From 69ae98cb453849c6d32a1c7ea8bc057fb13deea3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Liam P. White" Date: Wed, 25 Jun 2014 11:32:51 -0400 Subject: 1. make it compile (bzr r13341.5.1) --- src/box3d.cpp | 2 +- src/desktop.cpp | 2 +- src/document-undo.cpp | 4 +- src/document.cpp | 4 +- src/extension/effect.cpp | 6 +- src/extension/error-file.cpp | 2 +- src/extension/extension.cpp | 2 +- src/extension/implementation/script.cpp | 2 +- src/extension/init.cpp | 2 +- src/extension/internal/cdr-input.cpp | 2 +- src/extension/internal/filter/filter-file.cpp | 2 +- src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp | 2 +- src/extension/internal/vsd-input.cpp | 2 +- src/extension/system.cpp | 2 +- src/file.cpp | 4 +- src/inkscape-private.h | 42 +- src/inkscape.cpp | 550 +++++++++++++------------- src/inkscape.h | 260 ++++++++---- src/inkview.cpp | 4 +- src/interface.cpp | 10 +- src/io/resource.cpp | 2 +- src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp | 2 +- src/main-cmdlineact.cpp | 2 +- src/main.cpp | 14 +- src/persp3d.cpp | 2 +- src/preferences.cpp | 6 +- src/selection-chemistry.cpp | 2 +- src/selection.cpp | 4 +- src/shortcuts.cpp | 4 +- src/tools-switch.cpp | 2 +- src/ui/dialog/export.cpp | 2 +- src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp | 2 +- src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp | 2 +- src/ui/dialog/swatches.cpp | 2 +- src/ui/dialog/symbols.cpp | 6 +- src/ui/dialog/template-load-tab.cpp | 2 +- src/ui/view/view.cpp | 6 +- src/vanishing-point.cpp | 2 +- src/verbs.cpp | 18 +- src/widgets/box3d-toolbar.cpp | 2 +- src/widgets/desktop-widget.cpp | 8 +- src/widgets/icon.cpp | 2 +- 42 files changed, 542 insertions(+), 458 deletions(-) diff --git a/src/box3d.cpp b/src/box3d.cpp index 13a8d0e3e..080ff2e21 100644 --- a/src/box3d.cpp +++ b/src/box3d.cpp @@ -403,7 +403,7 @@ box3d_snap (SPBox3D *box, int id, Proj::Pt3 const &pt_proj, Proj::Pt3 const &sta snap_pts[3] = diag2.closest_to (pt); } - gdouble const zoom = inkscape_active_desktop()->current_zoom(); + gdouble const zoom = INKSCAPE->active_desktop()->current_zoom(); // determine the distances to all potential snapping points double snap_dists[MAX_POINT_COUNT]; diff --git a/src/desktop.cpp b/src/desktop.cpp index f14a314b9..e90b2caec 100644 --- a/src/desktop.cpp +++ b/src/desktop.cpp @@ -1431,7 +1431,7 @@ void SPDesktop::emitToolSubselectionChanged(gpointer data) { _tool_subselection_changed.emit(data); - inkscape_subselection_changed (this); + INKSCAPE->subselection_changed (this); } void SPDesktop::updateNow() diff --git a/src/document-undo.cpp b/src/document-undo.cpp index 39c8a04a0..da40dcd4d 100644 --- a/src/document-undo.cpp +++ b/src/document-undo.cpp @@ -271,7 +271,7 @@ gboolean Inkscape::DocumentUndo::undo(SPDocument *doc) doc->priv->seeking = false; if (ret) - inkscape_external_change(); + INKSCAPE->external_change(); return ret; } @@ -316,7 +316,7 @@ gboolean Inkscape::DocumentUndo::redo(SPDocument *doc) doc->priv->seeking = false; if (ret) - inkscape_external_change(); + INKSCAPE->external_change(); return ret; } diff --git a/src/document.cpp b/src/document.cpp index f79a00178..80e9bfe4f 100644 --- a/src/document.cpp +++ b/src/document.cpp @@ -218,7 +218,7 @@ SPDocument::~SPDocument() { } if (keepalive) { - inkscape_unref(); + inkscape_unref(INKSCAPE); keepalive = FALSE; } @@ -448,7 +448,7 @@ SPDocument *SPDocument::createDoc(Inkscape::XML::Document *rdoc, rdf_set_defaults( document ); if (keepalive) { - inkscape_ref(); + inkscape_ref(INKSCAPE); } // Check if the document already has a perspective (e.g., when opening an existing diff --git a/src/extension/effect.cpp b/src/extension/effect.cpp index 3c8ee5844..2ebf8964d 100644 --- a/src/extension/effect.cpp +++ b/src/extension/effect.cpp @@ -89,11 +89,11 @@ Effect::Effect (Inkscape::XML::Node * in_repr, Implementation::Implementation * } // children of "inkscape-extension" } // if we have an XML file - if (INKSCAPE != NULL && inkscape_use_gui()) { + if (INKSCAPE != NULL && INKSCAPE->use_gui()) { if (_effects_list == NULL) - _effects_list = find_menu(inkscape_get_menus(INKSCAPE), EFFECTS_LIST); + _effects_list = find_menu(INKSCAPE->get_menus(), EFFECTS_LIST); if (_filters_list == NULL) - _filters_list = find_menu(inkscape_get_menus(INKSCAPE), FILTERS_LIST); + _filters_list = find_menu(INKSCAPE->get_menus(), FILTERS_LIST); } if ((_effects_list != NULL || _filters_list != NULL)) { diff --git a/src/extension/error-file.cpp b/src/extension/error-file.cpp index f60af870f..2970bf8d9 100644 --- a/src/extension/error-file.cpp +++ b/src/extension/error-file.cpp @@ -50,7 +50,7 @@ ErrorFileNotice::ErrorFileNotice (void) : { /* This is some filler text, needs to change before relase */ Glib::ustring dialog_text(_("One or more extensions failed to load\n\nThe failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable. For details to troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: ")); - gchar * ext_error_file = profile_path(EXTENSION_ERROR_LOG_FILENAME); + gchar * ext_error_file = INKSCAPE->profile_path(EXTENSION_ERROR_LOG_FILENAME); dialog_text += ext_error_file; g_free(ext_error_file); set_message(dialog_text, true); diff --git a/src/extension/extension.cpp b/src/extension/extension.cpp index 06e35ff3e..b62cfd8af 100644 --- a/src/extension/extension.cpp +++ b/src/extension/extension.cpp @@ -662,7 +662,7 @@ Extension::set_param_color (const gchar * name, guint32 color, SPDocument * doc, void Extension::error_file_open (void) { - gchar * ext_error_file = profile_path(EXTENSION_ERROR_LOG_FILENAME); + gchar * ext_error_file = INKSCAPE->profile_path(EXTENSION_ERROR_LOG_FILENAME); gchar * filename = g_filename_from_utf8( ext_error_file, -1, NULL, NULL, NULL ); error_file.open(filename); if (!error_file.is_open()) { diff --git a/src/extension/implementation/script.cpp b/src/extension/implementation/script.cpp index f0fd3711b..bacb126ef 100644 --- a/src/extension/implementation/script.cpp +++ b/src/extension/implementation/script.cpp @@ -1031,7 +1031,7 @@ int Script::execute (const std::list &in_command, Glib::ustring stderr_data = fileerr.string(); if (stderr_data.length() != 0 && - inkscape_use_gui() + INKSCAPE->use_gui() ) { checkStderr(stderr_data, Gtk::MESSAGE_INFO, _("Inkscape has received additional data from the script executed. " diff --git a/src/extension/init.cpp b/src/extension/init.cpp index 912d58a13..57d7f9e33 100644 --- a/src/extension/init.cpp +++ b/src/extension/init.cpp @@ -243,7 +243,7 @@ init() /* Load search path for extensions */ if (Inkscape::Extension::Extension::search_path.size() == 0) { - Inkscape::Extension::Extension::search_path.push_back(profile_path("extensions")); + Inkscape::Extension::Extension::search_path.push_back(INKSCAPE->profile_path("extensions")); Inkscape::Extension::Extension::search_path.push_back(g_strdup(INKSCAPE_EXTENSIONDIR)); diff --git a/src/extension/internal/cdr-input.cpp b/src/extension/internal/cdr-input.cpp index 0111ed626..6048c232c 100644 --- a/src/extension/internal/cdr-input.cpp +++ b/src/extension/internal/cdr-input.cpp @@ -237,7 +237,7 @@ SPDocument *CdrInput::open(Inkscape::Extension::Input * /*mod*/, const gchar * u // If only one page is present, import that one without bothering user if (tmpSVGOutput.size() > 1) { CdrImportDialog *dlg = 0; - if (inkscape_use_gui()) { + if (INKSCAPE->use_gui()) { dlg = new CdrImportDialog(tmpSVGOutput); if (!dlg->showDialog()) { delete dlg; diff --git a/src/extension/internal/filter/filter-file.cpp b/src/extension/internal/filter/filter-file.cpp index 48e64f089..04d3f27e1 100644 --- a/src/extension/internal/filter/filter-file.cpp +++ b/src/extension/internal/filter/filter-file.cpp @@ -29,7 +29,7 @@ namespace Filter { void Filter::filters_all_files(void) { - gchar *filtersProfilePath = profile_path("filters"); + gchar *filtersProfilePath = INKSCAPE->profile_path("filters"); filters_load_dir(INKSCAPE_FILTERDIR, _("Bundled")); filters_load_dir(filtersProfilePath, _("Personal")); diff --git a/src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp b/src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp index 63581bd8a..fbb8b0793 100644 --- a/src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp +++ b/src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp @@ -696,7 +696,7 @@ PdfInput::open(::Inkscape::Extension::Input * /*mod*/, const gchar * uri) { } PdfImportDialog *dlg = NULL; - if (inkscape_use_gui()) { + if (INKSCAPE->use_gui()) { dlg = new PdfImportDialog(pdf_doc, uri); if (!dlg->showDialog()) { _cancelled = true; diff --git a/src/extension/internal/vsd-input.cpp b/src/extension/internal/vsd-input.cpp index 6fc79237b..6b435746b 100644 --- a/src/extension/internal/vsd-input.cpp +++ b/src/extension/internal/vsd-input.cpp @@ -236,7 +236,7 @@ SPDocument *VsdInput::open(Inkscape::Extension::Input * /*mod*/, const gchar * u // If only one page is present, import that one without bothering user if (tmpSVGOutput.size() > 1) { VsdImportDialog *dlg = 0; - if (inkscape_use_gui()) { + if (INKSCAPE->use_gui()) { dlg = new VsdImportDialog(tmpSVGOutput); if (!dlg->showDialog()) { delete dlg; diff --git a/src/extension/system.cpp b/src/extension/system.cpp index c244d9c16..e81ec0e42 100644 --- a/src/extension/system.cpp +++ b/src/extension/system.cpp @@ -121,7 +121,7 @@ SPDocument *open(Extension *key, gchar const *filename) } if (last_chance_svg) { - if ( inkscape_use_gui() ) { + if ( INKSCAPE->use_gui() ) { sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.")); } else { g_warning("%s", _("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.")); diff --git a/src/file.cpp b/src/file.cpp index 51e629c7d..2c0ba5365 100644 --- a/src/file.cpp +++ b/src/file.cpp @@ -175,7 +175,7 @@ SPDesktop *sp_file_new(const std::string &templ) Glib::ustring sp_file_default_template_uri() { std::list sources; - sources.push_back( profile_path("templates") ); // first try user's local dir + sources.push_back( INKSCAPE->profile_path("templates") ); // first try user's local dir sources.push_back( g_strdup(INKSCAPE_TEMPLATESDIR) ); // then the system templates dir std::list baseNames; gchar const* localized = _("default.svg"); @@ -314,7 +314,7 @@ bool sp_file_open(const Glib::ustring &uri, sp_file_add_recent( doc->getURI() ); } - if ( inkscape_use_gui() ) { + if ( INKSCAPE->use_gui() ) { // Perform a fixup pass for hrefs. if ( Inkscape::ResourceManager::getManager().fixupBrokenLinks(doc) ) { Glib::ustring msg = _("Broken links have been changed to point to existing files."); diff --git a/src/inkscape-private.h b/src/inkscape-private.h index d28ed223e..a55d92829 100644 --- a/src/inkscape-private.h +++ b/src/inkscape-private.h @@ -14,42 +14,42 @@ */ #include -#define SP_TYPE_INKSCAPE (inkscape_get_type ()) -#define SP_INKSCAPE(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), SP_TYPE_INKSCAPE, Inkscape)) -#define SP_INKSCAPE_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), SP_TYPE_INKSCAPE, InkscapeClass)) -#define SP_IS_INKSCAPE(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), SP_TYPE_INKSCAPE)) -#define SP_IS_INKSCAPE_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), SP_TYPE_INKSCAPE)) +//#define SP_TYPE_INKSCAPE (inkscape_get_type ()) +#define SP_INKSCAPE(obj) (dynamic_cast(obj)) //(G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), SP_TYPE_INKSCAPE, Inkscape)) +//#define SP_INKSCAPE_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), SP_TYPE_INKSCAPE, InkscapeClass)) +#define SP_IS_INKSCAPE(obj) (dynamic_cast (obj) != NULL) +//#define SP_IS_INKSCAPE_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), SP_TYPE_INKSCAPE)) #include "inkscape.h" struct SPColor; namespace Inkscape { class Selection; } -GType inkscape_get_type (void); +//GType inkscape_get_type (void); -void inkscape_ref (void); -void inkscape_unref (void); +//void inkscape_ref (void); +//void inkscape_unref (void); -guint inkscape_mapalt(); -void inkscape_mapalt(guint); +//guint inkscape_mapalt(); +//void inkscape_mapalt(guint); -guint inkscape_trackalt(); -void inkscape_trackalt(guint); +//guint inkscape_trackalt(); +//void inkscape_trackalt(guint); /* * These are meant solely for desktop, document etc. implementations */ -void inkscape_selection_modified (Inkscape::Selection *selection, guint flags); -void inkscape_selection_changed (Inkscape::Selection * selection); -void inkscape_selection_set (Inkscape::Selection * selection); -void inkscape_eventcontext_set (Inkscape::UI::Tools::ToolBase * eventcontext); -void inkscape_add_desktop (SPDesktop * desktop); -void inkscape_remove_desktop (SPDesktop * desktop); -void inkscape_activate_desktop (SPDesktop * desktop); -void inkscape_reactivate_desktop (SPDesktop * desktop); +//void inkscape_selection_modified (Inkscape::Selection *selection, guint flags); +//void inkscape_selection_changed (Inkscape::Selection * selection); +//void inkscape_selection_set (Inkscape::Selection * selection); +//void inkscape_eventcontext_set (Inkscape::UI::Tools::ToolBase * eventcontext); +//void inkscape_add_desktop (SPDesktop * desktop); +//void inkscape_remove_desktop (SPDesktop * desktop); +//void inkscape_activate_desktop (SPDesktop * desktop); +//void inkscape_reactivate_desktop (SPDesktop * desktop); -void inkscape_set_color (SPColor *color, float opacity); +//void inkscape_set_color (SPColor *color, float opacity); #endif // SEEN_INKSCAPE_PRIVATE_H diff --git a/src/inkscape.cpp b/src/inkscape.cpp index 4b4c8c678..23c2b001a 100644 --- a/src/inkscape.cpp +++ b/src/inkscape.cpp @@ -76,6 +76,7 @@ static Inkscape::Application *inkscape = NULL; /* Backbones of configuration xml data */ #include "menus-skeleton.h" +#if 0 enum { MODIFY_SELECTION, // global: one of selections modified CHANGE_SELECTION, // global: one of selections changed @@ -91,25 +92,27 @@ enum { // may not be reflected by a selection change and thus needs a separate signal LAST_SIGNAL }; +#endif -#define DESKTOP_IS_ACTIVE(d) (inkscape->desktops && ((d) == inkscape->desktops->data)) +#define DESKTOP_IS_ACTIVE(d) (!inkscape->desktops->empty() && ((d) == inkscape->desktops->front())) /*################################ # FORWARD DECLARATIONS ################################*/ -namespace Inkscape { -struct ApplicationClass; -} +//namespace Inkscape { +//struct ApplicationClass; +//} -static void inkscape_class_init (Inkscape::ApplicationClass *klass); -static void inkscape_init (SPObject *object); -static void inkscape_dispose (GObject *object); +//static void inkscape_class_init (Inkscape::ApplicationClass *klass); +//static void inkscape_init (SPObject *object); +//static void inkscape_dispose (GObject *object); -static void inkscape_activate_desktop_private (Inkscape::Application *inkscape, SPDesktop *desktop); -static void inkscape_deactivate_desktop_private (Inkscape::Application *inkscape, SPDesktop *desktop); +//static void inkscape_activate_desktop_private (Inkscape::Application *inkscape, SPDesktop *desktop); +//static void inkscape_deactivate_desktop_private (Inkscape::Application *inkscape, SPDesktop *desktop); +#if 0 class AppSelectionModel { Inkscape::LayerModel _layer_model; Inkscape::Selection *_selection; @@ -125,21 +128,9 @@ public: Inkscape::Selection *getSelection() const { return _selection; } }; +#endif -struct Inkscape::Application { - GObject object; - Inkscape::XML::Document *menus; - std::map document_set; - std::map selection_models; - GSList *desktops; - gchar *argv0; - gboolean dialogs_toggle; - gboolean use_gui; // may want to consider a virtual function - // for overriding things like the warning dlg's - guint mapalt; - guint trackalt; -}; - +#if 0 struct Inkscape::ApplicationClass { GObjectClass object_class; @@ -158,9 +149,9 @@ struct Inkscape::ApplicationClass { void (* dialogs_unhide) (Inkscape::Application *inkscape); void (* external_change) (Inkscape::Application *inkscape); }; +#endif -static GObjectClass * parent_class; -static guint inkscape_signals[LAST_SIGNAL] = {0}; +// static guint inkscape_signals[LAST_SIGNAL] = {0}; static void (* segv_handler) (int) = SIG_DFL; static void (* abrt_handler) (int) = SIG_DFL; @@ -176,34 +167,12 @@ static void (* bus_handler) (int) = SIG_DFL; #define MENUS_FILE "menus.xml" -/** - * Retrieves the GType for the Inkscape Application object. - */ -GType -inkscape_get_type (void) -{ - static GType type = 0; - if (!type) { - GTypeInfo info = { - sizeof (Inkscape::ApplicationClass), - NULL, NULL, - (GClassInitFunc) inkscape_class_init, - NULL, NULL, - sizeof (Inkscape::Application), - 4, - (GInstanceInitFunc) inkscape_init, - NULL - }; - type = g_type_register_static (G_TYPE_OBJECT, "Inkscape_Application", &info, (GTypeFlags)0); - } - return type; -} - - /** * Initializes the inkscape class, registering all of its signal handlers * and virtual functions */ + +#if 0 static void inkscape_class_init (Inkscape::ApplicationClass * klass) { @@ -303,21 +272,47 @@ inkscape_class_init (Inkscape::ApplicationClass * klass) klass->activate_desktop = inkscape_activate_desktop_private; klass->deactivate_desktop = inkscape_deactivate_desktop_private; } +#endif #ifdef WIN32 typedef int uid_t; #define getuid() 0 #endif +Inkscape::Application * inkscape_ref(Inkscape::Application * in) +{ + g_return_val_if_fail(in != NULL, NULL); + g_return_val_if_fail(dynamic_cast(in) != NULL, NULL); + + in->refCount++; + return in; +} + +Inkscape::Application * inkscape_unref(Inkscape::Application * in) +{ + g_return_val_if_fail(in != NULL, NULL); + g_return_val_if_fail(dynamic_cast(in) != NULL, NULL); + + in->refCount--; + + if (in->refCount <= 0) { + delete in; + } + + return NULL; +} + +namespace Inkscape { + /** * static gint inkscape_autosave(gpointer); * * Callback passed to g_timeout_add_seconds() * Responsible for autosaving all open documents */ -static gint inkscape_autosave(gpointer) +int Application::autosave() { - if (inkscape->document_set.empty()) { // nothing to autosave + if (document_set.empty()) { // nothing to autosave return TRUE; } Inkscape::Preferences *prefs = Inkscape::Preferences::get(); @@ -336,7 +331,7 @@ static gint inkscape_autosave(gpointer) } GDir *autosave_dir_ptr = g_dir_open(autosave_dir.c_str(), 0, NULL); - if( !autosave_dir_ptr ){ + if (!autosave_dir_ptr) { // Try to create the autosave directory if it doesn't exist if (g_mkdir(autosave_dir.c_str(), 0755)) { // the creation failed @@ -367,8 +362,8 @@ static gint inkscape_autosave(gpointer) gint docnum = 0; SP_ACTIVE_DESKTOP->messageStack()->flash(Inkscape::NORMAL_MESSAGE, _("Autosaving documents...")); - for (std::map::iterator iter = inkscape->document_set.begin(); - iter != inkscape->document_set.end(); + for (std::map::iterator iter = document_set.begin(); + iter != document_set.end(); ++iter) { SPDocument *doc = iter->first; @@ -469,7 +464,16 @@ static gint inkscape_autosave(gpointer) return TRUE; } -void inkscape_autosave_init() +} // namespace Inkscape + +int inkscape_autosave(gpointer) { + g_assert(inkscape != NULL); + return inkscape->autosave(); +} + +namespace Inkscape { + +void Application::autosave_init() { static guint32 autosave_timeout_id = 0; Inkscape::Preferences *prefs = Inkscape::Preferences::get(); @@ -493,105 +497,61 @@ void inkscape_autosave_init() } -static void -inkscape_init (SPObject * object) +Application::Application() { if (!inkscape) { - inkscape = (Inkscape::Application *) object; + inkscape = this; } else { - g_assert_not_reached (); + g_assert_not_reached(); } - new (&inkscape->document_set) std::map(); - new (&inkscape->selection_models) std::map(); - - inkscape->menus = NULL; - inkscape->desktops = NULL; - inkscape->dialogs_toggle = TRUE; - inkscape->mapalt = GDK_MOD1_MASK; - inkscape->trackalt = FALSE; + this->menus = NULL; + //this->desktops = NULL; + this->_dialogs_toggle = TRUE; + this->_mapalt = GDK_MOD1_MASK; + this->_trackalt = FALSE; } -static void -inkscape_dispose (GObject *object) +Application::~Application() { - Inkscape::Application *inkscape = (Inkscape::Application *) object; - - g_assert (!inkscape->desktops); + g_assert (!desktops); Inkscape::Preferences::unload(); - if (inkscape->menus) { + if (menus) { /* fixme: This is not the best place */ - Inkscape::GC::release(inkscape->menus); - inkscape->menus = NULL; + Inkscape::GC::release(menus); + menus = NULL; } - inkscape->selection_models.~map(); - inkscape->document_set.~map(); - - G_OBJECT_CLASS (parent_class)->dispose (object); - gtk_main_quit (); } - -void -inkscape_ref (void) -{ - if (inkscape) - g_object_ref (G_OBJECT (inkscape)); -} - - -void -inkscape_unref (void) -{ - if (inkscape) - g_object_unref (G_OBJECT (inkscape)); -} - -/* returns the mask of the keyboard modifier to map to Alt, zero if no mapping */ -/* Needs to be a guint because gdktypes.h does not define a 'no-modifier' value */ -guint -inkscape_mapalt() { - return inkscape->mapalt; -} - /* Sets the keyboard modifer to map to Alt. Zero switches off mapping, as does '1', which is the default */ -void inkscape_mapalt(guint maskvalue) +void Application::mapalt(guint maskvalue) { - if(maskvalue<2 || maskvalue> 5 ){ /* MOD5 is the highest defined in gdktypes.h */ - inkscape->mapalt=0; - }else{ - inkscape->mapalt=(GDK_MOD1_MASK << (maskvalue-1)); + if ( maskvalue < 2 || maskvalue > 5 ) { // MOD5 is the highest defined in gdktypes.h + _mapalt = 0; + } else { + _mapalt = (GDK_MOD1_MASK << (maskvalue-1)); } } -guint -inkscape_trackalt() { - return inkscape->trackalt; -} - -void inkscape_trackalt(guint trackvalue) -{ - inkscape->trackalt = trackvalue; -} - - +} // namespace Inkscape +#if 0 static void -inkscape_activate_desktop_private (Inkscape::Application */*inkscape*/, SPDesktop *desktop) +inkscape_activate_desktop_private (Inkscape::Application *, SPDesktop *desktop) { desktop->set_active (true); } static void -inkscape_deactivate_desktop_private (Inkscape::Application */*inkscape*/, SPDesktop *desktop) +inkscape_deactivate_desktop_private (Inkscape::Application *, SPDesktop *desktop) { desktop->set_active (false); } - +#endif /* fixme: This is EVIL, and belongs to main after all */ @@ -791,7 +751,10 @@ inkscape_crash_handler (int /*signum*/) } *(b + pos) = '\0'; - if ( inkscape_get_instance() && inkscape_use_gui() ) { + // checking whether we have an Inkscape instance after that instance caused an exception is like + // checking if your mother existed after sitting on you and nearly hospitalizing you + + if ( inkscape_get_instance() && inkscape->use_gui() ) { GtkWidget *msgbox = gtk_message_dialog_new (NULL, GTK_DIALOG_MODAL, GTK_MESSAGE_ERROR, GTK_BUTTONS_CLOSE, "%s", b); gtk_dialog_run (GTK_DIALOG (msgbox)); gtk_widget_destroy (msgbox); @@ -835,7 +798,7 @@ private: void inkscape_application_init (const gchar *argv0, gboolean use_gui) { - inkscape = (Inkscape::Application *)g_object_new (SP_TYPE_INKSCAPE, NULL); + inkscape = new Inkscape::Application(); /* fixme: load application defaults */ segv_handler = signal (SIGSEGV, inkscape_crash_handler); @@ -846,7 +809,7 @@ inkscape_application_init (const gchar *argv0, gboolean use_gui) bus_handler = signal (SIGBUS, inkscape_crash_handler); #endif - inkscape->use_gui = use_gui; + inkscape->use_gui(use_gui); inkscape->argv0 = g_strdup(argv0); /* Load the preferences and menus */ @@ -862,7 +825,7 @@ inkscape_application_init (const gchar *argv0, gboolean use_gui) } if (use_gui) { - inkscape_load_menus(inkscape); + inkscape->load_menus(); Inkscape::DeviceManager::getManager().loadConfig(); } Inkscape::ResourceManager::getManager(); @@ -891,16 +854,16 @@ inkscape_application_init (const gchar *argv0, gboolean use_gui) /* Check for global remapping of Alt key */ if (use_gui) { - inkscape_mapalt(guint(prefs->getInt("/options/mapalt/value", 0))); - inkscape_trackalt(guint(prefs->getInt("/options/trackalt/value", 0))); + inkscape->mapalt(guint(prefs->getInt("/options/mapalt/value", 0))); + inkscape->trackalt(guint(prefs->getInt("/options/trackalt/value", 0))); } /* Initialize the extensions */ Inkscape::Extension::init(); - inkscape_autosave_init(); + inkscape->autosave_init(); - return; + //return; } /** @@ -912,25 +875,23 @@ inkscape_get_instance() return inkscape; } -gboolean inkscape_use_gui() -{ - return inkscape_get_instance()->use_gui; -} +namespace Inkscape { + +//gboolean inkscape_use_gui() +//{ +// return inkscape_get_instance()->use_gui; +//} /** * Menus management * */ -bool inkscape_load_menus( Inkscape::Application * inkscape ) +bool Application::load_menus() { gchar *fn = profile_path(MENUS_FILE); gchar *menus_xml = 0; gsize len = 0; - if ( inkscape != inkscape_get_instance() ) { - g_warning("BAD BAD BAD THINGS"); - } - if ( g_file_get_contents(fn, &menus_xml, &len, NULL) ) { // load the menus_xml file inkscape->menus = sp_repr_read_mem(menus_xml, len, NULL); @@ -941,8 +902,8 @@ bool inkscape_load_menus( Inkscape::Application * inkscape ) g_free(fn); fn = 0; - if ( !inkscape->menus ) { - inkscape->menus = sp_repr_read_mem(menus_skeleton, MENUS_SKELETON_SIZE, NULL); + if ( !menus ) { + menus = sp_repr_read_mem(menus_skeleton, MENUS_SKELETON_SIZE, NULL); } return (inkscape->menus != 0); @@ -950,137 +911,162 @@ bool inkscape_load_menus( Inkscape::Application * inkscape ) void -inkscape_selection_modified (Inkscape::Selection *selection, guint flags) +Application::selection_modified (Inkscape::Selection *selection, guint flags) { g_return_if_fail (selection != NULL); if (DESKTOP_IS_ACTIVE (selection->desktop())) { - g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[MODIFY_SELECTION], 0, selection, flags); + signal_selection_modified.emit(this, selection, flags); + //g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[MODIFY_SELECTION], 0, selection, flags); } } void -inkscape_selection_changed (Inkscape::Selection * selection) +Application::selection_changed (Inkscape::Selection * selection) { g_return_if_fail (selection != NULL); - + if (DESKTOP_IS_ACTIVE (selection->desktop())) { - g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[CHANGE_SELECTION], 0, selection); + signal_selection_changed.emit(this, selection); + //g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[CHANGE_SELECTION], 0, selection); } } void -inkscape_subselection_changed (SPDesktop *desktop) +Application::subselection_changed (SPDesktop *desktop) { g_return_if_fail (desktop != NULL); if (DESKTOP_IS_ACTIVE (desktop)) { - g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[CHANGE_SUBSELECTION], 0, desktop); + signal_subselection_changed.emit(this, desktop); + //g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[CHANGE_SUBSELECTION], 0, desktop); } } void -inkscape_selection_set (Inkscape::Selection * selection) +Application::selection_set (Inkscape::Selection * selection) { g_return_if_fail (selection != NULL); if (DESKTOP_IS_ACTIVE (selection->desktop())) { - g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[SET_SELECTION], 0, selection); - g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[CHANGE_SELECTION], 0, selection); + signal_selection_set.emit(this, selection); + signal_selection_changed.emit(this, selection); + //g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[SET_SELECTION], 0, selection); + //g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[CHANGE_SELECTION], 0, selection); } } void -inkscape_eventcontext_set (Inkscape::UI::Tools::ToolBase * eventcontext) +Application::eventcontext_set (Inkscape::UI::Tools::ToolBase * eventcontext) { g_return_if_fail (eventcontext != NULL); g_return_if_fail (SP_IS_EVENT_CONTEXT (eventcontext)); if (DESKTOP_IS_ACTIVE (eventcontext->desktop)) { - g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[SET_EVENTCONTEXT], 0, eventcontext); + signal_eventcontext_set.emit(this, eventcontext); + //g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[SET_EVENTCONTEXT], 0, eventcontext); } } void -inkscape_add_desktop (SPDesktop * desktop) +Application::add_desktop (SPDesktop * desktop) { g_return_if_fail (desktop != NULL); - g_return_if_fail (inkscape != NULL); + //g_return_if_fail (inkscape != NULL); - g_assert (!g_slist_find (inkscape->desktops, desktop)); + g_assert (std::find(desktops->begin(), desktops->end(), desktop) == desktops->end()); - inkscape->desktops = g_slist_prepend (inkscape->desktops, desktop); + desktops->push_front(desktop); - g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[ACTIVATE_DESKTOP], 0, desktop); - g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[SET_EVENTCONTEXT], 0, desktop->getEventContext()); - g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[SET_SELECTION], 0, sp_desktop_selection (desktop)); - g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[CHANGE_SELECTION], 0, sp_desktop_selection (desktop)); + signal_activate_desktop.emit(this, desktop); + signal_eventcontext_set.emit(this, desktop->getEventContext()); + signal_selection_set.emit(this, sp_desktop_selection(desktop)); + signal_selection_changed.emit(this, sp_desktop_selection(desktop)); + //g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[ACTIVATE_DESKTOP], 0, desktop); + //g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[SET_EVENTCONTEXT], 0, desktop->getEventContext()); + //g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[SET_SELECTION], 0, sp_desktop_selection (desktop)); + //g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[CHANGE_SELECTION], 0, sp_desktop_selection (desktop)); } void -inkscape_remove_desktop (SPDesktop * desktop) +Application::remove_desktop (SPDesktop * desktop) { g_return_if_fail (desktop != NULL); g_return_if_fail (inkscape != NULL); - g_assert (g_slist_find (inkscape->desktops, desktop)); + g_assert (std::find (desktops->begin(), desktops->end(), desktop) != desktops->end() ); if (DESKTOP_IS_ACTIVE (desktop)) { - g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[DEACTIVATE_DESKTOP], 0, desktop); - if (inkscape->desktops->next != NULL) { - SPDesktop * new_desktop = static_cast(inkscape->desktops->next->data); - inkscape->desktops = g_slist_remove (inkscape->desktops, new_desktop); - inkscape->desktops = g_slist_prepend (inkscape->desktops, new_desktop); - g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[ACTIVATE_DESKTOP], 0, new_desktop); - g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[SET_EVENTCONTEXT], 0, new_desktop->getEventContext()); - g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[SET_SELECTION], 0, sp_desktop_selection (new_desktop)); - g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[CHANGE_SELECTION], 0, sp_desktop_selection (new_desktop)); + signal_deactivate_desktop.emit(this, desktop); + //g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[DEACTIVATE_DESKTOP], 0, desktop); + if (desktops->size() > 1) { + SPDesktop * new_desktop = *(++desktops->begin()); + desktops->remove(new_desktop); + desktops->push_front(new_desktop); + + signal_activate_desktop.emit(this, new_desktop); + signal_eventcontext_set.emit(this, new_desktop->getEventContext()); + signal_selection_set.emit(this, sp_desktop_selection(new_desktop)); + signal_selection_changed.emit(this, sp_desktop_selection(new_desktop)); + //g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[ACTIVATE_DESKTOP], 0, new_desktop); + //g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[SET_EVENTCONTEXT], 0, new_desktop->getEventContext()); + //g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[SET_SELECTION], 0, sp_desktop_selection (new_desktop)); + //g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[CHANGE_SELECTION], 0, sp_desktop_selection (new_desktop)); } else { - g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[SET_EVENTCONTEXT], 0, NULL); + signal_eventcontext_set.emit(this, NULL); + //g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[SET_EVENTCONTEXT], 0, NULL); if (sp_desktop_selection(desktop)) sp_desktop_selection(desktop)->clear(); } } - inkscape->desktops = g_slist_remove (inkscape->desktops, desktop); + desktops->remove(desktop); // if this was the last desktop, shut down the program - if (inkscape->desktops == NULL) { - inkscape_exit (inkscape); + if (desktops->empty()) { + this->exit(); } } void -inkscape_activate_desktop (SPDesktop * desktop) +Application::activate_desktop (SPDesktop * desktop) { g_return_if_fail (desktop != NULL); - g_return_if_fail (inkscape != NULL); if (DESKTOP_IS_ACTIVE (desktop)) { return; } - g_assert (g_slist_find (inkscape->desktops, desktop)); + SPDesktop* oldDesktop = 0; + std::list::iterator i; + + g_assert ((i = std::find (desktops->begin(), desktops->end(), desktop)) != desktops->end()); - SPDesktop *current = static_cast(inkscape->desktops->data); + oldDesktop = *i; + SPDesktop *current = desktops->front(); - g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[DEACTIVATE_DESKTOP], 0, current); + signal_deactivate_desktop.emit(this, current); + //g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[DEACTIVATE_DESKTOP], 0, current); - inkscape->desktops = g_slist_remove (inkscape->desktops, desktop); - inkscape->desktops = g_slist_prepend (inkscape->desktops, desktop); + desktops->remove (desktop); + desktops->push_front (desktop); - g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[ACTIVATE_DESKTOP], 0, desktop); - g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[SET_EVENTCONTEXT], 0, desktop->getEventContext()); - g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[SET_SELECTION], 0, sp_desktop_selection (desktop)); - g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[CHANGE_SELECTION], 0, sp_desktop_selection (desktop)); + signal_activate_desktop.emit(this, desktop); + signal_eventcontext_set.emit(this, desktop->getEventContext()); + signal_selection_set(this, sp_desktop_selection(desktop)); + signal_selection_changed(this, sp_desktop_selection(desktop)); + //g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[ACTIVATE_DESKTOP], 0, desktop); + //g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[SET_EVENTCONTEXT], 0, desktop->getEventContext()); + //g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[SET_SELECTION], 0, sp_desktop_selection (desktop)); + //g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[CHANGE_SELECTION], 0, sp_desktop_selection (desktop)); } @@ -1088,65 +1074,63 @@ inkscape_activate_desktop (SPDesktop * desktop) * Resends ACTIVATE_DESKTOP for current desktop; needed when a new desktop has got its window that dialogs will transientize to */ void -inkscape_reactivate_desktop (SPDesktop * desktop) +Application::reactivate_desktop (SPDesktop * desktop) { g_return_if_fail (desktop != NULL); - g_return_if_fail (inkscape != NULL); - if (DESKTOP_IS_ACTIVE (desktop)) - g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[ACTIVATE_DESKTOP], 0, desktop); + if (DESKTOP_IS_ACTIVE (desktop)) { + signal_activate_desktop.emit(this, desktop); + //g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[ACTIVATE_DESKTOP], 0, desktop); + } } SPDesktop * -inkscape_find_desktop_by_dkey (unsigned int dkey) +Application::find_desktop_by_dkey (unsigned int dkey) { - for (GSList *r = inkscape->desktops; r; r = r->next) { - if ((static_cast(r->data))->dkey == dkey){ - return (static_cast(r->data)); + for (std::list::iterator r = desktops->begin(); r != desktops->end(); r++) { + if ((*r)->dkey == dkey){ + return *r; } } return NULL; } - - -static unsigned int -inkscape_maximum_dkey() +unsigned int +Application::maximum_dkey() { unsigned int dkey = 0; - for (GSList *r = inkscape->desktops; r; r = r->next) { - if ((static_cast(r->data))->dkey > dkey){ - dkey = (static_cast(r->data))->dkey; + for (std::list::iterator r = desktops->begin(); r != desktops->end(); r++) { + if ((*r)->dkey > dkey){ + dkey = (*r)->dkey; } } - return dkey; } -static SPDesktop * -inkscape_next_desktop () +SPDesktop * +Application::next_desktop () { SPDesktop *d = NULL; - unsigned int dkey_current = (static_cast(inkscape->desktops->data))->dkey; + unsigned int dkey_current = (desktops->front())->dkey; - if (dkey_current < inkscape_maximum_dkey()) { + if (dkey_current < maximum_dkey()) { // find next existing - for (unsigned int i = dkey_current + 1; i <= inkscape_maximum_dkey(); i++) { - d = inkscape_find_desktop_by_dkey (i); + for (unsigned int i = dkey_current + 1; i <= maximum_dkey(); i++) { + d = find_desktop_by_dkey (i); if (d) { break; } } } else { // find first existing - for (unsigned int i = 0; i <= inkscape_maximum_dkey(); i++) { - d = inkscape_find_desktop_by_dkey (i); + for (unsigned int i = 0; i <= maximum_dkey(); i++) { + d = find_desktop_by_dkey (i); if (d) { break; } @@ -1154,22 +1138,21 @@ inkscape_next_desktop () } g_assert (d); - return d; } -static SPDesktop * -inkscape_prev_desktop () +SPDesktop * +Application::prev_desktop () { SPDesktop *d = NULL; - unsigned int dkey_current = (static_cast(inkscape->desktops->data))->dkey; + unsigned int dkey_current = (desktops->front())->dkey; if (dkey_current > 0) { // find prev existing for (signed int i = dkey_current - 1; i >= 0; i--) { - d = inkscape_find_desktop_by_dkey (i); + d = find_desktop_by_dkey (i); if (d) { break; } @@ -1177,81 +1160,78 @@ inkscape_prev_desktop () } if (!d) { // find last existing - d = inkscape_find_desktop_by_dkey (inkscape_maximum_dkey()); + d = find_desktop_by_dkey (maximum_dkey()); } g_assert (d); - return d; } void -inkscape_switch_desktops_next () +Application::switch_desktops_next () { - inkscape_next_desktop()->presentWindow(); + next_desktop()->presentWindow(); } - - void -inkscape_switch_desktops_prev () +Application::switch_desktops_prev() { - inkscape_prev_desktop()->presentWindow(); + prev_desktop()->presentWindow(); } - - void -inkscape_dialogs_hide () +Application::dialogs_hide() { - g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[DIALOGS_HIDE], 0); - inkscape->dialogs_toggle = FALSE; + signal_dialogs_hide.emit(this); + //g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[DIALOGS_HIDE], 0); + _dialogs_toggle = FALSE; } void -inkscape_dialogs_unhide () +Application::dialogs_unhide() { - g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[DIALOGS_UNHIDE], 0); - inkscape->dialogs_toggle = TRUE; + signal_dialogs_unhide.emit(this); + //g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[DIALOGS_UNHIDE], 0); + _dialogs_toggle = TRUE; } void -inkscape_dialogs_toggle () +Application::dialogs_toggle() { - if (inkscape->dialogs_toggle) { - inkscape_dialogs_hide (); + if (_dialogs_toggle) { + dialogs_hide(); } else { - inkscape_dialogs_unhide (); + dialogs_unhide(); } } void -inkscape_external_change () +Application::external_change() { - g_return_if_fail (inkscape != NULL); - - g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[EXTERNAL_CHANGE], 0); + //g_return_if_fail (inkscape != NULL); + signal_external_change.emit(this); + //g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[EXTERNAL_CHANGE], 0); } /** * fixme: These need probably signals too */ void -inkscape_add_document (SPDocument *document) +Application::add_document (SPDocument *document) { g_return_if_fail (document != NULL); // try to insert the pair into the list - if (!(inkscape->document_set.insert(std::make_pair(document, 1)).second)) { + if (!(document_set.insert(std::make_pair(document, 1)).second)) { //insert failed, this key (document) is already in the list - for (std::map::iterator iter = inkscape->document_set.begin(); - iter != inkscape->document_set.end(); + for (std::map::iterator iter = document_set.begin(); + iter != document_set.end(); ++iter) { if (iter->first == document) { // found this document in list, increase its count @@ -1261,10 +1241,10 @@ inkscape_add_document (SPDocument *document) } else { // insert succeeded, this document is new. Do we need to create a // selection model for it, i.e. are we running without a desktop? - if (!inkscape->use_gui) { + if (!_use_gui) { // Create layer model and selection model so we can run some verbs without a GUI - g_assert(inkscape->selection_models.find(document) == inkscape->selection_models.end()); - inkscape->selection_models[document] = new AppSelectionModel(document); + g_assert(selection_models.find(document) == selection_models.end()); + selection_models[document] = new AppSelectionModel(document); } } } @@ -1272,24 +1252,24 @@ inkscape_add_document (SPDocument *document) // returns true if this was last reference to this document, so you can delete it bool -inkscape_remove_document (SPDocument *document) +Application::remove_document (SPDocument *document) { g_return_val_if_fail (document != NULL, false); - for (std::map::iterator iter = inkscape->document_set.begin(); - iter != inkscape->document_set.end(); + for (std::map::iterator iter = document_set.begin(); + iter != document_set.end(); ++iter) { if (iter->first == document) { // found this document in list, decrease its count iter->second --; if (iter->second < 1) { // this was the last one, remove the pair from list - inkscape->document_set.erase (iter); + document_set.erase (iter); // also remove the selection model - std::map::iterator sel_iter = inkscape->selection_models.find(document); - if (sel_iter != inkscape->selection_models.end()) { - inkscape->selection_models.erase(sel_iter); + std::map::iterator sel_iter = selection_models.find(document); + if (sel_iter != selection_models.end()) { + selection_models.erase(sel_iter); } return true; @@ -1303,37 +1283,38 @@ inkscape_remove_document (SPDocument *document) } SPDesktop * -inkscape_active_desktop (void) +Application::active_desktop() { - if (inkscape->desktops == NULL) { + if (desktops == NULL) { return NULL; } - return static_cast(inkscape->desktops->data); + return desktops->front(); } SPDocument * -inkscape_active_document (void) +Application::active_document() { if (SP_ACTIVE_DESKTOP) { return sp_desktop_document (SP_ACTIVE_DESKTOP); - } else if (!inkscape->document_set.empty()) { + } else if (!document_set.empty()) { // If called from the command line there will be no desktop // So 'fall back' to take the first listed document in the Inkscape instance - return inkscape->document_set.begin()->first; + return document_set.begin()->first; } return NULL; } -bool inkscape_is_sole_desktop_for_document(SPDesktop const &desktop) { +bool +Application::sole_desktop_for_document(SPDesktop const &desktop) { SPDocument const* document = desktop.doc(); if (!document) { return false; } - for ( GSList *iter = inkscape->desktops ; iter ; iter = iter->next ) { - SPDesktop *other_desktop=static_cast(iter->data); - SPDocument *other_document=other_desktop->doc(); + for ( std::list::iterator iter = desktops->begin() ; iter != desktops->end() ; iter++ ) { + SPDesktop *other_desktop = *iter; + SPDocument *other_document = other_desktop->doc(); if ( other_document == document && other_desktop != &desktop ) { return false; } @@ -1342,7 +1323,7 @@ bool inkscape_is_sole_desktop_for_document(SPDesktop const &desktop) { } Inkscape::UI::Tools::ToolBase * -inkscape_active_event_context (void) +Application::active_event_context (void) { if (SP_ACTIVE_DESKTOP) { return SP_ACTIVE_DESKTOP->getEventContext(); @@ -1352,26 +1333,26 @@ inkscape_active_event_context (void) } Inkscape::ActionContext -inkscape_active_action_context() +Application::active_action_context() { if (SP_ACTIVE_DESKTOP) { return Inkscape::ActionContext(SP_ACTIVE_DESKTOP); } - SPDocument *doc = inkscape_active_document(); + SPDocument *doc = active_document(); if (!doc) { return Inkscape::ActionContext(); } - return inkscape_action_context_for_document(doc); + return action_context_for_document(doc); } Inkscape::ActionContext -inkscape_action_context_for_document(SPDocument *doc) +Application::action_context_for_document(SPDocument *doc) { // If there are desktops, check them first to see if the document is bound to one of them - for (GSList *iter = inkscape->desktops ; iter ; iter = iter->next) { - SPDesktop *desktop=static_cast(iter->data); + for (std::list::iterator iter = desktops->begin() ; iter != desktops->end() ; iter++) { + SPDesktop *desktop = *iter; if (desktop->doc() == doc) { return Inkscape::ActionContext(desktop); } @@ -1391,10 +1372,10 @@ inkscape_action_context_for_document(SPDocument *doc) #####################*/ void -inkscape_refresh_display (Inkscape::Application *inkscape) +Application::refresh_display () { - for (GSList *l = inkscape->desktops; l != NULL; l = l->next) { - (static_cast(l->data))->requestRedraw(); + for (std::list::iterator l = desktops->begin(); l != desktops->end(); l++) { + (*l)->requestRedraw(); } } @@ -1404,19 +1385,20 @@ inkscape_refresh_display (Inkscape::Application *inkscape) * saves the preferences if appropriate, and quits. */ void -inkscape_exit (Inkscape::Application */*inkscape*/) +Application::exit () { g_assert (INKSCAPE); //emit shutdown signal so that dialogs could remember layout - g_signal_emit (G_OBJECT (INKSCAPE), inkscape_signals[SHUTDOWN_SIGNAL], 0); + signal_shut_down.emit(this); + //g_signal_emit (G_OBJECT (INKSCAPE), inkscape_signals[SHUTDOWN_SIGNAL], 0); Inkscape::Preferences::unload(); gtk_main_quit (); } char * -homedir_path(const char *filename) +Application::homedir_path(const char *filename) { static const gchar *homedir = NULL; if (!homedir) { @@ -1434,7 +1416,7 @@ homedir_path(const char *filename) * file should be located. */ gchar * -profile_path(const char *filename) +Application::profile_path(const char *filename) { static const gchar *prefdir = NULL; @@ -1546,21 +1528,23 @@ profile_path(const char *filename) } Inkscape::XML::Node * -inkscape_get_menus (Inkscape::Application * inkscape) +Application::get_menus() { - Inkscape::XML::Node *repr = inkscape->menus->root(); + Inkscape::XML::Node *repr = menus->root(); g_assert (!(strcmp (repr->name(), "inkscape"))); return repr->firstChild(); } void -inkscape_get_all_desktops(std::list< SPDesktop* >& listbuf) +Application::get_all_desktops(std::list< SPDesktop* >& listbuf) { - for(GSList* l = inkscape->desktops; l != NULL; l = l->next) { - listbuf.push_back(static_cast< SPDesktop* >(l->data)); + for (std::list::iterator it = desktops->begin(); it != desktops->end(); it++) { + listbuf.push_back(*it); } } +} // namespace Inkscape + /* Local Variables: mode:c++ diff --git a/src/inkscape.h b/src/inkscape.h index 823e7524f..f37da7472 100644 --- a/src/inkscape.h +++ b/src/inkscape.h @@ -6,115 +6,215 @@ * * Authors: * Lauris Kaplinski + * Liam P. White * - * Copyright (C) 1999-2003 Authors + * Copyright (C) 1999-2014 Authors * * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ +#include #include +#include "selection.h" +#include "color.h" +#include "layer-model.h" #include +#include class SPDesktop; class SPDocument; namespace Inkscape { + +struct Application; namespace UI { namespace Tools { class ToolBase; -} -} -} +} // namespace Tools +} // namespace UI -namespace Inkscape { - class ActionContext; - struct Application; - namespace XML { - class Node; - struct Document; - } -} +class ActionContext; -#define INKSCAPE inkscape_get_instance() +namespace XML { +class Node; +struct Document; +} // namespace XML -void inkscape_autosave_init(); +} // namespace Inkscape -void inkscape_application_init (const gchar *argv0, gboolean use_gui); +Inkscape::Application * inkscape_ref (Inkscape::Application * in); +Inkscape::Application * inkscape_unref(Inkscape::Application * in); -bool inkscape_load_config (const gchar *filename, Inkscape::XML::Document *config, const gchar *skeleton, unsigned int skel_size, const gchar *e_notreg, const gchar *e_notxml, const gchar *e_notsp, const gchar *warn); +#define INKSCAPE inkscape_get_instance() +#define SP_ACTIVE_EVENTCONTEXT (INKSCAPE->active_event_context()) +#define SP_ACTIVE_DOCUMENT (INKSCAPE->active_document()) +#define SP_ACTIVE_DESKTOP (INKSCAPE->active_desktop()) +// \TODO hack +#define inkscape_active_desktop() SP_ACTIVE_DESKTOP + +class AppSelectionModel { + Inkscape::LayerModel _layer_model; + Inkscape::Selection *_selection; + +public: + AppSelectionModel(SPDocument *doc) { + _layer_model.setDocument(doc); + // TODO: is this really how we should manage the lifetime of the selection? + // I just copied this from the initialization of the Selection in SPDesktop. + // When and how is it actually released? + _selection = Inkscape::GC::release(new Inkscape::Selection(&_layer_model, NULL)); + } + + Inkscape::Selection *getSelection() const { return _selection; } +}; -/* Menus */ -bool inkscape_load_menus (Inkscape::Application * inkscape); -bool inkscape_save_menus (Inkscape::Application * inkscape); -Inkscape::XML::Node *inkscape_get_menus (Inkscape::Application * inkscape); +namespace Inkscape { -Inkscape::Application *inkscape_get_instance(); -gboolean inkscape_use_gui(); +struct Application { +private: + unsigned refCount; + gboolean _dialogs_toggle; + guint _mapalt; + guint _trackalt; + gboolean _use_gui; // may want to consider a virtual function + // for overriding things like the warning dlg's + +public: + Application(); + ~Application(); + + Inkscape::XML::Document *menus; + std::map document_set; + std::map selection_models; + std::list * desktops; + gchar *argv0; + + // returns the mask of the keyboard modifier to map to Alt, zero if no mapping + // Needs to be a guint because gdktypes.h does not define a 'no-modifier' value + guint mapalt() const { return _mapalt; } + + // Sets the keyboard modifer to map to Alt. Zero switches off mapping, as does '1', which is the default + void mapalt(guint maskvalue); + + guint trackalt() const { return _trackalt; } + void trackalt(guint trackvalue) { _trackalt = trackvalue; } + + gboolean use_gui() const { return _use_gui; } + void use_gui(gboolean guival) { _use_gui = guival; } + + // signals + + // one of selections changed + sigc::signal signal_selection_changed; + // one of subselections (text selection, gradient handle, etc) changed + sigc::signal signal_subselection_changed; + // one of selections modified + sigc::signal signal_selection_modified; + // one of selections set + sigc::signal signal_selection_set; + // tool switched + sigc::signal signal_eventcontext_set; + // some desktop got focus + sigc::signal signal_activate_desktop; + // some desktop lost focus + sigc::signal signal_deactivate_desktop; + + // probably orphaned signals + sigc::signal signal_destroy_document; + sigc::signal signal_color_set; + + // inkscape is quitting + sigc::signal signal_shut_down; + // user pressed F12 + sigc::signal signal_dialogs_hide; + // user pressed F12 + sigc::signal signal_dialogs_unhide; + // a document was changed by some external means (undo or XML editor); this + // may not be reflected by a selection change and thus needs a separate signal + sigc::signal signal_external_change; + + // useful functions + void autosave_init(); + void application_init (const gchar *argv0, gboolean use_gui); + void load_config (const gchar *filename, Inkscape::XML::Document *config, const gchar *skeleton, + unsigned int skel_size, const gchar *e_notreg, const gchar *e_notxml, + const gchar *e_notsp, const gchar *warn); + + bool load_menus(); + bool save_menus(); + Inkscape::XML::Node * get_menus(); + + //static Inkscape::Application* get_instance(); + + Inkscape::UI::Tools::ToolBase * active_event_context(); + SPDocument * active_document(); + SPDesktop * active_desktop(); + + // Use this function to get selection model etc for a document + Inkscape::ActionContext action_context_for_document(SPDocument *doc); + Inkscape::ActionContext active_action_context(); + + bool sole_desktop_for_document(SPDesktop const &desktop); + + // Inkscape desktop stuff + void add_desktop(SPDesktop * desktop); + void remove_desktop(SPDesktop* desktop); + void activate_desktop (SPDesktop * desktop); + void switch_desktops_next (); + void switch_desktops_prev (); + void get_all_desktops (std::list< SPDesktop* >& listbuf); + void reactivate_desktop (SPDesktop * desktop); + SPDesktop * find_desktop_by_dkey (unsigned int dkey); + unsigned int maximum_dkey(); + SPDesktop * next_desktop (); + SPDesktop * prev_desktop (); + + void dialogs_hide (); + void dialogs_unhide (); + void dialogs_toggle (); + + void external_change (); + void selection_modified (Inkscape::Selection *selection, guint flags); + void selection_changed (Inkscape::Selection * selection); + void subselection_changed (SPDesktop *desktop); + void selection_set (Inkscape::Selection * selection); + + void eventcontext_set (Inkscape::UI::Tools::ToolBase * eventcontext); + + // Moved document add/remove functions into public inkscape.h as they are used + // (rightly or wrongly) by console-mode functions + void add_document (SPDocument *document); + bool remove_document (SPDocument *document); + + gchar *homedir_path(const char *filename); + gchar *profile_path(const char *filename); + + // fixme: This has to be rethought + void refresh_display (); + + // fixme: This also + void exit (); + + int autosave(); + + friend Application * ::inkscape_ref (Application * in); + friend Application * ::inkscape_unref(Application * in); +}; + +} // namespace Inkscape bool inkscapeIsCrashing(); -SPDesktop * inkscape_find_desktop_by_dkey (unsigned int dkey); - -#define SP_ACTIVE_EVENTCONTEXT inkscape_active_event_context () -Inkscape::UI::Tools::ToolBase * inkscape_active_event_context (void); - -#define SP_ACTIVE_DOCUMENT inkscape_active_document () -SPDocument * inkscape_active_document (void); - -#define SP_ACTIVE_DESKTOP inkscape_active_desktop () -SPDesktop * inkscape_active_desktop (void); - -// Use this function to get selection model etc for a document, if possible! -// The "active" alternative below has all the horrible static cling of a singleton. -Inkscape::ActionContext -inkscape_action_context_for_document(SPDocument *doc); - -// More horrible static cling... sorry about this. Should really replace all of -// the static stuff with a single instance of some kind of engine class holding -// all the document / non-GUI stuff, and an optional GUI class that behaves a -// bit like SPDesktop does currently. Then it will be easier to write good code -// that doesn't just expect a GUI all the time (like lots of the app currently -// does). -// Also, while the "active" document / desktop concepts are convenient, they -// appear to have been abused somewhat, further increasing static cling. -Inkscape::ActionContext inkscape_active_action_context(); - -bool inkscape_is_sole_desktop_for_document(SPDesktop const &desktop); +// gets the current instance and calls autosave() +int inkscape_autosave(gpointer unused); -gchar *homedir_path(const char *filename); -gchar *profile_path(const char *filename); +// hmm, I wonder what this does /s +Inkscape::Application* inkscape_get_instance(); -/* Inkscape desktop stuff */ -void inkscape_activate_desktop (SPDesktop * desktop); -void inkscape_switch_desktops_next (); -void inkscape_switch_desktops_prev (); -void inkscape_get_all_desktops (std::list< SPDesktop* >& listbuf); - -void inkscape_dialogs_hide (); -void inkscape_dialogs_unhide (); -void inkscape_dialogs_toggle (); - -void inkscape_external_change (); -void inkscape_subselection_changed (SPDesktop *desktop); - -/* Moved document add/remove functions into public inkscape.h as they are used - (rightly or wrongly) by console-mode functions */ -void inkscape_add_document (SPDocument *document); -bool inkscape_remove_document (SPDocument *document); - -/* - * fixme: This has to be rethought - */ - -void inkscape_refresh_display (Inkscape::Application *inkscape); - -/* - * fixme: This also - */ - -void inkscape_exit (Inkscape::Application *inkscape); +// only temporary until I can properly clean this up +void inkscape_application_init (const gchar *argv0, gboolean use_gui); #endif diff --git a/src/inkview.cpp b/src/inkview.cpp index 82bd08e34..df2661968 100644 --- a/src/inkview.cpp +++ b/src/inkview.cpp @@ -60,7 +60,7 @@ #include "io/inkjar.h" #endif -#include "inkscape-private.h" +#include "inkscape.h" Inkscape::Application *inkscape; @@ -232,7 +232,7 @@ main (int argc, const char **argv) ss.view = NULL; ss.fullscreen = false; - inkscape = (Inkscape::Application *)g_object_new (SP_TYPE_INKSCAPE, NULL); + inkscape = new Inkscape::Application;//(Inkscape::Application *)g_object_new (SP_TYPE_INKSCAPE, NULL); // starting at where the commandline options stopped parsing because // we want all the files to be in the list diff --git a/src/interface.cpp b/src/interface.cpp index 1cbeb44a3..987c4987e 100644 --- a/src/interface.cpp +++ b/src/interface.cpp @@ -270,7 +270,7 @@ sp_create_window(SPViewWidget *vw, gboolean editable) // needed because the first ACTIVATE_DESKTOP was sent when there was no window yet if ( SP_IS_DESKTOP_WIDGET(vw) ) { - inkscape_reactivate_desktop(SP_DESKTOP_WIDGET(vw)->desktop); + INKSCAPE->reactivate_desktop(SP_DESKTOP_WIDGET(vw)->desktop); } } @@ -318,7 +318,7 @@ sp_ui_close_view(GtkWidget */*widget*/) // If closing the last document, open a new document so Inkscape doesn't quit. std::list desktops; - inkscape_get_all_desktops(desktops); + INKSCAPE->get_all_desktops(desktops); if (desktops.size() == 1) { Glib::ustring templateUri = sp_file_default_template_uri(); SPDocument *doc = SPDocument::createNewDoc( templateUri.c_str() , TRUE, true ); @@ -921,7 +921,7 @@ static void sp_ui_build_dyn_menus(Inkscape::XML::Node *menus, GtkWidget *menu, I GtkWidget *sp_ui_main_menubar(Inkscape::UI::View::View *view) { GtkWidget *mbar = gtk_menu_bar_new(); - sp_ui_build_dyn_menus(inkscape_get_menus(INKSCAPE), mbar, view); + sp_ui_build_dyn_menus(INKSCAPE->get_menus(), mbar, view); return mbar; } @@ -2106,13 +2106,13 @@ void ContextMenu::ImageEdit(void) void ContextMenu::ImageTraceBitmap(void) { - inkscape_dialogs_unhide(); + INKSCAPE->dialogs_unhide(); _desktop->_dlg_mgr->showDialog("Trace"); } void ContextMenu::ImageTracePixelArt(void) { - inkscape_dialogs_unhide(); + INKSCAPE->dialogs_unhide(); _desktop->_dlg_mgr->showDialog("PixelArt"); } diff --git a/src/io/resource.cpp b/src/io/resource.cpp index ac1c5f06b..94bd7fca1 100644 --- a/src/io/resource.cpp +++ b/src/io/resource.cpp @@ -73,7 +73,7 @@ Util::ptr_shared get_path(Domain domain, Type type, char const *filename) case TEMPLATES: name = "templates"; break; default: return get_path(SYSTEM, type, filename); } - path = profile_path(name); + path = INKSCAPE->profile_path(name); } break; } diff --git a/src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp b/src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp index c255f8665..a7748c5a8 100644 --- a/src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp +++ b/src/live_effects/lpe-perspective_path.cpp @@ -60,7 +60,7 @@ LPEPerspectivePath::LPEPerspectivePath(LivePathEffectObject *lpeobject) : concatenate_before_pwd2 = true; // don't split the path into its subpaths _provides_knotholder_entities = true; - Persp3D *persp = persp3d_document_first_persp(inkscape_active_document()); + Persp3D *persp = persp3d_document_first_persp(SP_ACTIVE_DOCUMENT); Proj::TransfMat3x4 pmat = persp->perspective_impl->tmat; pmat.copy_tmat(tmat); } diff --git a/src/main-cmdlineact.cpp b/src/main-cmdlineact.cpp index 6af616e34..9da7f6a79 100644 --- a/src/main-cmdlineact.cpp +++ b/src/main-cmdlineact.cpp @@ -82,7 +82,7 @@ CmdLineAction::doList (ActionContext const & context) { bool CmdLineAction::idle (void) { std::list desktops; - inkscape_get_all_desktops(desktops); + INKSCAPE->get_all_desktops(desktops); // We're going to assume one desktop per document, because no one // should have had time to make more at this point. diff --git a/src/main.cpp b/src/main.cpp index 517ba0506..597cda27d 100644 --- a/src/main.cpp +++ b/src/main.cpp @@ -933,9 +933,9 @@ guint get_group0_keyval(GdkEventKey const* event); static void snooper(GdkEvent *event, gpointer /*data*/) { - if (inkscape_mapalt()) /* returns the map of the keyboard modifier to map to Alt, zero if no mapping */ + if (INKSCAPE->mapalt()) /* returns the map of the keyboard modifier to map to Alt, zero if no mapping */ { - GdkModifierType mapping=(GdkModifierType)inkscape_mapalt(); + GdkModifierType mapping=(GdkModifierType)INKSCAPE->mapalt(); switch (event->type) { case GDK_MOTION_NOTIFY: if(event->motion.state & mapping) { @@ -957,7 +957,7 @@ snooper(GdkEvent *event, gpointer /*data*/) { } } - if (inkscape_trackalt()) { + if (INKSCAPE->trackalt()) { // MacOS X with X11 has some problem with the default // xmodmapping. A ~/.xmodmap solution does not work reliably due // to the way we package our executable in a .app that can launch @@ -1042,7 +1042,7 @@ sp_main_gui(int argc, char const **argv) } // Add our icon directory to the search path for icon theme lookups. - gchar *usericondir = profile_path("icons"); + gchar *usericondir = INKSCAPE->profile_path("icons"); gtk_icon_theme_append_search_path(gtk_icon_theme_get_default(), usericondir); gtk_icon_theme_append_search_path(gtk_icon_theme_get_default(), INKSCAPE_PIXMAPDIR); g_free(usericondir); @@ -1125,14 +1125,14 @@ static int sp_process_file_list(GSList *fl) retVal++; } else { - inkscape_add_document(doc); + INKSCAPE->add_document(doc); if (sp_vacuum_defs) { doc->vacuumDocument(); } // Execute command-line actions (selections and verbs) using our local models - bool has_performed_actions = Inkscape::CmdLineAction::doList(inkscape_active_action_context()); + bool has_performed_actions = Inkscape::CmdLineAction::doList(INKSCAPE->active_action_context()); #ifdef WITH_DBUS // If we've been asked to listen for D-Bus messages, enter a main loop here @@ -1221,7 +1221,7 @@ static int sp_process_file_list(GSList *fl) do_query_dimension (doc, false, sp_query_x? Geom::X : Geom::Y, sp_query_id); } - inkscape_remove_document(doc); + INKSCAPE->remove_document(doc); delete doc; } diff --git a/src/persp3d.cpp b/src/persp3d.cpp index b10e5f23b..1088f098d 100644 --- a/src/persp3d.cpp +++ b/src/persp3d.cpp @@ -140,7 +140,7 @@ void Persp3D::set(unsigned key, gchar const *value) { } // FIXME: Is this the right place for resetting the draggers? - Inkscape::UI::Tools::ToolBase *ec = inkscape_active_event_context(); + Inkscape::UI::Tools::ToolBase *ec = INKSCAPE->active_event_context(); if (SP_IS_BOX3D_CONTEXT(ec)) { Inkscape::UI::Tools::Box3dTool *bc = SP_BOX3D_CONTEXT(ec); bc->_vpdrag->updateDraggers(); diff --git a/src/preferences.cpp b/src/preferences.cpp index d0c3783b5..ede60c686 100644 --- a/src/preferences.cpp +++ b/src/preferences.cpp @@ -91,11 +91,11 @@ Preferences::Preferences() : _hasError(false) { // profile_path essentailly returns the argument prefixed by the profile directory. - gchar *path = profile_path(NULL); + gchar *path = INKSCAPE->profile_path(NULL); _prefs_dir = path; g_free(path); - path = profile_path(_prefs_basename.c_str()); + path = INKSCAPE->profile_path(_prefs_basename.c_str()); _prefs_filename = path; g_free(path); @@ -155,7 +155,7 @@ void Preferences::_load() // create some subdirectories for user stuff char const *user_dirs[] = {"keys", "templates", "icons", "extensions", "palettes", NULL}; for (int i=0; user_dirs[i]; ++i) { - char *dir = profile_path(user_dirs[i]); + char *dir = INKSCAPE->profile_path(user_dirs[i]); g_mkdir(dir, 0755); g_free(dir); } diff --git a/src/selection-chemistry.cpp b/src/selection-chemistry.cpp index a350dd7a7..ebd5f4510 100644 --- a/src/selection-chemistry.cpp +++ b/src/selection-chemistry.cpp @@ -3512,7 +3512,7 @@ void sp_selection_create_bitmap_copy(SPDesktop *desktop) directory = g_path_get_dirname( document->getURI() ); } if (directory == NULL) { - directory = homedir_path(NULL); + directory = INKSCAPE->homedir_path(NULL); } gchar *filepath = g_build_filename(directory, basename, NULL); g_free(directory); diff --git a/src/selection.cpp b/src/selection.cpp index 17b7253f2..b1fa4b32d 100644 --- a/src/selection.cpp +++ b/src/selection.cpp @@ -89,7 +89,7 @@ Selection::_emit_modified(Selection *selection) } void Selection::_emitModified(guint flags) { - inkscape_selection_modified(this, flags); + INKSCAPE->selection_modified(this, flags); _modified_signal.emit(this, flags); } @@ -104,7 +104,7 @@ void Selection::_emitChanged(bool persist_selection_context/* = false */) { _releaseContext(_selection_context); } - inkscape_selection_changed(this); + INKSCAPE->selection_changed(this); _changed_signal.emit(this); } diff --git a/src/shortcuts.cpp b/src/shortcuts.cpp index 1e43c98c6..016a48d8f 100644 --- a/src/shortcuts.cpp +++ b/src/shortcuts.cpp @@ -211,7 +211,7 @@ Inkscape::XML::Document *sp_shortcut_create_template_file(char const *filename) void sp_shortcut_get_file_names(std::vector *names, std::vector *paths) { std::list sources; - sources.push_back( profile_path("keys") ); + sources.push_back( INKSCAPE->profile_path("keys") ); sources.push_back( g_strdup(INKSCAPE_KEYSDIR) ); // loop through possible keyboard shortcut file locations. @@ -229,7 +229,7 @@ void sp_shortcut_get_file_names(std::vector *names, std::vectorprofile_path("keys")) && !strcmp(lower, "default.xml")) { // Dont add the users custom keys file continue; diff --git a/src/tools-switch.cpp b/src/tools-switch.cpp index fe9d32f43..8d9baff48 100644 --- a/src/tools-switch.cpp +++ b/src/tools-switch.cpp @@ -153,7 +153,7 @@ tools_switch(SPDesktop *dt, int num) /* fixme: This is really ugly hack. We should bind and unbind class methods */ /* First 4 tools use guides, first is undefined but we don't care */ dt->activate_guides(num < 5); - inkscape_eventcontext_set(dt->getEventContext()); + INKSCAPE->eventcontext_set(dt->getEventContext()); } void tools_switch_by_item(SPDesktop *dt, SPItem *item, Geom::Point const p) diff --git a/src/ui/dialog/export.cpp b/src/ui/dialog/export.cpp index 913713e5c..3aad1a8a8 100644 --- a/src/ui/dialog/export.cpp +++ b/src/ui/dialog/export.cpp @@ -588,7 +588,7 @@ Glib::ustring Export::create_filepath_from_id (Glib::ustring id, const Glib::ust } if (directory.empty()) { - directory = homedir_path(NULL); + directory = INKSCAPE->homedir_path(NULL); } Glib::ustring filename = Glib::build_filename(directory, id+".png"); diff --git a/src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp b/src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp index 8ba3ad684..c4281babc 100644 --- a/src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp +++ b/src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp @@ -1044,7 +1044,7 @@ FileSaveDialogImplGtk::FileSaveDialogImplGtk(Gtk::Window &parentWindow, const Gl } // allow easy access to the user's own templates folder - gchar *templates = profile_path("templates"); + gchar *templates = INKSCAPE->profile_path("templates"); if (Inkscape::IO::file_test(templates, G_FILE_TEST_EXISTS) && Inkscape::IO::file_test(templates, G_FILE_TEST_IS_DIR) && g_path_is_absolute(templates)) { add_shortcut_folder(templates); diff --git a/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp b/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp index f1a29e971..f1535175a 100644 --- a/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp +++ b/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp @@ -1908,7 +1908,7 @@ void InkscapePreferences::initPageSystem() _page_system.add_group_header( _("System info")); - _sys_user_config.set_text((char const *)profile_path("")); + _sys_user_config.set_text((char const *)INKSCAPE->profile_path("")); _sys_user_config.set_editable(false); _page_system.add_line(true, _("User config: "), _sys_user_config, "", _("Location of users configuration"), true); diff --git a/src/ui/dialog/swatches.cpp b/src/ui/dialog/swatches.cpp index 4f0cb211a..6dbb1d5e9 100644 --- a/src/ui/dialog/swatches.cpp +++ b/src/ui/dialog/swatches.cpp @@ -527,7 +527,7 @@ static void loadEmUp() beenHere = true; std::list sources; - sources.push_back( profile_path("palettes") ); + sources.push_back( INKSCAPE->profile_path("palettes") ); sources.push_back( g_strdup(INKSCAPE_PALETTESDIR) ); sources.push_back( g_strdup(CREATE_PALETTESDIR) ); diff --git a/src/ui/dialog/symbols.cpp b/src/ui/dialog/symbols.cpp index c58df864c..9e5e94498 100644 --- a/src/ui/dialog/symbols.cpp +++ b/src/ui/dialog/symbols.cpp @@ -572,9 +572,9 @@ void SymbolsDialog::get_symbols() { Inkscape::IO::file_test( INKSCAPE_SYMBOLSDIR, G_FILE_TEST_IS_DIR ) ) { directories.push_back( INKSCAPE_SYMBOLSDIR ); } - if( Inkscape::IO::file_test( profile_path("symbols"), G_FILE_TEST_EXISTS ) && - Inkscape::IO::file_test( profile_path("symbols"), G_FILE_TEST_IS_DIR ) ) { - directories.push_back( profile_path("symbols") ); + if( Inkscape::IO::file_test( INKSCAPE->profile_path("symbols"), G_FILE_TEST_EXISTS ) && + Inkscape::IO::file_test( INKSCAPE->profile_path("symbols"), G_FILE_TEST_IS_DIR ) ) { + directories.push_back( INKSCAPE->profile_path("symbols") ); } std::list::iterator it; diff --git a/src/ui/dialog/template-load-tab.cpp b/src/ui/dialog/template-load-tab.cpp index d75f81456..1bd9510dc 100644 --- a/src/ui/dialog/template-load-tab.cpp +++ b/src/ui/dialog/template-load-tab.cpp @@ -194,7 +194,7 @@ void TemplateLoadTab::_refreshTemplatesList() void TemplateLoadTab::_loadTemplates() { // user's local dir - _getTemplatesFromDir(profile_path("templates") + _loading_path); + _getTemplatesFromDir(INKSCAPE->profile_path("templates") + _loading_path); // system templates dir _getTemplatesFromDir(INKSCAPE_TEMPLATESDIR + _loading_path); diff --git a/src/ui/view/view.cpp b/src/ui/view/view.cpp index 72548e213..cfedb6921 100644 --- a/src/ui/view/view.cpp +++ b/src/ui/view/view.cpp @@ -85,7 +85,7 @@ void View::_close() { if (_doc) { _document_uri_set_connection.disconnect(); _document_resized_connection.disconnect(); - if (inkscape_remove_document(_doc)) { + if (INKSCAPE->remove_document(_doc)) { // this was the last view of this document, so delete it delete _doc; } @@ -111,13 +111,13 @@ void View::setDocument(SPDocument *doc) { if (_doc) { _document_uri_set_connection.disconnect(); _document_resized_connection.disconnect(); - if (inkscape_remove_document(_doc)) { + if (INKSCAPE->remove_document(_doc)) { // this was the last view of this document, so delete it delete _doc; } } - inkscape_add_document(doc); + INKSCAPE->add_document(doc); _doc = doc; _document_uri_set_connection = diff --git a/src/vanishing-point.cpp b/src/vanishing-point.cpp index bb6a2c4d7..66e699b41 100644 --- a/src/vanishing-point.cpp +++ b/src/vanishing-point.cpp @@ -633,7 +633,7 @@ VPDrag::updateBoxHandles () return; } - Inkscape::UI::Tools::ToolBase *ec = inkscape_active_event_context(); + Inkscape::UI::Tools::ToolBase *ec = INKSCAPE->active_event_context(); g_assert (ec != NULL); if (ec->shape_editor != NULL) { ec->shape_editor->update_knotholder(); diff --git a/src/verbs.cpp b/src/verbs.cpp index 0c329cab8..420b243d0 100644 --- a/src/verbs.cpp +++ b/src/verbs.cpp @@ -873,10 +873,10 @@ void FileVerb::perform(SPAction *action, void *data) // sp_file_export_to_ocal(*parent); // break; case SP_VERB_FILE_NEXT_DESKTOP: - inkscape_switch_desktops_next(); + INKSCAPE->switch_desktops_next(); break; case SP_VERB_FILE_PREV_DESKTOP: - inkscape_switch_desktops_prev(); + INKSCAPE->switch_desktops_prev(); break; case SP_VERB_FILE_CLOSE_VIEW: sp_ui_close_view(NULL); @@ -1170,11 +1170,11 @@ void SelectionVerb::perform(SPAction *action, void *data) SelectionHelper::reverse(dt); break; case SP_VERB_SELECTION_TRACE: - inkscape_dialogs_unhide(); + INKSCAPE->dialogs_unhide(); dt->_dlg_mgr->showDialog("Trace"); break; case SP_VERB_SELECTION_PIXEL_ART: - inkscape_dialogs_unhide(); + INKSCAPE->dialogs_unhide(); dt->_dlg_mgr->showDialog("PixelArt"); break; case SP_VERB_SELECTION_CREATE_BITMAP: @@ -1188,7 +1188,7 @@ void SelectionVerb::perform(SPAction *action, void *data) sp_selected_path_break_apart(dt); break; case SP_VERB_SELECTION_ARRANGE: - inkscape_dialogs_unhide(); + INKSCAPE->dialogs_unhide(); dt->_dlg_mgr->showDialog("TileDialog"); //FIXME: denis: What's this string (to be changed) break; default: @@ -1929,7 +1929,7 @@ void ZoomVerb::perform(SPAction *action, void *data) dt->toggleColorProfAdjust(); break; case SP_VERB_VIEW_ICON_PREVIEW: - inkscape_dialogs_unhide(); + INKSCAPE->dialogs_unhide(); dt->_dlg_mgr->showDialog("IconPreviewPanel"); break; @@ -1948,7 +1948,7 @@ void DialogVerb::perform(SPAction *action, void *data) { if (reinterpret_cast(data) != SP_VERB_DIALOG_TOGGLE) { // unhide all when opening a new dialog - inkscape_dialogs_unhide(); + INKSCAPE->dialogs_unhide(); } g_return_if_fail(ensure_desktop_valid(action)); @@ -2011,7 +2011,7 @@ void DialogVerb::perform(SPAction *action, void *data) dt->_dlg_mgr->showDialog("UndoHistory"); break; case SP_VERB_DIALOG_TOGGLE: - inkscape_dialogs_toggle(); + INKSCAPE->dialogs_toggle(); break; case SP_VERB_DIALOG_CLONETILER: //clonetiler_dialog(); @@ -2083,7 +2083,7 @@ void HelpVerb::perform(SPAction *action, void *data) */ case SP_VERB_HELP_MEMORY: - inkscape_dialogs_unhide(); + INKSCAPE->dialogs_unhide(); dt->_dlg_mgr->showDialog("Memory"); break; default: diff --git a/src/widgets/box3d-toolbar.cpp b/src/widgets/box3d-toolbar.cpp index 6d6b86c4d..ecc7890b9 100644 --- a/src/widgets/box3d-toolbar.cpp +++ b/src/widgets/box3d-toolbar.cpp @@ -194,7 +194,7 @@ static void box3d_toolbox_selection_changed(Inkscape::Selection *selection, GObj sp_repr_synthesize_events(persp_repr, &box3d_persp_tb_repr_events, tbl); } - inkscape_active_document()->setCurrentPersp3D(persp3d_get_from_repr(persp_repr)); + SP_ACTIVE_DOCUMENT->setCurrentPersp3D(persp3d_get_from_repr(persp_repr)); Inkscape::Preferences *prefs = Inkscape::Preferences::get(); prefs->setString("/tools/shapes/3dbox/persp", persp_repr->attribute("id")); diff --git a/src/widgets/desktop-widget.cpp b/src/widgets/desktop-widget.cpp index 2c28dfbfa..de5db279f 100644 --- a/src/widgets/desktop-widget.cpp +++ b/src/widgets/desktop-widget.cpp @@ -795,7 +795,7 @@ static void sp_desktop_widget_dispose(GObject *object) dtw->layer_selector->setDesktop(NULL); dtw->layer_selector->unreference(); - inkscape_remove_desktop (dtw->desktop); // clears selection too + INKSCAPE->remove_desktop (dtw->desktop); // clears selection too dtw->modified_connection.disconnect(); dtw->desktop->destroy(); Inkscape::GC::release (dtw->desktop); @@ -1091,7 +1091,7 @@ SPDesktopWidget::shutdown() { g_assert(desktop != NULL); - if (inkscape_is_sole_desktop_for_document(*desktop)) { + if (INKSCAPE->sole_desktop_for_document(*desktop)) { SPDocument *doc = desktop->doc(); if (doc->isModifiedSinceSave()) { GtkWidget *dialog; @@ -1672,7 +1672,7 @@ SPDesktopWidget* SPDesktopWidget::createInstance(SPNamedView *namedview) dtw->desktop = new SPDesktop(); dtw->stub = new SPDesktopWidget::WidgetStub (dtw); dtw->desktop->init (namedview, dtw->canvas, dtw->stub); - inkscape_add_desktop (dtw->desktop); + INKSCAPE->add_desktop (dtw->desktop); // Add the shape geometry to libavoid for autorouting connectors. // This needs desktop set for its spacing preferences. @@ -1818,7 +1818,7 @@ bool SPDesktopWidget::onFocusInEvent(GdkEventFocus*) } } - inkscape_activate_desktop (desktop); + INKSCAPE->activate_desktop (desktop); return false; } diff --git a/src/widgets/icon.cpp b/src/widgets/icon.cpp index a96f47124..0814d56d6 100644 --- a/src/widgets/icon.cpp +++ b/src/widgets/icon.cpp @@ -1257,7 +1257,7 @@ std::list &IconImpl::icons_svg_paths() static bool initialized = false; if (!initialized) { // Fall back from user prefs dir into system locations. - gchar *userdir = profile_path("icons"); + gchar *userdir = INKSCAPE->profile_path("icons"); sources.push_back(g_build_filename(userdir,"icons.svg", NULL)); sources.push_back(g_build_filename(INKSCAPE_PIXMAPDIR, "icons.svg", NULL)); g_free(userdir); -- cgit v1.2.3 From 60f288cc584bf34c65698341427cf377b88c7138 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Liam P. White" Date: Wed, 25 Jun 2014 16:21:44 -0400 Subject: 2. connect signals (bzr r13341.5.2) --- src/document-private.h | 2 ++ src/document-undo.cpp | 3 +-- src/document-undo.h | 2 +- src/document.cpp | 35 +++++++++++++++++++---------- src/inkscape.cpp | 10 +++++++-- src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp | 14 +++++++----- src/ui/dialog/clonetiler.cpp | 40 +++++++++++++++++++--------------- src/ui/dialog/clonetiler.h | 5 +++-- src/ui/dialog/desktop-tracker.cpp | 21 ++++++++++-------- src/ui/dialog/desktop-tracker.h | 4 ++-- src/ui/dialog/dialog.cpp | 31 +++++++++++++++----------- src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp | 3 ++- src/ui/dialog/panel-dialog.h | 6 +++-- src/ui/dialog/transformation.cpp | 13 +++++------ src/ui/widget/dock.cpp | 7 ++++-- src/widgets/sp-widget.cpp | 33 ++++++++++++++++++++-------- src/widgets/sp-widget.h | 3 +++ 17 files changed, 145 insertions(+), 87 deletions(-) diff --git a/src/document-private.h b/src/document-private.h index 4560aa28f..ae189c2c0 100644 --- a/src/document-private.h +++ b/src/document-private.h @@ -74,6 +74,8 @@ struct SPDocumentPrivate { Inkscape::ConsoleOutputUndoObserver console_output_undo_observer; bool seeking; + sigc::connection selChangeConnection; + sigc::connection desktopActivatedConnection; }; #endif // SEEN_SP_DOCUMENT_PRIVATE_H diff --git a/src/document-undo.cpp b/src/document-undo.cpp index da40dcd4d..a40b2fb81 100644 --- a/src/document-undo.cpp +++ b/src/document-undo.cpp @@ -112,9 +112,8 @@ void Inkscape::DocumentUndo::done(SPDocument *doc, const unsigned int event_type maybeDone(doc, NULL, event_type, event_description); } -void Inkscape::DocumentUndo::resetKey( Inkscape::Application * /*inkscape*/, SPDesktop * /*desktop*/, GObject *base ) +void Inkscape::DocumentUndo::resetKey( SPDocument *doc ) { - SPDocument *doc = reinterpret_cast(base); doc->actionkey.clear(); } diff --git a/src/document-undo.h b/src/document-undo.h index 38e575a34..8333e715a 100644 --- a/src/document-undo.h +++ b/src/document-undo.h @@ -42,7 +42,7 @@ public: static void maybeDone(SPDocument *document, const gchar *keyconst, unsigned int event_type, Glib::ustring const &event_description); - static void resetKey(Inkscape::Application *inkscape, SPDesktop *desktop, GObject *base); + static void resetKey(SPDocument *doc); static void cancel(SPDocument *document); diff --git a/src/document.cpp b/src/document.cpp index 80e9bfe4f..ee1a48eb6 100644 --- a/src/document.cpp +++ b/src/document.cpp @@ -154,6 +154,17 @@ SPDocument::~SPDocument() { router = NULL; } + if (oldSignalsConnected) { + priv->selChangeConnection.disconnect(); + priv->desktopActivatedConnection.disconnect(); + //g_signal_handlers_disconnect_by_func(G_OBJECT(INKSCAPE), + //reinterpret_cast(DocumentUndo::resetKey), + //static_cast(this)); + } else { + _selection_changed_connection.disconnect(); + _desktop_activated_connection.disconnect(); + } + if (priv) { if (priv->partial) { sp_repr_free_log(priv->partial); @@ -208,15 +219,6 @@ SPDocument::~SPDocument() { rerouting_handler_id = 0; } - if (oldSignalsConnected) { - g_signal_handlers_disconnect_by_func(G_OBJECT(INKSCAPE), - reinterpret_cast(DocumentUndo::resetKey), - static_cast(this)); - } else { - _selection_changed_connection.disconnect(); - _desktop_activated_connection.disconnect(); - } - if (keepalive) { inkscape_unref(INKSCAPE); keepalive = FALSE; @@ -463,10 +465,21 @@ SPDocument *SPDocument::createDoc(Inkscape::XML::Document *rdoc, DocumentUndo::setUndoSensitive(document, true); // reset undo key when selection changes, so that same-key actions on different objects are not coalesced - g_signal_connect(G_OBJECT(INKSCAPE), "change_selection", + document->priv->selChangeConnection = INKSCAPE->signal_selection_changed.connect( + sigc::hide( // hide unused first and second args + sigc::hide(sigc::bind( + sigc::ptr_fun(&DocumentUndo::resetKey), document) + ))); + document->priv->desktopActivatedConnection = INKSCAPE->signal_activate_desktop.connect( + sigc::hide( // hide unused first and second args + sigc::hide(sigc::bind( + sigc::ptr_fun(&DocumentUndo::resetKey), document) + ))); + + /*g_signal_connect(G_OBJECT(INKSCAPE), "change_selection", G_CALLBACK(DocumentUndo::resetKey), document); g_signal_connect(G_OBJECT(INKSCAPE), "activate_desktop", - G_CALLBACK(DocumentUndo::resetKey), document); + G_CALLBACK(DocumentUndo::resetKey), document);*/ document->oldSignalsConnected = true; return document; diff --git a/src/inkscape.cpp b/src/inkscape.cpp index 23c2b001a..4e8b06ef4 100644 --- a/src/inkscape.cpp +++ b/src/inkscape.cpp @@ -506,7 +506,7 @@ Application::Application() } this->menus = NULL; - //this->desktops = NULL; + this->desktops = NULL; this->_dialogs_toggle = TRUE; this->_mapalt = GDK_MOD1_MASK; this->_trackalt = FALSE; @@ -976,6 +976,10 @@ void Application::add_desktop (SPDesktop * desktop) { g_return_if_fail (desktop != NULL); + if (desktops == NULL) { + desktops = new std::list; + g_message("Creating new desktop list."); + } //g_return_if_fail (inkscape != NULL); g_assert (std::find(desktops->begin(), desktops->end(), desktop) == desktops->end()); @@ -1030,7 +1034,9 @@ Application::remove_desktop (SPDesktop * desktop) // if this was the last desktop, shut down the program if (desktops->empty()) { + g_message("Shutting down."); this->exit(); + delete desktops; } } @@ -1285,7 +1291,7 @@ Application::remove_document (SPDocument *document) SPDesktop * Application::active_desktop() { - if (desktops == NULL) { + if (!desktops || desktops->empty()) { return NULL; } diff --git a/src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp b/src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp index e02ccd3f1..527f4d59c 100644 --- a/src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp +++ b/src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp @@ -829,14 +829,14 @@ private : -static void on_tool_changed(Inkscape::Application */*inkscape*/, Inkscape::UI::Tools::ToolBase */*context*/, AlignAndDistribute *daad) +static void on_tool_changed(AlignAndDistribute *daad) { SPDesktop *desktop = SP_ACTIVE_DESKTOP; if (desktop && desktop->getEventContext()) daad->setMode(tools_active(desktop) == TOOLS_NODES); } -static void on_selection_changed(Inkscape::Application */*inkscape*/, Inkscape::Selection */*selection*/, AlignAndDistribute *daad) +static void on_selection_changed(AlignAndDistribute *daad) { daad->randomize_bbox = Geom::OptRect(); } @@ -1044,10 +1044,12 @@ AlignAndDistribute::AlignAndDistribute() contents->pack_start(_nodesFrame, true, true); //Connect to the global tool change signal - g_signal_connect (G_OBJECT (INKSCAPE), "set_eventcontext", G_CALLBACK (on_tool_changed), this); + INKSCAPE->signal_eventcontext_set.connect(sigc::hide<0>(sigc::hide<0>(sigc::bind(sigc::ptr_fun(&on_tool_changed), this)))); + //g_signal_connect (G_OBJECT (INKSCAPE), "set_eventcontext", G_CALLBACK (on_tool_changed), this); // Connect to the global selection change, to invalidate cached randomize_bbox - g_signal_connect (G_OBJECT (INKSCAPE), "change_selection", G_CALLBACK (on_selection_changed), this); + INKSCAPE->signal_selection_changed.connect(sigc::hide<0>(sigc::hide<0>(sigc::bind(sigc::ptr_fun(&on_selection_changed), this)))); + //g_signal_connect (G_OBJECT (INKSCAPE), "change_selection", G_CALLBACK (on_selection_changed), this); randomize_bbox = Geom::OptRect(); _desktopChangeConn = _deskTrack.connectDesktopChanged( sigc::mem_fun(*this, &AlignAndDistribute::setDesktop) ); @@ -1055,7 +1057,7 @@ AlignAndDistribute::AlignAndDistribute() show_all_children(); - on_tool_changed (NULL, NULL, this); // set current mode + on_tool_changed (this); // set current mode } AlignAndDistribute::~AlignAndDistribute() @@ -1075,7 +1077,7 @@ void AlignAndDistribute::setTargetDesktop(SPDesktop *desktop) { if (_desktop != desktop) { _desktop = desktop; - on_tool_changed (NULL, NULL, this); + on_tool_changed (this); } } diff --git a/src/ui/dialog/clonetiler.cpp b/src/ui/dialog/clonetiler.cpp index fb131d8da..b0298afa6 100644 --- a/src/ui/dialog/clonetiler.cpp +++ b/src/ui/dialog/clonetiler.cpp @@ -75,15 +75,12 @@ static gdouble trace_zoom; static SPDocument *trace_doc = NULL; -CloneTiler::CloneTiler (void) : +CloneTiler::CloneTiler () : UI::Widget::Panel ("", "/dialogs/clonetiler/", SP_VERB_DIALOG_CLONETILER), dlg(NULL), desktop(NULL), deskTrack(), - table_row_labels(NULL), - selectChangedConn(), - subselChangedConn(), - selectModifiedConn() + table_row_labels(NULL) { Gtk::Box *contents = _getContents(); contents->set_spacing(0); @@ -1272,12 +1269,14 @@ CloneTiler::CloneTiler (void) : // connect to global selection changed signal (so we can change desktops) and // external_change (so we're not fooled by undo) - g_signal_connect (G_OBJECT (INKSCAPE), "change_selection", G_CALLBACK (clonetiler_change_selection), dlg); - g_signal_connect (G_OBJECT (INKSCAPE), "external_change", G_CALLBACK (clonetiler_external_change), dlg); - g_signal_connect(G_OBJECT(dlg), "destroy", G_CALLBACK(clonetiler_disconnect_gsignal), G_OBJECT (INKSCAPE)); + selectChangedConn = INKSCAPE->signal_selection_changed.connect(sigc::hide<0>(sigc::bind(sigc::ptr_fun(&CloneTiler::clonetiler_change_selection), dlg))); + externChangedConn = INKSCAPE->signal_external_change.connect (sigc::hide<0>(sigc::bind(sigc::ptr_fun(&CloneTiler::clonetiler_external_change), dlg))); + //g_signal_connect (G_OBJECT (INKSCAPE), "change_selection", G_CALLBACK (clonetiler_change_selection), dlg); + //g_signal_connect (G_OBJECT (INKSCAPE), "external_change", G_CALLBACK (clonetiler_external_change), dlg); + g_signal_connect(G_OBJECT(dlg), "destroy", G_CALLBACK(clonetiler_disconnect_gsignal), this); // update now - clonetiler_change_selection (NULL, sp_desktop_selection(SP_ACTIVE_DESKTOP), dlg); + clonetiler_change_selection (sp_desktop_selection(SP_ACTIVE_DESKTOP), dlg); } { @@ -1349,7 +1348,7 @@ void CloneTiler::on_picker_color_changed(guint rgba) is_updating = false; } -void CloneTiler::clonetiler_change_selection(Inkscape::Application * /*inkscape*/, Inkscape::Selection *selection, GtkWidget *dlg) +void CloneTiler::clonetiler_change_selection(Inkscape::Selection *selection, GtkWidget *dlg) { GtkWidget *buttons = GTK_WIDGET(g_object_get_data (G_OBJECT(dlg), "buttons_on_tiles")); GtkWidget *status = GTK_WIDGET(g_object_get_data (G_OBJECT(dlg), "status")); @@ -1378,16 +1377,21 @@ void CloneTiler::clonetiler_change_selection(Inkscape::Application * /*inkscape* } } -void CloneTiler::clonetiler_external_change(Inkscape::Application * /*inkscape*/, GtkWidget *dlg) +void CloneTiler::clonetiler_external_change(GtkWidget *dlg) { - clonetiler_change_selection (NULL, sp_desktop_selection(SP_ACTIVE_DESKTOP), dlg); + clonetiler_change_selection (sp_desktop_selection(SP_ACTIVE_DESKTOP), dlg); } -void CloneTiler::clonetiler_disconnect_gsignal(GObject *widget, gpointer source) +void CloneTiler::clonetiler_disconnect_gsignal(GObject *, gpointer source) { - if (source && G_IS_OBJECT(source)) { - sp_signal_disconnect_by_data (source, widget); - } + //if (source && G_IS_OBJECT(source)) { + //sp_signal_disconnect_by_data (source, widget); + //} + g_return_if_fail(source != NULL); + + CloneTiler* dlg = reinterpret_cast(source); + dlg->selectChangedConn.disconnect(); + dlg->externChangedConn.disconnect(); } Geom::Affine CloneTiler::clonetiler_get_transform( @@ -2164,7 +2168,7 @@ void CloneTiler::clonetiler_remove(GtkWidget */*widget*/, GtkWidget *dlg, bool d } g_slist_free (to_delete); - clonetiler_change_selection (NULL, selection, dlg); + clonetiler_change_selection (selection, dlg); if (do_undo) { DocumentUndo::done(sp_desktop_document(desktop), SP_VERB_DIALOG_CLONETILER, @@ -2630,7 +2634,7 @@ void CloneTiler::clonetiler_apply(GtkWidget */*widget*/, GtkWidget *dlg) clonetiler_trace_finish (); } - clonetiler_change_selection (NULL, selection, dlg); + clonetiler_change_selection (selection, dlg); desktop->clearWaitingCursor(); diff --git a/src/ui/dialog/clonetiler.h b/src/ui/dialog/clonetiler.h index e2a0240ee..879fed8c2 100644 --- a/src/ui/dialog/clonetiler.h +++ b/src/ui/dialog/clonetiler.h @@ -58,8 +58,8 @@ protected: static void clonetiler_keep_bbox_toggled(GtkToggleButton *tb, gpointer /*data*/); static void clonetiler_apply(GtkWidget */*widget*/, GtkWidget *dlg); static void clonetiler_unclump(GtkWidget */*widget*/, void *); - static void clonetiler_change_selection(Inkscape::Application * /*inkscape*/, Inkscape::Selection *selection, GtkWidget *dlg); - static void clonetiler_external_change(Inkscape::Application * /*inkscape*/, GtkWidget *dlg); + static void clonetiler_change_selection(Inkscape::Selection *selection, GtkWidget *dlg); + static void clonetiler_external_change(GtkWidget *dlg); static void clonetiler_disconnect_gsignal(GObject *widget, gpointer source); static void clonetiler_reset(GtkWidget */*widget*/, GtkWidget *dlg); static guint clonetiler_number_of_clones(SPObject *obj); @@ -130,6 +130,7 @@ private: sigc::connection desktopChangeConn; sigc::connection selectChangedConn; + sigc::connection externChangedConn; sigc::connection subselChangedConn; sigc::connection selectModifiedConn; sigc::connection color_changed_connection; diff --git a/src/ui/dialog/desktop-tracker.cpp b/src/ui/dialog/desktop-tracker.cpp index 8a359dd2d..3a8f5176e 100644 --- a/src/ui/dialog/desktop-tracker.cpp +++ b/src/ui/dialog/desktop-tracker.cpp @@ -22,7 +22,6 @@ DesktopTracker::DesktopTracker() : desktop(0), widget(0), hierID(0), - inkID(0), trackActive(false), desktopChangedSig() { @@ -41,7 +40,12 @@ void DesktopTracker::connect(GtkWidget *widget) // Use C/gobject callbacks to avoid gtkmm rewrap-during-destruct issues: hierID = g_signal_connect( G_OBJECT(widget), "hierarchy-changed", G_CALLBACK(hierarchyChangeCB), this ); - inkID = g_signal_connect( G_OBJECT(INKSCAPE), "activate_desktop", G_CALLBACK(activateDesktopCB), this ); + inkID = INKSCAPE->signal_activate_desktop.connect( + sigc::hide<0>( + sigc::bind( + sigc::ptr_fun(&DesktopTracker::activateDesktopCB), this) + )); + //inkID = g_signal_connect( G_OBJECT(INKSCAPE), "activate_desktop", G_CALLBACK(activateDesktopCB), this ); GtkWidget *wdgt = gtk_widget_get_ancestor(widget, SP_TYPE_DESKTOP_WIDGET); if (wdgt && !base) { @@ -60,11 +64,10 @@ void DesktopTracker::disconnect() } hierID = 0; } - if (inkID) { - if (INKSCAPE) { - g_signal_handler_disconnect(G_OBJECT(INKSCAPE), inkID); - } - inkID = 0; + if (inkID.connected()) { + inkID.disconnect(); + //g_signal_handler_disconnect(G_OBJECT(INKSCAPE), inkID); + //inkID = 0; } } @@ -94,12 +97,12 @@ sigc::connection DesktopTracker::connectDesktopChanged( const sigc::slottrackActive) { self->setDesktop(desktop); } - return FALSE; + //return FALSE; } bool DesktopTracker::hierarchyChangeCB(GtkWidget * /*widget*/, GtkWidget* /*prev*/, DesktopTracker *self) diff --git a/src/ui/dialog/desktop-tracker.h b/src/ui/dialog/desktop-tracker.h index 7da55cf2f..a58666c0d 100644 --- a/src/ui/dialog/desktop-tracker.h +++ b/src/ui/dialog/desktop-tracker.h @@ -37,7 +37,7 @@ public: sigc::connection connectDesktopChanged( const sigc::slot & slot ); private: - static gboolean activateDesktopCB(Inkscape::Application *inkscape, SPDesktop *desktop, DesktopTracker *self ); + static void activateDesktopCB(SPDesktop *desktop, DesktopTracker *self ); static bool hierarchyChangeCB(GtkWidget *widget, GtkWidget* prev, DesktopTracker *self); void handleHierarchyChange(); @@ -47,7 +47,7 @@ private: SPDesktop *desktop; GtkWidget *widget; gulong hierID; - gulong inkID; + sigc::connection inkID; bool trackActive; sigc::signal desktopChangedSig; }; diff --git a/src/ui/dialog/dialog.cpp b/src/ui/dialog/dialog.cpp index 645294bb5..e98befc89 100644 --- a/src/ui/dialog/dialog.cpp +++ b/src/ui/dialog/dialog.cpp @@ -41,27 +41,28 @@ namespace Inkscape { namespace UI { namespace Dialog { -void sp_retransientize(Inkscape::Application */*inkscape*/, SPDesktop *desktop, gpointer dlgPtr) +gboolean sp_retransientize_again(gpointer dlgPtr) { Dialog *dlg = static_cast(dlgPtr); - dlg->onDesktopActivated (desktop); + dlg->retransientize_suppress = false; + return FALSE; // so that it is only called once } -gboolean sp_retransientize_again(gpointer dlgPtr) +#if 0 +void sp_retransientize(SPDesktop *desktop, Dialog * dlgPtr) { Dialog *dlg = static_cast(dlgPtr); - dlg->retransientize_suppress = false; - return FALSE; // so that it is only called once + dlg->onDesktopActivated (desktop); } -void sp_dialog_shutdown(GObject * /*object*/, gpointer dlgPtr) +void sp_dialog_shutdown(GObject * /*object*/, Dialog * dlgPtr) { Dialog *dlg = static_cast(dlgPtr); dlg->onShutdown(); } -static void hideCallback(GObject * /*object*/, gpointer dlgPtr) +static void hideCallback(GObject * /*object*/, Dialog * dlgPtr) { g_return_if_fail( dlgPtr != NULL ); @@ -69,14 +70,14 @@ static void hideCallback(GObject * /*object*/, gpointer dlgPtr) dlg->onHideF12(); } -static void unhideCallback(GObject * /*object*/, gpointer dlgPtr) +static void unhideCallback(GObject * /*object*/, Dialog* dlgPtr) { g_return_if_fail( dlgPtr != NULL ); Dialog *dlg = static_cast(dlgPtr); dlg->onShowF12(); } - +#endif //===================================================================== @@ -103,10 +104,14 @@ Dialog::Dialog(Behavior::BehaviorFactory behavior_factory, const char *prefs_pat _behavior = behavior_factory(*this); _desktop = SP_ACTIVE_DESKTOP; - g_signal_connect(G_OBJECT(INKSCAPE), "activate_desktop", G_CALLBACK(sp_retransientize), (void *)this); - g_signal_connect(G_OBJECT(INKSCAPE), "dialogs_hide", G_CALLBACK(hideCallback), (void *)this); - g_signal_connect(G_OBJECT(INKSCAPE), "dialogs_unhide", G_CALLBACK(unhideCallback), (void *)this); - g_signal_connect(G_OBJECT(INKSCAPE), "shut_down", G_CALLBACK(sp_dialog_shutdown), (void *)this); + INKSCAPE->signal_activate_desktop.connect(sigc::hide<0>(sigc::mem_fun(*this, &Dialog::onDesktopActivated))); + INKSCAPE->signal_dialogs_hide.connect(sigc::hide<0>(sigc::mem_fun(*this, &Dialog::onHideF12))); + INKSCAPE->signal_dialogs_unhide.connect(sigc::hide<0>(sigc::mem_fun(*this, &Dialog::onShowF12))); + INKSCAPE->signal_shut_down.connect(sigc::hide<0>(sigc::mem_fun(*this, &Dialog::onShutdown))); + //g_signal_connect(G_OBJECT(INKSCAPE), "activate_desktop", G_CALLBACK(sp_retransientize), (void *)this); + //g_signal_connect(G_OBJECT(INKSCAPE), "dialogs_hide", G_CALLBACK(hideCallback), (void *)this); + //g_signal_connect(G_OBJECT(INKSCAPE), "dialogs_unhide", G_CALLBACK(unhideCallback), (void *)this); + //g_signal_connect(G_OBJECT(INKSCAPE), "shut_down", G_CALLBACK(sp_dialog_shutdown), (void *)this); Glib::wrap(gobj())->signal_event().connect(sigc::mem_fun(*this, &Dialog::_onEvent)); Glib::wrap(gobj())->signal_key_press_event().connect(sigc::mem_fun(*this, &Dialog::_onKeyPress)); diff --git a/src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp b/src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp index 72217c729..117420b47 100644 --- a/src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp +++ b/src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp @@ -605,7 +605,8 @@ GridArrangeTab::GridArrangeTab(ArrangeDialog *parent) { // Selection Change signal - g_signal_connect ( G_OBJECT (INKSCAPE), "change_selection", G_CALLBACK (updateSelectionCallback), this); + INKSCAPE->signal_selection_changed.connect(sigc::hide<0>(sigc::hide<0>(sigc::mem_fun(*this, &GridArrangeTab::updateSelection)))); + //g_signal_connect ( G_OBJECT (INKSCAPE), "change_selection", G_CALLBACK (updateSelectionCallback), this); } Gtk::Box *contents = this; diff --git a/src/ui/dialog/panel-dialog.h b/src/ui/dialog/panel-dialog.h index 1fefd811e..1589c7058 100644 --- a/src/ui/dialog/panel-dialog.h +++ b/src/ui/dialog/panel-dialog.h @@ -247,8 +247,10 @@ PanelDialog *PanelDialog new PanelDialog(panel, panel.getPrefsPath(), panel.getVerb(), panel.getApplyLabel()); - g_signal_connect(G_OBJECT(INKSCAPE), "activate_desktop", G_CALLBACK(_handle_activate_desktop), instance); - g_signal_connect(G_OBJECT(INKSCAPE), "deactivate_desktop", G_CALLBACK(handle_deactivate_desktop), instance); + INKSCAPE->signal_activate_desktop.connect (sigc::mem_fun(*instance, &PanelDialog::_propagateDesktopActivated)); + INKSCAPE->signal_deactivate_desktop.connect(sigc::mem_fun(*instance, &PanelDialog::_propagateDesktopDeactivated)); + //g_signal_connect(G_OBJECT(INKSCAPE), "activate_desktop", G_CALLBACK(_handle_activate_desktop), instance); + //g_signal_connect(G_OBJECT(INKSCAPE), "deactivate_desktop", G_CALLBACK(handle_deactivate_desktop), instance); return instance; } diff --git a/src/ui/dialog/transformation.cpp b/src/ui/dialog/transformation.cpp index a7f0b068e..9df328566 100644 --- a/src/ui/dialog/transformation.cpp +++ b/src/ui/dialog/transformation.cpp @@ -47,16 +47,13 @@ namespace Inkscape { namespace UI { namespace Dialog { -static void on_selection_changed(Inkscape::Application */*inkscape*/, Inkscape::Selection *selection, Transformation *daad) +static void on_selection_changed(Inkscape::Selection *selection, Transformation *daad) { int page = daad->getCurrentPage(); daad->updateSelection((Inkscape::UI::Dialog::Transformation::PageType)page, selection); } -static void on_selection_modified( Inkscape::Application */*inkscape*/, - Inkscape::Selection *selection, - guint /*flags*/, - Transformation *daad ) +static void on_selection_modified(Inkscape::Selection *selection, Transformation *daad) { int page = daad->getCurrentPage(); daad->updateSelection((Inkscape::UI::Dialog::Transformation::PageType)page, selection); @@ -159,8 +156,10 @@ Transformation::Transformation() } // Connect to the global selection changed & modified signals - g_signal_connect (G_OBJECT (INKSCAPE), "change_selection", G_CALLBACK (on_selection_changed), this); - g_signal_connect (G_OBJECT (INKSCAPE), "modify_selection", G_CALLBACK (on_selection_modified), this); + INKSCAPE->signal_selection_changed.connect(sigc::hide<0>(sigc::bind(sigc::ptr_fun(&on_selection_changed), this))); + INKSCAPE->signal_selection_modified.connect(sigc::hide<0>(sigc::hide<1>(sigc::bind(sigc::ptr_fun(&on_selection_modified), this)))); + //g_signal_connect (G_OBJECT (INKSCAPE), "change_selection", G_CALLBACK (on_selection_changed), this); + //g_signal_connect (G_OBJECT (INKSCAPE), "modify_selection", G_CALLBACK (on_selection_modified), this); _desktopChangeConn = _deskTrack.connectDesktopChanged( sigc::mem_fun(*this, &Transformation::setDesktop) ); _deskTrack.connect(GTK_WIDGET(gobj())); diff --git a/src/ui/widget/dock.cpp b/src/ui/widget/dock.cpp index 52e9ea605..4b22bba67 100644 --- a/src/ui/widget/dock.cpp +++ b/src/ui/widget/dock.cpp @@ -119,8 +119,11 @@ Dock::Dock(Gtk::Orientation orientation) gdl_dock_bar_set_style(_gdl_dock_bar, gdl_dock_bar_style); - g_signal_connect(G_OBJECT(INKSCAPE), "dialogs_hide", G_CALLBACK(hideCallback), (void *)this); - g_signal_connect(G_OBJECT(INKSCAPE), "dialogs_unhide", G_CALLBACK(unhideCallback), (void *)this); + + //g_signal_connect(G_OBJECT(INKSCAPE), "dialogs_hide", G_CALLBACK(hideCallback), (void *)this); + //g_signal_connect(G_OBJECT(INKSCAPE), "dialogs_unhide", G_CALLBACK(unhideCallback), (void *)this); + INKSCAPE->signal_dialogs_hide.connect(sigc::hide(sigc::mem_fun(*this, &Dock::hide))); + INKSCAPE->signal_dialogs_unhide.connect(sigc::hide(sigc::mem_fun(*this, &Dock::show))); g_signal_connect(_paned->gobj(), "button-press-event", G_CALLBACK(_on_paned_button_event), (void *)this); g_signal_connect(_paned->gobj(), "button-release-event", G_CALLBACK(_on_paned_button_event), (void *)this); diff --git a/src/widgets/sp-widget.cpp b/src/widgets/sp-widget.cpp index 0e2295e36..98d528d4a 100644 --- a/src/widgets/sp-widget.cpp +++ b/src/widgets/sp-widget.cpp @@ -15,6 +15,7 @@ #include "macros.h" #include "document.h" +#include "inkscape.h" #include "sp-widget.h" #include "helper/sp-marshal.h" @@ -185,9 +186,14 @@ void SPWidgetImpl::dispose(GObject *object) // the checks are necessary because when destroy is caused by the program shutting down, // the inkscape object may already be (partly?) invalid --bb - if (G_IS_OBJECT(spw->inkscape) && G_OBJECT_GET_CLASS(spw->inkscape)) { - sp_signal_disconnect_by_data(spw->inkscape, spw); + if (dynamic_cast(spw->inkscape)) { + spw->selModified.disconnect(); + spw->selChanged.disconnect(); + spw->selSet.disconnect(); } + //if (G_IS_OBJECT(spw->inkscape) && G_OBJECT_GET_CLASS(spw->inkscape)) { + //sp_signal_disconnect_by_data(spw->inkscape, spw); + //} spw->inkscape = NULL; } @@ -205,9 +211,12 @@ void SPWidgetImpl::show(GtkWidget *widget) if (spw->inkscape) { // Connect signals - g_signal_connect(spw->inkscape, "modify_selection", G_CALLBACK(SPWidgetImpl::modifySelectionCB), spw); - g_signal_connect(spw->inkscape, "change_selection", G_CALLBACK(SPWidgetImpl::changeSelectionCB), spw); - g_signal_connect(spw->inkscape, "set_selection", G_CALLBACK(SPWidgetImpl::setSelectionCB), spw); + spw->selModified = spw->inkscape->signal_selection_modified.connect(sigc::bind(sigc::ptr_fun(SPWidgetImpl::modifySelectionCB), spw)); + spw->selChanged = spw->inkscape->signal_selection_changed.connect(sigc::bind(sigc::ptr_fun(SPWidgetImpl::changeSelectionCB), spw)); + spw->selSet = spw->inkscape->signal_selection_set.connect(sigc::bind(sigc::ptr_fun(SPWidgetImpl::setSelectionCB), spw)); + //g_signal_connect(spw->inkscape, "modify_selection", G_CALLBACK(SPWidgetImpl::modifySelectionCB), spw); + //g_signal_connect(spw->inkscape, "change_selection", G_CALLBACK(SPWidgetImpl::changeSelectionCB), spw); + //g_signal_connect(spw->inkscape, "set_selection", G_CALLBACK(SPWidgetImpl::setSelectionCB), spw); } if (reinterpret_cast(parentClass)->show) { @@ -221,7 +230,10 @@ void SPWidgetImpl::hide(GtkWidget *widget) if (spw->inkscape) { // Disconnect signals - sp_signal_disconnect_by_data(spw->inkscape, spw); + spw->selModified.disconnect(); + spw->selChanged.disconnect(); + spw->selSet.disconnect(); + //sp_signal_disconnect_by_data(spw->inkscape, spw); } if (reinterpret_cast(parentClass)->hide) { @@ -299,9 +311,12 @@ GtkWidget *SPWidgetImpl::constructGlobal(SPWidget *spw, Inkscape::Application *i spw->inkscape = inkscape; if (gtk_widget_get_visible(GTK_WIDGET(spw))) { - g_signal_connect(inkscape, "modify_selection", G_CALLBACK(SPWidgetImpl::modifySelectionCB), spw); - g_signal_connect(inkscape, "change_selection", G_CALLBACK(SPWidgetImpl::changeSelectionCB), spw); - g_signal_connect(inkscape, "set_selection", G_CALLBACK(SPWidgetImpl::setSelectionCB), spw); + spw->selModified = spw->inkscape->signal_selection_modified.connect(sigc::bind(sigc::ptr_fun(SPWidgetImpl::modifySelectionCB), spw)); + spw->selChanged = spw->inkscape->signal_selection_changed.connect(sigc::bind(sigc::ptr_fun(SPWidgetImpl::changeSelectionCB), spw)); + spw->selSet = spw->inkscape->signal_selection_set.connect(sigc::bind(sigc::ptr_fun(SPWidgetImpl::setSelectionCB), spw)); + //g_signal_connect(inkscape, "modify_selection", G_CALLBACK(SPWidgetImpl::modifySelectionCB), spw); + //g_signal_connect(inkscape, "change_selection", G_CALLBACK(SPWidgetImpl::changeSelectionCB), spw); + //g_signal_connect(inkscape, "set_selection", G_CALLBACK(SPWidgetImpl::setSelectionCB), spw); } g_signal_emit(spw, signals[CONSTRUCT], 0); diff --git a/src/widgets/sp-widget.h b/src/widgets/sp-widget.h index 3a23a92c5..469ab2d92 100644 --- a/src/widgets/sp-widget.h +++ b/src/widgets/sp-widget.h @@ -43,6 +43,9 @@ struct SPWidget { GtkBin bin; Inkscape::Application *inkscape; + sigc::connection selModified; + sigc::connection selChanged; + sigc::connection selSet; private: Inkscape::SPWidgetImpl *_impl; }; -- cgit v1.2.3 From cdc7587062b42c39a23451e5c9ec7da06dd6fdb3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Liam P. White" Date: Wed, 25 Jun 2014 21:45:01 -0400 Subject: 3. remove dead code, refactor existing code. Connect overlooked signals. (bzr r13341.5.3) --- src/CMakeLists.txt | 1 - src/Makefile_insert | 2 +- src/desktop.cpp | 1 - src/dialogs/dialog-events.cpp | 4 +- src/dialogs/dialog-events.h | 2 +- src/document.cpp | 10 +- src/extension/effect.cpp | 2 +- src/inkscape-private.h | 67 --- src/inkscape.cpp | 604 +++++++++------------------- src/inkscape.h | 36 +- src/inkview.cpp | 2 +- src/interface.cpp | 2 +- src/main.cpp | 2 +- src/selection-chemistry.cpp | 2 +- src/selection.cpp | 2 +- src/test-helpers.h | 2 +- src/tools-switch.cpp | 2 +- src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp | 10 +- src/ui/dialog/align-and-distribute.h | 3 +- src/ui/dialog/clonetiler.cpp | 6 +- src/ui/dialog/desktop-tracker.cpp | 3 - src/ui/dialog/dialog.cpp | 35 -- src/ui/dialog/export.cpp | 2 +- src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp | 12 - src/ui/dialog/panel-dialog.h | 6 +- src/ui/dialog/transformation.cpp | 9 +- src/ui/dialog/transformation.h | 3 + src/ui/view/view.cpp | 2 +- src/ui/widget/dock.cpp | 4 +- src/ui/widget/object-composite-settings.cpp | 21 - src/verbs.cpp | 2 +- src/widgets/desktop-widget.cpp | 2 +- src/widgets/gradient-vector.cpp | 15 +- src/widgets/sp-widget.cpp | 3 - 34 files changed, 252 insertions(+), 629 deletions(-) delete mode 100644 src/inkscape-private.h diff --git a/src/CMakeLists.txt b/src/CMakeLists.txt index d40aad802..47b181522 100644 --- a/src/CMakeLists.txt +++ b/src/CMakeLists.txt @@ -344,7 +344,6 @@ set(inkscape_SRC # ige-mac-menu.h ink-action.h ink-comboboxentry-action.h - inkscape-private.h inkscape-version.h inkscape.h interface.h diff --git a/src/Makefile_insert b/src/Makefile_insert index 6d0d6b08c..9ac08a822 100644 --- a/src/Makefile_insert +++ b/src/Makefile_insert @@ -72,7 +72,7 @@ ink_common_sources += \ ink-action.h \ ink-comboboxentry-action.cpp \ ink-comboboxentry-action.h \ - inkscape.cpp inkscape.h inkscape-private.h \ + inkscape.cpp inkscape.h \ interface.cpp interface.h \ isinf.h \ isnormal.h \ diff --git a/src/desktop.cpp b/src/desktop.cpp index e90b2caec..935567462 100644 --- a/src/desktop.cpp +++ b/src/desktop.cpp @@ -56,7 +56,6 @@ #include "event-log.h" #include "helper/action-context.h" #include "interface.h" -#include "inkscape-private.h" #include "layer-fns.h" #include "layer-manager.h" #include "layer-model.h" diff --git a/src/dialogs/dialog-events.cpp b/src/dialogs/dialog-events.cpp index a12e3eafc..01213f1c7 100644 --- a/src/dialogs/dialog-events.cpp +++ b/src/dialogs/dialog-events.cpp @@ -6,7 +6,7 @@ * bulia byak * Johan Engelen * - * Copyright (C) 2003-2007 Authors + * Copyright (C) 2003-2014 Authors * * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ @@ -25,7 +25,7 @@ #include "macros.h" #include #include "desktop.h" -#include "inkscape-private.h" +#include "inkscape.h" #include "preferences.h" #include "ui/tools/tool-base.h" diff --git a/src/dialogs/dialog-events.h b/src/dialogs/dialog-events.h index 623058282..5320685b2 100644 --- a/src/dialogs/dialog-events.h +++ b/src/dialogs/dialog-events.h @@ -4,7 +4,7 @@ /* Authors: * bulia byak * - * Copyright (C) 2003 authors + * Copyright (C) 2003-2014 authors * * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ diff --git a/src/document.cpp b/src/document.cpp index ee1a48eb6..26e59e610 100644 --- a/src/document.cpp +++ b/src/document.cpp @@ -50,7 +50,7 @@ #include "document-private.h" #include "document-undo.h" #include "id-clash.h" -#include "inkscape-private.h" +#include "inkscape.h" #include "inkscape-version.h" #include "libavoid/router.h" #include "persp3d.h" @@ -157,9 +157,6 @@ SPDocument::~SPDocument() { if (oldSignalsConnected) { priv->selChangeConnection.disconnect(); priv->desktopActivatedConnection.disconnect(); - //g_signal_handlers_disconnect_by_func(G_OBJECT(INKSCAPE), - //reinterpret_cast(DocumentUndo::resetKey), - //static_cast(this)); } else { _selection_changed_connection.disconnect(); _desktop_activated_connection.disconnect(); @@ -475,11 +472,6 @@ SPDocument *SPDocument::createDoc(Inkscape::XML::Document *rdoc, sigc::hide(sigc::bind( sigc::ptr_fun(&DocumentUndo::resetKey), document) ))); - - /*g_signal_connect(G_OBJECT(INKSCAPE), "change_selection", - G_CALLBACK(DocumentUndo::resetKey), document); - g_signal_connect(G_OBJECT(INKSCAPE), "activate_desktop", - G_CALLBACK(DocumentUndo::resetKey), document);*/ document->oldSignalsConnected = true; return document; diff --git a/src/extension/effect.cpp b/src/extension/effect.cpp index 2ebf8964d..c68845d8a 100644 --- a/src/extension/effect.cpp +++ b/src/extension/effect.cpp @@ -9,7 +9,7 @@ */ #include "prefdialog.h" -#include "inkscape-private.h" +#include "inkscape.h" #include "helper/action.h" #include "ui/view/view.h" #include "desktop-handles.h" diff --git a/src/inkscape-private.h b/src/inkscape-private.h deleted file mode 100644 index a55d92829..000000000 --- a/src/inkscape-private.h +++ /dev/null @@ -1,67 +0,0 @@ -#ifndef SEEN_INKSCAPE_PRIVATE_H -#define SEEN_INKSCAPE_PRIVATE_H - -/* - * Some forward declarations - * - * Authors: - * Lauris Kaplinski - * - * Copyright (C) 1999-2002 Lauris Kaplinski - * Copyright (C) 2001-2002 Ximian, Inc. - * - * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information - */ -#include - -//#define SP_TYPE_INKSCAPE (inkscape_get_type ()) -#define SP_INKSCAPE(obj) (dynamic_cast(obj)) //(G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), SP_TYPE_INKSCAPE, Inkscape)) -//#define SP_INKSCAPE_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), SP_TYPE_INKSCAPE, InkscapeClass)) -#define SP_IS_INKSCAPE(obj) (dynamic_cast (obj) != NULL) -//#define SP_IS_INKSCAPE_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), SP_TYPE_INKSCAPE)) - -#include "inkscape.h" - -struct SPColor; -namespace Inkscape { class Selection; } - -//GType inkscape_get_type (void); - -//void inkscape_ref (void); -//void inkscape_unref (void); - -//guint inkscape_mapalt(); -//void inkscape_mapalt(guint); - -//guint inkscape_trackalt(); -//void inkscape_trackalt(guint); - -/* - * These are meant solely for desktop, document etc. implementations - */ - -//void inkscape_selection_modified (Inkscape::Selection *selection, guint flags); -//void inkscape_selection_changed (Inkscape::Selection * selection); -//void inkscape_selection_set (Inkscape::Selection * selection); -//void inkscape_eventcontext_set (Inkscape::UI::Tools::ToolBase * eventcontext); -//void inkscape_add_desktop (SPDesktop * desktop); -//void inkscape_remove_desktop (SPDesktop * desktop); -//void inkscape_activate_desktop (SPDesktop * desktop); -//void inkscape_reactivate_desktop (SPDesktop * desktop); - -//void inkscape_set_color (SPColor *color, float opacity); - -#endif // SEEN_INKSCAPE_PRIVATE_H - - - -/* - Local Variables: - mode:c++ - c-file-style:"stroustrup" - c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) - indent-tabs-mode:nil - fill-column:99 - End: -*/ -// vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:fileencoding=utf-8:textwidth=99 : diff --git a/src/inkscape.cpp b/src/inkscape.cpp index 4e8b06ef4..2181b2814 100644 --- a/src/inkscape.cpp +++ b/src/inkscape.cpp @@ -1,12 +1,13 @@ /** * @file - * Legacy interface to main application. + * Interface to main application. */ /* Authors: * Lauris Kaplinski * bulia byak + * Liam P. White * - * Copyright (C) 1999-2005 authors + * Copyright (C) 1999-2014 authors * g++ port Copyright (C) 2003 Nathan Hurst * * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information @@ -50,109 +51,35 @@ #include #include #include + #include "desktop.h" #include "desktop-handles.h" #include "device-manager.h" #include "document.h" -#include "ui/tools/tool-base.h" #include "extension/db.h" #include "extension/init.h" #include "extension/output.h" #include "extension/system.h" -#include "inkscape-private.h" +#include "helper/action-context.h" +#include "helper/sp-marshal.h" +#include "inkscape.h" #include "io/sys.h" #include "layer-model.h" #include "message-stack.h" #include "preferences.h" #include "resource-manager.h" #include "selection.h" +#include "ui/tools/tool-base.h" #include "ui/dialog/debug.h" #include "xml/repr.h" -#include "helper/action-context.h" -#include "helper/sp-marshal.h" static Inkscape::Application *inkscape = NULL; /* Backbones of configuration xml data */ #include "menus-skeleton.h" -#if 0 -enum { - MODIFY_SELECTION, // global: one of selections modified - CHANGE_SELECTION, // global: one of selections changed - CHANGE_SUBSELECTION, // global: one of subselections (text selection, gradient handle, etc) changed - SET_SELECTION, // global: one of selections set - SET_EVENTCONTEXT, // tool switched - ACTIVATE_DESKTOP, // some desktop got focus - DEACTIVATE_DESKTOP, // some desktop lost focus - SHUTDOWN_SIGNAL, // inkscape is quitting - DIALOGS_HIDE, // user pressed F12 - DIALOGS_UNHIDE, // user pressed F12 - EXTERNAL_CHANGE, // a document was changed by some external means (undo or XML editor); this - // may not be reflected by a selection change and thus needs a separate signal - LAST_SIGNAL -}; -#endif - #define DESKTOP_IS_ACTIVE(d) (!inkscape->desktops->empty() && ((d) == inkscape->desktops->front())) - -/*################################ -# FORWARD DECLARATIONS -################################*/ - -//namespace Inkscape { -//struct ApplicationClass; -//} - -//static void inkscape_class_init (Inkscape::ApplicationClass *klass); -//static void inkscape_init (SPObject *object); -//static void inkscape_dispose (GObject *object); - -//static void inkscape_activate_desktop_private (Inkscape::Application *inkscape, SPDesktop *desktop); -//static void inkscape_deactivate_desktop_private (Inkscape::Application *inkscape, SPDesktop *desktop); - -#if 0 -class AppSelectionModel { - Inkscape::LayerModel _layer_model; - Inkscape::Selection *_selection; - -public: - AppSelectionModel(SPDocument *doc) { - _layer_model.setDocument(doc); - // TODO: is this really how we should manage the lifetime of the selection? - // I just copied this from the initialization of the Selection in SPDesktop. - // When and how is it actually released? - _selection = Inkscape::GC::release(new Inkscape::Selection(&_layer_model, NULL)); - } - - Inkscape::Selection *getSelection() const { return _selection; } -}; -#endif - -#if 0 -struct Inkscape::ApplicationClass { - GObjectClass object_class; - - /* Signals */ - void (* change_selection) (Inkscape::Application * inkscape, Inkscape::Selection * selection); - void (* change_subselection) (Inkscape::Application * inkscape, SPDesktop *desktop); - void (* modify_selection) (Inkscape::Application * inkscape, Inkscape::Selection * selection, guint flags); - void (* set_selection) (Inkscape::Application * inkscape, Inkscape::Selection * selection); - void (* set_eventcontext) (Inkscape::Application * inkscape, Inkscape::UI::Tools::ToolBase * eventcontext); - void (* activate_desktop) (Inkscape::Application * inkscape, SPDesktop * desktop); - void (* deactivate_desktop) (Inkscape::Application * inkscape, SPDesktop * desktop); - void (* destroy_document) (Inkscape::Application *inkscape, SPDocument *doc); - void (* color_set) (Inkscape::Application *inkscape, SPColor *color, double opacity); - void (* shut_down) (Inkscape::Application *inkscape); - void (* dialogs_hide) (Inkscape::Application *inkscape); - void (* dialogs_unhide) (Inkscape::Application *inkscape); - void (* external_change) (Inkscape::Application *inkscape); -}; -#endif - -// static guint inkscape_signals[LAST_SIGNAL] = {0}; - static void (* segv_handler) (int) = SIG_DFL; static void (* abrt_handler) (int) = SIG_DFL; static void (* fpe_handler) (int) = SIG_DFL; @@ -166,123 +93,39 @@ static void (* bus_handler) (int) = SIG_DFL; #define INKSCAPE_LEGACY_PROFILE_DIR ".inkscape" #define MENUS_FILE "menus.xml" - -/** - * Initializes the inkscape class, registering all of its signal handlers - * and virtual functions - */ - -#if 0 -static void -inkscape_class_init (Inkscape::ApplicationClass * klass) -{ - GObjectClass * object_class; - - object_class = (GObjectClass *) klass; - - parent_class = (GObjectClass *)g_type_class_peek_parent (klass); - - inkscape_signals[MODIFY_SELECTION] = g_signal_new ("modify_selection", - G_TYPE_FROM_CLASS (klass), - G_SIGNAL_RUN_FIRST, - G_STRUCT_OFFSET (Inkscape::ApplicationClass, modify_selection), - NULL, NULL, - sp_marshal_VOID__POINTER_UINT, - G_TYPE_NONE, 2, - G_TYPE_POINTER, G_TYPE_UINT); - inkscape_signals[CHANGE_SELECTION] = g_signal_new ("change_selection", - G_TYPE_FROM_CLASS (klass), - G_SIGNAL_RUN_FIRST, - G_STRUCT_OFFSET (Inkscape::ApplicationClass, change_selection), - NULL, NULL, - g_cclosure_marshal_VOID__POINTER, - G_TYPE_NONE, 1, - G_TYPE_POINTER); - inkscape_signals[CHANGE_SUBSELECTION] = g_signal_new ("change_subselection", - G_TYPE_FROM_CLASS (klass), - G_SIGNAL_RUN_FIRST, - G_STRUCT_OFFSET (Inkscape::ApplicationClass, change_subselection), - NULL, NULL, - g_cclosure_marshal_VOID__POINTER, - G_TYPE_NONE, 1, - G_TYPE_POINTER); - inkscape_signals[SET_SELECTION] = g_signal_new ("set_selection", - G_TYPE_FROM_CLASS (klass), - G_SIGNAL_RUN_FIRST, - G_STRUCT_OFFSET (Inkscape::ApplicationClass, set_selection), - NULL, NULL, - g_cclosure_marshal_VOID__POINTER, - G_TYPE_NONE, 1, - G_TYPE_POINTER); - inkscape_signals[SET_EVENTCONTEXT] = g_signal_new ("set_eventcontext", - G_TYPE_FROM_CLASS (klass), - G_SIGNAL_RUN_FIRST, - G_STRUCT_OFFSET (Inkscape::ApplicationClass, set_eventcontext), - NULL, NULL, - g_cclosure_marshal_VOID__POINTER, - G_TYPE_NONE, 1, - G_TYPE_POINTER); - inkscape_signals[ACTIVATE_DESKTOP] = g_signal_new ("activate_desktop", - G_TYPE_FROM_CLASS (klass), - G_SIGNAL_RUN_FIRST, - G_STRUCT_OFFSET (Inkscape::ApplicationClass, activate_desktop), - NULL, NULL, - g_cclosure_marshal_VOID__POINTER, - G_TYPE_NONE, 1, - G_TYPE_POINTER); - inkscape_signals[DEACTIVATE_DESKTOP] = g_signal_new ("deactivate_desktop", - G_TYPE_FROM_CLASS (klass), - G_SIGNAL_RUN_FIRST, - G_STRUCT_OFFSET (Inkscape::ApplicationClass, deactivate_desktop), - NULL, NULL, - g_cclosure_marshal_VOID__POINTER, - G_TYPE_NONE, 1, - G_TYPE_POINTER); - inkscape_signals[SHUTDOWN_SIGNAL] = g_signal_new ("shut_down", - G_TYPE_FROM_CLASS (klass), - G_SIGNAL_RUN_FIRST, - G_STRUCT_OFFSET (Inkscape::ApplicationClass, shut_down), - NULL, NULL, - g_cclosure_marshal_VOID__VOID, - G_TYPE_NONE, 0); - inkscape_signals[DIALOGS_HIDE] = g_signal_new ("dialogs_hide", - G_TYPE_FROM_CLASS (klass), - G_SIGNAL_RUN_FIRST, - G_STRUCT_OFFSET (Inkscape::ApplicationClass, dialogs_hide), - NULL, NULL, - g_cclosure_marshal_VOID__VOID, - G_TYPE_NONE, 0); - inkscape_signals[DIALOGS_UNHIDE] = g_signal_new ("dialogs_unhide", - G_TYPE_FROM_CLASS (klass), - G_SIGNAL_RUN_FIRST, - G_STRUCT_OFFSET (Inkscape::ApplicationClass, dialogs_unhide), - NULL, NULL, - g_cclosure_marshal_VOID__VOID, - G_TYPE_NONE, 0); - inkscape_signals[EXTERNAL_CHANGE] = g_signal_new ("external_change", - G_TYPE_FROM_CLASS (klass), - G_SIGNAL_RUN_FIRST, - G_STRUCT_OFFSET (Inkscape::ApplicationClass, external_change), - NULL, NULL, - g_cclosure_marshal_VOID__VOID, - G_TYPE_NONE, 0); - - object_class->dispose = inkscape_dispose; - - klass->activate_desktop = inkscape_activate_desktop_private; - klass->deactivate_desktop = inkscape_deactivate_desktop_private; -} -#endif +#define SP_INDENT 8 #ifdef WIN32 typedef int uid_t; #define getuid() 0 #endif +class InkErrorHandler : public Inkscape::ErrorReporter { +public: + InkErrorHandler(bool useGui) : Inkscape::ErrorReporter(), + _useGui(useGui) + {} + virtual ~InkErrorHandler() {} + + virtual void handleError( Glib::ustring const& primary, Glib::ustring const& secondary ) const + { + if (_useGui) { + Gtk::MessageDialog err(primary, false, Gtk::MESSAGE_WARNING, Gtk::BUTTONS_OK, true); + err.set_secondary_text(secondary); + err.run(); + } else { + g_message("%s", primary.data()); + g_message("%s", secondary.data()); + } + } + +private: + bool _useGui; +}; + Inkscape::Application * inkscape_ref(Inkscape::Application * in) { g_return_val_if_fail(in != NULL, NULL); - g_return_val_if_fail(dynamic_cast(in) != NULL, NULL); in->refCount++; return in; @@ -291,7 +134,6 @@ Inkscape::Application * inkscape_ref(Inkscape::Application * in) Inkscape::Application * inkscape_unref(Inkscape::Application * in) { g_return_val_if_fail(in != NULL, NULL); - g_return_val_if_fail(dynamic_cast(in) != NULL, NULL); in->refCount--; @@ -302,6 +144,40 @@ Inkscape::Application * inkscape_unref(Inkscape::Application * in) return NULL; } +int inkscape_autosave(gpointer) { + g_assert(inkscape != NULL); + return inkscape->autosave(); +} + +/** + * Returns the current Inkscape::Application global object + */ +Inkscape::Application * +inkscape_get_instance() +{ + return inkscape; +} + +/* fixme: This is EVIL, and belongs to main after all */ + +static bool crashIsHappening = false; + +bool inkscapeIsCrashing() +{ + return crashIsHappening; +} + + +void +inkscape_application_init (const gchar *argv0, gboolean use_gui) +{ + if (!inkscape) { + inkscape = new Inkscape::Application(argv0, use_gui); + } else { + g_assert_not_reached(); + } +} + namespace Inkscape { /** @@ -371,7 +247,6 @@ int Application::autosave() ++docnum; Inkscape::XML::Node *repr = doc->getReprRoot(); - // g_debug("Document %d: \"%s\" %s", docnum, doc ? doc->getName() : "(null)", doc ? (doc->isModifiedSinceSave() ? "(dirty)" : "(clean)") : "(null)"); if (doc->isModifiedSinceSave()) { gchar *oldest_autosave = 0; @@ -402,8 +277,6 @@ int Application::autosave() } } - // g_debug("%d previous autosaves exists. Max = %d", count, autosave_max); - // Have we reached the limit for number of autosaves? if ( count >= autosave_max ){ // Remove the oldest file @@ -425,8 +298,6 @@ int Application::autosave() g_free(baseName); baseName = 0; - // g_debug("Filename: %s", full_path); - // Try to save the file FILE *file = Inkscape::IO::fopen_utf8name(full_path, "w"); gchar *errortext = 0; @@ -464,15 +335,6 @@ int Application::autosave() return TRUE; } -} // namespace Inkscape - -int inkscape_autosave(gpointer) { - g_assert(inkscape != NULL); - return inkscape->autosave(); -} - -namespace Inkscape { - void Application::autosave_init() { static guint32 autosave_timeout_id = 0; @@ -484,46 +346,114 @@ void Application::autosave_init() autosave_timeout_id = 0; } - // g_debug("options.autosave.enable = %d", prefs->getBool("/options/autosave/enable", true)); // Is autosave enabled? if (!prefs->getBool("/options/autosave/enable", true)){ autosave_timeout_id = 0; } else { // Turn on autosave guint32 timeout = prefs->getInt("/options/autosave/interval", 10) * 60; - // g_debug("options.autosave.interval = %d", prefs->getInt("/options/autosave/interval", 10)); autosave_timeout_id = g_timeout_add_seconds(timeout, inkscape_autosave, NULL); } } +void Application::argv0(char const* argv) +{ + _argv0 = g_strdup(argv); +} + -Application::Application() +Application::Application(const char* argv, bool use_gui) : + refCount(1), + _dialogs_toggle(TRUE), + _mapalt(GDK_MOD1_MASK), + _trackalt(FALSE), + _use_gui(use_gui), + menus(NULL), + desktops(NULL) { - if (!inkscape) { - inkscape = this; - } else { - g_assert_not_reached(); + /* fixme: load application defaults */ + + segv_handler = signal (SIGSEGV, Application::crash_handler); + abrt_handler = signal (SIGABRT, Application::crash_handler); + fpe_handler = signal (SIGFPE, Application::crash_handler); + ill_handler = signal (SIGILL, Application::crash_handler); +#ifndef WIN32 + bus_handler = signal (SIGBUS, Application::crash_handler); +#endif + + _argv0 = g_strdup(argv); + + /* Load the preferences and menus */ + Inkscape::Preferences *prefs = Inkscape::Preferences::get(); + InkErrorHandler* handler = new InkErrorHandler(use_gui); + prefs->setErrorHandler(handler); + { + Glib::ustring msg; + Glib::ustring secondary; + if (prefs->getLastError( msg, secondary )) { + handler->handleError(msg, secondary); + } } - this->menus = NULL; - this->desktops = NULL; - this->_dialogs_toggle = TRUE; - this->_mapalt = GDK_MOD1_MASK; - this->_trackalt = FALSE; + if (use_gui) { + load_menus(); + Inkscape::DeviceManager::getManager().loadConfig(); + } + Inkscape::ResourceManager::getManager(); + + /* set language for user interface according setting in preferences */ + Glib::ustring ui_language = prefs->getString("/ui/language"); + if(!ui_language.empty()) + { + setenv("LANGUAGE", ui_language, 1); + } + + /* DebugDialog redirection. On Linux, default to OFF, on Win32, default to ON. + * Use only if use_gui is enabled + */ +#ifdef WIN32 +#define DEFAULT_LOG_REDIRECT true +#else +#define DEFAULT_LOG_REDIRECT false +#endif + + if (use_gui == TRUE && prefs->getBool("/dialogs/debug/redirect", DEFAULT_LOG_REDIRECT)) + { + Inkscape::UI::Dialog::DebugDialog::getInstance()->captureLogMessages(); + } + + /* Check for global remapping of Alt key */ + if (use_gui) + { + mapalt(guint(prefs->getInt("/options/mapalt/value", 0))); + trackalt(guint(prefs->getInt("/options/trackalt/value", 0))); + } + + /* Initialize the extensions */ + Inkscape::Extension::init(); + + autosave_init(); } Application::~Application() { - g_assert (!desktops); + if (desktops) { + g_error("FATAL: desktops still in list on application destruction!"); + } Inkscape::Preferences::unload(); if (menus) { - /* fixme: This is not the best place */ Inkscape::GC::release(menus); menus = NULL; } + if (_argv0) { + g_free(_argv0); + _argv0 = NULL; + } + + refCount = 0; gtk_main_quit (); } @@ -537,36 +467,8 @@ void Application::mapalt(guint maskvalue) } } -} // namespace Inkscape -#if 0 -static void -inkscape_activate_desktop_private (Inkscape::Application *, SPDesktop *desktop) -{ - desktop->set_active (true); -} - - -static void -inkscape_deactivate_desktop_private (Inkscape::Application *, SPDesktop *desktop) -{ - desktop->set_active (false); -} -#endif - -/* fixme: This is EVIL, and belongs to main after all */ - -#define SP_INDENT 8 - - -static bool crashIsHappening = false; - -bool inkscapeIsCrashing() -{ - return crashIsHappening; -} - -static void -inkscape_crash_handler (int /*signum*/) +void +Application::crash_handler (int /*signum*/) { using Inkscape::Debug::SimpleEvent; using Inkscape::Debug::EventTracker; @@ -606,7 +508,7 @@ inkscape_crash_handler (int /*signum*/) gint count = 0; gchar *curdir = g_get_current_dir(); // This one needs to be freed explicitly - gchar *inkscapedir = g_path_get_dirname(INKSCAPE->argv0); // Needs to be freed + gchar *inkscapedir = g_path_get_dirname(INKSCAPE->_argv0); // Needs to be freed GSList *savednames = NULL; GSList *failednames = NULL; for (std::map::iterator iter = inkscape->document_set.begin(); @@ -771,117 +673,6 @@ inkscape_crash_handler (int /*signum*/) /* on exit, allow restored signal handler to take over and crash us */ } - -class InkErrorHandler : public Inkscape::ErrorReporter { -public: - InkErrorHandler(bool useGui) : Inkscape::ErrorReporter(), - _useGui(useGui) - {} - virtual ~InkErrorHandler() {} - - virtual void handleError( Glib::ustring const& primary, Glib::ustring const& secondary ) const - { - if (_useGui) { - Gtk::MessageDialog err(primary, false, Gtk::MESSAGE_WARNING, Gtk::BUTTONS_OK, true); - err.set_secondary_text(secondary); - err.run(); - } else { - g_message("%s", primary.data()); - g_message("%s", secondary.data()); - } - } - -private: - bool _useGui; -}; - -void -inkscape_application_init (const gchar *argv0, gboolean use_gui) -{ - inkscape = new Inkscape::Application(); - /* fixme: load application defaults */ - - segv_handler = signal (SIGSEGV, inkscape_crash_handler); - abrt_handler = signal (SIGABRT, inkscape_crash_handler); - fpe_handler = signal (SIGFPE, inkscape_crash_handler); - ill_handler = signal (SIGILL, inkscape_crash_handler); -#ifndef WIN32 - bus_handler = signal (SIGBUS, inkscape_crash_handler); -#endif - - inkscape->use_gui(use_gui); - inkscape->argv0 = g_strdup(argv0); - - /* Load the preferences and menus */ - Inkscape::Preferences *prefs = Inkscape::Preferences::get(); - InkErrorHandler* handler = new InkErrorHandler(use_gui); - prefs->setErrorHandler(handler); - { - Glib::ustring msg; - Glib::ustring secondary; - if (prefs->getLastError( msg, secondary )) { - handler->handleError(msg, secondary); - } - } - - if (use_gui) { - inkscape->load_menus(); - Inkscape::DeviceManager::getManager().loadConfig(); - } - Inkscape::ResourceManager::getManager(); - - /* set language for user interface according setting in preferences */ - Glib::ustring ui_language = prefs->getString("/ui/language"); - if(!ui_language.empty()) - { - setenv("LANGUAGE", ui_language, 1); - } - - /* DebugDialog redirection. On Linux, default to OFF, on Win32, default to ON. - * Use only if use_gui is enabled - */ -#ifdef WIN32 -#define DEFAULT_LOG_REDIRECT true -#else -#define DEFAULT_LOG_REDIRECT false -#endif - - if (use_gui == TRUE && prefs->getBool("/dialogs/debug/redirect", DEFAULT_LOG_REDIRECT)) - { - Inkscape::UI::Dialog::DebugDialog::getInstance()->captureLogMessages(); - } - - /* Check for global remapping of Alt key */ - if (use_gui) - { - inkscape->mapalt(guint(prefs->getInt("/options/mapalt/value", 0))); - inkscape->trackalt(guint(prefs->getInt("/options/trackalt/value", 0))); - } - - /* Initialize the extensions */ - Inkscape::Extension::init(); - - inkscape->autosave_init(); - - //return; -} - -/** - * Returns the current Inkscape::Application global object - */ -Inkscape::Application * -inkscape_get_instance() -{ - return inkscape; -} - -namespace Inkscape { - -//gboolean inkscape_use_gui() -//{ -// return inkscape_get_instance()->use_gui; -//} - /** * Menus management * @@ -894,7 +685,7 @@ bool Application::load_menus() if ( g_file_get_contents(fn, &menus_xml, &len, NULL) ) { // load the menus_xml file - inkscape->menus = sp_repr_read_mem(menus_xml, len, NULL); + menus = sp_repr_read_mem(menus_xml, len, NULL); g_free(menus_xml); menus_xml = 0; @@ -906,7 +697,7 @@ bool Application::load_menus() menus = sp_repr_read_mem(menus_skeleton, MENUS_SKELETON_SIZE, NULL); } - return (inkscape->menus != 0); + return (menus != 0); } @@ -917,7 +708,6 @@ Application::selection_modified (Inkscape::Selection *selection, guint flags) if (DESKTOP_IS_ACTIVE (selection->desktop())) { signal_selection_modified.emit(this, selection, flags); - //g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[MODIFY_SELECTION], 0, selection, flags); } } @@ -929,7 +719,6 @@ Application::selection_changed (Inkscape::Selection * selection) if (DESKTOP_IS_ACTIVE (selection->desktop())) { signal_selection_changed.emit(this, selection); - //g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[CHANGE_SELECTION], 0, selection); } } @@ -940,7 +729,6 @@ Application::subselection_changed (SPDesktop *desktop) if (DESKTOP_IS_ACTIVE (desktop)) { signal_subselection_changed.emit(this, desktop); - //g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[CHANGE_SUBSELECTION], 0, desktop); } } @@ -953,8 +741,6 @@ Application::selection_set (Inkscape::Selection * selection) if (DESKTOP_IS_ACTIVE (selection->desktop())) { signal_selection_set.emit(this, selection); signal_selection_changed.emit(this, selection); - //g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[SET_SELECTION], 0, selection); - //g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[CHANGE_SELECTION], 0, selection); } } @@ -967,7 +753,6 @@ Application::eventcontext_set (Inkscape::UI::Tools::ToolBase * eventcontext) if (DESKTOP_IS_ACTIVE (eventcontext->desktop)) { signal_eventcontext_set.emit(this, eventcontext); - //g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[SET_EVENTCONTEXT], 0, eventcontext); } } @@ -977,23 +762,20 @@ Application::add_desktop (SPDesktop * desktop) { g_return_if_fail (desktop != NULL); if (desktops == NULL) { - desktops = new std::list; + desktops = new std::vector; g_message("Creating new desktop list."); } - //g_return_if_fail (inkscape != NULL); - g_assert (std::find(desktops->begin(), desktops->end(), desktop) == desktops->end()); + if (std::find(desktops->begin(), desktops->end(), desktop) != desktops->end()) { + g_error("Attempted to add desktop already in list."); + } - desktops->push_front(desktop); + desktops->insert(desktops->begin(), desktop); signal_activate_desktop.emit(this, desktop); signal_eventcontext_set.emit(this, desktop->getEventContext()); signal_selection_set.emit(this, sp_desktop_selection(desktop)); signal_selection_changed.emit(this, sp_desktop_selection(desktop)); - //g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[ACTIVATE_DESKTOP], 0, desktop); - //g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[SET_EVENTCONTEXT], 0, desktop->getEventContext()); - //g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[SET_SELECTION], 0, sp_desktop_selection (desktop)); - //g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[CHANGE_SELECTION], 0, sp_desktop_selection (desktop)); } @@ -1004,39 +786,36 @@ Application::remove_desktop (SPDesktop * desktop) g_return_if_fail (desktop != NULL); g_return_if_fail (inkscape != NULL); - g_assert (std::find (desktops->begin(), desktops->end(), desktop) != desktops->end() ); + if (std::find (desktops->begin(), desktops->end(), desktop) == desktops->end() ) { + g_error("Attempted to remove desktop not in list."); + } if (DESKTOP_IS_ACTIVE (desktop)) { signal_deactivate_desktop.emit(this, desktop); - //g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[DEACTIVATE_DESKTOP], 0, desktop); if (desktops->size() > 1) { SPDesktop * new_desktop = *(++desktops->begin()); - desktops->remove(new_desktop); - desktops->push_front(new_desktop); + desktops->erase(std::find(desktops->begin(), desktops->end(), new_desktop)); + desktops->insert(desktops->begin(), new_desktop); signal_activate_desktop.emit(this, new_desktop); signal_eventcontext_set.emit(this, new_desktop->getEventContext()); signal_selection_set.emit(this, sp_desktop_selection(new_desktop)); signal_selection_changed.emit(this, sp_desktop_selection(new_desktop)); - //g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[ACTIVATE_DESKTOP], 0, new_desktop); - //g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[SET_EVENTCONTEXT], 0, new_desktop->getEventContext()); - //g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[SET_SELECTION], 0, sp_desktop_selection (new_desktop)); - //g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[CHANGE_SELECTION], 0, sp_desktop_selection (new_desktop)); } else { signal_eventcontext_set.emit(this, NULL); - //g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[SET_EVENTCONTEXT], 0, NULL); if (sp_desktop_selection(desktop)) sp_desktop_selection(desktop)->clear(); } } - desktops->remove(desktop); + desktops->erase(std::find(desktops->begin(), desktops->end(), desktop)); // if this was the last desktop, shut down the program if (desktops->empty()) { g_message("Shutting down."); this->exit(); delete desktops; + desktops = NULL; } } @@ -1051,28 +830,23 @@ Application::activate_desktop (SPDesktop * desktop) return; } - SPDesktop* oldDesktop = 0; - std::list::iterator i; + std::vector::iterator i; - g_assert ((i = std::find (desktops->begin(), desktops->end(), desktop)) != desktops->end()); + if ((i = std::find (desktops->begin(), desktops->end(), desktop)) == desktops->end()) { + g_error("Tried to activate desktop not added to list."); + } - oldDesktop = *i; SPDesktop *current = desktops->front(); signal_deactivate_desktop.emit(this, current); - //g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[DEACTIVATE_DESKTOP], 0, current); - desktops->remove (desktop); - desktops->push_front (desktop); + desktops->erase (i); + desktops->insert (desktops->begin(), desktop); signal_activate_desktop.emit(this, desktop); signal_eventcontext_set.emit(this, desktop->getEventContext()); signal_selection_set(this, sp_desktop_selection(desktop)); signal_selection_changed(this, sp_desktop_selection(desktop)); - //g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[ACTIVATE_DESKTOP], 0, desktop); - //g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[SET_EVENTCONTEXT], 0, desktop->getEventContext()); - //g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[SET_SELECTION], 0, sp_desktop_selection (desktop)); - //g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[CHANGE_SELECTION], 0, sp_desktop_selection (desktop)); } @@ -1086,7 +860,6 @@ Application::reactivate_desktop (SPDesktop * desktop) if (DESKTOP_IS_ACTIVE (desktop)) { signal_activate_desktop.emit(this, desktop); - //g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[ACTIVATE_DESKTOP], 0, desktop); } } @@ -1095,7 +868,7 @@ Application::reactivate_desktop (SPDesktop * desktop) SPDesktop * Application::find_desktop_by_dkey (unsigned int dkey) { - for (std::list::iterator r = desktops->begin(); r != desktops->end(); r++) { + for (std::vector::iterator r = desktops->begin(), e = desktops->end(); r != e; ++r) { if ((*r)->dkey == dkey){ return *r; } @@ -1109,7 +882,7 @@ Application::maximum_dkey() { unsigned int dkey = 0; - for (std::list::iterator r = desktops->begin(); r != desktops->end(); r++) { + for (std::vector::iterator r = desktops->begin(), e = desktops->end(); r != e; ++r) { if ((*r)->dkey > dkey){ dkey = (*r)->dkey; } @@ -1127,7 +900,7 @@ Application::next_desktop () if (dkey_current < maximum_dkey()) { // find next existing - for (unsigned int i = dkey_current + 1; i <= maximum_dkey(); i++) { + for (unsigned int i = dkey_current + 1; i <= maximum_dkey(); ++i) { d = find_desktop_by_dkey (i); if (d) { break; @@ -1135,7 +908,7 @@ Application::next_desktop () } } else { // find first existing - for (unsigned int i = 0; i <= maximum_dkey(); i++) { + for (unsigned int i = 0; i <= maximum_dkey(); ++i) { d = find_desktop_by_dkey (i); if (d) { break; @@ -1157,7 +930,7 @@ Application::prev_desktop () if (dkey_current > 0) { // find prev existing - for (signed int i = dkey_current - 1; i >= 0; i--) { + for (signed int i = dkey_current - 1; i >= 0; --i) { d = find_desktop_by_dkey (i); if (d) { break; @@ -1191,7 +964,6 @@ void Application::dialogs_hide() { signal_dialogs_hide.emit(this); - //g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[DIALOGS_HIDE], 0); _dialogs_toggle = FALSE; } @@ -1201,7 +973,6 @@ void Application::dialogs_unhide() { signal_dialogs_unhide.emit(this); - //g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[DIALOGS_UNHIDE], 0); _dialogs_toggle = TRUE; } @@ -1220,9 +991,7 @@ Application::dialogs_toggle() void Application::external_change() { - //g_return_if_fail (inkscape != NULL); signal_external_change.emit(this); - //g_signal_emit (G_OBJECT (inkscape), inkscape_signals[EXTERNAL_CHANGE], 0); } /** @@ -1318,7 +1087,7 @@ Application::sole_desktop_for_document(SPDesktop const &desktop) { if (!document) { return false; } - for ( std::list::iterator iter = desktops->begin() ; iter != desktops->end() ; iter++ ) { + for ( std::vector::iterator iter = desktops->begin(), e = desktops->end() ; iter != e; ++iter ) { SPDesktop *other_desktop = *iter; SPDocument *other_document = other_desktop->doc(); if ( other_document == document && other_desktop != &desktop ) { @@ -1357,7 +1126,7 @@ Inkscape::ActionContext Application::action_context_for_document(SPDocument *doc) { // If there are desktops, check them first to see if the document is bound to one of them - for (std::list::iterator iter = desktops->begin() ; iter != desktops->end() ; iter++) { + for (std::vector::iterator iter = desktops->begin(), e = desktops->end() ; iter != e ; ++iter) { SPDesktop *desktop = *iter; if (desktop->doc() == doc) { return Inkscape::ActionContext(desktop); @@ -1365,8 +1134,8 @@ Application::action_context_for_document(SPDocument *doc) } // Document is not associated with any desktops - maybe we're in command-line mode - std::map::iterator sel_iter = inkscape->selection_models.find(doc); - if (sel_iter == inkscape->selection_models.end()) { + std::map::iterator sel_iter = selection_models.find(doc); + if (sel_iter == selection_models.end()) { return Inkscape::ActionContext(); } return Inkscape::ActionContext(sel_iter->second->getSelection()); @@ -1380,7 +1149,7 @@ Application::action_context_for_document(SPDocument *doc) void Application::refresh_display () { - for (std::list::iterator l = desktops->begin(); l != desktops->end(); l++) { + for (std::vector::iterator l = desktops->begin(), e = desktops->end(); l != e; ++l) { (*l)->requestRedraw(); } } @@ -1393,11 +1162,8 @@ Application::refresh_display () void Application::exit () { - g_assert (INKSCAPE); - //emit shutdown signal so that dialogs could remember layout signal_shut_down.emit(this); - //g_signal_emit (G_OBJECT (INKSCAPE), inkscape_signals[SHUTDOWN_SIGNAL], 0); Inkscape::Preferences::unload(); gtk_main_quit (); @@ -1411,7 +1177,9 @@ Application::homedir_path(const char *filename) homedir = g_get_home_dir(); } if (!homedir) { - homedir = g_path_get_dirname(INKSCAPE->argv0); + if (inkscape) { + homedir = g_path_get_dirname(inkscape->_argv0); + } } return g_build_filename(homedir, filename, NULL); } @@ -1544,9 +1312,7 @@ Application::get_menus() void Application::get_all_desktops(std::list< SPDesktop* >& listbuf) { - for (std::list::iterator it = desktops->begin(); it != desktops->end(); it++) { - listbuf.push_back(*it); - } + listbuf.insert(listbuf.end(), desktops->begin(), desktops->end()); } } // namespace Inkscape diff --git a/src/inkscape.h b/src/inkscape.h index f37da7472..4b969bddb 100644 --- a/src/inkscape.h +++ b/src/inkscape.h @@ -14,19 +14,20 @@ */ #include -#include -#include "selection.h" -#include "color.h" -#include "layer-model.h" +#include #include +#include #include +#include "layer-model.h" +#include "selection.h" class SPDesktop; class SPDocument; +struct SPColor; namespace Inkscape { -struct Application; +class Application; namespace UI { namespace Tools { @@ -48,6 +49,8 @@ Inkscape::Application * inkscape_ref (Inkscape::Application * in); Inkscape::Application * inkscape_unref(Inkscape::Application * in); #define INKSCAPE inkscape_get_instance() +#define SP_INKSCAPE(obj) (dynamic_cast(obj)) +#define SP_IS_INKSCAPE(obj) (dynamic_cast (obj) != NULL) #define SP_ACTIVE_EVENTCONTEXT (INKSCAPE->active_event_context()) #define SP_ACTIVE_DOCUMENT (INKSCAPE->active_document()) #define SP_ACTIVE_DESKTOP (INKSCAPE->active_desktop()) @@ -72,24 +75,24 @@ public: namespace Inkscape { -struct Application { +class Application { private: unsigned refCount; gboolean _dialogs_toggle; guint _mapalt; guint _trackalt; - gboolean _use_gui; // may want to consider a virtual function - // for overriding things like the warning dlg's + char * _argv0; + bool _use_gui; // may want to consider a virtual function + // for overriding things like the warning dlg's public: - Application(); + Application(const char* argv0, bool use_gui); ~Application(); Inkscape::XML::Document *menus; std::map document_set; std::map selection_models; - std::list * desktops; - gchar *argv0; + std::vector * desktops; // returns the mask of the keyboard modifier to map to Alt, zero if no mapping // Needs to be a guint because gdktypes.h does not define a 'no-modifier' value @@ -101,9 +104,12 @@ public: guint trackalt() const { return _trackalt; } void trackalt(guint trackvalue) { _trackalt = trackvalue; } - gboolean use_gui() const { return _use_gui; } + bool use_gui() const { return _use_gui; } void use_gui(gboolean guival) { _use_gui = guival; } + char const* argv0() const { return _argv0; } + void argv0(char const *); + // signals // one of selections changed @@ -188,8 +194,8 @@ public: void add_document (SPDocument *document); bool remove_document (SPDocument *document); - gchar *homedir_path(const char *filename); - gchar *profile_path(const char *filename); + static char *homedir_path(const char *filename); + static char *profile_path(const char *filename); // fixme: This has to be rethought void refresh_display (); @@ -197,6 +203,8 @@ public: // fixme: This also void exit (); + static void crash_handler(int signum); + int autosave(); friend Application * ::inkscape_ref (Application * in); diff --git a/src/inkview.cpp b/src/inkview.cpp index df2661968..f1be398f7 100644 --- a/src/inkview.cpp +++ b/src/inkview.cpp @@ -232,7 +232,7 @@ main (int argc, const char **argv) ss.view = NULL; ss.fullscreen = false; - inkscape = new Inkscape::Application;//(Inkscape::Application *)g_object_new (SP_TYPE_INKSCAPE, NULL); + inkscape = new Inkscape::Application(argv[0], true); // starting at where the commandline options stopped parsing because // we want all the files to be in the list diff --git a/src/interface.cpp b/src/interface.cpp index 987c4987e..7fd2b6275 100644 --- a/src/interface.cpp +++ b/src/interface.cpp @@ -29,7 +29,7 @@ #include #include -#include "inkscape-private.h" +#include "inkscape.h" #include "extension/db.h" #include "extension/effect.h" #include "extension/input.h" diff --git a/src/main.cpp b/src/main.cpp index 597cda27d..77be9a275 100644 --- a/src/main.cpp +++ b/src/main.cpp @@ -74,7 +74,7 @@ #include "svg/svg-color.h" #include "svg/stringstream.h" -#include "inkscape-private.h" +#include "inkscape.h" #include "inkscape-version.h" #include "sp-namedview.h" diff --git a/src/selection-chemistry.cpp b/src/selection-chemistry.cpp index ebd5f4510..ec5bc659c 100644 --- a/src/selection-chemistry.cpp +++ b/src/selection-chemistry.cpp @@ -99,7 +99,7 @@ SPCycleType SP_CYCLING = SP_CYCLE_FOCUS; #include "display/curve.h" #include "display/canvas-bpath.h" #include "display/cairo-utils.h" -#include "inkscape-private.h" +#include "inkscape.h" #include "path-chemistry.h" #include "ui/tool/control-point-selection.h" #include "ui/tool/multi-path-manipulator.h" diff --git a/src/selection.cpp b/src/selection.cpp index b1fa4b32d..48f6e2414 100644 --- a/src/selection.cpp +++ b/src/selection.cpp @@ -20,7 +20,7 @@ # include #endif #include "macros.h" -#include "inkscape-private.h" +#include "inkscape.h" #include "document.h" #include "layer-model.h" #include "selection.h" diff --git a/src/test-helpers.h b/src/test-helpers.h index 001356e65..d2507128c 100644 --- a/src/test-helpers.h +++ b/src/test-helpers.h @@ -5,7 +5,7 @@ #include #include "document.h" -#include "inkscape-private.h" +#include "inkscape.h" // Dummy functions to keep linker happy diff --git a/src/tools-switch.cpp b/src/tools-switch.cpp index 8d9baff48..357fe440c 100644 --- a/src/tools-switch.cpp +++ b/src/tools-switch.cpp @@ -18,7 +18,7 @@ #include #include -#include "inkscape-private.h" +#include "inkscape.h" #include "desktop.h" #include "desktop-handles.h" #include diff --git a/src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp b/src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp index 527f4d59c..35a9a8376 100644 --- a/src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp +++ b/src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp @@ -1044,12 +1044,10 @@ AlignAndDistribute::AlignAndDistribute() contents->pack_start(_nodesFrame, true, true); //Connect to the global tool change signal - INKSCAPE->signal_eventcontext_set.connect(sigc::hide<0>(sigc::hide<0>(sigc::bind(sigc::ptr_fun(&on_tool_changed), this)))); - //g_signal_connect (G_OBJECT (INKSCAPE), "set_eventcontext", G_CALLBACK (on_tool_changed), this); + _toolChangeConn = INKSCAPE->signal_eventcontext_set.connect(sigc::hide<0>(sigc::hide<0>(sigc::bind(sigc::ptr_fun(&on_tool_changed), this)))); // Connect to the global selection change, to invalidate cached randomize_bbox - INKSCAPE->signal_selection_changed.connect(sigc::hide<0>(sigc::hide<0>(sigc::bind(sigc::ptr_fun(&on_selection_changed), this)))); - //g_signal_connect (G_OBJECT (INKSCAPE), "change_selection", G_CALLBACK (on_selection_changed), this); + _selChangeConn = INKSCAPE->signal_selection_changed.connect(sigc::hide<0>(sigc::hide<0>(sigc::bind(sigc::ptr_fun(&on_selection_changed), this)))); randomize_bbox = Geom::OptRect(); _desktopChangeConn = _deskTrack.connectDesktopChanged( sigc::mem_fun(*this, &AlignAndDistribute::setDesktop) ); @@ -1062,13 +1060,13 @@ AlignAndDistribute::AlignAndDistribute() AlignAndDistribute::~AlignAndDistribute() { - sp_signal_disconnect_by_data (G_OBJECT (INKSCAPE), this); - for (std::list::iterator it = _actionList.begin(); it != _actionList.end(); ++it) { delete *it; } + _toolChangeConn.disconnect(); + _selChangeConn.disconnect(); _desktopChangeConn.disconnect(); _deskTrack.disconnect(); } diff --git a/src/ui/dialog/align-and-distribute.h b/src/ui/dialog/align-and-distribute.h index dfd84535b..eecc30ff8 100644 --- a/src/ui/dialog/align-and-distribute.h +++ b/src/ui/dialog/align-and-distribute.h @@ -127,7 +127,8 @@ protected: SPDesktop *_desktop; DesktopTracker _deskTrack; sigc::connection _desktopChangeConn; - + sigc::connection _toolChangeConn; + sigc::connection _selChangeConn; private: AlignAndDistribute(AlignAndDistribute const &d); AlignAndDistribute& operator=(AlignAndDistribute const &d); diff --git a/src/ui/dialog/clonetiler.cpp b/src/ui/dialog/clonetiler.cpp index b0298afa6..4d5d50de0 100644 --- a/src/ui/dialog/clonetiler.cpp +++ b/src/ui/dialog/clonetiler.cpp @@ -1271,8 +1271,7 @@ CloneTiler::CloneTiler () : // external_change (so we're not fooled by undo) selectChangedConn = INKSCAPE->signal_selection_changed.connect(sigc::hide<0>(sigc::bind(sigc::ptr_fun(&CloneTiler::clonetiler_change_selection), dlg))); externChangedConn = INKSCAPE->signal_external_change.connect (sigc::hide<0>(sigc::bind(sigc::ptr_fun(&CloneTiler::clonetiler_external_change), dlg))); - //g_signal_connect (G_OBJECT (INKSCAPE), "change_selection", G_CALLBACK (clonetiler_change_selection), dlg); - //g_signal_connect (G_OBJECT (INKSCAPE), "external_change", G_CALLBACK (clonetiler_external_change), dlg); + g_signal_connect(G_OBJECT(dlg), "destroy", G_CALLBACK(clonetiler_disconnect_gsignal), this); // update now @@ -1384,9 +1383,6 @@ void CloneTiler::clonetiler_external_change(GtkWidget *dlg) void CloneTiler::clonetiler_disconnect_gsignal(GObject *, gpointer source) { - //if (source && G_IS_OBJECT(source)) { - //sp_signal_disconnect_by_data (source, widget); - //} g_return_if_fail(source != NULL); CloneTiler* dlg = reinterpret_cast(source); diff --git a/src/ui/dialog/desktop-tracker.cpp b/src/ui/dialog/desktop-tracker.cpp index 3a8f5176e..06f0216a7 100644 --- a/src/ui/dialog/desktop-tracker.cpp +++ b/src/ui/dialog/desktop-tracker.cpp @@ -45,7 +45,6 @@ void DesktopTracker::connect(GtkWidget *widget) sigc::bind( sigc::ptr_fun(&DesktopTracker::activateDesktopCB), this) )); - //inkID = g_signal_connect( G_OBJECT(INKSCAPE), "activate_desktop", G_CALLBACK(activateDesktopCB), this ); GtkWidget *wdgt = gtk_widget_get_ancestor(widget, SP_TYPE_DESKTOP_WIDGET); if (wdgt && !base) { @@ -66,8 +65,6 @@ void DesktopTracker::disconnect() } if (inkID.connected()) { inkID.disconnect(); - //g_signal_handler_disconnect(G_OBJECT(INKSCAPE), inkID); - //inkID = 0; } } diff --git a/src/ui/dialog/dialog.cpp b/src/ui/dialog/dialog.cpp index e98befc89..d0da70a60 100644 --- a/src/ui/dialog/dialog.cpp +++ b/src/ui/dialog/dialog.cpp @@ -48,37 +48,6 @@ gboolean sp_retransientize_again(gpointer dlgPtr) return FALSE; // so that it is only called once } -#if 0 -void sp_retransientize(SPDesktop *desktop, Dialog * dlgPtr) -{ - Dialog *dlg = static_cast(dlgPtr); - dlg->onDesktopActivated (desktop); -} - -void sp_dialog_shutdown(GObject * /*object*/, Dialog * dlgPtr) -{ - Dialog *dlg = static_cast(dlgPtr); - dlg->onShutdown(); -} - - -static void hideCallback(GObject * /*object*/, Dialog * dlgPtr) -{ - g_return_if_fail( dlgPtr != NULL ); - - Dialog *dlg = static_cast(dlgPtr); - dlg->onHideF12(); -} - -static void unhideCallback(GObject * /*object*/, Dialog* dlgPtr) -{ - g_return_if_fail( dlgPtr != NULL ); - - Dialog *dlg = static_cast(dlgPtr); - dlg->onShowF12(); -} -#endif - //===================================================================== Dialog::Dialog(Behavior::BehaviorFactory behavior_factory, const char *prefs_path, int verb_num, @@ -108,10 +77,6 @@ Dialog::Dialog(Behavior::BehaviorFactory behavior_factory, const char *prefs_pat INKSCAPE->signal_dialogs_hide.connect(sigc::hide<0>(sigc::mem_fun(*this, &Dialog::onHideF12))); INKSCAPE->signal_dialogs_unhide.connect(sigc::hide<0>(sigc::mem_fun(*this, &Dialog::onShowF12))); INKSCAPE->signal_shut_down.connect(sigc::hide<0>(sigc::mem_fun(*this, &Dialog::onShutdown))); - //g_signal_connect(G_OBJECT(INKSCAPE), "activate_desktop", G_CALLBACK(sp_retransientize), (void *)this); - //g_signal_connect(G_OBJECT(INKSCAPE), "dialogs_hide", G_CALLBACK(hideCallback), (void *)this); - //g_signal_connect(G_OBJECT(INKSCAPE), "dialogs_unhide", G_CALLBACK(unhideCallback), (void *)this); - //g_signal_connect(G_OBJECT(INKSCAPE), "shut_down", G_CALLBACK(sp_dialog_shutdown), (void *)this); Glib::wrap(gobj())->signal_event().connect(sigc::mem_fun(*this, &Dialog::_onEvent)); Glib::wrap(gobj())->signal_key_press_event().connect(sigc::mem_fun(*this, &Dialog::_onKeyPress)); diff --git a/src/ui/dialog/export.cpp b/src/ui/dialog/export.cpp index 3aad1a8a8..579b6aec7 100644 --- a/src/ui/dialog/export.cpp +++ b/src/ui/dialog/export.cpp @@ -51,7 +51,7 @@ #include "ui/widget/unit-menu.h" #include "util/units.h" #include "helper/window.h" -#include "inkscape-private.h" +#include "inkscape.h" #include "document.h" #include "document-undo.h" #include "desktop-handles.h" diff --git a/src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp b/src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp index 117420b47..028c94ec1 100644 --- a/src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp +++ b/src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp @@ -567,17 +567,6 @@ void GridArrangeTab::updateSelection() } - -/*########################## -## Experimental -##########################*/ - -static void updateSelectionCallback(Inkscape::Application */*inkscape*/, Inkscape::Selection */*selection*/, GridArrangeTab *dlg) -{ - dlg->updateSelection(); -} - - //######################################################################### //## C O N S T R U C T O R / D E S T R U C T O R //######################################################################### @@ -606,7 +595,6 @@ GridArrangeTab::GridArrangeTab(ArrangeDialog *parent) { // Selection Change signal INKSCAPE->signal_selection_changed.connect(sigc::hide<0>(sigc::hide<0>(sigc::mem_fun(*this, &GridArrangeTab::updateSelection)))); - //g_signal_connect ( G_OBJECT (INKSCAPE), "change_selection", G_CALLBACK (updateSelectionCallback), this); } Gtk::Box *contents = this; diff --git a/src/ui/dialog/panel-dialog.h b/src/ui/dialog/panel-dialog.h index 1589c7058..470d0d1b3 100644 --- a/src/ui/dialog/panel-dialog.h +++ b/src/ui/dialog/panel-dialog.h @@ -49,7 +49,7 @@ public: virtual UI::Widget::Panel &getPanel() { return _panel; } protected: - static void handle_deactivate_desktop(Inkscape::Application *application, SPDesktop *desktop, void *data) { + /*static void handle_deactivate_desktop(Inkscape::Application *application, SPDesktop *desktop, void *data) { g_return_if_fail(data != NULL); static_cast(data)->_propagateDesktopDeactivated(application, desktop); } @@ -57,7 +57,7 @@ protected: static void _handle_activate_desktop(Inkscape::Application *application, SPDesktop *desktop, void *data) { g_return_if_fail(data != NULL); static_cast(data)->_propagateDesktopActivated(application, desktop); - } + }*/ inline virtual void _propagateDocumentReplaced(SPDesktop* desktop, SPDocument *document); inline virtual void _propagateDesktopActivated(Inkscape::Application *, SPDesktop *); @@ -249,8 +249,6 @@ PanelDialog *PanelDialog INKSCAPE->signal_activate_desktop.connect (sigc::mem_fun(*instance, &PanelDialog::_propagateDesktopActivated)); INKSCAPE->signal_deactivate_desktop.connect(sigc::mem_fun(*instance, &PanelDialog::_propagateDesktopDeactivated)); - //g_signal_connect(G_OBJECT(INKSCAPE), "activate_desktop", G_CALLBACK(_handle_activate_desktop), instance); - //g_signal_connect(G_OBJECT(INKSCAPE), "deactivate_desktop", G_CALLBACK(handle_deactivate_desktop), instance); return instance; } diff --git a/src/ui/dialog/transformation.cpp b/src/ui/dialog/transformation.cpp index 9df328566..8bc9ad275 100644 --- a/src/ui/dialog/transformation.cpp +++ b/src/ui/dialog/transformation.cpp @@ -156,10 +156,8 @@ Transformation::Transformation() } // Connect to the global selection changed & modified signals - INKSCAPE->signal_selection_changed.connect(sigc::hide<0>(sigc::bind(sigc::ptr_fun(&on_selection_changed), this))); - INKSCAPE->signal_selection_modified.connect(sigc::hide<0>(sigc::hide<1>(sigc::bind(sigc::ptr_fun(&on_selection_modified), this)))); - //g_signal_connect (G_OBJECT (INKSCAPE), "change_selection", G_CALLBACK (on_selection_changed), this); - //g_signal_connect (G_OBJECT (INKSCAPE), "modify_selection", G_CALLBACK (on_selection_modified), this); + _selChangeConn = INKSCAPE->signal_selection_changed.connect(sigc::hide<0>(sigc::bind(sigc::ptr_fun(&on_selection_changed), this))); + _selModifyConn = INKSCAPE->signal_selection_modified.connect(sigc::hide<0>(sigc::hide<1>(sigc::bind(sigc::ptr_fun(&on_selection_modified), this)))); _desktopChangeConn = _deskTrack.connectDesktopChanged( sigc::mem_fun(*this, &Transformation::setDesktop) ); _deskTrack.connect(GTK_WIDGET(gobj())); @@ -169,7 +167,8 @@ Transformation::Transformation() Transformation::~Transformation() { - sp_signal_disconnect_by_data (G_OBJECT (INKSCAPE), this); + _selModifyConn.disconnect(); + _selChangeConn.disconnect(); _desktopChangeConn.disconnect(); _deskTrack.disconnect(); } diff --git a/src/ui/dialog/transformation.h b/src/ui/dialog/transformation.h index 1d24a0c94..89aa95d90 100644 --- a/src/ui/dialog/transformation.h +++ b/src/ui/dialog/transformation.h @@ -232,6 +232,9 @@ private: Gtk::Button *applyButton; Gtk::Button *resetButton; Gtk::Button *cancelButton; + + sigc::connection _selChangeConn; + sigc::connection _selModifyConn; }; diff --git a/src/ui/view/view.cpp b/src/ui/view/view.cpp index cfedb6921..2b5ff169d 100644 --- a/src/ui/view/view.cpp +++ b/src/ui/view/view.cpp @@ -20,7 +20,7 @@ #include "message-stack.h" #include "message-context.h" #include "verbs.h" -#include "inkscape-private.h" +#include "inkscape.h" namespace Inkscape { namespace UI { diff --git a/src/ui/widget/dock.cpp b/src/ui/widget/dock.cpp index 4b22bba67..3448283b9 100644 --- a/src/ui/widget/dock.cpp +++ b/src/ui/widget/dock.cpp @@ -119,9 +119,7 @@ Dock::Dock(Gtk::Orientation orientation) gdl_dock_bar_set_style(_gdl_dock_bar, gdl_dock_bar_style); - - //g_signal_connect(G_OBJECT(INKSCAPE), "dialogs_hide", G_CALLBACK(hideCallback), (void *)this); - //g_signal_connect(G_OBJECT(INKSCAPE), "dialogs_unhide", G_CALLBACK(unhideCallback), (void *)this); + INKSCAPE->signal_dialogs_hide.connect(sigc::hide(sigc::mem_fun(*this, &Dock::hide))); INKSCAPE->signal_dialogs_unhide.connect(sigc::hide(sigc::mem_fun(*this, &Dock::show))); diff --git a/src/ui/widget/object-composite-settings.cpp b/src/ui/widget/object-composite-settings.cpp index 537db0fdd..a377bf118 100644 --- a/src/ui/widget/object-composite-settings.cpp +++ b/src/ui/widget/object-composite-settings.cpp @@ -39,26 +39,6 @@ namespace Inkscape { namespace UI { namespace Widget { -/*void ObjectCompositeSettings::_on_desktop_activate( - Inkscape::Application *application, - SPDesktop *desktop, - ObjectCompositeSettings *w -) { - if (w->_subject) { - w->_subject->setDesktop(desktop); - } -} - -void ObjectCompositeSettings::_on_desktop_deactivate( - Inkscape::Application *application, - SPDesktop *desktop, - ObjectCompositeSettings *w -) { - if (w->_subject) { - w->_subject->setDesktop(NULL); - } -}*/ - ObjectCompositeSettings::ObjectCompositeSettings(unsigned int verb_code, char const *history_prefix, int flags) : _verb_code(verb_code), _blur_tag(Glib::ustring(history_prefix) + ":blur"), @@ -102,7 +82,6 @@ ObjectCompositeSettings::ObjectCompositeSettings(unsigned int verb_code, char co ObjectCompositeSettings::~ObjectCompositeSettings() { setSubject(NULL); - g_signal_handler_disconnect(G_OBJECT(INKSCAPE), _desktop_activated); } void ObjectCompositeSettings::setSubject(StyleSubject *subject) { diff --git a/src/verbs.cpp b/src/verbs.cpp index 420b243d0..4626621a9 100644 --- a/src/verbs.cpp +++ b/src/verbs.cpp @@ -52,7 +52,7 @@ #include "helper/action.h" #include "helper/action-context.h" #include "help.h" -#include "inkscape-private.h" +#include "inkscape.h" #include "interface.h" #include "layer-fns.h" #include "layer-manager.h" diff --git a/src/widgets/desktop-widget.cpp b/src/widgets/desktop-widget.cpp index de5db279f..8822416a7 100644 --- a/src/widgets/desktop-widget.cpp +++ b/src/widgets/desktop-widget.cpp @@ -45,7 +45,7 @@ #include "helper/action-context.h" #include "util/units.h" #include "ui/widget/unit-tracker.h" -#include "inkscape-private.h" +#include "inkscape.h" #include "interface.h" #include "macros.h" #include "preferences.h" diff --git a/src/widgets/gradient-vector.cpp b/src/widgets/gradient-vector.cpp index 17ac887c4..9fb439a28 100644 --- a/src/widgets/gradient-vector.cpp +++ b/src/widgets/gradient-vector.cpp @@ -1032,13 +1032,20 @@ GtkWidget * sp_gradient_vector_editor_new(SPGradient *gradient, SPStop *stop) sp_transientize(dlg); wd.win = dlg; wd.stop = 0; - g_signal_connect(G_OBJECT(INKSCAPE), "activate_desktop", G_CALLBACK(sp_transientize_callback), &wd); + + INKSCAPE->signal_activate_desktop.connect(sigc::bind(sigc::ptr_fun(&sp_transientize_callback), &wd)); + g_signal_connect(G_OBJECT(dlg), "event", G_CALLBACK(sp_dialog_event_handler), dlg); g_signal_connect(G_OBJECT(dlg), "destroy", G_CALLBACK(sp_gradient_vector_dialog_destroy), dlg); g_signal_connect(G_OBJECT(dlg), "delete_event", G_CALLBACK(sp_gradient_vector_dialog_delete), dlg); - g_signal_connect(G_OBJECT(INKSCAPE), "shut_down", G_CALLBACK(sp_gradient_vector_dialog_delete), dlg); - g_signal_connect( G_OBJECT(INKSCAPE), "dialogs_hide", G_CALLBACK(sp_dialog_hide), dlg ); - g_signal_connect( G_OBJECT(INKSCAPE), "dialogs_unhide", G_CALLBACK(sp_dialog_unhide), dlg ); + + INKSCAPE->signal_shut_down.connect( + sigc::hide<0>( + sigc::hide_return( + sigc::bind(sigc::ptr_fun(&sp_gradient_vector_dialog_delete), (GtkWidget *) NULL, (GdkEvent *) NULL, (GtkWidget *) NULL) + ))); + INKSCAPE->signal_dialogs_hide.connect(sigc::hide<0>(sigc::bind(sigc::ptr_fun(>k_widget_hide), dlg))); + INKSCAPE->signal_dialogs_unhide.connect(sigc::hide<0>(sigc::bind(sigc::ptr_fun(>k_widget_show), dlg))); gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(dlg), PAD); diff --git a/src/widgets/sp-widget.cpp b/src/widgets/sp-widget.cpp index 98d528d4a..322b444b9 100644 --- a/src/widgets/sp-widget.cpp +++ b/src/widgets/sp-widget.cpp @@ -314,9 +314,6 @@ GtkWidget *SPWidgetImpl::constructGlobal(SPWidget *spw, Inkscape::Application *i spw->selModified = spw->inkscape->signal_selection_modified.connect(sigc::bind(sigc::ptr_fun(SPWidgetImpl::modifySelectionCB), spw)); spw->selChanged = spw->inkscape->signal_selection_changed.connect(sigc::bind(sigc::ptr_fun(SPWidgetImpl::changeSelectionCB), spw)); spw->selSet = spw->inkscape->signal_selection_set.connect(sigc::bind(sigc::ptr_fun(SPWidgetImpl::setSelectionCB), spw)); - //g_signal_connect(inkscape, "modify_selection", G_CALLBACK(SPWidgetImpl::modifySelectionCB), spw); - //g_signal_connect(inkscape, "change_selection", G_CALLBACK(SPWidgetImpl::changeSelectionCB), spw); - //g_signal_connect(inkscape, "set_selection", G_CALLBACK(SPWidgetImpl::setSelectionCB), spw); } g_signal_emit(spw, signals[CONSTRUCT], 0); -- cgit v1.2.3 From 6d9d6664fc97fd26a4f5818ba8514d9aece0f854 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Liam P. White" Date: Wed, 25 Jun 2014 22:42:29 -0400 Subject: Fix filters/extensions menus not populating (bzr r13341.5.4) --- src/inkscape.cpp | 11 ++++++++++- 1 file changed, 10 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/inkscape.cpp b/src/inkscape.cpp index 2181b2814..f9a314f7e 100644 --- a/src/inkscape.cpp +++ b/src/inkscape.cpp @@ -172,7 +172,7 @@ void inkscape_application_init (const gchar *argv0, gboolean use_gui) { if (!inkscape) { - inkscape = new Inkscape::Application(argv0, use_gui); + new Inkscape::Application(argv0, use_gui); } else { g_assert_not_reached(); } @@ -361,6 +361,11 @@ void Application::argv0(char const* argv) _argv0 = g_strdup(argv); } +/* \brief Constructor for the application. + * Creates a new Inkscape::Application. + * + * \pre inkscape == NULL + */ Application::Application(const char* argv, bool use_gui) : refCount(1), @@ -383,6 +388,10 @@ Application::Application(const char* argv, bool use_gui) : _argv0 = g_strdup(argv); + // \TODO: this belongs to inkscape_application_init but if it isn't here + // then the Filters and Extensions menus don't work. + inkscape = this; + /* Load the preferences and menus */ Inkscape::Preferences *prefs = Inkscape::Preferences::get(); InkErrorHandler* handler = new InkErrorHandler(use_gui); -- cgit v1.2.3 From 6dfb9b4eade77ac55d11f05669c2192352b9b8fa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Liam P. White" Date: Thu, 26 Jun 2014 13:49:17 -0400 Subject: 4. further refactor Application class; create proper singleton, encapsulate members, simplify signals (bzr r13341.5.6) --- src/document.cpp | 6 +- src/inkscape.cpp | 255 ++++++++++++++++----------------- src/inkscape.h | 107 +++++++------- src/inkview.cpp | 3 +- src/main.cpp | 4 +- src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp | 4 +- src/ui/dialog/clonetiler.cpp | 4 +- src/ui/dialog/desktop-tracker.cpp | 5 +- src/ui/dialog/dialog.cpp | 8 +- src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp | 2 +- src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp | 2 +- src/ui/dialog/panel-dialog.h | 19 ++- src/ui/dialog/transformation.cpp | 4 +- src/ui/widget/dock.cpp | 4 +- src/ui/widget/imageicon.cpp | 3 +- src/widgets/gradient-vector.cpp | 9 +- src/widgets/icon.cpp | 4 +- src/widgets/sp-widget.cpp | 40 ++++-- 18 files changed, 244 insertions(+), 239 deletions(-) diff --git a/src/document.cpp b/src/document.cpp index 26e59e610..000888772 100644 --- a/src/document.cpp +++ b/src/document.cpp @@ -463,15 +463,13 @@ SPDocument *SPDocument::createDoc(Inkscape::XML::Document *rdoc, // reset undo key when selection changes, so that same-key actions on different objects are not coalesced document->priv->selChangeConnection = INKSCAPE->signal_selection_changed.connect( - sigc::hide( // hide unused first and second args sigc::hide(sigc::bind( sigc::ptr_fun(&DocumentUndo::resetKey), document) - ))); + )); document->priv->desktopActivatedConnection = INKSCAPE->signal_activate_desktop.connect( - sigc::hide( // hide unused first and second args sigc::hide(sigc::bind( sigc::ptr_fun(&DocumentUndo::resetKey), document) - ))); + )); document->oldSignalsConnected = true; return document; diff --git a/src/inkscape.cpp b/src/inkscape.cpp index f9a314f7e..60f950636 100644 --- a/src/inkscape.cpp +++ b/src/inkscape.cpp @@ -8,7 +8,8 @@ * Liam P. White * * Copyright (C) 1999-2014 authors - * g++ port Copyright (C) 2003 Nathan Hurst + * c++ port Copyright (C) 2003 Nathan Hurst + * c++ification copyright (C) 2014 Liam P. White * * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ @@ -73,12 +74,14 @@ #include "ui/dialog/debug.h" #include "xml/repr.h" -static Inkscape::Application *inkscape = NULL; - /* Backbones of configuration xml data */ #include "menus-skeleton.h" -#define DESKTOP_IS_ACTIVE(d) (!inkscape->desktops->empty() && ((d) == inkscape->desktops->front())) +// Inkscape::Application static members +Inkscape::Application * Inkscape::Application::_S_inst = NULL; +bool Inkscape::Application::_crashIsHappening = false; + +#define DESKTOP_IS_ACTIVE(d) (!INKSCAPE->_desktops->empty() && ((d) == INKSCAPE->_desktops->front())) static void (* segv_handler) (int) = SIG_DFL; static void (* abrt_handler) (int) = SIG_DFL; @@ -144,51 +147,42 @@ Inkscape::Application * inkscape_unref(Inkscape::Application * in) return NULL; } +// Callback passed to g_timeout_add_seconds() +// gets the current instance and calls autosave() int inkscape_autosave(gpointer) { - g_assert(inkscape != NULL); - return inkscape->autosave(); -} - -/** - * Returns the current Inkscape::Application global object - */ -Inkscape::Application * -inkscape_get_instance() -{ - return inkscape; -} - -/* fixme: This is EVIL, and belongs to main after all */ - -static bool crashIsHappening = false; - -bool inkscapeIsCrashing() -{ - return crashIsHappening; + g_assert(INKSCAPE != NULL); + return INKSCAPE->autosave(); } +namespace Inkscape { void -inkscape_application_init (const gchar *argv0, gboolean use_gui) +Application::init (const char *argv0, bool use_gui) { - if (!inkscape) { - new Inkscape::Application(argv0, use_gui); + if (!Application::instance()) { + new Application(argv0, use_gui); } else { g_assert_not_reached(); } } -namespace Inkscape { +/** + * Returns the current Inkscape::Application global object + */ +Application * +Application::instance() +{ + return Application::_S_inst; +} /** * static gint inkscape_autosave(gpointer); * - * Callback passed to g_timeout_add_seconds() * Responsible for autosaving all open documents */ int Application::autosave() { - if (document_set.empty()) { // nothing to autosave + if (_document_set.empty()) { // nothing to autosave return TRUE; } Inkscape::Preferences *prefs = Inkscape::Preferences::get(); @@ -238,8 +232,8 @@ int Application::autosave() gint docnum = 0; SP_ACTIVE_DESKTOP->messageStack()->flash(Inkscape::NORMAL_MESSAGE, _("Autosaving documents...")); - for (std::map::iterator iter = document_set.begin(); - iter != document_set.end(); + for (std::map::iterator iter = _document_set.begin(); + iter != _document_set.end(); ++iter) { SPDocument *doc = iter->first; @@ -364,17 +358,17 @@ void Application::argv0(char const* argv) /* \brief Constructor for the application. * Creates a new Inkscape::Application. * - * \pre inkscape == NULL + * \pre Application::_S_inst == NULL */ Application::Application(const char* argv, bool use_gui) : + _menus(NULL), + _desktops(NULL), refCount(1), _dialogs_toggle(TRUE), _mapalt(GDK_MOD1_MASK), _trackalt(FALSE), - _use_gui(use_gui), - menus(NULL), - desktops(NULL) + _use_gui(use_gui) { /* fixme: load application defaults */ @@ -388,9 +382,9 @@ Application::Application(const char* argv, bool use_gui) : _argv0 = g_strdup(argv); - // \TODO: this belongs to inkscape_application_init but if it isn't here + // \TODO: this belongs to Application::init but if it isn't here // then the Filters and Extensions menus don't work. - inkscape = this; + _S_inst = this; /* Load the preferences and menus */ Inkscape::Preferences *prefs = Inkscape::Preferences::get(); @@ -446,15 +440,15 @@ Application::Application(const char* argv, bool use_gui) : Application::~Application() { - if (desktops) { + if (_desktops) { g_error("FATAL: desktops still in list on application destruction!"); } Inkscape::Preferences::unload(); - if (menus) { - Inkscape::GC::release(menus); - menus = NULL; + if (_menus) { + Inkscape::GC::release(_menus); + _menus = NULL; } if (_argv0) { @@ -466,7 +460,10 @@ Application::~Application() gtk_main_quit (); } -/* Sets the keyboard modifer to map to Alt. Zero switches off mapping, as does '1', which is the default */ +/** Sets the keyboard modifer to map to Alt. + * + * Zero switches off mapping, as does '1', which is the default. + */ void Application::mapalt(guint maskvalue) { if ( maskvalue < 2 || maskvalue > 5 ) { // MOD5 is the highest defined in gdktypes.h @@ -483,7 +480,7 @@ Application::crash_handler (int /*signum*/) using Inkscape::Debug::EventTracker; using Inkscape::Debug::Logger; - static gint recursion = FALSE; + static bool recursion = false; /* * reset all signal handlers: any further crashes should just be allowed @@ -501,9 +498,9 @@ Application::crash_handler (int /*signum*/) if (recursion) { abort (); } - recursion = TRUE; + recursion = true; - crashIsHappening = true; + _crashIsHappening = true; EventTracker > tracker("crash"); tracker.set >("emergency-save"); @@ -520,8 +517,8 @@ Application::crash_handler (int /*signum*/) gchar *inkscapedir = g_path_get_dirname(INKSCAPE->_argv0); // Needs to be freed GSList *savednames = NULL; GSList *failednames = NULL; - for (std::map::iterator iter = inkscape->document_set.begin(); - iter != inkscape->document_set.end(); + for (std::map::iterator iter = INKSCAPE->_document_set.begin(), e = INKSCAPE->_document_set.end(); + iter != e; ++iter) { SPDocument *doc = iter->first; Inkscape::XML::Node *repr; @@ -662,10 +659,7 @@ Application::crash_handler (int /*signum*/) } *(b + pos) = '\0'; - // checking whether we have an Inkscape instance after that instance caused an exception is like - // checking if your mother existed after sitting on you and nearly hospitalizing you - - if ( inkscape_get_instance() && inkscape->use_gui() ) { + if ( instance() && instance()->use_gui() ) { GtkWidget *msgbox = gtk_message_dialog_new (NULL, GTK_DIALOG_MODAL, GTK_MESSAGE_ERROR, GTK_BUTTONS_CLOSE, "%s", b); gtk_dialog_run (GTK_DIALOG (msgbox)); gtk_widget_destroy (msgbox); @@ -694,7 +688,7 @@ bool Application::load_menus() if ( g_file_get_contents(fn, &menus_xml, &len, NULL) ) { // load the menus_xml file - menus = sp_repr_read_mem(menus_xml, len, NULL); + _menus = sp_repr_read_mem(menus_xml, len, NULL); g_free(menus_xml); menus_xml = 0; @@ -702,11 +696,11 @@ bool Application::load_menus() g_free(fn); fn = 0; - if ( !menus ) { - menus = sp_repr_read_mem(menus_skeleton, MENUS_SKELETON_SIZE, NULL); + if ( !_menus ) { + _menus = sp_repr_read_mem(menus_skeleton, MENUS_SKELETON_SIZE, NULL); } - return (menus != 0); + return (_menus != 0); } @@ -716,7 +710,7 @@ Application::selection_modified (Inkscape::Selection *selection, guint flags) g_return_if_fail (selection != NULL); if (DESKTOP_IS_ACTIVE (selection->desktop())) { - signal_selection_modified.emit(this, selection, flags); + signal_selection_modified.emit(selection, flags); } } @@ -727,7 +721,7 @@ Application::selection_changed (Inkscape::Selection * selection) g_return_if_fail (selection != NULL); if (DESKTOP_IS_ACTIVE (selection->desktop())) { - signal_selection_changed.emit(this, selection); + signal_selection_changed.emit(selection); } } @@ -737,7 +731,7 @@ Application::subselection_changed (SPDesktop *desktop) g_return_if_fail (desktop != NULL); if (DESKTOP_IS_ACTIVE (desktop)) { - signal_subselection_changed.emit(this, desktop); + signal_subselection_changed.emit(desktop); } } @@ -748,8 +742,8 @@ Application::selection_set (Inkscape::Selection * selection) g_return_if_fail (selection != NULL); if (DESKTOP_IS_ACTIVE (selection->desktop())) { - signal_selection_set.emit(this, selection); - signal_selection_changed.emit(this, selection); + signal_selection_set.emit(selection); + signal_selection_changed.emit(selection); } } @@ -761,7 +755,7 @@ Application::eventcontext_set (Inkscape::UI::Tools::ToolBase * eventcontext) g_return_if_fail (SP_IS_EVENT_CONTEXT (eventcontext)); if (DESKTOP_IS_ACTIVE (eventcontext->desktop)) { - signal_eventcontext_set.emit(this, eventcontext); + signal_eventcontext_set.emit(eventcontext); } } @@ -770,21 +764,20 @@ void Application::add_desktop (SPDesktop * desktop) { g_return_if_fail (desktop != NULL); - if (desktops == NULL) { - desktops = new std::vector; - g_message("Creating new desktop list."); + if (_desktops == NULL) { + _desktops = new std::vector; } - if (std::find(desktops->begin(), desktops->end(), desktop) != desktops->end()) { + if (std::find(_desktops->begin(), _desktops->end(), desktop) != _desktops->end()) { g_error("Attempted to add desktop already in list."); } - desktops->insert(desktops->begin(), desktop); + _desktops->insert(_desktops->begin(), desktop); - signal_activate_desktop.emit(this, desktop); - signal_eventcontext_set.emit(this, desktop->getEventContext()); - signal_selection_set.emit(this, sp_desktop_selection(desktop)); - signal_selection_changed.emit(this, sp_desktop_selection(desktop)); + signal_activate_desktop.emit(desktop); + signal_eventcontext_set.emit(desktop->getEventContext()); + signal_selection_set.emit(sp_desktop_selection(desktop)); + signal_selection_changed.emit(sp_desktop_selection(desktop)); } @@ -793,38 +786,36 @@ void Application::remove_desktop (SPDesktop * desktop) { g_return_if_fail (desktop != NULL); - g_return_if_fail (inkscape != NULL); - if (std::find (desktops->begin(), desktops->end(), desktop) == desktops->end() ) { + if (std::find (_desktops->begin(), _desktops->end(), desktop) == _desktops->end() ) { g_error("Attempted to remove desktop not in list."); } if (DESKTOP_IS_ACTIVE (desktop)) { - signal_deactivate_desktop.emit(this, desktop); - if (desktops->size() > 1) { - SPDesktop * new_desktop = *(++desktops->begin()); - desktops->erase(std::find(desktops->begin(), desktops->end(), new_desktop)); - desktops->insert(desktops->begin(), new_desktop); + signal_deactivate_desktop.emit(desktop); + if (_desktops->size() > 1) { + SPDesktop * new_desktop = *(++_desktops->begin()); + _desktops->erase(std::find(_desktops->begin(), _desktops->end(), new_desktop)); + _desktops->insert(_desktops->begin(), new_desktop); - signal_activate_desktop.emit(this, new_desktop); - signal_eventcontext_set.emit(this, new_desktop->getEventContext()); - signal_selection_set.emit(this, sp_desktop_selection(new_desktop)); - signal_selection_changed.emit(this, sp_desktop_selection(new_desktop)); + signal_activate_desktop.emit(new_desktop); + signal_eventcontext_set.emit(new_desktop->getEventContext()); + signal_selection_set.emit(sp_desktop_selection(new_desktop)); + signal_selection_changed.emit(sp_desktop_selection(new_desktop)); } else { - signal_eventcontext_set.emit(this, NULL); + signal_eventcontext_set.emit(NULL); if (sp_desktop_selection(desktop)) sp_desktop_selection(desktop)->clear(); } } - desktops->erase(std::find(desktops->begin(), desktops->end(), desktop)); + _desktops->erase(std::find(_desktops->begin(), _desktops->end(), desktop)); // if this was the last desktop, shut down the program - if (desktops->empty()) { - g_message("Shutting down."); + if (_desktops->empty()) { this->exit(); - delete desktops; - desktops = NULL; + delete _desktops; + _desktops = NULL; } } @@ -841,21 +832,21 @@ Application::activate_desktop (SPDesktop * desktop) std::vector::iterator i; - if ((i = std::find (desktops->begin(), desktops->end(), desktop)) == desktops->end()) { + if ((i = std::find (_desktops->begin(), _desktops->end(), desktop)) == _desktops->end()) { g_error("Tried to activate desktop not added to list."); } - SPDesktop *current = desktops->front(); + SPDesktop *current = _desktops->front(); - signal_deactivate_desktop.emit(this, current); + signal_deactivate_desktop.emit(current); - desktops->erase (i); - desktops->insert (desktops->begin(), desktop); + _desktops->erase (i); + _desktops->insert (_desktops->begin(), desktop); - signal_activate_desktop.emit(this, desktop); - signal_eventcontext_set.emit(this, desktop->getEventContext()); - signal_selection_set(this, sp_desktop_selection(desktop)); - signal_selection_changed(this, sp_desktop_selection(desktop)); + signal_activate_desktop.emit(desktop); + signal_eventcontext_set.emit(desktop->getEventContext()); + signal_selection_set(sp_desktop_selection(desktop)); + signal_selection_changed(sp_desktop_selection(desktop)); } @@ -868,7 +859,7 @@ Application::reactivate_desktop (SPDesktop * desktop) g_return_if_fail (desktop != NULL); if (DESKTOP_IS_ACTIVE (desktop)) { - signal_activate_desktop.emit(this, desktop); + signal_activate_desktop.emit(desktop); } } @@ -877,7 +868,7 @@ Application::reactivate_desktop (SPDesktop * desktop) SPDesktop * Application::find_desktop_by_dkey (unsigned int dkey) { - for (std::vector::iterator r = desktops->begin(), e = desktops->end(); r != e; ++r) { + for (std::vector::iterator r = _desktops->begin(), e = _desktops->end(); r != e; ++r) { if ((*r)->dkey == dkey){ return *r; } @@ -891,7 +882,7 @@ Application::maximum_dkey() { unsigned int dkey = 0; - for (std::vector::iterator r = desktops->begin(), e = desktops->end(); r != e; ++r) { + for (std::vector::iterator r = _desktops->begin(), e = _desktops->end(); r != e; ++r) { if ((*r)->dkey > dkey){ dkey = (*r)->dkey; } @@ -905,7 +896,7 @@ SPDesktop * Application::next_desktop () { SPDesktop *d = NULL; - unsigned int dkey_current = (desktops->front())->dkey; + unsigned int dkey_current = (_desktops->front())->dkey; if (dkey_current < maximum_dkey()) { // find next existing @@ -935,7 +926,7 @@ SPDesktop * Application::prev_desktop () { SPDesktop *d = NULL; - unsigned int dkey_current = (desktops->front())->dkey; + unsigned int dkey_current = (_desktops->front())->dkey; if (dkey_current > 0) { // find prev existing @@ -972,8 +963,8 @@ Application::switch_desktops_prev() void Application::dialogs_hide() { - signal_dialogs_hide.emit(this); - _dialogs_toggle = FALSE; + signal_dialogs_hide.emit(); + _dialogs_toggle = false; } @@ -981,8 +972,8 @@ Application::dialogs_hide() void Application::dialogs_unhide() { - signal_dialogs_unhide.emit(this); - _dialogs_toggle = TRUE; + signal_dialogs_unhide.emit(); + _dialogs_toggle = true; } @@ -1000,7 +991,7 @@ Application::dialogs_toggle() void Application::external_change() { - signal_external_change.emit(this); + signal_external_change.emit(); } /** @@ -1012,10 +1003,10 @@ Application::add_document (SPDocument *document) g_return_if_fail (document != NULL); // try to insert the pair into the list - if (!(document_set.insert(std::make_pair(document, 1)).second)) { + if (!(_document_set.insert(std::make_pair(document, 1)).second)) { //insert failed, this key (document) is already in the list - for (std::map::iterator iter = document_set.begin(); - iter != document_set.end(); + for (std::map::iterator iter = _document_set.begin(); + iter != _document_set.end(); ++iter) { if (iter->first == document) { // found this document in list, increase its count @@ -1027,8 +1018,8 @@ Application::add_document (SPDocument *document) // selection model for it, i.e. are we running without a desktop? if (!_use_gui) { // Create layer model and selection model so we can run some verbs without a GUI - g_assert(selection_models.find(document) == selection_models.end()); - selection_models[document] = new AppSelectionModel(document); + g_assert(_selection_models.find(document) == _selection_models.end()); + _selection_models[document] = new AppSelectionModel(document); } } } @@ -1040,20 +1031,20 @@ Application::remove_document (SPDocument *document) { g_return_val_if_fail (document != NULL, false); - for (std::map::iterator iter = document_set.begin(); - iter != document_set.end(); + for (std::map::iterator iter = _document_set.begin(); + iter != _document_set.end(); ++iter) { if (iter->first == document) { // found this document in list, decrease its count iter->second --; if (iter->second < 1) { // this was the last one, remove the pair from list - document_set.erase (iter); + _document_set.erase (iter); // also remove the selection model - std::map::iterator sel_iter = selection_models.find(document); - if (sel_iter != selection_models.end()) { - selection_models.erase(sel_iter); + std::map::iterator sel_iter = _selection_models.find(document); + if (sel_iter != _selection_models.end()) { + _selection_models.erase(sel_iter); } return true; @@ -1069,11 +1060,11 @@ Application::remove_document (SPDocument *document) SPDesktop * Application::active_desktop() { - if (!desktops || desktops->empty()) { + if (!_desktops || _desktops->empty()) { return NULL; } - return desktops->front(); + return _desktops->front(); } SPDocument * @@ -1081,10 +1072,10 @@ Application::active_document() { if (SP_ACTIVE_DESKTOP) { return sp_desktop_document (SP_ACTIVE_DESKTOP); - } else if (!document_set.empty()) { + } else if (!_document_set.empty()) { // If called from the command line there will be no desktop // So 'fall back' to take the first listed document in the Inkscape instance - return document_set.begin()->first; + return _document_set.begin()->first; } return NULL; @@ -1096,7 +1087,7 @@ Application::sole_desktop_for_document(SPDesktop const &desktop) { if (!document) { return false; } - for ( std::vector::iterator iter = desktops->begin(), e = desktops->end() ; iter != e; ++iter ) { + for ( std::vector::iterator iter = _desktops->begin(), e = _desktops->end() ; iter != e; ++iter ) { SPDesktop *other_desktop = *iter; SPDocument *other_document = other_desktop->doc(); if ( other_document == document && other_desktop != &desktop ) { @@ -1135,7 +1126,7 @@ Inkscape::ActionContext Application::action_context_for_document(SPDocument *doc) { // If there are desktops, check them first to see if the document is bound to one of them - for (std::vector::iterator iter = desktops->begin(), e = desktops->end() ; iter != e ; ++iter) { + for (std::vector::iterator iter = _desktops->begin(), e = _desktops->end() ; iter != e ; ++iter) { SPDesktop *desktop = *iter; if (desktop->doc() == doc) { return Inkscape::ActionContext(desktop); @@ -1143,8 +1134,8 @@ Application::action_context_for_document(SPDocument *doc) } // Document is not associated with any desktops - maybe we're in command-line mode - std::map::iterator sel_iter = selection_models.find(doc); - if (sel_iter == selection_models.end()) { + std::map::iterator sel_iter = _selection_models.find(doc); + if (sel_iter == _selection_models.end()) { return Inkscape::ActionContext(); } return Inkscape::ActionContext(sel_iter->second->getSelection()); @@ -1158,7 +1149,7 @@ Application::action_context_for_document(SPDocument *doc) void Application::refresh_display () { - for (std::vector::iterator l = desktops->begin(), e = desktops->end(); l != e; ++l) { + for (std::vector::iterator l = _desktops->begin(), e = _desktops->end(); l != e; ++l) { (*l)->requestRedraw(); } } @@ -1172,7 +1163,7 @@ void Application::exit () { //emit shutdown signal so that dialogs could remember layout - signal_shut_down.emit(this); + signal_shut_down.emit(); Inkscape::Preferences::unload(); gtk_main_quit (); @@ -1186,8 +1177,8 @@ Application::homedir_path(const char *filename) homedir = g_get_home_dir(); } if (!homedir) { - if (inkscape) { - homedir = g_path_get_dirname(inkscape->_argv0); + if (Application::instance()) { + homedir = g_path_get_dirname(Application::instance()->_argv0); } } return g_build_filename(homedir, filename, NULL); @@ -1313,7 +1304,7 @@ Application::profile_path(const char *filename) Inkscape::XML::Node * Application::get_menus() { - Inkscape::XML::Node *repr = menus->root(); + Inkscape::XML::Node *repr = _menus->root(); g_assert (!(strcmp (repr->name(), "inkscape"))); return repr->firstChild(); } @@ -1321,7 +1312,7 @@ Application::get_menus() void Application::get_all_desktops(std::list< SPDesktop* >& listbuf) { - listbuf.insert(listbuf.end(), desktops->begin(), desktops->end()); + listbuf.insert(listbuf.end(), _desktops->begin(), _desktops->end()); } } // namespace Inkscape diff --git a/src/inkscape.h b/src/inkscape.h index 4b969bddb..821970748 100644 --- a/src/inkscape.h +++ b/src/inkscape.h @@ -48,7 +48,7 @@ struct Document; Inkscape::Application * inkscape_ref (Inkscape::Application * in); Inkscape::Application * inkscape_unref(Inkscape::Application * in); -#define INKSCAPE inkscape_get_instance() +#define INKSCAPE (Inkscape::Application::instance()) #define SP_INKSCAPE(obj) (dynamic_cast(obj)) #define SP_IS_INKSCAPE(obj) (dynamic_cast (obj) != NULL) #define SP_ACTIVE_EVENTCONTEXT (INKSCAPE->active_event_context()) @@ -76,23 +76,15 @@ public: namespace Inkscape { class Application { -private: - unsigned refCount; - gboolean _dialogs_toggle; - guint _mapalt; - guint _trackalt; - char * _argv0; - bool _use_gui; // may want to consider a virtual function - // for overriding things like the warning dlg's +protected: + static Inkscape::Application * _S_inst; -public: Application(const char* argv0, bool use_gui); ~Application(); - Inkscape::XML::Document *menus; - std::map document_set; - std::map selection_models; - std::vector * desktops; +public: + static Application* instance(); + static void init(const char* argv0, bool use_gui); // returns the mask of the keyboard modifier to map to Alt, zero if no mapping // Needs to be a guint because gdktypes.h does not define a 'no-modifier' value @@ -110,36 +102,8 @@ public: char const* argv0() const { return _argv0; } void argv0(char const *); - // signals - - // one of selections changed - sigc::signal signal_selection_changed; - // one of subselections (text selection, gradient handle, etc) changed - sigc::signal signal_subselection_changed; - // one of selections modified - sigc::signal signal_selection_modified; - // one of selections set - sigc::signal signal_selection_set; - // tool switched - sigc::signal signal_eventcontext_set; - // some desktop got focus - sigc::signal signal_activate_desktop; - // some desktop lost focus - sigc::signal signal_deactivate_desktop; - - // probably orphaned signals - sigc::signal signal_destroy_document; - sigc::signal signal_color_set; - - // inkscape is quitting - sigc::signal signal_shut_down; - // user pressed F12 - sigc::signal signal_dialogs_hide; - // user pressed F12 - sigc::signal signal_dialogs_unhide; - // a document was changed by some external means (undo or XML editor); this - // may not be reflected by a selection change and thus needs a separate signal - sigc::signal signal_external_change; + // no setter for this -- only we can control this variable + static bool isCrashing() { return _crashIsHappening; } // useful functions void autosave_init(); @@ -207,22 +171,57 @@ public: int autosave(); + // nobody should be accessing our reference count, so it's made private. friend Application * ::inkscape_ref (Application * in); friend Application * ::inkscape_unref(Application * in); -}; -} // namespace Inkscape - -bool inkscapeIsCrashing(); + // signals + + // one of selections changed + sigc::signal signal_selection_changed; + // one of subselections (text selection, gradient handle, etc) changed + sigc::signal signal_subselection_changed; + // one of selections modified + sigc::signal signal_selection_modified; + // one of selections set + sigc::signal signal_selection_set; + // tool switched + sigc::signal signal_eventcontext_set; + // some desktop got focus + sigc::signal signal_activate_desktop; + // some desktop lost focus + sigc::signal signal_deactivate_desktop; + + // these are orphaned signals (nothing emits them and nothing connects to them) + sigc::signal signal_destroy_document; + sigc::signal signal_color_set; + + // inkscape is quitting + sigc::signal signal_shut_down; + // user pressed F12 + sigc::signal signal_dialogs_hide; + // user pressed F12 + sigc::signal signal_dialogs_unhide; + // a document was changed by some external means (undo or XML editor); this + // may not be reflected by a selection change and thus needs a separate signal + sigc::signal signal_external_change; -// gets the current instance and calls autosave() -int inkscape_autosave(gpointer unused); +private: + Inkscape::XML::Document * _menus; + std::map _document_set; + std::map _selection_models; + std::vector * _desktops; -// hmm, I wonder what this does /s -Inkscape::Application* inkscape_get_instance(); + unsigned refCount; + bool _dialogs_toggle; + guint _mapalt; + guint _trackalt; + char * _argv0; + static bool _crashIsHappening; + bool _use_gui; +}; -// only temporary until I can properly clean this up -void inkscape_application_init (const gchar *argv0, gboolean use_gui); +} // namespace Inkscape #endif diff --git a/src/inkview.cpp b/src/inkview.cpp index f1be398f7..1ec8393ba 100644 --- a/src/inkview.cpp +++ b/src/inkview.cpp @@ -232,7 +232,8 @@ main (int argc, const char **argv) ss.view = NULL; ss.fullscreen = false; - inkscape = new Inkscape::Application(argv[0], true); + Inkscape::Application::init(argv[0], true); + inkscape = Inkscape::Application::instance(); // starting at where the commandline options stopped parsing because // we want all the files to be in the list diff --git a/src/main.cpp b/src/main.cpp index 77be9a275..8d978c5ab 100644 --- a/src/main.cpp +++ b/src/main.cpp @@ -1059,7 +1059,7 @@ sp_main_gui(int argc, char const **argv) gboolean create_new = TRUE; /// \todo FIXME BROKEN - non-UTF-8 sneaks in here. - inkscape_application_init(argv[0], true); + Inkscape::Application::init(argv[0], true); while (fl) { if (sp_file_open((gchar *)fl->data,NULL)) { @@ -1335,7 +1335,7 @@ int sp_main_console(int argc, char const **argv) exit(0); } - inkscape_application_init(argv[0], false); + Inkscape::Application::init(argv[0], false); if (sp_shell) { int retVal = sp_main_shell(argv[0]); // Run as interactive shell diff --git a/src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp b/src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp index 35a9a8376..4fd2f0f9c 100644 --- a/src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp +++ b/src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp @@ -1044,10 +1044,10 @@ AlignAndDistribute::AlignAndDistribute() contents->pack_start(_nodesFrame, true, true); //Connect to the global tool change signal - _toolChangeConn = INKSCAPE->signal_eventcontext_set.connect(sigc::hide<0>(sigc::hide<0>(sigc::bind(sigc::ptr_fun(&on_tool_changed), this)))); + _toolChangeConn = INKSCAPE->signal_eventcontext_set.connect(sigc::hide<0>(sigc::bind(sigc::ptr_fun(&on_tool_changed), this))); // Connect to the global selection change, to invalidate cached randomize_bbox - _selChangeConn = INKSCAPE->signal_selection_changed.connect(sigc::hide<0>(sigc::hide<0>(sigc::bind(sigc::ptr_fun(&on_selection_changed), this)))); + _selChangeConn = INKSCAPE->signal_selection_changed.connect(sigc::hide<0>(sigc::bind(sigc::ptr_fun(&on_selection_changed), this))); randomize_bbox = Geom::OptRect(); _desktopChangeConn = _deskTrack.connectDesktopChanged( sigc::mem_fun(*this, &AlignAndDistribute::setDesktop) ); diff --git a/src/ui/dialog/clonetiler.cpp b/src/ui/dialog/clonetiler.cpp index 4d5d50de0..84ef0b5b0 100644 --- a/src/ui/dialog/clonetiler.cpp +++ b/src/ui/dialog/clonetiler.cpp @@ -1269,8 +1269,8 @@ CloneTiler::CloneTiler () : // connect to global selection changed signal (so we can change desktops) and // external_change (so we're not fooled by undo) - selectChangedConn = INKSCAPE->signal_selection_changed.connect(sigc::hide<0>(sigc::bind(sigc::ptr_fun(&CloneTiler::clonetiler_change_selection), dlg))); - externChangedConn = INKSCAPE->signal_external_change.connect (sigc::hide<0>(sigc::bind(sigc::ptr_fun(&CloneTiler::clonetiler_external_change), dlg))); + selectChangedConn = INKSCAPE->signal_selection_changed.connect(sigc::bind(sigc::ptr_fun(&CloneTiler::clonetiler_change_selection), dlg)); + externChangedConn = INKSCAPE->signal_external_change.connect (sigc::bind(sigc::ptr_fun(&CloneTiler::clonetiler_external_change), dlg)); g_signal_connect(G_OBJECT(dlg), "destroy", G_CALLBACK(clonetiler_disconnect_gsignal), this); diff --git a/src/ui/dialog/desktop-tracker.cpp b/src/ui/dialog/desktop-tracker.cpp index 06f0216a7..5eb9ea054 100644 --- a/src/ui/dialog/desktop-tracker.cpp +++ b/src/ui/dialog/desktop-tracker.cpp @@ -41,10 +41,9 @@ void DesktopTracker::connect(GtkWidget *widget) // Use C/gobject callbacks to avoid gtkmm rewrap-during-destruct issues: hierID = g_signal_connect( G_OBJECT(widget), "hierarchy-changed", G_CALLBACK(hierarchyChangeCB), this ); inkID = INKSCAPE->signal_activate_desktop.connect( - sigc::hide<0>( sigc::bind( - sigc::ptr_fun(&DesktopTracker::activateDesktopCB), this) - )); + sigc::ptr_fun(&DesktopTracker::activateDesktopCB), this) + ); GtkWidget *wdgt = gtk_widget_get_ancestor(widget, SP_TYPE_DESKTOP_WIDGET); if (wdgt && !base) { diff --git a/src/ui/dialog/dialog.cpp b/src/ui/dialog/dialog.cpp index d0da70a60..72ca117f7 100644 --- a/src/ui/dialog/dialog.cpp +++ b/src/ui/dialog/dialog.cpp @@ -73,10 +73,10 @@ Dialog::Dialog(Behavior::BehaviorFactory behavior_factory, const char *prefs_pat _behavior = behavior_factory(*this); _desktop = SP_ACTIVE_DESKTOP; - INKSCAPE->signal_activate_desktop.connect(sigc::hide<0>(sigc::mem_fun(*this, &Dialog::onDesktopActivated))); - INKSCAPE->signal_dialogs_hide.connect(sigc::hide<0>(sigc::mem_fun(*this, &Dialog::onHideF12))); - INKSCAPE->signal_dialogs_unhide.connect(sigc::hide<0>(sigc::mem_fun(*this, &Dialog::onShowF12))); - INKSCAPE->signal_shut_down.connect(sigc::hide<0>(sigc::mem_fun(*this, &Dialog::onShutdown))); + INKSCAPE->signal_activate_desktop.connect(sigc::mem_fun(*this, &Dialog::onDesktopActivated)); + INKSCAPE->signal_dialogs_hide.connect(sigc::mem_fun(*this, &Dialog::onHideF12)); + INKSCAPE->signal_dialogs_unhide.connect(sigc::mem_fun(*this, &Dialog::onShowF12)); + INKSCAPE->signal_shut_down.connect(sigc::mem_fun(*this, &Dialog::onShutdown)); Glib::wrap(gobj())->signal_event().connect(sigc::mem_fun(*this, &Dialog::_onEvent)); Glib::wrap(gobj())->signal_key_press_event().connect(sigc::mem_fun(*this, &Dialog::_onKeyPress)); diff --git a/src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp b/src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp index c4281babc..38e359b28 100644 --- a/src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp +++ b/src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp @@ -539,7 +539,7 @@ bool SVGPreview::set(Glib::ustring &fileName, int dialogType) SVGPreview::SVGPreview() { if (!INKSCAPE) - inkscape_application_init("", false); + Inkscape::Application::init("", false); document = NULL; viewerGtk = NULL; set_size_request(150, 150); diff --git a/src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp b/src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp index 028c94ec1..f7c035ebe 100644 --- a/src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp +++ b/src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp @@ -594,7 +594,7 @@ GridArrangeTab::GridArrangeTab(ArrangeDialog *parent) { // Selection Change signal - INKSCAPE->signal_selection_changed.connect(sigc::hide<0>(sigc::hide<0>(sigc::mem_fun(*this, &GridArrangeTab::updateSelection)))); + INKSCAPE->signal_selection_changed.connect(sigc::hide<0>(sigc::mem_fun(*this, &GridArrangeTab::updateSelection))); } Gtk::Box *contents = this; diff --git a/src/ui/dialog/panel-dialog.h b/src/ui/dialog/panel-dialog.h index 470d0d1b3..b3beb73c6 100644 --- a/src/ui/dialog/panel-dialog.h +++ b/src/ui/dialog/panel-dialog.h @@ -49,15 +49,6 @@ public: virtual UI::Widget::Panel &getPanel() { return _panel; } protected: - /*static void handle_deactivate_desktop(Inkscape::Application *application, SPDesktop *desktop, void *data) { - g_return_if_fail(data != NULL); - static_cast(data)->_propagateDesktopDeactivated(application, desktop); - } - - static void _handle_activate_desktop(Inkscape::Application *application, SPDesktop *desktop, void *data) { - g_return_if_fail(data != NULL); - static_cast(data)->_propagateDesktopActivated(application, desktop); - }*/ inline virtual void _propagateDocumentReplaced(SPDesktop* desktop, SPDocument *document); inline virtual void _propagateDesktopActivated(Inkscape::Application *, SPDesktop *); @@ -247,8 +238,14 @@ PanelDialog *PanelDialog new PanelDialog(panel, panel.getPrefsPath(), panel.getVerb(), panel.getApplyLabel()); - INKSCAPE->signal_activate_desktop.connect (sigc::mem_fun(*instance, &PanelDialog::_propagateDesktopActivated)); - INKSCAPE->signal_deactivate_desktop.connect(sigc::mem_fun(*instance, &PanelDialog::_propagateDesktopDeactivated)); + INKSCAPE->signal_activate_desktop.connect( + sigc::bind<0>( + sigc::mem_fun(*instance, &PanelDialog::_propagateDesktopActivated), INKSCAPE + )); + INKSCAPE->signal_deactivate_desktop.connect( + sigc::bind<0>( + sigc::mem_fun(*instance, &PanelDialog::_propagateDesktopDeactivated), INKSCAPE + )); return instance; } diff --git a/src/ui/dialog/transformation.cpp b/src/ui/dialog/transformation.cpp index 8bc9ad275..c36da373f 100644 --- a/src/ui/dialog/transformation.cpp +++ b/src/ui/dialog/transformation.cpp @@ -156,8 +156,8 @@ Transformation::Transformation() } // Connect to the global selection changed & modified signals - _selChangeConn = INKSCAPE->signal_selection_changed.connect(sigc::hide<0>(sigc::bind(sigc::ptr_fun(&on_selection_changed), this))); - _selModifyConn = INKSCAPE->signal_selection_modified.connect(sigc::hide<0>(sigc::hide<1>(sigc::bind(sigc::ptr_fun(&on_selection_modified), this)))); + _selChangeConn = INKSCAPE->signal_selection_changed.connect(sigc::bind(sigc::ptr_fun(&on_selection_changed), this)); + _selModifyConn = INKSCAPE->signal_selection_modified.connect(sigc::hide<1>(sigc::bind(sigc::ptr_fun(&on_selection_modified), this))); _desktopChangeConn = _deskTrack.connectDesktopChanged( sigc::mem_fun(*this, &Transformation::setDesktop) ); _deskTrack.connect(GTK_WIDGET(gobj())); diff --git a/src/ui/widget/dock.cpp b/src/ui/widget/dock.cpp index 3448283b9..f23e4bcca 100644 --- a/src/ui/widget/dock.cpp +++ b/src/ui/widget/dock.cpp @@ -120,8 +120,8 @@ Dock::Dock(Gtk::Orientation orientation) gdl_dock_bar_set_style(_gdl_dock_bar, gdl_dock_bar_style); - INKSCAPE->signal_dialogs_hide.connect(sigc::hide(sigc::mem_fun(*this, &Dock::hide))); - INKSCAPE->signal_dialogs_unhide.connect(sigc::hide(sigc::mem_fun(*this, &Dock::show))); + INKSCAPE->signal_dialogs_hide.connect(sigc::mem_fun(*this, &Dock::hide)); + INKSCAPE->signal_dialogs_unhide.connect(sigc::mem_fun(*this, &Dock::show)); g_signal_connect(_paned->gobj(), "button-press-event", G_CALLBACK(_on_paned_button_event), (void *)this); g_signal_connect(_paned->gobj(), "button-release-event", G_CALLBACK(_on_paned_button_event), (void *)this); diff --git a/src/ui/widget/imageicon.cpp b/src/ui/widget/imageicon.cpp index 22abd04ba..0ccff0c9e 100644 --- a/src/ui/widget/imageicon.cpp +++ b/src/ui/widget/imageicon.cpp @@ -88,8 +88,9 @@ ImageIcon::~ImageIcon() */ void ImageIcon::init() { + // \FIXME Why? if (!INKSCAPE) - inkscape_application_init("",false); + Inkscape::Application::init("", false); document = NULL; viewerGtkmm = NULL; //set_size_request(150,150); diff --git a/src/widgets/gradient-vector.cpp b/src/widgets/gradient-vector.cpp index 9fb439a28..9c27da1f8 100644 --- a/src/widgets/gradient-vector.cpp +++ b/src/widgets/gradient-vector.cpp @@ -1033,19 +1033,18 @@ GtkWidget * sp_gradient_vector_editor_new(SPGradient *gradient, SPStop *stop) wd.win = dlg; wd.stop = 0; - INKSCAPE->signal_activate_desktop.connect(sigc::bind(sigc::ptr_fun(&sp_transientize_callback), &wd)); + INKSCAPE->signal_activate_desktop.connect(sigc::bind<0>(sigc::bind(sigc::ptr_fun(&sp_transientize_callback), &wd), INKSCAPE)); g_signal_connect(G_OBJECT(dlg), "event", G_CALLBACK(sp_dialog_event_handler), dlg); g_signal_connect(G_OBJECT(dlg), "destroy", G_CALLBACK(sp_gradient_vector_dialog_destroy), dlg); g_signal_connect(G_OBJECT(dlg), "delete_event", G_CALLBACK(sp_gradient_vector_dialog_delete), dlg); INKSCAPE->signal_shut_down.connect( - sigc::hide<0>( sigc::hide_return( sigc::bind(sigc::ptr_fun(&sp_gradient_vector_dialog_delete), (GtkWidget *) NULL, (GdkEvent *) NULL, (GtkWidget *) NULL) - ))); - INKSCAPE->signal_dialogs_hide.connect(sigc::hide<0>(sigc::bind(sigc::ptr_fun(>k_widget_hide), dlg))); - INKSCAPE->signal_dialogs_unhide.connect(sigc::hide<0>(sigc::bind(sigc::ptr_fun(>k_widget_show), dlg))); + )); + INKSCAPE->signal_dialogs_hide.connect(sigc::bind(sigc::ptr_fun(>k_widget_hide), dlg)); + INKSCAPE->signal_dialogs_unhide.connect(sigc::bind(sigc::ptr_fun(>k_widget_show), dlg)); gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(dlg), PAD); diff --git a/src/widgets/icon.cpp b/src/widgets/icon.cpp index 0814d56d6..214990b6b 100644 --- a/src/widgets/icon.cpp +++ b/src/widgets/icon.cpp @@ -1568,7 +1568,7 @@ void IconImpl::addPreRender( GtkIconSize lsize, gchar const *name ) } gboolean IconImpl::prerenderTask(gpointer /*data*/) { - if ( inkscapeIsCrashing() ) { + if ( Inkscape::Application::isCrashing() ) { // stop } else if (!pendingRenders.empty()) { bool workDone = false; @@ -1580,7 +1580,7 @@ gboolean IconImpl::prerenderTask(gpointer /*data*/) { } while (!pendingRenders.empty() && !workDone); } - if (!inkscapeIsCrashing() && !pendingRenders.empty()) { + if (!Inkscape::Application::isCrashing() && !pendingRenders.empty()) { return TRUE; } else { callbackHooked = false; diff --git a/src/widgets/sp-widget.cpp b/src/widgets/sp-widget.cpp index 322b444b9..08344d9b2 100644 --- a/src/widgets/sp-widget.cpp +++ b/src/widgets/sp-widget.cpp @@ -211,12 +211,21 @@ void SPWidgetImpl::show(GtkWidget *widget) if (spw->inkscape) { // Connect signals - spw->selModified = spw->inkscape->signal_selection_modified.connect(sigc::bind(sigc::ptr_fun(SPWidgetImpl::modifySelectionCB), spw)); - spw->selChanged = spw->inkscape->signal_selection_changed.connect(sigc::bind(sigc::ptr_fun(SPWidgetImpl::changeSelectionCB), spw)); - spw->selSet = spw->inkscape->signal_selection_set.connect(sigc::bind(sigc::ptr_fun(SPWidgetImpl::setSelectionCB), spw)); - //g_signal_connect(spw->inkscape, "modify_selection", G_CALLBACK(SPWidgetImpl::modifySelectionCB), spw); - //g_signal_connect(spw->inkscape, "change_selection", G_CALLBACK(SPWidgetImpl::changeSelectionCB), spw); - //g_signal_connect(spw->inkscape, "set_selection", G_CALLBACK(SPWidgetImpl::setSelectionCB), spw); + spw->selModified = spw->inkscape->signal_selection_modified.connect( + sigc::bind<0>( + sigc::bind( + sigc::ptr_fun(SPWidgetImpl::modifySelectionCB), spw), spw->inkscape + )); + spw->selChanged = spw->inkscape->signal_selection_changed.connect( + sigc::bind<0>( + sigc::bind( + sigc::ptr_fun(SPWidgetImpl::changeSelectionCB), spw), spw->inkscape + )); + spw->selSet = spw->inkscape->signal_selection_set.connect( + sigc::bind<0>( + sigc::bind( + sigc::ptr_fun(SPWidgetImpl::setSelectionCB), spw), spw->inkscape + )); } if (reinterpret_cast(parentClass)->show) { @@ -233,7 +242,6 @@ void SPWidgetImpl::hide(GtkWidget *widget) spw->selModified.disconnect(); spw->selChanged.disconnect(); spw->selSet.disconnect(); - //sp_signal_disconnect_by_data(spw->inkscape, spw); } if (reinterpret_cast(parentClass)->hide) { @@ -311,9 +319,21 @@ GtkWidget *SPWidgetImpl::constructGlobal(SPWidget *spw, Inkscape::Application *i spw->inkscape = inkscape; if (gtk_widget_get_visible(GTK_WIDGET(spw))) { - spw->selModified = spw->inkscape->signal_selection_modified.connect(sigc::bind(sigc::ptr_fun(SPWidgetImpl::modifySelectionCB), spw)); - spw->selChanged = spw->inkscape->signal_selection_changed.connect(sigc::bind(sigc::ptr_fun(SPWidgetImpl::changeSelectionCB), spw)); - spw->selSet = spw->inkscape->signal_selection_set.connect(sigc::bind(sigc::ptr_fun(SPWidgetImpl::setSelectionCB), spw)); + spw->selModified = spw->inkscape->signal_selection_modified.connect( + sigc::bind<0>( + sigc::bind( + sigc::ptr_fun(SPWidgetImpl::modifySelectionCB), spw), spw->inkscape + )); + spw->selChanged = spw->inkscape->signal_selection_changed.connect( + sigc::bind<0>( + sigc::bind( + sigc::ptr_fun(SPWidgetImpl::changeSelectionCB), spw), spw->inkscape + )); + spw->selSet = spw->inkscape->signal_selection_set.connect( + sigc::bind<0>( + sigc::bind( + sigc::ptr_fun(SPWidgetImpl::setSelectionCB), spw), spw->inkscape + )); } g_signal_emit(spw, signals[CONSTRUCT], 0); -- cgit v1.2.3 From 1ed5e67c01975040a78765a1cf97b942d736c14b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Liam P. White" Date: Thu, 26 Jun 2014 15:40:39 -0400 Subject: Convert accidental member accesses into static function accesses (bzr r13341.5.7) --- src/extension/error-file.cpp | 3 ++- src/extension/extension.cpp | 2 +- src/extension/init.cpp | 2 +- src/extension/internal/filter/filter-file.cpp | 2 +- src/file.cpp | 2 +- src/io/resource.cpp | 2 +- src/main.cpp | 2 +- src/preferences.cpp | 8 +++++--- src/shortcuts.cpp | 4 ++-- src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp | 2 +- src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp | 2 +- src/ui/dialog/swatches.cpp | 2 +- src/ui/dialog/symbols.cpp | 8 +++++--- src/ui/dialog/template-load-tab.cpp | 2 +- src/widgets/icon.cpp | 2 +- 15 files changed, 25 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/src/extension/error-file.cpp b/src/extension/error-file.cpp index 2970bf8d9..db354c0ce 100644 --- a/src/extension/error-file.cpp +++ b/src/extension/error-file.cpp @@ -48,9 +48,10 @@ ErrorFileNotice::ErrorFileNotice (void) : ) { + // \FIXME change this /* This is some filler text, needs to change before relase */ Glib::ustring dialog_text(_("One or more extensions failed to load\n\nThe failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable. For details to troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: ")); - gchar * ext_error_file = INKSCAPE->profile_path(EXTENSION_ERROR_LOG_FILENAME); + gchar * ext_error_file = Inkscape::Application::profile_path(EXTENSION_ERROR_LOG_FILENAME); dialog_text += ext_error_file; g_free(ext_error_file); set_message(dialog_text, true); diff --git a/src/extension/extension.cpp b/src/extension/extension.cpp index b62cfd8af..a5f0e6467 100644 --- a/src/extension/extension.cpp +++ b/src/extension/extension.cpp @@ -662,7 +662,7 @@ Extension::set_param_color (const gchar * name, guint32 color, SPDocument * doc, void Extension::error_file_open (void) { - gchar * ext_error_file = INKSCAPE->profile_path(EXTENSION_ERROR_LOG_FILENAME); + gchar * ext_error_file = Inkscape::Application::profile_path(EXTENSION_ERROR_LOG_FILENAME); gchar * filename = g_filename_from_utf8( ext_error_file, -1, NULL, NULL, NULL ); error_file.open(filename); if (!error_file.is_open()) { diff --git a/src/extension/init.cpp b/src/extension/init.cpp index 57d7f9e33..c16a5a899 100644 --- a/src/extension/init.cpp +++ b/src/extension/init.cpp @@ -243,7 +243,7 @@ init() /* Load search path for extensions */ if (Inkscape::Extension::Extension::search_path.size() == 0) { - Inkscape::Extension::Extension::search_path.push_back(INKSCAPE->profile_path("extensions")); + Inkscape::Extension::Extension::search_path.push_back(Inkscape::Application::profile_path("extensions")); Inkscape::Extension::Extension::search_path.push_back(g_strdup(INKSCAPE_EXTENSIONDIR)); diff --git a/src/extension/internal/filter/filter-file.cpp b/src/extension/internal/filter/filter-file.cpp index 04d3f27e1..b1993057d 100644 --- a/src/extension/internal/filter/filter-file.cpp +++ b/src/extension/internal/filter/filter-file.cpp @@ -29,7 +29,7 @@ namespace Filter { void Filter::filters_all_files(void) { - gchar *filtersProfilePath = INKSCAPE->profile_path("filters"); + gchar *filtersProfilePath = Inkscape::Application::profile_path("filters"); filters_load_dir(INKSCAPE_FILTERDIR, _("Bundled")); filters_load_dir(filtersProfilePath, _("Personal")); diff --git a/src/file.cpp b/src/file.cpp index 2c0ba5365..99bfcc77f 100644 --- a/src/file.cpp +++ b/src/file.cpp @@ -175,7 +175,7 @@ SPDesktop *sp_file_new(const std::string &templ) Glib::ustring sp_file_default_template_uri() { std::list sources; - sources.push_back( INKSCAPE->profile_path("templates") ); // first try user's local dir + sources.push_back( Inkscape::Application::profile_path("templates") ); // first try user's local dir sources.push_back( g_strdup(INKSCAPE_TEMPLATESDIR) ); // then the system templates dir std::list baseNames; gchar const* localized = _("default.svg"); diff --git a/src/io/resource.cpp b/src/io/resource.cpp index 94bd7fca1..501eab03b 100644 --- a/src/io/resource.cpp +++ b/src/io/resource.cpp @@ -73,7 +73,7 @@ Util::ptr_shared get_path(Domain domain, Type type, char const *filename) case TEMPLATES: name = "templates"; break; default: return get_path(SYSTEM, type, filename); } - path = INKSCAPE->profile_path(name); + path = Inkscape::Application::profile_path(name); } break; } diff --git a/src/main.cpp b/src/main.cpp index 8d978c5ab..499285a7b 100644 --- a/src/main.cpp +++ b/src/main.cpp @@ -1042,7 +1042,7 @@ sp_main_gui(int argc, char const **argv) } // Add our icon directory to the search path for icon theme lookups. - gchar *usericondir = INKSCAPE->profile_path("icons"); + gchar *usericondir = Inkscape::Application::profile_path("icons"); gtk_icon_theme_append_search_path(gtk_icon_theme_get_default(), usericondir); gtk_icon_theme_append_search_path(gtk_icon_theme_get_default(), INKSCAPE_PIXMAPDIR); g_free(usericondir); diff --git a/src/preferences.cpp b/src/preferences.cpp index ede60c686..e5a5fe7f0 100644 --- a/src/preferences.cpp +++ b/src/preferences.cpp @@ -91,11 +91,13 @@ Preferences::Preferences() : _hasError(false) { // profile_path essentailly returns the argument prefixed by the profile directory. - gchar *path = INKSCAPE->profile_path(NULL); + // \TODO this is kinda hackish, but the alternative (strrchr) is worse + + gchar *path = Inkscape::Application::profile_path(NULL); _prefs_dir = path; g_free(path); - path = INKSCAPE->profile_path(_prefs_basename.c_str()); + path = Inkscape::Application::profile_path(_prefs_basename.c_str()); _prefs_filename = path; g_free(path); @@ -155,7 +157,7 @@ void Preferences::_load() // create some subdirectories for user stuff char const *user_dirs[] = {"keys", "templates", "icons", "extensions", "palettes", NULL}; for (int i=0; user_dirs[i]; ++i) { - char *dir = INKSCAPE->profile_path(user_dirs[i]); + char *dir = Inkscape::Application::profile_path(user_dirs[i]); g_mkdir(dir, 0755); g_free(dir); } diff --git a/src/shortcuts.cpp b/src/shortcuts.cpp index 016a48d8f..e72c16de0 100644 --- a/src/shortcuts.cpp +++ b/src/shortcuts.cpp @@ -211,7 +211,7 @@ Inkscape::XML::Document *sp_shortcut_create_template_file(char const *filename) void sp_shortcut_get_file_names(std::vector *names, std::vector *paths) { std::list sources; - sources.push_back( INKSCAPE->profile_path("keys") ); + sources.push_back( Inkscape::Application::profile_path("keys") ); sources.push_back( g_strdup(INKSCAPE_KEYSDIR) ); // loop through possible keyboard shortcut file locations. @@ -229,7 +229,7 @@ void sp_shortcut_get_file_names(std::vector *names, std::vectorprofile_path("keys")) && + if (!strcmp(dirname, Inkscape::Application::profile_path("keys")) && !strcmp(lower, "default.xml")) { // Dont add the users custom keys file continue; diff --git a/src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp b/src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp index 38e359b28..50a883612 100644 --- a/src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp +++ b/src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp @@ -1044,7 +1044,7 @@ FileSaveDialogImplGtk::FileSaveDialogImplGtk(Gtk::Window &parentWindow, const Gl } // allow easy access to the user's own templates folder - gchar *templates = INKSCAPE->profile_path("templates"); + gchar *templates = Inkscape::Application::profile_path("templates"); if (Inkscape::IO::file_test(templates, G_FILE_TEST_EXISTS) && Inkscape::IO::file_test(templates, G_FILE_TEST_IS_DIR) && g_path_is_absolute(templates)) { add_shortcut_folder(templates); diff --git a/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp b/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp index f1535175a..5e698355c 100644 --- a/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp +++ b/src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp @@ -1908,7 +1908,7 @@ void InkscapePreferences::initPageSystem() _page_system.add_group_header( _("System info")); - _sys_user_config.set_text((char const *)INKSCAPE->profile_path("")); + _sys_user_config.set_text((char const *)Inkscape::Application::profile_path("")); _sys_user_config.set_editable(false); _page_system.add_line(true, _("User config: "), _sys_user_config, "", _("Location of users configuration"), true); diff --git a/src/ui/dialog/swatches.cpp b/src/ui/dialog/swatches.cpp index 6dbb1d5e9..16c7bc3e6 100644 --- a/src/ui/dialog/swatches.cpp +++ b/src/ui/dialog/swatches.cpp @@ -527,7 +527,7 @@ static void loadEmUp() beenHere = true; std::list sources; - sources.push_back( INKSCAPE->profile_path("palettes") ); + sources.push_back( Inkscape::Application::profile_path("palettes") ); sources.push_back( g_strdup(INKSCAPE_PALETTESDIR) ); sources.push_back( g_strdup(CREATE_PALETTESDIR) ); diff --git a/src/ui/dialog/symbols.cpp b/src/ui/dialog/symbols.cpp index 9e5e94498..0a35ee760 100644 --- a/src/ui/dialog/symbols.cpp +++ b/src/ui/dialog/symbols.cpp @@ -568,13 +568,15 @@ void SymbolsDialog::get_symbols() { std::list directories; +// \TODO optimize this + if( Inkscape::IO::file_test( INKSCAPE_SYMBOLSDIR, G_FILE_TEST_EXISTS ) && Inkscape::IO::file_test( INKSCAPE_SYMBOLSDIR, G_FILE_TEST_IS_DIR ) ) { directories.push_back( INKSCAPE_SYMBOLSDIR ); } - if( Inkscape::IO::file_test( INKSCAPE->profile_path("symbols"), G_FILE_TEST_EXISTS ) && - Inkscape::IO::file_test( INKSCAPE->profile_path("symbols"), G_FILE_TEST_IS_DIR ) ) { - directories.push_back( INKSCAPE->profile_path("symbols") ); + if( Inkscape::IO::file_test( Inkscape::Application::profile_path("symbols"), G_FILE_TEST_EXISTS ) && + Inkscape::IO::file_test( Inkscape::Application::profile_path("symbols"), G_FILE_TEST_IS_DIR ) ) { + directories.push_back( Inkscape::Application::profile_path("symbols") ); } std::list::iterator it; diff --git a/src/ui/dialog/template-load-tab.cpp b/src/ui/dialog/template-load-tab.cpp index 1bd9510dc..ff94aad5d 100644 --- a/src/ui/dialog/template-load-tab.cpp +++ b/src/ui/dialog/template-load-tab.cpp @@ -194,7 +194,7 @@ void TemplateLoadTab::_refreshTemplatesList() void TemplateLoadTab::_loadTemplates() { // user's local dir - _getTemplatesFromDir(INKSCAPE->profile_path("templates") + _loading_path); + _getTemplatesFromDir(Inkscape::Application::profile_path("templates") + _loading_path); // system templates dir _getTemplatesFromDir(INKSCAPE_TEMPLATESDIR + _loading_path); diff --git a/src/widgets/icon.cpp b/src/widgets/icon.cpp index 214990b6b..e0b834961 100644 --- a/src/widgets/icon.cpp +++ b/src/widgets/icon.cpp @@ -1257,7 +1257,7 @@ std::list &IconImpl::icons_svg_paths() static bool initialized = false; if (!initialized) { // Fall back from user prefs dir into system locations. - gchar *userdir = INKSCAPE->profile_path("icons"); + gchar *userdir = Inkscape::Application::profile_path("icons"); sources.push_back(g_build_filename(userdir,"icons.svg", NULL)); sources.push_back(g_build_filename(INKSCAPE_PIXMAPDIR, "icons.svg", NULL)); g_free(userdir); -- cgit v1.2.3 From a65c95ff4739e2803e28d64b2a3b3774dd1f45aa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Liam P. White" Date: Thu, 26 Jun 2014 21:40:01 -0400 Subject: Move constructor/destructor into private section, remove protected section. Rename init(). Add to-do list. (bzr r13341.5.8) --- src/inkscape.cpp | 17 +++++++++++++++-- src/inkscape.h | 13 ++++++------- src/inkview.cpp | 2 +- src/main.cpp | 4 ++-- src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp | 2 +- src/ui/widget/imageicon.cpp | 2 +- 6 files changed, 26 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/src/inkscape.cpp b/src/inkscape.cpp index 60f950636..89501c646 100644 --- a/src/inkscape.cpp +++ b/src/inkscape.cpp @@ -9,7 +9,7 @@ * * Copyright (C) 1999-2014 authors * c++ port Copyright (C) 2003 Nathan Hurst - * c++ification copyright (C) 2014 Liam P. White + * c++ification Copyright (C) 2014 Liam P. White * * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ @@ -103,6 +103,19 @@ typedef int uid_t; #define getuid() 0 #endif +/** C++ification TODO list + * - _S_inst should NOT need to be assigned inside the constructor, but if it isn't the Filters+Extensions menus break. + * - Application::_deskops has to be a pointer because of a signal bug somewhere else. Basically, it will attempt to access a deleted object in sp_ui_close_all(), + * but if it's a pointer we can stop and return NULL in Application::active_desktop() + * - These functions are calling Application::create for no good reason I can determine: + * + * Inkscape::UI::Dialog::SVGPreview::SVGPreview() + * src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:542:9 + * void Inkscape::UI::Widget::ImageIcon::init() + * src/ui/widget/imageicon.cpp:93:9 + */ + + class InkErrorHandler : public Inkscape::ErrorReporter { public: InkErrorHandler(bool useGui) : Inkscape::ErrorReporter(), @@ -157,7 +170,7 @@ int inkscape_autosave(gpointer) { namespace Inkscape { void -Application::init (const char *argv0, bool use_gui) +Application::create(const char *argv0, bool use_gui) { if (!Application::instance()) { new Application(argv0, use_gui); diff --git a/src/inkscape.h b/src/inkscape.h index 821970748..966b6ee87 100644 --- a/src/inkscape.h +++ b/src/inkscape.h @@ -76,15 +76,9 @@ public: namespace Inkscape { class Application { -protected: - static Inkscape::Application * _S_inst; - - Application(const char* argv0, bool use_gui); - ~Application(); - public: static Application* instance(); - static void init(const char* argv0, bool use_gui); + static void create(const char* argv0, bool use_gui); // returns the mask of the keyboard modifier to map to Alt, zero if no mapping // Needs to be a guint because gdktypes.h does not define a 'no-modifier' value @@ -207,6 +201,11 @@ public: sigc::signal signal_external_change; private: + static Inkscape::Application * _S_inst; + + Application(const char* argv0, bool use_gui); + ~Application(); + Inkscape::XML::Document * _menus; std::map _document_set; std::map _selection_models; diff --git a/src/inkview.cpp b/src/inkview.cpp index 1ec8393ba..721b4784f 100644 --- a/src/inkview.cpp +++ b/src/inkview.cpp @@ -232,7 +232,7 @@ main (int argc, const char **argv) ss.view = NULL; ss.fullscreen = false; - Inkscape::Application::init(argv[0], true); + Inkscape::Application::create(argv[0], true); inkscape = Inkscape::Application::instance(); // starting at where the commandline options stopped parsing because diff --git a/src/main.cpp b/src/main.cpp index 499285a7b..2e36e3d50 100644 --- a/src/main.cpp +++ b/src/main.cpp @@ -1059,7 +1059,7 @@ sp_main_gui(int argc, char const **argv) gboolean create_new = TRUE; /// \todo FIXME BROKEN - non-UTF-8 sneaks in here. - Inkscape::Application::init(argv[0], true); + Inkscape::Application::create(argv[0], true); while (fl) { if (sp_file_open((gchar *)fl->data,NULL)) { @@ -1335,7 +1335,7 @@ int sp_main_console(int argc, char const **argv) exit(0); } - Inkscape::Application::init(argv[0], false); + Inkscape::Application::create(argv[0], false); if (sp_shell) { int retVal = sp_main_shell(argv[0]); // Run as interactive shell diff --git a/src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp b/src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp index 50a883612..014c85bd7 100644 --- a/src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp +++ b/src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp @@ -539,7 +539,7 @@ bool SVGPreview::set(Glib::ustring &fileName, int dialogType) SVGPreview::SVGPreview() { if (!INKSCAPE) - Inkscape::Application::init("", false); + Inkscape::Application::create("", false); document = NULL; viewerGtk = NULL; set_size_request(150, 150); diff --git a/src/ui/widget/imageicon.cpp b/src/ui/widget/imageicon.cpp index 0ccff0c9e..8c1e44434 100644 --- a/src/ui/widget/imageicon.cpp +++ b/src/ui/widget/imageicon.cpp @@ -90,7 +90,7 @@ void ImageIcon::init() { // \FIXME Why? if (!INKSCAPE) - Inkscape::Application::init("", false); + Inkscape::Application::create("", false); document = NULL; viewerGtkmm = NULL; //set_size_request(150,150); -- cgit v1.2.3 From 45f373f3319b598d8e0222fb48e9d3a4760b2044 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Liam P. White" Date: Fri, 27 Jun 2014 15:23:06 -0400 Subject: 5. Refactoring of Application class: make copy/assignment operators private, disallow pointers to Application (bzr r13341.5.9) --- src/box3d.cpp | 2 +- src/conn-avoid-ref.cpp | 4 +- src/desktop.cpp | 58 ++++++-------- src/desktop.h | 2 - src/dialogs/dialog-events.cpp | 5 +- src/dialogs/dialog-events.h | 12 +-- src/document-undo.cpp | 4 +- src/document-undo.h | 2 - src/document.cpp | 4 +- src/document.h | 1 - src/extension/effect.cpp | 8 +- src/extension/implementation/script.cpp | 2 +- src/extension/internal/cdr-input.cpp | 2 +- src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp | 2 +- src/extension/internal/vsd-input.cpp | 2 +- src/extension/system.cpp | 2 +- src/file.cpp | 2 +- src/graphlayout.cpp | 2 +- src/helper/stock-items.cpp | 4 +- src/inkscape.cpp | 76 ++++++++++++------ src/inkscape.h | 27 +++---- src/inkview.cpp | 6 +- src/interface.cpp | 10 +-- src/line-geometry.cpp | 4 +- src/live_effects/effect.cpp | 2 +- src/live_effects/lpe-bspline.cpp | 4 +- src/live_effects/lpe-envelope-perspective.cpp | 2 +- src/live_effects/lpe-lattice2.cpp | 2 +- src/live_effects/parameter/text.cpp | 2 +- src/main-cmdlineact.cpp | 2 +- src/main.cpp | 12 +-- src/persp3d.cpp | 8 +- src/selection-chemistry.cpp | 2 +- src/selection.cpp | 4 +- src/sp-item.cpp | 6 +- src/tools-switch.cpp | 2 +- src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp | 4 +- src/ui/dialog/clonetiler.cpp | 4 +- src/ui/dialog/desktop-tracker.cpp | 2 +- src/ui/dialog/desktop-tracker.h | 2 - src/ui/dialog/dialog.cpp | 8 +- src/ui/dialog/dialog.h | 2 - src/ui/dialog/document-metadata.cpp | 4 +- src/ui/dialog/document-metadata.h | 5 +- src/ui/dialog/document-properties.cpp | 4 +- src/ui/dialog/document-properties.h | 4 +- src/ui/dialog/export.cpp | 2 +- src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp | 3 +- src/ui/dialog/fill-and-stroke.h | 3 +- src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp | 2 +- src/ui/dialog/panel-dialog.h | 30 ++++--- src/ui/dialog/symbols.cpp | 2 +- src/ui/dialog/transformation.cpp | 4 +- src/ui/tools/connector-tool.cpp | 2 +- src/ui/view/view.cpp | 6 +- src/ui/widget/dock.cpp | 4 +- src/ui/widget/imageicon.cpp | 2 +- src/ui/widget/object-composite-settings.h | 5 +- src/ui/widget/panel.cpp | 6 +- src/ui/widget/panel.h | 9 +-- src/vanishing-point.cpp | 22 +++--- src/verbs.cpp | 18 ++--- src/widgets/box3d-toolbar.cpp | 2 +- src/widgets/desktop-widget.cpp | 8 +- src/widgets/gradient-vector.cpp | 11 +-- src/widgets/select-toolbar.cpp | 2 +- src/widgets/sp-widget.cpp | 110 +++++++++++--------------- src/widgets/sp-widget.h | 7 +- src/widgets/stroke-marker-selector.cpp | 2 +- 69 files changed, 286 insertions(+), 306 deletions(-) diff --git a/src/box3d.cpp b/src/box3d.cpp index 080ff2e21..a47dce1b3 100644 --- a/src/box3d.cpp +++ b/src/box3d.cpp @@ -403,7 +403,7 @@ box3d_snap (SPBox3D *box, int id, Proj::Pt3 const &pt_proj, Proj::Pt3 const &sta snap_pts[3] = diag2.closest_to (pt); } - gdouble const zoom = INKSCAPE->active_desktop()->current_zoom(); + gdouble const zoom = INKSCAPE.active_desktop()->current_zoom(); // determine the distances to all potential snapping points double snap_dists[MAX_POINT_COUNT]; diff --git a/src/conn-avoid-ref.cpp b/src/conn-avoid-ref.cpp index cb72f65dc..cbc8faf7c 100644 --- a/src/conn-avoid-ref.cpp +++ b/src/conn-avoid-ref.cpp @@ -87,7 +87,7 @@ void SPAvoidRef::setAvoid(char const *value) void SPAvoidRef::handleSettingChange(void) { - SPDesktop *desktop = inkscape_active_desktop(); + SPDesktop *desktop = INKSCAPE.active_desktop(); if (desktop == NULL) { return; } @@ -277,7 +277,7 @@ static std::vector approxItemWithPoints(SPItem const *item, const G } static Avoid::Polygon avoid_item_poly(SPItem const *item) { - SPDesktop *desktop = inkscape_active_desktop(); + SPDesktop *desktop = INKSCAPE.active_desktop(); g_assert(desktop != NULL); double spacing = desktop->namedview->connector_spacing; diff --git a/src/desktop.cpp b/src/desktop.cpp index 935567462..542f1618b 100644 --- a/src/desktop.cpp +++ b/src/desktop.cpp @@ -93,28 +93,28 @@ static void _reconstruction_finish(SPDesktop * desktop); static void _namedview_modified (SPObject *obj, guint flags, SPDesktop *desktop); SPDesktop::SPDesktop() : - _dlg_mgr( 0 ), - namedview( 0 ), - canvas( 0 ), - layers( 0 ), - selection( 0 ), - event_context( 0 ), - layer_manager( 0 ), - event_log( 0 ), - temporary_item_list( 0 ), - snapindicator( 0 ), - acetate( 0 ), - main( 0 ), - gridgroup( 0 ), - guides( 0 ), - drawing( 0 ), - sketch( 0 ), - controls( 0 ), - tempgroup ( 0 ), - table( 0 ), - page( 0 ), - page_border( 0 ), - current( 0 ), + _dlg_mgr( NULL ), + namedview( NULL ), + canvas( NULL ), + layers( NULL ), + selection( NULL ), + event_context( NULL ), + layer_manager( NULL ), + event_log( NULL ), + temporary_item_list( NULL ), + snapindicator( NULL ), + acetate( NULL ), + main( NULL ), + gridgroup( NULL ), + guides( NULL ), + drawing( NULL ), + sketch( NULL ), + controls( NULL ), + tempgroup ( NULL ), + table( NULL ), + page( NULL ), + page_border( NULL ), + current( NULL ), _focusMode(false), dkey( 0 ), number( 0 ), @@ -123,16 +123,15 @@ SPDesktop::SPDesktop() : waiting_cursor( false ), showing_dialogs ( false ), guides_active( false ), - gr_item( 0 ), + gr_item( NULL ), gr_point_type( POINT_LG_BEGIN ), gr_point_i( 0 ), gr_fill_or_stroke( Inkscape::FOR_FILL ), _reconstruction_old_layer_id(), // an id attribute is not allowed to be the empty string _display_mode(Inkscape::RENDERMODE_NORMAL), _display_color_mode(Inkscape::COLORMODE_NORMAL), - _widget( 0 ), - _inkscape( 0 ), - _guides_message_context( 0 ), + _widget( NULL ), + _guides_message_context( NULL ), _active( false ), _w2d(), _d2w(), @@ -298,7 +297,6 @@ SPDesktop::init (SPNamedView *nv, SPCanvas *aCanvas, Inkscape::UI::View::EditWid // ? // sp_active_desktop_set (desktop); - _inkscape = INKSCAPE; _activate_connection = _activate_signal.connect( sigc::bind( @@ -384,10 +382,6 @@ void SPDesktop::destroy() layer_manager = NULL; } - if (_inkscape) { - _inkscape = NULL; - } - if (drawing) { doc()->getRoot()->invoke_hide(dkey); g_object_unref(drawing); @@ -1430,7 +1424,7 @@ void SPDesktop::emitToolSubselectionChanged(gpointer data) { _tool_subselection_changed.emit(data); - INKSCAPE->subselection_changed (this); + INKSCAPE.subselection_changed (this); } void SPDesktop::updateNow() diff --git a/src/desktop.h b/src/desktop.h index ec240dd40..2c0275b51 100644 --- a/src/desktop.h +++ b/src/desktop.h @@ -73,7 +73,6 @@ struct _GdkEventWindowState; typedef struct _GdkEventWindowState GdkEventWindowState; namespace Inkscape { - struct Application; class LayerModel; class MessageContext; class Selection; @@ -423,7 +422,6 @@ public: private: Inkscape::UI::View::EditWidgetInterface *_widget; - Inkscape::Application *_inkscape; Inkscape::MessageContext *_guides_message_context; bool _active; Geom::Affine _w2d; diff --git a/src/dialogs/dialog-events.cpp b/src/dialogs/dialog-events.cpp index 01213f1c7..c1d096197 100644 --- a/src/dialogs/dialog-events.cpp +++ b/src/dialogs/dialog-events.cpp @@ -183,12 +183,11 @@ void sp_transientize(GtkWidget *dialog) void on_transientize (SPDesktop *desktop, win_data *wd ) { - sp_transientize_callback (0, desktop, wd); + sp_transientize_callback (desktop, wd); } void -sp_transientize_callback ( Inkscape::Application * /*inkscape*/, - SPDesktop *desktop, win_data *wd ) +sp_transientize_callback ( SPDesktop *desktop, win_data *wd ) { Inkscape::Preferences *prefs = Inkscape::Preferences::get(); gint transient_policy = prefs->getIntLimited( "/options/transientpolicy/value", 1, 0, 2); diff --git a/src/dialogs/dialog-events.h b/src/dialogs/dialog-events.h index 5320685b2..b4a5d7c35 100644 --- a/src/dialogs/dialog-events.h +++ b/src/dialogs/dialog-events.h @@ -28,10 +28,6 @@ class Entry; } class SPDesktop; - -namespace Inkscape { -struct Application; -} // namespace Inkscape typedef struct { GtkWidget *win; @@ -55,14 +51,14 @@ void sp_transientize ( GtkWidget *win ); void on_transientize ( SPDesktop *desktop, win_data *wd ); -void sp_transientize_callback ( Inkscape::Application *inkscape, - SPDesktop *desktop, +void sp_transientize_callback ( SPDesktop *desktop, win_data *wd ); void on_dialog_hide (GtkWidget *w); void on_dialog_unhide (GtkWidget *w); -gboolean sp_dialog_hide (GObject *object, gpointer data); -gboolean sp_dialog_unhide (GObject *object, gpointer data); + +//gboolean sp_dialog_hide (GObject *object, gpointer data); +//gboolean sp_dialog_unhide (GObject *object, gpointer data); #endif diff --git a/src/document-undo.cpp b/src/document-undo.cpp index a40b2fb81..0bce4420a 100644 --- a/src/document-undo.cpp +++ b/src/document-undo.cpp @@ -270,7 +270,7 @@ gboolean Inkscape::DocumentUndo::undo(SPDocument *doc) doc->priv->seeking = false; if (ret) - INKSCAPE->external_change(); + INKSCAPE.external_change(); return ret; } @@ -315,7 +315,7 @@ gboolean Inkscape::DocumentUndo::redo(SPDocument *doc) doc->priv->seeking = false; if (ret) - INKSCAPE->external_change(); + INKSCAPE.external_change(); return ret; } diff --git a/src/document-undo.h b/src/document-undo.h index 8333e715a..2236626c8 100644 --- a/src/document-undo.h +++ b/src/document-undo.h @@ -12,8 +12,6 @@ class SPDocument; namespace Inkscape { -struct Application; - class DocumentUndo { public: diff --git a/src/document.cpp b/src/document.cpp index 000888772..c38cfa4ae 100644 --- a/src/document.cpp +++ b/src/document.cpp @@ -462,11 +462,11 @@ SPDocument *SPDocument::createDoc(Inkscape::XML::Document *rdoc, DocumentUndo::setUndoSensitive(document, true); // reset undo key when selection changes, so that same-key actions on different objects are not coalesced - document->priv->selChangeConnection = INKSCAPE->signal_selection_changed.connect( + document->priv->selChangeConnection = INKSCAPE.signal_selection_changed.connect( sigc::hide(sigc::bind( sigc::ptr_fun(&DocumentUndo::resetKey), document) )); - document->priv->desktopActivatedConnection = INKSCAPE->signal_activate_desktop.connect( + document->priv->desktopActivatedConnection = INKSCAPE.signal_activate_desktop.connect( sigc::hide(sigc::bind( sigc::ptr_fun(&DocumentUndo::resetKey), document) )); diff --git a/src/document.h b/src/document.h index ee903449d..7574e1bda 100644 --- a/src/document.h +++ b/src/document.h @@ -38,7 +38,6 @@ class SPGroup; class SPRoot; namespace Inkscape { - struct Application; class Selection; class UndoStackObserver; class EventLog; diff --git a/src/extension/effect.cpp b/src/extension/effect.cpp index c68845d8a..c8f3b2ff9 100644 --- a/src/extension/effect.cpp +++ b/src/extension/effect.cpp @@ -89,11 +89,13 @@ Effect::Effect (Inkscape::XML::Node * in_repr, Implementation::Implementation * } // children of "inkscape-extension" } // if we have an XML file - if (INKSCAPE != NULL && INKSCAPE->use_gui()) { + // \TODO this gets called from the Inkscape::Application constructor, where it initializes the menus. + // But in the constructor, our object isn't quite there yet! + if (Inkscape::Application::exists() && INKSCAPE.use_gui()) { if (_effects_list == NULL) - _effects_list = find_menu(INKSCAPE->get_menus(), EFFECTS_LIST); + _effects_list = find_menu(INKSCAPE.get_menus(), EFFECTS_LIST); if (_filters_list == NULL) - _filters_list = find_menu(INKSCAPE->get_menus(), FILTERS_LIST); + _filters_list = find_menu(INKSCAPE.get_menus(), FILTERS_LIST); } if ((_effects_list != NULL || _filters_list != NULL)) { diff --git a/src/extension/implementation/script.cpp b/src/extension/implementation/script.cpp index bacb126ef..976cf42fc 100644 --- a/src/extension/implementation/script.cpp +++ b/src/extension/implementation/script.cpp @@ -1031,7 +1031,7 @@ int Script::execute (const std::list &in_command, Glib::ustring stderr_data = fileerr.string(); if (stderr_data.length() != 0 && - INKSCAPE->use_gui() + INKSCAPE.use_gui() ) { checkStderr(stderr_data, Gtk::MESSAGE_INFO, _("Inkscape has received additional data from the script executed. " diff --git a/src/extension/internal/cdr-input.cpp b/src/extension/internal/cdr-input.cpp index 6048c232c..ffbfcc5e5 100644 --- a/src/extension/internal/cdr-input.cpp +++ b/src/extension/internal/cdr-input.cpp @@ -237,7 +237,7 @@ SPDocument *CdrInput::open(Inkscape::Extension::Input * /*mod*/, const gchar * u // If only one page is present, import that one without bothering user if (tmpSVGOutput.size() > 1) { CdrImportDialog *dlg = 0; - if (INKSCAPE->use_gui()) { + if (INKSCAPE.use_gui()) { dlg = new CdrImportDialog(tmpSVGOutput); if (!dlg->showDialog()) { delete dlg; diff --git a/src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp b/src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp index fbb8b0793..bcaa8712f 100644 --- a/src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp +++ b/src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp @@ -696,7 +696,7 @@ PdfInput::open(::Inkscape::Extension::Input * /*mod*/, const gchar * uri) { } PdfImportDialog *dlg = NULL; - if (INKSCAPE->use_gui()) { + if (INKSCAPE.use_gui()) { dlg = new PdfImportDialog(pdf_doc, uri); if (!dlg->showDialog()) { _cancelled = true; diff --git a/src/extension/internal/vsd-input.cpp b/src/extension/internal/vsd-input.cpp index 6b435746b..ab51bbd73 100644 --- a/src/extension/internal/vsd-input.cpp +++ b/src/extension/internal/vsd-input.cpp @@ -236,7 +236,7 @@ SPDocument *VsdInput::open(Inkscape::Extension::Input * /*mod*/, const gchar * u // If only one page is present, import that one without bothering user if (tmpSVGOutput.size() > 1) { VsdImportDialog *dlg = 0; - if (INKSCAPE->use_gui()) { + if (INKSCAPE.use_gui()) { dlg = new VsdImportDialog(tmpSVGOutput); if (!dlg->showDialog()) { delete dlg; diff --git a/src/extension/system.cpp b/src/extension/system.cpp index e81ec0e42..651964912 100644 --- a/src/extension/system.cpp +++ b/src/extension/system.cpp @@ -121,7 +121,7 @@ SPDocument *open(Extension *key, gchar const *filename) } if (last_chance_svg) { - if ( INKSCAPE->use_gui() ) { + if ( INKSCAPE.use_gui() ) { sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.")); } else { g_warning("%s", _("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG.")); diff --git a/src/file.cpp b/src/file.cpp index 99bfcc77f..be2c8ff2c 100644 --- a/src/file.cpp +++ b/src/file.cpp @@ -314,7 +314,7 @@ bool sp_file_open(const Glib::ustring &uri, sp_file_add_recent( doc->getURI() ); } - if ( INKSCAPE->use_gui() ) { + if ( INKSCAPE.use_gui() ) { // Perform a fixup pass for hrefs. if ( Inkscape::ResourceManager::getManager().fixupBrokenLinks(doc) ) { Glib::ustring msg = _("Broken links have been changed to point to existing files."); diff --git a/src/graphlayout.cpp b/src/graphlayout.cpp index 18159cb41..43b424f46 100644 --- a/src/graphlayout.cpp +++ b/src/graphlayout.cpp @@ -117,7 +117,7 @@ void graphlayout(GSList const *const items) { // add the connector spacing to the size of node bounding boxes // so that connectors can always be routed between shapes - SPDesktop* desktop = inkscape_active_desktop(); + SPDesktop* desktop = INKSCAPE.active_desktop(); double spacing = 0; if(desktop) spacing = desktop->namedview->connector_spacing+0.1; diff --git a/src/helper/stock-items.cpp b/src/helper/stock-items.cpp index a12fa377a..58a8a7dfc 100644 --- a/src/helper/stock-items.cpp +++ b/src/helper/stock-items.cpp @@ -195,7 +195,7 @@ SPObject *get_stock_item(gchar const *urn, gboolean stock) gchar * base = g_strndup(e, a); - SPDesktop *desktop = inkscape_active_desktop(); + SPDesktop *desktop = INKSCAPE.active_desktop(); SPDocument *doc = sp_desktop_document(desktop); SPDefs *defs = doc->getDefs(); if (!defs) { @@ -265,7 +265,7 @@ SPObject *get_stock_item(gchar const *urn, gboolean stock) else { - SPDesktop *desktop = inkscape_active_desktop(); + SPDesktop *desktop = INKSCAPE.active_desktop(); SPDocument *doc = sp_desktop_document(desktop); SPObject *object = doc->getObjectById(urn); diff --git a/src/inkscape.cpp b/src/inkscape.cpp index 89501c646..cca6918e2 100644 --- a/src/inkscape.cpp +++ b/src/inkscape.cpp @@ -81,7 +81,7 @@ Inkscape::Application * Inkscape::Application::_S_inst = NULL; bool Inkscape::Application::_crashIsHappening = false; -#define DESKTOP_IS_ACTIVE(d) (!INKSCAPE->_desktops->empty() && ((d) == INKSCAPE->_desktops->front())) +#define DESKTOP_IS_ACTIVE(d) (!INKSCAPE._desktops->empty() && ((d) == INKSCAPE._desktops->front())) static void (* segv_handler) (int) = SIG_DFL; static void (* abrt_handler) (int) = SIG_DFL; @@ -139,53 +139,77 @@ private: bool _useGui; }; -Inkscape::Application * inkscape_ref(Inkscape::Application * in) +void inkscape_ref(Inkscape::Application & in) { - g_return_val_if_fail(in != NULL, NULL); - - in->refCount++; - return in; + in.refCount++; } -Inkscape::Application * inkscape_unref(Inkscape::Application * in) +void inkscape_unref(Inkscape::Application & in) { - g_return_val_if_fail(in != NULL, NULL); - - in->refCount--; + in.refCount--; - if (in->refCount <= 0) { - delete in; + if (&in == Inkscape::Application::_S_inst) { + if (in.refCount <= 0) { + delete Inkscape::Application::_S_inst; + } + } else { + g_error("Attempt to unref an Application (=%p) not the current instance (=%p) (maybe it's already been destroyed?)", + &in, Inkscape::Application::_S_inst); } - - return NULL; } // Callback passed to g_timeout_add_seconds() // gets the current instance and calls autosave() int inkscape_autosave(gpointer) { - g_assert(INKSCAPE != NULL); - return INKSCAPE->autosave(); + g_assert(Inkscape::Application::exists()); + return INKSCAPE.autosave(); } namespace Inkscape { +/** + * Defined only for debugging purposes. If we are certain the bugs are gone we can remove this + * and the references in inkscape_ref and inkscape_unref. + */ +Application* +Application::operator &() const +{ + return const_cast(this); +} +/** + * Creates a new Inkscape::Application global object. + */ void Application::create(const char *argv0, bool use_gui) { - if (!Application::instance()) { + if (!Application::exists()) { new Application(argv0, use_gui); } else { g_assert_not_reached(); } } + +/** + * Checks whether the current Inkscape::Application global object exists. + */ +bool +Application::exists() +{ + return Application::_S_inst != NULL; +} + /** - * Returns the current Inkscape::Application global object + * Returns the current Inkscape::Application global object. + * \pre Application::_S_inst != NULL */ -Application * +Application& Application::instance() { - return Application::_S_inst; + if (!exists()) { + g_error("Inkscape::Application does not yet exist."); + } + return *Application::_S_inst; } /** @@ -469,6 +493,8 @@ Application::~Application() _argv0 = NULL; } + _S_inst = NULL; // this will probably break things + refCount = 0; gtk_main_quit (); } @@ -527,10 +553,10 @@ Application::crash_handler (int /*signum*/) gint count = 0; gchar *curdir = g_get_current_dir(); // This one needs to be freed explicitly - gchar *inkscapedir = g_path_get_dirname(INKSCAPE->_argv0); // Needs to be freed + gchar *inkscapedir = g_path_get_dirname(INKSCAPE._argv0); // Needs to be freed GSList *savednames = NULL; GSList *failednames = NULL; - for (std::map::iterator iter = INKSCAPE->_document_set.begin(), e = INKSCAPE->_document_set.end(); + for (std::map::iterator iter = INKSCAPE._document_set.begin(), e = INKSCAPE._document_set.end(); iter != e; ++iter) { SPDocument *doc = iter->first; @@ -672,7 +698,7 @@ Application::crash_handler (int /*signum*/) } *(b + pos) = '\0'; - if ( instance() && instance()->use_gui() ) { + if ( exists() && instance().use_gui() ) { GtkWidget *msgbox = gtk_message_dialog_new (NULL, GTK_DIALOG_MODAL, GTK_MESSAGE_ERROR, GTK_BUTTONS_CLOSE, "%s", b); gtk_dialog_run (GTK_DIALOG (msgbox)); gtk_widget_destroy (msgbox); @@ -1190,8 +1216,8 @@ Application::homedir_path(const char *filename) homedir = g_get_home_dir(); } if (!homedir) { - if (Application::instance()) { - homedir = g_path_get_dirname(Application::instance()->_argv0); + if (Application::exists()) { + homedir = g_path_get_dirname(Application::instance()._argv0); } } return g_build_filename(homedir, filename, NULL); diff --git a/src/inkscape.h b/src/inkscape.h index 966b6ee87..fe424377c 100644 --- a/src/inkscape.h +++ b/src/inkscape.h @@ -45,17 +45,13 @@ struct Document; } // namespace Inkscape -Inkscape::Application * inkscape_ref (Inkscape::Application * in); -Inkscape::Application * inkscape_unref(Inkscape::Application * in); +void inkscape_ref (Inkscape::Application & in); +void inkscape_unref(Inkscape::Application & in); #define INKSCAPE (Inkscape::Application::instance()) -#define SP_INKSCAPE(obj) (dynamic_cast(obj)) -#define SP_IS_INKSCAPE(obj) (dynamic_cast (obj) != NULL) -#define SP_ACTIVE_EVENTCONTEXT (INKSCAPE->active_event_context()) -#define SP_ACTIVE_DOCUMENT (INKSCAPE->active_document()) -#define SP_ACTIVE_DESKTOP (INKSCAPE->active_desktop()) -// \TODO hack -#define inkscape_active_desktop() SP_ACTIVE_DESKTOP +#define SP_ACTIVE_EVENTCONTEXT (INKSCAPE.active_event_context()) +#define SP_ACTIVE_DOCUMENT (INKSCAPE.active_document()) +#define SP_ACTIVE_DESKTOP (INKSCAPE.active_desktop()) class AppSelectionModel { Inkscape::LayerModel _layer_model; @@ -77,7 +73,8 @@ namespace Inkscape { class Application { public: - static Application* instance(); + static Application& instance(); + static bool exists(); static void create(const char* argv0, bool use_gui); // returns the mask of the keyboard modifier to map to Alt, zero if no mapping @@ -110,8 +107,6 @@ public: bool save_menus(); Inkscape::XML::Node * get_menus(); - //static Inkscape::Application* get_instance(); - Inkscape::UI::Tools::ToolBase * active_event_context(); SPDocument * active_document(); SPDesktop * active_desktop(); @@ -166,8 +161,8 @@ public: int autosave(); // nobody should be accessing our reference count, so it's made private. - friend Application * ::inkscape_ref (Application * in); - friend Application * ::inkscape_unref(Application * in); + friend void ::inkscape_ref (Application & in); + friend void ::inkscape_unref(Application & in); // signals @@ -206,6 +201,10 @@ private: Application(const char* argv0, bool use_gui); ~Application(); + Application(Application const&); // no copy + Application& operator=(Application const&); // no assign + Application* operator&() const; // no pointer access + Inkscape::XML::Document * _menus; std::map _document_set; std::map _selection_models; diff --git a/src/inkview.cpp b/src/inkview.cpp index 721b4784f..a44d755eb 100644 --- a/src/inkview.cpp +++ b/src/inkview.cpp @@ -62,8 +62,6 @@ #include "inkscape.h" -Inkscape::Application *inkscape; - #include #ifndef HAVE_BIND_TEXTDOMAIN_CODESET @@ -233,7 +231,7 @@ main (int argc, const char **argv) ss.fullscreen = false; Inkscape::Application::create(argv[0], true); - inkscape = Inkscape::Application::instance(); + //Inkscape::Application &inkscape = Inkscape::Application::instance(); // starting at where the commandline options stopped parsing because // we want all the files to be in the list @@ -571,7 +569,7 @@ static void usage() exit(1); } -#ifdef XXX +#if 0 /* TODO !!! make this temporary stub unnecessary */ Inkscape::Application *inkscape_get_instance() { return NULL; } void inkscape_ref (void) {} diff --git a/src/interface.cpp b/src/interface.cpp index 7fd2b6275..85cdbaf84 100644 --- a/src/interface.cpp +++ b/src/interface.cpp @@ -270,7 +270,7 @@ sp_create_window(SPViewWidget *vw, gboolean editable) // needed because the first ACTIVATE_DESKTOP was sent when there was no window yet if ( SP_IS_DESKTOP_WIDGET(vw) ) { - INKSCAPE->reactivate_desktop(SP_DESKTOP_WIDGET(vw)->desktop); + INKSCAPE.reactivate_desktop(SP_DESKTOP_WIDGET(vw)->desktop); } } @@ -318,7 +318,7 @@ sp_ui_close_view(GtkWidget */*widget*/) // If closing the last document, open a new document so Inkscape doesn't quit. std::list desktops; - INKSCAPE->get_all_desktops(desktops); + INKSCAPE.get_all_desktops(desktops); if (desktops.size() == 1) { Glib::ustring templateUri = sp_file_default_template_uri(); SPDocument *doc = SPDocument::createNewDoc( templateUri.c_str() , TRUE, true ); @@ -921,7 +921,7 @@ static void sp_ui_build_dyn_menus(Inkscape::XML::Node *menus, GtkWidget *menu, I GtkWidget *sp_ui_main_menubar(Inkscape::UI::View::View *view) { GtkWidget *mbar = gtk_menu_bar_new(); - sp_ui_build_dyn_menus(INKSCAPE->get_menus(), mbar, view); + sp_ui_build_dyn_menus(INKSCAPE.get_menus(), mbar, view); return mbar; } @@ -2106,13 +2106,13 @@ void ContextMenu::ImageEdit(void) void ContextMenu::ImageTraceBitmap(void) { - INKSCAPE->dialogs_unhide(); + INKSCAPE.dialogs_unhide(); _desktop->_dlg_mgr->showDialog("Trace"); } void ContextMenu::ImageTracePixelArt(void) { - INKSCAPE->dialogs_unhide(); + INKSCAPE.dialogs_unhide(); _desktop->_dlg_mgr->showDialog("PixelArt"); } diff --git a/src/line-geometry.cpp b/src/line-geometry.cpp index 566af8840..fe279ae19 100644 --- a/src/line-geometry.cpp +++ b/src/line-geometry.cpp @@ -201,7 +201,7 @@ boost::optional Line::intersection_with_viewbox (SPDesktop *desktop void create_canvas_point(Geom::Point const &pos, double size, guint32 rgba) { - SPDesktop *desktop = inkscape_active_desktop(); + SPDesktop *desktop = INKSCAPE.active_desktop(); SPCanvasItem * canvas_pt = sp_canvas_item_new(sp_desktop_controls(desktop), SP_TYPE_CTRL, "size", size, "filled", 1, @@ -214,7 +214,7 @@ void create_canvas_point(Geom::Point const &pos, double size, guint32 rgba) void create_canvas_line(Geom::Point const &p1, Geom::Point const &p2, guint32 rgba) { - SPDesktop *desktop = inkscape_active_desktop(); + SPDesktop *desktop = INKSCAPE.active_desktop(); SPCtrlLine *line = ControlManager::getManager().createControlLine(sp_desktop_controls(desktop), p1, p2); line->setRgba32(rgba); sp_canvas_item_show(line); diff --git a/src/live_effects/effect.cpp b/src/live_effects/effect.cpp index d0a168a14..e622ca420 100644 --- a/src/live_effects/effect.cpp +++ b/src/live_effects/effect.cpp @@ -356,7 +356,7 @@ void Effect::doAcceptPathPreparations(SPLPEItem *lpeitem) { // switch to pen context - SPDesktop *desktop = inkscape_active_desktop(); // TODO: Is there a better method to find the item's desktop? + SPDesktop *desktop = INKSCAPE.active_desktop(); // TODO: Is there a better method to find the item's desktop? if (!tools_isactive(desktop, TOOLS_FREEHAND_PEN)) { tools_switch(desktop, TOOLS_FREEHAND_PEN); } diff --git a/src/live_effects/lpe-bspline.cpp b/src/live_effects/lpe-bspline.cpp index b19b697c0..247496167 100644 --- a/src/live_effects/lpe-bspline.cpp +++ b/src/live_effects/lpe-bspline.cpp @@ -392,7 +392,7 @@ void LPEBSpline::toMakeCusp(Gtk::Widget *widgWeight) { void LPEBSpline::toWeight() { changeWeight(weight); } void LPEBSpline::changeWeight(double weightValue) { - SPDesktop *desktop = inkscape_active_desktop(); + SPDesktop *desktop = INKSCAPE.active_desktop(); Inkscape::Selection *selection = sp_desktop_selection(desktop); GSList *items = (GSList *)selection->itemList(); SPItem *item = (SPItem *)g_slist_nth(items, 0)->data; @@ -432,7 +432,7 @@ bool LPEBSpline::nodeIsSelected(Geom::Point nodePoint) { void LPEBSpline::doBSplineFromWidget(SPCurve *curve, double weightValue) { using Geom::X; using Geom::Y; - SPDesktop *desktop = inkscape_active_desktop(); + SPDesktop *desktop = INKSCAPE.active_desktop(); if (INK_IS_NODE_TOOL(desktop->event_context)) { Inkscape::UI::Tools::NodeTool *nt = INK_NODE_TOOL(desktop->event_context); Inkscape::UI::ControlPointSelection::Set &selection = diff --git a/src/live_effects/lpe-envelope-perspective.cpp b/src/live_effects/lpe-envelope-perspective.cpp index bfd6e56d7..a16ed7ab5 100644 --- a/src/live_effects/lpe-envelope-perspective.cpp +++ b/src/live_effects/lpe-envelope-perspective.cpp @@ -352,7 +352,7 @@ LPEEnvelopePerspective::resetGrid() Down_Left_Point.param_set_and_write_default(); //todo:this hack is only to reposition the knots on reser grid button //Better update path effect in LPEITEM - SPDesktop * desktop = inkscape_active_desktop(); + SPDesktop * desktop = INKSCAPE.active_desktop(); tools_switch(desktop, TOOLS_SELECT); tools_switch(desktop, TOOLS_NODES); } diff --git a/src/live_effects/lpe-lattice2.cpp b/src/live_effects/lpe-lattice2.cpp index db609c9e1..13759f126 100644 --- a/src/live_effects/lpe-lattice2.cpp +++ b/src/live_effects/lpe-lattice2.cpp @@ -391,7 +391,7 @@ LPELattice2::resetGrid() grid_point32x33x34x35.param_set_and_write_default(); //todo:this hack is only to reposition the knots on reser grid button //Better update path effect in LPEITEM - SPDesktop * desktop = inkscape_active_desktop(); + SPDesktop * desktop = INKSCAPE.active_desktop(); tools_switch(desktop, TOOLS_SELECT); tools_switch(desktop, TOOLS_NODES); } diff --git a/src/live_effects/parameter/text.cpp b/src/live_effects/parameter/text.cpp index fcb2fc9fc..88fc27abd 100644 --- a/src/live_effects/parameter/text.cpp +++ b/src/live_effects/parameter/text.cpp @@ -32,7 +32,7 @@ TextParam::TextParam( const Glib::ustring& label, const Glib::ustring& tip, value(default_value), defvalue(default_value) { - SPDesktop *desktop = inkscape_active_desktop(); // FIXME: we shouldn't use this! + SPDesktop *desktop = INKSCAPE.active_desktop(); // FIXME: we shouldn't use this! canvas_text = (SPCanvasText *) sp_canvastext_new(sp_desktop_tempgroup(desktop), desktop, Geom::Point(0,0), ""); sp_canvastext_set_text (canvas_text, default_value.c_str()); sp_canvastext_set_coords (canvas_text, 0, 0); diff --git a/src/main-cmdlineact.cpp b/src/main-cmdlineact.cpp index 9da7f6a79..216953f4f 100644 --- a/src/main-cmdlineact.cpp +++ b/src/main-cmdlineact.cpp @@ -82,7 +82,7 @@ CmdLineAction::doList (ActionContext const & context) { bool CmdLineAction::idle (void) { std::list desktops; - INKSCAPE->get_all_desktops(desktops); + INKSCAPE.get_all_desktops(desktops); // We're going to assume one desktop per document, because no one // should have had time to make more at this point. diff --git a/src/main.cpp b/src/main.cpp index 2e36e3d50..e57231d17 100644 --- a/src/main.cpp +++ b/src/main.cpp @@ -933,9 +933,9 @@ guint get_group0_keyval(GdkEventKey const* event); static void snooper(GdkEvent *event, gpointer /*data*/) { - if (INKSCAPE->mapalt()) /* returns the map of the keyboard modifier to map to Alt, zero if no mapping */ + if (INKSCAPE.mapalt()) /* returns the map of the keyboard modifier to map to Alt, zero if no mapping */ { - GdkModifierType mapping=(GdkModifierType)INKSCAPE->mapalt(); + GdkModifierType mapping=(GdkModifierType)INKSCAPE.mapalt(); switch (event->type) { case GDK_MOTION_NOTIFY: if(event->motion.state & mapping) { @@ -957,7 +957,7 @@ snooper(GdkEvent *event, gpointer /*data*/) { } } - if (INKSCAPE->trackalt()) { + if (INKSCAPE.trackalt()) { // MacOS X with X11 has some problem with the default // xmodmapping. A ~/.xmodmap solution does not work reliably due // to the way we package our executable in a .app that can launch @@ -1125,14 +1125,14 @@ static int sp_process_file_list(GSList *fl) retVal++; } else { - INKSCAPE->add_document(doc); + INKSCAPE.add_document(doc); if (sp_vacuum_defs) { doc->vacuumDocument(); } // Execute command-line actions (selections and verbs) using our local models - bool has_performed_actions = Inkscape::CmdLineAction::doList(INKSCAPE->active_action_context()); + bool has_performed_actions = Inkscape::CmdLineAction::doList(INKSCAPE.active_action_context()); #ifdef WITH_DBUS // If we've been asked to listen for D-Bus messages, enter a main loop here @@ -1221,7 +1221,7 @@ static int sp_process_file_list(GSList *fl) do_query_dimension (doc, false, sp_query_x? Geom::X : Geom::Y, sp_query_id); } - INKSCAPE->remove_document(doc); + INKSCAPE.remove_document(doc); delete doc; } diff --git a/src/persp3d.cpp b/src/persp3d.cpp index 1088f098d..7abfd0782 100644 --- a/src/persp3d.cpp +++ b/src/persp3d.cpp @@ -140,7 +140,7 @@ void Persp3D::set(unsigned key, gchar const *value) { } // FIXME: Is this the right place for resetting the draggers? - Inkscape::UI::Tools::ToolBase *ec = INKSCAPE->active_event_context(); + Inkscape::UI::Tools::ToolBase *ec = INKSCAPE.active_event_context(); if (SP_IS_BOX3D_CONTEXT(ec)) { Inkscape::UI::Tools::Box3dTool *bc = SP_BOX3D_CONTEXT(ec); bc->_vpdrag->updateDraggers(); @@ -289,7 +289,7 @@ persp3d_toggle_VP (Persp3D *persp, Proj::Axis axis, bool set_undo) { persp3d_update_box_reprs (persp); persp->updateRepr(SP_OBJECT_WRITE_EXT); if (set_undo) { - DocumentUndo::done(sp_desktop_document(inkscape_active_desktop()), SP_VERB_CONTEXT_3DBOX, + DocumentUndo::done(sp_desktop_document(INKSCAPE.active_desktop()), SP_VERB_CONTEXT_3DBOX, _("Toggle vanishing point")); } } @@ -300,7 +300,7 @@ persp3d_toggle_VPs (std::list p, Proj::Axis axis) { for (std::list::iterator i = p.begin(); i != p.end(); ++i) { persp3d_toggle_VP((*i), axis, false); } - DocumentUndo::done(sp_desktop_document(inkscape_active_desktop()), SP_VERB_CONTEXT_3DBOX, + DocumentUndo::done(sp_desktop_document(INKSCAPE.active_desktop()), SP_VERB_CONTEXT_3DBOX, _("Toggle multiple vanishing points")); } @@ -527,7 +527,7 @@ persp3d_print_all_selected() { g_print ("\n======================================\n"); g_print ("Selected perspectives and their boxes:\n"); - std::list sel_persps = sp_desktop_selection(inkscape_active_desktop())->perspList(); + std::list sel_persps = sp_desktop_selection(INKSCAPE.active_desktop())->perspList(); for (std::list::iterator j = sel_persps.begin(); j != sel_persps.end(); ++j) { Persp3D *persp = SP_PERSP3D(*j); diff --git a/src/selection-chemistry.cpp b/src/selection-chemistry.cpp index ec5bc659c..1ee75e381 100644 --- a/src/selection-chemistry.cpp +++ b/src/selection-chemistry.cpp @@ -3512,7 +3512,7 @@ void sp_selection_create_bitmap_copy(SPDesktop *desktop) directory = g_path_get_dirname( document->getURI() ); } if (directory == NULL) { - directory = INKSCAPE->homedir_path(NULL); + directory = INKSCAPE.homedir_path(NULL); } gchar *filepath = g_build_filename(directory, basename, NULL); g_free(directory); diff --git a/src/selection.cpp b/src/selection.cpp index 48f6e2414..81139d044 100644 --- a/src/selection.cpp +++ b/src/selection.cpp @@ -89,7 +89,7 @@ Selection::_emit_modified(Selection *selection) } void Selection::_emitModified(guint flags) { - INKSCAPE->selection_modified(this, flags); + INKSCAPE.selection_modified(this, flags); _modified_signal.emit(this, flags); } @@ -104,7 +104,7 @@ void Selection::_emitChanged(bool persist_selection_context/* = false */) { _releaseContext(_selection_context); } - INKSCAPE->selection_changed(this); + INKSCAPE.selection_changed(this); _changed_signal.emit(this); } diff --git a/src/sp-item.cpp b/src/sp-item.cpp index b10aae1c6..0f068a914 100644 --- a/src/sp-item.cpp +++ b/src/sp-item.cpp @@ -899,7 +899,7 @@ void SPItem::getSnappoints(std::vector &p, Inkscap clips_and_masks.push_back(clip_ref->getObject()); clips_and_masks.push_back(mask_ref->getObject()); - SPDesktop *desktop = inkscape_active_desktop(); + SPDesktop *desktop = INKSCAPE.active_desktop(); for (std::list::const_iterator o = clips_and_masks.begin(); o != clips_and_masks.end(); ++o) { if (*o) { // obj is a group object, the children are the actual clippers @@ -1495,7 +1495,7 @@ Geom::Affine SPItem::i2doc_affine() const Geom::Affine SPItem::i2dt_affine() const { Geom::Affine ret; - SPDesktop const *desktop = inkscape_active_desktop(); + SPDesktop const *desktop = INKSCAPE.active_desktop(); if ( desktop ) { ret = i2doc_affine() * desktop->doc2dt(); } else { @@ -1513,7 +1513,7 @@ void SPItem::set_i2d_affine(Geom::Affine const &i2dt) if (parent) { dt2p = static_cast(parent)->i2dt_affine().inverse(); } else { - SPDesktop *dt = inkscape_active_desktop(); + SPDesktop *dt = INKSCAPE.active_desktop(); dt2p = dt->dt2doc(); } diff --git a/src/tools-switch.cpp b/src/tools-switch.cpp index 357fe440c..a3e117dfa 100644 --- a/src/tools-switch.cpp +++ b/src/tools-switch.cpp @@ -153,7 +153,7 @@ tools_switch(SPDesktop *dt, int num) /* fixme: This is really ugly hack. We should bind and unbind class methods */ /* First 4 tools use guides, first is undefined but we don't care */ dt->activate_guides(num < 5); - INKSCAPE->eventcontext_set(dt->getEventContext()); + INKSCAPE.eventcontext_set(dt->getEventContext()); } void tools_switch_by_item(SPDesktop *dt, SPItem *item, Geom::Point const p) diff --git a/src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp b/src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp index 4fd2f0f9c..dbb7c1244 100644 --- a/src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp +++ b/src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp @@ -1044,10 +1044,10 @@ AlignAndDistribute::AlignAndDistribute() contents->pack_start(_nodesFrame, true, true); //Connect to the global tool change signal - _toolChangeConn = INKSCAPE->signal_eventcontext_set.connect(sigc::hide<0>(sigc::bind(sigc::ptr_fun(&on_tool_changed), this))); + _toolChangeConn = INKSCAPE.signal_eventcontext_set.connect(sigc::hide<0>(sigc::bind(sigc::ptr_fun(&on_tool_changed), this))); // Connect to the global selection change, to invalidate cached randomize_bbox - _selChangeConn = INKSCAPE->signal_selection_changed.connect(sigc::hide<0>(sigc::bind(sigc::ptr_fun(&on_selection_changed), this))); + _selChangeConn = INKSCAPE.signal_selection_changed.connect(sigc::hide<0>(sigc::bind(sigc::ptr_fun(&on_selection_changed), this))); randomize_bbox = Geom::OptRect(); _desktopChangeConn = _deskTrack.connectDesktopChanged( sigc::mem_fun(*this, &AlignAndDistribute::setDesktop) ); diff --git a/src/ui/dialog/clonetiler.cpp b/src/ui/dialog/clonetiler.cpp index 84ef0b5b0..a435c5583 100644 --- a/src/ui/dialog/clonetiler.cpp +++ b/src/ui/dialog/clonetiler.cpp @@ -1269,8 +1269,8 @@ CloneTiler::CloneTiler () : // connect to global selection changed signal (so we can change desktops) and // external_change (so we're not fooled by undo) - selectChangedConn = INKSCAPE->signal_selection_changed.connect(sigc::bind(sigc::ptr_fun(&CloneTiler::clonetiler_change_selection), dlg)); - externChangedConn = INKSCAPE->signal_external_change.connect (sigc::bind(sigc::ptr_fun(&CloneTiler::clonetiler_external_change), dlg)); + selectChangedConn = INKSCAPE.signal_selection_changed.connect(sigc::bind(sigc::ptr_fun(&CloneTiler::clonetiler_change_selection), dlg)); + externChangedConn = INKSCAPE.signal_external_change.connect (sigc::bind(sigc::ptr_fun(&CloneTiler::clonetiler_external_change), dlg)); g_signal_connect(G_OBJECT(dlg), "destroy", G_CALLBACK(clonetiler_disconnect_gsignal), this); diff --git a/src/ui/dialog/desktop-tracker.cpp b/src/ui/dialog/desktop-tracker.cpp index 5eb9ea054..0659de67b 100644 --- a/src/ui/dialog/desktop-tracker.cpp +++ b/src/ui/dialog/desktop-tracker.cpp @@ -40,7 +40,7 @@ void DesktopTracker::connect(GtkWidget *widget) // Use C/gobject callbacks to avoid gtkmm rewrap-during-destruct issues: hierID = g_signal_connect( G_OBJECT(widget), "hierarchy-changed", G_CALLBACK(hierarchyChangeCB), this ); - inkID = INKSCAPE->signal_activate_desktop.connect( + inkID = INKSCAPE.signal_activate_desktop.connect( sigc::bind( sigc::ptr_fun(&DesktopTracker::activateDesktopCB), this) ); diff --git a/src/ui/dialog/desktop-tracker.h b/src/ui/dialog/desktop-tracker.h index a58666c0d..28f9243c8 100644 --- a/src/ui/dialog/desktop-tracker.h +++ b/src/ui/dialog/desktop-tracker.h @@ -15,8 +15,6 @@ class SPDesktop; namespace Inkscape { -struct Application; - namespace UI { namespace Dialog { diff --git a/src/ui/dialog/dialog.cpp b/src/ui/dialog/dialog.cpp index 72ca117f7..70f9c6a70 100644 --- a/src/ui/dialog/dialog.cpp +++ b/src/ui/dialog/dialog.cpp @@ -73,10 +73,10 @@ Dialog::Dialog(Behavior::BehaviorFactory behavior_factory, const char *prefs_pat _behavior = behavior_factory(*this); _desktop = SP_ACTIVE_DESKTOP; - INKSCAPE->signal_activate_desktop.connect(sigc::mem_fun(*this, &Dialog::onDesktopActivated)); - INKSCAPE->signal_dialogs_hide.connect(sigc::mem_fun(*this, &Dialog::onHideF12)); - INKSCAPE->signal_dialogs_unhide.connect(sigc::mem_fun(*this, &Dialog::onShowF12)); - INKSCAPE->signal_shut_down.connect(sigc::mem_fun(*this, &Dialog::onShutdown)); + INKSCAPE.signal_activate_desktop.connect(sigc::mem_fun(*this, &Dialog::onDesktopActivated)); + INKSCAPE.signal_dialogs_hide.connect(sigc::mem_fun(*this, &Dialog::onHideF12)); + INKSCAPE.signal_dialogs_unhide.connect(sigc::mem_fun(*this, &Dialog::onShowF12)); + INKSCAPE.signal_shut_down.connect(sigc::mem_fun(*this, &Dialog::onShutdown)); Glib::wrap(gobj())->signal_event().connect(sigc::mem_fun(*this, &Dialog::_onEvent)); Glib::wrap(gobj())->signal_key_press_event().connect(sigc::mem_fun(*this, &Dialog::_onKeyPress)); diff --git a/src/ui/dialog/dialog.h b/src/ui/dialog/dialog.h index ec5d203bc..90501550b 100644 --- a/src/ui/dialog/dialog.h +++ b/src/ui/dialog/dialog.h @@ -21,7 +21,6 @@ class SPDesktop; namespace Inkscape { class Selection; -struct Application; } namespace Inkscape { @@ -30,7 +29,6 @@ namespace Dialog { enum BehaviorType { FLOATING, DOCK }; -void sp_retransientize(Inkscape::Application *inkscape, SPDesktop *desktop, gpointer dlgPtr); gboolean sp_retransientize_again(gpointer dlgPtr); void sp_dialog_shutdown(GObject *object, gpointer dlgPtr); diff --git a/src/ui/dialog/document-metadata.cpp b/src/ui/dialog/document-metadata.cpp index 09c505860..820d5a8bb 100644 --- a/src/ui/dialog/document-metadata.cpp +++ b/src/ui/dialog/document-metadata.cpp @@ -223,7 +223,7 @@ DocumentMetadata::_handleDocumentReplaced(SPDesktop* desktop, SPDocument *) } void -DocumentMetadata::_handleActivateDesktop(Inkscape::Application *, SPDesktop *desktop) +DocumentMetadata::_handleActivateDesktop(SPDesktop *desktop) { Inkscape::XML::Node *repr = sp_desktop_namedview(desktop)->getRepr(); repr->addListener(&_repr_events, this); @@ -231,7 +231,7 @@ DocumentMetadata::_handleActivateDesktop(Inkscape::Application *, SPDesktop *des } void -DocumentMetadata::_handleDeactivateDesktop(Inkscape::Application *, SPDesktop *desktop) +DocumentMetadata::_handleDeactivateDesktop(SPDesktop *desktop) { Inkscape::XML::Node *repr = sp_desktop_namedview(desktop)->getRepr(); repr->removeListenerByData(this); diff --git a/src/ui/dialog/document-metadata.h b/src/ui/dialog/document-metadata.h index 3b7ed1ec8..cde5d92fd 100644 --- a/src/ui/dialog/document-metadata.h +++ b/src/ui/dialog/document-metadata.h @@ -28,6 +28,7 @@ # include #endif +#include "inkscape.h" #include "ui/widget/licensor.h" #include "ui/widget/registry.h" @@ -56,8 +57,8 @@ protected: void init(); void _handleDocumentReplaced(SPDesktop* desktop, SPDocument *document); - void _handleActivateDesktop(Inkscape::Application *application, SPDesktop *desktop); - void _handleDeactivateDesktop(Inkscape::Application *application, SPDesktop *desktop); + void _handleActivateDesktop(SPDesktop *desktop); + void _handleDeactivateDesktop(SPDesktop *desktop); Gtk::Notebook _notebook; diff --git a/src/ui/dialog/document-properties.cpp b/src/ui/dialog/document-properties.cpp index 2674efc1e..ce3b1314c 100644 --- a/src/ui/dialog/document-properties.cpp +++ b/src/ui/dialog/document-properties.cpp @@ -1592,7 +1592,7 @@ void DocumentProperties::_handleDocumentReplaced(SPDesktop* desktop, SPDocument update(); } -void DocumentProperties::_handleActivateDesktop(Inkscape::Application *, SPDesktop *desktop) +void DocumentProperties::_handleActivateDesktop(SPDesktop *desktop) { Inkscape::XML::Node *repr = sp_desktop_namedview(desktop)->getRepr(); repr->addListener(&_repr_events, this); @@ -1601,7 +1601,7 @@ void DocumentProperties::_handleActivateDesktop(Inkscape::Application *, SPDeskt update(); } -void DocumentProperties::_handleDeactivateDesktop(Inkscape::Application *, SPDesktop *desktop) +void DocumentProperties::_handleDeactivateDesktop(SPDesktop *desktop) { Inkscape::XML::Node *repr = sp_desktop_namedview(desktop)->getRepr(); repr->removeListenerByData(this); diff --git a/src/ui/dialog/document-properties.h b/src/ui/dialog/document-properties.h index 495f3177d..b1f90b4b7 100644 --- a/src/ui/dialog/document-properties.h +++ b/src/ui/dialog/document-properties.h @@ -94,8 +94,8 @@ protected: void save_default_metadata(); void _handleDocumentReplaced(SPDesktop* desktop, SPDocument *document); - void _handleActivateDesktop(Inkscape::Application *application, SPDesktop *desktop); - void _handleDeactivateDesktop(Inkscape::Application *application, SPDesktop *desktop); + void _handleActivateDesktop(SPDesktop *desktop); + void _handleDeactivateDesktop(SPDesktop *desktop); Inkscape::XML::SignalObserver _emb_profiles_observer, _scripts_observer; Gtk::Notebook _notebook; diff --git a/src/ui/dialog/export.cpp b/src/ui/dialog/export.cpp index 579b6aec7..7ce9fe2ec 100644 --- a/src/ui/dialog/export.cpp +++ b/src/ui/dialog/export.cpp @@ -588,7 +588,7 @@ Glib::ustring Export::create_filepath_from_id (Glib::ustring id, const Glib::ust } if (directory.empty()) { - directory = INKSCAPE->homedir_path(NULL); + directory = INKSCAPE.homedir_path(NULL); } Glib::ustring filename = Glib::build_filename(directory, id+".png"); diff --git a/src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp b/src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp index 014c85bd7..2abe78e49 100644 --- a/src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp +++ b/src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp @@ -538,7 +538,8 @@ bool SVGPreview::set(Glib::ustring &fileName, int dialogType) SVGPreview::SVGPreview() { - if (!INKSCAPE) + // \FIXME Why?!!?? + if (!Inkscape::Application::exists()) Inkscape::Application::create("", false); document = NULL; viewerGtk = NULL; diff --git a/src/ui/dialog/fill-and-stroke.h b/src/ui/dialog/fill-and-stroke.h index 340cb860f..f2a6bf39d 100644 --- a/src/ui/dialog/fill-and-stroke.h +++ b/src/ui/dialog/fill-and-stroke.h @@ -41,8 +41,7 @@ public: virtual void setDesktop(SPDesktop *desktop); - void selectionChanged(Inkscape::Application *inkscape, - Inkscape::Selection *selection); + //void selectionChanged(Inkscape::Selection *selection); void showPageFill(); void showPageStrokePaint(); diff --git a/src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp b/src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp index f7c035ebe..2ff647a74 100644 --- a/src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp +++ b/src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp @@ -594,7 +594,7 @@ GridArrangeTab::GridArrangeTab(ArrangeDialog *parent) { // Selection Change signal - INKSCAPE->signal_selection_changed.connect(sigc::hide<0>(sigc::mem_fun(*this, &GridArrangeTab::updateSelection))); + INKSCAPE.signal_selection_changed.connect(sigc::hide<0>(sigc::mem_fun(*this, &GridArrangeTab::updateSelection))); } Gtk::Box *contents = this; diff --git a/src/ui/dialog/panel-dialog.h b/src/ui/dialog/panel-dialog.h index b3beb73c6..39110f47a 100644 --- a/src/ui/dialog/panel-dialog.h +++ b/src/ui/dialog/panel-dialog.h @@ -51,8 +51,8 @@ public: protected: inline virtual void _propagateDocumentReplaced(SPDesktop* desktop, SPDocument *document); - inline virtual void _propagateDesktopActivated(Inkscape::Application *, SPDesktop *); - inline virtual void _propagateDesktopDeactivated(Inkscape::Application *, SPDesktop *); + inline virtual void _propagateDesktopActivated(SPDesktop *); + inline virtual void _propagateDesktopDeactivated(SPDesktop *); UI::Widget::Panel &_panel; sigc::connection _document_replaced_connection; @@ -125,17 +125,17 @@ void PanelDialogBase::_propagateDocumentReplaced(SPDesktop *desktop, SPDocument _panel.signalDocumentReplaced().emit(desktop, document); } -void PanelDialogBase::_propagateDesktopActivated(Inkscape::Application *application, SPDesktop *desktop) +void PanelDialogBase::_propagateDesktopActivated(SPDesktop *desktop) { _document_replaced_connection = desktop->connectDocumentReplaced(sigc::mem_fun(*this, &PanelDialogBase::_propagateDocumentReplaced)); - _panel.signalActivateDesktop().emit(application, desktop); + _panel.signalActivateDesktop().emit(desktop); } -void PanelDialogBase::_propagateDesktopDeactivated(Inkscape::Application *application, SPDesktop *desktop) +void PanelDialogBase::_propagateDesktopDeactivated(SPDesktop *desktop) { _document_replaced_connection.disconnect(); - _panel.signalDeactiveDesktop().emit(application, desktop); + _panel.signalDeactiveDesktop().emit(desktop); } @@ -153,7 +153,7 @@ PanelDialog::PanelDialog(Widget::Panel &panel, char const *prefs_path, int co SPDesktop *desktop = SP_ACTIVE_DESKTOP; - _propagateDesktopActivated(INKSCAPE, desktop); + _propagateDesktopActivated(desktop); _document_replaced_connection = desktop->connectDocumentReplaced(sigc::mem_fun(*this, &PanelDialog::_propagateDocumentReplaced)); @@ -202,7 +202,7 @@ PanelDialog::PanelDialog(UI::Widget::Panel &panel, c SPDesktop *desktop = SP_ACTIVE_DESKTOP; - _propagateDesktopActivated(INKSCAPE, desktop); + _propagateDesktopActivated(desktop); _document_replaced_connection = desktop->connectDocumentReplaced(sigc::mem_fun(*this, &PanelDialog::_propagateDocumentReplaced)); @@ -238,14 +238,12 @@ PanelDialog *PanelDialog new PanelDialog(panel, panel.getPrefsPath(), panel.getVerb(), panel.getApplyLabel()); - INKSCAPE->signal_activate_desktop.connect( - sigc::bind<0>( - sigc::mem_fun(*instance, &PanelDialog::_propagateDesktopActivated), INKSCAPE - )); - INKSCAPE->signal_deactivate_desktop.connect( - sigc::bind<0>( - sigc::mem_fun(*instance, &PanelDialog::_propagateDesktopDeactivated), INKSCAPE - )); + INKSCAPE.signal_activate_desktop.connect( + sigc::mem_fun(*instance, &PanelDialog::_propagateDesktopActivated) + ); + INKSCAPE.signal_deactivate_desktop.connect( + sigc::mem_fun(*instance, &PanelDialog::_propagateDesktopDeactivated) + ); return instance; } diff --git a/src/ui/dialog/symbols.cpp b/src/ui/dialog/symbols.cpp index 0a35ee760..76532eb7e 100644 --- a/src/ui/dialog/symbols.cpp +++ b/src/ui/dialog/symbols.cpp @@ -275,7 +275,7 @@ SymbolsDialog::SymbolsDialog( gchar const* prefsPath ) : ++row; /**********************************************************/ - currentDesktop = inkscape_active_desktop(); + currentDesktop = INKSCAPE.active_desktop(); currentDocument = sp_desktop_document(currentDesktop); previewDocument = symbols_preview_doc(); /* Template to render symbols in */ diff --git a/src/ui/dialog/transformation.cpp b/src/ui/dialog/transformation.cpp index c36da373f..43f0e8683 100644 --- a/src/ui/dialog/transformation.cpp +++ b/src/ui/dialog/transformation.cpp @@ -156,8 +156,8 @@ Transformation::Transformation() } // Connect to the global selection changed & modified signals - _selChangeConn = INKSCAPE->signal_selection_changed.connect(sigc::bind(sigc::ptr_fun(&on_selection_changed), this)); - _selModifyConn = INKSCAPE->signal_selection_modified.connect(sigc::hide<1>(sigc::bind(sigc::ptr_fun(&on_selection_modified), this))); + _selChangeConn = INKSCAPE.signal_selection_changed.connect(sigc::bind(sigc::ptr_fun(&on_selection_changed), this)); + _selModifyConn = INKSCAPE.signal_selection_modified.connect(sigc::hide<1>(sigc::bind(sigc::ptr_fun(&on_selection_modified), this))); _desktopChangeConn = _deskTrack.connectDesktopChanged( sigc::mem_fun(*this, &Transformation::setDesktop) ); _deskTrack.connect(GTK_WIDGET(gobj())); diff --git a/src/ui/tools/connector-tool.cpp b/src/ui/tools/connector-tool.cpp index d1355e807..19759b733 100644 --- a/src/ui/tools/connector-tool.cpp +++ b/src/ui/tools/connector-tool.cpp @@ -1304,7 +1304,7 @@ bool cc_item_is_connector(SPItem *item) void cc_selection_set_avoid(bool const set_avoid) { - SPDesktop *desktop = inkscape_active_desktop(); + SPDesktop *desktop = INKSCAPE.active_desktop(); if (desktop == NULL) { return; } diff --git a/src/ui/view/view.cpp b/src/ui/view/view.cpp index 2b5ff169d..47e2a1e0d 100644 --- a/src/ui/view/view.cpp +++ b/src/ui/view/view.cpp @@ -85,7 +85,7 @@ void View::_close() { if (_doc) { _document_uri_set_connection.disconnect(); _document_resized_connection.disconnect(); - if (INKSCAPE->remove_document(_doc)) { + if (INKSCAPE.remove_document(_doc)) { // this was the last view of this document, so delete it delete _doc; } @@ -111,13 +111,13 @@ void View::setDocument(SPDocument *doc) { if (_doc) { _document_uri_set_connection.disconnect(); _document_resized_connection.disconnect(); - if (INKSCAPE->remove_document(_doc)) { + if (INKSCAPE.remove_document(_doc)) { // this was the last view of this document, so delete it delete _doc; } } - INKSCAPE->add_document(doc); + INKSCAPE.add_document(doc); _doc = doc; _document_uri_set_connection = diff --git a/src/ui/widget/dock.cpp b/src/ui/widget/dock.cpp index f23e4bcca..c5e14d4f0 100644 --- a/src/ui/widget/dock.cpp +++ b/src/ui/widget/dock.cpp @@ -120,8 +120,8 @@ Dock::Dock(Gtk::Orientation orientation) gdl_dock_bar_set_style(_gdl_dock_bar, gdl_dock_bar_style); - INKSCAPE->signal_dialogs_hide.connect(sigc::mem_fun(*this, &Dock::hide)); - INKSCAPE->signal_dialogs_unhide.connect(sigc::mem_fun(*this, &Dock::show)); + INKSCAPE.signal_dialogs_hide.connect(sigc::mem_fun(*this, &Dock::hide)); + INKSCAPE.signal_dialogs_unhide.connect(sigc::mem_fun(*this, &Dock::show)); g_signal_connect(_paned->gobj(), "button-press-event", G_CALLBACK(_on_paned_button_event), (void *)this); g_signal_connect(_paned->gobj(), "button-release-event", G_CALLBACK(_on_paned_button_event), (void *)this); diff --git a/src/ui/widget/imageicon.cpp b/src/ui/widget/imageicon.cpp index 8c1e44434..df261b69a 100644 --- a/src/ui/widget/imageicon.cpp +++ b/src/ui/widget/imageicon.cpp @@ -89,7 +89,7 @@ ImageIcon::~ImageIcon() void ImageIcon::init() { // \FIXME Why? - if (!INKSCAPE) + if (!Inkscape::Application::exists()) Inkscape::Application::create("", false); document = NULL; viewerGtkmm = NULL; diff --git a/src/ui/widget/object-composite-settings.h b/src/ui/widget/object-composite-settings.h index 19a6cb2a5..26d83fdc3 100644 --- a/src/ui/widget/object-composite-settings.h +++ b/src/ui/widget/object-composite-settings.h @@ -32,7 +32,6 @@ class SPDesktop; namespace Inkscape { -struct Application; namespace UI { namespace Widget { @@ -66,8 +65,8 @@ private: gulong _desktop_activated; sigc::connection _subject_changed; - static void _on_desktop_activate(Inkscape::Application *application, SPDesktop *desktop, ObjectCompositeSettings *w); - static void _on_desktop_deactivate(Inkscape::Application *application, SPDesktop *desktop, ObjectCompositeSettings *w); + static void _on_desktop_activate(SPDesktop *desktop, ObjectCompositeSettings *w); + static void _on_desktop_deactivate(SPDesktop *desktop, ObjectCompositeSettings *w); void _subjectChanged(); void _blendBlurValueChanged(); void _opacityValueChanged(); diff --git a/src/ui/widget/panel.cpp b/src/ui/widget/panel.cpp index b37137228..c96eac838 100644 --- a/src/ui/widget/panel.cpp +++ b/src/ui/widget/panel.cpp @@ -293,7 +293,7 @@ void Panel::_init() signalResponse().connect(sigc::mem_fun(*this, &Panel::_handleResponse)); - signalActivateDesktop().connect(sigc::hide<0>(sigc::mem_fun(*this, &Panel::setDesktop))); + signalActivateDesktop().connect(sigc::mem_fun(*this, &Panel::setDesktop)); show_all_children(); @@ -643,13 +643,13 @@ Panel::signalDocumentReplaced() return _signal_document_replaced; } -sigc::signal & +sigc::signal & Panel::signalActivateDesktop() { return _signal_activate_desktop; } -sigc::signal & +sigc::signal & Panel::signalDeactiveDesktop() { return _signal_deactive_desktop; diff --git a/src/ui/widget/panel.h b/src/ui/widget/panel.h index 0c3d822b8..b9466e07a 100644 --- a/src/ui/widget/panel.h +++ b/src/ui/widget/panel.h @@ -47,7 +47,6 @@ namespace Gtk { namespace Inkscape { -struct Application; class Selection; namespace UI { @@ -116,8 +115,8 @@ public: void setResponseSensitive(int response_id, bool setting); virtual sigc::signal &signalDocumentReplaced(); - virtual sigc::signal &signalActivateDesktop(); - virtual sigc::signal &signalDeactiveDesktop(); + virtual sigc::signal &signalActivateDesktop(); + virtual sigc::signal &signalDeactiveDesktop(); protected: /** @@ -147,8 +146,8 @@ protected: sigc::signal _signal_response; sigc::signal _signal_present; sigc::signal _signal_document_replaced; - sigc::signal _signal_activate_desktop; - sigc::signal _signal_deactive_desktop; + sigc::signal _signal_activate_desktop; + sigc::signal _signal_deactive_desktop; private: void _init(); diff --git a/src/vanishing-point.cpp b/src/vanishing-point.cpp index 66e699b41..41f8dfe7d 100644 --- a/src/vanishing-point.cpp +++ b/src/vanishing-point.cpp @@ -93,7 +93,7 @@ vp_knot_moved_handler (SPKnot *knot, Geom::Point const &ppointer, guint state, g Geom::Point p = ppointer; // FIXME: take from prefs - double snap_dist = SNAP_DIST / inkscape_active_desktop()->current_zoom(); + double snap_dist = SNAP_DIST / INKSCAPE.active_desktop()->current_zoom(); /* * We use dragging_started to indicate if we have already checked for the need to split Draggers up. @@ -109,7 +109,7 @@ vp_knot_moved_handler (SPKnot *knot, Geom::Point const &ppointer, guint state, g for (std::set::iterator vp = sel_vps.begin(); vp != sel_vps.end(); ++vp) { // for each VP that has selected boxes: Persp3D *old_persp = (*vp)->get_perspective(); - sel_boxes = (*vp)->selectedBoxes(sp_desktop_selection(inkscape_active_desktop())); + sel_boxes = (*vp)->selectedBoxes(sp_desktop_selection(INKSCAPE.active_desktop())); // we create a new perspective ... Persp3D *new_persp = persp3d_create_xml_element (dragger->parent->document, old_persp->perspective_impl); @@ -128,7 +128,7 @@ vp_knot_moved_handler (SPKnot *knot, Geom::Point const &ppointer, guint state, g } // FIXME: Do we need to create a new dragger as well? dragger->updateZOrders (); - DocumentUndo::done(sp_desktop_document (inkscape_active_desktop()), SP_VERB_CONTEXT_3DBOX, + DocumentUndo::done(sp_desktop_document (INKSCAPE.active_desktop()), SP_VERB_CONTEXT_3DBOX, _("Split vanishing points")); return; } @@ -173,7 +173,7 @@ vp_knot_moved_handler (SPKnot *knot, Geom::Point const &ppointer, guint state, g // deleted according to changes in the svg representation, not based on any user input // as is currently the case. - DocumentUndo::done(sp_desktop_document (inkscape_active_desktop()), SP_VERB_CONTEXT_3DBOX, + DocumentUndo::done(sp_desktop_document (INKSCAPE.active_desktop()), SP_VERB_CONTEXT_3DBOX, _("Merge vanishing points")); return; @@ -181,7 +181,7 @@ vp_knot_moved_handler (SPKnot *knot, Geom::Point const &ppointer, guint state, g } // We didn't snap to another dragger, so we'll try a regular snap - SPDesktop *desktop = inkscape_active_desktop(); + SPDesktop *desktop = INKSCAPE.active_desktop(); SnapManager &m = desktop->namedview->snap_manager; m.setup(desktop); Inkscape::SnappedPoint s = m.freeSnap(Inkscape::SnapCandidatePoint(p, Inkscape::SNAPSOURCE_OTHER_HANDLE)); @@ -277,7 +277,7 @@ VPDragger::VPDragger(VPDrag *parent, Geom::Point p, VanishingPoint &vp) if (vp.is_finite()) { // create the knot - this->knot = new SPKnot(inkscape_active_desktop(), NULL); + this->knot = new SPKnot(INKSCAPE.active_desktop(), NULL); this->knot->setMode(SP_KNOT_MODE_XOR); this->knot->setFill(VP_KNOT_COLOR_NORMAL, VP_KNOT_COLOR_NORMAL, VP_KNOT_COLOR_NORMAL); this->knot->setStroke(0x000000ff, 0x000000ff, 0x000000ff); @@ -394,7 +394,7 @@ VPDragger::VPsOfSelectedBoxes() { std::set sel_vps; VanishingPoint *vp; // FIXME: Should we take the selection from the parent VPDrag? I guess it shouldn't make a difference. - Inkscape::Selection *sel = sp_desktop_selection(inkscape_active_desktop()); + Inkscape::Selection *sel = sp_desktop_selection(INKSCAPE.active_desktop()); for (GSList const* i = sel->itemList(); i != NULL; i = i->next) { if (!SP_IS_BOX3D(i->data)) continue; @@ -487,7 +487,7 @@ VPDragger::printVPs() { VPDrag::VPDrag (SPDocument *document) { this->document = document; - this->selection = sp_desktop_selection(inkscape_active_desktop()); + this->selection = sp_desktop_selection(INKSCAPE.active_desktop()); this->draggers = NULL; this->lines = NULL; @@ -633,7 +633,7 @@ VPDrag::updateBoxHandles () return; } - Inkscape::UI::Tools::ToolBase *ec = INKSCAPE->active_event_context(); + Inkscape::UI::Tools::ToolBase *ec = INKSCAPE.active_event_context(); g_assert (ec != NULL); if (ec->shape_editor != NULL) { ec->shape_editor->update_knotholder(); @@ -706,7 +706,7 @@ void VPDrag::drawLinesForFace(const SPBox3D *box, Proj::Axis axis) //, guint cor // draw perspective lines for infinite VPs boost::optional pt1, pt2, pt3, pt4; Persp3D *persp = box3d_get_perspective(box); - SPDesktop *desktop = inkscape_active_desktop (); // FIXME: Store the desktop in VPDrag + SPDesktop *desktop = INKSCAPE.active_desktop (); // FIXME: Store the desktop in VPDrag Box3D::PerspectiveLine pl (corner1, axis, persp); pt1 = pl.intersection_with_viewbox(desktop); @@ -780,7 +780,7 @@ VPDrag::swap_perspectives_of_VPs(Persp3D *persp2, Persp3D *persp1) void VPDrag::addLine(Geom::Point const &p1, Geom::Point const &p2, Inkscape::CtrlLineType type) { - SPCtrlLine *line = ControlManager::getManager().createControlLine(sp_desktop_controls(inkscape_active_desktop()), p1, p2, type); + SPCtrlLine *line = ControlManager::getManager().createControlLine(sp_desktop_controls(INKSCAPE.active_desktop()), p1, p2, type); sp_canvas_item_show(line); this->lines = g_slist_append(this->lines, line); } diff --git a/src/verbs.cpp b/src/verbs.cpp index 4626621a9..cfda87bb6 100644 --- a/src/verbs.cpp +++ b/src/verbs.cpp @@ -873,10 +873,10 @@ void FileVerb::perform(SPAction *action, void *data) // sp_file_export_to_ocal(*parent); // break; case SP_VERB_FILE_NEXT_DESKTOP: - INKSCAPE->switch_desktops_next(); + INKSCAPE.switch_desktops_next(); break; case SP_VERB_FILE_PREV_DESKTOP: - INKSCAPE->switch_desktops_prev(); + INKSCAPE.switch_desktops_prev(); break; case SP_VERB_FILE_CLOSE_VIEW: sp_ui_close_view(NULL); @@ -1170,11 +1170,11 @@ void SelectionVerb::perform(SPAction *action, void *data) SelectionHelper::reverse(dt); break; case SP_VERB_SELECTION_TRACE: - INKSCAPE->dialogs_unhide(); + INKSCAPE.dialogs_unhide(); dt->_dlg_mgr->showDialog("Trace"); break; case SP_VERB_SELECTION_PIXEL_ART: - INKSCAPE->dialogs_unhide(); + INKSCAPE.dialogs_unhide(); dt->_dlg_mgr->showDialog("PixelArt"); break; case SP_VERB_SELECTION_CREATE_BITMAP: @@ -1188,7 +1188,7 @@ void SelectionVerb::perform(SPAction *action, void *data) sp_selected_path_break_apart(dt); break; case SP_VERB_SELECTION_ARRANGE: - INKSCAPE->dialogs_unhide(); + INKSCAPE.dialogs_unhide(); dt->_dlg_mgr->showDialog("TileDialog"); //FIXME: denis: What's this string (to be changed) break; default: @@ -1929,7 +1929,7 @@ void ZoomVerb::perform(SPAction *action, void *data) dt->toggleColorProfAdjust(); break; case SP_VERB_VIEW_ICON_PREVIEW: - INKSCAPE->dialogs_unhide(); + INKSCAPE.dialogs_unhide(); dt->_dlg_mgr->showDialog("IconPreviewPanel"); break; @@ -1948,7 +1948,7 @@ void DialogVerb::perform(SPAction *action, void *data) { if (reinterpret_cast(data) != SP_VERB_DIALOG_TOGGLE) { // unhide all when opening a new dialog - INKSCAPE->dialogs_unhide(); + INKSCAPE.dialogs_unhide(); } g_return_if_fail(ensure_desktop_valid(action)); @@ -2011,7 +2011,7 @@ void DialogVerb::perform(SPAction *action, void *data) dt->_dlg_mgr->showDialog("UndoHistory"); break; case SP_VERB_DIALOG_TOGGLE: - INKSCAPE->dialogs_toggle(); + INKSCAPE.dialogs_toggle(); break; case SP_VERB_DIALOG_CLONETILER: //clonetiler_dialog(); @@ -2083,7 +2083,7 @@ void HelpVerb::perform(SPAction *action, void *data) */ case SP_VERB_HELP_MEMORY: - INKSCAPE->dialogs_unhide(); + INKSCAPE.dialogs_unhide(); dt->_dlg_mgr->showDialog("Memory"); break; default: diff --git a/src/widgets/box3d-toolbar.cpp b/src/widgets/box3d-toolbar.cpp index ecc7890b9..532eecb0f 100644 --- a/src/widgets/box3d-toolbar.cpp +++ b/src/widgets/box3d-toolbar.cpp @@ -254,7 +254,7 @@ static void box3d_angle_z_value_changed(GtkAdjustment *adj, GObject *dataKludge) static void box3d_vp_state_changed( GtkToggleAction *act, GtkAction * /*box3d_angle*/, Proj::Axis axis ) { // TODO: Take all selected perspectives into account - std::list sel_persps = sp_desktop_selection(inkscape_active_desktop())->perspList(); + std::list sel_persps = sp_desktop_selection(INKSCAPE.active_desktop())->perspList(); if (sel_persps.empty()) { // this can happen when the document is created; we silently ignore it return; diff --git a/src/widgets/desktop-widget.cpp b/src/widgets/desktop-widget.cpp index 8822416a7..09b5d24a9 100644 --- a/src/widgets/desktop-widget.cpp +++ b/src/widgets/desktop-widget.cpp @@ -795,7 +795,7 @@ static void sp_desktop_widget_dispose(GObject *object) dtw->layer_selector->setDesktop(NULL); dtw->layer_selector->unreference(); - INKSCAPE->remove_desktop (dtw->desktop); // clears selection too + INKSCAPE.remove_desktop (dtw->desktop); // clears selection too dtw->modified_connection.disconnect(); dtw->desktop->destroy(); Inkscape::GC::release (dtw->desktop); @@ -1091,7 +1091,7 @@ SPDesktopWidget::shutdown() { g_assert(desktop != NULL); - if (INKSCAPE->sole_desktop_for_document(*desktop)) { + if (INKSCAPE.sole_desktop_for_document(*desktop)) { SPDocument *doc = desktop->doc(); if (doc->isModifiedSinceSave()) { GtkWidget *dialog; @@ -1672,7 +1672,7 @@ SPDesktopWidget* SPDesktopWidget::createInstance(SPNamedView *namedview) dtw->desktop = new SPDesktop(); dtw->stub = new SPDesktopWidget::WidgetStub (dtw); dtw->desktop->init (namedview, dtw->canvas, dtw->stub); - INKSCAPE->add_desktop (dtw->desktop); + INKSCAPE.add_desktop (dtw->desktop); // Add the shape geometry to libavoid for autorouting connectors. // This needs desktop set for its spacing preferences. @@ -1818,7 +1818,7 @@ bool SPDesktopWidget::onFocusInEvent(GdkEventFocus*) } } - INKSCAPE->activate_desktop (desktop); + INKSCAPE.activate_desktop (desktop); return false; } diff --git a/src/widgets/gradient-vector.cpp b/src/widgets/gradient-vector.cpp index 9c27da1f8..62a6599f2 100644 --- a/src/widgets/gradient-vector.cpp +++ b/src/widgets/gradient-vector.cpp @@ -1033,18 +1033,18 @@ GtkWidget * sp_gradient_vector_editor_new(SPGradient *gradient, SPStop *stop) wd.win = dlg; wd.stop = 0; - INKSCAPE->signal_activate_desktop.connect(sigc::bind<0>(sigc::bind(sigc::ptr_fun(&sp_transientize_callback), &wd), INKSCAPE)); + INKSCAPE.signal_activate_desktop.connect(sigc::bind(sigc::ptr_fun(&sp_transientize_callback), &wd)); g_signal_connect(G_OBJECT(dlg), "event", G_CALLBACK(sp_dialog_event_handler), dlg); g_signal_connect(G_OBJECT(dlg), "destroy", G_CALLBACK(sp_gradient_vector_dialog_destroy), dlg); g_signal_connect(G_OBJECT(dlg), "delete_event", G_CALLBACK(sp_gradient_vector_dialog_delete), dlg); - INKSCAPE->signal_shut_down.connect( + INKSCAPE.signal_shut_down.connect( sigc::hide_return( sigc::bind(sigc::ptr_fun(&sp_gradient_vector_dialog_delete), (GtkWidget *) NULL, (GdkEvent *) NULL, (GtkWidget *) NULL) )); - INKSCAPE->signal_dialogs_hide.connect(sigc::bind(sigc::ptr_fun(>k_widget_hide), dlg)); - INKSCAPE->signal_dialogs_unhide.connect(sigc::bind(sigc::ptr_fun(>k_widget_show), dlg)); + INKSCAPE.signal_dialogs_hide.connect(sigc::bind(sigc::ptr_fun(>k_widget_hide), dlg)); + INKSCAPE.signal_dialogs_unhide.connect(sigc::bind(sigc::ptr_fun(>k_widget_show), dlg)); gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(dlg), PAD); @@ -1161,13 +1161,14 @@ static void sp_gradient_vector_widget_load_gradient(GtkWidget *widget, SPGradien blocked = FALSE; } +// \FIXME this #if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) static void sp_gradient_vector_dialog_destroy(GtkWidget * /*object*/, gpointer /*data*/) #else static void sp_gradient_vector_dialog_destroy(GtkObject * /*object*/, gpointer /*data*/) #endif { - sp_signal_disconnect_by_data(INKSCAPE, dlg); + //sp_signal_disconnect_by_data(INKSCAPE, dlg); wd.win = dlg = NULL; wd.stop = 0; } diff --git a/src/widgets/select-toolbar.cpp b/src/widgets/select-toolbar.cpp index 284e436bf..db93c1552 100644 --- a/src/widgets/select-toolbar.cpp +++ b/src/widgets/select-toolbar.cpp @@ -468,7 +468,7 @@ void sp_select_toolbox_prep(SPDesktop *desktop, GtkActionGroup* mainActions, GOb contextActions->push_back( act ); // Create the parent widget for x y w h tracker. - GtkWidget *spw = sp_widget_new_global(INKSCAPE); + GtkWidget *spw = sp_widget_new_global(); // Remember the desktop's canvas widget, to be used for defocusing. g_object_set_data(G_OBJECT(spw), "dtw", sp_desktop_canvas(desktop)); diff --git a/src/widgets/sp-widget.cpp b/src/widgets/sp-widget.cpp index 08344d9b2..8feb5b994 100644 --- a/src/widgets/sp-widget.cpp +++ b/src/widgets/sp-widget.cpp @@ -58,15 +58,15 @@ public: #endif static void sizeAllocate(GtkWidget *widget, GtkAllocation *allocation); - static void modifySelectionCB(Application *inkscape, Selection *selection, guint flags, SPWidget *spw); - static void changeSelectionCB(Application *inkscape, Selection *selection, SPWidget *spw); - static void setSelectionCB(Application *inkscape, Selection *selection, SPWidget *spw); + static void modifySelectionCB(Selection *selection, guint flags, SPWidget *spw); + static void changeSelectionCB(Selection *selection, SPWidget *spw); + static void setSelectionCB(Selection *selection, SPWidget *spw); - static GtkWidget *constructGlobal(SPWidget *spw, Inkscape::Application *inkscape); + static GtkWidget *constructGlobal(SPWidget *spw); - void modifySelection(Application *inkscape, Selection *selection, guint flags); - void changeSelection(Application *inkscape, Selection *selection); - void setSelection(Application *inkscape, Selection *selection); + void modifySelection(Selection *selection, guint flags); + void changeSelection(Selection *selection); + void setSelection(Selection *selection); private: static GtkBinClass *parentClass; @@ -172,8 +172,6 @@ void SPWidgetImpl::classInit(SPWidgetClass *klass) void SPWidgetImpl::init(SPWidget *spw) { - spw->inkscape = NULL; - spw->_impl = new SPWidgetImpl(*spw); // ctor invoked after all other init } @@ -181,21 +179,12 @@ void SPWidgetImpl::dispose(GObject *object) { SPWidget *spw = reinterpret_cast(object); - if (spw->inkscape) { - // Disconnect signals - - // the checks are necessary because when destroy is caused by the program shutting down, - // the inkscape object may already be (partly?) invalid --bb - if (dynamic_cast(spw->inkscape)) { - spw->selModified.disconnect(); - spw->selChanged.disconnect(); - spw->selSet.disconnect(); - } - //if (G_IS_OBJECT(spw->inkscape) && G_OBJECT_GET_CLASS(spw->inkscape)) { - //sp_signal_disconnect_by_data(spw->inkscape, spw); - //} - spw->inkscape = NULL; - } + // Disconnect signals + if (Application::exists()) { + spw->selModified.disconnect(); + spw->selChanged.disconnect(); + spw->selSet.disconnect(); + } delete spw->_impl; spw->_impl = 0; @@ -209,23 +198,20 @@ void SPWidgetImpl::show(GtkWidget *widget) { SPWidget *spw = SP_WIDGET(widget); - if (spw->inkscape) { + if (Application::exists()) { // Connect signals - spw->selModified = spw->inkscape->signal_selection_modified.connect( - sigc::bind<0>( + spw->selModified = INKSCAPE.signal_selection_modified.connect( sigc::bind( - sigc::ptr_fun(SPWidgetImpl::modifySelectionCB), spw), spw->inkscape - )); - spw->selChanged = spw->inkscape->signal_selection_changed.connect( - sigc::bind<0>( + sigc::ptr_fun(SPWidgetImpl::modifySelectionCB), spw) + ); + spw->selChanged = INKSCAPE.signal_selection_changed.connect( sigc::bind( - sigc::ptr_fun(SPWidgetImpl::changeSelectionCB), spw), spw->inkscape - )); - spw->selSet = spw->inkscape->signal_selection_set.connect( - sigc::bind<0>( + sigc::ptr_fun(SPWidgetImpl::changeSelectionCB), spw) + ); + spw->selSet = INKSCAPE.signal_selection_set.connect( sigc::bind( - sigc::ptr_fun(SPWidgetImpl::setSelectionCB), spw), spw->inkscape - )); + sigc::ptr_fun(SPWidgetImpl::setSelectionCB), spw) + ); } if (reinterpret_cast(parentClass)->show) { @@ -237,7 +223,7 @@ void SPWidgetImpl::hide(GtkWidget *widget) { SPWidget *spw = SP_WIDGET (widget); - if (spw->inkscape) { + if (Application::exists()) { // Disconnect signals spw->selModified.disconnect(); spw->selChanged.disconnect(); @@ -313,27 +299,21 @@ void SPWidgetImpl::sizeAllocate(GtkWidget *widget, GtkAllocation *allocation) } } -GtkWidget *SPWidgetImpl::constructGlobal(SPWidget *spw, Inkscape::Application *inkscape) +GtkWidget *SPWidgetImpl::constructGlobal(SPWidget *spw) { - g_return_val_if_fail(!spw->inkscape, NULL); - - spw->inkscape = inkscape; if (gtk_widget_get_visible(GTK_WIDGET(spw))) { - spw->selModified = spw->inkscape->signal_selection_modified.connect( - sigc::bind<0>( + spw->selModified = INKSCAPE.signal_selection_modified.connect( sigc::bind( - sigc::ptr_fun(SPWidgetImpl::modifySelectionCB), spw), spw->inkscape - )); - spw->selChanged = spw->inkscape->signal_selection_changed.connect( - sigc::bind<0>( + sigc::ptr_fun(SPWidgetImpl::modifySelectionCB), spw) + ); + spw->selChanged = INKSCAPE.signal_selection_changed.connect( sigc::bind( - sigc::ptr_fun(SPWidgetImpl::changeSelectionCB), spw), spw->inkscape - )); - spw->selSet = spw->inkscape->signal_selection_set.connect( - sigc::bind<0>( + sigc::ptr_fun(SPWidgetImpl::changeSelectionCB), spw) + ); + spw->selSet = INKSCAPE.signal_selection_set.connect( sigc::bind( - sigc::ptr_fun(SPWidgetImpl::setSelectionCB), spw), spw->inkscape - )); + sigc::ptr_fun(SPWidgetImpl::setSelectionCB), spw) + ); } g_signal_emit(spw, signals[CONSTRUCT], 0); @@ -341,32 +321,32 @@ GtkWidget *SPWidgetImpl::constructGlobal(SPWidget *spw, Inkscape::Application *i return GTK_WIDGET(spw); } -void SPWidgetImpl::modifySelectionCB(Application *inkscape, Selection *selection, guint flags, SPWidget *spw) +void SPWidgetImpl::modifySelectionCB(Selection *selection, guint flags, SPWidget *spw) { - spw->_impl->modifySelection(inkscape, selection, flags); + spw->_impl->modifySelection(selection, flags); } -void SPWidgetImpl::changeSelectionCB(Application *inkscape, Selection *selection, SPWidget *spw) +void SPWidgetImpl::changeSelectionCB(Selection *selection, SPWidget *spw) { - spw->_impl->changeSelection(inkscape, selection); + spw->_impl->changeSelection(selection); } -void SPWidgetImpl::setSelectionCB(Application *inkscape, Selection *selection, SPWidget *spw) +void SPWidgetImpl::setSelectionCB(Selection *selection, SPWidget *spw) { - spw->_impl->setSelection(inkscape, selection); + spw->_impl->setSelection(selection); } -void SPWidgetImpl::modifySelection(Application * /*inkscape*/, Selection *selection, guint flags) +void SPWidgetImpl::modifySelection(Selection *selection, guint flags) { g_signal_emit(&_target, signals[MODIFY_SELECTION], 0, selection, flags); } -void SPWidgetImpl::changeSelection(Application * /*inkscape*/, Selection *selection) +void SPWidgetImpl::changeSelection(Selection *selection) { g_signal_emit(&_target, signals[CHANGE_SELECTION], 0, selection); } -void SPWidgetImpl::setSelection(Application * /*inkscape*/, Selection *selection) +void SPWidgetImpl::setSelection(Selection *selection) { // Emit "set_selection" signal g_signal_emit(&_target, signals[SET_SELECTION], 0, selection); @@ -377,11 +357,11 @@ void SPWidgetImpl::setSelection(Application * /*inkscape*/, Selection *selection // Methods -GtkWidget *sp_widget_new_global(Inkscape::Application *inkscape) +GtkWidget *sp_widget_new_global() { SPWidget *spw = reinterpret_cast(g_object_new(SP_TYPE_WIDGET, NULL)); - if (!SPWidgetImpl::constructGlobal(spw, inkscape)) { + if (!SPWidgetImpl::constructGlobal(spw)) { g_object_unref(spw); spw = 0; } diff --git a/src/widgets/sp-widget.h b/src/widgets/sp-widget.h index 469ab2d92..b4696e66e 100644 --- a/src/widgets/sp-widget.h +++ b/src/widgets/sp-widget.h @@ -17,6 +17,7 @@ #include #include +#include "inkscape.h" #define SP_TYPE_WIDGET (SPWidget::getType()) #define SP_WIDGET(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), SP_TYPE_WIDGET, SPWidget)) @@ -27,7 +28,6 @@ namespace Inkscape { -struct Application; class Selection; class SPWidgetImpl; @@ -38,10 +38,7 @@ struct SPWidget { static GType getType(); - // - GtkBin bin; - Inkscape::Application *inkscape; sigc::connection selModified; sigc::connection selChanged; @@ -64,7 +61,7 @@ struct SPWidgetClass { /* fixme: Think (Lauris) */ /** Generic constructor for global widget. */ -GtkWidget *sp_widget_new_global(Inkscape::Application *inkscape); +GtkWidget *sp_widget_new_global(); #endif // SEEN_SP_WIDGET_H /* diff --git a/src/widgets/stroke-marker-selector.cpp b/src/widgets/stroke-marker-selector.cpp index 00b6b5c91..b5867abaa 100644 --- a/src/widgets/stroke-marker-selector.cpp +++ b/src/widgets/stroke-marker-selector.cpp @@ -64,7 +64,7 @@ MarkerComboBox::MarkerComboBox(gchar const *id, int l) : sp_pixbuf_new( Inkscape::ICON_SIZE_SMALL_TOOLBAR, INKSCAPE_ICON("no-marker") ) ) ); sandbox = ink_markers_preview_doc (); - desktop = inkscape_active_desktop(); + desktop = INKSCAPE.active_desktop(); doc = sp_desktop_document(desktop); modified_connection = doc->getDefs()->connectModified( sigc::hide(sigc::hide(sigc::bind(sigc::ptr_fun(&MarkerComboBox::handleDefsModified), this))) ); -- cgit v1.2.3 From c985ea62dbebc06070613326acb01b623b00699e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Liam P. White" Date: Tue, 1 Jul 2014 11:55:03 -0400 Subject: Fix build with DBUS (thanks ~suv) (bzr r13341.5.10) --- src/extension/dbus/application-interface.cpp | 4 ++-- src/extension/dbus/dbus-init.cpp | 10 +++++----- src/extension/dbus/document-interface.cpp | 2 +- src/test-helpers.h | 4 ++-- 4 files changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/src/extension/dbus/application-interface.cpp b/src/extension/dbus/application-interface.cpp index c0bc19d90..292832a4b 100644 --- a/src/extension/dbus/application-interface.cpp +++ b/src/extension/dbus/application-interface.cpp @@ -49,7 +49,7 @@ application_interface_init (ApplicationInterface *app_interface) static bool ensure_desktop_valid(GError **error) { - if (!inkscape_use_gui()) { + if (!INKSCAPE.use_gui()) { g_set_error(error, INKSCAPE_ERROR, INKSCAPE_ERROR_OTHER, "Application interface action requires a GUI"); return false; } @@ -59,7 +59,7 @@ ensure_desktop_valid(GError **error) static bool ensure_desktop_not_present(GError **error) { - if (inkscape_use_gui()) { + if (INKSCAPE.use_gui()) { g_set_error(error, INKSCAPE_ERROR, INKSCAPE_ERROR_OTHER, "Application interface action requires non-GUI (command line) mode"); return false; } diff --git a/src/extension/dbus/dbus-init.cpp b/src/extension/dbus/dbus-init.cpp index 19b48e10d..21a1c6847 100644 --- a/src/extension/dbus/dbus-init.cpp +++ b/src/extension/dbus/dbus-init.cpp @@ -153,23 +153,23 @@ gchar * init_document (void) { // This is for command-line use only - g_assert(!inkscape_use_gui()); + g_assert(!INKSCAPE.use_gui()); // Create a blank document and get its selection model etc in an ActionContext SPDocument *doc = SPDocument::createNewDoc(NULL, 1, TRUE); - inkscape_add_document(doc); - return dbus_register_document(inkscape_action_context_for_document(doc)); + INKSCAPE.add_document(doc); + return dbus_register_document(INKSCAPE.action_context_for_document(doc)); } gchar * init_active_document() { - SPDocument *doc = inkscape_active_document(); + SPDocument *doc = INKSCAPE.active_document(); if (!doc) { return NULL; } - return dbus_register_document(inkscape_active_action_context()); + return dbus_register_document(INKSCAPEactive_action_context()); } gchar * diff --git a/src/extension/dbus/document-interface.cpp b/src/extension/dbus/document-interface.cpp index e3452f4ce..bd5f826d3 100644 --- a/src/extension/dbus/document-interface.cpp +++ b/src/extension/dbus/document-interface.cpp @@ -156,7 +156,7 @@ get_name_from_object (SPObject * obj) void desktop_ensure_active (SPDesktop* desk) { if (desk != SP_ACTIVE_DESKTOP) - inkscape_activate_desktop (desk); + INKSCAPE.activate_desktop (desk); return; } diff --git a/src/test-helpers.h b/src/test-helpers.h index d2507128c..d30449ebb 100644 --- a/src/test-helpers.h +++ b/src/test-helpers.h @@ -28,10 +28,10 @@ T* createSuiteAndDocument( void (*fun)(T*&) ) #endif Inkscape::GC::init(); - if ( !inkscape_get_instance() ) + if ( !Inkscape::Application::exists() ) { // Create the global inkscape object. - static_cast(g_object_new(inkscape_get_type(), NULL)); + Inkscape::Application::create("", false); } SPDocument* tmp = SPDocument::createNewDoc( NULL, TRUE, true ); -- cgit v1.2.3 From 02601ddcf2e84ddd6330f1aaa63025f50b23e2d5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Liam P. White" Date: Thu, 24 Jul 2014 15:13:19 -0400 Subject: Fix typo in dbus api files (bzr r13341.5.11) --- src/extension/dbus/dbus-init.cpp | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/extension/dbus/dbus-init.cpp b/src/extension/dbus/dbus-init.cpp index 21a1c6847..43830762c 100644 --- a/src/extension/dbus/dbus-init.cpp +++ b/src/extension/dbus/dbus-init.cpp @@ -169,7 +169,7 @@ init_active_document() return NULL; } - return dbus_register_document(INKSCAPEactive_action_context()); + return dbus_register_document(INKSCAPE.active_action_context()); } gchar * -- cgit v1.2.3 From b4f5e57056ed7db1974fe21741fcb7c6ff7aa0c2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Liam P. White" Date: Thu, 24 Jul 2014 16:56:54 -0400 Subject: Fix crash bug when exporting PNG from CLI (bzr r13341.5.12) --- src/inkscape.cpp | 10 ++++++---- 1 file changed, 6 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/src/inkscape.cpp b/src/inkscape.cpp index cca6918e2..94c3722cb 100644 --- a/src/inkscape.cpp +++ b/src/inkscape.cpp @@ -1165,10 +1165,12 @@ Inkscape::ActionContext Application::action_context_for_document(SPDocument *doc) { // If there are desktops, check them first to see if the document is bound to one of them - for (std::vector::iterator iter = _desktops->begin(), e = _desktops->end() ; iter != e ; ++iter) { - SPDesktop *desktop = *iter; - if (desktop->doc() == doc) { - return Inkscape::ActionContext(desktop); + if (_desktops != NULL) { + for (std::vector::iterator iter = _desktops->begin(), e = _desktops->end() ; iter != e ; ++iter) { + SPDesktop *desktop = *iter; + if (desktop->doc() == doc) { + return Inkscape::ActionContext(desktop); + } } } -- cgit v1.2.3 From fa9bd6393f316dab9303569b28f6b5d179fedd61 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Liam P. White" Date: Sat, 27 Sep 2014 10:17:45 -0400 Subject: Update to experimental r13565 (bzr r13341.5.16) --- TRANSLATORS | 8 +- configure.ac | 3 +- po/POTFILES.in | 16 + po/cs.po | 3225 +- po/inkscape.pot | 188 +- po/it.po | 58333 +++++++++---------- po/uk.po | 57962 +++++++++--------- share/icons/icons.svg | 3635 +- share/symbols/MapSymbols.svg | 2777 - share/symbols/MapSymbolsNPS.svg | 1164 + share/symbols/README | 38 +- share/templates/Makefile.am | 6 +- share/templates/README | 6 + share/templates/create_defaults.pl | 64 + share/templates/default.be.svg | 3 - share/templates/default.ca.svg | 9 +- share/templates/default.cs.svg | 26 +- share/templates/default.de.svg | 7 +- share/templates/default.en_US.svg | 37 + share/templates/default.eo.svg | 7 +- share/templates/default.es.svg | 7 +- share/templates/default.eu.svg | 38 +- share/templates/default.fi.svg | 38 +- share/templates/default.fr.svg | 5 +- share/templates/default.hu.svg | 5 +- share/templates/default.it.svg | 7 +- share/templates/default.ja.svg | 7 +- share/templates/default.lt.svg | 39 +- share/templates/default.nl.svg | 5 +- share/templates/default.pl.svg | 19 +- share/templates/default.pt_BR.svg | 7 +- share/templates/default.ro.svg | 5 +- share/templates/default.sk.svg | 7 +- share/templates/default.svg | 7 +- share/templates/default.zh_TW.svg | 7 +- share/templates/default_mm.svg | 38 - share/templates/default_px.svg | 37 + src/CMakeLists.txt | 1 - src/Makefile.am | 2 - src/Makefile_insert | 4 +- src/attribute-rel-util.h | 2 +- src/attributes.cpp | 2 + src/attributes.h | 2 + src/axis-manip.cpp | 9 + src/axis-manip.h | 37 +- src/box3d-side.h | 8 +- src/box3d.h | 20 +- src/cms-color-types.h | 5 +- src/cms-system.h | 8 +- src/color-profile.h | 21 +- src/color-rgba.h | 5 +- src/color.cpp | 46 +- src/color.h | 6 +- src/conn-avoid-ref.h | 2 +- src/context-fns.cpp | 13 +- src/context-fns.h | 15 +- src/debug/gdk-event-latency-tracker.cpp | 2 + src/debug/gdk-event-latency-tracker.h | 2 +- src/desktop-events.cpp | 2 +- src/desktop-style.cpp | 4 +- src/desktop-style.h | 3 +- src/dialogs/CMakeLists.txt | 11 - src/dialogs/Makefile_insert | 5 - src/dialogs/dialog-events.cpp | 254 - src/dialogs/dialog-events.h | 74 - src/dialogs/makefile.in | 17 - src/dir-util.h | 6 +- src/display/cairo-utils.cpp | 6 +- src/display/cairo-utils.h | 9 +- src/display/canvas-arena.h | 8 +- src/display/canvas-axonomgrid.h | 8 +- src/display/canvas-bpath.cpp | 3 - src/display/canvas-grid.h | 10 +- src/display/canvas-temporary-item-list.cpp | 5 +- src/display/canvas-temporary-item-list.h | 5 +- src/display/canvas-temporary-item.cpp | 8 +- src/display/canvas-temporary-item.h | 11 +- src/display/canvas-text.cpp | 4 - src/display/curve.cpp | 20 +- src/display/curve.h | 20 +- src/display/drawing-context.h | 6 +- src/display/drawing-item.cpp | 5 +- src/display/drawing-item.h | 8 +- src/display/drawing-surface.h | 7 +- src/display/drawing.h | 12 +- src/display/gnome-canvas-acetate.h | 8 +- src/display/grayscale.cpp | 4 +- src/display/grayscale.h | 6 +- src/display/nr-3dutils.h | 11 +- src/display/nr-filter-blend.h | 4 +- src/display/nr-filter-colormatrix.h | 15 +- src/display/nr-filter-component-transfer.h | 6 +- src/display/nr-filter-composite.h | 4 +- src/display/nr-filter-convolve-matrix.h | 8 +- src/display/nr-filter-diffuselighting.h | 10 +- src/display/nr-filter-displacement-map.h | 4 +- src/display/nr-filter-flood.h | 5 +- src/display/nr-filter-gaussian.h | 4 +- src/display/nr-filter-image.h | 8 +- src/display/nr-filter-merge.h | 4 +- src/display/nr-filter-morphology.h | 4 +- src/display/nr-filter-offset.h | 4 +- src/display/nr-filter-primitive.h | 4 +- src/display/nr-filter-skeleton.h | 4 +- src/display/nr-filter-slot.h | 10 +- src/display/nr-filter-specularlighting.h | 12 +- src/display/nr-filter-tile.h | 4 +- src/display/nr-filter-turbulence.h | 5 +- src/display/nr-filter-types.h | 4 +- src/display/nr-filter-units.h | 4 +- src/display/nr-filter-utils.h | 7 +- src/display/nr-filter.h | 4 +- src/display/nr-light-types.h | 4 +- src/display/nr-light.cpp | 8 +- src/display/nr-light.h | 34 +- src/display/nr-svgfonts.h | 55 +- src/display/sp-canvas-item.h | 3 +- src/display/sp-canvas-util.h | 6 +- src/display/sp-canvas.cpp | 2 +- src/display/sp-canvas.h | 9 - src/document-private.h | 1 + src/document-undo.cpp | 13 - src/document.cpp | 2 +- src/document.h | 56 +- src/draw-anchor.cpp | 4 +- src/draw-anchor.h | 9 +- src/event-log.h | 8 - src/extension/implementation/script.cpp | 2 +- src/extension/internal/bitmap/crop.cpp | 2 +- src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp | 2 +- src/extension/internal/cairo-render-context.h | 3 + src/extension/internal/cdr-input.cpp | 2 +- src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp | 13 +- src/extension/internal/gdkpixbuf-input.h | 2 +- src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp | 2 +- src/extension/internal/vsd-input.cpp | 2 +- src/extension/prefdialog.cpp | 2 +- src/extract-uri.h | 4 +- src/factory.h | 2 +- src/file.h | 8 +- src/filter-chemistry.h | 9 +- src/filter-enums.h | 2 - src/filters/distantlight.h | 12 +- src/filters/pointlight.h | 16 +- src/filters/spotlight.h | 36 +- src/gc-anchored.h | 1 - src/gc-core.h | 1 - src/gradient-chemistry.h | 21 +- src/graphlayout.h | 13 +- src/helper-fns.h | 30 +- src/inkscape-version.h | 2 +- src/inkview.cpp | 10 - src/interface.cpp | 15 +- src/interface.h | 19 +- src/isinf.h | 2 +- src/isnormal.h | 19 - src/knot-holder-entity.h | 30 +- src/knot.h | 62 +- src/knotholder.cpp | 36 +- src/knotholder.h | 9 +- src/layer-manager.h | 11 +- src/layer-model.h | 6 +- src/libnrtype/Layout-TNG-Compute.cpp | 2 + src/line-geometry.h | 5 +- src/line-snapper.cpp | 5 +- src/line-snapper.h | 5 +- src/live_effects/CMakeLists.txt | 13 + src/live_effects/Makefile_insert | 16 + src/live_effects/effect-enum.h | 7 + src/live_effects/effect.cpp | 77 +- src/live_effects/effect.h | 11 + src/live_effects/lpe-attach-path.cpp | 198 + src/live_effects/lpe-attach-path.h | 52 + src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp | 67 + src/live_effects/lpe-bounding-box.h | 37 + src/live_effects/lpe-bspline.cpp | 394 +- src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp | 1 + src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp | 214 + src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.h | 50 + src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp | 78 + src/live_effects/lpe-fill-between-many.h | 36 + src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp | 116 + src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.h | 38 + src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp | 163 +- src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.h | 10 +- src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp | 2 +- src/live_effects/lpe-jointype.cpp | 190 + src/live_effects/lpe-jointype.h | 57 + src/live_effects/lpe-knot.cpp | 5 + src/live_effects/lpe-knot.h | 3 +- src/live_effects/lpe-powerstroke-interpolators.h | 40 + src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp | 100 +- src/live_effects/lpe-powerstroke.h | 2 + src/live_effects/lpe-roughen.cpp | 595 +- src/live_effects/lpe-roughen.h | 64 +- src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp | 19 +- src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.h | 1 - src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp | 632 + src/live_effects/lpe-taperstroke.h | 72 + src/live_effects/lpeobject-reference.h | 6 +- src/live_effects/lpeobject.h | 4 +- src/live_effects/parameter/Makefile_insert | 4 + .../parameter/filletchamferpointarray.cpp | 263 +- .../parameter/filletchamferpointarray.h | 8 +- src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp | 487 + src/live_effects/parameter/originalpatharray.h | 122 + .../parameter/powerstrokepointarray.cpp | 43 +- src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.h | 23 +- src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp | 182 + src/live_effects/parameter/transformedpoint.h | 82 + src/live_effects/pathoutlineprovider.cpp | 803 + src/live_effects/pathoutlineprovider.h | 55 + src/main-cmdlineact.h | 6 +- src/marker.h | 10 +- src/menus-skeleton.h | 3 + src/message-context.h | 15 +- src/message-stack.h | 31 +- src/number-opt-number.h | 30 +- src/object-edit.cpp | 140 +- src/object-hierarchy.cpp | 23 +- src/object-hierarchy.h | 3 +- src/path-chemistry.cpp | 8 + src/path-chemistry.h | 5 +- src/path-prefix.h | 16 +- src/persp3d-reference.h | 7 +- src/persp3d.h | 15 +- src/perspective-line.h | 1 - src/preferences-skeleton.h | 3 +- src/preferences.h | 6 +- src/prefix.cpp | 2 +- src/prefix.h | 2 +- src/print.h | 6 +- src/profile-manager.h | 5 +- src/proj_pt.cpp | 14 +- src/proj_pt.h | 16 +- src/rdf.h | 39 +- src/removeoverlap.h | 2 +- src/rubberband.h | 10 +- src/satisfied-guide-cns.h | 2 +- src/selcue.h | 8 +- src/selection-chemistry.cpp | 197 +- src/selection-chemistry.h | 31 +- src/selection-describer.h | 6 +- src/selection.h | 21 +- src/seltrans-handles.h | 14 +- src/seltrans.h | 67 +- src/shape-editor.h | 8 +- src/shortcuts.h | 11 +- src/snap-candidate.h | 5 +- src/snap-preferences.h | 18 +- src/snap.cpp | 2 +- src/snap.h | 1 + src/snapped-curve.h | 6 +- src/snapped-point.h | 7 +- src/snapper.h | 13 +- src/sp-anchor.h | 14 +- src/sp-clippath.h | 21 +- src/sp-conn-end-pair.h | 18 +- src/sp-conn-end.h | 13 +- src/sp-cursor.cpp | 9 +- src/sp-cursor.h | 9 +- src/sp-defs.h | 2 +- src/sp-desc.h | 6 +- src/sp-ellipse.h | 8 +- src/sp-filter-primitive.h | 12 +- src/sp-filter.h | 17 +- src/sp-flowdiv.h | 26 +- src/sp-flowregion.h | 8 +- src/sp-flowtext.h | 10 +- src/sp-font-face.h | 12 +- src/sp-font.h | 8 +- src/sp-glyph-kerning.h | 10 +- src/sp-glyph.h | 4 +- src/sp-gradient-vector.h | 5 +- src/sp-gradient.cpp | 21 +- src/sp-gradient.h | 48 +- src/sp-guide.cpp | 2 +- src/sp-guide.h | 9 +- src/sp-image.h | 13 +- src/sp-item-group.cpp | 12 + src/sp-item-group.h | 25 +- src/sp-item-notify-moveto.cpp | 9 +- src/sp-item-transform.cpp | 2 + src/sp-item-transform.h | 9 +- src/sp-item.cpp | 62 +- src/sp-item.h | 40 +- src/sp-line.h | 6 +- src/sp-linear-gradient.cpp | 2 + src/sp-linear-gradient.h | 4 +- src/sp-lpe-item.cpp | 10 +- src/sp-lpe-item.h | 10 +- src/sp-mask.h | 16 +- src/sp-mesh-array.cpp | 2 + src/sp-mesh-array.h | 64 +- src/sp-mesh-gradient.cpp | 2 + src/sp-mesh-gradient.h | 4 +- src/sp-mesh-patch.h | 6 +- src/sp-mesh-row.h | 5 +- src/sp-metadata.h | 9 +- src/sp-missing-glyph.h | 12 +- src/sp-namedview.cpp | 2 +- src/sp-namedview.h | 29 +- src/sp-object-group.h | 2 +- src/sp-object.cpp | 16 +- src/sp-object.h | 84 +- src/sp-offset.h | 18 +- src/sp-paint-server-reference.h | 3 +- src/sp-paint-server.h | 4 +- src/sp-path.h | 10 +- src/sp-pattern.h | 31 +- src/sp-polygon.h | 13 +- src/sp-polyline.h | 6 +- src/sp-radial-gradient.cpp | 2 + src/sp-radial-gradient.h | 8 +- src/sp-rect.h | 32 +- src/sp-root.h | 8 +- src/sp-script.h | 10 +- src/sp-shape.h | 16 +- src/sp-solid-color.cpp | 2 + src/sp-solid-color.h | 8 +- src/sp-spiral.h | 16 +- src/sp-star.h | 18 +- src/sp-stop.h | 13 +- src/sp-string.h | 4 +- src/sp-style-elem.h | 4 +- src/sp-switch.h | 10 +- src/sp-symbol.h | 18 +- src/sp-tag-use-reference.cpp | 156 + src/sp-tag-use-reference.h | 78 + src/sp-tag-use.cpp | 206 + src/sp-tag-use.h | 55 + src/sp-tag.cpp | 154 + src/sp-tag.h | 57 + src/sp-text.h | 18 +- src/sp-textpath.h | 7 +- src/sp-title.h | 6 +- src/sp-tref-reference.h | 8 +- src/sp-tref.h | 6 +- src/sp-tspan.h | 7 +- src/sp-use-reference.h | 8 +- src/sp-use.h | 15 +- src/splivarot.h | 7 +- src/streq.h | 1 - src/style-enums.h | 6 +- src/style-internal.cpp | 24 + src/style-internal.h | 2 +- src/style.h | 35 +- src/svg-view-widget.h | 2 +- src/svg-view.h | 13 +- src/svg/css-ostringstream.h | 5 +- src/svg/path-string.h | 4 +- src/svg/stringstream.h | 5 +- src/svg/svg-color.h | 13 +- src/svg/svg.h | 24 +- src/text-chemistry.h | 2 + src/text-editing.h | 19 +- src/transf_mat_3x4.h | 4 +- src/ui/CMakeLists.txt | 2 + src/ui/Makefile_insert | 2 + src/ui/dialog-events.cpp | 254 + src/ui/dialog-events.h | 74 + src/ui/dialog/Makefile_insert | 6 + src/ui/dialog/aboutbox.cpp | 18 +- src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.h | 2 +- src/ui/dialog/color-item.cpp | 2 + src/ui/dialog/dialog-manager.cpp | 6 + src/ui/dialog/dock-behavior.cpp | 2 +- src/ui/dialog/document-properties.cpp | 10 +- src/ui/dialog/export.cpp | 2 +- src/ui/dialog/filedialog.cpp | 2 +- src/ui/dialog/filedialog.h | 1 + src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp | 2 +- src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp | 2 +- src/ui/dialog/find.cpp | 2 +- src/ui/dialog/floating-behavior.cpp | 2 +- src/ui/dialog/font-substitution.cpp | 2 +- src/ui/dialog/guides.cpp | 2 +- src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp | 71 +- src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.h | 31 +- src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp | 211 + src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.h | 99 + src/ui/dialog/objects.cpp | 2144 + src/ui/dialog/objects.h | 263 + src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp | 2 +- src/ui/dialog/ocaldialogs.h | 3 +- src/ui/dialog/swatches.cpp | 103 +- src/ui/dialog/swatches.h | 2 - src/ui/dialog/tags.cpp | 1165 + src/ui/dialog/tags.h | 181 + src/ui/dialog/xml-tree.cpp | 2 +- src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp | 6 +- src/ui/tool/multi-path-manipulator.h | 2 +- src/ui/tool/node.cpp | 36 +- src/ui/tool/path-manipulator.cpp | 50 +- src/ui/tools/freehand-base.cpp | 40 +- src/ui/tools/freehand-base.h | 5 +- src/ui/tools/node-tool.cpp | 41 +- src/ui/tools/pen-tool.cpp | 306 +- src/ui/tools/pencil-tool.cpp | 9 +- src/ui/widget/Makefile_insert | 13 +- src/ui/widget/addtoicon.cpp | 157 + src/ui/widget/addtoicon.h | 98 + src/ui/widget/clipmaskicon.cpp | 184 + src/ui/widget/clipmaskicon.h | 102 + src/ui/widget/color-picker.cpp | 2 +- src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp | 2 + src/ui/widget/filter-effect-chooser.h | 4 +- src/ui/widget/highlight-picker.cpp | 214 + src/ui/widget/highlight-picker.h | 90 + src/ui/widget/insertordericon.cpp | 173 + src/ui/widget/insertordericon.h | 100 + src/ui/widget/layertypeicon.cpp | 174 + src/ui/widget/layertypeicon.h | 108 + src/unclump.cpp | 1 + src/unclump.h | 2 +- src/unicoderange.h | 14 +- src/uri-references.h | 6 +- src/uri.h | 35 +- src/vanishing-point.h | 12 +- src/verbs.cpp | 93 +- src/verbs.h | 54 +- src/version.cpp | 22 +- src/version.h | 12 +- src/widgets/dash-selector.cpp | 2 +- src/widgets/desktop-widget.cpp | 139 +- src/widgets/desktop-widget.h | 41 +- src/widgets/gradient-vector.cpp | 2 +- src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp | 2 +- src/widgets/sp-color-notebook.cpp | 2 +- src/widgets/sp-color-scales.cpp | 2 +- src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp | 2 +- src/widgets/stroke-marker-selector.cpp | 2 +- src/widgets/stroke-style.cpp | 2 +- src/widgets/stroke-style.h | 4 +- src/xml/event.h | 2 +- src/xml/helper-observer.h | 70 +- src/xml/node-event-vector.h | 46 +- src/xml/node-observer.h | 6 +- src/xml/node.h | 15 +- src/xml/pi-node.h | 1 - src/xml/quote.h | 2 +- src/xml/rebase-hrefs.h | 9 +- src/xml/repr.h | 85 +- src/xml/simple-node.h | 18 +- 444 files changed, 76775 insertions(+), 68086 deletions(-) delete mode 100644 share/symbols/MapSymbols.svg create mode 100644 share/symbols/MapSymbolsNPS.svg create mode 100755 share/templates/create_defaults.pl create mode 100644 share/templates/default.en_US.svg delete mode 100644 share/templates/default_mm.svg create mode 100644 share/templates/default_px.svg delete mode 100644 src/dialogs/CMakeLists.txt delete mode 100644 src/dialogs/Makefile_insert delete mode 100644 src/dialogs/dialog-events.cpp delete mode 100644 src/dialogs/dialog-events.h delete mode 100644 src/dialogs/makefile.in delete mode 100644 src/isnormal.h create mode 100644 src/live_effects/lpe-attach-path.cpp create mode 100644 src/live_effects/lpe-attach-path.h create mode 100644 src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp create mode 100644 src/live_effects/lpe-bounding-box.h create mode 100644 src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp create mode 100644 src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.h create mode 100644 src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp create mode 100644 src/live_effects/lpe-fill-between-many.h create mode 100644 src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp create mode 100644 src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.h create mode 100644 src/live_effects/lpe-jointype.cpp create mode 100644 src/live_effects/lpe-jointype.h create mode 100644 src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp create mode 100644 src/live_effects/lpe-taperstroke.h create mode 100644 src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp create mode 100644 src/live_effects/parameter/originalpatharray.h create mode 100644 src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp create mode 100644 src/live_effects/parameter/transformedpoint.h create mode 100644 src/live_effects/pathoutlineprovider.cpp create mode 100644 src/live_effects/pathoutlineprovider.h create mode 100644 src/sp-tag-use-reference.cpp create mode 100644 src/sp-tag-use-reference.h create mode 100644 src/sp-tag-use.cpp create mode 100644 src/sp-tag-use.h create mode 100644 src/sp-tag.cpp create mode 100644 src/sp-tag.h create mode 100644 src/ui/dialog-events.cpp create mode 100644 src/ui/dialog-events.h create mode 100644 src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp create mode 100644 src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.h create mode 100644 src/ui/dialog/objects.cpp create mode 100644 src/ui/dialog/objects.h create mode 100644 src/ui/dialog/tags.cpp create mode 100644 src/ui/dialog/tags.h create mode 100644 src/ui/widget/addtoicon.cpp create mode 100644 src/ui/widget/addtoicon.h create mode 100644 src/ui/widget/clipmaskicon.cpp create mode 100644 src/ui/widget/clipmaskicon.h create mode 100644 src/ui/widget/highlight-picker.cpp create mode 100644 src/ui/widget/highlight-picker.h create mode 100644 src/ui/widget/insertordericon.cpp create mode 100644 src/ui/widget/insertordericon.h create mode 100644 src/ui/widget/layertypeicon.cpp create mode 100644 src/ui/widget/layertypeicon.h diff --git a/TRANSLATORS b/TRANSLATORS index b77f28502..696a06010 100644 --- a/TRANSLATORS +++ b/TRANSLATORS @@ -39,6 +39,7 @@ Duarte Loreto 2002, 2003 (Maintainer). Elias Norberg , 2009. Equipe de Tradução Inkscape Brasil , 2007. Fatih Demir , 2000. +Firas Hanife , 2014. Foppe Benedictus , 2007-2009. Francesc Dorca , 2003. Traducció sodipodi. Francisco Javier F. Serrador , 2003. @@ -50,8 +51,9 @@ Hleb Valoshka <375gnu@gmail.com>, 2008-2009. Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza , 2005. Ilia Penev , 2006. Ivan Masár , 2006-2010. +Ivan Řihošek , 2014. Iñaki Larrañaga , 2006. -Jānis Eisaks , 2012, 2013. +Jānis Eisaks , 2012-2014. Jeffrey Steve Borbón Sanabria , 2005. Jesper Öqvist , 2010, 2011. Joaquim Perez i Noguer , 2008-2009. @@ -73,7 +75,7 @@ Khandakar Mujahidul Islam , 2006. Kingsley Turner , 2006. Kitae , 2006. Kjartan Maraas , 2000-2002. -Kris De Gussem , 2008-2013. +Kris De Gussem , 2008-2014. Lauris Kaplinski , 2000. Leandro Regueiro , 2006-2008, 2010. Liu Xiaoqin , 2008. @@ -93,7 +95,7 @@ Mufit Eribol , 2000. Muhammad Bashir Al-Noimi , 2008. Myckel Habets , 2008. Nguyen Dinh Trung , 2007, 2008. -Nicolas Dufour , 2008-2013. +Nicolas Dufour , 2008-2014. Pawan Chitrakar , 2006. Przemysław Loesch , 2005. Quico Llach , 2000. Traducció sodipodi. diff --git a/configure.ac b/configure.ac index ad1c92f11..cb1203698 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -22,6 +22,8 @@ AC_CANONICAL_HOST # obsolete mkinstalldirs script AM_INIT_AUTOMAKE([-Wall dist-zip dist-bzip2 tar-pax 1.9]) +m4_ifdef([AM_PROG_AR], [AM_PROG_AR]) dnl Workaround for Automake 1.12 + AC_ARG_ENABLE([lsb], AS_HELP_STRING([--enable-lsb], [LSB-compatible build configuration]), [ prefix=/opt/inkscape PATH="/opt/lsb/bin:$PATH" @@ -1071,7 +1073,6 @@ Makefile src/Makefile src/check-header-compile src/debug/makefile -src/dialogs/makefile src/display/makefile src/extension/implementation/makefile src/extension/internal/makefile diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index c7ee60181..df2b13745 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -140,6 +140,7 @@ src/live_effects/lpe-extrude.cpp src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp src/live_effects/lpe-gears.cpp src/live_effects/lpe-interpolate.cpp +src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp src/live_effects/lpe-knot.cpp src/live_effects/lpe-lattice2.cpp src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp @@ -152,7 +153,18 @@ src/live_effects/lpe-show_handles.cpp src/live_effects/lpe-skeleton.cpp src/live_effects/lpe-sketch.cpp src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp +src/live_effects/lpe-envelope-perspective.cpp +src/live_effects/lpe-attach-path.cpp +src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp +src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp +src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp +src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp +src/live_effects/lpe-jointype.cpp +src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp +src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp +src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp +src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp src/live_effects/parameter/pointreseteable.cpp src/live_effects/parameter/togglebutton.cpp src/live_effects/parameter/bool.cpp @@ -259,6 +271,10 @@ src/ui/dialog/tile.cpp src/ui/dialog/tracedialog.cpp src/ui/dialog/transformation.cpp src/ui/dialog/xml-tree.cpp +src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp +src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp +src/ui/dialog/objects.cpp +src/ui/dialog/tags.cpp src/ui/tool/curve-drag-point.cpp src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp src/ui/tool/node.cpp diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index a4b3f7e25..16daf91bf 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-14 23:05-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-16 10:18+0100\n" -"Last-Translator: Ivan Masár \n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-28 10:16+0100\n" +"Last-Translator: Ivan Řihošek \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -35,104 +35,101 @@ msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images" msgstr "Vytvářejte a upravujte vektorovou grafiku (SVG)" #: ../inkscape.desktop.in.h:5 -#, fuzzy msgid "New Drawing" msgstr "Kresba" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Black" msgstr "Černá" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:3 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "90% Gray" -msgstr "Šedé" +msgstr "90% šedá" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:4 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "80% Gray" -msgstr "Šedé" +msgstr "80% šedá" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:5 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "70% Gray" -msgstr "Šedé" +msgstr "70% šedá" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:6 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "60% Gray" -msgstr "Šedé" +msgstr "60% šedá" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:7 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "50% Gray" -msgstr "Šedé" +msgstr "50% šedá" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:8 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "40% Gray" -msgstr "Šedé" +msgstr "40% šedá" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:9 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "30% Gray" -msgstr "Šedé" +msgstr "30% šedá" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:10 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "20% Gray" -msgstr "Šedé" +msgstr "20% šedá" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:11 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "10% Gray" -msgstr "Šedé" +msgstr "10% šedá" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:12 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "7.5% Gray" -msgstr "Šedé" +msgstr "7,5% šedá" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:13 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "5% Gray" -msgstr "Šedé" +msgstr "5% šedá" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:14 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgctxt "Palette" msgid "2.5% Gray" -msgstr "Šedé" +msgstr "2,5% šedá" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:15 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "White" msgstr "Bílá" @@ -141,109 +138,109 @@ msgstr "Bílá" #: ../share/palettes/palettes.h:16 msgctxt "Palette" msgid "Maroon (#800000)" -msgstr "" +msgstr "Kaštanová (#800000)" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:17 msgctxt "Palette" msgid "Red (#FF0000)" -msgstr "" +msgstr "Červená (#FF0000)" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:18 msgctxt "Palette" msgid "Olive (#808000)" -msgstr "" +msgstr "Olivová (#808000)" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:19 msgctxt "Palette" msgid "Yellow (#FFFF00)" -msgstr "" +msgstr "Žlutá (#FFFF00)" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:20 msgctxt "Palette" msgid "Green (#008000)" -msgstr "" +msgstr "Zelená (#008000)" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:21 msgctxt "Palette" msgid "Lime (#00FF00)" -msgstr "" +msgstr "Limetková (#00FF00)" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:22 msgctxt "Palette" msgid "Teal (#008080)" -msgstr "" +msgstr "Modrozelená (#008080)" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:23 msgctxt "Palette" msgid "Aqua (#00FFFF)" -msgstr "" +msgstr "Azurová (#00FFFF)" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:24 msgctxt "Palette" msgid "Navy (#000080)" -msgstr "" +msgstr "Námoř. modř (#000080)" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:25 msgctxt "Palette" msgid "Blue (#0000FF)" -msgstr "" +msgstr "Modrá (#0000FF)" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:26 msgctxt "Palette" msgid "Purple (#800080)" -msgstr "" +msgstr "Purpurová (#800080)" #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:27 msgctxt "Palette" msgid "Fuchsia (#FF00FF)" -msgstr "" +msgstr "Růžovofialová (#FF00FF)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:28 msgctxt "Palette" msgid "black (#000000)" -msgstr "" +msgstr "Černá (#000000)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:29 msgctxt "Palette" msgid "dimgray (#696969)" -msgstr "" +msgstr "Šedivá (#696969)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:30 msgctxt "Palette" msgid "gray (#808080)" -msgstr "" +msgstr "Šedá (#808080)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:31 msgctxt "Palette" msgid "darkgray (#A9A9A9)" -msgstr "" +msgstr "Tmavošedá (#A9A9A9)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:32 msgctxt "Palette" msgid "silver (#C0C0C0)" -msgstr "" +msgstr "Stříbrná (#C0C0C0)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:33 msgctxt "Palette" msgid "lightgray (#D3D3D3)" -msgstr "" +msgstr "Světlešedá (#DCDCDC)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:34 @@ -255,13 +252,13 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:35 msgctxt "Palette" msgid "whitesmoke (#F5F5F5)" -msgstr "" +msgstr "Kouřově bílá (#F5F5F5)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:36 msgctxt "Palette" msgid "white (#FFFFFF)" -msgstr "" +msgstr "Bílá (#FFFFFF)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:37 @@ -279,13 +276,13 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:39 msgctxt "Palette" msgid "brown (#A52A2A)" -msgstr "" +msgstr "Hnědá (#A52A2A)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:40 msgctxt "Palette" msgid "firebrick (#B22222)" -msgstr "" +msgstr "Pálená cihla (#B22222)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:41 @@ -297,25 +294,25 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:42 msgctxt "Palette" msgid "maroon (#800000)" -msgstr "" +msgstr "Kaštanová (#800000)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:43 msgctxt "Palette" msgid "darkred (#8B0000)" -msgstr "" +msgstr "Tmavočervená (#8B0000)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:44 msgctxt "Palette" msgid "red (#FF0000)" -msgstr "" +msgstr "Červená (#FF0000)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:45 msgctxt "Palette" msgid "snow (#FFFAFA)" -msgstr "" +msgstr "Sněhobílá (#FFFAFA)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:46 @@ -327,19 +324,19 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:47 msgctxt "Palette" msgid "salmon (#FA8072)" -msgstr "" +msgstr "Lososová (#FA8072)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:48 msgctxt "Palette" msgid "tomato (#FF6347)" -msgstr "" +msgstr "Rajčatová (#FF6347)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:49 msgctxt "Palette" msgid "darksalmon (#E9967A)" -msgstr "" +msgstr "Tmavý losos (#E9967A)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:50 @@ -351,19 +348,19 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:51 msgctxt "Palette" msgid "orangered (#FF4500)" -msgstr "" +msgstr "Oranžovočervená (#FF4500)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:52 msgctxt "Palette" msgid "lightsalmon (#FFA07A)" -msgstr "" +msgstr "Světle lososová (#FFA07A)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:53 msgctxt "Palette" msgid "sienna (#A0522D)" -msgstr "" +msgstr "Siena (#A0522D)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:54 @@ -375,7 +372,7 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:55 msgctxt "Palette" msgid "chocolate (#D2691E)" -msgstr "" +msgstr "Čokoládová (#D2691E)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:56 @@ -387,7 +384,7 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:57 msgctxt "Palette" msgid "sandybrown (#F4A460)" -msgstr "" +msgstr "Pískově hnědá (#F4A460)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:58 @@ -405,19 +402,19 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:60 msgctxt "Palette" msgid "linen (#FAF0E6)" -msgstr "" +msgstr "Len (#FAF0E6)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:61 msgctxt "Palette" msgid "bisque (#FFE4C4)" -msgstr "" +msgstr "Oplatka (#FFE4C4)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:62 msgctxt "Palette" msgid "darkorange (#FF8C00)" -msgstr "" +msgstr "Tmavooranžová (#FF8C00)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:63 @@ -429,13 +426,13 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:64 msgctxt "Palette" msgid "tan (#D2B48C)" -msgstr "" +msgstr "Snědá (#D2B48C)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:65 msgctxt "Palette" msgid "antiquewhite (#FAEBD7)" -msgstr "" +msgstr "Antická běl (#FAEBD7)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:66 @@ -465,7 +462,7 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:70 msgctxt "Palette" msgid "orange (#FFA500)" -msgstr "" +msgstr "Oranž (#FFA500)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:71 @@ -483,7 +480,7 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:73 msgctxt "Palette" msgid "floralwhite (#FFFAF0)" -msgstr "" +msgstr "Květová běl (#FFFAF0)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:74 @@ -507,13 +504,13 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:77 msgctxt "Palette" msgid "gold (#FFD700)" -msgstr "" +msgstr "Zlatá (#FFD700)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:78 msgctxt "Palette" msgid "khaki (#F0E68C)" -msgstr "" +msgstr "Khaki (#F0E68C)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:79 @@ -531,13 +528,13 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:81 msgctxt "Palette" msgid "darkkhaki (#BDB76B)" -msgstr "" +msgstr "Tmavá khaki (#BDB76B)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:82 msgctxt "Palette" msgid "beige (#F5F5DC)" -msgstr "" +msgstr "Béžová (#F5F5DC)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:83 @@ -549,25 +546,25 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:84 msgctxt "Palette" msgid "olive (#808000)" -msgstr "" +msgstr "Olivová (#808000)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:85 msgctxt "Palette" msgid "yellow (#FFFF00)" -msgstr "" +msgstr "Žlutá (#FFFF00)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:86 msgctxt "Palette" msgid "lightyellow (#FFFFE0)" -msgstr "" +msgstr "Světležlutá (#FFFFE0)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:87 msgctxt "Palette" msgid "ivory (#FFFFF0)" -msgstr "" +msgstr "Slonová kost (#FFFFF0)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:88 @@ -579,19 +576,19 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:89 msgctxt "Palette" msgid "yellowgreen (#9ACD32)" -msgstr "" +msgstr "Žlutozelená (#9ACD32)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:90 msgctxt "Palette" msgid "darkolivegreen (#556B2F)" -msgstr "" +msgstr "Tmavě olivová (#556B2F)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:91 msgctxt "Palette" msgid "greenyellow (#ADFF2F)" -msgstr "" +msgstr "Zelenožlutá (#ADFF2F)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:92 @@ -603,7 +600,7 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:93 msgctxt "Palette" msgid "lawngreen (#7CFC00)" -msgstr "" +msgstr "Trávově zelená (#7CFC00)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:94 @@ -615,43 +612,43 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:95 msgctxt "Palette" msgid "forestgreen (#228B22)" -msgstr "" +msgstr "Lesní zeleň (#228B22)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:96 msgctxt "Palette" msgid "limegreen (#32CD32)" -msgstr "" +msgstr "Limetková zeleň (#32CD32)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:97 msgctxt "Palette" msgid "lightgreen (#90EE90)" -msgstr "" +msgstr "Světlezelená (#90EE90)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:98 msgctxt "Palette" msgid "palegreen (#98FB98)" -msgstr "" +msgstr "Bledězelená (#98FB98)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:99 msgctxt "Palette" msgid "darkgreen (#006400)" -msgstr "" +msgstr "Tmavozelená (#006400)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:100 msgctxt "Palette" msgid "green (#008000)" -msgstr "" +msgstr "Zelená (#008000)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:101 msgctxt "Palette" msgid "lime (#00FF00)" -msgstr "" +msgstr "Brčálová (#00FF00)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:102 @@ -663,7 +660,7 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:103 msgctxt "Palette" msgid "seagreen (#2E8B57)" -msgstr "" +msgstr "Mořská zeleň (#2E8B57)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:104 @@ -693,19 +690,19 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:108 msgctxt "Palette" msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)" -msgstr "" +msgstr "Akvamarín střední (#66CDAA)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:109 msgctxt "Palette" msgid "aquamarine (#7FFFD4)" -msgstr "" +msgstr "Akvamarín (#7FFFD4)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:110 msgctxt "Palette" msgid "turquoise (#40E0D0)" -msgstr "" +msgstr "Tyrkysová (#40E0D0)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:111 @@ -741,19 +738,19 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:116 msgctxt "Palette" msgid "darkcyan (#008B8B)" -msgstr "" +msgstr "Tmavý azur (#008B8B)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:117 msgctxt "Palette" msgid "cyan (#00FFFF)" -msgstr "" +msgstr "Azurová (#00FFFF)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:118 msgctxt "Palette" msgid "lightcyan (#E0FFFF)" -msgstr "" +msgstr "Světle azurová (#E0FFFF)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:119 @@ -789,25 +786,25 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:124 msgctxt "Palette" msgid "deepskyblue (#00BFFF)" -msgstr "" +msgstr "Tmavá nebeská modř (#00BFFF)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:125 msgctxt "Palette" msgid "skyblue (#87CEEB)" -msgstr "" +msgstr "Blankytná modř (#87CEEB)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:126 msgctxt "Palette" msgid "lightskyblue (#87CEFA)" -msgstr "" +msgstr "Světlý blankyt (#87CEFA)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:127 msgctxt "Palette" msgid "steelblue (#4682B4)" -msgstr "" +msgstr "Ocelová modř (#4682B4)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:128 @@ -861,31 +858,31 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:136 msgctxt "Palette" msgid "lavender (#E6E6FA)" -msgstr "" +msgstr "Levandulová (#E6E6FA)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:137 msgctxt "Palette" msgid "navy (#000080)" -msgstr "" +msgstr "Námořnická modř (#000080)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:138 msgctxt "Palette" msgid "darkblue (#00008B)" -msgstr "" +msgstr "Tmavomodrá (#00008B)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:139 msgctxt "Palette" msgid "mediumblue (#0000CD)" -msgstr "" +msgstr "Středněmodrá (#0000CD)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:140 msgctxt "Palette" msgid "blue (#0000FF)" -msgstr "" +msgstr "Modrá (#0000FF)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:141 @@ -921,13 +918,13 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:146 msgctxt "Palette" msgid "blueviolet (#8A2BE2)" -msgstr "" +msgstr "Modrofialová (#8A2BE2)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:147 msgctxt "Palette" msgid "indigo (#4B0082)" -msgstr "" +msgstr "Indigová modř (#4B0082)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:148 @@ -939,7 +936,7 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:149 msgctxt "Palette" msgid "darkviolet (#9400D3)" -msgstr "" +msgstr "Tmavofialová (#9400D3" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:150 @@ -957,31 +954,31 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:152 msgctxt "Palette" msgid "plum (#DDA0DD)" -msgstr "" +msgstr "Švestková (#DDA0DD)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:153 msgctxt "Palette" msgid "violet (#EE82EE)" -msgstr "" +msgstr "Fialová (#EE82EE)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:154 msgctxt "Palette" msgid "purple (#800080)" -msgstr "" +msgstr "Purpurová (#800080)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:155 msgctxt "Palette" msgid "darkmagenta (#8B008B)" -msgstr "" +msgstr "Tmavěpurpurová (#8B008B)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:156 msgctxt "Palette" msgid "magenta (#FF00FF)" -msgstr "" +msgstr "Sytě purpurová (#FF00FF)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:157 @@ -993,13 +990,13 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:158 msgctxt "Palette" msgid "mediumvioletred (#C71585)" -msgstr "" +msgstr "Střední fialovočervená (#C71585)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:159 msgctxt "Palette" msgid "deeppink (#FF1493)" -msgstr "" +msgstr "Temně růžová (#FF1493)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:160 @@ -1017,25 +1014,25 @@ msgstr "" #: ../share/palettes/palettes.h:162 msgctxt "Palette" msgid "palevioletred (#DB7093)" -msgstr "" +msgstr "Bledě fialovočervená (#DB7093)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:163 msgctxt "Palette" msgid "crimson (#DC143C)" -msgstr "" +msgstr "Karmínová (#DC143C)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:164 msgctxt "Palette" msgid "pink (#FFC0CB)" -msgstr "" +msgstr "Růžová (#FFC0CB)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:165 msgctxt "Palette" msgid "lightpink (#FFB6C1)" -msgstr "" +msgstr "Světlerůžová (#FFB6C1)" #. Palette: ./svg.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:166 @@ -1045,187 +1042,171 @@ msgstr "" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:167 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Butter 1" -msgstr "Rovný konec" +msgstr "Máslo 1" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:168 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Butter 2" -msgstr "Rovný konec" +msgstr "Máslo 2" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:169 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Butter 3" -msgstr "Rovný konec" +msgstr "Máslo 3" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:170 msgctxt "Palette" msgid "Chameleon 1" -msgstr "" +msgstr "Chameleon 1" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:171 msgctxt "Palette" msgid "Chameleon 2" -msgstr "" +msgstr "Chameleon 2" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:172 msgctxt "Palette" msgid "Chameleon 3" -msgstr "" +msgstr "Chameleon 3" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:173 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Orange 1" -msgstr "Úhel" +msgstr "Oranžová 1" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:174 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Orange 2" -msgstr "Úhel" +msgstr "Oranžová 2" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:175 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Orange 3" -msgstr "Úhel" +msgstr "Oranžová 3" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:176 msgctxt "Palette" msgid "Sky Blue 1" -msgstr "" +msgstr "Nebeská modř 1" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:177 msgctxt "Palette" msgid "Sky Blue 2" -msgstr "" +msgstr "Nebeská modř 2" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:178 msgctxt "Palette" msgid "Sky Blue 3" -msgstr "" +msgstr "Nebeská modř 3" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:179 msgctxt "Palette" msgid "Plum 1" -msgstr "" +msgstr "Švestka 1" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:180 msgctxt "Palette" msgid "Plum 2" -msgstr "" +msgstr "Švestka 2" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:181 msgctxt "Palette" msgid "Plum 3" -msgstr "" +msgstr "Švestka 3" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:182 msgctxt "Palette" msgid "Chocolate 1" -msgstr "" +msgstr "Čokoláda 1" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:183 msgctxt "Palette" msgid "Chocolate 2" -msgstr "" +msgstr "Čokoláda 2" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:184 msgctxt "Palette" msgid "Chocolate 3" -msgstr "" +msgstr "Čokoláda 3" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:185 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Scarlet Red 1" -msgstr "Změna měřítka uzlů" +msgstr "Šarlat 1" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:186 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Scarlet Red 2" -msgstr "Změna měřítka uzlů" +msgstr "Šarlat 2" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:187 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Scarlet Red 3" -msgstr "Změna měřítka uzlů" +msgstr "Šarlat 3" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:188 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Snowy White" -msgstr "Bílá" +msgstr "Sněhobílá" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:189 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 1" -msgstr "Nejmenší velikost" +msgstr "Hliník 1" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:190 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 2" -msgstr "Nejmenší velikost" +msgstr "Hliník 2" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:191 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 3" -msgstr "Nejmenší velikost" +msgstr "Hliník 3" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:192 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 4" -msgstr "Nejmenší velikost" +msgstr "Hliník 4" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:193 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 5" -msgstr "Nejmenší velikost" +msgstr "Hliník 5" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:194 -#, fuzzy msgctxt "Palette" msgid "Aluminium 6" -msgstr "Nejmenší velikost" +msgstr "Hliník 6" #. Palette: ./Tango-Palette.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:195 @@ -1244,20 +1225,19 @@ msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4 msgctxt "Symbol" msgid "Telephone" -msgstr "" +msgstr "Telefon" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:5 ../share/symbols/symbols.h:6 msgctxt "Symbol" msgid "Mail" -msgstr "" +msgstr "Pošta" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Currency Exchange" -msgstr "Aktuální vrstva" +msgstr "Směnárna" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:9 ../share/symbols/symbols.h:10 @@ -1273,17 +1253,15 @@ msgstr "" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "First Aid" -msgstr "První vybraný" +msgstr "První pomoc" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Lost and Found" -msgstr "Nezaobleno" +msgstr "Ztráty a nálezy" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18 @@ -1319,7 +1297,7 @@ msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:27 ../share/symbols/symbols.h:28 msgctxt "Symbol" msgid "Stairs" -msgstr "" +msgstr "Schody" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:29 ../share/symbols/symbols.h:30 @@ -1335,28 +1313,27 @@ msgstr "" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:33 ../share/symbols/symbols.h:34 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Elevator" -msgstr "Vztah" +msgstr "Výtah" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:35 ../share/symbols/symbols.h:36 msgctxt "Symbol" msgid "Toilets - Men" -msgstr "" +msgstr "Záchod - páni" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:37 ../share/symbols/symbols.h:38 msgctxt "Symbol" msgid "Toilets - Women" -msgstr "" +msgstr "Záchod - dámy" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:39 ../share/symbols/symbols.h:40 msgctxt "Symbol" msgid "Toilets" -msgstr "" +msgstr "Záchod" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #. Symbols: ./MapSymbols.svg @@ -1370,37 +1347,33 @@ msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:43 ../share/symbols/symbols.h:44 msgctxt "Symbol" msgid "Drinking Fountain" -msgstr "" +msgstr "Pítko" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:45 ../share/symbols/symbols.h:46 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Waiting Room" -msgstr "Skript" +msgstr "Čekárna" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48 #: ../share/symbols/symbols.h:308 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Information" msgstr "Informace" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:49 ../share/symbols/symbols.h:50 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Hotel Information" -msgstr "Informace" +msgstr "Hotelové informace" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:51 ../share/symbols/symbols.h:52 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Air Transportation" -msgstr "Informace" +msgstr "Letecká doprava" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #. Symbols: ./MapSymbols.svg @@ -1408,7 +1381,7 @@ msgstr "Informace" #: ../share/symbols/symbols.h:318 msgctxt "Symbol" msgid "Heliport" -msgstr "" +msgstr "Heliport" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #. Symbols: ./MapSymbols.svg @@ -1416,35 +1389,31 @@ msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:314 msgctxt "Symbol" msgid "Taxi" -msgstr "" +msgstr "Taxík" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:57 ../share/symbols/symbols.h:58 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Bus" -msgstr "Modrá" +msgstr "Autobus" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:59 ../share/symbols/symbols.h:60 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Ground Transportation" -msgstr "Informace" +msgstr "Pozemní doprava" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:61 ../share/symbols/symbols.h:62 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Rail Transportation" -msgstr "Informace" +msgstr "Vlaková doprava" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:63 ../share/symbols/symbols.h:64 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Water Transportation" -msgstr "Informace" +msgstr "Vodní doprava" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #. Symbols: ./MapSymbols.svg @@ -1452,7 +1421,7 @@ msgstr "Informace" #: ../share/symbols/symbols.h:316 msgctxt "Symbol" msgid "Car Rental" -msgstr "" +msgstr "Půjčovna aut" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #. Symbols: ./MapSymbols.svg @@ -1460,7 +1429,7 @@ msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:228 msgctxt "Symbol" msgid "Restaurant" -msgstr "" +msgstr "Restaurace" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70 @@ -1470,10 +1439,9 @@ msgstr "" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:71 ../share/symbols/symbols.h:72 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Bar" -msgstr "Značky" +msgstr "Bar" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:73 ../share/symbols/symbols.h:74 @@ -1491,7 +1459,7 @@ msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78 msgctxt "Symbol" msgid "Barber Shop" -msgstr "" +msgstr "Holičství" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80 @@ -1503,7 +1471,7 @@ msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82 msgctxt "Symbol" msgid "Ticket Purchase" -msgstr "" +msgstr "Prodej jízdenek" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84 @@ -1519,43 +1487,39 @@ msgstr "" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:87 ../share/symbols/symbols.h:88 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Customs" -msgstr "V_lastní" +msgstr "Celnice" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:89 ../share/symbols/symbols.h:90 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Immigration" -msgstr "Cíl tisku" +msgstr "" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Departing Flights" -msgstr "Výška cíle" +msgstr "Odlety" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Arriving Flights" -msgstr "Jas" +msgstr "Přílety" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96 msgctxt "Symbol" msgid "Smoking" -msgstr "" +msgstr "Kouření povoleno" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98 msgctxt "Symbol" msgid "No Smoking" -msgstr "" +msgstr "Zákaz kouření" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #. Symbols: ./MapSymbols.svg @@ -1563,25 +1527,25 @@ msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:325 msgctxt "Symbol" msgid "Parking" -msgstr "" +msgstr "Parkoviště" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:101 ../share/symbols/symbols.h:102 msgctxt "Symbol" msgid "No Parking" -msgstr "" +msgstr "Zákaz parkování" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:103 ../share/symbols/symbols.h:104 msgctxt "Symbol" msgid "No Dogs" -msgstr "" +msgstr "Zákaz psů" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:105 ../share/symbols/symbols.h:106 msgctxt "Symbol" msgid "No Entry" -msgstr "" +msgstr "Zákaz vstupu" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #. Symbols: ./MapSymbols.svg @@ -1589,7 +1553,7 @@ msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:218 msgctxt "Symbol" msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Východ" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:109 ../share/symbols/symbols.h:110 @@ -1599,10 +1563,9 @@ msgstr "" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:111 ../share/symbols/symbols.h:112 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Right Arrow" -msgstr "Práva" +msgstr "Šipka vpravo" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:113 ../share/symbols/symbols.h:114 @@ -1638,10 +1601,9 @@ msgstr "" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:123 ../share/symbols/symbols.h:124 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Down Arrow" -msgstr "Chyby" +msgstr "" #. Symbols: ./AigaSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:125 ../share/symbols/symbols.h:126 @@ -1728,88 +1690,79 @@ msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:142 msgctxt "Symbol" msgid "Flow Chart Shapes" -msgstr "" +msgstr "Značky vývojového diagramu" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:143 msgctxt "Symbol" msgid "Process" -msgstr "" +msgstr "Proces" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:144 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Input/Output" -msgstr "Výstup" +msgstr "Vstup/výstup" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:145 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Document" msgstr "Dokument" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:146 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Manual Operation" -msgstr "Sytost" +msgstr "Ruční operace" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:147 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Preparation" -msgstr "Sytost" +msgstr "Příprava" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:148 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Merge" -msgstr "Měřítko" +msgstr "Slučování" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:149 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Decision" -msgstr "Přesnost" +msgstr "Rozhodování" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:150 msgctxt "Symbol" msgid "Magnetic Tape" -msgstr "" +msgstr "Magnetický pásek" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:151 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Display" -msgstr "Režim zobrazení" +msgstr "Zobrazovač" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:152 msgctxt "Symbol" msgid "Auxiliary Operation" -msgstr "" +msgstr "Pomocná operace" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:153 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Manual Input" -msgstr "DXF Vstup" +msgstr "Ruční vstup" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:154 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Extract" -msgstr "Extrahovat jeden obrázek" +msgstr "Extrakce" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:155 @@ -1821,36 +1774,34 @@ msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:156 msgctxt "Symbol" msgid "Punched Card" -msgstr "" +msgstr "Děrný štítek" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:157 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Punch Tape" -msgstr "Černý obrys" +msgstr "Děrný pásek" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:158 msgctxt "Symbol" msgid "Online Storage" -msgstr "" +msgstr "Úložiště online" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:159 msgctxt "Symbol" msgid "Keying" -msgstr "" +msgstr "Klíčování" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:160 msgctxt "Symbol" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Třídění" #. Symbols: ./FlowSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:161 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Connector" msgstr "Konektor" @@ -1949,58 +1900,57 @@ msgstr "" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:177 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Logic Symbols" -msgstr "khmerština (km)" +msgstr "Logické symboly" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:178 msgctxt "Symbol" msgid "Xnor Gate" -msgstr "" +msgstr "Hradlo XNOR" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:179 msgctxt "Symbol" msgid "Xor Gate" -msgstr "" +msgstr "Hradlo XOR" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:180 msgctxt "Symbol" msgid "Nor Gate" -msgstr "" +msgstr "Hradlo NOR" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:181 msgctxt "Symbol" msgid "Or Gate" -msgstr "" +msgstr "Hradlo OR" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:182 msgctxt "Symbol" msgid "Nand Gate" -msgstr "" +msgstr "Hradlo NAND" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:183 msgctxt "Symbol" msgid "And Gate" -msgstr "" +msgstr "Hradlo AND" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:184 msgctxt "Symbol" msgid "Buffer" -msgstr "" +msgstr "Vyr. paměť" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:185 msgctxt "Symbol" msgid "Not Gate" -msgstr "" +msgstr "Hradlo NOT" #. Symbols: ./LogicSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:186 @@ -2016,56 +1966,51 @@ msgstr "" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:188 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Map Symbols" -msgstr "khmerština (km)" +msgstr "Mapové značky" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:189 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Bed and Breakfast" -msgstr "Tvorba a úpravy barevných přechodů" +msgstr "Nocleh se snídaní" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:190 msgctxt "Symbol" msgid "Youth Hostel" -msgstr "" +msgstr "Mládežnická ubytovna" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:191 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Shelter" -msgstr "Filtry" +msgstr "Přístřeší" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:192 msgctxt "Symbol" msgid "Motel" -msgstr "" +msgstr "Motel" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:193 msgctxt "Symbol" msgid "Hotel" -msgstr "" +msgstr "Hotel" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:194 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Hostel" -msgstr "rozšířit" +msgstr "Ubytovna" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:195 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Chalet" -msgstr "_Paleta" +msgstr "Horská bouda" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:196 @@ -2075,16 +2020,15 @@ msgstr "" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:197 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Camping" -msgstr "Hvězda: Změna zaoblení" +msgstr "Kempink" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:198 msgctxt "Symbol" msgid "Alpine Hut" -msgstr "" +msgstr "Alpská bouda" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:199 @@ -2094,79 +2038,75 @@ msgstr "" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:200 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Playground" -msgstr "Pozadí:" +msgstr "Hřiště" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:201 msgctxt "Symbol" msgid "Fountain" -msgstr "" +msgstr "Pramen" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:202 msgctxt "Symbol" msgid "Library" -msgstr "" +msgstr "Knihovna" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:203 msgctxt "Symbol" msgid "Town Hall" -msgstr "" +msgstr "Radnice" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:204 msgctxt "Symbol" msgid "Court" -msgstr "" +msgstr "Soud" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:205 msgctxt "Symbol" msgid "Fire Station / House" -msgstr "" +msgstr "Hasičská zbrojnice" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:206 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Police Station" -msgstr "Více sytosti" +msgstr "Policejní stanice" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:207 msgctxt "Symbol" msgid "Prison" -msgstr "" +msgstr "Věznice" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:208 msgctxt "Symbol" msgid "Post Office" -msgstr "" +msgstr "Poštovní úřad" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:209 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Public Building" -msgstr "Public Domain" +msgstr "Veřejná budova" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:210 msgctxt "Symbol" msgid "Recycling" -msgstr "" +msgstr "Recyklace" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:211 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Survey Point" -msgstr "Vykreslení čáry" +msgstr "" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:212 @@ -2182,7 +2122,6 @@ msgstr "" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:214 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Steps" msgstr "Kroky" @@ -2207,10 +2146,9 @@ msgstr "" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:219 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Entrance" -msgstr "Zrušit" +msgstr "Vchod" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:220 @@ -2220,10 +2158,9 @@ msgstr "" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:221 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Cattle Grid" -msgstr "Vytvořit vodítko" +msgstr "" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:222 @@ -2233,10 +2170,9 @@ msgstr "" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:223 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "University" -msgstr "Průnik" +msgstr "Univerzita" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:224 @@ -2327,27 +2263,25 @@ msgstr "" #: ../share/symbols/symbols.h:240 msgctxt "Symbol" msgid "Pharmacy" -msgstr "" +msgstr "Lékárna" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:241 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Accident & Emergency" -msgstr "Odsadit uzel" +msgstr "Záchranná služba" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:242 msgctxt "Symbol" msgid "Hospital" -msgstr "" +msgstr "Nemocnice" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:243 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Doctors" -msgstr "Konektor" +msgstr "Lékaři" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:244 @@ -2840,58 +2774,51 @@ msgstr "" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:327 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Fuel Station" -msgstr "Vztah" +msgstr "Čerpací stanice" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:328 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Bus Stop" -msgstr "Na_stavit" +msgstr "Autobusová zastávka" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:329 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Bus Station" -msgstr "Méně sytosti" +msgstr "Autobusová stanice" #. Symbols: ./MapSymbols.svg #: ../share/symbols/symbols.h:330 -#, fuzzy msgctxt "Symbol" msgid "Airport" -msgstr "Import" +msgstr "Letiště" #: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy msgid "A4 Landscape Page" -msgstr "_Krajina" +msgstr "A4 naležato" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Empty A4 landscape sheet" -msgstr "" +msgstr "Prázný list A4 naležato" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "A4 paper sheet empty landscape" -msgstr "" +msgstr "Prázdný papír A4 naležato" #: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy msgid "A4 Page" -msgstr "Strana" +msgstr "Strana A4" #: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy msgid "Empty A4 sheet" -msgstr "Odstranit výběr" +msgstr "Prázdný list A4" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "A4 paper sheet empty" -msgstr "" +msgstr "Prázdný list A4" #: ../share/templates/templates.h:1 #, fuzzy @@ -2900,7 +2827,7 @@ msgstr "Černá výplň" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Empty black page" -msgstr "" +msgstr "Prázdný černý list" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "black opaque empty" @@ -2911,9 +2838,8 @@ msgid "White Opaque" msgstr "" #: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy msgid "Empty white page" -msgstr "Probíhá export" +msgstr "Prázdný bílý list" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "white opaque empty" @@ -2921,301 +2847,295 @@ msgstr "" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Business Card 85x54mm" -msgstr "" +msgstr "Vizitka 85 × 54 mm" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Empty business card template." -msgstr "" +msgstr "Šablona prázdné vizitky." #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "business card empty 85x54" -msgstr "" +msgstr "Prázdná vizitka 85 × 54" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Business Card 90x50mm" -msgstr "" +msgstr "Vizitka 90 × 50 mm" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "business card empty 90x50" -msgstr "" +msgstr "Prázdná vizitka 90 × 50" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "CD Cover 300dpi" -msgstr "" +msgstr "Obal CD 300 DPI" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Empty CD box cover." -msgstr "" +msgstr "Prázdný obal krabičky na CD." #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "CD cover disc disk 300dpi box" -msgstr "" +msgstr "Obal krabičky na CD 300 DPI" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "CD Label 120x120 " -msgstr "" +msgstr "Štítek CD 120 × 120" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Simple CD Label template with disc's pattern." -msgstr "" +msgstr "Jednoduchá šablona pro štítek CD." #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "CD label 120x120 disc disk" -msgstr "" +msgstr "Štítek disku CD 120 × 120" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "DVD Cover Regular 300dpi " -msgstr "" +msgstr "Běžný obal DVD 300 DPI" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Template for both-sides DVD covers." -msgstr "" +msgstr "Šablona pro oboustranný obal DVD" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "DVD cover regular 300dpi" -msgstr "" +msgstr "Běžný obal DVD 300 DPI" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "DVD Cover Slim 300dpi " -msgstr "" +msgstr "Tenký obal DVD 300 DPI" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Template for both-sides DVD slim covers." -msgstr "" +msgstr "Šablona pro oboustranný tenký obal DVD" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "DVD cover slim 300dpi" -msgstr "" +msgstr "Obal DVD tenký 300 DPI" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "DVD Cover Superslim 300dpi " -msgstr "" +msgstr "Obal DVD supertenký 300 DPI" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Template for both-sides DVD superslim covers." -msgstr "" +msgstr "Šablona pro oboustranný supertenký obal DVD" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "DVD cover superslim 300dpi" -msgstr "" +msgstr "Obal DVD supertenký 300 DPI" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "DVD Cover Ultraslim 300dpi " -msgstr "" +msgstr "Obal DVD ultratenký 300 DPI" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Template for both-sides DVD ultraslim covers." -msgstr "" +msgstr "Šablona pro oboustranný obal DVD ultratenký." #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "DVD cover ultraslim 300dpi" -msgstr "" +msgstr "Obal DVD ulratenký 300 DPI" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Desktop 1024x768" -msgstr "" +msgstr "Počítačová plocha 1024 × 768" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Empty desktop size sheet" -msgstr "" +msgstr "Prázdná šablona velikosti počítačové plochy" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "desktop 1024x768 wallpaper" -msgstr "" +msgstr "Počítačová tapeta 1024 × 768" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Desktop 1600x1200" -msgstr "" +msgstr "Počítačová plocha 1600 × 1200" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "desktop 1600x1200 wallpaper" -msgstr "" +msgstr "Počítačová tapeta 1600 × 1200" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Desktop 640x480" -msgstr "" +msgstr "Počítačová plocha 640 × 480" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "desktop 640x480 wallpaper" -msgstr "" +msgstr "Počítačová tapeta 640 × 480" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Desktop 800x600" -msgstr "" +msgstr "Počítačová plocha 800 × 600" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "desktop 800x600 wallpaper" -msgstr "" +msgstr "Počítačová tapeta 800 × 600" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Fontforge Glyph" -msgstr "" +msgstr "Fontový znak Fonforge" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "font fontforge glyph 1000x1000" -msgstr "" +msgstr "Fontový znak Fontforge 1000 × 1000" #: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy msgid "Icon 16x16" -msgstr "16×16" +msgstr "Ikona 16 × 16" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Small 16x16 icon template." -msgstr "" +msgstr "Šablona malé ikony 16 × 16" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "icon 16x16 empty" -msgstr "" +msgstr "Prázdná ikona 16 × 16" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Icon 32x32" -msgstr "" +msgstr "Ikona 32 × 32" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "32x32 icon template." -msgstr "" +msgstr "Šablona ikony 32 × 32" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "icon 32x32 empty" -msgstr "" +msgstr "Prázdná ikona 32 × 32" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Icon 48x48" -msgstr "" +msgstr "Ikona 48 × 48" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "48x48 icon template." -msgstr "" +msgstr "Šablona ikony 48 × 48" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "icon 48x48 empty" -msgstr "" +msgstr "Prázdná ikona 48 × 48" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Icon 64x64" -msgstr "" +msgstr "Ikona 64 × 64" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "64x64 icon template." -msgstr "" +msgstr "Šablona ikony 64 × 64" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "icon 64x64 empty" -msgstr "" +msgstr "Prázdná ikona 64 × 64" #: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy msgid "Letter Landscape" -msgstr "_Krajina" +msgstr "Formát Letter na šířku" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Standard letter landscape sheet - 792x612" -msgstr "" +msgstr "Standardní arch formátu Letter na šířku - 792 × 612" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "letter landscape 792x612 empty" -msgstr "" +msgstr "Prázdný formát Letter na šířku 792 × 612" #: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy msgid "Letter" -msgstr "Délka:" +msgstr "Formát Letter" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Standard letter sheet - 612x792" -msgstr "" +msgstr "Standardní arch formát Letter - 612 × 792" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "letter 612x792 empty" -msgstr "" +msgstr "Prázdný formát Letter 612 × 792" #: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy msgid "No Borders" -msgstr "Pořadí" +msgstr "Bez okrajů" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Empty sheet with no borders" -msgstr "" +msgstr "Prázdný list bez okrajů" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "no borders empty" -msgstr "" +msgstr "Prázdný bez okrajů" #: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy msgid "No Layers" -msgstr "_Vrstva" +msgstr "Bez vrstev" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Empty sheet with no layers" -msgstr "" +msgstr "Prázdný list bez vrstev" #: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy msgid "no layers empty" -msgstr "Změnit průsvitnost vrstvy" +msgstr "Prázdný bez vrstev" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Video HDTV 1920x1080" -msgstr "" +msgstr "Video HDTV 1920 × 1080" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "HDTV video template for 1920x1080 resolution." -msgstr "" +msgstr "Šablona pro video HDTV o rozlišení 1920 × 1080." #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "HDTV video empty 1920x1080" -msgstr "" +msgstr "Prázdné video HDTV 1920 × 1080" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Video NTSC 720x486" -msgstr "" +msgstr "Video NTSC 720 × 486" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "NTSC video template for 720x486 resolution." -msgstr "" +msgstr "Šablona pro video NTSC o rozlišení 720 × 486." #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "NTSC video empty 720x486" -msgstr "" +msgstr "Prázdné video NTSC 720 × 486" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Video PAL 728x576" -msgstr "" +msgstr "Video PAL 728 × 576" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "PAL video template for 728x576 resolution." -msgstr "" +msgstr "Šablona pro video PAL o rozlišení 728 × 576." #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "PAL video empty 728x576" -msgstr "" +msgstr "Prázdné video PAL 728 × 576" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Web Banner 468x60" -msgstr "" +msgstr "Reklamní baner 468 × 60" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Empty 468x60 web banner template." -msgstr "" +msgstr "Šablona prázdného reklamního baneru 468 × 60." #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "web banner 468x60 empty" -msgstr "" +msgstr "Prázdný reklamní baner 468 × 60" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Web Banner 728x90" -msgstr "" +msgstr "Reklamní baner 728 × 90" #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "Empty 728x90 web banner template." -msgstr "" +msgstr "Šablona prázdného reklamního baneru 728 × 90." #: ../share/templates/templates.h:1 msgid "web banner 728x90 empty" -msgstr "" +msgstr "Prázdný reklamní baner 728 × 90" #: ../share/templates/templates.h:1 #, fuzzy @@ -3247,16 +3167,16 @@ msgstr "" #: ../src/box3d.cpp:259 ../src/box3d.cpp:1310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398 msgid "3D Box" -msgstr "3D Box" +msgstr "Kvádr" #: ../src/color-profile.cpp:852 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." -msgstr "Adresář pro palety (%s) je nedostupný" +msgstr "Adresář barevných profilů (%s) je nedostupný" #: ../src/color-profile.cpp:911 ../src/color-profile.cpp:928 msgid "(invalid UTF-8 string)" -msgstr "" +msgstr "(neplatný řetězec UTF-8)" #: ../src/color-profile.cpp:913 ../src/filter-enums.cpp:121 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 @@ -3285,14 +3205,13 @@ msgstr "Žádné" #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "" -"Aktuální vrstva je skrytá. Zviditelněte ji aby jste do ní mohli " -"kreslit." +"Současná vrstva je skrytá. Abyste do ní mohli kreslit, zviditelněte ji." #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" -"Aktuální vrstva je uzamčena. Odemkněte ji aby jste do ní mohli " -"kreslit." +"Současná vrstva je uzamčena. Abyste do ní mohli kreslit, musíte ji " +"odemknout." #: ../src/desktop-events.cpp:225 msgid "Create guide" @@ -3308,41 +3227,41 @@ msgid "Delete guide" msgstr "Odstranit vodítko" #: ../src/desktop-events.cpp:516 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Guideline: %s" -msgstr "Vodítko" +msgstr "Vodítko: %s" #: ../src/desktop.cpp:880 msgid "No previous zoom." -msgstr "Žádné předchozí hodnoty přiblížení." +msgstr "Žádné předchozí přiblížení." #: ../src/desktop.cpp:901 msgid "No next zoom." -msgstr "Žádné další hodnoty přiblížení." +msgstr "Žádné následující přiblížení." #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:317 ../src/display/canvas-grid.cpp:693 msgid "Grid _units:" -msgstr "Jednotky mřížky:" +msgstr "_Jednotky mřížky:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:319 ../src/display/canvas-grid.cpp:695 msgid "_Origin X:" -msgstr "Počátek X:" +msgstr "_Počátek X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:319 ../src/display/canvas-grid.cpp:695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 msgid "X coordinate of grid origin" -msgstr "Počátek X souřadnice mřížky" +msgstr "Počátek souřadnice X mřížky" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:321 ../src/display/canvas-grid.cpp:697 msgid "O_rigin Y:" -msgstr "Počátek Y:" +msgstr "P_očátek Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:321 ../src/display/canvas-grid.cpp:697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 msgid "Y coordinate of grid origin" -msgstr "Počátek Y souřadnice mřížky" +msgstr "Počátek souřadnice Y mřížky" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323 ../src/display/canvas-grid.cpp:701 msgid "Spacing _Y:" @@ -3362,7 +3281,7 @@ msgstr "Úhel X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 msgid "Angle of x-axis" -msgstr "" +msgstr "Úhel osy x" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 @@ -3373,27 +3292,24 @@ msgstr "Úhel Z:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 msgid "Angle of z-axis" -msgstr "" +msgstr "Úhel osy z" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:705 -#, fuzzy msgid "Minor grid line _color:" -msgstr "Barva hlavní čáry mřížky:" +msgstr "Barva _vedlejších čar mřížky:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 -#, fuzzy msgid "Minor grid line color" -msgstr "Barva hlavních čar mřížky" +msgstr "Barva podružných čar mřížky" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:705 -#, fuzzy msgid "Color of the minor grid lines" -msgstr "Barva čar mřížky" +msgstr "Barva podružných čar mřížky" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:336 ../src/display/canvas-grid.cpp:710 msgid "Ma_jor grid line color:" -msgstr "Barva hlavní čáry mřížky:" +msgstr "Barva _hlavních čar mřížky:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:336 ../src/display/canvas-grid.cpp:710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 @@ -3402,30 +3318,27 @@ msgstr "Barva hlavních čar mřížky" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" -msgstr "Barva významné (zvýrazněné) čáry mřížky" +msgstr "Barva hlavních (zvýrazněných) čar mřížky" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 ../src/display/canvas-grid.cpp:715 msgid "_Major grid line every:" -msgstr "Hlavní čára mřížky každých: " +msgstr "H_lavní čára mřížky každých:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 ../src/display/canvas-grid.cpp:715 msgid "lines" msgstr "čar" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Rectangular grid" -msgstr "Čtyřúhelník" +msgstr "Čtvercová mřížka" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Axonometric grid" -msgstr "Axonometricky (3D)" +msgstr "Axonometrická mřížka" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:275 -#, fuzzy msgid "Create new grid" -msgstr "Vytvořit vodítko" +msgstr "Vytvořit novou mřížku" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:341 #, fuzzy @@ -3436,28 +3349,30 @@ msgstr "Titulek" msgid "" "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " "grids." -msgstr "" +msgstr "Určuje, zda tato mřížka bude či nebude přilínat. Může být zapnuto " +"i pro neviditelnou mřížku." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:346 msgid "Snap to visible _grid lines only" -msgstr "" +msgstr "Přilínat jen k viditelné mřížce" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:347 msgid "" "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " "will be snapped to" -msgstr "" +msgstr "Je-li oddáleno, nebudou viditelné všechny čáry mřížky. Přilínat budou " +"jen ty viditelné." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:351 -#, fuzzy msgid "_Visible" -msgstr "Barvy" +msgstr "_Viditelné" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:352 msgid "" "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " "to invisible grids." -msgstr "" +msgstr "Určí, zda bude či nebude mřížka zobrazena. Objekty budou přilínat " +"i k nezobrazené mřížce." #: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 msgid "Spacing _X:" @@ -3475,27 +3390,26 @@ msgstr "Vzdálenost mezi vodorovnými čarami mřížky" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:732 msgid "_Show dots instead of lines" -msgstr "" +msgstr "_Namísto čar zobrazit tečky" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:733 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" -msgstr "" +msgstr "Je-li nastaveno, zobrazí se na mřížkových bodech místo čar tečky" #. TRANSLATORS: undefined target for snapping #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 ../src/display/snap-indicator.cpp:75 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/display/snap-indicator.cpp:183 msgid "UNDEFINED" -msgstr "" +msgstr "NEURČENO" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:79 -#, fuzzy msgid "grid line" -msgstr "Vodítko" +msgstr "čára mřížky" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:82 #, fuzzy msgid "grid intersection" -msgstr "Průnik" +msgstr "průsečíky mřížky" #: ../src/display/snap-indicator.cpp:85 #, fuzzy @@ -3788,9 +3702,8 @@ msgid " (No preferences)" msgstr "Vlastnosti lupy" #: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2160 -#, fuzzy msgid "Extensions" -msgstr "Rozšíření \"" +msgstr "Rozšíření" #. This is some filler text, needs to change before relase #: ../src/extension/error-file.cpp:52 @@ -3825,12 +3738,12 @@ msgid "" " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." msgstr "" -" Toto je způsobeno nesprávným .inx souborem pro toto rozšíření. Nesprávný ." -"inx soubor může být způsoben špatnou instalací Inkscape." +" Toto je způsobeno nesprávným souborem .inx pro toto rozšíření. Nesprávný " +"soubor .inx může být způsoben špatnou instalací Inkscape." #: ../src/extension/extension.cpp:276 msgid "the extension is designed for Windows only." -msgstr "" +msgstr "toto rozšíření je vytvořeno jen pro Windows." #: ../src/extension/extension.cpp:281 msgid "an ID was not defined for it." @@ -3842,7 +3755,7 @@ msgstr "žádné jméno nebylo definováno." #: ../src/extension/extension.cpp:289 msgid "the XML description of it got lost." -msgstr "XML popis nebo jej ztratilo." +msgstr "popis XML nebo jej ztratilo." #: ../src/extension/extension.cpp:293 msgid "no implementation was defined for the extension." @@ -3989,9 +3902,8 @@ msgstr "Posun:" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:44 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:50 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Raster" -msgstr "Posunout výš" +msgstr "Rastr" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:49 #, fuzzy @@ -3999,9 +3911,8 @@ msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)" msgstr "Aplikovat transformaci na výběr" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Add Noise" -msgstr "Přidat Uzly" +msgstr "Přidat šum" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 @@ -4022,41 +3933,38 @@ msgstr "Typ:" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48 msgid "Uniform Noise" -msgstr "" +msgstr "Rovnoměrný šum" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49 msgid "Gaussian Noise" -msgstr "" +msgstr "Gaussovský šum" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50 msgid "Multiplicative Gaussian Noise" -msgstr "" +msgstr "Násobný gaussovský šum" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51 msgid "Impulse Noise" -msgstr "" +msgstr "Blikavý šum" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52 -#, fuzzy msgid "Laplacian Noise" -msgstr "Fraktální šum" +msgstr "Laplaceovský šum" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:53 msgid "Poisson Noise" -msgstr "" +msgstr "Poissonovský šum" #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Add random noise to selected bitmap(s)" -msgstr "Ponechat vybráno" +msgstr "Přidat náhodný šum do vybraných bitmap" #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:38 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:54 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 -#, fuzzy msgid "Blur" -msgstr "Modrá" +msgstr "Rozmazání" #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40 @@ -4067,9 +3975,8 @@ msgstr "Modrá" #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894 -#, fuzzy msgid "Radius:" -msgstr "Poloměr" +msgstr "Poloměr:" #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:41 @@ -4077,69 +3984,61 @@ msgstr "Poloměr" #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Sigma:" -msgstr "malý" +msgstr "Sigma:" #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Blur selected bitmap(s)" -msgstr "Seskupit vybrané objekty" +msgstr "Rozmazat vybrané bitmapy" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Channel" -msgstr "Zrušit" +msgstr "Kanál" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Layer:" -msgstr "_Vrstva" +msgstr "Vrstva:" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55 msgid "Red Channel" -msgstr "" +msgstr "Červený kanál" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56 msgid "Green Channel" -msgstr "" +msgstr "Zelený kanál" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57 msgid "Blue Channel" -msgstr "" +msgstr "Modrý kanál" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58 -#, fuzzy msgid "Cyan Channel" -msgstr "Vytvořit táhlo" +msgstr "Azurový kanál" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59 -#, fuzzy msgid "Magenta Channel" -msgstr "Růžová" +msgstr "Purpurový kanál" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Yellow Channel" -msgstr "Žlutá" +msgstr "Žlutý kanál" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Black Channel" -msgstr "Černá výplň" +msgstr "Černý kanál" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62 #, fuzzy msgid "Opacity Channel" -msgstr "Krytí" +msgstr "Kanál průhlednosti" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:59 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:63 @@ -4148,7 +4047,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:66 msgid "Extract specific channel from image" -msgstr "" +msgstr "Extrahovat určitý kanál z obrázku" #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:38 #, fuzzy @@ -4162,9 +4061,8 @@ msgstr "Aplikovat transformaci na výběr" #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:50 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:317 -#, fuzzy msgid "Colorize" -msgstr "Barva" +msgstr "Obarvení" #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:52 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101 @@ -4226,13 +4124,12 @@ msgstr "Barva" #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:58 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity" -msgstr "" +msgstr "Obarvení vybrané bitmapy určenou barvou s použitím dané průhlednosti" #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 -#, fuzzy msgid "Contrast" -msgstr "Rohy:" +msgstr "Kontrast" #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42 #, fuzzy @@ -4241,37 +4138,33 @@ msgstr "Táhnout křivku" #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:48 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)" -msgstr "" +msgstr "Zvýšit nebo snížit kontrast v bitmapě" #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:66 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315 msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "Ořez" #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:68 msgid "Top (px):" -msgstr "" +msgstr "Nahoře (px):" #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Bottom (px):" -msgstr "Naspod" +msgstr "Dole (px):" #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Left (px):" -msgstr "Posuny" +msgstr "Vlevo (px):" #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Right (px):" -msgstr "Práva" +msgstr "Vpravo (px):" #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Crop selected bitmap(s)." -msgstr "Seskupit vybrané objekty" +msgstr "Ořezat vybrané bitmapy." #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:37 msgid "Cycle Colormap" @@ -4937,13 +4830,12 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3556 #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3147 msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines" -msgstr "" +msgstr "Převést čárkované/tečkované čáry na jednotlivé čárky" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3557 #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3148 -#, fuzzy msgid "Convert gradients to colored polygon series" -msgstr "Změnit barvu zarážky barevného přechodu" +msgstr "Převést barevné přechody na řady barevných mnohoúhelníků" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3558 #, fuzzy @@ -4965,9 +4857,8 @@ msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" #: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3565 -#, fuzzy msgid "Enhanced Metafile" -msgstr "Změnit čtyřúhelník" +msgstr "Enhanced metafile" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:53 #, fuzzy @@ -5308,9 +5199,8 @@ msgid "Normal" msgstr "Normální" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:344 -#, fuzzy msgid "Blend to background" -msgstr "Odstranit pozadí" +msgstr "Vmísit do pozadí" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:354 msgid "Blur eroded by white or transparency" @@ -5427,74 +5317,64 @@ msgstr "Jas" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331 -#, fuzzy msgid "Precision" msgstr "Přesnost" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:103 -#, fuzzy msgid "Light source" -msgstr "Zdroj" +msgstr "Světelný zdroj" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:104 -#, fuzzy msgid "Light source:" -msgstr "Zdroj" +msgstr "Světelný zdroj:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:105 -#, fuzzy msgid "Distant" -msgstr "Dělení" +msgstr "Vzdálený" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Point" -msgstr "Bod" +msgstr "Bodový" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:107 msgid "Spot" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:109 -#, fuzzy msgid "Distant light options" -msgstr "Výška cíle" +msgstr "Volby vzdáleného osvětlení" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1195 msgid "Azimuth" -msgstr "" +msgstr "Azimut" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 -#, fuzzy msgid "Elevation" -msgstr "Vztah" +msgstr "Převýšení" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:112 -#, fuzzy msgid "Point light options" -msgstr "Více jasu" +msgstr "Volby bodového osvětlení" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117 -#, fuzzy msgid "X location" -msgstr " umístění: " +msgstr "Umístění X" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118 -#, fuzzy msgid "Y location" -msgstr " umístění: " +msgstr "Umístění Y" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119 -#, fuzzy msgid "Z location" -msgstr " umístění: " +msgstr "Umístění Z" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116 #, fuzzy @@ -7214,26 +7094,24 @@ msgid "Draw a path which is a grid" msgstr "Vykreslit křivku, která je mřížkou" #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:966 -#, fuzzy msgid "JavaFX Output" -msgstr "Výstup do LaTeXu" +msgstr "Výstup JavaFX" #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971 msgid "JavaFX (*.fx)" -msgstr "" +msgstr "JavaFX (*.fx)" #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972 -#, fuzzy msgid "JavaFX Raytracer File" -msgstr "Soubor ve formátu pro PovRay Raytracer" +msgstr "Soubor JavaFX Raytraceru" #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:95 msgid "LaTeX Output" -msgstr "Výstup do LaTeXu" +msgstr "Výstup LaTeXu" #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:100 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" -msgstr "LaTeX s PSTricks makry (*.tex)" +msgstr "LaTeX s makry PSTricks (*.tex)" #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:101 msgid "LaTeX PSTricks File" @@ -7241,19 +7119,19 @@ msgstr "Soubor LaTeX PSTricks" #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:331 msgid "LaTeX Print" -msgstr "Tisk LaTeX" +msgstr "Tisk LaTeXu" #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2142 msgid "OpenDocument Drawing Output" -msgstr "Výstup kresby do formátu OpenDocument" +msgstr "Výstup kresby OpenDocument Drawing" #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2147 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" -msgstr "OpenDocument Kresba (*.odg)" +msgstr "Kresba OpenDocument drawing (*.odg)" #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2148 msgid "OpenDocument drawing file" -msgstr "Kresba formátu OpenDocument" +msgstr "Soubor kresby OpenDocument" #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/ @@ -7296,7 +7174,8 @@ msgstr "" msgid "" "Note: setting the precision too high may result in a large SVG file " "and slow performance." -msgstr "" +msgstr "Pozor: nastavení příliš vysoké přesnosti může mít za následek " +"velký soubor SVG a zpomalení zobrazení." #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:128 msgid "import via Poppler" @@ -7309,236 +7188,214 @@ msgstr "Skupina" #. Text options #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:142 -#, fuzzy msgid "Text handling:" -msgstr "Nastavit rozestupy:" +msgstr "Zacházení s textem:" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:144 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Import text as text" -msgstr "Převést vlitý text na text" +msgstr "Importovat text jakožto text" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:146 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts" -msgstr "" +msgstr "Nahradit vložené fonty PDF nejpodobnějšími instalovanými fonty" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:149 -#, fuzzy msgid "Embed images" -msgstr "Přiložit Všechny Obrázky" +msgstr "Vložit obrázky" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:151 msgid "Import settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavení importu" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:268 msgid "PDF Import Settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavení importu z PDF" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:431 -#, fuzzy msgctxt "PDF input precision" msgid "rough" -msgstr "Skupina" +msgstr "hrubá" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:432 -#, fuzzy msgctxt "PDF input precision" msgid "medium" msgstr "střední" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:433 -#, fuzzy msgctxt "PDF input precision" msgid "fine" -msgstr "Přímka" +msgstr "vysoká" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:434 -#, fuzzy msgctxt "PDF input precision" msgid "very fine" -msgstr "Invertovat výplň" +msgstr "velmi vysoká" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:877 -#, fuzzy msgid "PDF Input" -msgstr "DXF Vstup" +msgstr "Vstup PDF" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:882 -#, fuzzy msgid "Adobe PDF (*.pdf)" -msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)" +msgstr "Adobe DXF (*.pdf)" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:883 msgid "Adobe Portable Document Format" -msgstr "" +msgstr "Přenosný dokument Adobe (PDF)" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:890 -#, fuzzy msgid "AI Input" -msgstr "AI 8.0 Vstup" +msgstr "Vstup AI" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:895 -#, fuzzy msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" -msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 9.0 a výše (*.ai)" #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:896 -#, fuzzy msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" -msgstr "Otevřít soubory uložené Adobe Illustratorem 8.0 nebo starším" +msgstr "Otevřít soubory uložené Adobe Illustratorem 9.0 a novějším" #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:715 msgid "PovRay Output" msgstr "Výstup do PovRay" #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:720 -#, fuzzy msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)" -msgstr "PovRay (*.pov) (export křivek)" +msgstr "PovRay (*.pov) (pouze křivky a tvary)" #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:721 msgid "PovRay Raytracer File" -msgstr "Soubor ve formátu pro PovRay Raytracer" +msgstr "Soubor PovRay Raytraceru" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:100 msgid "SVG Input" -msgstr "SVG Vstup" +msgstr "Vstup SVG" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:105 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" -msgstr "Škálovatelná Vektorová Grafika (*.svg)" +msgstr "Škálovatelná vektorová grafika (*.svg)" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:106 msgid "Inkscape native file format and W3C standard" -msgstr "Nativní formát pro Inkscape a W3C standard" +msgstr "Nativní formát pro Inkscape a standard W3C" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:114 msgid "SVG Output Inkscape" -msgstr "SVG Výstup Inkscape" +msgstr "Výstup SVG Inkscapu" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:119 msgid "Inkscape SVG (*.svg)" -msgstr "Inkscape SVG (*.svg)" +msgstr "SVG Inkscapu (*.svg)" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:120 msgid "SVG format with Inkscape extensions" -msgstr "SVG formát s rozšířeními pro Inkscape" +msgstr "Formát SVG s rozšířeními Inkscapu" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:128 msgid "SVG Output" -msgstr "SVG Výstup" +msgstr "Výstup SVG" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:133 msgid "Plain SVG (*.svg)" -msgstr "Plain SVG (*.svg)" +msgstr "Prosté SVG (*.svg)" #: ../src/extension/internal/svg.cpp:134 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" -msgstr "Formát Škálovatelné Vektorové Grafiky definovaný W3C" +msgstr "Formát Škálovatelné vektorové grafiky SVG definovaný standardem W3C" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:46 msgid "SVGZ Input" -msgstr "SVGZ Vstup" +msgstr "Vstup SVGZ" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:52 ../src/extension/internal/svgz.cpp:66 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" -msgstr "Komprimované Inkscape SVG (*.svgz)" +msgstr "Komprimované SVG Inkscapu (*.svgz)" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 msgid "SVG file format compressed with GZip" -msgstr "SVG soubor komprimovaný pomocí GZip" +msgstr "Soubor SVG komprimovaný pomocí GZip" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:61 ../src/extension/internal/svgz.cpp:75 msgid "SVGZ Output" -msgstr "SVGZ Výstup" +msgstr "Výstup SVGZ" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" -msgstr "Nativní formát Inkscape komrpimovaný pomocí GZip" +msgstr "Nativní formát Inkscape komprimovaný pomocí GZip" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:80 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" -msgstr "Komprimované plain SVG (*.svgz)" +msgstr "Komprimované prosté SVG (*.svgz)" #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" -msgstr "Formát Škálovatelné Vektorové Grafiky komprimovaný pomocí GZip" +msgstr "Formát Škálovatelné vektorové grafiky SVG komprimovaný pomocí GZip" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:274 -#, fuzzy msgid "VSD Input" -msgstr "DXF Vstup" +msgstr "Vstup VSD" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:279 -#, fuzzy msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)" -msgstr "Dia Diagram (*.dia)" +msgstr "Diagram Microsoftu Visio (*.vsd)" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:280 msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later" -msgstr "" +msgstr "Souborový formát používaný programem Microsoft Visio 6 a novějším" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:287 -#, fuzzy msgid "VDX Input" -msgstr "DXF Vstup" +msgstr "Vstup VDX" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:292 msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)" -msgstr "" +msgstr "Diagram XML programu Microsoft Visio (*.vdx)" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:293 msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later" -msgstr "" +msgstr "Souborový formát používaný programem Microsoft Visio 2010 a novějším" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:300 -#, fuzzy msgid "VSDM Input" -msgstr "DXF Vstup" +msgstr "Vstup VSDM" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:305 msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)" -msgstr "" +msgstr "Kresba Microsoft Visia 2013 (*.vsdm)" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:306 #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:319 msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later" -msgstr "" +msgstr "Souborový formát používaný programem Microsoft Visio 2013 a novějším" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:313 -#, fuzzy msgid "VSDX Input" -msgstr "DXF Vstup" +msgstr "Vstup VSDX" #: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:318 msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)" -msgstr "" +msgstr "Kresba Microsoft Visio 2013 (*.vsdx)" #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3125 -#, fuzzy msgid "WMF Input" -msgstr "WPG Vstup" +msgstr "Vstup WMF" #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3130 -#, fuzzy msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" -msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" +msgstr "Soubory Windows Metafile (*.wmf)" #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3131 -#, fuzzy msgid "Windows Metafiles" -msgstr "Vstup Windows Metafile" +msgstr "Soubory Windows Metafile" #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3139 -#, fuzzy msgid "WMF Output" -msgstr "Výstup DXF" +msgstr "Výstup WMF" #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3149 msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches" -msgstr "" +msgstr "Převést všechny výplňové vzory na standardní šrafy WMF" #: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3153 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 @@ -10136,14 +9993,12 @@ msgid "Edit on-canvas" msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180 -#, fuzzy msgid "Copy path" -msgstr "Oříznout křivku" +msgstr "Kopírovat křivku" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 -#, fuzzy msgid "Paste path" -msgstr "Vložit Šíř_ku" +msgstr "Vložit křivku" #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:200 #, fuzzy @@ -10161,9 +10016,8 @@ msgid "Link path parameter to path" msgstr "Vložit šířku odděleně" #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Change point parameter" -msgstr "Změnit spirálu" +msgstr "Změnit parametr bodu" #: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:229 #: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:241 @@ -10173,14 +10027,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:134 -#, fuzzy msgid "Change random parameter" -msgstr "Změnit typ uzlu" +msgstr "Změnit náhodnostní parametr" #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Change text parameter" -msgstr "Změnit spirálu" +msgstr "Změnit parametr textu" #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:80 #, fuzzy @@ -10188,23 +10040,22 @@ msgid "Change unit parameter" msgstr "Změnit spirálu" #: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Change vector parameter" -msgstr "Změnit spirálu" +msgstr "Změnit parametr vektoru" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:50 #, c-format msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" -msgstr "" +msgstr "Nelze nalézt povel s ID „%s“, zadaný v příkazovém řádku.\n" #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61 #, c-format msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Nelze nalézt uzel s ID „%s“\n" #: ../src/main.cpp:295 msgid "Print the Inkscape version number" -msgstr "Vypsat číslo verze Inkscape" +msgstr "Vypsat číslo verze Inkscapu" #: ../src/main.cpp:300 msgid "Do not use X server (only process files from console)" @@ -10239,37 +10090,37 @@ msgid "" "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" "EPS/PDF (default 90)" msgstr "" +"Rozlišení pro export do bitmapy a pro rasterizaci filtrů v PS, EPS a PDF " +"(výchozí je 90)" #: ../src/main.cpp:326 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:37 msgid "DPI" msgstr "DPI" #: ../src/main.cpp:330 -#, fuzzy msgid "" "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " "corner)" msgstr "" -"Exportovaná oblast v SVG uživatelem definovaných jednotkách (výchozí je " -"plátno; 0,0 je levý spodní roh)" +"Exportovaná oblast v uživatelských jednotkách SVG (výchozí je " +"plátno; souřadnice 0,0 je levý spodní roh)" #: ../src/main.cpp:331 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" #: ../src/main.cpp:335 -#, fuzzy msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" msgstr "Exportovaná oblast je celá kresba (ne plátno)" #: ../src/main.cpp:340 -#, fuzzy msgid "Exported area is the entire page" msgstr "Exportovaná oblast je celé plátno" #: ../src/main.cpp:345 msgid "Only for PS/EPS/PDF, sets margin in mm around exported area (default 0)" -msgstr "" +msgstr "Jen pro PS/EPS/PDF; nastaví okraj v mm okolo exportované oblasti " +"(výchozně 0)" #: ../src/main.cpp:346 ../src/main.cpp:388 msgid "VALUE" @@ -10285,7 +10136,7 @@ msgstr "" #: ../src/main.cpp:355 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" -msgstr "Šířka generované bitmapy v pixelech (přebijí nastavené dpi)" +msgstr "Šířka exportované bitmapy v pixelech (převáží nad nastaveným DPI)" #: ../src/main.cpp:356 msgid "WIDTH" @@ -10293,7 +10144,7 @@ msgstr "ŠÍŘKA" #: ../src/main.cpp:360 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" -msgstr "Výška generované bitmapy v pixelech (přebíjí nastavené dpi)" +msgstr "Výška exportované bitmapy v pixelech (převáží nad nastaveným DPI)" #: ../src/main.cpp:361 msgid "HEIGHT" @@ -10333,7 +10184,7 @@ msgstr "BARVA" #: ../src/main.cpp:387 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" -"Průsvitnost pozadí exportované bitmapy (od 0.0 do 1.0, nebo od 1 do 255)" +"Průhlednost pozadí exportované bitmapy (od 0.0 do 1.0, nebo od 1 do 255)" #: ../src/main.cpp:392 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" @@ -10353,12 +10204,12 @@ msgstr "Export dokumentu do souboru EPS" msgid "" "Choose the PostScript Level used to export. Possible choices are 2 (the " "default) and 3" -msgstr "" +msgstr "Zvolte použitou úroveň PostScriptu použitou exportem. Možné volby jsou " +"2 (výchozí) a 3" #: ../src/main.cpp:409 -#, fuzzy msgid "PS Level" -msgstr "Barevný kruh" +msgstr "Úroveň PS" #: ../src/main.cpp:413 msgid "Export document to a PDF file" @@ -10383,19 +10234,16 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/main.cpp:429 -#, fuzzy msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" -msgstr "Export dokumentu do souboru EPS" +msgstr "Export dokumentu do souboru Enhanced Metafile (EMF)" #: ../src/main.cpp:434 -#, fuzzy msgid "Export document to a Windows Metafile (WMF) File" -msgstr "Export dokumentu do souboru EPS" +msgstr "Export dokumentu do souboru Windows Metafile (WMF)" #: ../src/main.cpp:439 -#, fuzzy msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF, SVG)" -msgstr "Převést textové objekty na křivky při exportu (EPS)" +msgstr "Převést při exportu textové objekty na křivky (PS, EPS, PDF, SVG)" #: ../src/main.cpp:444 msgid "" @@ -10409,7 +10257,8 @@ msgid "" "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" -"Dotázat se na X souřadnici kresby, nebo pokud je určeno, objektu s --query-id" +"Dotázat se na x-ovou souřadnici kresby, nebo pokud je určeno, objektu s " +"--query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:456 @@ -10417,7 +10266,8 @@ msgid "" "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" "query-id" msgstr "" -"Dotázat se na Y souřadnici kresby, nebo pokud je určeno, objektu s --query-id" +"Dotázat se na y-ovou souřadnici kresby, nebo pokud je určeno, objektu s " +"--query-id" #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" #: ../src/main.cpp:462 @@ -10439,7 +10289,7 @@ msgstr "" #: ../src/main.cpp:478 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" -msgstr "ID objektu jehož rozměry jsou hledány" +msgstr "ID objektu, jehož rozměry jsou hledány" #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory #: ../src/main.cpp:484 @@ -10448,7 +10298,7 @@ msgstr "Vytisknout adresář s rozšířeními a skončit" #: ../src/main.cpp:489 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" -msgstr "Odstranit nepoužívané definice z defs sekce(í) dokumentu" +msgstr "Odstranit nepoužívané definice z definiční(ch) sekce(í) dokumentu" #: ../src/main.cpp:495 msgid "Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode" @@ -10470,7 +10320,7 @@ msgstr "" #: ../src/main.cpp:511 msgid "Verb to call when Inkscape opens." -msgstr "" +msgstr "Povel volaný při otevření Inkcapu." #: ../src/main.cpp:512 msgid "VERB-ID" @@ -10478,7 +10328,7 @@ msgstr "" #: ../src/main.cpp:516 msgid "Object ID to select when Inkscape opens." -msgstr "" +msgstr "ID objektu vybraného při otevření Inkscapu." #: ../src/main.cpp:517 msgid "OBJECT-ID" @@ -10486,7 +10336,7 @@ msgstr "" #: ../src/main.cpp:521 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." -msgstr "" +msgstr "Spustit Inkscape v interaktivním příkazořádkovém režimu." #: ../src/main.cpp:871 ../src/main.cpp:1283 msgid "" @@ -10511,20 +10361,19 @@ msgstr "_Nový" #. " \n" #: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2634 ../src/verbs.cpp:2640 msgid "_Edit" -msgstr "Úpravy" +msgstr "Ú_pravy" #: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2398 msgid "Paste Si_ze" -msgstr "Vložit Velikost" +msgstr "Vložit v_elikost" #: ../src/menus-skeleton.h:65 msgid "Clo_ne" msgstr "Klo_novat" #: ../src/menus-skeleton.h:79 -#, fuzzy msgid "Select Sa_me" -msgstr "Vybrat další" +msgstr "Vybrat _totéž" #: ../src/menus-skeleton.h:97 msgid "_View" @@ -10532,27 +10381,25 @@ msgstr "_Zobrazení" #: ../src/menus-skeleton.h:98 msgid "_Zoom" -msgstr "Přiblížení" +msgstr "_Přiblížení" #: ../src/menus-skeleton.h:114 msgid "_Display mode" -msgstr "Režim zobrazení" +msgstr "Režim _zobrazení" #. Better location in menu needs to be found #. " \n" #. " \n" #: ../src/menus-skeleton.h:123 -#, fuzzy msgid "_Color display mode" -msgstr "Režim zobrazení" +msgstr "Režim _barevného zobrazení" #. Better location in menu needs to be found #. " \n" #. " \n" #: ../src/menus-skeleton.h:136 -#, fuzzy msgid "Sh_ow/Hide" -msgstr "Zobrazit/Skrýt" +msgstr "_Zobrazit/Skrýt" #. Not quite ready to be in the menus. #. " \n" @@ -10566,7 +10413,7 @@ msgstr "_Objekt" #: ../src/menus-skeleton.h:188 msgid "Cli_p" -msgstr "Ořez" +msgstr "Oře_z" #: ../src/menus-skeleton.h:192 msgid "Mas_k" @@ -10574,7 +10421,7 @@ msgstr "Mas_ka" #: ../src/menus-skeleton.h:196 msgid "Patter_n" -msgstr "Vzorek" +msgstr "Vzo_rek" #: ../src/menus-skeleton.h:220 msgid "_Path" @@ -10586,14 +10433,12 @@ msgid "_Text" msgstr "_Text" #: ../src/menus-skeleton.h:266 -#, fuzzy msgid "Filter_s" -msgstr "Filtry" +msgstr "_Filtry" #: ../src/menus-skeleton.h:272 -#, fuzzy msgid "Exte_nsions" -msgstr "Rozšíření \"" +msgstr "_Rozšíření" #: ../src/menus-skeleton.h:278 msgid "_Help" @@ -10601,7 +10446,7 @@ msgstr "_Nápověda" #: ../src/menus-skeleton.h:282 msgid "Tutorials" -msgstr "Návody" +msgstr "_Návody" #: ../src/object-edit.cpp:439 msgid "" @@ -10719,49 +10564,44 @@ msgid "Drag to resize the flowed text frame" msgstr "Tažením změníte velikost rámu pro vlitý text" #: ../src/path-chemistry.cpp:53 -#, fuzzy msgid "Select object(s) to combine." -msgstr "Vyberte objekty k přesunu výš" +msgstr "Vyberte objekty ke kombinaci." #: ../src/path-chemistry.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Combining paths..." -msgstr "Uzavírám křivku." +msgstr "Kombinuji křivky..." #: ../src/path-chemistry.cpp:170 msgid "Combine" -msgstr "Kombinace" +msgstr "Kombinovat" #: ../src/path-chemistry.cpp:177 -#, fuzzy msgid "No path(s) to combine in the selection." -msgstr "Žádné křivky k zjednodušení nebyly vybrány." +msgstr "Nevybrány žádné křivky ke zkombinování." #: ../src/path-chemistry.cpp:189 msgid "Select path(s) to break apart." -msgstr "Vyberte křivku(y) k rozdělení." +msgstr "Vyberte křivku(y) k rozbití." #: ../src/path-chemistry.cpp:193 -#, fuzzy msgid "Breaking apart paths..." -msgstr "Rozdělit na části" +msgstr "Rozbíjím křivky..." #: ../src/path-chemistry.cpp:284 msgid "Break apart" -msgstr "Rozdělit na části" +msgstr "Rozbít" #: ../src/path-chemistry.cpp:286 msgid "No path(s) to break apart in the selection." -msgstr "Žádné křivky na rozbití nebyly vybrány." +msgstr "Žádné křivky k rozbití nebyly vybrány." #: ../src/path-chemistry.cpp:296 msgid "Select object(s) to convert to path." -msgstr "Vyberte objekt(y) k převodu na křivku." +msgstr "Vyberte objekt(y) k převodu na křivky." #: ../src/path-chemistry.cpp:302 -#, fuzzy msgid "Converting objects to paths..." -msgstr "Převést bitmapové objekty na cesty" +msgstr "Převádím objekty na křivky..." #: ../src/path-chemistry.cpp:324 msgid "Object to path" @@ -10797,19 +10637,16 @@ msgid "Toggle multiple vanishing points" msgstr "" #: ../src/preferences-skeleton.h:101 -#, fuzzy msgid "Dip pen" -msgstr "Skript" +msgstr "Pero" #: ../src/preferences-skeleton.h:102 -#, fuzzy msgid "Marker" -msgstr "Ztmavit" +msgstr "Fix" #: ../src/preferences-skeleton.h:103 -#, fuzzy msgid "Brush" -msgstr "Modrá" +msgstr "Štětec" #: ../src/preferences-skeleton.h:104 #, fuzzy @@ -10933,9 +10770,8 @@ msgid "A name given to the resource" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:238 -#, fuzzy msgid "Date:" -msgstr "Datum" +msgstr "Datum:" #: ../src/rdf.cpp:239 msgid "" @@ -10944,9 +10780,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:241 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Format:" -msgstr "Formát" +msgstr "Formát:" #: ../src/rdf.cpp:242 msgid "The file format, physical medium, or dimensions of the resource" @@ -10957,9 +10792,8 @@ msgid "The nature or genre of the resource" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:248 -#, fuzzy msgid "Creator:" -msgstr "Tvůrce" +msgstr "Tvůrce:" #: ../src/rdf.cpp:249 #, fuzzy @@ -10967,28 +10801,24 @@ msgid "An entity primarily responsible for making the resource" msgstr "Jméno entity přímo odpovědné za vytváření obsahu tohoto dokumentu." #: ../src/rdf.cpp:251 -#, fuzzy msgid "Rights:" -msgstr "Práva" +msgstr "Práva:" #: ../src/rdf.cpp:252 msgid "Information about rights held in and over the resource" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:254 -#, fuzzy msgid "Publisher:" -msgstr "Vydavatel" +msgstr "Vydavatel:" #: ../src/rdf.cpp:255 -#, fuzzy msgid "An entity responsible for making the resource available" -msgstr "Jméno entity zodpovědné za zpřístupnění tohoto dokumentu" +msgstr "Jméno entity odpovědné za zpřístupnění tohoto dokumentu" #: ../src/rdf.cpp:258 -#, fuzzy msgid "Identifier:" -msgstr "Identifikátor" +msgstr "Identifikátor:" #: ../src/rdf.cpp:259 msgid "An unambiguous reference to the resource within a given context" @@ -11018,9 +10848,8 @@ msgid "A language of the resource" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:270 -#, fuzzy msgid "Keywords:" -msgstr "Klíčová slova" +msgstr "Klíčová slova:" #: ../src/rdf.cpp:271 msgid "The topic of the resource" @@ -11040,9 +10869,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/rdf.cpp:279 -#, fuzzy msgid "Description:" -msgstr "Popis" +msgstr "Popis:" #: ../src/rdf.cpp:280 #, fuzzy @@ -13135,7 +12963,7 @@ msgstr "Měnit znaménko změny měřítka v každém sloupci" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:477 msgid "_Rotation" -msgstr "_Rotace" +msgstr "_Otočení" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:485 msgid "Angle:" @@ -13175,7 +13003,7 @@ msgstr "Zaměnit směr otáčení pro každý sloupec" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:553 msgid "_Blur & opacity" -msgstr "Rozostření & průsvitnost" +msgstr "_Rozostření a průhlednost" #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:562 msgid "Blur:" @@ -17372,8 +17200,8 @@ msgid "Nepali (ne)" msgstr "Nový řádek" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 -msgid "Norwegian Bokmål (nb)" -msgstr "norský bokmål (nb)" +msgid "Norwegian Bokmal (nb)" +msgstr "norský bokmal (nb)" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" @@ -17537,6 +17365,7 @@ msgid "" msgstr "Maximální délka seznamu posledně otevřených dokumentů v menu Soubor" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 +#, no-c-format msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "" @@ -20695,8 +20524,8 @@ msgid "Set as _default" msgstr "Nastavit jako výchozí" #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:87 -msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" -msgstr "AaBbCcIiPpQqÁáÉéČ芚řŘřŽž12369$€¢?.;/()" +msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€c?.;/()" +msgstr "AaBbCcIiPpQqÁáÉéČ芚řŘřŽž12369$€c?.;/()" #. Align buttons #: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1344 @@ -20772,9 +20601,8 @@ msgstr "Uspořádat vybrané objekty" #. # begin single scan #. brightness #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508 -#, fuzzy msgid "_Brightness cutoff" -msgstr "Odříznutí jasu" +msgstr "_Odříznutí jasu" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512 msgid "Trace by a given brightness level" @@ -20786,126 +20614,114 @@ msgstr "Rozdíl v jasu mezi černou a bílou" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 msgid "Single scan: creates a path" -msgstr "Jednoduchý sken: vytvoří křivku" +msgstr "Jednotlivý sken (vytvoří křivku)" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534 -#, fuzzy msgid "_Edge detection" -msgstr "Detekce hran" +msgstr "Detekce _hran" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" -msgstr "Trasovat pomocí optimální detekce hran algoritmem J. Cannyho." +msgstr "Vektorizovat pomocí optimální detekce hran algoritmem J. Cannyho." #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:556 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "Rozdíl jasu pro detekci hrany" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559 -#, fuzzy msgid "T_hreshold:" -msgstr "Práh:" +msgstr "_Práh:" #. quantization #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571 -#, fuzzy msgid "Color _quantization" -msgstr "Kvantizace barvy" +msgstr "_Kvantizace barev" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:575 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" -msgstr "Trasovat podél hranic redukovaných barev" +msgstr "Vektorizovat podél hranic redukovaných barev" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:583 msgid "The number of reduced colors" msgstr "Počet redukovaných barev" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 -#, fuzzy msgid "_Colors:" -msgstr "Barvy:" +msgstr "_Barvy:" #. swap black and white #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 -#, fuzzy msgid "_Invert image" -msgstr "Invertovat obrázek" +msgstr "_Invertovat barvy obrázku" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599 msgid "Invert black and white regions" -msgstr "Invertovat černé a bílé oblasti" +msgstr "Invertuje černé a bílé oblasti" #. # end single scan #. # begin multiple scan #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:609 -#, fuzzy msgid "B_rightness steps" -msgstr "Kroky jasu" +msgstr "Stupně _jasu" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613 msgid "Trace the given number of brightness levels" -msgstr "Trasovat danou hodnotu úrovní jasu" +msgstr "Vektorizovat daný počet úrovní jasu" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621 -#, fuzzy msgid "Sc_ans:" -msgstr "Počet skenování:" +msgstr "Počet s_kenů:" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:625 msgid "The desired number of scans" -msgstr "Požadovaný počet skenování" +msgstr "Požadovaný počet skenů" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630 -#, fuzzy msgid "Co_lors" -msgstr "Barva" +msgstr "_Barvy" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:634 msgid "Trace the given number of reduced colors" -msgstr "Trasovat daný počet redukovaných barev" +msgstr "Vektorizovat daný počet redukovaných barev" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:639 -#, fuzzy msgid "_Grays" -msgstr "Šedé" +msgstr "_Šedé" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:643 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" -msgstr "Totéž jako Barvy, ale výsledek bude zkonvertován do odstínů šedi" +msgstr "Totéž co barvy, ale výsledek bude zkonvertován do odstínů šedé" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:649 -#, fuzzy msgid "S_mooth" -msgstr "Vyhladit" +msgstr "V_yhladit" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:653 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" -msgstr "Aplikovat Gaussovo rozostření na bitmapu před trasováním" +msgstr "Před trasováním použít na bitmapu Gaussovo rozostření" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 -#, fuzzy msgid "Stac_k scans" -msgstr "Poskládat skeny na sebe" +msgstr "Po_skládat skeny na sebe" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:661 msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " "gaps)" msgstr "" -"Navršit skenované plochy na sebe (bez mezer) místo dláždění (obvykle s " +"Navrší skenované plochy na sebe (bez mezer) namísto dlaždicování (obvykle s " "mezerami)" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:665 -#, fuzzy msgid "Remo_ve background" -msgstr "Odstranit pozadí" +msgstr "Odstranit _pozadí" #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:670 @@ -20914,107 +20730,102 @@ msgstr "Odstranit spodní vrstvu (pozadí) po dokončení" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:675 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" -msgstr "Vícenásobné skenování: Vytvoří skupinu křivek" +msgstr "Vícenásobný sken (vytvoří skupinu křivek)" #. # end multiple scan #. ## end mode page #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:684 -#, fuzzy msgid "_Mode" -msgstr "Režim" +msgstr "_Režim" #. ## begin option page #. # potrace parameters #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:690 -#, fuzzy msgid "Suppress _speckles" -msgstr "Potlačit skvrny" +msgstr "Potlačit _nečistoty" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:692 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" -msgstr "Ignorovat malé stopy (skvrny) v bitmapě" +msgstr "Ignorovat malé skvrny (nečistoty) v bitmapě" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:700 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" -msgstr "Skvrny do této velikosti (v pixelech) budou potlačeny" +msgstr "Nečistoty do této velikosti (v pixelech) budou potlačeny" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:703 -#, fuzzy msgid "S_ize:" -msgstr "Velikost:" +msgstr "_Velikost:" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:708 -#, fuzzy msgid "Smooth _corners" -msgstr "Vyhladit rohy" +msgstr "Vyhladit _rohy" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:710 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" -msgstr "Vyhladit ostré rohy při trasování" +msgstr "Vyhladí ostré hrany při trasování" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:719 msgid "Increase this to smooth corners more" -msgstr "Zvýšením uhladíte rohy" +msgstr "Zvýšením více uhladíte rohy" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:726 -#, fuzzy msgid "Optimize p_aths" -msgstr "Optimalizovat cesty" +msgstr "Optimalizovat _křivky" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:729 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "" -"Pokusit se optimalizovat křivky spojením přiléhajících Bezierových křivek" +"Pokusit se optimalizovat křivky spojením sousedních Bézierových křivek" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:737 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" msgstr "" -"Zvýšením tohoto parametru lze redukovat počet uzlů ve výsledku trasování " +"Zvýšením tohoto parametru lze snížit počet uzlů ve výsledku trasování " "pomocí agresivnější optimalizace" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:739 -#, fuzzy msgid "To_lerance:" -msgstr "Tolerance:" +msgstr "To_lerance:" #. ## end option page #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:753 -#, fuzzy msgid "O_ptions" -msgstr "Možnosti" +msgstr "_Možnosti" #. ### credits #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:757 -#, fuzzy msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" "is based on Potrace,\n" "created by Peter Selinger\n" "\n" "http://potrace.sourceforge.net" -msgstr "Díky patří Peteru Selingerovi, http://potrace.sourceforge.net" +msgstr "" +"Vektorizace Inkscape\n" +"je založena na Potrace,\n" +"vytvořeném Petrem Selingereme\n" +"\n" +"http://potrace.sourceforge.net" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:760 msgid "Credits" -msgstr "Kredity" +msgstr "Zásluhy" #. #### begin right panel #. ## SIOX #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:774 -#, fuzzy msgid "SIOX _foreground selection" -msgstr "SIOX výběr popředí" +msgstr "Výběr _popředí SIOX" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:777 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "Zakryjte oblast, kterou chcete vybrat jako popředí" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:782 -#, fuzzy msgid "Live Preview" -msgstr "Náhled" +msgstr "Živý náhled" #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:788 #, fuzzy @@ -21063,21 +20874,20 @@ msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" msgstr "Přírůstek k svislé velikosti (absolutní nebo procentní)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 -#, fuzzy msgid "A_ngle:" -msgstr "Úhel" +msgstr "_Úhel:" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1104 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" -msgstr "Úhel otočení (kladný směr = proti směru hodinových ručiček)" +msgstr "Úhel otočení (kladný = doleva)" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 msgid "" "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " "displacement, or percentage displacement" msgstr "" -"Úhel vodorovného zešikmení (kladný směr = proti směru hodinových ručiček), " +"Úhel vodorovného zkosení (kladný = doleva), " "nebo absolutní posunutí, nebo procentuální posunutí" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 @@ -21085,7 +20895,7 @@ msgid "" "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " "or percentage displacement" msgstr "" -"Úhel svislého zešikmení (kladný směr = proti směru hodinových ručiček), nebo " +"Úhel svislého zkosení (kladný = doleva), nebo " "absolutní posunutí, nebo procentuální posunutí" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 @@ -21125,9 +20935,8 @@ msgstr "" "absolutní pozici přímo" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 -#, fuzzy msgid "_Scale proportionally" -msgstr "Škálovat proporcionálně" +msgstr "_Změnit rozměr proporcionálně" #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" @@ -21521,67 +21330,64 @@ msgstr "" #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" -msgstr "" +msgstr "Ctrl: přichytávání úhlu otáčení o %g° přírůstcích, " +"kliknutí zruší" #: ../src/ui/tool/node.cpp:470 -#, fuzzy msgctxt "Path hande tip" msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" -msgstr "Shift: kreslit kolem počátečního bodu" +msgstr "Shift: otočení obou táhel o stejný úhel" #: ../src/ui/tool/node.cpp:477 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" -msgstr "" +msgstr "Táhlo automatického uzlu: tažení převede na hladký uzel (%s)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:480 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s: tažení tvaruje segment (%s)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:500 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" -msgstr "" +msgstr "Přesun táhla o %s, %s; úhel %.2f °, délka %s" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1270 -#, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" msgstr "" -"Shift: přepíná stav vybrání, vynutí gumovitost, vypíná přichytávání" +"Shift: vytažení táhla, kliknutí přepne mezi vybráním a nevybráním" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1272 -#, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "Shift: click to toggle selection" msgstr "" -"Shift: přepíná stav vybrání, vynutí gumovitost, vypíná přichytávání" +"Shift: kliknutí přepne mezi vybráním a nevybráním uzlu" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1277 msgctxt "Path node tip" msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Alt: přesun podél osy táhla, kliknutí smaže uzel" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1280 msgctxt "Path node tip" msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" -msgstr "" +msgstr "Ctrl: přesun podél os, kliknutí změní typ uzlu" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1284 -#, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "Alt: sculpt nodes" -msgstr "Ctrl: přichytávání úhlu" +msgstr "Alt: tvarování uzlů" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1292 #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" -msgstr "" +msgstr "%s: tažení tvaruje křivku (další možnosti s Shift, Ctrl, Alt)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1295 #, c-format @@ -21590,6 +21396,8 @@ msgid "" "%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " "(more: Shift, Ctrl, Alt)" msgstr "" +"%s: tažení tvaruje křivku, kliknutí přepíná mezi táhly rozměru a " +"otočení (další možností s Shift, Ctrl, Alt)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1298 #, c-format @@ -21598,22 +21406,22 @@ msgid "" "%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " "Shift, Ctrl, Alt)" msgstr "" +"%s: tažení tvaruje křivku, kliknutí vybere jen tento uzel " +"(další možnosti s Shift, Ctrl, Alt)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1309 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "Move node by %s, %s" -msgstr "Přesunout uzly" +msgstr "Přesunutí uzlu o %s, %s" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1320 -#, fuzzy msgid "Symmetric node" -msgstr "symetrické" +msgstr "Souměrný uzel" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1321 -#, fuzzy msgid "Auto-smooth node" -msgstr "Vyhladit" +msgstr "Automatický uzel" #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:821 #, fuzzy @@ -21632,61 +21440,54 @@ msgid "Delete node" msgstr "Odstranit uzel" #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1392 -#, fuzzy msgid "Cycle node type" msgstr "Změnit typ uzlu" #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1407 -#, fuzzy msgid "Drag handle" -msgstr "Vykreslit ovládací linky" +msgstr "" #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1416 msgid "Retract handle" -msgstr "Stáhnout táhlo" +msgstr "" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:195 -#, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" -msgstr "Shift: kreslit kolem počátečního bodu" +msgstr "Shift+Ctrl: stejnoměrná změna rozměru od středu otáčení" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:197 -#, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Ctrl: scale uniformly" -msgstr "Ctrl: přichytávání úhlu" +msgstr "Ctrl: stejnoměrná změna rozměru" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:202 -#, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "" "Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" -msgstr "Shift: kreslit barevný přechod kolem počátečního bodu" +msgstr "" +"Shift+Alt: změna rozměru s celočíselným poměrem stran od středu otáčení" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:204 -#, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Shift: scale from the rotation center" -msgstr "Shift: kreslit kolem počátečního bodu" +msgstr "Shift: změna rozměru od středu otáčení" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:207 -#, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Alt: scale using an integer ratio" -msgstr "Alt: zamkne poloměr spirály" +msgstr "Alt: změna rozměru s celočíselným poměrem stran" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:209 -#, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Scale handle: drag to scale the selection" -msgstr "Žádné křivky k převrácení nebyly vybrány." +msgstr "Rozměrový úchyt: tažením změníte rozměr" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:214 #, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" -msgstr "" +msgstr "Změna velikosti na %.2f %% × %.2f %%" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 #, c-format @@ -21695,18 +21496,19 @@ msgid "" "Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " "increments" msgstr "" +"Shift+Ctrl: otočení kolem protilehlého rohu s přichytávání úhlu o %f° " +"přírůstcích" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:441 -#, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Shift: rotate around the opposite corner" -msgstr "Shift: kreslit kolem počátečního bodu" +msgstr "Shift: otočení kolem protilehlého rohu" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:445 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" -msgstr "Ctrl: přichytávání úhlu" +msgstr "Ctrl: přichytávání úhlu o %f° přírůstcích" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:447 msgctxt "Transform handle tip" @@ -21714,13 +21516,14 @@ msgid "" "Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " "center" msgstr "" +"Otáčecí úchyt: tažením otočíte výběr kolem středu otáčení" #. event #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:452 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Rotate by %.2f°" -msgstr "Otočit o pixely" +msgstr "Otočit o %.2f °" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:578 #, c-format @@ -21729,70 +21532,72 @@ msgid "" "Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " "increments" msgstr "" +"Shift+Ctrl: zkosení kolem středu otáčení s přichytáváním o %f° " +"přírůstcích" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:581 -#, fuzzy msgctxt "Transform handle tip" msgid "Shift: skew about the rotation center" -msgstr "Shift: kreslit kolem počátečního bodu" +msgstr "Shift: zkosení kolem středu otáčení" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:585 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" -msgstr "Ctrl: přichytávání úhlu" +msgstr "Ctrl: přichytávání úhlu zkosení o %f° přírůstcích" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:588 msgctxt "Transform handle tip" msgid "" "Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" -msgstr "" +msgstr "Úchyt zkosení: tažením zkosíte výběr okolo protilehlého úchytu" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:594 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Skew horizontally by %.2f°" -msgstr "Posunout vodorovně o pixely" +msgstr "Zkosení vodorovně o %.2f °" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:597 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Skew vertically by %.2f°" -msgstr "Posunout svisle o pixely" +msgstr "Zkosení svisle o %.2f °" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:656 msgctxt "Transform handle tip" msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" -msgstr "" +msgstr "Střed otáčení: tažením přemístíte" #: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:252 msgid "" "Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" -"Ctrl: udělá kružnici nebo elipsu s celočíselným poměrem stran, " -"přichytávání úhlu oblouků/segmentů" +"Ctrl: nakreslí kružnici nebo elipsu s celočíselným poměrem stran " +"a přichytáváním úhlu oblouků/segmentů" #: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:253 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:289 msgid "Shift: draw around the starting point" -msgstr "Shift: kreslit kolem počátečního bodu" +msgstr "Shift: kreslit se středem v počátečním bodě" #: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:422 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " "to draw around the starting point" msgstr "" -"Elipsa: %s × %s; s Ctrl se vytvoří kružnice nebo elipsa s " -"celočíselným poměrem stran; s Shift se vykreslí kolem počátku" +"Elipsa: %s × %s (vymezená poměrem stran %d : %d); se Shiftem ji " +"nakreslíte se středem v počátku" #: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:424 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -"Elipsa: %s × %s; s Ctrl se vytvoří kružnice nebo elipsa s " -"celočíselným poměrem stran; s Shift se vykreslí kolem počátku" +"Elipsa: %s × %s; s Ctrl vytvoříte kružnici nebo elipsu s " +"celočíselným poměrem stran; se Shiftem ji nakreslíte se středem v " +" počátku" #: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:447 msgid "Create ellipse" @@ -21808,52 +21613,48 @@ msgstr "Hvězda: Změnit počet rohů" #. status text #: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:583 msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" -msgstr "" +msgstr "Kvádr; se Shiftem jej vysunete po ose Z" #: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:609 -#, fuzzy msgid "Create 3D box" -msgstr "Dláždit pomocí klonů" +msgstr "Vytvořit kvádr" #: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:536 msgid "" "Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" -msgstr "" +msgstr "Vodicí křivka vybrána; s Ctrl ji začnete obtahovat" #: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:538 msgid "Select a guide path to track with Ctrl" -msgstr "" +msgstr "S Ctrl vyberete vodicí křivku k obtažení" #: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:673 msgid "Tracking: connection to guide path lost!" -msgstr "" +msgstr "Obtah: ztraceno napojení na vodicí křivku!" #: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:673 msgid "Tracking a guide path" -msgstr "" +msgstr "Obtahuji vodicí křivku" #: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:676 -#, fuzzy msgid "Drawing a calligraphic stroke" -msgstr "Vytvořit kaligrafickou křivku" +msgstr "Kreslím kaligrafický tah" #: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:977 -#, fuzzy msgid "Draw calligraphic stroke" -msgstr "Vytvořit kaligrafickou křivku" +msgstr "Kreslit kaligrafický tah" #: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:499 msgid "Creating new connector" msgstr "Vytvářím nový konektor" #: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:740 -#, fuzzy msgid "Connector endpoint drag cancelled." -msgstr "Přesun uzlu nebo ovládacího bodu zrušen." +msgstr "Tažení koncového bodu konektoru zrušeno." #: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:783 msgid "Reroute connector" -msgstr "Znovu natáhnout konektor" +msgstr "Přesměrovat konektor" #: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:936 msgid "Create connector" @@ -21866,8 +21667,8 @@ msgstr "Dokončuji konektor" #: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1191 msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" -"Koncový bod konektoru: tažením dojde k přesměrování nebo k propojení " -"k jiným tvarům" +"Koncový bod konektoru: tažením přesměrujete nebo připojíte k novým " +"tvarům" #: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1336 msgid "Select at least one non-connector object." @@ -21888,7 +21689,7 @@ msgstr "Přinutit konektory ignorovat vybrané objekty" #: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:281 #, c-format msgid " alpha %.3g" -msgstr " alfa %.3g" +msgstr " průhlednost %.3g" #. where the color is picked, to show in the statusbar #: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:283 @@ -21903,7 +21704,7 @@ msgstr " pod kurzorem" #. message, to show in the statusbar #: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:285 msgid "Release mouse to set color." -msgstr "Uvolněte myš k nastavení barvy." +msgstr "Uvolněte myš pro nastavení barvy." #: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:333 msgid "Set picked color" @@ -21920,9 +21721,8 @@ msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Vytvořit kaligrafickou křivku" #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:192 -#, fuzzy msgid "Visible Colors" -msgstr "Barvy" +msgstr "Viditelné barvy" #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:210 #, fuzzy @@ -21958,32 +21758,36 @@ msgid "" "Area filled, path with %d node created and unioned with selection." msgid_plural "" "Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Oblast vyplněna, vytvořena křivka s %d uzlem a sjednocena s " +"výběrem." +msgstr[1] "Oblast vyplněna, vytvořena křivka s %d uzly a sjednocena s " +"výběrem." +msgstr[2] "Oblast vyplněna, vytvořena křivka s %d uzly a sjednocena s " +"výběrem." #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:482 #, c-format msgid "Area filled, path with %d node created." msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Oblast vyplněna, vytvořena křivka s %d uzlem." +msgstr[1] "Oblast vyplněna, vytvořena křivka s %d uzly." +msgstr[2] "Oblast vyplněna, vytvořena křivka s %d uzly." #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:750 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1060 msgid "Area is not bounded, cannot fill." -msgstr "" +msgstr "Oblast není uzavřená, nelze vyplnit." #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1065 msgid "" "Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." msgstr "" +"Byla vyplněna jen viditelná část uzavřené oblasti. Pokud chcete " +"vyplnit celou oblast, vraťte zpět, oddalte a proveďte vyplnění znovu." #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1083 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1234 -#, fuzzy msgid "Fill bounded area" -msgstr "Výplň a čáry" +msgstr "Vyplní uzavřenou oblast" #: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1099 #, fuzzy @@ -21997,7 +21801,7 @@ msgstr "" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red #: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:518 msgid "Path is closed." -msgstr "Křivka uzavřena" +msgstr "Křivka uzavřena." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths #: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:533 @@ -22009,40 +21813,38 @@ msgid "Draw path" msgstr "Nakreslit křivku" #: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:792 -#, fuzzy msgid "Creating single dot" -msgstr "Vytvářím novou křivku" +msgstr "Vytvářím jednotlivý bod" #: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:793 -#, fuzzy msgid "Create single dot" -msgstr "Dláždit pomocí klonů" +msgstr "Vytvořit jednotlivý bod" #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:131 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:130 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s selected" -msgstr "Poslední vybraný" +msgstr "vybrán %s" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:133 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " out of %d gradient handle" msgid_plural " out of %d gradient handles" -msgstr[0] "Přesunout táhlo barevného přechodu" -msgstr[1] "Přesunout táhlo barevného přechodu" -msgstr[2] "Přesunout táhlo barevného přechodu" +msgstr[0] " z %d zarážky přechodu" +msgstr[1] " z %d zarážek přechodu" +msgstr[2] " z %d zarážek přechodu" #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:134 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:143 #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:150 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:133 #: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:144 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:152 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " on %d selected object" msgid_plural " on %d selected objects" -msgstr[0] "Duplikovat vybrané objekty" -msgstr[1] "Duplikovat vybrané objekty" -msgstr[2] "Duplikovat vybrané objekty" +msgstr[0] " na %d vybraném objektu" +msgstr[1] " na %d vybraných objektech" +msgstr[2] " na %d vybraných objektech" #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:140 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:140 @@ -22066,9 +21868,9 @@ msgstr[2] "" #, c-format msgid "%d gradient handle selected out of %d" msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%d zarážka přechodu vybrán z %d" +msgstr[1] "%d zarážky přechodu vybrány z %d" +msgstr[2] "%d zarážek přechodu vybráno z %d" #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:155 @@ -22076,14 +21878,15 @@ msgstr[2] "" msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" msgid_plural "" "No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Nevybrána žádná zarážka přechodu z %d v %d vybraném objektu" +msgstr[1] "Nevybrána žádná zarážka přechodu z %d ve %d vybraných " +"objektech" +msgstr[2] "Nevybrána žádná zarážka přechodu z %d v %d vybraných " +"objektech" #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:440 -#, fuzzy msgid "Simplify gradient" -msgstr "Kruhový přechod" +msgstr "Zjednodušit barevný přechod" #: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:516 msgid "Create default gradient" @@ -22256,18 +22059,18 @@ msgstr "Vytvářím novou křivku" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:419 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:214 msgid "Appending to selected path" -msgstr "Připojuje k vybrané křivce" +msgstr "Připojuji k vybrané křivce" #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:576 msgid "Click or click and drag to close and finish the path." msgstr "" -"Kliknutím nebo cliknutím a tažením uzavřete a ukončete křivku." +"Kliknutím nebo kliknutím a tažením uzavřete a ukončete křivku." #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:586 msgid "" "Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" -"Kliknutím nebo cliknutím a tažením pokračujte v křivce z " +"Kliknutím nebo kliknutím a tažením pokračujte v křivce z " "tohoto bodu." #: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1211 @@ -22391,7 +22194,7 @@ msgid "" "Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" "ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -"Obdélník: %s × %s; s Ctrl se vytvoří čtverec nebo " +"Čtyřúhelník: %s × %s; s Ctrl se vytvoří čtverec nebo " "obdélník s celočíselným poměrem stran; s Shift se vykreslí kolem " "počátečního bodu" @@ -22484,9 +22287,8 @@ msgstr[1] "%i objekty vybrány" msgstr[2] "%i objektů vybráno" #: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:194 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:169 -#, fuzzy msgid "Nothing selected" -msgstr "Nebylo nic vymazáno." +msgstr "Nic nevybráno." #: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:199 #, fuzzy, c-format @@ -22531,7 +22333,7 @@ msgstr "Vytvářím novou křivku" #: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:271 msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" -msgstr "Ctrl: přichytává k úhlům; udržuje paprsky kruhovými" +msgstr "Ctrl: přichytává k úhlům; udržuje paprsky radiální" #: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:417 #, c-format @@ -22558,7 +22360,7 @@ msgstr "Kliknutím upravíte text, tažením vyberete část textu msgid "" "Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." msgstr "" -"Kliknutím upravíte vlitý text, tažením vyberete jeho část." +"Kliknutím upravíte tokový text, tažením vyberete jeho část." #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:435 msgid "Create text" @@ -22570,7 +22372,7 @@ msgstr "Netisknutelný znak" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:475 msgid "Insert Unicode character" -msgstr "Vložit Unicode znak" +msgstr "Vložit znak Unicode" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:510 #, c-format @@ -22584,7 +22386,7 @@ msgstr "Unicode (Enter dokončí): " #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:595 #, c-format msgid "Flowed text frame: %s × %s" -msgstr "Rám vlitého textu: %s × %s" +msgstr "Rám tokového textu textu: %s × %s" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:653 msgid "Type text; Enter to start new line." @@ -22592,27 +22394,27 @@ msgstr "Pište text; Enter vytvoří nový řádek" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:664 msgid "Flowed text is created." -msgstr "Vlitý text vytvořen" +msgstr "Tokový text vytvořen" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:665 msgid "Create flowed text" -msgstr "Vytvořit vlitý text" +msgstr "Vytvořit tokový text" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:667 msgid "" "The frame is too small for the current font size. Flowed text not " "created." msgstr "" -"Rám je příliš malý pro písmo o současné velikosti. Vlitý text nebyl " +"Rám je příliš malý pro písmo současné velikosti. Tokový text nebyl " "vytvořen." #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:803 msgid "No-break space" -msgstr "Nezalomitelná mezera" +msgstr "Pevná mezera" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:804 msgid "Insert no-break space" -msgstr "Vložit nezalomitelnou mezeru" +msgstr "Vložit pevnou mezeru" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:840 msgid "Make bold" @@ -22632,68 +22434,74 @@ msgstr "Backspace" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:990 msgid "Kern to the left" -msgstr "Kerning nalevo" +msgstr "Párovat nalevo" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1014 msgid "Kern to the right" -msgstr "Kerning vpravo" +msgstr "Párovat vpravo" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1038 msgid "Kern up" -msgstr "Kerning nahoru" +msgstr "Párovat nahoru" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1062 msgid "Kern down" -msgstr "Kerning dolů" +msgstr "Párovat dolů" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1137 msgid "Rotate counterclockwise" -msgstr "Otočit proti směru hodinových ručiček" +msgstr "Otočit doleva" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1157 msgid "Rotate clockwise" -msgstr "Otočit po směru hodinových ručiček" +msgstr "Otočit doprava" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1173 msgid "Contract line spacing" -msgstr "Zmenšit mezery mezi řádky" +msgstr "Zmenšit řádkování" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1179 msgid "Contract letter spacing" -msgstr "Zmenšit mezery mezi písmeny" +msgstr "Zúžit prostrkání" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1196 msgid "Expand line spacing" -msgstr "Zvětšit mezery mezi řádky" +msgstr "Zvětšit řádkování" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1202 msgid "Expand letter spacing" -msgstr "Zvětšit mezery mezi znaky" +msgstr "Zvětšit prostrkání" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1332 msgid "Paste text" msgstr "Vložit text" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Type or edit flowed text (%d character%s); Enter to start new " "paragraph." msgid_plural "" "Type or edit flowed text (%d characters%s); Enter to start new " "paragraph." -msgstr[0] "Pište vlitý text; Enter vytvoří nový odstavec." -msgstr[1] "Pište vlitý text; Enter vytvoří nový odstavec." -msgstr[2] "Pište vlitý text; Enter vytvoří nový odstavec." +msgstr[0] "Pište nebo upravujte tokový text (%d znak); Enter vytvoří " +"nový řádek" +msgstr[1] "Pište nebo upravujte tokový text (%d znaky); Enter vytvoří " +"nový řádek" +msgstr[2] "Pište nebo upravujte tokový text (%d znaků); Enter vytvoří " +"nový řádek" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1585 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Type or edit text (%d character%s); Enter to start new line." msgid_plural "" "Type or edit text (%d characters%s); Enter to start new line." -msgstr[0] "Pište text; Enter vytvoří nový řádek" -msgstr[1] "Pište text; Enter vytvoří nový řádek" -msgstr[2] "Pište text; Enter vytvoří nový řádek" +msgstr[0] "Pište nebo upravujte text (%d znak); Enter vytvoří nový " +"řádek" +msgstr[1] "Pište nebo upravujte text (%d znaky); Enter vytvoří nový " +"řádek" +msgstr[2] "Pište nebo upravujte text (%d znaků); Enter vytvoří nový " +"řádek" #: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1695 msgid "Type text" @@ -22701,12 +22509,12 @@ msgstr "Napsat text" #: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:703 msgid "Space+mouse move to pan canvas" -msgstr "" +msgstr "Mezerníkem + pohybem myši posunete plátno" #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:174 #, c-format msgid "%s. Drag to move." -msgstr "" +msgstr "%s. Tažením přemístíte." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:178 #, c-format @@ -22716,12 +22524,12 @@ msgstr "" #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:186 #, c-format msgid "%s. Drag or click to move randomly." -msgstr "" +msgstr "%s. Tažením nebo kliknutím náhodně přemístíte." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:190 #, c-format msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." -msgstr "" +msgstr "%s. Tažením nebo kliknutím zmenšíte; se Shiftem zvětšíte." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:198 #, c-format @@ -22729,11 +22537,14 @@ msgid "" "%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " "counterclockwise." msgstr "" +"%s. Tažením nebo kliknutím otočíte doprava; se Shiftem " +"doleva." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:206 #, c-format msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." -msgstr "" +msgstr "%s. Tažením nebo kliknutím zduplikujete; se Shiftem " +"smažete." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:214 #, c-format @@ -22743,42 +22554,45 @@ msgstr "" #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:218 #, c-format msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." -msgstr "" +msgstr "%s. Tažením nebo kliknutím vmáčknete křivku; se Shiftem " +"ji vymáčknete." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:226 #, c-format msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." -msgstr "" +msgstr "%s. Tažením nebo kliknutím přitáhnete křivku; se Shiftem " +"ji odpudíte." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:234 #, c-format msgid "%s. Drag or click to roughen paths." -msgstr "" +msgstr "%s. Tažením nebo kliknutím zdrsníte křivku." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:238 #, c-format msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." -msgstr "" +msgstr "%s. Tahem nebo kliknutím obarvíte objekt barvou." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:242 #, c-format msgid "%s. Drag or click to randomize colors." -msgstr "" +msgstr "%s. Tahem nebo kliknutím obarvíte náhodnou barvou." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:246 #, c-format msgid "" "%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" +"%s. Tahem nebo kliknutím více rozmažete; se Shiftem rozmazání " +"snížíte." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1193 msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." -msgstr "" +msgstr "Nic nevybráno! Vyberte objekty k tvarování." #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1227 -#, fuzzy msgid "Move tweak" -msgstr "Opakovaný" +msgstr "Přemístění" #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1231 msgid "Move in/out tweak" @@ -22790,19 +22604,16 @@ msgid "Move jitter tweak" msgstr "Vzorek" #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1239 -#, fuzzy msgid "Scale tweak" -msgstr "Škálovat" +msgstr "Změna velikosti" #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1243 -#, fuzzy msgid "Rotate tweak" -msgstr "Opakovaný" +msgstr "Otočení" #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1247 -#, fuzzy msgid "Duplicate/delete tweak" -msgstr "Duplikovat vybrané objekty" +msgstr "Duplikace/mazání" #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1251 msgid "Push path tweak" @@ -22814,30 +22625,28 @@ msgstr "" #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1259 msgid "Attract/repel path tweak" -msgstr "" +msgstr "Přitažení/odpuzení" #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1263 -#, fuzzy msgid "Roughen path tweak" -msgstr "Opakovaný" +msgstr "Zdrsnění" #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1267 msgid "Color paint tweak" -msgstr "" +msgstr "Obarvení" #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1271 msgid "Color jitter tweak" msgstr "" #: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1275 -#, fuzzy msgid "Blur tweak" -msgstr "Opakovaný" +msgstr "Rozmazání" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 -#, fuzzy +#, no-c-format msgid "Blur (%)" -msgstr "Modrá" +msgstr "Rozmazání (%)" #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 msgid "Toggle current layer visibility" @@ -22845,11 +22654,11 @@ msgstr "Přepne viditelnost aktuální vrstvy" #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 msgid "Lock or unlock current layer" -msgstr "Zamkne nebo odemkne aktuální vrstvu" +msgstr "Zamkne nebo odemkne současnou vrstvu" #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 msgid "Current layer" -msgstr "Aktuální vrstva" +msgstr "Současná vrstva" #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:583 msgid "(root)" @@ -22866,9 +22675,9 @@ msgstr "" #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1095 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1096 -#, fuzzy +#, no-c-format msgid "Opacity (%)" -msgstr "Krytí, %:" +msgstr "Neprůhlednost (%)" #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 msgid "Change blur" @@ -22878,7 +22687,7 @@ msgstr "Změna rozostření" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:927 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1221 msgid "Change opacity" -msgstr "Změnit průsvitnost" +msgstr "Změnit průhlednost" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 msgid "U_nits:" @@ -22894,55 +22703,47 @@ msgstr "Výška papíru" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 msgid "T_op margin:" -msgstr "" +msgstr "_Horní okraj:" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 -#, fuzzy msgid "Top margin" -msgstr "Vynechat barvu" +msgstr "Horní okraj" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 -#, fuzzy msgid "L_eft:" -msgstr "Délka:" +msgstr "_Levý:" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 -#, fuzzy msgid "Left margin" -msgstr "levý úhel" +msgstr "Levý okraj" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240 -#, fuzzy msgid "Ri_ght:" -msgstr "Práva" +msgstr "_Pravý:" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240 -#, fuzzy msgid "Right margin" -msgstr "Pravý úhel" +msgstr "Pravý okraj" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 -#, fuzzy msgid "Botto_m:" -msgstr "Naspod" +msgstr "_Dolní:" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 -#, fuzzy msgid "Bottom margin" -msgstr "Vynechat barvu" +msgstr "Dolní okraj" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:296 -#, fuzzy msgid "Orientation:" -msgstr "Orientace strany:" +msgstr "Orientace plátna:" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299 msgid "_Landscape" -msgstr "_Krajina" +msgstr "Na _šířku" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:304 msgid "_Portrait" -msgstr "_Portrét" +msgstr "Na _výšku" #. ## Set up custom size frame #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:322 @@ -22951,20 +22752,19 @@ msgstr "Vlastní velikost" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:367 msgid "Resi_ze page to content..." -msgstr "" +msgstr "V_elikost plátna dle obsahu…" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:419 -#, fuzzy msgid "_Resize page to drawing or selection" -msgstr "Velikost strany dle výběru" +msgstr "_Nastavit velikost dle kresby či výběru" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:420 msgid "" "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " "is no selection" msgstr "" -"Změní velikost strany podle velikosti aktuálního výběru, nebo celé kresby " -"pokud neexistuje žádný výběr" +"Změní velikost strany podle velikosti současného výběru, nebo celé kresby, " +"pokud není nic vybráno" #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:488 msgid "Set page size" @@ -22975,31 +22775,26 @@ msgid "List" msgstr "Seznam" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 -#, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "Velikost" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 -#, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" -msgstr "nejmenší" +msgstr "Drobná" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:144 -#, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Small" -msgstr "malý" +msgstr "Malá" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145 -#, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" -msgstr "střední" +msgstr "Střední" #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146 -#, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "větší" @@ -23078,7 +22873,7 @@ msgstr "Zalamování" #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:802 msgid "_Browse..." -msgstr "Procházet..." +msgstr "_Procházet…" #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:888 #, fuzzy @@ -23097,42 +22892,39 @@ msgid "Backend" msgstr "Pozadí:" #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34 -#, fuzzy msgid "Vector" -msgstr "Výběr" +msgstr "Vektor" #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35 msgid "Bitmap" -msgstr "" +msgstr "Bitová mapa" #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:36 msgid "Bitmap options" -msgstr "" +msgstr "Volby bitmapy" #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:38 -#, fuzzy msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." -msgstr "Upřednostněné rozlišení (v bodech na palec) bitové mapy" +msgstr "Upřednostněné rozlišení bitové mapy (v bodech na palec)." #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:47 -#, fuzzy msgid "" "Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " "will not be correctly rendered." msgstr "" -"Používat vektorové operátory PDF. Velikost souboru s výsledným obrázkem je " -"obvykle menší a obrázek lze libovolně škálovat, ztratí se však vzory." +"Vkreslit pomocí vektorových příkazů Cairo. Datová velikost výsledného obrazu je " +"obvykle menší a obrázek lze libovolně zvětšovat, ale některé filtrové efekty " +"nebudou správně zakresleny." #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52 -#, fuzzy msgid "" "Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " "will be rendered exactly as displayed." msgstr "" -"Tisknout vše jako bitovou mapu. Výsledný obrázek bude (zpravidla) větší a " -"jeho kvalita bude záviset na úrovni zvětšení, budou však vykresleny všechny " +"Vkreslit vše jako bitovou mapu. Výsledný obraz bude zpravidla datově " +"větší a nebude jej lze libovolně zvětšovat, budou však zakresleny všechny " "grafické prvky tak, jak jsou zobrazeny" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:130 @@ -23146,32 +22938,29 @@ msgstr "O:" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 msgid "N/A" -msgstr "N/A" +msgstr "–" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1088 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1089 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:162 msgid "Nothing selected" -msgstr "Není nic vybráno" +msgstr "Nic nevybráno" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320 -#, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "None" -msgstr "Žádný" +msgstr "Nic" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:322 -#, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "Bez výplně" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:322 -#, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "Bez obrysu" @@ -23184,12 +22973,12 @@ msgstr "Vzorek" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 msgid "Pattern fill" -msgstr "Vzorek výplně" +msgstr "Vzorkovaná výplň" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 msgid "Pattern stroke" -msgstr "Obrys vzorkem" +msgstr "Vzorkovaný obrys" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 msgid "L" @@ -23319,11 +23108,11 @@ msgstr "Prohodit výplň a obrys" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:584 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:593 msgid "Make fill opaque" -msgstr "Udělá výplň průsvitnou" +msgstr "Zneprůhlednit výplň" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:273 msgid "Make stroke opaque" -msgstr "Udělá obrys průsvitný" +msgstr "Zneprůhlednit obrys" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:541 ../src/widgets/fill-style.cpp:510 @@ -23337,19 +23126,19 @@ msgstr "Odebrat obrys" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:605 msgid "Apply last set color to fill" -msgstr "Aplikovat poslední nastavenou barvu na výplň" +msgstr "Použít poslední nastavenou barvu na výplň" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:617 msgid "Apply last set color to stroke" -msgstr "Aplikovat poslední nastavenou barvu na obrys" +msgstr "Použít poslední nastavenou barvu na obrys" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:628 msgid "Apply last selected color to fill" -msgstr "Aplikovat poslední vybranou barvu na výplň" +msgstr "Použít poslední vybranou barvu na výplň" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:639 msgid "Apply last selected color to stroke" -msgstr "Aplikovat poslední vybranou barvu na obrys" +msgstr "Použít poslední vybranou barvu na obrys" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:665 msgid "Invert fill" @@ -23385,16 +23174,16 @@ msgstr "Vložit obrys" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:954 msgid "Change stroke width" -msgstr "Změnit šířku okraje" +msgstr "Změnit tloušťku obrysu" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 msgid ", drag to adjust" -msgstr "" +msgstr ", tažením nastavíte" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" -msgstr "Šířka obrysu: %.5g%s%s" +msgstr "Tloušťka obrysu: %.5g%s%s" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1138 msgid " (averaged)" @@ -23406,12 +23195,11 @@ msgstr "0 (průhledný)" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1190 msgid "100% (opaque)" -msgstr "100% (plné krytí)" +msgstr "100 % (neprůhledný)" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1362 -#, fuzzy msgid "Adjust alpha" -msgstr "Táhnout křivku" +msgstr "Nastavit poloprůhlednost" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1364 #, c-format @@ -23420,11 +23208,13 @@ msgid "" "b> to adjust lightness, with Shift to adjust saturation, without " "modifiers to adjust hue" msgstr "" +"Nastavuji průhlednost: předtím %.3g, nyní %.3g (rozdíl %.3g); " +"s Ctrl nastavíte jas, s Shiftem nastavíte sytost, " +"bez přeřaďovačů nastavíte odstín." #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1368 -#, fuzzy msgid "Adjust saturation" -msgstr "Méně sytosti" +msgstr "Nastavit sytost" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1370 #, c-format @@ -23433,11 +23223,13 @@ msgid "" "Ctrl to adjust lightness, with Alt to adjust alpha, without " "modifiers to adjust hue" msgstr "" +"Nastavuji sytost: předtím %.3g, nyní %.3g (rozdíl %.3g); " +"s Ctrl nastavíte jas, s Altem nastavíte průhlednost, " +"bez přeřaďovačů nastavíte odstín." #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1374 -#, fuzzy msgid "Adjust lightness" -msgstr "Jas" +msgstr "Nastavit jas" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1376 #, c-format @@ -23446,11 +23238,13 @@ msgid "" "Shift to adjust saturation, with Alt to adjust alpha, without " "modifiers to adjust hue" msgstr "" +"Nastavuji jas: předtím %.3g, nyní %.3g (rozdíl %.3g); " +"se Shiftem nastavíte sytost, s Altem nastavíte průhlednost, " +"bez přeřaďovačů nastavíte odstín." #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1380 -#, fuzzy msgid "Adjust hue" -msgstr "Táhnout křivku" +msgstr "Nastavit odstín" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1382 #, c-format @@ -23459,17 +23253,20 @@ msgid "" "b> to adjust saturation, with Alt to adjust alpha, with Ctrl " "to adjust lightness" msgstr "" +"Nastavuji odstín: předtím %.3g, nyní %.3g (rozdíl %.3g); " +"se Shiftem nastavíte sytost, s Altem nastavíte průhlednost, " +"s Ctrl nastavíte jas." #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1500 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1514 -#, fuzzy msgid "Adjust stroke width" -msgstr "Šířka čáry" +msgstr "Nastavit tloušťku obrysu" #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1501 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" -msgstr "" +msgstr "Nastavuji tloušťku obrysu: předtím %.3g, nyní %.3g " +"(rozdíl %.3g)" #. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together #: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:138 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:156 @@ -24149,15 +23946,15 @@ msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "Clea_r All" -msgstr "Vymazat vše" +msgstr "Vyma_zat vše" #: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Delete all objects from document" -msgstr "Odstranit všechny objekty z dokumentu" +msgstr "Odstraní všechny objekty z dokumentu" #: ../src/verbs.cpp:2446 msgid "Select Al_l" -msgstr "Vybrat vše" +msgstr "Vybrat v_še" #: ../src/verbs.cpp:2447 msgid "Select all objects or all nodes" @@ -24165,76 +23962,70 @@ msgstr "Vybere všechny objekty nebo všechny uzly" #: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Select All in All La_yers" -msgstr "Vybrat vše ve všech vrstvách" +msgstr "Vybrat vše ve všech vrs_tvách" #: ../src/verbs.cpp:2449 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Vybere všechny objekty ve všech viditelných a odemčených vrstvách" #: ../src/verbs.cpp:2450 -#, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" -msgstr "Výplň a čáry" +msgstr "Táž _výplň a čáry" #: ../src/verbs.cpp:2451 -#, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "" -"Vyberte objekt s výplní vzorkem ze kterého se bude extrahovat objekt." +"Vybere všechny objekty s toutéž výplní a čarami jako vybrané objekty" #: ../src/verbs.cpp:2452 -#, fuzzy msgid "_Fill Color" -msgstr "Jedna barva" +msgstr "Táž b_arva výplně" #: ../src/verbs.cpp:2453 -#, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "" -"Vyberte objekt s výplní vzorkem ze kterého se bude extrahovat objekt." +"Vybere všechny objekty se toutéž barvou výplně jako vybrané objekty" #: ../src/verbs.cpp:2454 -#, fuzzy msgid "_Stroke Color" -msgstr "Nastavit barvu obrysu" +msgstr "Táž _barva čáry" #: ../src/verbs.cpp:2455 -#, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" -msgstr "Škálovat každý z vybraných objektů na velikost zkopírovaného objektu" +msgstr "Vybere všechny objekty s toutéž barvou čar jako vybrané objekty" #: ../src/verbs.cpp:2456 -#, fuzzy msgid "Stroke St_yle" -msgstr "Styl čár_y" +msgstr "Týž styl _čáry" #: ../src/verbs.cpp:2457 -#, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " "selected objects" -msgstr "Škálovat každý z vybraných objektů na velikost zkopírovaného objektu" +msgstr "" +"Vybere všechny objekty s tímž stylem čar (tloušťka, čerchování, zakončení) " +"jako má vybraný objekt" #: ../src/verbs.cpp:2458 -#, fuzzy msgid "_Object Type" -msgstr "Objekt" +msgstr "Týž _druh objektu" #: ../src/verbs.cpp:2459 -#, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " "etc) as the selected objects" -msgstr "Škálovat každý z vybraných objektů na velikost zkopírovaného objektu" +msgstr "" +"Vybere všechny objekty téhož druhu (čtyřúhelník, oblouk, text, " +"křivku, bitmapu atd.) jako vybrané objekty" #: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "In_vert Selection" -msgstr "Invertovat výběr" +msgstr "In_vertovat výběr" #: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" -msgstr "Invertovat výběr (odznačit co je vybrané a označit vše ostatní)" +msgstr "Odznačí, co je vybrané, a označí vše ostatní" #: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Invert in All Layers" @@ -24242,7 +24033,7 @@ msgstr "Invertovat ve všech vrstvách" #: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" -msgstr "Invertovat výběr ve všech viditelných a odemčených vrstvách" +msgstr "Invertuje výběr ve všech viditelných a odemčených vrstvách" #: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Select Next" @@ -24262,24 +24053,23 @@ msgstr "Vybere předchozí objekt nebo uzel" #: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "D_eselect" -msgstr "Zrušit výběr" +msgstr "Z_rušit výběr" #: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Deselect any selected objects or nodes" -msgstr "Zrušit výběr jakýchkoliv vybraných objektů nebo uzlů" +msgstr "Zruší výběr jakýchkoliv vybraných objektů nebo uzlů" #: ../src/verbs.cpp:2471 -#, fuzzy msgid "Delete all the guides in the document" -msgstr "Odstranit všechny objekty z dokumentu" +msgstr "Odstranit všechna vodítka z dokumentu" #: ../src/verbs.cpp:2472 msgid "Create _Guides Around the Page" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit _vodítka kolem plátna" #: ../src/verbs.cpp:2473 msgid "Create four guides aligned with the page borders" -msgstr "" +msgstr "Vytvoří čtyři vodítka souběžná s okraji stránky" #: ../src/verbs.cpp:2474 #, fuzzy @@ -24294,43 +24084,43 @@ msgstr "Vložit šířku odděleně" #. Selection #: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "Raise to _Top" -msgstr "Přesunout úplně nahoru" +msgstr "Přesunout na_vrch" #: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Raise selection to top" -msgstr "Přesunout výběr úplně nahoru" +msgstr "Přesune výběr úplně nahoru" #: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "Lower to _Bottom" -msgstr "Přesunout dospod" +msgstr "Přesunout do_spod" #: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Lower selection to bottom" -msgstr "Přesunout výběr úplně dolů" +msgstr "Přesune výběr úplně dolů" #: ../src/verbs.cpp:2482 msgid "_Raise" -msgstr "Posunout výš" +msgstr "Posunout _výše" #: ../src/verbs.cpp:2483 msgid "Raise selection one step" -msgstr "Přesunout výběr o úroveň výš" +msgstr "Posune výběr o úroveň výš" #: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Lower" -msgstr "Posunout níž" +msgstr "Posunout _níže" #: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Lower selection one step" -msgstr "Přesunout výběr o úroveň níž" +msgstr "Posune výběr o úroveň níž" #: ../src/verbs.cpp:2487 msgid "Group selected objects" -msgstr "Seskupit vybrané objekty" +msgstr "_Seskupit vybrané objekty" #: ../src/verbs.cpp:2489 msgid "Ungroup selected groups" -msgstr "Zrušit seskupení vybraných skupin" +msgstr "_Zrušit seskupení vybraných skupin" #: ../src/verbs.cpp:2491 msgid "_Put on Path" @@ -24338,17 +24128,17 @@ msgstr "_Umístit na křivku" #: ../src/verbs.cpp:2493 msgid "_Remove from Path" -msgstr "Odstranit z křivky" +msgstr "_Odstranit z křivky" #: ../src/verbs.cpp:2495 msgid "Remove Manual _Kerns" -msgstr "Odstranit manuální _kerning" +msgstr "Odstranit ruční _párování" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. #: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" -msgstr "Odstranit všechen manuální kerning a rotace znaků z textového objektu" +msgstr "Odstraní veškeré ruční párování a natočení znaků z textového objektu" #: ../src/verbs.cpp:2500 msgid "_Union" @@ -24356,7 +24146,7 @@ msgstr "_Sjednocení" #: ../src/verbs.cpp:2501 msgid "Create union of selected paths" -msgstr "Vytvořit sjednocení vybraných křivek" +msgstr "Vytvoří křivku danou tvarem oblasti zakryté vybranými křivkami" #: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "_Intersection" @@ -24364,7 +24154,7 @@ msgstr "Průn_ik" #: ../src/verbs.cpp:2503 msgid "Create intersection of selected paths" -msgstr "Vytvořit průnik vybraných křivek" +msgstr "Vytvoří křivku danou tvarem vzájemného překryvu vybraných křivek" #: ../src/verbs.cpp:2504 msgid "_Difference" @@ -24372,91 +24162,92 @@ msgstr "Roz_díl" #: ../src/verbs.cpp:2505 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" -msgstr "Vytvořit rozdíl vybraných křivek (spodní mínus horní)" +msgstr "Vytvoří křivku danou tvarem vzniklým odečtením oblasti spodní křivky " +"od oblasti horní křivky" #: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "E_xclusion" -msgstr "Non-Ekvivalence (XOR)" +msgstr "_Vyloučení (XOR)" #: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "" -"Provést operaci nonekvivalence na vybraných křivkách (těch částech které " -"patří pouze jedné z křivek)" +"Vytvoří křivku danou tvarem oblastí náležejících jen jedné z vybraných křivek " +"(tj. překryvy budou odstraněny)" #: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "Di_vision" -msgstr "Dělení" +msgstr "Dě_lení" #: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Cut the bottom path into pieces" -msgstr "Rozřezat spodní křivku na kousky" +msgstr "Rozřeže spodní křivku podle obrysu horní křivky" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info #: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "Cut _Path" -msgstr "Oříznout křivku" +msgstr "O_říznout křivku" #: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" -msgstr "Rozřezat obrys spodní křivky na kousky, odstraní výplň" +msgstr "Rozřeže obrys spodní křivky na kousky, odstraní výplň" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. #: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Outs_et" -msgstr "Rozšířit" +msgstr "Zb_obtnat" #: ../src/verbs.cpp:2518 msgid "Outset selected paths" -msgstr "Rozšířit vybrané křivky" +msgstr "„Nafoukne“ vybrané křivky" #: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "O_utset Path by 1 px" -msgstr "Rozšířit Křivku o 1px" +msgstr "Zb_obtnat křivku o 1 px" #: ../src/verbs.cpp:2521 msgid "Outset selected paths by 1 px" -msgstr "Rozšířit vybrané křivky o 1px" +msgstr "„Nafoukne“ vybrané křivky o 1 px" #: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "O_utset Path by 10 px" -msgstr "Rozšířit Křivku o 10px" +msgstr "Zb_obtnat křivku o 10 px" #: ../src/verbs.cpp:2524 msgid "Outset selected paths by 10 px" -msgstr "Rozšířit vybrané křivky o 10px" +msgstr "„Nafoukne“ vybrané křivky o 10 px" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. #: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "I_nset" -msgstr "Smrštit" +msgstr "S_mrštit" #: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "Inset selected paths" -msgstr "Smrštit vybrané křivky" +msgstr "Smrští vybrané křivky" #: ../src/verbs.cpp:2531 msgid "I_nset Path by 1 px" -msgstr "Smrštit Křivku o 1px" +msgstr "S_mrštit křivku o 1 px" #: ../src/verbs.cpp:2532 msgid "Inset selected paths by 1 px" -msgstr "Smrštit vybrané křivky o 1px" +msgstr "Smrští vybrané křivky o 1 px" #: ../src/verbs.cpp:2534 msgid "I_nset Path by 10 px" -msgstr "Smrštit Křivku o 10px" +msgstr "S_mrštit křivku o 10 px" #: ../src/verbs.cpp:2535 msgid "Inset selected paths by 10 px" -msgstr "Smrštit vybrané křivky o 10px" +msgstr "Smrští vybrané křivky o 10 px" #: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "D_ynamic Offset" @@ -24476,19 +24267,19 @@ msgstr "Vytvořit dynamicky rozšiřovaný objekt propojený s původní křivko #: ../src/verbs.cpp:2542 msgid "_Stroke to Path" -msgstr "Obry_s na křivku" +msgstr "_Obrys na křivku" #: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Convert selected object's stroke to paths" -msgstr "Převést obrys vybraného objektu na křivky" +msgstr "Převede obrys vybraného objektu na křivky" #: ../src/verbs.cpp:2544 msgid "Si_mplify" -msgstr "Zjednodušit" +msgstr "Z_jednodušit" #: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" -msgstr "Zjednodušit vybrané křivky (odstraní nadbytečné uzly)" +msgstr "Zjednoduší vybrané křivky (odstraní nadbytečné uzly)" #: ../src/verbs.cpp:2546 msgid "_Reverse" @@ -24502,262 +24293,235 @@ msgstr "" #: ../src/verbs.cpp:2550 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" -msgstr "vytvoří jednu nebo více křivek trasováním z rastrového obrázku" +msgstr "Vytvoří jednu nebo více křivek trasováním rastrového obrázku" #: ../src/verbs.cpp:2551 -#, fuzzy msgid "Trace Pixel Art..." -msgstr "_Trasovat bitmapu" +msgstr "_Vektorizovat bitmapu…" #: ../src/verbs.cpp:2552 msgid "Create paths using Kopf-Lischinski algorithm to vectorize pixel art" -msgstr "" +msgstr "Vytvoří křivky podle bitmapy pomocí Kopfova-Lischinského algoritmu" #: ../src/verbs.cpp:2553 -#, fuzzy msgid "Make a _Bitmap Copy" -msgstr "Vytvořit bitmapovou kopii" +msgstr "Vytvořit _bitmapovou kopii" #: ../src/verbs.cpp:2554 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" -msgstr "Exportovat výběr do bitmapy a vložit do dokumentu" +msgstr "Exportuje výběr do bitmapy a vloží do dokumentu" #: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "_Combine" -msgstr "Kombinace" +msgstr "_Sloučit" #: ../src/verbs.cpp:2556 msgid "Combine several paths into one" -msgstr "Kombinovat několik křivek do jedné" +msgstr "Sloučí (zkombinuje) několik křivek do jedné" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info #: ../src/verbs.cpp:2559 msgid "Break _Apart" -msgstr "Rozdělit na části" +msgstr "_Rozbít" #: ../src/verbs.cpp:2560 msgid "Break selected paths into subpaths" -msgstr "Rozdělit vybrané křivky na podkřivky" +msgstr "Rozdělí vybrané křivky na podkřivky" #: ../src/verbs.cpp:2561 -#, fuzzy msgid "_Arrange..." -msgstr "Úhel" +msgstr "_Uspořádat…" #: ../src/verbs.cpp:2562 -#, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a table or circle" -msgstr "Uspořádat vybrané objekty do mřížky" +msgstr "Uspořádá vybrané objekty do tabulky nebo do kruhu" #. Layer #: ../src/verbs.cpp:2564 msgid "_Add Layer..." -msgstr "Přid_at vrstvu..." +msgstr "Přid_at vrstvu…" #: ../src/verbs.cpp:2565 msgid "Create a new layer" -msgstr "Vytvořit novou vrstvu" +msgstr "Vytvoří novou vrstvu" #: ../src/verbs.cpp:2566 msgid "Re_name Layer..." -msgstr "Přejme_novat vrstvu..." +msgstr "Přejme_novat vrstvu…" #: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Rename the current layer" -msgstr "Přejmenovat aktuální vrstvu" +msgstr "Přejmenuje současnou vrstvu" #: ../src/verbs.cpp:2568 msgid "Switch to Layer Abov_e" -msgstr "Přepnout O Vrstvu Výš" +msgstr "Přepnout se o vrstvu _výše" #: ../src/verbs.cpp:2569 msgid "Switch to the layer above the current" -msgstr "Přepnout na vrstvu nad současnou" +msgstr "Přepne na vrstvu nad současnou vrstvou" #: ../src/verbs.cpp:2570 msgid "Switch to Layer Belo_w" -msgstr "Přepnout O Vrstvu Níž" +msgstr "Přepnout se o vrstvu _níže" #: ../src/verbs.cpp:2571 msgid "Switch to the layer below the current" -msgstr "Přepnout na vrstvu pod současnou" +msgstr "Přepne na vrstvu pod současnou vrstvou" #: ../src/verbs.cpp:2572 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" -msgstr "Přesunout Výběr o Vrstvu Výš" +msgstr "Přesunout výběr o vrstvu vý_še" #: ../src/verbs.cpp:2573 msgid "Move selection to the layer above the current" -msgstr "Přesunou výběr do vrstvy nad současnou" +msgstr "Přesune výběr do vrstvy nad současnou" #: ../src/verbs.cpp:2574 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" -msgstr "Přesunout Výběr o Vrstvu Níž" +msgstr "Přesunout výběr o vrstvu ní_že" #: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Move selection to the layer below the current" -msgstr "Přesunou výběr do vrstvy pod současnou" +msgstr "Přesune výběr do vrstvy pod současnou" #: ../src/verbs.cpp:2576 -#, fuzzy msgid "Move Selection to Layer..." -msgstr "Přesunout Výběr o Vrstvu Výš" +msgstr "Přesunout výběr do vrstvy…" #: ../src/verbs.cpp:2578 msgid "Layer to _Top" -msgstr "Vrstvu úplně nahoru" +msgstr "Vrstvu _navrch" #: ../src/verbs.cpp:2579 msgid "Raise the current layer to the top" -msgstr "Přesunout aktuální vrstvu úplně nahoru" +msgstr "Přesune nynější vrstvu úplně nahoru" #: ../src/verbs.cpp:2580 msgid "Layer to _Bottom" -msgstr "Vrstvu úplně dolů" +msgstr "Vrstvu _dospod" #: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Lower the current layer to the bottom" -msgstr "Přesunout aktuální vrstvy úplně naspod" +msgstr "Posune nynější vrstvu zcela naspod" #: ../src/verbs.cpp:2582 msgid "_Raise Layer" -msgstr "Posunout vrstvu výš" +msgstr "Posunout vrstvu _výše" #: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Raise the current layer" -msgstr "Přesunout vrstvu níž" +msgstr "Posune nynější vrstvu o úroveň výše" #: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "_Lower Layer" -msgstr "Posunout vrstvu níž" +msgstr "Posunout vrstvu _níže" #: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Lower the current layer" -msgstr "Přesunout vrstvu výš" +msgstr "Posune nynější vrstvu o úroveň níže" #: ../src/verbs.cpp:2586 -#, fuzzy msgid "D_uplicate Current Layer" -msgstr "_Vymazat aktuální vrstvu" +msgstr "_Duplikovat současnou vrstvu" #: ../src/verbs.cpp:2587 -#, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" -msgstr "Duplikovat uzel" +msgstr "Zduplikuje nynější vrstvu" #: ../src/verbs.cpp:2588 msgid "_Delete Current Layer" -msgstr "_Vymazat aktuální vrstvu" +msgstr "_Smazat současnou vrstvu" #: ../src/verbs.cpp:2589 msgid "Delete the current layer" -msgstr "Vymazat aktuální vrstvu" +msgstr "Smaže nynější vrstvu" #: ../src/verbs.cpp:2590 -#, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" -msgstr "Zobrazit/Skrýt pravítka" +msgstr "Ukázat/skrýt os_tatní vrstvy" #: ../src/verbs.cpp:2591 -#, fuzzy msgid "Solo the current layer" -msgstr "Přesunout vrstvu výš" +msgstr "Ukáže nebo skryje všechny vrstvy kromě té současné" #: ../src/verbs.cpp:2592 -#, fuzzy msgid "_Show all layers" -msgstr "Vybírat vše ve všech vrstvách" +msgstr "_Ukázat všechny vrstvy" #: ../src/verbs.cpp:2593 -#, fuzzy msgid "Show all the layers" -msgstr "Zobrazit/Skrýt pravítka" +msgstr "Zobrazí všechny vrstvy" #: ../src/verbs.cpp:2594 -#, fuzzy msgid "_Hide all layers" -msgstr "Skrýt vrstvu" +msgstr "_Skrýt všechny vrstvy" #: ../src/verbs.cpp:2595 -#, fuzzy msgid "Hide all the layers" -msgstr "Skrýt vrstvu" +msgstr "Skryje všechny vrstvy" #: ../src/verbs.cpp:2596 -#, fuzzy msgid "_Lock all layers" -msgstr "Vybírat vše ve všech vrstvách" +msgstr "Z_amknout všechny vrstvy" #: ../src/verbs.cpp:2597 -#, fuzzy msgid "Lock all the layers" -msgstr "Zobrazit/Skrýt pravítka" +msgstr "Zamkne všechny vrstvy" #: ../src/verbs.cpp:2598 -#, fuzzy msgid "Lock/Unlock _other layers" -msgstr "Zamkne nebo odemkne aktuální vrstvu" +msgstr "Zamknout/odemknout _ostatní vrstvy" #: ../src/verbs.cpp:2599 -#, fuzzy msgid "Lock all the other layers" -msgstr "Zobrazit/Skrýt pravítka" +msgstr "Zamkne všechny ostatní vrstvy kromě současné" #: ../src/verbs.cpp:2600 -#, fuzzy msgid "_Unlock all layers" -msgstr "Odemknout vrstvu" +msgstr "Odemknout _všechny vrstvy" #: ../src/verbs.cpp:2601 -#, fuzzy msgid "Unlock all the layers" -msgstr "Zobrazit/Skrýt pravítka" +msgstr "Odemkne všechny vrstvy" #: ../src/verbs.cpp:2602 -#, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" -msgstr "Zamkne nebo odemkne aktuální vrstvu" +msgstr "Za_mknout/odemknout současnou vrstvu" #: ../src/verbs.cpp:2603 -#, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" -msgstr "Přesunout vrstvu výš" +msgstr "Přepne zámek nynější vrstvy" #: ../src/verbs.cpp:2604 -#, fuzzy msgid "_Show/hide Current Layer" -msgstr "Zobrazit/Skrýt pravítka" +msgstr "_Zobrazit/skrýt současnou vrstvu" #: ../src/verbs.cpp:2605 -#, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" -msgstr "Přesunout vrstvu výš" +msgstr "Přepne viditelnost nynější vrstvy" #. Object #: ../src/verbs.cpp:2608 -#, fuzzy msgid "Rotate _90° CW" -msgstr "Otočit o _90° vpravo" +msgstr "Otočit o 90 ° do_prava" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. #: ../src/verbs.cpp:2611 -#, fuzzy msgid "Rotate selection 90° clockwise" -msgstr "Otočit výběr o 90° po směru hodinových ručiček" +msgstr "Otočení výběru o 90 ° doprava" #: ../src/verbs.cpp:2612 -#, fuzzy msgid "Rotate 9_0° CCW" -msgstr "Otočit o 9_0° vlevo" +msgstr "Otočit o 90 ° do_leva" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. #: ../src/verbs.cpp:2615 -#, fuzzy msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" -msgstr "Otočit výběr o 90° po směru hodinových ručiček" +msgstr "Otočení výběru o 90 ° doleva" #: ../src/verbs.cpp:2616 msgid "Remove _Transformations" @@ -24853,47 +24617,42 @@ msgstr "Odstranit křivky pro ořez z výběru" #. Tools #: ../src/verbs.cpp:2646 -#, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" -msgstr "Vybrat" +msgstr "Vybírač" #: ../src/verbs.cpp:2647 msgid "Select and transform objects" msgstr "Výběr a transformace objektů" #: ../src/verbs.cpp:2648 -#, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" -msgstr "Úpravy uzlů" +msgstr "Upravovač uzlů" #: ../src/verbs.cpp:2649 -#, fuzzy msgid "Edit paths by nodes" -msgstr "Upravit uzly křivek nebo jejich ovládací táhla" +msgstr "Úprava křivek na úrovni uzlů" #: ../src/verbs.cpp:2650 msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" -msgstr "" +msgstr "Tvarovač" #: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" -msgstr "" +msgstr "Tvarování křivek objektů" #: ../src/verbs.cpp:2652 -#, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" -msgstr "Spirála" +msgstr "Sprej" #: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Spray objects by sculpting or painting" -msgstr "" +msgstr "Nástřik objektů" #: ../src/verbs.cpp:2654 -#, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "Čtyřúhelník" @@ -24903,18 +24662,15 @@ msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Tvorba obdélníků a čtverců" #: ../src/verbs.cpp:2656 -#, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" -msgstr "3D Box" +msgstr "Kvádr" #: ../src/verbs.cpp:2657 -#, fuzzy msgid "Create 3D boxes" -msgstr "Dláždit pomocí klonů" +msgstr "Tvorba kvádrů" #: ../src/verbs.cpp:2658 -#, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" @@ -24924,17 +24680,15 @@ msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Tvorba kruhů, elips a oblouků" #: ../src/verbs.cpp:2660 -#, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "Hvězda" #: ../src/verbs.cpp:2661 msgid "Create stars and polygons" -msgstr "Tvorba hvězd a polygonů" +msgstr "Tvorba hvězd a mnohoúhelníků" #: ../src/verbs.cpp:2662 -#, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "Spirála" @@ -24944,42 +24698,37 @@ msgid "Create spirals" msgstr "Tvorba spirál" #: ../src/verbs.cpp:2664 -#, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "Tužka" #: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Draw freehand lines" -msgstr "Kresba od ruky" +msgstr "Kresba čar od ruky" #: ../src/verbs.cpp:2666 -#, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "Pero" #: ../src/verbs.cpp:2667 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" -msgstr "Kresba Bezierových křivek a přímých čar" +msgstr "Kresba Bézierových křivek a přímek" #: ../src/verbs.cpp:2668 -#, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" -msgstr "Kaligrafická linka" +msgstr "Kaligrafické pero" #: ../src/verbs.cpp:2669 -#, fuzzy msgid "Draw calligraphic or brush strokes" -msgstr "Vytvořit kaligrafickou křivku" +msgstr "Nakreslí kaligrafické či štětcové tahy" #: ../src/verbs.cpp:2671 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Tvorba a úprava textových objektů" #: ../src/verbs.cpp:2672 -#, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "Barevný přechod" @@ -24999,51 +24748,44 @@ msgid "Create and edit meshes" msgstr "Tvorba a úpravy barevných přechodů" #: ../src/verbs.cpp:2676 -#, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "Lupa" #: ../src/verbs.cpp:2677 msgid "Zoom in or out" -msgstr "Přiblížení/oddálení obrázku" +msgstr "Přiblíží nebo oddálí zobrazení" #: ../src/verbs.cpp:2679 -#, fuzzy msgid "Measurement tool" -msgstr "Změřit Křivku" +msgstr "Měřidlo" #: ../src/verbs.cpp:2680 -#, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" -msgstr "Pipeta" +msgstr "Násoska" #: ../src/verbs.cpp:2681 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:411 -#, fuzzy msgid "Pick colors from image" -msgstr "Výběr průměrných barev z obrázku" +msgstr "Vybere barvu z obrázku" #: ../src/verbs.cpp:2682 -#, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "Konektor" #: ../src/verbs.cpp:2683 -#, fuzzy msgid "Create diagram connectors" -msgstr "Vytvořit konektory" +msgstr "Vytvořit diagramové spojky" #: ../src/verbs.cpp:2684 -#, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" -msgstr "Plechovka barvy" +msgstr "Kbelík" #: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Fill bounded areas" -msgstr "" +msgstr "Vyplní ohraničenou oblast" #: ../src/verbs.cpp:2686 #, fuzzy @@ -25057,15 +24799,13 @@ msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Vložit šířku odděleně" #: ../src/verbs.cpp:2688 -#, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" -msgstr "Posunout výš" +msgstr "Guma" #: ../src/verbs.cpp:2689 -#, fuzzy msgid "Erase existing paths" -msgstr "Uvolnit cestu ořezu" +msgstr "Vymaže existující křivky" #: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy @@ -25080,121 +24820,115 @@ msgstr "" #. Tool prefs #: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Selector Preferences" -msgstr "Vlastnosti nástroje pro výběr" +msgstr "Vlastnosti vybírače" #: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "Open Preferences for the Selector tool" -msgstr "Otevře Nastavení pro Nástroj výběru" +msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Vybírač" #: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Node Tool Preferences" -msgstr "Vlastnosti nástroje editace uzlů" +msgstr "Vlastnosti upravovače uzlů" #: ../src/verbs.cpp:2696 msgid "Open Preferences for the Node tool" -msgstr "Otevře Nastavení pro Nástroj úpravy uzlů" +msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Upravovač uzlů" #: ../src/verbs.cpp:2697 -#, fuzzy msgid "Tweak Tool Preferences" -msgstr "Vlastnosti nástroje editace uzlů" +msgstr "Nastavení tvarovače" #: ../src/verbs.cpp:2698 -#, fuzzy msgid "Open Preferences for the Tweak tool" -msgstr "Otevře Nastavení pro Nástroj Text" +msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Tvarovač" #: ../src/verbs.cpp:2699 -#, fuzzy msgid "Spray Tool Preferences" -msgstr "Vlastnosti spirály" +msgstr "Nastavení spreje" #: ../src/verbs.cpp:2700 -#, fuzzy msgid "Open Preferences for the Spray tool" -msgstr "Otevře Nastavení pro Nástroj Spirála" +msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Sprej" #: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "Rectangle Preferences" -msgstr "Vlastnosti čtyřúhelníku" +msgstr "Nastavení čtyřúhelníku" #: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" -msgstr "Otevře Nastavení pro Nástroj Čtyřúhelník" +msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Čtyřúhelník" #: ../src/verbs.cpp:2703 -#, fuzzy msgid "3D Box Preferences" -msgstr "Vlastnosti textu" +msgstr "Nastavení kvádru" #: ../src/verbs.cpp:2704 -#, fuzzy msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" -msgstr "Otevře Nastavení pro Nástroj úpravy uzlů" +msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Kvádr" #: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "Ellipse Preferences" -msgstr "Vlastnosti elipsy" +msgstr "Nastavení elipsy" #: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" -msgstr "Otevře Nastavení pro Nástroj Elipsa" +msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Elipsa" #: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "Star Preferences" -msgstr "Vlastnosti hvězdy" +msgstr "Nastavení hvězdy" #: ../src/verbs.cpp:2708 msgid "Open Preferences for the Star tool" -msgstr "Otevře Nastavení pro Nástroj Hvězda" +msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Hvězda" #: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Spiral Preferences" -msgstr "Vlastnosti spirály" +msgstr "Nastavení spirály" #: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" -msgstr "Otevře Nastavení pro Nástroj Spirála" +msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Spirála" #: ../src/verbs.cpp:2711 msgid "Pencil Preferences" -msgstr "Vlastnosti tužky" +msgstr "Nastavení tužky" #: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" -msgstr "Otevře Nastavení pro Nástroj Tužka" +msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Tužka" #: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "Pen Preferences" -msgstr "Vlastnosti pera" +msgstr "Nastavení pera" #: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "Open Preferences for the Pen tool" -msgstr "Otevře Nastavení pro Nástroj Pero" +msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Pero" #: ../src/verbs.cpp:2715 msgid "Calligraphic Preferences" -msgstr "Vlastnosti kaligrafické linie" +msgstr "Nastavení kaligrafického pera" #: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" -msgstr "Otevře Nastavení pro Nástroj Kaligrafické pero" +msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Kaligrafické pero" #: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Text Preferences" -msgstr "Vlastnosti textu" +msgstr "Nastavení textu" #: ../src/verbs.cpp:2718 msgid "Open Preferences for the Text tool" -msgstr "Otevře Nastavení pro Nástroj Text" +msgstr "Otevře nastavení pro nástroj text" #: ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Gradient Preferences" -msgstr "Vlastnosti Barevného přechodu" +msgstr "Nastavení barevného přechodu" #: ../src/verbs.cpp:2720 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" -msgstr "Otevře Nastavení pro Nástroj Barevné přechody" +msgstr "Otevře nastavení pro nástroj barevný přechod" #: ../src/verbs.cpp:2721 #, fuzzy @@ -25204,61 +24938,55 @@ msgstr "Vlastnosti hvězdy" #: ../src/verbs.cpp:2722 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Mesh tool" -msgstr "Otevře Nastavení pro Nástroj Hvězda" +msgstr "Otevře nastavení pro nástroj Hvězda" #: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "Zoom Preferences" -msgstr "Vlastnosti lupy" +msgstr "Nastavení lupy" #: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" -msgstr "Otevře Nastavení pro Nástroj Lupa" +msgstr "Otevře nastavení pro nástroj lupa" #: ../src/verbs.cpp:2725 -#, fuzzy msgid "Measure Preferences" -msgstr "Vlastnosti hvězdy" +msgstr "Předvolby měřidla" #: ../src/verbs.cpp:2726 -#, fuzzy msgid "Open Preferences for the Measure tool" -msgstr "Otevře Nastavení pro Nástroj Hvězda" +msgstr "Otevře nastavení pro nástroj měřidlo" #: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Dropper Preferences" -msgstr "Vlastnosti pipety" +msgstr "Nastavení násosky" #: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" -msgstr "Otevře Nastavení pro Nástroj Pipeta" +msgstr "Otevře nastavení pro nástroj násoska" #: ../src/verbs.cpp:2729 msgid "Connector Preferences" -msgstr "Předvolby Konektorů" +msgstr "Nastavení konektoru" #: ../src/verbs.cpp:2730 msgid "Open Preferences for the Connector tool" -msgstr "Otevře Nastavení pro Nástroj Konektor" +msgstr "Otevře nastavení pro nástroj konektor" #: ../src/verbs.cpp:2731 -#, fuzzy msgid "Paint Bucket Preferences" -msgstr "Vlastnosti Barevného přechodu" +msgstr "Nastavení kbelíku" #: ../src/verbs.cpp:2732 -#, fuzzy msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" -msgstr "Otevře Nastavení pro Nástroj Pero" +msgstr "Otevře nastavení pro nástroj kbelík" #: ../src/verbs.cpp:2733 -#, fuzzy msgid "Eraser Preferences" -msgstr "Vlastnosti hvězdy" +msgstr "Nastavení gumy" #: ../src/verbs.cpp:2734 -#, fuzzy msgid "Open Preferences for the Eraser tool" -msgstr "Otevře Nastavení pro Nástroj Hvězda" +msgstr "Otevře nastavení pro nástroj guma" #: ../src/verbs.cpp:2735 #, fuzzy @@ -25277,7 +25005,7 @@ msgstr "Přiblížit" #: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Zoom in" -msgstr "Přiblížit" +msgstr "Přiblíží (zvětší) zobrazení" #: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "Zoom Out" @@ -25285,7 +25013,7 @@ msgstr "Oddálit" #: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "Zoom out" -msgstr "Oddálit" +msgstr "Oddálí (zmenší) zobrazení" #: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "_Rulers" @@ -25293,66 +25021,60 @@ msgstr "P_ravítka" #: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Show or hide the canvas rulers" -msgstr "Zobrazit/Skrýt pravítka" +msgstr "Zobrazí nebo skryje pravítka" #: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Scroll_bars" -msgstr "Posuvníky" +msgstr "_Posuvníky" #: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" -msgstr "Zobrazit/Skrýt posuvníky" +msgstr "Zobrazí nebo skryje posuvníky" #: ../src/verbs.cpp:2742 -#, fuzzy msgid "Page _Grid" -msgstr "Šířka strany" +msgstr "_Mřížka plátna" #: ../src/verbs.cpp:2742 -#, fuzzy msgid "Show or hide the page grid" -msgstr "Zobrazit nebo skrýt mřížku" +msgstr "Zobrazí nebo skryje mřížku" #: ../src/verbs.cpp:2743 msgid "G_uides" -msgstr "Vodítka" +msgstr "_Vodítka" #: ../src/verbs.cpp:2743 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" -msgstr "Ukázat nebo skrýt vodítka (tažením z pravítka vytvoříte vodítko)" +msgstr "Ukáže nebo skryje vodítka (tažením z pravítka vytvoříte vodítko)" #: ../src/verbs.cpp:2744 -#, fuzzy msgid "Enable snapping" -msgstr "Náhled" +msgstr "Zapnout p_řichytávání" #: ../src/verbs.cpp:2745 #, fuzzy msgid "_Commands Bar" -msgstr "Panel příkazů" +msgstr "P_ovelový panel" #: ../src/verbs.cpp:2745 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" -msgstr "Zobrazit/Skrýt panel Příkazů (pod menu)" +msgstr "Zobrazí nebo skryje panel příkazů (pod menu)" #: ../src/verbs.cpp:2746 -#, fuzzy msgid "Sn_ap Controls Bar" -msgstr "Panel s Ovládacími prvky nástroje" +msgstr "Panel _přichycování" #: ../src/verbs.cpp:2746 -#, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" -msgstr "Zobrazit nebo skrýt panel s ovládacími prvky nástroje" +msgstr "Zobrazit nebo skrýt panel přichycování" #: ../src/verbs.cpp:2747 -#, fuzzy msgid "T_ool Controls Bar" -msgstr "Panel s Ovládacími prvky nástroje" +msgstr "_Objektový panel" #: ../src/verbs.cpp:2747 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" -msgstr "Zobrazit nebo skrýt panel s ovládacími prvky nástroje" +msgstr "Zobrazit nebo skrýt panel pro práci s vlastnostmi objektů" #: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "_Toolbox" @@ -25368,7 +25090,7 @@ msgstr "_Paleta" #: ../src/verbs.cpp:2749 msgid "Show or hide the color palette" -msgstr "Zobrazit nebo skrýt paletu barev" +msgstr "Zobrazí nebo skryje paletu barev" #: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "_Statusbar" @@ -25376,67 +25098,67 @@ msgstr "_Stavový řádek" #: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" -msgstr "Ukázat/Skrýt stavový řádek (vespod okna)" +msgstr "Ukázat nebo skrýt stavový řádek (vespod okna)" #: ../src/verbs.cpp:2751 msgid "Nex_t Zoom" -msgstr "Následující přiblížení" +msgstr "_Následující přiblížení" #: ../src/verbs.cpp:2751 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" -msgstr "Následující přiblížení(z historie přiblížení)" +msgstr "Následující přiblížení (z historie přiblížení)" #: ../src/verbs.cpp:2753 msgid "Pre_vious Zoom" -msgstr "Předchozí přiblížení" +msgstr "_Předchozí přiblížení" #: ../src/verbs.cpp:2753 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" -msgstr "Předchozí přiblížení(z historie přiblížení)" +msgstr "Předchozí přiblížení (z historie přiblížení)" #: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "Zoom 1:_1" -msgstr "Nastavit poměr zvětšení na 1:_1" +msgstr "Zobraze_ní 1:1" #: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "Zoom to 1:1" -msgstr "Nastavit poměr zvětšení na 1:1" +msgstr "Zobrazení v měřítku 1:1" #: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "Zoom 1:_2" -msgstr "Nastavit poměr zvětšení na 1:_2" +msgstr "Oddálit _1:2" #: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "Zoom to 1:2" -msgstr "Nastavit poměr zvětšení na 1:2" +msgstr "Oddálí v měřítku 1:2" #: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "_Zoom 2:1" -msgstr "Nastavit poměr zvětšení na 2:1" +msgstr "Přiblížit _2:1" #: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "Zoom to 2:1" -msgstr "Nastavit poměr zvětšení na 2:1" +msgstr "Přiblíží v měřítku 2:1" #: ../src/verbs.cpp:2762 msgid "_Fullscreen" -msgstr "Celá obrazovka" +msgstr "_Celoobrazovka" #: ../src/verbs.cpp:2762 ../src/verbs.cpp:2764 msgid "Stretch this document window to full screen" -msgstr "Přepne velikost okna dokumentu na celou obrazovku" +msgstr "Roztáhne okno dokumentu na celou obrazovku" #: ../src/verbs.cpp:2764 msgid "Fullscreen & Focus Mode" -msgstr "" +msgstr "Režim celá obrazovka a jen kresba" #: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Toggle _Focus Mode" -msgstr "" +msgstr "Režim „_jen kresba“" #: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" -msgstr "" +msgstr "Odstraní nadbytečné panely nástrojů a umožní se soustředit na kresbu" #: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Duplic_ate Window" @@ -25464,14 +25186,12 @@ msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Přepnout do normálního režimu zobrazení" #: ../src/verbs.cpp:2776 -#, fuzzy msgid "No _Filters" -msgstr "Filtry" +msgstr "Bez _filtrů" #: ../src/verbs.cpp:2777 -#, fuzzy msgid "Switch to normal display without filters" -msgstr "Přepnout do normálního režimu zobrazení" +msgstr "Přepnout do normálního zobrazení bez filtrů" #: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "_Outline" @@ -28584,26 +28304,25 @@ msgstr "Šířka:" #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:239 msgid "Miter join" -msgstr "Ostrý roh" +msgstr "Hranatý spoj" #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:247 msgid "Round join" -msgstr "Kulatý spoj" +msgstr "Oblý spoj" #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:255 msgid "Bevel join" -msgstr "Sražená hrana spoje" +msgstr "Zkosený spoj" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:280 -#, fuzzy msgid "Miter _limit:" -msgstr "Limit rohu" +msgstr "_Limit hrany spoje:" #. Cap type #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines @@ -28622,7 +28341,7 @@ msgstr "Rovný konec" #. line; the ends of the line are rounded #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:314 msgid "Round cap" -msgstr "Kulatý konec" +msgstr "Oblý konec" #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the #. line; the ends of the line are square @@ -28639,41 +28358,39 @@ msgstr "Typ čáry:" #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:352 -#, fuzzy msgid "Markers:" -msgstr "Ztmavit" +msgstr "Značky:" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:358 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" -msgstr "" +msgstr "Počáteční značky jsou vykresleny na prvním uzlu křivky nebo tvaru" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:367 msgid "" "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " "last nodes" -msgstr "" +msgstr "Středové značky jsou vykresleny na každém uzlu křivky nebo tvaru " +"kromě prvního a posledního uzlu" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:376 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" -msgstr "" +msgstr "Koncové značky jsou vykresleny na posledním uzlu křivky nebo tvaru" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:494 msgid "Set markers" -msgstr "Nastavit konce čar" +msgstr "Nastavit značky" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1024 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1109 msgid "Set stroke style" -msgstr "Nastavit styl čáry" +msgstr "Nastavit styl obrysu" #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1197 -#, fuzzy msgid "Set marker color" -msgstr "Nastavit barvu obrysu" +msgstr "Nastavit barvu značky" #: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:137 -#, fuzzy msgid "Change swatch color" -msgstr "Změnit barvu zarážky barevného přechodu" +msgstr "Změnit barvu vzorku" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:169 msgid "Text: Change font family" @@ -28689,26 +28406,23 @@ msgstr "Text: Změnit styl písma " #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:349 msgid "Text: Change superscript or subscript" -msgstr "" +msgstr "Text: Změnit dolní index nebo horní index" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:494 msgid "Text: Change alignment" msgstr "Text: Změnit zarovnání" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:537 -#, fuzzy msgid "Text: Change line-height" -msgstr "Text: Změnit zarovnání" +msgstr "Text: Změnit výšku řádku" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:586 -#, fuzzy msgid "Text: Change word-spacing" -msgstr "Text: Změnit orientaci" +msgstr "Text: Změnit prostrkání slov" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:627 -#, fuzzy msgid "Text: Change letter-spacing" -msgstr "Zvětšit mezery mezi znaky" +msgstr "Text: Změnit prostrkání znaků" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:667 #, fuzzy @@ -28721,23 +28435,20 @@ msgid "Text: Change dy" msgstr "Text: Změnit styl písma " #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:736 -#, fuzzy msgid "Text: Change rotate" -msgstr "Text: Změnit styl písma " +msgstr "Text: Změnit otočení" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:784 msgid "Text: Change orientation" msgstr "Text: Změnit orientaci" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1221 -#, fuzzy msgid "Font Family" -msgstr "Rodina písma" +msgstr "Písmo" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1222 -#, fuzzy msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" -msgstr "Rodina písma" +msgstr "Vyberte font (Alt-X)" #. Focus widget #. Enable entry completion @@ -28747,54 +28458,49 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1236 msgid "Font not found on system" -msgstr "" +msgstr "Font nenalezen v systému" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1295 -#, fuzzy msgid "Font Style" -msgstr "Velikost písma" +msgstr "Řez písma" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1296 -#, fuzzy msgid "Font style" -msgstr "Velikost písma" +msgstr "Řez písma" #. Name #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1313 msgid "Toggle Superscript" -msgstr "" +msgstr "Přepnout horní index" #. Label #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1314 msgid "Toggle superscript" -msgstr "" +msgstr "Přepnout horní index" #. Name #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1326 msgid "Toggle Subscript" -msgstr "" +msgstr "Přepnout dolní index" #. Label #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1327 -#, fuzzy msgid "Toggle subscript" -msgstr "Postscript" +msgstr "Přepnout dolní index" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1368 msgid "Justify" -msgstr "Zarovnat do bloku" +msgstr "Blokové zarovnání" #. Name #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1375 -#, fuzzy msgid "Alignment" -msgstr "Zarovnat doleva" +msgstr "Zarovnání" #. Label #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1376 -#, fuzzy msgid "Text alignment" -msgstr "Text: Změnit zarovnání" +msgstr "Zarovnání textu" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1403 #, fuzzy @@ -28808,15 +28514,13 @@ msgstr "Svisle" #. Label #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1417 -#, fuzzy msgid "Text orientation" -msgstr "Orientace strany:" +msgstr "Orientace textu:" #. Drop down menu #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 -#, fuzzy msgid "Smaller spacing" -msgstr "Nastavit rozestupy:" +msgstr "Zmenšit prostrkání" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 @@ -28844,26 +28548,22 @@ msgstr "Přímka" #. short label #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1447 -#, fuzzy msgid "Spacing between lines (times font size)" -msgstr "Mezery mezi řádky" +msgstr "Mezery mezi řádky (násobky velikosti písma)" #. Drop down menu #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 -#, fuzzy msgid "Negative spacing" -msgstr "Nastavit rozestupy:" +msgstr "Záporné prostrkání" #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 -#, fuzzy msgid "Positive spacing" -msgstr "Mezery mezi řádky:" +msgstr "Kladné prostrkání" #. name #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1476 -#, fuzzy msgid "Word spacing" -msgstr "Nastavit rozestupy:" +msgstr "Mezislovní mezery" #. label #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1477 @@ -28873,15 +28573,13 @@ msgstr "Režim" #. short label #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1478 -#, fuzzy msgid "Spacing between words (px)" -msgstr "Mezery mezi písmeny" +msgstr "Mezislovní mezery (px)" #. name #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1507 -#, fuzzy msgid "Letter spacing" -msgstr "Nastavit rozestupy:" +msgstr "Prostrkání znaků" #. label #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1508 @@ -28891,27 +28589,23 @@ msgstr "Délka:" #. short label #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 -#, fuzzy msgid "Spacing between letters (px)" -msgstr "Mezery mezi písmeny" +msgstr "Prostrkání písmen (px)" #. name #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1538 -#, fuzzy msgid "Kerning" -msgstr "_Kresba" +msgstr "Párování znaků" #. label #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1539 -#, fuzzy msgid "Kern:" msgstr "Kerning nahoru" #. short label #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1540 -#, fuzzy msgid "Horizontal kerning (px)" -msgstr "Vodorovný kerning" +msgstr "Vodorovné párování znaků (px)" #. name #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 @@ -28927,15 +28621,13 @@ msgstr "Invertovat:" #. short label #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1571 -#, fuzzy msgid "Vertical shift (px)" -msgstr "Svislý posun" +msgstr "Svislé posununutí (px)" #. name #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1600 -#, fuzzy msgid "Letter rotation" -msgstr "Nastavit rozestupy:" +msgstr "Natočení znaků" #. label #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1601 @@ -28945,9 +28637,8 @@ msgstr "Role:" #. short label #: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1602 -#, fuzzy msgid "Character rotation (degrees)" -msgstr "_Rotace" +msgstr "Natočení znaků (stupně)" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 msgid "Color/opacity used for color tweaking" @@ -28955,38 +28646,35 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:190 msgid "Style of new stars" -msgstr "" +msgstr "Styl nových hvězd" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:192 -#, fuzzy msgid "Style of new rectangles" -msgstr "hodnota y horní strany čtyřůhelníku" +msgstr "Styl nových pravoúhelníků" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:194 -#, fuzzy msgid "Style of new 3D boxes" -msgstr "hodnota y horní strany čtyřůhelníku" +msgstr "Styl nových 3rozměrných kvádrů" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 msgid "Style of new ellipses" -msgstr "" +msgstr "Styl nových elips" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:198 msgid "Style of new spirals" -msgstr "" +msgstr "Styl nových spirál" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:200 msgid "Style of new paths created by Pencil" -msgstr "" +msgstr "Styl nových cest vytvořených tužkou" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:202 msgid "Style of new paths created by Pen" -msgstr "" +msgstr "Styl nových cest vytvořených perem" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:204 -#, fuzzy msgid "Style of new calligraphic strokes" -msgstr "Vytvořit kaligrafickou křivku" +msgstr "Styl nových kaligrafických črtů" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:206 ../src/widgets/toolbox.cpp:208 msgid "TBD" @@ -29108,44 +28796,36 @@ msgid "Object Centers" msgstr "Vlastnosti Objektu" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1789 -#, fuzzy msgid "Snap centers of objects" -msgstr "Přichytávat uzly k objektům" +msgstr "Přilínat středy objektů" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1798 -#, fuzzy msgid "Rotation Centers" -msgstr "_Rotace" +msgstr "Středy otáčení" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1798 -#, fuzzy msgid "Snap an item's rotation center" -msgstr "Zahrnout skryté objekty do vyhledávání" +msgstr "Přilínat střed otáčení objektu" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1807 -#, fuzzy msgid "Text baseline" -msgstr "Zarovnat základny textu" +msgstr "Účaří textu" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1807 -#, fuzzy msgid "Snap text anchors and baselines" -msgstr "Zarovnat základny textu" +msgstr "Přilínat kotvy a účaří textu" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 -#, fuzzy msgid "Page border" -msgstr "Barva okraje stránky" +msgstr "Okraje stránky" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 -#, fuzzy msgid "Snap to the page border" -msgstr "Zobrazovat ohraničení stránky" +msgstr "Přilínat k okrajům stránky" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826 -#, fuzzy msgid "Snap to grids" -msgstr "Přichytávání k mřížce" +msgstr "Přilínat k mřížce" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835 #, fuzzy @@ -29361,26 +29041,26 @@ msgstr "O:" #. Fidelity #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 msgid "(rough, simplified)" -msgstr "" +msgstr "(hrubá, zjednodušená)" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 msgid "(fine, but many nodes)" -msgstr "" +msgstr "(jemná, ale s mnoha uzly)" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353 -#, fuzzy msgid "Fidelity" -msgstr "Identifikátor" +msgstr "Věrnost" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353 msgid "Fidelity:" -msgstr "" +msgstr "Věrnost:" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:354 msgid "" "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " "generate a lot of new nodes" -msgstr "" +msgstr "Nízká věrnost zjednodušuje cesty; vysoká věrnost uchovává tvar cesty, ale " +"vytváří mnoho uzlů" #: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:373 #, fuzzy @@ -29394,56 +29074,53 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/dimension.py:109 -#, fuzzy msgid "Please select an object." -msgstr "Duplikovat vybrané objekty" +msgstr "Prosím, vyberte objekt." #: ../share/extensions/dimension.py:134 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." -msgstr "" +msgstr "Nelze zpracovat tento objekt. Nejdříve jej zkuste změnit na cestu." #. report to the Inkscape console using errormsg #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 -#, fuzzy msgid "Side Length 'a' (px): " -msgstr "Délka kroku (px)" +msgstr "Délka strany 'a' (px): " #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 -#, fuzzy msgid "Side Length 'b' (px): " -msgstr "Délka kroku (px)" +msgstr "Délka strany 'b' (px): " #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 -#, fuzzy msgid "Side Length 'c' (px): " -msgstr "Délka kroku (px)" +msgstr "Délka strany 'c' (px): " #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 msgid "Angle 'A' (radians): " -msgstr "" +msgstr "Úhel 'A' (radiány): " #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 msgid "Angle 'B' (radians): " -msgstr "" +msgstr "Úhel 'B' (radiány): " #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 msgid "Angle 'C' (radians): " -msgstr "" +msgstr "Úhel 'C' (radiány): " #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:186 msgid "Semiperimeter (px): " -msgstr "" +msgstr "Půlobvod (px): " #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:187 msgid "Area (px^2): " -msgstr "" +msgstr "Plocha (px^2): " #: ../share/extensions/dxf_input.py:504 #, python-format msgid "" "%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert " "to Release 13 format using QCad." -msgstr "" +msgstr "Nalezeno a ignorováno %d entit typu polyline. Zkuste prosím zkonvertovat " +"pomocí QCadu do formátu Release 13." #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 msgid "" @@ -29489,11 +29166,11 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" -msgstr "" +msgstr "Obraz extrahován do: %s" #: ../share/extensions/extractimage.py:75 msgid "Unable to find image data." -msgstr "" +msgstr "Nelze nalézt obrazová data." #: ../share/extensions/extrude.py:43 #, fuzzy @@ -29502,16 +29179,15 @@ msgstr "Není nic vybráno" #: ../share/extensions/funcplot.py:48 msgid "x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X' or 'End X'" -msgstr "" +msgstr "Interval x nesmí být nula. Prosím upravte 'počátek X' nebo 'konec X'" #: ../share/extensions/funcplot.py:60 msgid "y-interval cannot be zero. Please modify 'Y top' or 'Y bottom'" -msgstr "" +msgstr "Interval y nesmí být nula. Prosím upravte 'hoření x' nebo 'dolní y'" #: ../share/extensions/funcplot.py:315 -#, fuzzy msgid "Please select a rectangle" -msgstr "Duplikovat vybrané objekty" +msgstr "Prosím vyberte čtyřúhelník" #: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 @@ -29519,11 +29195,11 @@ msgstr "Duplikovat vybrané objekty" #: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 #: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." -msgstr "" +msgstr "Nevybrány žádné cesty! Zkouším zpracovat všechny dostupné." #: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 msgid "Noting is selected. Please select something." -msgstr "" +msgstr "Nic nevybráno. Prosím vyberte něco." #: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 #, fuzzy @@ -30276,11 +29952,11 @@ msgstr "Adresář %s neexistuje nebo není adresářem.\n" #: ../share/extensions/webslicer_export.py:102 #, python-format msgid "You have more than one element with \"%s\" html-id." -msgstr "" +msgstr "Máte více než jeden prvek s html id \"%s\"." #: ../share/extensions/webslicer_export.py:332 msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF." -msgstr "" +msgstr "Abyste dostali JPG nebo GIF, musíte nainstalovat ImageMagick." #. PARAMETER PROCESSING #. lines of longitude are odd : abort @@ -30294,29 +29970,24 @@ msgid "Add Nodes" msgstr "Přidat Uzly" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Division method:" -msgstr "Dělení" +msgstr "Metoda dělení:" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "By max. segment length" -msgstr "Největší délka segmentu" +msgstr "největší délkou segmentu" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "By number of segments" -msgstr "Počet kroků" +msgstr "počtem segmentů" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Maximum segment length (px):" -msgstr "Největší délka segmentu" +msgstr "Největší délka segmentu (px):" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Number of segments:" -msgstr "Počet kroků" +msgstr "Počet segmentů:" #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 @@ -30335,12 +30006,11 @@ msgstr "Změna křivky" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 msgid "AI 8.0 Input" -msgstr "AI 8.0 Vstup" +msgstr "Vstup AI 8.0" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" -msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 8.0 a níže (*.ai)" #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older" @@ -30348,115 +30018,107 @@ msgstr "Otevřít soubory uložené Adobe Illustratorem 8.0 nebo starším" #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1 msgid "AI SVG Input" -msgstr "AI SVG Vstup" +msgstr "Vstup AI SVG" #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" -msgstr "SVG programu Adobe Illustrator (*.ai.svg)" +msgstr "Soubory SVG Adobe Illustrator (*.ai.svg)" #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3 +#, fuzzy msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" msgstr "Vyčistí SVG z Adobe Illustratoru před otevřením" #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input (UC)" -msgstr "" +msgstr "Vstup komprimovaných výměnných souborů Corelu DRAW (UC)" #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (UC) (*.ccx)" -msgstr "" +msgstr "Komprimované výměnné soubory Corelu DRAW (UC) (*.ccx)" #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW (UC)" -msgstr "Otevřít soubory uložené s XFIG" +msgstr "Otevřít komprimované výměnné soubory uložené v Corelu DRAW (UC)" #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1 msgid "Corel DRAW Input (UC)" -msgstr "" +msgstr "Vstup Corelu DRAW (UC)" #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (UC) (*.cdr)" -msgstr "" +msgstr "Soubory Corel DRAW 7-X4 (UC) (*.cdr)" #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4 (UC)" -msgstr "Otevřít soubory uložené s XFIG" +msgstr "Otevřít soubory uložené v Corelu DRAW 7-X4 (UC)" #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1 msgid "Corel DRAW templates input (UC)" -msgstr "" +msgstr "Vstup šablon Corelu DRAW" #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (UC) (*.cdt)" -msgstr "" +msgstr "Soubory šablon Corelu DRAW 7-13 (UC) (*.cdt)" #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13 (UC)" -msgstr "Otevřít soubory uložené s XFIG" +msgstr "Otevřít soubory uložené v Corelu DRAW 7-13 (UC)" #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1 msgid "Computer Graphics Metafile files input" -msgstr "" +msgstr "Vstup souborů Computer Graphics Metafile" #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Computer Graphics Metafile files (*.cgm)" -msgstr "Grafický soubor XFIG (*.fig)" +msgstr "Soubory Computer Graphics Metafile (*.cgm)" #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3 msgid "Open Computer Graphics Metafile files" -msgstr "" +msgstr "Otevřít soubory Computer Graphics Metafile" #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input (UC)" -msgstr "" +msgstr "Vstup souborů Corel DRAW Presentation Exchange (UC)" #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (UC) (*.cmx)" -msgstr "" +msgstr "Soubory Corel DRAW Presentation Exchange (*.cmx)" #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW (UC)" -msgstr "Otevřít soubory uložené s XFIG" +msgstr "Otevřít soubory pro výměnu prezentací uložené v Corelu DRAW (UC)" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "HSL Adjust" -msgstr "Táhnout křivku" +msgstr "Nastavení HSL" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Hue (°)" -msgstr "_Rotace" +msgstr "Odstín (°)" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Random hue" -msgstr "Náhodný Strom" +msgstr "Náhodný odstín" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:6 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Saturation (%)" -msgstr "Sytost" +msgstr "Sytost (%)" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Random saturation" -msgstr "Méně sytosti" +msgstr "Náhodná sytost" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Lightness (%)" -msgstr "Jas" +msgstr "Jas (%)" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Random lightness" -msgstr "Jas" +msgstr "Náhodný jas" #: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:13 #, no-c-format @@ -30472,13 +30134,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Black and White" -msgstr "Invertovat černé a bílé oblasti" +msgstr "Černobílá" #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2 msgid "Threshold Color (1-255):" -msgstr "" +msgstr "Prahová barva (1 - 255):" #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1 msgid "Brighter" @@ -30493,17 +30154,17 @@ msgstr "V_lastní" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Red Function:" -msgstr "Červená funkce" +msgstr "Červená funkce:" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4 #, fuzzy msgid "Green Function:" -msgstr "Zelená funkce" +msgstr "Zelená funkce:" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Blue Function:" -msgstr "Modrá funkce" +msgstr "Modrá funkce:" #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:6 msgid "Input (r,g,b) Color Range:" @@ -30532,7 +30193,7 @@ msgstr "Desaturovat" #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 msgid "Grayscale" -msgstr "Šedá škála" +msgstr "Šedá stupnice" #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 msgid "Less Hue" @@ -30540,7 +30201,7 @@ msgstr "Méně odstínu" #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 msgid "Less Light" -msgstr "Méně jasnosti" +msgstr "Méně jasu" #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 msgid "Less Saturation" @@ -30573,6 +30234,8 @@ msgid "" "Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and " "converts it back to RGB." msgstr "" +"Převede do HSL, náhodně vygeneruje hodnotu odstínu anebo sytosti anebo jasu " +"a převede zpět do RGB." #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 msgid "Remove Blue" @@ -30587,31 +30250,28 @@ msgid "Remove Red" msgstr "Odebrat červenou" #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Replace color" -msgstr "Nastavit nabranou barvu" +msgstr "Nahradit barvu" #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 msgid "Replace color (RRGGBB hex):" -msgstr "" +msgstr "Nahradit barvu (RRGGBB hex):" #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Color to replace" -msgstr "Barva čar mřížky" +msgstr "Barva k nahrazení" #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4 msgid "By color (RRGGBB hex):" msgstr "" #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "New color" -msgstr "Vynechat barvu" +msgstr "Nová barva" #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 msgid "RGB Barrel" -msgstr "RGB barel" +msgstr "Válec RGB" #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1 #, fuzzy @@ -30619,21 +30279,20 @@ msgid "Convert to Dashes" msgstr "Převést na Text" #: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "DHW file input" -msgstr "Vstup Windows Metafile" +msgstr "Vstup souborů DHW" #: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:2 msgid "ACECAD Digimemo File (*.dhw)" -msgstr "" +msgstr "Soubor ACECADu Digimemo (*.dhw)" #: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:3 msgid "Open files from ACECAD Digimemo" -msgstr "" +msgstr "Otevřít soubory z ACECADu Digimemo" #: ../share/extensions/dia.inx.h:1 msgid "Dia Input" -msgstr "Dia Vstup" +msgstr "Vstup Dia" #: ../share/extensions/dia.inx.h:2 msgid "" @@ -30642,7 +30301,7 @@ msgid "" "Inkscape installation." msgstr "" "Skript dia2svg.sh by měl být obsažen ve vaší instalaci Inkscape. Pokud jej " -"nemáte pak není něco v pořádku s vaší instalací Inkscape." +"nemáte, není něco v pořádku s vaší instalací Inkscape." #: ../share/extensions/dia.inx.h:3 #, fuzzy @@ -30655,26 +30314,23 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/dia.inx.h:4 msgid "Dia Diagram (*.dia)" -msgstr "Dia Diagram (*.dia)" +msgstr "Diagram Dia (*.dia)" #: ../share/extensions/dia.inx.h:5 msgid "A diagram created with the program Dia" msgstr "Diagram vytvořený programem Dia" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Dimensions" -msgstr "Dělení" +msgstr "Rozměry" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "X Offset:" -msgstr "Posuny" +msgstr "Posun X:" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Y Offset:" -msgstr "Posuny" +msgstr "Posun Y:" #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4 #, fuzzy @@ -30862,9 +30518,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Radius (px):" -msgstr "Poloměr" +msgstr "Poloměr (px):" #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 msgid "Draw Isogonal Conjugate" @@ -30924,7 +30579,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 msgid "DXF Input" -msgstr "DXF Vstup" +msgstr "Vstup DXF" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3 msgid "Use automatic scaling to size A4" @@ -30944,18 +30599,16 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7 msgid "Gcodetools compatible point import" -msgstr "" +msgstr "Import bodů kompatibilní s Gcodetools" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:16 -#, fuzzy msgid "Character encoding:" -msgstr "Hvězda: Změna zaoblení" +msgstr "Znakové kódování" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Text Font:" -msgstr "Textový Vstup" +msgstr "Textový font:" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 msgid "" @@ -30968,9 +30621,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:17 -#, fuzzy msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" -msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)" +msgstr "AutoCAD DXF v. 13 (*.dxf)" #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:18 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" @@ -30993,9 +30645,8 @@ msgid "Base unit" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Character Encoding" -msgstr "Hvězda: Změna zaoblení" +msgstr "Znakové kódování" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 #, fuzzy @@ -31057,9 +30708,8 @@ msgid "ft" msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:17 -#, fuzzy msgid "Latin 1" -msgstr "Start:" +msgstr "Latin 1" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 msgid "CP 1250" @@ -31071,7 +30721,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20 msgid "UTF 8" -msgstr "" +msgstr "UTF-8" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:21 #, fuzzy @@ -31119,23 +30769,20 @@ msgstr "" "je zapotřebí nainstalovat pstoedit, viz. http://www.pstoedit.net/pstoedit" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" -msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)" +msgstr "AutoCAD DXF v. 12 (*.dxf)" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 msgid "DXF file written by pstoedit" -msgstr "DXF soubor vytvořený pomocí pstoedit" +msgstr "Soubor DXF zapsán pomocí pstoeditu" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Edge 3D" -msgstr "Rozostřit Okraj" +msgstr "Prostorový okraj" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Illumination Angle:" -msgstr "_Rotace" +msgstr "Úhel osvětlení" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3 #, fuzzy @@ -31143,9 +30790,8 @@ msgid "Shades:" msgstr "Tvary" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Only black and white:" -msgstr "Invertovat černé a bílé oblasti" +msgstr "Pouze černá a bílá:" #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 #, fuzzy @@ -31266,25 +30912,23 @@ msgstr "Otevřít soubory uložené s XFIG" #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 msgid "Flatten Beziers" -msgstr "Zploštit Bezierovy křivky" +msgstr "Zploštit Beziérovy křivky" #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Flatness:" -msgstr "Monotónost" +msgstr "Zploštění:" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1 msgid "Foldable Box" msgstr "" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Depth:" -msgstr "Text" +msgstr "Hloubka:" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5 msgid "Paper Thickness:" -msgstr "" +msgstr "Tloušťka papíru:" #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6 #, fuzzy @@ -31297,9 +30941,8 @@ msgid "Add Guide Lines" msgstr "Vodítko" #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Fractalize" -msgstr "Šedá škála" +msgstr "Fraktalizovat" #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 #, fuzzy @@ -31308,12 +30951,12 @@ msgstr "Dělení" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1 msgid "Function Plotter" -msgstr "Vykreslit funkci" +msgstr "Kreslič funkcí" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Range and sampling" -msgstr "Rozsah a Vzrokování" +msgstr "Rozsah a vzorkování" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3 #, fuzzy @@ -31432,7 +31075,7 @@ msgstr "Šířka obdélníku" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28 msgid "Remove rectangle" -msgstr "Odebrat čtyřůhelník" +msgstr "Odebrat čtyřúhelník" #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29 @@ -31502,9 +31145,8 @@ msgid "Maximum area cutting curves:" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Area width:" -msgstr "Šířka zdroje" +msgstr "Šířka oblasti:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:4 msgid "Area tool overlap (0..0.9):" @@ -31520,27 +31162,24 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Fill area" -msgstr "Výplň a čáry" +msgstr "Vyplnit oblast" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Area fill angle" -msgstr "levý úhel" +msgstr "Úhel výplně oblasti" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:8 msgid "Area fill shift" -msgstr "" +msgstr "Posun výplně oblasti" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Filling method" -msgstr "Dělení" +msgstr "Způsob výplně" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:10 msgid "Zig zag" -msgstr "" +msgstr "Cikcak" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:12 msgid "Area artifacts" @@ -31676,9 +31315,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15 -#, fuzzy msgid "Minimum arc radius:" -msgstr "Vnitřní poloměr:" +msgstr "Minimální pooloměr oblouku:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:34 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12 @@ -31731,9 +31369,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:31 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21 -#, fuzzy msgid "Directory:" -msgstr "Popis" +msgstr "Složka:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:40 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12 @@ -31778,9 +31415,8 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:35 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:37 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:26 -#, fuzzy msgid "Generate log file" -msgstr "Vygenerovat z křivky" +msgstr "Vygenerovat logovací soubor" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:45 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17 @@ -31788,9 +31424,8 @@ msgstr "Vygenerovat z křivky" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:36 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:38 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:27 -#, fuzzy msgid "Full path to log file:" -msgstr "Výplň jednou barvou" +msgstr "Celá cesta k logovacímu souboru:" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21 @@ -31818,7 +31453,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:44 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:33 msgid "Round all values to 4 digits" -msgstr "" +msgstr "Zaokrouhlit všechny hodnoty na 4 des. místa" #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:52 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 @@ -31831,26 +31466,23 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1 msgid "Check for updates" -msgstr "" +msgstr "Zkontroluj aktualizacace" #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2 msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates." -msgstr "" +msgstr "Poptat nejnovější stabilní verzi Gcodetools a zkusit aktualizovat." #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "DXF Points" -msgstr "Body" +msgstr "Body DXF" #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "DXF points" -msgstr "DXF Vstup" +msgstr "body DXF" #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Convert selection:" -msgstr "Invertovat výběr" +msgstr "Převést výběr:" #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4 msgid "" @@ -31873,9 +31505,8 @@ msgid "clear dxfpoint sign" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Engraving" -msgstr "Kresba" +msgstr "Rytina" #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:2 msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:" @@ -31919,14 +31550,12 @@ msgid "Minimal connector radius:" msgstr "Vnitřní poloměr:" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Start position (x;y):" -msgstr "Náhodná Pozice" +msgstr "Výchozí pozice (x;y):" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Create preview" -msgstr "Náhled" +msgstr "Vytvoř náhled" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:6 #, fuzzy @@ -31934,9 +31563,8 @@ msgid "Create linearization preview" msgstr "Vytvořit lineární přechod" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Preview's size (px):" -msgstr "Čtvercový konec" +msgstr "Velikost náhledu (px):" #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:8 msgid "Preview's paint emmit (pts/s):" @@ -31995,9 +31623,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Lathe" -msgstr "Metr" +msgstr "Soustruh" #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2 #, fuzzy @@ -33892,19 +33519,17 @@ msgid "Step length (px):" msgstr "Délka kroku (px)" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Randomize step (%):" msgstr "Náhodnost kroku (%)" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Left angle:" -msgstr "levý úhel" +msgstr "Úhel vlevo:" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Right angle:" -msgstr "Pravý úhel" +msgstr "Úhel vpravo:" #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12 #, fuzzy, no-c-format @@ -34422,86 +34047,89 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:1 msgid "Plot" -msgstr "" +msgstr "Plotrovat" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:2 msgid "" "Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths." msgstr "" +"Přesvědčte se, že všechny objekty, které chcete plotrovat, jsou převedeny " +"na křivky." #: ../share/extensions/plotter.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Connection Settings " -msgstr "Konektor" +msgstr "Nastavení připojení" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Serial port:" -msgstr "Svislý text" +msgstr "Sériový port:" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:5 msgid "" "The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on " "Linux something like: '/dev/ttyUSB0' (Default: COM1)" msgstr "" +"Port sériového připojení, ve Windows něco jako COM1, v Linuxu něco jako " +"dev/ttyUSB0 (výchozí: COM1)" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Serial baud rate:" -msgstr "Svisle" +msgstr "Sériová přenosová rychlost:" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:7 msgid "The Baud rate of your serial connection (Default: 9600)" -msgstr "" +msgstr "Přenosová rychlost sériového připojení (výchozí: 9600)" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:8 msgid "Flow control:" -msgstr "" +msgstr "Řízení toku:" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:9 msgid "" "The Software / Hardware flow control of your serial connection (Default: " "Software)" msgstr "" +"Softverové/hardverové řízení toku sériového připojení (výchozí: softwarové)" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Command language:" -msgstr "Jazyk" +msgstr "Povelový jazyk" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:11 msgid "The command language to use (Default: HPGL)" -msgstr "" +msgstr "Jaký povelový jazyk použít (výchozí: HPGL)" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:12 msgid "Software (XON/XOFF)" -msgstr "" +msgstr "Softverové (XON/XOFF)" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:13 msgid "Hardware (RTS/CTS)" -msgstr "" +msgstr "Hardverové (RTS/CTS)" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:14 msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)" -msgstr "" +msgstr "Hardverové (DSR/DTR + RTS/CTS)" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:16 msgid "HPGL" -msgstr "" +msgstr "HPGL" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:17 msgid "DMPL" -msgstr "" +msgstr "DMPL" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:18 msgid "KNK Zing (HPGL variant)" -msgstr "" +msgstr "KNK Zing (varianta HPGL)" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:19 msgid "" "Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to " "freeze. Always save your work before plotting!" msgstr "" +"Užití nesprávných nastavení může za jistých okolností způsobit zamrznutí " +"Inkscapu. Před plotrováním vždy uložte svou práci!" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:20 msgid "" @@ -34511,7 +34139,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:21 msgid "Parallel (LPT) connections are not supported." -msgstr "" +msgstr "Připojení paralelním portem (LPT) nepodporováno." #: ../share/extensions/plotter.inx.h:32 msgid "" @@ -34519,6 +34147,9 @@ msgid "" "(depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters " "ignore this command. (Default: 0)" msgstr "" +"Rychlost, jíž se pero bude pohybovat, v centimetrech nebo milimetrech za " +"sekundu (v závislosti na modelu plotru), pro opominutí příkazu nastavte 0. " +"Většina plotrů tento příkaz ignoruje. (Výchozí: 0)" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:33 #, fuzzy @@ -34526,49 +34157,45 @@ msgid "Rotation (°, clockwise):" msgstr "Otáčí po směru hodinových ručiček" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:52 -#, fuzzy msgid "Show debug information" -msgstr "Informace o užívání paměti" +msgstr "Ukázat ladicí informace" #: ../share/extensions/plotter.inx.h:53 msgid "" "Check this to get verbose information about the plot without actually " "sending something to the plotter (A.k.a. data dump) (Default: Unchecked)" msgstr "" +"Zaškrtněte pro získání vyčerpávajích informací o plotrové kresbě " +"bez poslání dat na plotr (Výchozně nezaškrtnuto)" #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Input" -msgstr "" +msgstr "Vstup AutoCAD Plot" #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)" -msgstr "Grafický soubor XFIG (*.fig)" +msgstr "Soubor HP Graphics Language Plot [AutoCAD] (*.plt)" #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Open HPGL plotter files" -msgstr "Odebrat výplň" +msgstr "Otevřít soubory plotrů HPGL" #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1 msgid "AutoCAD Plot Output" -msgstr "" +msgstr "Výstup AutoCAD Plot" #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Save a file for plotters" -msgstr "Vyberte jméno souboru pro export" +msgstr "Uložit soubor pro plotry" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "3D Polyhedron" -msgstr "Mnohoúhelník" +msgstr "3rozměrný mnohostěn" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Model file" -msgstr "Všechny typy" +msgstr "Soubor modelu" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3 #, fuzzy @@ -34576,9 +34203,8 @@ msgid "Object:" msgstr "Objekt" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Filename:" -msgstr "Nastavit jméno souboru" +msgstr "Název souboru:" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5 #, fuzzy @@ -34592,7 +34218,7 @@ msgstr "Odemknout objekt" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7 msgid "Cube" -msgstr "" +msgstr "Kvádr" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8 msgid "Truncated Cube" @@ -34616,9 +34242,8 @@ msgid "Truncated Tetrahedron" msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13 -#, fuzzy msgid "Octahedron" -msgstr "Další" +msgstr "Osmistěn" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14 msgid "Truncated Octahedron" @@ -34626,7 +34251,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:15 msgid "Icosahedron" -msgstr "" +msgstr "Dvacetistěn" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16 msgid "Truncated Icosahedron" @@ -34638,7 +34263,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18 msgid "Dodecahedron" -msgstr "" +msgstr "Dvanáctistěn" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19 msgid "Truncated Dodecahedron" @@ -34657,9 +34282,8 @@ msgid "Great Stellated Dodecahedron" msgstr "" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23 -#, fuzzy msgid "Load from file" -msgstr "Vlastnosti odkazu" +msgstr "Načíst ze souboru" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24 msgid "Face-Specified" @@ -34719,14 +34343,14 @@ msgid "Fill color, Blue:" msgstr "Výplň jednou barvou" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Fill opacity (%):" -msgstr "Krytí, %:" +msgstr "Neprůhlednost výplně (%):" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Stroke opacity (%):" -msgstr "Vykreslení čáry" +msgstr "Neprůhlednost čáry (%):" #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42 #, fuzzy @@ -34797,18 +34421,16 @@ msgid "View Previous Glyph" msgstr "Předchozí efekt" #: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Win32 Vector Print" -msgstr "Windows 32-bit Tisk" +msgstr "Vektorový tisk Win32" #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Printing Marks" -msgstr "Tisknout pomocí operátorů PDF" +msgstr "Tiskové značky" #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:3 msgid "Crop Marks" -msgstr "" +msgstr "Ořezové značky" #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:4 #, fuzzy @@ -34902,29 +34524,26 @@ msgid "Classic" msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Barcode Type:" -msgstr "Typ mřížky: " +msgstr "Typ čárového kódu:" #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3 msgid "Barcode Data:" -msgstr "" +msgstr "Data čárového kódu:" #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Bar Height:" -msgstr "Výška:" +msgstr "Výška čárového kódu:" #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:6 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:19 msgid "Barcode" -msgstr "" +msgstr "Čárový kód" #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Datamatrix" -msgstr "Matice" +msgstr "Datová matice" #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:4 @@ -34932,58 +34551,55 @@ msgid "Size, in unit squares:" msgstr "" #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Square Size (px):" -msgstr "Čtvercový konec" +msgstr "Velikost čtverce (px):" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:1 msgid "QR Code" -msgstr "" +msgstr "Kód QR" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:2 msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details" -msgstr "" +msgstr "Podrobnosti viz http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Auto" -msgstr "_Autoři" +msgstr "Automaticky" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:6 msgid "" "With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and " "the error correction level" -msgstr "" +msgstr "S nastavením „Auto“ závisí velikost čárového kódu na délce textu a " +"síle samoopravy" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Error correction level:" -msgstr "PM: odraz" +msgstr "Síla samoopravy:" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:9 #, no-c-format msgid "L (Approx. 7%)" -msgstr "" +msgstr "Nízká (prům. 7 %)" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:11 #, no-c-format msgid "M (Approx. 15%)" -msgstr "" +msgstr "Střední (prům. 15 %)" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:13 #, no-c-format msgid "Q (Approx. 25%)" -msgstr "" +msgstr "Kvalitní (prům. 25 %)" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:15 #, no-c-format msgid "H (Approx. 30%)" -msgstr "" +msgstr "Vysoká (prům. 30 %)" #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:17 -#, fuzzy msgid "Square size (px):" -msgstr "Čtvercový konec" +msgstr "Velikost čtverce (px):" #: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:1 #, fuzzy @@ -35045,22 +34661,20 @@ msgid "Find and Replace font" msgstr "Nalézt objekty v dokumentu" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Find font: " -msgstr "Přidat vrstvu" +msgstr "Vyhledat písmo:" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Replace with: " -msgstr "Nahradit" +msgstr "Nahradit čím:" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:5 msgid "Replace all fonts with: " -msgstr "" +msgstr "Nahradit všechna písma čím:" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:6 msgid "List all fonts" -msgstr "" +msgstr "Vypsat všechna písma" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:7 msgid "" @@ -35078,9 +34692,8 @@ msgid "Entire drawing" msgstr "Exportovaná oblast je celé plátno" #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Selected objects only" -msgstr "Obrátit vybrané objekty vodorovně" +msgstr "Pouze vybrané objekty" #: ../share/extensions/restack.inx.h:1 #, fuzzy @@ -35120,9 +34733,8 @@ msgid "Radial Inward" msgstr "Kruhový přechod" #: ../share/extensions/restack.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Arbitrary Angle" -msgstr "Úhel" +msgstr "Libovolný úhel" #: ../share/extensions/restack.inx.h:11 #, fuzzy @@ -35161,17 +34773,15 @@ msgstr "Úhel" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 msgid "Random Tree" -msgstr "Náhodný Strom" +msgstr "Náhodný strom" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Initial size:" -msgstr "Počáteční velikost" +msgstr "Počáteční velikost:" #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Minimum size:" -msgstr "Nejmenší velikost" +msgstr "Nejmenší velikost:" #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:1 #, fuzzy @@ -35189,19 +34799,16 @@ msgid "Curve (%):" msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Optimized SVG Output" -msgstr "SVG Výstup" +msgstr "Výstup optimalizovaného SVG" #: ../share/extensions/scour.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Shorten color values" -msgstr "Vynechat barvu" +msgstr "Zkrátit barvové hodnoty" #: ../share/extensions/scour.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Convert CSS attributes to XML attributes" -msgstr "Odstranit atribut" +msgstr "Převést vlastnosti CSS na vlastnosti XML" #: ../share/extensions/scour.inx.h:5 msgid "Group collapsing" @@ -35212,23 +34819,20 @@ msgid "Create groups for similar attributes" msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:7 -#, fuzzy msgid "Embed rasters" -msgstr "Přiložit Všechny Obrázky" +msgstr "Vložit rastrové obrázky" #: ../share/extensions/scour.inx.h:8 msgid "Keep editor data" -msgstr "" +msgstr "Uchovat data editoru" #: ../share/extensions/scour.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Remove metadata" -msgstr "Odebrat červenou" +msgstr "Odebrat metadata" #: ../share/extensions/scour.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Remove comments" -msgstr "Odebrat výplň" +msgstr "Odebrat komentáře" #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 msgid "Work around renderer bugs" @@ -35348,23 +34952,20 @@ msgid "" msgstr "" #: ../share/extensions/scour.inx.h:47 -#, fuzzy msgid "Optimized SVG (*.svg)" -msgstr "Inkscape SVG (*.svg)" +msgstr "Optimalizované SVG (*.svg)" #: ../share/extensions/scour.inx.h:48 -#, fuzzy msgid "Scalable Vector Graphics" -msgstr "Škálovatelná Vektorová Grafika (*.svg)" +msgstr "Škálovatelná vektorová grafika SVG (*.svg)" #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:1 msgid "1 - Setup Typography Canvas" msgstr "" #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Em-size:" -msgstr "Velikost:" +msgstr "Velikost čtverčíku:" #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:3 #, fuzzy @@ -35372,9 +34973,8 @@ msgid "Ascender:" msgstr "Vykreslit" #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:4 -#, fuzzy msgid "Caps Height:" -msgstr "Výška:" +msgstr "Výška kapitálek:" #: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:5 #, fuzzy @@ -35388,30 +34988,28 @@ msgstr "Závislost:" #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1 msgid "sK1 vector graphics files input" -msgstr "" +msgstr "Vstup vektorových grafických souborů sK1" #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2 msgid "sK1 vector graphics files (*.sk1)" -msgstr "" +msgstr "vektorové grafické soubory sK1 (*.sk1)" #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" -msgstr "Inkscape SVG Vektorový Ilustrátor" +msgstr "Otevře soubor uložený ve vektorovém grafickém editoru sK1" #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1 msgid "sK1 vector graphics files output" -msgstr "" +msgstr "Výstup vektorových grafických souborů sK1" #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor" -msgstr "Inkscape SVG Vektorový Ilustrátor" +msgstr "Souborový formát pro použití ve vektorovém grafickém editoru sK1" #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 msgid "Sketch Input" -msgstr "Sketch Vstup" +msgstr "Vstup Sketche" #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2 msgid "Sketch Diagram (*.sk)" @@ -35453,7 +35051,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9 msgid "Quality (Default = 16):" -msgstr "" +msgstr "Kvalita (výchozí = 16):" #: ../share/extensions/split.inx.h:1 #, fuzzy @@ -35466,7 +35064,7 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/split.inx.h:4 msgid "Preserve original text" -msgstr "" +msgstr "Zachovat původní text" #: ../share/extensions/split.inx.h:5 #, fuzzy @@ -35497,182 +35095,158 @@ msgstr "Narovnat segmenty" #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 #, fuzzy msgid "Percent:" -msgstr "Procento" +msgstr "Procento:" #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Behavior:" -msgstr "Chování" +msgstr "Chování:" #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 msgid "Envelope" msgstr "Obálka" #: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "FXG Output" -msgstr "SVG Výstup" +msgstr "Výstup FXG" #: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)" -msgstr "Grafický soubor XFIG (*.fig)" +msgstr "Flash XML Graphics (*.fxg)" #: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:3 msgid "Adobe's XML Graphics file format" -msgstr "" +msgstr "Formát XML Graphics firmy Adobe" #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "XAML Output" -msgstr "Výstup DXF" +msgstr "Výstup XAML" #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 msgid "Silverlight compatible XAML" -msgstr "" +msgstr "XAML slučitelné se Silverlightem" #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" -msgstr "" +msgstr "XAML Mikrosoftu (*.xaml)" #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:4 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 msgid "Microsoft's GUI definition format" -msgstr "" +msgstr "Definiční formát GUI Mikrosoftu" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Compressed Inkscape SVG with media export" -msgstr "Komprimované Inkscape SVG s médii (*.svgz)" +msgstr "Komprimované SVG Inkscapu s exportem médií (*.svgz)" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 -#, fuzzy msgid "Image zip directory:" -msgstr "" -"%s není skutečný adresář.\n" -"%s" +msgstr "ZIPový adresář pro obrázky:" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 -#, fuzzy msgid "Add font list" -msgstr "Přidat vrstvu" +msgstr "Přidat seznam fontů" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:4 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" -msgstr "Komprimované Inkscape SVG s médii (*.svgz)" +msgstr "Komprimované SVG Inkscapu s médii (*.svgz)" #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:5 msgid "" "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " "files" -msgstr "Nativní formát Inkscape komrpimovaný pomocí Zip včetně vložených médií" +msgstr "Nativní formát Inkscapu komprimovaný pomocí ZIPu včetně vložených " +"mediálních souborů" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "Calendar" -msgstr "Vyčistit" +msgstr "Kalendář" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3 msgid "Year (4 digits):" -msgstr "" +msgstr "Rok (4ciferně):" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4 msgid "Month (0 for all):" -msgstr "" +msgstr "Měsíc (0 pro všechny):" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 msgid "Fill empty day boxes with next month's days" -msgstr "" +msgstr "Vyplňte prázdná pole dnů dny následujícího měsíce" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Show week number" -msgstr "Úhel" +msgstr "Zobrazit číslo týdne" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 msgid "Week start day:" -msgstr "" +msgstr "Počáteční den týdne:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8 -#, fuzzy msgid "Weekend:" -msgstr "Rychlost:" +msgstr "Víkend:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9 -#, fuzzy msgid "Sunday" -msgstr "Razítkovat" +msgstr "Neděle" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "Monday" -msgstr "Režim" +msgstr "Pondělí" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11 msgid "Saturday and Sunday" -msgstr "" +msgstr "Sobota a neděle" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 -#, fuzzy msgid "Saturday" -msgstr "Sytost" +msgstr "Sobota" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14 msgid "Automatically set size and position" -msgstr "" +msgstr "Samočinně nastavit velikost a polohu" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15 -#, fuzzy msgid "Months per line:" -msgstr "Zarovnání na střed" +msgstr "Měsíců na řádek:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16 -#, fuzzy msgid "Month Width:" -msgstr "Šířka strany" +msgstr "Šířka měsíce:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17 -#, fuzzy msgid "Month Margin:" -msgstr "Vynechat barvu" +msgstr "Odsazení měsíce:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18 msgid "The options below have no influence when the above is checked." msgstr "" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20 -#, fuzzy msgid "Year color:" -msgstr "Vynechat barvu" +msgstr "Barva roku:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21 -#, fuzzy msgid "Month color:" -msgstr "Vynechat barvu" +msgstr "Barva měsíce:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 -#, fuzzy msgid "Weekday name color:" -msgstr "Nastavit nabranou barvu" +msgstr "Barva názvu dne:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23 -#, fuzzy msgid "Day color:" -msgstr "Vynechat barvu" +msgstr "Barva dne:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24 -#, fuzzy msgid "Weekend day color:" -msgstr "Nastavit nabranou barvu" +msgstr "Barva víkendového dne:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25 -#, fuzzy msgid "Next month day color:" -msgstr "Nastavit nabranou barvu" +msgstr "Barva dne dalšího měsíce:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26 -#, fuzzy msgid "Week number color:" -msgstr "Nastavit nabranou barvu" +msgstr "Barva čísla týdne:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27 #, fuzzy @@ -35680,24 +35254,20 @@ msgid "Localization" msgstr "_Rotace" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28 -#, fuzzy msgid "Month names:" -msgstr "Nepojmenovaný" +msgstr "Názvy měsíců:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29 -#, fuzzy msgid "Day names:" -msgstr "Jméno vrstvy:" +msgstr "Názvy dnů:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30 -#, fuzzy msgid "Week number column name:" -msgstr "Počet sloupců" +msgstr "Název sloupce čísel týdnů:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31 -#, fuzzy msgid "Char Encoding:" -msgstr "Hvězda: Změna zaoblení" +msgstr "Znakové kódování:" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32 msgid "You may change the names for other languages:" @@ -35707,11 +35277,12 @@ msgstr "" msgid "" "January February March April May June July August September October November " "December" -msgstr "" +msgstr "Leden Únor Březen Duben Květen Červen Červenec Srpen Září Říjen " +"Listopad Prosinec" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" -msgstr "" +msgstr "Ne Po Út St Čt Pá So" #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:35 msgid "The day names list must start from Sunday." @@ -36215,9 +35786,8 @@ msgid "If set, this will replace DPI." msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -#, fuzzy msgid "JPG specific options" -msgstr "Specifikace SVG 1.1" +msgstr "Volby pro JPG" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 #, fuzzy @@ -36275,14 +35845,12 @@ msgid "Background — no repeat (on parent group)" msgstr "" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 -#, fuzzy msgid "Positioned Image" -msgstr "Pozice:" +msgstr "Pozicovaný obrázek" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 -#, fuzzy msgid "Non Positioned Image" -msgstr "_Rotace" +msgstr "Nepozicovaný obrázek" #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 msgid "Left Floated Image" @@ -36409,9 +35977,8 @@ msgid "A popular graphics file format for clipart" msgstr "Populární grafický formát pro kliparty" #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "XAML Input" -msgstr "DXF Vstup" +msgstr "Vstup XAML" #, fuzzy #~ msgid "Smart Jelly" diff --git a/po/inkscape.pot b/po/inkscape.pot index bc0c010ea..698639399 100644 --- a/po/inkscape.pot +++ b/po/inkscape.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-15 08:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-26 09:42+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -6096,7 +6096,7 @@ msgid "Right (px):" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:77 -msgid "Crop selected bitmap(s)." +msgid "Crop selected bitmap(s)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:37 @@ -6293,7 +6293,7 @@ msgid "Opacity:" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:46 -msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." +msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:40 @@ -8950,120 +8950,120 @@ msgstr "" msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:181 +#: ../src/file.cpp:183 msgid "default.svg" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:320 +#: ../src/file.cpp:322 msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:331 ../src/file.cpp:1247 +#: ../src/file.cpp:333 ../src/file.cpp:1249 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:357 +#: ../src/file.cpp:359 msgid "Document not saved yet. Cannot revert." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:363 +#: ../src/file.cpp:365 msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:389 +#: ../src/file.cpp:391 msgid "Document reverted." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:391 +#: ../src/file.cpp:393 msgid "Document not reverted." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:541 +#: ../src/file.cpp:543 msgid "Select file to open" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:623 +#: ../src/file.cpp:625 msgid "Clean up document" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:630 +#: ../src/file.cpp:632 #, c-format msgid "Removed %i unused definition in <defs>." msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/file.cpp:635 +#: ../src/file.cpp:637 msgid "No unused definitions in <defs>." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:667 +#: ../src/file.cpp:669 #, c-format msgid "" "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " "caused by an unknown filename extension." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:668 ../src/file.cpp:676 ../src/file.cpp:684 -#: ../src/file.cpp:690 ../src/file.cpp:695 +#: ../src/file.cpp:670 ../src/file.cpp:678 ../src/file.cpp:686 +#: ../src/file.cpp:692 ../src/file.cpp:697 msgid "Document not saved." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:675 +#: ../src/file.cpp:677 #, c-format msgid "" "File %s is write protected. Please remove write protection and try again." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:683 +#: ../src/file.cpp:685 #, c-format msgid "File %s could not be saved." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:713 ../src/file.cpp:715 +#: ../src/file.cpp:715 ../src/file.cpp:717 msgid "Document saved." msgstr "" #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:858 ../src/file.cpp:1406 +#: ../src/file.cpp:860 ../src/file.cpp:1408 msgid "drawing" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:863 +#: ../src/file.cpp:865 msgid "drawing-%1" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:880 +#: ../src/file.cpp:882 msgid "Select file to save a copy to" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:882 +#: ../src/file.cpp:884 msgid "Select file to save to" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:987 ../src/file.cpp:989 +#: ../src/file.cpp:989 ../src/file.cpp:991 msgid "No changes need to be saved." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1008 +#: ../src/file.cpp:1010 msgid "Saving document..." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1244 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442 +#: ../src/file.cpp:1246 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1244 msgid "Import" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1294 +#: ../src/file.cpp:1296 msgid "Select file to import" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1427 +#: ../src/file.cpp:1429 msgid "Select file to export to" msgstr "" -#: ../src/file.cpp:1680 +#: ../src/file.cpp:1682 msgid "Import Clip Art" msgstr "" @@ -10199,7 +10199,7 @@ msgstr "" msgid "Power stroke" msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:122 ../src/selection-chemistry.cpp:2835 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:122 ../src/selection-chemistry.cpp:2837 msgid "Clone original path" msgstr "" @@ -11221,7 +11221,7 @@ msgstr "" msgid "Select original" msgstr "" -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:141 +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:147 msgid "Change scalar parameter" msgstr "" @@ -12245,236 +12245,236 @@ msgstr "" msgid "Cannot transform an embedded SVG." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1649 msgid "Remove transform" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1750 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1752 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1750 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1752 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1771 ../src/seltrans.cpp:483 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1773 ../src/seltrans.cpp:483 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:894 msgid "Rotate" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2142 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2144 msgid "Rotate by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 ../src/seltrans.cpp:480 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2174 ../src/seltrans.cpp:480 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:869 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 msgid "Scale" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2197 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2199 msgid "Scale by whole factor" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2214 msgid "Move vertically" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2217 msgid "Move horizontally" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 ../src/selection-chemistry.cpp:2244 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2220 ../src/selection-chemistry.cpp:2246 #: ../src/seltrans.cpp:477 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:807 msgid "Move" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2238 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2240 msgid "Move vertically by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2241 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2373 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2375 msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2542 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2218 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2544 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2218 msgid "Select an object to clone." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2578 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2580 msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2594 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2596 msgid "Select clones to relink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2601 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2603 msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2625 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2627 msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2628 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2630 msgid "Relink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2642 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2644 msgid "Select clones to unlink." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2698 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2702 msgid "Unlink clone" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2713 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2715 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " "a flowed text to go to its frame." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2746 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2748 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2752 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2754 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2797 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799 msgid "Select one path to clone." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2801 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2803 msgid "Select one path to clone." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2859 msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2924 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2926 msgid "Objects to marker" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2948 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2950 msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2971 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 msgid "Objects to guides" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3007 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3009 msgid "Select objects to convert to symbol." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3113 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3115 msgid "Group to symbol" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3132 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3134 msgid "Select a symbol to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3141 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3143 msgid "Select only one symbol in Symbol dialog to convert to group." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3199 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3201 msgid "Group from symbol" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3217 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3219 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3307 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3309 msgid "Objects to pattern" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3323 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3325 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3378 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3380 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3381 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3383 msgid "Pattern to objects" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3472 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3474 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3478 msgid "Rendering bitmap..." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3655 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3657 msgid "Create bitmap" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3687 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3689 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3692 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3873 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3875 msgid "Set clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3875 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3877 msgid "Set mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3890 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3892 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4001 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4003 msgid "Release clipping path" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4003 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4005 msgid "Release mask" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4022 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4024 msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "" #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4042 ../src/verbs.cpp:2905 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4044 ../src/verbs.cpp:2905 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4071 ../src/verbs.cpp:2907 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4073 ../src/verbs.cpp:2907 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4092 ../src/verbs.cpp:2909 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4094 ../src/verbs.cpp:2909 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "" @@ -12622,24 +12622,24 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1192 +#: ../src/seltrans.cpp:1199 #, c-format msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" #. TRANSLATORS: don't modify the first ";" #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1267 +#: ../src/seltrans.cpp:1274 #, c-format msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1304 +#: ../src/seltrans.cpp:1311 #, c-format msgid "Move center to %s, %s" msgstr "" -#: ../src/seltrans.cpp:1458 +#: ../src/seltrans.cpp:1465 #, c-format msgid "" "Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " @@ -26320,16 +26320,16 @@ msgid "Font family" msgstr "" #. Style frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:192 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:193 msgctxt "Font selector" msgid "Style" msgstr "" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:224 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:225 msgid "Face" msgstr "" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:253 ../share/extensions/dots.inx.h:3 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:254 ../share/extensions/dots.inx.h:3 msgid "Font size:" msgstr "" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 939147f20..61d5686ea 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -2,18 +2,19 @@ # Copyright (C) 2000-2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the inkscape package. # Brisa Francesco , 2000. -# Alessio Frusciante , 2002, 2003. +# Alessio Frusciante , 2002-2003. # Luca Ferretti , 2005. # Luca Bruno , 2005-2009. +# Firas Hanife , 2014. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Inkscape 0.47\n" +"Project-Id-Version: Inkscape 0.91\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-14 23:05-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-26 12:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-11 17:07+0100\n" -"Last-Translator: Luca Bruno \n" -"Language-Team: Italian \n" +"Last-Translator: Firas Hanife \n" +"Language-Team: \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -41,37819 +42,37609 @@ msgstr "Crea e modifica immagini Scalable Vector Graphics" msgid "New Drawing" msgstr "Disegno" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:2 +#: ../share/filters/filters.svg.h:2 +#, fuzzy +msgid "Smart Jelly" +msgstr "Gelatina migliorata" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:7 +#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:107 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:143 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:151 +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:171 +#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../share/filters/filters.svg.h:227 +#: ../share/filters/filters.svg.h:283 ../share/filters/filters.svg.h:299 +#: ../share/filters/filters.svg.h:303 ../share/filters/filters.svg.h:551 +#: ../share/filters/filters.svg.h:555 ../share/filters/filters.svg.h:559 +#: ../share/filters/filters.svg.h:563 ../share/filters/filters.svg.h:567 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228 +msgid "Bevels" +msgstr "Sfumature" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:4 +msgid "Same as Matte jelly but with more controls" +msgstr "Come Gelatina opaca, ma con più parametri" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:6 #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Black" -msgstr "Nero" +msgid "Metal Casting" +msgstr "Colata metallica" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:3 -#, fuzzy, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "90% Gray" -msgstr "Grigio" +#: ../share/filters/filters.svg.h:8 +msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish" +msgstr "Smussatura dolce a goccia, con finiture metalliche" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:4 -#, fuzzy, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "80% Gray" -msgstr "Grigio" +#: ../share/filters/filters.svg.h:10 +msgid "Apparition" +msgstr "Apparizione" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:5 -#, fuzzy, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "70% Gray" -msgstr "Grigio" +#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:323 +#: ../share/filters/filters.svg.h:655 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351 +msgid "Blurs" +msgstr "Sfocature" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "60% Gray" -msgstr "Grigio" +#: ../share/filters/filters.svg.h:12 +msgid "Edges are partly feathered out" +msgstr "I bordi sono parzialmente spiumati" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:14 +#, fuzzy +msgid "Jigsaw Piece" +msgstr "Puzzle" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:16 +msgid "Low, sharp bevel" +msgstr "Smussatura netta e bassa" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:18 +#, fuzzy +msgid "Rubber Stamp" +msgstr "Timbro di gomma" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:43 +#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:51 +#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:63 +#: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:99 +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:287 +#: ../share/filters/filters.svg.h:291 ../share/filters/filters.svg.h:331 +#: ../share/filters/filters.svg.h:335 ../share/filters/filters.svg.h:339 +#: ../share/filters/filters.svg.h:391 ../share/filters/filters.svg.h:407 +#: ../share/filters/filters.svg.h:451 ../share/filters/filters.svg.h:455 +#: ../share/filters/filters.svg.h:459 ../share/filters/filters.svg.h:475 +#: ../share/filters/filters.svg.h:487 ../share/filters/filters.svg.h:583 +#: ../share/filters/filters.svg.h:643 ../share/filters/filters.svg.h:683 +#: ../share/filters/filters.svg.h:687 ../share/filters/filters.svg.h:691 +#: ../share/filters/filters.svg.h:695 ../share/filters/filters.svg.h:699 +#: ../share/filters/filters.svg.h:703 ../share/filters/filters.svg.h:707 +#: ../share/filters/filters.svg.h:711 ../share/filters/filters.svg.h:715 +#: ../share/filters/filters.svg.h:723 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80 +msgid "Overlays" +msgstr "Sovrapposizione" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:7 -#, fuzzy, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "50% Gray" -msgstr "Grigio" +#: ../share/filters/filters.svg.h:20 +msgid "Random whiteouts inside" +msgstr "Tratti interne casuali di bianchetto" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:8 -#, fuzzy, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "40% Gray" -msgstr "Grigio" +#: ../share/filters/filters.svg.h:22 +#, fuzzy +msgid "Ink Bleed" +msgstr "Macchie d'inchiostro" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:9 -#, fuzzy, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "30% Gray" -msgstr "Grigio" +#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:27 +#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:431 +msgid "Protrusions" +msgstr "Protrusioni" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:10 -#, fuzzy, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "20% Gray" -msgstr "Grigio" +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Inky splotches underneath the object" +msgstr "Macchie di inchiostro sotto l'oggetto" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "10% Gray" -msgstr "Grigio" +#: ../share/filters/filters.svg.h:26 +msgid "Fire" +msgstr "Fuoco" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:12 -#, fuzzy, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "7.5% Gray" -msgstr "Grigio" +#: ../share/filters/filters.svg.h:28 +msgid "Edges of object are on fire" +msgstr "Bordi dell'oggetto infiammati" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:13 -#, fuzzy, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "5% Gray" -msgstr "Grigio" +#: ../share/filters/filters.svg.h:30 +msgid "Bloom" +msgstr "Riverbero" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:14 -#, fuzzy, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "2.5% Gray" -msgstr "Grigio" +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 +msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights" +msgstr "Smussatura lieve \"a cuscino\", con riflessi opachi" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:15 +#: ../share/filters/filters.svg.h:34 #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "White" -msgstr "Bianco" +msgid "Ridged Border" +msgstr "Bordo con cresta" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:16 -msgctxt "Palette" -msgid "Maroon (#800000)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:36 +msgid "Ridged border with inner bevel" +msgstr "Bordo truccato con smussatura interna" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:17 -msgctxt "Palette" -msgid "Red (#FF0000)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:38 +msgid "Ripple" +msgstr "Oscillazione" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:18 -msgctxt "Palette" -msgid "Olive (#808000)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:315 ../share/filters/filters.svg.h:319 +#: ../share/filters/filters.svg.h:327 ../share/filters/filters.svg.h:363 +#: ../share/filters/filters.svg.h:443 ../share/filters/filters.svg.h:519 +#: ../share/filters/filters.svg.h:635 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205 +msgid "Distort" +msgstr "Distorto" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:19 -msgctxt "Palette" -msgid "Yellow (#FFFF00)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:40 +msgid "Horizontal rippling of edges" +msgstr "Ondulazione orizzontale dei bordi" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:20 -msgctxt "Palette" -msgid "Green (#008000)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:42 +msgid "Speckle" +msgstr "Macchia" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:21 -msgctxt "Palette" -msgid "Lime (#00FF00)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:44 +msgid "Fill object with sparse translucent specks" +msgstr "Disegna l'oggetto con granelli traslucidi sparsi" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:22 -msgctxt "Palette" -msgid "Teal (#008080)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:46 +#, fuzzy +msgid "Oil Slick" +msgstr "Macchia oleosa" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:23 -msgctxt "Palette" -msgid "Aqua (#00FFFF)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:48 +msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches" +msgstr "Macchie oleose semitrasparenti iridate" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:24 -msgctxt "Palette" -msgid "Navy (#000080)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:50 +msgid "Frost" +msgstr "Brina" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:25 -msgctxt "Palette" -msgid "Blue (#0000FF)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:52 +msgid "Flake-like white splotches" +msgstr "Macchie bianche simili a fiocchi di neve" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:26 -msgctxt "Palette" -msgid "Purple (#800080)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:54 +#, fuzzy +msgid "Leopard Fur" +msgstr "Pelo di leopardo" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:27 -msgctxt "Palette" -msgid "Fuchsia (#FF00FF)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:175 +#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:183 +#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:211 +#: ../share/filters/filters.svg.h:239 ../share/filters/filters.svg.h:243 +#: ../share/filters/filters.svg.h:247 ../share/filters/filters.svg.h:255 +#: ../share/filters/filters.svg.h:387 ../share/filters/filters.svg.h:395 +#: ../share/filters/filters.svg.h:399 ../share/filters/filters.svg.h:403 +msgid "Materials" +msgstr "Materiali" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:28 -msgctxt "Palette" -msgid "black (#000000)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:56 +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" +msgstr "Macchie di leopardo (per il colore originario dell'oggetto)" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:29 -msgctxt "Palette" -msgid "dimgray (#696969)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:58 +msgid "Zebra" +msgstr "Zebra" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:30 -msgctxt "Palette" -msgid "gray (#808080)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:60 +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" msgstr "" +"Irregolari strisce scure verticali (rimuove il colore originale dell'oggetto)" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:31 -msgctxt "Palette" -msgid "darkgray (#A9A9A9)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:62 +msgid "Clouds" +msgstr "Nuvole" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:32 -msgctxt "Palette" -msgid "silver (#C0C0C0)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:64 +msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds" +msgstr "Nuvole bianche sparse, soffici e rade" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:33 -msgctxt "Palette" -msgid "lightgray (#D3D3D3)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:66 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:38 +msgid "Sharpen" +msgstr "Nitidezza" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:34 -msgctxt "Palette" -msgid "gainsboro (#DCDCDC)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:67 ../share/filters/filters.svg.h:71 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:295 +#: ../share/filters/filters.svg.h:415 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:62 +msgid "Image Effects" +msgstr "Effetti immagine" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:35 -msgctxt "Palette" -msgid "whitesmoke (#F5F5F5)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:68 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "Affina bordi e riquadri interni all'oggetto, forza=0.15" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:36 -msgctxt "Palette" -msgid "white (#FFFFFF)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 +#, fuzzy +msgid "Sharpen More" +msgstr "Maggiore nitidezza" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:37 -msgctxt "Palette" -msgid "rosybrown (#BC8F8F)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "Affina bordi e riquadri interni all'oggetto, forza=0.3" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:38 -msgctxt "Palette" -msgid "indianred (#CD5C5C)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:74 +msgid "Oil painting" +msgstr "Pittura ad olio" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:39 -msgctxt "Palette" -msgid "brown (#A52A2A)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:79 +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:447 +#: ../share/filters/filters.svg.h:495 ../share/filters/filters.svg.h:499 +#: ../share/filters/filters.svg.h:503 ../share/filters/filters.svg.h:507 +#: ../share/filters/filters.svg.h:515 ../share/filters/filters.svg.h:659 +#: ../share/filters/filters.svg.h:663 ../share/filters/filters.svg.h:667 +#: ../share/filters/filters.svg.h:671 ../share/filters/filters.svg.h:675 +#: ../share/filters/filters.svg.h:679 ../share/filters/filters.svg.h:719 +#: ../share/filters/filters.svg.h:803 ../share/filters/filters.svg.h:815 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981 +msgid "Image Paint and Draw" msgstr "" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:40 -msgctxt "Palette" -msgid "firebrick (#B22222)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:76 +msgid "Simulate oil painting style" +msgstr "Simula lo stile dei dipinti ad olio" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:41 -msgctxt "Palette" -msgid "lightcoral (#F08080)" -msgstr "" +#. Pencil +#: ../share/filters/filters.svg.h:78 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 +msgid "Pencil" +msgstr "Pastello" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:42 -msgctxt "Palette" -msgid "maroon (#800000)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:80 +msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale" +msgstr "Rileva bordi colorati e li ridisegna in scala di grigi" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 +msgid "Blueprint" +msgstr "Cianotipo" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:84 +msgid "Detect color edges and retrace them in blue" +msgstr "Rileva bordi colorati e li ridisegna in blu" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:86 +msgid "Age" +msgstr "Invecchiato" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 +msgid "Imitate aged photograph" +msgstr "Imita fotografie antiche" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:90 +msgid "Organic" +msgstr "Organico" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:127 ../share/filters/filters.svg.h:187 +#: ../share/filters/filters.svg.h:195 ../share/filters/filters.svg.h:199 +#: ../share/filters/filters.svg.h:251 ../share/filters/filters.svg.h:259 +#: ../share/filters/filters.svg.h:263 ../share/filters/filters.svg.h:355 +#: ../share/filters/filters.svg.h:359 ../share/filters/filters.svg.h:367 +#: ../share/filters/filters.svg.h:371 ../share/filters/filters.svg.h:375 +#: ../share/filters/filters.svg.h:379 ../share/filters/filters.svg.h:383 +#: ../share/filters/filters.svg.h:439 ../share/filters/filters.svg.h:467 +#: ../share/filters/filters.svg.h:491 ../share/filters/filters.svg.h:531 +msgid "Textures" +msgstr "Texture" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 +msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface" +msgstr "Superficie 3D nodosa, patinata e con protrusioni" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:94 +#, fuzzy +msgid "Barbed Wire" +msgstr "Filo spinato" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:43 -msgctxt "Palette" -msgid "darkred (#8B0000)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:96 +msgid "Gray bevelled wires with drop shadows" +msgstr "Filo grigio spigoloso, con ombreggiature" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:44 -msgctxt "Palette" -msgid "red (#FF0000)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:98 +#, fuzzy +msgid "Swiss Cheese" +msgstr "Gruviera" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:45 -msgctxt "Palette" -msgid "snow (#FFFAFA)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:100 +msgid "Random inner-bevel holes" +msgstr "Buchi casuali interni agli spigoli" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:46 -msgctxt "Palette" -msgid "mistyrose (#FFE4E1)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +#, fuzzy +msgid "Blue Cheese" +msgstr "Gorgonzola" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:47 -msgctxt "Palette" -msgid "salmon (#FA8072)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:104 +msgid "Marble-like bluish speckles" +msgstr "Chiazze bluastre simili a marmo" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:48 -msgctxt "Palette" -msgid "tomato (#FF6347)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 +msgid "Button" +msgstr "Bottone" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:49 -msgctxt "Palette" -msgid "darksalmon (#E9967A)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "Soft bevel, slightly depressed middle" +msgstr "Leggera smussatura, lieve depressione intermedia" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:50 -msgctxt "Palette" -msgid "coral (#FF7F50)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:110 +msgid "Inset" +msgstr "Intrusione" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:51 -msgctxt "Palette" -msgid "orangered (#FF4500)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:267 +#: ../share/filters/filters.svg.h:343 ../share/filters/filters.svg.h:435 +#: ../share/filters/filters.svg.h:811 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81 +msgid "Shadows and Glows" +msgstr "Ombre e aloni" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:52 -msgctxt "Palette" -msgid "lightsalmon (#FFA07A)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 +msgid "Shadowy outer bevel" +msgstr "Smussatura esterna ombreggiata" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:53 -msgctxt "Palette" -msgid "sienna (#A0522D)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:114 +#, fuzzy +msgid "Dripping" +msgstr "Colate" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:54 -msgctxt "Palette" -msgid "seashell (#FFF5EE)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:116 +msgid "Random paint streaks downwards" +msgstr "Colate casuali di pittura" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:55 -msgctxt "Palette" -msgid "chocolate (#D2691E)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +#, fuzzy +msgid "Jam Spread" +msgstr "Marmellata" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:56 -msgctxt "Palette" -msgid "saddlebrown (#8B4513)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Glossy clumpy jam spread" +msgstr "Marmellata con grumi e riflessi" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:57 -msgctxt "Palette" -msgid "sandybrown (#F4A460)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +#, fuzzy +msgid "Pixel Smear" +msgstr "Sbaffi di pixel" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:58 -msgctxt "Palette" -msgid "peachpuff (#FFDAB9)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "Effetto Van Gogh per bitmap" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:59 -msgctxt "Palette" -msgid "peru (#CD853F)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 +#, fuzzy +msgid "Cracked Glass" +msgstr "Vetro rotto" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:60 -msgctxt "Palette" -msgid "linen (#FAF0E6)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:128 +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "Sotto un vetro rotto" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:61 -msgctxt "Palette" -msgid "bisque (#FFE4C4)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Bubbly Bumps" +msgstr "Rughe a bolle" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:62 -msgctxt "Palette" -msgid "darkorange (#FF8C00)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:307 +#: ../share/filters/filters.svg.h:311 ../share/filters/filters.svg.h:347 +#: ../share/filters/filters.svg.h:351 ../share/filters/filters.svg.h:419 +#: ../share/filters/filters.svg.h:423 ../share/filters/filters.svg.h:463 +#: ../share/filters/filters.svg.h:471 ../share/filters/filters.svg.h:479 +#: ../share/filters/filters.svg.h:483 ../share/filters/filters.svg.h:511 +#: ../share/filters/filters.svg.h:535 ../share/filters/filters.svg.h:539 +#: ../share/filters/filters.svg.h:543 ../share/filters/filters.svg.h:547 +#: ../share/filters/filters.svg.h:571 ../share/filters/filters.svg.h:579 +#: ../share/filters/filters.svg.h:595 ../share/filters/filters.svg.h:599 +#: ../share/filters/filters.svg.h:603 ../share/filters/filters.svg.h:607 +#: ../share/filters/filters.svg.h:611 ../share/filters/filters.svg.h:615 +#: ../share/filters/filters.svg.h:619 ../share/filters/filters.svg.h:623 +#: ../share/filters/filters.svg.h:799 ../share/filters/filters.svg.h:807 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362 +msgid "Bumps" +msgstr "Rugosità" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:63 -msgctxt "Palette" -msgid "burlywood (#DEB887)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +msgid "Flexible bubbles effect with some displacement" +msgstr "Bolle parametrizzate con una quantità di spostamento" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:64 -msgctxt "Palette" -msgid "tan (#D2B48C)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 +#, fuzzy +msgid "Glowing Bubble" +msgstr "Bolle con alone" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:65 -msgctxt "Palette" -msgid "antiquewhite (#FAEBD7)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:155 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:203 +#: ../share/filters/filters.svg.h:207 ../share/filters/filters.svg.h:215 +#: ../share/filters/filters.svg.h:223 +msgid "Ridges" +msgstr "Creste" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:66 -msgctxt "Palette" -msgid "navajowhite (#FFDEAD)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 +msgid "Bubble effect with refraction and glow" +msgstr "Bolle con effetti di alone e rifrazione" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:67 -msgctxt "Palette" -msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:138 +msgid "Neon" +msgstr "Neon" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:68 -msgctxt "Palette" -msgid "papayawhip (#FFEFD5)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +msgid "Neon light effect" +msgstr "Luce neon" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:69 -msgctxt "Palette" -msgid "moccasin (#FFE4B5)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +#, fuzzy +msgid "Molten Metal" +msgstr "Metallo fuso" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:70 -msgctxt "Palette" -msgid "orange (#FFA500)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" msgstr "" +"Fonde insieme parti dell'oggetto, con un alone e una sfumatura patinata" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:71 -msgctxt "Palette" -msgid "wheat (#F5DEB3)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +#, fuzzy +msgid "Pressed Steel" +msgstr "Acciaio pressato" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:72 -msgctxt "Palette" -msgid "oldlace (#FDF5E6)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +msgid "Pressed metal with a rolled edge" +msgstr "Metallo pressato con bordi incurvati" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:73 -msgctxt "Palette" -msgid "floralwhite (#FFFAF0)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +#, fuzzy +msgid "Matte Bevel" +msgstr "Sfumatura opaca" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:74 -msgctxt "Palette" -msgid "darkgoldenrod (#B8860B)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" +msgstr "Sfumatura sfocata leggera, color pastello" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:75 -msgctxt "Palette" -msgid "goldenrod (#DAA520)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Thin Membrane" +msgstr "Membrana sottile" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:76 -msgctxt "Palette" -msgid "cornsilk (#FFF8DC)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Thin like a soap membrane" +msgstr "Membrana sottile come il sapone" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:77 -msgctxt "Palette" -msgid "gold (#FFD700)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +#, fuzzy +msgid "Matte Ridge" +msgstr "Cresta opaca" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:78 -msgctxt "Palette" -msgid "khaki (#F0E68C)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "Soft pastel ridge" +msgstr "Creste a pastello leggero" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:79 -msgctxt "Palette" -msgid "lemonchiffon (#FFFACD)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +#, fuzzy +msgid "Glowing Metal" +msgstr "Metallo lucidato" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:80 -msgctxt "Palette" -msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Glowing metal texture" +msgstr "Texture metallica con alone" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:81 -msgctxt "Palette" -msgid "darkkhaki (#BDB76B)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:166 +msgid "Leaves" +msgstr "Foglie" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:82 -msgctxt "Palette" -msgid "beige (#F5F5DC)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:235 +#: ../share/filters/filters.svg.h:271 ../share/filters/filters.svg.h:639 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 +msgid "Scatter" +msgstr "Sciame" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:83 -msgctxt "Palette" -msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:168 +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" +msgstr "Foglie cadute in autunno, o foglie vive" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:84 -msgctxt "Palette" -msgid "olive (#808000)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:170 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 +msgid "Translucent" +msgstr "Traslucido" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:85 -msgctxt "Palette" -msgid "yellow (#FFFF00)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:172 +msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect" +msgstr "Vetro o plastica lucidi e illuminati" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:174 +#, fuzzy +msgid "Iridescent Beeswax" +msgstr "Cera d'api iridescente" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:176 +msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" msgstr "" +"Texture ondulata che mantiene l'iridescenza con cambiamenti del colore di " +"riempimento" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:86 -msgctxt "Palette" -msgid "lightyellow (#FFFFE0)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:178 +#, fuzzy +msgid "Eroded Metal" +msgstr "Metallo consumato" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:87 -msgctxt "Palette" -msgid "ivory (#FFFFF0)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:180 +msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" +msgstr "Texture a metallo consumato con sporgenze, buchi, aloni e righe" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:88 -msgctxt "Palette" -msgid "olivedrab (#6B8E23)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:182 +msgid "Cracked Lava" +msgstr "Magma frammentato" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:89 -msgctxt "Palette" -msgid "yellowgreen (#9ACD32)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:184 +msgid "A volcanic texture, a little like leather" +msgstr "Una texture magmatica, simile al cuoio" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:90 -msgctxt "Palette" -msgid "darkolivegreen (#556B2F)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:186 +msgid "Bark" msgstr "" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:91 -msgctxt "Palette" -msgid "greenyellow (#ADFF2F)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:188 +msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors" +msgstr "Texture a corteccia, verticale; usare con colori scuri" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:92 -msgctxt "Palette" -msgid "chartreuse (#7FFF00)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:190 +#, fuzzy +msgid "Lizard Skin" +msgstr "Pelle di lucertola" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:93 -msgctxt "Palette" -msgid "lawngreen (#7CFC00)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:192 +msgid "Stylized reptile skin texture" +msgstr "Texture stilizzata come pelle di rettile" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:94 -msgctxt "Palette" -msgid "darkseagreen (#8FBC8F)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:194 +#, fuzzy +msgid "Stone Wall" +msgstr "Muro in pietra" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:95 -msgctxt "Palette" -msgid "forestgreen (#228B22)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:196 +msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors" +msgstr "Texture a muro di pietra, da usare con colori non troppo saturi" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:96 -msgctxt "Palette" -msgid "limegreen (#32CD32)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:198 +#, fuzzy +msgid "Silk Carpet" +msgstr "Tappeto di seta" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:97 -msgctxt "Palette" -msgid "lightgreen (#90EE90)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:200 +msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes" +msgstr "Texture a tappeto di seta, con strisce orizzontali" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:98 -msgctxt "Palette" -msgid "palegreen (#98FB98)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:202 +#, fuzzy +msgid "Refractive Gel A" +msgstr "Gel rifrangente A" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:99 -msgctxt "Palette" -msgid "darkgreen (#006400)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:204 +msgid "Gel effect with light refraction" +msgstr "Effetto gel con debole rifrazione" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:100 -msgctxt "Palette" -msgid "green (#008000)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:206 +#, fuzzy +msgid "Refractive Gel B" +msgstr "Gel rifrangente B" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:101 -msgctxt "Palette" -msgid "lime (#00FF00)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:208 +msgid "Gel effect with strong refraction" +msgstr "Effetto gel con forte rifrazione" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:102 -msgctxt "Palette" -msgid "honeydew (#F0FFF0)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:210 +#, fuzzy +msgid "Metallized Paint" +msgstr "Vernice metallizzata" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:103 -msgctxt "Palette" -msgid "seagreen (#2E8B57)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:212 +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" msgstr "" +"Effetto metallizzato con tenue illuminazione, leggermente traslucido ai bordi" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:104 -msgctxt "Palette" -msgid "mediumseagreen (#3CB371)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:214 +msgid "Dragee" +msgstr "Confetti" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:105 -msgctxt "Palette" -msgid "springgreen (#00FF7F)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:216 +msgid "Gel Ridge with a pearlescent look" +msgstr "Cresta gelatinosa con un effetto perlaceo" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:106 -msgctxt "Palette" -msgid "mintcream (#F5FFFA)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:218 +#, fuzzy +msgid "Raised Border" +msgstr "Bordo rialzato" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:107 -msgctxt "Palette" -msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:220 +msgid "Strongly raised border around a flat surface" +msgstr "Bordo molto sporgente da una superficie piatta" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:108 -msgctxt "Palette" -msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:222 +#, fuzzy +msgid "Metallized Ridge" +msgstr "Cresta metallizzata" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:109 -msgctxt "Palette" -msgid "aquamarine (#7FFFD4)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:224 +msgid "Gel Ridge metallized at its top" +msgstr "Cresta gelatinosa con punta metallizzata" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:110 -msgctxt "Palette" -msgid "turquoise (#40E0D0)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:226 +#, fuzzy +msgid "Fat Oil" +msgstr "Copertura oleosa" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:111 -msgctxt "Palette" -msgid "lightseagreen (#20B2AA)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:228 +msgid "Fat oil with some adjustable turbulence" +msgstr "Copertura oleosa con turbolenza variabile" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:112 -msgctxt "Palette" -msgid "mediumturquoise (#48D1CC)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:230 +#, fuzzy +msgid "Black Hole" +msgstr "Buco nero" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:113 -msgctxt "Palette" -msgid "darkslategray (#2F4F4F)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:231 ../share/filters/filters.svg.h:275 +#: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835 +#: ../share/filters/filters.svg.h:839 ../share/filters/filters.svg.h:843 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 +#: ../src/filter-enums.cpp:31 +msgid "Morphology" +msgstr "Morfologia" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:114 -msgctxt "Palette" -msgid "paleturquoise (#AFEEEE)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:232 +msgid "Creates a black light inside and outside" +msgstr "Crea una luce scura all'interno e all'esterno" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:115 -msgctxt "Palette" -msgid "teal (#008080)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:234 +msgid "Cubes" +msgstr "Cubi" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:116 -msgctxt "Palette" -msgid "darkcyan (#008B8B)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:236 +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" +msgstr "Cubi sparsi; dimensione regolabile tramite il filtro Morfologia" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:117 -msgctxt "Palette" -msgid "cyan (#00FFFF)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:238 +#, fuzzy +msgid "Peel Off" +msgstr "Strappi" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:118 -msgctxt "Palette" -msgid "lightcyan (#E0FFFF)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:240 +msgid "Peeling painting on a wall" +msgstr "Carta da parati strappata" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:119 -msgctxt "Palette" -msgid "azure (#F0FFFF)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:242 +#, fuzzy +msgid "Gold Splatter" +msgstr "Spruzzi dorati" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:120 -msgctxt "Palette" -msgid "darkturquoise (#00CED1)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:244 +msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" +msgstr "Stampo metallico a spruzzi, con riflessi dorati" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:121 -msgctxt "Palette" -msgid "cadetblue (#5F9EA0)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:246 +#, fuzzy +msgid "Gold Paste" +msgstr "Campiture dorate" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:122 -msgctxt "Palette" -msgid "powderblue (#B0E0E6)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:248 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "Stampo metallico a campiture, con riflessi dorati" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:123 -msgctxt "Palette" -msgid "lightblue (#ADD8E6)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:250 +#, fuzzy +msgid "Crumpled Plastic" +msgstr "Plastica spiegazzata" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:124 -msgctxt "Palette" -msgid "deepskyblue (#00BFFF)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:252 +msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge" +msgstr "Plastica spiegazzata opaca, con bordi fusi" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:125 -msgctxt "Palette" -msgid "skyblue (#87CEEB)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:254 +#, fuzzy +msgid "Enamel Jewelry" +msgstr "Gioielli smaltati" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:126 -msgctxt "Palette" -msgid "lightskyblue (#87CEFA)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:256 +msgid "Slightly cracked enameled texture" +msgstr "Texture smaltata con leggere striature" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:127 -msgctxt "Palette" -msgid "steelblue (#4682B4)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:258 +#, fuzzy +msgid "Rough Paper" +msgstr "Carta grezza" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:128 -msgctxt "Palette" -msgid "aliceblue (#F0F8FF)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:260 +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "Carta acquarellata, usabile per oggetti o immagini" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:129 -msgctxt "Palette" -msgid "dodgerblue (#1E90FF)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:262 +#, fuzzy +msgid "Rough and Glossy" +msgstr "Grezza e patinata" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:130 -msgctxt "Palette" -msgid "slategray (#708090)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:264 +msgid "" +"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "Carta stropicciata e patinata, può essere usa per oggetti o immagini" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:131 -msgctxt "Palette" -msgid "lightslategray (#778899)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:266 +#, fuzzy +msgid "In and Out" +msgstr "Dentro e fuori" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:132 -msgctxt "Palette" -msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:268 +msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow" +msgstr "Ombra interna colorabile, ombra scura esterna" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:133 -msgctxt "Palette" -msgid "cornflowerblue (#6495ED)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:270 +#, fuzzy +msgid "Air Spray" +msgstr "Nebulizzatore" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:134 -msgctxt "Palette" -msgid "royalblue (#4169E1)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:272 +msgid "Convert to small scattered particles with some thickness" +msgstr "Converte in piccole particelle sparse dotate di spessore" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:135 -msgctxt "Palette" -msgid "midnightblue (#191970)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:274 +#, fuzzy +msgid "Warm Inside" +msgstr "Calore interno" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:136 -msgctxt "Palette" -msgid "lavender (#E6E6FA)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:276 +msgid "Blurred colorized contour, filled inside" +msgstr "Contorno sfumato colorabile, riempimento interno" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:137 -msgctxt "Palette" -msgid "navy (#000080)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:278 +#, fuzzy +msgid "Cool Outside" +msgstr "Esterno freddo" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:138 -msgctxt "Palette" -msgid "darkblue (#00008B)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:280 +msgid "Blurred colorized contour, empty inside" +msgstr "Contorno sfumato colorabile, interno vuoto" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:139 -msgctxt "Palette" -msgid "mediumblue (#0000CD)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:282 +#, fuzzy +msgid "Electronic Microscopy" +msgstr "Microscopio elettronico" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:140 -msgctxt "Palette" -msgid "blue (#0000FF)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:284 +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" msgstr "" +"Luce fredda, opaca, scolorata e smussature come in un microscopio elettronico" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:141 -msgctxt "Palette" -msgid "ghostwhite (#F8F8FF)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:286 +msgid "Tartan" +msgstr "Tartan" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:142 -msgctxt "Palette" -msgid "slateblue (#6A5ACD)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:288 +msgid "Checkered tartan pattern" +msgstr "Tartan con trama quadrettata" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:143 -msgctxt "Palette" -msgid "darkslateblue (#483D8B)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:290 +#, fuzzy +msgid "Shaken Liquid" +msgstr "Liquido agitato" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:144 -msgctxt "Palette" -msgid "mediumslateblue (#7B68EE)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:292 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "Riempimento colorabile con flussi interni in trasparenza" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:145 -msgctxt "Palette" -msgid "mediumpurple (#9370DB)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:294 +#, fuzzy +msgid "Soft Focus Lens" +msgstr "Lente focale leggera" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:146 -msgctxt "Palette" -msgid "blueviolet (#8A2BE2)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:296 +msgid "Glowing image content without blurring it" +msgstr "Aggiunge bagliore all'immagine senza sfuocarla" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:147 -msgctxt "Palette" -msgid "indigo (#4B0082)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:298 +#, fuzzy +msgid "Stained Glass" +msgstr "Vetro rotto" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:148 -msgctxt "Palette" -msgid "darkorchid (#9932CC)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:300 +msgid "Illuminated stained glass effect" +msgstr "Vetrata illuminata" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:149 -msgctxt "Palette" -msgid "darkviolet (#9400D3)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:302 +#, fuzzy +msgid "Dark Glass" +msgstr "Vetro scuro" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:150 -msgctxt "Palette" -msgid "mediumorchid (#BA55D3)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:304 +msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" +msgstr "Vetro illuminato da sotto" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:151 -msgctxt "Palette" -msgid "thistle (#D8BFD8)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:306 +#, fuzzy +msgid "HSL Bumps Alpha" +msgstr "Rughe HSL e alpha" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:152 -msgctxt "Palette" -msgid "plum (#DDA0DD)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:308 +msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights" +msgstr "Come Rughe HSL, ma con riflessi trasparenti" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:153 -msgctxt "Palette" -msgid "violet (#EE82EE)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:310 +#, fuzzy +msgid "Bubbly Bumps Alpha" +msgstr "Rughe a bolle, con trasparenza" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:154 -msgctxt "Palette" -msgid "purple (#800080)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:312 +msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights" +msgstr "Come Rughe a bolle, ma con un riflesso trasparente" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:155 -msgctxt "Palette" -msgid "darkmagenta (#8B008B)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:314 ../share/filters/filters.svg.h:362 +#, fuzzy +msgid "Torn Edges" +msgstr "Contorni frastagliati" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:156 -msgctxt "Palette" -msgid "magenta (#FF00FF)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:316 ../share/filters/filters.svg.h:364 +msgid "" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" +msgstr "Scosta l'esterno di forme e immagine senza alterare il contenuto" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:157 -msgctxt "Palette" -msgid "orchid (#DA70D6)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:318 +#, fuzzy +msgid "Roughen Inside" +msgstr "Interno nitido" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:158 -msgctxt "Palette" -msgid "mediumvioletred (#C71585)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:320 +msgid "Roughen all inside shapes" +msgstr "Interni delle forme più nitidi" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:159 -msgctxt "Palette" -msgid "deeppink (#FF1493)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:322 +msgid "Evanescent" +msgstr "Evanescente" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:160 -msgctxt "Palette" -msgid "hotpink (#FF69B4)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:324 +msgid "" +"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " +"transparency at edges" msgstr "" +"Sfuma il contenuto dell'oggetto, preservando il contorno e aggiungendo una " +"trasparenza progressiva ai bordi" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:161 -msgctxt "Palette" -msgid "lavenderblush (#FFF0F5)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:326 +#, fuzzy +msgid "Chalk and Sponge" +msgstr "Gesso e spugna" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:162 -msgctxt "Palette" -msgid "palevioletred (#DB7093)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:328 +msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" +msgstr "Una bassa turbolenza per un effetto spugna, alta per effetto gesso" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:163 -msgctxt "Palette" -msgid "crimson (#DC143C)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:330 +msgid "People" +msgstr "Persone" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:164 -msgctxt "Palette" -msgid "pink (#FFC0CB)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:332 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" +msgstr "Macchie colorate, simile a una folla di persone" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:165 -msgctxt "Palette" -msgid "lightpink (#FFB6C1)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:334 +msgid "Scotland" +msgstr "Tartan" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:336 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" +msgstr "Montagna colorata con la cima annuvolata" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:338 +msgid "Garden of Delights" +msgstr "Giardino delle delizie" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:340 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" msgstr "" +"Ammasso fantasmagorico e turbolento, come nel Giardino delle Delizie di " +"Hieronymus Bosch" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:166 -msgctxt "Palette" -msgid "rebeccapurple (#663399)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:342 +msgid "Cutout Glow" +msgstr "Alone netto" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:344 +msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" msgstr "" +"Alone interno e esterno con riempimento colorabile ed eventuale spiazzamento" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:167 +#: ../share/filters/filters.svg.h:346 +msgid "Dark Emboss" +msgstr "Rilievo scuro" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:348 +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgstr "Rilievo: effetto 3D dove il bianco è rimpiazzato col nero" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:350 #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Butter 1" -msgstr "Estremo geometrico" +msgid "Bubbly Bumps Matte" +msgstr "Rughe a bolle, opache" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:168 +#: ../share/filters/filters.svg.h:352 +msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" +msgstr "Come rughe a bolle ma con un'illuminazione diffusa anziché speculare" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:354 #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Butter 2" -msgstr "Estremo geometrico" +msgid "Blotting Paper" +msgstr "Carta macchiata" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:169 +#: ../share/filters/filters.svg.h:356 +msgid "Inkblot on blotting paper" +msgstr "Macchie d'inchiostro su carta" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:358 #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Butter 3" -msgstr "Estremo geometrico" +msgid "Wax Print" +msgstr "Dipinto a cera" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:170 -msgctxt "Palette" -msgid "Chameleon 1" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:360 +msgid "Wax print on tissue texture" +msgstr "Texture stampa a cera su tessuto" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:171 -msgctxt "Palette" -msgid "Chameleon 2" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:366 +msgid "Watercolor" +msgstr "Colore ad acqua" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:172 -msgctxt "Palette" -msgid "Chameleon 3" +#: ../share/filters/filters.svg.h:368 +msgid "Cloudy watercolor effect" +msgstr "Effetto nuvola acquerellata" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:370 +msgid "Felt" +msgstr "Feltro" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:372 +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" msgstr "" +"Texture simile a feltro con turbolenza colorata e leggermente più scura ai " +"bordi" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:173 +#: ../share/filters/filters.svg.h:374 #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Orange 1" -msgstr "Ordinamento" +msgid "Ink Paint" +msgstr "Disegno a china" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:174 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Orange 2" -msgstr "Ordinamento" +#: ../share/filters/filters.svg.h:376 +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" +msgstr "Inchiostro su carta con variazioni di colore turbolente" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:175 +#: ../share/filters/filters.svg.h:378 #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Orange 3" -msgstr "Ordinamento" +msgid "Tinted Rainbow" +msgstr "Arcobaleno tinto" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:176 -msgctxt "Palette" -msgid "Sky Blue 1" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:380 +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" +msgstr "Arcobaleno di colori, fuso lungo i bordi e colorabile" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:177 -msgctxt "Palette" -msgid "Sky Blue 2" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:382 +#, fuzzy +msgid "Melted Rainbow" +msgstr "Arcobaleno fuso" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:178 -msgctxt "Palette" -msgid "Sky Blue 3" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:384 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" +msgstr "Arcobaleno di colori, leggermente fuso lungo i bordi" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:179 -msgctxt "Palette" -msgid "Plum 1" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:386 +#, fuzzy +msgid "Flex Metal" +msgstr "Metallo colato" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:180 -msgctxt "Palette" -msgid "Plum 2" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:388 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "Colata metallica irregolare e brillante, colorabile" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:181 -msgctxt "Palette" -msgid "Plum 3" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:390 +#, fuzzy +msgid "Wavy Tartan" +msgstr "Tartan increspato" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:182 -msgctxt "Palette" -msgid "Chocolate 1" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:392 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "Motivo a tartan con spostamento a onde e smussatura ai bordi" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:183 -msgctxt "Palette" -msgid "Chocolate 2" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:394 +#, fuzzy +msgid "3D Marble" +msgstr "Marmo 3D" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:184 -msgctxt "Palette" -msgid "Chocolate 3" +#: ../share/filters/filters.svg.h:396 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "Texture marmorea convoluta 3D" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:398 +msgid "3D Wood" msgstr "" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:185 -#, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Scarlet Red 1" -msgstr "Modalità ridimensionamento" +#: ../share/filters/filters.svg.h:400 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "Texture convoluta 3D, legno fibroso" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:186 +#: ../share/filters/filters.svg.h:402 #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Scarlet Red 2" -msgstr "Modalità ridimensionamento" +msgid "3D Mother of Pearl" +msgstr "Madreperla 3D" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:187 +#: ../share/filters/filters.svg.h:404 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "Texture convoluta 3D, perlaceo iridescente" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:406 #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Scarlet Red 3" -msgstr "Modalità ridimensionamento" +msgid "Tiger Fur" +msgstr "Pelo di tigre" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:188 +#: ../share/filters/filters.svg.h:408 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "Motivo tigrati con pieghe e smussature lungo i bordi" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:410 +msgid "Black Light" +msgstr "Luce nera" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:411 ../share/filters/filters.svg.h:575 +#: ../share/filters/filters.svg.h:587 ../share/filters/filters.svg.h:627 +#: ../share/filters/filters.svg.h:631 ../share/filters/filters.svg.h:819 +#: ../share/filters/filters.svg.h:827 ../share/filters/filters.svg.h:831 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:82 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:164 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:171 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:262 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:347 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:437 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:532 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1324 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1429 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1609 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1616 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 +#: ../src/filter-enums.cpp:66 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:157 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:3 +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15 +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6 +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 +msgid "Color" +msgstr "Colore" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:412 +msgid "Light areas turn to black" +msgstr "Le aree chiare diventano nere" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:414 #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Snowy White" -msgstr "Bianco" +msgid "Film Grain" +msgstr "Pellicola a grani" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:189 +#: ../share/filters/filters.svg.h:416 +msgid "Adds a small scale graininess" +msgstr "Aggiunge una leggere granularità" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:418 #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Aluminium 1" -msgstr "Alluminio" +msgid "Plaster Color" +msgstr "Incolla colore" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:190 +#: ../share/filters/filters.svg.h:420 #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Aluminium 2" -msgstr "Alluminio" +msgid "Colored plaster emboss effect" +msgstr "Effetto nuvola acquerellata" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:191 +#: ../share/filters/filters.svg.h:422 +msgid "Velvet Bumps" +msgstr "Rughe vellutate" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:424 +msgid "Gives Smooth Bumps velvet like" +msgstr "Crea rughe soffici ad effetto velluto" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:426 #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Aluminium 3" -msgstr "Alluminio" +msgid "Comics Cream" +msgstr "Fumetto crema" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:192 +#: ../share/filters/filters.svg.h:427 ../share/filters/filters.svg.h:727 +#: ../share/filters/filters.svg.h:731 ../share/filters/filters.svg.h:735 +#: ../share/filters/filters.svg.h:739 ../share/filters/filters.svg.h:743 +#: ../share/filters/filters.svg.h:747 ../share/filters/filters.svg.h:751 +#: ../share/filters/filters.svg.h:755 ../share/filters/filters.svg.h:759 +#: ../share/filters/filters.svg.h:763 ../share/filters/filters.svg.h:767 +#: ../share/filters/filters.svg.h:771 ../share/filters/filters.svg.h:775 +#: ../share/filters/filters.svg.h:779 ../share/filters/filters.svg.h:783 +#: ../share/filters/filters.svg.h:787 ../share/filters/filters.svg.h:791 +#: ../share/filters/filters.svg.h:795 +msgid "Non realistic 3D shaders" +msgstr "Shader 3D non realistici" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:428 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "Shader a fumetto con onde cremose in trasparenza" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:430 #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Aluminium 4" -msgstr "Alluminio" +msgid "Chewing Gum" +msgstr "Chewing gum" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:193 +#: ../share/filters/filters.svg.h:432 +msgid "" +"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines " +"at their crossings" +msgstr "" +"Crea macchie colorabili che fluiscono dolcemente lungo i bordi delle linee " +"dai punti di intersezione" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:434 #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Aluminium 5" -msgstr "Alluminio" +msgid "Dark And Glow" +msgstr "Scuro e con alone" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:194 +#: ../share/filters/filters.svg.h:436 +msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" +msgstr "" +"Scurisce il bordo con una sfocatura interna e aggiunge un alone controllabile" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:438 #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Aluminium 6" -msgstr "Alluminio" +msgid "Warped Rainbow" +msgstr "Arcobaleno distorto" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:195 +#: ../share/filters/filters.svg.h:440 +msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" +msgstr "Arcobaleno colorato deformato lungo i bordi e colorabile" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:442 #, fuzzy -msgctxt "Palette" -msgid "Jet Black" -msgstr "Nero" +msgid "Rough and Dilate" +msgstr "Espansione con increspature" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:2 -msgctxt "Symbol" -msgid "AIGA Symbol Signs" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:444 +msgid "Create a turbulent contour around" +msgstr "Crea un contorno turbolento attorno" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4 -msgctxt "Symbol" -msgid "Telephone" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:446 +#, fuzzy +msgid "Old Postcard" +msgstr "Cartolina antica" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:5 ../share/symbols/symbols.h:6 -msgctxt "Symbol" -msgid "Mail" +#: ../share/filters/filters.svg.h:448 +msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" msgstr "" +"Posterizza leggermente e disegna i bordi come nelle vecchie cartoline " +"stampate" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8 +#: ../share/filters/filters.svg.h:450 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Currency Exchange" -msgstr "Livello attuale" +msgid "Dots Transparency" +msgstr "Puntinatura in trasparenza" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:9 ../share/symbols/symbols.h:10 -msgctxt "Symbol" -msgid "Currency Exchange - Euro" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:452 +msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency" +msgstr "Produce una trasparenza con HSL regolabili in stile puntinista" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:11 ../share/symbols/symbols.h:12 -msgctxt "Symbol" -msgid "Cashier" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:454 +#, fuzzy +msgid "Canvas Transparency" +msgstr "Tela in trasparenza" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14 +#: ../share/filters/filters.svg.h:456 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "First Aid" -msgstr "Primo selezionato" +msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency." +msgstr "Produce una trasparenza con HSL regolabili simile alla tela" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16 +#: ../share/filters/filters.svg.h:458 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Lost and Found" -msgstr "Non arrotondato" +msgid "Smear Transparency" +msgstr "Sbavatura in trasparenza" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18 -msgctxt "Symbol" -msgid "Coat Check" +#: ../share/filters/filters.svg.h:460 +msgid "" +"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" msgstr "" +"Dipinge l'oggetto con una turbolenza trasparente che gira attorno ai bordi " +"di colore" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:19 ../share/symbols/symbols.h:20 -msgctxt "Symbol" -msgid "Baggage Lockers" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:462 +#, fuzzy +msgid "Thick Paint" +msgstr "Pittura densa" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:21 ../share/symbols/symbols.h:22 -msgctxt "Symbol" -msgid "Escalator" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:464 +msgid "Thick painting effect with turbulence" +msgstr "Effetto pittura spessa con turbolenza" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:23 ../share/symbols/symbols.h:24 -msgctxt "Symbol" -msgid "Escalator Down" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:466 +msgid "Burst" +msgstr "Palloncino scoppiato" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:25 ../share/symbols/symbols.h:26 -msgctxt "Symbol" -msgid "Escalator Up" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:468 +msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes" +msgstr "Texture a palloncino scoppiato con pieghe e buchi" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:27 ../share/symbols/symbols.h:28 -msgctxt "Symbol" -msgid "Stairs" +#: ../share/filters/filters.svg.h:470 +#, fuzzy +msgid "Embossed Leather" +msgstr "Pelle goffrata" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:472 +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable " +"texture" msgstr "" +"Combina Rughe HSL con rilevamento dei bordi con una texture legnosa o in " +"pelle colorabile" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:29 ../share/symbols/symbols.h:30 -msgctxt "Symbol" -msgid "Stairs Down" +#: ../share/filters/filters.svg.h:474 +msgid "Carnaval" +msgstr "Carnevale" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:476 +msgid "White splotches evocating carnaval masks" +msgstr "Macchie bianche simili a quelle della maschere di carnevale" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:478 +msgid "Plastify" +msgstr "Plastificato" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:480 +msgid "" +"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable " +"crumple" msgstr "" +"Rughe HSL con rilevamento dei bordi con una superficie increspata " +"riflettente e pieghe adattabili" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:31 ../share/symbols/symbols.h:32 -msgctxt "Symbol" -msgid "Stairs Up" +#: ../share/filters/filters.svg.h:482 +msgid "Plaster" +msgstr "Gesso" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:484 +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" msgstr "" +"Combina Rughe HSL con rilevamento dei bordi con una superficie stropicciata " +"e sbiadita" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:33 ../share/symbols/symbols.h:34 +#: ../share/filters/filters.svg.h:486 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Elevator" -msgstr "Elevazione" +msgid "Rough Transparency" +msgstr "Trasparenza grezza" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:35 ../share/symbols/symbols.h:36 -msgctxt "Symbol" -msgid "Toilets - Men" +#: ../share/filters/filters.svg.h:488 +msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time" msgstr "" +"Aggiunge una turbolenza trasparente che sposta vari pixel contemporaneamente" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:37 ../share/symbols/symbols.h:38 -msgctxt "Symbol" -msgid "Toilets - Women" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:490 +msgid "Gouache" +msgstr "Guazzo" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:39 ../share/symbols/symbols.h:40 -msgctxt "Symbol" -msgid "Toilets" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:492 +msgid "Partly opaque water color effect with bleed" +msgstr "Effetto acqua colorata parzialmente opaca e con macchie" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42 -#: ../share/symbols/symbols.h:227 -msgctxt "Symbol" -msgid "Nursery" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:494 +#, fuzzy +msgid "Alpha Engraving" +msgstr "Incisione in trasparenza" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:43 ../share/symbols/symbols.h:44 -msgctxt "Symbol" -msgid "Drinking Fountain" +#: ../share/filters/filters.svg.h:496 +msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling" msgstr "" +"Aggiunge un effetto di incisione in trasparenza con linee e riempimenti " +"grezzi" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:45 ../share/symbols/symbols.h:46 +#: ../share/filters/filters.svg.h:498 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Waiting Room" -msgstr "Script" +msgid "Alpha Draw Liquid" +msgstr "Disegno liquido in trasparenza" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48 -#: ../share/symbols/symbols.h:308 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Information" -msgstr "Informazioni" +#: ../share/filters/filters.svg.h:500 +msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" +msgstr "" +"Aggiunge un effetto fluido e trasparente alle immagini con linee e " +"riempimenti grezzi" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:49 ../share/symbols/symbols.h:50 +#: ../share/filters/filters.svg.h:502 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Hotel Information" -msgstr "Informazioni pagina" +msgid "Liquid Drawing" +msgstr "Pittura ad acqua" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:51 ../share/symbols/symbols.h:52 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Air Transportation" -msgstr "Trasformazione" +#: ../share/filters/filters.svg.h:504 +msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" +msgstr "Aggiunge un effetto espressionista fluido e ondulato alle immagini" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54 -#: ../share/symbols/symbols.h:318 -msgctxt "Symbol" -msgid "Heliport" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:506 +#, fuzzy +msgid "Marbled Ink" +msgstr "Inchiostro marmorizzato" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56 -#: ../share/symbols/symbols.h:314 -msgctxt "Symbol" -msgid "Taxi" +#: ../share/filters/filters.svg.h:508 +msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges" msgstr "" +"Effetto marmoreo trasparente che si adatta ai bordi rilevati dell'immagine" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:57 ../share/symbols/symbols.h:58 +#: ../share/filters/filters.svg.h:510 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Bus" -msgstr "Sfocature" +msgid "Thick Acrylic" +msgstr "Acrilico denso" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:59 ../share/symbols/symbols.h:60 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Ground Transportation" -msgstr "Trasformazione" +#: ../share/filters/filters.svg.h:512 +msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth" +msgstr "Texture acrilico denso con forte profondità" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:61 ../share/symbols/symbols.h:62 +#: ../share/filters/filters.svg.h:514 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Rail Transportation" -msgstr "Trasformazione" +msgid "Alpha Engraving B" +msgstr "Incisione B in trasparenza" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:63 ../share/symbols/symbols.h:64 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Water Transportation" -msgstr "Trasformazione" +#: ../share/filters/filters.svg.h:516 +msgid "" +"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" +msgstr "Aggiunge un effetto incisione grezza regolabile a immagine e materiali" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66 -#: ../share/symbols/symbols.h:316 -msgctxt "Symbol" -msgid "Car Rental" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:518 +msgid "Lapping" +msgstr "Lappatura" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68 -#: ../share/symbols/symbols.h:228 -msgctxt "Symbol" -msgid "Restaurant" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:520 +msgid "Something like a water noise" +msgstr "Simile ai disturbi dovuti all'acqua" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70 -msgctxt "Symbol" -msgid "Coffeeshop" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:522 +#, fuzzy +msgid "Monochrome Transparency" +msgstr "Trasparenza monocromatica" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:71 ../share/symbols/symbols.h:72 +#: ../share/filters/filters.svg.h:523 ../share/filters/filters.svg.h:527 +#: ../share/filters/filters.svg.h:647 ../share/filters/filters.svg.h:651 +#: ../share/filters/filters.svg.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350 +msgid "Fill and Transparency" +msgstr "Riempimento e trasparenza" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:524 +msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative" +msgstr "Converte in un negativo o positivo trasparente colorabile" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:526 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Bar" -msgstr "Corteccia" +msgid "Saturation Map" +msgstr "Mappa di saturazione" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:73 ../share/symbols/symbols.h:74 -msgctxt "Symbol" -msgid "Shops" +#: ../share/filters/filters.svg.h:528 +msgid "" +"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " +"saturation levels" msgstr "" +"Crea un'immagine approssimativa semi-trasparente e colorabile dei livelli di " +"saturazione" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:75 ../share/symbols/symbols.h:76 -msgctxt "Symbol" -msgid "Barber Shop - Beauty Salon" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:530 +msgid "Riddled" +msgstr "Crivellato" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78 -msgctxt "Symbol" -msgid "Barber Shop" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:532 +msgid "Riddle the surface and add bump to images" +msgstr "Crivella la superficie e aggiunge rughe all'immagine" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80 -msgctxt "Symbol" -msgid "Beauty Salon" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:534 +#, fuzzy +msgid "Wrinkled Varnish" +msgstr "Smalto rugoso" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82 -msgctxt "Symbol" -msgid "Ticket Purchase" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:536 +msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth" +msgstr "Texture di pittura traslucida spessa e con riflessi" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84 -msgctxt "Symbol" -msgid "Baggage Check In" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:538 +msgid "Canvas Bumps" +msgstr "Tela rugosa" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:86 -msgctxt "Symbol" -msgid "Baggage Claim" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:540 +msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map" +msgstr "Texture simile a tela con HSL dipendenti dalla mappa del rilievo" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:87 ../share/symbols/symbols.h:88 +#: ../share/filters/filters.svg.h:542 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Customs" -msgstr "Personalizzata" +msgid "Canvas Bumps Matte" +msgstr "Rughe della tela, opache" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:89 ../share/symbols/symbols.h:90 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Immigration" -msgstr "Configurazione" +#: ../share/filters/filters.svg.h:544 +msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" +msgstr "Come Tela rugosa, ma con un'illuminazione diffusa anzichè speculare" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92 +#: ../share/filters/filters.svg.h:546 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Departing Flights" -msgstr "Altezza destinazione" +msgid "Canvas Bumps Alpha" +msgstr "Rughe della tela, con alpha" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Arriving Flights" -msgstr "Luminosità" +#: ../share/filters/filters.svg.h:548 +msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights" +msgstr "Come Tela rugosa, ma con riflesso trasparente " -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96 -msgctxt "Symbol" -msgid "Smoking" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:550 +#, fuzzy +msgid "Bright Metal" +msgstr "Metallo lucido" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98 -msgctxt "Symbol" -msgid "No Smoking" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:552 +msgid "Bright metallic effect for any color" +msgstr "Effetto metallico brillante per qualsiasi colore" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100 -#: ../share/symbols/symbols.h:325 -msgctxt "Symbol" -msgid "Parking" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:554 +#, fuzzy +msgid "Deep Colors Plastic" +msgstr "Plastica a colori scuri" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:101 ../share/symbols/symbols.h:102 -msgctxt "Symbol" -msgid "No Parking" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:556 +msgid "Transparent plastic with deep colors" +msgstr "Plastica trasparente con colori scuri" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:103 ../share/symbols/symbols.h:104 -msgctxt "Symbol" -msgid "No Dogs" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:558 +#, fuzzy +msgid "Melted Jelly Matte" +msgstr "Gelatina sciolta, opaca" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:105 ../share/symbols/symbols.h:106 -msgctxt "Symbol" -msgid "No Entry" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:560 +msgid "Matte bevel with blurred edges" +msgstr "Smussatura opaca con contorni sfumati" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:107 ../share/symbols/symbols.h:108 -#: ../share/symbols/symbols.h:218 -msgctxt "Symbol" -msgid "Exit" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:562 +#, fuzzy +msgid "Melted Jelly" +msgstr "Gelatina sciolta" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:109 ../share/symbols/symbols.h:110 -msgctxt "Symbol" -msgid "Fire Extinguisher" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:564 +msgid "Glossy bevel with blurred edges" +msgstr "Smussatura vitrea con bordi sfumati" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:111 ../share/symbols/symbols.h:112 +#: ../share/filters/filters.svg.h:566 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Right Arrow" -msgstr "Destra" +msgid "Combined Lighting" +msgstr "Illuminazione combinata" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:113 ../share/symbols/symbols.h:114 -msgctxt "Symbol" -msgid "Forward and Right Arrow" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:568 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:231 +msgid "Basic specular bevel to use for building textures" +msgstr "Smussatura base speculare per costruire altre texture" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:115 ../share/symbols/symbols.h:116 +#: ../share/filters/filters.svg.h:570 +msgid "Tinfoil" +msgstr "Stagnola" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:572 +msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" +msgstr "Effetto carta stagnola con due tipi d'illuminazione e pieghe variabili" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:574 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Up Arrow" -msgstr "Errori" +msgid "Soft Colors" +msgstr "Colori tenui" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:117 ../share/symbols/symbols.h:118 -msgctxt "Symbol" -msgid "Forward and Left Arrow" +#: ../share/filters/filters.svg.h:576 +msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures" msgstr "" +"Proietta un alone colorabile dei bordi all'interno di oggetti e immagini" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:119 ../share/symbols/symbols.h:120 +#: ../share/filters/filters.svg.h:578 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Left Arrow" -msgstr "Errori" +msgid "Relief Print" +msgstr "Stampa in rilievo" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:121 ../share/symbols/symbols.h:122 -msgctxt "Symbol" -msgid "Left and Down Arrow" +#: ../share/filters/filters.svg.h:580 +msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting" msgstr "" +"Effetto rugoso con smussatura, riempimento colorato e illuminazione avanzata" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:123 ../share/symbols/symbols.h:124 +#: ../share/filters/filters.svg.h:582 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Down Arrow" -msgstr "Errori" +msgid "Growing Cells" +msgstr "Coltura di cellule" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:125 ../share/symbols/symbols.h:126 -msgctxt "Symbol" -msgid "Right and Down Arrow" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:584 +msgid "Random rounded living cells like fill" +msgstr "Riempimento casuale con piccole cellule viventi tondeggianti" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:127 ../share/symbols/symbols.h:128 -msgctxt "Symbol" -msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:586 +msgid "Fluorescence" +msgstr "Fluorescenza" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:129 ../share/symbols/symbols.h:130 -msgctxt "Symbol" -msgid "NPS Wheelchair Accessible" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:588 +msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world" +msgstr "Rende sovrasaturi colori che possono essere fluorescenti nella realtà" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:131 ../share/symbols/symbols.h:132 -msgctxt "Symbol" -msgid "New Wheelchair Accessible" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:590 +msgid "Pixellize" +msgstr "Pixelizza" -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:133 -msgctxt "Symbol" -msgid "Word Balloons" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:591 +msgid "Pixel tools" +msgstr "Pixel" -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:134 -msgctxt "Symbol" -msgid "Thought Balloon" +#: ../share/filters/filters.svg.h:592 +msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes" msgstr "" -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:135 -msgctxt "Symbol" -msgid "Dream Speaking" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:594 +#, fuzzy +msgid "Basic Diffuse Bump" +msgstr "Esponente speculare" -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:136 +#: ../share/filters/filters.svg.h:596 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Rounded Balloon" -msgstr "Spigolo arrotondato" +msgid "Matte emboss effect" +msgstr "Rimuove effetti su tracciato" -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:137 +#: ../share/filters/filters.svg.h:598 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Squared Balloon" -msgstr "Estremo squadrato" +msgid "Basic Specular Bump" +msgstr "Esponente speculare" -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:138 -msgctxt "Symbol" -msgid "Over the Phone" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:600 +#, fuzzy +msgid "Specular emboss effect" +msgstr "Esponente speculare" -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:139 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hip Balloon" +#: ../share/filters/filters.svg.h:602 +msgid "Basic Two Lights Bump" msgstr "" -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:140 +#: ../share/filters/filters.svg.h:604 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Circle Balloon" -msgstr "Cerchio" +msgid "Two types of lighting emboss effect" +msgstr "Incolla effetto su tracciato" -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:141 -msgctxt "Symbol" -msgid "Exclaim Balloon" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:606 +#, fuzzy +msgid "Linen Canvas" +msgstr "Tela" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:142 -msgctxt "Symbol" -msgid "Flow Chart Shapes" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:608 ../share/filters/filters.svg.h:616 +#, fuzzy +msgid "Painting canvas emboss effect" +msgstr "Incolla effetto su tracciato" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:143 -msgctxt "Symbol" -msgid "Process" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:610 +#, fuzzy +msgid "Plasticine" +msgstr "Gesso" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:144 +#: ../share/filters/filters.svg.h:612 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Input/Output" -msgstr "Output" +msgid "Matte modeling paste emboss effect" +msgstr "Incolla effetto su tracciato" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:145 +#: ../share/filters/filters.svg.h:614 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Document" -msgstr "Documento" +msgid "Rough Canvas Painting" +msgstr "Pittura ad olio" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:146 +#: ../share/filters/filters.svg.h:618 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Manual Operation" -msgstr "Saturazione" +msgid "Paper Bump" +msgstr "Rugosità" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:147 +#: ../share/filters/filters.svg.h:620 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Preparation" -msgstr "Saturazione" +msgid "Paper like emboss effect" +msgstr "Incolla effetto su tracciato" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:148 +#: ../share/filters/filters.svg.h:622 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Merge" -msgstr "Mischia" +msgid "Jelly Bump" +msgstr "Rughe a bolle" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:149 +#: ../share/filters/filters.svg.h:624 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Decision" -msgstr "Precisione" +msgid "Convert pictures to thick jelly" +msgstr "Converti testo in tracciato" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:150 -msgctxt "Symbol" -msgid "Magnetic Tape" +#: ../share/filters/filters.svg.h:626 +#, fuzzy +msgid "Blend Opposites" +msgstr "Modalità mi_scela:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:628 +msgid "Blend an image with its hue opposite" msgstr "" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:151 +#: ../share/filters/filters.svg.h:630 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Display" -msgstr "Modalità visualizzazione" +msgid "Hue to White" +msgstr "Ruota luminosità" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:152 -msgctxt "Symbol" -msgid "Auxiliary Operation" +#: ../share/filters/filters.svg.h:632 +msgid "Fades hue progressively to white" msgstr "" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:153 +#: ../share/filters/filters.svg.h:634 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:37 +msgid "Swirl" +msgstr "Spirale" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:636 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Manual Input" -msgstr "Input EMF" +msgid "" +"Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges" +msgstr "" +"Dipinge l'oggetto con una turbolenza trasparente che gira attorno ai bordi " +"di colore" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:154 +#: ../share/filters/filters.svg.h:638 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Extract" -msgstr "Estrai immagine" +msgid "Pointillism" +msgstr "Punti" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:155 -msgctxt "Symbol" -msgid "Terminal/Interrupt" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:640 +#, fuzzy +msgid "Gives a turbulent pointillist HSL sensitive transparency" +msgstr "Produce una trasparenza con HSL regolabili in stile puntinista" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:156 -msgctxt "Symbol" -msgid "Punched Card" +#: ../share/filters/filters.svg.h:642 +msgid "Silhouette Marbled" msgstr "" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:157 +#: ../share/filters/filters.svg.h:644 +msgid "Basic noise transparency texture" +msgstr "Texture semplice con disturbo in trasparenza" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:646 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Punch Tape" -msgstr "Buca" +msgid "Fill Background" +msgstr "Sfondo" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:158 -msgctxt "Symbol" -msgid "Online Storage" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:648 +#, fuzzy +msgid "Adds a colorizable opaque background" +msgstr "Proietta un'ombra interna colorabile" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:159 -msgctxt "Symbol" -msgid "Keying" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:650 +#, fuzzy +msgid "Flatten Transparency" +msgstr "Trasparenza finestre:" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:160 -msgctxt "Symbol" -msgid "Sort" +#: ../share/filters/filters.svg.h:652 +#, fuzzy +msgid "Adds a white opaque background" +msgstr "Rimuovi sfondo" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:654 +#, fuzzy +msgid "Blur Double" +msgstr "Modalità sfocatura" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:656 +msgid "" +"Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and " +"composite" msgstr "" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:161 +#: ../share/filters/filters.svg.h:658 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Connector" -msgstr "Connettore" +msgid "Image Drawing Basic" +msgstr "Disegno" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:162 +#: ../share/filters/filters.svg.h:660 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Off-Page Connector" -msgstr "Connettore" +msgid "Enhance and redraw color edges in 1 bit black and white" +msgstr "Solo bianco e nero" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:163 -msgctxt "Symbol" -msgid "Transmittal Tape" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:662 +#, fuzzy +msgid "Poster Draw" +msgstr "Gesso" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:164 -msgctxt "Symbol" -msgid "Communication Link" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:664 +#, fuzzy +msgid "Enhance and redraw edges around posterized areas" +msgstr "Solo bianco e nero" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:165 +#: ../share/filters/filters.svg.h:666 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Collate" -msgstr "Modula" +msgid "Cross Noise Poster" +msgstr "Disturbo di Poisson" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:166 -msgctxt "Symbol" -msgid "Comment/Annotation" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:668 +#, fuzzy +msgid "Overlay with a small scale screen like noise" +msgstr "Aggiunge una leggere granularità" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:167 -msgctxt "Symbol" -msgid "Core" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:670 +#, fuzzy +msgid "Cross Noise Poster B" +msgstr "Disturbo di Poisson" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:168 -msgctxt "Symbol" -msgid "Predefined Process" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:672 +#, fuzzy +msgid "Adds a small scale screen like noise locally" +msgstr "Aggiunge una leggere granularità" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:169 -msgctxt "Symbol" -msgid "Magnetic Disk (Database)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:674 +#, fuzzy +msgid "Poster Color Fun" +msgstr "Incolla colore" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:170 -msgctxt "Symbol" -msgid "Magnetic Drum (Direct Access)" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:678 +#, fuzzy +msgid "Poster Rough" +msgstr "Gesso" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:171 -msgctxt "Symbol" -msgid "Offline Storage" +#: ../share/filters/filters.svg.h:680 +msgid "Adds roughness to one of the two channels of the Poster paint filter" msgstr "" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:172 -msgctxt "Symbol" -msgid "Logical Or" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:682 +#, fuzzy +msgid "Alpha Monochrome Cracked" +msgstr "Negativo monocromo" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:173 -msgctxt "Symbol" -msgid "Logical And" +#: ../share/filters/filters.svg.h:684 ../share/filters/filters.svg.h:688 +#: ../share/filters/filters.svg.h:692 ../share/filters/filters.svg.h:704 +#: ../share/filters/filters.svg.h:708 ../share/filters/filters.svg.h:712 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" msgstr "" +"Texture semplice di riempimento rumoroso; colore impostabile in Riempimento" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:174 -msgctxt "Symbol" -msgid "Delay" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:686 +#, fuzzy +msgid "Alpha Turbulent" +msgstr "Tinta con trasparenza" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:175 -msgctxt "Symbol" -msgid "Loop Limit Begin" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:690 +#, fuzzy +msgid "Colorize Turbulent" +msgstr "Colora" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:176 -msgctxt "Symbol" -msgid "Loop Limit End" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:694 +#, fuzzy +msgid "Cross Noise B" +msgstr "Disturbo di Poisson" -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:177 +#: ../share/filters/filters.svg.h:696 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Logic Symbols" -msgstr "Khmer (km)" +msgid "Adds a small scale crossy graininess" +msgstr "Aggiunge una leggere granularità" -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:178 -msgctxt "Symbol" -msgid "Xnor Gate" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:698 +#, fuzzy +msgid "Cross Noise" +msgstr "Disturbo di Poisson" -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:179 -msgctxt "Symbol" -msgid "Xor Gate" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:700 +#, fuzzy +msgid "Adds a small scale screen like graininess" +msgstr "Aggiunge una leggere granularità" -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:180 -msgctxt "Symbol" -msgid "Nor Gate" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:702 +#, fuzzy +msgid "Duotone Turbulent" +msgstr "Turbolenza" -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:181 -msgctxt "Symbol" -msgid "Or Gate" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:706 +#, fuzzy +msgid "Light Eraser Cracked" +msgstr "Sovraesposto" -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:182 -msgctxt "Symbol" -msgid "Nand Gate" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:710 +#, fuzzy +msgid "Poster Turbulent" +msgstr "Turbolenza" -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:183 -msgctxt "Symbol" -msgid "And Gate" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:714 +#, fuzzy +msgid "Tartan Smart" +msgstr "Tartan" -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:184 -msgctxt "Symbol" -msgid "Buffer" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:716 +#, fuzzy +msgid "Highly configurable checkered tartan pattern" +msgstr "Tartan con trama quadrettata" -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:185 -msgctxt "Symbol" -msgid "Not Gate" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:718 +#, fuzzy +msgid "Light Contour" +msgstr "Sorgente d'illuminazione:" -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:186 -msgctxt "Symbol" -msgid "Buffer Small" +#: ../share/filters/filters.svg.h:720 +msgid "Uses vertical specular light to draw lines" msgstr "" -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:187 -msgctxt "Symbol" -msgid "Not Gate Small" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:722 +msgid "Liquid" +msgstr "Liquido" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:188 +#: ../share/filters/filters.svg.h:724 +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" +msgstr "Riempimento colorabile con una trasparenza liquida" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:726 +msgid "Aluminium" +msgstr "Alluminio" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:728 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Map Symbols" -msgstr "Khmer (km)" +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" +msgstr "Effetto gel con forte rifrazione" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:189 +#: ../share/filters/filters.svg.h:730 +msgid "Comics" +msgstr "Fumetti" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:732 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Bed and Breakfast" -msgstr "Crea e modifica i gradienti" +msgid "Comics cartoon drawing effect" +msgstr "Disegno di fumetto abbozzato" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:190 -msgctxt "Symbol" -msgid "Youth Hostel" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:734 +#, fuzzy +msgid "Comics Draft" +msgstr "Fumetto" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:191 +#: ../share/filters/filters.svg.h:736 ../share/filters/filters.svg.h:768 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "Ombreggiatura a fumetto grezza con un aspetto vitreo" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:738 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Shelter" -msgstr "filtro" +msgid "Comics Fading" +msgstr "Fumetto scolorito" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:192 -msgctxt "Symbol" -msgid "Motel" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:740 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "Tinta in stile fumetto con bordi scoloriti" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:193 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hotel" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:742 +#, fuzzy +msgid "Brushed Metal" +msgstr "Metallo consumato" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:194 +#: ../share/filters/filters.svg.h:744 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Hostel" -msgstr "Ospitante" +msgid "Satiny metal surface effect" +msgstr "Vetrata illuminata" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:195 +#: ../share/filters/filters.svg.h:746 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Chalet" -msgstr "_Paletta" +msgid "Opaline" +msgstr "Scheletro" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:196 -msgctxt "Symbol" -msgid "Caravan Park" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:748 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "Versione contornata dello shader liscio" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:197 +#: ../share/filters/filters.svg.h:750 +msgid "Chrome" +msgstr "Cromatura" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:752 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Camping" -msgstr "Lappatura" +msgid "Bright chrome effect" +msgstr "Metallo lucido" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:198 -msgctxt "Symbol" -msgid "Alpine Hut" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:754 +#, fuzzy +msgid "Deep Chrome" +msgstr "Cromatura" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:199 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bench or Park" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:756 +#, fuzzy +msgid "Dark chrome effect" +msgstr "Effetto attuale" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:200 +#: ../share/filters/filters.svg.h:758 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Playground" -msgstr "Sfondo" +msgid "Emboss Shader" +msgstr "Shader rilievo" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:201 -msgctxt "Symbol" -msgid "Fountain" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:760 +#, fuzzy +msgid "Combination of satiny and emboss effect" +msgstr "Combinazione di ombreggiatura dolce e rilievo" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:202 -msgctxt "Symbol" -msgid "Library" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:762 +#, fuzzy +msgid "Sharp Metal" +msgstr "Nitidezza" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:203 -msgctxt "Symbol" -msgid "Town Hall" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:764 +#, fuzzy +msgid "Chrome effect with darkened edges" +msgstr "Metallo pressato con bordi incurvati" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:204 -msgctxt "Symbol" -msgid "Court" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:766 +#, fuzzy +msgid "Brush Draw" +msgstr "Pennello" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:205 -msgctxt "Symbol" -msgid "Fire Station / House" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:770 +#, fuzzy +msgid "Chrome Emboss" +msgstr "Rilievo scuro" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:206 +#: ../share/filters/filters.svg.h:772 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Police Station" -msgstr "Maggior saturazione" +msgid "Embossed chrome effect" +msgstr "Rimuove effetti su tracciato" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:207 -msgctxt "Symbol" -msgid "Prison" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:774 +#, fuzzy +msgid "Contour Emboss" +msgstr "Rilievo colorato" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:208 -msgctxt "Symbol" -msgid "Post Office" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:776 +#, fuzzy +msgid "Satiny and embossed contour effect" +msgstr "Vetrata illuminata" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:209 +#: ../share/filters/filters.svg.h:778 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Public Building" -msgstr "Pubblico dominio" +msgid "Sharp Deco" +msgstr "Nitidezza" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:210 -msgctxt "Symbol" -msgid "Recycling" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:780 +#, fuzzy +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +msgstr "Metallo pressato con bordi incurvati" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:211 +#: ../share/filters/filters.svg.h:782 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Survey Point" -msgstr "Punto di Gergonne" +msgid "Deep Metal" +msgstr "Metallo colato" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:212 -msgctxt "Symbol" -msgid "Toll Booth" +#: ../share/filters/filters.svg.h:784 +msgid "Deep and dark metal shading" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:213 -msgctxt "Symbol" -msgid "Lift Gate" +#: ../share/filters/filters.svg.h:786 +#, fuzzy +msgid "Aluminium Emboss" +msgstr "Alluminio" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:788 +msgid "Satiny aluminium effect with embossing" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:214 +#: ../share/filters/filters.svg.h:790 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Steps" -msgstr "Scatti" +msgid "Refractive Glass" +msgstr "Gel rifrangente A" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:215 -msgctxt "Symbol" -msgid "Stile" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:792 +#, fuzzy +msgid "Double reflection through glass with some refraction" +msgstr "Effetto gel con forte rifrazione" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:216 +#: ../share/filters/filters.svg.h:794 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Kissing Gate" -msgstr "Glifi mancanti:" +msgid "Frosted Glass" +msgstr "Vetro smerigliato" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:217 -msgctxt "Symbol" -msgid "Gate" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:796 +#, fuzzy +msgid "Satiny glass effect" +msgstr "Vetrata illuminata" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:219 +#: ../share/filters/filters.svg.h:798 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Entrance" -msgstr "Migliora" +msgid "Bump Engraving" +msgstr "Incisione in trasparenza" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:220 -msgctxt "Symbol" -msgid "Cycle Barrier" +#: ../share/filters/filters.svg.h:800 +#, fuzzy +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "Incolla effetto su tracciato" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:802 +msgid "Chromolitho Alternate" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:221 +#: ../share/filters/filters.svg.h:804 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Cattle Grid" -msgstr "Griglia cartesiana" +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "Crea e applica effetti su tracciato" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:222 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bollard" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:806 +#, fuzzy +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "Sfoca o contrasta" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:223 +#: ../share/filters/filters.svg.h:808 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "University" -msgstr "Intersezione" +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "Effetto nuvola acquerellata" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:224 -msgctxt "Symbol" -msgid "High/Secondary School" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:810 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "Divergenza" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:225 -msgctxt "Symbol" -msgid "School" +#: ../share/filters/filters.svg.h:812 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:226 -msgctxt "Symbol" -msgid "Kindergarten" +#: ../share/filters/filters.svg.h:814 +msgid "Litho" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:229 -msgctxt "Symbol" -msgid "Pub" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:816 +#, fuzzy +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "Crea e applica effetti su tracciato" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:230 -msgctxt "Symbol" -msgid "Desserts/Cakes Shop" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:818 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "Canale «Ciano»" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:231 -msgctxt "Symbol" -msgid "Fast Food" +#: ../share/filters/filters.svg.h:820 +msgid "Colorize separately the three color channels" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:232 -msgctxt "Symbol" -msgid "Public Tap/Water" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:822 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser" +msgstr "Sovraesposto" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:233 -msgctxt "Symbol" -msgid "Cafe" +#: ../share/filters/filters.svg.h:824 +msgid "Create a semi transparent posterized image" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:234 -msgctxt "Symbol" -msgid "Beer Garden" +#: ../share/filters/filters.svg.h:826 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "Cromatura" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:828 +msgid "Like Duochrome but with three colors" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:235 -msgctxt "Symbol" -msgid "Wine Bar" +#: ../share/filters/filters.svg.h:830 +msgid "Simulate CMY" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:236 -msgctxt "Symbol" -msgid "Opticians/Eye Doctors" +#: ../share/filters/filters.svg.h:832 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:237 +#: ../share/filters/filters.svg.h:834 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Dentist" -msgstr "Identità" +msgid "Contouring table" +msgstr "Triangolo inscritto" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:238 -msgctxt "Symbol" -msgid "Veterinarian" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:836 +#, fuzzy +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "Contorno sfumato colorabile, interno vuoto" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:239 -msgctxt "Symbol" -msgid "Drugs Dispensary" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:838 +#, fuzzy +msgid "Posterized Blur" +msgstr "Sovraesposto" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:240 -msgctxt "Symbol" -msgid "Pharmacy" +#: ../share/filters/filters.svg.h:840 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:241 +#: ../share/filters/filters.svg.h:842 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Accident & Emergency" -msgstr "Incentro" +msgid "Contouring discrete" +msgstr "Pannello atto al controllo" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:242 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hospital" -msgstr "" +#: ../share/filters/filters.svg.h:844 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "Aggancia a e con i centri degli oggetti" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:243 +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:2 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Doctors" -msgstr "Connettore" +msgctxt "Palette" +msgid "Black" +msgstr "Nero" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:244 -msgctxt "Symbol" -msgid "Scrub Land" -msgstr "" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "90% Gray" +msgstr "Grigio" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:245 -msgctxt "Symbol" -msgid "Swamp" -msgstr "" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "80% Gray" +msgstr "Grigio" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:246 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hills" -msgstr "" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:5 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "70% Gray" +msgstr "Grigio" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:247 -msgctxt "Symbol" -msgid "Grass Land" -msgstr "" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "60% Gray" +msgstr "Grigio" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:248 -msgctxt "Symbol" -msgid "Deciduous Forest" -msgstr "" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "50% Gray" +msgstr "Grigio" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:249 -msgctxt "Symbol" -msgid "Mixed Forest" -msgstr "" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:8 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "40% Gray" +msgstr "Grigio" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:250 -msgctxt "Symbol" -msgid "Coniferous Forest" -msgstr "" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "30% Gray" +msgstr "Grigio" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:251 -msgctxt "Symbol" -msgid "Church or Place of Worship" -msgstr "" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:10 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "20% Gray" +msgstr "Grigio" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:252 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bank" -msgstr "" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "10% Gray" +msgstr "Grigio" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:253 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Power Lines" -msgstr "Nodo linea" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "7.5% Gray" +msgstr "Grigio" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:254 -msgctxt "Symbol" -msgid "Watch Tower" -msgstr "" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:13 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "5% Gray" +msgstr "Grigio" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:255 +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "2.5% Gray" +msgstr "Grigio" + +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:15 #, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Transmitter" -msgstr "Trasforma motivi" +msgctxt "Palette" +msgid "White" +msgstr "Bianco" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:256 -msgctxt "Symbol" -msgid "Village" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:16 +msgctxt "Palette" +msgid "Maroon (#800000)" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:257 -msgctxt "Symbol" -msgid "Town" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:17 +msgctxt "Palette" +msgid "Red (#FF0000)" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:258 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hamlet" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:18 +msgctxt "Palette" +msgid "Olive (#808000)" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:259 -msgctxt "Symbol" -msgid "City" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:19 +msgctxt "Palette" +msgid "Yellow (#FFFF00)" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:260 -msgctxt "Symbol" -msgid "Peak" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:20 +msgctxt "Palette" +msgid "Green (#008000)" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:261 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Mountain Pass" -msgstr "Vetrata" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:262 -msgctxt "Symbol" -msgid "Mine" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:21 +msgctxt "Palette" +msgid "Lime (#00FF00)" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:263 -msgctxt "Symbol" -msgid "Military Complex" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:22 +msgctxt "Palette" +msgid "Teal (#008080)" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:264 -msgctxt "Symbol" -msgid "Embassy" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:23 +msgctxt "Palette" +msgid "Aqua (#00FFFF)" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:265 -msgctxt "Symbol" -msgid "Toy Shop" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:24 +msgctxt "Palette" +msgid "Navy (#000080)" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:266 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Supermarket" -msgstr "Imposta delimitatori" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:267 -msgctxt "Symbol" -msgid "Jewlers" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:25 +msgctxt "Palette" +msgid "Blue (#0000FF)" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:268 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hairdressers" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:26 +msgctxt "Palette" +msgid "Purple (#800080)" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:269 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Greengrocer" -msgstr "Verde" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:270 -msgctxt "Symbol" -msgid "Gift Shop" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:27 +msgctxt "Palette" +msgid "Fuchsia (#FF00FF)" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:271 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Garden Center" -msgstr "Tracciato lato superiore" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:272 -msgctxt "Symbol" -msgid "Florist" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:28 +msgctxt "Palette" +msgid "black (#000000)" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:273 -msgctxt "Symbol" -msgid "Fish Monger" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:29 +msgctxt "Palette" +msgid "dimgray (#696969)" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:274 -msgctxt "Symbol" -msgid "Real Estate" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:30 +msgctxt "Palette" +msgid "gray (#808080)" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:275 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Hardware / DIY" -msgstr "Filo spinato" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:276 -msgctxt "Symbol" -msgid "Shop" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:31 +msgctxt "Palette" +msgid "darkgray (#A9A9A9)" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:277 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Confectioner" -msgstr "Connessione" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:278 -msgctxt "Symbol" -msgid "Computer Shop" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:32 +msgctxt "Palette" +msgid "silver (#C0C0C0)" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:279 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Clothing" -msgstr "Smussamento:" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:280 -msgctxt "Symbol" -msgid "Mechanic" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:33 +msgctxt "Palette" +msgid "lightgray (#D3D3D3)" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:281 -msgctxt "Symbol" -msgid "Car Dealer" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:34 +msgctxt "Palette" +msgid "gainsboro (#DCDCDC)" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:282 -msgctxt "Symbol" -msgid "Butcher" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:35 +msgctxt "Palette" +msgid "whitesmoke (#F5F5F5)" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:283 -msgctxt "Symbol" -msgid "Meat Shop" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:36 +msgctxt "Palette" +msgid "white (#FFFFFF)" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:284 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bicycle Shop" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:37 +msgctxt "Palette" +msgid "rosybrown (#BC8F8F)" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:285 -msgctxt "Symbol" -msgid "Baker" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:38 +msgctxt "Palette" +msgid "indianred (#CD5C5C)" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:286 -msgctxt "Symbol" -msgid "Off License / Liquor Store" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:39 +msgctxt "Palette" +msgid "brown (#A52A2A)" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:287 -msgctxt "Symbol" -msgid "Wind Surfing" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:40 +msgctxt "Palette" +msgid "firebrick (#B22222)" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:288 -msgctxt "Symbol" -msgid "Tennis" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:41 +msgctxt "Palette" +msgid "lightcoral (#F08080)" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:289 -msgctxt "Symbol" -msgid "Outdoor Pool" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:42 +msgctxt "Palette" +msgid "maroon (#800000)" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:290 -msgctxt "Symbol" -msgid "Indoor Pool" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:43 +msgctxt "Palette" +msgid "darkred (#8B0000)" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:291 -msgctxt "Symbol" -msgid "Skiing" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:44 +msgctxt "Palette" +msgid "red (#FF0000)" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:292 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Sailing" -msgstr "Scorrimento" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:45 +msgctxt "Palette" +msgid "snow (#FFFAFA)" +msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:293 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Leisure Center" -msgstr "Resetta centro" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:46 +msgctxt "Palette" +msgid "mistyrose (#FFE4E1)" +msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:294 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Ice Skating" -msgstr "Satinato" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:47 +msgctxt "Palette" +msgid "salmon (#FA8072)" +msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:295 -msgctxt "Symbol" -msgid "Equine Sports" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:48 +msgctxt "Palette" +msgid "tomato (#FF6347)" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:296 -msgctxt "Symbol" -msgid "Rock Climbing" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:49 +msgctxt "Palette" +msgid "darksalmon (#E9967A)" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:297 -msgctxt "Symbol" -msgid "Gym" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:50 +msgctxt "Palette" +msgid "coral (#FF7F50)" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:298 -msgctxt "Symbol" -msgid "Golf" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:51 +msgctxt "Palette" +msgid "orangered (#FF4500)" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:299 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Diving" -msgstr "Divisione" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:300 -msgctxt "Symbol" -msgid "Archery" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:52 +msgctxt "Palette" +msgid "lightsalmon (#FFA07A)" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:301 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Zoo" -msgstr "Ingrandimento" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:302 -msgctxt "Symbol" -msgid "Wreck" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:53 +msgctxt "Palette" +msgid "sienna (#A0522D)" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:303 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Water Wheel" -msgstr "Ruota" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:304 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Point of Interest" -msgstr "Impostazioni stampa" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:305 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Theater" -msgstr "Crea" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:306 -msgctxt "Symbol" -msgid "Park / Picnic Area" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:54 +msgctxt "Palette" +msgid "seashell (#FFF5EE)" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:307 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Monument" -msgstr "Documento" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:309 -msgctxt "Symbol" -msgid "Beach" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:55 +msgctxt "Palette" +msgid "chocolate (#D2691E)" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:310 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Battle Location" -msgstr "Posizione" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:311 -msgctxt "Symbol" -msgid "Archaeology / Ruins" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:56 +msgctxt "Palette" +msgid "saddlebrown (#8B4513)" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:312 -msgctxt "Symbol" -msgid "Walking" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:57 +msgctxt "Palette" +msgid "sandybrown (#F4A460)" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:313 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Train" -msgstr "Disegno" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:315 -msgctxt "Symbol" -msgid "Underground Rail" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:58 +msgctxt "Palette" +msgid "peachpuff (#FFDAB9)" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:317 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bike Rental" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:59 +msgctxt "Palette" +msgid "peru (#CD853F)" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:319 -msgctxt "Symbol" -msgid "Carpool" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:60 +msgctxt "Palette" +msgid "linen (#FAF0E6)" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:320 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Flood Gate" -msgstr "Riempimento" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:321 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Shipping" -msgstr "Colate" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:322 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Disabled Parking" -msgstr "_Abilitata" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:323 -msgctxt "Symbol" -msgid "Paid Parking" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:61 +msgctxt "Palette" +msgid "bisque (#FFE4C4)" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:324 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bike Parking" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:62 +msgctxt "Palette" +msgid "darkorange (#FF8C00)" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:326 -msgctxt "Symbol" -msgid "Marina" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:63 +msgctxt "Palette" +msgid "burlywood (#DEB887)" msgstr "" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:327 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Fuel Station" -msgstr "Relazione" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:328 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Bus Stop" -msgstr "_Ferma" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:329 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Bus Station" -msgstr "Minor saturazione" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:330 -#, fuzzy -msgctxt "Symbol" -msgid "Airport" -msgstr "Importa" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy -msgid "A4 Landscape Page" -msgstr "Orizzonta_le" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty A4 landscape sheet" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:64 +msgctxt "Palette" +msgid "tan (#D2B48C)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "A4 paper sheet empty landscape" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:65 +msgctxt "Palette" +msgid "antiquewhite (#FAEBD7)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy -msgid "A4 Page" -msgstr "Pagina" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy -msgid "Empty A4 sheet" -msgstr "Nessuna selezione" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "A4 paper sheet empty" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:66 +msgctxt "Palette" +msgid "navajowhite (#FFDEAD)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy -msgid "Black Opaque" -msgstr "Canale «Nero»" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty black page" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:67 +msgctxt "Palette" +msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "black opaque empty" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:68 +msgctxt "Palette" +msgid "papayawhip (#FFEFD5)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "White Opaque" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:69 +msgctxt "Palette" +msgid "moccasin (#FFE4B5)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy -msgid "Empty white page" -msgstr "esporta la selezione, non la pagina" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "white opaque empty" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:70 +msgctxt "Palette" +msgid "orange (#FFA500)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Business Card 85x54mm" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:71 +msgctxt "Palette" +msgid "wheat (#F5DEB3)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty business card template." +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:72 +msgctxt "Palette" +msgid "oldlace (#FDF5E6)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "business card empty 85x54" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:73 +msgctxt "Palette" +msgid "floralwhite (#FFFAF0)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Business Card 90x50mm" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:74 +msgctxt "Palette" +msgid "darkgoldenrod (#B8860B)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "business card empty 90x50" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:75 +msgctxt "Palette" +msgid "goldenrod (#DAA520)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "CD Cover 300dpi" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:76 +msgctxt "Palette" +msgid "cornsilk (#FFF8DC)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty CD box cover." +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:77 +msgctxt "Palette" +msgid "gold (#FFD700)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "CD cover disc disk 300dpi box" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:78 +msgctxt "Palette" +msgid "khaki (#F0E68C)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "CD Label 120x120 " +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:79 +msgctxt "Palette" +msgid "lemonchiffon (#FFFACD)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Simple CD Label template with disc's pattern." +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:80 +msgctxt "Palette" +msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "CD label 120x120 disc disk" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:81 +msgctxt "Palette" +msgid "darkkhaki (#BDB76B)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "DVD Cover Regular 300dpi " +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:82 +msgctxt "Palette" +msgid "beige (#F5F5DC)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Template for both-sides DVD covers." +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:83 +msgctxt "Palette" +msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "DVD cover regular 300dpi" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:84 +msgctxt "Palette" +msgid "olive (#808000)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "DVD Cover Slim 300dpi " +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:85 +msgctxt "Palette" +msgid "yellow (#FFFF00)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Template for both-sides DVD slim covers." +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:86 +msgctxt "Palette" +msgid "lightyellow (#FFFFE0)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "DVD cover slim 300dpi" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:87 +msgctxt "Palette" +msgid "ivory (#FFFFF0)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "DVD Cover Superslim 300dpi " +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:88 +msgctxt "Palette" +msgid "olivedrab (#6B8E23)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Template for both-sides DVD superslim covers." +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:89 +msgctxt "Palette" +msgid "yellowgreen (#9ACD32)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "DVD cover superslim 300dpi" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:90 +msgctxt "Palette" +msgid "darkolivegreen (#556B2F)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "DVD Cover Ultraslim 300dpi " +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:91 +msgctxt "Palette" +msgid "greenyellow (#ADFF2F)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Template for both-sides DVD ultraslim covers." +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:92 +msgctxt "Palette" +msgid "chartreuse (#7FFF00)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "DVD cover ultraslim 300dpi" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:93 +msgctxt "Palette" +msgid "lawngreen (#7CFC00)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Desktop 1024x768" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:94 +msgctxt "Palette" +msgid "darkseagreen (#8FBC8F)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty desktop size sheet" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:95 +msgctxt "Palette" +msgid "forestgreen (#228B22)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "desktop 1024x768 wallpaper" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:96 +msgctxt "Palette" +msgid "limegreen (#32CD32)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Desktop 1600x1200" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:97 +msgctxt "Palette" +msgid "lightgreen (#90EE90)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "desktop 1600x1200 wallpaper" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:98 +msgctxt "Palette" +msgid "palegreen (#98FB98)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Desktop 640x480" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:99 +msgctxt "Palette" +msgid "darkgreen (#006400)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "desktop 640x480 wallpaper" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:100 +msgctxt "Palette" +msgid "green (#008000)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Desktop 800x600" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:101 +msgctxt "Palette" +msgid "lime (#00FF00)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "desktop 800x600 wallpaper" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:102 +msgctxt "Palette" +msgid "honeydew (#F0FFF0)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Fontforge Glyph" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:103 +msgctxt "Palette" +msgid "seagreen (#2E8B57)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "font fontforge glyph 1000x1000" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:104 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumseagreen (#3CB371)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy -msgid "Icon 16x16" -msgstr "16x16" - -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Small 16x16 icon template." +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:105 +msgctxt "Palette" +msgid "springgreen (#00FF7F)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "icon 16x16 empty" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:106 +msgctxt "Palette" +msgid "mintcream (#F5FFFA)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Icon 32x32" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:107 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "32x32 icon template." +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:108 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "icon 32x32 empty" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:109 +msgctxt "Palette" +msgid "aquamarine (#7FFFD4)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Icon 48x48" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:110 +msgctxt "Palette" +msgid "turquoise (#40E0D0)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "48x48 icon template." +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:111 +msgctxt "Palette" +msgid "lightseagreen (#20B2AA)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "icon 48x48 empty" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:112 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumturquoise (#48D1CC)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Icon 64x64" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:113 +msgctxt "Palette" +msgid "darkslategray (#2F4F4F)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "64x64 icon template." +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:114 +msgctxt "Palette" +msgid "paleturquoise (#AFEEEE)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "icon 64x64 empty" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:115 +msgctxt "Palette" +msgid "teal (#008080)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy -msgid "Letter Landscape" -msgstr "Orizzonta_le" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:116 +msgctxt "Palette" +msgid "darkcyan (#008B8B)" +msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Standard letter landscape sheet - 792x612" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:117 +msgctxt "Palette" +msgid "cyan (#00FFFF)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "letter landscape 792x612 empty" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:118 +msgctxt "Palette" +msgid "lightcyan (#E0FFFF)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy -msgid "Letter" -msgstr "Sinistra:" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:119 +msgctxt "Palette" +msgid "azure (#F0FFFF)" +msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Standard letter sheet - 612x792" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:120 +msgctxt "Palette" +msgid "darkturquoise (#00CED1)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "letter 612x792 empty" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:121 +msgctxt "Palette" +msgid "cadetblue (#5F9EA0)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy -msgid "No Borders" -msgstr "Ordine" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:122 +msgctxt "Palette" +msgid "powderblue (#B0E0E6)" +msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty sheet with no borders" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:123 +msgctxt "Palette" +msgid "lightblue (#ADD8E6)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "no borders empty" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:124 +msgctxt "Palette" +msgid "deepskyblue (#00BFFF)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy -msgid "No Layers" -msgstr "Livello" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:125 +msgctxt "Palette" +msgid "skyblue (#87CEEB)" +msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty sheet with no layers" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:126 +msgctxt "Palette" +msgid "lightskyblue (#87CEFA)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy -msgid "no layers empty" -msgstr "Modifica opacità livello" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:127 +msgctxt "Palette" +msgid "steelblue (#4682B4)" +msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Video HDTV 1920x1080" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:128 +msgctxt "Palette" +msgid "aliceblue (#F0F8FF)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "HDTV video template for 1920x1080 resolution." +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:129 +msgctxt "Palette" +msgid "dodgerblue (#1E90FF)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "HDTV video empty 1920x1080" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:130 +msgctxt "Palette" +msgid "slategray (#708090)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Video NTSC 720x486" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:131 +msgctxt "Palette" +msgid "lightslategray (#778899)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "NTSC video template for 720x486 resolution." +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:132 +msgctxt "Palette" +msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "NTSC video empty 720x486" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:133 +msgctxt "Palette" +msgid "cornflowerblue (#6495ED)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Video PAL 728x576" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:134 +msgctxt "Palette" +msgid "royalblue (#4169E1)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "PAL video template for 728x576 resolution." +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:135 +msgctxt "Palette" +msgid "midnightblue (#191970)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "PAL video empty 728x576" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:136 +msgctxt "Palette" +msgid "lavender (#E6E6FA)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Web Banner 468x60" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:137 +msgctxt "Palette" +msgid "navy (#000080)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty 468x60 web banner template." +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:138 +msgctxt "Palette" +msgid "darkblue (#00008B)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "web banner 468x60 empty" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:139 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumblue (#0000CD)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Web Banner 728x90" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:140 +msgctxt "Palette" +msgid "blue (#0000FF)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty 728x90 web banner template." +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:141 +msgctxt "Palette" +msgid "ghostwhite (#F8F8FF)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "web banner 728x90 empty" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:142 +msgctxt "Palette" +msgid "slateblue (#6A5ACD)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Beamer" -msgstr "Stampa LaTeX" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:143 +msgctxt "Palette" +msgid "darkslateblue (#483D8B)" +msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "LaTeX beamer template with helping grid." +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:144 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumslateblue (#7B68EE)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "LaTex LaTeX latex grid beamer" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:145 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumpurple (#9370DB)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -#, fuzzy -msgid "Typography Canvas" -msgstr "Spirografo" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:146 +msgctxt "Palette" +msgid "blueviolet (#8A2BE2)" +msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty typography canvas with helping guidelines." +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:147 +msgctxt "Palette" +msgid "indigo (#4B0082)" msgstr "" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "guidelines typography canvas" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:148 +msgctxt "Palette" +msgid "darkorchid (#9932CC)" msgstr "" -#. 3D box -#: ../src/box3d.cpp:259 ../src/box3d.cpp:1310 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398 -msgid "3D Box" -msgstr "Solido 3D" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:149 +msgctxt "Palette" +msgid "darkviolet (#9400D3)" +msgstr "" -#: ../src/color-profile.cpp:852 -#, c-format -msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." -msgstr "La cartella dei profili colore (%s) non è disponibile." +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:150 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumorchid (#BA55D3)" +msgstr "" -#: ../src/color-profile.cpp:911 ../src/color-profile.cpp:928 -msgid "(invalid UTF-8 string)" -msgstr "(stringa UTF-8 non valida)" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:151 +msgctxt "Palette" +msgid "thistle (#D8BFD8)" +msgstr "" -#: ../src/color-profile.cpp:913 ../src/filter-enums.cpp:121 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:549 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 ../src/ui/dialog/input.cpp:743 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571 ../src/ui/dialog/input.cpp:1625 -#: ../src/verbs.cpp:2349 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:155 -#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:388 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30 -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:24 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:15 ../share/extensions/scour.inx.h:18 -msgid "None" -msgstr "Nessuno" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:152 +msgctxt "Palette" +msgid "plum (#DDA0DD)" +msgstr "" -#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 -msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:153 +msgctxt "Palette" +msgid "violet (#EE82EE)" msgstr "" -"Il livello attuale è nascosto. Per potervi disegnare occorre " -"mostrarlo." -#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 -msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:154 +msgctxt "Palette" +msgid "purple (#800080)" msgstr "" -"Il livello attuale è bloccato. Per potervi disegnare occorre " -"sbloccarlo." -#: ../src/desktop-events.cpp:225 -msgid "Create guide" -msgstr "Crea guida" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:155 +msgctxt "Palette" +msgid "darkmagenta (#8B008B)" +msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:471 -msgid "Move guide" -msgstr "Muovi guida" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:156 +msgctxt "Palette" +msgid "magenta (#FF00FF)" +msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:478 ../src/desktop-events.cpp:536 -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 -msgid "Delete guide" -msgstr "Cancella guida" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:157 +msgctxt "Palette" +msgid "orchid (#DA70D6)" +msgstr "" -#: ../src/desktop-events.cpp:516 -#, c-format -msgid "Guideline: %s" -msgstr "Linea guida: %s" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:158 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumvioletred (#C71585)" +msgstr "" -#: ../src/desktop.cpp:880 -msgid "No previous zoom." -msgstr "Nessuno zoom precedente." +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:159 +msgctxt "Palette" +msgid "deeppink (#FF1493)" +msgstr "" -#: ../src/desktop.cpp:901 -msgid "No next zoom." -msgstr "Nessuno zoom successivo." +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:160 +msgctxt "Palette" +msgid "hotpink (#FF69B4)" +msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:317 ../src/display/canvas-grid.cpp:693 -msgid "Grid _units:" -msgstr "_Unità della griglia:" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:161 +msgctxt "Palette" +msgid "lavenderblush (#FFF0F5)" +msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:319 ../src/display/canvas-grid.cpp:695 -msgid "_Origin X:" -msgstr "_Origine X:" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:162 +msgctxt "Palette" +msgid "palevioletred (#DB7093)" +msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:319 ../src/display/canvas-grid.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 -msgid "X coordinate of grid origin" -msgstr "Coordinata X dell'origine della griglia" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:163 +msgctxt "Palette" +msgid "crimson (#DC143C)" +msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:321 ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -msgid "O_rigin Y:" -msgstr "_Origine Y:" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:164 +msgctxt "Palette" +msgid "pink (#FFC0CB)" +msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:321 ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 -msgid "Y coordinate of grid origin" -msgstr "Coordinate Y dell'origine della griglia" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:165 +msgctxt "Palette" +msgid "lightpink (#FFB6C1)" +msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323 ../src/display/canvas-grid.cpp:701 -msgid "Spacing _Y:" -msgstr "Spaziatura _Y:" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:166 +msgctxt "Palette" +msgid "rebeccapurple (#663399)" +msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 -msgid "Base length of z-axis" -msgstr "Unità di lunghezza dell'asse z" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:167 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 1" +msgstr "Estremo geometrico" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:299 -msgid "Angle X:" -msgstr "Angolo X:" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:168 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 2" +msgstr "Estremo geometrico" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 -msgid "Angle of x-axis" -msgstr "Angolo dell'asse x" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:169 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 3" +msgstr "Estremo geometrico" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:378 -msgid "Angle Z:" -msgstr "Angolo Z:" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:170 +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 1" +msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 -msgid "Angle of z-axis" -msgstr "Angolo dell'asse z" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:171 +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 2" +msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:705 -#, fuzzy -msgid "Minor grid line _color:" -msgstr "Colore delle linee principali delle griglia:" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:172 +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 3" +msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:173 #, fuzzy -msgid "Minor grid line color" -msgstr "Colore delle linee principali della griglia" +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 1" +msgstr "Ordinamento" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:705 +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:174 #, fuzzy -msgid "Color of the minor grid lines" -msgstr "Colore delle linee della griglia" +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 2" +msgstr "Ordinamento" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:336 ../src/display/canvas-grid.cpp:710 -msgid "Ma_jor grid line color:" -msgstr "Colore delle linee principali delle _griglia:" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:175 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 3" +msgstr "Ordinamento" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:336 ../src/display/canvas-grid.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 -msgid "Major grid line color" -msgstr "Colore delle linee principali della griglia" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:176 +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 1" +msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" -msgstr "Colore delle linee principali (evidenziate) della griglia" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:177 +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 2" +msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 ../src/display/canvas-grid.cpp:715 -msgid "_Major grid line every:" -msgstr "Li_nee principali della griglia ogni:" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:178 +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 3" +msgstr "" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 ../src/display/canvas-grid.cpp:715 -msgid "lines" -msgstr "linee" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:179 +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 1" +msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:63 -msgid "Rectangular grid" -msgstr "Griglia rettangolare" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:180 +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 2" +msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:64 -msgid "Axonometric grid" -msgstr "Griglia assonometrica" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:181 +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 3" +msgstr "" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:275 -msgid "Create new grid" -msgstr "Crea nuova griglia" - -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:341 -msgid "_Enabled" -msgstr "_Abilitata" - -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:342 -msgid "" -"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " -"grids." +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:182 +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 1" msgstr "" -"Determina se agganciare a questa griglia o meno. Può essere attiva per " -"griglie invisibili." -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:346 -msgid "Snap to visible _grid lines only" -msgstr "Aggancia solo alle linee visibili della griglia" - -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:347 -msgid "" -"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " -"will be snapped to" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:183 +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 2" msgstr "" -"Quando si rimpicciolisce, non tutte le linee della griglia vengono mostrate. " -"L'aggancio si effettua solo su quelle visibili" - -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:351 -msgid "_Visible" -msgstr "_Visibile" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:352 -msgid "" -"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " -"to invisible grids." +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:184 +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 3" msgstr "" -"Determina se la griglia viene mostrata o meno. Gli oggetti vengono " -"agganciati anche alle griglie invisibili." - -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 -msgid "Spacing _X:" -msgstr "Spaziatura _X:" - -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 -msgid "Distance between vertical grid lines" -msgstr "Distanza tra linee guida verticali" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 -msgid "Distance between horizontal grid lines" -msgstr "Distanza tra linee guida orizzontali" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:185 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 1" +msgstr "Modalità ridimensionamento" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:732 -msgid "_Show dots instead of lines" -msgstr "Vi_sualizza punti invece di linee" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:186 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 2" +msgstr "Modalità ridimensionamento" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:733 -msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" -msgstr "" -"Se impostato, visualizza i punti di intersezione delle griglie invece delle " -"linee" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:187 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 3" +msgstr "Modalità ridimensionamento" -#. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 ../src/display/snap-indicator.cpp:75 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/display/snap-indicator.cpp:183 -msgid "UNDEFINED" -msgstr "NON DEFINITO" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:188 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Snowy White" +msgstr "Bianco" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:79 -msgid "grid line" -msgstr "linea della griglia" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:189 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 1" +msgstr "Alluminio" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:82 -msgid "grid intersection" -msgstr "intersezione della griglia" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:190 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 2" +msgstr "Alluminio" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:85 +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:191 #, fuzzy -msgid "grid line (perpendicular)" -msgstr "Bisettrice perpendicolare" +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 3" +msgstr "Alluminio" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:88 -msgid "guide" -msgstr "guida" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:192 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 4" +msgstr "Alluminio" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:91 -msgid "guide intersection" -msgstr "intersezione guide" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:193 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 5" +msgstr "Alluminio" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:94 -msgid "guide origin" -msgstr "origine guida" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:194 +#, fuzzy +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 6" +msgstr "Alluminio" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:97 +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:195 #, fuzzy -msgid "guide (perpendicular)" -msgstr "Bisettrice perpendicolare" +msgctxt "Palette" +msgid "Jet Black" +msgstr "Nero" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:100 -msgid "grid-guide intersection" -msgstr "intersezioni griglia-guide" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1" +msgstr "Strisce 1:1" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:103 -msgid "cusp node" -msgstr "nodo angolare" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1 white" +msgstr "Strisce 1:1 bianche" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:106 -msgid "smooth node" -msgstr "nodo curvo" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1.5" +msgstr "Strisce 1:1.5" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:109 -msgid "path" -msgstr "tracciato" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1.5 white" +msgstr "Strisce 1:1.5 bianche" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "path (perpendicular)" -msgstr "Bisettrice perpendicolare" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:2" +msgstr "Strisce 1:2" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:115 -msgid "path (tangential)" -msgstr "" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:2 white" +msgstr "Strisce 1:2 bianche" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:118 -msgid "path intersection" -msgstr "intersezione tracciato" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:3" +msgstr "Strisce 1:3" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "guide-path intersection" -msgstr "intersezione guide" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:3 white" +msgstr "Strisce 1:3 bianche" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "clip-path" -msgstr "Imposta fissaggio" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:4" +msgstr "Strisce 1:4" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "mask-path" -msgstr "Modifica tracciato maschera" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:4 white" +msgstr "Strisce 1:4 bianche" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:130 -msgid "bounding box corner" -msgstr "angolo riquadro" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:5" +msgstr "Strisce 1:5" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:133 -msgid "bounding box side" -msgstr "lato riquadro" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:5 white" +msgstr "Strisce 1:5 bianche" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:136 -msgid "page border" -msgstr "bordo pagina" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:8" +msgstr "Strisce 1:8" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:139 -msgid "line midpoint" -msgstr "metà linea" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:8 white" +msgstr "Strisce 1:8 bianche" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:142 -msgid "object midpoint" -msgstr "baricentro oggetto" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:10" +msgstr "Strisce 1:10" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:145 -msgid "object rotation center" -msgstr "centro di rotazione oggetto" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:10 white" +msgstr "Strisce 1:10 bianche" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 -msgid "bounding box side midpoint" -msgstr "metà lato riquadro" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:16" +msgstr "Strisce 1:16" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:151 -msgid "bounding box midpoint" -msgstr "baricentro riquadro" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:16 white" +msgstr "Strisce 1:16 bianche" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 -msgid "page corner" -msgstr "angolo pagina" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:32" +msgstr "Strisce 1:32" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:157 -msgid "quadrant point" -msgstr "punto quadrante" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:32 white" +msgstr "Strisce 1:32 bianche" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:161 -msgid "corner" -msgstr "angolo" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:64" +msgstr "Strisce 1:64" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:164 -msgid "text anchor" -msgstr "" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 2:1" +msgstr "Strisce 2:1" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:167 -msgid "text baseline" -msgstr "linea base del testo" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 2:1 white" +msgstr "Strisce 2:1 bianche" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "constrained angle" -msgstr "Angolo di rotazione" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 4:1" +msgstr "Strisce 4:1" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "constraint" -msgstr "Costante:" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 4:1 white" +msgstr "Strisce 4:1 bianche" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 -msgid "Bounding box corner" -msgstr "Angolo riquadro" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Checkerboard" +msgstr "Scacchiera" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 -msgid "Bounding box midpoint" -msgstr "Baricentro riquadro" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Checkerboard white" +msgstr "Scacchiera bianca" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 -msgid "Bounding box side midpoint" -msgstr "Metà lato riquadro" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Packed circles" +msgstr "Cerchi impacchettati" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/ui/tool/node.cpp:1319 -msgid "Smooth node" -msgstr "Nodo curvo" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, small" +msgstr "Pois, piccoli" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/ui/tool/node.cpp:1318 -msgid "Cusp node" -msgstr "Nodo angolare" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, small white" +msgstr "A pois, piccoli e bianchi" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 -msgid "Line midpoint" -msgstr "Metà linea" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, medium" +msgstr "Pois, medi" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 -msgid "Object midpoint" -msgstr "Baricentro oggetto" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, medium white" +msgstr "A pois, medi e bianchi" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:208 -msgid "Object rotation center" -msgstr "Centro di rotazione oggetto" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, large" +msgstr "Pois, larghi" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 -msgid "Handle" -msgstr "Maniglia" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, large white" +msgstr "A pois, larghi e bianchi" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:215 -msgid "Path intersection" -msgstr "Intersezione tracciato" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Wavy" +msgstr "Ondulato" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:218 -msgid "Guide" -msgstr "Guida" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Wavy white" +msgstr "Ondulato bianco" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:221 -msgid "Guide origin" -msgstr "Origine guida" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Camouflage" +msgstr "Camuffamento" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:224 -msgid "Convex hull corner" -msgstr "Angolo convesso" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Ermine" +msgstr "Ermellino" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:227 -msgid "Quadrant point" -msgstr "Punto cardinale" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Sand (bitmap)" +msgstr "Sabbia (bitmap)" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:231 -msgid "Corner" -msgstr "Angolo" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Cloth (bitmap)" +msgstr "Tessuto (bitmap)" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Text anchor" -msgstr "Input testo" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Old paint (bitmap)" +msgstr "Dipinto antico (bitmap)" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:237 -msgid "Multiple of grid spacing" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:2 +msgctxt "Symbol" +msgid "Flow Chart Shapes" msgstr "" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:268 -msgid " to " -msgstr " a " +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:3 +msgctxt "Symbol" +msgid "Process" +msgstr "" -#: ../src/document.cpp:542 -#, c-format -msgid "New document %d" -msgstr "Nuovo documento %d" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:4 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Input/Output" +msgstr "Output" -#: ../src/document.cpp:547 -#, fuzzy, c-format -msgid "Memory document %d" -msgstr "Documento memoria %d" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:5 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Document" +msgstr "Documento" -#: ../src/document.cpp:576 +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:6 #, fuzzy -msgid "Memory document %1" -msgstr "Documento memoria %d" +msgctxt "Symbol" +msgid "Manual Operation" +msgstr "Saturazione" -#: ../src/document.cpp:788 -#, c-format -msgid "Unnamed document %d" -msgstr "Documento senza nome %d" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:7 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Preparation" +msgstr "Saturazione" -#: ../src/event-log.cpp:185 -msgid "[Unchanged]" -msgstr "[Non modificato]" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:8 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Merge" +msgstr "Mischia" -#. Edit -#: ../src/event-log.cpp:371 ../src/event-log.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2386 -msgid "_Undo" -msgstr "Ann_ulla" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:9 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Decision" +msgstr "Precisione" -#: ../src/event-log.cpp:381 ../src/event-log.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2388 -msgid "_Redo" -msgstr "_Ripeti" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:10 +msgctxt "Symbol" +msgid "Magnetic Tape" +msgstr "" -#: ../src/extension/dependency.cpp:243 -msgid "Dependency:" -msgstr "Dipendenza:" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:11 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Display" +msgstr "Modalità visualizzazione" -#: ../src/extension/dependency.cpp:244 -msgid " type: " -msgstr " tipo: " +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:12 +msgctxt "Symbol" +msgid "Auxiliary Operation" +msgstr "" -#: ../src/extension/dependency.cpp:245 -msgid " location: " -msgstr " posizione: " +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:13 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Manual Input" +msgstr "Input EMF" -#: ../src/extension/dependency.cpp:246 -msgid " string: " -msgstr " stringa: " +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:14 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Extract" +msgstr "Estrai immagine" -#: ../src/extension/dependency.cpp:249 -msgid " description: " -msgstr " descrizione: " +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:15 +msgctxt "Symbol" +msgid "Terminal/Interrupt" +msgstr "" -#: ../src/extension/effect.cpp:41 -msgid " (No preferences)" -msgstr " (Nessuna preferenza)" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:16 +msgctxt "Symbol" +msgid "Punched Card" +msgstr "" -#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2160 +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:17 #, fuzzy -msgid "Extensions" -msgstr "Este_nsioni" +msgctxt "Symbol" +msgid "Punch Tape" +msgstr "Buca" -#. This is some filler text, needs to change before relase -#: ../src/extension/error-file.cpp:52 -msgid "" -"One or more extensions failed to load\n" -"\n" -"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " -"normally but those extensions will be unavailable. For details to " -"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:18 +msgctxt "Symbol" +msgid "Online Storage" msgstr "" -"Errore nel caricamento di una o più " -"estensioni\n" -"\n" -"Le estensioni problematiche verranno ignorate. Inkscape continuerà a " -"funzionare normalmente ma queste estensioni non saranno disponibili. Per " -"ottenere dettagli per risolvere questo problema, consultare il registro " -"degli errori disponibile presso: " - -#: ../src/extension/error-file.cpp:66 -msgid "Show dialog on startup" -msgstr "Mostra la finestra all'avvio" - -#: ../src/extension/execution-env.cpp:144 -#, c-format -msgid "'%s' working, please wait..." -msgstr "«%s» in esecuzione, attendere..." -#. static int i = 0; -#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:266 -msgid "" -" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." -"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:19 +msgctxt "Symbol" +msgid "Keying" msgstr "" -" Questo può essere stato causato da un file .inx per l'estensione scorretto." -"Un file .inx scorretto potrebbe essere causato da un'installazione " -"problematica di Inkscape." -#: ../src/extension/extension.cpp:276 -msgid "the extension is designed for Windows only." +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:20 +msgctxt "Symbol" +msgid "Sort" msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:281 -msgid "an ID was not defined for it." -msgstr "non è stato definito un ID in proposito." +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:21 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Connector" +msgstr "Connettore" -#: ../src/extension/extension.cpp:285 -msgid "there was no name defined for it." -msgstr "non è stato definito nessun nome in proposito." +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:22 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Off-Page Connector" +msgstr "Connettore" -#: ../src/extension/extension.cpp:289 -msgid "the XML description of it got lost." -msgstr "la descrizione XML è andata perduta." +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:23 +msgctxt "Symbol" +msgid "Transmittal Tape" +msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:293 -msgid "no implementation was defined for the extension." -msgstr "non è stata definita nessuna implementazione per l'estensione." +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:24 +msgctxt "Symbol" +msgid "Communication Link" +msgstr "" -#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:300 -msgid "a dependency was not met." -msgstr "una dipendenza non è stata soddisfatta." +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:25 +#, fuzzy +msgctxt "Symbol" +msgid "Collate" +msgstr "Modula" -#: ../src/extension/extension.cpp:320 -msgid "Extension \"" -msgstr "Estensione \"" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:26 +msgctxt "Symbol" +msgid "Comment/Annotation" +msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:320 -msgid "\" failed to load because " -msgstr "\" non caricata perchè " +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:27 +msgctxt "Symbol" +msgid "Core" +msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:669 -#, c-format -msgid "Could not create extension error log file '%s'" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:28 +msgctxt "Symbol" +msgid "Predefined Process" msgstr "" -"Impossibile creare il file per il registro degli errori dell'estensione '%s'" -#: ../src/extension/extension.cpp:777 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: ../src/extension/extension.cpp:778 -msgid "ID:" -msgstr "ID:" - -#: ../src/extension/extension.cpp:779 -msgid "State:" -msgstr "Stato:" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:29 +msgctxt "Symbol" +msgid "Magnetic Disk (Database)" +msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:779 -msgid "Loaded" -msgstr "Caricato" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:30 +msgctxt "Symbol" +msgid "Magnetic Drum (Direct Access)" +msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:779 -msgid "Unloaded" -msgstr "Non caricato" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:31 +msgctxt "Symbol" +msgid "Offline Storage" +msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:779 -msgid "Deactivated" -msgstr "Disattivato" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:32 +msgctxt "Symbol" +msgid "Logical Or" +msgstr "" -#: ../src/extension/extension.cpp:819 -msgid "" -"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " -"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " -"this extension." +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:33 +msgctxt "Symbol" +msgid "Logical And" msgstr "" -"Non è disponibile una guida per questa estensione. Per avere ulteriori " -"informazioni, consultare il sito web di Inkscape o rivolgersi alle mailing " -"list." -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1037 -msgid "" -"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " -"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " -"expected." +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:34 +msgctxt "Symbol" +msgid "Delay" msgstr "" -"Inkscape ha ricevuto dei dati aggiuntivi dallo script invocato. Lo script " -"non ha riportato errori, ma questo potrebbe indicare che il risultato non è " -"quello atteso." -#: ../src/extension/init.cpp:288 -msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:35 +msgctxt "Symbol" +msgid "Loop Limit Begin" msgstr "" -"Nessun nome per la cartella dei moduli esterni. I moduli non verranno " -"caricati." -#: ../src/extension/init.cpp:302 -#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:59 -#, c-format -msgid "" -"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " -"will not be loaded." +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:36 +msgctxt "Symbol" +msgid "Loop Limit End" msgstr "" -"La cartella dei moduli (%s) non è disponibile. I moduli esterni presenti in " -"questa cartella non verranno caricati." -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:39 -msgid "Adaptive Threshold" -msgstr "Soglia adattiva" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:37 +msgctxt "Symbol" +msgid "Map Symbols" +msgstr "Simboli mappa" -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:77 -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430 -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 -msgid "Width:" -msgstr "Larghezza:" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:38 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bed and Breakfast" +msgstr "Bed and Breakfast" -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:78 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3 -msgid "Height:" -msgstr "Altezza:" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:39 +msgctxt "Symbol" +msgid "Youth Hostel" +msgstr "Ostello per la Gioventù" -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:12 -msgid "Offset:" -msgstr "Posizione:" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:40 +msgctxt "Symbol" +msgid "Shelter" +msgstr "Rifugio" -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:47 -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:58 -#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:45 -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:64 -#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:45 -#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:56 -#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:46 -#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:75 -#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:45 -#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:45 -#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:49 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:71 -#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:48 -#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:44 -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:48 -#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:46 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:46 -#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:48 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:45 -#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:45 -#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:44 -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:50 -#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:45 -msgid "Raster" -msgstr "Bitmap" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:41 +msgctxt "Symbol" +msgid "Motel" +msgstr "Motel" -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)" -msgstr "Applica soglia adattiva alla bitmap selezionata." +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:42 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hotel" +msgstr "Hotel" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:45 -msgid "Add Noise" -msgstr "Aggiungi disturbo" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:43 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hostel" +msgstr "Ostello" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:426 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1497 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1585 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:244 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2842 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:44 +msgctxt "Symbol" +msgid "Chalet" +msgstr "Chalet" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48 -msgid "Uniform Noise" -msgstr "Disturbo uniforme" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:45 +msgctxt "Symbol" +msgid "Caravan Park" +msgstr "Campeggio per roulotte" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49 -msgid "Gaussian Noise" -msgstr "Disturbo gaussiano" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:46 +msgctxt "Symbol" +msgid "Camping" +msgstr "Campeggio" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50 -msgid "Multiplicative Gaussian Noise" -msgstr "Disturbo moltiplicativo gaussiano" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:47 +msgctxt "Symbol" +msgid "Alpine Hut" +msgstr "Rifugio alpino" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51 -msgid "Impulse Noise" -msgstr "Disturbo ad impulso" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:48 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bench or Park" +msgstr "Panca o Parco" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52 -msgid "Laplacian Noise" -msgstr "Disturbo di Laplace" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:49 +msgctxt "Symbol" +msgid "Playground" +msgstr "Parco giochi" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:53 -msgid "Poisson Noise" -msgstr "Disturbo di Poisson" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:50 +msgctxt "Symbol" +msgid "Fountain" +msgstr "Fontana" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Add random noise to selected bitmap(s)" -msgstr "Aggiunge un disturbo casuale alla bitmap selezionata." +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:51 +msgctxt "Symbol" +msgid "Library" +msgstr "Biblioteca" -#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:38 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:54 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 -msgid "Blur" -msgstr "Sfocatura" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:52 +msgctxt "Symbol" +msgid "Town Hall" +msgstr "Municipio" -#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894 -msgid "Radius:" -msgstr "Raggio:" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:53 +msgctxt "Symbol" +msgid "Court" +msgstr "Tribunale" -#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Sigma:" -msgstr "Sigma" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:54 +msgctxt "Symbol" +msgid "Fire Station / House" +msgstr "Caserma dei pompieri" -#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:47 -msgid "Blur selected bitmap(s)" -msgstr "Sfoca le bitmap selezionate" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:55 +msgctxt "Symbol" +msgid "Police Station" +msgstr "Stazione di polizia" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:48 -msgid "Channel" -msgstr "Canale" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:56 +msgctxt "Symbol" +msgid "Prison" +msgstr "Prison" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Layer:" -msgstr "Livello" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:57 +msgctxt "Symbol" +msgid "Post Office" +msgstr "Ufficio postale" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55 -msgid "Red Channel" -msgstr "Canale «Rosso»" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:58 +msgctxt "Symbol" +msgid "Public Building" +msgstr "Edificio pubblico" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56 -msgid "Green Channel" -msgstr "Canale «Verde»" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:59 +msgctxt "Symbol" +msgid "Recycling" +msgstr "Riciclaggio" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57 -msgid "Blue Channel" -msgstr "Canale «Blu»" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:60 +msgctxt "Symbol" +msgid "Survey Point" +msgstr "Punto di osservazione" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58 -msgid "Cyan Channel" -msgstr "Canale «Ciano»" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:61 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toll Booth" +msgstr "Casello" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59 -msgid "Magenta Channel" -msgstr "Canale «Magenta»" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:62 +msgctxt "Symbol" +msgid "Lift Gate" +msgstr "Sponda montacarichi" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60 -msgid "Yellow Channel" -msgstr "Canale «Giallo»" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:63 +msgctxt "Symbol" +msgid "Steps" +msgstr "Scalini" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61 -msgid "Black Channel" -msgstr "Canale «Nero»" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:64 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stile" +msgstr "Scaletta" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62 -msgid "Opacity Channel" -msgstr "Canale «Opacità»" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:65 +msgctxt "Symbol" +msgid "Kissing Gate" +msgstr "Cancello per il bestiame" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:59 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:63 -msgid "Matte Channel" -msgstr "Opacità canale" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:66 +msgctxt "Symbol" +msgid "Gate" +msgstr "Cancello" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Extract specific channel from image" -msgstr "Estrai canale specifico dall'immagine" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:305 +#: ../share/symbols/symbols.h:306 +msgctxt "Symbol" +msgid "Exit" +msgstr "Uscita" -#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:38 -msgid "Charcoal" -msgstr "Carboncino" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:68 +msgctxt "Symbol" +msgid "Entrance" +msgstr "Entrata" -#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)" -msgstr "Applica stilizzazione al carboncino alle bitmap selezionate" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:69 +msgctxt "Symbol" +msgid "Cycle Barrier" +msgstr "Barriere biciclette" -#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:50 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:317 -msgid "Colorize" -msgstr "Colora" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:70 +msgctxt "Symbol" +msgid "Cattle Grid" +msgstr "Grata che impedisce il passaggio di bestiame" -#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:52 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:82 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:164 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:171 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:262 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:437 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:532 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1324 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1429 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1609 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1616 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 -#: ../src/filter-enums.cpp:66 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:832 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:983 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:157 -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 -#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:3 -#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15 -#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 -#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6 -#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 -msgid "Color" -msgstr "Colore" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:71 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bollard" +msgstr "Colonnina/Bitta" -#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity" -msgstr "" -"Colora la bitmap selezionata con il colore specificato, usando l'opacità " -"fornita." +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:72 +msgctxt "Symbol" +msgid "University" +msgstr "Università" -#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 -msgid "Contrast" -msgstr "Contrasto" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:73 +msgctxt "Symbol" +msgid "High/Secondary School" +msgstr "Scuola superiore" -#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Adjust:" -msgstr "Modifica" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:74 +msgctxt "Symbol" +msgid "School" +msgstr "Scuola" -#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:48 -msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)" -msgstr "Aumenta o diminuisce il contrasto di una bitmap" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:75 +msgctxt "Symbol" +msgid "Kindergarten" +msgstr "Scuola materna" -#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:66 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315 -msgid "Crop" -msgstr "" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:76 ../share/symbols/symbols.h:239 +#: ../share/symbols/symbols.h:240 +msgctxt "Symbol" +msgid "Nursery" +msgstr "Asilo nido" -#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:68 -msgid "Top (px):" -msgstr "" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:265 +#: ../share/symbols/symbols.h:266 +msgctxt "Symbol" +msgid "Restaurant" +msgstr "Ristorante" -#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Bottom (px):" -msgstr "Fondo:" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:78 +msgctxt "Symbol" +msgid "Pub" +msgstr "Pub" -#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Left (px):" -msgstr "Scostamento x" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:79 +msgctxt "Symbol" +msgid "Desserts/Cakes Shop" +msgstr "Pasticceria" -#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Right (px):" -msgstr "Destro:" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:80 +msgctxt "Symbol" +msgid "Fast Food" +msgstr "Fast food" -#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Crop selected bitmap(s)." -msgstr "Sfoca le bitmap selezionate" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:81 +msgctxt "Symbol" +msgid "Public Tap/Water" +msgstr "Acqua pubblica" -#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:37 -msgid "Cycle Colormap" -msgstr "Cicla mappa dei colori" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:82 +msgctxt "Symbol" +msgid "Cafe" +msgstr "Caffè" -#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "Amount:" -msgstr "Quantità" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:83 +msgctxt "Symbol" +msgid "Beer Garden" +msgstr "Degustazione birra" -#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)" -msgstr "Cicla la mappa dei colori della bitmap selezionata." +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:84 +msgctxt "Symbol" +msgid "Wine Bar" +msgstr "Enoteca" -#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:36 -msgid "Despeckle" -msgstr "Rimuovi macchie" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:85 +msgctxt "Symbol" +msgid "Opticians/Eye Doctors" +msgstr "Ottico" -#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)" -msgstr "Riduce le macchie dalle bitmpa selezionate" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:86 +msgctxt "Symbol" +msgid "Dentist" +msgstr "Dentista" -#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:37 -msgid "Edge" -msgstr "Bordatura" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:87 +msgctxt "Symbol" +msgid "Veterinarian" +msgstr "Veterinario" -#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)" -msgstr "Evidenzia i bordi delle bitmap selezionate." +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:88 +msgctxt "Symbol" +msgid "Drugs Dispensary" +msgstr "Dispensario farmaci" -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:38 -msgid "Emboss" -msgstr "Rilievo" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:89 +msgctxt "Symbol" +msgid "Pharmacy" +msgstr "Farmacia" -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect" -msgstr "" -"Mette in rilievo le bitmap selezionate - esalta gli spigoli con un effetto " -"3D." +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:90 +msgctxt "Symbol" +msgid "Accident & Emergency" +msgstr "Pronto soccorso" -#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:35 -msgid "Enhance" -msgstr "Migliora" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:91 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hospital" +msgstr "Ospedale" -#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise" -msgstr "Migliora le bitmap selezionate - minimizza i disturbi." +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:92 +msgctxt "Symbol" +msgid "Doctors" +msgstr "Medici" -#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:35 -msgid "Equalize" -msgstr "Equalizza" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:93 +msgctxt "Symbol" +msgid "Scrub Land" +msgstr "Arbusteto" -#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization" -msgstr "Equalizza la bitmap selezionata - istogramma di equalizzazione." +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:94 +msgctxt "Symbol" +msgid "Swamp" +msgstr "Palude" -#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:38 -#: ../src/filter-enums.cpp:28 -msgid "Gaussian Blur" -msgstr "Sfocatura gaussiana" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:95 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hills" +msgstr "Colline" -#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Factor:" -msgstr "Fattore" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:96 +msgctxt "Symbol" +msgid "Grass Land" +msgstr "Prato" -#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)" -msgstr "Applica una sfocatura gaussiana alla bitmap selezionata." +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:97 +msgctxt "Symbol" +msgid "Deciduous Forest" +msgstr "Bosco di latifoglie" -#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:37 -msgid "Implode" -msgstr "Implodi" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:98 +msgctxt "Symbol" +msgid "Mixed Forest" +msgstr "Bosco misto" -#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Implode selected bitmap(s)" -msgstr "Implode le bitmap selezionate" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:99 +msgctxt "Symbol" +msgid "Coniferous Forest" +msgstr "Bosco di conifere" -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345 -msgid "Level" -msgstr "Livello" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:100 +msgctxt "Symbol" +msgid "Church or Place of Worship" +msgstr "Chiesa o luogo di preghiera" -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Black Point:" -msgstr "Punto nero" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:101 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bank" +msgstr "Banca" -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "White Point:" -msgstr "Punto bianco" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:102 +msgctxt "Symbol" +msgid "Power Lines" +msgstr "Linee elettriche" -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Gamma Correction:" -msgstr "Correzione gamma" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:103 +msgctxt "Symbol" +msgid "Watch Tower" +msgstr "Torre di guardia" -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "" -"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " -"to the full color range" -msgstr "" -"Livella le bitmap selezionate riportando i valori che cadono nell'intervallo " -"selezionato a tutta la scala cromatica." +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:104 +msgctxt "Symbol" +msgid "Transmitter" +msgstr "Trasmettitore" -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:52 -msgid "Level (with Channel)" -msgstr "Livello (tramite canale)" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:105 +msgctxt "Symbol" +msgid "Village" +msgstr "Paese" -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 -#, fuzzy -msgid "Channel:" -msgstr "Canali:" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:106 +msgctxt "Symbol" +msgid "Town" +msgstr "Città" -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "" -"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " -"between the given ranges to the full color range" -msgstr "" -"Livella il canale specificato della bitmap selezionata con valori " -"decrescenti tra l'intervallo fornito e quello intero." +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:107 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hamlet" +msgstr "Frazione" -#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:37 -msgid "Median" -msgstr "Mediana" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:108 +msgctxt "Symbol" +msgid "City" +msgstr "Città" -#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "" -"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood" -msgstr "" -"Rimpiazza le componenti di ogni pixel con il colore mediano dei vicini " -"prossimi." +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:109 +msgctxt "Symbol" +msgid "Peak" +msgstr "Cima" -#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:40 -msgid "HSB Adjust" -msgstr "Modifica HSB" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:110 +msgctxt "Symbol" +msgid "Mountain Pass" +msgstr "Passo di montagna" -#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Hue:" -msgstr "Colore" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:111 +msgctxt "Symbol" +msgid "Mine" +msgstr "Miniera" -#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Saturation:" -msgstr "Saturazione" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:112 +msgctxt "Symbol" +msgid "Military Complex" +msgstr "Complesso militare" -#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Brightness:" -msgstr "Luminosità" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:113 +msgctxt "Symbol" +msgid "Embassy" +msgstr "Ambasciata" -#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:50 -msgid "" -"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" -msgstr "" -"Modula la percentuale di colore, saturazione e luminosità della bitmap " -"selezionata" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:114 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toy Shop" +msgstr "Negozio di giocattoli" -#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:36 -msgid "Negate" -msgstr "Negativo" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:115 +msgctxt "Symbol" +msgid "Supermarket" +msgstr "Supermercato" -#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)" -msgstr "Inverte (crea negativo) la bitmap selezionata." +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:116 +msgctxt "Symbol" +msgid "Jewlers" +msgstr "Gioielliere" -#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:36 -msgid "Normalize" -msgstr "Normalizza" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:117 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hairdressers" +msgstr "Parrucchiere" -#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "" -"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " -"range of color" -msgstr "" -"Normalizza le bitmap selezionate, espandendo l'intervallo cromatico al " -"massimo intervallo possibile." +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:118 +msgctxt "Symbol" +msgid "Greengrocer" +msgstr "Fruttivendolo" -#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:37 -msgid "Oil Paint" -msgstr "Pittura ad olio" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:119 +msgctxt "Symbol" +msgid "Gift Shop" +msgstr "Negozio di articoli da regalo" -#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils" -msgstr "Ritocca la bitmap selezionata per farla sembrare dipinta ad olio." +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:120 +msgctxt "Symbol" +msgid "Garden Center" +msgstr "Vivaio" -#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:38 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:279 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:840 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:993 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:334 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 -msgid "Opacity" -msgstr "Opacità" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:121 +msgctxt "Symbol" +msgid "Florist" +msgstr "Fioraio" -#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2884 -#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:83 -msgid "Opacity:" -msgstr "Opacità:" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:122 +msgctxt "Symbol" +msgid "Fish Monger" +msgstr "Pescivendolo" -#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:46 -msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." -msgstr "Modifica il canale opacità della bitmap selezionata." +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:123 +msgctxt "Symbol" +msgid "Real Estate" +msgstr "Agenzia immobiliare" -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:40 -msgid "Raise" -msgstr "Alza" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:124 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hardware / DIY" +msgstr "Attrezzi/Fai da te" -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:44 -msgid "Raised" -msgstr "Rialzato" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:125 +msgctxt "Symbol" +msgid "Shop" +msgstr "Negozio" -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "" -"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance" -msgstr "" -"Altera la luminosità dei margini della bitmap selezionata per creare un " -"effetto di sporgenza." +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:126 +msgctxt "Symbol" +msgid "Confectioner" +msgstr "Pasticciere" -#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:40 -msgid "Reduce Noise" -msgstr "Riduci disturbo" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:127 +msgctxt "Symbol" +msgid "Computer Shop" +msgstr "Negozio di computer" -#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:42 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Order:" -msgstr "Ordine" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:128 +msgctxt "Symbol" +msgid "Clothing" +msgstr "Abbigliamento" -#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "" -"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter" -msgstr "" -"Riduce il disturbo nella bitmap selezionata usando un filtro di eliminazione " -"dei picco di disturbo." +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:129 +msgctxt "Symbol" +msgid "Mechanic" +msgstr "Meccanico" -#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:39 -msgid "Resample" -msgstr "Ricampiona" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:130 +msgctxt "Symbol" +msgid "Car Dealer" +msgstr "Rivenditore di auto" -#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:48 -msgid "" -"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" -msgstr "" -"Modifica la risoluzione dell'immagine selezionata ridimensionandola alle " -"dimensioni volute" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:131 +msgctxt "Symbol" +msgid "Butcher" +msgstr "Macellaio" -#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:40 -msgid "Shade" -msgstr "Ombreggia" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:132 +msgctxt "Symbol" +msgid "Meat Shop" +msgstr "Macelleria" -#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Azimuth:" -msgstr "Azimuth" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:133 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bicycle Shop" +msgstr "Negozio di biciclette" -#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Elevation:" -msgstr "Elevazione" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:134 +msgctxt "Symbol" +msgid "Baker" +msgstr "Fornaio" -#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:44 -msgid "Colored Shading" -msgstr "Ombra colorata" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:135 +msgctxt "Symbol" +msgid "Off License / Liquor Store" +msgstr "Negozio di bevande alcoliche" -#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source" -msgstr "" -"Ombreggia le bitmap selezionate simulando una sorgente luminosa distante." +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:136 +msgctxt "Symbol" +msgid "Wind Surfing" +msgstr "Windsurf" -#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:38 -msgid "Sharpen" -msgstr "Nitidezza" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:137 +msgctxt "Symbol" +msgid "Tennis" +msgstr "Tennis" -#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Sharpen selected bitmap(s)" -msgstr "Contrasta le bitmap selezionate" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:138 +msgctxt "Symbol" +msgid "Outdoor Pool" +msgstr "Piscina scoperta" -#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1494 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 -msgid "Solarize" -msgstr "Sovraesponi" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:139 +msgctxt "Symbol" +msgid "Indoor Pool" +msgstr "Piscina coperta" -#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film" -msgstr "" -"Illumina le bitmap selezionate, con un effetto simile ad una pellicola " -"sovraesposta." +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:140 +msgctxt "Symbol" +msgid "Skiing" +msgstr "Sci" -#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:37 -msgid "Dither" -msgstr "Dither" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:141 +msgctxt "Symbol" +msgid "Sailing" +msgstr "Vela" -#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:45 -msgid "" -"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " -"the original position" -msgstr "" -"Sparge casualmente i pixel delle bitmap selezionate, all'interno di raggio " -"specificato a partire dalla posizione originale" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:142 +msgctxt "Symbol" +msgid "Leisure Center" +msgstr "Centro ricreativo" -#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:37 -msgid "Swirl" -msgstr "Spirale" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:143 +msgctxt "Symbol" +msgid "Ice Skating" +msgstr "Pattinaggio sul ghiaccio" -#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:39 -msgid "Degrees:" -msgstr "Gradi:" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:144 +msgctxt "Symbol" +msgid "Equine Sports" +msgstr "Equitazione" -#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point" -msgstr "Ruota a spirale la bitmap selezionata attorno ad un centro." +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:145 +msgctxt "Symbol" +msgid "Rock Climbing" +msgstr "Arrampicata" -#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html -#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:38 -msgid "Threshold" -msgstr "Soglia" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:146 +msgctxt "Symbol" +msgid "Gym" +msgstr "Palestra" -#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:146 -msgid "Threshold:" -msgstr "Soglia:" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:147 +msgctxt "Symbol" +msgid "Golf" +msgstr "Golf" -#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Threshold selected bitmap(s)" -msgstr "Applica soglia alle bitmap selezionate" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:148 +msgctxt "Symbol" +msgid "Diving" +msgstr "Tuffarsi" -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:41 -msgid "Unsharp Mask" -msgstr "Maschera di decontrasto" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:149 +msgctxt "Symbol" +msgid "Archery" +msgstr "Tiro con l'arco" -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms" -msgstr "" -"Contrasta le bitmap selezionate usando l'algoritmo della maschera di " -"decontrasto." +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:150 +msgctxt "Symbol" +msgid "Zoo" +msgstr "Zoo" -#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:38 -msgid "Wave" -msgstr "Ondulazione" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:151 +msgctxt "Symbol" +msgid "Wreck" +msgstr "Relitto" -#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Amplitude:" -msgstr "Ampiezza" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:152 +msgctxt "Symbol" +msgid "Water Wheel" +msgstr "Mulino ad acqua" -#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Wavelength:" -msgstr "Lunghezza d'onda" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave" -msgstr "Altera le bitmap selezionate lungo un'onda sinusoidale." - -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 -msgid "Inset/Outset Halo" -msgstr "Intrudi/Estrudi alone" - -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138 -msgid "Width in px of the halo" -msgstr "Larghezza in pixel dell'alone" - -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Number of steps:" -msgstr "Numero di passi" - -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139 -msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" -msgstr "Numero delle copie intruse/estruse dell'oggetto" - -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:143 -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5 -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 ../share/extensions/motion.inx.h:4 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20 -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13 -msgid "Generate from Path" -msgstr "Genera da tracciato" - -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 -msgid "PostScript" -msgstr "PostScript" - -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 -#, fuzzy -msgid "Restrict to PS level:" -msgstr "Limita al livello PS" - -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369 -msgid "PostScript level 3" -msgstr "PostScript livello 3" - -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:370 -msgid "PostScript level 2" -msgstr "PostScript livello 2" - -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3550 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3141 -msgid "Convert texts to paths" -msgstr "Converti testo in tracciato" - -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 -msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" -msgstr "" - -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 -msgid "Rasterize filter effects" -msgstr "Rasterizza gli effetti" - -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "Resolution for rasterization (dpi):" -msgstr "Risoluzione per la rasterizzazione (punti per pollice)" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:153 +msgctxt "Symbol" +msgid "Point of Interest" +msgstr "Luogo d'interesse" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "Output page size" -msgstr "Imposta dimensione pagina" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:154 +msgctxt "Symbol" +msgid "Theater" +msgstr "Teatro" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "Use document's page size" -msgstr "Imposta dimensione pagina" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:155 +msgctxt "Symbol" +msgid "Park / Picnic Area" +msgstr "Parco/Area picnic" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:378 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256 -msgid "Use exported object's size" -msgstr "" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:156 +msgctxt "Symbol" +msgid "Monument" +msgstr "Monumento" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "Bleed/margin (mm):" -msgstr "Margini di rifilo" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:157 ../share/symbols/symbols.h:245 +#: ../share/symbols/symbols.h:246 +msgctxt "Symbol" +msgid "Information" +msgstr "Informazioni" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:342 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "Limit export to the object with ID:" -msgstr "Limita l'esportazione agli oggetti con ID" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:158 +msgctxt "Symbol" +msgid "Beach" +msgstr "Spiaggia" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:346 -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -msgid "PostScript (*.ps)" -msgstr "PostScript (*.ps)" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:159 +msgctxt "Symbol" +msgid "Battle Location" +msgstr "Posizione di battaglia" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:347 -msgid "PostScript File" -msgstr "File PostScript" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:160 +msgctxt "Symbol" +msgid "Archaeology / Ruins" +msgstr "Archeologia/Rovine" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -msgid "Encapsulated PostScript" -msgstr "Encapsulated PostScript" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:161 +msgctxt "Symbol" +msgid "Walking" +msgstr "Camminare" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 -msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" -msgstr "" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:162 +msgctxt "Symbol" +msgid "Train" +msgstr "Treno" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380 -#, fuzzy -msgid "Bleed/margin (mm)" -msgstr "Margini di rifilo" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:163 ../share/symbols/symbols.h:253 +#: ../share/symbols/symbols.h:254 +msgctxt "Symbol" +msgid "Taxi" +msgstr "Taxi" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:385 -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" -msgstr "Encapsulated PostScript (*.eps)" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:164 +msgctxt "Symbol" +msgid "Underground Rail" +msgstr "Ferrovia sotterranea" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:386 -msgid "Encapsulated PostScript File" -msgstr "File Encapsulated PostScript" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:165 ../share/symbols/symbols.h:263 +#: ../share/symbols/symbols.h:264 +msgctxt "Symbol" +msgid "Car Rental" +msgstr "Autonoleggio" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "Restrict to PDF version:" -msgstr "Limita alla versione PDF" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:166 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bike Rental" +msgstr "Noleggio di biciclette" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "PDF 1.5" -msgstr "PDF 1.4" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:167 ../share/symbols/symbols.h:251 +#: ../share/symbols/symbols.h:252 +msgctxt "Symbol" +msgid "Heliport" +msgstr "Eliporto" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 -msgid "PDF 1.4" -msgstr "PDF 1.4" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:168 +msgctxt "Symbol" +msgid "Carpool" +msgstr "Car pooling" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 -msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" -msgstr "" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:169 +msgctxt "Symbol" +msgid "Flood Gate" +msgstr "Paratia" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "Output page size:" -msgstr "Imposta dimensione pagina" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:170 +msgctxt "Symbol" +msgid "Shipping" +msgstr "Imbarcazioni" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:102 -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:87 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:101 -msgid "Select page:" -msgstr "Seleziona pagina:" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:171 +msgctxt "Symbol" +msgid "Disabled Parking" +msgstr "Parcheggio disabili" -#. Display total number of pages -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:114 -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:113 -#, c-format -msgid "out of %i" -msgstr "su %i" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:172 +msgctxt "Symbol" +msgid "Paid Parking" +msgstr "Parcheggio a pagamento" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:145 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Page Selector" -msgstr "Selettore" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:173 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bike Parking" +msgstr "Parcheggio biciclette" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:274 -msgid "Corel DRAW Input" -msgstr "Input Corel DRAW" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:174 ../share/symbols/symbols.h:297 +#: ../share/symbols/symbols.h:298 +msgctxt "Symbol" +msgid "Parking" +msgstr "Parcheggio" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:279 -msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" -msgstr "File Corel DRAW 7-X4 (*.cdr)" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:175 +msgctxt "Symbol" +msgid "Marina" +msgstr "Marina" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:280 -msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" -msgstr "Apre file salvati con Corel DRAW 7-X4" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:176 +msgctxt "Symbol" +msgid "Fuel Station" +msgstr "Stazione di servizio" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:287 -msgid "Corel DRAW templates input" -msgstr "Input modello Corel DRAW" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:177 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bus Stop" +msgstr "Fermata dell'autobus" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)" -msgstr "File modello Corel DRAW 7-13 (.cdt)" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:178 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bus Station" +msgstr "Stazione degli autobus" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:293 -msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" -msgstr "Apre file salvati con Corel DRAW 7-13" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:179 +msgctxt "Symbol" +msgid "Airport" +msgstr "Aereoporto" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:300 -msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" -msgstr " Files input Corel DRAW Compressed Exchange" +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:180 +msgctxt "Symbol" +msgid "Word Balloons" +msgstr "Nuvolette" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)" -msgstr "File Corel DRAW Compressed Exchang (.ccx)" +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:181 +msgctxt "Symbol" +msgid "Thought Balloon" +msgstr "Nuvoletta di pensiero" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:306 -msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" -msgstr "File Open compressed exchange salvato con Corel DRAW" +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:182 +msgctxt "Symbol" +msgid "Dream Speaking" +msgstr "Discorso sognante" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:313 -msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" -msgstr "File input Corel DRAW Presentation Exchange" +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:183 +msgctxt "Symbol" +msgid "Rounded Balloon" +msgstr "Nuvoletta arrotondata" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:318 -#, fuzzy -msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)" -msgstr "File Corel DRAW Presentation Exchange (.cmx)" +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:184 +msgctxt "Symbol" +msgid "Squared Balloon" +msgstr "Nuvoletta squadrata" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:319 -msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" -msgstr "File Open presentation exchange salvato con Corel DRAW" +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:185 +msgctxt "Symbol" +msgid "Over the Phone" +msgstr "Al telefono" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3534 -msgid "EMF Input" -msgstr "Input EMF" +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:186 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hip Balloon" +msgstr "Nuvoletta sfiancata" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3539 -msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" -msgstr "Metafile avanzato(*.emf)" +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:187 +msgctxt "Symbol" +msgid "Circle Balloon" +msgstr "Nuvoletta rotonda" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3540 -msgid "Enhanced Metafiles" -msgstr "Metafile avanzato" +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:188 +msgctxt "Symbol" +msgid "Exclaim Balloon" +msgstr "Nuvoletta di esclamazione" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3548 -msgid "EMF Output" -msgstr "Output EMF" +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:189 +msgctxt "Symbol" +msgid "Logic Symbols" +msgstr "Simboli logici" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3551 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3142 -msgid "Map Unicode to Symbol font" +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:190 +msgctxt "Symbol" +msgid "Xnor Gate" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3552 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3143 -msgid "Map Unicode to Wingdings" +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:191 +msgctxt "Symbol" +msgid "Xor Gate" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3553 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3144 -msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats" +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:192 +msgctxt "Symbol" +msgid "Nor Gate" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3554 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3145 -msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters" +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:193 +msgctxt "Symbol" +msgid "Or Gate" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3555 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3146 -msgid "Compensate for PPT font bug" +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:194 +msgctxt "Symbol" +msgid "Nand Gate" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3556 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3147 -msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines" +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:195 +msgctxt "Symbol" +msgid "And Gate" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3557 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3148 -#, fuzzy -msgid "Convert gradients to colored polygon series" -msgstr "Gradiente lineare di contorno" - -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3558 -#, fuzzy -msgid "Use native rectangular linear gradients" -msgstr "Crea gradiente lineare" - -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3559 -msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches" +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:196 +msgctxt "Symbol" +msgid "Buffer" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3560 -#, fuzzy -msgid "Ignore image rotations" -msgstr "Centro della rotazione" - -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3564 -msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" -msgstr "Metafile avanzato(*.wmf)" - -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3565 -msgid "Enhanced Metafile" -msgstr "Metafile avanzato" - -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:53 -#, fuzzy -msgid "Diffuse Light" -msgstr "Illuminazione diffusa" - -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:55 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340 -#, fuzzy -msgid "Smoothness" -msgstr "Smussatura" - -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:56 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:221 -#, fuzzy -msgid "Elevation (°)" -msgstr "Elevazione" - -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:138 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:222 -#, fuzzy -msgid "Azimuth (°)" -msgstr "Azimuth" - -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:223 -#, fuzzy -msgid "Lighting color" -msgstr "Colore di e_videnziazione:" - -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:143 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:227 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:131 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:200 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:266 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:350 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:141 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:361 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:81 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:170 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:261 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1428 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1615 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 -#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:151 -#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:214 -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:202 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:79 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:112 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:243 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:362 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:506 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:601 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:876 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:980 -#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:80 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:69 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:140 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:214 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:287 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:349 -msgid "Filters" -msgstr "Filtri" - -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228 -msgid "Bevels" -msgstr "Sfumature" - -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:66 -msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" -msgstr "Smussatura base diffusa per costruire altre texture" - -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:133 -#, fuzzy -msgid "Matte Jelly" -msgstr "Gelatina opaca" - -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:187 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 -#, fuzzy -msgid "Brightness" -msgstr "Luminosità" - -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:147 -msgid "Bulging, matte jelly covering" -msgstr "Protruso, coperto con gel opaco" - -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:217 -#, fuzzy -msgid "Specular Light" -msgstr "Illuminazione speculare" - -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:231 -msgid "Basic specular bevel to use for building textures" -msgstr "Smussatura base speculare per costruire altre texture" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:56 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:329 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:73 -#, fuzzy -msgid "Horizontal blur" -msgstr "Ori_zzontale" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:57 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:190 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:74 -#, fuzzy -msgid "Vertical blur" -msgstr "_Verticale" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:58 -#, fuzzy -msgid "Blur content only" -msgstr "Sfocatura contenuto" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351 -msgid "Blurs" -msgstr "Sfocature" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:66 -msgid "Simple vertical and horizontal blur effect" +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:197 +msgctxt "Symbol" +msgid "Not Gate" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:125 -#, fuzzy -msgid "Clean Edges" -msgstr "Bordi puliti" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:127 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:262 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:237 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341 -#, fuzzy -msgid "Strength" -msgstr "Forza (%)" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:135 -msgid "" -"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying " -"some filters" +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:198 +msgctxt "Symbol" +msgid "Buffer Small" msgstr "" -"Rimuove o diminuisce aloni o frastagliature attorno ai bordi degli oggetti " -"dopo aver applicato alcuni filtri" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:185 -#, fuzzy -msgid "Cross Blur" -msgstr "Sfocatura gaussiana" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:188 -#, fuzzy -msgid "Fading" -msgstr "Ombreggiatura" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:74 -#, fuzzy -msgid "Blend:" -msgstr "Miscela" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:329 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1596 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1602 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 -#: ../src/filter-enums.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Darken" -msgstr "Scurisci" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:193 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:340 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:132 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:647 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1420 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 -#: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:382 -msgid "Screen" -msgstr "Scherma" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:194 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:341 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:133 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1595 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1601 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 -#: ../src/filter-enums.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Multiply" -msgstr "Moltiplica" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:195 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:342 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:134 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 -#: ../src/filter-enums.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Lighten" -msgstr "Illumina" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:204 -#, fuzzy -msgid "Combine vertical and horizontal blur" -msgstr "Muove i nodi verticalmente" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:260 -msgid "Feather" -msgstr "Cuoio" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:270 -msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents" -msgstr "Applica una maschera di sfocatura al bordo senza alterare il contenuto" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:325 -#, fuzzy -msgid "Out of Focus" -msgstr "Colore avviso fuori gamma:" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:67 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:235 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:342 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 -#, fuzzy -msgid "Dilatation" -msgstr "Saturazione" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:76 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:68 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:98 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:236 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:343 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:347 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:208 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:282 -#, fuzzy -msgid "Erosion" -msgstr "Posizione:" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1317 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 -msgid "Background color" -msgstr "Colore di sfondo" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -#, fuzzy -msgid "Blend type:" -msgstr " tipo: " - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:343 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1419 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1586 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1600 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 -msgid "Normal" -msgstr "Normale" - -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:344 -#, fuzzy -msgid "Blend to background" -msgstr "Rimuovi sfondo" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:354 -msgid "Blur eroded by white or transparency" +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:199 +msgctxt "Symbol" +msgid "Not Gate Small" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:80 -#, fuzzy -msgid "Bump" -msgstr "Rugosità" - -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:84 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:313 -#, fuzzy -msgid "Image simplification" -msgstr "Cartella di lavoro non valida: %s" - -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:314 -#, fuzzy -msgid "Bump simplification" -msgstr "Soglia per la semplificazione:" - -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316 -#, fuzzy -msgid "Bump source" -msgstr "Rugosità" - -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 -#: ../src/filter-enums.cpp:127 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:193 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:355 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 -msgid "Red" -msgstr "Rosso" - -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 -#: ../src/filter-enums.cpp:128 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:194 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:356 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 -msgid "Green" -msgstr "Verde" - -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 -#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:195 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:357 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436 -msgid "Blue" -msgstr "Blu" - -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:91 -#, fuzzy -msgid "Bump from background" -msgstr "Rimuovi sfondo" - -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:94 -#, fuzzy -msgid "Lighting type:" -msgstr " tipo: " - -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:95 -#, fuzzy -msgid "Specular" -msgstr "Esponente speculare" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:200 +msgctxt "Symbol" +msgid "AIGA Symbol Signs" +msgstr "Segni simboli AIGA" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:96 -#, fuzzy -msgid "Diffuse" -msgstr "Illuminazione diffusa" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:201 ../share/symbols/symbols.h:202 +msgctxt "Symbol" +msgid "Telephone" +msgstr "Telefono" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:98 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 ../src/libgdl/gdl-dock.c:199 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:331 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 -msgid "Height" -msgstr "Altezza" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:203 ../share/symbols/symbols.h:204 +msgctxt "Symbol" +msgid "Mail" +msgstr "Posta" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:198 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:366 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:318 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 -msgid "Lightness" -msgstr "Luminosità" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:205 ../share/symbols/symbols.h:206 +msgctxt "Symbol" +msgid "Currency Exchange" +msgstr "Cambiavalute" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331 -#, fuzzy -msgid "Precision" -msgstr "Precisione" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:207 ../share/symbols/symbols.h:208 +msgctxt "Symbol" +msgid "Currency Exchange - Euro" +msgstr "Cambiavalute - Euro" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:103 -#, fuzzy -msgid "Light source" -msgstr "Sorgente d'illuminazione:" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:209 ../share/symbols/symbols.h:210 +msgctxt "Symbol" +msgid "Cashier" +msgstr "Cassiere" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:104 -#, fuzzy -msgid "Light source:" -msgstr "Sorgente d'illuminazione:" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:211 ../share/symbols/symbols.h:212 +msgctxt "Symbol" +msgid "First Aid" +msgstr "Primo soccorso" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:105 -#, fuzzy -msgid "Distant" -msgstr "Distorto" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214 +msgctxt "Symbol" +msgid "Lost and Found" +msgstr "Oggetti smarriti" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 -msgid "Point" -msgstr "Punto" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:215 ../share/symbols/symbols.h:216 +msgctxt "Symbol" +msgid "Coat Check" +msgstr "Guardaroba" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:107 -msgid "Spot" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:217 ../share/symbols/symbols.h:218 +msgctxt "Symbol" +msgid "Baggage Lockers" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:109 -#, fuzzy -msgid "Distant light options" -msgstr "Luce distante" - -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1195 -msgid "Azimuth" -msgstr "Azimuth" - -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 -msgid "Elevation" -msgstr "Elevazione" - -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:112 -#, fuzzy -msgid "Point light options" -msgstr "Luce puntiforme" - -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117 -#, fuzzy -msgid "X location" -msgstr " posizione: " - -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118 -#, fuzzy -msgid "Y location" -msgstr " posizione: " - -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119 -#, fuzzy -msgid "Z location" -msgstr " posizione: " +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:219 ../share/symbols/symbols.h:220 +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator" +msgstr "Scala mobile" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116 -#, fuzzy -msgid "Spot light options" -msgstr "Punto luce" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222 +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator Down" +msgstr "Scala mobile giù" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120 -#, fuzzy -msgid "X target" -msgstr "Target:" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:223 ../share/symbols/symbols.h:224 +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator Up" +msgstr "Scala mobile su" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:121 -#, fuzzy -msgid "Y target" -msgstr "Target:" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:225 ../share/symbols/symbols.h:226 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs" +msgstr "Scale" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:122 -#, fuzzy -msgid "Z target" -msgstr "Target:" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:227 ../share/symbols/symbols.h:228 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs Down" +msgstr "Scale giù" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:123 -#, fuzzy -msgid "Specular exponent" -msgstr "Esponente speculare" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:229 ../share/symbols/symbols.h:230 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs Up" +msgstr "Scale su" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:124 -#, fuzzy -msgid "Cone angle" -msgstr "Angolo del cono" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232 +msgctxt "Symbol" +msgid "Elevator" +msgstr "Ascensore" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:127 -#, fuzzy -msgid "Image color" -msgstr "Incolla colore" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:233 ../share/symbols/symbols.h:234 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets - Men" +msgstr "Servizi - Uomo" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:128 -#, fuzzy -msgid "Color bump" -msgstr "Colore" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:235 ../share/symbols/symbols.h:236 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets - Women" +msgstr "Servizi - Donna" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362 -msgid "Bumps" -msgstr "Rugosità" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:237 ../share/symbols/symbols.h:238 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets" +msgstr "Servizi" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:145 -msgid "All purposes bump filter" -msgstr "" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:241 ../share/symbols/symbols.h:242 +msgctxt "Symbol" +msgid "Drinking Fountain" +msgstr "Fontanella" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:309 -#, fuzzy -msgid "Wax Bump" -msgstr "Rugosità" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:243 ../share/symbols/symbols.h:244 +msgctxt "Symbol" +msgid "Waiting Room" +msgstr "Sala di attesa" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 -#, fuzzy -msgid "Background:" -msgstr "Sfo_ndo:" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:247 ../share/symbols/symbols.h:248 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hotel Information" +msgstr "Informazioni hotel" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 -#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/sp-image.cpp:517 -msgid "Image" -msgstr "Immagine" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:249 ../share/symbols/symbols.h:250 +msgctxt "Symbol" +msgid "Air Transportation" +msgstr "Trasporto aereo" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:323 -#, fuzzy -msgid "Blurred image" -msgstr "Incorpora immagini" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:255 ../share/symbols/symbols.h:256 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bus" +msgstr "Autobus" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -#, fuzzy -msgid "Background opacity" -msgstr "Trasparenza dello sfondo" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:257 ../share/symbols/symbols.h:258 +msgctxt "Symbol" +msgid "Ground Transportation" +msgstr "Trasporto via terra" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:327 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 -#, fuzzy -msgid "Lighting" -msgstr "Illumina" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:259 ../share/symbols/symbols.h:260 +msgctxt "Symbol" +msgid "Rail Transportation" +msgstr "Trasporto ferroviario" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334 -#, fuzzy -msgid "Lighting blend:" -msgstr "Disegno cancellato" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:261 ../share/symbols/symbols.h:262 +msgctxt "Symbol" +msgid "Water Transportation" +msgstr "Trasporto via mare" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:341 -#, fuzzy -msgid "Highlight blend:" -msgstr "Colore di e_videnziazione:" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:267 ../share/symbols/symbols.h:268 +msgctxt "Symbol" +msgid "Coffeeshop" +msgstr "Caffè" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:350 -#, fuzzy -msgid "Bump color" -msgstr "Rilascia colore" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:269 ../share/symbols/symbols.h:270 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bar" +msgstr "Bar" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:351 -#, fuzzy -msgid "Revert bump" -msgstr "Ri_carica" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:271 ../share/symbols/symbols.h:272 +msgctxt "Symbol" +msgid "Shops" +msgstr "Negozi" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:352 -#, fuzzy -msgid "Transparency type:" -msgstr "0 (trasparente)" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:273 ../share/symbols/symbols.h:274 +msgctxt "Symbol" +msgid "Barber Shop - Beauty Salon" +msgstr "Barbiere - Salone di bellezza" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 -#: ../src/filter-enums.cpp:90 -msgid "Atop" -msgstr "In cima" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:275 ../share/symbols/symbols.h:276 +msgctxt "Symbol" +msgid "Barber Shop" +msgstr "Barbiere" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 -#: ../src/filter-enums.cpp:88 -msgid "In" -msgstr "In" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278 +msgctxt "Symbol" +msgid "Beauty Salon" +msgstr "Salone di bellezza" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:365 -msgid "Turns an image to jelly" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:279 ../share/symbols/symbols.h:280 +msgctxt "Symbol" +msgid "Ticket Purchase" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:72 -msgid "Brilliance" -msgstr "" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:281 ../share/symbols/symbols.h:282 +msgctxt "Symbol" +msgid "Baggage Check In" +msgstr "Check in bagagli" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 -#, fuzzy -msgid "Over-saturation" -msgstr "Saturazione" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:283 ../share/symbols/symbols.h:284 +msgctxt "Symbol" +msgid "Baggage Claim" +msgstr "Ritiro bagagli" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:77 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:161 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:210 -#, fuzzy -msgid "Inverted" -msgstr "Inverti" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:285 ../share/symbols/symbols.h:286 +msgctxt "Symbol" +msgid "Customs" +msgstr "Dogana" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:85 -#, fuzzy -msgid "Brightness filter" -msgstr "Passaggi di luminosità" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:287 ../share/symbols/symbols.h:288 +msgctxt "Symbol" +msgid "Immigration" +msgstr "Immigrazione" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:152 -#, fuzzy -msgid "Channel Painting" -msgstr "Pittura ad olio" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:289 ../share/symbols/symbols.h:290 +msgctxt "Symbol" +msgid "Departing Flights" +msgstr "Voli in partenza" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:257 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 ../src/filter-enums.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:197 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:362 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:367 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:302 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 -msgid "Saturation" -msgstr "Saturazione" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:291 ../share/symbols/symbols.h:292 +msgctxt "Symbol" +msgid "Arriving Flights" +msgstr "Voli in arrivo" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135 -#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:199 -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:293 ../share/symbols/symbols.h:294 +msgctxt "Symbol" +msgid "Smoking" +msgstr "Fumare" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:174 -#, fuzzy -msgid "Replace RGB by any color" -msgstr "Rimpiazza tinta con due colori" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:295 ../share/symbols/symbols.h:296 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Smoking" +msgstr "Vietato fumare" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:254 -#, fuzzy -msgid "Color Shift" -msgstr "Ombra colorata" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:299 ../share/symbols/symbols.h:300 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Parking" +msgstr "Divieto di parcheggio" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:256 -#, fuzzy -msgid "Shift (°)" -msgstr "Spos_tamento" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:301 ../share/symbols/symbols.h:302 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Dogs" +msgstr "Divieto per i cani" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:265 -msgid "Rotate and desaturate hue" -msgstr "" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:303 ../share/symbols/symbols.h:304 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Entry" +msgstr "Divieto di ingresso" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:321 -#, fuzzy -msgid "Harsh light" -msgstr "Altezza barre:" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:307 ../share/symbols/symbols.h:308 +msgctxt "Symbol" +msgid "Fire Extinguisher" +msgstr "Estintore" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:322 -#, fuzzy -msgid "Normal light" -msgstr "Proiezione normale" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:309 ../share/symbols/symbols.h:310 +msgctxt "Symbol" +msgid "Right Arrow" +msgstr "Freccia destra" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 -msgid "Duotone" -msgstr "Due toni" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:311 ../share/symbols/symbols.h:312 +msgctxt "Symbol" +msgid "Forward and Right Arrow" +msgstr "Freccia avanti e destra" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 -#, fuzzy -msgid "Blend 1:" -msgstr "Miscela" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:313 ../share/symbols/symbols.h:314 +msgctxt "Symbol" +msgid "Up Arrow" +msgstr "Freccia su" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1418 -#, fuzzy -msgid "Blend 2:" -msgstr "Miscela" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:315 ../share/symbols/symbols.h:316 +msgctxt "Symbol" +msgid "Forward and Left Arrow" +msgstr "Freccia avanti e sinistra" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:350 -#, fuzzy -msgid "Blend image or object with a flood color" -msgstr "" -"Miscela immagini o oggetti con un colore di riempimento e importa luminosità " -"e contrasto" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:317 ../share/symbols/symbols.h:318 +msgctxt "Symbol" +msgid "Left Arrow" +msgstr "Freccia sinistra" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:424 ../src/filter-enums.cpp:22 -msgid "Component Transfer" -msgstr "Trasferimento componenti" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:319 ../share/symbols/symbols.h:320 +msgctxt "Symbol" +msgid "Left and Down Arrow" +msgstr "Freccia sinistra e giù" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:427 ../src/filter-enums.cpp:109 -msgid "Identity" -msgstr "Identità" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:321 ../share/symbols/symbols.h:322 +msgctxt "Symbol" +msgid "Down Arrow" +msgstr "Freccia giù" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:428 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 ../src/filter-enums.cpp:110 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1050 -msgid "Table" -msgstr "Tabella" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:323 ../share/symbols/symbols.h:324 +msgctxt "Symbol" +msgid "Right and Down Arrow" +msgstr "Freccia destra e giù" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:111 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1053 -msgid "Discrete" -msgstr "Discreto" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:325 ../share/symbols/symbols.h:326 +msgctxt "Symbol" +msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:430 ../src/filter-enums.cpp:112 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:188 -msgid "Linear" -msgstr "Lineare" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:327 ../share/symbols/symbols.h:328 +msgctxt "Symbol" +msgid "NPS Wheelchair Accessible" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:431 ../src/filter-enums.cpp:113 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:329 ../share/symbols/symbols.h:330 +msgctxt "Symbol" +msgid "New Wheelchair Accessible" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:440 -#, fuzzy -msgid "Basic component transfer structure" -msgstr "Texture semplice con disturbo in trasparenza" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "A4 Landscape Page" +msgstr "Pagina A4 Orizzontale" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:509 -#, fuzzy -msgid "Duochrome" -msgstr "Cromatura" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty A4 landscape sheet" +msgstr "Foglio A4 orizzontale vuoto" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:513 -#, fuzzy -msgid "Fluorescence level" -msgstr "Fluorescenza" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "A4 paper sheet empty landscape" +msgstr "A4 pagina foglio vuoto orizzontale" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:514 -msgid "Swap:" -msgstr "" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "A4 Page" +msgstr "Pagina A4" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:515 -msgid "No swap" -msgstr "" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty A4 sheet" +msgstr "Foglio A4 vuoto" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:516 -#, fuzzy -msgid "Color and alpha" -msgstr "Gestione del colore" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "A4 paper sheet empty" +msgstr "A4 pagina foglio vuoto" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:517 -#, fuzzy -msgid "Color only" -msgstr "Colore delle linee guida" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Black Opaque" +msgstr "Nero opaco" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:518 -#, fuzzy -msgid "Alpha only" -msgstr "Alfa" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty black page" +msgstr "Pagina nera vuota" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:522 -#, fuzzy -msgid "Color 1" -msgstr "Colore" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "black opaque empty" +msgstr "nero opaco vuoto" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:525 -#, fuzzy -msgid "Color 2" -msgstr "Colore" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "White Opaque" +msgstr "Bianco opaco" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:535 -#, fuzzy -msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" -msgstr "Cambia i colori in una tavolozza a due toni" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty white page" +msgstr "Pagina bianca vuota" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 -#, fuzzy -msgid "Extract Channel" -msgstr "Canale «Opacità»" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "white opaque empty" +msgstr "bianco opaco vuoto" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:369 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:374 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:483 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:484 -msgid "Cyan" -msgstr "Cyan" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Business Card 85x54mm" +msgstr "Biglietto da visita 85x54mm" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:370 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:375 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:486 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:487 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty business card template." +msgstr "Modello biglietto da visita vuoto." -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:371 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:376 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:489 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:490 -msgid "Yellow" -msgstr "Giallo" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "business card empty 85x54" +msgstr "biglietto visita vuoto 85x54" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -#, fuzzy -msgid "Background blend mode:" -msgstr "Colore di sfondo" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Business Card 90x50mm" +msgstr "Biglietto da visita 90x50mm" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 -#, fuzzy -msgid "Channel to alpha" -msgstr "Da luminanza a trasparenza" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "business card empty 90x50" +msgstr "biglietto visita vuoto 90x50" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 -#, fuzzy -msgid "Extract color channel as a transparent image" -msgstr "Estrai canale specifico dall'immagine" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "CD Cover 300dpi" +msgstr "Cover CD 300dpi" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 -#, fuzzy -msgid "Fade to Black or White" -msgstr "Solo bianco e nero" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty CD box cover." +msgstr "Cover CD vuota." -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 -#, fuzzy -msgid "Fade to:" -msgstr "Opacità:" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "CD cover disc disk 300dpi box" +msgstr "CD cover disco 300dpi" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:372 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:492 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:493 -msgid "Black" -msgstr "Nero" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "CD Label 120x120 " +msgstr "Etichetta CD 120x120 " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 -msgid "White" -msgstr "Bianco" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Simple CD Label template with disc's pattern." +msgstr "Semplice modello di etichetta per CD." -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 -#, fuzzy -msgid "Fade to black or white" -msgstr "Solo bianco e nero" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "CD label 120x120 disc disk" +msgstr "CD etichetta 120x120 disco" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 -#, fuzzy -msgid "Greyscale" -msgstr "Scala di grigi" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "DVD Cover Regular 300dpi " +msgstr "Cover DVD Normale 300dpi " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239 -#, fuzzy -msgid "Transparent" -msgstr "0 (trasparente)" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Template for both-sides DVD covers." +msgstr "Modello per cover DVD fronte-retro" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 -msgid "Customize greyscale components" -msgstr "" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "DVD cover regular 300dpi" +msgstr "DVD cover normale 300dpi" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 -msgid "Invert" -msgstr "Inverti" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "DVD Cover Slim 300dpi " +msgstr "Cover DVD slim 300dpi " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 -#, fuzzy -msgid "Invert channels:" -msgstr "Inverti tinta" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Template for both-sides DVD slim covers." +msgstr "Modello per cover DVD slim fronte-retro." -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 -#, fuzzy -msgid "No inversion" -msgstr "Novità di questa versione" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "DVD cover slim 300dpi" +msgstr "DVD cover slim 300dpi" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 -#, fuzzy -msgid "Red and blue" -msgstr "Canale «Rosso»" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "DVD Cover Superslim 300dpi " +msgstr "Cover DVD superslim 300dpi " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 -#, fuzzy -msgid "Red and green" -msgstr "Crea e modifica i gradienti" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Template for both-sides DVD superslim covers." +msgstr "Modello per cover DVD fronte-retro superslim." -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 -#, fuzzy -msgid "Green and blue" -msgstr "Canale «Verde»" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "DVD cover superslim 300dpi" +msgstr "DVD cover superslim 300dpi" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 -#, fuzzy -msgid "Light transparency" -msgstr "Trasparenza grezza" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "DVD Cover Ultraslim 300dpi " +msgstr "Cover DVD ultraslim 300dpi " -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 -msgid "Invert hue" -msgstr "Inverti tinta" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Template for both-sides DVD ultraslim covers." +msgstr "Modello per cover DVD ultraslim fronte-retro." -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 -#, fuzzy -msgid "Invert lightness" -msgstr "Negativo immagine" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "DVD cover ultraslim 300dpi" +msgstr "DVD cover ultraslim 300dpi" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 -#, fuzzy -msgid "Invert transparency" -msgstr "Sbavatura in trasparenza" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Desktop 1024x768" +msgstr "Desktop 1024x768" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 -msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" -msgstr "" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty desktop size sheet" +msgstr "Foglio dimensione desktop vuoto" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 -#, fuzzy -msgid "Lights" -msgstr "Destro:" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "desktop 1024x768 wallpaper" +msgstr "desktop 1024x768 wallpaper" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 -#, fuzzy -msgid "Shadows" -msgstr "Ombreggia" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Desktop 1600x1200" +msgstr "Desktop 1600x1200" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 ../src/filter-enums.cpp:32 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1047 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1156 -msgid "Offset" -msgstr "Proiezione" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "desktop 1600x1200 wallpaper" +msgstr "desktop 1600x1200 wallpaper" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 -msgid "Modify lights and shadows separately" -msgstr "" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Desktop 640x480" +msgstr "Desktop 640x480" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 -msgid "Lightness-Contrast" -msgstr "Luminosità-Contrasto" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "desktop 640x480 wallpaper" +msgstr "desktop 640x480 wallpaper" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 -#, fuzzy -msgid "Modify lightness and contrast separately" -msgstr "Aumenta o diminuisce luminosità e contrasto" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Desktop 800x600" +msgstr "Desktop 800x600" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1190 -msgid "Nudge RGB" -msgstr "" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "desktop 800x600 wallpaper" +msgstr "desktop 800x600 wallpaper" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1194 -#, fuzzy -msgid "Red offset" -msgstr "Spessore del motivo" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Fontforge Glyph" +msgstr "Glifo Fontforge" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1198 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1307 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1310 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1313 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/dialog/layers.cpp:917 -msgid "X" -msgstr "X" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "font fontforge glyph 1000x1000" +msgstr "font fontforge glifo 1000x1000" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1308 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1311 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1314 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 -#, fuzzy -msgid "Y" -msgstr "Y:" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Icon 16x16" +msgstr "Icona 16x16" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1197 -#, fuzzy -msgid "Green offset" -msgstr "Spessore del motivo" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Small 16x16 icon template." +msgstr "Modello icona piccola 16x16." -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 -#, fuzzy -msgid "Blue offset" -msgstr "Valore da impostare" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "icon 16x16 empty" +msgstr "icona 16x16 vuota" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 -msgid "" -"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " -"backgrounds" -msgstr "" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Icon 32x32" +msgstr "Icona 32x32" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1302 -msgid "Nudge CMY" -msgstr "" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "32x32 icon template." +msgstr "Modello icona 32x32." -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1306 -#, fuzzy -msgid "Cyan offset" -msgstr "Spessore del motivo" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "icon 32x32 empty" +msgstr "icona 32x32 vuota" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1309 -#, fuzzy -msgid "Magenta offset" -msgstr "Proiezione tangenziale" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Icon 48x48" +msgstr "Icona 48x48" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1312 -#, fuzzy -msgid "Yellow offset" -msgstr "Spessore del motivo" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "48x48 icon template." +msgstr "Modello icona 48x48." -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 -msgid "" -"Nudge CMY channels separately and blend them to different types of " -"backgrounds" -msgstr "" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "icon 48x48 empty" +msgstr "icona 48x48 vuota" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1408 -msgid "Quadritone fantasy" -msgstr "Fantasia in quattro torni" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Icon 64x64" +msgstr "Icona 64x64" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1410 -#, fuzzy -msgid "Hue distribution (°)" -msgstr "Usa distribuzione normale" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "64x64 icon template." +msgstr "Modello icona 64x64." -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19 -msgid "Colors" -msgstr "Colori" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "icon 64x64 empty" +msgstr "icona 64x64 vuota" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1432 -msgid "Replace hue by two colors" -msgstr "Rimpiazza tinta con due colori" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Letter Landscape" +msgstr "Letter Orizzontale" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1496 -#, fuzzy -msgid "Hue rotation (°)" -msgstr "Rotazione (gradi)" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Standard letter landscape sheet - 792x612" +msgstr "Foglio letter standard orizzontale - 792x612" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 -msgid "Moonarize" -msgstr "Lunare" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "letter landscape 792x612 empty" +msgstr "letter orizzontale 792x612 vuoto" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 -#, fuzzy -msgid "Classic photographic solarization effect" -msgstr "Classico effetto fotografico" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Letter" +msgstr "Letter" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1581 -msgid "Tritone" -msgstr "Tre toni" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Standard letter sheet - 612x792" +msgstr "Foglio letter standard - 612x792" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1587 -#, fuzzy -msgid "Enhance hue" -msgstr "Migliora" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "letter 612x792 empty" +msgstr "letter 612x792 vuoto" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1588 -#, fuzzy -msgid "Phosphorescence" -msgstr "Presenza" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "No Borders" +msgstr "Nessun bordo" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1589 -#, fuzzy -msgid "Colored nights" -msgstr "Ombra colorata" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty sheet with no borders" +msgstr "Foglio vuoto senza bordi" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1590 -#, fuzzy -msgid "Hue to background" -msgstr "Rimuovi sfondo" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "no borders empty" +msgstr "no bordi vuoto" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1592 -#, fuzzy -msgid "Global blend:" -msgstr "Piegatura globale" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "No Layers" +msgstr "Nessun livello" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1598 -msgid "Glow" -msgstr "Alone" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty sheet with no layers" +msgstr "Foglio vuoto senza livelli" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1599 -#, fuzzy -msgid "Glow blend:" -msgstr "Bolle con alone" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "no layers empty" +msgstr "no livelli vuoto" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1604 -#, fuzzy -msgid "Local light" -msgstr "Illuminazione speculare" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Video HDTV 1920x1080" +msgstr "Video HDTV 1920x1080" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1605 -#, fuzzy -msgid "Global light" -msgstr "Piegatura globale" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "HDTV video template for 1920x1080 resolution." +msgstr "Modello video HDTV per risoluzione 1920x1080." -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1608 -#, fuzzy -msgid "Hue distribution (°):" -msgstr "Usa distribuzione normale" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "HDTV video empty 1920x1080" +msgstr "HDTV video vuoto 1920x1080" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1619 -msgid "" -"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " -"moving" -msgstr "" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Video NTSC 720x486" +msgstr "Video NTSC 720x486" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:67 -#, fuzzy -msgid "Felt Feather" -msgstr "Cuoio" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "NTSC video template for 720x486 resolution." +msgstr "Modello video NTSC per risoluzione 720x486." -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 -#: ../src/filter-enums.cpp:89 -msgid "Out" -msgstr "Out" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "NTSC video empty 720x486" +msgstr "NTSC video vuoto 720x486" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:128 -msgid "Stroke:" -msgstr "Contorno:" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Video PAL 728x576" +msgstr "Video PAL 728x576" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:76 -msgid "Wide" -msgstr "Larga" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "PAL video template for 728x576 resolution." +msgstr "Modello video PAL per risoluzione 728x576." -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78 -#, fuzzy -msgid "Narrow" -msgstr "stretto" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "PAL video empty 728x576" +msgstr "PAL video vuoto 728x576" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:81 -msgid "No fill" -msgstr "Nessun riempimento" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Web Banner 468x60" +msgstr "Web Banner 468x60" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:83 -#, fuzzy -msgid "Turbulence:" -msgstr "Turbolenza" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty 468x60 web banner template." +msgstr "Modello web banner vuoto 468x60." -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 -#, fuzzy -msgid "Fractal noise" -msgstr "Rumore frattale" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "web banner 468x60 empty" +msgstr "web banner 468x60 vuoto" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 ../src/filter-enums.cpp:35 -#: ../src/filter-enums.cpp:144 -msgid "Turbulence" -msgstr "Turbolenza" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Web Banner 728x90" +msgstr "Web Banner 728x90" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:87 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 -#, fuzzy -msgid "Horizontal frequency" -msgstr "Proiezione orizzontale" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty 728x90 web banner template." +msgstr "Modello web banner vuoto 728x90." -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:696 -#, fuzzy -msgid "Vertical frequency" -msgstr "Frequenza tremore" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "web banner 728x90 empty" +msgstr "web banner 728x90 vuoto" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:89 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 -#, fuzzy -msgid "Complexity" -msgstr "Complessità massima" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "LaTeX Beamer" +msgstr "LaTeX Beamer" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 -#, fuzzy -msgid "Variation" -msgstr "Saturazione" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "LaTeX beamer template with helping grid." +msgstr "Modello LaTeX beamer con guide di aiuto." -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:91 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:200 -#, fuzzy -msgid "Intensity" -msgstr "Intersezione" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "LaTex LaTeX latex grid beamer" +msgstr "LaTex LaTeX latex guide beamer" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205 -msgid "Distort" -msgstr "Distorto" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Typography Canvas" +msgstr "Canvas tipografico" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:99 -#, fuzzy -msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures" -msgstr "" -"Proietta un alone colorabile dei bordi all'interno di oggetti e immagini" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty typography canvas with helping guidelines." +msgstr "Modello canvas tipografico vuoto con guide di aiuto." -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:190 -msgid "Roughen" -msgstr "Increspato" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "guidelines typography canvas" +msgstr "guide tipografia tipografico canvas" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 -#, fuzzy -msgid "Turbulence type:" -msgstr "Turbolenza" +#. 3D box +#: ../src/box3d.cpp:259 ../src/box3d.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 +msgid "3D Box" +msgstr "Solido 3D" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:208 -msgid "Small-scale roughening to edges and content" -msgstr "Piccole increspature sui bordi e all'interno" +#: ../src/color-profile.cpp:852 +#, c-format +msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." +msgstr "La cartella dei profili colore (%s) non è disponibile." -#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:34 -msgid "Bundled" -msgstr "Incluso" +#: ../src/color-profile.cpp:911 ../src/color-profile.cpp:928 +msgid "(invalid UTF-8 string)" +msgstr "(stringa UTF-8 non valida)" -#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:35 -msgid "Personal" -msgstr "Personale" +#: ../src/color-profile.cpp:913 ../src/filter-enums.cpp:121 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1838 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 ../src/ui/dialog/input.cpp:743 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571 ../src/ui/dialog/input.cpp:1625 +#: ../src/verbs.cpp:2349 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:155 +#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:388 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:24 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:15 ../share/extensions/scour.inx.h:18 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" -#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:47 -msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded." +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 +msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." msgstr "" -"Nome per la cartella dei moduli esterni non valido. I moduli non verranno " -"caricati." - -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:49 -#, fuzzy -msgid "Edge Detect" -msgstr "Rilevamento bordi" +"Il livello attuale è nascosto. Per potervi disegnare occorre " +"mostrarlo." -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:51 -msgid "Detect:" +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 +msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" +"Il livello attuale è bloccato. Per potervi disegnare occorre " +"sbloccarlo." -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:52 -#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:105 -#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "All" -msgstr "Stretta" +#: ../src/desktop-events.cpp:225 +msgid "Create guide" +msgstr "Crea guida" -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:53 -#, fuzzy -msgid "Vertical lines" -msgstr "Raggio verticale" +#: ../src/desktop-events.cpp:471 +msgid "Move guide" +msgstr "Muovi guida" -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:54 -#, fuzzy -msgid "Horizontal lines" -msgstr "Raggio orizzontale" +#: ../src/desktop-events.cpp:478 ../src/desktop-events.cpp:536 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 +msgid "Delete guide" +msgstr "Cancella guida" -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:57 -msgid "Invert colors" -msgstr "Inverti colori" +#: ../src/desktop-events.cpp:516 +#, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "Linea guida: %s" -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:62 -#, fuzzy -msgid "Image Effects" -msgstr "Effetti immagine" +#: ../src/desktop.cpp:880 +msgid "No previous zoom." +msgstr "Nessuno zoom precedente." -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:65 -msgid "Detect color edges in object" -msgstr "Rileva bordi colorati nell'oggetto" +#: ../src/desktop.cpp:901 +msgid "No next zoom." +msgstr "Nessuno zoom successivo." -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:58 -msgid "Cross-smooth" -msgstr "Intersezioni dolci" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:317 ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +msgid "Grid _units:" +msgstr "_Unità della griglia:" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66 -#, fuzzy -msgid "Inner" -msgstr "Alone interno" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:319 ../src/display/canvas-grid.cpp:695 +msgid "_Origin X:" +msgstr "_Origine X:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:319 ../src/display/canvas-grid.cpp:695 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +msgid "X coordinate of grid origin" +msgstr "Coordinata X dell'origine della griglia" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:321 ../src/display/canvas-grid.cpp:697 +msgid "O_rigin Y:" +msgstr "_Origine Y:" + +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:321 ../src/display/canvas-grid.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +msgid "Y coordinate of grid origin" +msgstr "Coordinate Y dell'origine della griglia" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65 -msgid "Outer" -msgstr "" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323 ../src/display/canvas-grid.cpp:701 +msgid "Spacing _Y:" +msgstr "Spaziatura _Y:" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:63 -#, fuzzy -msgid "Open" -msgstr "_Apri..." +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +msgid "Base length of z-axis" +msgstr "Unità di lunghezza dell'asse z" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 ../src/libgdl/gdl-dock.c:191 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:314 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 -msgid "Width" -msgstr "Larghezza" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:299 +msgid "Angle X:" +msgstr "Angolo X:" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190 -#, fuzzy -msgid "Antialiasing" -msgstr "Antialias" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 +msgid "Angle of x-axis" +msgstr "Angolo dell'asse x" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70 -msgid "Blur content" -msgstr "Sfocatura contenuto" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:378 +msgid "Angle Z:" +msgstr "Angolo Z:" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 -#: ../src/filter-enums.cpp:31 -msgid "Morphology" -msgstr "Morfologia" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +msgid "Angle of z-axis" +msgstr "Angolo dell'asse z" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:79 -msgid "Smooth edges and angles of shapes" -msgstr "" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:705 +msgid "Minor grid line _color:" +msgstr "_Colore delle linee minori della griglia:" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:166 -msgid "Outline" -msgstr "Scheletro" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:705 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +msgid "Minor grid line color" +msgstr "Colore delle linee minori della griglia" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:170 -#, fuzzy -msgid "Fill image" -msgstr "Tutte le immagini" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:705 +msgid "Color of the minor grid lines" +msgstr "Colore delle linee minori della griglia" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:171 -#, fuzzy -msgid "Hide image" -msgstr "Nascondi livello" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:336 ../src/display/canvas-grid.cpp:710 +msgid "Ma_jor grid line color:" +msgstr "Colore delle linee principali della _griglia:" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:172 -#, fuzzy -msgid "Composite type:" -msgstr "Composto" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:336 ../src/display/canvas-grid.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +msgid "Major grid line color" +msgstr "Colore delle linee principali della griglia" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 -#: ../src/filter-enums.cpp:87 -msgid "Over" -msgstr "Sovrapposizione" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 +msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" +msgstr "Colore delle linee principali (evidenziate) della griglia" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 -#: ../src/filter-enums.cpp:91 -msgid "XOR" -msgstr "XOR" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 ../src/display/canvas-grid.cpp:715 +msgid "_Major grid line every:" +msgstr "Li_nee principali della griglia ogni:" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 -msgid "Position:" -msgstr "Posizione:" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 ../src/display/canvas-grid.cpp:715 +msgid "lines" +msgstr "linee" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:180 -#, fuzzy -msgid "Inside" -msgstr "lato superiore" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:63 +msgid "Rectangular grid" +msgstr "Griglia rettangolare" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:181 -#, fuzzy -msgid "Outside" -msgstr "_Estrudi" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:64 +msgid "Axonometric grid" +msgstr "Griglia assonometrica" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:182 -#, fuzzy -msgid "Overlayed" -msgstr "Sovrapposizione" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:275 +msgid "Create new grid" +msgstr "Crea nuova griglia" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:184 -#, fuzzy -msgid "Width 1" -msgstr "Larghezza:" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:341 +msgid "_Enabled" +msgstr "_Abilitata" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185 -#, fuzzy -msgid "Dilatation 1" -msgstr "Saturazione" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:342 +msgid "" +"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " +"grids." +msgstr "" +"Determina se agganciare a questa griglia o meno. Può essere attiva per " +"griglie invisibili." -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:186 -#, fuzzy -msgid "Erosion 1" -msgstr "Posizione:" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:346 +msgid "Snap to visible _grid lines only" +msgstr "Aggancia solo alle linee visibili della _griglia" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187 -#, fuzzy -msgid "Width 2" -msgstr "Larghezza:" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:347 +msgid "" +"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " +"will be snapped to" +msgstr "" +"Quando si rimpicciolisce, non tutte le linee della griglia vengono mostrate. " +"L'aggancio si effettua solo su quelle visibili" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:188 -#, fuzzy -msgid "Dilatation 2" -msgstr "Saturazione" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:351 +msgid "_Visible" +msgstr "_Visibile" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:189 -#, fuzzy -msgid "Erosion 2" -msgstr "Posizione:" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:352 +msgid "" +"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " +"to invisible grids." +msgstr "" +"Determina se la griglia viene mostrata o meno. Gli oggetti vengono " +"agganciati anche alle griglie invisibili." -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191 -msgid "Smooth" -msgstr "Uniformità" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 +msgid "Spacing _X:" +msgstr "Spaziatura _X:" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:195 -#, fuzzy -msgid "Fill opacity:" -msgstr "Opacità riempimento, %" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +msgid "Distance between vertical grid lines" +msgstr "Distanza tra linee guida verticali" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:196 -#, fuzzy -msgid "Stroke opacity:" -msgstr "Opacità contorno, %" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:701 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +msgid "Distance between horizontal grid lines" +msgstr "Distanza tra linee guida orizzontali" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:206 -#, fuzzy -msgid "Adds a colorizable outline" -msgstr "Proietta un alone interno colorabile" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:732 +msgid "_Show dots instead of lines" +msgstr "Vi_sualizza punti invece di linee" -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:56 -#, fuzzy -msgid "Noise Fill" -msgstr "Riempimento rumoroso" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:733 +msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" +msgstr "" +"Se impostato, visualizza i punti di intersezione delle griglie invece delle " +"linee" -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:690 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:60 ../src/ui/dialog/find.cpp:87 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:747 -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 -#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:21 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11 -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:2 -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2 -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 -msgid "Options" -msgstr "Opzioni" +#. TRANSLATORS: undefined target for snapping +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 ../src/display/snap-indicator.cpp:75 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/display/snap-indicator.cpp:183 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "NON DEFINITO" -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 -#, fuzzy -msgid "Horizontal frequency:" -msgstr "Proiezione orizzontale" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:79 +msgid "grid line" +msgstr "linea della griglia" -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 -#, fuzzy -msgid "Vertical frequency:" -msgstr "Frequenza tremore" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:82 +msgid "grid intersection" +msgstr "intersezione della griglia" -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:85 #, fuzzy -msgid "Complexity:" -msgstr "Complessità massima" +msgid "grid line (perpendicular)" +msgstr "Bisettrice perpendicolare" -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 -#, fuzzy -msgid "Variation:" -msgstr "Saturazione" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:88 +msgid "guide" +msgstr "guida" -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:68 -#, fuzzy -msgid "Dilatation:" -msgstr "Saturazione" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:91 +msgid "guide intersection" +msgstr "intersezione guide" -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:69 -#, fuzzy -msgid "Erosion:" -msgstr "Posizione:" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:94 +msgid "guide origin" +msgstr "origine guida" -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:72 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:97 #, fuzzy -msgid "Noise color" -msgstr "Colore anno" +msgid "guide (perpendicular)" +msgstr "Bisettrice perpendicolare" -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80 -msgid "Overlays" -msgstr "Sovrapposizione" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:100 +msgid "grid-guide intersection" +msgstr "intersezioni griglia-guide" -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:83 -#, fuzzy -msgid "Basic noise fill and transparency texture" -msgstr "Texture semplice con disturbo in trasparenza" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:103 +msgid "cusp node" +msgstr "nodo angolare" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:71 -msgid "Chromolitho" -msgstr "" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:106 +msgid "smooth node" +msgstr "nodo curvo" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:75 -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Drawing mode" -msgstr "Disegno" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:109 +msgid "path" +msgstr "tracciato" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:76 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:112 #, fuzzy -msgid "Drawing blend:" -msgstr "Disegno cancellato" +msgid "path (perpendicular)" +msgstr "Bisettrice perpendicolare" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:84 -#, fuzzy -msgid "Dented" -msgstr "centro" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:115 +msgid "path (tangential)" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 -#, fuzzy -msgid "Noise reduction" -msgstr "Descrizione" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:118 +msgid "path intersection" +msgstr "intersezione tracciato" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:91 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:121 #, fuzzy -msgid "Grain" -msgstr "Disegno" +msgid "guide-path intersection" +msgstr "intersezione guide" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:92 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:124 #, fuzzy -msgid "Grain mode" -msgstr "Disegno" +msgid "clip-path" +msgstr "Imposta fissaggio" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:207 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:281 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:127 #, fuzzy -msgid "Expansion" -msgstr "Estensione \"" +msgid "mask-path" +msgstr "Modifica tracciato maschera" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:100 -msgid "Grain blend:" -msgstr "" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:130 +msgid "bounding box corner" +msgstr "angolo riquadro" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981 -msgid "Image Paint and Draw" -msgstr "" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:133 +msgid "bounding box side" +msgstr "lato riquadro" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:116 -msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess" -msgstr "" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:136 +msgid "page border" +msgstr "bordo pagina" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:232 -#, fuzzy -msgid "Cross Engraving" -msgstr "Incisione in trasparenza" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:139 +msgid "line midpoint" +msgstr "metà linea" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:234 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:337 -msgid "Clean-up" -msgstr "" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:142 +msgid "object midpoint" +msgstr "baricentro oggetto" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 -#, fuzzy -msgid "Length" -msgstr "Lunghezza:" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:145 +msgid "object rotation center" +msgstr "centro di rotazione oggetto" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:247 -msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines" -msgstr "" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 +msgid "bounding box side midpoint" +msgstr "metà lato riquadro" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:331 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1004 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1996 -msgid "Drawing" -msgstr "Disegno" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:151 +msgid "bounding box midpoint" +msgstr "baricentro riquadro" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:496 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:590 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976 ../src/splivarot.cpp:2212 -msgid "Simplify" -msgstr "Semplifica" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 +msgid "page corner" +msgstr "angolo pagina" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 -#, fuzzy -msgid "Erase" -msgstr "Gomma" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:157 +msgid "quadrant point" +msgstr "punto quadrante" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -msgid "Translucent" -msgstr "Traslucido" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:161 +msgid "corner" +msgstr "angolo" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:344 -msgid "Melt" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:164 +msgid "text anchor" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:350 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 -#, fuzzy -msgid "Fill color" -msgstr "Colore uniforme" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:167 +msgid "text baseline" +msgstr "linea base del testo" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:170 #, fuzzy -msgid "Image on fill" -msgstr "File immagine" +msgid "constrained angle" +msgstr "Angolo di rotazione" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:354 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:173 #, fuzzy -msgid "Stroke color" -msgstr "Imposta colore contorno" +msgid "constraint" +msgstr "Costante:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355 -#, fuzzy -msgid "Image on stroke" -msgstr "Motivo del contorno" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +msgid "Bounding box corner" +msgstr "Angolo riquadro" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:366 -#, fuzzy -msgid "Convert images to duochrome drawings" -msgstr "Adatta la pagina al disegno" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +msgid "Bounding box midpoint" +msgstr "Baricentro riquadro" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:494 -msgid "Electrize" -msgstr "" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +msgid "Bounding box side midpoint" +msgstr "Metà lato riquadro" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 -#, fuzzy -msgid "Effect type:" -msgstr "Lista effetti" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/ui/tool/node.cpp:1319 +msgid "Smooth node" +msgstr "Nodo curvo" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/ui/tool/node.cpp:1318 +msgid "Cusp node" +msgstr "Nodo angolare" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +msgid "Line midpoint" +msgstr "Metà linea" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +msgid "Object midpoint" +msgstr "Baricentro oggetto" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:501 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 -#, fuzzy -msgid "Levels" -msgstr "Livello" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:208 +msgid "Object rotation center" +msgstr "Centro di rotazione oggetto" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:510 -#, fuzzy -msgid "Electro solarization effects" -msgstr "Classico effetto fotografico" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Handle" +msgstr "Maniglia" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:584 -#, fuzzy -msgid "Neon Draw" -msgstr "Neon" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:215 +msgid "Path intersection" +msgstr "Intersezione tracciato" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:586 -#, fuzzy -msgid "Line type:" -msgstr " tipo: " +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:218 +msgid "Guide" +msgstr "Guida" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:587 -#, fuzzy -msgid "Smoothed" -msgstr "Uniformità" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:221 +msgid "Guide origin" +msgstr "Origine guida" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:588 -#, fuzzy -msgid "Contrasted" -msgstr "Contrasto" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:224 +msgid "Convex hull corner" +msgstr "Angolo convesso" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#, fuzzy -msgid "Line width" -msgstr "Larghezza linea" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:227 +msgid "Quadrant point" +msgstr "Punto cardinale" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:861 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:231 +msgid "Corner" +msgstr "Angolo" + +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:234 #, fuzzy -msgid "Blend mode:" -msgstr "Modalità mi_scela:" +msgid "Text anchor" +msgstr "Input testo" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:605 -msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:237 +msgid "Multiple of grid spacing" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:687 -#, fuzzy -msgid "Point Engraving" -msgstr "Incisione in trasparenza" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 -#, fuzzy -msgid "Noise blend:" -msgstr "Bolle con alone" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:268 +msgid " to " +msgstr " a " -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 -#, fuzzy -msgid "Grain lightness" -msgstr "Luminosità" +#: ../src/document.cpp:542 +#, c-format +msgid "New document %d" +msgstr "Nuovo documento %d" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 -#, fuzzy -msgid "Points color" -msgstr "Colore del mese" +#: ../src/document.cpp:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "Memory document %d" +msgstr "Documento memoria %d" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/document.cpp:576 #, fuzzy -msgid "Image on points" -msgstr "File immagine" +msgid "Memory document %1" +msgstr "Documento memoria %d" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 -#, fuzzy -msgid "Convert image to a transparent point engraving" -msgstr "Converte in un negativo o positivo trasparente colorabile" +#: ../src/document.cpp:788 +#, c-format +msgid "Unnamed document %d" +msgstr "Documento senza nome %d" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:850 -#, fuzzy -msgid "Poster Paint" -msgstr "Costante:" +#: ../src/event-log.cpp:185 +msgid "[Unchanged]" +msgstr "[Non modificato]" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:856 -#, fuzzy -msgid "Transfer type:" -msgstr "Tipo operazione booleana" +#. Edit +#: ../src/event-log.cpp:371 ../src/event-log.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2386 +msgid "_Undo" +msgstr "Ann_ulla" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:857 -#, fuzzy -msgid "Poster" -msgstr "Gesso" +#: ../src/event-log.cpp:381 ../src/event-log.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2388 +msgid "_Redo" +msgstr "_Ripeti" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 -#, fuzzy -msgid "Painting" -msgstr "Pittura ad olio" +#: ../src/extension/dependency.cpp:243 +msgid "Dependency:" +msgstr "Dipendenza:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 -#, fuzzy -msgid "Simplify (primary)" -msgstr "Semplificazione tracciati:" +#: ../src/extension/dependency.cpp:244 +msgid " type: " +msgstr " tipo: " -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:869 -#, fuzzy -msgid "Simplify (secondary)" -msgstr "Semplifica" +#: ../src/extension/dependency.cpp:245 +msgid " location: " +msgstr " posizione: " -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -#, fuzzy -msgid "Pre-saturation" -msgstr "Saturazione" +#: ../src/extension/dependency.cpp:246 +msgid " string: " +msgstr " stringa: " -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 -#, fuzzy -msgid "Post-saturation" -msgstr "Saturazione" +#: ../src/extension/dependency.cpp:249 +msgid " description: " +msgstr " descrizione: " -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 -#, fuzzy -msgid "Simulate antialiasing" -msgstr "Simula lo stile dei dipinti ad olio" +#: ../src/extension/effect.cpp:41 +msgid " (No preferences)" +msgstr " (Nessuna preferenza)" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 -#, fuzzy -msgid "Poster and painting effects" -msgstr "Incolla effetto su tracciato" +#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2160 +msgid "Extensions" +msgstr "Estensioni" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:973 -msgid "Posterize Basic" +#. This is some filler text, needs to change before relase +#: ../src/extension/error-file.cpp:52 +msgid "" +"One or more extensions failed to load\n" +"\n" +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " +"normally but those extensions will be unavailable. For details to " +"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " msgstr "" +"Errore nel caricamento di una o più " +"estensioni\n" +"\n" +"Le estensioni problematiche verranno ignorate. Inkscape continuerà a " +"funzionare normalmente ma queste estensioni non saranno disponibili. Per " +"ottenere dettagli per risolvere questo problema, consultare il registro " +"degli errori disponibile presso: " -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:984 -msgid "Simple posterizing effect" +#: ../src/extension/error-file.cpp:66 +msgid "Show dialog on startup" +msgstr "Mostra la finestra all'avvio" + +#: ../src/extension/execution-env.cpp:144 +#, c-format +msgid "'%s' working, please wait..." +msgstr "«%s» in esecuzione, attendere..." + +#. static int i = 0; +#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; +#: ../src/extension/extension.cpp:266 +msgid "" +" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." +"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." msgstr "" +" Questo può essere stato causato da un file .inx per l'estensione scorretto." +"Un file .inx scorretto potrebbe essere causato da un'installazione " +"problematica di Inkscape." -#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:48 -msgid "Snow crest" -msgstr "Cresta innevata" +#: ../src/extension/extension.cpp:276 +msgid "the extension is designed for Windows only." +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:50 -#, fuzzy -msgid "Drift Size" -msgstr "Dimensione cumuli" +#: ../src/extension/extension.cpp:281 +msgid "an ID was not defined for it." +msgstr "non è stato definito un ID in proposito." -#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:58 -msgid "Snow has fallen on object" -msgstr "La neve s'è posata sull'oggetto" +#: ../src/extension/extension.cpp:285 +msgid "there was no name defined for it." +msgstr "non è stato definito nessun nome in proposito." -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:57 -msgid "Drop Shadow" -msgstr "Proietta ombra" +#: ../src/extension/extension.cpp:289 +msgid "the XML description of it got lost." +msgstr "la descrizione XML è andata perduta." -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61 -#, fuzzy -msgid "Blur radius (px)" -msgstr "Raggio sfocatura, px" +#: ../src/extension/extension.cpp:293 +msgid "no implementation was defined for the extension." +msgstr "non è stata definita nessuna implementazione per l'estensione." -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62 -#, fuzzy -msgid "Horizontal offset (px)" -msgstr "Proiezione orizzontale, px" +#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; +#: ../src/extension/extension.cpp:300 +msgid "a dependency was not met." +msgstr "una dipendenza non è stata soddisfatta." -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63 -#, fuzzy -msgid "Vertical offset (px)" -msgstr "Proiezione verticale, px" +#: ../src/extension/extension.cpp:320 +msgid "Extension \"" +msgstr "Estensione \"" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:64 -#, fuzzy -msgid "Shadow type:" -msgstr "Ombreggia" +#: ../src/extension/extension.cpp:320 +msgid "\" failed to load because " +msgstr "\" non caricata perchè " -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:67 -msgid "Outer cutout" +#: ../src/extension/extension.cpp:669 +#, c-format +msgid "Could not create extension error log file '%s'" msgstr "" +"Impossibile creare il file per il registro degli errori dell'estensione '%s'" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:68 -#, fuzzy -msgid "Inner cutout" -msgstr "Contorno interno" +#: ../src/extension/extension.cpp:777 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:69 -#, fuzzy -msgid "Shadow only" -msgstr "Alfa" +#: ../src/extension/extension.cpp:778 +msgid "ID:" +msgstr "ID:" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:72 -#, fuzzy -msgid "Blur color" -msgstr "Colore uniforme" +#: ../src/extension/extension.cpp:779 +msgid "State:" +msgstr "Stato:" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:74 -#, fuzzy -msgid "Use object's color" -msgstr "Usa nomi colori" +#: ../src/extension/extension.cpp:779 +msgid "Loaded" +msgstr "Caricato" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81 -msgid "Shadows and Glows" -msgstr "Ombre e aloni" +#: ../src/extension/extension.cpp:779 +msgid "Unloaded" +msgstr "Non caricato" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:84 -#, fuzzy -msgid "Colorizable Drop shadow" -msgstr "Proietta un'ombra interna colorabile" +#: ../src/extension/extension.cpp:779 +msgid "Deactivated" +msgstr "Disattivato" -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:62 -msgid "Ink Blot" +#: ../src/extension/extension.cpp:819 +msgid "" +"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " +"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " +"this extension." msgstr "" +"Non è disponibile una guida per questa estensione. Per avere ulteriori " +"informazioni, consultare il sito web di Inkscape o rivolgersi alle mailing " +"list." -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:68 -#, fuzzy -msgid "Frequency:" -msgstr "Frequenza base:" - -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:71 -#, fuzzy -msgid "Horizontal inlay:" -msgstr "Punto orizzontale:" +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1037 +msgid "" +"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " +"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " +"expected." +msgstr "" +"Inkscape ha ricevuto dei dati aggiuntivi dallo script invocato. Lo script " +"non ha riportato errori, ma questo potrebbe indicare che il risultato non è " +"quello atteso." -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:72 -#, fuzzy -msgid "Vertical inlay:" -msgstr "Punto verticale:" +#: ../src/extension/init.cpp:288 +msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." +msgstr "" +"Nessun nome per la cartella dei moduli esterni. I moduli non verranno " +"caricati." -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:73 -#, fuzzy -msgid "Displacement:" -msgstr "Spostamento X:" +#: ../src/extension/init.cpp:302 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:59 +#, c-format +msgid "" +"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " +"will not be loaded." +msgstr "" +"La cartella dei moduli (%s) non è disponibile. I moduli esterni presenti in " +"questa cartella non verranno caricati." -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:79 -#, fuzzy -msgid "Overlapping" -msgstr "Lappatura" +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:39 +msgid "Adaptive Threshold" +msgstr "Soglia adattiva" -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:80 -#, fuzzy -msgid "External" -msgstr "Modifica con programma esterno..." +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:77 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 +msgid "Width:" +msgstr "Larghezza:" -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81 -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizzata" +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:42 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:69 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:78 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3 +msgid "Height:" +msgstr "Altezza:" -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:83 -#, fuzzy -msgid "Custom stroke options" -msgstr "Opzioni e punti personalizzati" +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:12 +msgid "Offset:" +msgstr "Posizione:" -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:84 -#, fuzzy -msgid "k1:" -msgstr "K1:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:58 +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:64 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:56 +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:75 +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:49 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:71 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:50 +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:45 +msgid "Raster" +msgstr "Bitmap" -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:85 -#, fuzzy -msgid "k2:" -msgstr "K2:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:49 +msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)" +msgstr "Applica soglia adattiva alle bitmap selezionate" -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:86 -#, fuzzy -msgid "k3:" -msgstr "K3:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:45 +msgid "Add Noise" +msgstr "Aggiungi disturbo" -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:94 -msgid "Inkblot on tissue or rough paper" -msgstr "Macchie di inchiostro su tessuto o carta grezza" +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1497 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1585 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:244 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2842 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:53 -#: ../src/filter-enums.cpp:20 -msgid "Blend" -msgstr "Miscela" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48 +msgid "Uniform Noise" +msgstr "Disturbo uniforme" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:55 ../src/rdf.cpp:261 -msgid "Source:" -msgstr "Sorgente:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49 +msgid "Gaussian Noise" +msgstr "Disturbo gaussiano" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1551 -msgid "Background" -msgstr "Sfondo" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50 +msgid "Multiplicative Gaussian Noise" +msgstr "Disturbo moltiplicativo gaussiano" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2839 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1088 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:106 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:127 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:186 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:254 ../share/extensions/extrude.inx.h:2 -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8 -msgid "Mode:" -msgstr "Modalità:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51 +msgid "Impulse Noise" +msgstr "Disturbo ad impulso" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350 -#, fuzzy -msgid "Fill and Transparency" -msgstr "Trasparenza finestre:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52 +msgid "Laplacian Noise" +msgstr "Disturbo di Laplace" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:73 -msgid "Blend objects with background images or with themselves" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:53 +msgid "Poisson Noise" +msgstr "Disturbo di Poisson" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:130 -#, fuzzy -msgid "Channel Transparency" -msgstr "Trasparenza finestre:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:60 +msgid "Add random noise to selected bitmap(s)" +msgstr "Aggiunge un disturbo casuale alle bitmap selezionate" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:144 -#, fuzzy -msgid "Replace RGB with transparency" -msgstr "Trasparenza grezza" +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:54 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 +msgid "Blur" +msgstr "Sfocatura" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:205 -#, fuzzy -msgid "Light Eraser" -msgstr "Sovraesposto" +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894 +msgid "Radius:" +msgstr "Raggio:" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:209 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:283 +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 #, fuzzy -msgid "Global opacity" -msgstr "Piegatura globale" - -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:218 -msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent" -msgstr "Rende le parti più chiare dell'oggetto progressivamente trasparenti" +msgid "Sigma:" +msgstr "Sigma" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:291 -msgid "Set opacity and strength of opacity boundaries" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:47 +msgid "Blur selected bitmap(s)" +msgstr "Sfoca le bitmap selezionate" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:341 -msgid "Silhouette" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:48 +msgid "Channel" +msgstr "Canale" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:344 -msgid "Cutout" -msgstr "Taglio" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50 +msgid "Layer:" +msgstr "Livello:" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:353 -#, fuzzy -msgid "Repaint anything visible monochrome" -msgstr "Ridipinge tutto monocromo" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55 +msgid "Red Channel" +msgstr "Canale «Rosso»" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:184 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s bitmap image import" -msgstr "Rilascia immagine bitmap" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56 +msgid "Green Channel" +msgstr "Canale «Verde»" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191 -msgid "Image Import Type:" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57 +msgid "Blue Channel" +msgstr "Canale «Blu»" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191 -msgid "" -"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " -"outside this SVG document and all files must be moved together." -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58 +msgid "Cyan Channel" +msgstr "Canale «Ciano»" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:192 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447 -#, fuzzy -msgid "Embed" -msgstr "integrato" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59 +msgid "Magenta Channel" +msgstr "Canale «Magenta»" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:193 ../src/sp-anchor.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447 -#, fuzzy -msgid "Link" -msgstr "Linea" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60 +msgid "Yellow Channel" +msgstr "Canale «Giallo»" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "Image DPI:" -msgstr "Immagine" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61 +msgid "Black Channel" +msgstr "Canale «Nero»" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 -msgid "" -"Take information from file or use default bitmap import resolution as " -"defined in the preferences." -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62 +msgid "Opacity Channel" +msgstr "Canale «Opacità»" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "From file" -msgstr "Carica da file" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:59 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:63 +msgid "Matte Channel" +msgstr "Opacità canale" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "Default import resolution" -msgstr "Risoluzione predefinita per l'esportazione" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:66 +msgid "Extract specific channel from image" +msgstr "Estrai canale specifico dall'immagine" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "Image Rendering Mode:" -msgstr "Rendering" +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:38 +msgid "Charcoal" +msgstr "Carboncino" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201 -msgid "" -"When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will " -"not work in all browsers.)" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:47 +msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)" +msgstr "Applica stilizzazione al carboncino alle bitmap selezionate" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454 -#, fuzzy -msgid "None (auto)" -msgstr "(predefinito)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:50 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:317 +msgid "Colorize" +msgstr "Colora" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454 -msgid "Smooth (optimizeQuality)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:58 +msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity" msgstr "" +"Colora le bitmap selezionate con il colore specificato, usando l'opacità " +"fornita" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:204 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454 -msgid "Blocky (optimizeSpeed)" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 +msgid "Contrast" +msgstr "Contrasto" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:207 -msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions." -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42 +msgid "Adjust:" +msgstr "Modifica:" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:207 -msgid "Don't ask again" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:48 +msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)" +msgstr "Aumenta o diminuisce il contrasto di una bitmap" -#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:272 -msgid "GIMP Gradients" -msgstr "Gradiente GIMP" +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:66 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315 +msgid "Crop" +msgstr "Taglia" -#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:277 -msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" -msgstr "Gradiente GIMP (*.ggr)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:68 +msgid "Top (px):" +msgstr "Superiore (px):" -#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:278 -msgid "Gradients used in GIMP" -msgstr "Gradienti usati in GIMP" +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:69 +msgid "Bottom (px):" +msgstr "Inferiore (px):" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:210 ../src/ui/widget/panel.cpp:117 -msgid "Grid" -msgstr "Griglia" +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:70 +msgid "Left (px):" +msgstr "Sinistra (px):" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Line Width:" -msgstr "Larghezza linea" +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:71 +msgid "Right (px):" +msgstr "Destra (px):" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Spacing:" -msgstr "Spaziatura orizzontale" +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:77 +msgid "Crop selected bitmap(s)" +msgstr "Taglia le bitmap selezionate" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Vertical Spacing:" -msgstr "Spaziatura verticale" +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:37 +msgid "Cycle Colormap" +msgstr "Cicla mappa dei colori" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Offset:" -msgstr "Proiezione orizzontale" +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:208 +msgid "Amount:" +msgstr "Quantità:" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Vertical Offset:" -msgstr "Proiezione verticale" +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:45 +msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)" +msgstr "Cicla la mappa dei colori delle bitmap selezionate" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:220 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:38 -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23 -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11 -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:25 -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:52 -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30 -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:20 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:18 -#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:5 -#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:11 ../share/extensions/rtree.inx.h:4 -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:38 -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14 -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 -msgid "Render" -msgstr "Render" +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:36 +msgid "Despeckle" +msgstr "Rimuovi macchie" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:221 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826 -msgid "Grids" -msgstr "Griglie" +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:43 +msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)" +msgstr "Riduce le macchie dalle bitmap selezionate" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 -msgid "Draw a path which is a grid" -msgstr "Disegna un tracciato a forma di griglia" +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:37 +msgid "Edge" +msgstr "Bordatura" -#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:966 -msgid "JavaFX Output" -msgstr "Ouput JavaFX" +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:45 +msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)" +msgstr "Evidenzia i bordi delle bitmap selezionate" -#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971 -msgid "JavaFX (*.fx)" -msgstr "JavaFX (*.fx)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:38 +msgid "Emboss" +msgstr "Rilievo" -#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972 -msgid "JavaFX Raytracer File" -msgstr "File JavaFX Raytracer" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:47 +msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect" +msgstr "" +"Mette in rilievo le bitmap selezionate - esalta gli spigoli con un effetto " +"3D." -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:95 -msgid "LaTeX Output" -msgstr "Output LaTeX" +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:35 +msgid "Enhance" +msgstr "Migliora" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:100 -msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" -msgstr "LaTeX con macro PSTricks (*.tex)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:42 +msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise" +msgstr "Migliora le bitmap selezionate - minimizza i disturbi" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:101 -msgid "LaTeX PSTricks File" -msgstr "LaTeX PSTricks File" +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:35 +msgid "Equalize" +msgstr "Equalizza" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:331 -msgid "LaTeX Print" -msgstr "Stampa LaTeX" +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:42 +msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization" +msgstr "Equalizza le bitmap selezionate - istogramma di equalizzazione" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2142 -msgid "OpenDocument Drawing Output" -msgstr "Output OpenDocument Drawing" +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:38 +#: ../src/filter-enums.cpp:28 +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "Sfocatura gaussiana" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2147 -msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" -msgstr "Disegno OpenDocument (*.odg)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:41 +msgid "Factor:" +msgstr "Fattore:" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2148 -msgid "OpenDocument drawing file" -msgstr "File di disegno OpenDocument" +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:47 +msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)" +msgstr "Applica una sfocatura gaussiana alle bitmap selezionate" -#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import -#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/ -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:71 -msgid "media box" -msgstr "riquadro contenuto" +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:37 +msgid "Implode" +msgstr "Implodi" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72 -msgid "crop box" -msgstr "riquadro adattato" +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:45 +msgid "Implode selected bitmap(s)" +msgstr "Implode le bitmap selezionate" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:73 -msgid "trim box" -msgstr "riquadro ritaglio" +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345 +msgid "Level" +msgstr "Livello" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:74 -msgid "bleed box" -msgstr "riquadro rifilo" +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65 +msgid "Black Point:" +msgstr "Punto nero:" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:75 -msgid "art box" -msgstr "riquadro immagine" +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66 +msgid "White Point:" +msgstr "Punto bianco:" -#. Crop settings -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112 -msgid "Clip to:" -msgstr "Fissa a:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67 +msgid "Gamma Correction:" +msgstr "Correzione gamma:" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123 -msgid "Page settings" -msgstr "Impostazioni pagina" +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:51 +msgid "" +"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " +"to the full color range" +msgstr "" +"Livella le bitmap selezionate riportando i valori che cadono nell'intervallo " +"selezionato a tutta la scala cromatica." -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:124 -msgid "Precision of approximating gradient meshes:" -msgstr "Precisione approssimazione delle mesh dei gradienti:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:52 +msgid "Level (with Channel)" +msgstr "Livello (tramite canale)" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:125 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +msgid "Channel:" +msgstr "Canale:" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:73 msgid "" -"Note: setting the precision too high may result in a large SVG file " -"and slow performance." +"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " +"between the given ranges to the full color range" msgstr "" -"Nota: impostare la precisione ad un valore troppo alto può comportare " -"file SVG molto grossie un peggioramento delle performance." +"Livella il canale specificato delle bitmap selezionate con valori " +"decrescenti tra l'intervallo fornito e quello intero" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:128 -msgid "import via Poppler" +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:37 +msgid "Median" +msgstr "Mediana" + +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:45 +msgid "" +"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood" msgstr "" +"Rimpiazza le componenti di ogni pixel con il colore mediano dei vicini " +"prossimi" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:138 -msgid "rough" -msgstr "grezzo" +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:40 +msgid "HSB Adjust" +msgstr "Modifica HSB" -#. Text options -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:142 -msgid "Text handling:" -msgstr "Gestione testo:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 +msgid "Hue:" +msgstr "Tonalità:" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:144 -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:145 -msgid "Import text as text" -msgstr "Importa testo come testo" +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 +msgid "Saturation:" +msgstr "Saturazione:" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:146 -msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts" -msgstr "Rimpiazza font PDF con il font installato dal nome più simile" +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:44 +msgid "Brightness:" +msgstr "Luminosità:" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:149 -msgid "Embed images" -msgstr "Incorpora immagini" +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:50 +msgid "" +"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" +msgstr "" +"Modula la percentuale di tonalità, saturazione e luminosità delle bitmap " +"selezionate" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:151 -msgid "Import settings" -msgstr "Impostazioni importazione" +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:36 +msgid "Negate" +msgstr "Negativo" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:268 -msgid "PDF Import Settings" -msgstr "Impostazioni importazione PDF" +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:43 +msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)" +msgstr "Inverte (crea negativo) le bitmap selezionate" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:431 -#, fuzzy -msgctxt "PDF input precision" -msgid "rough" -msgstr "grezzo" +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:36 +msgid "Normalize" +msgstr "Normalizza" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:432 -#, fuzzy -msgctxt "PDF input precision" -msgid "medium" -msgstr "media" +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:43 +msgid "" +"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " +"range of color" +msgstr "" +"Normalizza le bitmap selezionate, espandendo l'intervallo cromatico al " +"massimo intervallo possibile" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:433 -#, fuzzy -msgctxt "PDF input precision" -msgid "fine" -msgstr "buono" +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:37 +msgid "Oil Paint" +msgstr "Pittura ad olio" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:434 -#, fuzzy -msgctxt "PDF input precision" -msgid "very fine" -msgstr "ottimo" +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:45 +msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils" +msgstr "Ritocca le bitmap selezionate per farle sembrare dipinte ad olio" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:877 -msgid "PDF Input" -msgstr "Input PDF" +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:279 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:840 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:993 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:334 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 +msgid "Opacity" +msgstr "Opacità" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:882 -msgid "Adobe PDF (*.pdf)" -msgstr "PDF Adobe (*.pdf)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2884 +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:83 +msgid "Opacity:" +msgstr "Opacità:" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:883 -msgid "Adobe Portable Document Format" -msgstr "Documento Adobe Portable Format" +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:46 +msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)" +msgstr "Modifica il canale opacità delle bitmap selezionate" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:890 -msgid "AI Input" -msgstr "Input AI" +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:40 +msgid "Raise" +msgstr "Alza" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:895 -msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" -msgstr "Adobe Illustrator 9.0 e superiori (*.ai)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:44 +msgid "Raised" +msgstr "Rialzato" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:896 -msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" -msgstr "Apre file salvati con Adobe Illustrator 9.0 o più recenti" +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:50 +msgid "" +"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance" +msgstr "" +"Altera la luminosità dei margini delle bitmap selezionate per creare un " +"effetto di sporgenza" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:715 -msgid "PovRay Output" -msgstr "Output PovRay" +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:40 +msgid "Reduce Noise" +msgstr "Riduci disturbo" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:720 -msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)" -msgstr "PovRay (*.pov) (solo tracciati e forme)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:42 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5 +msgid "Order:" +msgstr "Ordine:" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:721 -msgid "PovRay Raytracer File" -msgstr "File PovRay Raytracer" +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:48 +msgid "" +"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter" +msgstr "" +"Riduce il disturbo nelle bitmap selezionate usando un filtro di eliminazione " +"del picco di disturbo" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:100 -msgid "SVG Input" -msgstr "Input SVG" +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:39 +msgid "Resample" +msgstr "Ricampiona" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:105 -msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" -msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:48 +msgid "" +"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" +msgstr "" +"Modifica la risoluzione dell'immagine selezionata ridimensionandola alle " +"dimensioni volute" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:106 -msgid "Inkscape native file format and W3C standard" -msgstr "Formato nativo di Inkscape e standard W3C" +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:40 +msgid "Shade" +msgstr "Ombreggia" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:114 -msgid "SVG Output Inkscape" -msgstr "Output Inkscape SVG" +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 +msgid "Azimuth:" +msgstr "Azimut:" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:119 -msgid "Inkscape SVG (*.svg)" -msgstr "Inkscape SVG (*.svg)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43 +msgid "Elevation:" +msgstr "Elevazione:" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:120 -msgid "SVG format with Inkscape extensions" -msgstr "Formato SVG con estensioni di Inkscape" +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:44 +msgid "Colored Shading" +msgstr "Ombra colorata" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:128 -msgid "SVG Output" -msgstr "Output SVG" +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:50 +msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source" +msgstr "" +"Ombreggia le bitmap selezionate simulando una sorgente luminosa distante" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:133 -msgid "Plain SVG (*.svg)" -msgstr "SVG puro (*.svg)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:47 +msgid "Sharpen selected bitmap(s)" +msgstr "Contrasta le bitmap selezionate" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:134 -msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" -msgstr "Formato Scalable Vector Graphics come definito dal W3C" +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1494 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 +msgid "Solarize" +msgstr "Sovraesponi" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:46 -msgid "SVGZ Input" -msgstr "Input SVGZ" +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:47 +msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film" +msgstr "" +"Illumina le bitmap selezionate, con un effetto simile ad una pellicola " +"sovraesposta" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:52 ../src/extension/internal/svgz.cpp:66 -msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" -msgstr "Inkscape SVG compresso (*.svgz)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:37 +msgid "Dither" +msgstr "Dither" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 -msgid "SVG file format compressed with GZip" -msgstr "Formato SVG compresso con GZip" +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:45 +msgid "" +"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " +"the original position" +msgstr "" +"Sparge casualmente i pixel delle bitmap selezionate, all'interno di raggio " +"specificato a partire dalla posizione originale" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:61 ../src/extension/internal/svgz.cpp:75 -msgid "SVGZ Output" -msgstr "Output SVGZ" +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:39 +msgid "Degrees:" +msgstr "Gradi:" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 -msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" -msgstr "Formato nativo di Inkscape compresso con GZip" +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:45 +msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point" +msgstr "Ruota a spirale le bitmap selezionate attorno ad un centro" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:80 -msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" -msgstr "SVG puro compresso (*.svgz)" +#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:38 +msgid "Threshold" +msgstr "Soglia" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81 -msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" -msgstr "Fomrato Scalable Vector Graphics compresso con GZip" +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:146 +msgid "Threshold:" +msgstr "Soglia:" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:274 +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:46 #, fuzzy -msgid "VSD Input" -msgstr "Input PDF" +msgid "Threshold selected bitmap(s)" +msgstr "Applica soglia alle bitmap selezionate" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)" -msgstr "Diagramma Dia (*.dia)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:41 +msgid "Unsharp Mask" +msgstr "Maschera di decontrasto" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:280 -msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later" +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:52 +msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms" msgstr "" +"Contrasta le bitmap selezionate usando l'algoritmo della maschera di " +"decontrasto" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:287 -#, fuzzy -msgid "VDX Input" -msgstr "Input DXF" +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:38 +msgid "Wave" +msgstr "Ondulazione" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)" -msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40 +msgid "Amplitude:" +msgstr "Ampiezza:" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:293 -msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:41 +msgid "Wavelength:" +msgstr "Lunghezza d'onda:" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "VSDM Input" -msgstr "Input EMF" +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:47 +msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave" +msgstr "Altera le bitmap selezionate lungo un'onda sinusoidale" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:305 -msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 +msgid "Inset/Outset Halo" +msgstr "Intrudi/Estrudi alone" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:306 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:319 -msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138 +msgid "Width in px of the halo" +msgstr "Larghezza in pixel dell'alone" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "VSDX Input" -msgstr "Input DXF" +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139 +msgid "Number of steps:" +msgstr "Numero di passi:" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:318 -msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139 +msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" +msgstr "Numero delle copie intruse/estruse dell'oggetto" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3125 -msgid "WMF Input" -msgstr "Input WMF" +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:143 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 ../share/extensions/motion.inx.h:4 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13 +msgid "Generate from Path" +msgstr "Genera da tracciato" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3130 -msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" -msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 +msgid "PostScript" +msgstr "PostScript" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3131 -msgid "Windows Metafiles" -msgstr "Windows Metafile" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 +msgid "Restrict to PS level:" +msgstr "Limita al livello PS:" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3139 -#, fuzzy -msgid "WMF Output" -msgstr "Output EMF" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369 +msgid "PostScript level 3" +msgstr "PostScript livello 3" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3149 -msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:370 +msgid "PostScript level 2" +msgstr "PostScript livello 2" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3153 -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 -msgid "Windows Metafile (*.wmf)" -msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3550 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3141 +msgid "Convert texts to paths" +msgstr "Converti testo in tracciato" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3154 -#, fuzzy -msgid "Windows Metafile" -msgstr "Windows Metafile" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +msgstr "" -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:129 -msgid "WPG Input" -msgstr "Input WPG" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 +msgid "Rasterize filter effects" +msgstr "Rasterizza gli effetti" -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:134 -msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" -msgstr "WordPerfect Graphic (*.wpg)" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 +msgid "Resolution for rasterization (dpi):" +msgstr "Risoluzione per la rasterizzazione (dpi):" -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:135 -msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" -msgstr "Formato grafico vettoriale usato da Corel WordPerfect" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +msgid "Output page size" +msgstr "Imposta dimensione pagina" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:272 -msgid "Live preview" -msgstr "Anteprima diretta" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:255 +msgid "Use document's page size" +msgstr "Usa dimensione pagina documento" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:272 -msgid "Is the effect previewed live on canvas?" -msgstr "Aggiornamento in tempo reale degli effetti sul disegno?" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:378 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256 +msgid "Use exported object's size" +msgstr "Usa dimensione oggetto esportato" -#: ../src/extension/system.cpp:125 ../src/extension/system.cpp:127 -msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." -msgstr "" -"Impossibile determinare automaticamente il formato. Il file verrà aperto " -"come SVG." +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258 +msgid "Bleed/margin (mm):" +msgstr "Margini di rifilo (mm):" -#: ../src/file.cpp:181 -msgid "default.svg" -msgstr "default.it.svg" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:342 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259 +msgid "Limit export to the object with ID:" +msgstr "Limita l'esportazione agli oggetti con ID:" -#: ../src/file.cpp:320 -msgid "Broken links have been changed to point to existing files." -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:346 +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 +msgid "PostScript (*.ps)" +msgstr "PostScript (*.ps)" -#: ../src/file.cpp:331 ../src/file.cpp:1247 -#, c-format -msgid "Failed to load the requested file %s" -msgstr "Impossibile caricare il file %s" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:347 +msgid "PostScript File" +msgstr "File PostScript" -#: ../src/file.cpp:357 -msgid "Document not saved yet. Cannot revert." -msgstr "Documento non ancora salvato. Impossibile ricaricarlo." +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 +msgid "Encapsulated PostScript" +msgstr "Encapsulated PostScript" -#: ../src/file.cpp:363 -#, fuzzy -msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" msgstr "" -"Le modifiche andranno perdute! Sicuri di voler ricaricare il documento %s?" -#: ../src/file.cpp:389 -msgid "Document reverted." -msgstr "Documento ricaricato." +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380 +msgid "Bleed/margin (mm)" +msgstr "Margini di rifilo (mm)" -#: ../src/file.cpp:391 -msgid "Document not reverted." -msgstr "Documento non ricaricato." +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:385 +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 +msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" +msgstr "Encapsulated PostScript (*.eps)" -#: ../src/file.cpp:541 -msgid "Select file to open" -msgstr "Selezionare il file da aprire" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:386 +msgid "Encapsulated PostScript File" +msgstr "File Encapsulated PostScript" -#: ../src/file.cpp:623 -#, fuzzy -msgid "Clean up document" -msgstr "Salva il documento" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 +msgid "Restrict to PDF version:" +msgstr "Limita alla versione PDF:" -#: ../src/file.cpp:630 -#, c-format -msgid "Removed %i unused definition in <defs>." -msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." -msgstr[0] "Rimossa %i definizione inutilizzata in <defs>." -msgstr[1] "Rimosse %i definizioni inutilizzate in <defs>." +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246 +msgid "PDF 1.5" +msgstr "PDF 1.5" -#: ../src/file.cpp:635 -msgid "No unused definitions in <defs>." -msgstr "Nessuna definizione inutilizzata in <defs>." +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF 1.4" +msgstr "PDF 1.4" -#: ../src/file.cpp:667 -#, c-format -msgid "" -"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " -"caused by an unknown filename extension." +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 +msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" msgstr "" -"Non è stata trovata alcuna estensione di Inkscape per salvare il documento " -"(%s). Ciò potrebbe esser stato causato da un'estensione del nome del file " -"sconosciuta." -#: ../src/file.cpp:668 ../src/file.cpp:676 ../src/file.cpp:684 -#: ../src/file.cpp:690 ../src/file.cpp:695 -msgid "Document not saved." -msgstr "Documento non salvato." +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254 +msgid "Output page size:" +msgstr "Imposta dimensione pagina:" -#: ../src/file.cpp:675 -#, c-format -msgid "" -"File %s is write protected. Please remove write protection and try again." -msgstr "" -"Il file %s è protetto dalla scrittura. Rimuovere la protezione e riprovare." +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:87 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:101 +msgid "Select page:" +msgstr "Seleziona pagina:" -#: ../src/file.cpp:683 +#. Display total number of pages +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:114 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:113 #, c-format -msgid "File %s could not be saved." -msgstr "Impossibile salvare il file %s." - -#: ../src/file.cpp:713 ../src/file.cpp:715 -msgid "Document saved." -msgstr "Documento salvato." - -#. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:858 ../src/file.cpp:1406 -#, fuzzy -msgid "drawing" -msgstr "disegno%s" +msgid "out of %i" +msgstr "su %i" -#: ../src/file.cpp:863 +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:145 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:144 #, fuzzy -msgid "drawing-%1" -msgstr "disegno%s" - -#: ../src/file.cpp:880 -msgid "Select file to save a copy to" -msgstr "Selezionare il file in cui salvare una copia" - -#: ../src/file.cpp:882 -msgid "Select file to save to" -msgstr "Selezionare il file da salvare" +msgid "Page Selector" +msgstr "Selettore" -#: ../src/file.cpp:987 ../src/file.cpp:989 -msgid "No changes need to be saved." -msgstr "Nessuna modifica da salvare." +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:274 +msgid "Corel DRAW Input" +msgstr "Input Corel DRAW" -#: ../src/file.cpp:1008 -msgid "Saving document..." -msgstr "Salvataggio del documento..." +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:279 +msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" +msgstr "File Corel DRAW 7-X4 (*.cdr)" -#: ../src/file.cpp:1244 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441 -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1244 -msgid "Import" -msgstr "Importa" +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:280 +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" +msgstr "Apre file salvati con Corel DRAW 7-X4" -#: ../src/file.cpp:1294 -msgid "Select file to import" -msgstr "Selezionare il file da importare" +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:287 +msgid "Corel DRAW templates input" +msgstr "Input modello Corel DRAW" -#: ../src/file.cpp:1427 -msgid "Select file to export to" -msgstr "Selezionare il file su cui esportare" +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:292 +msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)" +msgstr "File modello Corel DRAW 7-13 (*.cdt)" -#: ../src/file.cpp:1680 -#, fuzzy -msgid "Import Clip Art" -msgstr "Importa/Esporta" +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:293 +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" +msgstr "Apre file salvati con Corel DRAW 7-13" -#: ../src/filter-enums.cpp:21 -msgid "Color Matrix" -msgstr "Matrice di colore" +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:300 +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" +msgstr " Files input Corel DRAW Compressed Exchange" -#: ../src/filter-enums.cpp:23 -msgid "Composite" -msgstr "Composto" +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:305 +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)" +msgstr "File Corel DRAW Compressed Exchang (*.ccx)" -#: ../src/filter-enums.cpp:24 -msgid "Convolve Matrix" -msgstr "Matrice di convoluzione" +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:306 +msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" +msgstr "File Open compressed exchange salvato con Corel DRAW" -#: ../src/filter-enums.cpp:25 -msgid "Diffuse Lighting" -msgstr "Illuminazione diffusa" +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:313 +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" +msgstr "File input Corel DRAW Presentation Exchange" -#: ../src/filter-enums.cpp:26 -msgid "Displacement Map" -msgstr "Mappa di spostamento" +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:318 +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)" +msgstr "File Corel DRAW Presentation Exchange (*.cmx)" -#: ../src/filter-enums.cpp:27 -msgid "Flood" -msgstr "Riempimento" +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:319 +msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" +msgstr "File Open presentation exchange salvato con Corel DRAW" -#: ../src/filter-enums.cpp:30 ../share/extensions/text_merge.inx.h:1 -msgid "Merge" -msgstr "Mischia" +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3534 +msgid "EMF Input" +msgstr "Input EMF" -#: ../src/filter-enums.cpp:33 -msgid "Specular Lighting" -msgstr "Illuminazione speculare" +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3539 +msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" +msgstr "Metafile avanzato(*.emf)" -#: ../src/filter-enums.cpp:34 -msgid "Tile" -msgstr "Piastrella" +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3540 +msgid "Enhanced Metafiles" +msgstr "Metafile avanzato" -#: ../src/filter-enums.cpp:40 -msgid "Source Graphic" -msgstr "Sorgente immagine" +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3548 +msgid "EMF Output" +msgstr "Output EMF" -#: ../src/filter-enums.cpp:41 -msgid "Source Alpha" -msgstr "Sorgente trasparenza" +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3551 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3142 +msgid "Map Unicode to Symbol font" +msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:42 -msgid "Background Image" -msgstr "Immagine di sfondo" +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3552 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3143 +msgid "Map Unicode to Wingdings" +msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:43 -msgid "Background Alpha" -msgstr "Trasparenza dello sfondo" +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3553 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3144 +msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats" +msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:44 -msgid "Fill Paint" -msgstr "Riempimento uniforme" +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3554 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3145 +msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters" +msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:45 -msgid "Stroke Paint" -msgstr "Colore contorno" +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3555 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3146 +msgid "Compensate for PPT font bug" +msgstr "" -#. New in Compositing and Blending Level 1 -#: ../src/filter-enums.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Overlay" -msgstr "Sovrapposizione" +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3556 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3147 +msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines" +msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:58 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3557 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3148 #, fuzzy -msgid "Color Dodge" -msgstr "Colore delle linee guida" +msgid "Convert gradients to colored polygon series" +msgstr "Gradiente lineare di contorno" -#: ../src/filter-enums.cpp:59 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3558 #, fuzzy -msgid "Color Burn" -msgstr "Barra colori" +msgid "Use native rectangular linear gradients" +msgstr "Crea gradiente lineare" -#: ../src/filter-enums.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Hard Light" -msgstr "Altezza barre:" +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3559 +msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches" +msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:61 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3560 #, fuzzy -msgid "Soft Light" -msgstr "Punto luce" +msgid "Ignore image rotations" +msgstr "Centro della rotazione" -#: ../src/filter-enums.cpp:62 ../src/splivarot.cpp:88 ../src/splivarot.cpp:94 -msgid "Difference" -msgstr "Differenza" +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3564 +msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" +msgstr "Metafile avanzato(*.wmf)" -#: ../src/filter-enums.cpp:63 ../src/splivarot.cpp:100 -msgid "Exclusion" -msgstr "Esclusione" +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3565 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "Metafile avanzato" -#: ../src/filter-enums.cpp:64 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:196 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:361 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:365 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:286 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 -msgid "Hue" -msgstr "Colore" +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:53 +#, fuzzy +msgid "Diffuse Light" +msgstr "Illuminazione diffusa" -#: ../src/filter-enums.cpp:67 -msgid "Luminosity" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:55 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340 +#, fuzzy +msgid "Smoothness" +msgstr "Smussatura" -#: ../src/filter-enums.cpp:77 -msgid "Matrix" -msgstr "Matrice" +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:56 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:221 +#, fuzzy +msgid "Elevation (°)" +msgstr "Elevazione (°)" -#: ../src/filter-enums.cpp:78 -msgid "Saturate" -msgstr "Satura" +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:138 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:222 +msgid "Azimuth (°)" +msgstr "Azimut (°)" -#: ../src/filter-enums.cpp:79 -msgid "Hue Rotate" -msgstr "Ruota luminosità" +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:223 +#, fuzzy +msgid "Lighting color" +msgstr "Colore di e_videnziazione:" -#: ../src/filter-enums.cpp:80 -msgid "Luminance to Alpha" -msgstr "Da luminanza a trasparenza" +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:143 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:227 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:131 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:200 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:266 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:350 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:141 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:361 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:81 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:170 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:261 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1323 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1428 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1615 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:151 +#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:214 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:61 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:75 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:202 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:79 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:112 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:243 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:362 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:506 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:601 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:876 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:980 +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:80 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:69 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:140 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:214 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:287 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:349 +#, c-format +msgid "Filters" +msgstr "Filtri" -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:86 ../src/verbs.cpp:2352 -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 -msgid "Default" -msgstr "Predefinito" +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:66 +msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" +msgstr "Smussatura base diffusa per costruire altre texture" -#. New CSS -#: ../src/filter-enums.cpp:94 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:133 #, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "_Pulisci" +msgid "Matte Jelly" +msgstr "Gelatina opaca" -#: ../src/filter-enums.cpp:95 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:187 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 #, fuzzy -msgid "Copy" -msgstr "_Copia" +msgid "Brightness" +msgstr "Luminosità" -#: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1571 -msgid "Destination" -msgstr "Destinazione" +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:147 +msgid "Bulging, matte jelly covering" +msgstr "Protruso, coperto con gel opaco" -#: ../src/filter-enums.cpp:97 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:217 #, fuzzy -msgid "Destination Over" -msgstr "Destinazione" +msgid "Specular Light" +msgstr "Illuminazione speculare" -#: ../src/filter-enums.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Destination In" -msgstr "Destinazione" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:56 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:329 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:73 +msgid "Horizontal blur" +msgstr "Sfocatura orizzontale" -#: ../src/filter-enums.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Destination Out" -msgstr "Destinazione" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:57 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:190 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:330 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:74 +msgid "Vertical blur" +msgstr "Sfocatura verticale" -#: ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:58 #, fuzzy -msgid "Destination Atop" -msgstr "Destinazione" +msgid "Blur content only" +msgstr "Sfocatura contenuto" -#: ../src/filter-enums.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Lighter" -msgstr "Illumina" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:66 +msgid "Simple vertical and horizontal blur effect" +msgstr "" -#: ../src/filter-enums.cpp:103 -msgid "Arithmetic" -msgstr "Aritmetico" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:125 +#, fuzzy +msgid "Clean Edges" +msgstr "Bordi puliti" -#: ../src/filter-enums.cpp:119 ../src/selection-chemistry.cpp:535 -msgid "Duplicate" -msgstr "Duplica" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:127 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:262 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:237 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341 +#, fuzzy +msgid "Strength" +msgstr "Forza (%)" -#: ../src/filter-enums.cpp:120 -msgid "Wrap" -msgstr "Ingloba" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:135 +msgid "" +"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying " +"some filters" +msgstr "" +"Rimuove o diminuisce aloni o frastagliature attorno ai bordi degli oggetti " +"dopo aver applicato alcuni filtri" -#: ../src/filter-enums.cpp:136 -msgid "Erode" -msgstr "Erodi" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:185 +#, fuzzy +msgid "Cross Blur" +msgstr "Sfocatura gaussiana" -#: ../src/filter-enums.cpp:137 -msgid "Dilate" -msgstr "Dilata" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:188 +#, fuzzy +msgid "Fading" +msgstr "Ombreggiatura" -#: ../src/filter-enums.cpp:143 -msgid "Fractal Noise" -msgstr "Rumore frattale" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:74 +#, fuzzy +msgid "Blend:" +msgstr "Miscela" -#: ../src/filter-enums.cpp:150 -msgid "Distant Light" -msgstr "Luce distante" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:339 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1596 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 +#: ../src/filter-enums.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Darken" +msgstr "Scurisci" -#: ../src/filter-enums.cpp:151 -msgid "Point Light" -msgstr "Luce puntiforme" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:193 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:340 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:132 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:647 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1420 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1594 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 +#: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:382 +msgid "Screen" +msgstr "Scherma" -#: ../src/filter-enums.cpp:152 -msgid "Spot Light" -msgstr "Punto luce" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:194 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:341 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:133 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1595 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1601 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 +#: ../src/filter-enums.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Multiply" +msgstr "Moltiplica" -#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1580 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:195 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:342 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:134 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1593 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 #, fuzzy -msgid "Invert gradient colors" -msgstr "Inverti gradiente" +msgid "Lighten" +msgstr "Illumina" -#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1606 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:204 #, fuzzy -msgid "Reverse gradient" -msgstr "Inverti gradiente" +msgid "Combine vertical and horizontal blur" +msgstr "Muove i nodi verticalmente" -#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1620 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:245 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:260 +msgid "Feather" +msgstr "Cuoio" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:270 +msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents" +msgstr "Applica una maschera di sfocatura al bordo senza alterare il contenuto" + +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:325 #, fuzzy -msgid "Delete swatch" -msgstr "Cancella passaggio" +msgid "Out of Focus" +msgstr "Colore avviso fuori gamma:" -#: ../src/gradient-drag.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:100 -msgid "Linear gradient start" -msgstr "Inizio del gradiente lineare" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:75 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:67 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:235 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:342 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 +msgid "Dilatation" +msgstr "Dilatazione" -#. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:101 -msgid "Linear gradient end" -msgstr "Fine del gradiente lineare" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:332 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:68 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:98 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:236 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:343 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:347 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:208 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:282 +msgid "Erosion" +msgstr "Erosione" -#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:102 -msgid "Linear gradient mid stop" -msgstr "Passaggio intermedio del gradiente lineare" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1317 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 +msgid "Background color" +msgstr "Colore di sfondo" -#: ../src/gradient-drag.cpp:100 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:103 -msgid "Radial gradient center" -msgstr "Centro del gradiente radiale" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 +#, fuzzy +msgid "Blend type:" +msgstr " tipo: " -#: ../src/gradient-drag.cpp:101 ../src/gradient-drag.cpp:102 -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:104 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:105 -msgid "Radial gradient radius" -msgstr "Raggio del gradiente radiale" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:343 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1419 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1586 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1600 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +msgid "Normal" +msgstr "Normale" -#: ../src/gradient-drag.cpp:103 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:106 -msgid "Radial gradient focus" -msgstr "Fuoco del gradiente radiale" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:344 +#, fuzzy +msgid "Blend to background" +msgstr "Rimuovi sfondo" -#. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-drag.cpp:104 ../src/gradient-drag.cpp:105 -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:107 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:108 -msgid "Radial gradient mid stop" -msgstr "Passaggio intermedio del gradiente lineare" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:354 +msgid "Blur eroded by white or transparency" +msgstr "" -#: ../src/gradient-drag.cpp:106 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:103 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:80 #, fuzzy -msgid "Mesh gradient corner" -msgstr "Centro del gradiente radiale" +msgid "Bump" +msgstr "Rugosità" -#: ../src/gradient-drag.cpp:107 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:104 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:84 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:313 #, fuzzy -msgid "Mesh gradient handle" -msgstr "Muovi maniglia del gradiente" +msgid "Image simplification" +msgstr "Cartella di lavoro non valida: %s" -#: ../src/gradient-drag.cpp:108 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:105 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:314 #, fuzzy -msgid "Mesh gradient tensor" -msgstr "Fine del gradiente lineare" +msgid "Bump simplification" +msgstr "Soglia per la semplificazione:" -#: ../src/gradient-drag.cpp:567 -msgid "Added patch row or column" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316 +#, fuzzy +msgid "Bump source" +msgstr "Rugosità" -#: ../src/gradient-drag.cpp:797 -msgid "Merge gradient handles" -msgstr "Unisci maniglie del gradiente" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 +#: ../src/filter-enums.cpp:127 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:193 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:355 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 +msgid "Red" +msgstr "Rosso" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1104 -msgid "Move gradient handle" -msgstr "Muovi maniglia del gradiente" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 +#: ../src/filter-enums.cpp:128 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:194 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:356 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 +msgid "Green" +msgstr "Verde" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1163 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:847 -msgid "Delete gradient stop" -msgstr "Cancella passaggio del gradiente" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 +#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:195 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:357 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436 +msgid "Blue" +msgstr "Blu" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1426 -#, c-format -msgid "" -"%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" -"+Alt to delete stop" -msgstr "" -"%s %d per: %s%s; trascinare con Ctrl per far scattare l'offset; con " -"Ctrl+Alt per cancellare il passaggio" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:91 +#, fuzzy +msgid "Bump from background" +msgstr "Rimuovi sfondo" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1430 ../src/gradient-drag.cpp:1437 -msgid " (stroke)" -msgstr " (contorno)" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:94 +#, fuzzy +msgid "Lighting type:" +msgstr " tipo: " -#: ../src/gradient-drag.cpp:1434 -#, c-format -msgid "" -"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " -"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" -msgstr "" -"%s per: %s%s; trascinare con Ctrl per far scattare l'angolo; con " -"Ctrl+Alt per mantenere l'angolo; con Ctrl+Maiusc per " -"ridimensionare attorno al centro" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:95 +#, fuzzy +msgid "Specular" +msgstr "Esponente speculare" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1442 -msgid "" -"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " -"separate focus" -msgstr "" -"Centro e fuoco del gradiente radiale; trascinare con " -"Maiusc per separare il fuoco" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:96 +#, fuzzy +msgid "Diffuse" +msgstr "Illuminazione diffusa" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1445 -#, c-format -msgid "" -"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " -"separate" -msgid_plural "" -"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " -"separate" -msgstr[0] "" -"Punto di gradiente condiviso da %d gradiente; trascinare con " -"Maiusc per separare" -msgstr[1] "" -"Punto di gradiente condiviso da %d gradienti; trascinare con " -"Maiusc per separare" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:98 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 ../src/libgdl/gdl-dock.c:199 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:331 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 +msgid "Height" +msgstr "Altezza" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2377 -msgid "Move gradient handle(s)" -msgstr "Muovi maniglia del gradiente" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:198 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:366 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:318 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 +msgid "Lightness" +msgstr "Luminosità" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2413 -msgid "Move gradient mid stop(s)" -msgstr "Muovi passaggio intermedio del gradiente" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331 +msgid "Precision" +msgstr "Precisione" -#: ../src/gradient-drag.cpp:2702 -msgid "Delete gradient stop(s)" -msgstr "Cancella passaggio del gradiente" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:103 +#, fuzzy +msgid "Light source" +msgstr "Sorgente d'illuminazione:" -#: ../src/inkscape.cpp:344 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:104 #, fuzzy -msgid "Autosave failed! Cannot create directory %1." -msgstr "Impossibile creare la cartella di profilo %s." +msgid "Light source:" +msgstr "Sorgente d'illuminazione:" -#: ../src/inkscape.cpp:353 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:105 #, fuzzy -msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1." -msgstr "Impossibile creare la cartella di profilo %s." +msgid "Distant" +msgstr "Distorto" -#: ../src/inkscape.cpp:369 -msgid "Autosaving documents..." -msgstr "Salvataggio automatico documenti..." +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +msgid "Point" +msgstr "Punto" -#: ../src/inkscape.cpp:442 -msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:107 +msgid "Spot" msgstr "" -"Errore nel salvataggio automatico! Impossibile trovare un'estensione di " -"Inkscape per salvare il documento." -#: ../src/inkscape.cpp:445 ../src/inkscape.cpp:452 -#, c-format -msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." -msgstr "Errore nel salvataggio automatico! Impossibile salvare il file %s." +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:109 +#, fuzzy +msgid "Distant light options" +msgstr "Luce distante" -#: ../src/inkscape.cpp:467 -msgid "Autosave complete." -msgstr "Salvataggio automatico completato." +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1195 +msgid "Azimuth" +msgstr "Azimut" -#: ../src/inkscape.cpp:715 -msgid "Untitled document" -msgstr "Documento senza nome" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 +msgid "Elevation" +msgstr "Elevazione" -#. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:747 -msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" -msgstr "" -"Si è verificato un errore interno ed Inkscape verrà chiuso immediatamente.\n" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:112 +#, fuzzy +msgid "Point light options" +msgstr "Luce puntiforme" -#: ../src/inkscape.cpp:748 -msgid "" -"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " -"locations:\n" -msgstr "" -"I backup automatici dei documenti non salvati sono stati fatti ai seguenti " -"indirizzi:\n" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117 +msgid "X location" +msgstr "Locazione X" -#: ../src/inkscape.cpp:749 -msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" -msgstr "Fallito il backup automatico dei seguenti documenti:\n" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118 +msgid "Y location" +msgstr "Locazione Y" -#: ../src/interface.cpp:748 -#, fuzzy -msgctxt "Interface setup" -msgid "Default" -msgstr "Predefinito" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119 +msgid "Z location" +msgstr "Locazione Z" -#: ../src/interface.cpp:748 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116 #, fuzzy -msgid "Default interface setup" -msgstr "Licenza predefinita" +msgid "Spot light options" +msgstr "Punto luce" -#: ../src/interface.cpp:749 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120 #, fuzzy -msgctxt "Interface setup" -msgid "Custom" -msgstr "Personalizzata" - -#: ../src/interface.cpp:749 -msgid "Setup for custom task" -msgstr "" +msgid "X target" +msgstr "Target:" -#: ../src/interface.cpp:750 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:121 #, fuzzy -msgctxt "Interface setup" -msgid "Wide" -msgstr "Larga" - -#: ../src/interface.cpp:750 -msgid "Setup for widescreen work" -msgstr "" - -# Verb dovrebbe essere parola chiave per menù scritti in XML -# del GTK+ versione 2.6 o superiore -Luca -#: ../src/interface.cpp:862 -#, c-format -msgid "Verb \"%s\" Unknown" -msgstr "Verb \"%s\" sconosciuto" - -#: ../src/interface.cpp:901 -msgid "Open _Recent" -msgstr "Apri _recenti" - -#: ../src/interface.cpp:1009 ../src/interface.cpp:1095 -#: ../src/interface.cpp:1198 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:528 -msgid "Drop color" -msgstr "Rilascia colore" +msgid "Y target" +msgstr "Target:" -#: ../src/interface.cpp:1048 ../src/interface.cpp:1158 -msgid "Drop color on gradient" -msgstr "Usa colore per il gradiente" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:122 +#, fuzzy +msgid "Z target" +msgstr "Target:" -#: ../src/interface.cpp:1211 -msgid "Could not parse SVG data" -msgstr "Impossibile leggere i dati SVG" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:123 +#, fuzzy +msgid "Specular exponent" +msgstr "Esponente speculare" -#: ../src/interface.cpp:1250 -msgid "Drop SVG" -msgstr "Rilascia SVG" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:124 +#, fuzzy +msgid "Cone angle" +msgstr "Angolo del cono" -#: ../src/interface.cpp:1263 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:127 #, fuzzy -msgid "Drop Symbol" -msgstr "Khmer (km)" +msgid "Image color" +msgstr "Incolla colore" -#: ../src/interface.cpp:1294 -msgid "Drop bitmap image" -msgstr "Rilascia immagine bitmap" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:128 +#, fuzzy +msgid "Color bump" +msgstr "Colore" -#: ../src/interface.cpp:1386 -#, c-format -msgid "" -"A file named \"%s\" already exists. Do " -"you want to replace it?\n" -"\n" -"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:145 +msgid "All purposes bump filter" msgstr "" -"Esiste già un file di nome \"%s\". Lo " -"si vuole rimpiazzare?\n" -"\n" -"Il file esiste già in \"%s\". Rimpiazzandolo si sovrascriverà il contenuto." - -#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/dialog/export.cpp:1302 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1122 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1184 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Annulla" - -#: ../src/interface.cpp:1393 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 -msgid "Replace" -msgstr "Rimpiazza" - -#: ../src/interface.cpp:1464 -msgid "Go to parent" -msgstr "Livello superiore" -#. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:309 #, fuzzy -msgid "Enter group #%1" -msgstr "Modifica gruppo #%s" +msgid "Wax Bump" +msgstr "Rugosità" -#. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1641 ../src/verbs.cpp:2849 -msgid "_Object Properties..." -msgstr "Proprietà _oggetto..." +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 +msgid "Background:" +msgstr "Sfondo:" -#: ../src/interface.cpp:1650 -msgid "_Select This" -msgstr "_Seleziona questo" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 +#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/sp-image.cpp:517 +msgid "Image" +msgstr "Immagine" -#: ../src/interface.cpp:1661 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:323 #, fuzzy -msgid "Select Same" -msgstr "Seleziona pagina:" +msgid "Blurred image" +msgstr "Incorpora immagini" -#. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1671 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 #, fuzzy -msgid "Fill and Stroke" -msgstr "_Riempimento e Contorni" +msgid "Background opacity" +msgstr "Opacità sfondo" -#. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1678 -#, fuzzy -msgid "Fill Color" -msgstr "Colore uniforme" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 +msgid "Lighting" +msgstr "Illuminazione" -#. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1685 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334 #, fuzzy -msgid "Stroke Color" -msgstr "Imposta colore contorno" +msgid "Lighting blend:" +msgstr "Disegno cancellato" -#. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1692 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:341 #, fuzzy -msgid "Stroke Style" -msgstr "St_ile contorno" +msgid "Highlight blend:" +msgstr "Colore di evidenziazione:" -#. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1699 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:350 #, fuzzy -msgid "Object type" -msgstr "Tipo oggetto" +msgid "Bump color" +msgstr "Rilascia colore" -#. Move to layer -#: ../src/interface.cpp:1706 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:351 #, fuzzy -msgid "_Move to layer ..." -msgstr "Abbassa livello" +msgid "Revert bump" +msgstr "Ricarica" -#. Create link -#: ../src/interface.cpp:1716 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:352 #, fuzzy -msgid "Create _Link" -msgstr "_Crea collegamento" +msgid "Transparency type:" +msgstr "0 (trasparente)" -#. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1739 -msgid "Set Mask" -msgstr "Imposta maschera" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 +#: ../src/filter-enums.cpp:90 +msgid "Atop" +msgstr "In cima" -#. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1750 -msgid "Release Mask" -msgstr "Rimuovi maschera" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 +#: ../src/filter-enums.cpp:88 +msgid "In" +msgstr "In" -#. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1761 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:365 +msgid "Turns an image to jelly" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:72 +msgid "Brilliance" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 #, fuzzy -msgid "Set Cl_ip" -msgstr "Imposta fissaggio" +msgid "Over-saturation" +msgstr "Saturazione" -#. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1772 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:161 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:210 +msgid "Inverted" +msgstr "Inverti" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:85 #, fuzzy -msgid "Release C_lip" -msgstr "Rilascia fissaggio" +msgid "Brightness filter" +msgstr "Passaggi di luminosità" -#. Group -#: ../src/interface.cpp:1783 ../src/verbs.cpp:2486 -msgid "_Group" -msgstr "Ra_ggruppa" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:152 +#, fuzzy +msgid "Channel Painting" +msgstr "Pittura ad olio" -#: ../src/interface.cpp:1854 -msgid "Create link" -msgstr "Crea collegamento" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:257 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 ../src/filter-enums.cpp:65 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:197 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:362 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:367 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:302 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +msgid "Saturation" +msgstr "Saturazione" -#. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1885 ../src/verbs.cpp:2488 -msgid "_Ungroup" -msgstr "_Dividi" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135 +#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:199 +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" -#. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:1910 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:174 #, fuzzy -msgid "Link _Properties..." -msgstr "Proprietà Collegamento" - -#. Select item -#: ../src/interface.cpp:1916 -msgid "_Follow Link" -msgstr "Segui Collegamento" +msgid "Replace RGB by any color" +msgstr "Rimpiazza tinta con due colori" -#. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:1922 -msgid "_Remove Link" -msgstr "_Rimuovi collegamento" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:254 +#, fuzzy +msgid "Color Shift" +msgstr "Ombra colorata" -#: ../src/interface.cpp:1953 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:256 #, fuzzy -msgid "Remove link" -msgstr "_Rimuovi collegamento" +msgid "Shift (°)" +msgstr "Spostamento (°)" -#. Image properties -#: ../src/interface.cpp:1964 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:265 +msgid "Rotate and desaturate hue" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:321 #, fuzzy -msgid "Image _Properties..." -msgstr "_Proprietà Immagine" +msgid "Harsh light" +msgstr "Altezza barre:" -#. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:1970 -msgid "Edit Externally..." -msgstr "Modifica con programma esterno..." +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:322 +#, fuzzy +msgid "Normal light" +msgstr "Proiezione normale" -#. Trace Bitmap -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/interface.cpp:1979 ../src/verbs.cpp:2549 -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "Ve_ttorizza bitmap..." +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 +msgid "Duotone" +msgstr "Due toni" -#. Trace Pixel Art -#: ../src/interface.cpp:1988 -msgid "Trace Pixel Art" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 +#, fuzzy +msgid "Blend 1:" +msgstr "Miscela" -#: ../src/interface.cpp:1998 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1418 #, fuzzy -msgctxt "Context menu" -msgid "Embed Image" -msgstr "Incorpora immagini" +msgid "Blend 2:" +msgstr "Miscela" -#: ../src/interface.cpp:2009 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:350 #, fuzzy -msgctxt "Context menu" -msgid "Extract Image..." -msgstr "Estrai immagine" +msgid "Blend image or object with a flood color" +msgstr "" +"Miscela immagini o oggetti con un colore di riempimento e importa luminosità " +"e contrasto" -#. Item dialog -#. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2154 ../src/interface.cpp:2174 ../src/verbs.cpp:2812 -msgid "_Fill and Stroke..." -msgstr "Riem_pimento e contorni..." +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:424 ../src/filter-enums.cpp:22 +msgid "Component Transfer" +msgstr "Trasferimento componenti" -#. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2180 ../src/verbs.cpp:2831 -msgid "_Text and Font..." -msgstr "_Testo e carattere..." +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:427 ../src/filter-enums.cpp:109 +msgid "Identity" +msgstr "Identità" -#. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2186 ../src/verbs.cpp:2839 -msgid "Check Spellin_g..." -msgstr "Controlla orto_grafia..." +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:428 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 ../src/filter-enums.cpp:110 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1050 +msgid "Table" +msgstr "Tabella" -#: ../src/knot.cpp:332 -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "Nodo o maniglia cancellato." +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:111 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1053 +msgid "Discrete" +msgstr "Discreto" -#: ../src/knotholder.cpp:158 -msgid "Change handle" -msgstr "Modifica maniglia" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:430 ../src/filter-enums.cpp:112 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:188 +msgid "Linear" +msgstr "Lineare" -#: ../src/knotholder.cpp:237 -msgid "Move handle" -msgstr "Muovi maniglia" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:431 ../src/filter-enums.cpp:113 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" -#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:256 ../src/knotholder.cpp:278 -msgid "Move the pattern fill inside the object" -msgstr "Muove il motivo di riempimento all'interno dell'oggetto" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:440 +#, fuzzy +msgid "Basic component transfer structure" +msgstr "Texture semplice con disturbo in trasparenza" -#: ../src/knotholder.cpp:260 ../src/knotholder.cpp:282 -msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" -msgstr "" -"Ridimensiona il motivo di riempimento; in maniera uniforme con " -"Ctrl" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:509 +#, fuzzy +msgid "Duochrome" +msgstr "Cromatura" -#: ../src/knotholder.cpp:264 ../src/knotholder.cpp:286 -msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" -msgstr "" -"Ruota il motivo di riempimento; con Ctrl per far scattare " -"l'angolo" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:513 +#, fuzzy +msgid "Fluorescence level" +msgstr "Fluorescenza" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:105 -msgid "Master" -msgstr "Principale" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:514 +msgid "Swap:" +msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:106 -msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:515 +msgid "No swap" msgstr "" -"Oggetto GdlDockMaster a cui è attaccato il widget della barra del pannello" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:113 -msgid "Dockbar style" -msgstr "Stile barra dei pannelli" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:516 +msgid "Color and alpha" +msgstr "Colore e alpha" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:114 -msgid "Dockbar style to show items on it" -msgstr "Stile della barra del pannello su cui mostrare gli oggetti" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:517 +msgid "Color only" +msgstr "Solo colore" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:399 -msgid "Iconify this dock" -msgstr "Iconifica questo pannello" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:518 +msgid "Alpha only" +msgstr "Solo alfa" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:401 -msgid "Close this dock" -msgstr "Chiude questo pannello" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:522 +msgid "Color 1" +msgstr "Colore 1" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:720 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125 -msgid "Controlling dock item" -msgstr "Pannello atto al controllo" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:525 +msgid "Color 2" +msgstr "Colore 2" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:721 -msgid "Dockitem which 'owns' this grip" -msgstr "Pannello a cui appartiene questa scheda" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:535 +#, fuzzy +msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" +msgstr "Cambia i colori in una tavolozza a due toni" -#. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/ruler.cpp:191 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1416 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientamento" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 +#, fuzzy +msgid "Extract Channel" +msgstr "Canale «Opacità»" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:299 -msgid "Orientation of the docking item" -msgstr "Orientazione dell'elemento del pannello" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:369 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:374 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:483 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:484 +msgid "Cyan" +msgstr "Ciano" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:314 -msgid "Resizable" -msgstr "Ridimensionabile" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:370 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:375 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:486 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:487 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:315 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:371 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:376 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:489 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:490 +msgid "Yellow" +msgstr "Giallo" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 #, fuzzy -msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget" -msgstr "" -"Se attivo, l'elemento del pannello può essere ridimensionato quando " -"incorniciato in un pannello" +msgid "Background blend mode:" +msgstr "Colore di sfondo" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:322 -msgid "Item behavior" -msgstr "Comportamento oggetto" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 +#, fuzzy +msgid "Channel to alpha" +msgstr "Da luminanza a trasparenza" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:323 -msgid "" -"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's " -"locked, etc.)" -msgstr "" -"Comportamento predefinito del pannello (se può fluttuare, è bloccato, etc...)" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 +#, fuzzy +msgid "Extract color channel as a transparent image" +msgstr "Estrai canale specifico dall'immagine" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:331 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:148 -msgid "Locked" -msgstr "Bloccato" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 +msgid "Fade to Black or White" +msgstr "Schiarisci verso Nero o Bianco" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:332 -msgid "" -"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" -msgstr "" -"Se attivo, il pannello non può essere trascinato e non mostra un'etichetta " -"di controllo" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +msgid "Fade to:" +msgstr "Schiarisci verso:" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:340 -msgid "Preferred width" -msgstr "Larghezza preferita" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:372 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:492 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:493 +msgid "Black" +msgstr "Nero" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:341 -msgid "Preferred width for the dock item" -msgstr "Larghezza preferita per il pannello" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 +msgid "White" +msgstr "Bianco" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:347 -msgid "Preferred height" -msgstr "Altezza preferita" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 +msgid "Fade to black or white" +msgstr "Schiarisci verso nero o bianco" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:348 -msgid "Preferred height for the dock item" -msgstr "Altezza preferita per il pannello" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +msgid "Greyscale" +msgstr "Scala di grigi" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:716 -#, c-format -msgid "" -"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or " -"some other compound dock object." -msgstr "" -"Non è possibile aggiungere un pannello (%p di tipo %s) all'interno di %s. " -"Usare un GdlDock o altri oggetti per pannelli." +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239 +msgid "Transparent" +msgstr "Trasparente" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:723 -#, c-format -msgid "" -"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one " -"widget at a time; it already contains a widget of type %s" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 +msgid "Customize greyscale components" msgstr "" -"Tentativo di aggiunta di un widget di tipo %s a un %s, che può contenere un " -"solo widget per volta, mentre contiene già un elemento di tipo %s" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1471 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1521 -#, c-format -msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" -msgstr "Strategia di riquadro %s non supportata per un pannello di tipo %s" - -#. UnLock menuitem -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1629 -msgid "UnLock" -msgstr "Sblocca" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 +msgid "Invert" +msgstr "Inverti" -#. Hide menuitem. -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1636 -msgid "Hide" -msgstr "Nascondi" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +msgid "Invert channels:" +msgstr "Inverti canali:" -#. Lock menuitem -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1641 -msgid "Lock" -msgstr "Blocca" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +msgid "No inversion" +msgstr "Nessuna inversione" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1904 -#, c-format -msgid "Attempt to bind an unbound item %p" -msgstr "Tentativo di aggancio di un oggetto libero %p" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +msgid "Red and blue" +msgstr "Rosso e blu" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:141 ../src/libgdl/gdl-dock.c:184 -msgid "Default title" -msgstr "Titolo predefinito" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +msgid "Red and green" +msgstr "Rosso e verde" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:142 -msgid "Default title for newly created floating docks" -msgstr "Titolo predefinito per i nuovi pannelli fluttuanti" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 +msgid "Green and blue" +msgstr "Verde e blu" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:149 -msgid "" -"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's " -"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" -msgstr "" -"Se impostato a 1, tutti i pannelli legati al master sono bloccati; se è 0, " -"sono tutti sbloccati; -1 indica inconsistenza tra gli oggetti" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +#, fuzzy +msgid "Light transparency" +msgstr "Trasparenza grezza" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:157 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:737 -msgid "Switcher Style" -msgstr "Stile campioni" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +msgid "Invert hue" +msgstr "Inverti tonalità" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:158 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:738 -msgid "Switcher buttons style" -msgstr "Stile dei bottoni di scambio" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +msgid "Invert lightness" +msgstr "Inverti luminosità" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:783 -#, c-format -msgid "" -"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " -"item with that name (%p)." -msgstr "" -"master %p: impossibile aggiungere l'oggetto %p[%s] alla serie. Esiste già un " -"oggetto con quel nome (%p)." +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 +msgid "Invert transparency" +msgstr "Inverti trasparenza" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:955 -#, c-format -msgid "" -"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be " -"named controller." -msgstr "" -"Il nuovo pannello controllore %p è automatico. Andrebbero impostati " -"controllori sono pannelli manuali." +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 +msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" +msgstr "Gestisce l'inversione di tonalità, luminosità e trasparenza" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:132 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1003 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1497 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1992 -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9 -msgid "Page" -msgstr "Pagina" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +msgid "Lights" +msgstr "Luci" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:133 -msgid "The index of the current page" -msgstr "L'indice della pagina attuale" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +msgid "Shadows" +msgstr "Ombre" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:158 -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:54 -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 ../src/filter-enums.cpp:32 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1047 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1156 +msgid "Offset" +msgstr "Proiezione" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:126 -msgid "Unique name for identifying the dock object" -msgstr "Nome unico per identificare il pannello" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 +msgid "Modify lights and shadows separately" +msgstr "Modifica luci e ombre separatamente" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:133 -msgid "Long name" -msgstr "Nome esteso" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 +msgid "Lightness-Contrast" +msgstr "Luminosità-Contrasto" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:134 -msgid "Human readable name for the dock object" -msgstr "Nome descrittivo del pannello" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 +msgid "Modify lightness and contrast separately" +msgstr "Modifica luminosità e contrasto separatamente" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:140 -msgid "Stock Icon" -msgstr "Icona stock" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1190 +msgid "Nudge RGB" +msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:141 -msgid "Stock icon for the dock object" -msgstr "Icona stock per il pannello" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1194 +#, fuzzy +msgid "Red offset" +msgstr "Spessore del motivo" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:147 -msgid "Pixbuf Icon" -msgstr "Icona pixbuf" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1198 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1307 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1310 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1313 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/dialog/layers.cpp:917 +msgid "X" +msgstr "X" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148 -msgid "Pixbuf icon for the dock object" -msgstr "Icona pixbuf per il pannello" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1308 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1311 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1314 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:153 -msgid "Dock master" -msgstr "Pannello master" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1197 +#, fuzzy +msgid "Green offset" +msgstr "Spessore del motivo" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:154 -msgid "Dock master this dock object is bound to" -msgstr "Pannello master a cui questo pannello è legato" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#, fuzzy +msgid "Blue offset" +msgstr "Valore da impostare" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:463 -#, c-format +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 msgid "" -"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which " -"hasn't implemented this method" +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " +"backgrounds" msgstr "" -"Chiamata a gdl_dock_object_dock in un pannello %p (del tipo %s) per cui " -"questo metodo non è implementato" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:602 -#, c-format -msgid "" -"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might " -"crash" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1302 +msgid "Nudge CMY" msgstr "" -"Operazione di aggancio richiesta per un oggetto libero %p. L'applicazione " -"potrebbe andare in crash" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:609 -#, c-format -msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters" -msgstr "Impossibile agganciare %p a %p perché appartengono a master diversi" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1306 +#, fuzzy +msgid "Cyan offset" +msgstr "Spessore del motivo" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1309 +#, fuzzy +msgid "Magenta offset" +msgstr "Proiezione tangenziale" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1312 +#, fuzzy +msgid "Yellow offset" +msgstr "Spessore del motivo" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:651 -#, c-format +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 msgid "" -"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" +"Nudge CMY channels separately and blend them to different types of " +"backgrounds" msgstr "" -"Tentativo di agganciare a %p un pannello %p già collegato (master attuale: " -"%p)" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130 ../src/widgets/ruler.cpp:229 -msgid "Position" -msgstr "Posizione" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:131 -msgid "Position of the divider in pixels" -msgstr "Posizione del divisore in pixel" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1408 +msgid "Quadritone fantasy" +msgstr "Fantasia in quattro torni" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:141 -msgid "Sticky" -msgstr "Fissato" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1410 +#, fuzzy +msgid "Hue distribution (°)" +msgstr "Usa distribuzione normale" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:142 -msgid "" -"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when " -"the host is redocked" -msgstr "" -"Determina se il segnaposto resterà legato al suo ospitante o scalerà la " -"gerarchia quando l'ospitante viene riagganciato" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19 +msgid "Colors" +msgstr "Colori" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:149 -msgid "Host" -msgstr "Ospitante" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1432 +msgid "Replace hue by two colors" +msgstr "Rimpiazza tonalità con due colori" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:150 -msgid "The dock object this placeholder is attached to" -msgstr "Il pannello a cui questo segnaposto è agganciato" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1496 +#, fuzzy +msgid "Hue rotation (°)" +msgstr "Rotazione (gradi)" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:157 -msgid "Next placement" -msgstr "Prossima posizione" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +msgid "Moonarize" +msgstr "Lunare" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:158 -msgid "" -"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock " -"to us" -msgstr "" -"La posizione in cui un oggetto verrà agganciato all'ospitante attuale se " -"questo elemento riceverà una richiesta di aggancio" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 +#, fuzzy +msgid "Classic photographic solarization effect" +msgstr "Classico effetto fotografico" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:168 -msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" -msgstr "Larghezza del widget quando è attaccato ad un segnaposto" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1581 +msgid "Tritone" +msgstr "Tre toni" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:176 -msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder" -msgstr "Altezza del widget quando è attaccato ad un segnaposto" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1587 +#, fuzzy +msgid "Enhance hue" +msgstr "Migliora" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:182 -msgid "Floating Toplevel" -msgstr "Livello principale fluttuante" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1588 +#, fuzzy +msgid "Phosphorescence" +msgstr "Presenza" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:183 -msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock" -msgstr "" -"Determina se il segnaposto rimane per un pannello fluttuante di primo livello" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1589 +#, fuzzy +msgid "Colored nights" +msgstr "Ombra colorata" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:189 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1590 #, fuzzy -msgid "X Coordinate" -msgstr "Coordinata X" +msgid "Hue to background" +msgstr "Rimuovi sfondo" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:190 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1592 #, fuzzy -msgid "X coordinate for dock when floating" -msgstr "Coordinata X del pannello quando fluttuante" +msgid "Global blend:" +msgstr "Piegatura globale" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:196 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1598 +msgid "Glow" +msgstr "Alone" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1599 #, fuzzy -msgid "Y Coordinate" -msgstr "Coordinata Y" +msgid "Glow blend:" +msgstr "Bolle con alone" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:197 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1604 #, fuzzy -msgid "Y coordinate for dock when floating" -msgstr "Coordinata X del pannello quando fluttuante" +msgid "Local light" +msgstr "Illuminazione speculare" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:499 -msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder" -msgstr "Tentativo di aggancio di un pannello ad un segnaposto non fisso" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1605 +#, fuzzy +msgid "Global light" +msgstr "Piegatura globale" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:611 -#, c-format -msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p" -msgstr "" -"Ricevuto un segnale di distacco da un oggetto (%p) diverso dall'ospitante " -"attuale %p" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1608 +#, fuzzy +msgid "Hue distribution (°):" +msgstr "Usa distribuzione normale" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:636 -#, c-format +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1619 msgid "" -"Something weird happened while getting the child placement for %p from " -"parent %p" +"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " +"moving" msgstr "" -"È successo qualcosa di strano durante la richiesta della posizione di %p " -"all'elemento padre %p" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:126 -msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" -msgstr "Elemento del pannello a cui appartiene questa scheda" +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:67 +#, fuzzy +msgid "Felt Feather" +msgstr "Cuoio" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 -msgid "Floating" -msgstr "Fluttuante" +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 +#: ../src/filter-enums.cpp:89 +msgid "Out" +msgstr "Out" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:177 -msgid "Whether the dock is floating in its own window" -msgstr "Determina se il pannello è fluttuante con una propria finestra" +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:128 +msgid "Stroke:" +msgstr "Contorno:" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:185 -msgid "Default title for the newly created floating docks" -msgstr "Titolo predefinito per i nuovi pannelli fluttuanti" +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:76 +msgid "Wide" +msgstr "Larga" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:192 -msgid "Width for the dock when it's of floating type" -msgstr "Larghezza del pannello quando fluttuante" +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78 +#, fuzzy +msgid "Narrow" +msgstr "stretto" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:200 -msgid "Height for the dock when it's of floating type" -msgstr "Altezza del pannello quando fluttuante" +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:81 +msgid "No fill" +msgstr "Nessun riempimento" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207 -msgid "Float X" -msgstr "X fluttuante" +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:83 +msgid "Turbulence:" +msgstr "Turbolenza:" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:208 -msgid "X coordinate for a floating dock" -msgstr "Coordinata X per un pannello fluttuante" +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 +msgid "Fractal noise" +msgstr "Rumore frattale" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215 -msgid "Float Y" -msgstr "Y fluttuante" +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/filter-enums.cpp:144 +msgid "Turbulence" +msgstr "Turbolenza" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:216 -msgid "Y coordinate for a floating dock" -msgstr "Coordinata Y per un pannello fluttuante" +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:87 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 +msgid "Horizontal frequency" +msgstr "Frequenza orizzontale" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:476 -#, c-format -msgid "Dock #%d" -msgstr "Pannello %d" +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:88 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:696 +msgid "Vertical frequency" +msgstr "Frequenza verticale" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:767 -msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" -msgstr "I font senza famiglia che fanno andare in crash Pango vengono ignorati" +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:89 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +msgid "Complexity" +msgstr "Complessità" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:84 -msgid "doEffect stack test" -msgstr "test stack doEffect" +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 +msgid "Variation" +msgstr "Variazione" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:85 -msgid "Angle bisector" -msgstr "Bisettrice angolo" +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:91 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:200 +msgid "Intensity" +msgstr "Intensità" -#. TRANSLATORS: boolean operations -#: ../src/live_effects/effect.cpp:87 -msgid "Boolops" -msgstr "Operazione booleana" +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:99 +#, fuzzy +msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures" +msgstr "" +"Proietta un alone colorabile dei bordi all'interno di oggetti e immagini" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:88 -msgid "Circle (by center and radius)" -msgstr "Cerchio (tramite centro e raggio)" +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:190 +msgid "Roughen" +msgstr "Increspato" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:89 -msgid "Circle by 3 points" -msgstr "Cerchio da 3 punti" +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 +msgid "Turbulence type:" +msgstr "Tipo turbolenza:" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:90 -msgid "Dynamic stroke" -msgstr "Contorno dinamico" +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:208 +msgid "Small-scale roughening to edges and content" +msgstr "Piccole increspature sui bordi e all'interno" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:91 ../share/extensions/extrude.inx.h:1 -msgid "Extrude" -msgstr "Estrudi" +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:34 +msgid "Bundled" +msgstr "Incluso" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 -msgid "Lattice Deformation" -msgstr "Deformazione reticolare" +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:35 +msgid "Personal" +msgstr "Personale" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 -msgid "Line Segment" -msgstr "Segmento" +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:47 +msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded." +msgstr "" +"Nome per la cartella dei moduli esterni non valido. I moduli non verranno " +"caricati." -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 -msgid "Mirror symmetry" -msgstr "Simmetria speculare" +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:49 +msgid "Edge Detect" +msgstr "Rilevamento bordi" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 -msgid "Parallel" -msgstr "Parallelo" +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:51 +msgid "Detect:" +msgstr "Rileva:" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 -msgid "Path length" -msgstr "Lunghezza tracciato" +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:52 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:142 +msgid "All" +msgstr "Tutti" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 -msgid "Perpendicular bisector" -msgstr "Bisettrice perpendicolare" +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:53 +#, fuzzy +msgid "Vertical lines" +msgstr "Raggio verticale" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 -msgid "Perspective path" -msgstr "Tracciato in prospettiva" +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:54 +#, fuzzy +msgid "Horizontal lines" +msgstr "Raggio orizzontale" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 -msgid "Rotate copies" -msgstr "Ruota copie" +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:57 +msgid "Invert colors" +msgstr "Inverti colori" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 -msgid "Recursive skeleton" -msgstr "Scheletro ricorsivo" +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:65 +msgid "Detect color edges in object" +msgstr "Rileva bordi colorati nell'oggetto" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 -msgid "Tangent to curve" -msgstr "Tangente alla curva" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:58 +msgid "Cross-smooth" +msgstr "Intersezioni dolci" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 -msgid "Text label" -msgstr "Etichetta testuale" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66 +#, fuzzy +msgid "Inner" +msgstr "Alone interno" -#. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 -msgid "Bend" -msgstr "Piegatura" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65 +msgid "Outer" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 -msgid "Gears" -msgstr "Ingranaggi" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:63 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "Apri" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 -msgid "Pattern Along Path" -msgstr "Motivo lungo tracciato" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 ../src/libgdl/gdl-dock.c:191 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:314 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 +msgid "Width" +msgstr "Larghezza" -#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 -msgid "Stitch Sub-Paths" -msgstr "Cucitura sotto-tracciati" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190 +#, fuzzy +msgid "Antialiasing" +msgstr "Antialias" -#. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 -msgid "VonKoch" -msgstr "VonKoch" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70 +msgid "Blur content" +msgstr "Sfocatura contenuto" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 -msgid "Knot" -msgstr "Nodo" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:79 +msgid "Smooth edges and angles of shapes" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 -msgid "Construct grid" -msgstr "Costruzione griglia" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:166 +msgid "Outline" +msgstr "Scheletro" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 -msgid "Spiro spline" -msgstr "Spline Spiro" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:170 +#, fuzzy +msgid "Fill image" +msgstr "Tutte le immagini" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 -msgid "Envelope Deformation" -msgstr "Deformazione a busta" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:171 +#, fuzzy +msgid "Hide image" +msgstr "Nascondi livello" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 -msgid "Interpolate Sub-Paths" -msgstr "Interpola sotto-tracciati" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:172 +#, fuzzy +msgid "Composite type:" +msgstr "Composto" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 -msgid "Hatches (rough)" -msgstr "Scarabocchi (grezzo)" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 +#: ../src/filter-enums.cpp:87 +msgid "Over" +msgstr "Sovrapposizione" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:118 -msgid "Sketch" -msgstr "Bozzetto" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 +#: ../src/filter-enums.cpp:91 +msgid "XOR" +msgstr "XOR" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:119 -msgid "Ruler" -msgstr "Righello" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +msgid "Position:" +msgstr "Posizione:" -#. 0.49 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:121 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:180 #, fuzzy -msgid "Power stroke" -msgstr "Motivo del contorno" +msgid "Inside" +msgstr "lato superiore" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:122 ../src/selection-chemistry.cpp:2835 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:181 #, fuzzy -msgid "Clone original path" -msgstr "Sostituisci testo" +msgid "Outside" +msgstr "Estrudi" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:284 -msgid "Is visible?" -msgstr "Visibile?" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:182 +#, fuzzy +msgid "Overlayed" +msgstr "Sovrapposizione" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:284 -msgid "" -"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " -"disabled on canvas" -msgstr "" -"Se non selezionato, l'effetto rimane applicato all'oggetto ma è " -"temporaneamente disabilitato sulla tela" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:184 +#, fuzzy +msgid "Width 1" +msgstr "Larghezza:" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:305 -msgid "No effect" -msgstr "Nessun effetto" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185 +#, fuzzy +msgid "Dilatation 1" +msgstr "Saturazione" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:186 +#, fuzzy +msgid "Erosion 1" +msgstr "Posizione:" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187 +#, fuzzy +msgid "Width 2" +msgstr "Larghezza:" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:188 +#, fuzzy +msgid "Dilatation 2" +msgstr "Saturazione" + +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:189 +#, fuzzy +msgid "Erosion 2" +msgstr "Posizione:" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:352 -#, c-format -msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" -msgstr "Specificare un tracciato parametro per l'effetto «%s» con %d clic" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191 +msgid "Smooth" +msgstr "Uniformità" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:624 -#, c-format -msgid "Editing parameter %s." -msgstr "Modifica del parametro %s." +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:195 +msgid "Fill opacity:" +msgstr "Opacità riempimento:" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:629 -msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." -msgstr "" -"Nessuno dei parametri dell'effetto su tracciato applicato può essere " -"modificato direttamente sulla tela." +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:196 +msgid "Stroke opacity:" +msgstr "Opacità contorno:" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:206 #, fuzzy -msgid "Bend path:" -msgstr "Tracciato di piega" +msgid "Adds a colorizable outline" +msgstr "Proietta un alone interno colorabile" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53 -msgid "Path along which to bend the original path" -msgstr "Tracciato secondo il quale piegare il tracciato originale" +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:56 +#, fuzzy +msgid "Noise Fill" +msgstr "Riempimento rumoroso" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:290 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 -msgid "_Width:" -msgstr "_Larghezza:" +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:690 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:60 ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:747 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:2 ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Options" +msgstr "Opzioni" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 -msgid "Width of the path" -msgstr "Larghezza del tracciato" +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 +#, fuzzy +msgid "Horizontal frequency:" +msgstr "Proiezione orizzontale" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #, fuzzy -msgid "W_idth in units of length" -msgstr "Larghezza in unità di lunghezza" +msgid "Vertical frequency:" +msgstr "Frequenza tremore" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 -msgid "Scale the width of the path in units of its length" -msgstr "Ridimensiona la larghezza del motivo in unità della sua lunghezza" +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 +#, fuzzy +msgid "Complexity:" +msgstr "Complessità massima" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 #, fuzzy -msgid "_Original path is vertical" -msgstr "Tracciato verticale" +msgid "Variation:" +msgstr "Saturazione" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 -msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" -msgstr "" -"Ruota l'originale di 90 gradi, prima di piegarlo lungo il tracciato di " -"piegatura" +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:68 +#, fuzzy +msgid "Dilatation:" +msgstr "Saturazione" -#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:69 #, fuzzy -msgid "Linked path:" -msgstr "Lega al tracciato" +msgid "Erosion:" +msgstr "Posizione:" -#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:72 #, fuzzy -msgid "Path from which to take the original path data" -msgstr "Tracciato secondo il quale piegare il tracciato originale" +msgid "Noise color" +msgstr "Colore anno" -#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:83 #, fuzzy -msgid "Size _X:" -msgstr "Dimensione X" +msgid "Basic noise fill and transparency texture" +msgstr "Texture semplice con disturbo in trasparenza" -#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 -msgid "The size of the grid in X direction." -msgstr "Dimensione della griglia sulla direzione X." +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:71 +msgid "Chromolitho" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:75 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 #, fuzzy -msgid "Size _Y:" -msgstr "Dimensione Y" +msgid "Drawing mode" +msgstr "Disegno" -#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28 -msgid "The size of the grid in Y direction." -msgstr "Dimensione della griglia sulla direzione Y." +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:76 +#, fuzzy +msgid "Drawing blend:" +msgstr "Disegno cancellato" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:84 #, fuzzy -msgid "Stitch path:" -msgstr "Tracciato di cucitura" +msgid "Dented" +msgstr "centro" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 -msgid "The path that will be used as stitch." -msgstr "Il tracciato che sarà usato come cucitura." +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 +#, fuzzy +msgid "Noise reduction" +msgstr "Descrizione" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:91 #, fuzzy -msgid "N_umber of paths:" -msgstr "Numero di tracciati" +msgid "Grain" +msgstr "Disegno" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 -msgid "The number of paths that will be generated." -msgstr "Numero di tracciati che verranno generati." +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:92 +#, fuzzy +msgid "Grain mode" +msgstr "Disegno" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:207 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:281 #, fuzzy -msgid "Sta_rt edge variance:" -msgstr "Varianza margine iniziale" +msgid "Expansion" +msgstr "Estensione \"" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 -msgid "" -"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " -"& outside the guide path" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:100 +msgid "Grain blend:" msgstr "" -"La quantità casuale di cui muovere il punto iniziale dei fili verso " -"l'interno o l'esterno del tracciato guida" - -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Sta_rt spacing variance:" -msgstr "Varianza spaziatura iniziale" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 -msgid "" -"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " -"& forth along the guide path" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:116 +msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess" msgstr "" -"La quantità casuale di cui muovere il punto iniziale dei fili avanti e " -"indietro lungo il tracciato guida" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:232 #, fuzzy -msgid "End ed_ge variance:" -msgstr "Varianza margine finale" +msgid "Cross Engraving" +msgstr "Incisione in trasparenza" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 -msgid "" -"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " -"outside the guide path" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:234 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:337 +msgid "Clean-up" msgstr "" -"La quantità casuale di cui muovere il punto finale dei fili verso l'interno " -"o l'esterno del tracciato guida" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "End spa_cing variance:" -msgstr "Varianza spaziatura iniziale" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 +msgid "Length" +msgstr "Lunghezza" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 -msgid "" -"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " -"forth along the guide path" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:247 +msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines" msgstr "" -"La quantità casuale di cui muovere il punto iniziale dei fili avanti e " -"indietro lungo il tracciato guida" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Scale _width:" -msgstr "Ridimensiona larghezza" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:331 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1004 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1996 +msgid "Drawing" +msgstr "Disegno" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 -msgid "Scale the width of the stitch path" -msgstr "Ridimensiona la larghezza del tracciato di cucitura" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:335 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:496 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:590 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976 ../src/splivarot.cpp:2212 +msgid "Simplify" +msgstr "Semplifica" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 #, fuzzy -msgid "Scale _width relative to length" -msgstr "Ridimensiona larghezza relativamente alla lunghezza" +msgid "Erase" +msgstr "Gomma" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 -msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:344 +msgid "Melt" msgstr "" -"Ridimensiona la larghezza del tracciato di cucitura relativamente alla sua " -"lunghezza" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:31 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:350 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 #, fuzzy -msgid "Top bend path:" -msgstr "Tracciato lato superiore" +msgid "Fill color" +msgstr "Colore uniforme" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:31 -msgid "Top path along which to bend the original path" -msgstr "" -"Tracciato del lato superiore usato per deformare il tracciato originale" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#, fuzzy +msgid "Image on fill" +msgstr "File immagine" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:32 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:354 #, fuzzy -msgid "Right bend path:" -msgstr "Tracciato lato destro" +msgid "Stroke color" +msgstr "Imposta colore contorno" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:32 -msgid "Right path along which to bend the original path" -msgstr "Tracciato del lato destro usato per deformare il tracciato originale" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355 +#, fuzzy +msgid "Image on stroke" +msgstr "Motivo del contorno" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:366 #, fuzzy -msgid "Bottom bend path:" -msgstr "Tracciato lato inferiore" +msgid "Convert images to duochrome drawings" +msgstr "Adatta la pagina al disegno" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 -msgid "Bottom path along which to bend the original path" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:494 +msgid "Electrize" msgstr "" -"Tracciato del lato inferiore usato per deformare il tracciato originale" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 #, fuzzy -msgid "Left bend path:" -msgstr "Tracciato lato sinistro" - -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 -msgid "Left path along which to bend the original path" -msgstr "Tracciato del lato sinistro usato per deformare il tracciato originale" +msgid "Effect type:" +msgstr "Lista effetti" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:501 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 #, fuzzy -msgid "E_nable left & right paths" -msgstr "Abilita tracciati destro e sinistro" - -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 -msgid "Enable the left and right deformation paths" -msgstr "Attiva i tracciati di deformazione destro e sinistro" +msgid "Levels" +msgstr "Livello" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:510 #, fuzzy -msgid "_Enable top & bottom paths" -msgstr "Abilita tracciati in cima e in fondo" +msgid "Electro solarization effects" +msgstr "Classico effetto fotografico" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 -msgid "Enable the top and bottom deformation paths" -msgstr "Attiva i tracciati di deformazione inferiore e superiore" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:584 +#, fuzzy +msgid "Neon Draw" +msgstr "Neon" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:30 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:586 #, fuzzy -msgid "Direction" -msgstr "Descrizione" +msgid "Line type:" +msgstr " tipo: " -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:30 -msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:587 +#, fuzzy +msgid "Smoothed" +msgstr "Uniformità" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:588 #, fuzzy -msgid "_Teeth:" -msgstr "Denti" +msgid "Contrasted" +msgstr "Contrasto" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 -msgid "The number of teeth" -msgstr "Numero di denti" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 +#, fuzzy +msgid "Line width" +msgstr "Larghezza linea" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:861 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 #, fuzzy -msgid "_Phi:" -msgstr "Phi" +msgid "Blend mode:" +msgstr "Modalità miscela:" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 -msgid "" -"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " -"contact." +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:605 +msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "" -"Angolo di pressione dei denti (tipicamente 20-25 gradi). Il rapporto tra i " -"denti non in contatto." -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:687 #, fuzzy -msgid "Trajectory:" -msgstr "Traiettoria" +msgid "Point Engraving" +msgstr "Incisione in trasparenza" -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 -msgid "Path along which intermediate steps are created." -msgstr "Tracciato lungo il quale creare i passaggi intermedi." +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#, fuzzy +msgid "Noise blend:" +msgstr "Bolle con alone" -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 #, fuzzy -msgid "Steps_:" -msgstr "Scatti" +msgid "Grain lightness" +msgstr "Luminosità" -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 -msgid "Determines the number of steps from start to end path." -msgstr "Determina il numero di passi dall'inizio alla fine del tracciato" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 +#, fuzzy +msgid "Points color" +msgstr "Colore del mese" -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 #, fuzzy -msgid "E_quidistant spacing" -msgstr "Spaziatura equidistante" +msgid "Image on points" +msgstr "File immagine" -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 -msgid "" -"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " -"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " -"trajectory path." -msgstr "" -"Se attivo, la spaziatura tra i passaggi intermedi sarà costante per la " -"lunghezza del tracciato. Altrimenti, la distanza sarà determinata dalla " -"posizione dei nodi del tracciato di sostegno." +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#, fuzzy +msgid "Convert image to a transparent point engraving" +msgstr "Converte in un negativo o positivo trasparente colorabile" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:850 #, fuzzy -msgid "Fi_xed width:" -msgstr "Larghezza fissa" +msgid "Poster Paint" +msgstr "Costante:" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350 -msgid "Size of hidden region of lower string" -msgstr "Dimensione della regione nascosta della stringa inferiore" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:856 +#, fuzzy +msgid "Transfer type:" +msgstr "Tipo operazione booleana" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:857 #, fuzzy -msgid "_In units of stroke width" -msgstr "In unità della larghezza contorno" +msgid "Poster" +msgstr "Gesso" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 -msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" -msgstr "" -"Considera «Dimensione interruzione\" in rapporto alla dimensione del tratto" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 +#, fuzzy +msgid "Painting" +msgstr "Pittura ad olio" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 #, fuzzy -msgid "St_roke width" -msgstr "Larghezza contorno" +msgid "Simplify (primary)" +msgstr "Semplificazione tracciati:" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 -msgid "Add the stroke width to the interruption size" -msgstr "Aggiunge la larghezza del tratto alla dimensione dell'interruzione" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:869 +#, fuzzy +msgid "Simplify (secondary)" +msgstr "Semplifica" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 #, fuzzy -msgid "_Crossing path stroke width" -msgstr "Larghezza contorno tracciato intersecato" +msgid "Pre-saturation" +msgstr "Saturazione" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 -msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" -msgstr "" -"Aggiunge la larghezza del tracciato intersecato alla dimensione " -"dell'interruzione" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 +#, fuzzy +msgid "Post-saturation" +msgstr "Saturazione" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 #, fuzzy -msgid "S_witcher size:" -msgstr "Dimensione indicatore" +msgid "Simulate antialiasing" +msgstr "Simula lo stile dei dipinti ad olio" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 -msgid "Orientation indicator/switcher size" -msgstr "Direzione indicatore/dimensione selettore" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +#, fuzzy +msgid "Poster and painting effects" +msgstr "Incolla effetto su tracciato" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 -msgid "Crossing Signs" -msgstr "Segni intersezione" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:973 +msgid "Posterize Basic" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 -msgid "Crossings signs" -msgstr "Segni intersezioni" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:984 +msgid "Simple posterizing effect" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:622 -msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" -msgstr "Trascinare per selezionare un intersezione, cliccare per girarla" +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:48 +msgid "Snow crest" +msgstr "Cresta innevata" -#. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:660 -msgid "Change knot crossing" -msgstr "Cambia intersezione nodo" +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:50 +msgid "Drift Size" +msgstr "Dimensione spostamento" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:50 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 -msgid "Single" -msgstr "Singolo" +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:58 +msgid "Snow has fallen on object" +msgstr "La neve s'è posata sull'oggetto" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:51 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11 -msgid "Single, stretched" -msgstr "Singolo, adattato" +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:57 +msgid "Drop Shadow" +msgstr "Proietta ombra" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12 -msgid "Repeated" -msgstr "Ripetuto" +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61 +msgid "Blur radius (px)" +msgstr "Raggio sfocatura (px)" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13 -msgid "Repeated, stretched" -msgstr "Ripetuto, adattato" +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62 +msgid "Horizontal offset (px)" +msgstr "Proiezione orizzontale (px)" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Pattern source:" -msgstr "Motivo sorgente" +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63 +msgid "Vertical offset (px)" +msgstr "Proiezione verticale (px)" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59 -msgid "Path to put along the skeleton path" -msgstr "Tracciato da mettere sul tracciato scheletro" +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:64 +msgid "Shadow type:" +msgstr "Tipo ombra:" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:60 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:67 +msgid "Outer cutout" +msgstr "" + +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:68 #, fuzzy -msgid "Pattern copies:" -msgstr "Motivi copia" +msgid "Inner cutout" +msgstr "Contorno interno" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:60 -msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" -msgstr "Numero di copie del motivo da ripetere lungo il tracciato scheletro" +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:69 +#, fuzzy +msgid "Shadow only" +msgstr "Alfa" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -msgid "Width of the pattern" -msgstr "Larghezza del motivo" +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:72 +msgid "Blur color" +msgstr "Colore ombra" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:74 #, fuzzy -msgid "Wid_th in units of length" -msgstr "Larghezza in unità di lunghezza" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" -msgstr "Ridimensiona la larghezza del motivo in unità della sua lunghezza" +msgid "Use object's color" +msgstr "Usa nomi colori" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:84 #, fuzzy -msgid "Spa_cing:" -msgstr "Spaziatura:" +msgid "Colorizable Drop shadow" +msgstr "Proietta un'ombra interna colorabile" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "" -"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " -"limited to -90% of pattern width." +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:62 +msgid "Ink Blot" msgstr "" -"Spaziatura tra le copie del motivo. Sono permessi valori negativi, ma " -"limitati al -90% della larghezza del motivo." -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:68 #, fuzzy -msgid "No_rmal offset:" -msgstr "Proiezione normale" +msgid "Frequency:" +msgstr "Frequenza base:" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:71 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:71 #, fuzzy -msgid "Tan_gential offset:" -msgstr "Proiezione tangenziale" +msgid "Horizontal inlay:" +msgstr "Punto orizzontale:" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:72 #, fuzzy -msgid "Offsets in _unit of pattern size" -msgstr "Spostamento in unita di dimensione del motivo" - -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73 -msgid "" -"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" -"height" -msgstr "" -"Spaziatura e spostamento tangenziale e normale sono espressi come rapporto " -"larghezza/altezza" +msgid "Vertical inlay:" +msgstr "Punto verticale:" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:73 #, fuzzy -msgid "Pattern is _vertical" -msgstr "Motivo verticale" +msgid "Displacement:" +msgstr "Spostamento X:" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 -msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" -msgstr "Ruota il motivo di 90° gradi prima di applicarlo" +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:79 +#, fuzzy +msgid "Overlapping" +msgstr "Lappatura" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:80 #, fuzzy -msgid "_Fuse nearby ends:" -msgstr "Fondi terminazioni vicine" +msgid "External" +msgstr "Modifica con programma esterno..." -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 -msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." -msgstr "" -"Fonde terminazioni più vicine di questo numero. 0 per non fonderle mai." +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizzata" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:189 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:83 #, fuzzy -msgid "CubicBezierFit" -msgstr "Bezier" +msgid "Custom stroke options" +msgstr "Opzioni e punti personalizzati" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:190 -msgid "CubicBezierJohan" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:84 +#, fuzzy +msgid "k1:" +msgstr "K1:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:191 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:85 #, fuzzy -msgid "SpiroInterpolator" -msgstr "Interpola" +msgid "k2:" +msgstr "K2:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:203 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:86 #, fuzzy -msgid "Butt" -msgstr "Bottone" +msgid "k3:" +msgstr "K3:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:204 -msgid "Square" -msgstr "Quadrata" +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:94 +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgstr "Macchie di inchiostro su tessuto o carta grezza" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:205 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Arrotondamento" +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:53 +#: ../src/filter-enums.cpp:20 +msgid "Blend" +msgstr "Miscela" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:206 -msgid "Peak" +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:55 ../src/rdf.cpp:261 +msgid "Source:" +msgstr "Sorgente:" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1551 +msgid "Background" +msgstr "Sfondo" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2839 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1088 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:106 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:127 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:186 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:254 ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8 +msgid "Mode:" +msgstr "Modalità:" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:73 +msgid "Blend objects with background images or with themselves" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:130 #, fuzzy -msgid "Zero width" -msgstr "Larghezza pennino" +msgid "Channel Transparency" +msgstr "Trasparenza finestre:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:220 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:144 #, fuzzy -msgid "Beveled" -msgstr "Sfumature" - -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:221 -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 -msgid "Rounded" -msgstr "Arrotondamento" +msgid "Replace RGB with transparency" +msgstr "Trasparenza grezza" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:222 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:205 #, fuzzy -msgid "Extrapolated" -msgstr "Interpola" +msgid "Light Eraser" +msgstr "Sovraesposto" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:223 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:209 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:283 #, fuzzy -msgid "Miter" -msgstr "Spigolo vivo" +msgid "Global opacity" +msgstr "Piegatura globale" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:224 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:103 -msgid "Spiro" -msgstr "Spiro" +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:218 +msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent" +msgstr "Rende le parti più chiare dell'oggetto progressivamente trasparenti" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:226 -msgid "Extrapolated arc" +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:291 +msgid "Set opacity and strength of opacity boundaries" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "Offset points" -msgstr "Tracciato estruso" +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:341 +msgid "Silhouette" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:344 +msgid "Cutout" +msgstr "Taglio" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:353 #, fuzzy -msgid "Sort points" -msgstr "Orientamento" +msgid "Repaint anything visible monochrome" +msgstr "Ridipinge tutto monocromo" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234 -msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" -msgstr "" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:184 +#, c-format +msgid "%s bitmap image import" +msgstr "Importa immagine bitmap %s" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Interpolator type:" -msgstr "Stile d'interpolazione" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191 +#, c-format +msgid "Image Import Type:" +msgstr "Modalità importazione immagine:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191 +#, c-format msgid "" -"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " -"stroke width along the path" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." msgstr "" +"Incorpora crea un file indipendente, quindi SVG più grandi. Collega fa " +"riferimento a un file esterno al file SVG che necessita di essere spostato " +"insieme a tutti gli altri file." -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236 -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Smoothness:" -msgstr "Smussatura" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:192 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448 +#, c-format +msgid "Embed" +msgstr "Incorpora" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:193 ../src/sp-anchor.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448 +#, c-format +msgid "Link" +msgstr "Collega" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#, c-format +msgid "Image DPI:" +msgstr "DPI immagine:" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#, c-format msgid "" -"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " -"interpolation, 1 = smooth" +"Take information from file or use default bitmap import resolution as " +"defined in the preferences." msgstr "" +"Ottiene informazioni dal file o utilizza la risoluzione impostata nelle " +"preferenze per l'importazione bitmap." -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "Start cap:" -msgstr "Inizio:" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 +#, c-format +msgid "From file" +msgstr "Da file" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "Determines the shape of the path's start" -msgstr "Determina il numero di passi dall'inizio alla fine del tracciato" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +#, c-format +msgid "Default import resolution" +msgstr "Risoluzione predefinita per l'importazione" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:227 -msgid "Join:" -msgstr "Spigoli:" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201 +#, c-format +msgid "Image Rendering Mode:" +msgstr "Modalità rendering immagine:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Determines the shape of the path's corners" -msgstr "Determina il numero di passi dall'inizio alla fine del tracciato" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201 +#, c-format +msgid "" +"When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will " +"not work in all browsers.)" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "Miter limit:" -msgstr "Spigolosità:" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#, c-format +msgid "None (auto)" +msgstr "Nessuna (auto)" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:278 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#, c-format +msgid "Smooth (optimizeQuality)" +msgstr "Fluida (ottimizzaQualità)" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#, c-format +msgid "Blocky (optimizeSpeed)" +msgstr "Grezza (ottimizzaVelocità)" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:207 +#, c-format +msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions." msgstr "" -"Lunghezza massima dello spigolo (in unità della larghezza del contorno)" +"Nasconde questa finestra la prossima volta e applica le stesse opzioni." -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:240 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:207 +#, c-format +msgid "Don't ask again" +msgstr "Non chiedere più" + +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:272 +msgid "GIMP Gradients" +msgstr "Gradiente GIMP" + +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:277 +msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" +msgstr "Gradiente GIMP (*.ggr)" + +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:278 +msgid "Gradients used in GIMP" +msgstr "Gradienti usati in GIMP" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:210 ../src/ui/widget/panel.cpp:117 +msgid "Grid" +msgstr "Griglia" + +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #, fuzzy -msgid "End cap:" -msgstr "Estremo arrotondato" +msgid "Line Width:" +msgstr "Larghezza linea" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:240 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:213 #, fuzzy -msgid "Determines the shape of the path's end" -msgstr "Determina il numero di passi dall'inizio alla fine del tracciato" +msgid "Horizontal Spacing:" +msgstr "Spaziatura orizzontale" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 #, fuzzy -msgid "Frequency randomness:" -msgstr "Casualità frequenza" +msgid "Vertical Spacing:" +msgstr "Spaziatura verticale:" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 -msgid "Variation of distance between hatches, in %." -msgstr "Variazione di distanza tra i tratti, in %." +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Offset:" +msgstr "Proiezione orizzontale" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216 #, fuzzy -msgid "Growth:" -msgstr "Accrescimento" +msgid "Vertical Offset:" +msgstr "Proiezione verticale" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 -msgid "Growth of distance between hatches." -msgstr "Crescita della distanza tra i tratti." +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:38 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:25 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:52 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:20 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:18 +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:11 ../share/extensions/rtree.inx.h:4 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:38 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 +msgid "Render" +msgstr "Render" -#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:" -msgstr "Curvatura inversioni: lato inferiore, prima" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:221 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826 +msgid "Grids" +msgstr "Griglie" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 -msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. " -"0=sharp, 1=default" -msgstr "" -"Imposta curvatura dolce/spigolosa del tracciato in arrivo alle inversioni in " -"\"fondo\". 0=spigoloso, 1=predefinito" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 +msgid "Draw a path which is a grid" +msgstr "Disegna un tracciato a forma di griglia" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "1st side, out:" -msgstr "lato inferiore, dopo" +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:966 +msgid "JavaFX Output" +msgstr "Ouput JavaFX" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 -msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, " -"1=default" -msgstr "" -"Imposta curvatura dolce/spigolosa del tracciato in uscita dalle inversioni " -"in \"fondo\". 0=spigoloso, 1=predefinito" +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971 +msgid "JavaFX (*.fx)" +msgstr "JavaFX (*.fx)" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "2nd side, in:" -msgstr "lato superiore, prima" +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972 +msgid "JavaFX Raytracer File" +msgstr "File JavaFX Raytracer" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 -msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, " -"1=default" -msgstr "" -"Imposta curvatura dolce/spigolosa del tracciato in arrivo alle inversioni in " -"\"cima\". 0=spigoloso, 1=predefinito" +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:95 +msgid "LaTeX Output" +msgstr "Output LaTeX" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "2nd side, out:" -msgstr "lato superiore, dopo" +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:100 +msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" +msgstr "LaTeX con macro PSTricks (*.tex)" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 -msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, " -"1=default" -msgstr "" -"Imposta curvatura dolce/spigolosa del tracciato in uscita dalle inversioni " -"in \"cima\". 0=spigoloso, 1=predefinito" +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:101 +msgid "LaTeX PSTricks File" +msgstr "LaTeX PSTricks File" + +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:331 +msgid "LaTeX Print" +msgstr "Stampa LaTeX" + +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2142 +msgid "OpenDocument Drawing Output" +msgstr "Output OpenDocument Drawing" + +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2147 +msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" +msgstr "Disegno OpenDocument (*.odg)" + +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2148 +msgid "OpenDocument drawing file" +msgstr "File di disegno OpenDocument" + +#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import +#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/ +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:71 +msgid "media box" +msgstr "riquadro contenuto" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "Magnitude jitter: 1st side:" -msgstr "Casualità dimensione: lato inferiore" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72 +msgid "crop box" +msgstr "riquadro adattato" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 -msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations." -msgstr "" -"Sposta casualmente le inversioni in \"fondo\" per produrre variazioni di " -"dimensione." +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:73 +msgid "trim box" +msgstr "riquadro ritaglio" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "2nd side:" -msgstr "lato superiore" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:74 +msgid "bleed box" +msgstr "riquadro rifilo" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 -msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." -msgstr "" -"Sposta casualmente le inversioni in \"cima\" per produrre variazioni di " -"dimensione." +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:75 +msgid "art box" +msgstr "riquadro immagine" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Parallelism jitter: 1st side:" -msgstr "Casualità parallelismo: lato inferiore" +#. Crop settings +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112 +msgid "Clip to:" +msgstr "Fissa a:" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123 +msgid "Page settings" +msgstr "Impostazioni pagina" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:124 +msgid "Precision of approximating gradient meshes:" +msgstr "Precisione approssimazione delle mesh dei gradienti:" + +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:125 msgid "" -"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the " -"boundary." +"Note: setting the precision too high may result in a large SVG file " +"and slow performance." msgstr "" -"Aggiunge casualità alla direzione spostando le inversioni in \"fondo\" " -"tangenzialmente al contorno." +"Nota: impostare la precisione ad un valore troppo alto può comportare " +"file SVG molto grossie un peggioramento delle performance." -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 -msgid "" -"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to " -"the boundary." +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:128 +msgid "import via Poppler" msgstr "" -"Aggiunge casualità alla direzione spostando le inversioni in \"cima\" " -"tangenzialmente al contorno." -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "Variance: 1st side:" -msgstr "Variazione: lato inferiore" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:138 +msgid "rough" +msgstr "grezzo" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 -msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness" -msgstr "Casualità nella curvatura delle inversioni in \"fondo\"" +#. Text options +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:142 +msgid "Text handling:" +msgstr "Gestione testo:" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 -msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness" -msgstr "Casualità nella curvatura delle inversioni in \"cima\"" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:144 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:145 +msgid "Import text as text" +msgstr "Importa testo come testo" -#. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 -msgid "Generate thick/thin path" -msgstr "Genera tracciato sottile/spesso" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:146 +msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts" +msgstr "Rimpiazza font PDF con il font installato dal nome più simile" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 -msgid "Simulate a stroke of varying width" -msgstr "Simula un contorno a larghezza variabile" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:149 +msgid "Embed images" +msgstr "Incorpora immagini" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 -msgid "Bend hatches" -msgstr "Piega scarabocchio" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:151 +msgid "Import settings" +msgstr "Impostazioni importazione" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 -msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" -msgstr "Aggiunge una piega globale agli scarabocchi (lento)" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:268 +msgid "PDF Import Settings" +msgstr "Impostazioni importazione PDF" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:431 #, fuzzy -msgid "Thickness: at 1st side:" -msgstr "Spessore: al lato inferiore" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 -msgid "Width at 'bottom' half-turns" -msgstr "Larghezza alle inversioni in \"fondo\"" +msgctxt "PDF input precision" +msgid "rough" +msgstr "grezzo" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:432 #, fuzzy -msgid "At 2nd side:" -msgstr "al lato superiore" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 -msgid "Width at 'top' half-turns" -msgstr "Larghezza alle inversioni in \"cima\"" +msgctxt "PDF input precision" +msgid "medium" +msgstr "media" -#. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:244 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:433 #, fuzzy -msgid "From 2nd to 1st side:" -msgstr "dal lato superiore a quello inferiore" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:244 -msgid "Width from 'top' to 'bottom'" -msgstr "Larghezza dalla \"cima\" al \"fondo\"" +msgctxt "PDF input precision" +msgid "fine" +msgstr "buono" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:434 #, fuzzy -msgid "From 1st to 2nd side:" -msgstr "dal lato inferiore a quello superiore" - -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 -msgid "Width from 'bottom' to 'top'" -msgstr "Larghezza dal \"fondo\" alla \"fondo\"" +msgctxt "PDF input precision" +msgid "very fine" +msgstr "ottimo" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 -msgid "Hatches width and dir" -msgstr "Larghezza e direzione scarabocchio" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:877 +msgid "PDF Input" +msgstr "Input PDF" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 -msgid "Defines hatches frequency and direction" -msgstr "Definisce la direzione e la frequenza degli scarabocchi" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:882 +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "PDF Adobe (*.pdf)" -#. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 -msgid "Global bending" -msgstr "Piegatura globale" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:883 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "Documento Adobe Portable Format" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 -msgid "" -"Relative position to a reference point defines global bending direction and " -"amount" -msgstr "" -"La posizione relativa a un punto di riferimento definisce la quantità e la " -"direzione della piegatura globale" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:890 +msgid "AI Input" +msgstr "Input AI" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../share/extensions/restack.inx.h:12 -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:8 -msgid "Left" -msgstr "Sinistra" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:895 +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 9.0 e superiori (*.ai)" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:26 ../share/extensions/restack.inx.h:14 -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:10 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:10 -msgid "Right" -msgstr "Destra" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:896 +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "Apre file salvati con Adobe Illustrator 9.0 o più recenti" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 -msgid "Both" -msgstr "Entrambe" +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:715 +msgid "PovRay Output" +msgstr "Output PovRay" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:326 -msgid "Start" -msgstr "Inizio" +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:720 +msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)" +msgstr "PovRay (*.pov) (solo tracciati e forme)" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:339 -msgid "End" -msgstr "Fine" +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:721 +msgid "PovRay Raytracer File" +msgstr "File PovRay Raytracer" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "_Mark distance:" -msgstr "Distanza segni" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:100 +msgid "SVG Input" +msgstr "Input SVG" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 -msgid "Distance between successive ruler marks" -msgstr "Distanza tra segni successivi del righello" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:105 +msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" +msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11 -msgid "Unit:" -msgstr "Unità:" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:106 +msgid "Inkscape native file format and W3C standard" +msgstr "Formato nativo di Inkscape e standard W3C" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 ../src/widgets/ruler.cpp:201 -msgid "Unit" -msgstr "Unità" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:114 +msgid "SVG Output Inkscape" +msgstr "Output Inkscape SVG" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Ma_jor length:" -msgstr "Lunghezza principali" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:119 +msgid "Inkscape SVG (*.svg)" +msgstr "Inkscape SVG (*.svg)" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 -msgid "Length of major ruler marks" -msgstr "Lunghezza dei segni principali del righello" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:120 +msgid "SVG format with Inkscape extensions" +msgstr "Formato SVG con estensioni di Inkscape" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Mino_r length:" -msgstr "Lunghezza secondari" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:128 +msgid "SVG Output" +msgstr "Output SVG" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 -msgid "Length of minor ruler marks" -msgstr "Lunghezza dei segni secondari del righello" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:133 +msgid "Plain SVG (*.svg)" +msgstr "SVG puro (*.svg)" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Major steps_:" -msgstr "Passi principali" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:134 +msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" +msgstr "Formato Scalable Vector Graphics come definito dal W3C" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 -msgid "Draw a major mark every ... steps" -msgstr "Traccia un segno ogni tot passi" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:46 +msgid "SVGZ Input" +msgstr "Input SVGZ" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Shift marks _by:" -msgstr "Sposta segni di" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:52 ../src/extension/internal/svgz.cpp:66 +msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" +msgstr "Inkscape SVG compresso (*.svgz)" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 -msgid "Shift marks by this many steps" -msgstr "Sposta segni di questi passi" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 +msgid "SVG file format compressed with GZip" +msgstr "Formato SVG compresso con GZip" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Mark direction:" -msgstr "Segna direzione" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:61 ../src/extension/internal/svgz.cpp:75 +msgid "SVGZ Output" +msgstr "Output SVGZ" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 -msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)" -msgstr "Direzione delle tacche (osservando il tracciato dall'inzio alla fine)" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 +msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" +msgstr "Formato nativo di Inkscape compresso con GZip" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "_Offset:" -msgstr "Posizione:" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:80 +msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" +msgstr "SVG puro compresso (*.svgz)" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 -msgid "Offset of first mark" -msgstr "Spostamento del primo segno" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81 +msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" +msgstr "Fomrato Scalable Vector Graphics compresso con GZip" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:274 #, fuzzy -msgid "Border marks:" -msgstr "Segni del bordo" - -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 -msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" -msgstr "Disegna o meno le tacche all'inizio e alla fine del tracciato" +msgid "VSD Input" +msgstr "Input PDF" -#. initialise your parameters here: -#. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:279 #, fuzzy -msgid "Strokes:" -msgstr "Contorni" +msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)" +msgstr "Diagramma Dia (*.dia)" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 -msgid "Draw that many approximating strokes" -msgstr "Disegna un tal numero di tratti approssimanti" +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:280 +msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:287 #, fuzzy -msgid "Max stroke length:" -msgstr "Lunghezza massima del contorno" - -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40 -msgid "Maximum length of approximating strokes" -msgstr "Lunghezza massima del tratto approssimante" +msgid "VDX Input" +msgstr "Input DXF" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:292 #, fuzzy -msgid "Stroke length variation:" -msgstr "Variazione lunghezza tratto" +msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)" +msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 -msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:293 +msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later" msgstr "" -"Variazione casuale della lunghezza del contorno (relativa alla lunghezza " -"massima)" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:300 #, fuzzy -msgid "Max. overlap:" -msgstr "Massima sovrapposizione" +msgid "VSDM Input" +msgstr "Input EMF" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44 -msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:305 +msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)" msgstr "" -"Quanti tratti successivi devono sovrapporsi (relativamente alla massima " -"lunghezza)" - -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Overlap variation:" -msgstr "Variazione sovrapposizione" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 -msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)" +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:306 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:319 +msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later" msgstr "" -"Variazione casuale della sovrapposizione (relativa alla sovrapposizione " -"massima)" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:313 #, fuzzy -msgid "Max. end tolerance:" -msgstr "Massima tolleranza terminale" +msgid "VSDX Input" +msgstr "Input DXF" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48 -msgid "" -"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " -"to maximum length)" +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:318 +msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)" msgstr "" -"Massima distanza tra il termine dell'originale e del tracciato " -"d'approssimazione (relativo alla massima lunghezza)" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Average offset:" -msgstr "Proiezione media" +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3125 +msgid "WMF Input" +msgstr "Input WMF" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50 -msgid "Average distance each stroke is away from the original path" -msgstr "Distanza media" +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3130 +msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" +msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3131 +msgid "Windows Metafiles" +msgstr "Windows Metafile" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3139 #, fuzzy -msgid "Max. tremble:" -msgstr "Tremore massimo" +msgid "WMF Output" +msgstr "Output EMF" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52 -msgid "Maximum tremble magnitude" -msgstr "Grandezza massima del tremore" +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3149 +msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches" +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3153 +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 +msgid "Windows Metafile (*.wmf)" +msgstr "Windows Metafile (*.wmf)" + +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3154 #, fuzzy -msgid "Tremble frequency:" -msgstr "Frequenza tremore" +msgid "Windows Metafile" +msgstr "Windows Metafile" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 -msgid "Average number of tremble periods in a stroke" -msgstr "Numero medio di periodi tremolanti in un bozzetto" +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:129 +msgid "WPG Input" +msgstr "Input WPG" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Construction lines:" -msgstr "Linee di costruzione" +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:134 +msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" +msgstr "WordPerfect Graphic (*.wpg)" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 -msgid "How many construction lines (tangents) to draw" -msgstr "Quante linee di costruzione (tangenti) disegnare" +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:135 +msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" +msgstr "Formato grafico vettoriale usato da Corel WordPerfect" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2878 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 -msgid "Scale:" -msgstr "Ridimensiona:" +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:272 +msgid "Live preview" +msgstr "Anteprima diretta" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 -msgid "" -"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " -"5*offset)" -msgstr "" -"Ridimensiona il fattore di relazione tra curvatura e lunghezza linee di " -"costruzione (provare 5*proiezione)" +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:272 +msgid "Is the effect previewed live on canvas?" +msgstr "Aggiornamento in tempo reale degli effetti sul disegno?" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Max. length:" -msgstr "Lunghezza massima" +#: ../src/extension/system.cpp:125 ../src/extension/system.cpp:127 +msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." +msgstr "" +"Impossibile determinare automaticamente il formato. Il file verrà aperto " +"come SVG." -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:60 -msgid "Maximum length of construction lines" -msgstr "Massima lunghezza delle linee di costruzione" +#: ../src/file.cpp:183 +msgid "default.svg" +msgstr "default.it.svg" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Length variation:" -msgstr "Variazione lunghezza" +#: ../src/file.cpp:322 +msgid "Broken links have been changed to point to existing files." +msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 -msgid "Random variation of the length of construction lines" -msgstr "Variazione casuale della lunghezza delle linee di costruzione" +#: ../src/file.cpp:333 ../src/file.cpp:1249 +#, c-format +msgid "Failed to load the requested file %s" +msgstr "Impossibile caricare il file %s" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Placement randomness:" -msgstr "Casualità posizione" +#: ../src/file.cpp:359 +msgid "Document not saved yet. Cannot revert." +msgstr "Documento non ancora salvato. Impossibile ricaricarlo." -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 -msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" +#: ../src/file.cpp:365 +msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?" msgstr "" -"0: linee di costruzione posizionate equamente, 1: posizione totalmente " -"casuale" - -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "k_min:" -msgstr "k_min" +"Le modifiche andranno perdute! Sicuri di voler ricaricare il documento %1?" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:64 -msgid "min curvature" -msgstr "curvatura minima" +#: ../src/file.cpp:391 +msgid "Document reverted." +msgstr "Documento ricaricato." -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "k_max:" -msgstr "k_max" +#: ../src/file.cpp:393 +msgid "Document not reverted." +msgstr "Documento non ricaricato." -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:65 -msgid "max curvature" -msgstr "curvatura massima" +#: ../src/file.cpp:543 +msgid "Select file to open" +msgstr "Seleziona il file da aprire" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "N_r of generations:" -msgstr "Numero di generazioni" +#: ../src/file.cpp:625 +msgid "Clean up document" +msgstr "Pulisci documento" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 -msgid "Depth of the recursion --- keep low!!" -msgstr "Profondità della ricorsione (non aumentare troppo)" +#: ../src/file.cpp:632 +#, c-format +msgid "Removed %i unused definition in <defs>." +msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." +msgstr[0] "Rimossa %i definizione inutilizzata in <defs>." +msgstr[1] "Rimosse %i definizioni inutilizzate in <defs>." -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Generating path:" -msgstr "Tracciato generatore" +#: ../src/file.cpp:637 +msgid "No unused definitions in <defs>." +msgstr "Nessuna definizione inutilizzata in <defs>." -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 -msgid "Path whose segments define the iterated transforms" +#: ../src/file.cpp:669 +#, c-format +msgid "" +"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " +"caused by an unknown filename extension." msgstr "" -"Tracciato i cui segmenti verranno usati per definire la trasformazione " -"iterativa" +"Non è stata trovata alcuna estensione di Inkscape per salvare il documento " +"(%s). Ciò potrebbe esser stato causato da un'estensione del nome del file " +"sconosciuta." -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "_Use uniform transforms only" -msgstr "Usa solo trasformazioni uniformi" +#: ../src/file.cpp:670 ../src/file.cpp:678 ../src/file.cpp:686 +#: ../src/file.cpp:692 ../src/file.cpp:697 +msgid "Document not saved." +msgstr "Documento non salvato." -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 +#: ../src/file.cpp:677 +#, c-format msgid "" -"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " -"(otherwise, they define a general transform)." +"File %s is write protected. Please remove write protection and try again." msgstr "" -"2 segmenti consecutivi sono usati per invertire/preservare solo " -"l'orientamento (altrimenti definiscono una trasformazione generica)." +"Il file %s è protetto dalla scrittura. Rimuovere la protezione e riprovare." -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Dra_w all generations" -msgstr "Disegna tutte le generazioni" +#: ../src/file.cpp:685 +#, c-format +msgid "File %s could not be saved." +msgstr "Impossibile salvare il file %s." -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 -msgid "If unchecked, draw only the last generation" -msgstr "Se non selezionato, disegna solo l'ultima generazione" +#: ../src/file.cpp:715 ../src/file.cpp:717 +msgid "Document saved." +msgstr "Documento salvato." -#. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true) -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Reference segment:" -msgstr "Segmento di riferimento" +#. We are saving for the first time; create a unique default filename +#: ../src/file.cpp:860 ../src/file.cpp:1408 +msgid "drawing" +msgstr "disegno" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 -msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox." -msgstr "" -"Il segmento di riferimento. La mediana orizzontale del riquadro è usato come " -"predefinito." +#: ../src/file.cpp:865 +msgid "drawing-%1" +msgstr "disegno-%1" -#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this), -#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this), -#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug. -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "_Max complexity:" -msgstr "Complessità massima" +#: ../src/file.cpp:882 +msgid "Select file to save a copy to" +msgstr "Seleziona il file in cui salvare una copia" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 -msgid "Disable effect if the output is too complex" -msgstr "Disabilità l'effetto se l'output è troppo complesso" +#: ../src/file.cpp:884 +msgid "Select file to save to" +msgstr "Seleziona il file da salvare" -#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:67 -msgid "Change bool parameter" -msgstr "Modifica parametri booleani" +#: ../src/file.cpp:989 ../src/file.cpp:991 +msgid "No changes need to be saved." +msgstr "Nessuna modifica da salvare." -#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:47 -msgid "Change enumeration parameter" -msgstr "Cambia parametri enumerazione" +#: ../src/file.cpp:1010 +msgid "Saving document..." +msgstr "Salvataggio del documento..." -#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:71 -msgid "Link to path" -msgstr "Lega al tracciato" +#: ../src/file.cpp:1246 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1244 +msgid "Import" +msgstr "Importa" -#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Select original" -msgstr "Seleziona _originale" +#: ../src/file.cpp:1296 +msgid "Select file to import" +msgstr "Seleziona il file da importare" -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:141 -msgid "Change scalar parameter" -msgstr "Cambia parametri scalari" +#: ../src/file.cpp:1429 +msgid "Select file to export to" +msgstr "Seleziona il file su cui esportare" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170 -msgid "Edit on-canvas" -msgstr "Modifica sul disegno" +#: ../src/file.cpp:1682 +msgid "Import Clip Art" +msgstr "Importa Clip Art" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180 -msgid "Copy path" -msgstr "Copia tracciato" +#: ../src/filter-enums.cpp:21 +msgid "Color Matrix" +msgstr "Matrice di colore" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 -msgid "Paste path" -msgstr "Incolla tracciato" +#: ../src/filter-enums.cpp:23 +msgid "Composite" +msgstr "Composto" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Link to path on clipboard" -msgstr "Niente negli appunti." +#: ../src/filter-enums.cpp:24 +msgid "Convolve Matrix" +msgstr "Matrice di convoluzione" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:443 -msgid "Paste path parameter" -msgstr "Incolla parametri tracciato" +#: ../src/filter-enums.cpp:25 +msgid "Diffuse Lighting" +msgstr "Illuminazione diffusa" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:475 -msgid "Link path parameter to path" -msgstr "Lega il parametro del tracciato al parametro" +#: ../src/filter-enums.cpp:26 +msgid "Displacement Map" +msgstr "Mappa di spostamento" -#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:89 -msgid "Change point parameter" -msgstr "Modifica parametri del punto" +#: ../src/filter-enums.cpp:27 +msgid "Flood" +msgstr "Riempimento" -#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:229 -#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:241 -msgid "" -"Stroke width control point: drag to alter the stroke width. Ctrl" -"+click adds a control point, Ctrl+Alt+click deletes it." -msgstr "" +#: ../src/filter-enums.cpp:30 ../share/extensions/text_merge.inx.h:1 +msgid "Merge" +msgstr "Mischia" -#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:134 -msgid "Change random parameter" -msgstr "Modifica parametri casuali" +#: ../src/filter-enums.cpp:33 +msgid "Specular Lighting" +msgstr "Illuminazione speculare" -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 -msgid "Change text parameter" -msgstr "Cambia parametri testo" +#: ../src/filter-enums.cpp:34 +msgid "Tile" +msgstr "Piastrella" -#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:80 -msgid "Change unit parameter" -msgstr "Cambia unità parametri" +#: ../src/filter-enums.cpp:40 +msgid "Source Graphic" +msgstr "Sorgente immagine" -#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Change vector parameter" -msgstr "Cambia parametri testo" +#: ../src/filter-enums.cpp:41 +msgid "Source Alpha" +msgstr "Sorgente trasparenza" -#: ../src/main-cmdlineact.cpp:50 -#, c-format -msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" -msgstr "" -"Impossibile trovare l'ID dell'azione «%s» specificata da riga di comando.\n" +#: ../src/filter-enums.cpp:42 +msgid "Background Image" +msgstr "Immagine di sfondo" -#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61 -#, c-format -msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" -msgstr "Impossibile trovare il nodo con ID «%s»\n" +#: ../src/filter-enums.cpp:43 +msgid "Background Alpha" +msgstr "Trasparenza dello sfondo" -#: ../src/main.cpp:295 -msgid "Print the Inkscape version number" -msgstr "Mostra la versione di Inkscape" +#: ../src/filter-enums.cpp:44 +msgid "Fill Paint" +msgstr "Riempimento uniforme" -#: ../src/main.cpp:300 -msgid "Do not use X server (only process files from console)" -msgstr "Non usare il server X (processa i file da console)" +#: ../src/filter-enums.cpp:45 +msgid "Stroke Paint" +msgstr "Colore contorno" -#: ../src/main.cpp:305 -msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" -msgstr "Prova a usare il server X (anche se $DISPLAY non è impostata)" +#. New in Compositing and Blending Level 1 +#: ../src/filter-enums.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Overlay" +msgstr "Sovrapposizione" -#: ../src/main.cpp:310 -msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" -msgstr "Apre il documento specificato (le opzioni possono essere omesse)" +#: ../src/filter-enums.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Color Dodge" +msgstr "Colore delle linee guida" -#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 -#: ../src/main.cpp:393 ../src/main.cpp:398 ../src/main.cpp:403 -#: ../src/main.cpp:414 ../src/main.cpp:430 ../src/main.cpp:435 -msgid "FILENAME" -msgstr "NOMEFILE" +#: ../src/filter-enums.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Color Burn" +msgstr "Barra colori" -#: ../src/main.cpp:315 -msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" -msgstr "" -"Stampa il documento al file di output specificato (usare'| programma' per il " -"pipe)" +#: ../src/filter-enums.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Hard Light" +msgstr "Altezza barre:" -#: ../src/main.cpp:320 -msgid "Export document to a PNG file" -msgstr "Esporta il documento come file PNG" +#: ../src/filter-enums.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Soft Light" +msgstr "Punto luce" -#: ../src/main.cpp:325 -msgid "" -"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" -"EPS/PDF (default 90)" -msgstr "" -"Risoluzione per esportare in bitmap e per la resa dei filtri in PS/EPS/PDF " -"(predefinito 90)" +#: ../src/filter-enums.cpp:62 ../src/splivarot.cpp:88 ../src/splivarot.cpp:94 +msgid "Difference" +msgstr "Differenza" -#: ../src/main.cpp:326 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:37 -msgid "DPI" -msgstr "DPI" +#: ../src/filter-enums.cpp:63 ../src/splivarot.cpp:100 +msgid "Exclusion" +msgstr "Esclusione" -#: ../src/main.cpp:330 -msgid "" -"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " -"corner)" +#: ../src/filter-enums.cpp:64 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:196 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:361 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:365 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:286 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 +msgid "Hue" +msgstr "Tonalità" + +#: ../src/filter-enums.cpp:67 +msgid "Luminosity" msgstr "" -"L'area esportata in unità utente SVG (predefinita tutta la pagina; 0,0 è " -"l'angolo inferiore sinistro)" -#: ../src/main.cpp:331 -msgid "x0:y0:x1:y1" -msgstr "x0:y0:x1:y1" +#: ../src/filter-enums.cpp:77 +msgid "Matrix" +msgstr "Matrice" -#: ../src/main.cpp:335 -msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" -msgstr "L'area esportata è il disegno intero (non la tela)" +#: ../src/filter-enums.cpp:78 +msgid "Saturate" +msgstr "Satura" -#: ../src/main.cpp:340 -msgid "Exported area is the entire page" -msgstr "L'area esportata è l'intera pagina" +#: ../src/filter-enums.cpp:79 +msgid "Hue Rotate" +msgstr "Ruota luminosità" -#: ../src/main.cpp:345 -msgid "Only for PS/EPS/PDF, sets margin in mm around exported area (default 0)" -msgstr "" +#: ../src/filter-enums.cpp:80 +msgid "Luminance to Alpha" +msgstr "Da luminanza a trasparenza" -#: ../src/main.cpp:346 ../src/main.cpp:388 -msgid "VALUE" -msgstr "VALORE" +#. File +#: ../src/filter-enums.cpp:86 ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +msgid "Default" +msgstr "Predefinito" -#: ../src/main.cpp:350 -msgid "" -"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " -"user units)" -msgstr "" -"Aggancia l'area esterna di esportazione bitmap al valore intero più vicino " -"(in unità utente SVG)" +#. New CSS +#: ../src/filter-enums.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Pulisci" -#: ../src/main.cpp:355 -msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" -msgstr "La larghezza in pixel della bitmap esportata (precede export-dpi)" +#: ../src/filter-enums.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "Copia" -#: ../src/main.cpp:356 -msgid "WIDTH" -msgstr "LARGHEZZA" +#: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1571 +msgid "Destination" +msgstr "Destinazione" -#: ../src/main.cpp:360 -msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" -msgstr "L'altezza in pixel della bitmap esportata (precede export-dpi)" +#: ../src/filter-enums.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Destination Over" +msgstr "Destinazione" -#: ../src/main.cpp:361 -msgid "HEIGHT" -msgstr "ALTEZZA" +#: ../src/filter-enums.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Destination In" +msgstr "Destinazione" -#: ../src/main.cpp:365 -msgid "The ID of the object to export" -msgstr "L'ID dell'oggetto da esportare" +#: ../src/filter-enums.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Destination Out" +msgstr "Destinazione" -#: ../src/main.cpp:366 ../src/main.cpp:479 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: ../src/filter-enums.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Destination Atop" +msgstr "Destinazione" -#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". -#. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:372 -msgid "" -"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" -msgstr "" -"Esporta solo l'oggetto con l'export-id dato, nasconde tutti gli altri (solo " -"con export-id)" +#: ../src/filter-enums.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Lighter" +msgstr "Illumina" -#: ../src/main.cpp:377 -msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" -msgstr "" -"Usa il nome del file e il valore DPI salvato quando esporta (solo con export-" -"id)" +#: ../src/filter-enums.cpp:103 +msgid "Arithmetic" +msgstr "Aritmetico" -#: ../src/main.cpp:382 -msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" -msgstr "" -"Colore di sfondo della bitmap esportata (ogni stringa di colore supportata " -"da SVG)" +#: ../src/filter-enums.cpp:119 ../src/selection-chemistry.cpp:535 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplica" -#: ../src/main.cpp:383 -msgid "COLOR" -msgstr "COLORE" +#: ../src/filter-enums.cpp:120 +msgid "Wrap" +msgstr "Ingloba" -#: ../src/main.cpp:387 -msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" -msgstr "" -"Opacità dello sfondo della bitmap esportata (sia da 0.0 a 1.0, che da 1 a " -"255)" +#: ../src/filter-enums.cpp:136 +msgid "Erode" +msgstr "Erodi" -#: ../src/main.cpp:392 -msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" -msgstr "" -"Esporta il documento come SVG puro (senza i namespace di sodipodi o di " -"inkscape)" +#: ../src/filter-enums.cpp:137 +msgid "Dilate" +msgstr "Dilata" -#: ../src/main.cpp:397 -msgid "Export document to a PS file" -msgstr "Esporta il documento come file PS" +#: ../src/filter-enums.cpp:143 +msgid "Fractal Noise" +msgstr "Rumore frattale" -#: ../src/main.cpp:402 -msgid "Export document to an EPS file" -msgstr "Esporta il documento come file EPS" +#: ../src/filter-enums.cpp:150 +msgid "Distant Light" +msgstr "Luce distante" -#: ../src/main.cpp:407 -msgid "" -"Choose the PostScript Level used to export. Possible choices are 2 (the " -"default) and 3" -msgstr "" +#: ../src/filter-enums.cpp:151 +msgid "Point Light" +msgstr "Luce puntiforme" -#: ../src/main.cpp:409 +#: ../src/filter-enums.cpp:152 +msgid "Spot Light" +msgstr "Punto luce" + +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1580 #, fuzzy -msgid "PS Level" -msgstr "Livello" +msgid "Invert gradient colors" +msgstr "Inverti gradiente" -#: ../src/main.cpp:413 -msgid "Export document to a PDF file" -msgstr "Esporta il documento come file PDF" +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1606 +#, fuzzy +msgid "Reverse gradient" +msgstr "Inverti gradiente" -#. TRANSLATORS: "--export-pdf-version" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:419 -msgid "" -"Export PDF to given version. (hint: make sure to input the exact string " -"found in the PDF export dialog, e.g. \"PDF 1.4\" which is PDF-a conformant)" -msgstr "" +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1620 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Delete swatch" +msgstr "Cancella passaggio" -#: ../src/main.cpp:420 -msgid "PDF_VERSION" -msgstr "" +#: ../src/gradient-drag.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:100 +msgid "Linear gradient start" +msgstr "Inizio del gradiente lineare" -#: ../src/main.cpp:424 -msgid "" -"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " -"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " -"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" -msgstr "" +#. POINT_LG_BEGIN +#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:101 +msgid "Linear gradient end" +msgstr "Fine del gradiente lineare" -#: ../src/main.cpp:429 -msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" -msgstr "Esporta il documento come file Enhanced Metafile (EMF)" +#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:102 +msgid "Linear gradient mid stop" +msgstr "Passaggio intermedio del gradiente lineare" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:100 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:103 +msgid "Radial gradient center" +msgstr "Centro del gradiente radiale" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:101 ../src/gradient-drag.cpp:102 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:104 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:105 +msgid "Radial gradient radius" +msgstr "Raggio del gradiente radiale" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:103 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:106 +msgid "Radial gradient focus" +msgstr "Fuoco del gradiente radiale" + +#. POINT_RG_FOCUS +#: ../src/gradient-drag.cpp:104 ../src/gradient-drag.cpp:105 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:107 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:108 +msgid "Radial gradient mid stop" +msgstr "Passaggio intermedio del gradiente lineare" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:106 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Mesh gradient corner" +msgstr "Centro del gradiente radiale" -#: ../src/main.cpp:434 +#: ../src/gradient-drag.cpp:107 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:104 #, fuzzy -msgid "Export document to a Windows Metafile (WMF) File" -msgstr "Esporta il documento come file Enhanced Metafile (EMF)" +msgid "Mesh gradient handle" +msgstr "Muovi maniglia del gradiente" -#: ../src/main.cpp:439 +#: ../src/gradient-drag.cpp:108 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:105 #, fuzzy -msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF, SVG)" -msgstr "Converte i testi in tracciati durante l'esportazione (PS, EPS, PDF)" +msgid "Mesh gradient tensor" +msgstr "Fine del gradiente lineare" -#: ../src/main.cpp:444 -msgid "" -"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " -"PDF)" +#: ../src/gradient-drag.cpp:567 +msgid "Added patch row or column" msgstr "" -"Elimina filtri nella resa di oggetti con filtri, invece di farne una " -"versione raster (PS, EPS, PDF)" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:450 +#: ../src/gradient-drag.cpp:797 +msgid "Merge gradient handles" +msgstr "Unisci maniglie del gradiente" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1104 +msgid "Move gradient handle" +msgstr "Muovi maniglia del gradiente" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1163 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:847 +msgid "Delete gradient stop" +msgstr "Cancella passaggio del gradiente" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1426 +#, c-format msgid "" -"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" -"query-id" +"%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" +"+Alt to delete stop" msgstr "" -"Richiede la coordinata X del disegno o dell'oggetto se specificato con --" -"query-id" +"%s %d per: %s%s; trascina con Ctrl per far scattare l'offset; con " +"Ctrl+Alt per cancellare il passaggio" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:456 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1430 ../src/gradient-drag.cpp:1437 +msgid " (stroke)" +msgstr " (contorno)" + +#: ../src/gradient-drag.cpp:1434 +#, c-format msgid "" -"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" -"query-id" +"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " +"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" msgstr "" -"Richiede la coordinata Y del disegno o dell'oggetto se specificato con --" -"query-id" +"%s per: %s%s; trascina con Ctrl per far scattare l'angolo; con " +"Ctrl+Alt per mantenere l'angolo; con Ctrl+Maiusc per " +"ridimensionare attorno al centro" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:462 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1442 msgid "" -"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" -"id" +"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " +"separate focus" msgstr "" -"Richiede la larghezza del disegno o dell'oggetto se specificato con --query-" -"id" +"Centro e fuoco del gradiente radiale; trascina con " +"Maiusc per separare il fuoco" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:468 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1445 +#, c-format msgid "" -"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" -"id" -msgstr "" -"Richiede l'altezza del disegno o dell'oggetto se specificato con --query-id" +"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " +"separate" +msgid_plural "" +"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " +"separate" +msgstr[0] "" +"Punto di gradiente condiviso da %d gradiente; trascina con " +"Maiusc per separare" +msgstr[1] "" +"Punto di gradiente condiviso da %d gradienti; trascina con " +"Maiusc per separare" -#: ../src/main.cpp:473 -msgid "List id,x,y,w,h for all objects" -msgstr "Visualizza id,x,y,w,h per tutti gli oggetti" +#: ../src/gradient-drag.cpp:2377 +msgid "Move gradient handle(s)" +msgstr "Muovi maniglia del gradiente" -#: ../src/main.cpp:478 -msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" -msgstr "L'ID dell'oggetto di cui si richiedono le dimensioni" +#: ../src/gradient-drag.cpp:2413 +msgid "Move gradient mid stop(s)" +msgstr "Muovi passaggio intermedio del gradiente" -#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:484 -msgid "Print out the extension directory and exit" -msgstr "Stampa la directory delle estensioni e esce" +#: ../src/gradient-drag.cpp:2702 +msgid "Delete gradient stop(s)" +msgstr "Cancella passaggio del gradiente" -#: ../src/main.cpp:489 -msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" -msgstr "Elimina definizioni superflue dalle sezioni defs del documento" +#: ../src/inkscape.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot create directory %1." +msgstr "Impossibile creare la cartella di profilo %s." -#: ../src/main.cpp:495 -msgid "Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode" +#: ../src/inkscape.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1." +msgstr "Impossibile creare la cartella di profilo %s." + +#: ../src/inkscape.cpp:369 +msgid "Autosaving documents..." +msgstr "Salvataggio automatico documenti..." + +#: ../src/inkscape.cpp:442 +msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" +"Errore nel salvataggio automatico! Impossibile trovare un'estensione di " +"Inkscape per salvare il documento." -#: ../src/main.cpp:500 -msgid "" -"Specify the D-Bus bus name to listen for messages on (default is org." -"inkscape)" +#: ../src/inkscape.cpp:445 ../src/inkscape.cpp:452 +#, c-format +msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." +msgstr "Errore nel salvataggio automatico! Impossibile salvare il file %s." + +#: ../src/inkscape.cpp:467 +msgid "Autosave complete." +msgstr "Salvataggio automatico completato." + +#: ../src/inkscape.cpp:715 +msgid "Untitled document" +msgstr "Documento senza nome" + +#. Show nice dialog box +#: ../src/inkscape.cpp:747 +msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "" +"Si è verificato un errore interno ed Inkscape verrà chiuso immediatamente.\n" -#: ../src/main.cpp:501 -msgid "BUS-NAME" +#: ../src/inkscape.cpp:748 +msgid "" +"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " +"locations:\n" msgstr "" +"I backup automatici dei documenti non salvati sono stati fatti ai seguenti " +"indirizzi:\n" -#: ../src/main.cpp:506 -msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" -msgstr "Mostra gli ID di tutte le azioni in Inkscape" +#: ../src/inkscape.cpp:749 +msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" +msgstr "Fallito il backup automatico dei seguenti documenti:\n" -#: ../src/main.cpp:511 -msgid "Verb to call when Inkscape opens." -msgstr "Azioni da compiere all'apertura di Inkscape." +#: ../src/interface.cpp:748 +msgctxt "Interface setup" +msgid "Default" +msgstr "Predefinita" -#: ../src/main.cpp:512 -msgid "VERB-ID" -msgstr "VERB-ID" +#: ../src/interface.cpp:748 +msgid "Default interface setup" +msgstr "Impostazione interfaccia predefinita" -#: ../src/main.cpp:516 -msgid "Object ID to select when Inkscape opens." -msgstr "ID dell'oggetto da selezionare all'apertura di Inkscape." +#: ../src/interface.cpp:749 +msgctxt "Interface setup" +msgid "Custom" +msgstr "Personalizzata" -#: ../src/main.cpp:517 -msgid "OBJECT-ID" -msgstr "OBJECT-ID" +#: ../src/interface.cpp:749 +msgid "Setup for custom task" +msgstr "Impostazione interfaccia personalizzata" -#: ../src/main.cpp:521 -msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." -msgstr "Avvia Inkscape in modalità interattiva per terminale" +#: ../src/interface.cpp:750 +msgctxt "Interface setup" +msgid "Wide" +msgstr "Larga" -#: ../src/main.cpp:871 ../src/main.cpp:1283 -msgid "" -"[OPTIONS...] [FILE...]\n" -"\n" -"Available options:" -msgstr "" -"[OPZIONI...] [FILE...]\n" -"\n" -"Opzioni disponibili:" +#: ../src/interface.cpp:750 +msgid "Setup for widescreen work" +msgstr "Impostazione interfaccia per schermi larghi" -#. ## Add a menu for clear() -#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 -msgid "_File" -msgstr "_File" +# Verb dovrebbe essere parola chiave per menù scritti in XML +# del GTK+ versione 2.6 o superiore -Luca +#: ../src/interface.cpp:862 +#, c-format +msgid "Verb \"%s\" Unknown" +msgstr "Verb \"%s\" sconosciuto" -#: ../src/menus-skeleton.h:17 -msgid "_New" -msgstr "_Nuovo" +#: ../src/interface.cpp:901 +msgid "Open _Recent" +msgstr "Apri _recenti" -#. " \n" -#. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2634 ../src/verbs.cpp:2640 -msgid "_Edit" -msgstr "_Modifica" +#: ../src/interface.cpp:1009 ../src/interface.cpp:1095 +#: ../src/interface.cpp:1198 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:528 +msgid "Drop color" +msgstr "Rilascia colore" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2398 -msgid "Paste Si_ze" -msgstr "Incolla dimen_sione" +#: ../src/interface.cpp:1048 ../src/interface.cpp:1158 +msgid "Drop color on gradient" +msgstr "Usa colore per il gradiente" -#: ../src/menus-skeleton.h:65 -msgid "Clo_ne" -msgstr "Clo_na" +#: ../src/interface.cpp:1211 +msgid "Could not parse SVG data" +msgstr "Impossibile leggere i dati SVG" -#: ../src/menus-skeleton.h:79 +#: ../src/interface.cpp:1250 +msgid "Drop SVG" +msgstr "Rilascia SVG" + +#: ../src/interface.cpp:1263 #, fuzzy -msgid "Select Sa_me" -msgstr "Seleziona pagina:" +msgid "Drop Symbol" +msgstr "Khmer (km)" -#: ../src/menus-skeleton.h:97 -msgid "_View" -msgstr "_Visualizza" +#: ../src/interface.cpp:1294 +msgid "Drop bitmap image" +msgstr "Rilascia immagine bitmap" -#: ../src/menus-skeleton.h:98 -msgid "_Zoom" -msgstr "_Ingrandimento" +#: ../src/interface.cpp:1386 +#, c-format +msgid "" +"A file named \"%s\" already exists. Do " +"you want to replace it?\n" +"\n" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" +"Esiste già un file di nome \"%s\". Lo " +"si vuole rimpiazzare?\n" +"\n" +"Il file esiste già in \"%s\". Rimpiazzandolo si sovrascriverà il contenuto." -#: ../src/menus-skeleton.h:114 -msgid "_Display mode" -msgstr "Modalità visualizzazione" +#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/dialog/export.cpp:1302 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1122 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1184 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Annulla" -#. Better location in menu needs to be found -#. " \n" -#. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:123 -#, fuzzy -msgid "_Color display mode" -msgstr "Modalità visualizzazione" +#: ../src/interface.cpp:1393 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +msgid "Replace" +msgstr "Rimpiazza" -#. Better location in menu needs to be found -#. " \n" -#. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:136 +#: ../src/interface.cpp:1464 +msgid "Go to parent" +msgstr "Livello superiore" + +#. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. +#: ../src/interface.cpp:1505 #, fuzzy -msgid "Sh_ow/Hide" -msgstr "Mostra/Nascondi" +msgid "Enter group #%1" +msgstr "Modifica gruppo #%s" -#. Not quite ready to be in the menus. -#. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:156 -msgid "_Layer" -msgstr "_Livello" +#. Item dialog +#: ../src/interface.cpp:1641 ../src/verbs.cpp:2849 +msgid "_Object Properties..." +msgstr "Proprietà _oggetto..." -#: ../src/menus-skeleton.h:180 -msgid "_Object" -msgstr "_Oggetto" +#: ../src/interface.cpp:1650 +msgid "_Select This" +msgstr "_Seleziona questo" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 -msgid "Cli_p" -msgstr "Fi_ssaggio" +#: ../src/interface.cpp:1661 +msgid "Select Same" +msgstr "Seleziona stesso" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 -msgid "Mas_k" -msgstr "Masc_hera" +#. Select same fill and stroke +#: ../src/interface.cpp:1671 +msgid "Fill and Stroke" +msgstr "Riempimento e Contorni" -#: ../src/menus-skeleton.h:196 -msgid "Patter_n" -msgstr "Moti_vo" +#. Select same fill color +#: ../src/interface.cpp:1678 +msgid "Fill Color" +msgstr "Colore riempimento" -#: ../src/menus-skeleton.h:220 -msgid "_Path" -msgstr "_Tracciato" +#. Select same stroke color +#: ../src/interface.cpp:1685 +msgid "Stroke Color" +msgstr "Colore contorno" -#: ../src/menus-skeleton.h:248 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:72 -msgid "_Text" -msgstr "Te_sto" +#. Select same stroke style +#: ../src/interface.cpp:1692 +msgid "Stroke Style" +msgstr "Stile contorno" -#: ../src/menus-skeleton.h:266 -msgid "Filter_s" -msgstr "Filt_ri" +#. Select same stroke style +#: ../src/interface.cpp:1699 +msgid "Object type" +msgstr "Tipo oggetto" -#: ../src/menus-skeleton.h:272 -msgid "Exte_nsions" -msgstr "Este_nsioni" +#. Move to layer +#: ../src/interface.cpp:1706 +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "_Sposta a livello..." -#: ../src/menus-skeleton.h:278 -msgid "_Help" -msgstr "_Aiuto" +#. Create link +#: ../src/interface.cpp:1716 +msgid "Create _Link" +msgstr "_Crea collegamento" -#: ../src/menus-skeleton.h:282 -msgid "Tutorials" -msgstr "Lezioni" +#. Set mask +#: ../src/interface.cpp:1739 +msgid "Set Mask" +msgstr "Imposta maschera" -#: ../src/object-edit.cpp:439 -msgid "" -"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " -"vertical radius the same" -msgstr "" -"Modifica l'arrotondamento orizzontale; con Ctrl per rendere " -"uguale l'arrotondamento verticale" +#. Release mask +#: ../src/interface.cpp:1750 +msgid "Release Mask" +msgstr "Rimuovi maschera" -#: ../src/object-edit.cpp:444 -msgid "" -"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " -"horizontal radius the same" -msgstr "" -"Modifica l'arrotondamento verticale; con Ctrl per rendere " -"uguale l'arrotondamento orizzontale" +#. Set Clip +#: ../src/interface.cpp:1761 +#, fuzzy +msgid "Set Cl_ip" +msgstr "Imposta fissaggio" -#: ../src/object-edit.cpp:449 ../src/object-edit.cpp:454 -msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " -"lock ratio or stretch in one dimension only" -msgstr "" -"Modifica l'altezza e la larghezza del rettangolo; con Ctrl per " -"mantenere la proporzione o allungare su una sola dimensione" +#. Release Clip +#: ../src/interface.cpp:1772 +#, fuzzy +msgid "Release C_lip" +msgstr "Rilascia fissaggio" -#: ../src/object-edit.cpp:689 ../src/object-edit.cpp:693 -#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:701 -msgid "" -"Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " -"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "" -"Ridimensiona il solido lungo gli assi X/Y; con Maiusc per l'asse Z; " -"con Ctrl per fissare alle direzioni degli spigoli o delle diagonali" +#. Group +#: ../src/interface.cpp:1783 ../src/verbs.cpp:2486 +msgid "_Group" +msgstr "Ra_ggruppa" -#: ../src/object-edit.cpp:705 ../src/object-edit.cpp:709 -#: ../src/object-edit.cpp:713 ../src/object-edit.cpp:717 -msgid "" -"Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " -"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "" -"Ridimensiona il solido lungo l'asse Z; con Maiusc per gli assi X/Y; " -"con Ctrl per fissare alle direzioni degli spigoli o delle diagonali" +#: ../src/interface.cpp:1854 +msgid "Create link" +msgstr "Crea collegamento" -#: ../src/object-edit.cpp:721 -msgid "Move the box in perspective" -msgstr "Sposta il solido in prospettiva" +#. Ungroup +#: ../src/interface.cpp:1885 ../src/verbs.cpp:2488 +msgid "_Ungroup" +msgstr "_Dividi" -#: ../src/object-edit.cpp:948 -msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" -msgstr "" -"Modifica la larghezza dell'ellisse, con Ctrl per farne un " -"cerchio" +#. Link dialog +#: ../src/interface.cpp:1910 +msgid "Link _Properties..." +msgstr "_Proprietà collegamento..." -#: ../src/object-edit.cpp:952 -msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" -msgstr "" -"Modifica l'altezza dell'ellisse, con Ctrl per farne un cerchio" +#. Select item +#: ../src/interface.cpp:1916 +msgid "_Follow Link" +msgstr "_Segui collegamento" -#: ../src/object-edit.cpp:956 -msgid "" -"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " -"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " -"segment" -msgstr "" -"Posiziona il punto iniziale dell'arco o del segmento; con Ctrl " -"per far scattare l'angolo; trascinare dentro l'ellisse per un arco, " -"fuori per un segmento" +#. Reset transformations +#: ../src/interface.cpp:1922 +msgid "_Remove Link" +msgstr "_Rimuovi collegamento" -#: ../src/object-edit.cpp:961 -msgid "" -"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " -"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " -"segment" -msgstr "" -"Posizionare il punto finale dell'arco o del segmento; con Ctrl " -"per far scattare l'angolo; trascinare dentro l'ellisse per un arco, " -"fuori per un segmento" +#: ../src/interface.cpp:1953 +msgid "Remove link" +msgstr "Rimuovi collegamento" -#: ../src/object-edit.cpp:1101 -msgid "" -"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " -"round; with Alt to randomize" -msgstr "" -"Modifica il diametro della stella o del poligono; con Maiusc " -"per arrotondare; con Alt per avere casualità" +#. Image properties +#: ../src/interface.cpp:1964 +msgid "Image _Properties..." +msgstr "_Proprietà immagine..." -#: ../src/object-edit.cpp:1109 -msgid "" -"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " -"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " -"randomize" -msgstr "" -"Modifica il diametro interno della stella; con Ctrl per " -"mantenere la direzione dei raggi (senza deformazione); con Maiusc per " -"arrotondare; con Alt per avere casualità" +#. Edit externally +#: ../src/interface.cpp:1970 +msgid "Edit Externally..." +msgstr "Modifica con programma esterno..." -#: ../src/object-edit.cpp:1299 -msgid "" -"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " -"with Alt to converge/diverge" -msgstr "" -"Arrotola/srotola una spirale dall'interno; con Ctrl per far " -"scattare l'angolo; con Alt per far convergere/divergere" +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/interface.cpp:1979 ../src/verbs.cpp:2549 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "Ve_ttorizza bitmap..." -#: ../src/object-edit.cpp:1303 -#, fuzzy -msgid "" -"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " -"with Shift to scale/rotate; with Alt to lock radius" +#. Trace Pixel Art +#: ../src/interface.cpp:1988 +msgid "Trace Pixel Art" msgstr "" -"Arrotola/srotola una spirale dall'esterno; con Ctrl per far " -"scattare l'angolo; con Maiusc per ridimensionare/ruotare" -#: ../src/object-edit.cpp:1348 -msgid "Adjust the offset distance" -msgstr "Regola la distanza di proiezione" +#: ../src/interface.cpp:1998 +msgctxt "Context menu" +msgid "Embed Image" +msgstr "Incorpora immagine" -#: ../src/object-edit.cpp:1384 -msgid "Drag to resize the flowed text frame" -msgstr "Trascinare per ridimensionare il riquadro del testo dinamico" +#: ../src/interface.cpp:2009 +msgctxt "Context menu" +msgid "Extract Image..." +msgstr "Estrai immagine..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:53 -msgid "Select object(s) to combine." -msgstr "Selezionare gli oggetti da combinare." +#. Item dialog +#. Fill and Stroke dialog +#: ../src/interface.cpp:2154 ../src/interface.cpp:2174 ../src/verbs.cpp:2812 +msgid "_Fill and Stroke..." +msgstr "Riem_pimento e contorni..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:57 -msgid "Combining paths..." -msgstr "Combinazione tracciati..." +#. Edit Text dialog +#: ../src/interface.cpp:2180 ../src/verbs.cpp:2831 +msgid "_Text and Font..." +msgstr "_Testo e carattere..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:170 -msgid "Combine" -msgstr "Combina" +#. Spellcheck dialog +#: ../src/interface.cpp:2186 ../src/verbs.cpp:2839 +msgid "Check Spellin_g..." +msgstr "Controlla orto_grafia..." -#: ../src/path-chemistry.cpp:177 -msgid "No path(s) to combine in the selection." -msgstr "Nessun tracciato da combinare nella selezione." +#: ../src/knot.cpp:332 +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "Nodo o maniglia cancellato." -#: ../src/path-chemistry.cpp:189 -msgid "Select path(s) to break apart." -msgstr "Selezionare il tracciato da separare." +#: ../src/knotholder.cpp:158 +msgid "Change handle" +msgstr "Modifica maniglia" -#: ../src/path-chemistry.cpp:193 -msgid "Breaking apart paths..." -msgstr "Separazione tracciati..." +#: ../src/knotholder.cpp:237 +msgid "Move handle" +msgstr "Muovi maniglia" -#: ../src/path-chemistry.cpp:284 -msgid "Break apart" -msgstr "Separa" +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/knotholder.cpp:256 ../src/knotholder.cpp:278 +msgid "Move the pattern fill inside the object" +msgstr "Muove il motivo di riempimento all'interno dell'oggetto" -#: ../src/path-chemistry.cpp:286 -msgid "No path(s) to break apart in the selection." -msgstr "Nessun tracciato da separare nella selezione." +#: ../src/knotholder.cpp:260 ../src/knotholder.cpp:282 +msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" +msgstr "" +"Ridimensiona il motivo di riempimento; in maniera uniforme con " +"Ctrl" -#: ../src/path-chemistry.cpp:296 -msgid "Select object(s) to convert to path." -msgstr "Selezionare l'oggetto da convertire in tracciato." +#: ../src/knotholder.cpp:264 ../src/knotholder.cpp:286 +msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"Ruota il motivo di riempimento; con Ctrl per far scattare " +"l'angolo" -#: ../src/path-chemistry.cpp:302 -msgid "Converting objects to paths..." -msgstr "Conversione oggetti in tracciati..." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:105 +msgid "Master" +msgstr "Principale" -#: ../src/path-chemistry.cpp:324 -msgid "Object to path" -msgstr "Da oggetto a tracciato" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:106 +msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to" +msgstr "" +"Oggetto GdlDockMaster a cui è attaccato il widget della barra del pannello" -#: ../src/path-chemistry.cpp:326 -msgid "No objects to convert to path in the selection." -msgstr "Nessun oggetto nella selezione da convertire in tracciato." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:113 +msgid "Dockbar style" +msgstr "Stile barra dei pannelli" -#: ../src/path-chemistry.cpp:603 -msgid "Select path(s) to reverse." -msgstr "Selezionare il tracciato da invertire." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:114 +msgid "Dockbar style to show items on it" +msgstr "Stile della barra del pannello su cui mostrare gli oggetti" -#: ../src/path-chemistry.cpp:612 -msgid "Reversing paths..." -msgstr "Inversione tracciati" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:399 +msgid "Iconify this dock" +msgstr "Iconifica questo pannello" -#: ../src/path-chemistry.cpp:647 -msgid "Reverse path" -msgstr "Inverti tracciato" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:401 +msgid "Close this dock" +msgstr "Chiude questo pannello" -#: ../src/path-chemistry.cpp:649 -msgid "No paths to reverse in the selection." -msgstr "Nessun tracciato nella selezione da invertire." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:720 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125 +msgid "Controlling dock item" +msgstr "Pannello atto al controllo" -#: ../src/persp3d.cpp:293 -msgid "Toggle vanishing point" -msgstr "Attiva punto di fuga" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:721 +msgid "Dockitem which 'owns' this grip" +msgstr "Pannello a cui appartiene questa scheda" -#: ../src/persp3d.cpp:304 -msgid "Toggle multiple vanishing points" -msgstr "Attiva punti di fuga multipli" +#. Name +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/ruler.cpp:191 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1416 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientamento" -#: ../src/preferences-skeleton.h:101 -msgid "Dip pen" -msgstr "Calamaio" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:299 +msgid "Orientation of the docking item" +msgstr "Orientazione dell'elemento del pannello" -#: ../src/preferences-skeleton.h:102 -msgid "Marker" -msgstr "Delimitatore" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:314 +msgid "Resizable" +msgstr "Ridimensionabile" -#: ../src/preferences-skeleton.h:103 -msgid "Brush" -msgstr "Pennello" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:315 +#, fuzzy +msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget" +msgstr "" +"Se attivo, l'elemento del pannello può essere ridimensionato quando " +"incorniciato in un pannello" -#: ../src/preferences-skeleton.h:104 -msgid "Wiggly" -msgstr "Strisciante" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:322 +msgid "Item behavior" +msgstr "Comportamento oggetto" -#: ../src/preferences-skeleton.h:105 -msgid "Splotchy" -msgstr "Macchiato" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:323 +msgid "" +"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's " +"locked, etc.)" +msgstr "" +"Comportamento predefinito del pannello (se può fluttuare, è bloccato, etc...)" -#: ../src/preferences-skeleton.h:106 -msgid "Tracing" -msgstr "China" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:331 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:148 +msgid "Locked" +msgstr "Bloccato" -#: ../src/preferences.cpp:134 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:332 msgid "" -"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " +"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" msgstr "" -"Inkscape verrà eseguito con le impostazioni predefinite, e le nuove " -"impostazioni non verranno salvate." +"Se attivo, il pannello non può essere trascinato e non mostra un'etichetta " +"di controllo" -#. the creation failed -#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."), -#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); -#: ../src/preferences.cpp:149 -#, c-format -msgid "Cannot create profile directory %s." -msgstr "Impossibile creare la cartella di profilo %s." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:340 +msgid "Preferred width" +msgstr "Larghezza preferita" -#. The profile dir is not actually a directory -#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."), -#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); -#: ../src/preferences.cpp:167 -#, c-format -msgid "%s is not a valid directory." -msgstr "%s non è una cartella valida." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:341 +msgid "Preferred width for the dock item" +msgstr "Larghezza preferita per il pannello" -#. The write failed. -#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."), -#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); -#: ../src/preferences.cpp:178 -#, c-format -msgid "Failed to create the preferences file %s." -msgstr "Impossibile file di impostazioni %s." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:347 +msgid "Preferred height" +msgstr "Altezza preferita" -#: ../src/preferences.cpp:214 -#, c-format -msgid "The preferences file %s is not a regular file." -msgstr "Il file di impostazioni %s non è un file regolare." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:348 +msgid "Preferred height for the dock item" +msgstr "Altezza preferita per il pannello" -#: ../src/preferences.cpp:224 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:716 #, c-format -msgid "The preferences file %s could not be read." -msgstr "Il file di impostazioni %s non può esser letto." +msgid "" +"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or " +"some other compound dock object." +msgstr "" +"Non è possibile aggiungere un pannello (%p di tipo %s) all'interno di %s. " +"Usare un GdlDock o altri oggetti per pannelli." -#: ../src/preferences.cpp:235 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:723 #, c-format -msgid "The preferences file %s is not a valid XML document." -msgstr "Il file di configurazione %s non è un documento XML valido." +msgid "" +"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one " +"widget at a time; it already contains a widget of type %s" +msgstr "" +"Tentativo di aggiunta di un widget di tipo %s a un %s, che può contenere un " +"solo widget per volta, mentre contiene già un elemento di tipo %s" -#: ../src/preferences.cpp:244 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1471 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1521 #, c-format -msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file." -msgstr "Il file %s non è un file di impostazioni Inkscape valido." - -#: ../src/rdf.cpp:175 -msgid "CC Attribution" -msgstr "CC Attribuzione" - -#: ../src/rdf.cpp:180 -msgid "CC Attribution-ShareAlike" -msgstr "CC Attribuzione-CondividiComeQuesto" - -#: ../src/rdf.cpp:185 -msgid "CC Attribution-NoDerivs" -msgstr "CC Attribuzione-NoDeriv" - -#: ../src/rdf.cpp:190 -msgid "CC Attribution-NonCommercial" -msgstr "CC Attribuzione-NonCommerciale" - -#: ../src/rdf.cpp:195 -msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" -msgstr "CC Attribuzione-NonCommerciale-CondividiComeQuesto" - -#: ../src/rdf.cpp:200 -msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" -msgstr "CC Attribuzione-NonCommerciale-NoDeriv" +msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" +msgstr "Strategia di riquadro %s non supportata per un pannello di tipo %s" -#: ../src/rdf.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "CC0 Public Domain Dedication" -msgstr "Pubblico dominio" +#. UnLock menuitem +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1629 +msgid "UnLock" +msgstr "Sblocca" -#: ../src/rdf.cpp:210 -msgid "FreeArt" -msgstr "FreeArt" +#. Hide menuitem. +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1636 +msgid "Hide" +msgstr "Nascondi" -#: ../src/rdf.cpp:215 -msgid "Open Font License" -msgstr "Licenza Open Font" +#. Lock menuitem +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1641 +msgid "Lock" +msgstr "Blocca" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/rdf.cpp:235 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57 -msgid "Title:" -msgstr "Titolo:" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1904 +#, c-format +msgid "Attempt to bind an unbound item %p" +msgstr "Tentativo di aggancio di un oggetto libero %p" -#: ../src/rdf.cpp:236 -msgid "A name given to the resource" -msgstr "" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:141 ../src/libgdl/gdl-dock.c:184 +msgid "Default title" +msgstr "Titolo predefinito" -#: ../src/rdf.cpp:238 -msgid "Date:" -msgstr "Data:" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:142 +msgid "Default title for newly created floating docks" +msgstr "Titolo predefinito per i nuovi pannelli fluttuanti" -#: ../src/rdf.cpp:239 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:149 msgid "" -"A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the " -"resource" +"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's " +"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" msgstr "" +"Se impostato a 1, tutti i pannelli legati al master sono bloccati; se è 0, " +"sono tutti sbloccati; -1 indica inconsistenza tra gli oggetti" -#: ../src/rdf.cpp:241 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 -msgid "Format:" -msgstr "Formato:" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:157 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:737 +msgid "Switcher Style" +msgstr "Stile campioni" -#: ../src/rdf.cpp:242 -msgid "The file format, physical medium, or dimensions of the resource" -msgstr "" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:158 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:738 +msgid "Switcher buttons style" +msgstr "Stile dei bottoni di scambio" -#: ../src/rdf.cpp:245 -msgid "The nature or genre of the resource" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:783 +#, c-format +msgid "" +"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " +"item with that name (%p)." msgstr "" +"master %p: impossibile aggiungere l'oggetto %p[%s] alla serie. Esiste già un " +"oggetto con quel nome (%p)." -#: ../src/rdf.cpp:248 -msgid "Creator:" -msgstr "Creatore:" - -#: ../src/rdf.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "An entity primarily responsible for making the resource" -msgstr "Nome del responsabile della creazione del documento." - -#: ../src/rdf.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "Rights:" -msgstr "Destro:" - -#: ../src/rdf.cpp:252 -msgid "Information about rights held in and over the resource" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:955 +#, c-format +msgid "" +"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be " +"named controller." msgstr "" +"Il nuovo pannello controllore %p è automatico. Andrebbero impostati " +"controllori sono pannelli manuali." -#: ../src/rdf.cpp:254 -msgid "Publisher:" -msgstr "Editore:" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:132 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1003 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1497 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1992 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9 +msgid "Page" +msgstr "Pagina" -#: ../src/rdf.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "An entity responsible for making the resource available" -msgstr "Nome del responsabile della pubblicazione del documento." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:133 +msgid "The index of the current page" +msgstr "L'indice della pagina attuale" -#: ../src/rdf.cpp:258 -msgid "Identifier:" -msgstr "Identificatore:" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:158 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:54 +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#: ../src/rdf.cpp:259 -msgid "An unambiguous reference to the resource within a given context" -msgstr "" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:126 +msgid "Unique name for identifying the dock object" +msgstr "Nome unico per identificare il pannello" -#: ../src/rdf.cpp:262 -msgid "A related resource from which the described resource is derived" -msgstr "" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:133 +msgid "Long name" +msgstr "Nome esteso" -#: ../src/rdf.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "Relation:" -msgstr "Relazione" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:134 +msgid "Human readable name for the dock object" +msgstr "Nome descrittivo del pannello" -#: ../src/rdf.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "A related resource" -msgstr "Modalità mi_scela:" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:140 +msgid "Stock Icon" +msgstr "Icona stock" -#: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857 -msgid "Language:" -msgstr "Lingua:" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:141 +msgid "Stock icon for the dock object" +msgstr "Icona stock per il pannello" -#: ../src/rdf.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "A language of the resource" -msgstr "Angolo della prima copia" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:147 +msgid "Pixbuf Icon" +msgstr "Icona pixbuf" -#: ../src/rdf.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "Keywords:" -msgstr "Parole chiave" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148 +msgid "Pixbuf icon for the dock object" +msgstr "Icona pixbuf per il pannello" -#: ../src/rdf.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "The topic of the resource" -msgstr "Lato superiore della sorgente" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:153 +msgid "Dock master" +msgstr "Pannello master" -#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. -#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/rdf.cpp:275 -msgid "Coverage:" -msgstr "Intento:" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:154 +msgid "Dock master this dock object is bound to" +msgstr "Pannello master a cui questo pannello è legato" -#: ../src/rdf.cpp:276 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:463 +#, c-format msgid "" -"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " -"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant" +"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which " +"hasn't implemented this method" msgstr "" +"Chiamata a gdl_dock_object_dock in un pannello %p (del tipo %s) per cui " +"questo metodo non è implementato" -#: ../src/rdf.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "Description:" -msgstr "Descrizione" - -#: ../src/rdf.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "An account of the resource" -msgstr "Una breve descrizione del contenuto del documento." - -#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/rdf.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "Contributors:" -msgstr "Contributori" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:602 +#, c-format +msgid "" +"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might " +"crash" +msgstr "" +"Operazione di aggancio richiesta per un oggetto libero %p. L'applicazione " +"potrebbe andare in crash" -#: ../src/rdf.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "An entity responsible for making contributions to the resource" -msgstr "Nome dei contributori alla realizzazione del documento." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:609 +#, c-format +msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters" +msgstr "Impossibile agganciare %p a %p perché appartengono a master diversi" -#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/rdf.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "URI:" -msgstr "URI" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:651 +#, c-format +msgid "" +"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" +msgstr "" +"Tentativo di agganciare a %p un pannello %p già collegato (master attuale: " +"%p)" -#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/rdf.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "URI to this document's license's namespace definition" -msgstr "Indirizzo della licenza completa" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130 ../src/widgets/ruler.cpp:229 +msgid "Position" +msgstr "Posizione" -#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/rdf.cpp:295 -#, fuzzy -msgid "Fragment:" -msgstr "Frammento" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:131 +msgid "Position of the divider in pixels" +msgstr "Posizione del divisore in pixel" -#: ../src/rdf.cpp:296 -#, fuzzy -msgid "XML fragment for the RDF 'License' section" -msgstr "Frammento XML per la sezione 'License' delle RDF." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:141 +msgid "Sticky" +msgstr "Fissato" -#: ../src/resource-manager.cpp:332 -msgid "Fixup broken links" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:142 +msgid "" +"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when " +"the host is redocked" msgstr "" +"Determina se il segnaposto resterà legato al suo ospitante o scalerà la " +"gerarchia quando l'ospitante viene riagganciato" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:396 -msgid "Delete text" -msgstr "Elimina testo" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:404 -msgid "Nothing was deleted." -msgstr "Niente da eliminare." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:149 +msgid "Host" +msgstr "Ospitante" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:423 -#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:75 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:278 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:974 -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:93 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1192 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1206 -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401 -msgid "Delete" -msgstr "Elimina" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:150 +msgid "The dock object this placeholder is attached to" +msgstr "Il pannello a cui questo segnaposto è agganciato" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:451 -msgid "Select object(s) to duplicate." -msgstr "Selezionare l'oggetto da duplicare." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:157 +msgid "Next placement" +msgstr "Prossima posizione" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:560 -msgid "Delete all" -msgstr "Elimina tutto" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:158 +msgid "" +"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock " +"to us" +msgstr "" +"La posizione in cui un oggetto verrà agganciato all'ospitante attuale se " +"questo elemento riceverà una richiesta di aggancio" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:750 -msgid "Select some objects to group." -msgstr "Selezionare più oggetti da raggruppare." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:168 +msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" +msgstr "Larghezza del widget quando è attaccato ad un segnaposto" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:765 ../src/sp-item-group.cpp:329 -msgid "Group" -msgstr "Raggruppa" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:176 +msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder" +msgstr "Altezza del widget quando è attaccato ad un segnaposto" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:788 -msgid "Select a group to ungroup." -msgstr "Selezionare un gruppo da dividere." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:182 +msgid "Floating Toplevel" +msgstr "Livello principale fluttuante" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:803 -msgid "No groups to ungroup in the selection." -msgstr "Nessun gruppo nella selezione da dividere." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:183 +msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock" +msgstr "" +"Determina se il segnaposto rimane per un pannello fluttuante di primo livello" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:861 ../src/sp-item-group.cpp:562 -msgid "Ungroup" -msgstr "Dividi" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:189 +#, fuzzy +msgid "X Coordinate" +msgstr "Coordinata X" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:942 -msgid "Select object(s) to raise." -msgstr "Selezionare l'oggetto da alzare." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:190 +#, fuzzy +msgid "X coordinate for dock when floating" +msgstr "Coordinata X del pannello quando fluttuante" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 ../src/selection-chemistry.cpp:1004 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1032 ../src/selection-chemistry.cpp:1093 -msgid "" -"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." -msgstr "" -"Non è possibile alzare/abbassare oggetti in gruppi o livelli " -"differenti." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:196 +#, fuzzy +msgid "Y Coordinate" +msgstr "Coordinata Y" -#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:988 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:197 #, fuzzy -msgctxt "Undo action" -msgid "Raise" -msgstr "Alza" +msgid "Y coordinate for dock when floating" +msgstr "Coordinata X del pannello quando fluttuante" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:996 -msgid "Select object(s) to raise to top." -msgstr "Selezionare l'oggetto da spostare in cima." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:499 +msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder" +msgstr "Tentativo di aggancio di un pannello ad un segnaposto non fisso" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 -msgid "Raise to top" -msgstr "Sposta in cima" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:611 +#, c-format +msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p" +msgstr "" +"Ricevuto un segnale di distacco da un oggetto (%p) diverso dall'ospitante " +"attuale %p" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1026 -msgid "Select object(s) to lower." -msgstr "Selezionare l'oggetto da abbassare." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:636 +#, c-format +msgid "" +"Something weird happened while getting the child placement for %p from " +"parent %p" +msgstr "" +"È successo qualcosa di strano durante la richiesta della posizione di %p " +"all'elemento padre %p" -#. TRANSLATORS: "Lower" means "to lower an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 -#, fuzzy -msgctxt "Undo action" -msgid "Lower" -msgstr "Abbassa" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:126 +msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" +msgstr "Elemento del pannello a cui appartiene questa scheda" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1085 -msgid "Select object(s) to lower to bottom." -msgstr "Selezionare l'oggetto da spostare in fondo." +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "Floating" +msgstr "Fluttuante" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 -msgid "Lower to bottom" -msgstr "Sposta in fondo" +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:177 +msgid "Whether the dock is floating in its own window" +msgstr "Determina se il pannello è fluttuante con una propria finestra" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1130 -msgid "Nothing to undo." -msgstr "Niente da annullare." +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:185 +msgid "Default title for the newly created floating docks" +msgstr "Titolo predefinito per i nuovi pannelli fluttuanti" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 -msgid "Nothing to redo." -msgstr "Niente da ripetere." +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:192 +msgid "Width for the dock when it's of floating type" +msgstr "Larghezza del pannello quando fluttuante" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1208 -msgid "Paste" -msgstr "Incolla" +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:200 +msgid "Height for the dock when it's of floating type" +msgstr "Altezza del pannello quando fluttuante" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1216 -msgid "Paste style" -msgstr "Incolla stile" +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207 +msgid "Float X" +msgstr "X fluttuante" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1226 -msgid "Paste live path effect" -msgstr "Incolla effetto su tracciato" +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:208 +msgid "X coordinate for a floating dock" +msgstr "Coordinata X per un pannello fluttuante" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1248 -msgid "Select object(s) to remove live path effects from." -msgstr "" -"Selezionare gli oggetti da cui rimuovere gli effetti su tracciato." +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215 +msgid "Float Y" +msgstr "Y fluttuante" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1260 -msgid "Remove live path effect" -msgstr "Rimuovi effetto su tracciato" +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:216 +msgid "Y coordinate for a floating dock" +msgstr "Coordinata Y per un pannello fluttuante" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1271 -msgid "Select object(s) to remove filters from." -msgstr "Selezionare gli oggetti da cui rimuovere i filtri." +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:476 +#, c-format +msgid "Dock #%d" +msgstr "Pannello %d" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1281 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1678 -msgid "Remove filter" -msgstr "Rimuovi filtro" +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:767 +msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" +msgstr "I font senza famiglia che fanno andare in crash Pango vengono ignorati" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1290 -msgid "Paste size" -msgstr "Incolla dimensione" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:84 +msgid "doEffect stack test" +msgstr "test stack doEffect" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1299 -msgid "Paste size separately" -msgstr "Incolla dimensione separatamente" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:85 +msgid "Angle bisector" +msgstr "Bisettrice angolo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1309 -msgid "Select object(s) to move to the layer above." -msgstr "Selezionare l'oggetto da spostare al livello superiore." +#. TRANSLATORS: boolean operations +#: ../src/live_effects/effect.cpp:87 +msgid "Boolops" +msgstr "Operazione booleana" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1335 -msgid "Raise to next layer" -msgstr "Sposta al livello successivo" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:88 +msgid "Circle (by center and radius)" +msgstr "Cerchio (tramite centro e raggio)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 -msgid "No more layers above." -msgstr "Nessun livello superiore." +#: ../src/live_effects/effect.cpp:89 +msgid "Circle by 3 points" +msgstr "Cerchio da 3 punti" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 -msgid "Select object(s) to move to the layer below." -msgstr "Selezionare l'oggetto da spostare al livello inferiore." +#: ../src/live_effects/effect.cpp:90 +msgid "Dynamic stroke" +msgstr "Contorno dinamico" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1380 -msgid "Lower to previous layer" -msgstr "Sposta al livello precedente" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:91 ../share/extensions/extrude.inx.h:1 +msgid "Extrude" +msgstr "Estrudi" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1387 -msgid "No more layers below." -msgstr "Nessun livello inferiore." +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 +msgid "Lattice Deformation" +msgstr "Deformazione reticolare" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1399 -#, fuzzy -msgid "Select object(s) to move." -msgstr "Selezionare l'oggetto da abbassare." +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 +msgid "Line Segment" +msgstr "Segmento" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1416 ../src/verbs.cpp:2577 -#, fuzzy -msgid "Move selection to layer" -msgstr "Sposta selezione al li_vello superiore" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +msgid "Mirror symmetry" +msgstr "Simmetria speculare" -#. An SVG element cannot have a transform. We could change 'x' and 'y' in response -#. to a translation... but leave that for another day. -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1503 ../src/seltrans.cpp:388 -msgid "Cannot transform an embedded SVG." -msgstr "" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +msgid "Parallel" +msgstr "Parallelo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1647 -msgid "Remove transform" -msgstr "Rimuovi trasformazione" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 +msgid "Path length" +msgstr "Lunghezza tracciato" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1750 -#, fuzzy -msgid "Rotate 90° CCW" -msgstr "Ruota di 90° anti-orari" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +msgid "Perpendicular bisector" +msgstr "Bisettrice perpendicolare" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1750 -#, fuzzy -msgid "Rotate 90° CW" -msgstr "Ruota di 90° orari" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +msgid "Perspective path" +msgstr "Tracciato in prospettiva" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1771 ../src/seltrans.cpp:483 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:894 -msgid "Rotate" -msgstr "Ruota" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +msgid "Rotate copies" +msgstr "Ruota copie" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2142 -msgid "Rotate by pixels" -msgstr "Ruota tramite pixel" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +msgid "Recursive skeleton" +msgstr "Scheletro ricorsivo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 ../src/seltrans.cpp:480 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:869 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 -msgid "Scale" -msgstr "Ridimensiona" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +msgid "Tangent to curve" +msgstr "Tangente alla curva" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2197 -msgid "Scale by whole factor" -msgstr "Ridimensiona di un fattore intero" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +msgid "Text label" +msgstr "Etichetta testuale" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 -msgid "Move vertically" -msgstr "Muovi verticalmente" +#. 0.46 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +msgid "Bend" +msgstr "Piegatura" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 -msgid "Move horizontally" -msgstr "Muovi orizzontalmente" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 +msgid "Gears" +msgstr "Ingranaggi" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 ../src/selection-chemistry.cpp:2244 -#: ../src/seltrans.cpp:477 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:807 -msgid "Move" -msgstr "Muovi" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 +msgid "Pattern Along Path" +msgstr "Motivo lungo tracciato" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2238 -msgid "Move vertically by pixels" -msgstr "Scosta verticalmente di pixel" +#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 +msgid "Stitch Sub-Paths" +msgstr "Cucitura sotto-tracciati" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2241 -msgid "Move horizontally by pixels" -msgstr "Scosta orizzontalmente di pixel" +#. 0.47 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +msgid "VonKoch" +msgstr "VonKoch" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2373 -msgid "The selection has no applied path effect." -msgstr "La selezione non ha applicato alcun effetto su tracciato." +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "Knot" +msgstr "Nodo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2542 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2218 -msgid "Select an object to clone." -msgstr "Selezionare un oggetto da clonare." +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +msgid "Construct grid" +msgstr "Costruzione griglia" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2578 -#, fuzzy -msgctxt "Action" -msgid "Clone" -msgstr "Clonato" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 +msgid "Spiro spline" +msgstr "Spline Spiro" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2594 -msgid "Select clones to relink." -msgstr "Selezionare i cloni da ricollegare." +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "Deformazione a busta" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2601 -msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." -msgstr "Copiare un oggetto negli appunti per ricollegargli i cloni." +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +msgid "Interpolate Sub-Paths" +msgstr "Interpola sotto-tracciati" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2625 -msgid "No clones to relink in the selection." -msgstr "Nessun clone da ricollegare nella selezione." +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "Scarabocchi (grezzo)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2628 -msgid "Relink clone" -msgstr "RIcollega clone" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:118 +msgid "Sketch" +msgstr "Bozzetto" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2642 -msgid "Select clones to unlink." -msgstr "Selezionare i cloni da scollegare." +#: ../src/live_effects/effect.cpp:119 +msgid "Ruler" +msgstr "Righello" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 -msgid "No clones to unlink in the selection." -msgstr "Nessun clone da scollegare nella selezione." +#. 0.49 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Power stroke" +msgstr "Motivo del contorno" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 -msgid "Unlink clone" -msgstr "Scollega clone" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:122 ../src/selection-chemistry.cpp:2837 +#, fuzzy +msgid "Clone original path" +msgstr "Sostituisci testo" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2713 -msgid "" -"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " -"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " -"a flowed text to go to its frame." -msgstr "" -"Selezionare un clone per andare al suo originale. Selezionare una " -"proiezione collegata per andare alla sua fonte. Selezionare un " -"testo su tracciato per andare al tracciato. Selezionare un testo " -"dinamico per andare al suo riquadro." +#: ../src/live_effects/effect.cpp:284 +msgid "Is visible?" +msgstr "Visibile?" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2746 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:284 msgid "" -"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " -"flowed text?)" +"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " +"disabled on canvas" msgstr "" -"Impossibile trovare l'oggetto da selezionare (clone orfano, " -"proiezione, testo su percorso o testo dinamico?)" +"Se non selezionato, l'effetto rimane applicato all'oggetto ma è " +"temporaneamente disabilitato sulla tela" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2752 -msgid "" -"The object you're trying to select is not visible (it is in <" -"defs>)" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:305 +msgid "No effect" +msgstr "Nessun effetto" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:352 +#, c-format +msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" +msgstr "Specificare un tracciato parametro per l'effetto «%s» con %d clic" + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:624 +#, c-format +msgid "Editing parameter %s." +msgstr "Modifica del parametro %s." + +#: ../src/live_effects/effect.cpp:629 +msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." msgstr "" -"L'oggetto che si vuole selezionare non è visibile (è in <defs>)" +"Nessuno dei parametri dell'effetto su tracciato applicato può essere " +"modificato direttamente sulla tela." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2797 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53 #, fuzzy -msgid "Select one path to clone." -msgstr "Selezionare un oggetto da clonare." +msgid "Bend path:" +msgstr "Tracciato di piega" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2801 -#, fuzzy -msgid "Select one path to clone." -msgstr "Selezionare un oggetto da clonare." +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53 +msgid "Path along which to bend the original path" +msgstr "Tracciato secondo il quale piegare il tracciato originale" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 -msgid "Select object(s) to convert to marker." -msgstr "Selezionare l'oggetto da convertire in delimitatore." +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:290 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 +msgid "_Width:" +msgstr "_Larghezza:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2924 -msgid "Objects to marker" -msgstr "Da oggetto a delimitatore" +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 +msgid "Width of the path" +msgstr "Larghezza del tracciato" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2948 -msgid "Select object(s) to convert to guides." -msgstr "Selezionare l'oggetto da convertire in guide." +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 +msgid "W_idth in units of length" +msgstr "_Larghezza in unità di lunghezza" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2971 -msgid "Objects to guides" -msgstr "Da oggetto a guida" +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 +msgid "Scale the width of the path in units of its length" +msgstr "Ridimensiona la larghezza del motivo in unità della sua lunghezza" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3007 +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 #, fuzzy -msgid "Select objects to convert to symbol." -msgstr "Selezionare l'oggetto da convertire in delimitatore." +msgid "_Original path is vertical" +msgstr "Tracciato verticale" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3113 -msgid "Group to symbol" +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 +msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" +"Ruota l'originale di 90 gradi, prima di piegarlo lungo il tracciato di " +"piegatura" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3132 +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 #, fuzzy -msgid "Select a symbol to extract objects from." -msgstr "" -"Selezionare un oggetto con motivo di riempimento da cui estrarre " -"l'oggetto." +msgid "Linked path:" +msgstr "Lega al tracciato" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3141 -msgid "Select only one symbol in Symbol dialog to convert to group." -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "Tracciato secondo il quale piegare il tracciato originale" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3199 -msgid "Group from symbol" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 +msgid "Size _X:" +msgstr "Dimensione _X:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3217 -msgid "Select object(s) to convert to pattern." -msgstr "Selezionare l'oggetto da convertire in motivo." +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 +msgid "The size of the grid in X direction." +msgstr "Dimensione della griglia sulla direzione X." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3307 -msgid "Objects to pattern" -msgstr "Da oggetto a motivo" +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28 +msgid "Size _Y:" +msgstr "Dimensione _Y:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3323 -msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." -msgstr "" -"Selezionare un oggetto con motivo di riempimento da cui estrarre " -"l'oggetto." +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28 +msgid "The size of the grid in Y direction." +msgstr "Dimensione della griglia sulla direzione Y." + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Stitch path:" +msgstr "Tracciato di cucitura" + +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 +msgid "The path that will be used as stitch." +msgstr "Il tracciato che sarà usato come cucitura." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3378 -msgid "No pattern fills in the selection." -msgstr "Nessun motivo di riempimento nella selezione." +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "N_umber of paths:" +msgstr "N_umero di tracciati:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3381 -msgid "Pattern to objects" -msgstr "Da motivo a oggetto" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 +msgid "The number of paths that will be generated." +msgstr "Numero di tracciati che verranno generati." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3472 -msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." -msgstr "Selezionare l'oggetto di cui fare una copia bitmap." +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Sta_rt edge variance:" +msgstr "Varianza margine ini_ziale:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3476 -msgid "Rendering bitmap..." -msgstr "Creazione bitmap..." +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 +msgid "" +"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " +"& outside the guide path" +msgstr "" +"La quantità casuale di cui muovere il punto iniziale dei fili verso " +"l'interno o l'esterno del tracciato guida" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3655 -msgid "Create bitmap" -msgstr "Crea bitmap" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Sta_rt spacing variance:" +msgstr "Varianza spaziatura ini_ziale:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3687 -msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 +msgid "" +"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " +"& forth along the guide path" msgstr "" -"Selezionare l'oggetto da cui creare la maschera o il fissaggio." +"La quantità casuale di cui muovere il punto iniziale dei fili avanti e " +"indietro lungo il tracciato guida" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3690 -msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." -msgstr "" -"Selezionare l'oggetto mascher e l'oggetto a cui applicare la maschera " -"o il fissaggio." +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "End ed_ge variance:" +msgstr "Varianza mar_gine finale:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3873 -msgid "Set clipping path" -msgstr "Imposta fissaggio" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 +msgid "" +"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " +"outside the guide path" +msgstr "" +"La quantità casuale di cui muovere il punto finale dei fili verso l'interno " +"o l'esterno del tracciato guida" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3875 -msgid "Set mask" -msgstr "Imposta maschera" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "End spa_cing variance:" +msgstr "Varianza sp_aziatura iniziale:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3890 -msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 +msgid "" +"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " +"forth along the guide path" msgstr "" -"Selezionare l'oggetto da cui rimuovere la maschera o il fissaggio." +"La quantità casuale di cui muovere il punto iniziale dei fili avanti e " +"indietro lungo il tracciato guida" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4001 -msgid "Release clipping path" -msgstr "Rimuovi fissaggio" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Scale _width:" +msgstr "Ridimensiona _larghezza:" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4003 -msgid "Release mask" -msgstr "Rimuovi maschera" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 +msgid "Scale the width of the stitch path" +msgstr "Ridimensiona la larghezza del tracciato di cucitura" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4022 -msgid "Select object(s) to fit canvas to." -msgstr "Selezionare l'oggetto a cui adattare la tela." +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Scale _width relative to length" +msgstr "Ridimensiona _larghezza relativamente alla lunghezza" -#. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4042 ../src/verbs.cpp:2905 -msgid "Fit Page to Selection" -msgstr "Adatta pagina alla selezione" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" +msgstr "" +"Ridimensiona la larghezza del tracciato di cucitura relativamente alla sua " +"lunghezza" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4071 ../src/verbs.cpp:2907 -msgid "Fit Page to Drawing" -msgstr "Adatta pagina al disegno" +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Top bend path:" +msgstr "Tracciato lato superiore" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4092 ../src/verbs.cpp:2909 -msgid "Fit Page to Selection or Drawing" -msgstr "Adatta pagina alla selezione o al disegno" +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:31 +msgid "Top path along which to bend the original path" +msgstr "" +"Tracciato del lato superiore usato per deformare il tracciato originale" -#: ../src/selection-describer.cpp:128 -msgid "root" -msgstr "(base)" +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Right bend path:" +msgstr "Tracciato lato destro" -#: ../src/selection-describer.cpp:130 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:66 -#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:90 -msgid "none" -msgstr "nessuno" +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:32 +msgid "Right path along which to bend the original path" +msgstr "Tracciato del lato destro usato per deformare il tracciato originale" -#: ../src/selection-describer.cpp:142 -#, c-format -msgid "layer %s" -msgstr "livello %s" +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Bottom bend path:" +msgstr "Tracciato lato inferiore" -#: ../src/selection-describer.cpp:144 -#, c-format -msgid "layer %s" -msgstr "livello %s" +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 +msgid "Bottom path along which to bend the original path" +msgstr "" +"Tracciato del lato inferiore usato per deformare il tracciato originale" -#: ../src/selection-describer.cpp:155 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Left bend path:" +msgstr "Tracciato lato sinistro" -#: ../src/selection-describer.cpp:165 -#, c-format -msgid " in %s" -msgstr " in %s" +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 +msgid "Left path along which to bend the original path" +msgstr "Tracciato del lato sinistro usato per deformare il tracciato originale" -#: ../src/selection-describer.cpp:167 +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 #, fuzzy -msgid " hidden in definitions" -msgstr "Disabilita condivisione definizioni di gradiente" - -#: ../src/selection-describer.cpp:169 -#, c-format -msgid " in group %s (%s)" -msgstr " nel gruppo %s (%s)" +msgid "E_nable left & right paths" +msgstr "A_bilita tracciati destro e sinistro" -#: ../src/selection-describer.cpp:171 -#, fuzzy, c-format -msgid " in unnamed group (%s)" -msgstr " nel gruppo %s (%s)" +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 +msgid "Enable the left and right deformation paths" +msgstr "Attiva i tracciati di deformazione destro e sinistro" -#: ../src/selection-describer.cpp:173 -#, fuzzy, c-format -msgid " in %i parent (%s)" -msgid_plural " in %i parents (%s)" -msgstr[0] " in %i parente (%s)" -msgstr[1] " in %i parenti (%s)" +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "_Enable top & bottom paths" +msgstr "_Abilita tracciati in cima e in fondo" -#: ../src/selection-describer.cpp:176 -#, fuzzy, c-format -msgid " in %i layer" -msgid_plural " in %i layers" -msgstr[0] " in %i livello" -msgstr[1] " in %i livelli" +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 +msgid "Enable the top and bottom deformation paths" +msgstr "Attiva i tracciati di deformazione inferiore e superiore" -#: ../src/selection-describer.cpp:187 +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:30 #, fuzzy -msgid "Convert symbol to group to edit" -msgstr "Converti contorno in tracciato" +msgid "Direction" +msgstr "Descrizione" -#: ../src/selection-describer.cpp:191 -msgid "Remove from symbols tray to edit symbol" +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:30 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" msgstr "" -#: ../src/selection-describer.cpp:195 -msgid "Use Shift+D to look up original" -msgstr "Usare Maiusc+D per trovare l'originale" - -#: ../src/selection-describer.cpp:199 -msgid "Use Shift+D to look up path" -msgstr "Usare Maiusc+D per trovare il tracciato" - -#: ../src/selection-describer.cpp:203 -msgid "Use Shift+D to look up frame" -msgstr "Usare Maiusc+D per trovare il riquadro" +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +msgid "_Teeth:" +msgstr "_Denti:" -#: ../src/selection-describer.cpp:215 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i objects selected of type %s" -msgid_plural "%i objects selected of types %s" -msgstr[0] "%i oggetto selezionato" -msgstr[1] "%i oggetti selezionati" +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +msgid "The number of teeth" +msgstr "Numero di denti" -#: ../src/selection-describer.cpp:225 -#, fuzzy, c-format -msgid "; %d filtered object " -msgid_plural "; %d filtered objects " -msgstr[0] "%s; con filtro" -msgstr[1] "%s; con filtro" +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 +msgid "_Phi:" +msgstr "_Phi:" -#: ../src/seltrans-handles.cpp:9 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "" -"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " -"with Shift to scale around rotation center" +"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " +"contact." msgstr "" -"Accorcia o allunga la selezione; con Ctrl per ridimensionare " -"uniformemente; con Maiusc per ridimensionare attorno al centro di " -"rotazione" +"Angolo di pressione dei denti (tipicamente 20-25 gradi). Il rapporto tra i " +"denti non in contatto." -#: ../src/seltrans-handles.cpp:10 -msgid "" -"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" -msgstr "" -"Ridimensiona la selezione; con Ctrl per ridimensionare " -"uniformemente; con Maiusc per ridimensionare attorno al centro di " -"rotazione" +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 +msgid "Trajectory:" +msgstr "Traiettoria:" -#: ../src/seltrans-handles.cpp:11 -msgid "" -"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " -"skew around the opposite side" -msgstr "" -"Distorce la selezione; con Ctrl per far scattare l'angolo; con " -"Maiusc per distorcere attorno al lato opposto" +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 +msgid "Path along which intermediate steps are created." +msgstr "Tracciato lungo il quale creare i passaggi intermedi." -#: ../src/seltrans-handles.cpp:12 -msgid "" -"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " -"to rotate around the opposite corner" -msgstr "" -"Ruota la selezione; con Ctrl per far scattare l'angolo; con " -"Maiusc per ruotare attorno all'angolo opposto" +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Steps_:" +msgstr "Scatti_:" -#: ../src/seltrans-handles.cpp:13 +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 +msgid "Determines the number of steps from start to end path." +msgstr "Determina il numero di passi dall'inizio alla fine del tracciato" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 +msgid "E_quidistant spacing" +msgstr "Spaziatura e_quidistante" + +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 msgid "" -"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " -"Shift also uses this center" +"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " +"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " +"trajectory path." msgstr "" -"Centro di rotazione e distorsione: trascinare per riposizionarlo; " -"anche il ridimensionamento con Maiusc usa questo centro" - -#: ../src/seltrans.cpp:486 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:982 -msgid "Skew" -msgstr "Distorsione" +"Se attivo, la spaziatura tra i passaggi intermedi sarà costante per la " +"lunghezza del tracciato. Altrimenti, la distanza sarà determinata dalla " +"posizione dei nodi del tracciato di sostegno." -#: ../src/seltrans.cpp:499 -msgid "Set center" -msgstr "Imposta centro" +#. initialise your parameters here: +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350 +msgid "Fi_xed width:" +msgstr "Larghezza fi_ssa:" -#: ../src/seltrans.cpp:574 -msgid "Stamp" -msgstr "Timbro" +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350 +msgid "Size of hidden region of lower string" +msgstr "Dimensione della regione nascosta della stringa inferiore" -#: ../src/seltrans.cpp:723 -msgid "Reset center" -msgstr "Resetta centro" +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 +msgid "_In units of stroke width" +msgstr "_In unità della larghezza contorno" -#: ../src/seltrans.cpp:955 ../src/seltrans.cpp:1060 -#, c-format -msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 +msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" msgstr "" -"Ridimensiona: %0.2f%% x %0.2f%%; con Ctrl per mantenere la " -"proporzione" +"Considera 'Dimensione interruzione' in rapporto alla dimensione del tratto" -#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" -#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1192 -#, c-format -msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "" -"Distorsione: %0.2f°; con Ctrl per far scattare l'angolo" +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 +msgid "St_roke width" +msgstr "Larghezza _contorno" -#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" -#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1267 -#, c-format -msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "" -"Rotazione: %0.2f gradi; con Ctrl per far scattare l'angolo" +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 +msgid "Add the stroke width to the interruption size" +msgstr "Aggiunge la larghezza del tratto alla dimensione dell'interruzione" -#: ../src/seltrans.cpp:1304 -#, c-format -msgid "Move center to %s, %s" -msgstr "Muove il centro in %s, %s" +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "_Crossing path stroke width" +msgstr "Larghezza contorno tracciato _intersecato" -#: ../src/seltrans.cpp:1458 -#, c-format -msgid "" -"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " -"with Shift to disable snapping" +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 +msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" msgstr "" -"Muove di %s, %s; con Ctrl per restringere a oriz/vert; con " -"Maiusc per disabilitare lo scatto" +"Aggiunge la larghezza del tracciato intersecato alla dimensione " +"dell'interruzione" -#: ../src/shortcuts.cpp:226 -#, fuzzy, c-format -msgid "Keyboard directory (%s) is unavailable." -msgstr "La cartella delle tavolozze (%s) non è disponibile." +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "S_witcher size:" +msgstr "Dimensione indicatore" -#: ../src/shortcuts.cpp:337 ../src/ui/dialog/export.cpp:1299 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1333 -msgid "Select a filename for exporting" -msgstr "Selezionare il nome del file dove esportare" +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 +msgid "Orientation indicator/switcher size" +msgstr "Direzione indicatore/dimensione selettore" -#: ../src/shortcuts.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "Select a file to import" -msgstr "Selezionare il file da importare" +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 +msgid "Crossing Signs" +msgstr "Segni intersezione" -#: ../src/sp-anchor.cpp:125 -#, c-format -msgid "to %s" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 +msgid "Crossings signs" +msgstr "Segni intersezioni" -#: ../src/sp-anchor.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "without URI" -msgstr "Collegamento senza URI" +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:622 +msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" +msgstr "Trascina per selezionare un intersezione, clicca per girarla" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:374 -#, fuzzy -msgid "Segment" -msgstr "Segmento" +#. / @todo Is this the right verb? +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:660 +msgid "Change knot crossing" +msgstr "Cambia intersezione nodo" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "Arc" -msgstr "Arabo (ar)" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:50 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 +msgid "Single" +msgstr "Singolo" -#. Ellipse -#: ../src/sp-ellipse.cpp:379 ../src/sp-ellipse.cpp:386 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:158 -msgid "Ellipse" -msgstr "Ellisse" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:51 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11 +msgid "Single, stretched" +msgstr "Singolo, adattato" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:383 -msgid "Circle" -msgstr "Cerchio" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12 +msgid "Repeated" +msgstr "Ripetuto" -#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow -#: ../src/sp-flowregion.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "Flow Region" -msgstr "Regione dinamica" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13 +msgid "Repeated, stretched" +msgstr "Ripetuto, adattato" -#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the -#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see -#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and -#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. -#: ../src/sp-flowregion.cpp:342 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59 #, fuzzy -msgid "Flow Excluded Region" -msgstr "Regione non dinamica" +msgid "Pattern source:" +msgstr "Motivo sorgente" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "Flowed Text" -msgstr "Il testo dinamico è stato creato" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59 +msgid "Path to put along the skeleton path" +msgstr "Tracciato da mettere sul tracciato scheletro" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:291 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Linked Flowed Text" -msgstr "Il testo dinamico è stato creato" +msgid "Pattern copies:" +msgstr "Motivi copia" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:298 ../src/sp-text.cpp:353 -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1566 -#, fuzzy -msgid " [truncated]" -msgstr "Cubo tronco" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:60 +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +msgstr "Numero di copie del motivo da ripetere lungo il tracciato scheletro" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:300 -#, fuzzy, c-format -msgid "(%d character%s)" -msgid_plural "(%d characters%s)" -msgstr[0] "Inserisci carattere Unicode" -msgstr[1] "Inserisci carattere Unicode" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "Width of the pattern" +msgstr "Larghezza del motivo" -#: ../src/sp-guide.cpp:303 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63 #, fuzzy -msgid "Create Guides Around the Page" -msgstr "Guide attorno alla pagina" +msgid "Wid_th in units of length" +msgstr "Larghe_zza in unità di lunghezza" -#: ../src/sp-guide.cpp:315 ../src/verbs.cpp:2470 -#, fuzzy -msgid "Delete All Guides" -msgstr "Cancella guida" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" +msgstr "Ridimensiona la larghezza del motivo in unità della sua lunghezza" -#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:475 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Deleted" -msgstr "Elimina" +msgid "Spa_cing:" +msgstr "Spa_ziatura:" -#: ../src/sp-guide.cpp:484 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 +#, no-c-format msgid "" -"Shift+drag to rotate, Ctrl+drag to move origin, Del to " -"delete" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." msgstr "" -"Maiusc+trascinare per ruotare, Ctrl+trascinare per spostare " -"l'origine, Canc per cancellare" - -#: ../src/sp-guide.cpp:488 -#, c-format -msgid "vertical, at %s" -msgstr "verticale, a %s" - -#: ../src/sp-guide.cpp:491 -#, c-format -msgid "horizontal, at %s" -msgstr "orizzontale, a %s" - -#: ../src/sp-guide.cpp:496 -#, c-format -msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" -msgstr "a %d gradi, intersecante (%s,%s)" - -#: ../src/sp-image.cpp:525 -msgid "embedded" -msgstr "integrato" - -#: ../src/sp-image.cpp:533 -#, fuzzy, c-format -msgid "[bad reference]: %s" -msgstr "Preferenze stella" - -#: ../src/sp-image.cpp:534 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d × %d: %s" -msgstr "Immagine %d × %d: %s" +"Spaziatura tra le copie del motivo. Sono permessi valori negativi, ma " +"limitati al -90% della larghezza del motivo." -#: ../src/sp-item-group.cpp:335 ../src/sp-switch.cpp:82 -#, fuzzy, c-format -msgid "of %d object" -msgstr "Gruppo di %d oggetto" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "No_rmal offset:" +msgstr "Proiezione no_rmale:" -#: ../src/sp-item-group.cpp:335 ../src/sp-switch.cpp:82 -#, fuzzy, c-format -msgid "of %d objects" -msgstr "Gruppo di %d oggetto" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Tan_gential offset:" +msgstr "Proiezione tan_genziale:" -#: ../src/sp-item.cpp:961 ../src/verbs.cpp:213 -msgid "Object" -msgstr "Oggetto" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Offsets in _unit of pattern size" +msgstr "Spostamento in _unita di dimensione del motivo" -#: ../src/sp-item.cpp:978 -#, c-format -msgid "%s; clipped" -msgstr "%s; con fissaggio" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73 +msgid "" +"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" +"height" +msgstr "" +"Spaziatura e spostamento tangenziale e normale sono espressi come rapporto " +"larghezza/altezza" -#: ../src/sp-item.cpp:984 -#, c-format -msgid "%s; masked" -msgstr "%s; con maschera" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Pattern is _vertical" +msgstr "Motivo _verticale" -#: ../src/sp-item.cpp:994 -#, c-format -msgid "%s; filtered (%s)" -msgstr "%s; con filtro (%s)" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 +msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" +msgstr "Ruota il motivo di 90° gradi prima di applicarlo" -#: ../src/sp-item.cpp:996 -#, c-format -msgid "%s; filtered" -msgstr "%s; con filtro" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "_Fuse nearby ends:" +msgstr "_Fondi terminazioni vicine:" -#: ../src/sp-line.cpp:126 -msgid "Line" -msgstr "Linea" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." +msgstr "" +"Fonde terminazioni più vicine di questo numero. 0 per non fonderle mai." -#: ../src/sp-lpe-item.cpp:262 -msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "Bezier" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:190 +msgid "CubicBezierJohan" msgstr "" -"È occorsa un'eccezione durante l'applicazione dell'effetto su tracciato." -#: ../src/sp-offset.cpp:339 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:191 #, fuzzy -msgid "Linked Offset" -msgstr "Proiezione co_llegata" +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "Interpola" -#: ../src/sp-offset.cpp:341 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:203 #, fuzzy -msgid "Dynamic Offset" -msgstr "Proiezione dina_mica" +msgid "Butt" +msgstr "Bottone" -#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:347 -#, c-format -msgid "%s by %f pt" -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:204 +msgid "Square" +msgstr "Quadrata" -#: ../src/sp-offset.cpp:348 -msgid "outset" -msgstr "estrusione" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:205 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "Arrotondamento" -#: ../src/sp-offset.cpp:348 -msgid "inset" -msgstr "intrusione" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:206 +msgid "Peak" +msgstr "" -#: ../src/sp-path.cpp:70 -msgid "Path" -msgstr "Tracciato" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "Larghezza pennino" -#: ../src/sp-path.cpp:95 -#, fuzzy, c-format -msgid ", path effect: %s" -msgstr "Attiva effetto su tracciato" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "Sfumature" -#: ../src/sp-path.cpp:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i node%s" -msgstr "Unisci nodi" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:221 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 +msgid "Rounded" +msgstr "Arrotondamento" -#: ../src/sp-path.cpp:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "%i nodes%s" -msgstr "Unisci nodi" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated" +msgstr "Interpola" -#: ../src/sp-polygon.cpp:185 -msgid "Polygon" -msgstr "Poligono" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Miter" +msgstr "Spigolo vivo" -#: ../src/sp-polyline.cpp:131 -msgid "Polyline" -msgstr "Poligonale" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:224 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:103 +msgid "Spiro" +msgstr "Spiro" -#. Rectangle -#: ../src/sp-rect.cpp:163 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 -msgid "Rectangle" -msgstr "Rettangolo" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:226 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" -#. Spiral -#: ../src/sp-spiral.cpp:230 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11 -msgid "Spiral" -msgstr "Spirale" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "Tracciato estruso" -#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the -#. string as needed to deal with an localized plural forms. -#: ../src/sp-spiral.cpp:236 -#, fuzzy, c-format -msgid "with %3f turns" -msgstr "Spirale di %3f giri" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "Orientamento" -#. Star -#: ../src/sp-star.cpp:256 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:469 -msgid "Star" -msgstr "Stella" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" -#: ../src/sp-star.cpp:257 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:462 -msgid "Polygon" -msgstr "Poligono" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "Stile d'interpolazione" -#. while there will never be less than 3 vertices, we still need to -#. make calls to ngettext because the pluralization may be different -#. for various numbers >=3. The singular form is used as the index. -#: ../src/sp-star.cpp:264 -#, fuzzy, c-format -msgid "with %d vertex" -msgstr "Stella con %d vertice" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" -#: ../src/sp-star.cpp:264 -#, fuzzy, c-format -msgid "with %d vertices" -msgstr "Stella con %d vertice" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236 +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Smoothness:" +msgstr "Smussatura" -#: ../src/sp-switch.cpp:76 -msgid "Conditional Group" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" msgstr "" -#: ../src/sp-text.cpp:326 ../src/verbs.cpp:328 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 -#: ../share/extensions/split.inx.h:10 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14 -#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:16 -#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2 -msgid "Text" -msgstr "Testo" - -#. TRANSLATORS: For description of font with no name. -#: ../src/sp-text.cpp:343 -msgid "<no name found>" -msgstr "<nessun nome trovato>" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "Inizio:" -#: ../src/sp-text.cpp:357 -#, fuzzy, c-format -msgid "on path%s (%s, %s)" -msgstr "Testo su tracciato (%s, %s)" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "Determina il numero di passi dall'inizio alla fine del tracciato" -#: ../src/sp-text.cpp:358 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s (%s, %s)" -msgstr "Testo (%s, %s)" +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:227 +msgid "Join:" +msgstr "Spigoli:" -#: ../src/sp-tref.cpp:230 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238 #, fuzzy -msgid "Cloned Character Data" -msgstr "Carattere clonato %s%s" +msgid "Determines the shape of the path's corners" +msgstr "Determina il numero di passi dall'inizio alla fine del tracciato" -#: ../src/sp-tref.cpp:246 -msgid " from " -msgstr " da " +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239 +msgid "Miter limit:" +msgstr "Spigolosità:" -#: ../src/sp-tref.cpp:252 ../src/sp-use.cpp:262 -msgid "[orphaned]" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:278 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" msgstr "" +"Lunghezza massima dello spigolo (in unità della larghezza del contorno)" -#: ../src/sp-tspan.cpp:217 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:240 #, fuzzy -msgid "Text Span" -msgstr "Input testo" +msgid "End cap:" +msgstr "Estremo arrotondato" -#: ../src/sp-use.cpp:227 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:240 #, fuzzy -msgid "Symbol" -msgstr "Khmer (km)" +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "Determina il numero di passi dall'inizio alla fine del tracciato" -#: ../src/sp-use.cpp:230 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 +msgid "Frequency randomness:" +msgstr "Casualità frequenza:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 +msgid "Variation of distance between hatches, in %." +msgstr "Variazione di distanza tra i tratti, in %." + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 +msgid "Growth:" +msgstr "Accrescimento:" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 +msgid "Growth of distance between hatches." +msgstr "Crescita della distanza tra i tratti." + +#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 #, fuzzy -msgid "Clone" -msgstr "Clonato" +msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:" +msgstr "Curvatura inversioni: lato inferiore, prima" -#: ../src/sp-use.cpp:237 ../src/sp-use.cpp:239 -#, c-format -msgid "called %s" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. " +"0=sharp, 1=default" msgstr "" +"Imposta curvatura dolce/spigolosa del tracciato in arrivo alle inversioni in " +"\"fondo\". 0=spigoloso, 1=predefinito" -#: ../src/sp-use.cpp:239 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 #, fuzzy -msgid "Unnamed Symbol" -msgstr "Khmer (km)" +msgid "1st side, out:" +msgstr "lato inferiore, dopo" -#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: -#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:248 -msgid "..." -msgstr "..." +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +"Imposta curvatura dolce/spigolosa del tracciato in uscita dalle inversioni " +"in \"fondo\". 0=spigoloso, 1=predefinito" -#: ../src/sp-use.cpp:257 -#, fuzzy, c-format -msgid "of: %s" -msgstr "Errori" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "2nd side, in:" +msgstr "lato superiore, prima" -#: ../src/splivarot.cpp:70 ../src/splivarot.cpp:76 -msgid "Union" -msgstr "Unione" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +"Imposta curvatura dolce/spigolosa del tracciato in arrivo alle inversioni in " +"\"cima\". 0=spigoloso, 1=predefinito" -#: ../src/splivarot.cpp:82 -msgid "Intersection" -msgstr "Intersezione" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "2nd side, out:" +msgstr "lato superiore, dopo" -#: ../src/splivarot.cpp:105 -msgid "Division" -msgstr "Divisione" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +"Imposta curvatura dolce/spigolosa del tracciato in uscita dalle inversioni " +"in \"cima\". 0=spigoloso, 1=predefinito" -#: ../src/splivarot.cpp:110 -msgid "Cut path" -msgstr "Taglia tracciato" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Magnitude jitter: 1st side:" +msgstr "Casualità dimensione: lato inferiore" -#: ../src/splivarot.cpp:333 -msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 +msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations." msgstr "" -"Selezionare almeno 2 tracciati per effettuare un'operazione booleana." +"Sposta casualmente le inversioni in \"fondo\" per produrre variazioni di " +"dimensione." -#: ../src/splivarot.cpp:337 -msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." -msgstr "" -"Selezionare almeno 1 tracciato per effettuare un'unione booleana." +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "2nd side:" +msgstr "lato superiore" -#: ../src/splivarot.cpp:345 -msgid "" -"Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut." +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 +msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." msgstr "" -"Selezionare esattamente 2 tracciati per effettuare differenza, " -"divisione o taglio del tracciato." +"Sposta casualmente le inversioni in \"cima\" per produrre variazioni di " +"dimensione." -#: ../src/splivarot.cpp:361 ../src/splivarot.cpp:376 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Parallelism jitter: 1st side:" +msgstr "Casualità parallelismo: lato inferiore" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 msgid "" -"Unable to determine the z-order of the objects selected for " -"difference, XOR, division, or path cut." +"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the " +"boundary." msgstr "" -"Impossibile determinare l'ordinamento-z degli oggetti selezionati per " -"la differenza, XOR, divisione o taglio del tracciato." +"Aggiunge casualità alla direzione spostando le inversioni in \"fondo\" " +"tangenzialmente al contorno." -#: ../src/splivarot.cpp:407 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 msgid "" -"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to " +"the boundary." msgstr "" -"Uno degli oggetti non è un tracciato, impossibile eseguire " -"l'operazione booleana." +"Aggiunge casualità alla direzione spostando le inversioni in \"cima\" " +"tangenzialmente al contorno." -#: ../src/splivarot.cpp:1157 -msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." -msgstr "" -"Selezionare il tracciato con contorno di cui convertire il contorno " -"in tracciato." +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Variance: 1st side:" +msgstr "Variazione: lato inferiore" -#: ../src/splivarot.cpp:1516 -msgid "Convert stroke to path" -msgstr "Converti contorno in tracciato" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 +msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness" +msgstr "Casualità nella curvatura delle inversioni in \"fondo\"" -#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:1519 -msgid "No stroked paths in the selection." -msgstr "Nessun tracciato contornato nella selezione." +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness" +msgstr "Casualità nella curvatura delle inversioni in \"cima\"" -#: ../src/splivarot.cpp:1590 -msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." -msgstr "" -"L'oggetto selezionato non è un tracciato, impossibile intrudere/" -"estrudere." +#. +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 +msgid "Generate thick/thin path" +msgstr "Genera tracciato sottile/spesso" -#: ../src/splivarot.cpp:1681 ../src/splivarot.cpp:1746 -msgid "Create linked offset" -msgstr "Crea proiezione collegata" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 +msgid "Simulate a stroke of varying width" +msgstr "Simula un contorno a larghezza variabile" -#: ../src/splivarot.cpp:1682 ../src/splivarot.cpp:1747 -msgid "Create dynamic offset" -msgstr "Crea proiezione dinamica" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 +msgid "Bend hatches" +msgstr "Piega scarabocchio" -#: ../src/splivarot.cpp:1772 -msgid "Select path(s) to inset/outset." -msgstr "Selezionare il tracciato da intrudere/estrudere." +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 +msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" +msgstr "Aggiunge una piega globale agli scarabocchi (lento)" -#: ../src/splivarot.cpp:1968 -msgid "Outset path" -msgstr "Estrudi tracciato" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Thickness: at 1st side:" +msgstr "Spessore: al lato inferiore" -#: ../src/splivarot.cpp:1968 -msgid "Inset path" -msgstr "Intrudi tracciaton" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 +msgid "Width at 'bottom' half-turns" +msgstr "Larghezza alle inversioni in \"fondo\"" -#: ../src/splivarot.cpp:1970 -msgid "No paths to inset/outset in the selection." -msgstr "Nessun tracciato da intrudere/estrudere nella selezione." +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "At 2nd side:" +msgstr "al lato superiore" -#: ../src/splivarot.cpp:2132 -msgid "Simplifying paths (separately):" -msgstr "Semplificazione tracciati (separatamente):" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 +msgid "Width at 'top' half-turns" +msgstr "Larghezza alle inversioni in \"cima\"" -#: ../src/splivarot.cpp:2134 -msgid "Simplifying paths:" -msgstr "Semplificazione tracciati:" +#. +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "From 2nd to 1st side:" +msgstr "dal lato superiore a quello inferiore" -#: ../src/splivarot.cpp:2171 -#, c-format -msgid "%s %d of %d paths simplified..." -msgstr "%s %d di %d tracciati semplificati..." +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:244 +msgid "Width from 'top' to 'bottom'" +msgstr "Larghezza dalla \"cima\" al \"fondo\"" -#: ../src/splivarot.cpp:2184 -#, c-format -msgid "%d paths simplified." -msgstr "%d tracciati semplificati." +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "From 1st to 2nd side:" +msgstr "dal lato inferiore a quello superiore" -#: ../src/splivarot.cpp:2198 -msgid "Select path(s) to simplify." -msgstr "Selezionare il tracciato da semplificare." +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 +msgid "Width from 'bottom' to 'top'" +msgstr "Larghezza dal \"fondo\" alla \"fondo\"" + +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 +msgid "Hatches width and dir" +msgstr "Larghezza e direzione scarabocchio" -#: ../src/splivarot.cpp:2214 -msgid "No paths to simplify in the selection." -msgstr "Nessun tracciato da semplificare nella selezione." +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 +msgid "Defines hatches frequency and direction" +msgstr "Definisce la direzione e la frequenza degli scarabocchi" -#: ../src/text-chemistry.cpp:94 -msgid "Select a text and a path to put text on path." -msgstr "" -"Selezionare un testo ed un tracciato per mettere il testo sul " -"tracciato." +#. +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 +msgid "Global bending" +msgstr "Piegatura globale" -#: ../src/text-chemistry.cpp:99 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 msgid "" -"This text object is already put on a path. Remove it from the path " -"first. Use Shift+D to look up its path." +"Relative position to a reference point defines global bending direction and " +"amount" msgstr "" -"Questo testo è già su un tracciato. Rimuoverlo prima dal tracciato." -"Usare Maiusc+D per trovare il suo tracciato." +"La posizione relativa a un punto di riferimento definisce la quantità e la " +"direzione della piegatura globale" -#. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:105 -msgid "" -"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " -"path first." -msgstr "" -"In questa versione non è possibile mettere il testo sun un rettangolo. " -"Convertire prima il rettangolo in tracciato." +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../share/extensions/restack.inx.h:12 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:8 +msgid "Left" +msgstr "Sinistra" -#: ../src/text-chemistry.cpp:115 -msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." -msgstr "" -"Il testo dinamico deve essere visibile per esser messo su un " -"tracciato." +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:26 ../share/extensions/restack.inx.h:14 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:10 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:10 +msgid "Right" +msgstr "Destra" -#: ../src/text-chemistry.cpp:185 ../src/verbs.cpp:2492 -msgid "Put text on path" -msgstr "Mette il testo sul tracciato" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 +msgid "Both" +msgstr "Entrambe" -#: ../src/text-chemistry.cpp:197 -msgid "Select a text on path to remove it from path." -msgstr "Selezionare un testo su tracciato per rimuoverlo dal tracciato." +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:326 +msgid "Start" +msgstr "Inizio" -#: ../src/text-chemistry.cpp:218 -msgid "No texts-on-paths in the selection." -msgstr "Nessun testo su tracciato nella selezione." +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:339 +msgid "End" +msgstr "Fine" -#: ../src/text-chemistry.cpp:221 ../src/verbs.cpp:2494 -msgid "Remove text from path" -msgstr "Rimuove il testo dal tracciato" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 +msgid "_Mark distance:" +msgstr "Distanza _tacche:" -#: ../src/text-chemistry.cpp:262 ../src/text-chemistry.cpp:283 -msgid "Select text(s) to remove kerns from." -msgstr "Selezionare il testo da cui rimuovere le trasformazioni." +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 +msgid "Distance between successive ruler marks" +msgstr "Distanza tra le tacche del righello" -#: ../src/text-chemistry.cpp:286 -msgid "Remove manual kerns" -msgstr "Rimuovi trasformazioni manuali" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11 +msgid "Unit:" +msgstr "Unità:" -#: ../src/text-chemistry.cpp:306 -msgid "" -"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " -"into frame." -msgstr "" -"Selezionare un testo ed uno o più tracciati o forme per " -"fluire il testo nella struttura." +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 ../src/widgets/ruler.cpp:201 +msgid "Unit" +msgstr "Unità" -#: ../src/text-chemistry.cpp:376 -msgid "Flow text into shape" -msgstr "Fluisci testo in struttura" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 +msgid "Ma_jor length:" +msgstr "Lunghezza p_rincipali:" -#: ../src/text-chemistry.cpp:398 -msgid "Select a flowed text to unflow it." -msgstr "Selezionare un testo dinamico da spezzare." +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 +msgid "Length of major ruler marks" +msgstr "Lunghezza delle tacche principali del righello" -#: ../src/text-chemistry.cpp:472 -msgid "Unflow flowed text" -msgstr "Spezza testo dinamico" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 +msgid "Mino_r length:" +msgstr "Lunghezza secon_darie:" -#: ../src/text-chemistry.cpp:484 -msgid "Select flowed text(s) to convert." -msgstr "Selezionare un testo dinamico da convertire." +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 +msgid "Length of minor ruler marks" +msgstr "Lunghezza delle tacche secondarie del righello" -#: ../src/text-chemistry.cpp:502 -msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." -msgstr "Il testo dinamico deve essere visibile per esser convertito." +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 +msgid "Major steps_:" +msgstr "_Tacche principali ogni:" -#: ../src/text-chemistry.cpp:530 -msgid "Convert flowed text to text" -msgstr "Converti testo dinamica in testo" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 +msgid "Draw a major mark every ... steps" +msgstr "Traccia una tacca principale ogni tot passi" -#: ../src/text-chemistry.cpp:535 -msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." -msgstr "Nessun testo dinamico nella selezione da convertire." +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 +msgid "Shift marks _by:" +msgstr "Sposta tacche _di:" -#: ../src/text-editing.cpp:44 -msgid "You cannot edit cloned character data." -msgstr "Non è possibile modificare caratteri clonati." +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 +msgid "Shift marks by this many steps" +msgstr "Sposta tacche di questi passi" -#: ../src/tools-switch.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "" -"Click to Select and Transform objects, Drag to select many " -"objects." -msgstr "Clicca per selezionare i nodi, Spostali per sistemarli." +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 +msgid "Mark direction:" +msgstr "Direzione tacche:" -#: ../src/tools-switch.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Modify selected path points (nodes) directly." -msgstr "Semplifica il tracciato selezionato (rimuovendo nodi superflui)" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 +msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)" +msgstr "Direzione delle tacche (osservando il tracciato dall'inzio alla fine)" -#: ../src/tools-switch.cpp:93 -msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." -msgstr "" -"Per ritoccare un tracciato tramite distorsione, selezionarlo e rimodellarlo " -"trascinando." +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 +msgid "_Offset:" +msgstr "Sp_ostamento:" -#: ../src/tools-switch.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "" -"Drag, click or click and scroll to spray the selected " -"objects." -msgstr "" -"Fare clic o fare clic e trascinare per chiudere e terminare il " -"tracciato." +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 +msgid "Offset of first mark" +msgstr "Spostamento della prima tacca" -#: ../src/tools-switch.cpp:95 -msgid "" -"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " -"resize. Click to select." -msgstr "" -"Trascinare per creare un rettangolo. Trascinare i controlli " -"per arrotondare gli angoli e ridimensionare. Fare clic per " -"selezionare." +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 +msgid "Border marks:" +msgstr "Segni del bordo:" -#: ../src/tools-switch.cpp:96 -msgid "" -"Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " -"perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." -msgstr "" -"Trascinare per creare un solido 3D. Trascinare i controlli per " -"ridimensionarlo in prospettiva. Fare clic per selezionare (con Ctrl" -"+Alt per le singole facce)." +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 +msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" +msgstr "Disegna o meno le tacche all'inizio e alla fine del tracciato" -#: ../src/tools-switch.cpp:97 -msgid "" -"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " -"segment. Click to select." -msgstr "" -"Trascinare per creare un ellisse. Trascinare i controlli per " -"farne un arco o un segmento. Fare clic per selezionare." +#. initialise your parameters here: +#. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 +msgid "Strokes:" +msgstr "Tratti:" -#: ../src/tools-switch.cpp:98 -msgid "" -"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " -"Click to select." -msgstr "" -"Trascinare per creare una stella. Trascinare i controlli per " -"modificarne la forma. Fare clic per selezionare." +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 +msgid "Draw that many approximating strokes" +msgstr "Disegna un tal numero di tratti approssimanti" -#: ../src/tools-switch.cpp:99 -msgid "" -"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " -"shape. Click to select." -msgstr "" -"Trascinare per creare una spirale. Trascinare i controlli per " -"modificarne la forma. Fare clic per selezionare." +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39 +msgid "Max stroke length:" +msgstr "Lunghezza massima tratto:" -#: ../src/tools-switch.cpp:100 -msgid "" -"Drag to create a freehand line. Shift appends to selected " -"path, Alt activates sketch mode." -msgstr "" -"Trascinare per creare una linea a mano libera. Con Maiusc per " -"aggiungere al tracciato selezionato, Alt per attivare la modalità a " -"mano libera." +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40 +msgid "Maximum length of approximating strokes" +msgstr "Lunghezza massima del tratto approssimante" -#: ../src/tools-switch.cpp:101 -msgid "" -"Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " -"line modes only)." -msgstr "" -"Fare clic o fare clic e trascinare per iniziare un percorso; " -"con Maiusc per accodare al percorso selezionato. Ctrl+clic per " -"creare punti singoli (solo in modalità linea semplice)." +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 +msgid "Stroke length variation:" +msgstr "Variazione lunghezza tratto:" -#: ../src/tools-switch.cpp:102 -msgid "" -"Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide " -"path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 +msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" msgstr "" -"Trascinare per disegnare un tratto di pennino; con Ctrl per " -"ricalcare una tracciato guida. Le frecce modificano la larghezza " -"(sinistra/destra) o l'angolo (su/giù)." +"Variazione casuale della lunghezza del contorno (relativa alla lunghezza " +"massima)" -#: ../src/tools-switch.cpp:103 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1593 -msgid "" -"Click to select or create text, drag to create flowed text; " -"then type." -msgstr "" -"Fare clic per selezionare o creare un testo, trascinare per " -"creare un testo dinamico; quindi scrivere." +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43 +msgid "Max. overlap:" +msgstr "Massima sovrapposizione:" -#: ../src/tools-switch.cpp:104 -msgid "" -"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " -"drag handles to adjust gradients." +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44 +msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" msgstr "" -"Trascinare o doppio clic per creare un gradiente sull'oggetto " -"selezionato; trascinare le maniglie per modificare il gradiente." +"Quanti tratti successivi devono sovrapporsi (relativamente alla massima " +"lunghezza)" -#: ../src/tools-switch.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "" -"Drag or double click to create a mesh on selected objects, " -"drag handles to adjust meshes." -msgstr "" -"Trascinare o doppio clic per creare un gradiente sull'oggetto " -"selezionato; trascinare le maniglie per modificare il gradiente." +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 +msgid "Overlap variation:" +msgstr "Variazione sovrapposizione:" -#: ../src/tools-switch.cpp:106 -msgid "" -"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " -"zoom out." +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 +msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)" msgstr "" -"Fare clic o trascinare una zona per ingrandire, Maiusc" -"+clic per rimpicciolire." +"Variazione casuale della sovrapposizione (relativa alla sovrapposizione " +"massima)" -#: ../src/tools-switch.cpp:107 -msgid "Drag to measure the dimensions of objects." -msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47 +msgid "Max. end tolerance:" +msgstr "Massima tolleranza terminale:" -#: ../src/tools-switch.cpp:108 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:285 +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48 msgid "" -"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " -"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " -"to copy the color under mouse to clipboard" +"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " +"to maximum length)" msgstr "" -"Fare clic per impostare il colore di riempimento, Maiusc+clic " -"per impostare il colore del contorno; trascinare per prelevare il " -"colore medio di un'area; con Alt per prelevare il colore inverso; " -"Ctrl+C per copiare negli appunti il colore sotto al mouse" - -#: ../src/tools-switch.cpp:109 -msgid "Click and drag between shapes to create a connector." -msgstr "Fare clic e trascinare tra le forme per creare un connettore." +"Massima distanza tra il termine dell'originale e del tracciato " +"d'approssimazione (relativo alla massima lunghezza)" -#: ../src/tools-switch.cpp:110 -msgid "" -"Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " -"fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " -"object's fill and stroke to the current setting." -msgstr "" -"Clic per riempire un'area delimitata, Maiusc+clic per unire il " -"nuovo riempimento alla selezione attuale, Ctrl+clic per applicare al " -"riempimento e al contorno dell'oggetto le impostazioni attuali." +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49 +msgid "Average offset:" +msgstr "Spostamento medio:" -#: ../src/tools-switch.cpp:111 -msgid "Drag to erase." -msgstr "Trascinare per cancellare." +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50 +msgid "Average distance each stroke is away from the original path" +msgstr "Spostamento medio di ogni trattino dal tracciato originale" -#: ../src/tools-switch.cpp:112 -msgid "Choose a subtool from the toolbar" -msgstr "Selezionare una sottobarra dalla barra degli strumenti" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51 +msgid "Max. tremble:" +msgstr "Tremore massimo:" -#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:512 -#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:575 -#, fuzzy -msgid "Trace: %1. %2 nodes" -msgstr "Vettorizza: %d. %ld nodi" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52 +msgid "Maximum tremble magnitude" +msgstr "Grandezza massima del tremore" -#: ../src/trace/trace.cpp:59 ../src/trace/trace.cpp:124 -#: ../src/trace/trace.cpp:132 ../src/trace/trace.cpp:225 -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:370 -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:402 -msgid "Select an image to trace" -msgstr "Selezionare una immagine da vettorizzare" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 +msgid "Tremble frequency:" +msgstr "Frequenza tremore:" -#: ../src/trace/trace.cpp:94 -msgid "Select only one image to trace" -msgstr "Selezionare una sola immagine da vettorizzare" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 +msgid "Average number of tremble periods in a stroke" +msgstr "Numero medio di periodi tremolanti in un bozzetto" -#: ../src/trace/trace.cpp:112 -msgid "Select one image and one or more shapes above it" -msgstr "Seleziona un'immagine ed una o più forme sopra di essa" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 +msgid "Construction lines:" +msgstr "Linee di costruzione:" -#: ../src/trace/trace.cpp:216 -msgid "Trace: No active desktop" -msgstr "Vettorizza: Nessun documento attivo" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 +msgid "How many construction lines (tangents) to draw" +msgstr "Quante linee di costruzione (tangenti) disegnare" -#: ../src/trace/trace.cpp:313 -msgid "Invalid SIOX result" -msgstr "Risultato SIOX non valido" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2878 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 +msgid "Scale:" +msgstr "Ridimensiona:" -#: ../src/trace/trace.cpp:406 -msgid "Trace: No active document" -msgstr "Vettorizza: Nessun documento attivo" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 +msgid "" +"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " +"5*offset)" +msgstr "" +"Ridimensiona il fattore di relazione tra curvatura e lunghezza linee di " +"costruzione (provare 5*proiezione)" -#: ../src/trace/trace.cpp:438 -msgid "Trace: Image has no bitmap data" -msgstr "Vettorizza: L'immagine non contiene bitmap data" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:60 +msgid "Max. length:" +msgstr "Lunghezza massima:" -#: ../src/trace/trace.cpp:445 -msgid "Trace: Starting trace..." -msgstr "Vettorizza: inizio processo..." +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:60 +msgid "Maximum length of construction lines" +msgstr "Massima lunghezza delle linee di costruzione" -#. ## inform the document, so we can undo -#: ../src/trace/trace.cpp:548 -msgid "Trace bitmap" -msgstr "Vettorizza bitmap" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 +msgid "Length variation:" +msgstr "Variazione lunghezza:" -#: ../src/trace/trace.cpp:552 -#, c-format -msgid "Trace: Done. %ld nodes created" -msgstr "Vettorizza: Eseguito. %ld nodi creati" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 +msgid "Random variation of the length of construction lines" +msgstr "Variazione casuale della lunghezza delle linee di costruzione" -#. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 -msgid "Nothing was copied." -msgstr "Niente da copiare." +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 +msgid "Placement randomness:" +msgstr "Casualità posizione:" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 ../src/ui/clipboard.cpp:583 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:612 -msgid "Nothing on the clipboard." -msgstr "Niente negli appunti." +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 +msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" +msgstr "" +"0: linee di costruzione posizionate equamente, 1: posizione totalmente " +"casuale" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 -msgid "Select object(s) to paste style to." -msgstr "Selezionare l'oggetto a cui incollare lo stile." +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "k_min:" +msgstr "k_min" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:443 ../src/ui/clipboard.cpp:460 -msgid "No style on the clipboard." -msgstr "Nessun stile negli appunti." +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:64 +msgid "min curvature" +msgstr "curvatura minima" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:485 -msgid "Select object(s) to paste size to." -msgstr "Selezionare l'oggetto a cui incollare la dimensione." +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "k_max:" +msgstr "k_max" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:492 -msgid "No size on the clipboard." -msgstr "Nessuna dimensione negli appunti." +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:65 +msgid "max curvature" +msgstr "curvatura massima" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:545 -msgid "Select object(s) to paste live path effect to." -msgstr "Selezionare l'oggetto a cui incollare l'effetto su tracciato." +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "N_r of generations:" +msgstr "_Numero di generazioni:" -#. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:570 -msgid "No effect on the clipboard." -msgstr "Nessun effetto negli appunti." +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 +msgid "Depth of the recursion --- keep low!!" +msgstr "Profondità della ricorsione (non aumentare troppo)" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:589 ../src/ui/clipboard.cpp:626 -msgid "Clipboard does not contain a path." -msgstr "Nessun tracciato negli appunti." +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Generating path:" +msgstr "Tracciato generatore" -#. * -#. * Constructor -#. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:80 -msgid "About Inkscape" -msgstr "Informazioni su Inkscape" +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 +msgid "Path whose segments define the iterated transforms" +msgstr "" +"Tracciato i cui segmenti verranno usati per definire la trasformazione " +"iterativa" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:91 -msgid "_Splash" -msgstr "_Splash" +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "_Use uniform transforms only" +msgstr "_Usa solo trasformazioni uniformi" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:95 -msgid "_Authors" -msgstr "_Autori" +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 +msgid "" +"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " +"(otherwise, they define a general transform)." +msgstr "" +"2 segmenti consecutivi sono usati per invertire/preservare solo " +"l'orientamento (altrimenti definiscono una trasformazione generica)." -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:97 -msgid "_Translators" -msgstr "_Traduttori" +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Dra_w all generations" +msgstr "_Disegna tutte le generazioni" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:99 -msgid "_License" -msgstr "_Licenza" +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 +msgid "If unchecked, draw only the last generation" +msgstr "Se non selezionato, disegna solo l'ultima generazione" -#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in -#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be -#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese. -#. -#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename -#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation. -#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the -#. string here should be changed.) -#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the -#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new -#. should be in UTF-*8.. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:166 -msgid "about.svg" -msgstr "about.svg" +#. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true) +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Reference segment:" +msgstr "Segmento di riferimento" -#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') -#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:416 -msgid "translator-credits" +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 +msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox." msgstr "" -"Luca Bruno (lucab@debian.org)\n" -"Luca Ferretti (elle.uca@infinito.it)\n" -"Francesco Ricci (tardo2002@libero.it)" +"Il segmento di riferimento. La mediana orizzontale del riquadro è usato come " +"predefinito." + +#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this), +#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this), +#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug. +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "_Max complexity:" +msgstr "Complessità massima" + +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 +msgid "Disable effect if the output is too complex" +msgstr "Disabilità l'effetto se l'output è troppo complesso" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:171 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852 -msgid "Align" -msgstr "Allineamento" +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:67 +msgid "Change bool parameter" +msgstr "Modifica parametri booleani" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853 -msgid "Distribute" -msgstr "Distribuzione" +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:47 +msgid "Change enumeration parameter" +msgstr "Cambia parametri enumerazione" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:420 -msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" -msgstr "Distanza orizzontale minima (in unità px) tra i riquadri" +#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:71 +msgid "Link to path" +msgstr "Lega al tracciato" -#. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:422 +#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:83 #, fuzzy -msgctxt "Gap" -msgid "_H:" -msgstr "_H" +msgid "Select original" +msgstr "Seleziona originale" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:430 -msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" -msgstr "Distanza verticale minima (in unità px) tra i riquadri" +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:147 +msgid "Change scalar parameter" +msgstr "Cambia parametri scalari" -#. TRANSLATORS: Vertical gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:432 -#, fuzzy -msgctxt "Gap" -msgid "_V:" -msgstr "V:" +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170 +msgid "Edit on-canvas" +msgstr "Modifica sul disegno" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:855 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:411 -msgid "Remove overlaps" -msgstr "Rimuovi sovrapposizione" +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180 +msgid "Copy path" +msgstr "Copia tracciato" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:499 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:240 -msgid "Arrange connector network" -msgstr "Sistema connettori rete" +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 +msgid "Paste path" +msgstr "Incolla tracciato" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:592 +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:200 #, fuzzy -msgid "Exchange Positions" -msgstr "Posizione casuale" +msgid "Link to path on clipboard" +msgstr "Niente negli appunti." -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:626 -msgid "Unclump" -msgstr " Sparpaglia " +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:443 +msgid "Paste path parameter" +msgstr "Incolla parametri tracciato" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:698 -msgid "Randomize positions" -msgstr "Posizione casuale" +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:475 +msgid "Link path parameter to path" +msgstr "Lega il parametro del tracciato al parametro" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801 -msgid "Distribute text baselines" -msgstr "Distribuisci linee del testo" +#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:89 +msgid "Change point parameter" +msgstr "Modifica parametri del punto" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:824 -msgid "Align text baselines" -msgstr "Allinea linee del testo" +#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:229 +#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:241 +msgid "" +"Stroke width control point: drag to alter the stroke width. Ctrl" +"+click adds a control point, Ctrl+Alt+click deletes it." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854 -#, fuzzy -msgid "Rearrange" -msgstr "Ordinamento" +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:134 +msgid "Change random parameter" +msgstr "Modifica parametri casuali" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 -msgid "Nodes" -msgstr "Nodi" +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 +msgid "Change text parameter" +msgstr "Cambia parametri testo" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:870 -msgid "Relative to: " -msgstr "Relativo a: " +#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:80 +msgid "Change unit parameter" +msgstr "Cambia unità parametri" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871 +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:99 #, fuzzy -msgid "_Treat selection as group: " -msgstr "Tratta la selezione come gruppo:" +msgid "Change vector parameter" +msgstr "Cambia parametri testo" -#. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877 ../src/verbs.cpp:2937 -#: ../src/verbs.cpp:2938 -msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" -msgstr "Allinea margine destro dell'oggetto al margine sinistro del fisso" +#: ../src/main-cmdlineact.cpp:50 +#, c-format +msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" +msgstr "" +"Impossibile trovare l'ID dell'azione «%s» specificata da riga di comando.\n" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880 ../src/verbs.cpp:2939 -#: ../src/verbs.cpp:2940 -msgid "Align left edges" -msgstr "Allinea margini sinistri" +#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61 +#, c-format +msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" +msgstr "Impossibile trovare il nodo con ID «%s»\n" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883 ../src/verbs.cpp:2941 -#: ../src/verbs.cpp:2942 -msgid "Center on vertical axis" -msgstr "Centra sull'asse verticale" +#: ../src/main.cpp:295 +msgid "Print the Inkscape version number" +msgstr "Mostra la versione di Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:886 ../src/verbs.cpp:2943 -#: ../src/verbs.cpp:2944 -msgid "Align right sides" -msgstr "Allinea i lati destri" +#: ../src/main.cpp:300 +msgid "Do not use X server (only process files from console)" +msgstr "Non usare il server X (processa i file da console)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889 ../src/verbs.cpp:2945 -#: ../src/verbs.cpp:2946 -msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" -msgstr "Allinea lato sinistro dell'oggetto al lato destro del fisso" +#: ../src/main.cpp:305 +msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" +msgstr "Prova a usare il server X (anche se $DISPLAY non è impostata)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892 ../src/verbs.cpp:2947 -#: ../src/verbs.cpp:2948 -msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" -msgstr "Allinea margine inferiore dell'oggetto al margine superiore del fisso" +#: ../src/main.cpp:310 +msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" +msgstr "Apre il documento specificato (le opzioni possono essere omesse)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895 ../src/verbs.cpp:2949 -#: ../src/verbs.cpp:2950 -msgid "Align top edges" -msgstr "Allinea i margini superiori" +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:393 ../src/main.cpp:398 ../src/main.cpp:403 +#: ../src/main.cpp:414 ../src/main.cpp:430 ../src/main.cpp:435 +msgid "FILENAME" +msgstr "NOMEFILE" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2951 -#: ../src/verbs.cpp:2952 -msgid "Center on horizontal axis" -msgstr "Centra sull'asse orizzontale" +#: ../src/main.cpp:315 +msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" +msgstr "" +"Stampa il documento al file di output specificato (usa'| programma' per il " +"pipe)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901 ../src/verbs.cpp:2953 -#: ../src/verbs.cpp:2954 -msgid "Align bottom edges" -msgstr "Allinea i margini inferiori" +#: ../src/main.cpp:320 +msgid "Export document to a PNG file" +msgstr "Esporta il documento come file PNG" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904 ../src/verbs.cpp:2955 -#: ../src/verbs.cpp:2956 -msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" +#: ../src/main.cpp:325 +msgid "" +"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" +"EPS/PDF (default 90)" msgstr "" -"Allinea il margine superiore dell'oggetto al margine inferiore del fisso" +"Risoluzione per esportare in bitmap e per la resa dei filtri in PS/EPS/PDF " +"(predefinito 90)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 -msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" -msgstr "Allinea orizzontalmente la linea base del testo" +#: ../src/main.cpp:326 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:37 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 -msgid "Align baselines of texts" -msgstr "Allinea le linee base del testo" +#: ../src/main.cpp:330 +msgid "" +"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " +"corner)" +msgstr "" +"L'area esportata in unità utente SVG (predefinita tutta la pagina; 0,0 è " +"l'angolo inferiore sinistro)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917 -msgid "Make horizontal gaps between objects equal" -msgstr "Distribuisce equamente la distanza orizzontale tra gli oggetti" +#: ../src/main.cpp:331 +msgid "x0:y0:x1:y1" +msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 -msgid "Distribute left edges equidistantly" -msgstr "Distribuisce i margini sinistri degli oggetti alla stessa distanza" +#: ../src/main.cpp:335 +msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" +msgstr "L'area esportata è il disegno intero (non la tela)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 -msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" +#: ../src/main.cpp:340 +msgid "Exported area is the entire page" +msgstr "L'area esportata è l'intera pagina" + +#: ../src/main.cpp:345 +msgid "Only for PS/EPS/PDF, sets margin in mm around exported area (default 0)" msgstr "" -"Distribuisce orizzontalmente i centri degli oggetti alla stessa distanza" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 -msgid "Distribute right edges equidistantly" -msgstr "Distribuisce i margini destri degli oggetti alla stessa distanza" +#: ../src/main.cpp:346 ../src/main.cpp:388 +msgid "VALUE" +msgstr "VALORE" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:931 -msgid "Make vertical gaps between objects equal" -msgstr "Distribuisce equamente la distanza verticale tra gli oggetti" +#: ../src/main.cpp:350 +msgid "" +"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " +"user units)" +msgstr "" +"Aggancia l'area esterna di esportazione bitmap al valore intero più vicino " +"(in unità utente SVG)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:935 -msgid "Distribute top edges equidistantly" -msgstr "Distribuisce i margini superiori degli oggetti alla stessa distanza" +#: ../src/main.cpp:355 +msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" +msgstr "La larghezza in pixel della bitmap esportata (precede export-dpi)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:938 -msgid "Distribute centers equidistantly vertically" -msgstr "Distribuisce verticalmente i centri degli oggetti alla stessa distanza" +#: ../src/main.cpp:356 +msgid "WIDTH" +msgstr "LARGHEZZA" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941 -msgid "Distribute bottom edges equidistantly" -msgstr "Distribuisce i lati inferiori in maniera equidistanziale" +#: ../src/main.cpp:360 +msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" +msgstr "L'altezza in pixel della bitmap esportata (precede export-dpi)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:946 -msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" -msgstr "Distribuisce orizzontalmente la linea base del testo" +#: ../src/main.cpp:361 +msgid "HEIGHT" +msgstr "ALTEZZA" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:949 -msgid "Distribute baselines of texts vertically" -msgstr "Distribuisce verticalmente le linee base del testo" +#: ../src/main.cpp:365 +msgid "The ID of the object to export" +msgstr "L'ID dell'oggetto da esportare" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:955 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:373 -msgid "Nicely arrange selected connector network" -msgstr "Disponi ordinatamente i connettori di rete selezionati" +#: ../src/main.cpp:366 ../src/main.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:958 -msgid "Exchange positions of selected objects - selection order" +#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". +#. See "man inkscape" for details. +#: ../src/main.cpp:372 +msgid "" +"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" msgstr "" +"Esporta solo l'oggetto con l'export-id dato, nasconde tutti gli altri (solo " +"con export-id)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:961 -msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order" +#: ../src/main.cpp:377 +msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" msgstr "" +"Usa il nome del file e il valore DPI salvato quando esporta (solo con export-" +"id)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:964 -msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate" +#: ../src/main.cpp:382 +msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" msgstr "" +"Colore di sfondo della bitmap esportata (ogni stringa di colore supportata " +"da SVG)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:969 -msgid "Randomize centers in both dimensions" -msgstr "Rendi casuali i centri su entrambe le dimensioni" +#: ../src/main.cpp:383 +msgid "COLOR" +msgstr "COLORE" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:972 -msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" +#: ../src/main.cpp:387 +msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" msgstr "" -"Sparpaglia oggetti: prova a rendere uguali le distanze da bordo a bordo" +"Opacità dello sfondo della bitmap esportata (sia da 0.0 a 1.0, che da 1 a " +"255)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:977 -msgid "" -"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " -"overlap" +#: ../src/main.cpp:392 +msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" msgstr "" -"Sposta gli oggetti il minimo indispensabile affinché i loro riquadri non si " -"sovrappongano" +"Esporta il documento come SVG puro (senza i namespace di sodipodi o di " +"inkscape)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:985 -msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" -msgstr "Allinea i nodi selezionati a una linea comune orizzontale" +#: ../src/main.cpp:397 +msgid "Export document to a PS file" +msgstr "Esporta il documento come file PS" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:988 -msgid "Align selected nodes to a common vertical line" -msgstr "Allinea i nodi selezionati a una linea comune verticale" +#: ../src/main.cpp:402 +msgid "Export document to an EPS file" +msgstr "Esporta il documento come file EPS" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:991 -msgid "Distribute selected nodes horizontally" -msgstr "Distribuisce orizzontalmente i nodi selezionati" +#: ../src/main.cpp:407 +msgid "" +"Choose the PostScript Level used to export. Possible choices are 2 (the " +"default) and 3" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:994 -msgid "Distribute selected nodes vertically" -msgstr "Distribuisce verticalmente i nodi selezionati" +#: ../src/main.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "PS Level" +msgstr "Livello" -#. Rest of the widgetry -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:999 -msgid "Last selected" -msgstr "Ultimo selezionato" +#: ../src/main.cpp:413 +msgid "Export document to a PDF file" +msgstr "Esporta il documento come file PDF" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1000 -msgid "First selected" -msgstr "Primo selezionato" +#. TRANSLATORS: "--export-pdf-version" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:419 +msgid "" +"Export PDF to given version. (hint: make sure to input the exact string " +"found in the PDF export dialog, e.g. \"PDF 1.4\" which is PDF-a conformant)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1001 -msgid "Biggest object" -msgstr "Oggetto più grande" +#: ../src/main.cpp:420 +msgid "PDF_VERSION" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1002 -msgid "Smallest object" -msgstr "Oggetto più piccolo" +#: ../src/main.cpp:424 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1005 -#, fuzzy -msgid "Selection Area" -msgstr "Selezione" +#: ../src/main.cpp:429 +msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" +msgstr "Esporta il documento come file Enhanced Metafile (EMF)" -#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:40 -#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:138 +#: ../src/main.cpp:434 #, fuzzy -msgid "Edit profile" -msgstr "Profilo dispositivo:" +msgid "Export document to a Windows Metafile (WMF) File" +msgstr "Esporta il documento come file Enhanced Metafile (EMF)" -#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:53 -msgid "Profile name:" -msgstr "Nome profilo" +#: ../src/main.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF, SVG)" +msgstr "Converte i testi in tracciati durante l'esportazione (PS, EPS, PDF)" -#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:80 -msgid "Save" -msgstr "Salva" +#: ../src/main.cpp:444 +msgid "" +"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " +"PDF)" +msgstr "" +"Elimina filtri nella resa di oggetti con filtri, invece di farne una " +"versione raster (PS, EPS, PDF)" -#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Add profile" -msgstr "Aggiungi filtro" +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:450 +msgid "" +"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" +"Richiede la coordinata X del disegno o dell'oggetto se specificato con --" +"query-id" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:112 -msgid "_Symmetry" -msgstr "_Simmetria" +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:456 +msgid "" +"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "" +"Richiede la coordinata Y del disegno o dell'oggetto se specificato con --" +"query-id" -#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124 -msgid "P1: simple translation" -msgstr "P1: traslazione semplice" +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:462 +msgid "" +"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" +"Richiede la larghezza del disegno o dell'oggetto se specificato con --query-" +"id" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:125 -msgid "P2: 180° rotation" -msgstr "P2: rotazione 180°" +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:468 +msgid "" +"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "" +"Richiede l'altezza del disegno o dell'oggetto se specificato con --query-id" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:126 -msgid "PM: reflection" -msgstr "PM: riflessione" +#: ../src/main.cpp:473 +msgid "List id,x,y,w,h for all objects" +msgstr "Visualizza id,x,y,w,h per tutti gli oggetti" -#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. -#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:129 -msgid "PG: glide reflection" -msgstr "PG: riflessione scorrevole" +#: ../src/main.cpp:478 +msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" +msgstr "L'ID dell'oggetto di cui si richiedono le dimensioni" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:130 -msgid "CM: reflection + glide reflection" -msgstr "CM: riflessione + riflessione scorrevole" +#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory +#: ../src/main.cpp:484 +msgid "Print out the extension directory and exit" +msgstr "Stampa la directory delle estensioni e esce" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:131 -msgid "PMM: reflection + reflection" -msgstr "PMM: riflessione + riflessione" +#: ../src/main.cpp:489 +msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" +msgstr "Elimina definizioni superflue dalle sezioni defs del documento" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:132 -msgid "PMG: reflection + 180° rotation" -msgstr "PMG: riflessione + rotazione 180°" +#: ../src/main.cpp:495 +msgid "Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:133 -msgid "PGG: glide reflection + 180° rotation" -msgstr "PGG: riflessione scorrevole + rotazione 180°" +#: ../src/main.cpp:500 +msgid "" +"Specify the D-Bus bus name to listen for messages on (default is org." +"inkscape)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:134 -msgid "CMM: reflection + reflection + 180° rotation" -msgstr "CMM: riflessione + riflessione + rotazione 180°" +#: ../src/main.cpp:501 +msgid "BUS-NAME" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:135 -msgid "P4: 90° rotation" -msgstr "P4: rotazione 90°" +#: ../src/main.cpp:506 +msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" +msgstr "Mostra gli ID di tutte le azioni in Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:136 -msgid "P4M: 90° rotation + 45° reflection" -msgstr "P4M: rotazione 90° + riflessione 45°" +#: ../src/main.cpp:511 +msgid "Verb to call when Inkscape opens." +msgstr "Azioni da compiere all'apertura di Inkscape." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:137 -msgid "P4G: 90° rotation + 90° reflection" -msgstr "P4G: rotazione 90° + riflessione 90°" +#: ../src/main.cpp:512 +msgid "VERB-ID" +msgstr "VERB-ID" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:138 -msgid "P3: 120° rotation" -msgstr "P3: rotazione 120°" +#: ../src/main.cpp:516 +msgid "Object ID to select when Inkscape opens." +msgstr "ID dell'oggetto da selezionare all'apertura di Inkscape." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:139 -msgid "P31M: reflection + 120° rotation, dense" -msgstr "P31M: riflessione + rotazione 120°, denso" +#: ../src/main.cpp:517 +msgid "OBJECT-ID" +msgstr "OBJECT-ID" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:140 -msgid "P3M1: reflection + 120° rotation, sparse" -msgstr "P3M1: riflessione + rotazione 120°, rado" +#: ../src/main.cpp:521 +msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." +msgstr "Avvia Inkscape in modalità interattiva per terminale" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:141 -msgid "P6: 60° rotation" -msgstr "P6: rotazione 60°" +#: ../src/main.cpp:871 ../src/main.cpp:1283 +msgid "" +"[OPTIONS...] [FILE...]\n" +"\n" +"Available options:" +msgstr "" +"[OPZIONI...] [FILE...]\n" +"\n" +"Opzioni disponibili:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:142 -msgid "P6M: reflection + 60° rotation" -msgstr "P6M: riflessione + rotazione 60°" +#. ## Add a menu for clear() +#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 +msgid "_File" +msgstr "_File" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:162 -msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" -msgstr "Selezionare uno dei 17 gruppi di simmetria per le serie" +#: ../src/menus-skeleton.h:17 +msgid "_New" +msgstr "_Nuovo" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:180 -msgid "S_hift" -msgstr "Spos_tamento" +#. " \n" +#. " \n" +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2634 ../src/verbs.cpp:2640 +msgid "_Edit" +msgstr "_Modifica" -#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "Shift X:" -msgstr "Spostamento X:" +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2398 +msgid "Paste Si_ze" +msgstr "Incolla dimen_sione" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" -msgstr "" -"Lo spostamento orizzontale per ogni riga (in % sulla larghezza del clone)" +#: ../src/menus-skeleton.h:65 +msgid "Clo_ne" +msgstr "Clo_na" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" -msgstr "" -"Lo spostamento orizzontale per ogni colonna (in % sulla larghezza del clone)" +#: ../src/menus-skeleton.h:79 +msgid "Select Sa_me" +msgstr "Sele_ziona stesso" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:212 -msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" -msgstr "Rende casuale di questa percentuale lo spostamento orizzontale" +#: ../src/menus-skeleton.h:97 +msgid "_View" +msgstr "_Visualizza" -#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Shift Y:" -msgstr "Spostamento Y:" +#: ../src/menus-skeleton.h:98 +msgid "_Zoom" +msgstr "_Ingrandimento" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" -msgstr "Lo spostamento verticale per ogni riga (in % sull'altezza del clone)" +#: ../src/menus-skeleton.h:114 +msgid "_Display mode" +msgstr "Modalità _visualizzazione" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" -msgstr "" -"Lo spostamento verticale per ogni colonna (in % sull'altezza del clone)" +#. Better location in menu needs to be found +#. " \n" +#. " \n" +#: ../src/menus-skeleton.h:123 +msgid "_Color display mode" +msgstr "Modalità _colore schermo" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:245 -msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" -msgstr "Rende casuale di questa percentuale lo spostamento verticale" +#. Better location in menu needs to be found +#. " \n" +#. " \n" +#: ../src/menus-skeleton.h:136 +msgid "Sh_ow/Hide" +msgstr "M_ostra/Nascondi" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:253 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:399 -msgid "Exponent:" -msgstr "Esponente:" +#. Not quite ready to be in the menus. +#. " \n" +#: ../src/menus-skeleton.h:156 +msgid "_Layer" +msgstr "_Livello" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:260 -msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "" -"Specifica se le righe sono a spaziatura costante (1), convergenti (<1) o " -"divergenti (>1)" +#: ../src/menus-skeleton.h:180 +msgid "_Object" +msgstr "_Oggetto" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:267 -msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "" -"Specifica se le colonne sono a spaziatura costante (1), convergenti (<1) o " -"divergenti (>1)" +#: ../src/menus-skeleton.h:188 +msgid "Cli_p" +msgstr "Fi_ssaggio" -#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:275 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:439 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:515 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:588 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:634 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:761 -msgid "Alternate:" -msgstr "Alterna:" +#: ../src/menus-skeleton.h:192 +msgid "Mas_k" +msgstr "Masc_hera" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:281 -msgid "Alternate the sign of shifts for each row" -msgstr "Alterna il segno dello spostamento per ogni riga" +#: ../src/menus-skeleton.h:196 +msgid "Patter_n" +msgstr "Moti_vo" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:286 -msgid "Alternate the sign of shifts for each column" -msgstr "Alterna il segno dello spostamento per ogni colonna" +#: ../src/menus-skeleton.h:220 +msgid "_Path" +msgstr "_Tracciato" -#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:293 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:457 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:533 -msgid "Cumulate:" -msgstr "Accumula:" +#: ../src/menus-skeleton.h:248 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:72 +msgid "_Text" +msgstr "Te_sto" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:299 -msgid "Cumulate the shifts for each row" -msgstr "Accumula lo spostamento per ogni riga" +#: ../src/menus-skeleton.h:266 +msgid "Filter_s" +msgstr "Filt_ri" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:304 -msgid "Cumulate the shifts for each column" -msgstr "Accumula lo spostamento per ogni colonna" +#: ../src/menus-skeleton.h:272 +msgid "Exte_nsions" +msgstr "Este_nsioni" -#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:311 -msgid "Exclude tile:" -msgstr "Escludi clone:" +#: ../src/menus-skeleton.h:278 +msgid "_Help" +msgstr "_Aiuto" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:317 -msgid "Exclude tile height in shift" -msgstr "Esclude l'altezza del clone nello spostamento" +#: ../src/menus-skeleton.h:282 +msgid "Tutorials" +msgstr "Lezioni" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:322 -msgid "Exclude tile width in shift" -msgstr "Esclude la larghezza del clone nello spostamento" +#: ../src/object-edit.cpp:439 +msgid "" +"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " +"vertical radius the same" +msgstr "" +"Modifica l'arrotondamento orizzontale; con Ctrl per rendere " +"uguale l'arrotondamento verticale" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:331 -msgid "Sc_ale" -msgstr "Sc_ala" +#: ../src/object-edit.cpp:444 +msgid "" +"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " +"horizontal radius the same" +msgstr "" +"Modifica l'arrotondamento verticale; con Ctrl per rendere " +"uguale l'arrotondamento orizzontale" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:339 -msgid "Scale X:" -msgstr "Scala X:" +#: ../src/object-edit.cpp:449 ../src/object-edit.cpp:454 +msgid "" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" +msgstr "" +"Modifica l'altezza e la larghezza del rettangolo; con Ctrl per " +"mantenere la proporzione o allungare su una sola dimensione" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:347 -#, no-c-format -msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" +#: ../src/object-edit.cpp:689 ../src/object-edit.cpp:693 +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:701 +msgid "" +"Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -"Il ridimensionamento orizzontale per ogni riga (in % sulla larghezza del " -"clone)" +"Ridimensiona il solido lungo gli assi X/Y; con Maiusc per l'asse Z; " +"con Ctrl per fissare alle direzioni degli spigoli o delle diagonali" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:355 -#, no-c-format -msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" +#: ../src/object-edit.cpp:705 ../src/object-edit.cpp:709 +#: ../src/object-edit.cpp:713 ../src/object-edit.cpp:717 +msgid "" +"Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" msgstr "" -"Il ridimensionamento orizzontale per ogni colonna (in % sulla larghezza del " -"clone)" +"Ridimensiona il solido lungo l'asse Z; con Maiusc per gli assi X/Y; " +"con Ctrl per fissare alle direzioni degli spigoli o delle diagonali" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:361 -msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" -msgstr "Rende casuale di questa percentuale il ridimensionamento orizzontale" +#: ../src/object-edit.cpp:721 +msgid "Move the box in perspective" +msgstr "Sposta il solido in prospettiva" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:369 -msgid "Scale Y:" -msgstr "Scala Y:" +#: ../src/object-edit.cpp:948 +msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" +msgstr "" +"Modifica la larghezza dell'ellisse, con Ctrl per farne un " +"cerchio" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:377 -#, no-c-format -msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" +#: ../src/object-edit.cpp:952 +msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" msgstr "" -"Il ridimensionamento verticale per ogni riga (in % sulla larghezza del clone)" +"Modifica l'altezza dell'ellisse, con Ctrl per farne un cerchio" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:385 -#, no-c-format -msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" +#: ../src/object-edit.cpp:956 +msgid "" +"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" msgstr "" -"I ridimensionamento verticale per ogni colonna (in % sulla larghezza del " -"clone)" +"Posiziona il punto iniziale dell'arco o del segmento; con Ctrl " +"per far scattare l'angolo; trascina dentro l'ellisse per un arco, " +"fuori per un segmento" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:391 -msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" -msgstr "Rende casuale di questa percentuale il ridimensionamento verticale" +#: ../src/object-edit.cpp:961 +msgid "" +"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" +"Posiziona il punto finale dell'arco o del segmento; con Ctrl " +"per far scattare l'angolo; trascina dentro l'ellisse per un arco, " +"fuori per un segmento" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:405 -msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +#: ../src/object-edit.cpp:1101 +msgid "" +"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " +"round; with Alt to randomize" msgstr "" -"Specifica se le dimensioni delle righe costanti (1), convergenti (<1) o " -"divergenti (>1)" +"Modifica il diametro della stella o del poligono; con Maiusc " +"per arrotondare; con Alt per avere casualità" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:411 -msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +#: ../src/object-edit.cpp:1109 +msgid "" +"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " +"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " +"randomize" msgstr "" -"Specifica se le dimensioni delle righe costanti (1), convergenti (<1) o " -"divergenti (>1)" +"Modifica il diametro interno della stella; con Ctrl per " +"mantenere la direzione dei raggi (senza deformazione); con Maiusc per " +"arrotondare; con Alt per avere casualità" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:419 -msgid "Base:" -msgstr "Base:" +#: ../src/object-edit.cpp:1299 +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to converge/diverge" +msgstr "" +"Arrotola/Srotola una spirale dall'interno; con Ctrl per far " +"scattare l'angolo; con Alt per far convergere/divergere" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:425 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:431 +#: ../src/object-edit.cpp:1303 msgid "" -"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " +"with Shift to scale/rotate; with Alt to lock radius" msgstr "" -"Base per una spirale logaritmica: non usata (0), convergente (<1) o " -"divergente (>1)" +"Arrotola/Srotola una spirale dall'esterno; con Ctrl per far " +"scattare l'angolo; con Maiusc per ridimensionare/ruotare; con Alt per bloccare il raggio" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:445 -msgid "Alternate the sign of scales for each row" -msgstr "Alterna il segno del ridimensionamento per ogni riga" +#: ../src/object-edit.cpp:1348 +msgid "Adjust the offset distance" +msgstr "Regola la distanza di proiezione" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:450 -msgid "Alternate the sign of scales for each column" -msgstr "Alterna il segno del ridimensionamento per ogni colonna" +#: ../src/object-edit.cpp:1384 +msgid "Drag to resize the flowed text frame" +msgstr "Trascina per ridimensionare il riquadro del testo dinamico" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:463 -msgid "Cumulate the scales for each row" -msgstr "Accumula il ridimensionamento per ogni riga" +#: ../src/path-chemistry.cpp:53 +msgid "Select object(s) to combine." +msgstr "Seleziona gli oggetti da combinare." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:468 -msgid "Cumulate the scales for each column" -msgstr "Accumula il ridimensionamento per ogni colonna" +#: ../src/path-chemistry.cpp:57 +msgid "Combining paths..." +msgstr "Combinazione tracciati..." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:477 -msgid "_Rotation" -msgstr "_Rotazione" +#: ../src/path-chemistry.cpp:170 +msgid "Combine" +msgstr "Combina" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:485 -msgid "Angle:" -msgstr "Angolo:" +#: ../src/path-chemistry.cpp:177 +msgid "No path(s) to combine in the selection." +msgstr "Nessun tracciato da combinare nella selezione." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:493 -#, no-c-format -msgid "Rotate tiles by this angle for each row" -msgstr "Ruota i cloni di questo angolo per ogni riga" +#: ../src/path-chemistry.cpp:189 +msgid "Select path(s) to break apart." +msgstr "Seleziona il tracciato da separare." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Rotate tiles by this angle for each column" -msgstr "Ruota i cloni di questo angolo per ogni colonna" +#: ../src/path-chemistry.cpp:193 +msgid "Breaking apart paths..." +msgstr "Separazione tracciati..." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:507 -msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" -msgstr "Rende casuale di questa percentuale l'angolo di rotazione" +#: ../src/path-chemistry.cpp:284 +msgid "Break apart" +msgstr "Separa" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:521 -msgid "Alternate the rotation direction for each row" -msgstr "Alterna la direzione della rotazione per ogni riga" +#: ../src/path-chemistry.cpp:286 +msgid "No path(s) to break apart in the selection." +msgstr "Nessun tracciato da separare nella selezione." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:526 -msgid "Alternate the rotation direction for each column" -msgstr "Alterna la direzione della rotazione per ogni colonna" +#: ../src/path-chemistry.cpp:296 +msgid "Select object(s) to convert to path." +msgstr "Seleziona l'oggetto da convertire in tracciato." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:539 -msgid "Cumulate the rotation for each row" -msgstr "Accumula la rotazione per ogni riga" +#: ../src/path-chemistry.cpp:302 +msgid "Converting objects to paths..." +msgstr "Conversione oggetti in tracciati..." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:544 -msgid "Cumulate the rotation for each column" -msgstr "Accumula la rotazione per ogni colonna" +#: ../src/path-chemistry.cpp:324 +msgid "Object to path" +msgstr "Da oggetto a tracciato" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:553 -msgid "_Blur & opacity" -msgstr "Sfocatura & _opacità" +#: ../src/path-chemistry.cpp:326 +msgid "No objects to convert to path in the selection." +msgstr "Nessun oggetto nella selezione da convertire in tracciato." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:562 -msgid "Blur:" -msgstr "Sfocatura:" +#: ../src/path-chemistry.cpp:603 +msgid "Select path(s) to reverse." +msgstr "Seleziona il tracciato da invertire." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:568 -msgid "Blur tiles by this percentage for each row" -msgstr "Sfuoca i cloni di questa percentuale per ogni riga" +#: ../src/path-chemistry.cpp:612 +msgid "Reversing paths..." +msgstr "Inversione tracciati" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:574 -msgid "Blur tiles by this percentage for each column" -msgstr "Sfuoca i cloni di questa percentuale per ogni colonna" +#: ../src/path-chemistry.cpp:647 +msgid "Reverse path" +msgstr "Inverti tracciato" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:580 -msgid "Randomize the tile blur by this percentage" -msgstr "Rende casuale di questa percentuale la sfocatura del clone" +#: ../src/path-chemistry.cpp:649 +msgid "No paths to reverse in the selection." +msgstr "Nessun tracciato nella selezione da invertire." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:594 -msgid "Alternate the sign of blur change for each row" -msgstr "Alterna il segno del valore di cambiamento di sfocatura per ogni riga" +#: ../src/persp3d.cpp:293 +msgid "Toggle vanishing point" +msgstr "Attiva punto di fuga" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:599 -msgid "Alternate the sign of blur change for each column" -msgstr "" -"Alterna il segno del valore di cambiamento di sfocatura per ogni colonna" +#: ../src/persp3d.cpp:304 +msgid "Toggle multiple vanishing points" +msgstr "Attiva punti di fuga multipli" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:608 -#, fuzzy -msgid "Opacity:" -msgstr "Opacità:" +#: ../src/preferences-skeleton.h:101 +msgid "Dip pen" +msgstr "Calamaio" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:614 -msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" -msgstr "Riduce di questa percentuale per ogni riga l'opacità dei cloni" +#: ../src/preferences-skeleton.h:102 +msgid "Marker" +msgstr "Delimitatore" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:620 -msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" -msgstr "Riduce di questa percentuale per ogni colonna l'opacità dei cloni" +#: ../src/preferences-skeleton.h:103 +msgid "Brush" +msgstr "Pennello" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:626 -msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" -msgstr "Rende casuale di questa percentuale l'opacità dei cloni" +#: ../src/preferences-skeleton.h:104 +msgid "Wiggly" +msgstr "Strisciante" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:105 +msgid "Splotchy" +msgstr "Macchiato" + +#: ../src/preferences-skeleton.h:106 +msgid "Tracing" +msgstr "China" + +#: ../src/preferences.cpp:134 +msgid "" +"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " +msgstr "" +"Inkscape verrà eseguito con le impostazioni predefinite, e le nuove " +"impostazioni non verranno salvate." + +#. the creation failed +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:149 +#, c-format +msgid "Cannot create profile directory %s." +msgstr "Impossibile creare la cartella di profilo %s." + +#. The profile dir is not actually a directory +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:167 +#, c-format +msgid "%s is not a valid directory." +msgstr "%s non è una cartella valida." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:640 -msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" -msgstr "Alterna il segno del valore di opacità per ogni riga" +#. The write failed. +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:178 +#, c-format +msgid "Failed to create the preferences file %s." +msgstr "Impossibile creare file di impostazioni %s." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:645 -msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" -msgstr "Alterna il segno del valore di opacità per ogni colonna" +#: ../src/preferences.cpp:214 +#, c-format +msgid "The preferences file %s is not a regular file." +msgstr "Il file di impostazioni %s non è un file regolare." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:653 -msgid "Co_lor" -msgstr "Co_lore" +#: ../src/preferences.cpp:224 +#, c-format +msgid "The preferences file %s could not be read." +msgstr "Il file di impostazioni %s non può esser letto." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:663 -msgid "Initial color: " -msgstr "Colore iniziale: " +#: ../src/preferences.cpp:235 +#, c-format +msgid "The preferences file %s is not a valid XML document." +msgstr "Il file di configurazione %s non è un documento XML valido." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:667 -msgid "Initial color of tiled clones" -msgstr "Colore iniziale dei cloni in serie" +#: ../src/preferences.cpp:244 +#, c-format +msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file." +msgstr "Il file %s non è un file di impostazioni Inkscape valido." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:667 -msgid "" -"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " -"stroke)" -msgstr "" -"Colore iniziale dei cloni (funziona solo se l'originale non possiede " -"riempimenti o bordi)" +#: ../src/rdf.cpp:175 +msgid "CC Attribution" +msgstr "CC Attribuzione" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:682 -msgid "H:" -msgstr "H:" +#: ../src/rdf.cpp:180 +msgid "CC Attribution-ShareAlike" +msgstr "CC Attribuzione-CondividiComeQuesto" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:688 -msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" -msgstr "Cambia di questa percentuale per ogni riga l'opacità dei cloni" +#: ../src/rdf.cpp:185 +msgid "CC Attribution-NoDerivs" +msgstr "CC Attribuzione-NoDeriv" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:694 -msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" -msgstr "Cambia di questa percentuale per ogni colonna l'opacità dei cloni" +#: ../src/rdf.cpp:190 +msgid "CC Attribution-NonCommercial" +msgstr "CC Attribuzione-NonCommerciale" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:700 -msgid "Randomize the tile hue by this percentage" -msgstr "Rende casuale di questa percentuale l'opacità del clone" +#: ../src/rdf.cpp:195 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" +msgstr "CC Attribuzione-NonCommerciale-CondividiComeQuesto" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:709 -msgid "S:" -msgstr "S:" +#: ../src/rdf.cpp:200 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" +msgstr "CC Attribuzione-NonCommerciale-NoDeriv" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:715 -msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" -msgstr "Cambia di questa percentuale per ogni riga la saturazione del colore" +#: ../src/rdf.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "CC0 Public Domain Dedication" +msgstr "Pubblico dominio" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:721 -msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" -msgstr "" -"Cambia di questa percentuale per ogni colonna la saturazione del colore" +#: ../src/rdf.cpp:210 +msgid "FreeArt" +msgstr "FreeArt" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:727 -msgid "Randomize the color saturation by this percentage" -msgstr "Rende casuale di questa percentuale la saturazione del clone" +#: ../src/rdf.cpp:215 +msgid "Open Font License" +msgstr "Licenza Open Font" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:735 -msgid "L:" -msgstr "L:" +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute +#: ../src/rdf.cpp:235 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57 +msgid "Title:" +msgstr "Titolo:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:741 -msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" -msgstr "Riduce di questa percentuale per ogni riga la luminosità dei cloni" +#: ../src/rdf.cpp:236 +msgid "A name given to the resource" +msgstr "Nome dato alla risorsa" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:747 -msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" -msgstr "Riduce di questa percentuale per ogni colonna la luminosità dei cloni" +#: ../src/rdf.cpp:238 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:753 -msgid "Randomize the color lightness by this percentage" -msgstr "Rende casuale di questa percentuale la luminosità del clone" +#: ../src/rdf.cpp:239 +msgid "" +"A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the " +"resource" +msgstr "Data associata ad un evento del ciclo di vita della risorsa" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:767 -msgid "Alternate the sign of color changes for each row" -msgstr "Alterna il segno del valore di cambiamento del valore per ogni riga" +#: ../src/rdf.cpp:241 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Format:" +msgstr "Formato:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:772 -msgid "Alternate the sign of color changes for each column" -msgstr "Alterna il segno del valore di cambiamento del valore per ogni riga" +#: ../src/rdf.cpp:242 +msgid "The file format, physical medium, or dimensions of the resource" +msgstr "Manifestazione fisica o digitale della risorsa" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:780 -msgid "_Trace" -msgstr "Ve_ttorizza" +#: ../src/rdf.cpp:245 +msgid "The nature or genre of the resource" +msgstr "La natura o il genere della risorsa" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:792 -msgid "Trace the drawing under the tiles" -msgstr "Vettorizza il disegno sotto i cloni" +#: ../src/rdf.cpp:248 +msgid "Creator:" +msgstr "Autore:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:796 -msgid "" -"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " -"apply it to the clone" +#: ../src/rdf.cpp:249 +msgid "An entity primarily responsible for making the resource" msgstr "" -"Per ogni clone preleva il valore del disegno su cui il clone è posto e lo " -"applica al clone" +"Entità che ha la responsabilità principale della produzione del contenuto " +"della risorsa" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:815 -msgid "1. Pick from the drawing:" -msgstr "1. Preleva dal disegno:" +#: ../src/rdf.cpp:251 +msgid "Rights:" +msgstr "Diritti:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:833 -msgid "Pick the visible color and opacity" -msgstr "Preleva il colore visibile e l'opacità" +#: ../src/rdf.cpp:252 +msgid "Information about rights held in and over the resource" +msgstr "Informazione sui diritti esercitati sulla risorsa" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:841 -msgid "Pick the total accumulated opacity" -msgstr "Preleva l'opacità accumulata totale" +#: ../src/rdf.cpp:254 +msgid "Publisher:" +msgstr "Editore:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:848 -msgid "R" -msgstr "R" +#: ../src/rdf.cpp:255 +msgid "An entity responsible for making the resource available" +msgstr "Entità responsabile della pubblicazione della risorsa" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:849 -msgid "Pick the Red component of the color" -msgstr "Preleva la componente Rossa del colore" +#: ../src/rdf.cpp:258 +msgid "Identifier:" +msgstr "Identificatore:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:856 -msgid "G" -msgstr "G" +#: ../src/rdf.cpp:259 +msgid "An unambiguous reference to the resource within a given context" +msgstr "Riferimento univoco alla risorsa nell’ambito di un dato contesto" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:857 -msgid "Pick the Green component of the color" -msgstr "Preleva la componente Verde del colore" +#: ../src/rdf.cpp:262 +msgid "A related resource from which the described resource is derived" +msgstr "Riferimento a una risorsa dalla quale è derivata la risorsa in oggetto" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:864 -msgid "B" -msgstr "B" +#: ../src/rdf.cpp:264 +msgid "Relation:" +msgstr "Relazione:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:865 -msgid "Pick the Blue component of the color" -msgstr "Preleva la componente Blu del colore" +#: ../src/rdf.cpp:265 +msgid "A related resource" +msgstr "Riferimento ad una risorsa correlata" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:872 -#, fuzzy -msgctxt "Clonetiler color hue" -msgid "H" -msgstr "H" +#: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1858 +msgid "Language:" +msgstr "Lingua:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:873 -msgid "Pick the hue of the color" -msgstr "Preleva l'opacità del colore" +#: ../src/rdf.cpp:268 +msgid "A language of the resource" +msgstr "Lingua del contenuto intellettuale della risorsa" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:880 -#, fuzzy -msgctxt "Clonetiler color saturation" -msgid "S" -msgstr "S" +#: ../src/rdf.cpp:270 +msgid "Keywords:" +msgstr "Parole chiave:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:881 -msgid "Pick the saturation of the color" -msgstr "Preleva la saturazione del colore" +#: ../src/rdf.cpp:271 +msgid "The topic of the resource" +msgstr "L'argomento della risorsa" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:888 -#, fuzzy -msgctxt "Clonetiler color lightness" -msgid "L" -msgstr "L" +#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. +#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ +#: ../src/rdf.cpp:275 +msgid "Coverage:" +msgstr "Copertura:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:889 -msgid "Pick the lightness of the color" -msgstr "Preleva la luminosità del colore" +#: ../src/rdf.cpp:276 +msgid "" +"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " +"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant" +msgstr "" +"La localizzazione spaziale (il nome o le coordinate geografiche di un " +"luogo), il periodo temporale (l’indicazione di un periodo, una data o una " +"serie di , date) o una giurisdizione (ad esempio il nome di un’entità " +"amministrativa)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:899 -msgid "2. Tweak the picked value:" -msgstr "2. Corregge il valore prelevato:" +#: ../src/rdf.cpp:279 +msgid "Description:" +msgstr "Descrizione:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:916 -msgid "Gamma-correct:" -msgstr "Correzione-gamma:" +#: ../src/rdf.cpp:280 +msgid "An account of the resource" +msgstr "Una breve descrizione del contenuto della risorsa" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:920 -msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" +#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input +#: ../src/rdf.cpp:284 +msgid "Contributors:" +msgstr "Contributori:" + +#: ../src/rdf.cpp:285 +msgid "An entity responsible for making contributions to the resource" msgstr "" -"Sposta l'intervallo medio del valore prelevato verso l'alto (>0) o verso il " -"basso (<0)" +"Entità responsabile della produzione di un contributo al contenuto della " +"risorsa" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:927 -msgid "Randomize:" -msgstr "Casualità:" +#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document +#: ../src/rdf.cpp:289 +msgid "URI:" +msgstr "URI:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:931 -msgid "Randomize the picked value by this percentage" -msgstr "Rende casuale di questa percentuale il valore prelevato" +#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license +#: ../src/rdf.cpp:291 +msgid "URI to this document's license's namespace definition" +msgstr "Indirizzo della licenza completa" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:938 -msgid "Invert:" -msgstr "Inverti:" +#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document +#: ../src/rdf.cpp:295 +msgid "Fragment:" +msgstr "Frammento:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:942 -msgid "Invert the picked value" -msgstr "Inverti il valore prelevato" +#: ../src/rdf.cpp:296 +msgid "XML fragment for the RDF 'License' section" +msgstr "Frammento XML per la sezione 'License' delle RDF" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:948 -msgid "3. Apply the value to the clones':" -msgstr "3. Applica il valore prelevato ai cloni:" +#: ../src/resource-manager.cpp:332 +msgid "Fixup broken links" +msgstr "Ripara indirizzo danneggiato" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:963 -msgid "Presence" -msgstr "Presenza" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:396 +msgid "Delete text" +msgstr "Elimina testo" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:966 -msgid "" -"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " -"that point" -msgstr "" -"Ogni clone viene creato con la probabilità determinata dal valore prelevato " -"in quel punto" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:404 +msgid "Nothing was deleted." +msgstr "Niente da eliminare." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:973 -msgid "Size" -msgstr "Dimensione" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:278 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:974 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:93 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1192 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1206 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401 +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:976 -msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" -msgstr "" -"La dimensione di ogni clone è determinata dal valore preso in quel punto" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:451 +msgid "Select object(s) to duplicate." +msgstr "Seleziona l'oggetto da duplicare." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:986 -msgid "" -"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " -"or stroke)" -msgstr "" -"Ogni clone è colorato col colore prelevato (l'originale non deve avere " -"riempimento o bordo)" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:560 +msgid "Delete all" +msgstr "Elimina tutto" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:996 -msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" -msgstr "L'opacità di ogni clone è determinata dal valore preso in quel punto" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:750 +msgid "Select some objects to group." +msgstr "Seleziona più oggetti da raggruppare." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1044 -msgid "How many rows in the tiling" -msgstr "Il numero di righe della serie" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:765 ../src/sp-item-group.cpp:329 +msgid "Group" +msgstr "Raggruppa" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1074 -msgid "How many columns in the tiling" -msgstr "Il numero di colonne della serie" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:788 +msgid "Select a group to ungroup." +msgstr "Seleziona un gruppo da dividere." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1119 -msgid "Width of the rectangle to be filled" -msgstr "Larghezza del rettangolo da riempire" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:803 +msgid "No groups to ungroup in the selection." +msgstr "Nessun gruppo nella selezione da dividere." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1152 -msgid "Height of the rectangle to be filled" -msgstr "Altezza del rettangolo da riempire" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:861 ../src/sp-item-group.cpp:562 +msgid "Ungroup" +msgstr "Dividi" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1169 -msgid "Rows, columns: " -msgstr "Righe, colonne: " +#: ../src/selection-chemistry.cpp:942 +msgid "Select object(s) to raise." +msgstr "Seleziona l'oggetto da alzare." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1170 -msgid "Create the specified number of rows and columns" -msgstr "Crea il numero specificato di righe e colonne" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 ../src/selection-chemistry.cpp:1004 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1032 ../src/selection-chemistry.cpp:1093 +msgid "" +"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." +msgstr "" +"Non è possibile alzare/abbassare oggetti in gruppi o livelli " +"differenti." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1179 -msgid "Width, height: " -msgstr "Larghezza, altezza: " +#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history +#: ../src/selection-chemistry.cpp:988 +#, fuzzy +msgctxt "Undo action" +msgid "Raise" +msgstr "Alza" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1180 -msgid "Fill the specified width and height with the tiling" -msgstr "Riempie la larghezza e l'altezza specificata con i cloni" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:996 +msgid "Select object(s) to raise to top." +msgstr "Seleziona l'oggetto da spostare in cima." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1201 -msgid "Use saved size and position of the tile" -msgstr "Usa la dimensione e la posizione salvata per la serie" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +msgid "Raise to top" +msgstr "Sposta in cima" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1204 -msgid "" -"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " -"you tiled it (if any), instead of using the current size" -msgstr "" -"Forza la dimensione e la posizione del clone all'ultima clonazione salvata, " -"invece di usare le dimensioni attuali" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1026 +msgid "Select object(s) to lower." +msgstr "Seleziona l'oggetto da abbassare." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1238 -msgid " _Create " -msgstr " _Crea " +#. TRANSLATORS: "Lower" means "to lower an object" in the undo history +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 +#, fuzzy +msgctxt "Undo action" +msgid "Lower" +msgstr "Abbassa" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1240 -msgid "Create and tile the clones of the selection" -msgstr "Crea e serializza i cloni della selezione" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1085 +msgid "Select object(s) to lower to bottom." +msgstr "Seleziona l'oggetto da spostare in fondo." -#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they -#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the -#. diagrams on the left in the following screenshot: -#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png -#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1260 -msgid " _Unclump " -msgstr " Spa_rpaglia " +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 +msgid "Lower to bottom" +msgstr "Sposta in fondo" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1261 -msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" -msgstr "" -"Distribuisce i cloni in modo da ridurre gli agglomerati, può essere ripetuto" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1130 +msgid "Nothing to undo." +msgstr "Niente da annullare." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1267 -msgid " Re_move " -msgstr " Ri_muovi " +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 +msgid "Nothing to redo." +msgstr "Niente da ripetere." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1268 -msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" -msgstr "Rimuove i cloni in serie dell'oggetto selezionati (solo imparentati)" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1208 +msgid "Paste" +msgstr "Incolla" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1284 -msgid " R_eset " -msgstr " R_eimposta " +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1216 +msgid "Paste style" +msgstr "Incolla stile" -#. TRANSLATORS: "change" is a noun here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1286 -msgid "" -"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " -"to zero" -msgstr "" -"Reimposta tutti gli spostamenti, scale, rotazioni, opacità e cambiamenti di " -"colore nella sottofinestra a zero" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1226 +msgid "Paste live path effect" +msgstr "Incolla effetto su tracciato" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1359 -msgid "Nothing selected." -msgstr "Nessuna selezione." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1248 +msgid "Select object(s) to remove live path effects from." +msgstr "" +"Seleziona gli oggetti da cui rimuovere gli effetti su tracciato." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1365 -msgid "More than one object selected." -msgstr "Più di un elemento selezionato." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1260 +msgid "Remove live path effect" +msgstr "Rimuovi effetto su tracciato" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1372 -#, c-format -msgid "Object has %d tiled clones." -msgstr "L'oggetto ha %d cloni in serie. " +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1271 +msgid "Select object(s) to remove filters from." +msgstr "Seleziona gli oggetti da cui rimuovere i filtri." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1377 -msgid "Object has no tiled clones." -msgstr "L'oggetto non ha cloni in serie." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1678 +msgid "Remove filter" +msgstr "Rimuovi filtro" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2097 -msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." -msgstr "Selezionare un oggetto di cui sparpagliare i cloni in serie." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1290 +msgid "Paste size" +msgstr "Incolla dimensione" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2119 -msgid "Unclump tiled clones" -msgstr "Sparpaglia cloni in serie" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1299 +msgid "Paste size separately" +msgstr "Incolla dimensione separatamente" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2148 -msgid "Select one object whose tiled clones to remove." -msgstr "Selezionare un oggetto da cui rimuovere i cloni in serie" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1309 +msgid "Select object(s) to move to the layer above." +msgstr "Seleziona l'oggetto da spostare al livello superiore." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2171 -msgid "Delete tiled clones" -msgstr "Elimina cloni in serie" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1335 +msgid "Raise to next layer" +msgstr "Sposta al livello successivo" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2224 -msgid "" -"If you want to clone several objects, group them and clone the " -"group." -msgstr "" -"Se si vogliono clonare diversi oggetti, occorre raggrupparli e " -"clonare il gruppo." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 +msgid "No more layers above." +msgstr "Nessun livello superiore." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2233 -msgid "Creating tiled clones..." -msgstr "Creazione cloni in serie..." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 +msgid "Select object(s) to move to the layer below." +msgstr "Seleziona l'oggetto da spostare al livello inferiore." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2640 -msgid "Create tiled clones" -msgstr "Crea cloni in serie" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1380 +msgid "Lower to previous layer" +msgstr "Sposta al livello precedente" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2873 -msgid "Per row:" -msgstr "Per riga:" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1387 +msgid "No more layers below." +msgstr "Nessun livello inferiore." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2891 -msgid "Per column:" -msgstr "Per colonna:" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1399 +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "Seleziona l'oggetto da muovere." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2899 -msgid "Randomize:" -msgstr "Casualità:" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1416 ../src/verbs.cpp:2577 +msgid "Move selection to layer" +msgstr "Sposta selezione al livello" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:131 -#, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +#. An SVG element cannot have a transform. We could change 'x' and 'y' in response +#. to a translation... but leave that for another day. +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1503 ../src/seltrans.cpp:388 +msgid "Cannot transform an embedded SVG." msgstr "" -"Colore: %s; Clic per impostare il riempimento, Maiusc+clic per impostare il contorno" - -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:509 -msgid "Change color definition" -msgstr "Modifica definizione colore" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:679 -msgid "Remove stroke color" -msgstr "Rimuovi colore contorno" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1649 +msgid "Remove transform" +msgstr "Rimuovi trasformazione" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:679 -msgid "Remove fill color" -msgstr "Rimuovi colore riempimento" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1752 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90° CCW" +msgstr "Ruota di 90° anti-orari" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:684 -msgid "Set stroke color to none" -msgstr "Rimuove il colore del contorno" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1752 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90° CW" +msgstr "Ruota di 90° orari" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:684 -msgid "Set fill color to none" -msgstr "Rimuove il colore di riempimento" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1773 ../src/seltrans.cpp:483 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:894 +msgid "Rotate" +msgstr "Ruota" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "Seleziona i colori da una tavolozza di campioni" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2144 +msgid "Rotate by pixels" +msgstr "Ruota tramite pixel" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "Imposta colore di riempimento dai campioni" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2174 ../src/seltrans.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:869 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 +msgid "Scale" +msgstr "Ridimensiona" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:73 -msgid "Messages" -msgstr "Messaggi" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2199 +msgid "Scale by whole factor" +msgstr "Ridimensiona di un fattore intero" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:87 ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 -msgid "_Clear" -msgstr "_Pulisci" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2214 +msgid "Move vertically" +msgstr "Muovi verticalmente" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:91 ../src/ui/dialog/messages.cpp:48 -msgid "Capture log messages" -msgstr "Intercetta i messaggi di log" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2217 +msgid "Move horizontally" +msgstr "Muovi orizzontalmente" -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:95 -msgid "Release log messages" -msgstr "Ignora i messaggi di log" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2220 ../src/selection-chemistry.cpp:2246 +#: ../src/seltrans.cpp:477 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:807 +msgid "Move" +msgstr "Muovi" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:88 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:159 -msgid "Metadata" -msgstr "Metadata" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2240 +msgid "Move vertically by pixels" +msgstr "Scosta verticalmente di pixel" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:89 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:160 -msgid "License" -msgstr "Licenza" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +msgid "Move horizontally by pixels" +msgstr "Scosta orizzontalmente di pixel" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1007 -msgid "Dublin Core Entities" -msgstr "Entità Dublin Core" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2375 +msgid "The selection has no applied path effect." +msgstr "La selezione non ha applicato alcun effetto su tracciato." -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1069 -msgid "License" -msgstr "Licenza" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2544 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2218 +msgid "Select an object to clone." +msgstr "Seleziona un oggetto da clonare." -#. --------------------------------------------------------------- -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2580 #, fuzzy -msgid "Use antialiasing" -msgstr "Antialias" +msgctxt "Action" +msgid "Clone" +msgstr "Clonato" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing" -msgstr "Se attivo, i bordi sono sempre mostrati in cima al disegno" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2596 +msgid "Select clones to relink." +msgstr "Seleziona i cloni da ricollegare." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 -msgid "Show page _border" -msgstr "Mostra i _bordi della pagina" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2603 +msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." +msgstr "Copiare un oggetto negli appunti per ricollegargli i cloni." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 -msgid "If set, rectangular page border is shown" -msgstr "Se attiva, il bordo rettangolare della pagina è visibile" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2627 +msgid "No clones to relink in the selection." +msgstr "Nessun clone da ricollegare nella selezione." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 -msgid "Border on _top of drawing" -msgstr "Bor_di in cima al disegno" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2630 +msgid "Relink clone" +msgstr "RIcollega clone" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 -msgid "If set, border is always on top of the drawing" -msgstr "Se attivo, i bordi sono sempre mostrati in cima al disegno" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2644 +msgid "Select clones to unlink." +msgstr "Seleziona i cloni da scollegare." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 -msgid "_Show border shadow" -msgstr "Mo_stra l'ombra della pagina" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2698 +msgid "No clones to unlink in the selection." +msgstr "Nessun clone da scollegare nella selezione." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 -msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2702 +msgid "Unlink clone" +msgstr "Scollega clone" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2715 +msgid "" +"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " +"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " +"a flowed text to go to its frame." msgstr "" -"Se attivo, il bordo della pagina proietta un'ombra dai lati inferiore e " -"sinistro" +"Seleziona un clone per andare al suo originale. Seleziona una " +"proiezione collegata per andare alla sua fonte. Seleziona un " +"testo su tracciato per andare al tracciato. Seleziona un testo " +"dinamico per andare al suo riquadro." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Back_ground color:" -msgstr "Colore di sfondo" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2748 +msgid "" +"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " +"flowed text?)" +msgstr "" +"Impossibile trovare l'oggetto da selezionare (clone orfano, " +"proiezione, testo su percorso o testo dinamico?)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2754 msgid "" -"Color of the page background. Note: transparency setting ignored while " -"editing but used when exporting to bitmap." +"The object you're trying to select is not visible (it is in <" +"defs>)" msgstr "" +"L'oggetto che si vuole selezionare non è visibile (è in <defs>)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 -msgid "Border _color:" -msgstr "_Colore del bordo:" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799 +msgid "Select one path to clone." +msgstr "Seleziona un tracciato da clonare." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 -msgid "Page border color" -msgstr "Colore del bordo della pagina" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2803 +msgid "Select one path to clone." +msgstr "Seleziona un tracciato da clonare." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 -msgid "Color of the page border" -msgstr "Colore dei bordi della pagina" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2859 +msgid "Select object(s) to convert to marker." +msgstr "Seleziona l'oggetto da convertire in delimitatore." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 -msgid "Default _units:" -msgstr "_Unità predefinite:" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2926 +msgid "Objects to marker" +msgstr "Da oggetto a delimitatore" -#. --------------------------------------------------------------- -#. General snap options -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 -msgid "Show _guides" -msgstr "Mostra _guide" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2950 +msgid "Select object(s) to convert to guides." +msgstr "Seleziona l'oggetto da convertire in guide." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 -msgid "Show or hide guides" -msgstr "Mostra o nasconde le guide" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 +msgid "Objects to guides" +msgstr "Da oggetto a guida" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 -msgid "Guide co_lor:" -msgstr "Co_lore delle guide:" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3009 +msgid "Select objects to convert to symbol." +msgstr "Seleziona gli oggetti da convertire in simbolo." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 -msgid "Guideline color" -msgstr "Colore delle linee guida" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3115 +msgid "Group to symbol" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 -msgid "Color of guidelines" -msgstr "Colore delle linee guida" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3134 +msgid "Select a symbol to extract objects from." +msgstr "" +"Seleziona un simbolo da cui estrarre oggetti." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 -msgid "_Highlight color:" -msgstr "Colore di e_videnziazione:" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3143 +msgid "Select only one symbol in Symbol dialog to convert to group." +msgstr "Seleziona solo un simbolo nella finestra Simboli da " +"convertire in gruppo." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 -msgid "Highlighted guideline color" -msgstr "Colore di evidenziazione della linea guida" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3201 +msgid "Group from symbol" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 -msgid "Color of a guideline when it is under mouse" -msgstr "Colore di una guida quando è sotto il mouse" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3219 +msgid "Select object(s) to convert to pattern." +msgstr "Seleziona l'oggetto da convertire in motivo." -#. --------------------------------------------------------------- -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125 -msgid "Snap _distance" -msgstr "Distanza di aggancio" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3309 +msgid "Objects to pattern" +msgstr "Da oggetto a motivo" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125 -msgid "Snap only when _closer than:" -msgstr "Aggancia solo se più vi_cino di:" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3325 +msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." +msgstr "" +"Seleziona un oggetto con motivo di riempimento da cui estrarre " +"l'oggetto." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135 -msgid "Always snap" -msgstr "Aggancia sempre" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3380 +msgid "No pattern fills in the selection." +msgstr "Nessun motivo di riempimento nella selezione." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 -msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" -msgstr "Distanza di aggancio agli oggetti, in pixel dello schermo" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3383 +msgid "Pattern to objects" +msgstr "Da motivo a oggetto" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 -msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" -msgstr "Aggancia sempre alle oggetti, indipendentemente dalla distanza" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3474 +msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." +msgstr "Seleziona l'oggetto di cui fare una copia bitmap." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127 -msgid "" -"If set, objects only snap to another object when it's within the range " -"specified below" -msgstr "" -"Se attivo, gli oggetti si attaccano ad altri oggetti solo se nel raggio di " -"azione specificato" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3478 +msgid "Rendering bitmap..." +msgstr "Creazione bitmap..." -#. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -msgid "Snap d_istance" -msgstr "D_istanza di aggancio" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3657 +msgid "Create bitmap" +msgstr "Crea bitmap" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -msgid "Snap only when c_loser than:" -msgstr "Aggancia so_lo se più vicino di:" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3689 +msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." +msgstr "Seleziona l'oggetto da cui creare la maschera o il fissaggio." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 -msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" -msgstr "Distanza per l'aggancio alla griglia, in pixel dello schermo" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3692 +msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." +msgstr "" +"Selezionare l'oggetto maschera e l'oggetto a cui applicare la maschera " +"o il fissaggio." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 -msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" -msgstr "Aggancia sempre alle griglie, indipendentemente dalla distanza" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3875 +msgid "Set clipping path" +msgstr "Imposta fissaggio" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 -msgid "" -"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " -"specified below" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3877 +msgid "Set mask" +msgstr "Imposta maschera" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3892 +msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "" -"Se attivo, gli oggetti si attaccano alle linee della griglia solo se nel " -"raggio di azione specificato" +"Seleziona l'oggetto da cui rimuovere la maschera o il fissaggio." -#. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135 -msgid "Snap dist_ance" -msgstr "Dist_anza di aggancio" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4003 +msgid "Release clipping path" +msgstr "Rimuovi fissaggio" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135 -msgid "Snap only when close_r than:" -msgstr "Aggancia _solo se più vi_cino di:" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4005 +msgid "Release mask" +msgstr "Rimuovi maschera" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136 -msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" -msgstr "Distanza per l'aggancio alle guide, in pixel dello schermo" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4024 +msgid "Select object(s) to fit canvas to." +msgstr "Seleziona l'oggetto a cui adattare la tela." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136 -msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" -msgstr "Aggancia sempre alle guide, indipendentemente dalla distanza" +#. Fit Page +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4044 ../src/verbs.cpp:2905 +msgid "Fit Page to Selection" +msgstr "Adatta pagina alla selezione" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 -msgid "" -"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " -"below" -msgstr "" -"Se attivo, gli oggetti si attaccano alle guide solo se nel raggio di azione " -"specificato" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4073 ../src/verbs.cpp:2907 +msgid "Fit Page to Drawing" +msgstr "Adatta pagina al disegno" -#. --------------------------------------------------------------- -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Snap to clip paths" -msgstr "Aggancia ai tracciati" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4094 ../src/verbs.cpp:2909 +msgid "Fit Page to Selection or Drawing" +msgstr "Adatta pagina alla selezione o al disegno" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140 -msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths" -msgstr "" +#: ../src/selection-describer.cpp:128 +msgid "root" +msgstr "(base)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Snap to mask paths" -msgstr "Aggancia ai tracciati" +#: ../src/selection-describer.cpp:130 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:66 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:90 +msgid "none" +msgstr "nessuno" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:141 -msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths" -msgstr "" +#: ../src/selection-describer.cpp:142 +#, c-format +msgid "layer %s" +msgstr "livello %s" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 +#: ../src/selection-describer.cpp:144 +#, c-format +msgid "layer %s" +msgstr "livello %s" + +#: ../src/selection-describer.cpp:155 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: ../src/selection-describer.cpp:165 +#, c-format +msgid " in %s" +msgstr " in %s" + +#: ../src/selection-describer.cpp:167 #, fuzzy -msgid "Snap perpendicularly" -msgstr "Bisettrice perpendicolare" +msgid " hidden in definitions" +msgstr "Disabilita condivisione definizioni di gradiente" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 -msgid "" -"When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly" -msgstr "" +#: ../src/selection-describer.cpp:169 +#, c-format +msgid " in group %s (%s)" +msgstr " nel gruppo %s (%s)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 +#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#, fuzzy, c-format +msgid " in unnamed group (%s)" +msgstr " nel gruppo %s (%s)" + +#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#, fuzzy, c-format +msgid " in %i parent (%s)" +msgid_plural " in %i parents (%s)" +msgstr[0] " in %i parente (%s)" +msgstr[1] " in %i parenti (%s)" + +#: ../src/selection-describer.cpp:176 +#, c-format +msgid " in %i layer" +msgid_plural " in %i layers" +msgstr[0] " in %i livello" +msgstr[1] " in %i livelli" + +#: ../src/selection-describer.cpp:187 #, fuzzy -msgid "Snap tangentially" -msgstr "Imposta riempimento" +msgid "Convert symbol to group to edit" +msgstr "Converti contorno in tracciato" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 -msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially" +#: ../src/selection-describer.cpp:191 +msgid "Remove from symbols tray to edit symbol" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#, fuzzy -msgctxt "Grid" -msgid "_New" -msgstr "_Nuovo" +#: ../src/selection-describer.cpp:195 +msgid "Use Shift+D to look up original" +msgstr "Usa Maiusc+D per trovare l'originale" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -msgid "Create new grid." -msgstr "Crea nuova griglia." +#: ../src/selection-describer.cpp:199 +msgid "Use Shift+D to look up path" +msgstr "Usa Maiusc+D per trovare il tracciato" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 -#, fuzzy -msgctxt "Grid" -msgid "_Remove" -msgstr "_Rimuovi" +#: ../src/selection-describer.cpp:203 +msgid "Use Shift+D to look up frame" +msgstr "Usa Maiusc+D per trovare il riquadro" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 -msgid "Remove selected grid." -msgstr "Rimuove la griglia selezionata" +#: ../src/selection-describer.cpp:215 +#, c-format +msgid "%i objects selected of type %s" +msgid_plural "%i objects selected of types %s" +msgstr[0] "%i oggetti selezionati di tipo %s" +msgstr[1] "%i oggetti selezionati di tipo %s" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835 -msgid "Guides" -msgstr "Guide" +#: ../src/selection-describer.cpp:225 +#, c-format +msgid "; %d filtered object " +msgid_plural "; %d filtered objects " +msgstr[0] "; %d oggetto con filtro " +msgstr[1] "; %d oggetti con filtro " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:156 ../src/verbs.cpp:2744 -msgid "Snap" -msgstr "Aggancio" +#: ../src/seltrans-handles.cpp:9 +msgid "" +"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " +"with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"Accorcia o allunga la selezione; con Ctrl per ridimensionare " +"uniformemente; con Maiusc per ridimensionare attorno al centro di " +"rotazione" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:158 -msgid "Scripting" -msgstr "Script" +#: ../src/seltrans-handles.cpp:10 +msgid "" +"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"Ridimensiona la selezione; con Ctrl per ridimensionare " +"uniformemente; con Maiusc per ridimensionare attorno al centro di " +"rotazione" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322 -msgid "General" -msgstr "Generale" +#: ../src/seltrans-handles.cpp:11 +msgid "" +"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " +"skew around the opposite side" +msgstr "" +"Distorce la selezione; con Ctrl per far scattare l'angolo; con " +"Maiusc per distorcere attorno al lato opposto" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "Page Size" -msgstr "Linea" +#: ../src/seltrans-handles.cpp:12 +msgid "" +"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " +"to rotate around the opposite corner" +msgstr "" +"Ruota la selezione; con Ctrl per far scattare l'angolo; con " +"Maiusc per ruotare attorno all'angolo opposto" + +#: ../src/seltrans-handles.cpp:13 +msgid "" +"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " +"Shift also uses this center" +msgstr "" +"Centro di rotazione e distorsione: trascina per riposizionarlo; " +"anche il ridimensionamento con Maiusc usa questo centro" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326 -#, fuzzy -msgid "Display" -msgstr "a" +#: ../src/seltrans.cpp:486 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:982 +msgid "Skew" +msgstr "Distorsione" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:361 -msgid "Guides" -msgstr "Guide" +#: ../src/seltrans.cpp:499 +msgid "Set center" +msgstr "Imposta centro" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:379 -msgid "Snap to objects" -msgstr "Aggancio agli oggetti" +#: ../src/seltrans.cpp:574 +msgid "Stamp" +msgstr "Timbro" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:381 -msgid "Snap to grids" -msgstr "Aggancio alle griglie" +#: ../src/seltrans.cpp:723 +msgid "Reset center" +msgstr "Resetta centro" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:383 -msgid "Snap to guides" -msgstr "Aggancio alle guide" +#: ../src/seltrans.cpp:955 ../src/seltrans.cpp:1060 +#, c-format +msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" +msgstr "" +"Ridimensiona: %0.2f%% x %0.2f%%; con Ctrl per mantenere la " +"proporzione" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:385 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Varie" +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1199 +#, c-format +msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"Distorsione: %0.2f°; con Ctrl per far scattare l'angolo" -#. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion. -#. Inkscape::GC::release(defsRepr); -#. inform the document, so we can undo -#. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:498 ../src/verbs.cpp:2921 -msgid "Link Color Profile" -msgstr "Collega profilo colore" +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1274 +#, c-format +msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"Rotazione: %0.2f°; con Ctrl per far scattare l'angolo" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:599 -msgid "Remove linked color profile" -msgstr "Rimuovi profilo colore collegato" +#: ../src/seltrans.cpp:1311 +#, c-format +msgid "Move center to %s, %s" +msgstr "Muove il centro in %s, %s" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:613 -msgid "Linked Color Profiles:" -msgstr "Profili colore collegati:" +#: ../src/seltrans.cpp:1465 +#, c-format +msgid "" +"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " +"with Shift to disable snapping" +msgstr "" +"Muove di %s, %s; con Ctrl per restringere a oriz/vert; con " +"Maiusc per disabilitare lo scatto" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:615 -msgid "Available Color Profiles:" -msgstr "Profili colore disponibili:" +#: ../src/shortcuts.cpp:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keyboard directory (%s) is unavailable." +msgstr "La cartella delle tavolozze (%s) non è disponibile." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:617 -msgid "Link Profile" -msgstr "Collega profilo" +#: ../src/shortcuts.cpp:337 ../src/ui/dialog/export.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1333 +msgid "Select a filename for exporting" +msgstr "Seleziona il nome del file dove esportare" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:626 -#, fuzzy -msgid "Unlink Profile" -msgstr "Collega profilo" +#: ../src/shortcuts.cpp:370 +msgid "Select a file to import" +msgstr "Seleziona un file da importare" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:710 -msgid "Profile Name" -msgstr "Nome profilo" +#: ../src/sp-anchor.cpp:125 +#, c-format +msgid "to %s" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:746 +#: ../src/sp-anchor.cpp:129 #, fuzzy -msgid "External scripts" -msgstr "Aggiungi script esterni..." +msgid "without URI" +msgstr "Collegamento senza URI" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:747 +#: ../src/sp-ellipse.cpp:374 #, fuzzy -msgid "Embedded scripts" -msgstr "Rimuovi griglia" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:752 -msgid "External script files:" -msgstr "File di script esterni:" +msgid "Segment" +msgstr "Segmento" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:754 -msgid "Add the current file name or browse for a file" -msgstr "" +#: ../src/sp-ellipse.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Arc" +msgstr "Arabo (ar)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:852 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:339 -msgid "Remove" -msgstr "Rimuovi" +#. Ellipse +#: ../src/sp-ellipse.cpp:379 ../src/sp-ellipse.cpp:386 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:158 +msgid "Ellipse" +msgstr "Ellisse" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:833 -msgid "Filename" -msgstr "Nome file" +#: ../src/sp-ellipse.cpp:383 +msgid "Circle" +msgstr "Cerchio" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:841 +#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow +#: ../src/sp-flowregion.cpp:192 #, fuzzy -msgid "Embedded script files:" -msgstr "File di script esterni:" +msgid "Flow Region" +msgstr "Regione dinamica" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:843 +#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the +#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. +#: ../src/sp-flowregion.cpp:342 #, fuzzy -msgid "New" -msgstr "Nuovo" +msgid "Flow Excluded Region" +msgstr "Regione non dinamica" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:922 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:289 #, fuzzy -msgid "Script id" -msgstr "Script" +msgid "Flowed Text" +msgstr "Il testo dinamico è stato creato" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:928 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:291 #, fuzzy -msgid "Content:" -msgstr "Esponente:" +msgid "Linked Flowed Text" +msgstr "Il testo dinamico è stato creato" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1045 +#: ../src/sp-flowtext.cpp:298 ../src/sp-text.cpp:353 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1566 #, fuzzy -msgid "_Save as default" -msgstr "Imposta come predefinito" - -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1046 -msgid "Save this metadata as the default metadata" -msgstr "" +msgid " [truncated]" +msgstr "Cubo tronco" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1047 -#, fuzzy -msgid "Use _default" -msgstr "Impostazioni predefinita del sistema" +#: ../src/sp-flowtext.cpp:300 +#, c-format +msgid "(%d character%s)" +msgid_plural "(%d characters%s)" +msgstr[0] "(%d carattere%s)" +msgstr[1] "(%d caratteri%s)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1048 -msgid "Use the previously saved default metadata here" -msgstr "" +#: ../src/sp-guide.cpp:303 +msgid "Create Guides Around the Page" +msgstr "Crea guide attorno alla pagina" -#. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1121 -msgid "Add external script..." -msgstr "Aggiungi script esterni..." +#: ../src/sp-guide.cpp:315 ../src/verbs.cpp:2470 +msgid "Delete All Guides" +msgstr "Cancella tutte le guide" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1160 +#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. +#: ../src/sp-guide.cpp:475 #, fuzzy -msgid "Select a script to load" -msgstr "L'elemento non è una forma o un tracciato" +msgid "Deleted" +msgstr "Elimina" -#. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1188 -#, fuzzy -msgid "Add embedded script..." -msgstr "Aggiungi script esterni..." +#: ../src/sp-guide.cpp:484 +msgid "" +"Shift+drag to rotate, Ctrl+drag to move origin, Del to " +"delete" +msgstr "" +"Maiusc+trascina per ruotare, Ctrl+trascina per spostare " +"l'origine, Canc per cancellare" -#. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1219 -msgid "Remove external script" -msgstr "Rimuovi script esterni" +#: ../src/sp-guide.cpp:488 +#, c-format +msgid "vertical, at %s" +msgstr "verticale, a %s" -#. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 -#, fuzzy -msgid "Remove embedded script" -msgstr "Rimuovi griglia" +#: ../src/sp-guide.cpp:491 +#, c-format +msgid "horizontal, at %s" +msgstr "orizzontale, a %s" -#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); -#. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1346 -#, fuzzy -msgid "Edit embedded script" -msgstr "Rimuovi griglia" +#: ../src/sp-guide.cpp:496 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" +msgstr "a %d gradi, intersecante (%s,%s)" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1429 -msgid "Creation" -msgstr "Creazione" +#: ../src/sp-image.cpp:525 +msgid "embedded" +msgstr "integrato" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1430 -msgid "Defined grids" -msgstr "Griglie definite" +#: ../src/sp-image.cpp:533 +#, fuzzy, c-format +msgid "[bad reference]: %s" +msgstr "Preferenze stella" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1677 -msgid "Remove grid" -msgstr "Rimuovi griglia" +#: ../src/sp-image.cpp:534 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d × %d: %s" +msgstr "Immagine %d × %d: %s" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1756 -#, fuzzy -msgid "Changed document unit" -msgstr "Documento senza nome %d" +#: ../src/sp-item-group.cpp:335 ../src/sp-switch.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "of %d object" +msgstr "Gruppo di %d oggetto" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 ../src/verbs.cpp:2796 -msgid "_Page" -msgstr "_Pagina" +#: ../src/sp-item-group.cpp:335 ../src/sp-switch.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "of %d objects" +msgstr "Gruppo di %d oggetto" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 ../src/verbs.cpp:2800 -msgid "_Drawing" -msgstr "_Disegno" +#: ../src/sp-item.cpp:961 ../src/verbs.cpp:213 +msgid "Object" +msgstr "Oggetto" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 ../src/verbs.cpp:2802 -msgid "_Selection" -msgstr "_Selezione" +#: ../src/sp-item.cpp:978 +#, c-format +msgid "%s; clipped" +msgstr "%s; con fissaggio" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 -msgid "_Custom" -msgstr "_Personalizzata" +#: ../src/sp-item.cpp:984 +#, c-format +msgid "%s; masked" +msgstr "%s; con maschera" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:170 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99 -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107 -#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:6 -msgid "Units:" -msgstr "Unità:" +#: ../src/sp-item.cpp:994 +#, c-format +msgid "%s; filtered (%s)" +msgstr "%s; con filtro (%s)" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "_Export As..." -msgstr "_Esporta bitmap..." +#: ../src/sp-item.cpp:996 +#, c-format +msgid "%s; filtered" +msgstr "%s; con filtro" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "B_atch export all selected objects" -msgstr "Esporta separatamente tutti gli oggetti selezionati" +#: ../src/sp-line.cpp:126 +msgid "Line" +msgstr "Linea" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:175 -msgid "" -"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " -"(caution, overwrites without asking!)" +#: ../src/sp-lpe-item.cpp:262 +msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." msgstr "" -"Esporta ogni oggetto selezionato in un proprio file PNG, usando suggerimenti " -"per l'esportazione quando presenti (attenzione, sovrascrive senza far " -"domande!)" +"È occorsa un'eccezione durante l'applicazione dell'effetto su tracciato." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:177 +#: ../src/sp-offset.cpp:339 #, fuzzy -msgid "Hide a_ll except selected" -msgstr "Nascondi tutto tranne la selezione" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:177 -msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" -msgstr "" -"Nasconde tutti gli oggetti nell'immagine esportata tranne quelli selezionati" +msgid "Linked Offset" +msgstr "Proiezione collegata" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:178 +#: ../src/sp-offset.cpp:341 #, fuzzy -msgid "Close when complete" -msgstr "Salvataggio automatico completato." +msgid "Dynamic Offset" +msgstr "Proiezione dinamica" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:178 -msgid "Once the export completes, close this dialog" +#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign +#: ../src/sp-offset.cpp:347 +#, c-format +msgid "%s by %f pt" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:180 -msgid "_Export" -msgstr "_Esporta" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "Export area" -msgstr "Area da esportare" +#: ../src/sp-offset.cpp:348 +msgid "outset" +msgstr "estrusione" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:237 -msgid "_x0:" -msgstr "_x0:" +#: ../src/sp-offset.cpp:348 +msgid "inset" +msgstr "intrusione" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:241 -msgid "x_1:" -msgstr "x_1:" +#: ../src/sp-path.cpp:70 +msgid "Path" +msgstr "Tracciato" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:245 -msgid "Wid_th:" -msgstr "Larg_hezza:" +#: ../src/sp-path.cpp:95 +#, fuzzy, c-format +msgid ", path effect: %s" +msgstr "Attiva effetto su tracciato" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:249 -msgid "_y0:" -msgstr "_y0:" +#: ../src/sp-path.cpp:98 +#, c-format +msgid "%i node%s" +msgstr "%i nodo%s" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:253 -msgid "y_1:" -msgstr "y_1:" +#: ../src/sp-path.cpp:98 +#, c-format +msgid "%i nodes%s" +msgstr "%i nodi%s" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:257 -msgid "Hei_ght:" -msgstr "Alte_zza:" +#: ../src/sp-polygon.cpp:185 +msgid "Polygon" +msgstr "Poligono" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:272 -#, fuzzy -msgid "Image size" -msgstr "Linea" +#: ../src/sp-polyline.cpp:131 +msgid "Polyline" +msgstr "Poligonale" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:290 ../src/ui/dialog/export.cpp:301 -msgid "pixels at" -msgstr "pixel a" +#. Rectangle +#: ../src/sp-rect.cpp:163 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rettangolo" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:296 -msgid "dp_i" -msgstr "dp_i" +#. Spiral +#: ../src/sp-spiral.cpp:230 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11 +msgid "Spiral" +msgstr "Spirale" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:301 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 -msgid "_Height:" -msgstr "_Altezza:" +#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the +#. string as needed to deal with an localized plural forms. +#: ../src/sp-spiral.cpp:236 +#, fuzzy, c-format +msgid "with %3f turns" +msgstr "Spirale di %3f giri" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:309 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#. Star +#: ../src/sp-star.cpp:256 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:469 +msgid "Star" +msgstr "Stella" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "_Filename" -msgstr "Nome del _file" +#: ../src/sp-star.cpp:257 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:462 +msgid "Polygon" +msgstr "Poligono" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:359 -msgid "Export the bitmap file with these settings" -msgstr "Esporta il file bitmap con queste impostazioni" +#. while there will never be less than 3 vertices, we still need to +#. make calls to ngettext because the pluralization may be different +#. for various numbers >=3. The singular form is used as the index. +#: ../src/sp-star.cpp:264 +#, fuzzy, c-format +msgid "with %d vertex" +msgstr "Stella con %d vertice" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:612 +#: ../src/sp-star.cpp:264 #, fuzzy, c-format -msgid "B_atch export %d selected object" -msgid_plural "B_atch export %d selected objects" -msgstr[0] "Esporta separatamente %d oggetto selezionato" -msgstr[1] "Esporta separatamente questi %d oggetti selezionati" +msgid "with %d vertices" +msgstr "Stella con %d vertice" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:928 -msgid "Export in progress" -msgstr "Esportazione in avanzamento" +#: ../src/sp-switch.cpp:76 +msgid "Conditional Group" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1018 -#, fuzzy -msgid "No items selected." -msgstr "Nessun filtro selezionato" +#: ../src/sp-text.cpp:326 ../src/verbs.cpp:328 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 +#: ../share/extensions/split.inx.h:10 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14 +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:16 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2 +msgid "Text" +msgstr "Testo" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1022 ../src/ui/dialog/export.cpp:1024 -#, fuzzy -msgid "Exporting %1 files" -msgstr "Esportazione di %d file" +#. TRANSLATORS: For description of font with no name. +#: ../src/sp-text.cpp:343 +msgid "<no name found>" +msgstr "<nessun nome trovato>" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1064 ../src/ui/dialog/export.cpp:1066 +#: ../src/sp-text.cpp:357 #, fuzzy, c-format -msgid "Exporting file %s..." -msgstr "Esportazione di %d file" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1075 ../src/ui/dialog/export.cpp:1166 -#, c-format -msgid "Could not export to filename %s.\n" -msgstr "Impossibile esportare col nome del file %s. \n" +msgid "on path%s (%s, %s)" +msgstr "Testo su tracciato (%s, %s)" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1078 +#: ../src/sp-text.cpp:358 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not export to filename %s." -msgstr "Impossibile esportare col nome del file %s. \n" +msgid "%s (%s, %s)" +msgstr "Testo (%s, %s)" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1093 -#, c-format -msgid "Successfully exported %d files from %d selected items." +#: ../src/sp-tref.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Cloned Character Data" +msgstr "Carattere clonato %s%s" + +#: ../src/sp-tref.cpp:246 +msgid " from " +msgstr " da " + +#: ../src/sp-tref.cpp:252 ../src/sp-use.cpp:262 +msgid "[orphaned]" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1104 +#: ../src/sp-tspan.cpp:217 #, fuzzy -msgid "You have to enter a filename." -msgstr "Bisogna inserire il nome del file" - -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1105 -msgid "You have to enter a filename" -msgstr "Bisogna inserire il nome del file" +msgid "Text Span" +msgstr "Input testo" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1119 +#: ../src/sp-use.cpp:227 #, fuzzy -msgid "The chosen area to be exported is invalid." -msgstr "L'area di esportazione selezionata non è valida" +msgid "Symbol" +msgstr "Khmer (km)" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1120 -msgid "The chosen area to be exported is invalid" -msgstr "L'area di esportazione selezionata non è valida" +#: ../src/sp-use.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Clone" +msgstr "Clonato" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1135 +#: ../src/sp-use.cpp:237 ../src/sp-use.cpp:239 #, c-format -msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" -msgstr "La cartella %s non esiste o non è una cartella.\n" +msgid "called %s" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1149 ../src/ui/dialog/export.cpp:1151 +#: ../src/sp-use.cpp:239 #, fuzzy -msgid "Exporting %1 (%2 x %3)" -msgstr "Sto esportando %s (%lu x %lu) " +msgid "Unnamed Symbol" +msgstr "Khmer (km)" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1177 -#, fuzzy, c-format -msgid "Drawing exported to %s." -msgstr "Modifica del parametro %s." +#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: +#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". +#: ../src/sp-use.cpp:248 +msgid "..." +msgstr "..." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1181 -#, fuzzy -msgid "Export aborted." -msgstr "Esportazione in avanzamento" +#: ../src/sp-use.cpp:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "of: %s" +msgstr "Errori" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1303 ../src/ui/dialog/input.cpp:1082 -#: ../src/verbs.cpp:2358 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1123 -msgid "_Save" -msgstr "_Salva" +#: ../src/splivarot.cpp:70 ../src/splivarot.cpp:76 +msgid "Union" +msgstr "Unione" -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 -msgid "Information" -msgstr "Informazioni" +#: ../src/splivarot.cpp:82 +msgid "Intersection" +msgstr "Intersezione" -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 ../src/verbs.cpp:290 -#: ../src/verbs.cpp:309 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:7 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 -#: ../share/extensions/dots.inx.h:7 -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:3 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:53 -#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:25 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:31 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:42 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:46 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:35 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12 -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27 -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 -#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 -#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:16 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 ../share/extensions/split.inx.h:8 -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11 -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23 -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 -msgid "Help" -msgstr "Aiuto" +#: ../src/splivarot.cpp:105 +msgid "Division" +msgstr "Divisione" -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:83 -msgid "Parameters" -msgstr "Parametri" +#: ../src/splivarot.cpp:110 +msgid "Cut path" +msgstr "Taglia tracciato" -#. Fill in the template -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:376 -msgid "No preview" -msgstr "Nessuna anteprima" +#: ../src/splivarot.cpp:333 +msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." +msgstr "" +"Seleziona almeno 2 tracciati per effettuare un'operazione booleana." -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:480 -msgid "too large for preview" -msgstr "troppo grande per l'anteprima" +#: ../src/splivarot.cpp:337 +msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." +msgstr "" +"Seleziona almeno 1 tracciato per effettuare un'unione booleana." -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:565 -msgid "Enable preview" -msgstr "Attiva anteprima" +#: ../src/splivarot.cpp:345 +msgid "" +"Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut." +msgstr "" +"Seleziona esattamente 2 tracciati per effettuare differenza, " +"divisione o taglio del tracciato." -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:715 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:735 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:743 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:759 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:774 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:282 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:413 -msgid "All Files" -msgstr "Tutti i file" +#: ../src/splivarot.cpp:361 ../src/splivarot.cpp:376 +msgid "" +"Unable to determine the z-order of the objects selected for " +"difference, XOR, division, or path cut." +msgstr "" +"Impossibile determinare l'ordinamento-z degli oggetti selezionati per " +"la differenza, XOR, divisione o taglio del tracciato." -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:756 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:771 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:283 -msgid "All Inkscape Files" -msgstr "Tutti i file di Inkscape" +#: ../src/splivarot.cpp:407 +msgid "" +"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +msgstr "" +"Uno degli oggetti non è un tracciato, impossibile eseguire " +"l'operazione booleana." -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:763 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:777 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:284 -msgid "All Images" -msgstr "Tutte le immagini" +#: ../src/splivarot.cpp:1157 +msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." +msgstr "" +"Seleziona il tracciato con contorno di cui convertire il contorno " +"in tracciato." -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:750 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:766 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:780 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:285 -msgid "All Vectors" -msgstr "Tutti i vettoriali" +#: ../src/splivarot.cpp:1516 +msgid "Convert stroke to path" +msgstr "Converti contorno in tracciato" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:769 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:783 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:286 -msgid "All Bitmaps" -msgstr "Tutte le bitmap" +#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" +#: ../src/splivarot.cpp:1519 +msgid "No stroked paths in the selection." +msgstr "Nessun tracciato contornato nella selezione." -#. ###### File options -#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1560 -msgid "Append filename extension automatically" -msgstr "Aggiungi automaticamente l'estensione" +#: ../src/splivarot.cpp:1590 +msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." +msgstr "" +"L'oggetto selezionato non è un tracciato, impossibile intrudere/" +"estrudere." -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1175 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1428 -msgid "Guess from extension" -msgstr "Rileva tipo dall'estensione" +#: ../src/splivarot.cpp:1681 ../src/splivarot.cpp:1746 +msgid "Create linked offset" +msgstr "Crea proiezione collegata" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1447 -msgid "Left edge of source" -msgstr "Lato sinistro della sorgente" +#: ../src/splivarot.cpp:1682 ../src/splivarot.cpp:1747 +msgid "Create dynamic offset" +msgstr "Crea proiezione dinamica" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448 -msgid "Top edge of source" -msgstr "Lato superiore della sorgente" +#: ../src/splivarot.cpp:1772 +msgid "Select path(s) to inset/outset." +msgstr "Seleziona il tracciato da intrudere/estrudere." -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1449 -msgid "Right edge of source" -msgstr "Lato destro della sorgente" +#: ../src/splivarot.cpp:1968 +msgid "Outset path" +msgstr "Estrudi tracciato" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1450 -msgid "Bottom edge of source" -msgstr "Lato inferiore della sorgente" +#: ../src/splivarot.cpp:1968 +msgid "Inset path" +msgstr "Intrudi tracciaton" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451 -msgid "Source width" -msgstr "Larghezza sorgente" +#: ../src/splivarot.cpp:1970 +msgid "No paths to inset/outset in the selection." +msgstr "Nessun tracciato da intrudere/estrudere nella selezione." -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1452 -msgid "Source height" -msgstr "Altezza sorgente" +#: ../src/splivarot.cpp:2132 +msgid "Simplifying paths (separately):" +msgstr "Semplificazione tracciati (separatamente):" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1453 -msgid "Destination width" -msgstr "Larghezza destinazione" +#: ../src/splivarot.cpp:2134 +msgid "Simplifying paths:" +msgstr "Semplificazione tracciati:" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1454 -msgid "Destination height" -msgstr "Altezza destinazione" +#: ../src/splivarot.cpp:2171 +#, c-format +msgid "%s %d of %d paths simplified..." +msgstr "%s %d di %d tracciati semplificati..." -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 -msgid "Resolution (dots per inch)" -msgstr "Risoluzione (punti per pollice)" +#: ../src/splivarot.cpp:2184 +#, c-format +msgid "%d paths simplified." +msgstr "%d tracciati semplificati." -#. ######################################### -#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE -#. ######################################### -#. ##### Export options buttons/spinners, etc -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1493 -msgid "Document" -msgstr "Documento" +#: ../src/splivarot.cpp:2198 +msgid "Select path(s) to simplify." +msgstr "Seleziona il tracciato da semplificare." -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1501 ../src/verbs.cpp:175 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2000 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18 -msgid "Selection" -msgstr "Selezione" +#: ../src/splivarot.cpp:2214 +msgid "No paths to simplify in the selection." +msgstr "Nessun tracciato da semplificare nella selezione." -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1505 -#, fuzzy -msgctxt "Export dialog" -msgid "Custom" -msgstr "Personalizzata" +#: ../src/text-chemistry.cpp:94 +msgid "Select a text and a path to put text on path." +msgstr "" +"Seleziona un testo ed un tracciato per mettere il testo sul " +"tracciato." -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1525 -msgid "Source" -msgstr "Sorgente" +#: ../src/text-chemistry.cpp:99 +msgid "" +"This text object is already put on a path. Remove it from the path " +"first. Use Shift+D to look up its path." +msgstr "" +"Questo testo è già su un tracciato. Rimuoverlo prima dal tracciato." +"Usa Maiusc+D per trovare il suo tracciato." -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1545 -msgid "Cairo" -msgstr "Cairo" +#. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it +#: ../src/text-chemistry.cpp:105 +msgid "" +"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " +"path first." +msgstr "" +"In questa versione non è possibile mettere il testo sun un rettangolo. " +"Convertire prima il rettangolo in tracciato." -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1548 -msgid "Antialias" -msgstr "Antialias" +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 +msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." +msgstr "" +"Il testo dinamico deve essere visibile per esser messo su un " +"tracciato." -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:414 -#, fuzzy -msgid "All Executable Files" -msgstr "Tutte le immagini" +#: ../src/text-chemistry.cpp:185 ../src/verbs.cpp:2492 +msgid "Put text on path" +msgstr "Mette il testo sul tracciato" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:606 -msgid "Show Preview" -msgstr "Mostra anteprima" +#: ../src/text-chemistry.cpp:197 +msgid "Select a text on path to remove it from path." +msgstr "Seleziona un testo su tracciato per rimuoverlo dal tracciato." -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:744 -msgid "No file selected" -msgstr "Nessun file selezionato" +#: ../src/text-chemistry.cpp:218 +msgid "No texts-on-paths in the selection." +msgstr "Nessun testo su tracciato nella selezione." -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "_Fill" -msgstr "Riempimento" +#: ../src/text-chemistry.cpp:221 ../src/verbs.cpp:2494 +msgid "Remove text from path" +msgstr "Rimuove il testo dal tracciato" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:63 -msgid "Stroke _paint" -msgstr "Colore c_ontorno" +#: ../src/text-chemistry.cpp:262 ../src/text-chemistry.cpp:283 +msgid "Select text(s) to remove kerns from." +msgstr "Seleziona il testo da cui rimuovere le trasformazioni." -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:64 -msgid "Stroke st_yle" -msgstr "St_ile contorno" +#: ../src/text-chemistry.cpp:286 +msgid "Remove manual kerns" +msgstr "Rimuovi trasformazioni manuali" -#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:546 +#: ../src/text-chemistry.cpp:306 msgid "" -"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " -"one of the color components. Each column determines how much of each color " -"component from the input is passed to the output. The last column does not " -"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." +"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " +"into frame." msgstr "" -"Questa matrice determina una trasformazione lineare dello spazio cromatico. " -"Ogni riga agisce su una componente del colore. Ogni colonna determina in che " -"quantità il colore in input verrà passato all'output. L'ultima colonna non " -"dipende dai colori in input, per cui può essere usata per impostare una " -"componente costante." +"Seleziona un testo ed uno o più tracciati o forme per " +"fluire il testo nella struttura." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:656 -msgid "Image File" -msgstr "File immagine" +#: ../src/text-chemistry.cpp:376 +msgid "Flow text into shape" +msgstr "Fluisci testo in struttura" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:659 -msgid "Selected SVG Element" -msgstr "Selezionato elemento SVG" +#: ../src/text-chemistry.cpp:398 +msgid "Select a flowed text to unflow it." +msgstr "Seleziona un testo dinamico da spezzare." -#. TODO: any image, not just svg -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:729 -msgid "Select an image to be used as feImage input" -msgstr "Selezionare un'immagine da usare come input per feImage" +#: ../src/text-chemistry.cpp:472 +msgid "Unflow flowed text" +msgstr "Spezza testo dinamico" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:821 -msgid "This SVG filter effect does not require any parameters." -msgstr "Questo filtro SVG non necessita di alcun parametro." +#: ../src/text-chemistry.cpp:484 +msgid "Select flowed text(s) to convert." +msgstr "Seleziona un testo dinamico da convertire." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:827 -msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape." -msgstr "Questo filtro SVG non è ancora implementato in Inkscape." +#: ../src/text-chemistry.cpp:502 +msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." +msgstr "Il testo dinamico deve essere visibile per esser convertito." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1041 -#, fuzzy -msgid "Slope" -msgstr "Imbusta" +#: ../src/text-chemistry.cpp:530 +msgid "Convert flowed text to text" +msgstr "Converti testo dinamica in testo" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1042 -#, fuzzy -msgid "Intercept" -msgstr "Interfaccia" +#: ../src/text-chemistry.cpp:535 +msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." +msgstr "Nessun testo dinamico nella selezione da convertire." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1045 -#, fuzzy -msgid "Amplitude" -msgstr "Ampiezza" +#: ../src/text-editing.cpp:44 +msgid "You cannot edit cloned character data." +msgstr "Non è possibile modificare caratteri clonati." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1046 -#, fuzzy -msgid "Exponent" -msgstr "Esponente:" +#: ../src/tools-switch.cpp:91 +msgid "" +"Click to Select and Transform objects, Drag to select many " +"objects." +msgstr "" +"Clicca per selezionare e trasformare gli oggetti, Trascina " +"per selezionare più oggetti." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1143 +#: ../src/tools-switch.cpp:92 #, fuzzy -msgid "New transfer function type" -msgstr "Tipo operazione booleana" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1178 -msgid "Light Source:" -msgstr "Sorgente d'illuminazione:" - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1195 -msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" -msgstr "Angolo di incidenza della sorgente luminosa sul piano XY, in gradi" +msgid "Modify selected path points (nodes) directly." +msgstr "Semplifica il tracciato selezionato (rimuovendo nodi superflui)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 -msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" -msgstr "Angolo di incidenza della sorgente luminosa sul piano YZ, in gradi" +#: ../src/tools-switch.cpp:93 +msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." +msgstr "" +"Per ritoccare un tracciato tramite distorsione, selezionarlo e rimodellarlo " +"trascinando." -#. default x: -#. default y: -#. default z: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1199 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1202 +#: ../src/tools-switch.cpp:94 #, fuzzy -msgid "Location:" -msgstr "Posizione" +msgid "" +"Drag, click or click and scroll to spray the selected " +"objects." +msgstr "" +"Trascina o clicca per chiudere e terminare il " +"tracciato." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1199 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1202 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1205 -msgid "X coordinate" -msgstr "Coordinata X" +#: ../src/tools-switch.cpp:95 +msgid "" +"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " +"resize. Click to select." +msgstr "" +"Trascina per creare un rettangolo. Trascina i controlli " +"per arrotondare gli angoli e ridimensionare. Clicca per " +"selezionare." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1199 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1202 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1205 -msgid "Y coordinate" -msgstr "Coordinata Y" +#: ../src/tools-switch.cpp:96 +msgid "" +"Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " +"perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." +msgstr "" +"Trascina per creare un solido 3D. Trascina i controlli per " +"ridimensionarlo in prospettiva. Clicca per selezionare (con Ctrl" +"+Alt per le singole facce)." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1199 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1202 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1205 -msgid "Z coordinate" -msgstr "Coordinata X" +#: ../src/tools-switch.cpp:97 +msgid "" +"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " +"segment. Click to select." +msgstr "" +"Trascina per creare un ellisse. Trascina i controlli per " +"farne un arco o un segmento. Clicca per selezionare." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1205 -msgid "Points At" -msgstr "Punta a" +#: ../src/tools-switch.cpp:98 +msgid "" +"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " +"Click to select." +msgstr "" +"Trascina per creare una stella. Trascina i controlli per " +"modificarne la forma. Clicca per selezionare." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 -msgid "Specular Exponent" -msgstr "Esponente speculare" +#: ../src/tools-switch.cpp:99 +msgid "" +"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " +"shape. Click to select." +msgstr "" +"Trascina per creare una spirale. Trascina i controlli per " +"modificarne la forma. Clicca per selezionare." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 -msgid "Exponent value controlling the focus for the light source" -msgstr "Valore esponenziale per il controllo del fuoco della sorgente luminosa" +#: ../src/tools-switch.cpp:100 +msgid "" +"Drag to create a freehand line. Shift appends to selected " +"path, Alt activates sketch mode." +msgstr "" +"Trascina per creare una linea a mano libera. Con Maiusc per " +"aggiungere al tracciato selezionato, Alt per attivare la modalità a " +"mano libera." -#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option. -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1208 -msgid "Cone Angle" -msgstr "Angolo del cono" +#: ../src/tools-switch.cpp:101 +msgid "" +"Click or click and drag to start a path; with Shift to " +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." +msgstr "" +"Clicca o fai clic e trascina per iniziare un percorso; " +"con Maiusc per accodare al percorso selezionato. Ctrl+clic per " +"creare punti singoli (solo in modalità linea semplice)." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1208 +#: ../src/tools-switch.cpp:102 msgid "" -"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " -"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " -"cone. No light is projected outside this cone." +"Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide " +"path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." msgstr "" -"Questo è l'angolo tra l'asse del punto di illuminazione (ossia l'asse " -"congiungente la sorgente luminosa e il punto illuminato) e il cono " -"d'illuminazione. All'infuori di questo coso non verrà proiettata alcuna luce." +"Trascina per disegnare un tratto di pennino; con Ctrl per " +"ricalcare una tracciato guida. Le frecce modificano la larghezza " +"(sinistra/destra) o l'angolo (su/giù)." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1274 -msgid "New light source" -msgstr "Nuova sorgente d'illuminazione" +#: ../src/tools-switch.cpp:103 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1593 +msgid "" +"Click to select or create text, drag to create flowed text; " +"then type." +msgstr "" +"Clicca per selezionare o creare un testo, trascina per " +"creare un testo dinamico; quindi scrivere." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325 -msgid "_Duplicate" -msgstr "_Duplica" +#: ../src/tools-switch.cpp:104 +msgid "" +"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " +"drag handles to adjust gradients." +msgstr "" +"Trascina o doppio clic per creare un gradiente sull'oggetto " +"selezionato; trascina le maniglie per modificare il gradiente." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1359 -msgid "_Filter" -msgstr "_Filtro" +#: ../src/tools-switch.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "" +"Drag or double click to create a mesh on selected objects, " +"drag handles to adjust meshes." +msgstr "" +"Trascina o doppio clic per creare un gradiente sull'oggetto " +"selezionato; trascina le maniglie per modificare il gradiente." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1379 -msgid "R_ename" -msgstr "_Rinomina" +#: ../src/tools-switch.cpp:106 +msgid "" +"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " +"zoom out." +msgstr "" +"Clicca o seleziona una zona per ingrandire, Maiusc" +"+clic per rimpicciolire." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1512 -msgid "Rename filter" -msgstr "Rinomina filtro" +#: ../src/tools-switch.cpp:107 +msgid "Drag to measure the dimensions of objects." +msgstr "Trascina per misurare le dimensioni degli oggetti." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1565 -msgid "Apply filter" -msgstr "Applica filtro" +#: ../src/tools-switch.cpp:108 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:285 +msgid "" +"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " +"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " +"to copy the color under mouse to clipboard" +msgstr "" +"Clicca per impostare il colore di riempimento, Maiusc+clic " +"per impostare il colore del contorno; trascina per prelevare il " +"colore medio di un'area; con Alt per prelevare il colore inverso; " +"Ctrl+C per copiare negli appunti il colore sotto al mouse" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1635 -msgid "filter" -msgstr "filtro" +#: ../src/tools-switch.cpp:109 +msgid "Click and drag between shapes to create a connector." +msgstr "Clicca e trascina tra le forme per creare un connettore." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1642 -msgid "Add filter" -msgstr "Aggiungi filtro" +#: ../src/tools-switch.cpp:110 +msgid "" +"Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " +"fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " +"object's fill and stroke to the current setting." +msgstr "" +"Clicca per riempire un'area delimitata, Maiusc+clic per unire il " +"nuovo riempimento alla selezione attuale, Ctrl+clic per applicare al " +"riempimento e al contorno dell'oggetto le impostazioni attuali." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1694 -msgid "Duplicate filter" -msgstr "Duplica filtro" +#: ../src/tools-switch.cpp:111 +msgid "Drag to erase." +msgstr "Trascina per cancellare." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1793 -msgid "_Effect" -msgstr "_Effetti" +#: ../src/tools-switch.cpp:112 +msgid "Choose a subtool from the toolbar" +msgstr "Seleziona una sottobarra dalla barra degli strumenti" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1803 -msgid "Connections" -msgstr "Connessione" +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:512 +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Trace: %1. %2 nodes" +msgstr "Vettorizza: %1. %2 nodi" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1941 -msgid "Remove filter primitive" -msgstr "Rimuovi primitiva filtro" +#: ../src/trace/trace.cpp:59 ../src/trace/trace.cpp:124 +#: ../src/trace/trace.cpp:132 ../src/trace/trace.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:370 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:402 +msgid "Select an image to trace" +msgstr "Seleziona un'immagine da vettorizzare" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2529 -msgid "Remove merge node" -msgstr "Rimuovi nodo unito" +#: ../src/trace/trace.cpp:94 +msgid "Select only one image to trace" +msgstr "Seleziona una sola immagine da vettorizzare" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2649 -msgid "Reorder filter primitive" -msgstr "Riordina primitiva filtro" +#: ../src/trace/trace.cpp:112 +msgid "Select one image and one or more shapes above it" +msgstr "Seleziona un'immagine ed una o più forme sopra di essa" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2729 -msgid "Add Effect:" -msgstr "Aggiungi effetto:" +#: ../src/trace/trace.cpp:216 +msgid "Trace: No active desktop" +msgstr "Vettorizza: Nessun documento attivo" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2730 -msgid "No effect selected" -msgstr "Nessun effetto selezionato" +#: ../src/trace/trace.cpp:313 +msgid "Invalid SIOX result" +msgstr "Risultato SIOX non valido" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2731 -msgid "No filter selected" -msgstr "Nessun filtro selezionato" +#: ../src/trace/trace.cpp:406 +msgid "Trace: No active document" +msgstr "Vettorizza: Nessun documento attivo" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2776 -msgid "Effect parameters" -msgstr "Parametri degli effetti" +#: ../src/trace/trace.cpp:438 +msgid "Trace: Image has no bitmap data" +msgstr "Vettorizza: L'immagine non contiene bitmap data" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2777 -msgid "Filter General Settings" -msgstr "Impostazioni generali filtri" +#: ../src/trace/trace.cpp:445 +msgid "Trace: Starting trace..." +msgstr "Vettorizza: inizio processo..." -#. default x: -#. default y: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835 -msgid "Coordinates:" -msgstr "Coordinate:" +#. ## inform the document, so we can undo +#: ../src/trace/trace.cpp:548 +msgid "Trace bitmap" +msgstr "Vettorizza bitmap" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835 -msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" -msgstr "Coordinata X dell'angolo sinistro della regione affetta dal filtro" +#: ../src/trace/trace.cpp:552 +#, c-format +msgid "Trace: Done. %ld nodes created" +msgstr "Vettorizza: Eseguito. %ld nodi creati" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835 -msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" -msgstr "Coordinata Y dell'angolo superiore della regione affetta dal filtro" +#. check whether something is selected +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 +msgid "Nothing was copied." +msgstr "Niente da copiare." -#. default width: -#. default height: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Dimensioni:" +#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 ../src/ui/clipboard.cpp:583 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:612 +msgid "Nothing on the clipboard." +msgstr "Niente negli appunti." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836 -msgid "Width of filter effects region" -msgstr "Larghezza della regione affetta dal filtro" +#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +msgid "Select object(s) to paste style to." +msgstr "Seleziona l'oggetto a cui incollare lo stile." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836 -msgid "Height of filter effects region" -msgstr "Altezza della regione affetta dal filtro" +#: ../src/ui/clipboard.cpp:443 ../src/ui/clipboard.cpp:460 +msgid "No style on the clipboard." +msgstr "Nessun stile negli appunti." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2842 -msgid "" -"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " -"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " -"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be " -"performed without specifying a complete matrix." -msgstr "" -"Indica il tipo di matrice di operazione. Il tipo 'matrix' indica che verrà " -"usata un'intera matrice di valore 5x4. Altri tipi rappresentano utili " -"scorciatoie per operazioni sui colori usate frequentemente, che possono " -"essere eseguite senza specificare l'intera matrice." +#: ../src/ui/clipboard.cpp:485 +msgid "Select object(s) to paste size to." +msgstr "Seleziona l'oggetto a cui incollare la dimensione." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2843 -msgid "Value(s):" -msgstr "Valore:" +#: ../src/ui/clipboard.cpp:492 +msgid "No size on the clipboard." +msgstr "Nessuna dimensione negli appunti." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2847 -#, fuzzy -msgid "R:" -msgstr "Rx:" +#: ../src/ui/clipboard.cpp:545 +msgid "Select object(s) to paste live path effect to." +msgstr "Seleziona l'oggetto a cui incollare l'effetto su tracciato." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2848 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "G:" -msgstr "_G" +#. no_effect: +#: ../src/ui/clipboard.cpp:570 +msgid "No effect on the clipboard." +msgstr "Nessun effetto negli appunti." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2849 -#, fuzzy -msgid "B:" -msgstr "_B" +#: ../src/ui/clipboard.cpp:589 ../src/ui/clipboard.cpp:626 +msgid "Clipboard does not contain a path." +msgstr "Nessun tracciato negli appunti." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2850 -#, fuzzy -msgid "A:" -msgstr "_A" +#. * +#. * Constructor +#. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:80 +msgid "About Inkscape" +msgstr "Informazioni su Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2853 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2893 -msgid "Operator:" -msgstr "Operatore:" +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:91 +msgid "_Splash" +msgstr "_Splash" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2854 -msgid "K1:" -msgstr "K1:" +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:95 +msgid "_Authors" +msgstr "_Autori" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2854 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2855 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2856 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2857 -msgid "" -"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " -"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " -"values of the first and second inputs respectively." -msgstr "" -"Se viene impostata l'operazione matematica, ogni pixel sarà il risultato " -"della formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4, in cui i1 e i2 sono i valori " -"dei pixel rispettivamente del primo e del secondo input" +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:97 +msgid "_Translators" +msgstr "_Traduttori" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2855 -msgid "K2:" -msgstr "K2:" +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:99 +msgid "_License" +msgstr "_Licenza" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2856 -msgid "K3:" -msgstr "K3:" +#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in +#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be +#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese. +#. +#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename +#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation. +#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the +#. string here should be changed.) +#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the +#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new +#. should be in UTF-*8.. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:166 +msgid "about.svg" +msgstr "about.svg" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2857 -msgid "K4:" -msgstr "K4:" +#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') +#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:416 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Firas Hanife (FirasHanife@gmail.com)\n" +"Luca Bruno (lucab@debian.org)\n" +"Luca Ferretti (elle.uca@infinito.it)\n" +"Francesco Ricci (tardo2002@libero.it)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2860 -msgid "Size:" -msgstr "Dimensione:" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:171 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852 +msgid "Align" +msgstr "Allineamento" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2860 -msgid "width of the convolve matrix" -msgstr "larghezza della matrice di convoluzione" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:341 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853 +msgid "Distribute" +msgstr "Distribuzione" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2860 -msgid "height of the convolve matrix" -msgstr "altezza della matrice di convoluzione" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:420 +msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" +msgstr "Distanza orizzontale minima (in unità px) tra i riquadri" -#. default x: -#. default y: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2861 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48 -msgid "Target:" -msgstr "Target:" +#. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:422 +msgctxt "Gap" +msgid "_H:" +msgstr "_H:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2861 -msgid "" -"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " -"applied to pixels around this point." -msgstr "" -"Coordinata X del punto del punto affetto dalla matrice di convoluzione. La " -"convoluzione viene applicata ai pixel attorno a questo punto." +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:430 +msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" +msgstr "Distanza verticale minima (in unità px) tra i riquadri" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2861 -msgid "" -"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " -"applied to pixels around this point." -msgstr "" -"Coordinata Y del punto del punto affetto dalla matrice di convoluzione. La " -"convoluzione viene applicata ai pixel attorno a questo punto." +#. TRANSLATORS: Vertical gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:432 +msgctxt "Gap" +msgid "_V:" +msgstr "_V:" -#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863 -msgid "Kernel:" -msgstr "Nucleo:" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:855 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:411 +msgid "Remove overlaps" +msgstr "Rimuovi sovrapposizione" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863 -msgid "" -"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " -"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " -"arrangements of values in this matrix result in various possible visual " -"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to " -"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value " -"would lead to a common blur effect." -msgstr "" -"Questa matrice descrive l'operazione di convoluzione che verrà applicata " -"all'immagine in ingresso per determinare il colore del pixel in uscita. " -"Combinazioni diverse di valori danno luogo a diversi possibili effetti " -"visivi. Una matrice identità comporta un effetto di sfocatura mossa " -"(parallela alla diagonale della matrice), mentre una matrice di valori " -"costanti non nulli risulta in un effetto di sfocatura normale." +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:499 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:240 +msgid "Arrange connector network" +msgstr "Sistema connettori rete" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2865 -msgid "Divisor:" -msgstr "Divisore:" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:592 +msgid "Exchange Positions" +msgstr "Scambia posizioni" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2865 -msgid "" -"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " -"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " -"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening " -"effect on the overall color intensity of the result." -msgstr "" -"Dopo aver applicato la kernelMatrix all'immagine in input per ottenere un " -"numero, esso viene diviso per il divisore per ottenere il valore del colore " -"finale. Un divisore che è la somma di tutti i valori della matrice tende ad " -"avere un effetto scurente sull'intensità complessiva del colore risultante." +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:626 +msgid "Unclump" +msgstr "Sparpaglia" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2866 -msgid "Bias:" -msgstr "Bias:" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:698 +msgid "Randomize positions" +msgstr "Posizione casuale" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2866 -msgid "" -"This value is added to each component. This is useful to define a constant " -"value as the zero response of the filter." -msgstr "" -"Questo valore verrà aggiunto ad ogni componente. Risulta utile per definire " -"un valore costante per l'effetto nullo del filtro." +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801 +msgid "Distribute text baselines" +msgstr "Distribuisci linee del testo" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2867 -msgid "Edge Mode:" -msgstr "Modalità spigolo:" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:824 +msgid "Align text baselines" +msgstr "Allinea linee del testo" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2867 -msgid "" -"Determines how to extend the input image as necessary with color values so " -"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " -"or near the edge of the input image." -msgstr "" -"Determina come estendere del necessario l'immagine in input con i valori di " -"colore affinché la matrice di operazione possa essere applicata quando il " -"kernel è posizionata in corrispondenza o vicino al bordo dell'immagine." +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854 +msgid "Rearrange" +msgstr "Ordinamento" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2868 -msgid "Preserve Alpha" -msgstr "Preserva Alpha" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 +msgid "Nodes" +msgstr "Nodi" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2868 -msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." -msgstr "Se attivo, il canale alpha non verrà alterato da questo filtro." +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:870 +msgid "Relative to: " +msgstr "Relativo a: " -#. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 -msgid "Diffuse Color:" -msgstr "Colore diffuso:" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871 +msgid "_Treat selection as group: " +msgstr "_Tratta selezione come gruppo: " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2904 -msgid "Defines the color of the light source" -msgstr "Determina il colore della sorgente luminosa." +#. Align +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877 ../src/verbs.cpp:2937 +#: ../src/verbs.cpp:2938 +msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" +msgstr "Allinea margine destro dell'oggetto al margine sinistro del fisso" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2905 -msgid "Surface Scale:" -msgstr "Ridimensiona superficie:" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880 ../src/verbs.cpp:2939 +#: ../src/verbs.cpp:2940 +msgid "Align left edges" +msgstr "Allinea margini sinistri" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2905 -msgid "" -"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " -"channel" -msgstr "" -"Questo valore amplifica l'altezza della mappa a sbalzo definita dal canale " -"alpha" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883 ../src/verbs.cpp:2941 +#: ../src/verbs.cpp:2942 +msgid "Center on vertical axis" +msgstr "Centra sull'asse verticale" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2906 -msgid "Constant:" -msgstr "Costante:" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:886 ../src/verbs.cpp:2943 +#: ../src/verbs.cpp:2944 +msgid "Align right sides" +msgstr "Allinea i lati destri" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2906 -msgid "This constant affects the Phong lighting model." -msgstr "Questa costante regola il modello di illuminazione di Phong." +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889 ../src/verbs.cpp:2945 +#: ../src/verbs.cpp:2946 +msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" +msgstr "Allinea lato sinistro dell'oggetto al lato destro del fisso" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2874 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2908 -msgid "Kernel Unit Length:" -msgstr "Unità lunghezza nucleo:" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892 ../src/verbs.cpp:2947 +#: ../src/verbs.cpp:2948 +msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" +msgstr "Allinea margine inferiore dell'oggetto al margine superiore del fisso" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2878 -msgid "This defines the intensity of the displacement effect." -msgstr "Questa l'intensità dell'effetto di spostamento" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895 ../src/verbs.cpp:2949 +#: ../src/verbs.cpp:2950 +msgid "Align top edges" +msgstr "Allinea i margini superiori" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 -msgid "X displacement:" -msgstr "Spostamento X:" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2951 +#: ../src/verbs.cpp:2952 +msgid "Center on horizontal axis" +msgstr "Centra sull'asse orizzontale" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 -msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901 ../src/verbs.cpp:2953 +#: ../src/verbs.cpp:2954 +msgid "Align bottom edges" +msgstr "Allinea i margini inferiori" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904 ../src/verbs.cpp:2955 +#: ../src/verbs.cpp:2956 +msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "" -"Componente del colore che controlla la direzione dello spostamento lungo la " -"direzione X" +"Allinea il margine superiore dell'oggetto al margine inferiore del fisso" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2880 -msgid "Y displacement:" -msgstr "Spostamento Y:" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 +msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "Allinea orizzontalmente la linea base del testo" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2880 -msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 +msgid "Align baselines of texts" +msgstr "Allinea le linee base del testo" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917 +msgid "Make horizontal gaps between objects equal" +msgstr "Distribuisce equamente la distanza orizzontale tra gli oggetti" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 +msgid "Distribute left edges equidistantly" +msgstr "Distribuisce i margini sinistri degli oggetti alla stessa distanza" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 +msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" msgstr "" -"Componente del colore che controlla la direzione dello spostamento lungo la " -"direzione Y" +"Distribuisce orizzontalmente i centri degli oggetti alla stessa distanza" -#. default: black -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 -msgid "Flood Color:" -msgstr "Colore uniforme:" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +msgid "Distribute right edges equidistantly" +msgstr "Distribuisce i margini destri degli oggetti alla stessa distanza" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 -msgid "The whole filter region will be filled with this color." -msgstr "L'intera regione verrà riempita con questo colore." +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:931 +msgid "Make vertical gaps between objects equal" +msgstr "Distribuisce equamente la distanza verticale tra gli oggetti" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 -msgid "Standard Deviation:" -msgstr "Deviazione standard:" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:935 +msgid "Distribute top edges equidistantly" +msgstr "Distribuisce i margini superiori degli oggetti alla stessa distanza" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 -msgid "The standard deviation for the blur operation." -msgstr "La deviazione standard per l'operazione di sfocatura." +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:938 +msgid "Distribute centers equidistantly vertically" +msgstr "Distribuisce verticalmente i centri degli oggetti alla stessa distanza" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2893 -msgid "" -"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" -"Dilate: performs \"fattenning\" of input image." -msgstr "" -"Erodi: rende l'immagine più piccola.\n" -"Dilata: rende l'immagine più grossa." +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941 +msgid "Distribute bottom edges equidistantly" +msgstr "Distribuisce i lati inferiori in maniera equidistanziale" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2897 -msgid "Source of Image:" -msgstr "Sorgente per l'immagine:" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:946 +msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "Distribuisce orizzontalmente la linea base del testo" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900 -msgid "Delta X:" -msgstr "Delta X:" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:949 +msgid "Distribute baselines of texts vertically" +msgstr "Distribuisce verticalmente le linee base del testo" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900 -msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" -msgstr "Determina lo spostamento a destra dell'immagine" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:955 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:373 +msgid "Nicely arrange selected connector network" +msgstr "Dispone ordinatamente i connettori di rete selezionati" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2901 -msgid "Delta Y:" -msgstr "Delta Y:" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:958 +msgid "Exchange positions of selected objects - selection order" +msgstr "Scambia le posizioni degli oggetti selezionati - ordine di selezione" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2901 -msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" -msgstr "Determina lo spostamento in basso dell'immagine" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:961 +msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order" +msgstr "Scambia le posizioni degli oggetti selezionati - ordine di impilamento" -#. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2904 -msgid "Specular Color:" -msgstr "Colore speculare:" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:964 +msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate" +msgstr "Scambia le posizioni degli oggetti selezionati - rotazione oraria" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:2 -msgid "Exponent:" -msgstr "Esponente:" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:969 +msgid "Randomize centers in both dimensions" +msgstr "Rende casuali i centri su entrambe le dimensioni" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907 -msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:972 +msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" msgstr "" -"Esponente per il termini speculare, valori maggiori rendono più \"brillante" -"\"." +"Sparpaglia oggetti: prova a rendere uguali le distanze da bordo a bordo" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:977 msgid "" -"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " -"function." +"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " +"overlap" msgstr "" -"Indica se la primitiva del filtro fornirà una funzione di rumore o " -"turbolenza." +"Sposta gli oggetti il minimo indispensabile affinché i loro riquadri non si " +"sovrappongano" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2917 -msgid "Base Frequency:" -msgstr "Frequenza base:" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:985 +msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" +msgstr "Allinea i nodi selezionati a una linea comune orizzontale" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2918 -msgid "Octaves:" -msgstr "Ottave:" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:988 +msgid "Align selected nodes to a common vertical line" +msgstr "Allinea i nodi selezionati a una linea comune verticale" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919 -msgid "Seed:" -msgstr "Seme:" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:991 +msgid "Distribute selected nodes horizontally" +msgstr "Distribuisce orizzontalmente i nodi selezionati" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919 -msgid "The starting number for the pseudo random number generator." -msgstr "Il seme iniziale per il generatore di numeri pseudo-casuali." +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:994 +msgid "Distribute selected nodes vertically" +msgstr "Distribuisce verticalmente i nodi selezionati" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2931 -msgid "Add filter primitive" -msgstr "Aggiungi primitiva filtro" +#. Rest of the widgetry +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:999 +msgid "Last selected" +msgstr "Ultimo selezionato" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2948 -msgid "" -"The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " -"multiply, darken and lighten." -msgstr "" -"Il filtro feBlend fornisce 4 modalità per miscelare immagini: " -"scherma, moltiplica, scurisci e illumina." +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1000 +msgid "First selected" +msgstr "Primo selezionato" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2952 -msgid "" -"The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " -"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " -"grayscale, modifying color saturation and changing color hue." -msgstr "" -"Il filtro feColorMatrix applica una matrice di trasformazione al " -"colore di ogni pixel. Questo permette di creare effetti per trasformare " -"oggetti in scala di grigi, cambiare la saturazione o la tinta del colore." +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1001 +msgid "Biggest object" +msgstr "Oggetto più grande" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2956 -msgid "" -"The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " -"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " -"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " -"adjustment, color balance, and thresholding." -msgstr "" -"Il filtro feComponentTransfer permette di manipolare i componenti " -"cromatici in input (canali rosso, verde, blu e alpha) secondo una funzione " -"di cambiamento, permettendo operazioni di correzione luminosità o contrasto, " -"bilanciamento o soglia del colore." +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1002 +msgid "Smallest object" +msgstr "Oggetto più piccolo" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2960 -msgid "" -"The feComposite filter primitive composites two images using one of " -"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " -"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " -"between the corresponding pixel values of the images." -msgstr "" -"Il filtro feComposite permette di comporre due immagini usando le " -"modalità di Porter-Duff o quelle aritmetiche descritte nello standard SVG. " -"L'algoritmo Porter-Duff essenzialmente compie delle operazioni logiche sui " -"singoli pixel delle immagini." +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1005 +msgid "Selection Area" +msgstr "Area selezione" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2964 -msgid "" -"The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " -"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " -"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " -"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " -"is faster and resolution-independent." -msgstr "" -"Il filtro feConvolveMatrix permette di applicare una matrici di " -"convoluzione ad un'immagine. Tipici effetti ottenibili con questo filtro " -"sono sfocatura, nitidezza, bordatura e rilevamento bordi. Nota: sebbene si " -"possa creare una sfocatura gaussiana anche con questo filtro, il filtro " -"gaussiano dedicato è più veloce e indipendente dalla risoluzione." +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:40 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:138 +msgid "Edit profile" +msgstr "Modifica profilo" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2968 -msgid "" -"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " -"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " -"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " -"opacity areas recede away from the viewer." -msgstr "" -"I filtri feDiffuseLighting e feSpecularLighting creano effetti di " -"ombre per rilievi. Le informazioni sull'altezza sono ricavate dal canale " -"alpha: aree a maggiore opacità sono poste in rilievo verso l'osservatore, " -"mentre aree con opacità minore vengono allontanate." +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:53 +msgid "Profile name:" +msgstr "Nome profilo" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2972 -msgid "" -"The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " -"first input using the second input as a displacement map, that shows from " -"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " -"effects." -msgstr "" -"Il filtro feDisplacementMap sposta i pixel del primo input usando il " -"secondo come mappa di spostamento, che indichi da che distanza debbano " -"essere presi i pixel. Esempi classici del filtro sono effetti a spirale e " -"pinzature." +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:80 +msgid "Save" +msgstr "Salva" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2976 -msgid "" -"The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " -"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " -"a graphic." -msgstr "" -"Il filtro feFlood riempie una regione con un dato colore e opacità. " -"Solitamente viene usato come input di altri filtri per applicare del colore " -"ad un'immagine." +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:134 +msgid "Add profile" +msgstr "Aggiungi profilo" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2980 -msgid "" -"The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " -"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." -msgstr "" -"Il filtro feGaussianBlur permette di sfocare uniformemente il suo " -"input. È solitamente usato in accoppiata col filtro feOffse per creare " -"semplici ombreggiature." +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:112 +msgid "_Symmetry" +msgstr "_Simmetria" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2984 -msgid "" -"The feImage filter primitive fills the region with an external image " -"or another part of the document." -msgstr "" -"Il filtro feImage riempie una regione con un'immagine esterna o " -"un'altra parte del documento." +#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124 +msgid "P1: simple translation" +msgstr "P1: traslazione semplice" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2988 -msgid "" -"The feMerge filter primitive composites several temporary images " -"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " -"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " -"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." -msgstr "" -"Il filtro feMerge compone varie immagini temporanee in una unica. Per " -"il suo funzionamento sfrutta una semplice composizione delle trasparenze. " -"Questo è equivalente all'uso di vari filtri feBlend in modalità «normale», o " -"vari feComposite in modalità «sovrapposizione»" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:125 +msgid "P2: 180° rotation" +msgstr "P2: rotazione 180°" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2992 -msgid "" -"The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " -"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " -"thicker." -msgstr "" -"Il filtro feMorphology fornisce meccanismi di dilatazione ed " -"erosione. Per oggetti monocromatici, la dilatazione li rende più larghi " -"mentre l'erosione più sottili" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:126 +msgid "PM: reflection" +msgstr "PM: riflessione" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2996 -msgid "" -"The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " -"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " -"a slightly different position than the actual object." -msgstr "" -"Il filtro feOffset proietta l'immagine alla distanza definita " -"dall'utente. È utile per creare le ombre, che risultano sfalsate rispetto " -"agli oggetti che le proiettano." +#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. +#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:129 +msgid "PG: glide reflection" +msgstr "PG: riflessione scorrevole" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3000 -#, fuzzy -msgid "" -"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives " -"create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide " -"depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and " -"lower opacity areas recede away from the viewer." -msgstr "" -"I filtri feDiffuseLighting e feSpecularLighting creano effetti di " -"ombre per rilievi. Le informazioni sull'altezza sono ricavate dal canale " -"alpha: aree a maggiore opacità sono poste in rilievo verso l'osservatore, " -"mentre aree con opacità minore vengono allontanate." +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:130 +msgid "CM: reflection + glide reflection" +msgstr "CM: riflessione + riflessione scorrevole" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3004 -msgid "" -"The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" -msgstr "Il filtro feTile pittura una regione con la grafica in input" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:131 +msgid "PMM: reflection + reflection" +msgstr "PMM: riflessione + riflessione" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3008 -msgid "" -"The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " -"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " -"smoke and in generating complex textures like marble or granite." -msgstr "" -"Il filtro feTurbulence produce un rumore di Perlin. Questo tipo di " -"rumore può essere utile per simulare vari fenomeni atmosferici (quali " -"nuvole, fuoco e fumo) e per generare trame complesse (come marmo e granito)." +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:132 +msgid "PMG: reflection + 180° rotation" +msgstr "PMG: riflessione + rotazione 180°" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3027 -msgid "Duplicate filter primitive" -msgstr "Duplica primitiva filtro" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:133 +msgid "PGG: glide reflection + 180° rotation" +msgstr "PGG: riflessione scorrevole + rotazione 180°" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3080 -msgid "Set filter primitive attribute" -msgstr "Imposta l'attributo primitiva del filtro" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:134 +msgid "CMM: reflection + reflection + 180° rotation" +msgstr "CMM: riflessione + riflessione + rotazione 180°" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 -msgid "F_ind:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:135 +msgid "P4: 90° rotation" +msgstr "P4: rotazione 90°" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)" -msgstr "" -"Trova oggetti in base al contenuto testuale (corrispondenza esatta o " -"parziale)" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:136 +msgid "P4M: 90° rotation + 45° reflection" +msgstr "P4M: rotazione 90° + riflessione 45°" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "R_eplace:" -msgstr "Rimpiazza:" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:137 +msgid "P4G: 90° rotation + 90° reflection" +msgstr "P4G: rotazione 90° + riflessione 90°" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Replace match with this value" -msgstr "Duplica oggetti, con Maiusc per eliminare" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:138 +msgid "P3: 120° rotation" +msgstr "P3: rotazione 120°" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 -msgid "_All" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:139 +msgid "P31M: reflection + 120° rotation, dense" +msgstr "P31M: riflessione + rotazione 120°, denso" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Search in all layers" -msgstr "Seleziona tutto in ogni livello" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:140 +msgid "P3M1: reflection + 120° rotation, sparse" +msgstr "P3M1: riflessione + rotazione 120°, rado" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Current _layer" -msgstr "Livello attuale" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:141 +msgid "P6: 60° rotation" +msgstr "P6: rotazione 60°" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -msgid "Limit search to the current layer" -msgstr "Limita la ricerca al livello attuale" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:142 +msgid "P6M: reflection + 60° rotation" +msgstr "P6M: riflessione + rotazione 60°" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Sele_ction" -msgstr "Selezione" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:162 +msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" +msgstr "Seleziona uno dei 17 gruppi di simmetria per le serie" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 -msgid "Limit search to the current selection" -msgstr "Limita la ricerca alla selezione attuale" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:180 +msgid "S_hift" +msgstr "Spos_tamento" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Search in text objects" -msgstr "Cerca testi" +#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:190 +#, no-c-format +msgid "Shift X:" +msgstr "Spostamento X:" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "_Properties" -msgstr "Proprietà %s" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" +msgstr "" +"Lo spostamento orizzontale per ogni riga (in % sulla larghezza del clone)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" +msgstr "" +"Lo spostamento orizzontale per ogni colonna (in % sulla larghezza del clone)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:212 +msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" +msgstr "Rende casuale di questa percentuale lo spostamento orizzontale" + +#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Shift Y:" +msgstr "Spostamento Y:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" +msgstr "Lo spostamento verticale per ogni riga (in % sull'altezza del clone)" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 -msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" msgstr "" +"Lo spostamento verticale per ogni colonna (in % sull'altezza del clone)" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Search in" -msgstr "Cerca" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:245 +msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" +msgstr "Rende casuale di questa percentuale lo spostamento verticale" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 -msgid "Scope" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:253 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:399 +msgid "Exponent:" +msgstr "Esponente:" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Case sensiti_ve" -msgstr "Area di azione:" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:260 +msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" +"Specifica se le righe sono a spaziatura costante (1), convergenti (<1) o " +"divergenti (>1)" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -msgid "Match upper/lower case" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:267 +msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" msgstr "" +"Specifica se le colonne sono a spaziatura costante (1), convergenti (<1) o " +"divergenti (>1)" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "E_xact match" -msgstr "Estrai immagine" +#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:275 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:439 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:515 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:588 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:634 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:761 +msgid "Alternate:" +msgstr "Alterna:" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Match whole objects only" -msgstr "Riflette orizzontalmente gli oggetti selezionati" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:281 +msgid "Alternate the sign of shifts for each row" +msgstr "Alterna il segno dello spostamento per ogni riga" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 -msgid "Include _hidden" -msgstr "Includi nascosti" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:286 +msgid "Alternate the sign of shifts for each column" +msgstr "Alterna il segno dello spostamento per ogni colonna" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 -msgid "Include hidden objects in search" -msgstr "Include nella ricerca gli oggetti nascosti" +#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:293 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:457 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:533 +msgid "Cumulate:" +msgstr "Accumula:" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Include loc_ked" -msgstr "Includi bloccati" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:299 +msgid "Cumulate the shifts for each row" +msgstr "Accumula lo spostamento per ogni riga" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 -msgid "Include locked objects in search" -msgstr "Include nella selezione gli oggetti bloccati" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:304 +msgid "Cumulate the shifts for each column" +msgstr "Accumula lo spostamento per ogni colonna" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "General" -msgstr "Generale" +#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:311 +msgid "Exclude tile:" +msgstr "Escludi clone:" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "_ID" -msgstr "_ID: " +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:317 +msgid "Exclude tile height in shift" +msgstr "Esclude l'altezza del clone nello spostamento" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Search id name" -msgstr "Cerca immagini" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:322 +msgid "Exclude tile width in shift" +msgstr "Esclude la larghezza del clone nello spostamento" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Attribute _name" -msgstr "Nome attributo" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:331 +msgid "Sc_ale" +msgstr "Sc_ala" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Search attribute name" -msgstr "Nome attributo" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:339 +msgid "Scale X:" +msgstr "Scala X:" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Attri_bute value" -msgstr "Valore attributo" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:347 +#, no-c-format +msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" +msgstr "" +"Il ridimensionamento orizzontale per ogni riga (in % sulla larghezza del " +"clone)" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Search attribute value" -msgstr "Valore attributo" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:355 +#, no-c-format +msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" +msgstr "" +"Il ridimensionamento orizzontale per ogni colonna (in % sulla larghezza del " +"clone)" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "_Style" -msgstr "_Stile: " +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:361 +msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" +msgstr "Rende casuale di questa percentuale il ridimensionamento orizzontale" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Search style" -msgstr "Cerca cloni" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:369 +msgid "Scale Y:" +msgstr "Scala Y:" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 -msgid "F_ont" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:377 +#, no-c-format +msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" msgstr "" +"Il ridimensionamento verticale per ogni riga (in % sulla larghezza del clone)" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Search fonts" -msgstr "Cerca cloni" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Properties" -msgstr "Proprietà %s" - -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:97 -msgid "All types" -msgstr "Tutti i tipi" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:385 +#, no-c-format +msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" +msgstr "" +"I ridimensionamento verticale per ogni colonna (in % sulla larghezza del " +"clone)" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Search all object types" -msgstr "Cerca oggetti di tutti i tipi" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:391 +msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" +msgstr "Rende casuale di questa percentuale il ridimensionamento verticale" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 -msgid "Rectangles" -msgstr "Rettangoli" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:405 +msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" +"Specifica se le dimensioni delle righe costanti (1), convergenti (<1) o " +"divergenti (>1)" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 -msgid "Search rectangles" -msgstr "Cerca rettangoli" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:411 +msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" +"Specifica se le dimensioni delle righe costanti (1), convergenti (<1) o " +"divergenti (>1)" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 -msgid "Ellipses" -msgstr "Ellissi" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:419 +msgid "Base:" +msgstr "Base:" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 -msgid "Search ellipses, arcs, circles" -msgstr "Cerca ellissi, archi e cerchi" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:425 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:431 +msgid "" +"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +msgstr "" +"Base per una spirale logaritmica: non usata (0), convergente (<1) o " +"divergente (>1)" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 -msgid "Stars" -msgstr "Stelle" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:445 +msgid "Alternate the sign of scales for each row" +msgstr "Alterna il segno del ridimensionamento per ogni riga" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 -msgid "Search stars and polygons" -msgstr "Cerca stelle e poligoni" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:450 +msgid "Alternate the sign of scales for each column" +msgstr "Alterna il segno del ridimensionamento per ogni colonna" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101 -msgid "Spirals" -msgstr "Spirali" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:463 +msgid "Cumulate the scales for each row" +msgstr "Accumula il ridimensionamento per ogni riga" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101 -msgid "Search spirals" -msgstr "Cerca spirali" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:468 +msgid "Cumulate the scales for each column" +msgstr "Accumula il ridimensionamento per ogni colonna" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 ../src/widgets/toolbox.cpp:1736 -msgid "Paths" -msgstr "Percorsi" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:477 +msgid "_Rotation" +msgstr "_Rotazione" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 -msgid "Search paths, lines, polylines" -msgstr "Cerca percorsi, linee, poligonali" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:485 +msgid "Angle:" +msgstr "Angolo:" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 -msgid "Texts" -msgstr "Testi" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:493 +#, no-c-format +msgid "Rotate tiles by this angle for each row" +msgstr "Ruota i cloni di questo angolo per ogni riga" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 -msgid "Search text objects" -msgstr "Cerca testi" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "Rotate tiles by this angle for each column" +msgstr "Ruota i cloni di questo angolo per ogni colonna" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 -msgid "Groups" -msgstr "Gruppi" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:507 +msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" +msgstr "Rende casuale di questa percentuale l'angolo di rotazione" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 -msgid "Search groups" -msgstr "Cerca gruppi" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:521 +msgid "Alternate the rotation direction for each row" +msgstr "Alterna la direzione della rotazione per ogni riga" -#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:107 -#, fuzzy -msgctxt "Find dialog" -msgid "Clones" -msgstr "Cloni" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:526 +msgid "Alternate the rotation direction for each column" +msgstr "Alterna la direzione della rotazione per ogni colonna" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:107 -msgid "Search clones" -msgstr "Cerca cloni" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:539 +msgid "Cumulate the rotation for each row" +msgstr "Accumula la rotazione per ogni riga" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:109 ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5 -msgid "Images" -msgstr "Immagini" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:544 +msgid "Cumulate the rotation for each column" +msgstr "Accumula la rotazione per ogni colonna" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:109 -msgid "Search images" -msgstr "Cerca immagini" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:553 +msgid "_Blur & opacity" +msgstr "Sfocatura & _opacità" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 -msgid "Offsets" -msgstr "Proiezioni" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:562 +msgid "Blur:" +msgstr "Sfocatura:" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 -msgid "Search offset objects" -msgstr "Cerca proiezioni dell'oggetto" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:568 +msgid "Blur tiles by this percentage for each row" +msgstr "Sfuoca i cloni di questa percentuale per ogni riga" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Object types" -msgstr "Tipo oggetto" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:574 +msgid "Blur tiles by this percentage for each column" +msgstr "Sfuoca i cloni di questa percentuale per ogni colonna" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:114 -msgid "_Find" -msgstr "_Trova" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:580 +msgid "Randomize the tile blur by this percentage" +msgstr "Rende casuale di questa percentuale la sfocatura del clone" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Select all objects matching the selection criteria" -msgstr "Cerca oggetti corrispondenti a tutti i campi spuntati" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:594 +msgid "Alternate the sign of blur change for each row" +msgstr "Alterna il segno del valore di cambiamento di sfocatura per ogni riga" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "_Replace All" -msgstr "Rimpiazza" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:599 +msgid "Alternate the sign of blur change for each column" +msgstr "" +"Alterna il segno del valore di cambiamento di sfocatura per ogni colonna" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Replace all matches" -msgstr "Sostituisci testo" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:608 +msgid "Opacity:" +msgstr "Opacità:" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:775 -#, fuzzy -msgid "Nothing to replace" -msgstr "Niente da ripetere." +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:614 +msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" +msgstr "Riduce di questa percentuale per ogni riga l'opacità dei cloni" -#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:816 -#, c-format -msgid "%d object found (out of %d), %s match." -msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." -msgstr[0] "" -"%d oggetto trovato (su un totale di %d), corrispondenza %s." -msgstr[1] "" -"%d oggetti trovati (su un totale di %d), corrispondenza %s." +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:620 +msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" +msgstr "Riduce di questa percentuale per ogni colonna l'opacità dei cloni" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:819 -msgid "exact" -msgstr "esatta" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:626 +msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" +msgstr "Rende casuale di questa percentuale l'opacità dei cloni" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:819 -msgid "partial" -msgstr "parziale" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:640 +msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" +msgstr "Alterna il segno del valore di opacità per ogni riga" -#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:822 -#, fuzzy -msgid "%1 match replaced" -msgid_plural "%1 matches replaced" -msgstr[0] "Rimpiazza" -msgstr[1] "Rimpiazza" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:645 +msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" +msgstr "Alterna il segno del valore di opacità per ogni colonna" -#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:826 -#, fuzzy -msgid "%1 object found" -msgid_plural "%1 objects found" -msgstr[0] "Nessun oggetto trovato" -msgstr[1] "Nessun oggetto trovato" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:653 +msgid "Co_lor" +msgstr "Co_lore" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:837 -#, fuzzy -msgid "Replace text or property" -msgstr "Imposta proprietà delle guide" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:663 +msgid "Initial color: " +msgstr "Colore iniziale: " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:841 -#, fuzzy -msgid "Nothing found" -msgstr "Niente da annullare." +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:667 +msgid "Initial color of tiled clones" +msgstr "Colore iniziale dei cloni in serie" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:846 -msgid "No objects found" -msgstr "Nessun oggetto trovato" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:667 +msgid "" +"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " +"stroke)" +msgstr "" +"Colore iniziale dei cloni (funziona solo se l'originale non possiede " +"riempimenti o bordi)" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:867 -#, fuzzy -msgid "Select an object type" -msgstr "Duplica gli oggetti selezionati" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:682 +msgid "H:" +msgstr "H:" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:885 -#, fuzzy -msgid "Select a property" -msgstr "Imposta proprietà delle guide" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:688 +msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" +msgstr "Cambia di questa percentuale per ogni riga l'opacità dei cloni" -#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:87 -msgid "" -"\n" -"Some fonts are not available and have been substituted." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:694 +msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" +msgstr "Cambia di questa percentuale per ogni colonna l'opacità dei cloni" -#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:90 -msgid "Font substitution" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:700 +msgid "Randomize the tile hue by this percentage" +msgstr "Rende casuale di questa percentuale l'opacità del clone" -#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Select all the affected items" -msgstr "Duplica gli oggetti selezionati" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:709 +msgid "S:" +msgstr "S:" -#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:114 -msgid "Don't show this warning again" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:715 +msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" +msgstr "Cambia di questa percentuale per ogni riga la saturazione del colore" -#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:255 -msgid "Font '%1' substituted with '%2'" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:721 +msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" msgstr "" +"Cambia di questa percentuale per ogni colonna la saturazione del colore" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "all" -msgstr "Stretta" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:727 +msgid "Randomize the color saturation by this percentage" +msgstr "Rende casuale di questa percentuale la saturazione del clone" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 -msgid "common" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:735 +msgid "L:" +msgstr "L:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 -msgid "inherited" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:741 +msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" +msgstr "Riduce di questa percentuale per ogni riga la luminosità dei cloni" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Arabic" -msgstr "Arabo (ar)" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:747 +msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" +msgstr "Riduce di questa percentuale per ogni colonna la luminosità dei cloni" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Armenian" -msgstr "Armeno (hy)" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:753 +msgid "Randomize the color lightness by this percentage" +msgstr "Rende casuale di questa percentuale la luminosità del clone" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Bengali" -msgstr "Bengalese (bn)" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:767 +msgid "Alternate the sign of color changes for each row" +msgstr "Alterna il segno del valore di cambiamento del valore per ogni riga" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 -#, fuzzy -msgid "Bopomofo" -msgstr "Riverbero" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:772 +msgid "Alternate the sign of color changes for each column" +msgstr "Alterna il segno del valore di cambiamento del valore per ogni riga" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "Cherokee" -msgstr "Cromatura" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:780 +msgid "_Trace" +msgstr "Ve_ttorizza" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "Coptic" -msgstr "Copiato" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:792 +msgid "Trace the drawing under the tiles" +msgstr "Vettorizza il disegno sotto i cloni" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:22 -msgid "Cyrillic" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:796 +msgid "" +"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " +"apply it to the clone" msgstr "" +"Per ogni clone preleva il valore del disegno su cui il clone è posto e lo " +"applica al clone" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Deseret" -msgstr "D_eseleziona" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:815 +msgid "1. Pick from the drawing:" +msgstr "1. Preleva dal disegno:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 -msgid "Devanagari" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:833 +msgid "Pick the visible color and opacity" +msgstr "Preleva il colore visibile e l'opacità" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 -msgid "Ethiopic" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:841 +msgid "Pick the total accumulated opacity" +msgstr "Preleva l'opacità accumulata totale" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Georgian" -msgstr "Origine guida" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:848 +msgid "R" +msgstr "R" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Gothic" -msgstr "Accrescimento" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:849 +msgid "Pick the Red component of the color" +msgstr "Preleva la componente Rossa del colore" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Greek" -msgstr "Verde" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:856 +msgid "G" +msgstr "G" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 -msgid "Gujarati" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:857 +msgid "Pick the Green component of the color" +msgstr "Preleva la componente Verde del colore" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:864 +msgid "B" +msgstr "B" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Han" -msgstr "Maniglia" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:865 +msgid "Pick the Blue component of the color" +msgstr "Preleva la componente Blu del colore" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Hangul" -msgstr "angolo" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:872 +msgctxt "Clonetiler color hue" +msgid "H" +msgstr "H" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Hebrew" -msgstr "Ebreo (he)" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:873 +msgid "Pick the hue of the color" +msgstr "Preleva l'opacità del colore" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252 -msgid "Hiragana" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:880 +msgctxt "Clonetiler color saturation" +msgid "S" +msgstr "S" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 -msgid "Kannada" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:881 +msgid "Pick the saturation of the color" +msgstr "Preleva la saturazione del colore" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "Katakana" -msgstr "Catalano (ca)" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:888 +msgctxt "Clonetiler color lightness" +msgid "L" +msgstr "L" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "Khmer" -msgstr "Khmer (km)" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:889 +msgid "Pick the lightness of the color" +msgstr "Preleva la luminosità del colore" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "Lao" -msgstr "Aspetto" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:899 +msgid "2. Tweak the picked value:" +msgstr "2. Corregge il valore prelevato:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Latin" -msgstr "Satinato" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:916 +msgid "Gamma-correct:" +msgstr "Correzione-gamma:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 -msgid "Malayalam" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:920 +msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" msgstr "" +"Sposta l'intervallo medio del valore prelevato verso l'alto (>0) o verso il " +"basso (<0)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "Mongolian" -msgstr "Mongolo (mn)" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:927 +msgid "Randomize:" +msgstr "Casualità:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 -msgid "Myanmar" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:931 +msgid "Randomize the picked value by this percentage" +msgstr "Rende casuale di questa percentuale il valore prelevato" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191 -msgid "Ogham" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:938 +msgid "Invert:" +msgstr "Inverti:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Old Italic" -msgstr "Corsivo" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:942 +msgid "Invert the picked value" +msgstr "Inverti il valore prelevato" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 -msgid "Oriya" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:948 +msgid "3. Apply the value to the clones':" +msgstr "3. Applica il valore prelevato ai cloni:" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:963 +msgid "Presence" +msgstr "Presenza" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:966 +msgid "" +"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " +"that point" msgstr "" +"Ogni clone viene creato con la probabilità determinata dal valore prelevato " +"in quel punto" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "Runic" -msgstr "Arrotondamento" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:973 +msgid "Size" +msgstr "Dimensione" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Sinhala" -msgstr "Singolo" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:976 +msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" +msgstr "" +"La dimensione di ogni clone è determinata dal valore preso in quel punto" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 -msgid "Syriac" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:986 +msgid "" +"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " +"or stroke)" msgstr "" +"Ogni clone è colorato col colore prelevato (l'originale non deve avere " +"riempimento o bordo)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Tamil" -msgstr "Piastrella" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:996 +msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" +msgstr "L'opacità di ogni clone è determinata dal valore preso in quel punto" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 -msgid "Telugu" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1044 +msgid "How many rows in the tiling" +msgstr "Il numero di righe della serie" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Thaana" -msgstr "Tartan" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1074 +msgid "How many columns in the tiling" +msgstr "Il numero di colonne della serie" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "Thai" -msgstr "Tailandese (th)" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1119 +msgid "Width of the rectangle to be filled" +msgstr "Larghezza del rettangolo da riempire" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "Tibetan" -msgstr "Tartan" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1152 +msgid "Height of the rectangle to be filled" +msgstr "Altezza del rettangolo da riempire" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 -msgid "Canadian Aboriginal" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1169 +msgid "Rows, columns: " +msgstr "Righe, colonne: " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 -msgid "Yi" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1170 +msgid "Create the specified number of rows and columns" +msgstr "Crea il numero specificato di righe e colonne" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "Tagalog" -msgstr "Etichetta" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1179 +msgid "Width, height: " +msgstr "Larghezza, altezza: " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 -msgid "Hanunoo" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1180 +msgid "Fill the specified width and height with the tiling" +msgstr "Riempie la larghezza e l'altezza specificata con i cloni" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "Buhid" -msgstr "guida" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1201 +msgid "Use saved size and position of the tile" +msgstr "Usa la dimensione e la posizione salvata per la serie" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196 -msgid "Tagbanwa" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1204 +msgid "" +"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " +"you tiled it (if any), instead of using the current size" msgstr "" +"Forza la dimensione e la posizione del clone all'ultima clonazione salvata, " +"invece di usare le dimensioni attuali" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Braille" -msgstr "Parallelo" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1238 +msgid " _Create " +msgstr " _Crea " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 -msgid "Cypriot" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1240 +msgid "Create and tile the clones of the selection" +msgstr "Crea e serializza i cloni della selezione" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200 -msgid "Limbu" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they +#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the +#. diagrams on the left in the following screenshot: +#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png +#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1260 +msgid " _Unclump " +msgstr " Spa_rpaglia " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 -msgid "Osmanya" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1261 +msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" msgstr "" +"Distribuisce i cloni in modo da ridurre gli agglomerati, può essere ripetuto" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Shavian" -msgstr "Ombreggiatura" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1267 +msgid " Re_move " +msgstr " Ri_muovi " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Linear B" -msgstr "Lineare" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1268 +msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" +msgstr "Rimuove i cloni in serie dell'oggetto selezionati (solo imparentati)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "Tai Le" -msgstr "Piastrella" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1284 +msgid " R_eset " +msgstr " R_eimposta " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 -msgid "Ugaritic" +#. TRANSLATORS: "change" is a noun here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1286 +msgid "" +"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " +"to zero" msgstr "" +"Reimposta tutti gli spostamenti, scale, rotazioni, opacità e cambiamenti di " +"colore nella sottofinestra a zero" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "New Tai Lue" -msgstr "A capo" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Buginese" -msgstr "Linee" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1359 +msgid "Nothing selected." +msgstr "Nessuna selezione." -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240 -msgid "Glagolitic" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1365 +msgid "More than one object selected." +msgstr "Più di un elemento selezionato." -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244 -msgid "Tifinagh" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1372 +#, c-format +msgid "Object has %d tiled clones." +msgstr "L'oggetto ha %d cloni in serie. " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273 -msgid "Syloti Nagri" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1377 +msgid "Object has no tiled clones." +msgstr "L'oggetto non ha cloni in serie." -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Old Persian" -msgstr "Collegamento" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2097 +msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." +msgstr "Seleziona un oggetto di cui sparpagliare i cloni in serie." -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 -msgid "Kharoshthi" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2119 +msgid "Unclump tiled clones" +msgstr "Sparpaglia cloni in serie" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "unassigned" -msgstr "Assegna" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2148 +msgid "Select one object whose tiled clones to remove." +msgstr "Seleziona un oggetto da cui rimuovere i cloni in serie" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "Balinese" -msgstr "linee" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2171 +msgid "Delete tiled clones" +msgstr "Elimina cloni in serie" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 -msgid "Cuneiform" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2224 +msgid "" +"If you want to clone several objects, group them and clone the " +"group." msgstr "" +"Se si vogliono clonare diversi oggetti, occorre raggrupparli e " +"clonare il gruppo." -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "Phoenician" -msgstr "Pastello" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2233 +msgid "Creating tiled clones..." +msgstr "Creazione cloni in serie..." -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 -msgid "Phags-pa" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2640 +msgid "Create tiled clones" +msgstr "Crea cloni in serie" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 -msgid "N'Ko" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2873 +msgid "Per row:" +msgstr "Per riga:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278 -msgid "Kayah Li" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2891 +msgid "Per column:" +msgstr "Per colonna:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208 -msgid "Lepcha" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2899 +msgid "Randomize:" +msgstr "Casualità:" + +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:131 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" msgstr "" +"Colore: %s; Clicca per impostare il riempimento, Maiusc+clic per impostare il contorno" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "Rejang" -msgstr "Rettangolo" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:509 +msgid "Change color definition" +msgstr "Modifica definizione colore" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "Sundanese" -msgstr "Domenica" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:679 +msgid "Remove stroke color" +msgstr "Rimuovi colore contorno" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "Saurashtra" -msgstr "Satura" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:679 +msgid "Remove fill color" +msgstr "Rimuovi colore riempimento" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "Cham" -msgstr "Cromatura" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:684 +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "Rimuove il colore del contorno" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209 -msgid "Ol Chiki" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:684 +msgid "Set fill color to none" +msgstr "Rimuove il colore di riempimento" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268 -msgid "Vai" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "Seleziona i colori da una tavolozza di campioni" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Carian" -msgstr "Tartan" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "Imposta colore di riempimento dai campioni" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Lycian" -msgstr "Linea" +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:73 +msgid "Messages" +msgstr "Messaggi" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Lydian" -msgstr "Mediana" +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:87 ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 +msgid "_Clear" +msgstr "_Pulisci" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153 -msgid "Basic Latin" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:91 ../src/ui/dialog/messages.cpp:48 +msgid "Capture log messages" +msgstr "Intercetta i messaggi di log" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "Segmento" +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:95 +msgid "Release log messages" +msgstr "Ignora i messaggi di log" + +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:159 +msgid "Metadata" +msgstr "Metadati" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155 -msgid "Latin Extended-A" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:89 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:160 +msgid "License" +msgstr "Licenza" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156 -msgid "Latin Extended-B" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1007 +msgid "Dublin Core Entities" +msgstr "Entità Dublin Core" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "IPA Extensions" -msgstr "Este_nsioni" +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1069 +msgid "License" +msgstr "Licenza" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "Spaziatura tra le lettere" +#. --------------------------------------------------------------- +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111 +msgid "Use antialiasing" +msgstr "Usa antialiasing" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159 -msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111 +msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing" +msgstr "Se attivo, l'antialiasing verrà abilitato per il disegno" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160 -msgid "Greek and Coptic" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 +msgid "Show page _border" +msgstr "Mostra i _bordi della pagina" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 -msgid "Cyrillic Supplement" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 +msgid "If set, rectangular page border is shown" +msgstr "Se attiva, il bordo rettangolare della pagina è visibile" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 -msgid "Arabic Supplement" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 +msgid "Border on _top of drawing" +msgstr "Bor_di in cima al disegno" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 -msgid "NKo" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 +msgid "If set, border is always on top of the drawing" +msgstr "Se attivo, i bordi sono sempre mostrati in cima al disegno" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "Samaritan" -msgstr "Tartan" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 +msgid "_Show border shadow" +msgstr "Mo_stra l'ombra della pagina" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 -msgid "Hangul Jamo" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 +msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" msgstr "" +"Se attivo, il bordo della pagina proietta un'ombra dai lati inferiore e " +"sinistro" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 -msgid "Ethiopic Supplement" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 +msgid "Back_ground color:" +msgstr "Colore di sfo_ndo:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190 -msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 +msgid "" +"Color of the page background. Note: transparency setting ignored while " +"editing but used when exporting to bitmap." msgstr "" +"Colore di sfondo della pagina. Nota: l'impostazione della trasparenza è " +"ignorata durante la modifica ma utilizzata nell'esportazione bitmap." -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 -msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 +msgid "Border _color:" +msgstr "_Colore del bordo:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Khmer Symbols" -msgstr "Khmer (km)" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 +msgid "Page border color" +msgstr "Colore del bordo della pagina" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205 -msgid "Tai Tham" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 +msgid "Color of the page border" +msgstr "Colore dei bordi della pagina" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Vedic Extensions" -msgstr "Este_nsioni" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 +msgid "Default _units:" +msgstr "_Unità predefinite:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "Informazioni sulle e_stensioni" +#. --------------------------------------------------------------- +#. General snap options +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 +msgid "Show _guides" +msgstr "Mostra _guide" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212 -msgid "Phonetic Extensions Supplement" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 +msgid "Show or hide guides" +msgstr "Mostra o nasconde le guide" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213 -msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +msgid "Guide co_lor:" +msgstr "Co_lore delle guide:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214 -msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +msgid "Guideline color" +msgstr "Colore delle linee guida" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215 -msgid "Greek Extended" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +msgid "Color of guidelines" +msgstr "Colore delle linee guida" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "General Punctuation" -msgstr "Funzione verde" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +msgid "_Highlight color:" +msgstr "Colore di e_videnziazione:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217 -msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +msgid "Highlighted guideline color" +msgstr "Colore di evidenziazione della linea guida" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218 -msgid "Currency Symbols" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +msgid "Color of a guideline when it is under mouse" +msgstr "Colore di una guida quando è sotto il mouse" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219 -msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" -msgstr "" +#. --------------------------------------------------------------- +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125 +msgid "Snap _distance" +msgstr "Distanza di aggancio" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220 -msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125 +msgid "Snap only when _closer than:" +msgstr "Aggancia solo se più vi_cino di:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "Number Forms" -msgstr "Numero di righe" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135 +msgid "Always snap" +msgstr "Aggancia sempre" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Arrows" -msgstr "Errori" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" +msgstr "Distanza di aggancio agli oggetti, in pixel dello schermo" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223 -msgid "Mathematical Operators" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 +msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" +msgstr "Aggancia sempre alle oggetti, indipendentemente dalla distanza" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127 +msgid "" +"If set, objects only snap to another object when it's within the range " +"specified below" msgstr "" +"Se attivo, gli oggetti si attaccano ad altri oggetti solo se nel raggio di " +"azione specificato" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "Varie:" +#. Options for snapping to grids +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 +msgid "Snap d_istance" +msgstr "D_istanza di aggancio" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Control Pictures" -msgstr "Contributori" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 +msgid "Snap only when c_loser than:" +msgstr "Aggancia so_lo se più vicino di:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226 -msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" +msgstr "Distanza per l'aggancio alla griglia, in pixel dello schermo" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227 -msgid "Enclosed Alphanumerics" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" +msgstr "Aggancia sempre alle griglie, indipendentemente dalla distanza" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +msgid "" +"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " +"specified below" msgstr "" +"Se attivo, gli oggetti si attaccano alle linee della griglia solo se nel " +"raggio di azione specificato" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Box Drawing" -msgstr "Disegno" +#. Options for snapping to guides +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135 +msgid "Snap dist_ance" +msgstr "Dist_anza di aggancio" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229 -msgid "Block Elements" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135 +msgid "Snap only when close_r than:" +msgstr "Aggancia _solo se più vi_cino di:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230 -msgid "Geometric Shapes" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" +msgstr "Distanza per l'aggancio alle guide, in pixel dello schermo" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "Varie:" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136 +msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" +msgstr "Aggancia sempre alle guide, indipendentemente dalla distanza" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232 -msgid "Dingbats" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 +msgid "" +"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " +"below" msgstr "" +"Se attivo, gli oggetti si attaccano alle guide solo se nel raggio di azione " +"specificato" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233 +#. --------------------------------------------------------------- +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140 #, fuzzy -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "Trucchi vari" +msgid "Snap to clip paths" +msgstr "Aggancia ai tracciati" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234 -msgid "Supplemental Arrows-A" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140 +msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:141 #, fuzzy -msgid "Braille Patterns" -msgstr "Muovi motivi" +msgid "Snap to mask paths" +msgstr "Aggancia ai tracciati" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236 -msgid "Supplemental Arrows-B" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:141 +msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 #, fuzzy -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" -msgstr "Trucchi vari" +msgid "Snap perpendicularly" +msgstr "Bisettrice perpendicolare" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238 -msgid "Supplemental Mathematical Operators" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 +msgid "" +"When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 #, fuzzy -msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" -msgstr "Trucchi vari" +msgid "Snap tangentially" +msgstr "Imposta riempimento" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241 -msgid "Latin Extended-C" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 +msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "Georgian Supplement" -msgstr "Posizione ingranaggi" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 +msgctxt "Grid" +msgid "_New" +msgstr "_Nuova" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 -msgid "Ethiopic Extended" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 +msgid "Create new grid." +msgstr "Crea nuova griglia." -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246 -msgid "Cyrillic Extended-A" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 +msgctxt "Grid" +msgid "_Remove" +msgstr "_Rimuovi" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247 -msgid "Supplemental Punctuation" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 +msgid "Remove selected grid." +msgstr "Rimuove la griglia selezionata" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248 -msgid "CJK Radicals Supplement" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835 +msgid "Guides" +msgstr "Guide" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249 -msgid "Kangxi Radicals" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:156 ../src/verbs.cpp:2744 +msgid "Snap" +msgstr "Aggancio" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250 -msgid "Ideographic Description Characters" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:158 +msgid "Scripting" +msgstr "Script" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251 -msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322 +msgid "General" +msgstr "Generale" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 -msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324 +msgid "Page Size" +msgstr "Dimensione Pagina" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256 -msgid "Kanbun" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326 +msgid "Display" +msgstr "Visualizzazione" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257 -msgid "Bopomofo Extended" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:361 +msgid "Guides" +msgstr "Guide" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "CJK Strokes" -msgstr "Contorni" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:379 +msgid "Snap to objects" +msgstr "Aggancio agli oggetti" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259 -msgid "Katakana Phonetic Extensions" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:381 +msgid "Snap to grids" +msgstr "Aggancio alle griglie" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260 -msgid "Enclosed CJK Letters and Months" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:383 +msgid "Snap to guides" +msgstr "Aggancio alle guide" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261 -msgid "CJK Compatibility" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:385 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Varie" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262 -msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" -msgstr "" +#. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion. +#. Inkscape::GC::release(defsRepr); +#. inform the document, so we can undo +#. Color Management +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:498 ../src/verbs.cpp:2921 +msgid "Link Color Profile" +msgstr "Collega profilo colore" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263 -msgid "Yijing Hexagram Symbols" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:599 +msgid "Remove linked color profile" +msgstr "Rimuovi profilo colore collegato" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264 -msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:613 +msgid "Linked Color Profiles:" +msgstr "Profili colore collegati:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265 -msgid "Yi Syllables" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:615 +msgid "Available Color Profiles:" +msgstr "Profili colore disponibili:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266 -msgid "Yi Radicals" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:617 +msgid "Link Profile" +msgstr "Collega profilo" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "Lisu" -msgstr "Elenco" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:626 +msgid "Unlink Profile" +msgstr "Scollega profilo" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 -msgid "Cyrillic Extended-B" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:710 +msgid "Profile Name" +msgstr "Nome profilo" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "Bamum" -msgstr "Massimo" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:746 +msgid "External scripts" +msgstr "Script esterni" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271 -msgid "Modifier Tone Letters" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:747 +msgid "Embedded scripts" +msgstr "Script incorporati" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272 -msgid "Latin Extended-D" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:752 +msgid "External script files:" +msgstr "File di script esterni:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 -msgid "Common Indic Number Forms" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:754 +msgid "Add the current file name or browse for a file" +msgstr "Aggiunge il nome file attuale o cerca un file" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 -msgid "Devanagari Extended" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:852 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:339 +msgid "Remove" +msgstr "Rimuovi" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 -msgid "Hangul Jamo Extended-A" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:833 +msgid "Filename" +msgstr "Nome file" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:841 #, fuzzy -msgid "Javanese" -msgstr "Evanescente" - -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283 -msgid "Myanmar Extended-A" -msgstr "" +msgid "Embedded script files:" +msgstr "File di script esterni:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284 -msgid "Tai Viet" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:843 +msgid "New" +msgstr "Nuovo" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:922 #, fuzzy -msgid "Meetei Mayek" -msgstr "Elimina livello" +msgid "Script id" +msgstr "Script" + +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:928 +msgid "Content:" +msgstr "Contenuto:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286 -msgid "Hangul Syllables" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1045 +msgid "_Save as default" +msgstr "_Salva come predefinito" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287 -msgid "Hangul Jamo Extended-B" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1046 +msgid "Save this metadata as the default metadata" +msgstr "Salva questi metadati come predefiniti" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288 -msgid "High Surrogates" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1047 +msgid "Use _default" +msgstr "Usa impostazioni pre_definite" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289 -msgid "High Private Use Surrogates" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1048 +msgid "Use the previously saved default metadata here" +msgstr "Usa i metadati precedentemente salvati come predefiniti" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290 -msgid "Low Surrogates" -msgstr "" +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1121 +msgid "Add external script..." +msgstr "Aggiungi script esterno..." -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291 -msgid "Private Use Area" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1160 +msgid "Select a script to load" +msgstr "Seleziona uno script da caricare" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292 -msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "" +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1188 +msgid "Add embedded script..." +msgstr "Aggiungi script incorporato..." -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293 -msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "" +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1219 +msgid "Remove external script" +msgstr "Rimuovi script esterno" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294 -msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "" +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 +msgid "Remove embedded script" +msgstr "Rimuovi script incorporato" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295 -#, fuzzy -msgid "Variation Selectors" -msgstr "Adatta pagina alla selezione" +#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1346 +msgid "Edit embedded script" +msgstr "Modifica script incorporato" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296 -#, fuzzy -msgid "Vertical Forms" -msgstr "Raggio verticale" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1429 +msgid "Creation" +msgstr "Creazione" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "Combining Half Marks" -msgstr "Margini di stampa" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1430 +msgid "Defined grids" +msgstr "Griglie definite" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298 -msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1677 +msgid "Remove grid" +msgstr "Rimuovi griglia" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299 -msgid "Small Form Variants" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1756 +#, fuzzy +msgid "Changed document unit" +msgstr "Documento senza nome %d" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300 -msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 ../src/verbs.cpp:2796 +msgid "_Page" +msgstr "_Pagina" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301 -msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 ../src/verbs.cpp:2800 +msgid "_Drawing" +msgstr "_Disegno" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "Specials" -msgstr "Spirali" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 ../src/verbs.cpp:2802 +msgid "_Selection" +msgstr "_Selezione" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:377 -#, fuzzy -msgid "Script: " -msgstr "Script" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 +msgid "_Custom" +msgstr "_Personalizzata" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:414 -#, fuzzy -msgid "Range: " -msgstr "angolo" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:170 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:6 +msgid "Units:" +msgstr "Unità:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:497 -#, fuzzy -msgid "Append" -msgstr "Calamaio" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:172 +msgid "_Export As..." +msgstr "_Esporta come..." -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:618 -#, fuzzy -msgid "Append text" -msgstr "Inserimento testo" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:175 +msgid "B_atch export all selected objects" +msgstr "Esporta se_paratamente tutti gli oggetti selezionati" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:351 -msgid "Arrange in a grid" -msgstr "Disponi su griglia" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:175 +msgid "" +"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " +"(caution, overwrites without asking!)" +msgstr "" +"Esporta ogni oggetto selezionato in un proprio file PNG, usando suggerimenti " +"per l'esportazione quando presenti (attenzione, sovrascrive senza far " +"domande!)" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:589 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:666 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:177 +msgid "Hide a_ll except selected" +msgstr "Nascondi _tutto tranne la selezione" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:589 -#, fuzzy -msgid "Horizontal spacing between columns." -msgstr "La spaziatura orizzontale tra le colonne (unità px)" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:177 +msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" +msgstr "" +"Nasconde tutti gli oggetti nell'immagine esportata tranne quelli selezionati" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:590 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:76 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:676 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:178 +msgid "Close when complete" +msgstr "Chiudi al completamento" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:590 -#, fuzzy -msgid "Vertical spacing between rows." -msgstr "Spaziatura verticale tra le righe (unità px)" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:178 +msgid "Once the export completes, close this dialog" +msgstr "Una volta completata l'esportazione, chiude questa finestra" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:637 -#, fuzzy -msgid "_Rows:" -msgstr "Righe:" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:180 +msgid "_Export" +msgstr "_Esporta" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:646 -msgid "Number of rows" -msgstr "Numero di righe" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:198 +msgid "Export area" +msgstr "Area da esportare" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:650 -#, fuzzy -msgid "Equal _height" -msgstr "Altezza uguale" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:237 +msgid "_x0:" +msgstr "_x0:" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:661 -msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" -msgstr "Se non impostata, ogni riga ha l'altezza del suo oggetto più alto" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:241 +msgid "x_1:" +msgstr "x_1:" -#. #### Number of columns #### -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:677 -#, fuzzy -msgid "_Columns:" -msgstr "Colonne:" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:245 +msgid "Wid_th:" +msgstr "Larg_hezza:" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:686 -msgid "Number of columns" -msgstr "Numero di colonne" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:249 +msgid "_y0:" +msgstr "_y0:" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:690 -#, fuzzy -msgid "Equal _width" -msgstr "Larghezza uguale" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:253 +msgid "y_1:" +msgstr "y_1:" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:700 -msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" -msgstr "" -"Se non impostata, ogni colonna ha la larghezza del suo oggetto più largo" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:257 +msgid "Hei_ght:" +msgstr "Alte_zza:" -#. Anchor selection widget -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:711 -#, fuzzy -msgid "Alignment:" -msgstr "Allinea a sinistra" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:272 +msgid "Image size" +msgstr "Dimensione immagine" -#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "_Fit into selection box" -msgstr "Adatta al riquadro della selezione" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:290 ../src/ui/dialog/export.cpp:301 +msgid "pixels at" +msgstr "pixel a" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:727 -#, fuzzy -msgid "_Set spacing:" -msgstr "Imposta Spaziatura:" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:296 +msgid "dp_i" +msgstr "dp_i" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 -msgid "Rela_tive change" -msgstr "Cambiamenti rela_tivo" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:301 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 +msgid "_Height:" +msgstr "_Altezza:" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 -msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" -msgstr "Sposta o ruota la guida in maniera relativa alle impostazioni attuali" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:309 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1439 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48 -#, fuzzy -msgctxt "Guides" -msgid "_X:" -msgstr "X:" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:317 +msgid "_Filename" +msgstr "Nome del _file" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 -#, fuzzy -msgctxt "Guides" -msgid "_Y:" -msgstr "Y:" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:359 +msgid "Export the bitmap file with these settings" +msgstr "Esporta il file bitmap con queste impostazioni" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "_Label:" -msgstr "Etichet_ta" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:612 +#, c-format +msgid "B_atch export %d selected object" +msgid_plural "B_atch export %d selected objects" +msgstr[0] "Esporta separatamente %d oggetto selezionato" +msgstr[1] "Esporta separatamente %d oggetti selezionati" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 -msgid "Optionally give this guideline a name" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:928 +msgid "Export in progress" +msgstr "Esportazione in avanzamento" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:51 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1018 #, fuzzy -msgid "_Angle:" -msgstr "Angolo:" +msgid "No items selected." +msgstr "Nessun filtro selezionato" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:130 -msgid "Set guide properties" -msgstr "Imposta proprietà delle guide" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1022 ../src/ui/dialog/export.cpp:1024 +msgid "Exporting %1 files" +msgstr "Esportazione di %d file" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:160 -msgid "Guideline" -msgstr "Linee guida" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1064 ../src/ui/dialog/export.cpp:1066 +#, fuzzy, c-format +msgid "Exporting file %s..." +msgstr "Esportazione di %d file" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:310 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1075 ../src/ui/dialog/export.cpp:1166 #, c-format -msgid "Guideline ID: %s" -msgstr "ID linea guida: %s" +msgid "Could not export to filename %s.\n" +msgstr "Impossibile esportare col nome del file %s. \n" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:316 -#, c-format -msgid "Current: %s" -msgstr "Attuale: %s" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1078 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not export to filename %s." +msgstr "Impossibile esportare col nome del file %s. \n" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:159 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1093 #, c-format -msgid "%d x %d" -msgstr "%d × %d" - -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Magnified:" -msgstr "Ordine" - -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "Actual Size:" -msgstr "Attuazione:" +msgid "Successfully exported %d files from %d selected items." +msgstr "Esportati correttamente %d file di %d oggetti selezionati." -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:245 -#, fuzzy -msgctxt "Icon preview window" -msgid "Sele_ction" -msgstr "Selezione" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1104 +msgid "You have to enter a filename." +msgstr "Bisogna inserire il nome del file." -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:247 -msgid "Selection only or whole document" -msgstr "Solo selezione o l'intero documento" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1105 +msgid "You have to enter a filename" +msgstr "Bisogna inserire il nome del file" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 -msgid "Show selection cue" -msgstr "Mostra suggerimento di selezione" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1119 +msgid "The chosen area to be exported is invalid." +msgstr "L'area di esportazione selezionata non è valida." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 -msgid "" -"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" -msgstr "" -"Qualsiasi elemento selezionato mostra un suggerimento di selezione (lo " -"stesso del selettore)" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1120 +msgid "The chosen area to be exported is invalid" +msgstr "L'area di esportazione selezionata non è valida" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 -msgid "Enable gradient editing" -msgstr "Abilita l'editor di gradiente" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1135 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" +msgstr "La cartella %s non esiste o non è una cartella.\n" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189 -msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" -msgstr "" -"L'elemento selezionato mostra i controlli per la modifica del gradiente" +#. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1149 ../src/ui/dialog/export.cpp:1151 +msgid "Exporting %1 (%2 x %3)" +msgstr "Sto esportando %1 (%2 x %3) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 -msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" -msgstr "" -"Nella conversione a guide usa gli spigoli invece del riquadro dell'oggetto" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Drawing exported to %s." +msgstr "Disegno esportato in %s." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1181 #, fuzzy -msgid "" -"Converting an object to guides places these along the object's true edges " -"(imitating the object's shape), not along the bounding box" -msgstr "" -"Convertendo un'oggetto in guide verranno usati gli spigoli reali " -"dell'oggetto (riproducendone la forma) invece del suo riquadro" +msgid "Export aborted." +msgstr "Esportazione fallita." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Ctrl+click _dot size:" -msgstr "Dimensione punto con Ctrl+clic:" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1303 ../src/ui/dialog/input.cpp:1082 +#: ../src/verbs.cpp:2358 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1123 +msgid "_Save" +msgstr "_Salva" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 -msgid "times current stroke width" -msgstr "volte la larghezza attuale del contorno" +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 +msgid "Information" +msgstr "Informazioni" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 -msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" -msgstr "" -"Dimensione dei punti creati con Ctrl+clic (relativi alla larghezza del " -"contorno attuale)" +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 ../src/verbs.cpp:290 +#: ../src/verbs.cpp:309 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:7 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:7 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:53 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:46 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:16 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 ../share/extensions/split.inx.h:8 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "Help" +msgstr "Aiuto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218 -msgid "No objects selected to take the style from." -msgstr "Nessun elemento selezionato da cui prendere lo stile." +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:83 +msgid "Parameters" +msgstr "Parametri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227 -msgid "" -"More than one object selected. Cannot take style from multiple " -"objects." -msgstr "" -"Più di un elemento selezionato. Impossibile prendere lo stile da più " -"oggetti." +#. Fill in the template +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:376 +msgid "No preview" +msgstr "Nessuna anteprima" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "Style of new objects" -msgstr "Stile dei nuovi rettangoli" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:480 +msgid "too large for preview" +msgstr "troppo grande per l'anteprima" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262 -msgid "Last used style" -msgstr "Ultimo stile usato" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:565 +msgid "Enable preview" +msgstr "Attiva anteprima" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264 -msgid "Apply the style you last set on an object" -msgstr "Applica l'ultimo stile applicato ad un oggetto" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:743 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:759 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:774 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:413 +msgid "All Files" +msgstr "Tutti i file" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269 -msgid "This tool's own style:" -msgstr "Stile di questo strumento:" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:283 +msgid "All Inkscape Files" +msgstr "Tutti i file di Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 -msgid "" -"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " -"the button below to set it." -msgstr "" -"Ogni strumento può salvare il proprio stile per applicarlo agli oggetti che " -"saranno creati. Usare il bottone sotto per impostarlo." +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:284 +msgid "All Images" +msgstr "Tutte le immagini" -#. style swatch -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277 -msgid "Take from selection" -msgstr "Prendi dalla selezione" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:285 +msgid "All Vectors" +msgstr "Tutti i vettoriali" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282 -msgid "This tool's style of new objects" -msgstr "Lo stile di questo strumento per i nuovi oggetti" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:783 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:286 +msgid "All Bitmaps" +msgstr "Tutte le bitmap" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:289 -msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" -msgstr "" -"Imposta lo stile del (primo) elemento selezionato come stile di questo " -"strumento" +#. ###### File options +#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1560 +msgid "Append filename extension automatically" +msgstr "Aggiungi automaticamente l'estensione" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294 -msgid "Tools" -msgstr "Strumenti" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1428 +msgid "Guess from extension" +msgstr "Rileva tipo dall'estensione" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "Bounding box to use" -msgstr "Riquadro da usare:" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1447 +msgid "Left edge of source" +msgstr "Lato sinistro della sorgente" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298 -msgid "Visual bounding box" -msgstr "Riquadro visivo" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448 +msgid "Top edge of source" +msgstr "Lato superiore della sorgente" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300 -msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." -msgstr "" -"Questo riquadro include la larghezza dei contorni, i delimitatori, i margini " -"dei filtri, ecc." +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1449 +msgid "Right edge of source" +msgstr "Lato destro della sorgente" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 -msgid "Geometric bounding box" -msgstr "Riquadro geometrico" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1450 +msgid "Bottom edge of source" +msgstr "Lato inferiore della sorgente" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303 -msgid "This bounding box includes only the bare path" -msgstr "Questo riquadro include solo il tracciato" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451 +msgid "Source width" +msgstr "Larghezza sorgente" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "Conversion to guides" -msgstr "Conversione in guide:" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1452 +msgid "Source height" +msgstr "Altezza sorgente" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 -msgid "Keep objects after conversion to guides" -msgstr "Mantieni gli oggetti dopo averli convertiti in guide" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1453 +msgid "Destination width" +msgstr "Larghezza destinazione" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "" -"When converting an object to guides, don't delete the object after the " -"conversion" -msgstr "Non cancellare l'oggetto dopo la conversione in guide" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1454 +msgid "Destination height" +msgstr "Altezza destinazione" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309 -msgid "Treat groups as a single object" -msgstr "Tratta gruppi come un singolo oggetto" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 +msgid "Resolution (dots per inch)" +msgstr "Risoluzione (punti per pollice)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311 -#, fuzzy -msgid "" -"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " -"converting each child separately" -msgstr "" -"Tratta i gruppi come un singolo oggetto durante la conversione in guide " -"piuttosto che convertire ogni componente separatamente." +#. ######################################### +#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE +#. ######################################### +#. ##### Export options buttons/spinners, etc +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1493 +msgid "Document" +msgstr "Documento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313 -msgid "Average all sketches" -msgstr "Media tutti i disegni a mano libera" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1501 ../src/verbs.cpp:175 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2000 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18 +msgid "Selection" +msgstr "Selezione" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 -msgid "Width is in absolute units" -msgstr "La larghezza è in unità assolute" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1505 +#, fuzzy +msgctxt "Export dialog" +msgid "Custom" +msgstr "Personalizzata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 -msgid "Select new path" -msgstr "Seleziona nuovo tracciato" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1525 +msgid "Source" +msgstr "Sorgente" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316 -msgid "Don't attach connectors to text objects" -msgstr "Non attaccare i connettori agli oggetti testuali" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1545 +msgid "Cairo" +msgstr "Cairo" -#. Selector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319 -msgid "Selector" -msgstr "Selettore" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1548 +msgid "Antialias" +msgstr "Antialias" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:414 #, fuzzy -msgid "When transforming, show" -msgstr "Durante la trasformazione, mostra:" +msgid "All Executable Files" +msgstr "Tutte le immagini" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 -msgid "Objects" -msgstr "Oggetti" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:606 +msgid "Show Preview" +msgstr "Mostra anteprima" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 -msgid "Show the actual objects when moving or transforming" -msgstr "Mostra l'oggetto attuale durante il movimento o la trasformazione" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:744 +msgid "No file selected" +msgstr "Nessun file selezionato" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 -msgid "Box outline" -msgstr "Riquadro" +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:62 +msgid "_Fill" +msgstr "_Riempimento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 -msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" -msgstr "" -"Mostra solo il riquadro dell'oggetto durante il movimento o la trasformazione" +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:63 +msgid "Stroke _paint" +msgstr "Colore c_ontorno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "Per-object selection cue" -msgstr "Suggerimento di selezione ad oggetto:" +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:64 +msgid "Stroke st_yle" +msgstr "St_ile contorno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 -msgid "No per-object selection indication" -msgstr "Nessuna indicazione di selezione ad oggetto" +#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:546 +msgid "" +"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " +"one of the color components. Each column determines how much of each color " +"component from the input is passed to the output. The last column does not " +"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." +msgstr "" +"Questa matrice determina una trasformazione lineare dello spazio cromatico. " +"Ogni riga agisce su una componente del colore. Ogni colonna determina in che " +"quantità il colore in input verrà passato all'output. L'ultima colonna non " +"dipende dai colori in input, per cui può essere usata per impostare una " +"componente costante." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335 -msgid "Mark" -msgstr "Segno" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:656 +msgid "Image File" +msgstr "File immagine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 -msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" -msgstr "" -"Ogni oggetto selezionato ha un segno a forma di diamante nell'angolo " -"superiore sinistro" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:659 +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "Selezionato elemento SVG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338 -msgid "Box" -msgstr "Riquadro" +#. TODO: any image, not just svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:729 +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "Seleziona un'immagine da usare come input per feImage" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 -msgid "Each selected object displays its bounding box" -msgstr "Ogni oggetto selezionato mostra il proprio riquadro" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:821 +msgid "This SVG filter effect does not require any parameters." +msgstr "Questo filtro SVG non necessita di alcun parametro." -#. Node -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 -msgid "Node" -msgstr "Nodo" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:827 +msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape." +msgstr "Questo filtro SVG non è ancora implementato in Inkscape." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1041 #, fuzzy -msgid "Path outline" -msgstr "Scheletro tracciato:" +msgid "Slope" +msgstr "Imbusta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 -msgid "Path outline color" -msgstr "Colore scheletro tracciato" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1042 +#, fuzzy +msgid "Intercept" +msgstr "Interfaccia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1045 #, fuzzy -msgid "Selects the color used for showing the path outline" -msgstr "" -"Selezionare il colore da usare per mostrare lo scheletro del tracciato." +msgid "Amplitude" +msgstr "Ampiezza" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1046 #, fuzzy -msgid "Always show outline" -msgstr "Mostra scheletro" +msgid "Exponent" +msgstr "Esponente:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 -msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1143 +#, fuzzy +msgid "New transfer function type" +msgstr "Tipo operazione booleana" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 -msgid "Update outline when dragging nodes" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1178 +msgid "Light Source:" +msgstr "Sorgente d'illuminazione:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 -msgid "" -"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " -"outline will only update when completing a drag" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1195 +msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" +msgstr "Angolo di incidenza della sorgente luminosa sul piano XY, in gradi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 -msgid "Update paths when dragging nodes" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 +msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" +msgstr "Angolo di incidenza della sorgente luminosa sul piano YZ, in gradi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 -msgid "" -"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " -"only be updated when completing a drag" -msgstr "" +#. default x: +#. default y: +#. default z: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1202 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "Posizione" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 -msgid "Show path direction on outlines" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1202 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1205 +msgid "X coordinate" +msgstr "Coordinata X" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 -msgid "" -"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " -"middle of each outline segment" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1202 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1205 +msgid "Y coordinate" +msgstr "Coordinata Y" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 -#, fuzzy -msgid "Show temporary path outline" -msgstr "Contorno smussato" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1202 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1205 +msgid "Z coordinate" +msgstr "Coordinata X" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" -msgstr "" -"Al passaggio del mouse sul tracciato, ne evidenzia brevemente lo scheletro" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1205 +msgid "Points At" +msgstr "Punta a" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "Show temporary outline for selected paths" -msgstr "Mostra lo scheletro di un tracciato" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 +msgid "Specular Exponent" +msgstr "Esponente speculare" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 -msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 +msgid "Exponent value controlling the focus for the light source" +msgstr "Valore esponenziale per il controllo del fuoco della sorgente luminosa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 -#, fuzzy -msgid "_Flash time:" -msgstr "Tempo di evidenziazione" +#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option. +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1208 +msgid "Cone Angle" +msgstr "Angolo del cono" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1208 msgid "" -"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " -"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " -"path" +"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " +"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " +"cone. No light is projected outside this cone." msgstr "" -"Specifica per quanto la traccia del tracciato resta visibile dopo il " -"passaggio del mouse (in millisecondi). Specificando 0 la traccia resterà " -"visibile finché il mouse è sopra il tracciato." +"Questo è l'angolo tra l'asse del punto di illuminazione (ossia l'asse " +"congiungente la sorgente luminosa e il punto illuminato) e il cono " +"d'illuminazione. All'infuori di questo coso non verrà proiettata alcuna luce." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 -#, fuzzy -msgid "Editing preferences" -msgstr "Preferenze gradiente" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1274 +msgid "New light source" +msgstr "Nuova sorgente d'illuminazione" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "Show transform handles for single nodes" -msgstr "Mostra le maniglie Bezier dei nodi selezionati" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325 +msgid "_Duplicate" +msgstr "_Duplica" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 -#, fuzzy -msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" -msgstr "Mostra le maniglie Bezier dei nodi selezionati" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1359 +msgid "_Filter" +msgstr "_Filtro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 -#, fuzzy -msgid "Deleting nodes preserves shape" -msgstr "Cancella nodi preservando la forma" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1379 +msgid "R_ename" +msgstr "_Rinomina" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 -msgid "" -"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " -"get the other behavior" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1512 +msgid "Rename filter" +msgstr "Rinomina filtro" -#. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 -msgid "Tweak" -msgstr "Ritocco" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1565 +msgid "Apply filter" +msgstr "Applica filtro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 -#, fuzzy -msgid "Object paint style" -msgstr "Baricentro oggetto" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1635 +msgid "filter" +msgstr "filtro" -#. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631 -msgid "Zoom" -msgstr "Ingrandimento" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1642 +msgid "Add filter" +msgstr "Aggiungi filtro" -#. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 ../src/verbs.cpp:2678 -#, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Measure" -msgstr "Misura" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1694 +msgid "Duplicate filter" +msgstr "Duplica filtro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 -msgid "Ignore first and last points" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1793 +msgid "_Effect" +msgstr "_Effetti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384 -msgid "" -"The start and end of the measurement tool's control line will not be " -"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve " -"intersections will be displayed." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1803 +msgid "Connections" +msgstr "Connessione" -#. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 -msgid "Shapes" -msgstr "Forme" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1941 +msgid "Remove filter primitive" +msgstr "Rimuovi primitiva filtro" -#. Pencil -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 -msgid "Pencil" -msgstr "Pastello" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2529 +msgid "Remove merge node" +msgstr "Rimuovi nodo unito" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419 -msgid "Sketch mode" -msgstr "Modalità bozzetto" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2649 +msgid "Reorder filter primitive" +msgstr "Riordina primitiva filtro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 -#, fuzzy -msgid "" -"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " -"instead of averaging the old result with the new sketch" -msgstr "" -"Se attivo, il bozzetto finale sarà la media di tutti i bozzetti disegnati, " -"invece di fare la media tra il vecchio risultato e l'ultimo disegnato." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2729 +msgid "Add Effect:" +msgstr "Aggiungi effetto:" -#. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1485 -msgid "Pen" -msgstr "Penna" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2730 +msgid "No effect selected" +msgstr "Nessun effetto selezionato" -#. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 -msgid "Calligraphy" -msgstr "Pennino" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2731 +msgid "No filter selected" +msgstr "Nessun filtro selezionato" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 -msgid "" -"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " -"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" -msgstr "" -"Se attivo, la larghezza della penna è in unità assolute (px) " -"indipendentemente dallo zoom; altrimenti la larghezza dipende dalla zoom, " -"ossia sembrerà uguale a qualsiasi ingrandimento" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2776 +msgid "Effect parameters" +msgstr "Parametri degli effetti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 -msgid "" -"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " -"selection)" -msgstr "" -"Se attivo, tutti i nuovi oggetti creati verranno selezionati (disattivando " -"la selezione precedente)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2777 +msgid "Filter General Settings" +msgstr "Impostazioni generali filtri" -#. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 ../src/verbs.cpp:2670 -#, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Text" -msgstr "Testo" +#. default x: +#. default y: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835 +msgid "Coordinates:" +msgstr "Coordinate:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 -msgid "Show font samples in the drop-down list" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835 +msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" +msgstr "Coordinata X dell'angolo sinistro della regione affetta dal filtro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 -msgid "" -"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835 +msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" +msgstr "Coordinata Y dell'angolo superiore della regione affetta dal filtro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 -#, fuzzy -msgid "Show font substitution warning dialog" -msgstr "Mostra il bottone di chiusura nelle sottofinestre" +#. default width: +#. default height: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836 +msgid "Dimensions:" +msgstr "Dimensioni:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836 +msgid "Width of filter effects region" +msgstr "Larghezza della regione affetta dal filtro" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836 +msgid "Height of filter effects region" +msgstr "Altezza della regione affetta dal filtro" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2842 msgid "" -"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available " -"on the system" +"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " +"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " +"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be " +"performed without specifying a complete matrix." msgstr "" +"Indica il tipo di matrice di operazione. Il tipo 'matrix' indica che verrà " +"usata un'intera matrice di valore 5x4. Altri tipi rappresentano utili " +"scorciatoie per operazioni sui colori usate frequentemente, che possono " +"essere eseguite senza specificare l'intera matrice." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 -msgid "Pixel" -msgstr "Pixel" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 -msgid "Pica" -msgstr "Pica" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2843 +msgid "Value(s):" +msgstr "Valore:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 -msgid "Millimeter" -msgstr "Millimetro" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2847 +msgid "R:" +msgstr "R:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 -msgid "Centimeter" -msgstr "Centimetro" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2848 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:359 +msgid "G:" +msgstr "G:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 -msgid "Inch" -msgstr "Pollice" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2849 +msgid "B:" +msgstr "B:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 -msgid "Em square" -msgstr "Riquadro Em" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2850 +msgid "A:" +msgstr "A:" -#. , _("Ex square"), _("Percent") -#. , SP_CSS_UNIT_EX, SP_CSS_UNIT_PERCENT -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 -#, fuzzy -msgid "Text units" -msgstr "Input testo" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2853 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2893 +msgid "Operator:" +msgstr "Operatore:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 -#, fuzzy -msgid "Text size unit type:" -msgstr "Testo: Cambia stile" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2854 +msgid "K1:" +msgstr "K1:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 -msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2854 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2855 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2856 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2857 +msgid "" +"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " +"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " +"values of the first and second inputs respectively." msgstr "" +"Se viene impostata l'operazione matematica, ogni pixel sarà il risultato " +"della formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4, in cui i1 e i2 sono i valori " +"dei pixel rispettivamente del primo e del secondo input" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 -msgid "Always output text size in pixels (px)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2855 +msgid "K2:" +msgstr "K2:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 -msgid "" -"Always convert the text size units above into pixels (px) before saving to " -"file" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2856 +msgid "K3:" +msgstr "K3:" -#. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 -#, fuzzy -msgid "Spray" -msgstr "Spirale" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2857 +msgid "K4:" +msgstr "K4:" -#. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -msgid "Eraser" -msgstr "Gomma" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2860 +msgid "Size:" +msgstr "Dimensione:" -#. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 -msgid "Paint Bucket" -msgstr "Secchiello" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2860 +msgid "width of the convolve matrix" +msgstr "larghezza della matrice di convoluzione" -#. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:320 -msgid "Gradient" -msgstr "Gradiente" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2860 +msgid "height of the convolve matrix" +msgstr "altezza della matrice di convoluzione" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480 -msgid "Prevent sharing of gradient definitions" -msgstr "Disabilita condivisione definizioni di gradiente" +#. default x: +#. default y: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2861 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48 +msgid "Target:" +msgstr "Target:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2861 msgid "" -"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " -"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " -"may affect other objects using the same gradient" +"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." msgstr "" -"Quando impostato, le definizioni di gradiente vengono automaticamente " -"duplicate quando modificate; deselezionare per abilitare la condivisione " -"delle definizioni di gradiente, affinché la modifica di un oggetto " -"condizioni gli altri oggetti che usano lo stesso gradiente." - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 -#, fuzzy -msgid "Use legacy Gradient Editor" -msgstr "Editor di gradiente" +"Coordinata X del punto del punto affetto dalla matrice di convoluzione. La " +"convoluzione viene applicata ai pixel attorno a questo punto." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2861 msgid "" -"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the " -"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" +"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." msgstr "" +"Coordinata Y del punto del punto affetto dalla matrice di convoluzione. La " +"convoluzione viene applicata ai pixel attorno a questo punto." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 -#, fuzzy -msgid "Linear gradient _angle:" -msgstr "Gradiente lineare di riempimento" +#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863 +msgid "Kernel:" +msgstr "Nucleo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863 msgid "" -"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " +"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " +"arrangements of values in this matrix result in various possible visual " +"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to " +"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value " +"would lead to a common blur effect." msgstr "" +"Questa matrice descrive l'operazione di convoluzione che verrà applicata " +"all'immagine in ingresso per determinare il colore del pixel in uscita. " +"Combinazioni diverse di valori danno luogo a diversi possibili effetti " +"visivi. Una matrice identità comporta un effetto di sfocatura mossa " +"(parallela alla diagonale della matrice), mentre una matrice di valori " +"costanti non nulli risulta in un effetto di sfocatura normale." -#. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 -msgid "Dropper" -msgstr "Contagocce" - -#. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 -msgid "Connector" -msgstr "Connettore" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2865 +msgid "Divisor:" +msgstr "Divisore:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 -msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2865 +msgid "" +"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " +"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " +"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening " +"effect on the overall color intensity of the result." msgstr "" -"Se attivo, il punto di attacco del connettore non verrà mostrato per gli " -"oggetti testuali" - -#. LPETool -#. disabled, because the LPETool is not finished yet. -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 -#, fuzzy -msgid "LPE Tool" -msgstr "Strumento LPE" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaccia" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 -msgid "System default" -msgstr "Impostazioni predefinita del sistema" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 -msgid "Albanian (sq)" -msgstr "Albanese (sq)" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 -msgid "Amharic (am)" -msgstr "Amarico (am)" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 -msgid "Arabic (ar)" -msgstr "Arabo (ar)" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 -msgid "Armenian (hy)" -msgstr "Armeno (hy)" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 -msgid "Azerbaijani (az)" -msgstr "Azero (az)" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 -msgid "Basque (eu)" -msgstr "Basco (eu)" +"Dopo aver applicato la kernelMatrix all'immagine in input per ottenere un " +"numero, esso viene diviso per il divisore per ottenere il valore del colore " +"finale. Un divisore che è la somma di tutti i valori della matrice tende ad " +"avere un effetto scurente sull'intensità complessiva del colore risultante." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 -msgid "Belarusian (be)" -msgstr "Bielorusso (be)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2866 +msgid "Bias:" +msgstr "Bias:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 -msgid "Bulgarian (bg)" -msgstr "Bulgaro (bg)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2866 +msgid "" +"This value is added to each component. This is useful to define a constant " +"value as the zero response of the filter." +msgstr "" +"Questo valore verrà aggiunto ad ogni componente. Risulta utile per definire " +"un valore costante per l'effetto nullo del filtro." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 -msgid "Bengali (bn)" -msgstr "Bengalese (bn)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2867 +msgid "Edge Mode:" +msgstr "Modalità spigolo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 -#, fuzzy -msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" -msgstr "Bengalese (bn)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2867 +msgid "" +"Determines how to extend the input image as necessary with color values so " +"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " +"or near the edge of the input image." +msgstr "" +"Determina come estendere del necessario l'immagine in input con i valori di " +"colore affinché la matrice di operazione possa essere applicata quando il " +"kernel è posizionata in corrispondenza o vicino al bordo dell'immagine." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 -msgid "Breton (br)" -msgstr "Bretone (br)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2868 +msgid "Preserve Alpha" +msgstr "Preserva Alpha" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 -msgid "Catalan (ca)" -msgstr "Catalano (ca)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2868 +msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." +msgstr "Se attivo, il canale alpha non verrà alterato da questo filtro." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 -msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" -msgstr "Catalano valenziano (ca@valencia)" +#. default: white +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 +msgid "Diffuse Color:" +msgstr "Colore diffuso:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 -msgid "Chinese/China (zh_CN)" -msgstr "Cinese/Cina (zh_CN)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2904 +msgid "Defines the color of the light source" +msgstr "Determina il colore della sorgente luminosa." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 -msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" -msgstr "Cinese/Taiwan (zh_TW)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2905 +msgid "Surface Scale:" +msgstr "Ridimensiona superficie:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 -msgid "Croatian (hr)" -msgstr "Croato (hr)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2905 +msgid "" +"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " +"channel" +msgstr "" +"Questo valore amplifica l'altezza della mappa a sbalzo definita dal canale " +"alpha" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 -msgid "Czech (cs)" -msgstr "Ceco (cs)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2906 +msgid "Constant:" +msgstr "Costante:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 -msgid "Danish (da)" -msgstr "Danese (da)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2906 +msgid "This constant affects the Phong lighting model." +msgstr "Questa costante regola il modello di illuminazione di Phong." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 -msgid "Dutch (nl)" -msgstr "Olandese (nl)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2874 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2908 +msgid "Kernel Unit Length:" +msgstr "Unità lunghezza nucleo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 -msgid "Dzongkha (dz)" -msgstr "Dzongkha (dz)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2878 +msgid "This defines the intensity of the displacement effect." +msgstr "Questa l'intensità dell'effetto di spostamento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 -msgid "German (de)" -msgstr "Tedesco (de)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 +msgid "X displacement:" +msgstr "Spostamento X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 -msgid "Greek (el)" -msgstr "Greco (el)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 +msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" +msgstr "" +"Componente del colore che controlla la direzione dello spostamento lungo la " +"direzione X" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 -msgid "English (en)" -msgstr "Inglese (en)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2880 +msgid "Y displacement:" +msgstr "Spostamento Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 -msgid "English/Australia (en_AU)" -msgstr "Inglese/Australia (en_AU)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2880 +msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" +msgstr "" +"Componente del colore che controlla la direzione dello spostamento lungo la " +"direzione Y" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 -msgid "English/Canada (en_CA)" -msgstr "Inglese/Canada (en_CA)" +#. default: black +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 +msgid "Flood Color:" +msgstr "Colore uniforme:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 -msgid "English/Great Britain (en_GB)" -msgstr "Inglese/Gran Bretagna (en_GB)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 +msgid "The whole filter region will be filled with this color." +msgstr "L'intera regione verrà riempita con questo colore." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 -msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" -msgstr "Pig Latin (en_US@piglatin)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 +msgid "Standard Deviation:" +msgstr "Deviazione standard:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 -msgid "Esperanto (eo)" -msgstr "Esperanto (eo)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 +msgid "The standard deviation for the blur operation." +msgstr "La deviazione standard per l'operazione di sfocatura." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 -msgid "Estonian (et)" -msgstr "Estone (et)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2893 +msgid "" +"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" +"Dilate: performs \"fattenning\" of input image." +msgstr "" +"Erodi: rende l'immagine più piccola.\n" +"Dilata: rende l'immagine più grossa." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 -#, fuzzy -msgid "Farsi (fa)" -msgstr "Amarico (am)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2897 +msgid "Source of Image:" +msgstr "Sorgente per l'immagine:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 -msgid "Finnish (fi)" -msgstr "Finlandese (fi)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900 +msgid "Delta X:" +msgstr "Delta X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 -msgid "French (fr)" -msgstr "Francese (fr)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900 +msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" +msgstr "Determina lo spostamento a destra dell'immagine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 -msgid "Irish (ga)" -msgstr "Irlandese (ga)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2901 +msgid "Delta Y:" +msgstr "Delta Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 -msgid "Galician (gl)" -msgstr "Galiziona (gl)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2901 +msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" +msgstr "Determina lo spostamento in basso dell'immagine" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 -msgid "Hebrew (he)" -msgstr "Ebreo (he)" +#. default: white +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2904 +msgid "Specular Color:" +msgstr "Colore speculare:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 -msgid "Hungarian (hu)" -msgstr "Ungherese (hu)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:2 +msgid "Exponent:" +msgstr "Esponente:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 -msgid "Indonesian (id)" -msgstr "Indonesiano (id)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907 +msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." +msgstr "" +"Esponente per il termini speculare, valori maggiori rendono più \"brillante" +"\"." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 -msgid "Italian (it)" -msgstr "Italiano (it)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916 +msgid "" +"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " +"function." +msgstr "" +"Indica se la primitiva del filtro fornirà una funzione di rumore o " +"turbolenza." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 -msgid "Japanese (ja)" -msgstr "Giapponese (ja)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2917 +msgid "Base Frequency:" +msgstr "Frequenza base:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 -msgid "Khmer (km)" -msgstr "Khmer (km)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2918 +msgid "Octaves:" +msgstr "Ottave:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 -msgid "Kinyarwanda (rw)" -msgstr "Kinyarwanda (rw)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919 +msgid "Seed:" +msgstr "Seme:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 -msgid "Korean (ko)" -msgstr "Koreano (ko)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919 +msgid "The starting number for the pseudo random number generator." +msgstr "Il seme iniziale per il generatore di numeri pseudo-casuali." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 -msgid "Lithuanian (lt)" -msgstr "Lituano (lt)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2931 +msgid "Add filter primitive" +msgstr "Aggiungi primitiva filtro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 -#, fuzzy -msgid "Latvian (lv)" -msgstr "Lituano (lt)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2948 +msgid "" +"The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " +"multiply, darken and lighten." +msgstr "" +"Il filtro feBlend fornisce 4 modalità per miscelare immagini: " +"scherma, moltiplica, scurisci e illumina." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 -msgid "Macedonian (mk)" -msgstr "Macedone (mk)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2952 +msgid "" +"The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " +"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " +"grayscale, modifying color saturation and changing color hue." +msgstr "" +"Il filtro feColorMatrix applica una matrice di trasformazione al " +"colore di ogni pixel. Questo permette di creare effetti per trasformare " +"oggetti in scala di grigi, cambiare la saturazione o la tonalità del colore." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 -msgid "Mongolian (mn)" -msgstr "Mongolo (mn)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2956 +msgid "" +"The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " +"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " +"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " +"adjustment, color balance, and thresholding." +msgstr "" +"Il filtro feComponentTransfer permette di manipolare i componenti " +"cromatici in input (canali rosso, verde, blu e alpha) secondo una funzione " +"di cambiamento, permettendo operazioni di correzione luminosità o contrasto, " +"bilanciamento o soglia del colore." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 -msgid "Nepali (ne)" -msgstr "Nepalese (ne)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2960 +msgid "" +"The feComposite filter primitive composites two images using one of " +"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " +"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " +"between the corresponding pixel values of the images." +msgstr "" +"Il filtro feComposite permette di comporre due immagini usando le " +"modalità di Porter-Duff o quelle aritmetiche descritte nello standard SVG. " +"L'algoritmo Porter-Duff essenzialmente compie delle operazioni logiche sui " +"singoli pixel delle immagini." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 -msgid "Norwegian Bokmål (nb)" -msgstr "Norvegese Bokmål (nb)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2964 +msgid "" +"The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " +"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " +"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " +"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " +"is faster and resolution-independent." +msgstr "" +"Il filtro feConvolveMatrix permette di applicare una matrici di " +"convoluzione ad un'immagine. Tipici effetti ottenibili con questo filtro " +"sono sfocatura, nitidezza, bordatura e rilevamento bordi. Nota: sebbene si " +"possa creare una sfocatura gaussiana anche con questo filtro, il filtro " +"gaussiano dedicato è più veloce e indipendente dalla risoluzione." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 -msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" -msgstr "Norvegese Nynorsk (nn)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2968 +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" +"I filtri feDiffuseLighting e feSpecularLighting creano effetti di " +"ombre per rilievi. Le informazioni sull'altezza sono ricavate dal canale " +"alpha: aree a maggiore opacità sono poste in rilievo verso l'osservatore, " +"mentre aree con opacità minore vengono allontanate." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 -msgid "Panjabi (pa)" -msgstr "Panjabi (pa)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2972 +msgid "" +"The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " +"first input using the second input as a displacement map, that shows from " +"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " +"effects." +msgstr "" +"Il filtro feDisplacementMap sposta i pixel del primo input usando il " +"secondo come mappa di spostamento, che indichi da che distanza debbano " +"essere presi i pixel. Esempi classici del filtro sono effetti a spirale e " +"pinzature." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 -msgid "Polish (pl)" -msgstr "Polacco (pl)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2976 +msgid "" +"The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " +"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " +"a graphic." +msgstr "" +"Il filtro feFlood riempie una regione con un dato colore e opacità. " +"Solitamente viene usato come input di altri filtri per applicare del colore " +"ad un'immagine." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 -msgid "Portuguese (pt)" -msgstr "Portoghese (pt)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2980 +msgid "" +"The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " +"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." +msgstr "" +"Il filtro feGaussianBlur permette di sfocare uniformemente il suo " +"input. È solitamente usato in accoppiata col filtro feOffse per creare " +"semplici ombreggiature." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 -msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" -msgstr "Portoghese Brasiliano (pt_BR)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2984 +msgid "" +"The feImage filter primitive fills the region with an external image " +"or another part of the document." +msgstr "" +"Il filtro feImage riempie una regione con un'immagine esterna o " +"un'altra parte del documento." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 -msgid "Romanian (ro)" -msgstr "Rumeno (ro)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2988 +msgid "" +"The feMerge filter primitive composites several temporary images " +"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " +"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " +"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." +msgstr "" +"Il filtro feMerge compone varie immagini temporanee in una unica. Per " +"il suo funzionamento sfrutta una semplice composizione delle trasparenze. " +"Questo è equivalente all'uso di vari filtri feBlend in modalità «normale», o " +"vari feComposite in modalità «sovrapposizione»" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 -msgid "Russian (ru)" -msgstr "Russo (ru)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2992 +msgid "" +"The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " +"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " +"thicker." +msgstr "" +"Il filtro feMorphology fornisce meccanismi di dilatazione ed " +"erosione. Per oggetti monocromatici, la dilatazione li rende più larghi " +"mentre l'erosione più sottili" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 -msgid "Serbian (sr)" -msgstr "Serbo (sr)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2996 +msgid "" +"The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " +"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " +"a slightly different position than the actual object." +msgstr "" +"Il filtro feOffset proietta l'immagine alla distanza definita " +"dall'utente. È utile per creare le ombre, che risultano sfalsate rispetto " +"agli oggetti che le proiettano." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 -msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" -msgstr "Serbo in caratteri latini (sr@latin)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3000 +#, fuzzy +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives " +"create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide " +"depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and " +"lower opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" +"I filtri feDiffuseLighting e feSpecularLighting creano effetti di " +"ombre per rilievi. Le informazioni sull'altezza sono ricavate dal canale " +"alpha: aree a maggiore opacità sono poste in rilievo verso l'osservatore, " +"mentre aree con opacità minore vengono allontanate." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 -msgid "Slovak (sk)" -msgstr "Slovacco (sk)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3004 +msgid "" +"The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" +msgstr "Il filtro feTile pittura una regione con la grafica in input" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 -msgid "Slovenian (sl)" -msgstr "Sloveno (sl)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3008 +msgid "" +"The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " +"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " +"smoke and in generating complex textures like marble or granite." +msgstr "" +"Il filtro feTurbulence produce un rumore di Perlin. Questo tipo di " +"rumore può essere utile per simulare vari fenomeni atmosferici (quali " +"nuvole, fuoco e fumo) e per generare trame complesse (come marmo e granito)." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 -msgid "Spanish (es)" -msgstr "Spagnolo (es)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3027 +msgid "Duplicate filter primitive" +msgstr "Duplica primitiva filtro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 -msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" -msgstr "Spagnolo messicano (es_MX)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3080 +msgid "Set filter primitive attribute" +msgstr "Imposta l'attributo primitiva del filtro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 -msgid "Swedish (sv)" -msgstr "Svedese (sv)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +msgid "F_ind:" +msgstr "_Trova:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 -msgid "Telugu (te_IN)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)" msgstr "" +"Trova oggetti in base al loro contenuto o proprietà (corrispondenza esatta o " +"parziale)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 -msgid "Thai (th)" -msgstr "Tailandese (th)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +msgid "R_eplace:" +msgstr "_Sostituisci:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 -msgid "Turkish (tr)" -msgstr "Turco (tr)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +msgid "Replace match with this value" +msgstr "Sostituisci occorrenza con questo valore" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 -msgid "Ukrainian (uk)" -msgstr "Ucraino (uk)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +msgid "_All" +msgstr "_Tutti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 -msgid "Vietnamese (vi)" -msgstr "Vietnamita (vi)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +msgid "Search in all layers" +msgstr "Cerca in tutti i livelli" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 -msgid "Language (requires restart):" -msgstr "Lingua (richiede riapertura):" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +msgid "Current _layer" +msgstr "_Livello attuale" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 -msgid "Set the language for menus and number formats" -msgstr "Imposta la lingua per i menu e il formato dei numeri" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +msgid "Limit search to the current layer" +msgstr "Limita la ricerca al livello attuale" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 -msgid "Large" -msgstr "Grande" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +msgid "Sele_ction" +msgstr "Sele_zione" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 -msgid "Small" -msgstr "Piccola" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +msgid "Limit search to the current selection" +msgstr "Limita la ricerca alla selezione attuale" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 -msgid "Smaller" -msgstr "Più piccola" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +msgid "Search in text objects" +msgstr "Cerca nei testi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -#, fuzzy -msgid "Toolbox icon size:" -msgstr "Dimensione icone barra degli strumenti" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +msgid "_Properties" +msgstr "_Proprietà" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 -msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" -msgstr "" -"Imposta la dimensione delle icone degli strumenti (richiede riapertura)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs" +msgstr "Cerca nelle proprietà, stili, attributi e id dell'oggetto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 -#, fuzzy -msgid "Control bar icon size:" -msgstr "Dimensione icone barra dei controlli" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 +msgid "Search in" +msgstr "Cerca in" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 -msgid "" -"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" -msgstr "" -"Imposta la dimensione delle icone nella barra dei controlli degli strumenti " -"(richiede riapertura)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +msgid "Scope" +msgstr "Esamina" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 -#, fuzzy -msgid "Secondary toolbar icon size:" -msgstr "Dimensione icone barra secondaria" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +msgid "Case sensiti_ve" +msgstr "Distingui _maiuscole" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 -msgid "" -"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" -msgstr "" -"Imposta la dimensione delle icone nella barre secondarie (richiede " -"riapertura)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +msgid "Match upper/lower case" +msgstr "Abbina lettere maiuscole/minuscole" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -#, fuzzy -msgid "Work-around color sliders not drawing" -msgstr "Evita problemi di visualizzazione barre di colore." +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +msgid "E_xact match" +msgstr "Abbinamento _preciso" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 -#, fuzzy -msgid "" -"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " -"color sliders" -msgstr "" -"Quando attivo, cerca di evitare i problemi nella visualizzazione delle barre " -"di colore dovuti ad alcuni temi GTK." +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +msgid "Match whole objects only" +msgstr "Abbina solo oggetti completi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -msgid "Clear list" -msgstr "Pulisci lista" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 +msgid "Include _hidden" +msgstr "Includi _nascosti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 -#, fuzzy -msgid "Maximum documents in Open _Recent:" -msgstr "Numero massimo di documenti recenti:" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 +msgid "Include hidden objects in search" +msgstr "Include nella ricerca gli oggetti nascosti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 -msgid "" -"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " -"the list" -msgstr "" -"Imposta la lunghezza massima della lista Apri recente del menu File, o " -"pulisce la lista" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +msgid "Include loc_ked" +msgstr "Includi blo_ccati" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 -#, fuzzy -msgid "_Zoom correction factor (in %):" -msgstr "Fattore di correzione ingrandimento (in %):" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +msgid "Include locked objects in search" +msgstr "Include nella selezione gli oggetti bloccati" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 -msgid "" -"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " -"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " -"display objects in their true sizes" -msgstr "" -"Aggiustare il selettore finché la lunghezza del righello a schermo non " -"combacia con quella reale. Questa informazione verrà usata quando si " -"ridimensiona 1:1, 1:2 o simili, per visualizzare gli oggetti nelle loro " -"dimensioni reali" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88 +msgid "General" +msgstr "Generale" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 -msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90 +msgid "_ID" +msgstr "_ID" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 -msgid "" -"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " -"finished being refactored" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90 +msgid "Search id name" +msgstr "Cerca nome id" -#. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -#, fuzzy -msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)" -msgstr "Mostra le informazioni sulle primitive dei filtri" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 +msgid "Attribute _name" +msgstr "_Nome attributo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#, fuzzy -msgid "" -"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " -"filter effects dialog" -msgstr "" -"Mostra le icone e le descrizioni per le primitive dei filtri disponibili " -"nella finestra dei filtri." +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 +msgid "Search attribute name" +msgstr "Cerca nome attributo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#, fuzzy -msgid "Icons only" -msgstr "Colore delle linee guida" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 +msgid "Attri_bute value" +msgstr "Valore attri_buto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#, fuzzy -msgid "Text only" -msgstr "Input testo" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 +msgid "Search attribute value" +msgstr "Cerca valore attributo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#, fuzzy -msgid "Icons and text" -msgstr "Dentro e fuori" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +msgid "_Style" +msgstr "_Stile" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 -#, fuzzy -msgid "Dockbar style (requires restart):" -msgstr "Lingua (richiede riapertura):" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +msgid "Search style" +msgstr "Cerca stile" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 -msgid "" -"Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, " -"icons, or both" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +msgid "F_ont" +msgstr "C_arattere" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Switcher style (requires restart):" -msgstr "(richiede riapertura)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +msgid "Search fonts" +msgstr "Cerca caratteri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 -msgid "" -"Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +msgid "Properties" +msgstr "Proprietà" -#. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 -msgid "Save and restore window geometry for each document" -msgstr "Salva e imposta le dimensioni della finestra per ogni documento" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +msgid "All types" +msgstr "Tutti i tipi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 -msgid "Remember and use last window's geometry" -msgstr "Salva e riutilizza la dimensione dell'ultima finestra" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +msgid "Search all object types" +msgstr "Cerca oggetti di tutti i tipi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 -msgid "Don't save window geometry" -msgstr "Non salvare la dimensione della finestra" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +msgid "Rectangles" +msgstr "Rettangoli" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 -msgid "Save and restore dialogs status" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +msgid "Search rectangles" +msgstr "Cerca rettangoli" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 -msgid "Don't save dialogs status" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +msgid "Ellipses" +msgstr "Ellissi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 -msgid "Dockable" -msgstr "Fissabile" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +msgid "Search ellipses, arcs, circles" +msgstr "Cerca ellissi, archi e cerchi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 -msgid "Native open/save dialogs" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +msgid "Stars" +msgstr "Stelle" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 -msgid "GTK open/save dialogs" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +msgid "Search stars and polygons" +msgstr "Cerca stelle e poligoni" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 -msgid "Dialogs are hidden in taskbar" -msgstr "Le sottofinestre vengono nascoste nella barra" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101 +msgid "Spirals" +msgstr "Spirali" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 -#, fuzzy -msgid "Save and restore documents viewport" -msgstr "Salva e imposta le dimensioni della finestra per ogni documento" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101 +msgid "Search spirals" +msgstr "Cerca spirali" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 -msgid "Zoom when window is resized" -msgstr "Adatta al ridimensionamento della finestra" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 ../src/widgets/toolbox.cpp:1736 +msgid "Paths" +msgstr "Percorsi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 -msgid "Show close button on dialogs" -msgstr "Mostra il bottone di chiusura nelle sottofinestre" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 +msgid "Search paths, lines, polylines" +msgstr "Cerca percorsi, linee, poligonali" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 -msgid "Aggressive" -msgstr "Aggressivo" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +msgid "Texts" +msgstr "Testi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 -#, fuzzy -msgid "Maximized" -msgstr "Ottimizza" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +msgid "Search text objects" +msgstr "Cerca testi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 -#, fuzzy -msgid "Default window size:" -msgstr "Impostazioni predefinite griglia" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 +msgid "Groups" +msgstr "Gruppi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 -#, fuzzy -msgid "Set the default window size" -msgstr "Crea gradiente predefinito" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 +msgid "Search groups" +msgstr "Cerca gruppi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 -#, fuzzy -msgid "Saving window geometry (size and position)" -msgstr "Salvataggio geometria finestra (dimensione e posizione):" +#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:107 +msgctxt "Find dialog" +msgid "Clones" +msgstr "Cloni" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 -msgid "Let the window manager determine placement of all windows" -msgstr "" -"Permette al gestore di finestre di determinare la posizione di tutte le " -"finestre" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:107 +msgid "Search clones" +msgstr "Cerca cloni" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 -msgid "" -"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " -"preferences)" -msgstr "" -"Ricorda e usa l'ultima geometria della finestra (salva la geometria nelle " -"preferenze dell'utente)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:109 ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5 +msgid "Images" +msgstr "Immagini" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 -msgid "" -"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " -"document)" -msgstr "" -"Salva e reimposta la geometria della finestra di ogni documento (salva la " -"geometria nel documento)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:109 +msgid "Search images" +msgstr "Cerca immagini" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 -#, fuzzy -msgid "Saving dialogs status" -msgstr "Mostra la finestra all'avvio" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +msgid "Offsets" +msgstr "Proiezioni" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 -msgid "" -"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " -"when it closes)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +msgid "Search offset objects" +msgstr "Cerca proiezioni dell'oggetto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "Dialog behavior (requires restart)" -msgstr "Comportamento sottofinestre (richiede riapertura):" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:111 +msgid "Object types" +msgstr "Tipi oggetto" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:114 +msgid "_Find" +msgstr "_Trova" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 -#, fuzzy -msgid "Desktop integration" -msgstr "Destinazione" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:114 +msgid "Select all objects matching the selection criteria" +msgstr "Cerca oggetti corrispondenti a tutti i campi spuntati" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 -msgid "Use Windows like open and save dialogs" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115 +msgid "_Replace All" +msgstr "_Sostituisci tutti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 -msgid "Use GTK open and save dialogs " -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115 +msgid "Replace all matches" +msgstr "Sostituisci tutte le occorrenze" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 -msgid "Dialogs on top:" -msgstr "Risalto delle sottofinestre:" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:775 +msgid "Nothing to replace" +msgstr "Niente da sostituire" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 -msgid "Dialogs are treated as regular windows" -msgstr "Le sottofinestre sono trattate come finestre normali" +#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:816 +#, c-format +msgid "%d object found (out of %d), %s match." +msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." +msgstr[0] "" +"%d oggetto trovato (su un totale di %d), corrispondenza %s." +msgstr[1] "" +"%d oggetti trovati (su un totale di %d), corrispondenza %s." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 -msgid "Dialogs stay on top of document windows" -msgstr "Le sottofinestre stanno davanti alla finestra del documento" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:819 +msgid "exact" +msgstr "esatta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 -msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" -msgstr "Come Normale, ma funziona meglio con alcuni gestori di finestre" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:819 +msgid "partial" +msgstr "parziale" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 -#, fuzzy -msgid "Dialog Transparency" -msgstr "Trasparenza finestre:" +#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:822 +msgid "%1 match replaced" +msgid_plural "%1 matches replaced" +msgstr[0] "%1 occorrenza sostituita" +msgstr[1] "%1 occorrenze sostituite" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 -#, fuzzy -msgid "_Opacity when focused:" -msgstr "Opacità con il focus:" +#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:826 +msgid "%1 object found" +msgid_plural "%1 objects found" +msgstr[0] "%1 oggetto trovato" +msgstr[1] "%1 oggetti trovati" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#, fuzzy -msgid "Opacity when _unfocused:" -msgstr "Opacità senza il focus:" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:837 +msgid "Replace text or property" +msgstr "Sostituisci testo o proprietà" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 -#, fuzzy -msgid "_Time of opacity change animation:" -msgstr "Durata dell'animazione di cambio opacità:" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:841 +msgid "Nothing found" +msgstr "Nessuno trovato" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Varie:" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:846 +msgid "No objects found" +msgstr "Nessun oggetto trovato" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 -msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" -msgstr "" -"Le sottofinestre non verranno mostrate nella barra del gestore di finestre" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:867 +msgid "Select an object type" +msgstr "Seleziona un tipo di oggetto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -msgid "" -"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " -"(this is the default which can be changed in any window using the button " -"above the right scrollbar)" -msgstr "" -"Adatta il disegno quando la finestra del documento viene ridimensionata, per " -"mantenere la stessa area visibile (questo sarà il comportamento " -"preimpostato, potrà essere cambiato per ciascuna finestra usando il bottone " -"sopra la barra di scorrimento di destra)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:885 +msgid "Select a property" +msgstr "Seleziona una proprietà" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:87 msgid "" -"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " -"sharing version controlled files." +"\n" +"Some fonts are not available and have been substituted." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 -msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:90 +msgid "Font substitution" msgstr "" -"Determina se le sottofinestre hanno il bottone di chiusura (richiede " -"riapertura)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -msgid "Windows" -msgstr "Finestre" +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Select all the affected items" +msgstr "Duplica gli oggetti selezionati" -#. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 -msgid "Line color when zooming out" +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:114 +msgid "Don't show this warning again" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 -#, fuzzy -msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:255 +msgid "Font '%1' substituted with '%2'" msgstr "" -"Se impostate e rimpicciolito, le linee della griglia saranno mostrate con " -"colori normali invece che con quelli delle linee principali." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152 #, fuzzy -msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" -msgstr "" -"Se impostate e rimpicciolito, le linee della griglia saranno mostrate con " -"colori normali invece che con quelli delle linee principali." - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 -msgid "Default grid settings" -msgstr "Impostazioni predefinite griglia" +msgid "all" +msgstr "Stretta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 -msgid "Grid units:" -msgstr "Unità della griglia:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 +msgid "common" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 -msgid "Origin X:" -msgstr "Origine X:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 +msgid "inherited" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 -msgid "Origin Y:" -msgstr "Origine Y:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 -msgid "Spacing X:" -msgstr "Spaziatura X:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163 +msgid "Armenian" +msgstr "Armeno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 -msgid "Spacing Y:" -msgstr "Spaziatura Y:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 +msgid "Bengali" +msgstr "Bengalese" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 #, fuzzy -msgid "Minor grid line color:" -msgstr "Colore delle linee principali delle griglia:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 -msgid "Color used for normal grid lines" -msgstr "Colore usato per le linee semplici della griglia" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 -msgid "Major grid line color:" -msgstr "Colore delle linee principali delle griglia:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 -msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" -msgstr "Colore usato per le linee principali (evidenziate) della griglia" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 -msgid "Major grid line every:" -msgstr "Linee principali della griglia ogni:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 -msgid "Show dots instead of lines" -msgstr "Visualizza punti invece di linee" +msgid "Bopomofo" +msgstr "Riverbero" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" -msgstr "" -"Se impostato, visualizza i punti di intersezione delle griglie invece delle " -"linee" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189 +msgid "Cherokee" +msgstr "Cherokee" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242 #, fuzzy -msgid "Input/Output" -msgstr "Output" +msgid "Coptic" +msgstr "Copiato" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" -msgstr "Usa la cartella attuale per «Salva come...»" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:22 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cirillico" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 #, fuzzy -msgid "" -"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " -"always open in the directory where the currently open document is; when it's " -"off, each will open in the directory where you last saved a file using it" -msgstr "" -"Quando questa opzione è attiva, la finestra «Salva come...» verrà aperta " -"alla cartella in cui risiede il documento aperto. Se disattivata, verrà " -"all'ultima cartella in cui è stato salvato in questa maniera un file." - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 -msgid "Add label comments to printing output" -msgstr "Aggiungi i commenti all'output di stampa" +msgid "Deseret" +msgstr "Deseleziona" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 -msgid "" -"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " -"rendered output for an object with its label" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 +msgid "Devanagari" msgstr "" -"Quando impostato, viene aggiunto un commento all'output di stampa grezzo, in " -"modo da evidenziare la visualizzazione di stampa di un oggetto con la " -"propria etichetta" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 -#, fuzzy -msgid "Add default metadata to new documents" -msgstr "Metadati predefiniti che saranno usati per i nuovi documenti:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 -msgid "" -"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " -"Document Properties->Metadata." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 +msgid "Ethiopic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 -#, fuzzy -msgid "_Grab sensitivity:" -msgstr "Area di azione:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 +msgid "Georgian" +msgstr "Georgiano" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 #, fuzzy -msgid "pixels (requires restart)" -msgstr "(richiede riapertura)" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 -msgid "" -"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " -"with mouse (in screen pixels)" -msgstr "" -"La distanza in pixel a cui si può essere da un oggetto per poterlo attivare " -"col mouse (in pixel dello schermo)" +msgid "Gothic" +msgstr "Accrescimento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 -#, fuzzy -msgid "_Click/drag threshold:" -msgstr "Soglia per il clic o spostamento" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 +msgid "Greek" +msgstr "Greco" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1196 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 -msgid "pixels" -msgstr "pixel" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 -msgid "" -"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" -msgstr "" -"Spostamento in pixel massimo col mouse da considerarsi ancora selezione e " -"non spostamento" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 #, fuzzy -msgid "_Handle size:" +msgid "Han" msgstr "Maniglia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 #, fuzzy -msgid "Set the relative size of node handles" -msgstr "Sposta maniglie dei nodi" +msgid "Hangul" +msgstr "angolo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 -msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" -msgstr "Utilizza una tavoletta con sensore di pressione (richiede riapertura)" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 +msgid "Hebrew" +msgstr "Ebraico" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 -msgid "" -"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " -"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " -"mouse)" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252 +msgid "Hiragana" msgstr "" -"Sfrutta le caratteristiche di una tavoletta o di altri dispositivi a " -"pressione. Disabilitare solo in caso di problemi con la tavoletta (che " -"continuerà a funzionare come un mouse)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 +msgid "Kannada" msgstr "" -"Cambia strumento in base al dispositivo usato sulla tavoletta (richiede " -"riapertura):" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -msgid "" -"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" -msgstr "" -"Cambia lo strumento quando dispositivi diversi vengono usati sulla tavoletta " -"(penna, gomma, mouse)" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 +msgid "Katakana" +msgstr "Catalano" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 +msgid "Khmer" +msgstr "Khmer" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 #, fuzzy -msgid "Input devices" -msgstr "Dispositivi di _input..." +msgid "Lao" +msgstr "Aspetto" -#. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 -msgid "Use named colors" -msgstr "Usa nomi colori" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 +msgid "Latin" +msgstr "Latino" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 -msgid "" -"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " -"'magenta') instead of the numeric value" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 +msgid "Malayalam" msgstr "" -"quando impostato, scrive il nome CSS del colore se disponibile (es. «red» o " -"«magenta») invece del valore numerico" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 -msgid "XML formatting" -msgstr "Formattazione XML" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 -msgid "Inline attributes" -msgstr "Attributi inline" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 +msgid "Myanmar" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 -msgid "Put attributes on the same line as the element tag" -msgstr "Mette gli attributi sulla stessa riga del tag dell'elemento" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191 +msgid "Ogham" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 #, fuzzy -msgid "_Indent, spaces:" -msgstr "Indentazione, spazi:" +msgid "Old Italic" +msgstr "Corsivo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 -msgid "" -"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " -"indentation" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 +msgid "Oriya" msgstr "" -"Numero di spazi usati per l'indentazione di elementi annidati; impostare a " -"zero per non avere indentazione" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 -msgid "Path data" -msgstr "Dati tracciato" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 -msgid "Absolute" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192 +msgid "Runic" +msgstr "Runico" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 #, fuzzy -msgid "Relative" -msgstr "Relativo a: " - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 -msgid "Optimized" -msgstr "Ottimizza" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 -msgid "Path string format:" -msgstr "" +msgid "Sinhala" +msgstr "Singolo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 -msgid "" -"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with " -"relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and " -"relative coordinates)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 +msgid "Syriac" +msgstr "Siriaco" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 -msgid "Force repeat commands" -msgstr "Forza ripetizione comandi" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamil" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 -msgid "" -"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " -"of 'L 1,2 3,4')" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 +msgid "Telugu" msgstr "" -"Forza la ripetizione degli stessi comandi di tracciato (per esempio 'L 1,2 L " -"3,4' invece di 'L 1,2 3,4')" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 -msgid "Numbers" -msgstr "Numeri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 #, fuzzy -msgid "_Numeric precision:" -msgstr "Precisione numerica:" +msgid "Thaana" +msgstr "Tartan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 -msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 +msgid "Thai" +msgstr "Tailandese" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 -#, fuzzy -msgid "Minimum _exponent:" -msgstr "Messimo esponente:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetano" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 -#, fuzzy -msgid "" -"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " -"anything smaller is written as zero" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 +msgid "Canadian Aboriginal" msgstr "" -"Il più piccolo numero scrivibile su SVG è 10 elevato a questa potenza; " -"qualsiasi cosa più piccola viene approssimata a zero." -#. Code to add controls for attribute checking options -#. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 -msgid "Improper Attributes Actions" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 +msgid "Yi" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 #, fuzzy -msgid "Print warnings" -msgstr "Margini di stampa" +msgid "Tagalog" +msgstr "Etichetta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 -msgid "" -"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " -"located in inkscape_data_dir/attributes." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 +msgid "Hanunoo" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 #, fuzzy -msgid "Remove attributes" -msgstr "Imposta attributo" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 -msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" -msgstr "" - -#. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 -msgid "Inappropriate Style Properties Actions" -msgstr "" +msgid "Buhid" +msgstr "guida" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 -msgid "" -"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " -"set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196 +msgid "Tagbanwa" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 -#, fuzzy -msgid "Remove style properties" -msgstr "Mostra le proprietà di questo triangolo" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 -#, fuzzy -msgid "Delete inappropriate style properties" -msgstr "Imposta proprietà delle guide" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 +msgid "Braille" +msgstr "Braille" -#. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 -msgid "Non-useful Style Properties Actions" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 +msgid "Cypriot" +msgstr "Cipriota" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 -msgid "" -"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " -"the default value and a different value is not inherited or if value is the " -"same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/" -"attributes." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200 +msgid "Limbu" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 -#, fuzzy -msgid "Delete redundant style properties" -msgstr "Imposta proprietà delle guide" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 -msgid "Check Attributes and Style Properties on" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 +msgid "Osmanya" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 #, fuzzy -msgid "Reading" +msgid "Shavian" msgstr "Ombreggiatura" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 -msgid "" -"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " -"those internal to Inkscape which will slow down startup)" -msgstr "" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 #, fuzzy -msgid "Editing" -msgstr "_Modifica" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 -msgid "" -"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " -"Inkscape, mostly useful for debugging)" -msgstr "" +msgid "Linear B" +msgstr "Lineare" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 #, fuzzy -msgid "Writing" -msgstr "Script" +msgid "Tai Le" +msgstr "Piastrella" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 -msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 +msgid "Ugaritic" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 -msgid "SVG output" -msgstr "Output SVG" - -#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 -msgid "Perceptual" -msgstr "Percettivo" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 -msgid "Relative Colorimetric" -msgstr "Colorimetrico relativo" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "New Tai Lue" +msgstr "A capo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 -msgid "Absolute Colorimetric" -msgstr "Colorimetrico assoluto" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Buginese" +msgstr "Linee" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 -msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" -msgstr "(Nota: la gestione del colore è stata disabilitata in questa versione)" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240 +msgid "Glagolitic" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 -msgid "Display adjustment" -msgstr "Correzione display" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244 +msgid "Tifinagh" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961 -#, c-format -msgid "" -"The ICC profile to use to calibrate display output.\n" -"Searched directories:%s" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273 +msgid "Syloti Nagri" msgstr "" -"Il profilo ICC da usare per calibrare l'output del display.\n" -"Cartelle di ricerca:%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962 -msgid "Display profile:" -msgstr "Profilo display:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Old Persian" +msgstr "Collegamento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967 -msgid "Retrieve profile from display" -msgstr "Ottieni profilo dal display" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 #, fuzzy -msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" -msgstr "Ottieni i profili relativi ai display tramite XICC." +msgid "unassigned" +msgstr "Assegna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206 #, fuzzy -msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" -msgstr "Ottieni i profili relativi ai display." +msgid "Balinese" +msgstr "linee" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:977 -msgid "Display rendering intent:" -msgstr "Intento del display:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 +msgid "Cuneiform" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 #, fuzzy -msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" +msgid "Phoenician" +msgstr "Pastello" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 +msgid "Phags-pa" msgstr "" -"L'intento di visualizzazione da usare per calibrare l'output del display." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980 -msgid "Proofing" -msgstr "Correzione" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 +msgid "N'Ko" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 -msgid "Simulate output on screen" -msgstr "Simula l'output su schermo" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278 +msgid "Kayah Li" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984 -#, fuzzy -msgid "Simulates output of target device" -msgstr "Simula l'output del dispositivo finale." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208 +msgid "Lepcha" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986 -msgid "Mark out of gamut colors" -msgstr "Segnalazione colore fuori gamma" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Rejang" +msgstr "Rettangolo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207 #, fuzzy -msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" -msgstr "" -"Evidenzia i colori che sono fuori dalla gamma cromatica del dispositivo " -"finale." +msgid "Sundanese" +msgstr "Domenica" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000 -msgid "Out of gamut warning color:" -msgstr "Colore avviso fuori gamma:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Saurashtra" +msgstr "Satura" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282 #, fuzzy -msgid "Selects the color used for out of gamut warning" -msgstr "Selezionare il colore da usare per gli avvisi circa i fuori gamma." +msgid "Cham" +msgstr "Cromatura" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003 -msgid "Device profile:" -msgstr "Profilo dispositivo:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209 +msgid "Ol Chiki" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268 +msgid "Vai" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136 #, fuzzy -msgid "The ICC profile to use to simulate device output" -msgstr "Il profilo ICC da usare per simulare l'output del dispositivo." +msgid "Carian" +msgstr "Tartan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007 -msgid "Device rendering intent:" -msgstr "Intento del dispositivo:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Lycian" +msgstr "Linea" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:138 #, fuzzy -msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" -msgstr "" -"L'intento di visualizzazione da usare per calibrare l'output del display." +msgid "Lydian" +msgstr "Mediana" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 -msgid "Black point compensation" -msgstr "Compensazione punti neri" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153 +msgid "Basic Latin" +msgstr "Latino di base" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154 #, fuzzy -msgid "Enables black point compensation" -msgstr "Abilita la compensazione dei punti neri." +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "Segmento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 -msgid "Preserve black" -msgstr "Preserva nero" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "Latino esteso A" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 -msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" -msgstr "(richiede LittleCMS 1.15 o successivi)" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "Latino esteso B" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 -msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" -msgstr "Preserva il canale K nelle trasformazioni CMYK -> CMYK" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "IPA Extensions" +msgstr "Estensioni" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:474 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:766 -msgid "" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "Spaziatura tra le lettere" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 -msgid "Color management" -msgstr "Gestione del colore" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "" -#. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 -msgid "Enable autosave (requires restart)" -msgstr "Abilita salvataggio automatico (richiede riapertura):" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160 +msgid "Greek and Coptic" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 -msgid "" -"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " -"minimizing loss in case of a crash" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 +msgid "Cyrillic Supplement" msgstr "" -"Salva automaticamente i documenti aperti ad intervalli stabiliti, " -"minimizzando la perdita di casi in caso di crash" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 -#, fuzzy -msgctxt "Filesystem" -msgid "Autosave _directory:" -msgstr "Cartella di lavoro non valida: %s" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 +msgid "Arabic Supplement" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 -msgid "" -"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " -"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 +msgid "NKo" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170 #, fuzzy -msgid "_Interval (in minutes):" -msgstr "Intervallo (in minuti):" +msgid "Samaritan" +msgstr "Tartan" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 -msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 +msgid "Hangul Jamo" msgstr "" -"Intervalli di temo (in minuti) a cui eseguire il salvataggio automatico del " -"documento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 -#, fuzzy -msgid "_Maximum number of autosaves:" -msgstr "Numero massimo di salvataggi automatici:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 +msgid "Ethiopic Supplement" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 -msgid "" -"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190 +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" msgstr "" -"Numero massimo di file di salvataggio automatico; usare per limitare lo " -"spazio su disco usato" -#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function, -#. * update our running configuration -#. * -#. * FIXME! -#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed -#. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere -#. -#. -#. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); -#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); -#. -#. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 -#, fuzzy -msgid "Autosave" -msgstr "Salvataggio automatico" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 -#, fuzzy -msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" -msgstr "Nome del server per Open Clip Art Library:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203 +msgid "Khmer Symbols" +msgstr "Simboli Khmer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 -#, fuzzy -msgid "" -"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " -"Import and Export to OCAL function" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205 +msgid "Tai Tham" msgstr "" -"Il nome del server webdav dell'Open Clip Art Library. Serve per importare ed " -"esportare Open Clip Art." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210 #, fuzzy -msgid "Open Clip Art Library _Username:" -msgstr "Nome utente per Open Clip Art Library:" +msgid "Vedic Extensions" +msgstr "Estensioni" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211 #, fuzzy -msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" -msgstr "Il nome utente per autenticarsi in Open Clip Art Library." +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "Informazioni sulle estensioni" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 -#, fuzzy -msgid "Open Clip Art Library _Password:" -msgstr "Password per Open Clip Art Library:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212 +msgid "Phonetic Extensions Supplement" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 -#, fuzzy -msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" -msgstr "La password per autenticarsi in Open Clip Art Library." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213 +msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 -#, fuzzy -msgid "Open Clip Art" -msgstr "Autenticazione Open Clip Art" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 -#, fuzzy -msgid "Behavior" -msgstr "Comportamento" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215 +msgid "Greek Extended" +msgstr "Greco esteso" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216 #, fuzzy -msgid "_Simplification threshold:" -msgstr "Soglia per la semplificazione:" +msgid "General Punctuation" +msgstr "Funzione verde" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -msgid "" -"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " -"this command several times in quick succession, it will act more and more " -"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217 +msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "" -"La forza predefinita del comando Semplifica. Se si invoca questo comando " -"diverse volte in rapida successione, si comporterà in modo sempre più " -"aggressivo; effettuando una pausa sarà ripristinata la soglia predefinita." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 -msgid "Color stock markers the same color as object" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "Simboli di valuta" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 -msgid "Color custom markers the same color as object" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 -msgid "Update marker color when object color changes" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220 +msgid "Letterlike Symbols" msgstr "" -#. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 -msgid "Select in all layers" -msgstr "Seleziona tutto in ogni livello" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221 +msgid "Number Forms" +msgstr "Moduli numeri" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 -msgid "Select only within current layer" -msgstr "Seleziona solo nel livello attuale" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222 +msgid "Arrows" +msgstr "Frecce" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 -msgid "Select in current layer and sublayers" -msgstr "Seleziona solo nel livello attuale e nei sottolivelli" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223 +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Operatori matematici" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 -msgid "Ignore hidden objects and layers" -msgstr "Ignora gli oggetti e livelli nascosti" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "Varie:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 -msgid "Ignore locked objects and layers" -msgstr "Ignora gli oggetti e livelli bloccati" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Control Pictures" +msgstr "Contributori" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 -msgid "Deselect upon layer change" -msgstr "Deseleziona al cambiamento di livello" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -msgid "" -"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " -"current layer changes" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227 +msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "" -"Deselezionare questa opzione per mantenere selezionati gli oggetti correnti " -"al cambio di livello" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228 #, fuzzy -msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" -msgstr "Ctrl+A, Tab, Maiusc+Tab:" +msgid "Box Drawing" +msgstr "Disegno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229 +msgid "Block Elements" msgstr "" -"Permettere ai comandi per selezioni da tastiera di operare sugli oggetti di " -"tutti i livelli" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 -msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" -msgstr "" -"Permettere ai comandi per selezioni da tastiera di operare sugli oggetti del " -"livello attuale" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230 +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "Forme geometriche" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 -msgid "" -"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " -"its sublayers" -msgstr "" -"Permettere ai comandi per selezioni da tastiera di operare sugli oggetti del " -"livello attuale e dei suoi sottolivelli" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231 +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Simboli vari" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 -msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " -"themselves or by being in a hidden layer)" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232 +msgid "Dingbats" msgstr "" -"Deselezionare questa opzione per poter selezionare oggetti non visibili " -"(nascosti loro stessi o in un livello nascosto)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 -msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " -"themselves or by being in a locked layer)" -msgstr "" -"Deselezionare questa opzione per poter selezionare oggetti bloccati " -"(bloccati loro stessi o in un livello bloccato)" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "Trucchi vari" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 -msgid "Wrap when cycling objects in z-order" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234 +msgid "Supplemental Arrows-A" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 -msgid "Alt+Scroll Wheel" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Braille Patterns" +msgstr "Muovi motivi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 -msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236 +msgid "Supplemental Arrows-B" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 -msgid "Selecting" -msgstr "Selezione" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" +msgstr "Trucchi vari" -#. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:570 -msgid "Scale stroke width" -msgstr "Ridimensiona la larghezza del contorno" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238 +msgid "Supplemental Mathematical Operators" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 -msgid "Scale rounded corners in rectangles" -msgstr "Adatta gli angoli arrotondati nei rettangoli" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" +msgstr "Trucchi vari" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 -msgid "Transform gradients" -msgstr "Trasforma gradienti" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241 +msgid "Latin Extended-C" +msgstr "Latino esteso C" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 -msgid "Transform patterns" -msgstr "Trasforma motivi" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Georgian Supplement" +msgstr "Posizione ingranaggi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 -msgid "Preserved" -msgstr "Preserva" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 +msgid "Ethiopic Extended" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 -msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246 +msgid "Cyrillic Extended-A" +msgstr "Cirillico esteso A" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247 +msgid "Supplemental Punctuation" msgstr "" -"Adatta le dimensioni dei contorni durante il ridimensionamento dell'oggetto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 -msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248 +msgid "CJK Radicals Supplement" msgstr "" -"Adatta i raggi degli angoli arrotondati durante il ridimensionamento dei " -"rettangoli" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 -msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249 +msgid "Kangxi Radicals" msgstr "" -"Trasforma i gradienti (di contorno o di riempimento) insieme agli oggetti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 -msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" -msgstr "Trasforma i motivi (di contorno o di riempimento) insieme agli oggetti" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250 +msgid "Ideographic Description Characters" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 -#, fuzzy -msgid "Store transformation" -msgstr "Salvataggio trasformazioni:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1188 -msgid "" -"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " -"attribute" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "" -"Se possibile, applica le trasformazioni all'oggetto senza aggiungere un " -"attributo transfom=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 -msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" -msgstr "Salva sempre le trasformazioni come attributo transform di un oggetto" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256 +msgid "Kanbun" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 -msgid "Transforms" -msgstr "Trasformazioni" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257 +msgid "Bopomofo Extended" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1196 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258 #, fuzzy -msgid "Mouse _wheel scrolls by:" -msgstr "Scorrimento con la rotella del mouse:" +msgid "CJK Strokes" +msgstr "Contorni" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 -msgid "" -"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " -"(horizontally with Shift)" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259 +msgid "Katakana Phonetic Extensions" msgstr "" -"Con uno scatto della rotella del mouse si scorre di questa distanza " -"(orizzontalmente con Maiusc)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 -msgid "Ctrl+arrows" -msgstr "Ctrl+frecce" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200 -#, fuzzy -msgid "Sc_roll by:" -msgstr "Scorrimento:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 -msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" msgstr "" -"Premendo Ctrl+freccia si scorre di questa distanza (in pixel dello schermo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 -#, fuzzy -msgid "_Acceleration:" -msgstr "Accelerazione:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263 +msgid "Yijing Hexagram Symbols" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 -msgid "" -"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " -"acceleration)" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264 +msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "" -"Tenendo premuto ctrl+freccia si accelererà lo scorrimento (0 per non avere " -"accelerazione)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -msgid "Autoscrolling" -msgstr "Scorrimento automatico" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265 +msgid "Yi Syllables" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266 +msgid "Yi Radicals" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267 #, fuzzy -msgid "_Speed:" -msgstr "Velocità:" +msgid "Lisu" +msgstr "Elenco" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 -msgid "" -"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " -"autoscroll off)" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 +msgid "Cyrillic Extended-B" msgstr "" -"La velocità con cui la tela scorrerà automaticamente durante il " -"trascinamento fuori dal bordo (0 per disattivarlo)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270 #, fuzzy -msgid "_Threshold:" -msgstr "Soglia:" +msgid "Bamum" +msgstr "Massimo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 -msgid "" -"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " -"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271 +msgid "Modifier Tone Letters" msgstr "" -"La distanza (in pixel dello schermo) dal bordo della tela per attivare lo " -"scorrimento automatico; un numero positivo indica l'esterno della tela, uno " -"negativo l'esterno" -#. -#. _scroll_space.init ( _("Left mouse button pans when Space is pressed"), "/options/spacepans/value", false); -#. _page_scrolling.add_line( false, "", _scroll_space, "", -#. _("When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)")); -#. -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 -msgid "Mouse wheel zooms by default" -msgstr "La rotella del mouse ingrandisce/rimpicciolisce" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272 +msgid "Latin Extended-D" +msgstr "Latino esteso D" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 -#, fuzzy -msgid "" -"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " -"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 +msgid "Common Indic Number Forms" msgstr "" -"Quando attivo, la rotella del mouse ingrandisce senza Ctrl e sposta la tela " -"con Ctrl; quando disattivo ingrandisce con Ctrl e sposta la tela senza Ctrl." - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 -msgid "Scrolling" -msgstr "Scorrimento" -#. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 -msgid "Enable snap indicator" -msgstr "Attiva indicatore aggancio" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 +msgid "Devanagari Extended" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 -msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 +msgid "Hangul Jamo Extended-A" msgstr "" -"Dopo l'aggancio, viene disegnato un simbolo nel punto in cui è avvenuto " -"l'aggancio" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281 #, fuzzy -msgid "_Delay (in ms):" -msgstr "Ritardo (in ms):" +msgid "Javanese" +msgstr "Evanescente" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 -msgid "" -"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " -"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " -"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283 +msgid "Myanmar Extended-A" msgstr "" -"Postpone l'aggancio finché il mouse è in movimento e quindi aspetta un " -"ritardo aggiuntivo, specificabile qui. Se impostato a zero o ad un numero " -"molto piccolo, l'aggancio sarà immediato." - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 -msgid "Only snap the node closest to the pointer" -msgstr "Aggancia solo il nodo più vicino al puntatore" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233 -msgid "" -"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284 +msgid "Tai Viet" msgstr "" -"Prova ad agganciare solamente il nodo che è inizialmente più vicino al " -"puntatore del mouse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285 #, fuzzy -msgid "_Weight factor:" -msgstr "Fattore peso:" +msgid "Meetei Mayek" +msgstr "Elimina livello" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 -msgid "" -"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " -"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " -"initially the closest to the pointer (when set to 1)" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286 +msgid "Hangul Syllables" msgstr "" -"Quando sono disponibili più possibilità per l'aggancio, Inkscape può " -"scegliere la trasformazione più prossima (impostato a 0) o scegliere il nodo " -"che era inizialmente più vicino al puntatore (impostato a 1)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 -msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287 +msgid "Hangul Jamo Extended-B" msgstr "" -"Aggancia il puntatore del mouse durante il trascinamento di un punto annodato" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 -msgid "" -"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " -"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " -"constraint line" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288 +msgid "High Surrogates" msgstr "" -"Durante il trascinamento di un nodo lungo un tracciato annodato, aggancia la " -"posizione del puntatore del mouse invece delle proiezione del nodo lungo il " -"tracciato" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 -msgid "Snapping" -msgstr "Aggancio" -#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 -#, fuzzy -msgid "_Arrow keys move by:" -msgstr "Le frecce direzionali muovono di:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289 +msgid "High Private Use Surrogates" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 -#, fuzzy -msgid "" -"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290 +msgid "Low Surrogates" msgstr "" -"Premendo una freccia direzionale l'oggetto o il nodo selezionato si muovono " -"di questa distanza (in pixel)" -#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 -#, fuzzy -msgid "> and < _scale by:" -msgstr "> e < ridimensionano di:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291 +msgid "Private Use Area" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253 -#, fuzzy -msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "" -"Premendo > o < si ridimensiona la selezione di questo fattore (in pixel)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255 -#, fuzzy -msgid "_Inset/Outset by:" -msgstr "Intrudi/Estrudi di:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 -#, fuzzy -msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "" -"I comandi Intrudi ed Estrudi spostano il tracciato di questa distanza (in " -"pixel)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 -msgid "Compass-like display of angles" -msgstr "Visualizzazione tipo bussola degli angoli" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Variation Selectors" +msgstr "Adatta pagina alla selezione" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259 -msgid "" -"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " -"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " -"counterclockwise" -msgstr "" -"Quando attivo, gli angoli sono visualizzato con lo 0 a nord, nell'intervallo " -"0~360, con positivo in senso orario. Se disattivato, lo 0 è a est, " -"nell'intervallo -180~180, con positivo in senso antiorario" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Vertical Forms" +msgstr "Raggio verticale" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297 #, fuzzy -msgid "_Rotation snaps every:" -msgstr "La rotazione scatta ogni:" +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "Margini di stampa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 -msgid "degrees" -msgstr "gradi" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 -msgid "" -"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " -"[ or ] rotates by this amount" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299 +msgid "Small Form Variants" msgstr "" -"La rotazione con Ctrl premuto scatta di questo ammontare di gradi; inoltre, " -"la pressione di [ o ] effettua una rotazione di questi gradi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 -msgid "Relative snapping of guideline angles" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 -msgid "" -"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " -"original angle" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302 +msgid "Specials" +msgstr "Speciali" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:377 +msgid "Script: " +msgstr "Testo: " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:414 +msgid "Range: " +msgstr "Insieme: " + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:497 +msgid "Append" +msgstr "Aggiungi" + +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:618 #, fuzzy -msgid "_Zoom in/out by:" -msgstr "Ingrandimento/Riduzione:" +msgid "Append text" +msgstr "Aggiungi testo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 -msgid "%" -msgstr "%" +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:351 +msgid "Arrange in a grid" +msgstr "Disponi su griglia" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 -msgid "" -"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " -"multiplier" -msgstr "" -"Un clic dell'ingrandimento, i tasti +/- e un clic centrale " -"dell'ingrandimento rimpiccioliscono o ingrandiscono di questo fattore" +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:666 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 +msgid "X:" +msgstr "X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 -msgid "Steps" -msgstr "Scatti" +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:589 +msgid "Horizontal spacing between columns." +msgstr "Spaziatura orizzontale tra le colonne." -#. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 -msgid "Move in parallel" -msgstr "Mossi in parallelo" +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:590 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:76 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:676 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 -msgid "Stay unmoved" -msgstr "Lasciati fermi" +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:590 +msgid "Vertical spacing between rows." +msgstr "Spaziatura verticale tra le righe." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 -msgid "Move according to transform" -msgstr "Mossi secondo la trasformazione" +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:637 +msgid "_Rows:" +msgstr "_Righe:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 -msgid "Are unlinked" -msgstr "Scollegati" +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:646 +msgid "Number of rows" +msgstr "Numero di righe" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 -msgid "Are deleted" -msgstr "Cancellati" +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:650 +msgid "Equal _height" +msgstr "_Altezza uguale" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287 -#, fuzzy -msgid "Moving original: clones and linked offsets" -msgstr "" -"Quando l'originale viene spostato, i cloni e gli elementi collegati vengono:" +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:661 +msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" +msgstr "Se non impostata, ogni riga ha l'altezza del suo oggetto più alto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289 -#, fuzzy -msgid "Clones are translated by the same vector as their original" -msgstr "I cloni vengono traslati dello stesso vettore dell'originale." +#. #### Number of columns #### +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:677 +msgid "_Columns:" +msgstr "_Colonne:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 -#, fuzzy -msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" -msgstr "" -"I cloni preservano la loro posizione quando l'originale viene spostato." +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:686 +msgid "Number of columns" +msgstr "Numero di colonne" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 -#, fuzzy -msgid "" -"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " -"example, a rotated clone will move in a different direction than its original" +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:690 +msgid "Equal _width" +msgstr "_Larghezza uguale" + +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:700 +msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" msgstr "" -"Ogni clone viene mosso secondo il valore del suo attributo transform=. Per " -"esempio, un clone ruotato verrà mosso in una direzione diversa dal suo " -"originale." +"Se non impostata, ogni colonna ha la larghezza del suo oggetto più largo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 -#, fuzzy -msgid "Deleting original: clones" -msgstr "Quando si duplicano originali+cloni:" +#. Anchor selection widget +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:711 +msgid "Alignment:" +msgstr "Allineamento:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 -#, fuzzy -msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" -msgstr "I cloni orfani vengono convertiti in oggetti normali." +#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:720 +msgid "_Fit into selection box" +msgstr "_Adatta al riquadro della selezione" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 -#, fuzzy -msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" -msgstr "I cloni orfani vengono cancellati assieme al loro originale." +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:727 +msgid "_Set spacing:" +msgstr "Imposta _spaziatura:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 -#, fuzzy -msgid "Duplicating original+clones/linked offset" -msgstr "Quando si duplicano originali+cloni:" +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 +msgid "Rela_tive change" +msgstr "Cambiamenti rela_tivo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 -msgid "Relink duplicated clones" -msgstr "Ricollega cloni duplicati" +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" +msgstr "Sposta o ruota la guida in maniera relativa alle impostazioni attuali" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 -msgid "" -"When duplicating a selection containing both a clone and its original " -"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " -"instead of the old original" -msgstr "" -"Quando si duplica una selezione con un clone e il suo originale " -"(eventualmente raggruppati), ricollega il clone duplicato all'originale " -"duplicato invece che al vecchio originale" +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48 +msgctxt "Guides" +msgid "_X:" +msgstr "_X:" -#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -msgid "Clones" -msgstr "Cloni" +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 +msgctxt "Guides" +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" -#. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 -msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" -msgstr "" -"Durante l'applicazione, usa l'oggetto selezionato superiore come tracciato " -"di fissaggio o maschera" +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59 +msgid "_Label:" +msgstr "Etichet_ta:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 -msgid "" -"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 +msgid "Optionally give this guideline a name" msgstr "" -"Deselezionare per usare l'oggetto selezionato inferiore come tracciato di " -"fissaggio o maschera" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 -msgid "Remove clippath/mask object after applying" -msgstr "Rimuove il tracciato di fissaggio o la maschera dopo l'applicazione" +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:51 +msgid "_Angle:" +msgstr "_Angolo:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 -msgid "" -"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " -"drawing" -msgstr "" -"Dopo l'applicazione, rimuove dal disegno l'oggetto usato come tracciato di " -"fissaggio o maschera" +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:130 +msgid "Set guide properties" +msgstr "Imposta proprietà delle guide" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 -#, fuzzy -msgid "Before applying" -msgstr "A_ttiva aggancio" +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:160 +msgid "Guideline" +msgstr "Linee guida" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -msgid "Do not group clipped/masked objects" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:310 +#, c-format +msgid "Guideline ID: %s" +msgstr "ID linea guida: %s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 -msgid "Put every clipped/masked object in its own group" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:316 +#, c-format +msgid "Current: %s" +msgstr "Attuale: %s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -msgid "Put all clipped/masked objects into one group" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:159 +#, c-format +msgid "%d x %d" +msgstr "%d × %d" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324 -msgid "Apply clippath/mask to every object" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:171 +msgid "Magnified:" +msgstr "Ingrandita:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 -msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:240 +msgid "Actual Size:" +msgstr "Dimensione effettiva:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:245 +msgctxt "Icon preview window" +msgid "Sele_ction" +msgstr "Sele_zione" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -msgid "After releasing" +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:247 +msgid "Selection only or whole document" +msgstr "Solo la selezione o l'intero documento" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 +msgid "Show selection cue" +msgstr "Mostra suggerimento di selezione" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 +msgid "" +"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" msgstr "" +"Qualsiasi elemento selezionato mostra un suggerimento di selezione (lo " +"stesso del selettore)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#, fuzzy -msgid "Ungroup automatically created groups" -msgstr "Divide il gruppo selezionato" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189 +msgid "Enable gradient editing" +msgstr "Abilita l'editor di gradiente" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 +msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" msgstr "" +"L'elemento selezionato mostra i controlli per la modifica del gradiente" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 -msgid "Clippaths and masks" -msgstr "Fissaggio e mascheramento" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 +msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" +msgstr "" +"Nella conversione a guide usa gli spigoli invece del riquadro dell'oggetto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 #, fuzzy -msgid "Stroke Style Markers" -msgstr "St_ile contorno" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "" -"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " -"fill color" +"Converting an object to guides places these along the object's true edges " +"(imitating the object's shape), not along the bounding box" msgstr "" +"Convertendo un'oggetto in guide verranno usati gli spigoli reali " +"dell'oggetto (riproducendone la forma) invece del suo riquadro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:27 -#, fuzzy -msgid "Markers" -msgstr "Delimitatore" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 +msgid "Ctrl+click _dot size:" +msgstr "Dimensione _punto con Ctrl+clic:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 -#, fuzzy -msgid "Document cleanup" -msgstr "Documento" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 +msgid "times current stroke width" +msgstr "volte la larghezza attuale del contorno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 -msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 +msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "" +"Dimensione dei punti creati con Ctrl+clic (relativi alla larghezza del " +"contorno attuale)" -#. tooltip -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 -#, fuzzy -msgid "Cleanup" -msgstr "_Pulisci" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219 +msgid "No objects selected to take the style from." +msgstr "Nessun elemento selezionato da cui prendere lo stile." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 -#, fuzzy -msgid "Number of _Threads:" -msgstr "Numero di righe" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228 +msgid "" +"More than one object selected. Cannot take style from multiple " +"objects." +msgstr "" +"Più di un elemento selezionato. Impossibile prendere lo stile da più " +"oggetti." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1896 -msgid "(requires restart)" -msgstr "(richiede riapertura)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261 +msgid "Style of new objects" +msgstr "Stile dei nuovi oggetti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 -msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263 +msgid "Last used style" +msgstr "Ultimo stile usato" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:265 +msgid "Apply the style you last set on an object" +msgstr "Applica l'ultimo stile applicato ad un oggetto" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270 +msgid "This tool's own style:" +msgstr "Stile di questo strumento:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274 +msgid "" +"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " +"the button below to set it." msgstr "" +"Ogni strumento può salvare il proprio stile per applicarlo agli oggetti che " +"saranno creati. Usa il bottone sotto per impostarlo." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 -#, fuzzy -msgid "Rendering _cache size:" -msgstr "Rendering" +#. style swatch +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:278 +msgid "Take from selection" +msgstr "Prendi dalla selezione" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 -msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" -msgid "MiB" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283 +msgid "This tool's style of new objects" +msgstr "Lo stile di questo strumento per i nuovi oggetti" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290 +msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" msgstr "" +"Imposta lo stile del (primo) elemento selezionato come stile di questo " +"strumento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 -msgid "" -"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " -"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295 +msgid "Tools" +msgstr "Strumenti" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298 +msgid "Bounding box to use" +msgstr "Riquadro da usare" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:299 +msgid "Visual bounding box" +msgstr "Riquadro visivo" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 +msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." msgstr "" +"Questo riquadro include la larghezza dei contorni, i delimitatori, i margini " +"dei filtri, ecc." -#. blur quality -#. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 -msgid "Best quality (slowest)" -msgstr "Qualità ottima (più lenta)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302 +msgid "Geometric bounding box" +msgstr "Riquadro geometrico" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398 -msgid "Better quality (slower)" -msgstr "Qualità buona (lenta)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304 +msgid "This bounding box includes only the bare path" +msgstr "Questo riquadro include solo il tracciato" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 -msgid "Average quality" -msgstr "Qualità media" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 +msgid "Conversion to guides" +msgstr "Conversione in guide" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402 -msgid "Lower quality (faster)" -msgstr "Qualità inferiore (veloce)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307 +msgid "Keep objects after conversion to guides" +msgstr "Mantieni oggetti dopo averli convertiti in guide" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 -msgid "Lowest quality (fastest)" -msgstr "Qualità peggiore (più veloce)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309 +msgid "" +"When converting an object to guides, don't delete the object after the " +"conversion" +msgstr "Nella conversione di un oggetto in guide, non cancellare " +"l'oggetto dopo la conversione" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 -#, fuzzy -msgid "Gaussian blur quality for display" -msgstr "Qualità della sfocatura gaussiana in visualizzazione:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310 +msgid "Treat groups as a single object" +msgstr "Tratta gruppi come un singolo oggetto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312 msgid "" -"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " -"always uses best quality)" +"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " +"converting each child separately" msgstr "" -"Qualità ottima, ma la visualizzazione può essere molto lenta ad alti " -"ingrandimenti (l'esportazione bitmap usa sempre l'ottima qualità)" +"Tratta i gruppi come un singolo oggetto durante la conversione in guide " +"piuttosto che convertire ogni componente separatamente" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 -msgid "Better quality, but slower display" -msgstr "Qualità buona, ma visualizzazione più lenta" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 +msgid "Average all sketches" +msgstr "Media tutti i disegni a mano libera" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 -msgid "Average quality, acceptable display speed" -msgstr "Qualità media, buon compromesso per velocità di visualizzazione" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 +msgid "Width is in absolute units" +msgstr "La larghezza è in unità assolute" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1415 -msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" -msgstr "Qualità scadente (artefatti visibili), ma veloce in visualizzazione" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316 +msgid "Select new path" +msgstr "Seleziona nuovo tracciato" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1417 -msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" -msgstr "" -"Qualità pessima (pesanti artefatti visibili), ma velocissimo in " -"visualizzazione" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 +msgid "Don't attach connectors to text objects" +msgstr "Non attaccare i connettori agli oggetti testuali" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1407 -#, fuzzy -msgid "Filter effects quality for display" -msgstr "Qualità degli effetti in visualizzazione:" +#. Selector +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320 +msgid "Selector" +msgstr "Selettore" -#. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419 -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:232 -msgid "Rendering" -msgstr "Rendering" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 +msgid "When transforming, show" +msgstr "Durante la trasformazione, mostra" -#. Note: /options/bitmapoversample removed with Cairo renderer -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1425 ../src/verbs.cpp:156 -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:626 -#, fuzzy -msgid "Edit" -msgstr "_Modifica" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 +msgid "Objects" +msgstr "Oggetti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1426 -msgid "Automatically reload bitmaps" -msgstr "Ricarica automaticamente bitmap" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 +msgid "Show the actual objects when moving or transforming" +msgstr "Mostra l'oggetto attuale durante il movimento o la trasformazione" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 -msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329 +msgid "Box outline" +msgstr "Riquadro" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 +msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" msgstr "" -"Ricarica automaticamente le immagini collegate quando il file viene cambiato" +"Mostra solo il riquadro dell'oggetto durante il movimento o la trasformazione" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430 -#, fuzzy -msgid "_Bitmap editor:" -msgstr "Editor bitmap:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 +msgid "Per-object selection cue" +msgstr "Suggerimento di selezione ad oggetto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432 -#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:55 -#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2 -msgid "Export" -msgstr "Esporta" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335 +msgid "No per-object selection indication" +msgstr "Nessuna indicazione di selezione ad oggetto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 -#, fuzzy -msgid "Default export _resolution:" -msgstr "Risoluzione predefinita per l'esportazione" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336 +msgid "Mark" +msgstr "Segno" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435 -msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338 +msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" msgstr "" -"Risoluzione predefinita (in punti per pollice) delle bitmap nella " -"sottofinestra Esporta" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:912 -msgid "Create" -msgstr "Crea" +"Ogni oggetto selezionato ha un segno a forma di diamante nell'angolo " +"superiore sinistro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438 -#, fuzzy -msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" -msgstr "Risoluzione di Crea copia bitmap:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339 +msgid "Box" +msgstr "Riquadro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1439 -msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" -msgstr "Risoluzione usata dal comando Crea copia bitmap" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341 +msgid "Each selected object displays its bounding box" +msgstr "Ogni oggetto selezionato mostra il proprio riquadro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442 -msgid "Ask about linking and scaling when importing" -msgstr "" +#. Node +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344 +msgid "Node" +msgstr "Nodo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444 -msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 +msgid "Path outline" +msgstr "Scheletro tracciato" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1450 -#, fuzzy -msgid "Bitmap link:" -msgstr "Editor bitmap:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 +msgid "Path outline color" +msgstr "Colore scheletro tracciato" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1457 -msgid "Bitmap scale (image-rendering):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 +msgid "Selects the color used for showing the path outline" msgstr "" +"Seleziona il colore da usare per mostrare lo scheletro del tracciato" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 -#, fuzzy -msgid "Default _import resolution:" -msgstr "Risoluzione predefinita per l'esportazione" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 +msgid "Always show outline" +msgstr "Mostra sempre scheletro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 -#, fuzzy -msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" -msgstr "" -"Risoluzione predefinita (in punti per pollice) delle bitmap nella " -"sottofinestra Esporta" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 +msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" +msgstr "Mostra lo scheletro per tutti i tracciati, non solo tracciati " +"invisibili" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 -#, fuzzy -msgid "Override file resolution" -msgstr "Risoluzione predefinita per l'esportazione" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 +msgid "Update outline when dragging nodes" +msgstr "Aggiorna scheletro durante il trascinamento dei nodi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 -#, fuzzy -msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 +msgid "" +"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " +"outline will only update when completing a drag" msgstr "" -"Risoluzione predefinita (in punti per pollice) delle bitmap nella " -"sottofinestra Esporta" +"Aggiorna lo scheletro durante il trascinamento o la trasformazione dei nodi; " +"se disabilitato, lo scheletro sarà aggiornato al completamento" -#. rendering outlines for pixmap image tags -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 -#, fuzzy -msgid "Images in Outline Mode" -msgstr "Disegna un contorno" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "Aggiorna tracciati durante il trascinamento dei nodi" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 msgid "" -"When active will render images while in outline mode instead of a red box " -"with an x. This is useful for manual tracing." +"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag" msgstr "" +"Aggiorna i tracciati durante il trascinamento o la trasformazione dei nodi; " +"se disabilitato, i tracciati saranno aggiornati al completamento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 -msgid "Bitmaps" -msgstr "Bitmap" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 msgid "" -"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you " -"create will be added seperately to " +"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " +"middle of each outline segment" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488 -msgid "Shortcut file:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Show temporary path outline" +msgstr "Contorno smussato" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" msgstr "" +"Al passaggio del mouse sul tracciato, ne evidenzia brevemente lo scheletro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 -#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:48 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 #, fuzzy -msgid "Search:" -msgstr "Cerca" +msgid "Show temporary outline for selected paths" +msgstr "Mostra lo scheletro di un tracciato" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 -msgid "Shortcut" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 +msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:260 -msgid "Description" -msgstr "Descrizione" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1559 -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:749 -msgid "Reset" -msgstr "Reimposta " +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 +msgid "_Flash time:" +msgstr "Tempo di _evidenziazione:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 msgid "" -"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " -"in the shortcut file listed above" +"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " +"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " +"path" msgstr "" +"Specifica per quanto la traccia del tracciato resta visibile dopo il " +"passaggio del mouse (in millisecondi). Specificando 0 la traccia resterà " +"visibile finché il mouse è sopra il tracciato" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1563 -#, fuzzy -msgid "Import ..." -msgstr "_Importa..." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 +msgid "Editing preferences" +msgstr "Preferenze modifica" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1563 -msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Show transform handles for single nodes" +msgstr "Mostra le maniglie Bezier dei nodi selezionati" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 #, fuzzy -msgid "Export ..." -msgstr "_Esporta bitmap..." +msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" +msgstr "Mostra le maniglie Bezier dei nodi selezionati" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 #, fuzzy -msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" -msgstr "Esporta il documento come file PS" +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "Cancella nodi preservando la forma" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1576 -msgid "Keyboard Shortcuts" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " +"get the other behavior" msgstr "" -#. Find this group in the tree -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1739 -msgid "Misc" -msgstr "Varie" +#. Tweak +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 +msgid "Tweak" +msgstr "Ritocco" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1858 -msgid "Set the main spell check language" -msgstr "Imposta la lingua principale del controllo ortografico" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 +msgid "Object paint style" +msgstr "Stile tinta oggetto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1861 -msgid "Second language:" -msgstr "Seconda lingua:" +#. Zoom +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631 +msgid "Zoom" +msgstr "Ingranditore" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1862 -msgid "" -"Set the second spell check language; checking will only stop on words " -"unknown in ALL chosen languages" -msgstr "" -"Imposta la lingua secondaria per il controllo ortografico; il controllo " -"evidenzierà solo parole non presenti in nessuna lingua selezionata" +#. Measure +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 ../src/verbs.cpp:2678 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Measure" +msgstr "Misura" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1865 -msgid "Third language:" -msgstr "Terza lingua:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384 +msgid "Ignore first and last points" +msgstr "Ignora primo e ultimo punto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 msgid "" -"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " -"in ALL chosen languages" +"The start and end of the measurement tool's control line will not be " +"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve " +"intersections will be displayed." msgstr "" -"Imposta la terza lingua per il controllo ortografico; il controllo " -"evidenzierà solo parole non presenti in nessuna lingua selezionata" +"La parte iniziale e finale dello strumento di misurazione non sarà " +"usata per calcolare lunghezze. Solo le lunghezze di intersezione " +"saranno mostrate." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1868 -msgid "Ignore words with digits" -msgstr "Ignora parole con numeri" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870 -msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" -msgstr "Ignora le parole contenenti numeri, come \"R2D2\"" +#. Shapes +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 +msgid "Shapes" +msgstr "Forme" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1872 -msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" -msgstr "Ignora parole TUTTE MAIUSCOLE" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 +msgid "Sketch mode" +msgstr "Modalità bozzetto" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1874 -msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" -msgstr "Ignora parole scritte tutte maiuscole, come \"IUPAC\"" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 +msgid "" +"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " +"instead of averaging the old result with the new sketch" +msgstr "" +"Se attivo, il bozzetto finale sarà la media di tutti i bozzetti disegnati, " +"invece di fare la media tra il vecchio risultato e l'ultimo disegnato" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1876 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Correttore ortografico" +#. Pen +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1485 +msgid "Pen" +msgstr "Penna" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1896 -#, fuzzy -msgid "Latency _skew:" -msgstr "Latenza:" +#. Calligraphy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431 +msgid "Calligraphy" +msgstr "Pennino" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897 -#, fuzzy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 msgid "" -"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " -"some systems)" +"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " +"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" msgstr "" -"Il fattore di ritardo del clock degli eventi dal tempo reale (0.9766 su " -"alcuni sistemi)." - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1899 -msgid "Pre-render named icons" -msgstr "Effettua render anticipato delle icone con nome" +"Se attivo, la larghezza della penna è in unità assolute (px) " +"indipendentemente dallo zoom; altrimenti la larghezza dipende dalla zoom, " +"ossia sembrerà uguale a qualsiasi ingrandimento" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 msgid "" -"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " -"working around bugs in GTK+ named icon notification" +"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " +"selection)" msgstr "" -"Quando attivo, le icone con nome vengono renderizzate prima di essere " -"mostrate nell'interfaccia. Questo può aiutare ad evitare un bug nelle " -"notifiche delle icone di GTK+" +"Se attivo, tutti i nuovi oggetti creati verranno selezionati (disattivando " +"la selezione precedente)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909 -msgid "System info" -msgstr "Informazione sistema" +#. Text +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2670 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Text" +msgstr "Testo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913 -msgid "User config: " -msgstr "Configurazione utente:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "Show font samples in the drop-down list" +msgstr "Mostra esempi di carattere nella lista a discesa" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913 -msgid "Location of users configuration" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +msgid "" +"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "" +"Mostra gli esempi dei carattere a fianco dei relativi nomi nella lista " +"a discesa nella barra di testo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917 -#, fuzzy -msgid "User preferences: " -msgstr "Impostazioni gomma" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917 -#, fuzzy -msgid "Location of the users preferences file" -msgstr "Impossibile file di impostazioni %s." - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1921 -#, fuzzy -msgid "User extensions: " -msgstr "Este_nsioni" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1921 -#, fuzzy -msgid "Location of the users extensions" -msgstr "Informazioni sulle estensioni di Inkscape" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1925 -msgid "User cache: " -msgstr "Cache utente:" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 #, fuzzy -msgid "Location of users cache" -msgstr "Posizione lungo la curva" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933 -msgid "Temporary files: " -msgstr "" +msgid "Show font substitution warning dialog" +msgstr "Mostra il bottone di chiusura nelle sottofinestre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933 -msgid "Location of the temporary files used for autosave" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +msgid "" +"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available " +"on the system" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1937 -#, fuzzy -msgid "Inkscape data: " -msgstr "Manuale di Inkscape" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1937 -#, fuzzy -msgid "Location of Inkscape data" -msgstr "Informazioni sulle estensioni di Inkscape" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1941 -#, fuzzy -msgid "Inkscape extensions: " -msgstr "Informazioni sulle estensioni di Inkscape" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1941 -#, fuzzy -msgid "Location of the Inkscape extensions" -msgstr "Informazioni sulle estensioni di Inkscape" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +msgid "Pixel" +msgstr "Pixel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 -msgid "System data: " -msgstr "Dati sistema:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +msgid "Pica" +msgstr "Pica" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 -msgid "Locations of system data" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +msgid "Millimeter" +msgstr "Millimetro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974 -msgid "Icon theme: " -msgstr "Tema icone:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +msgid "Centimeter" +msgstr "Centimetro" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974 -#, fuzzy -msgid "Locations of icon themes" -msgstr "Posizione lungo la curva" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +msgid "Inch" +msgstr "Pollice" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976 -msgid "System" -msgstr "Sistema" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +msgid "Em square" +msgstr "Riquadro Em" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:360 ../src/ui/dialog/input.cpp:381 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1641 -#, fuzzy -msgid "Disabled" -msgstr "_Abilitata" +#. , _("Ex square"), _("Percent") +#. , SP_CSS_UNIT_EX, SP_CSS_UNIT_PERCENT +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 +msgid "Text units" +msgstr "Unità testo" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:361 -#, fuzzy -msgctxt "Input device" -msgid "Screen" -msgstr "Scherma" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "Text size unit type:" +msgstr "Unità dimensione testo:" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:362 ../src/ui/dialog/input.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Window" -msgstr "Finestre" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 +msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs" +msgstr "Imposta l'unità usata nella barra degli strumenti di testo e " +"nelle finestre di testo" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:618 -msgid "Test Area" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 +msgid "Always output text size in pixels (px)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:619 -#, fuzzy -msgid "Axis" -msgstr "Asse X" - -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:708 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 -msgid "Configuration" -msgstr "Configurazione" - -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:709 -#, fuzzy -msgid "Hardware" -msgstr "Filo spinato" - -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 -#, fuzzy -msgid "Link:" -msgstr "Linea" - -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:758 -#, fuzzy -msgid "Axes count:" -msgstr "Quantità" - -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "axis:" -msgstr "Raggio:" - -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:812 -#, fuzzy -msgid "Button count:" -msgstr "Bottone" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "" +"Always convert the text size units above into pixels (px) before saving to " +"file" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1010 +#. Spray +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 #, fuzzy -msgid "Tablet" -msgstr "Tabella" +msgid "Spray" +msgstr "Spirale" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1039 ../src/ui/dialog/input.cpp:1928 -msgid "pad" -msgstr "" +#. Eraser +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 +msgid "Eraser" +msgstr "Gomma" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1081 -#, fuzzy -msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" -msgstr "Utilizza una tavoletta con sensore di pressione (richiede riapertura)" +#. Paint Bucket +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 +msgid "Paint Bucket" +msgstr "Secchiello" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1086 -#, fuzzy -msgid "Axes" -msgstr "Disegna assi" +#. Gradient +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:320 +msgid "Gradient" +msgstr "Gradiente" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1087 -msgid "Keys" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481 +msgid "Prevent sharing of gradient definitions" +msgstr "Disabilita condivisione definizioni di gradiente" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 msgid "" -"A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', " -"or to a single (usually focused) 'Window'" +"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " +"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " +"may affect other objects using the same gradient" msgstr "" +"Quando impostato, le definizioni di gradiente vengono automaticamente " +"duplicate quando modificate; deseleziona per abilitare la condivisione " +"delle definizioni di gradiente, affinché la modifica di un oggetto " +"condizioni gli altri oggetti che usano lo stesso gradiente." -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:578 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:224 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:372 -msgid "Pressure" -msgstr "Pressione" - -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 -msgid "X tilt" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Use legacy Gradient Editor" +msgstr "Editor di gradiente" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 -msgid "Y tilt" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 +msgid "" +"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the " +"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:59 -msgid "Wheel" -msgstr "Ruota" - -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:55 -msgid "Layer name:" -msgstr "Nome del livello:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "_Angolo gradiente lineare:" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:136 -msgid "Add layer" -msgstr "Aggiungi livello" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" +"Angolo predefinito dei nuovi gradienti lineari in gradi (senso orario da " +"orizzontale)" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176 -msgid "Above current" -msgstr "Sopra l'attuale" +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 +msgid "Dropper" +msgstr "Contagocce" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:180 -msgid "Below current" -msgstr "Sotto l'attuale" +#. Connector +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 +msgid "Connector" +msgstr "Connettore" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:183 -msgid "As sublayer of current" -msgstr "Un sottolivello dell'attuale" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 +msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" +msgstr "" +"Se attivo, il punto di attacco del connettore non verrà mostrato per gli " +"oggetti testuali" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:352 -msgid "Rename Layer" -msgstr "Rinomina livello" +#. LPETool +#. disabled, because the LPETool is not finished yet. +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#, fuzzy +msgid "LPE Tool" +msgstr "Strumento LPE" -#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:354 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:410 ../src/verbs.cpp:194 -#: ../src/verbs.cpp:2289 -msgid "Layer" -msgstr "Livello" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +msgid "Interface" +msgstr "Interfaccia" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:355 -msgid "_Rename" -msgstr "_Rinomina" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +msgid "System default" +msgstr "Impostazioni predefinita del sistema" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:368 ../src/ui/dialog/layers.cpp:750 -msgid "Rename layer" -msgstr "Rinomina livello" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +msgid "Albanian (sq)" +msgstr "Albanese (sq)" -#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:370 -msgid "Renamed layer" -msgstr "Livello rinominato" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +msgid "Amharic (am)" +msgstr "Amarico (am)" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:374 -msgid "Add Layer" -msgstr "Aggiungi livello" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +msgid "Arabic (ar)" +msgstr "Arabo (ar)" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:380 -msgid "_Add" -msgstr "_Aggiungi" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +msgid "Armenian (hy)" +msgstr "Armeno (hy)" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:404 -msgid "New layer created." -msgstr "Nuovo livello creato." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +msgid "Azerbaijani (az)" +msgstr "Azero (az)" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:408 -#, fuzzy -msgid "Move to Layer" -msgstr "Abbassa livello" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +msgid "Basque (eu)" +msgstr "Basco (eu)" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:411 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:114 -msgid "_Move" -msgstr "_Muovi" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +msgid "Belarusian (be)" +msgstr "Bielorusso (be)" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613 -msgid "Unhide layer" -msgstr "Mostra livello" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +msgid "Bulgarian (bg)" +msgstr "Bulgaro (bg)" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613 -msgid "Hide layer" -msgstr "Nascondi livello" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +msgid "Bengali (bn)" +msgstr "Bengalese (bn)" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605 -msgid "Lock layer" -msgstr "Blocca livello" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" +msgstr "Bengalese/Bangladesh (bn_BD)" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605 -msgid "Unlock layer" -msgstr "Sblocca livello" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +msgid "Breton (br)" +msgstr "Bretone (br)" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:624 ../src/verbs.cpp:1405 -msgid "Toggle layer solo" -msgstr "Visibilità esclusiva del livello" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +msgid "Catalan (ca)" +msgstr "Catalano (ca)" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:627 ../src/verbs.cpp:1429 -#, fuzzy -msgid "Lock other layers" -msgstr "Blocca livello" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" +msgstr "Catalano valenziano (ca@valencia)" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:721 -#, fuzzy -msgid "Moved layer" -msgstr "Abbassa livello" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +msgid "Chinese/China (zh_CN)" +msgstr "Cinese/Cina (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:884 -#, fuzzy -msgctxt "Layers" -msgid "New" -msgstr "Nuovo" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" +msgstr "Cinese/Taiwan (zh_TW)" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:889 -#, fuzzy -msgctxt "Layers" -msgid "Bot" -msgstr "Fondo" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +msgid "Croatian (hr)" +msgstr "Croato (hr)" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:895 -#, fuzzy -msgctxt "Layers" -msgid "Dn" -msgstr "Basso" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +msgid "Czech (cs)" +msgstr "Ceco (cs)" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:901 -#, fuzzy -msgctxt "Layers" -msgid "Up" -msgstr "Alto" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +msgid "Danish (da)" +msgstr "Danese (da)" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:907 -#, fuzzy -msgctxt "Layers" -msgid "Top" -msgstr "Cima" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +msgid "Dutch (nl)" +msgstr "Olandese (nl)" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Add Path Effect" -msgstr "Attiva effetto su tracciato" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +msgid "Dzongkha (dz)" +msgstr "Dzongkha (dz)" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Add path effect" -msgstr "Attiva effetto su tracciato" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +msgid "German (de)" +msgstr "Tedesco (de)" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Delete current path effect" -msgstr "Elimina livello a_ttuale" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +msgid "Greek (el)" +msgstr "Greco (el)" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Raise the current path effect" -msgstr "Alza il livello attuale" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +msgid "English (en)" +msgstr "Inglese (en)" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Lower the current path effect" -msgstr "Abbassa il livello attuale" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +msgid "English/Australia (en_AU)" +msgstr "Inglese/Australia (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:313 -msgid "Unknown effect is applied" -msgstr "È applicato un effetto sconosciuto" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +msgid "English/Canada (en_CA)" +msgstr "Inglese/Canada (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:316 -#, fuzzy -msgid "Click button to add an effect" -msgstr "Disegno di fumetto abbozzato" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +msgid "English/Great Britain (en_GB)" +msgstr "Inglese/Gran Bretagna (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:329 -msgid "Click add button to convert clone" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" +msgstr "Pig Latin (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:334 -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:338 -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:346 -#, fuzzy -msgid "Select a path or shape" -msgstr "L'elemento non è una forma o un tracciato" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +msgid "Esperanto (eo)" +msgstr "Esperanto (eo)" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:342 -msgid "Only one item can be selected" -msgstr "Può essere selezionato un solo elemento" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +msgid "Estonian (et)" +msgstr "Estone (et)" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 -#, fuzzy -msgid "Unknown effect" -msgstr "È applicato un effetto sconosciuto" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "Persiano (fa)" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:450 -msgid "Create and apply path effect" -msgstr "Crea e applica effetti su tracciato" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +msgid "Finnish (fi)" +msgstr "Finlandese (fi)" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "Create and apply Clone original path effect" -msgstr "Crea e applica effetti su tracciato" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +msgid "French (fr)" +msgstr "Francese (fr)" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:505 -msgid "Remove path effect" -msgstr "Rimuove effetti su tracciato" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +msgid "Irish (ga)" +msgstr "Irlandese (ga)" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:522 -msgid "Move path effect up" -msgstr "Sposta in alto effetto su tracciato" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +msgid "Galician (gl)" +msgstr "Galiziona (gl)" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:538 -msgid "Move path effect down" -msgstr "Sposta in basso effetto su tracciato" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +msgid "Hebrew (he)" +msgstr "Ebreo (he)" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:577 -msgid "Activate path effect" -msgstr "Attiva effetto su tracciato" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +msgid "Hungarian (hu)" +msgstr "Ungherese (hu)" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:577 -msgid "Deactivate path effect" -msgstr "Disattiva effetto su tracciato" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +msgid "Indonesian (id)" +msgstr "Indonesiano (id)" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 -msgid "Heap" -msgstr "Heap" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +msgid "Italian (it)" +msgstr "Italiano (it)" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:97 -msgid "In Use" -msgstr "In uso" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +msgid "Japanese (ja)" +msgstr "Giapponese (ja)" -#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused. -#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:100 -msgid "Slack" -msgstr "Slack" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +msgid "Khmer (km)" +msgstr "Khmer (km)" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:101 -msgid "Total" -msgstr "Totale" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +msgid "Kinyarwanda (rw)" +msgstr "Kinyarwanda (rw)" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:141 ../src/ui/dialog/memory.cpp:147 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:154 ../src/ui/dialog/memory.cpp:186 -msgid "Unknown" -msgstr "Sconosciuto" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +msgid "Korean (ko)" +msgstr "Koreano (ko)" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:167 -msgid "Combined" -msgstr "Combinato" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +msgid "Lithuanian (lt)" +msgstr "Lituano (lt)" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:209 -msgid "Recalculate" -msgstr "Ricalcola" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +msgid "Latvian (lv)" +msgstr "Lettone (lv)" -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Clear log messages" -msgstr "Intercetta i messaggi di log" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +msgid "Macedonian (mk)" +msgstr "Macedone (mk)" -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:81 -msgid "Ready." -msgstr "Pronto." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Mongolian (mn)" +msgstr "Mongolo (mn)" -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:174 -msgid "Log capture started." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Nepali (ne)" +msgstr "Nepalese (ne)" -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:203 -msgid "Log capture stopped." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Norwegian Bokmål (nb)" +msgstr "Norvegese Bokmål (nb)" -#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "Create from template" -msgstr "Crea tracciato Spiro" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" +msgstr "Norvegese Nynorsk (nn)" -#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:26 -msgid "New From Template" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Panjabi (pa)" +msgstr "Panjabi (pa)" -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:47 -msgid "Href:" -msgstr "Href:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Polish (pl)" +msgstr "Polacco (pl)" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute -#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:52 -msgid "Role:" -msgstr "Ruolo:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Portuguese (pt)" +msgstr "Portoghese (pt)" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute -#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:55 -msgid "Arcrole:" -msgstr "Ruolo aggiuntivo:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" +msgstr "Portoghese Brasiliano (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47 -msgid "Show:" -msgstr "Mostra:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Romanian (ro)" +msgstr "Rumeno (ro)" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:60 -msgid "Actuate:" -msgstr "Attuazione:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Russian (ru)" +msgstr "Russo (ru)" -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +msgid "Serbian (sr)" +msgstr "Serbo (sr)" -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Image Rendering:" -msgstr "Rendering" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" +msgstr "Serbo in caratteri latini (sr@latin)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:58 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:399 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:470 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:477 -#, fuzzy -msgid "_ID:" -msgstr "_ID: " +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +msgid "Slovak (sk)" +msgstr "Slovacco (sk)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "_Title:" -msgstr "_Titolo" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +msgid "Slovenian (sl)" +msgstr "Sloveno (sl)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "_Image Rendering:" -msgstr "Rendering" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +msgid "Spanish (es)" +msgstr "Spagnolo (es)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:62 -msgid "_Hide" -msgstr "Na_scondi" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" +msgstr "Spagnolo messicano (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 -msgid "L_ock" -msgstr "Bl_occa" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "Swedish (sv)" +msgstr "Svedese (sv)" -#. Create the entry box for the object id -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:139 -msgid "" -"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "" -"L'attributo id= (sono ammessi solo lettere, numeri, e i caratteri .-_:)" -#. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:174 -msgid "A freeform label for the object" -msgstr "Un'etichetta personale per l'oggetto" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "Thai (th)" +msgstr "Tailandese (th)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "Turkish (tr)" +msgstr "Turco (tr)" -#. Create the frame for the object description -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "_Description:" -msgstr "Descrizione" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "Ukrainian (uk)" +msgstr "Ucraino (uk)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:260 -msgid "" -"The 'image-rendering' property can influence how a bitmap is up-scaled:\n" -"\t'auto' no preference;\n" -"\t'optimizeQuality' smooth;\n" -"\t'optimizeSpeed' blocky.\n" -"Note that this behaviour is not defined in the SVG 1.1 specification and not " -"all browsers follow this interpretation." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "Vietnamese (vi)" +msgstr "Vietnamita (vi)" -#. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:293 -msgid "Check to make the object invisible" -msgstr "Rende l'oggetto invisibile" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 +msgid "Language (requires restart):" +msgstr "Lingua (richiede riapertura):" -#. Lock -#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:309 -msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" -msgstr "Rende l'oggetto bloccato (non selezionabile col mouse)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 +msgid "Set the language for menus and number formats" +msgstr "Imposta la lingua per i menu e il formato dei numeri" -#. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:325 ../src/verbs.cpp:2632 -#: ../src/verbs.cpp:2638 -msgid "_Set" -msgstr "Impo_sta" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +msgid "Large" +msgstr "Grande" -#. Create the frame for interactivity options -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:339 -msgid "_Interactivity" -msgstr "_Interazione" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +msgid "Small" +msgstr "Piccola" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:386 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:391 -msgid "Ref" -msgstr "Riferimento" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +msgid "Smaller" +msgstr "Più piccola" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:472 -msgid "Id invalid! " -msgstr "Id non valido! " +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +msgid "Toolbox icon size:" +msgstr "Dimensione icone barra degli strumenti:" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:474 -msgid "Id exists! " -msgstr "Id già esistente!" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" +msgstr "" +"Imposta la dimensione delle icone degli strumenti (richiede riapertura)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:480 -msgid "Set object ID" -msgstr "Imposta ID oggetto" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +msgid "Control bar icon size:" +msgstr "Dimensione icone barra dei controlli:" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:494 -msgid "Set object label" -msgstr "Imposta etichetta oggetto" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +msgid "" +"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" +msgstr "" +"Imposta la dimensione delle icone nella barra dei controlli degli strumenti " +"(richiede riapertura)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:500 -msgid "Set object title" -msgstr "Imposta titolo oggetto" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +msgid "Secondary toolbar icon size:" +msgstr "Dimensione icone barra secondaria:" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:509 -msgid "Set object description" -msgstr "Imposta descrizione oggetto" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +msgid "" +"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" +msgstr "" +"Imposta la dimensione delle icone nella barre secondarie (richiede " +"riapertura)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:552 -msgid "Lock object" -msgstr "Blocca oggetto" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +msgid "Work-around color sliders not drawing" +msgstr "Evita problemi di visualizzazione barre di colore" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:552 -msgid "Unlock object" -msgstr "Sblocca oggetto" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +msgid "" +"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " +"color sliders" +msgstr "" +"Quando attivo, cerca di evitare i problemi nella visualizzazione delle barre " +"di colore dovuti ad alcuni temi GTK" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:568 -msgid "Hide object" -msgstr "Nascondi oggetto" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +msgid "Clear list" +msgstr "Pulisci lista" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:568 -msgid "Unhide object" -msgstr "Mostra oggetto" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" +msgstr "Numero massimo di documenti _recenti:" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:715 -msgid "Clipart found" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +msgid "" +"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " +"the list" msgstr "" +"Imposta la lunghezza massima della lista Apri recente del menu File, o " +"pulisce la lista" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:764 -#, fuzzy -msgid "Downloading image..." -msgstr "Creazione bitmap..." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +msgid "_Zoom correction factor (in %):" +msgstr "Fattore di correzione _ingrandimento (in %):" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:912 -#, fuzzy -msgid "Could not download image" -msgstr "Impossibile trovare il file: %s" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +msgid "" +"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " +"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " +"display objects in their true sizes" +msgstr "" +"Aggiustare il selettore finché la lunghezza del righello a schermo non " +"combacia con quella reale. Questa informazione verrà usata quando si " +"ridimensiona 1:1, 1:2 o simili, per visualizzare gli oggetti nelle loro " +"dimensioni reali" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:922 -msgid "Clipart downloaded successfully" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:936 -#, fuzzy -msgid "Could not download thumbnail file" -msgstr "Impossibile trovare il file: %s" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 +msgid "" +"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " +"finished being refactored" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1011 +#. show infobox +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 #, fuzzy -msgid "No description" -msgstr " descrizione: " +msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)" +msgstr "Mostra le informazioni sulle primitive dei filtri" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 #, fuzzy -msgid "Searching clipart..." -msgstr "Inversione tracciati" +msgid "" +"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " +"filter effects dialog" +msgstr "" +"Mostra le icone e le descrizioni per le primitive dei filtri disponibili " +"nella finestra dei filtri." -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1099 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1120 -#, fuzzy -msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library" -msgstr "Esporta questo documento nell'Open Clip Art Library" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +msgid "Icons only" +msgstr "Solo icone" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1145 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +msgid "Text only" +msgstr "Solo testo" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +msgid "Icons and text" +msgstr "Icone e testo" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 #, fuzzy -msgid "Could not parse search results" -msgstr "Impossibile leggere i dati SVG" +msgid "Dockbar style (requires restart):" +msgstr "Lingua (richiede riapertura):" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1177 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +msgid "" +"Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, " +"icons, or both" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 #, fuzzy -msgid "No clipart named %1 was found." -msgstr "Dagli appunti" +msgid "Switcher style (requires restart):" +msgstr "(richiede riapertura)" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622 msgid "" -"Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with " -"different keywords." +"Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1231 -msgid "Search" -msgstr "Cerca" +#. Windows +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 +msgid "Save and restore window geometry for each document" +msgstr "Salva e imposta le dimensioni della finestra per ogni documento" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1243 -msgid "Close" -msgstr "Chiudi" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +msgid "Remember and use last window's geometry" +msgstr "Salva e riutilizza la dimensione dell'ultima finestra" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:190 -msgid "_Curves (multiplier):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628 +msgid "Don't save window geometry" +msgstr "Non salvare la dimensione della finestra" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:193 -msgid "Favors connections that are part of a long curve" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "_Islands (weight):" -msgstr "Altezza barre:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +msgid "Dockable" +msgstr "Fissabile" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:207 -msgid "Avoid single disconnected pixels" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +msgid "GTK open/save dialogs" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +msgid "Dialogs are hidden in taskbar" +msgstr "Le sottofinestre vengono nascoste nella barra" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 #, fuzzy -msgid "A constant vote value" -msgstr "Angolo di rotazione" +msgid "Save and restore documents viewport" +msgstr "Salva e imposta le dimensioni della finestra per ogni documento" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:219 -msgid "Sparse pixels (window _radius):" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +msgid "Zoom when window is resized" +msgstr "Adatta al ridimensionamento della finestra" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:228 -msgid "The radius of the window analyzed" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +msgid "Show close button on dialogs" +msgstr "Mostra il bottone di chiusura nelle sottofinestre" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:229 -msgid "Sparse pixels (_multiplier):" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +msgid "Aggressive" +msgstr "Aggressivo" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:240 -msgid "Favors connections that are part of foreground color" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +msgid "Maximized" +msgstr "Massimizzata" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +msgid "Default window size:" +msgstr "Dimensione finestra predefinita:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +msgid "Set the default window size" +msgstr "Imposta la dimensione finestra predefinita" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 +msgid "Saving window geometry (size and position)" +msgstr "Salvataggio geometria finestra (dimensione e posizione)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" +"Permette al gestore di finestre di determinare la posizione di tutte le " +"finestre" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:246 -msgid "The heuristic computed vote will be multiplied by this value" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +msgid "" +"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " +"preferences)" msgstr "" +"Ricorda e usa l'ultima geometria della finestra (salva la geometria nelle " +"preferenze dell'utente)" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:259 -msgid "Heuristics" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +msgid "" +"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " +"document)" msgstr "" +"Salva e reimposta la geometria della finestra di ogni documento (salva la " +"geometria nel documento)" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:266 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 #, fuzzy -msgid "_Voronoi diagram" -msgstr "Muovi motivi" +msgid "Saving dialogs status" +msgstr "Mostra la finestra all'avvio" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:267 -msgid "Output composed of straight lines" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +msgid "" +"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " +"when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +msgid "Dialog behavior (requires restart)" +msgstr "Comportamento sottofinestre (richiede riapertura)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 #, fuzzy -msgid "Convert to _B-spline curves" -msgstr "Converti in tratti" +msgid "Desktop integration" +msgstr "Destinazione" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:274 -msgid "Preserve staircasing artifacts" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "_Smooth curves" -msgstr "Smussa angoli" - -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:282 -msgid "The Kopf-Lischinski algorithm" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:289 -msgid "Output" -msgstr "Output" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +msgid "Dialogs on top:" +msgstr "Risalto delle sottofinestre:" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:297 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:814 -#, fuzzy -msgid "Reset all settings to defaults" -msgstr "Reimposta tutti valori ai predefiniti" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 +msgid "Dialogs are treated as regular windows" +msgstr "Le sottofinestre sono trattate come finestre normali" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:302 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:819 -msgid "Abort a trace in progress" -msgstr "Annulla una vettorizzazione in corso" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692 +msgid "Dialogs stay on top of document windows" +msgstr "Le sottofinestre stanno davanti alla finestra del documento" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:306 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:823 -msgid "Execute the trace" -msgstr "Esegue la vettorizzazione" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" +msgstr "Come Normale, ma funziona meglio con alcuni gestori di finestre" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:388 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +msgid "Dialog Transparency" +msgstr "Trasparenza finestre" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 +msgid "_Opacity when focused:" +msgstr "_Opacità con il focus:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 +msgid "Opacity when _unfocused:" +msgstr "Opacità _senza il focus:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +msgid "_Time of opacity change animation:" +msgstr "_Durata dell'animazione di cambio opacità:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Varie" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" +msgstr "" +"Le sottofinestre non verranno mostrate nella barra del gestore di finestre" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 msgid "" -"Image looks too big. Process may take a while and is wise to save your " -"document before continue.\n" -"\n" -"Continue the procedure (without saving)?" +"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " +"(this is the default which can be changed in any window using the button " +"above the right scrollbar)" msgstr "" +"Adatta il disegno quando la finestra del documento viene ridimensionata, per " +"mantenere la stessa area visibile (questo sarà il comportamento " +"preimpostato, potrà essere cambiato per ciascuna finestra usando il bottone " +"sopra la barra di scorrimento di destra)" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:422 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 msgid "" -"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your " -"document before continuing.\n" -"\n" -"Continue the procedure (without saving)?" +"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " +"sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:499 -#, fuzzy -msgid "Trace pixel art" -msgstr "pixel a" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" +msgstr "" +"Determina se le sottofinestre hanno il bottone di chiusura (richiede " +"riapertura)" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:43 -#, fuzzy -msgctxt "Polar arrange tab" -msgid "Anchor point:" -msgstr "Orientamento" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +msgid "Windows" +msgstr "Finestre" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:47 -#, fuzzy -msgctxt "Polar arrange tab" -msgid "Object's bounding box:" -msgstr "riquadro" +#. Grids +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +msgid "Line color when zooming out" +msgstr "Colore linee durante riduzione ingrandimento" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 #, fuzzy -msgctxt "Polar arrange tab" -msgid "Object's rotational center" -msgstr "Centro di rotazione oggetto" +msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" +msgstr "" +"Se impostate e rimpicciolito, le linee della griglia saranno mostrate con " +"colori normali invece che con quelli delle linee principali." -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:59 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 #, fuzzy -msgctxt "Polar arrange tab" -msgid "Arrange on:" -msgstr "Ordinamento" +msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" +msgstr "" +"Se impostate e rimpicciolito, le linee della griglia saranno mostrate con " +"colori normali invece che con quelli delle linee principali." -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:63 -#, fuzzy -msgctxt "Polar arrange tab" -msgid "First selected circle/ellipse/arc" -msgstr "Crea cerchi, ellissi e archi" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +msgid "Default grid settings" +msgstr "Impostazioni predefinite griglia" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:68 -#, fuzzy -msgctxt "Polar arrange tab" -msgid "Last selected circle/ellipse/arc" -msgstr "Ultimo colore selezionato" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +msgid "Grid units:" +msgstr "Unità della griglia:" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:73 -#, fuzzy -msgctxt "Polar arrange tab" -msgid "Parameterized:" -msgstr "Parametri" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +msgid "Origin X:" +msgstr "Origine X:" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Center X/Y:" -msgstr "Centra" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +msgid "Origin Y:" +msgstr "Origine Y:" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Radius X/Y:" -msgstr "Raggio:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +msgid "Spacing X:" +msgstr "Spaziatura X:" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Angle X/Y:" -msgstr "Angolo X:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +msgid "Spacing Y:" +msgstr "Spaziatura Y:" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Rotate objects" -msgstr "Ruota nodi" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +msgid "Minor grid line color:" +msgstr "Colore delle linee minori della griglia:" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:306 -msgid "Couldn't find an ellipse in selection" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +msgid "Color used for normal grid lines" +msgstr "Colore usato per le linee semplici della griglia" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:371 -#, fuzzy -msgid "Arrange on ellipse" -msgstr "Crea ellisse" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +msgid "Major grid line color:" +msgstr "Colore delle linee principali della griglia:" -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:111 -msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing" -msgstr "Impossibile aprire la PNG temporanea per la stampa" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" +msgstr "Colore usato per le linee principali (evidenziate) della griglia" -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:155 -msgid "Could not set up Document" -msgstr "Impossibile impostare Document" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +msgid "Major grid line every:" +msgstr "Linee principali della griglia ogni:" -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:159 -msgid "Failed to set CairoRenderContext" -msgstr "Impossibile impostare CairoRenderContext" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +msgid "Show dots instead of lines" +msgstr "Visualizza punti invece di linee" -#. set up dialog title, based on document name -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:197 -msgid "SVG Document" -msgstr "Documento SVG" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" +msgstr "" +"Se impostato, visualizza i punti di intersezione delle griglie invece delle " +"linee" -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:198 -msgid "Print" -msgstr "Stampa" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +msgid "Input/Output" +msgstr "Input/Output" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:73 -msgid "_Accept" -msgstr "_Accetta" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" +msgstr "Usa la cartella attuale per «Salva come...»" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:74 -msgid "_Ignore once" -msgstr "_Ignora adesso" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +msgid "" +"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " +"always open in the directory where the currently open document is; when it's " +"off, each will open in the directory where you last saved a file using it" +msgstr "" +"Quando questa opzione è attiva, le finestre di \"Salva come...\" e " +"\"Salva una copia...\" verranno aperte alla cartella in cui risiede il " +"documento aperto. Se disattivata, verrà aperta l'ultima cartella in cui è stato " +"salvato in questa maniera un file" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:75 -msgid "_Ignore" -msgstr "_Ignora" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +msgid "Add label comments to printing output" +msgstr "Aggiungi i commenti all'output di stampa" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:76 -msgid "A_dd" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +msgid "" +"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " +"rendered output for an object with its label" msgstr "" +"Quando impostato, viene aggiunto un commento all'output di stampa grezzo, in " +"modo da evidenziare la visualizzazione di stampa di un oggetto con la " +"propria etichetta" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:78 -msgid "_Stop" -msgstr "_Ferma" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +msgid "Add default metadata to new documents" +msgstr "Aggiungi i metadati predefiniti ai nuovi documenti:" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:79 -msgid "_Start" -msgstr "_Inizio" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +msgid "" +"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " +"Document Properties->Metadata." +msgstr "" +"Aggiunge i metadati predefiniti ai nuovi documenti. I metadati predefiniti " +"possono essere impostati in Proprietà del documento->Metadati." -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:109 -msgid "Suggestions:" -msgstr "Suggerimento:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +msgid "_Grab sensitivity:" +msgstr "Area di _azione:" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:124 -msgid "Accept the chosen suggestion" -msgstr "Accetta il suggerimento proposto" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +msgid "pixels (requires restart)" +msgstr "pixel (richiede riapertura)" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:125 -msgid "Ignore this word only once" -msgstr "Ignora questa parola solo adesso" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +msgid "" +"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " +"with mouse (in screen pixels)" +msgstr "" +"La distanza in pixel a cui si può essere da un oggetto per poterlo attivare " +"col mouse (in pixel dello schermo)" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:126 -msgid "Ignore this word in this session" -msgstr "Ignora questa parola in questa sessione" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +msgid "_Click/drag threshold:" +msgstr "Soglia per il _clic o spostamento:" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:127 -msgid "Add this word to the chosen dictionary" -msgstr "Aggiunge questa parola al dizionario scelto" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +msgid "pixels" +msgstr "pixel" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:141 -msgid "Stop the check" -msgstr "Ferma il controllo" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856 +msgid "" +"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +msgstr "" +"Spostamento in pixel massimo col mouse da considerarsi ancora selezione e " +"non spostamento" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:142 -msgid "Start the check" -msgstr "Inizia il controllo" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +msgid "_Handle size:" +msgstr "_Dimensione maniglia:" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:460 -#, c-format -msgid "Finished, %d words added to dictionary" -msgstr "Finito, %d parole aggiunte al dizionario" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +msgid "Set the relative size of node handles" +msgstr "Imposta la dimensione relativa delle maniglie" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:462 -msgid "Finished, nothing suspicious found" -msgstr "Completato, nessun errore riscontrato" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 +msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" +msgstr "Utilizza una tavoletta con sensore di pressione (richiede riapertura)" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:578 -#, c-format -msgid "Not in dictionary (%s): %s" -msgstr "Non presente nel dizionario (%s): %s" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +msgid "" +"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " +"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " +"mouse)" +msgstr "" +"Sfrutta le caratteristiche di una tavoletta o di altri dispositivi a " +"pressione. Disabilitare solo in caso di problemi con la tavoletta (che " +"continuerà a funzionare come un mouse)" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:727 -msgid "Checking..." -msgstr "Controllo..." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" +msgstr "" +"Cambia strumento in base al dispositivo usato sulla tavoletta (richiede " +"riapertura):" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:796 -msgid "Fix spelling" -msgstr "Correggi ortografia" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +msgid "" +"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" +msgstr "" +"Cambia lo strumento quando dispositivi diversi vengono usati sulla tavoletta " +"(penna, gomma, mouse)" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:138 -msgid "Set SVG Font attribute" -msgstr "Imposta attributo font SVG" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +msgid "Input devices" +msgstr "Dispositivi di input" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:196 -msgid "Adjust kerning value" -msgstr "Modifica valore crenatura" +#. SVG output options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +msgid "Use named colors" +msgstr "Usa nomi colori" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:386 -msgid "Family Name:" -msgstr "Famiglia:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +msgid "" +"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " +"'magenta') instead of the numeric value" +msgstr "" +"Quando impostato, scrive il nome CSS del colore se disponibile (es. «red» o " +"«magenta») invece del valore numerico" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:396 -msgid "Set width:" -msgstr "Imposta larghezza:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +msgid "XML formatting" +msgstr "Formattazione XML" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:455 -msgid "glyph" -msgstr "glifo" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +msgid "Inline attributes" +msgstr "Attributi inline" -#. SPGlyph* glyph = -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:487 -msgid "Add glyph" -msgstr "Aggiungi glifo" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +msgid "Put attributes on the same line as the element tag" +msgstr "Mette gli attributi sulla stessa riga del tag dell'elemento" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:521 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:563 -msgid "Select a path to define the curves of a glyph" -msgstr "Selezionare un tracciato per definire la forma di un glifo" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +msgid "_Indent, spaces:" +msgstr "_Indentazione, spazi:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:529 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:571 -msgid "The selected object does not have a path description." -msgstr "L'oggetto selezionato non descrive un tracciato." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +msgid "" +"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " +"indentation" +msgstr "" +"Numero di spazi usati per l'indentazione di elementi annidati; impostare a " +"zero per non avere indentazione" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:536 -msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." -msgstr "Nesun glifo selezionato nella finestra SVGFonts" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +msgid "Path data" +msgstr "Dati tracciato" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:547 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:586 -msgid "Set glyph curves" -msgstr "Imposta curve glifo" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +msgid "Absolute" +msgstr "Assoluto" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:606 -msgid "Reset missing-glyph" -msgstr "Azzera glifi mancanti" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +msgid "Relative" +msgstr "Relativo" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:622 -msgid "Edit glyph name" -msgstr "Modifica nome glifo" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 +msgid "Optimized" +msgstr "Ottimizzato" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:636 -msgid "Set glyph unicode" -msgstr "Imposta unicode glifo" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +msgid "Path string format:" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648 -msgid "Remove font" -msgstr "Rimuovi font" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +msgid "" +"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with " +"relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and " +"relative coordinates)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665 -msgid "Remove glyph" -msgstr "Rimuovi glifo" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +msgid "Force repeat commands" +msgstr "Forza ripetizione comandi" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:682 -msgid "Remove kerning pair" -msgstr "Rimuovi crenatura a coppia" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +msgid "" +"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " +"of 'L 1,2 3,4')" +msgstr "" +"Forza la ripetizione degli stessi comandi di tracciato (per esempio 'L 1,2 L " +"3,4' invece di 'L 1,2 3,4')" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:692 -msgid "Missing Glyph:" -msgstr "Glifi mancanti:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 +msgid "Numbers" +msgstr "Numeri" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:696 -msgid "From selection..." -msgstr "Dalla selezione..." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +#, fuzzy +msgid "_Numeric precision:" +msgstr "Precisione _numerica:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:709 -msgid "Glyph name" -msgstr "Nome del glifo:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:710 -msgid "Matching string" -msgstr "Stringa corrispondente" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#, fuzzy +msgid "Minimum _exponent:" +msgstr "Messimo _esponente:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:713 -msgid "Add Glyph" -msgstr "Aggiungi glifo" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#, fuzzy +msgid "" +"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " +"anything smaller is written as zero" +msgstr "" +"Il più piccolo numero scrivibile su SVG è 10 elevato a questa potenza; " +"qualsiasi cosa più piccola viene approssimata a zero." -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:720 -msgid "Get curves from selection..." -msgstr "Prendi forma dalla selezione..." +#. Code to add controls for attribute checking options +#. Add incorrect style properties options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +msgid "Improper Attributes Actions" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:769 -msgid "Add kerning pair" -msgstr "Aggiungi crenatura a coppia" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +#, fuzzy +msgid "Print warnings" +msgstr "Margini di stampa" -#. Kerning Setup: -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +msgid "" +"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " +"located in inkscape_data_dir/attributes." +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 #, fuzzy -msgid "Kerning Setup" -msgstr "Impostazione crenatura:" +msgid "Remove attributes" +msgstr "Imposta attributo" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:779 -msgid "1st Glyph:" -msgstr "Primo glifo:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:781 -msgid "2nd Glyph:" -msgstr "Secondo glifo:" +#. Add incorrect style properties options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 +msgid "Inappropriate Style Properties Actions" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:784 -msgid "Add pair" -msgstr "Aggiungi coppia" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +msgid "" +"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " +"set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:796 -msgid "First Unicode range" -msgstr "Primo intervallo Unicode" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "Remove style properties" +msgstr "Mostra le proprietà di questo triangolo" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:797 -msgid "Second Unicode range" -msgstr "Secondo intervallo Unicode" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "Delete inappropriate style properties" +msgstr "Imposta proprietà delle guide" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:804 -msgid "Kerning value:" -msgstr "Valore crenatura:" +#. Add default or inherited style properties options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +msgid "Non-useful Style Properties Actions" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862 -msgid "Set font family" -msgstr "Imposta famiglia font" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +msgid "" +"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " +"the default value and a different value is not inherited or if value is the " +"same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/" +"attributes." +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871 -msgid "font" -msgstr "font" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "Delete redundant style properties" +msgstr "Imposta proprietà delle guide" -#. select_font(font); -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:886 -msgid "Add font" -msgstr "Aggiungi font" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +msgid "Check Attributes and Style Properties on" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:912 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70 -msgid "_Font" -msgstr "_Carattere" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#, fuzzy +msgid "Reading" +msgstr "Ombreggiatura" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:920 -msgid "_Global Settings" -msgstr "Impostazioni _globali" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +msgid "" +"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " +"those internal to Inkscape which will slow down startup)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:921 -msgid "_Glyphs" -msgstr "_Glifi" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#, fuzzy +msgid "Editing" +msgstr "Modifica" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:922 -msgid "_Kerning" -msgstr "_Crenatura" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +msgid "" +"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " +"Inkscape, mostly useful for debugging)" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:929 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:930 -msgid "Sample Text" -msgstr "Testo d'esempio" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "Writing" +msgstr "Script" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:934 -msgid "Preview Text:" -msgstr "Anteprima testo:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:203 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:367 -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:465 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 -msgid "Add gradient stop" -msgstr "Aggiungi passaggio del gradiente" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +msgid "SVG output" +msgstr "Output SVG" -#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:258 -msgid "Set fill" -msgstr "Imposta riempimento" +#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +msgid "Perceptual" +msgstr "Percettivo" -#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:266 -msgid "Set stroke" -msgstr "Imposta contorno" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +msgid "Relative Colorimetric" +msgstr "Colorimetrico relativo" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:287 -msgid "Edit..." -msgstr "Modifica..." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +msgid "Absolute Colorimetric" +msgstr "Colorimetrico assoluto" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:299 -msgid "Convert" -msgstr "Converti" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" +msgstr "(Nota: la gestione del colore è stata disabilitata in questa versione)" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:543 -#, c-format -msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." -msgstr "La cartella delle tavolozze (%s) non è disponibile." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +msgid "Display adjustment" +msgstr "Correzione display" -#. ******************* Symbol Sets ************************ -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:127 -msgid "Symbol set: " +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962 +#, c-format +msgid "" +"The ICC profile to use to calibrate display output.\n" +"Searched directories:%s" msgstr "" +"Il profilo ICC da usare per calibrare l'output del display.\n" +"Cartelle di ricerca:%s" -#. Fill in later -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:136 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Current Document" -msgstr "Stampa il documento" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963 +msgid "Display profile:" +msgstr "Profilo display:" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Add Symbol from the current document." -msgstr "Solamente il livello attuale" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 +msgid "Retrieve profile from display" +msgstr "Ottieni profilo dal display" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:213 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 #, fuzzy -msgid "Remove Symbol from the current document." -msgstr "Modifica i passaggi del gradiente" +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" +msgstr "Ottieni i profili relativi ai display tramite XICC." -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973 #, fuzzy -msgid "Display more icons in row." -msgstr "Visualizza informazioni di misura" +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" +msgstr "Ottieni i profili relativi ai display." -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "Display fewer icons in row." -msgstr "Visualizza informazioni di misura" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978 +msgid "Display rendering intent:" +msgstr "Intento del display:" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:246 -msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979 +#, fuzzy +msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" +"L'intento di visualizzazione da usare per calibrare l'output del display." -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:258 -msgid "Make symbols smaller by zooming out." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 +msgid "Proofing" +msgstr "Correzione" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:268 -msgid "Make symbols bigger by zooming in." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +msgid "Simulate output on screen" +msgstr "Simula l'output su schermo" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:622 -#, fuzzy -msgid "Unnamed Symbols" -msgstr "Khmer (km)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 +msgid "Simulates output of target device" +msgstr "Simula l'output del dispositivo finale" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "More info" -msgstr "Maggior luminosità" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +msgid "Mark out of gamut colors" +msgstr "Segnalazione colore fuori gamma" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "no template selected" -msgstr "Nessun filtro selezionato" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" +msgstr "" +"Evidenzia i colori che sono fuori dalla gamma cromatica del dispositivo " +"finale" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Path: " -msgstr "Percorso:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 +msgid "Out of gamut warning color:" +msgstr "Colore avviso fuori gamma:" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Description: " -msgstr "Descrizione" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 +msgid "Selects the color used for out of gamut warning" +msgstr "Seleziona il colore da usare per gli avvisi circa i fuori gamma" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Keywords: " -msgstr "Parole chiave" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004 +msgid "Device profile:" +msgstr "Profilo dispositivo:" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:131 -msgid "By: " +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +msgid "The ICC profile to use to simulate device output" +msgstr "Il profilo ICC da usare per simulare l'output del dispositivo" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 +msgid "Device rendering intent:" +msgstr "Intento del dispositivo:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 +msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" +"L'intento di visualizzazione da usare per calibrare l'output del display" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Set as _default" -msgstr "Imposta come predefinito" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 +msgid "Black point compensation" +msgstr "Compensazione punti neri" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:87 -msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" -msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 +msgid "Enables black point compensation" +msgstr "Abilita la compensazione dei punti neri" -#. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1344 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1345 -msgid "Align left" -msgstr "Allinea a sinistra" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +msgid "Preserve black" +msgstr "Preserva nero" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1352 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1353 -#, fuzzy -msgid "Align center" -msgstr "Allinea a sinistra" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" +msgstr "(richiede LittleCMS 1.15 o successivi)" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1360 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1361 -msgid "Align right" -msgstr "Allinea a destra" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" +msgstr "Preserva il canale K nelle trasformazioni CMYK -> CMYK" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1369 -#, fuzzy -msgid "Justify (only flowed text)" -msgstr "Spezza testo dinamico" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:474 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:766 +msgid "" +msgstr "" -#. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1404 -msgid "Horizontal text" -msgstr "Testo orizzontale" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +msgid "Color management" +msgstr "Gestione del colore" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:110 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1411 -msgid "Vertical text" -msgstr "Testo verticale" +#. Autosave options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +msgid "Enable autosave (requires restart)" +msgstr "Abilita salvataggio automatico (richiede riapertura):" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:130 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Spacing between lines (percent of font size)" -msgstr "Spaziatura tra le linee" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +msgid "" +"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " +"minimizing loss in case of a crash" +msgstr "" +"Salva automaticamente i documenti aperti ad intervalli stabiliti, " +"minimizzando la perdita di casi in caso di crash" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Text path offset" -msgstr "Regola la proiezione" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" +msgstr "_Cartella di salvataggio automatico:" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:588 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:662 -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1455 -msgid "Set text style" -msgstr "Imposta stile testo" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " +msgstr "" +"La cartella dove i salvataggi automatici saranno scritti. Questa deve essere " +"definita da un percorso assoluto (inizia con / su UNIX o la lettera di un " +"disco come C: su Windows). " -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:36 -#, fuzzy -msgctxt "Arrange dialog" -msgid "Rectangular grid" -msgstr "Griglia rettangolare" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +msgid "_Interval (in minutes):" +msgstr "_Intervallo (in minuti):" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:37 -#, fuzzy -msgctxt "Arrange dialog" -msgid "Polar Coordinates" -msgstr "Coordinate trilineari" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" +msgstr "" +"Intervalli di tempo (in minuti) a cui eseguire il salvataggio automatico del " +"documento" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:40 -#, fuzzy -msgctxt "Arrange dialog" -msgid "_Arrange" -msgstr "Ordinamento" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 +msgid "_Maximum number of autosaves:" +msgstr "Numero _massimo di salvataggi automatici:" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:42 -msgid "Arrange selected objects" -msgstr "Riordina gli oggetti selezionati" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 +msgid "" +"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" +msgstr "" +"Numero massimo di file di salvataggio automatico; usare per limitare lo " +"spazio su disco usato" -#. #### begin left panel -#. ### begin notebook -#. ## begin mode page -#. # begin single scan -#. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508 -#, fuzzy -msgid "_Brightness cutoff" -msgstr "Riduzione luminosità" +#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function, +#. * update our running configuration +#. * +#. * FIXME! +#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed +#. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere +#. +#. +#. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); +#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); +#. +#. ----------- +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +msgid "Autosave" +msgstr "Salvataggio automatico" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512 -msgid "Trace by a given brightness level" -msgstr "Vettorizza in base ad un livello di luminosità fornito" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" +msgstr "Nome del _server per Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519 -msgid "Brightness cutoff for black/white" -msgstr "Appiattimento della luminosità per bianco/nero" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 +msgid "" +"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " +"Import and Export to OCAL function" +msgstr "" +"Il nome del server webdav dell'Open Clip Art Library. Serve per importare ed " +"esportare Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 -msgid "Single scan: creates a path" -msgstr "Scansione singola: crea tracciato" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +msgid "Open Clip Art Library _Username:" +msgstr "Nome _utente per Open Clip Art Library:" -#. canny edge detection -#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534 -#, fuzzy -msgid "_Edge detection" -msgstr "Rilevamento bordo" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" +msgstr "Il nome utente per autenticarsi in Open Clip Art Library" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 -msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" -msgstr "Vettorizza con l'algoritmo di rilevamento dei bordi di J. Canny" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 +msgid "Open Clip Art Library _Password:" +msgstr "_Password per Open Clip Art Library:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:556 -msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" -msgstr "" -"Appiattimento della luminosità per i pixel adiacenti (determina lo spessore " -"del bordo)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 +msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" +msgstr "La password per autenticarsi in Open Clip Art Library" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559 -#, fuzzy -msgid "T_hreshold:" -msgstr "Soglia:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +msgid "Open Clip Art" +msgstr "Open Clip Art" -#. quantization -#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number -#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative -#. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571 -#, fuzzy -msgid "Color _quantization" -msgstr "Quantizzazione colore" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +msgid "Behavior" +msgstr "Comportamento" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:575 -msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" -msgstr "Vettorizza coi bordi dei colori ridotti" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 +msgid "_Simplification threshold:" +msgstr "Soglia per la _semplificazione:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:583 -msgid "The number of reduced colors" -msgstr "Il numero dei colori ridotti" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 +msgid "" +"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " +"this command several times in quick succession, it will act more and more " +"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." +msgstr "" +"La forza predefinita del comando Semplifica. Se si invoca questo comando " +"diverse volte in rapida successione, si comporterà in modo sempre più " +"aggressivo; effettuando una pausa sarà ripristinata la soglia predefinita." -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 -#, fuzzy -msgid "_Colors:" -msgstr "Colori:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 +msgid "Color stock markers the same color as object" +msgstr "" -#. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 -#, fuzzy -msgid "_Invert image" -msgstr "Negativo immagine" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +msgid "Color custom markers the same color as object" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599 -msgid "Invert black and white regions" -msgstr "Inverte le regioni di bianco e nero" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +msgid "Update marker color when object color changes" +msgstr "" -#. # end single scan -#. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:609 -#, fuzzy -msgid "B_rightness steps" -msgstr "Passaggi di luminosità" +#. Selecting options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +msgid "Select in all layers" +msgstr "Seleziona tutto in ogni livello" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613 -msgid "Trace the given number of brightness levels" -msgstr "Vettorizza con il numero fornito di livelli di luminosità" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +msgid "Select only within current layer" +msgstr "Seleziona solo nel livello attuale" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621 -#, fuzzy -msgid "Sc_ans:" -msgstr "Scansioni:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +msgid "Select in current layer and sublayers" +msgstr "Seleziona solo nel livello attuale e nei sottolivelli" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:625 -msgid "The desired number of scans" -msgstr "Il numero voluto di scansioni" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +msgid "Ignore hidden objects and layers" +msgstr "Ignora gli oggetti e livelli nascosti" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630 -#, fuzzy -msgid "Co_lors" -msgstr "Co_lore" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +msgid "Ignore locked objects and layers" +msgstr "Ignora gli oggetti e livelli bloccati" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:634 -msgid "Trace the given number of reduced colors" -msgstr "Vettorizza con il numero fornito di colori ridotti" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +msgid "Deselect upon layer change" +msgstr "Deseleziona al cambiamento di livello" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:639 -#, fuzzy -msgid "_Grays" -msgstr "Grigi" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +msgid "" +"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " +"current layer changes" +msgstr "" +"Deseleziona questa opzione per mantenere selezionati gli oggetti correnti " +"al cambio di livello" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:643 -msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" -msgstr "Come per Colore, ma il risultato è convertito in scala di grigi" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151 +msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" +msgstr "Ctrl+A, Tab, Maiusc+Tab" -#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:649 -#, fuzzy -msgid "S_mooth" -msgstr "Uniformità" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" +msgstr "" +"Permettere ai comandi per selezioni da tastiera di operare sugli oggetti di " +"tutti i livelli" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:653 -msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" -msgstr "Applica l'effetto Gaussian blur alla bitmap prima di vettorizzare" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" +msgstr "" +"Permettere ai comandi per selezioni da tastiera di operare sugli oggetti del " +"livello attuale" -#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 -#, fuzzy -msgid "Stac_k scans" -msgstr "Scansione pila" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +msgid "" +"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " +"its sublayers" +msgstr "" +"Permettere ai comandi per selezioni da tastiera di operare sugli oggetti del " +"livello attuale e dei suoi sottolivelli" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "" -"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " -"gaps)" +"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " +"themselves or by being in a hidden layer)" msgstr "" -"Scansione della pila verticale (senza interruzioni) invece che in serie " -"(solitamente con interruzioni)" +"Deseleziona questa opzione per poter selezionare oggetti non visibili " +"(nascosti loro stessi o in un livello nascosto)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:665 -#, fuzzy -msgid "Remo_ve background" -msgstr "Rimuovi sfondo" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " +"themselves or by being in a locked layer)" +msgstr "" +"Deseleziona questa opzione per poter selezionare oggetti bloccati " +"(bloccati loro stessi o in un livello bloccato)" -#. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:670 -msgid "Remove bottom (background) layer when done" -msgstr "Rimuovi ultimo livello (sfondo) quando finito" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +msgid "Wrap when cycling objects in z-order" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:675 -msgid "Multiple scans: creates a group of paths" -msgstr "Scansione multipla: crea un gruppo di tracciati" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +msgid "Alt+Scroll Wheel" +msgstr "Alt+Scorrimento mouse" -#. # end multiple scan -#. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:684 -#, fuzzy -msgid "_Mode" -msgstr "Modalità" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" +msgstr "" -#. ## begin option page -#. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:690 -#, fuzzy -msgid "Suppress _speckles" -msgstr "Rimuovi macchie" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +msgid "Selecting" +msgstr "Selezione" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:692 -msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" -msgstr "Ignora le piccole macchie nella bitmap" +#. Transforms options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:570 +msgid "Scale stroke width" +msgstr "Ridimensiona la larghezza del contorno" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:700 -msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" -msgstr "Macchie fino a questa dimensione verranno ignorate" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +msgid "Scale rounded corners in rectangles" +msgstr "Adatta gli angoli arrotondati nei rettangoli" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:703 -#, fuzzy -msgid "S_ize:" -msgstr "Dimensione:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +msgid "Transform gradients" +msgstr "Trasforma gradienti" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:708 -#, fuzzy -msgid "Smooth _corners" -msgstr "Smussa angoli" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +msgid "Transform patterns" +msgstr "Trasforma motivi" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:710 -msgid "Smooth out sharp corners of the trace" -msgstr "Smussa gli angoli della vettorizzazione" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 +msgid "Preserved" +msgstr "Preserva" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:719 -msgid "Increase this to smooth corners more" -msgstr "Aumentare per smussare maggiormente gli spigoli" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" +msgstr "" +"Adatta le dimensioni dei contorni durante il ridimensionamento dell'oggetto" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:726 -#, fuzzy -msgid "Optimize p_aths" -msgstr "Ottimizza tracciato" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" +msgstr "" +"Adatta i raggi degli angoli arrotondati durante il ridimensionamento dei " +"rettangoli" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:729 -msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "" -"Prova ad ottimizzare i tracciati unendo segmenti curvi Bezier adiacenti" +"Trasforma i gradienti (di contorno o di riempimento) insieme agli oggetti" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "Trasforma i motivi (di contorno o di riempimento) insieme agli oggetti" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +msgid "Store transformation" +msgstr "Salvataggio trasformazioni" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "" -"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " -"optimization" +"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " +"attribute" msgstr "" -"Aumentare il valore per ridurre il numero di nodi nella vettorizzazione " -"usando ottimizzazioni più spinte" +"Se possibile, applica le trasformazioni all'oggetto senza aggiungere un " +"attributo transfom=" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:739 -#, fuzzy -msgid "To_lerance:" -msgstr "Tolleranza:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" +msgstr "Salva sempre le trasformazioni come attributo transform di un oggetto" -#. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:753 -#, fuzzy -msgid "O_ptions" -msgstr "Opzioni" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +msgid "Transforms" +msgstr "Trasformazioni" -#. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:757 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" +msgstr "Scorrimento con la _rotella del mouse:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 msgid "" -"Inkscape bitmap tracing\n" -"is based on Potrace,\n" -"created by Peter Selinger\n" -"\n" -"http://potrace.sourceforge.net" +"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " +"(horizontally with Shift)" msgstr "" -"La vettorizzazione bitmap di Inkscape\n" -"è basata su Potrace,\n" -"un programma scritto da Peter Selinger\n" -"\n" -"http://potrace.sourceforge.net" +"Con uno scatto della rotella del mouse si scorre di questa distanza " +"(orizzontalmente con Maiusc)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:760 -msgid "Credits" -msgstr "Ringraziamenti" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +msgid "Ctrl+arrows" +msgstr "Ctrl+frecce" -#. #### begin right panel -#. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:774 -#, fuzzy -msgid "SIOX _foreground selection" -msgstr "Selezione sottoimmagine SIOX" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 +msgid "Sc_roll by:" +msgstr "_Scorrimento:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:777 -msgid "Cover the area you want to select as the foreground" -msgstr "Copre l'area che si vuole selezionare come primo piano" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 +msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" +msgstr "" +"Premendo Ctrl+freccia si scorre di questa distanza (in pixel dello schermo)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:782 -#, fuzzy -msgid "Live Preview" -msgstr "Anteprima diretta" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +msgid "_Acceleration:" +msgstr "_Accelerazione:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:788 -#, fuzzy -msgid "_Update" -msgstr "Aggiorna" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 +msgid "" +"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " +"acceleration)" +msgstr "" +"Tenendo premuto ctrl+freccia si accelererà lo scorrimento (0 per non avere " +"accelerazione)" -#. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:796 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +msgid "Autoscrolling" +msgstr "Scorrimento automatico" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +msgid "_Speed:" +msgstr "_Velocità:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 msgid "" -"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " -"tracing" +"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " +"autoscroll off)" msgstr "" -"Mostra l'anteprima del risultato con le attuali impostazioni, senza " -"vettorizzare realmente" +"La velocità con cui la tela scorrerà automaticamente durante il " +"trascinamento fuori dal bordo (0 per disattivarlo)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:800 -msgid "Preview" -msgstr "Anteprima" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:721 +msgid "_Threshold:" +msgstr "_Soglia:" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "_Horizontal:" -msgstr "Ori_zzontale" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 +msgid "" +"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " +"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" +msgstr "" +"La distanza (in pixel dello schermo) dal bordo della tela per attivare lo " +"scorrimento automatico; un numero positivo indica l'esterno della tela, uno " +"negativo l'esterno" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 -msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" -msgstr "Disposizione orizzontale (relativa) o posizione (assoluta)" +#. +#. _scroll_space.init ( _("Left mouse button pans when Space is pressed"), "/options/spacepans/value", false); +#. _page_scrolling.add_line( false, "", _scroll_space, "", +#. _("When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)")); +#. +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 +msgid "Mouse wheel zooms by default" +msgstr "La rotella del mouse ingrandisce/rimpicciolisce" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "_Vertical:" -msgstr "_Verticale" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 +msgid "" +"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " +"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" +msgstr "" +"Quando attivo, la rotella del mouse ingrandisce senza Ctrl e sposta la tela " +"con Ctrl; quando disattivo ingrandisce con Ctrl e sposta la tela senza Ctrl" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +msgid "Scrolling" +msgstr "Scorrimento" + +#. Snapping options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +msgid "Enable snap indicator" +msgstr "Attiva indicatore aggancio" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78 -msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" -msgstr "Disposizione verticale (relativa) o posizione (assoluta)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" +msgstr "" +"Dopo l'aggancio, viene disegnato un simbolo nel punto in cui è avvenuto " +"l'aggancio" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 -msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" -msgstr "Dimensione orizzontale (assoluto o percentuale dell'attuale)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 +msgid "_Delay (in ms):" +msgstr "_Ritardo (in ms):" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 -msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" -msgstr "Dimensione verticale (assoluto o percentuale dell'attuale)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +msgid "" +"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " +"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " +"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." +msgstr "" +"Postpone l'aggancio finché il mouse è in movimento e quindi aspetta un " +"ritardo aggiuntivo, specificabile qui. Se impostato a zero o ad un numero " +"molto piccolo, l'aggancio sarà immediato." -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "A_ngle:" -msgstr "A_ngolo" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +msgid "Only snap the node closest to the pointer" +msgstr "Aggancia solo il nodo più vicino al puntatore" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1104 -msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" -msgstr "Angolo di rotazione (positivo = antiorario)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +msgid "" +"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" +msgstr "" +"Prova ad agganciare solamente il nodo che è inizialmente più vicino al " +"puntatore del mouse" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +msgid "_Weight factor:" +msgstr "Fattore _peso:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "" -"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " -"displacement, or percentage displacement" +"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " +"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " +"initially the closest to the pointer (when set to 1)" msgstr "" -"Angolo di distorsione orizzontale (positivo = antiorario), o quantità " -"assoluta o percentuale" +"Quando sono disponibili più possibilità per l'aggancio, Inkscape può " +"scegliere la trasformazione più prossima (impostato a 0) o scegliere il nodo " +"che era inizialmente più vicino al puntatore (impostato a 1)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 +msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" +msgstr "" +"Aggancia il puntatore del mouse durante il trascinamento di un punto annodato" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 msgid "" -"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " -"or percentage displacement" +"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " +"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " +"constraint line" msgstr "" -"Angolo di distorsione verticale (positivo = antiorario), o quantità assoluta " -"o percentuale" +"Durante il trascinamento di un nodo lungo un tracciato annodato, aggancia la " +"posizione del puntatore del mouse invece delle proiezione del nodo lungo il " +"tracciato" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 -msgid "Transformation matrix element A" -msgstr "Elemento A della matrice di trasformazione" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +msgid "Snapping" +msgstr "Aggancio" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 -msgid "Transformation matrix element B" -msgstr "Elemento B della matrice di trasformazione" +#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 +msgid "_Arrow keys move by:" +msgstr "Le _frecce direzionali muovono di:" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93 -msgid "Transformation matrix element C" -msgstr "Elemento C della matrice di trasformazione" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +msgid "" +"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" +msgstr "" +"Premendo una freccia direzionale gli oggetti o i nodi selezionati si muovono " +"di questa distanza" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94 -msgid "Transformation matrix element D" -msgstr "Elemento D della matrice di trasformazione" +#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253 +msgid "> and < _scale by:" +msgstr "> e < _ridimensionano di:" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 -msgid "Transformation matrix element E" -msgstr "Elemento E della matrice di trasformazione" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" +msgstr "Premendo > o < si ridimensiona la selezione di questo fattore" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 -msgid "Transformation matrix element F" -msgstr "Elemento F della matrice di trasformazione" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 +msgid "_Inset/Outset by:" +msgstr "_Intrudi/Estrudi di:" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101 -msgid "Rela_tive move" -msgstr "Movimento re_lativo" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" +msgstr "I comandi Intrudi ed Estrudi spostano il tracciato di questa distanza" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 +msgid "Compass-like display of angles" +msgstr "Visualizzazione tipo bussola degli angoli" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "" -"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " -"edit the current absolute position directly" +"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " +"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " +"counterclockwise" msgstr "" -"Aggiungi lo spostamento relativo specificato alla posizione; altrimenti, " -"modifica direttamente la posizione assoluta attuale" +"Quando attivo, gli angoli sono visualizzato con lo 0 a nord, nell'intervallo " +"0~360, con positivo in senso orario. Se disattivato, lo 0 è a est, " +"nell'intervallo -180~180, con positivo in senso antiorario" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "_Scale proportionally" -msgstr "Scala proporzionalmente" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 +msgid "_Rotation snaps every:" +msgstr "La _rotazione scatta ogni:" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 -msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" -msgstr "Preserva il rapporto larghezza/altezza delle oggetti ridimensionati" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 +msgid "degrees" +msgstr "gradi" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 -msgid "Apply to each _object separately" -msgstr "Applica ad ogni _oggetto sepratamente" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +msgid "" +"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " +"[ or ] rotates by this amount" +msgstr "" +"La rotazione con Ctrl premuto scatta di questo ammontare di gradi; inoltre, " +"la pressione di [ o ] effettua una rotazione di questi gradi" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +msgid "Relative snapping of guideline angles" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 msgid "" -"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " -"transform the selection as a whole" +"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " +"original angle" msgstr "" -"Applica l'ingrandimento/rotazione/distorsione ad ogni oggetto separatamente; " -"altrimenti, trasforma tutta la selezione insieme" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 -msgid "Edit c_urrent matrix" -msgstr "Modifica matrice attuale" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +msgid "_Zoom in/out by:" +msgstr "In_grandimento/Riduzione:" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 msgid "" -"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " -"this matrix" +"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " +"multiplier" msgstr "" -"Modifica la matrice transform= attuale; altrimenti moltiplica transform= per " -"questa matrice" +"Un clic dell'ingrandimento, i tasti +/- e un clic centrale " +"dell'ingrandimento rimpiccioliscono o ingrandiscono di questo fattore" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117 -msgid "_Scale" -msgstr "_Scala" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +msgid "Steps" +msgstr "Scatti" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120 -msgid "_Rotate" -msgstr "_Ruota" +#. Clones options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +msgid "Move in parallel" +msgstr "Mossi in parallelo" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123 -msgid "Ske_w" -msgstr "D_istorsione" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +msgid "Stay unmoved" +msgstr "Lasciati fermi" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126 -msgid "Matri_x" -msgstr "Matri_ce" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +msgid "Move according to transform" +msgstr "Mossi secondo la trasformazione" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:150 -msgid "Reset the values on the current tab to defaults" -msgstr "Reimposta i valori della scheda attuale ai predefiniti" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +msgid "Are unlinked" +msgstr "Scollegati" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:157 -msgid "Apply transformation to selection" -msgstr "Applica la trasformazione alla selezione" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285 +msgid "Are deleted" +msgstr "Cancellati" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:332 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 #, fuzzy -msgid "Rotate in a counterclockwise direction" -msgstr "Ruota antiorario" +msgid "Moving original: clones and linked offsets" +msgstr "" +"Quando l'originale viene spostato, i cloni e gli elementi collegati vengono:" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 #, fuzzy -msgid "Rotate in a clockwise direction" -msgstr "Rotazione oraria" +msgid "Clones are translated by the same vector as their original" +msgstr "I cloni vengono traslati dello stesso vettore dell'originale." -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:908 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:919 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:933 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:952 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:963 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:973 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:997 -msgid "Transform matrix is singular, not used." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 +#, fuzzy +msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "" +"I cloni preservano la loro posizione quando l'originale viene spostato." -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1012 -msgid "Edit transformation matrix" -msgstr "Modifica la matrice di trasformazione" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 +#, fuzzy +msgid "" +"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " +"example, a rotated clone will move in a different direction than its original" +msgstr "" +"Ogni clone viene mosso secondo il valore del suo attributo transform=. Per " +"esempio, un clone ruotato verrà mosso in una direzione diversa dal suo " +"originale." -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 #, fuzzy -msgid "Rotation angle (positive = clockwise)" -msgstr "Angolo di rotazione (positivo = antiorario)" +msgid "Deleting original: clones" +msgstr "Quando si duplicano originali+cloni:" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:70 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:126 -msgid "New element node" -msgstr "Nuovo elemento nodo" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#, fuzzy +msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" +msgstr "I cloni orfani vengono convertiti in oggetti normali." -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:71 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:132 -msgid "New text node" -msgstr "Nuovo nodo testuale" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#, fuzzy +msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" +msgstr "I cloni orfani vengono cancellati assieme al loro originale." -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:72 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:146 -msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" -msgstr "Elimina nodo" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 +#, fuzzy +msgid "Duplicating original+clones/linked offset" +msgstr "Quando si duplicano originali+cloni:" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:73 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:138 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:977 -msgid "Duplicate node" -msgstr "Duplica nodo" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +msgid "Relink duplicated clones" +msgstr "Ricollega cloni duplicati" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:191 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1013 -msgid "Delete attribute" -msgstr "Cancella attributo" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 +msgid "" +"When duplicating a selection containing both a clone and its original " +"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " +"instead of the old original" +msgstr "" +"Quando si duplica una selezione con un clone e il suo originale " +"(eventualmente raggruppati), ricollega il clone duplicato all'originale " +"duplicato invece che al vecchio originale" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:87 -msgid "Set" -msgstr "Imposta" +#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +msgid "Clones" +msgstr "Cloni" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:121 -msgid "Drag to reorder nodes" -msgstr "Trascina per riordinare i nodi" +#. Clip paths and masks options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" +msgstr "" +"Durante l'applicazione, usa l'oggetto selezionato superiore come tracciato " +"di fissaggio o maschera" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:152 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:153 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1135 -msgid "Unindent node" -msgstr "Deindenta nodo" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +msgid "" +"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" +msgstr "" +"Deseleziona per usare l'oggetto selezionato inferiore come tracciato di " +"fissaggio o maschera" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:157 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:158 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1113 -msgid "Indent node" -msgstr "Indenta nodo" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +msgid "Remove clippath/mask object after applying" +msgstr "Rimuove il tracciato di fissaggio o la maschera dopo l'applicazione" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:162 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:163 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1064 -msgid "Raise node" -msgstr "Alza nodo" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +msgid "" +"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " +"drawing" +msgstr "" +"Dopo l'applicazione, rimuove dal disegno l'oggetto usato come tracciato di " +"fissaggio o maschera" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:167 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1082 -msgid "Lower node" -msgstr "Abbassa nodo" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +#, fuzzy +msgid "Before applying" +msgstr "Prima di applicare" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:208 -msgid "Attribute name" -msgstr "Nome attributo" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:223 -msgid "Attribute value" -msgstr "Valore attributo" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +msgid "Put every clipped/masked object in its own group" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:311 -msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." -msgstr "Clicca per selezionare i nodi, Spostali per sistemarli." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:322 -msgid "Click attribute to edit." -msgstr "Clicca l'attributo da modificare." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:326 -#, c-format -msgid "" -"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " -"commit changes." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -"Selezionato l'attributo %s. Premere Ctrl+Enter quando finito " -"per effettuare i cambiamenti." -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:566 -msgid "Drag XML subtree" -msgstr "Trascina sottoalbero XML" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1331 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:868 -msgid "New element node..." -msgstr "Nuovo elemento nodo..." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333 +msgid "After releasing" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:906 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancella" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "Dividi gruppi creati automaticamente" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:943 -msgid "Create new element node" -msgstr "Crea nuovo elemento nodo" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:959 -msgid "Create new text node" -msgstr "Crea nuovo nodo testuale" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +msgid "Clippaths and masks" +msgstr "Fissaggio e mascheramento" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:994 -msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node" -msgstr "Elimina nodo" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#, fuzzy +msgid "Stroke Style Markers" +msgstr "Stile contorno" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1038 -msgid "Change attribute" -msgstr "Cambia attributo" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +msgid "" +"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " +"fill color" +msgstr "" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 -msgid "Drag curve" -msgstr "Trascina curva" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Markers" +msgstr "Delimitatori" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 -msgid "Add node" -msgstr "Aggiungi nodo" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +msgid "Document cleanup" +msgstr "Pulisci documento" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 -#, fuzzy -msgctxt "Path segment tip" -msgid "Shift: click to toggle segment selection" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup" msgstr "" -"Maiusc: fare clic per commutare selezione, trascinare per usare la " -"selezione ad elastico" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 -#, fuzzy -msgctxt "Path segment tip" -msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +#. tooltip +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1357 +msgid "Cleanup" +msgstr "Pulisci" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +msgid "Number of _Threads:" +msgstr "Numero di _Thread:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897 +msgid "(requires restart)" +msgstr "(richiede riapertura)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 +msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" -"Punto di connessione: fare clic o trascinare per creare un nuovo " -"connettore" +"Configura il numero di processori/thread da usare per renderizzare i filtri" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 -msgctxt "Path segment tip" -msgid "" -"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " -"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 +msgid "Rendering _cache size:" +msgstr "Dimensione _cache rendering:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 +msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" +msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 -msgctxt "Path segment tip" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 msgid "" -"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " -"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " +"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" msgstr "" +"Imposta la quantità di memoria per documento usata per salvare parti di " +"disegno renderizzate per un successivo riuso; imposta a zero per " +"disabilitare l'opzione" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Retract handles" -msgstr "Ritira maniglia" +#. blur quality +#. filter quality +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1397 +msgid "Best quality (slowest)" +msgstr "Qualità ottima (più lenta)" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 ../src/ui/tool/node.cpp:270 -msgid "Change node type" -msgstr "Cambia tipo di nodo" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 +msgid "Better quality (slower)" +msgstr "Qualità buona (lenta)" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:323 -#, fuzzy -msgid "Straighten segments" -msgstr "Appiattisci segmento" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +msgid "Average quality" +msgstr "Qualità media" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "Make segments curves" -msgstr "Trasforma in curve i segmenti selezionati" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +msgid "Lower quality (faster)" +msgstr "Qualità inferiore (veloce)" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:333 -msgid "Add nodes" -msgstr "Aggiunge nodi" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 +msgid "Lowest quality (fastest)" +msgstr "Qualità peggiore (più veloce)" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:339 -#, fuzzy -msgid "Add extremum nodes" -msgstr "Aggiunge nodi" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 +msgid "Gaussian blur quality for display" +msgstr "Qualità della sfocatura gaussiana in visualizzazione" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:346 -#, fuzzy -msgid "Duplicate nodes" -msgstr "Duplica nodo" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 +msgid "" +"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " +"always uses best quality)" +msgstr "" +"Qualità ottima, ma la visualizzazione può essere molto lenta ad alti " +"ingrandimenti (l'esportazione bitmap usa sempre l'ottima qualità)" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:409 -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:408 -msgid "Join nodes" -msgstr "Unisci nodi" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 +msgid "Better quality, but slower display" +msgstr "Qualità buona, ma visualizzazione più lenta" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:416 -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:419 -msgid "Break nodes" -msgstr "Spezza nodi" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1414 +msgid "Average quality, acceptable display speed" +msgstr "Qualità media, buon compromesso per velocità di visualizzazione" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1392 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1416 +msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" +msgstr "Qualità scadente (artefatti visibili), ma veloce in visualizzazione" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1418 +msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" +msgstr "" +"Qualità pessima (pesanti artefatti visibili), ma velocissimo in " +"visualizzazione" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1408 +msgid "Filter effects quality for display" +msgstr "Qualità degli effetti in visualizzazione" + +#. build custom preferences tab +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1420 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:232 +msgid "Rendering" +msgstr "Rendering" + +#. Note: /options/bitmapoversample removed with Cairo renderer +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1426 ../src/verbs.cpp:156 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:626 +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1427 +msgid "Automatically reload bitmaps" +msgstr "Ricarica automaticamente bitmap" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:423 -msgid "Delete nodes" -msgstr "Cancella nodi" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1429 +msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" +msgstr "" +"Ricarica automaticamente le immagini collegate quando il file viene cambiato" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:757 -msgid "Move nodes" -msgstr "Muovi nodi" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +msgid "_Bitmap editor:" +msgstr "Editor _bitmap:" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:760 -msgid "Move nodes horizontally" -msgstr "Muove i nodi verticalmente" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433 +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:55 +#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2 +msgid "Export" +msgstr "Esporta" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:764 -msgid "Move nodes vertically" -msgstr "Muove i nodi verticalmente" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435 +msgid "Default export _resolution:" +msgstr "_Risoluzione predefinita per l'esportazione:" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:768 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:771 -msgid "Rotate nodes" -msgstr "Ruota nodi" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436 +msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" +msgstr "" +"Risoluzione predefinita (in punti per pollice) delle bitmap nella " +"sottofinestra Esporta" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:775 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:781 -#, fuzzy -msgid "Scale nodes uniformly" -msgstr "Ridimensiona nodi" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1437 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:912 +msgid "Create" +msgstr "Crea" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:778 -msgid "Scale nodes" -msgstr "Ridimensiona nodi" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1439 +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" +msgstr "Risoluzione per Crea una copia bit_map:" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:785 -#, fuzzy -msgid "Scale nodes horizontally" -msgstr "Muove i nodi verticalmente" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 +msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" +msgstr "Risoluzione usata dal comando Crea una copia bitmap" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:789 -#, fuzzy -msgid "Scale nodes vertically" -msgstr "Muove i nodi verticalmente" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443 +msgid "Ask about linking and scaling when importing" +msgstr "Chiedi modalità e risoluzione dell'importazione" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:793 -#, fuzzy -msgid "Skew nodes horizontally" -msgstr "Muove i nodi verticalmente" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445 +msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image." +msgstr "Mostra la finestra sulla modalità di importazione e risoluzione " +"dell'immagine quando un'immagine bitmap è importata." -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:797 -#, fuzzy -msgid "Skew nodes vertically" -msgstr "Muove i nodi verticalmente" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +msgid "Bitmap link:" +msgstr "Collegamento bitmap:" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:801 -#, fuzzy -msgid "Flip nodes horizontally" -msgstr "Rifletti orizzontalmente" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1458 +msgid "Bitmap scale (image-rendering):" +msgstr "" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:804 -#, fuzzy -msgid "Flip nodes vertically" -msgstr "Rifletti verticalmente" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 +msgid "Default _import resolution:" +msgstr "Risoluzione predefinita per l'_importazione:" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "Cusp node handle" -msgstr "Muovi maniglia del nodo" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" +msgstr "" +"Risoluzione predefinita (in punti per pollice) delle bitmap nella " +"sottofinestra Esporta" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 #, fuzzy -msgid "Smooth node handle" -msgstr "Sposta maniglie dei nodi" +msgid "Override file resolution" +msgstr "Risoluzione predefinita per l'esportazione" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:247 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1467 #, fuzzy -msgid "Symmetric node handle" -msgstr "Sposta maniglie dei nodi" +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "" +"Risoluzione predefinita (in punti per pollice) delle bitmap nella " +"sottofinestra Esporta" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Auto-smooth node handle" -msgstr "Muovi maniglia del nodo" +#. rendering outlines for pixmap image tags +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 +msgid "Images in Outline Mode" +msgstr "Immagini in Modalità Scheletro" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:432 -msgctxt "Path handle tip" -msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1472 +msgid "" +"When active will render images while in outline mode instead of a red box " +"with an x. This is useful for manual tracing." msgstr "" +"Quando attivo, renderizzerà le immagini durante la modalità scheletro invece " +"di un riquadro rosso con una x. Utile per la vettorizzazione manuale." -#: ../src/ui/tool/node.cpp:434 -msgctxt "Path handle tip" -msgid "more: Ctrl, Alt" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474 +msgid "Bitmaps" +msgstr "Bitmap" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:440 -#, c-format -msgctxt "Path handle tip" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1486 msgid "" -"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " -"increments while rotating both handles" +"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you " +"create will be added seperately to " msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:445 -#, c-format -msgctxt "Path handle tip" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1489 +msgid "Shortcut file:" +msgstr "File scorciatoie:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1492 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:48 +msgid "Search:" +msgstr "Cerca:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 +msgid "Shortcut" +msgstr "Scorciatoia" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:260 +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1560 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:749 +msgid "Reset" +msgstr "Reimposta " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1560 msgid "" -"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " +"in the shortcut file listed above" msgstr "" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:451 -#, fuzzy -msgctxt "Path handle tip" -msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" -msgstr "" -"Maiusc: commuta la selezione del nodo, disabilita lo scatto, ruota " -"entrambe le maniglie" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1564 +msgid "Import ..." +msgstr "Importa..." -#: ../src/ui/tool/node.cpp:454 -msgctxt "Path handle tip" -msgid "Alt: preserve handle length while dragging" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1564 +msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" +msgstr "Importa scorciatoie da tastiera personalizzate da un file" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:461 -#, fuzzy, c-format -msgctxt "Path handle tip" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1567 +msgid "Export ..." +msgstr "Esporta..." + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1567 +msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" +msgstr "Esporta scorciatoie da tastiera personalizzate in un file" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Scorciatoie da tastiera" + +#. Find this group in the tree +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1740 +msgid "Misc" +msgstr "Varie" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1859 +msgid "Set the main spell check language" +msgstr "Imposta la lingua principale del controllo ortografico" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1862 +msgid "Second language:" +msgstr "Seconda lingua:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1863 msgid "" -"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " -"handles" +"Set the second spell check language; checking will only stop on words " +"unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -"Maiusc: commuta la selezione del nodo, disabilita lo scatto, ruota " -"entrambe le maniglie" +"Imposta la lingua secondaria per il controllo ortografico; il controllo " +"evidenzierà solo parole non presenti in nessuna lingua selezionata" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:465 -#, c-format -msgctxt "Path handle tip" -msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1866 +msgid "Third language:" +msgstr "Terza lingua:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1867 +msgid "" +"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " +"in ALL chosen languages" msgstr "" +"Imposta la terza lingua per il controllo ortografico; il controllo " +"evidenzierà solo parole non presenti in nessuna lingua selezionata" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:470 -#, fuzzy -msgctxt "Path hande tip" -msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" -msgstr "Maiusc: disegna attorno al punto iniziale" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1869 +msgid "Ignore words with digits" +msgstr "Ignora parole con numeri" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:477 -#, c-format -msgctxt "Path handle tip" -msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1871 +msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" +msgstr "Ignora le parole contenenti numeri, come \"R2D2\"" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:480 -#, c-format -msgctxt "Path handle tip" -msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1873 +msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" +msgstr "Ignora parole TUTTE MAIUSCOLE" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:500 -#, c-format -msgctxt "Path handle tip" -msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1875 +msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" +msgstr "Ignora parole scritte tutte maiuscole, come \"IUPAC\"" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1877 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Correttore ortografico" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897 #, fuzzy -msgctxt "Path node tip" -msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" -msgstr "" -"Maiusc: fare clic per commutare selezione, trascinare per usare la " -"selezione ad elastico" +msgid "Latency _skew:" +msgstr "Latenza:" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1272 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1898 #, fuzzy -msgctxt "Path node tip" -msgid "Shift: click to toggle selection" +msgid "" +"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " +"some systems)" msgstr "" -"Maiusc: fare clic per commutare selezione, trascinare per usare la " -"selezione ad elastico" +"Il fattore di ritardo del clock degli eventi dal tempo reale (0.9766 su " +"alcuni sistemi)." -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1277 -msgctxt "Path node tip" -msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1900 +msgid "Pre-render named icons" +msgstr "Effettua render anticipato delle icone con nome" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1280 -msgctxt "Path node tip" -msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1902 +msgid "" +"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " +"working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" +"Quando attivo, le icone con nome vengono renderizzate prima di essere " +"mostrate nell'interfaccia. Questo può aiutare ad evitare un bug nelle " +"notifiche delle icone di GTK+" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1284 -#, fuzzy -msgctxt "Path node tip" -msgid "Alt: sculpt nodes" -msgstr "Ctrl: fa scattare l'angolo" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1910 +msgid "System info" +msgstr "Informazione sistema" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1292 -#, c-format -msgctxt "Path node tip" -msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914 +msgid "User config: " +msgstr "Configurazione utente:" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1295 -#, c-format -msgctxt "Path node tip" -msgid "" -"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " -"(more: Shift, Ctrl, Alt)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914 +msgid "Location of users configuration" +msgstr "Locazione della configurazione utente" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1298 -#, c-format -msgctxt "Path node tip" -msgid "" -"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " -"Shift, Ctrl, Alt)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1918 +msgid "User preferences: " +msgstr "Preferenze utente: " -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1309 -#, fuzzy, c-format -msgctxt "Path node tip" -msgid "Move node by %s, %s" -msgstr "Muovi nodi" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1918 +msgid "Location of the users preferences file" +msgstr "Locazione del file di preferenze dell'utente" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1320 -#, fuzzy -msgid "Symmetric node" -msgstr "simmetrico" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922 +msgid "User extensions: " +msgstr "Estensioni utente: " -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1321 -#, fuzzy -msgid "Auto-smooth node" -msgstr "nodo curvo" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922 +msgid "Location of the users extensions" +msgstr "Locazione delle estensioni dell'utente" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:821 -#, fuzzy -msgid "Scale handle" -msgstr "Ridimensiona nodi" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 +msgid "User cache: " +msgstr "Cache utente: " -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:845 -#, fuzzy -msgid "Rotate handle" -msgstr "Ritira maniglia" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 +msgid "Location of users cache" +msgstr "Locazione della cache dell'utente" -#. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1384 -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397 -msgid "Delete node" -msgstr "Cancella nodo" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 +msgid "Temporary files: " +msgstr "File temporanei: " -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1392 -#, fuzzy -msgid "Cycle node type" -msgstr "Cambia tipo di nodo" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 +msgid "Location of the temporary files used for autosave" +msgstr "Locazione dei file temporanei usati per l'autosalvataggio" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1407 -#, fuzzy -msgid "Drag handle" -msgstr "Disegna maniglie" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938 +msgid "Inkscape data: " +msgstr "Dati Inkscape: " -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1416 -msgid "Retract handle" -msgstr "Ritira maniglia" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938 +msgid "Location of Inkscape data" +msgstr "Locazione dei dai di Inkscape" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:195 -#, fuzzy -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" -msgstr "Maiusc: disegna attorno al punto iniziale" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942 +msgid "Inkscape extensions: " +msgstr "Estensioni di Inkscape: " -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:197 -#, fuzzy -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Ctrl: scale uniformly" -msgstr "Ctrl: fa scattare l'angolo" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942 +msgid "Location of the Inkscape extensions" +msgstr "Locazione delle estensioni di Inkscape" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:202 -#, fuzzy -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" -msgstr "Maiusc: disegna il gradiente attorno al punto iniziale" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1951 +msgid "System data: " +msgstr "Dati sistema: " -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:204 -#, fuzzy -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Shift: scale from the rotation center" -msgstr "Maiusc: disegna attorno al punto iniziale" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1951 +msgid "Locations of system data" +msgstr "Locazione dei dati di sistema" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:207 -#, fuzzy -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Alt: scale using an integer ratio" -msgstr "Alt: mantiene il raggio della spirale" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1975 +msgid "Icon theme: " +msgstr "Tema icone: " -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:209 -#, fuzzy -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Scale handle: drag to scale the selection" -msgstr "Nessun tracciato nella selezione da invertire." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1975 +msgid "Locations of icon themes" +msgstr "Locazione dei temi delle icone" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:214 -#, c-format -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1977 +msgid "System" +msgstr "Sistema" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 -#, c-format -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " -"increments" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:360 ../src/ui/dialog/input.cpp:381 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1641 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "Disabilitata" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:441 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:361 #, fuzzy -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Shift: rotate around the opposite corner" -msgstr "Maiusc: disegna attorno al punto iniziale" +msgctxt "Input device" +msgid "Screen" +msgstr "Scherma" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:445 -#, fuzzy, c-format -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" -msgstr "Ctrl: fa scattare l'angolo" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:362 ../src/ui/dialog/input.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Window" +msgstr "Finestre" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:447 -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " -"center" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:618 +msgid "Test Area" msgstr "" -#. event -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:452 -#, fuzzy, c-format -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Rotate by %.2f°" -msgstr "Ruota tramite pixel" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:619 +#, fuzzy +msgid "Axis" +msgstr "Asse" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:578 -#, c-format -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " -"increments" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:708 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 +msgid "Configuration" +msgstr "Configurazione" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:581 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:709 #, fuzzy -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Shift: skew about the rotation center" -msgstr "Maiusc: disegna attorno al punto iniziale" +msgid "Hardware" +msgstr "Filo spinato" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:585 -#, fuzzy, c-format -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" -msgstr "Ctrl: fa scattare l'angolo" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "Link:" +msgstr "Linea" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:588 -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "Axes count:" +msgstr "Quantità" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:594 -#, fuzzy, c-format -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Skew horizontally by %.2f°" -msgstr "Scosta orizzontalmente di pixel" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "axis:" +msgstr "Raggio:" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:597 -#, fuzzy, c-format -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Skew vertically by %.2f°" -msgstr "Scosta verticalmente di pixel" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:812 +#, fuzzy +msgid "Button count:" +msgstr "Bottone" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:656 -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1010 +#, fuzzy +msgid "Tablet" +msgstr "Tabella" -#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:252 -msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1039 ../src/ui/dialog/input.cpp:1928 +msgid "pad" msgstr "" -"Ctrl: crea cerchi o ellissi in scala, fa scattare gli angoli di archi/" -"segmenti" -#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:253 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:289 -msgid "Shift: draw around the starting point" -msgstr "Maiusc: disegna attorno al punto iniziale" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1081 +msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" +msgstr "_Utilizza una tavoletta con sensore di pressione (richiede riapertura)" -#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:422 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1086 +msgid "Axes" +msgstr "Assi" + +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1087 +msgid "Keys" msgstr "" -"Ellisse: %s × %s; (vincolato al raggio %d:%d); Maiusc per " -"disegnare attorno al punto iniziale" -#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:424 -#, c-format +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1170 msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +"A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', " +"or to a single (usually focused) 'Window'" msgstr "" -"Ellisse: %s × %s; Ctrl per fare cerchi o ellissi in " -"scala; Maiusc per disegnare attorno al punto iniziale" -#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:447 -msgid "Create ellipse" -msgstr "Crea ellisse" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:578 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:224 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:372 +msgid "Pressure" +msgstr "Pressione" -#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:370 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:377 -#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:384 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:391 -#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:398 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:405 -msgid "Change perspective (angle of PLs)" -msgstr "Cambia prospettiva (angolo degli assi prospettici)" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 +msgid "X tilt" +msgstr "" -#. status text -#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:583 -msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" -msgstr "Solido 3D; con Maiusc per estrudere lungo l'asse Z" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 +msgid "Y tilt" +msgstr "" -#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:609 -msgid "Create 3D box" -msgstr "Crea solido 3D" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:59 +msgid "Wheel" +msgstr "Ruota" -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:536 -msgid "" -"Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" -msgstr "" -"Tracciato guida selezionato; iniziare a disegnare seguendo la guida " -"con Ctrl" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:55 +msgid "Layer name:" +msgstr "Nome del livello:" -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:538 -msgid "Select a guide path to track with Ctrl" -msgstr "Selezionare un tracciato guida da ricalcare con Ctrl" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:136 +msgid "Add layer" +msgstr "Aggiungi livello" -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:673 -msgid "Tracking: connection to guide path lost!" -msgstr "Ricalco: connessione" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176 +msgid "Above current" +msgstr "Sopra l'attuale" -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:673 -msgid "Tracking a guide path" -msgstr "Ricalco di un tracciato guida" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:180 +msgid "Below current" +msgstr "Sotto l'attuale" -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:676 -msgid "Drawing a calligraphic stroke" -msgstr "Creazione di una linea calligrafica" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:183 +msgid "As sublayer of current" +msgstr "Un sottolivello dell'attuale" -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:977 -msgid "Draw calligraphic stroke" -msgstr "Crea linee calligrafiche" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:352 +msgid "Rename Layer" +msgstr "Rinomina livello" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:499 -msgid "Creating new connector" -msgstr "Creazione nuovo connettore" +#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:410 ../src/verbs.cpp:194 +#: ../src/verbs.cpp:2289 +msgid "Layer" +msgstr "Livello" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:740 -msgid "Connector endpoint drag cancelled." -msgstr "Punto finale connettore cancellato." +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:355 +msgid "_Rename" +msgstr "_Rinomina" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:783 -msgid "Reroute connector" -msgstr "Reinstrada connettore" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:368 ../src/ui/dialog/layers.cpp:750 +msgid "Rename layer" +msgstr "Rinomina livello" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:936 -msgid "Create connector" -msgstr "Crea connettore" +#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:370 +msgid "Renamed layer" +msgstr "Livello rinominato" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:953 -msgid "Finishing connector" -msgstr "Terminazione connettore" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:374 +msgid "Add Layer" +msgstr "Aggiungi livello" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1191 -msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" -msgstr "" -"Punto finale connettore: trascinare per reinstradare o connettere a " -"nuove forme" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:380 +msgid "_Add" +msgstr "_Aggiungi" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1336 -msgid "Select at least one non-connector object." -msgstr "Selezionare almeno un oggetto non-connettore." +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:404 +msgid "New layer created." +msgstr "Nuovo livello creato." -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1341 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:314 -msgid "Make connectors avoid selected objects" -msgstr "Fa sì che i connettori evitino gli oggetti selezionati" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:408 +msgid "Move to Layer" +msgstr "Sposta a livello" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1342 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:324 -msgid "Make connectors ignore selected objects" -msgstr "Fa sì che i connettori ignorino gli oggetti selezionati" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:411 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:114 +msgid "_Move" +msgstr "_Muovi" -#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar -#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG -#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:281 -#, c-format -msgid " alpha %.3g" -msgstr " alpha %.3g" +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613 +msgid "Unhide layer" +msgstr "Mostra livello" -#. where the color is picked, to show in the statusbar -#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:283 -#, c-format -msgid ", averaged with radius %d" -msgstr ", medio con radiale %d" +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613 +msgid "Hide layer" +msgstr "Nascondi livello" -#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:283 -msgid " under cursor" -msgstr " sotto il cursore" +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605 +msgid "Lock layer" +msgstr "Blocca livello" -#. message, to show in the statusbar -#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:285 -msgid "Release mouse to set color." -msgstr "Rilascia il mouse per impostare il colore." +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605 +msgid "Unlock layer" +msgstr "Sblocca livello" -#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:333 -msgid "Set picked color" -msgstr "Imposta colore selezionato" +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:624 ../src/verbs.cpp:1405 +msgid "Toggle layer solo" +msgstr "Visibilità esclusiva del livello" -#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:437 -msgid "Drawing an eraser stroke" -msgstr "Disegno di un tratto di cancellazione" +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:627 ../src/verbs.cpp:1429 +#, fuzzy +msgid "Lock other layers" +msgstr "Blocca livello" -#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:770 -msgid "Draw eraser stroke" -msgstr "Disegna tratto di cancellazione" +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "Moved layer" +msgstr "Abbassa livello" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:192 -msgid "Visible Colors" -msgstr "Colori visibili" +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:884 +msgctxt "Layers" +msgid "New" +msgstr "Nuovo" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:210 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:889 #, fuzzy -msgctxt "Flood autogap" -msgid "None" -msgstr "Nessuno" +msgctxt "Layers" +msgid "Bot" +msgstr "Fondo" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:211 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:895 #, fuzzy -msgctxt "Flood autogap" -msgid "Small" -msgstr "Piccola" +msgctxt "Layers" +msgid "Dn" +msgstr "Basso" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:212 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:901 #, fuzzy -msgctxt "Flood autogap" -msgid "Medium" -msgstr "Media" +msgctxt "Layers" +msgid "Up" +msgstr "Alto" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:213 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:907 #, fuzzy -msgctxt "Flood autogap" -msgid "Large" -msgstr "Grande" +msgctxt "Layers" +msgid "Top" +msgstr "Cima" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:435 -msgid "Too much inset, the result is empty." -msgstr "Troppa intrusione, il risultato è vuoto." +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +msgid "Add Path Effect" +msgstr "Aggiungi effetto su tracciato" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:476 -#, c-format -msgid "" -"Area filled, path with %d node created and unioned with selection." -msgid_plural "" -"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." -msgstr[0] "" -"Area riempita, creato un tracciato di %d nodo unito con la selezione." -msgstr[1] "" -"Area riempita, creato un tracciato di %d nodi unito con la selezione." +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:109 +msgid "Add path effect" +msgstr "Aggiungi effetto su tracciato" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:482 -#, c-format -msgid "Area filled, path with %d node created." -msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created." -msgstr[0] "Area riempita, creato un tracciato di %d nodo." -msgstr[1] "Area riempita, creato un tracciato di %d nodi." +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:119 +msgid "Delete current path effect" +msgstr "Elimina effetto su tracciato attuale" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:750 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1060 -msgid "Area is not bounded, cannot fill." -msgstr "L'Area non è limitata, impossibile riempirla." +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:129 +msgid "Raise the current path effect" +msgstr "Alza l'effetto su tracciato attuale" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1065 -msgid "" -"Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " -"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." -msgstr "" -"È stata riempita solo la parte visibile dell'area delimitata. Per " -"riempire tutta l'area occorre annullare, rimpicciolire l'immagine procedere " -"col riempimento." +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:139 +msgid "Lower the current path effect" +msgstr "Abbassa l'effetto su tracciato attuale" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1083 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1234 -msgid "Fill bounded area" -msgstr "Riempie aree delimitate" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:313 +msgid "Unknown effect is applied" +msgstr "È applicato un effetto sconosciuto" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1099 -msgid "Set style on object" -msgstr "Imposta stile per l'oggetto" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:316 +msgid "Click button to add an effect" +msgstr "Clicca il bottone per aggiungere un effetto" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1159 -msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:329 +msgid "Click add button to convert clone" msgstr "" -"Disegnare sulle aree per aggiungere un riempimento, premere Alt per riempire al tocco" -#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:518 -msgid "Path is closed." -msgstr "Il tracciato è chiuso." +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:334 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:338 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:346 +msgid "Select a path or shape" +msgstr "Seleziona un tracciato o una forma" -#. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:533 -msgid "Closing path." -msgstr "Chiusura tracciato." +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:342 +msgid "Only one item can be selected" +msgstr "Può essere selezionato un solo elemento" -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:635 -msgid "Draw path" -msgstr "Disegna tracciato" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Unknown effect" +msgstr "È applicato un effetto sconosciuto" -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:792 -msgid "Creating single dot" -msgstr "Creazione singolo punto" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:450 +msgid "Create and apply path effect" +msgstr "Crea e applica effetti su tracciato" -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:793 -msgid "Create single dot" -msgstr "Crea singolo punto" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Create and apply Clone original path effect" +msgstr "Crea e applica effetti su tracciato" -#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:131 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:130 -#, c-format -msgid "%s selected" -msgstr "%s selezionato" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:505 +msgid "Remove path effect" +msgstr "Rimuove effetti su tracciato" -#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:133 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:142 -#, c-format -msgid " out of %d gradient handle" -msgid_plural " out of %d gradient handles" -msgstr[0] " con %d maniglia di gradiente" -msgstr[1] " con %d maniglie di gradiente" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:522 +msgid "Move path effect up" +msgstr "Sposta in alto effetto su tracciato" -#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:134 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:143 -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:150 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:133 -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:144 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:152 -#, c-format -msgid " on %d selected object" -msgid_plural " on %d selected objects" -msgstr[0] " su %d oggetto selezionati" -msgstr[1] " su %d oggetti selezionati" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:538 +msgid "Move path effect down" +msgstr "Sposta in basso effetto su tracciato" -#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:140 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:140 -#, c-format -msgid "" -"One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" -msgid_plural "" -"One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" -msgstr[0] "" -"Una maniglia multifunzione per %d passaggio (trascinare con Maiusc " -"per separare) selezionata" -msgstr[1] "" -"Una maniglia multifunzione per %d passaggi (trascinare con Maiusc per " -"separare) selezionata" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:577 +msgid "Activate path effect" +msgstr "Attiva effetto su tracciato" -#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:148 -#, c-format -msgid "%d gradient handle selected out of %d" -msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" -msgstr[0] "%d maniglia di gradiente selezionata su %d" -msgstr[1] "%d maniglie di gradiente selezionate su %d" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:577 +msgid "Deactivate path effect" +msgstr "Disattiva effetto su tracciato" -#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:155 -#, c-format -msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" -msgid_plural "" -"No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" -msgstr[0] "" -"Nessuna maniglia di gradiente selezionata su %d per %d oggetto nella " -"selezione" -msgstr[1] "" -"Nessuna maniglia di gradiente selezionata su %d per %d oggetti nella " -"selezione" +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 +msgid "Heap" +msgstr "Heap" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:440 -msgid "Simplify gradient" -msgstr "Semplifica radiente" +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:97 +msgid "In Use" +msgstr "In uso" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:516 -msgid "Create default gradient" -msgstr "Crea gradiente predefinito" +#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused. +#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:100 +msgid "Slack" +msgstr "Slack" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:575 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:570 -msgid "Draw around handles to select them" -msgstr "Trascinare attorno alle maniglie per selezionarle" +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:101 +msgid "Total" +msgstr "Totale" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:698 -msgid "Ctrl: snap gradient angle" -msgstr "Ctrl: fa scattare l'angolo del gradiente" +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:141 ../src/ui/dialog/memory.cpp:147 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:154 ../src/ui/dialog/memory.cpp:186 +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:699 -msgid "Shift: draw gradient around the starting point" -msgstr "Maiusc: disegna il gradiente attorno al punto iniziale" +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:167 +msgid "Combined" +msgstr "Combinato" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:953 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:993 -#, c-format -msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" -msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" -msgstr[0] "" -"Gradiente per %d oggetto; con Ctrl per far scattare l'angolo" -msgstr[1] "" -"Gradiente per %d oggetti; con Ctrl per far scattare l'angolo" +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:209 +msgid "Recalculate" +msgstr "Ricalcola" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:957 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:997 -msgid "Select objects on which to create gradient." -msgstr "Selezionare l'oggetto su cui creare il gradiente." +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Clear log messages" +msgstr "Intercetta i messaggi di log" -#: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:207 -msgid "Choose a construction tool from the toolbar." -msgstr "Scegliere uno strumento di costruzione dalla barra degli strumenti." +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:81 +msgid "Ready." +msgstr "Pronto." -#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:132 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:143 -#, fuzzy, c-format -msgid " out of %d mesh handle" -msgid_plural " out of %d mesh handles" -msgstr[0] " con %d maniglia di gradiente" -msgstr[1] " con %d maniglie di gradiente" +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:174 +msgid "Log capture started." +msgstr "" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:150 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d mesh handle selected out of %d" -msgid_plural "%d mesh handles selected out of %d" -msgstr[0] "%d maniglia di gradiente selezionata su %d" -msgstr[1] "%d maniglie di gradiente selezionate su %d" +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:203 +msgid "Log capture stopped." +msgstr "" -#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:157 -#, fuzzy, c-format -msgid "No mesh handles selected out of %d on %d selected object" -msgid_plural "No mesh handles selected out of %d on %d selected objects" -msgstr[0] "" -"Nessuna maniglia di gradiente selezionata su %d per %d oggetto nella " -"selezione" -msgstr[1] "" -"Nessuna maniglia di gradiente selezionata su %d per %d oggetti nella " -"selezione" +#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:24 +msgid "Create from template" +msgstr "Crea da modello" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:321 -msgid "Split mesh row/column" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:26 +msgid "New From Template" +msgstr "Nuovo da modello" + +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:47 +msgid "Href:" +msgstr "Href:" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute +#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:52 +msgid "Role:" +msgstr "Ruolo:" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute +#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:55 +msgid "Arcrole:" +msgstr "Ruolo aggiuntivo:" + +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47 +msgid "Show:" +msgstr "Mostra:" + +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:60 +msgid "Actuate:" +msgstr "Attuazione:" + +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:70 +msgid "Image Rendering:" +msgstr "Rendering immagine:" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:407 -msgid "Toggled mesh path type." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:58 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:399 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:470 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:477 +msgid "_ID:" +msgstr "_ID:" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:411 -msgid "Approximated arc for mesh side." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:60 +msgid "_Title:" +msgstr "_Titolo:" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:415 -msgid "Toggled mesh tensors." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 +msgid "_Image Rendering:" +msgstr "Rendering _immagine:" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:419 -#, fuzzy -msgid "Smoothed mesh corner color." -msgstr "Shader liscio contornato" +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:62 +msgid "_Hide" +msgstr "Na_scondi" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:423 -#, fuzzy -msgid "Picked mesh corner color." -msgstr "Preleva l'opacità del colore" +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 +msgid "L_ock" +msgstr "Bl_occa" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:498 -#, fuzzy -msgid "Create default mesh" -msgstr "Crea gradiente predefinito" +#. Create the entry box for the object id +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:139 +msgid "" +"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +msgstr "" +"L'attributo id= (sono ammessi solo lettere, numeri, e i caratteri .-_:)" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:718 -#, fuzzy -msgid "FIXMECtrl: snap mesh angle" -msgstr "Ctrl: fa scattare l'angolo" +#. Create the entry box for the object label +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:174 +msgid "A freeform label for the object" +msgstr "Un'etichetta personale per l'oggetto" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:719 -#, fuzzy -msgid "FIXMEShift: draw mesh around the starting point" -msgstr "Maiusc: disegna attorno al punto iniziale" +#. Create the frame for the object description +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:225 +msgid "_Description:" +msgstr "_Descrizione:" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:598 -msgctxt "Node tool tip" +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:260 msgid "" -"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " -"selection" +"The 'image-rendering' property can influence how a bitmap is up-scaled:\n" +"\t'auto' no preference;\n" +"\t'optimizeQuality' smooth;\n" +"\t'optimizeSpeed' blocky.\n" +"Note that this behaviour is not defined in the SVG 1.1 specification and not " +"all browsers follow this interpretation." msgstr "" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:602 -#, fuzzy -msgctxt "Node tool tip" -msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" -msgstr "Maiusc: disegna attorno al punto iniziale" - -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:614 -#, fuzzy, c-format -msgid "%u of %u node selected." -msgid_plural "%u of %u nodes selected." -msgstr[0] "%i di %i nodo selezionato; %s." -msgstr[1] "%i di %i nodi selezionati; %s." +#. Hide +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:293 +msgid "Check to make the object invisible" +msgstr "Rende l'oggetto invisibile" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:620 -#, fuzzy, c-format -msgctxt "Node tool tip" -msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" -msgstr "Trascinare per selezionare un intersezione, cliccare per girarla" +#. Lock +#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:309 +msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" +msgstr "Rende l'oggetto bloccato (non selezionabile col mouse)" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:626 -#, fuzzy, c-format -msgctxt "Node tool tip" -msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" -msgstr "Trascinare per selezionare un intersezione, cliccare per girarla" +#. Button for setting the object's id, label, title and description. +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:325 ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2638 +msgid "_Set" +msgstr "Impo_sta" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:635 -#, fuzzy -msgctxt "Node tool tip" -msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" -msgstr "Trascinare per selezionare un intersezione, cliccare per girarla" +#. Create the frame for interactivity options +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:339 +msgid "_Interactivity" +msgstr "_Interazione" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:638 -#, fuzzy -msgctxt "Node tool tip" -msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" -msgstr "Trascinare per selezionare un intersezione, cliccare per girarla" +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:386 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:391 +msgid "Ref" +msgstr "Riferimento" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:643 -msgctxt "Node tool tip" -msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:472 +msgid "Id invalid! " +msgstr "Id non valido! " -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:646 -#, fuzzy -msgctxt "Node tool tip" -msgid "Drag to select objects to edit" -msgstr "Converte in tracciati gli oggetti selezionati" +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:474 +msgid "Id exists! " +msgstr "Id già esistente!" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:186 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:465 -msgid "Drawing cancelled" -msgstr "Disegno cancellato" +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:480 +msgid "Set object ID" +msgstr "Imposta ID oggetto" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:407 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:203 -msgid "Continuing selected path" -msgstr "Continuazione del tracciato selezionato" +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:494 +msgid "Set object label" +msgstr "Imposta etichetta oggetto" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:417 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:211 -msgid "Creating new path" -msgstr "Creazione nuovo tracciato" +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:500 +msgid "Set object title" +msgstr "Imposta titolo oggetto" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:419 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:214 -msgid "Appending to selected path" -msgstr "Aggiunta al tracciato selezionato" +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:509 +msgid "Set object description" +msgstr "Imposta descrizione oggetto" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:576 -msgid "Click or click and drag to close and finish the path." -msgstr "" -"Fare clic o fare clic e trascinare per chiudere e terminare il " -"tracciato." +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:552 +msgid "Lock object" +msgstr "Blocca oggetto" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:586 -msgid "" -"Click or click and drag to continue the path from this point." -msgstr "" -"Fare clic o fare clic e trascinare per continuare il tracciato " -"da questo punto." +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:552 +msgid "Unlock object" +msgstr "Sblocca oggetto" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1211 -#, c-format -msgid "" -"Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " -"snap angle, Enter to finish the path" -msgstr "" -"Segmento di curva: angolo %3.2f°, distanza %s; con Ctrl " -"angoli a scatti; Invio per terminare il tracciato" +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:568 +msgid "Hide object" +msgstr "Nascondi oggetto" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1212 -#, c-format -msgid "" -"Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " -"snap angle, Enter to finish the path" -msgstr "" -"Segmento di linea: angolo %3.2f°, distanza %s; con Ctrl " -"angoli a scatti; Invio per terminare il tracciato" +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:568 +msgid "Unhide object" +msgstr "Mostra oggetto" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1228 -#, c-format -msgid "" -"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " -"angle" -msgstr "" -"Maniglia curva: angolo %3.2f° lunghezza %s; Ctrl per " -"angoli a scatti" +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:715 +msgid "Clipart found" +msgstr "Clipart trovata" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1250 -#, c-format -msgid "" -"Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" -msgstr "" -"Maniglia di curva, simmetrica: angolo %3.2f°, lunghezza %s; con " -"Ctrl per angoli a scatti, Maiusc per muovere solo questa " -"maniglia" +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:764 +msgid "Downloading image..." +msgstr "Scaricamento immagine..." -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1251 -#, c-format -msgid "" -"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " -"angle, with Shift to move this handle only" -msgstr "" -"Maniglia di curva: angolo %3.2f°, lunghezza %s; con Ctrl " -"per angoli a scatti, Maiusc per muovere solo questa maniglia" +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:912 +msgid "Could not download image" +msgstr "Impossibile scaricare l'immagine" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1294 -msgid "Drawing finished" -msgstr "Disegno finito" +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:922 +msgid "Clipart downloaded successfully" +msgstr "Clipart scaricata correttamente" -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:315 -msgid "Release here to close and finish the path." -msgstr "Rilasciare qui per chiudere e terminare il tracciato." +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:936 +msgid "Could not download thumbnail file" +msgstr "Impossibile scaricare la miniatura del file " -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:321 -msgid "Drawing a freehand path" -msgstr "Disegna un percorso a mano libera" +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1011 +msgid "No description" +msgstr "Nessuna descrizione" -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:326 -msgid "Drag to continue the path from this point." -msgstr "Trascinare per continuare il tracciato da questo punto." +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1079 +msgid "Searching clipart..." +msgstr "Ricerca clipart..." -#. Write curves to object -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:411 -msgid "Finishing freehand" -msgstr "Terminazione mano libera" +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1099 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1120 +msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library" +msgstr "Impossibile connettersi all'Open Clip Art Library" -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:514 -msgid "" -"Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " -"Release Alt to finalize." -msgstr "" -"Modalità bozzetto: tenere premuto Alt per interpolare i " -"tracciati abbozzati. Rilasciare Alt per completare." +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1145 +msgid "Could not parse search results" +msgstr "Impossibile analizzare i risultati della ricerca" -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:541 -msgid "Finishing freehand sketch" -msgstr "Terminazione mano libera" +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1177 +msgid "No clipart named %1 was found." +msgstr "Nessuna clipart con nome %1 è stata trovata." -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:288 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1179 msgid "" -"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " -"circular" +"Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with " +"different keywords." msgstr "" -"Ctrl: Crea un quadrato o un rettangolo intero, un angolo arrotondato " -"circolare" -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:449 -#, c-format -msgid "" -"Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "" -"Rettangolo: %s × %s (costretto dal rapporto %d:%d); con " -"Maiusc per disegnare attorno al punto iniziale" +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1231 +msgid "Search" +msgstr "Cerca" -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:452 -#, c-format -msgid "" -"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " -"Shift to draw around the starting point" -msgstr "" -"Rettangolo: %s × %s (costretto al rapporto aureo 1.618 : 1); con " -"Maiusc per disegnare attorno al punto iniziale" +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1243 +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:454 -#, c-format -msgid "" -"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " -"Shift to draw around the starting point" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:190 +msgid "_Curves (multiplier):" msgstr "" -"Rettangolo: %s × %s (costretto al rapporto aureo 1: 1.618); con " -"Maiusc per disegnare attorno al punto iniziale" -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:458 -#, c-format -msgid "" -"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:193 +msgid "Favors connections that are part of a long curve" msgstr "" -"Rettangolo: %s × %s; con Ctrl per fare quadrati o " -"rettangoli interi; con Maiusc per disegnare attorno al punto iniziale" -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:481 -msgid "Create rectangle" -msgstr "Crea rettangolo" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "_Islands (weight):" +msgstr "Altezza barre:" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:169 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:207 +msgid "Avoid single disconnected pixels" msgstr "" -"Clicca la selezione per alternare le maniglie di ridimensionamento/rotazione" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:170 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:209 #, fuzzy -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, " -"or drag around objects to select." -msgstr "" -"Nessun oggetto selezionato. Clic, Maiusc+clic, o trascinare attorno agli " -"oggetti per selezionare." - -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:223 -msgid "Move canceled." -msgstr "Spostamento cancellato." - -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:231 -msgid "Selection canceled." -msgstr "Selezione cancellata." +msgid "A constant vote value" +msgstr "Angolo di rotazione" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:642 -msgid "" -"Draw over objects to select them; release Alt to switch to " -"rubberband selection" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:219 +msgid "Sparse pixels (window _radius):" msgstr "" -"Disegnare sugli oggetti per selezionarli; rilasciare Alt per " -"passare alla selezione ad elastico" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:644 -msgid "" -"Drag around objects to select them; press Alt to switch to " -"touch selection" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:228 +msgid "The radius of the window analyzed" msgstr "" -"Trascinare attorno agli oggetti per selezionarli; premere Alt " -"per passare alla selezione col tocco" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:932 -msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:229 +msgid "Sparse pixels (_multiplier):" msgstr "" -"Ctrl: fare clic per selezionare nei gruppi, trascinare per muovere in " -"orizzontale o verticale" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:933 -msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:240 +msgid "Favors connections that are part of foreground color" msgstr "" -"Maiusc: fare clic per commutare selezione, trascinare per usare la " -"selezione ad elastico" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:934 -#, fuzzy -msgid "" -"Alt: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag " -"to move selected or select by touch" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:246 +msgid "The heuristic computed vote will be multiplied by this value" msgstr "" -"Alt: fare clic per selezionare sotto, trascinare per muovere la " -"selezione o selezionare col tocco" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1142 -msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." -msgstr "L'oggetto selezionato non è un gruppo, impossibile entrarvi." - -#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:259 -msgid "Ctrl: snap angle" -msgstr "Ctrl: fa scattare l'angolo" - -#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:261 -msgid "Alt: lock spiral radius" -msgstr "Alt: mantiene il raggio della spirale" - -#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:400 -#, c-format -msgid "" -"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:259 +msgid "Heuristics" msgstr "" -"Spirale: raggio %s, angolo %5g°; con Ctrl per far " -"scattare l'angolo" - -#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:421 -msgid "Create spiral" -msgstr "Crea spirale" - -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:192 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:167 -#, c-format -msgid "%i object selected" -msgid_plural "%i objects selected" -msgstr[0] "%i oggetto selezionato" -msgstr[1] "%i oggetti selezionati" - -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:194 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:169 -msgid "Nothing selected" -msgstr "Nessuna selezione" - -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:199 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s. Drag, click or click and scroll to spray copies of the initial " -"selection." -msgstr "Applica l'effetto desiderato alla selezione" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:202 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s. Drag, click or click and scroll to spray clones of the initial " -"selection." -msgstr "Crea e serializza i cloni della selezione" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:266 +msgid "_Voronoi diagram" +msgstr "Diagramma di _voronoi" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:205 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s. Drag, click or click and scroll to spray in a single path of the " -"initial selection." -msgstr "Applica l'effetto desiderato alla selezione" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:267 +msgid "Output composed of straight lines" +msgstr "" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:273 #, fuzzy -msgid "Nothing selected! Select objects to spray." -msgstr "Nessuna selezione! Selezionare gli oggetti da ritoccare." +msgid "Convert to _B-spline curves" +msgstr "Converti in tratti" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:731 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Spray with copies" -msgstr "Spaziatura tra le copie:" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:274 +msgid "Preserve staircasing artifacts" +msgstr "" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:735 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:173 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:281 #, fuzzy -msgid "Spray with clones" -msgstr "Cerca cloni" +msgid "_Smooth curves" +msgstr "_Smussa angoli" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:739 -#, fuzzy -msgid "Spray in single path" -msgstr "Creazione singolo punto" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:282 +msgid "The Kopf-Lischinski algorithm" +msgstr "" -#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:271 -msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" -msgstr "Ctrl: fa scattare l'angolo; mantiene la direzione dei raggi" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:289 +msgid "Output" +msgstr "Output" -#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "" -"Poligono: raggio %s, angolo %5g°; con Ctrl per far " -"scattare l'angolo" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:297 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:814 +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "Reimposta tutti i valori ai predefiniti" -#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:418 -#, c-format -msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "" -"Stella: raggio %s, angolo %5g°; con Ctrl per far scattare " -"l'angolo" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:302 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:819 +msgid "Abort a trace in progress" +msgstr "Annulla una vettorizzazione in corso" -#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:446 -msgid "Create star" -msgstr "Crea stella" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:306 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:823 +msgid "Execute the trace" +msgstr "Esegue la vettorizzazione" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:379 -msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:388 +msgid "" +"Image looks too big. Process may take a while and is wise to save your " +"document before continue.\n" +"\n" +"Continue the procedure (without saving)?" msgstr "" -"Fare clic per modificare il testo, trascinare per selezionarne " -"una parte." -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:381 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:422 msgid "" -"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your " +"document before continuing.\n" +"\n" +"Continue the procedure (without saving)?" msgstr "" -"Fare clic per modificare il testo dinamico, trascinare per " -"selezionarne una parte." -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:435 -msgid "Create text" -msgstr "Crea testo" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Trace pixel art" +msgstr "pixel a" + +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:43 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Anchor point:" +msgstr "Orientamento" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:460 -msgid "Non-printable character" -msgstr "Carattere non stampabile" +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:47 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Object's bounding box:" +msgstr "riquadro" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:475 -msgid "Insert Unicode character" -msgstr "Inserisci carattere Unicode" +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:54 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Object's rotational center" +msgstr "Centro di rotazione oggetto" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:510 -#, c-format -msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" -msgstr "Unicode (Invio per terminare): %s, %s" +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:59 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Arrange on:" +msgstr "Ordinamento" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:512 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:817 -msgid "Unicode (Enter to finish): " -msgstr "Unicode (Invio per terminare): " +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:63 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "First selected circle/ellipse/arc" +msgstr "Primo cerchio/ellisse/arco selezionato" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:595 -#, c-format -msgid "Flowed text frame: %s × %s" -msgstr "Struttura del testo dinamico: %s × %s" +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:68 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Last selected circle/ellipse/arc" +msgstr "Ultimo colore selezionato" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:653 -msgid "Type text; Enter to start new line." -msgstr "Inserire il testo; Invio per iniziare una nuova riga." +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:73 +#, fuzzy +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Parameterized:" +msgstr "Parametri" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:664 -msgid "Flowed text is created." -msgstr "Il testo dinamico è stato creato." +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:78 +msgid "Center X/Y:" +msgstr "Centro X/Y:" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:665 -msgid "Create flowed text" -msgstr "Crea testo dinamico" +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:91 +msgid "Radius X/Y:" +msgstr "Raggio X/Y:" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:667 -msgid "" -"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " -"created." -msgstr "" -"La struttura è troppo piccola per la dimensione del carattere " -"attuale. Testo dinamico non creato." +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:104 +msgid "Angle X/Y:" +msgstr "Angolo X/Y:" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:803 -msgid "No-break space" -msgstr "Spazio non interrompibile" +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:118 +msgid "Rotate objects" +msgstr "Ruota oggetti" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:804 -msgid "Insert no-break space" -msgstr "Inserisci spazio non interrompibile" +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:306 +msgid "Couldn't find an ellipse in selection" +msgstr "Non è stata trovata alcuna ellisse nella selezione" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:840 -msgid "Make bold" -msgstr "Rendi grassetto" +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Arrange on ellipse" +msgstr "Crea ellisse" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:857 -msgid "Make italic" -msgstr "Imposta corsivo" +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:111 +msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing" +msgstr "Impossibile aprire la PNG temporanea per la stampa" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:895 -msgid "New line" -msgstr "A capo" +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:155 +msgid "Could not set up Document" +msgstr "Impossibile impostare Document" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:936 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:159 +msgid "Failed to set CairoRenderContext" +msgstr "Impossibile impostare CairoRenderContext" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:990 -msgid "Kern to the left" -msgstr "Kern a sinistra" +#. set up dialog title, based on document name +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:197 +msgid "SVG Document" +msgstr "Documento SVG" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1014 -msgid "Kern to the right" -msgstr "Kern a destra" +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:198 +msgid "Print" +msgstr "Stampa" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1038 -msgid "Kern up" -msgstr "Kern in alto" +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:73 +msgid "_Accept" +msgstr "_Accetta" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1062 -msgid "Kern down" -msgstr "Kern in basso" +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:74 +msgid "_Ignore once" +msgstr "_Ignora adesso" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1137 -msgid "Rotate counterclockwise" -msgstr "Ruota antiorario" +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:75 +msgid "_Ignore" +msgstr "_Ignora" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1157 -msgid "Rotate clockwise" -msgstr "Ruota orario" +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:76 +msgid "A_dd" +msgstr "" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1173 -msgid "Contract line spacing" -msgstr "Contrai spaziatura linea" +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:78 +msgid "_Stop" +msgstr "_Ferma" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1179 -msgid "Contract letter spacing" -msgstr "Riduci spaziatura lettere" +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:79 +msgid "_Start" +msgstr "_Inizio" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1196 -msgid "Expand line spacing" -msgstr "Espandi spaziatura linea" +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:109 +msgid "Suggestions:" +msgstr "Suggerimento:" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1202 -msgid "Expand letter spacing" -msgstr "Espandi spaziatura lettere" +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:124 +msgid "Accept the chosen suggestion" +msgstr "Accetta il suggerimento proposto" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1332 -msgid "Paste text" -msgstr "Incolla testo" +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:125 +msgid "Ignore this word only once" +msgstr "Ignora questa parola solo adesso" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Type or edit flowed text (%d character%s); Enter to start new " -"paragraph." -msgid_plural "" -"Type or edit flowed text (%d characters%s); Enter to start new " -"paragraph." -msgstr[0] "" -"Inserire o modificare il testo dinamico (%d caratteri);Invio per " -"iniziare un nuovo paragrafo." -msgstr[1] "" -"Inserire o modificare il testo dinamico (%d caratteri);Invio per " -"iniziare un nuovo paragrafo." +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:126 +msgid "Ignore this word in this session" +msgstr "Ignora questa parola in questa sessione" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1585 -#, fuzzy, c-format -msgid "Type or edit text (%d character%s); Enter to start new line." -msgid_plural "" -"Type or edit text (%d characters%s); Enter to start new line." -msgstr[0] "" -"Inserire o modificare il testo (%d caratteri); Invio per iniziare una " -"nuova riga." -msgstr[1] "" -"Inserire o modificare il testo (%d caratteri); Invio per iniziare una " -"nuova riga." +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:127 +msgid "Add this word to the chosen dictionary" +msgstr "Aggiunge questa parola al dizionario scelto" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1695 -msgid "Type text" -msgstr "Inserimento testo" +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:141 +msgid "Stop the check" +msgstr "Ferma il controllo" -#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:703 -#, fuzzy -msgid "Space+mouse move to pan canvas" -msgstr "Spazio+trascinamento per muovere la tela" +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:142 +msgid "Start the check" +msgstr "Inizia il controllo" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:174 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:460 #, c-format -msgid "%s. Drag to move." -msgstr "%s. Trascinare per spostare." +msgid "Finished, %d words added to dictionary" +msgstr "Finito, %d parole aggiunte al dizionario" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:178 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." -msgstr "" -"%s. Trascinare o fare clic per spostare dentro; con Maiusc per " -"spostare fuori." +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:462 +msgid "Finished, nothing suspicious found" +msgstr "Completato, nessun errore riscontrato" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:186 +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:578 #, c-format -msgid "%s. Drag or click to move randomly." -msgstr "%s. Trascinare o fare clic per spostare casualmente." +msgid "Not in dictionary (%s): %s" +msgstr "Non presente nel dizionario (%s): %s" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:190 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." -msgstr "" -"%s. Trascinare o fare clic per rimpicciolire; con Maiusc per " -"ingrandire." +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:727 +msgid "Checking..." +msgstr "Controllo..." -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:198 -#, c-format -msgid "" -"%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " -"counterclockwise." -msgstr "" -"%s. Trascinare o fare clic per ruotare in senso orario; con Maiusc, " -"in senso antiorario." +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:796 +msgid "Fix spelling" +msgstr "Correggi ortografia" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:206 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." -msgstr "" -"%s. Trascinare o fare clic per duplicare; con Maiusc, per " -"eliminare." +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:138 +msgid "Set SVG Font attribute" +msgstr "Imposta attributo font SVG" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:214 -#, c-format -msgid "%s. Drag to push paths." -msgstr "%s. Trascinare per spingere il tracciato." +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:196 +msgid "Adjust kerning value" +msgstr "Modifica valore crenatura" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:218 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." -msgstr "" -"%s. Trascinare o fare clic per intrudere tracciati; con Maiusc, per " -"estrudere." +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:386 +msgid "Family Name:" +msgstr "Famiglia:" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:226 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." -msgstr "" -"%s. Trascinare o fare clic per attrarre i tracciati; con Maiusc per " -"repellere." +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:396 +msgid "Set width:" +msgstr "Imposta larghezza:" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:234 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to roughen paths." -msgstr "%s, Trascinare o fare clic per increspare i tracciati." +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:455 +msgid "glyph" +msgstr "glifo" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:238 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." -msgstr "" -"%s. Trascinare o fare clic per dipingere un oggetto con un colore." +#. SPGlyph* glyph = +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:487 +msgid "Add glyph" +msgstr "Aggiungi glifo" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:242 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to randomize colors." -msgstr "%s. Trascinare o fare clic per rendere casuali i colori." +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:563 +msgid "Select a path to define the curves of a glyph" +msgstr "Seleziona un tracciato per definire la forma di un glifo" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:246 -#, c-format -msgid "" -"%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." -msgstr "" -"%s. Trascinare o fare clic per aumentare la sfocatura; con Maiusc, " -"per diminuire." +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:571 +msgid "The selected object does not have a path description." +msgstr "L'oggetto selezionato non descrive un tracciato." -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1193 -msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." -msgstr "Nessuna selezione! Selezionare gli oggetti da ritoccare." +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:536 +msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." +msgstr "Nesun glifo selezionato nella finestra SVGFonts" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1227 -msgid "Move tweak" -msgstr "Ritocco spostamento" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:586 +msgid "Set glyph curves" +msgstr "Imposta curve glifo" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1231 -msgid "Move in/out tweak" -msgstr "Ritocco sposta dentro/fuori" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:606 +msgid "Reset missing-glyph" +msgstr "Azzera glifi mancanti" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1235 -msgid "Move jitter tweak" -msgstr "Ritocco spostamento sfalsato" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:622 +msgid "Edit glyph name" +msgstr "Modifica nome glifo" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1239 -msgid "Scale tweak" -msgstr "Ritocco ridimensionamento" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:636 +msgid "Set glyph unicode" +msgstr "Imposta unicode glifo" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1243 -msgid "Rotate tweak" -msgstr "Ritocco rotazione" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648 +msgid "Remove font" +msgstr "Rimuovi font" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1247 -msgid "Duplicate/delete tweak" -msgstr "Ritocco duplicazione/eliminazione" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665 +msgid "Remove glyph" +msgstr "Rimuovi glifo" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1251 -msgid "Push path tweak" -msgstr "Ritocco spingi tracciato" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:682 +msgid "Remove kerning pair" +msgstr "Rimuovi crenatura a coppia" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1255 -msgid "Shrink/grow path tweak" -msgstr "Ritocco riduzione/accrescimento" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:692 +msgid "Missing Glyph:" +msgstr "Glifi mancanti:" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1259 -msgid "Attract/repel path tweak" -msgstr "Ritocco attrazione/repulsione" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:696 +msgid "From selection..." +msgstr "Dalla selezione..." -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1263 -msgid "Roughen path tweak" -msgstr "Ritocco increspatura" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:709 +msgid "Glyph name" +msgstr "Nome del glifo:" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1267 -msgid "Color paint tweak" -msgstr "Ritocco tinta" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:710 +msgid "Matching string" +msgstr "Stringa corrispondente" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1271 -msgid "Color jitter tweak" -msgstr "Ritocco sfalsamento colore" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:713 +msgid "Add Glyph" +msgstr "Aggiungi glifo" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1275 -msgid "Blur tweak" -msgstr "Ritocco sfocatura" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:720 +msgid "Get curves from selection..." +msgstr "Prendi forma dalla selezione..." -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 -#, fuzzy -msgid "Blur (%)" -msgstr "Sfocatura" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:769 +msgid "Add kerning pair" +msgstr "Aggiungi crenatura a coppia" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 -msgid "Toggle current layer visibility" -msgstr "Imposta la visibilità del livello attuale" +#. Kerning Setup: +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:777 +msgid "Kerning Setup" +msgstr "Impostazione crenatura" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 -msgid "Lock or unlock current layer" -msgstr "Blocca o sblocca il livello attuale" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:779 +msgid "1st Glyph:" +msgstr "Primo glifo:" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 -msgid "Current layer" -msgstr "Livello attuale" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:781 +msgid "2nd Glyph:" +msgstr "Secondo glifo:" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:583 -msgid "(root)" -msgstr "(root)" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:784 +msgid "Add pair" +msgstr "Aggiungi coppia" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:40 -msgid "Proprietary" -msgstr "Proprietario" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:796 +msgid "First Unicode range" +msgstr "Primo intervallo Unicode" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:43 -msgid "MetadataLicence|Other" -msgstr "Altro" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:797 +msgid "Second Unicode range" +msgstr "Secondo intervallo Unicode" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1095 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1096 -#, fuzzy -msgid "Opacity (%)" -msgstr "Opacità, %" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:804 +msgid "Kerning value:" +msgstr "Valore crenatura:" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 -msgid "Change blur" -msgstr "Modifica sfocatura" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862 +msgid "Set font family" +msgstr "Imposta famiglia font" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:927 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1221 -msgid "Change opacity" -msgstr "Modifica opacità" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871 +msgid "font" +msgstr "font" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 -msgid "U_nits:" -msgstr "U_nità:" +#. select_font(font); +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:886 +msgid "Add font" +msgstr "Aggiungi font" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 -msgid "Width of paper" -msgstr "Larghezza del foglio" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:912 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70 +msgid "_Font" +msgstr "_Carattere" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 -msgid "Height of paper" -msgstr "Altezza del foglio" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:920 +msgid "_Global Settings" +msgstr "Impostazioni _globali" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 -msgid "T_op margin:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:921 +msgid "_Glyphs" +msgstr "_Glifi" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Top margin" -msgstr "Margine del mese" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:922 +msgid "_Kerning" +msgstr "_Crenatura" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "L_eft:" -msgstr "Sinistra:" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:930 +msgid "Sample Text" +msgstr "Testo d'esempio" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "Left margin" -msgstr "Angolo sinistro" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:934 +msgid "Preview Text:" +msgstr "Anteprima testo:" + +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:203 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:367 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:465 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +msgid "Add gradient stop" +msgstr "Aggiungi passaggio del gradiente" + +#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:258 +msgid "Set fill" +msgstr "Imposta riempimento" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "Ri_ght:" -msgstr "Destro:" +#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:266 +msgid "Set stroke" +msgstr "Imposta contorno" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "Right margin" -msgstr "Angolo destro" +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:287 +msgid "Edit..." +msgstr "Modifica..." -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "Botto_m:" -msgstr "Fondo:" +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:299 +msgid "Convert" +msgstr "Converti" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "Bottom margin" -msgstr "Margine del mese" +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:543 +#, c-format +msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." +msgstr "La cartella delle tavolozze (%s) non è disponibile." -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:296 -#, fuzzy -msgid "Orientation:" -msgstr "Orientamento" +#. ******************* Symbol Sets ************************ +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:127 +msgid "Symbol set: " +msgstr "Set simboli: " -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299 -msgid "_Landscape" -msgstr "Orizzonta_le" +#. Fill in later +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:136 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:137 +msgid "Current Document" +msgstr "Documento attuale" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:304 -msgid "_Portrait" -msgstr "Ver_ticale" +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:204 +msgid "Add Symbol from the current document." +msgstr "Aggiungi simbolo dal documento attuale." -#. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:322 -msgid "Custom size" -msgstr "Personalizzata" +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:213 +msgid "Remove Symbol from the current document." +msgstr "Rimuovi simbolo dal documento attuale." -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:367 -msgid "Resi_ze page to content..." -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:227 +msgid "Display more icons in row." +msgstr "Visualizza più icone per riga." -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:419 -#, fuzzy -msgid "_Resize page to drawing or selection" -msgstr "Adat_ta la pagina alla selezione" +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:236 +msgid "Display fewer icons in row." +msgstr "Visualizza meno icone per riga." -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:420 -msgid "" -"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " -"is no selection" -msgstr "" -"Ridimensione la pagina per adattarsi alla selezione attuale, o all'intero " -"disegno se non è stato selezionato nulla" +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:246 +msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space." +msgstr "Imposta adattamento simboli in spazio icona." -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:488 -msgid "Set page size" -msgstr "Imposta dimensione pagina" +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:258 +msgid "Make symbols smaller by zooming out." +msgstr "Rende i simboli più piccoli riducendo l'ingrandimento." -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:116 -msgid "List" -msgstr "Elenco" +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:268 +msgid "Make symbols bigger by zooming in." +msgstr "Rende i simboli più grandi aumentando l'ingrandimento." -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:622 #, fuzzy -msgctxt "Swatches" -msgid "Size" -msgstr "Dimensione" +msgid "Unnamed Symbols" +msgstr "Khmer (km)" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 -#, fuzzy -msgctxt "Swatches height" -msgid "Tiny" -msgstr "piccolo" +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:36 +msgid "More info" +msgstr "Più informazioni" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:144 -#, fuzzy -msgctxt "Swatches height" -msgid "Small" -msgstr "Piccola" +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:38 +msgid "no template selected" +msgstr "nessun modello selezionato" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:145 -#, fuzzy -msgctxt "Swatches height" -msgid "Medium" -msgstr "Media" +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:119 +msgid "Path: " +msgstr "Percorso: " -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:146 -#, fuzzy -msgctxt "Swatches height" -msgid "Large" -msgstr "Grande" +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:122 +msgid "Description: " +msgstr "Descrizione: " -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:147 -#, fuzzy -msgctxt "Swatches height" -msgid "Huge" -msgstr "Colore" +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:124 +msgid "Keywords: " +msgstr "Parole chiave: " -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 -#, fuzzy -msgctxt "Swatches" -msgid "Width" -msgstr "Larghezza" +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:131 +msgid "By: " +msgstr "By: " -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 -#, fuzzy -msgctxt "Swatches width" -msgid "Narrower" -msgstr "più stretta" +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:73 +msgid "Set as _default" +msgstr "Imposta come _predefinito" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174 -#, fuzzy -msgctxt "Swatches width" -msgid "Narrow" -msgstr "stretto" +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:87 +msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" +msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175 -#, fuzzy -msgctxt "Swatches width" -msgid "Medium" -msgstr "Media" +#. Align buttons +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1344 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1345 +msgid "Align left" +msgstr "Allinea a sinistra" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:176 -#, fuzzy -msgctxt "Swatches width" -msgid "Wide" -msgstr "Larga" +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1352 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1353 +msgid "Align center" +msgstr "Allinea al centro" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:177 -#, fuzzy -msgctxt "Swatches width" -msgid "Wider" -msgstr "Larga" +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1360 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1361 +msgid "Align right" +msgstr "Allinea a destra" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 -#, fuzzy -msgctxt "Swatches" -msgid "Border" -msgstr "Ordine" +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1369 +msgid "Justify (only flowed text)" +msgstr "Giustificato" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:211 -#, fuzzy -msgctxt "Swatches border" -msgid "None" -msgstr "Nessuno" +#. Direction buttons +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1404 +msgid "Horizontal text" +msgstr "Testo orizzontale" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:212 -msgctxt "Swatches border" -msgid "Solid" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:110 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1411 +msgid "Vertical text" +msgstr "Testo verticale" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:213 -#, fuzzy -msgctxt "Swatches border" -msgid "Wide" -msgstr "Larga" +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:130 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:131 +msgid "Spacing between lines (percent of font size)" +msgstr "Spaziatura tra le linee (percentuale dimensione carattere)" -#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:244 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:147 #, fuzzy -msgctxt "Swatches" -msgid "Wrap" -msgstr "Ingloba" +msgid "Text path offset" +msgstr "Regola la proiezione" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:802 -msgid "_Browse..." -msgstr "_Sfoglia..." +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:588 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:662 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1455 +msgid "Set text style" +msgstr "Imposta stile testo" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:888 -#, fuzzy -msgid "Select a bitmap editor" -msgstr "Editor bitmap:" +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:36 +msgctxt "Arrange dialog" +msgid "Rectangular grid" +msgstr "Griglia rettangolare" -#: ../src/ui/widget/random.cpp:84 -msgid "" -"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " -"random numbers." -msgstr "" -"Reinizializza il generatore di numeri casuali; serve a creare una sequenza " -"di numeri casuali diversa." +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:37 +msgctxt "Arrange dialog" +msgid "Polar Coordinates" +msgstr "Coordinate polari" -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:33 -msgid "Backend" -msgstr "Terminale" +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:40 +msgctxt "Arrange dialog" +msgid "_Arrange" +msgstr "_Ordina" -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34 -msgid "Vector" -msgstr "Vettore" +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:42 +msgid "Arrange selected objects" +msgstr "Riordina gli oggetti selezionati" -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35 -msgid "Bitmap" -msgstr "Bitmap" +#. #### begin left panel +#. ### begin notebook +#. ## begin mode page +#. # begin single scan +#. brightness +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508 +msgid "_Brightness cutoff" +msgstr "Riduzione _luminosità" -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:36 -msgid "Bitmap options" -msgstr "Opzioni bitmap" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512 +msgid "Trace by a given brightness level" +msgstr "Vettorizza in base ad un livello di luminosità fornito" -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:38 -msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." -msgstr "Risoluzione preferita per il rendering, in punti per pollice." +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519 +msgid "Brightness cutoff for black/white" +msgstr "Appiattimento della luminosità per bianco/nero" -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:47 -msgid "" -"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " -"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " -"will not be correctly rendered." -msgstr "" -"Esporta usando gli operatori vettoriali Cairo. L'immagine risultante " -"solitamente è di dimensioni più contenute e può essere ridimensionata a " -"piacere, ma alcuni filtri potrebbero non venire correttamente rappresentati." +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +msgid "Single scan: creates a path" +msgstr "Scansione singola: crea tracciato" -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52 -msgid "" -"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " -"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " -"will be rendered exactly as displayed." +#. canny edge detection +#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534 +msgid "_Edge detection" +msgstr "Rilevamento _bordo" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" +msgstr "Vettorizza con l'algoritmo di rilevamento dei bordi di J. Canny" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:556 +msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "" -"Esporta tutto come bitmap. L'immagine risultante solitamente è di dimensioni " -"maggiori e non può essere ridimensionata senza una perdita di qualità, ma " -"tutti gli oggetti verranno disegnati esattamente come vengono mostrati." +"Appiattimento della luminosità per i pixel adiacenti (determina lo spessore " +"del bordo)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:130 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:127 -msgid "Fill:" -msgstr "Riempimento:" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559 +msgid "T_hreshold:" +msgstr "So_glia:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:132 -msgid "O:" -msgstr "O:" +#. quantization +#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number +#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative +#. colors and then re-applying this reduced set to the original image. +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571 +msgid "Color _quantization" +msgstr "_Quantizzazione colore" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -msgid "N/A" -msgstr "N/D" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:575 +msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" +msgstr "Vettorizza coi bordi dei colori ridotti" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1088 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1089 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:162 -msgid "Nothing selected" -msgstr "Nessuna selezione" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:583 +msgid "The number of reduced colors" +msgstr "Il numero dei colori ridotti" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320 -#, fuzzy -msgctxt "Fill and stroke" -msgid "None" -msgstr "Nessuno" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 +msgid "_Colors:" +msgstr "_Colori:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:322 -#, fuzzy -msgctxt "Fill and stroke" -msgid "No fill" -msgstr "Nessun riempimento" +#. swap black and white +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +msgid "_Invert image" +msgstr "_Negativo immagine" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:322 -#, fuzzy -msgctxt "Fill and stroke" -msgid "No stroke" -msgstr "Nessun contorno" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599 +msgid "Invert black and white regions" +msgstr "Inverte le regioni di bianco e nero" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 ../src/widgets/paint-selector.cpp:242 -msgid "Pattern" -msgstr "Motivo" +#. # end single scan +#. # begin multiple scan +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:609 +msgid "B_rightness steps" +msgstr "Passaggi di lu_minosità" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 -msgid "Pattern fill" -msgstr "Motivo" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613 +msgid "Trace the given number of brightness levels" +msgstr "Vettorizza con il numero fornito di livelli di luminosità" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 -msgid "Pattern stroke" -msgstr "Motivo del contorno" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621 +msgid "Sc_ans:" +msgstr "Sc_ansioni:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 -msgid "L" -msgstr "L" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:625 +msgid "The desired number of scans" +msgstr "Il numero voluto di scansioni" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 -msgid "Linear gradient fill" -msgstr "Gradiente lineare di riempimento" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630 +msgid "Co_lors" +msgstr "Co_lori" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 -msgid "Linear gradient stroke" -msgstr "Gradiente lineare di contorno" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:634 +msgid "Trace the given number of reduced colors" +msgstr "Vettorizza con il numero fornito di colori ridotti" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 -msgid "R" -msgstr "R" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:639 +msgid "_Grays" +msgstr "_Grigi" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 -msgid "Radial gradient fill" -msgstr "Gradiente radiale di riempimento" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:643 +msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" +msgstr "Come per Colore, ma il risultato è convertito in scala di grigi" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 -msgid "Radial gradient stroke" -msgstr "Gradiente radiale di contorno" +#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:649 +msgid "S_mooth" +msgstr "Uni_formità" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:212 -msgid "Different" -msgstr "Differente" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:653 +msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" +msgstr "Applica l'effetto Gaussian blur alla bitmap prima di vettorizzare" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 -msgid "Different fills" -msgstr "Riempimento differente" +#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +msgid "Stac_k scans" +msgstr "Scansione _pila" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 -msgid "Different strokes" -msgstr "Contorno differente" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:661 +msgid "" +"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " +"gaps)" +msgstr "" +"Scansione della pila verticale (senza interruzioni) invece che in serie " +"(solitamente con interruzioni)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 -msgid "Unset" -msgstr "Non impostato" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:665 +msgid "Remo_ve background" +msgstr "Rimuo_vi sfondo" -#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:559 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 ../src/widgets/fill-style.cpp:712 -msgid "Unset fill" -msgstr "Disattiva riempimento" +#. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:670 +msgid "Remove bottom (background) layer when done" +msgstr "Rimuovi ultimo livello (sfondo) quando finito" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:575 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 ../src/widgets/fill-style.cpp:712 -msgid "Unset stroke" -msgstr "Disattiva contorno" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:675 +msgid "Multiple scans: creates a group of paths" +msgstr "Scansione multipla: crea un gruppo di tracciati" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 -msgid "Flat color fill" -msgstr "Riempimento con colore uniforme" +#. # end multiple scan +#. ## end mode page +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:684 +msgid "_Mode" +msgstr "_Modalità" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 -msgid "Flat color stroke" -msgstr "Contorno con colore uniforme" +#. ## begin option page +#. # potrace parameters +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:690 +msgid "Suppress _speckles" +msgstr "Rimuovi _macchie" -#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226 -msgid "a" -msgstr "a" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:692 +msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" +msgstr "Ignora le piccole macchie nella bitmap" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 -msgid "Fill is averaged over selected objects" -msgstr "Il riempimento è mediato tra gli oggetti selezionati" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:700 +msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" +msgstr "Macchie fino a questa dimensione verranno ignorate" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 -msgid "Stroke is averaged over selected objects" -msgstr "Il contorno è mediato tra gli oggetti selezionati" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:703 +msgid "S_ize:" +msgstr "_Dimensione:" -#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232 -msgid "m" -msgstr "m" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:708 +msgid "Smooth _corners" +msgstr "Smussa _angoli" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 -msgid "Multiple selected objects have the same fill" -msgstr "Più oggetti selezionati hanno lo stesso riempimento" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:710 +msgid "Smooth out sharp corners of the trace" +msgstr "Smussa gli angoli della vettorizzazione" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 -msgid "Multiple selected objects have the same stroke" -msgstr "Più oggetti selezionati hanno lo stesso contorno" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:719 +msgid "Increase this to smooth corners more" +msgstr "Aumenta per smussare maggiormente gli spigoli" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 -msgid "Edit fill..." -msgstr "Modifica riempimento..." +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:726 +msgid "Optimize p_aths" +msgstr "Ottimizza _tracciati" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 -msgid "Edit stroke..." -msgstr "Modifica contorno..." +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:729 +msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" +msgstr "" +"Prova ad ottimizzare i tracciati unendo segmenti curvi Bezier adiacenti" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 -msgid "Last set color" -msgstr "Ultimo colore impostato" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:737 +msgid "" +"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " +"optimization" +msgstr "" +"Aumenta il valore per ridurre il numero di nodi nella vettorizzazione " +"usando ottimizzazioni più spinte" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 -msgid "Last selected color" -msgstr "Ultimo colore selezionato" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:739 +msgid "To_lerance:" +msgstr "To_lleranza:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -msgid "Copy color" -msgstr "Copia colore" +#. ## end option page +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:753 +msgid "O_ptions" +msgstr "O_pzioni" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:265 -msgid "Paste color" -msgstr "Incolla colore" +#. ### credits +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:757 +msgid "" +"Inkscape bitmap tracing\n" +"is based on Potrace,\n" +"created by Peter Selinger\n" +"\n" +"http://potrace.sourceforge.net" +msgstr "" +"La vettorizzazione bitmap di Inkscape\n" +"è basata su Potrace,\n" +"un programma scritto da Peter Selinger\n" +"\n" +"http://potrace.sourceforge.net" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:269 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:852 -msgid "Swap fill and stroke" -msgstr "Inverti riempimento e contorno" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:760 +msgid "Credits" +msgstr "Ringraziamenti" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:273 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:584 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:593 -msgid "Make fill opaque" -msgstr "Rendi opaco il riempimento" +#. #### begin right panel +#. ## SIOX +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:774 +msgid "SIOX _foreground selection" +msgstr "Selezione _primo piano SIOX" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:273 -msgid "Make stroke opaque" -msgstr "Rendi il contorno opaco" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:777 +msgid "Cover the area you want to select as the foreground" +msgstr "Copre l'area che si vuole selezionare come primo piano" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:541 ../src/widgets/fill-style.cpp:510 -msgid "Remove fill" -msgstr "Rimuovi riempimento" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:782 +msgid "Live Preview" +msgstr "Anteprima diretta" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550 ../src/widgets/fill-style.cpp:510 -msgid "Remove stroke" -msgstr "Rimuovi contorno" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:788 +msgid "_Update" +msgstr "_Aggiorna" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:605 -msgid "Apply last set color to fill" -msgstr "Imposta l'ultimo colore impostato come riempimento" +#. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:796 +msgid "" +"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " +"tracing" +msgstr "" +"Mostra l'anteprima del risultato con le attuali impostazioni, senza " +"vettorizzare realmente" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:617 -msgid "Apply last set color to stroke" -msgstr "Imposta l'ultimo colore impostato come contorno" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:800 +msgid "Preview" +msgstr "Anteprima" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:628 -msgid "Apply last selected color to fill" -msgstr "Imposta l'ultimo colore selezionato come riempimento" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +msgid "_Horizontal:" +msgstr "Ori_zzontale:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:639 -msgid "Apply last selected color to stroke" -msgstr "Imposta l'ultimo colore selezionato come contorno" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 +msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" +msgstr "Disposizione orizzontale (relativa) o posizione (assoluta)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:665 -msgid "Invert fill" -msgstr "Inverti riempimento" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +msgid "_Vertical:" +msgstr "_Verticale:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:689 -msgid "Invert stroke" -msgstr "Inverti contorno" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78 +msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" +msgstr "Disposizione verticale (relativa) o posizione (assoluta)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:701 -msgid "White fill" -msgstr "Riempimento bianco" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 +msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" +msgstr "Dimensione orizzontale (assoluto o percentuale dell'attuale)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:713 -msgid "White stroke" -msgstr "Contorno bianco" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" +msgstr "Dimensione verticale (assoluto o percentuale dell'attuale)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 -msgid "Black fill" -msgstr "Riempimento nero" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 +msgid "A_ngle:" +msgstr "A_ngolo:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:737 -msgid "Black stroke" -msgstr "Contorno nero" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1104 +msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" +msgstr "Angolo di rotazione (positivo = antiorario)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:780 -msgid "Paste fill" -msgstr "Incolla riempimento" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +msgid "" +"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " +"displacement, or percentage displacement" +msgstr "" +"Angolo di distorsione orizzontale (positivo = antiorario), o quantità " +"assoluta o percentuale" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:798 -msgid "Paste stroke" -msgstr "Incolla contorno" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +msgid "" +"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " +"or percentage displacement" +msgstr "" +"Angolo di distorsione verticale (positivo = antiorario), o quantità assoluta " +"o percentuale" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:954 -msgid "Change stroke width" -msgstr "Modifica larghezza contorno" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 +msgid "Transformation matrix element A" +msgstr "Elemento A della matrice di trasformazione" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 -msgid ", drag to adjust" -msgstr ", trascinare per modificare" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 +msgid "Transformation matrix element B" +msgstr "Elemento B della matrice di trasformazione" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 -#, c-format -msgid "Stroke width: %.5g%s%s" -msgstr "Larghezza contorno: %.5g%s%s" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93 +msgid "Transformation matrix element C" +msgstr "Elemento C della matrice di trasformazione" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1138 -msgid " (averaged)" -msgstr ". (media)" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94 +msgid "Transformation matrix element D" +msgstr "Elemento D della matrice di trasformazione" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1166 -msgid "0 (transparent)" -msgstr "0 (trasparente)" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 +msgid "Transformation matrix element E" +msgstr "Elemento E della matrice di trasformazione" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1190 -msgid "100% (opaque)" -msgstr "100% (opaco)" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 +msgid "Transformation matrix element F" +msgstr "Elemento F della matrice di trasformazione" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1362 -#, fuzzy -msgid "Adjust alpha" -msgstr "Modifica colore" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101 +msgid "Rela_tive move" +msgstr "Movimento re_lativo" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1364 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101 msgid "" -"Adjusting alpha: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Ctrl to adjust lightness, with Shift to adjust saturation, without " -"modifiers to adjust hue" +"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " +"edit the current absolute position directly" msgstr "" -"Modifica luminosità: prima era %.3g, ora %.3g (diff %.3g); con " -"Maiusc per modificare la saturazione, con Ctrl per il colore" +"Aggiungi lo spostamento relativo specificato alla posizione; altrimenti, " +"modifica direttamente la posizione assoluta attuale" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1368 -msgid "Adjust saturation" -msgstr "Modifica saturazione" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 +msgid "_Scale proportionally" +msgstr "_Scala proporzionalmente" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1370 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " -"Ctrl to adjust lightness, with Alt to adjust alpha, without " -"modifiers to adjust hue" -msgstr "" -"Modifica saturazione: prima era %.3g, ora %.3g (diff %.3g); " -"con Ctrl per modificare la luminosità, senza modificatori per il " -"colore" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 +msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" +msgstr "Preserva il rapporto larghezza/altezza delle oggetti ridimensionati" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1374 -msgid "Adjust lightness" -msgstr "Modifica luminosità" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 +msgid "Apply to each _object separately" +msgstr "Applica ad ogni _oggetto separatamente" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1376 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 msgid "" -"Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " -"Shift to adjust saturation, with Alt to adjust alpha, without " -"modifiers to adjust hue" +"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " +"transform the selection as a whole" msgstr "" -"Modifica luminosità: prima era %.3g, ora %.3g (diff %.3g); con " -"Maiusc per modificare la saturazione, con Ctrl per il colore" +"Applica l'ingrandimento/rotazione/distorsione ad ogni oggetto separatamente; " +"altrimenti, trasforma tutta la selezione insieme" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1380 -msgid "Adjust hue" -msgstr "Modifica colore" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 +msgid "Edit c_urrent matrix" +msgstr "Modifica matrice attuale" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1382 -#, fuzzy, c-format +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 msgid "" -"Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Alt to adjust alpha, with Ctrl " -"to adjust lightness" +"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " +"this matrix" msgstr "" -"Modifica colore: prima era %.3g, ora %.3g (diff %.3g); con " -"Maiusc per modificare la saturazione, con Ctrl per la " -"luminosità" +"Modifica la matrice transform= attuale; altrimenti moltiplica transform= per " +"questa matrice" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1500 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1514 -msgid "Adjust stroke width" -msgstr "Modifica larghezza contorno" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117 +msgid "_Scale" +msgstr "_Scala" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1501 -#, c-format -msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" -msgstr "" -"Modifica della larghezza contorno: era %.3g, ora è %.3g (diff " -"%.3g)" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120 +msgid "_Rotate" +msgstr "_Ruota" -#. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together -#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:138 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:156 -#, fuzzy -msgctxt "Sliders" -msgid "Link" -msgstr "Linea" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123 +msgid "Ske_w" +msgstr "D_istorsione" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 -msgid "L Gradient" -msgstr "Gradiente L" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126 +msgid "Matri_x" +msgstr "Matri_ce" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:297 -msgid "R Gradient" -msgstr "Gradiente R" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:150 +msgid "Reset the values on the current tab to defaults" +msgstr "Reimposta i valori della scheda attuale ai predefiniti" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:313 -#, c-format -msgid "Fill: %06x/%.3g" -msgstr "Riempimento: %06x/%.3g" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:157 +msgid "Apply transformation to selection" +msgstr "Applica la trasformazione alla selezione" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:315 -#, c-format -msgid "Stroke: %06x/%.3g" -msgstr "Contorno: %06x/%.3g" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:332 +msgid "Rotate in a counterclockwise direction" +msgstr "Ruota in senso antiorario" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 -#, c-format -msgid "Stroke width: %.5g%s" -msgstr "Larghezza contorno: %.5g%s" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:338 +msgid "Rotate in a clockwise direction" +msgstr "Ruota in senso orario" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:363 -#, c-format -msgid "O: %2.0f" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:908 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:919 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:963 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:973 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:997 +msgid "Transform matrix is singular, not used." msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opacity: %2.1f %%" -msgstr "Opacità: %.3g" - -#: ../src/vanishing-point.cpp:132 -msgid "Split vanishing points" -msgstr "Dividi punti di fuga" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1012 +msgid "Edit transformation matrix" +msgstr "Modifica la matrice di trasformazione" -#: ../src/vanishing-point.cpp:177 -msgid "Merge vanishing points" -msgstr "Unisci punti di fuga" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1111 +msgid "Rotation angle (positive = clockwise)" +msgstr "Angolo di rotazione (positivo = orario)" -#: ../src/vanishing-point.cpp:243 -msgid "3D box: Move vanishing point" -msgstr "Solido 3D: muovi punto di fuga" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:70 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:126 +msgid "New element node" +msgstr "Nuovo elemento nodo" -#: ../src/vanishing-point.cpp:327 -#, c-format -msgid "Finite vanishing point shared by %d box" -msgid_plural "" -"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" -msgstr[0] "" -"Punto di fuga all'infinito condiviso da %d solido; trascinare " -"con Maiusc per separare il solido selezionato" -msgstr[1] "" -"Punto di fuga all'infinito condiviso da %d solidi; trascinare " -"con Maiusc per separare ii solidi selezionati" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:71 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:132 +msgid "New text node" +msgstr "Nuovo nodo testuale" -#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, -#. but currently we update the status message anyway -#: ../src/vanishing-point.cpp:334 -#, c-format -msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" -msgid_plural "" -"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " -"Shift to separate selected box(es)" -msgstr[0] "" -"Punto di fuga al finito condiviso da %d solido; trascinare con " -"Maiusc per separare il solido selezionato" -msgstr[1] "" -"Punto di fuga al finito condiviso da %d solidi; trascinare con " -"Maiusc per separare i solidi selezionato" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:72 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:146 +msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" +msgstr "Elimina nodo" -#: ../src/vanishing-point.cpp:342 -#, c-format -msgid "" -"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" -msgid_plural "" -"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" -"(es)" -msgstr[0] "" -"condiviso da %d solido; trascinare con Maiusc per separare il " -"solido" -msgstr[1] "" -"condiviso da %d solidi; trascinare con Maiusc per separare i " -"solidi" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:73 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:138 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:977 +msgid "Duplicate node" +msgstr "Duplica nodo" -#: ../src/verbs.cpp:137 -msgid "File" -msgstr "File" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1013 +msgid "Delete attribute" +msgstr "Cancella attributo" -#: ../src/verbs.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "Context" -msgstr "Contrasto" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:87 +msgid "Set" +msgstr "Imposta" -#: ../src/verbs.cpp:251 ../src/verbs.cpp:2223 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 -msgid "View" -msgstr "Visualizza" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:121 +msgid "Drag to reorder nodes" +msgstr "Trascina per riordinare i nodi" -#: ../src/verbs.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Dialog" -msgstr "Fissa sottofinestra" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:152 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1135 +msgid "Unindent node" +msgstr "Deindenta nodo" -#: ../src/verbs.cpp:1227 -msgid "Switch to next layer" -msgstr "Passa al livello successivo" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:157 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:158 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1113 +msgid "Indent node" +msgstr "Indenta nodo" -#: ../src/verbs.cpp:1228 -msgid "Switched to next layer." -msgstr "Passato al livello successivo." +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:162 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:163 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1064 +msgid "Raise node" +msgstr "Alza nodo" -#: ../src/verbs.cpp:1230 -msgid "Cannot go past last layer." -msgstr "Impossibile passare ad un livello successivo all'ultimo." +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:167 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1082 +msgid "Lower node" +msgstr "Abbassa nodo" -#: ../src/verbs.cpp:1239 -msgid "Switch to previous layer" -msgstr "Passa al livello precedente" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:208 +msgid "Attribute name" +msgstr "Nome attributo" -#: ../src/verbs.cpp:1240 -msgid "Switched to previous layer." -msgstr "Passato al livello precedente." +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:223 +msgid "Attribute value" +msgstr "Valore attributo" -#: ../src/verbs.cpp:1242 -msgid "Cannot go before first layer." -msgstr "Impossibile passare ad un livello precedente al primo." +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:311 +msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." +msgstr "Clicca per selezionare i nodi, Spostali per sistemarli." -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1360 ../src/verbs.cpp:1396 -#: ../src/verbs.cpp:1402 ../src/verbs.cpp:1426 ../src/verbs.cpp:1441 -msgid "No current layer." -msgstr "Nessun livello attuale." +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:322 +msgid "Click attribute to edit." +msgstr "Clicca l'attributo da modificare." -#: ../src/verbs.cpp:1292 ../src/verbs.cpp:1296 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:326 #, c-format -msgid "Raised layer %s." -msgstr "Alzato il livello %s." +msgid "" +"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " +"commit changes." +msgstr "" +"Selezionato l'attributo %s. Premere Ctrl+Enter quando finito " +"per effettuare i cambiamenti." -#: ../src/verbs.cpp:1293 -msgid "Layer to top" -msgstr "Sposta livello in cima" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:566 +msgid "Drag XML subtree" +msgstr "Trascina sottoalbero XML" -#: ../src/verbs.cpp:1297 -msgid "Raise layer" -msgstr "Alza livello" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:868 +msgid "New element node..." +msgstr "Nuovo elemento nodo..." + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:906 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancella" + +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:943 +msgid "Create new element node" +msgstr "Crea nuovo elemento nodo" -#: ../src/verbs.cpp:1300 ../src/verbs.cpp:1304 -#, c-format -msgid "Lowered layer %s." -msgstr "Abbassato il livello %s." +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:959 +msgid "Create new text node" +msgstr "Crea nuovo nodo testuale" -#: ../src/verbs.cpp:1301 -msgid "Layer to bottom" -msgstr "Sposta livello in fondo" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:994 +msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node" +msgstr "Elimina nodo" -#: ../src/verbs.cpp:1305 -msgid "Lower layer" -msgstr "Abbassa livello" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1038 +msgid "Change attribute" +msgstr "Cambia attributo" -#: ../src/verbs.cpp:1314 -msgid "Cannot move layer any further." -msgstr "Non si può spostare ulteriormente il livello." +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 +msgid "Drag curve" +msgstr "Trascina curva" -#: ../src/verbs.cpp:1328 ../src/verbs.cpp:1347 -#, c-format -msgid "%s copy" -msgstr "%s copia" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 +msgid "Add node" +msgstr "Aggiungi nodo" -#: ../src/verbs.cpp:1355 -msgid "Duplicate layer" -msgstr "Duplica livello" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "" +"Maiusc: clicca per commutare selezione" -#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1358 -msgid "Duplicated layer." -msgstr "Livello duplicato." +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "" +"Ctrl+Alt: clicca per inserire un nodo" -#: ../src/verbs.cpp:1391 -msgid "Delete layer" -msgstr "Elimina livello" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1394 -msgid "Deleted layer." -msgstr "Livello eliminato." +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1411 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 #, fuzzy -msgid "Show all layers" -msgstr "Seleziona tutto in ogni livello" +msgid "Retract handles" +msgstr "Ritira maniglia" -#: ../src/verbs.cpp:1416 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 ../src/ui/tool/node.cpp:270 +msgid "Change node type" +msgstr "Cambia tipo di nodo" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:323 #, fuzzy -msgid "Hide all layers" -msgstr "Nascondi livello" +msgid "Straighten segments" +msgstr "Appiattisci segmento" -#: ../src/verbs.cpp:1421 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:325 #, fuzzy -msgid "Lock all layers" -msgstr "Seleziona tutto in ogni livello" +msgid "Make segments curves" +msgstr "Trasforma in curve i segmenti selezionati" -#: ../src/verbs.cpp:1435 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:333 +msgid "Add nodes" +msgstr "Aggiunge nodi" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:339 #, fuzzy -msgid "Unlock all layers" -msgstr "Sblocca livello" +msgid "Add extremum nodes" +msgstr "Aggiunge nodi" -#: ../src/verbs.cpp:1519 -msgid "Flip horizontally" -msgstr "Rifletti orizzontalmente" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "Duplicate nodes" +msgstr "Duplica nodo" -#: ../src/verbs.cpp:1524 -msgid "Flip vertically" -msgstr "Rifletti verticalmente" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:409 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:408 +msgid "Join nodes" +msgstr "Unisci nodi" -#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, -#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language -#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2105 -msgid "tutorial-basic.svg" -msgstr "tutorial-basic.it.svg" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:416 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:419 +msgid "Break nodes" +msgstr "Spezza nodi" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2109 -msgid "tutorial-shapes.svg" -msgstr "tutorial-shapes.it.svg" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:423 +msgid "Delete nodes" +msgstr "Cancella nodi" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2113 -msgid "tutorial-advanced.svg" -msgstr "tutorial-advanced.it.svg" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:757 +msgid "Move nodes" +msgstr "Muovi nodi" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2117 -msgid "tutorial-tracing.svg" -msgstr "tutorial-tracing.svg" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:760 +msgid "Move nodes horizontally" +msgstr "Muove i nodi verticalmente" -#: ../src/verbs.cpp:2120 -#, fuzzy -msgid "tutorial-tracing-pixelart.svg" -msgstr "tutorial-tracing.svg" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:764 +msgid "Move nodes vertically" +msgstr "Muove i nodi verticalmente" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2124 -msgid "tutorial-calligraphy.svg" -msgstr "tutorial-calligraphy.svg" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:768 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:771 +msgid "Rotate nodes" +msgstr "Ruota nodi" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2128 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:775 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:781 #, fuzzy -msgid "tutorial-interpolate.svg" -msgstr "tutorial-tips.it.svg" +msgid "Scale nodes uniformly" +msgstr "Ridimensiona nodi" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2132 -msgid "tutorial-elements.svg" -msgstr "tutorial-elements.svg" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:778 +msgid "Scale nodes" +msgstr "Ridimensiona nodi" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2136 -msgid "tutorial-tips.svg" -msgstr "tutorial-tips.it.svg" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:785 +#, fuzzy +msgid "Scale nodes horizontally" +msgstr "Muove i nodi verticalmente" -#: ../src/verbs.cpp:2322 ../src/verbs.cpp:2913 -msgid "Unlock all objects in the current layer" -msgstr "Sblocca tutti gli oggetti nel livello attuale" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:789 +#, fuzzy +msgid "Scale nodes vertically" +msgstr "Muove i nodi verticalmente" -#: ../src/verbs.cpp:2326 ../src/verbs.cpp:2915 -msgid "Unlock all objects in all layers" -msgstr "Seleziona tutti gli oggetti in ogni livello" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:793 +#, fuzzy +msgid "Skew nodes horizontally" +msgstr "Muove i nodi verticalmente" -#: ../src/verbs.cpp:2330 ../src/verbs.cpp:2917 -msgid "Unhide all objects in the current layer" -msgstr "Mostra tutti gli oggetti nel livello attuale" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:797 +#, fuzzy +msgid "Skew nodes vertically" +msgstr "Muove i nodi verticalmente" -#: ../src/verbs.cpp:2334 ../src/verbs.cpp:2919 -msgid "Unhide all objects in all layers" -msgstr "Mostra tutti gli oggetti in ogni livello" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Flip nodes horizontally" +msgstr "Rifletti orizzontalmente" -#: ../src/verbs.cpp:2349 -msgid "Does nothing" -msgstr "Fa niente" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "Flip nodes vertically" +msgstr "Rifletti verticalmente" -#: ../src/verbs.cpp:2352 -msgid "Create new document from the default template" -msgstr "Crea un nuovo documento dal modello predefinito" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Cusp node handle" +msgstr "Muovi maniglia del nodo" -#: ../src/verbs.cpp:2354 -msgid "_Open..." -msgstr "_Apri..." +#: ../src/ui/tool/node.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Smooth node handle" +msgstr "Sposta maniglie dei nodi" -#: ../src/verbs.cpp:2355 -msgid "Open an existing document" -msgstr "Apre un documento esistente" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Symmetric node handle" +msgstr "Sposta maniglie dei nodi" -#: ../src/verbs.cpp:2356 -msgid "Re_vert" -msgstr "Ri_carica" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Auto-smooth node handle" +msgstr "Muovi maniglia del nodo" -#: ../src/verbs.cpp:2357 -msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:432 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" msgstr "" -"Ricarica l'ultima versione salvata del documento (i cambiamenti verranno " -"persi)" -#: ../src/verbs.cpp:2358 -msgid "Save document" -msgstr "Salva il documento" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:434 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2360 -msgid "Save _As..." -msgstr "Salv_a come..." +#: ../src/ui/tool/node.cpp:440 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2361 -msgid "Save document under a new name" -msgstr "Salva il documento con un nuovo nome" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:445 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2362 -msgid "Save a Cop_y..." -msgstr "Salva una co_pia..." +#: ../src/ui/tool/node.cpp:451 +#, fuzzy +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "" +"Maiusc: commuta la selezione del nodo, disabilita lo scatto, ruota " +"entrambe le maniglie" -#: ../src/verbs.cpp:2363 -msgid "Save a copy of the document under a new name" -msgstr "Salva una copia del documento con un nuovo nome" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:454 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2364 -msgid "_Print..." -msgstr "Stam_pa..." +#: ../src/ui/tool/node.cpp:461 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" +"Maiusc: commuta la selezione del nodo, disabilita lo scatto, ruota " +"entrambe le maniglie" -#: ../src/verbs.cpp:2364 -msgid "Print document" -msgstr "Stampa il documento" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:465 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:470 #, fuzzy -msgid "Clean _up document" -msgstr "Impossibile impostare Document" +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "Maiusc: disegna attorno al punto iniziale" -#: ../src/verbs.cpp:2367 -msgid "" -"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" -"defs> of the document" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:477 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" msgstr "" -"Elimina definizioni inutilizzate (come gradienti o tracciati di fissaggio) " -"dai <defs> del documento" -#: ../src/verbs.cpp:2369 -msgid "_Import..." -msgstr "_Importa..." +#: ../src/ui/tool/node.cpp:480 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2370 -msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" -msgstr "Importa una bitmap o un'immagine SVG nel documento" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:500 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "Muovi maniglia di %s, %s; angolo %.2f°, lunghezza %s" -#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT, "FileExport", N_("_Export Bitmap..."), N_("Export this document or a selection as a bitmap image"), INKSCAPE_ICON("document-export")), -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1270 #, fuzzy -msgid "Import Clip Art..." -msgstr "_Importa..." +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" +msgstr "" +"Maiusc: clicca per commutare selezione, trascina per usare la " +"selezione ad elastico" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1272 #, fuzzy -msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" -msgstr "Importa Open Clip Art" - -#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2375 -msgid "N_ext Window" -msgstr "Fin_estra successiva" +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "" +"Maiusc: clicca per commutare selezione, trascina per usare la " +"selezione ad elastico" -#: ../src/verbs.cpp:2376 -msgid "Switch to the next document window" -msgstr "Passa alla finestra successiva" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1277 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2377 -msgid "P_revious Window" -msgstr "Finestra p_recedente" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1280 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2378 -msgid "Switch to the previous document window" -msgstr "Passa alla finestra precedente" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1284 +#, fuzzy +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "Ctrl: fa scattare l'angolo" -#: ../src/verbs.cpp:2379 -msgid "_Close" -msgstr "_Chiudi" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1292 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2380 -msgid "Close this document window" -msgstr "Chiude la finestra di questo documento" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1295 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2381 -msgid "_Quit" -msgstr "_Esci" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1298 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2381 -msgid "Quit Inkscape" -msgstr "Chiude Inkscape" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1309 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "Muovi nodo di %s, %s" -#: ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1320 #, fuzzy -msgid "_Templates..." -msgstr "Campio_ni..." +msgid "Symmetric node" +msgstr "simmetrico" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1321 #, fuzzy -msgid "Create new project from template" -msgstr "Crea un nuovo documento dal modello predefinito" - -#: ../src/verbs.cpp:2386 -msgid "Undo last action" -msgstr "Annulla l'ultima azione" - -#: ../src/verbs.cpp:2389 -msgid "Do again the last undone action" -msgstr "Ripete l'ultima azione annullata" +msgid "Auto-smooth node" +msgstr "nodo curvo" -#: ../src/verbs.cpp:2390 -msgid "Cu_t" -msgstr "_Taglia" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "Scale handle" +msgstr "Ridimensiona nodi" -#: ../src/verbs.cpp:2391 -msgid "Cut selection to clipboard" -msgstr "Taglia la selezione e la sposta negli appunti" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "Rotate handle" +msgstr "Ritira maniglia" -#: ../src/verbs.cpp:2392 -msgid "_Copy" -msgstr "_Copia" +#. We need to call MPM's method because it could have been our last node +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1384 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397 +msgid "Delete node" +msgstr "Cancella nodo" -#: ../src/verbs.cpp:2393 -msgid "Copy selection to clipboard" -msgstr "Copia la selezione negli appunti" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1392 +#, fuzzy +msgid "Cycle node type" +msgstr "Cambia tipo di nodo" -#: ../src/verbs.cpp:2394 -msgid "_Paste" -msgstr "I_ncolla" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1407 +msgid "Drag handle" +msgstr "Trascina maniglia" -#: ../src/verbs.cpp:2395 -msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" -msgstr "Incolla l'oggetto dagli appunti sotto al puntatore, o incolla il testo" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1416 +msgid "Retract handle" +msgstr "Ritira maniglia" -#: ../src/verbs.cpp:2396 -msgid "Paste _Style" -msgstr "Incolla _stile" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:195 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "Maiusc: disegna attorno al punto iniziale" -#: ../src/verbs.cpp:2397 -msgid "Apply the style of the copied object to selection" -msgstr "Applica alla selezione lo stile dell'oggetto copiato" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:197 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "Ctrl: fa scattare l'angolo" -#: ../src/verbs.cpp:2399 -msgid "Scale selection to match the size of the copied object" -msgstr "Ridimensiona la selezione alla stessa dimensione dell'oggetto copiato" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:202 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "Maiusc: disegna il gradiente attorno al punto iniziale" -#: ../src/verbs.cpp:2400 -msgid "Paste _Width" -msgstr "Incolla larg_hezza" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:204 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "Maiusc: disegna attorno al punto iniziale" -#: ../src/verbs.cpp:2401 -msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" -msgstr "" -"Ridimensiona la selezione orizzontalmente per adattarsi alla larghezza " -"dell'oggetto copiato" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:207 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "Alt: mantiene il raggio della spirale" -#: ../src/verbs.cpp:2402 -msgid "Paste _Height" -msgstr "Incolla al_tezza" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "Nessun tracciato nella selezione da invertire." -#: ../src/verbs.cpp:2403 -msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:214 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" msgstr "" -"Ridimensiona la selezione verticalmente per adattarsi all'altezza " -"dell'oggetto copiato" - -#: ../src/verbs.cpp:2404 -msgid "Paste Size Separately" -msgstr "Incolla dimensione separatamente" -#: ../src/verbs.cpp:2405 -msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" msgstr "" -"Ridimensiona ogni oggetto selezionato alla dimensione dell'oggetto " -"selezionato" -#: ../src/verbs.cpp:2406 -msgid "Paste Width Separately" -msgstr "Incolla larghezza separatamente" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:441 +#, fuzzy +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "Maiusc: disegna attorno al punto iniziale" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:445 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: fa scattare l'angolo" + +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:447 +msgctxt "Transform handle tip" msgid "" -"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " -"object" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" msgstr "" -"Ridimensiona orizzontalmente ogni oggetto selezionato alla dimensione " -"dell'oggetto copiato" -#: ../src/verbs.cpp:2408 -msgid "Paste Height Separately" -msgstr "Incolla altezza separatamente" +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:452 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "Ruota tramite pixel" -#: ../src/verbs.cpp:2409 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:578 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" msgid "" -"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " -"object" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" msgstr "" -"Ridimensiona verticalmente ogni oggetto selezionato all'altezza dell'oggetto " -"copiato" - -#: ../src/verbs.cpp:2410 -msgid "Paste _In Place" -msgstr "Incolla _in origine" - -#: ../src/verbs.cpp:2411 -msgid "Paste objects from clipboard to the original location" -msgstr "Incolla l'oggetto dagli appunti al suo luogo di origine" - -#: ../src/verbs.cpp:2412 -msgid "Paste Path _Effect" -msgstr "Incolla _effetto su tracciato" - -#: ../src/verbs.cpp:2413 -msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" -msgstr "Applica alla selezione l'effetto su tracciato dell'oggetto copiato" - -#: ../src/verbs.cpp:2414 -msgid "Remove Path _Effect" -msgstr "Rimuovi _effetti su tracciato" - -#: ../src/verbs.cpp:2415 -msgid "Remove any path effects from selected objects" -msgstr "Rimuove tutti gli effetti su tracciato dalla selezione" -#: ../src/verbs.cpp:2416 +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:581 #, fuzzy -msgid "_Remove Filters" -msgstr "Rimuovi filtri" - -#: ../src/verbs.cpp:2417 -msgid "Remove any filters from selected objects" -msgstr "Rimuove tutti i filtri dagli oggetti selezionati" +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "Maiusc: disegna attorno al punto iniziale" -#: ../src/verbs.cpp:2418 -msgid "_Delete" -msgstr "Eli_mina" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:585 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: fa scattare l'angolo" -#: ../src/verbs.cpp:2419 -msgid "Delete selection" -msgstr "Elimina la selezione" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:588 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2420 -msgid "Duplic_ate" -msgstr "Duplic_a" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:594 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "Scosta orizzontalmente di pixel" -#: ../src/verbs.cpp:2421 -msgid "Duplicate selected objects" -msgstr "Duplica gli oggetti selezionati" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:597 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "Scosta verticalmente di pixel" -#: ../src/verbs.cpp:2422 -msgid "Create Clo_ne" -msgstr "Crea clo_ne" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:656 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2423 -msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:252 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" msgstr "" -"Crea un clone dell'oggetto selezionato (una copia collegata all'originale)" +"Ctrl: crea cerchi o ellissi in scala, fa scattare gli angoli di archi/" +"segmenti" -#: ../src/verbs.cpp:2424 -msgid "Unlin_k Clone" -msgstr "Scolle_ga clone" +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:253 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:289 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "Maiusc: disegna attorno al punto iniziale" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:422 +#, c-format msgid "" -"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " -"standalone objects" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" msgstr "" -"Rimuove i collegamenti tra i cloni e gli originali, trasformandoli in " -"oggetti separati" +"Ellisse: %s × %s; (vincolato al raggio %d:%d); Maiusc per " +"disegnare attorno al punto iniziale" -#: ../src/verbs.cpp:2426 -msgid "Relink to Copied" -msgstr "Ricollega alla copia" +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:424 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Ellisse: %s × %s; Ctrl per fare cerchi o ellissi in " +"scala; Maiusc per disegnare attorno al punto iniziale" -#: ../src/verbs.cpp:2427 -msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" -msgstr "Ricollega i cloni selezionati con l'oggetto attualmente negli appunti" +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:447 +msgid "Create ellipse" +msgstr "Crea ellisse" -#: ../src/verbs.cpp:2428 -msgid "Select _Original" -msgstr "Seleziona _originale" +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:370 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:377 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:384 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:391 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:398 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:405 +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Cambia prospettiva (angolo degli assi prospettici)" -#: ../src/verbs.cpp:2429 -msgid "Select the object to which the selected clone is linked" -msgstr "Seleziona l'oggetto a cui il clone selezionato è collegato" +#. status text +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:583 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "Solido 3D; con Maiusc per estrudere lungo l'asse Z" -#: ../src/verbs.cpp:2430 -#, fuzzy -msgid "Clone original path (LPE)" -msgstr "Sostituisci testo" +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:609 +msgid "Create 3D box" +msgstr "Crea solido 3D" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:536 msgid "" -"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " -"selected path" +"Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" +"Tracciato guida selezionato; iniziare a disegnare seguendo la guida " +"con Ctrl" -#: ../src/verbs.cpp:2432 -msgid "Objects to _Marker" -msgstr "Da oggetto a deli_mitatore" +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:538 +msgid "Select a guide path to track with Ctrl" +msgstr "Seleziona un tracciato guida da ricalcare con Ctrl" -#: ../src/verbs.cpp:2433 -msgid "Convert selection to a line marker" -msgstr "Converte la selezione in un delimitatore di tracciato" +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:673 +msgid "Tracking: connection to guide path lost!" +msgstr "Ricalco: connessione" -#: ../src/verbs.cpp:2434 -msgid "Objects to Gu_ides" -msgstr "Da oggetto a gu_ida" +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:673 +msgid "Tracking a guide path" +msgstr "Ricalco di un tracciato guida" -#: ../src/verbs.cpp:2435 -msgid "" -"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " -"edges" -msgstr "" -"Converte gli oggetti selezionati in un insieme di linee guida orientate " -"secondo gli spigoli" +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:676 +msgid "Drawing a calligraphic stroke" +msgstr "Creazione di una linea calligrafica" -#: ../src/verbs.cpp:2436 -msgid "Objects to Patter_n" -msgstr "_Da oggetto a motivo" +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:977 +msgid "Draw calligraphic stroke" +msgstr "Crea linee calligrafiche" -#: ../src/verbs.cpp:2437 -msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" -msgstr "Converte la selezione in un rettangolo a motivo" +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:499 +msgid "Creating new connector" +msgstr "Creazione nuovo connettore" -#: ../src/verbs.cpp:2438 -msgid "Pattern to _Objects" -msgstr "Da moti_vo a oggetto" +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:740 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "Punto finale connettore cancellato." -#: ../src/verbs.cpp:2439 -msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" -msgstr "Estrae un oggetto da un motivo" +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:783 +msgid "Reroute connector" +msgstr "Reinstrada connettore" -#: ../src/verbs.cpp:2440 -msgid "Group to Symbol" -msgstr "" +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:936 +msgid "Create connector" +msgstr "Crea connettore" -#: ../src/verbs.cpp:2441 -#, fuzzy -msgid "Convert group to a symbol" -msgstr "Converti contorno in tracciato" +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:953 +msgid "Finishing connector" +msgstr "Terminazione connettore" -#: ../src/verbs.cpp:2442 -msgid "Symbol to Group" +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1191 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" msgstr "" +"Punto finale connettore: trascina per reinstradare o connettere a " +"nuove forme" -#: ../src/verbs.cpp:2443 -msgid "Extract group from a symbol" -msgstr "" +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1336 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "Seleziona almeno un oggetto non-connettore." -#: ../src/verbs.cpp:2444 -msgid "Clea_r All" -msgstr "Elimina tu_tto" +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1341 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:314 +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "Fa sì che i connettori evitino gli oggetti selezionati" -#: ../src/verbs.cpp:2445 -msgid "Delete all objects from document" -msgstr "Elimina tutti gli oggetti dal documento" +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1342 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:324 +msgid "Make connectors ignore selected objects" +msgstr "Fa sì che i connettori ignorino gli oggetti selezionati" -#: ../src/verbs.cpp:2446 -msgid "Select Al_l" -msgstr "Se_leziona tutto" +#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar +#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:281 +#, c-format +msgid " alpha %.3g" +msgstr " alpha %.3g" -#: ../src/verbs.cpp:2447 -msgid "Select all objects or all nodes" -msgstr "Seleziona tutti gli oggetti o nodi" +#. where the color is picked, to show in the statusbar +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:283 +#, c-format +msgid ", averaged with radius %d" +msgstr ", medio con radiale %d" -#: ../src/verbs.cpp:2448 -msgid "Select All in All La_yers" -msgstr "Seleziona tutto in ogni li_vello" +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:283 +msgid " under cursor" +msgstr " sotto il cursore" -#: ../src/verbs.cpp:2449 -msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" -msgstr "Seleziona tutti gli oggetti in tutti i livelli visibili e sbloccati" +#. message, to show in the statusbar +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:285 +msgid "Release mouse to set color." +msgstr "Rilascia il mouse per impostare il colore." -#: ../src/verbs.cpp:2450 -#, fuzzy -msgid "Fill _and Stroke" -msgstr "_Riempimento e Contorni" +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:333 +msgid "Set picked color" +msgstr "Imposta colore selezionato" -#: ../src/verbs.cpp:2451 -#, fuzzy -msgid "" -"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" -msgstr "" -"Selezionare un oggetto con motivo di riempimento da cui estrarre " -"l'oggetto." +#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:437 +msgid "Drawing an eraser stroke" +msgstr "Disegno di un tratto di cancellazione" -#: ../src/verbs.cpp:2452 -#, fuzzy -msgid "_Fill Color" -msgstr "Colore uniforme" +#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:770 +msgid "Draw eraser stroke" +msgstr "Disegna tratto di cancellazione" -#: ../src/verbs.cpp:2453 -#, fuzzy -msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" -msgstr "" -"Selezionare un oggetto con motivo di riempimento da cui estrarre " -"l'oggetto." +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:192 +msgid "Visible Colors" +msgstr "Colori visibili" -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:210 #, fuzzy -msgid "_Stroke Color" -msgstr "Imposta colore contorno" +msgctxt "Flood autogap" +msgid "None" +msgstr "Nessuno" -#: ../src/verbs.cpp:2455 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:211 #, fuzzy -msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" -msgstr "" -"Ridimensiona ogni oggetto selezionato alla dimensione dell'oggetto " -"selezionato" +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Small" +msgstr "Piccola" -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:212 #, fuzzy -msgid "Stroke St_yle" -msgstr "St_ile contorno" +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Medium" +msgstr "Media" -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:213 #, fuzzy +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Large" +msgstr "Grande" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:435 +msgid "Too much inset, the result is empty." +msgstr "Troppa intrusione, il risultato è vuoto." + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:476 +#, c-format msgid "" -"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " -"selected objects" +"Area filled, path with %d node created and unioned with selection." +msgid_plural "" +"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." +msgstr[0] "" +"Area riempita, creato un tracciato di %d nodo unito con la selezione." +msgstr[1] "" +"Area riempita, creato un tracciato di %d nodi unito con la selezione." + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:482 +#, c-format +msgid "Area filled, path with %d node created." +msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created." +msgstr[0] "Area riempita, creato un tracciato di %d nodo." +msgstr[1] "Area riempita, creato un tracciato di %d nodi." + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:750 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1060 +msgid "Area is not bounded, cannot fill." +msgstr "L'Area non è limitata, impossibile riempirla." + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1065 +msgid "" +"Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " +"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." msgstr "" -"Ridimensiona ogni oggetto selezionato alla dimensione dell'oggetto " -"selezionato" +"È stata riempita solo la parte visibile dell'area delimitata. Per " +"riempire tutta l'area occorre annullare, rimpicciolire l'immagine procedere " +"col riempimento." -#: ../src/verbs.cpp:2458 -#, fuzzy -msgid "_Object Type" -msgstr "Tipo oggetto" +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1083 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1234 +msgid "Fill bounded area" +msgstr "Riempie aree delimitate" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1099 +msgid "Set style on object" +msgstr "Imposta stile per l'oggetto" + +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1159 +msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" +msgstr "" +"Disegnare sulle aree per aggiungere un riempimento, premere Alt per riempire al tocco" + +#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:518 +msgid "Path is closed." +msgstr "Il tracciato è chiuso." + +#. We hit bot start and end of single curve, closing paths +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:533 +msgid "Closing path." +msgstr "Chiusura tracciato." + +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:635 +msgid "Draw path" +msgstr "Disegna tracciato" + +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:792 +msgid "Creating single dot" +msgstr "Creazione singolo punto" + +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:793 +msgid "Create single dot" +msgstr "Crea singolo punto" + +#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:131 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:130 +#, c-format +msgid "%s selected" +msgstr "%s selezionato" + +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:133 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:142 +#, c-format +msgid " out of %d gradient handle" +msgid_plural " out of %d gradient handles" +msgstr[0] " con %d maniglia di gradiente" +msgstr[1] " con %d maniglie di gradiente" + +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:134 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:143 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:150 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:133 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:144 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:152 +#, c-format +msgid " on %d selected object" +msgid_plural " on %d selected objects" +msgstr[0] " su %d oggetto selezionati" +msgstr[1] " su %d oggetti selezionati" -#: ../src/verbs.cpp:2459 -#, fuzzy +#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:140 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:140 +#, c-format msgid "" -"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " -"etc) as the selected objects" -msgstr "" -"Ridimensiona ogni oggetto selezionato alla dimensione dell'oggetto " -"selezionato" +"One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" +msgid_plural "" +"One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" +msgstr[0] "" +"Una maniglia multifunzione per %d passaggio (trascina con Maiusc " +"per separare) selezionata" +msgstr[1] "" +"Una maniglia multifunzione per %d passaggi (trascina con Maiusc per " +"separare) selezionata" -#: ../src/verbs.cpp:2460 -msgid "In_vert Selection" -msgstr "In_verti selezione" +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:148 +#, c-format +msgid "%d gradient handle selected out of %d" +msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" +msgstr[0] "%d maniglia di gradiente selezionata su %d" +msgstr[1] "%d maniglie di gradiente selezionate su %d" -#: ../src/verbs.cpp:2461 -msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" -msgstr "" -"Inverte la selezione (deseleziona quel che è selezionato e seleziona tutto " -"il resto)" +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:155 +#, c-format +msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" +msgid_plural "" +"No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" +msgstr[0] "" +"Nessuna maniglia di gradiente selezionata su %d per %d oggetto nella " +"selezione" +msgstr[1] "" +"Nessuna maniglia di gradiente selezionata su %d per %d oggetti nella " +"selezione" -#: ../src/verbs.cpp:2462 -msgid "Invert in All Layers" -msgstr "Inverti in tutti livelli" +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:440 +msgid "Simplify gradient" +msgstr "Semplifica radiente" -#: ../src/verbs.cpp:2463 -msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" -msgstr "Inverte la selezione in tutti i livelli visibili e sbloccati" +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:516 +msgid "Create default gradient" +msgstr "Crea gradiente predefinito" -#: ../src/verbs.cpp:2464 -msgid "Select Next" -msgstr "Seleziona successivo" +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:575 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:570 +msgid "Draw around handles to select them" +msgstr "Trascina attorno alle maniglie per selezionarle" -#: ../src/verbs.cpp:2465 -msgid "Select next object or node" -msgstr "Seleziona nodo o oggetto successivo" +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:698 +msgid "Ctrl: snap gradient angle" +msgstr "Ctrl: fa scattare l'angolo del gradiente" -#: ../src/verbs.cpp:2466 -msgid "Select Previous" -msgstr "Seleziona precedente" +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:699 +msgid "Shift: draw gradient around the starting point" +msgstr "Maiusc: disegna il gradiente attorno al punto iniziale" -#: ../src/verbs.cpp:2467 -msgid "Select previous object or node" -msgstr "Seleziona nodo o oggetto precedente" +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:953 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:993 +#, c-format +msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" +msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" +msgstr[0] "" +"Gradiente per %d oggetto; con Ctrl per far scattare l'angolo" +msgstr[1] "" +"Gradiente per %d oggetti; con Ctrl per far scattare l'angolo" -#: ../src/verbs.cpp:2468 -msgid "D_eselect" -msgstr "D_eseleziona" +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:957 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:997 +msgid "Select objects on which to create gradient." +msgstr "Seleziona l'oggetto su cui creare il gradiente." -#: ../src/verbs.cpp:2469 -msgid "Deselect any selected objects or nodes" -msgstr "Deseleziona tutti i nodi o gli oggetti selezionati" +#: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:207 +msgid "Choose a construction tool from the toolbar." +msgstr "Scegliere uno strumento di costruzione dalla barra degli strumenti." -#: ../src/verbs.cpp:2471 -#, fuzzy -msgid "Delete all the guides in the document" -msgstr "Elimina tutti gli oggetti dal documento" +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:132 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:143 +#, fuzzy, c-format +msgid " out of %d mesh handle" +msgid_plural " out of %d mesh handles" +msgstr[0] " con %d maniglia di gradiente" +msgstr[1] " con %d maniglie di gradiente" -#: ../src/verbs.cpp:2472 -#, fuzzy -msgid "Create _Guides Around the Page" -msgstr "_Guide intorno alla pagina" +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d mesh handle selected out of %d" +msgid_plural "%d mesh handles selected out of %d" +msgstr[0] "%d maniglia di gradiente selezionata su %d" +msgstr[1] "%d maniglie di gradiente selezionate su %d" -#: ../src/verbs.cpp:2473 -msgid "Create four guides aligned with the page borders" -msgstr "Crea quattro guide allineate con i bordi della pagina" +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "No mesh handles selected out of %d on %d selected object" +msgid_plural "No mesh handles selected out of %d on %d selected objects" +msgstr[0] "" +"Nessuna maniglia di gradiente selezionata su %d per %d oggetto nella " +"selezione" +msgstr[1] "" +"Nessuna maniglia di gradiente selezionata su %d per %d oggetti nella " +"selezione" -#: ../src/verbs.cpp:2474 -msgid "Next path effect parameter" -msgstr "Parametro successivo effetto su tracciato" +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:321 +msgid "Split mesh row/column" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2475 -#, fuzzy -msgid "Show next editable path effect parameter" -msgstr "Parametro successivo effetto su tracciato" +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:407 +msgid "Toggled mesh path type." +msgstr "" -#. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2478 -msgid "Raise to _Top" -msgstr "Spos_ta in cima" +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:411 +msgid "Approximated arc for mesh side." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2479 -msgid "Raise selection to top" -msgstr "Sposta la selezione in cima" +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:415 +msgid "Toggled mesh tensors." +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2480 -msgid "Lower to _Bottom" -msgstr "Sposta in fondo" +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Smoothed mesh corner color." +msgstr "Shader liscio contornato" -#: ../src/verbs.cpp:2481 -msgid "Lower selection to bottom" -msgstr "Sposta la selezione in fondo" +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Picked mesh corner color." +msgstr "Preleva l'opacità del colore" -#: ../src/verbs.cpp:2482 -msgid "_Raise" -msgstr "Al_za" +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Create default mesh" +msgstr "Crea gradiente predefinito" -#: ../src/verbs.cpp:2483 -msgid "Raise selection one step" -msgstr "Alza la selezione di un livello" +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:718 +#, fuzzy +msgid "FIXMECtrl: snap mesh angle" +msgstr "Ctrl: fa scattare l'angolo" -#: ../src/verbs.cpp:2484 -msgid "_Lower" -msgstr "A_bbassa" +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:719 +#, fuzzy +msgid "FIXMEShift: draw mesh around the starting point" +msgstr "Maiusc: disegna attorno al punto iniziale" -#: ../src/verbs.cpp:2485 -msgid "Lower selection one step" -msgstr "Abbassa la selezione di un livello" +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:598 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" +"Maiusc: trascina per aggiungere nodi alla selezione, clicca per " +"commutare la selezione dell'oggetto" -#: ../src/verbs.cpp:2487 -msgid "Group selected objects" -msgstr "Raggruppa gli oggetti selezionati" +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:602 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "Maiusc: trascina per aggiungere nodi alla selezione" -#: ../src/verbs.cpp:2489 -msgid "Ungroup selected groups" -msgstr "Divide il gruppo selezionato" +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:614 +#, c-format +msgid "%u of %u node selected." +msgid_plural "%u of %u nodes selected." +msgstr[0] "%u di %u nodo selezionato." +msgstr[1] "%u di %u nodi selezionati." -#: ../src/verbs.cpp:2491 -msgid "_Put on Path" -msgstr "Metti su tracciato" +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:620 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" +msgstr "%s Trascina per selezionare i nodi, clicca per modificare solo questo " +"oggetto (altro: Maiusc)" -#: ../src/verbs.cpp:2493 -msgid "_Remove from Path" -msgstr "_Rimuovi dal tracciato" +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:626 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" +msgstr "%s Trascina per selezionare i nodi, clicca per annullare la selezione" -#: ../src/verbs.cpp:2495 -msgid "Remove Manual _Kerns" -msgstr "Rimuovi trasformazioni" +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:635 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "Trascina per selezionare i nodi, clicca per modificare solo questo " +"oggetto" -#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; -#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2498 -msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" -msgstr "Rimuove tutte le trasformazioni e rotazioni da un oggetto testuale" +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:638 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "Trascina per selezionare i nodi, clicca annullare la selezione" -#: ../src/verbs.cpp:2500 -msgid "_Union" -msgstr "_Unione" +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:643 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "Trascina per selezionare oggetti da modificare, clicca per modificare " +"questo oggetto (altro: Maiusc)" -#: ../src/verbs.cpp:2501 -msgid "Create union of selected paths" -msgstr "Crea un'unione dei tracciati selezionati" +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:646 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "Trascina per selezionare gli oggetti da modificare" -#: ../src/verbs.cpp:2502 -msgid "_Intersection" -msgstr "_Intersezione" +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:186 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:465 +msgid "Drawing cancelled" +msgstr "Disegno cancellato" -#: ../src/verbs.cpp:2503 -msgid "Create intersection of selected paths" -msgstr "Crea un'intersezione tra i percorsi selezionati" +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:407 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:203 +msgid "Continuing selected path" +msgstr "Continuazione del tracciato selezionato" -#: ../src/verbs.cpp:2504 -msgid "_Difference" -msgstr "_Differenza" +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:417 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:211 +msgid "Creating new path" +msgstr "Creazione nuovo tracciato" -#: ../src/verbs.cpp:2505 -msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" -msgstr "Differenza tra gli oggetti selezionati (superiore meno inferiore)" +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:419 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:214 +msgid "Appending to selected path" +msgstr "Aggiunta al tracciato selezionato" -#: ../src/verbs.cpp:2506 -msgid "E_xclusion" -msgstr "E_sclusione" +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:576 +msgid "Click or click and drag to close and finish the path." +msgstr "" +"Clicca o fai clic e trascina per chiudere e terminare il " +"tracciato." -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:586 msgid "" -"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " -"path)" +"Click or click and drag to continue the path from this point." msgstr "" -"Esegue un OR esclusivo tra i tracciati selezionati (quelle parti che " -"appartengono ad un solo tracciato)" +"Clicca o fai clic e trascina per continuare il tracciato " +"da questo punto." -#: ../src/verbs.cpp:2508 -msgid "Di_vision" -msgstr "Di_visione" +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1211 +#, c-format +msgid "" +"Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " +"snap angle, Enter to finish the path" +msgstr "" +"Segmento di curva: angolo %3.2f°, distanza %s; con Ctrl " +"angoli a scatti; Invio per terminare il tracciato" -#: ../src/verbs.cpp:2509 -msgid "Cut the bottom path into pieces" -msgstr "Taglia il tracciato inferiore in pezzi" +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1212 +#, c-format +msgid "" +"Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " +"snap angle, Enter to finish the path" +msgstr "" +"Segmento di linea: angolo %3.2f°, distanza %s; con Ctrl " +"angoli a scatti; Invio per terminare il tracciato" -#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the -#. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2512 -msgid "Cut _Path" -msgstr "Taglia _tracciato" +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1228 +#, c-format +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle" +msgstr "" +"Maniglia curva: angolo %3.2f° lunghezza %s; Ctrl per " +"angoli a scatti" -#: ../src/verbs.cpp:2513 -msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1250 +#, c-format +msgid "" +"Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" msgstr "" -"Taglia il contorno del tracciato inferiore in pezzi, rimuovendo il " -"riempimento" +"Maniglia di curva, simmetrica: angolo %3.2f°, lunghezza %s; con " +"Ctrl per angoli a scatti, Maiusc per muovere solo questa " +"maniglia" -#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, -#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. -#. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2517 -msgid "Outs_et" -msgstr "_Estrudi" +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1251 +#, c-format +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle, with Shift to move this handle only" +msgstr "" +"Maniglia di curva: angolo %3.2f°, lunghezza %s; con Ctrl " +"per angoli a scatti, Maiusc per muovere solo questa maniglia" -#: ../src/verbs.cpp:2518 -msgid "Outset selected paths" -msgstr "Estrude il tracciato selezionato" +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1294 +msgid "Drawing finished" +msgstr "Disegno finito" -#: ../src/verbs.cpp:2520 -msgid "O_utset Path by 1 px" -msgstr "Estr_udi Tracciato di 1px" +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:315 +msgid "Release here to close and finish the path." +msgstr "Rilascia qui per chiudere e terminare il tracciato." -#: ../src/verbs.cpp:2521 -msgid "Outset selected paths by 1 px" -msgstr "Estrude il tracciato selezionato di 1px" +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:321 +msgid "Drawing a freehand path" +msgstr "Disegna un percorso a mano libera" -#: ../src/verbs.cpp:2523 -msgid "O_utset Path by 10 px" -msgstr "Estr_udi Tracciato di 10px" +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:326 +msgid "Drag to continue the path from this point." +msgstr "Trascina per continuare il tracciato da questo punto." -#: ../src/verbs.cpp:2524 -msgid "Outset selected paths by 10 px" -msgstr "Estrude il tracciato selezionato di 10px" +#. Write curves to object +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:411 +msgid "Finishing freehand" +msgstr "Terminazione mano libera" -#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, -#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. -#. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2528 -msgid "I_nset" -msgstr "I_ntrudi" +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:514 +msgid "" +"Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " +"Release Alt to finalize." +msgstr "" +"Modalità bozzetto: tieni premuto Alt per interpolare i " +"tracciati abbozzati. Rilascia Alt per completare." -#: ../src/verbs.cpp:2529 -msgid "Inset selected paths" -msgstr "Intrude il tracciato selezionato" +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:541 +msgid "Finishing freehand sketch" +msgstr "Terminazione mano libera" -#: ../src/verbs.cpp:2531 -msgid "I_nset Path by 1 px" -msgstr "I_ntrudi Tracciato di 1px" +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:288 +msgid "" +"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " +"circular" +msgstr "" +"Ctrl: Crea un quadrato o un rettangolo intero, un angolo arrotondato " +"circolare" -#: ../src/verbs.cpp:2532 -msgid "Inset selected paths by 1 px" -msgstr "Intrude il tracciato selezionato di 1px" +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:449 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Rettangolo: %s × %s (costretto dal rapporto %d:%d); con " +"Maiusc per disegnare attorno al punto iniziale" -#: ../src/verbs.cpp:2534 -msgid "I_nset Path by 10 px" -msgstr "I_ntrudi Tracciato di 10px" +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:452 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Rettangolo: %s × %s (costretto al rapporto aureo 1.618 : 1); con " +"Maiusc per disegnare attorno al punto iniziale" -#: ../src/verbs.cpp:2535 -msgid "Inset selected paths by 10 px" -msgstr "Intrude il tracciato selezionato di 10px" +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:454 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Rettangolo: %s × %s (costretto al rapporto aureo 1: 1.618); con " +"Maiusc per disegnare attorno al punto iniziale" -#: ../src/verbs.cpp:2537 -msgid "D_ynamic Offset" -msgstr "Proiezione dina_mica" +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:458 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Rettangolo: %s × %s; con Ctrl per fare quadrati o " +"rettangoli interi; con Maiusc per disegnare attorno al punto iniziale" -#: ../src/verbs.cpp:2537 -msgid "Create a dynamic offset object" -msgstr "Crea una proiezione dinamica" +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:481 +msgid "Create rectangle" +msgstr "Crea rettangolo" -#: ../src/verbs.cpp:2539 -msgid "_Linked Offset" -msgstr "Proiezione co_llegata" +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:169 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "" +"Clicca la selezione per alternare le maniglie di ridimensionamento/rotazione" -#: ../src/verbs.cpp:2540 -msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" -msgstr "Crea una proiezione dinamica del tracciato originale" +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:170 +msgid "" +"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, " +"or drag around objects to select." +msgstr "" +"Nessun oggetto selezionato. Clicca, Maiusc+clic, Alt+scorrimento mouse sugli " +"oggetti, o trascina attorno agli oggetti per selezionare." -#: ../src/verbs.cpp:2542 -msgid "_Stroke to Path" -msgstr "Da _linea a tracciato" +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:223 +msgid "Move canceled." +msgstr "Spostamento cancellato." -#: ../src/verbs.cpp:2543 -msgid "Convert selected object's stroke to paths" -msgstr "Converte in tracciati i contorni degli oggetti selezionati" +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:231 +msgid "Selection canceled." +msgstr "Selezione cancellata." -#: ../src/verbs.cpp:2544 -msgid "Si_mplify" -msgstr "Se_mplifica" +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:642 +msgid "" +"Draw over objects to select them; release Alt to switch to " +"rubberband selection" +msgstr "" +"Disegna sugli oggetti per selezionarli; rilascia Alt per " +"passare alla selezione ad elastico" -#: ../src/verbs.cpp:2545 -msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" -msgstr "Semplifica il tracciato selezionato (rimuovendo nodi superflui)" +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:644 +msgid "" +"Drag around objects to select them; press Alt to switch to " +"touch selection" +msgstr "" +"Trascina attorno agli oggetti per selezionarli; premi Alt " +"per passare alla selezione col tocco" -#: ../src/verbs.cpp:2546 -msgid "_Reverse" -msgstr "Inve_rti" +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:932 +msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" +msgstr "" +"Ctrl: clicca per selezionare nei gruppi, trascina per muovere in " +"orizzontale o verticale" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:933 +msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" +msgstr "" +"Maiusc: clicca per commutare selezione, trascina per usare la " +"selezione ad elastico" -#: ../src/verbs.cpp:2547 -msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:934 +msgid "" +"Alt: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag " +"to move selected or select by touch" msgstr "" -"Inverte la direzione dei tracciati selezionati (utile per riflettere i " -"delimitatori)" +"Alt: clicca per selezionare sotto, scorri con il mouse per selezionare " +"in ciclo, trascina per muovere la selezione o seleziona col tocco" -#: ../src/verbs.cpp:2550 -msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" -msgstr "Crea uno o più tracciati da una bitmap tramite la vettorizzazione" +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1142 +msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." +msgstr "L'oggetto selezionato non è un gruppo, impossibile entrarvi." -#: ../src/verbs.cpp:2551 -#, fuzzy -msgid "Trace Pixel Art..." -msgstr "Ve_ttorizza bitmap..." +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:259 +msgid "Ctrl: snap angle" +msgstr "Ctrl: fa scattare l'angolo" -#: ../src/verbs.cpp:2552 -msgid "Create paths using Kopf-Lischinski algorithm to vectorize pixel art" +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:261 +msgid "Alt: lock spiral radius" +msgstr "Alt: mantiene il raggio della spirale" + +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:400 +#, c-format +msgid "" +"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" msgstr "" +"Spirale: raggio %s, angolo %5g°; con Ctrl per far " +"scattare l'angolo" -#: ../src/verbs.cpp:2553 -#, fuzzy -msgid "Make a _Bitmap Copy" -msgstr "Crea una copia bit_map" +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:421 +msgid "Create spiral" +msgstr "Crea spirale" -#: ../src/verbs.cpp:2554 -msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" -msgstr "Esporta la selezione come bitmap e la inserisce nel documento" +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:192 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:167 +#, c-format +msgid "%i object selected" +msgid_plural "%i objects selected" +msgstr[0] "%i oggetto selezionato" +msgstr[1] "%i oggetti selezionati" -#: ../src/verbs.cpp:2555 -msgid "_Combine" -msgstr "_Combina" +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:194 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:169 +msgid "Nothing selected" +msgstr "Nessuna selezione" -#: ../src/verbs.cpp:2556 -msgid "Combine several paths into one" -msgstr "Combina diversi tracciati in uno unico" +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s. Drag, click or click and scroll to spray copies of the initial " +"selection." +msgstr "Applica l'effetto desiderato alla selezione" -#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the -#. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2559 -msgid "Break _Apart" -msgstr "Sep_ara" +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s. Drag, click or click and scroll to spray clones of the initial " +"selection." +msgstr "Crea e serializza i cloni della selezione" -#: ../src/verbs.cpp:2560 -msgid "Break selected paths into subpaths" -msgstr "Separa il tracciato selezionato in sotto-tracciati" +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s. Drag, click or click and scroll to spray in a single path of the " +"initial selection." +msgstr "Applica l'effetto desiderato alla selezione" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:656 #, fuzzy -msgid "_Arrange..." -msgstr "Ordinamento" +msgid "Nothing selected! Select objects to spray." +msgstr "Nessuna selezione! Seleziona gli oggetti da ritoccare." -#: ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:731 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:166 #, fuzzy -msgid "Arrange selected objects in a table or circle" -msgstr "Dispone gli oggetti selezionati in una tabella" - -#. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2564 -msgid "_Add Layer..." -msgstr "_Aggiungi livello..." - -#: ../src/verbs.cpp:2565 -msgid "Create a new layer" -msgstr "Crea un nuovo livello" - -#: ../src/verbs.cpp:2566 -msgid "Re_name Layer..." -msgstr "Rinomi_na livello..." +msgid "Spray with copies" +msgstr "Spaziatura tra le copie:" -#: ../src/verbs.cpp:2567 -msgid "Rename the current layer" -msgstr "Rinomina il livello attuale" +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:735 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Spray with clones" +msgstr "Cerca cloni" -#: ../src/verbs.cpp:2568 -msgid "Switch to Layer Abov_e" -msgstr "Passa al livello superiore" +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "Spray in single path" +msgstr "Creazione singolo punto" -#: ../src/verbs.cpp:2569 -msgid "Switch to the layer above the current" -msgstr "Passa al livello superiore all'attuale" +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:271 +msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" +msgstr "Ctrl: fa scattare l'angolo; mantiene la direzione dei raggi" -#: ../src/verbs.cpp:2570 -msgid "Switch to Layer Belo_w" -msgstr "Passa al livello inferiore" +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"Poligono: raggio %s, angolo %5g°; con Ctrl per far " +"scattare l'angolo" -#: ../src/verbs.cpp:2571 -msgid "Switch to the layer below the current" -msgstr "Passa al livello inferiore all'attuale" +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:418 +#, c-format +msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"Stella: raggio %s, angolo %5g°; con Ctrl per far scattare " +"l'angolo" -#: ../src/verbs.cpp:2572 -msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" -msgstr "Sposta selezione al li_vello superiore" +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:446 +msgid "Create star" +msgstr "Crea stella" -#: ../src/verbs.cpp:2573 -msgid "Move selection to the layer above the current" -msgstr "Sposta la selezione al livello superiore all'attuale" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:379 +msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." +msgstr "" +"Clicca per modificare il testo, trascina per selezionarne " +"una parte." -#: ../src/verbs.cpp:2574 -msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" -msgstr "Sposta selezione al li_vello inferiore" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:381 +msgid "" +"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +msgstr "" +"Clicca per modificare il testo dinamico, trascina per " +"selezionarne una parte." -#: ../src/verbs.cpp:2575 -msgid "Move selection to the layer below the current" -msgstr "Sposta la selezione al livello inferiore all'attuale" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:435 +msgid "Create text" +msgstr "Crea testo" -#: ../src/verbs.cpp:2576 -#, fuzzy -msgid "Move Selection to Layer..." -msgstr "Sposta selezione al li_vello superiore" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:460 +msgid "Non-printable character" +msgstr "Carattere non stampabile" -#: ../src/verbs.cpp:2578 -msgid "Layer to _Top" -msgstr "Spos_ta livello in cima" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:475 +msgid "Insert Unicode character" +msgstr "Inserisci carattere Unicode" -#: ../src/verbs.cpp:2579 -msgid "Raise the current layer to the top" -msgstr "Sposta il livello attuale in cima" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:510 +#, c-format +msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" +msgstr "Unicode (Invio per terminare): %s, %s" -#: ../src/verbs.cpp:2580 -msgid "Layer to _Bottom" -msgstr "Sposta livello in fon_do" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:512 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:817 +msgid "Unicode (Enter to finish): " +msgstr "Unicode (Invio per terminare): " -#: ../src/verbs.cpp:2581 -msgid "Lower the current layer to the bottom" -msgstr "Sposta il livello attuale in fondo" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:595 +#, c-format +msgid "Flowed text frame: %s × %s" +msgstr "Struttura del testo dinamico: %s × %s" -#: ../src/verbs.cpp:2582 -msgid "_Raise Layer" -msgstr "Alza li_vello" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:653 +msgid "Type text; Enter to start new line." +msgstr "Inserire il testo; Invio per iniziare una nuova riga." -#: ../src/verbs.cpp:2583 -msgid "Raise the current layer" -msgstr "Alza il livello attuale" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:664 +msgid "Flowed text is created." +msgstr "Il testo dinamico è stato creato." -#: ../src/verbs.cpp:2584 -msgid "_Lower Layer" -msgstr "Abbassa _livello" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:665 +msgid "Create flowed text" +msgstr "Crea testo dinamico" -#: ../src/verbs.cpp:2585 -msgid "Lower the current layer" -msgstr "Abbassa il livello attuale" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:667 +msgid "" +"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " +"created." +msgstr "" +"La struttura è troppo piccola per la dimensione del carattere " +"attuale. Testo dinamico non creato." -#: ../src/verbs.cpp:2586 -#, fuzzy -msgid "D_uplicate Current Layer" -msgstr "Duplica livello attuale" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:803 +msgid "No-break space" +msgstr "Spazio non interrompibile" -#: ../src/verbs.cpp:2587 -msgid "Duplicate an existing layer" -msgstr "Duplica un livello esistente" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:804 +msgid "Insert no-break space" +msgstr "Inserisci spazio non interrompibile" -#: ../src/verbs.cpp:2588 -msgid "_Delete Current Layer" -msgstr "Elimina livello a_ttuale" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:840 +msgid "Make bold" +msgstr "Rendi grassetto" -#: ../src/verbs.cpp:2589 -msgid "Delete the current layer" -msgstr "Elimina il livello attuale" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:857 +msgid "Make italic" +msgstr "Imposta corsivo" -#: ../src/verbs.cpp:2590 -msgid "_Show/hide other layers" -msgstr "Mostra/nascondi altri livelli" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:895 +msgid "New line" +msgstr "A capo" -#: ../src/verbs.cpp:2591 -msgid "Solo the current layer" -msgstr "Solamente il livello attuale" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:936 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: ../src/verbs.cpp:2592 -#, fuzzy -msgid "_Show all layers" -msgstr "Seleziona tutto in ogni livello" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:990 +msgid "Kern to the left" +msgstr "Kern a sinistra" -#: ../src/verbs.cpp:2593 -#, fuzzy -msgid "Show all the layers" -msgstr "Mostra/nascondi altri livelli" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1014 +msgid "Kern to the right" +msgstr "Kern a destra" -#: ../src/verbs.cpp:2594 -#, fuzzy -msgid "_Hide all layers" -msgstr "Nascondi livello" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1038 +msgid "Kern up" +msgstr "Kern in alto" -#: ../src/verbs.cpp:2595 -#, fuzzy -msgid "Hide all the layers" -msgstr "Nascondi livello" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1062 +msgid "Kern down" +msgstr "Kern in basso" -#: ../src/verbs.cpp:2596 -#, fuzzy -msgid "_Lock all layers" -msgstr "Seleziona tutto in ogni livello" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1137 +msgid "Rotate counterclockwise" +msgstr "Ruota antiorario" -#: ../src/verbs.cpp:2597 -#, fuzzy -msgid "Lock all the layers" -msgstr "Mostra/nascondi altri livelli" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1157 +msgid "Rotate clockwise" +msgstr "Ruota orario" -#: ../src/verbs.cpp:2598 -#, fuzzy -msgid "Lock/Unlock _other layers" -msgstr "Blocca o sblocca il livello attuale" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1173 +msgid "Contract line spacing" +msgstr "Contrai spaziatura linea" -#: ../src/verbs.cpp:2599 -#, fuzzy -msgid "Lock all the other layers" -msgstr "Mostra/nascondi altri livelli" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1179 +msgid "Contract letter spacing" +msgstr "Riduci spaziatura lettere" -#: ../src/verbs.cpp:2600 -#, fuzzy -msgid "_Unlock all layers" -msgstr "Sblocca livello" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1196 +msgid "Expand line spacing" +msgstr "Espandi spaziatura linea" -#: ../src/verbs.cpp:2601 -#, fuzzy -msgid "Unlock all the layers" -msgstr "Mostra/nascondi altri livelli" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1202 +msgid "Expand letter spacing" +msgstr "Espandi spaziatura lettere" -#: ../src/verbs.cpp:2602 -#, fuzzy -msgid "_Lock/Unlock Current Layer" -msgstr "Blocca o sblocca il livello attuale" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1332 +msgid "Paste text" +msgstr "Incolla testo" -#: ../src/verbs.cpp:2603 -#, fuzzy -msgid "Toggle lock on current layer" -msgstr "Solamente il livello attuale" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Type or edit flowed text (%d character%s); Enter to start new " +"paragraph." +msgid_plural "" +"Type or edit flowed text (%d characters%s); Enter to start new " +"paragraph." +msgstr[0] "" +"Inserisci o modifica il testo dinamico (%d caratteri);Invio per " +"iniziare un nuovo paragrafo." +msgstr[1] "" +"Inserisci o modifica il testo dinamico (%d caratteri);Invio per " +"iniziare un nuovo paragrafo." -#: ../src/verbs.cpp:2604 -#, fuzzy -msgid "_Show/hide Current Layer" -msgstr "Mostra/nascondi altri livelli" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1585 +#, c-format +msgid "Type or edit text (%d character%s); Enter to start new line." +msgid_plural "" +"Type or edit text (%d characters%s); Enter to start new line." +msgstr[0] "" +"Inserisci o modifica il testo (%d carattere%s); Invio per iniziare una " +"nuova riga." +msgstr[1] "" +"Inserisci o modifica il testo (%d caratteri%s); Invio per iniziare una " +"nuova riga." -#: ../src/verbs.cpp:2605 -#, fuzzy -msgid "Toggle visibility of current layer" -msgstr "Solamente il livello attuale" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1695 +msgid "Type text" +msgstr "Inserimento testo" -#. Object -#: ../src/verbs.cpp:2608 -#, fuzzy -msgid "Rotate _90° CW" -msgstr "Ruota di _90° orari" +#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:703 +msgid "Space+mouse move to pan canvas" +msgstr "Spazio+spostamento puntatore per muovere la tela" -#. This is shared between tooltips and statusbar, so they -#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2611 -msgid "Rotate selection 90° clockwise" -msgstr "Ruota la selezione di 90° orari" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:174 +#, c-format +msgid "%s. Drag to move." +msgstr "%s. Trascina per spostare." -#: ../src/verbs.cpp:2612 -#, fuzzy -msgid "Rotate 9_0° CCW" -msgstr "Ruota di 9_0° anti-orari" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:178 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." +msgstr "" +"%s. Trascina o clicca per spostare dentro; con Maiusc per " +"spostare fuori." -#. This is shared between tooltips and statusbar, so they -#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2615 -msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" -msgstr "Ruota la selezione di 90° anti-orari" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:186 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to move randomly." +msgstr "%s. Trascina o clicca per spostare casualmente." -#: ../src/verbs.cpp:2616 -msgid "Remove _Transformations" -msgstr "Rimuovi _trasformazioni" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:190 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." +msgstr "" +"%s. Trascina o clicca per rimpicciolire; con Maiusc per " +"ingrandire." -#: ../src/verbs.cpp:2617 -msgid "Remove transformations from object" -msgstr "Rimuove le trasformazioni dall'oggetto" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:198 +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " +"counterclockwise." +msgstr "" +"%s. Trascina o clicca per ruotare in senso orario; con Maiusc, " +"in senso antiorario." -#: ../src/verbs.cpp:2618 -msgid "_Object to Path" -msgstr "Da _oggetto a tracciato" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:206 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." +msgstr "" +"%s. Trascina o clicca per duplicare; con Maiusc, per " +"eliminare." -#: ../src/verbs.cpp:2619 -msgid "Convert selected object to path" -msgstr "Converte in tracciati gli oggetti selezionati" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:214 +#, c-format +msgid "%s. Drag to push paths." +msgstr "%s. Trascina per spingere il tracciato." -#: ../src/verbs.cpp:2620 -msgid "_Flow into Frame" -msgstr "_Fluisci in struttura" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:218 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." +msgstr "" +"%s. Trascina o clicca per intrudere tracciati; con Maiusc, per " +"estrudere." -#: ../src/verbs.cpp:2621 -msgid "" -"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " -"frame object" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:226 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." msgstr "" -"Mette il testo in una cornice (tracciato o forma), creando un testo dinamico " -"collegato alla cornice" +"%s. Trascina o clicca per attrarre i tracciati; con Maiusc per " +"repellere." -#: ../src/verbs.cpp:2622 -msgid "_Unflow" -msgstr "Spe_zza" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:234 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to roughen paths." +msgstr "%s, Trascina o clicca per increspare i tracciati." -#: ../src/verbs.cpp:2623 -msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:238 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." msgstr "" -"Rimuove il testo dalla struttura (crea un oggetto testuale su una riga)" +"%s. Trascina o clicca per dipingere un oggetto con un colore." -#: ../src/verbs.cpp:2624 -msgid "_Convert to Text" -msgstr "_Converti in testo" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:242 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to randomize colors." +msgstr "%s. Trascina o clicca per rendere casuali i colori." -#: ../src/verbs.cpp:2625 -msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:246 +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." msgstr "" -"Converte in testo semplice il testo dinamico (mantiene le caratteristiche)" +"%s. Trascina o clicca per aumentare la sfocatura; con Maiusc, " +"per diminuire." -#: ../src/verbs.cpp:2627 -msgid "Flip _Horizontal" -msgstr "Rifletti _orizzontalmente" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1193 +msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." +msgstr "Nessuna selezione! Seleziona gli oggetti da ritoccare." -#: ../src/verbs.cpp:2627 -msgid "Flip selected objects horizontally" -msgstr "Riflette orizzontalmente gli oggetti selezionati" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1227 +msgid "Move tweak" +msgstr "Ritocco spostamento" -#: ../src/verbs.cpp:2630 -msgid "Flip _Vertical" -msgstr "Rifletti _verticalmente" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1231 +msgid "Move in/out tweak" +msgstr "Ritocco sposta dentro/fuori" -#: ../src/verbs.cpp:2630 -msgid "Flip selected objects vertically" -msgstr "Riflette verticalmente gli oggetti selezionati" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1235 +msgid "Move jitter tweak" +msgstr "Ritocco spostamento sfalsato" -#: ../src/verbs.cpp:2633 -msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" -msgstr "" -"Applica la maschera alla selezione (usando come maschera l'oggetto superiore)" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1239 +msgid "Scale tweak" +msgstr "Ritocco ridimensionamento" -#: ../src/verbs.cpp:2635 -msgid "Edit mask" -msgstr "Modifica maschera" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1243 +msgid "Rotate tweak" +msgstr "Ritocco rotazione" -#: ../src/verbs.cpp:2636 ../src/verbs.cpp:2642 -msgid "_Release" -msgstr "_Rimuovi" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1247 +msgid "Duplicate/delete tweak" +msgstr "Ritocco duplicazione/eliminazione" -#: ../src/verbs.cpp:2637 -msgid "Remove mask from selection" -msgstr "Rimuovi la maschera dalla selezione" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1251 +msgid "Push path tweak" +msgstr "Ritocco spingi tracciato" -#: ../src/verbs.cpp:2639 -msgid "" -"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" -msgstr "" -"Applica il fissaggio alla selezione (usando l'oggetto più alto come " -"tracciato di fissaggio)" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1255 +msgid "Shrink/grow path tweak" +msgstr "Ritocco riduzione/accrescimento" -#: ../src/verbs.cpp:2641 -msgid "Edit clipping path" -msgstr "Modifica fissaggio" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1259 +msgid "Attract/repel path tweak" +msgstr "Ritocco attrazione/repulsione" -#: ../src/verbs.cpp:2643 -msgid "Remove clipping path from selection" -msgstr "Rimuove il fissaggio dalla selezione" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1263 +msgid "Roughen path tweak" +msgstr "Ritocco increspatura" -#. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2646 -#, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Select" -msgstr "Seleziona" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1267 +msgid "Color paint tweak" +msgstr "Ritocco tinta" -#: ../src/verbs.cpp:2647 -msgid "Select and transform objects" -msgstr "Seleziona e trasforma oggetti" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1271 +msgid "Color jitter tweak" +msgstr "Ritocco sfalsamento colore" -#: ../src/verbs.cpp:2648 -#, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Node Edit" -msgstr "Modifica nodo" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1275 +msgid "Blur tweak" +msgstr "Ritocco sfocatura" -#: ../src/verbs.cpp:2649 -msgid "Edit paths by nodes" -msgstr "Modifica tracciati dai nodi" +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 +msgid "Blur (%)" +msgstr "Sfocatura (%)" -#: ../src/verbs.cpp:2650 -#, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Tweak" -msgstr "Ritocco" +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 +msgid "Toggle current layer visibility" +msgstr "Imposta la visibilità del livello attuale" -#: ../src/verbs.cpp:2651 -msgid "Tweak objects by sculpting or painting" -msgstr "Ritocca oggetti scolpendoli o ridipingendoli" +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 +msgid "Lock or unlock current layer" +msgstr "Blocca o sblocca il livello attuale" -#: ../src/verbs.cpp:2652 -#, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Spray" -msgstr "Spirale" +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 +msgid "Current layer" +msgstr "Livello attuale" -#: ../src/verbs.cpp:2653 -#, fuzzy -msgid "Spray objects by sculpting or painting" -msgstr "Ritocca oggetti scolpendoli o ridipingendoli" +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:583 +msgid "(root)" +msgstr "(root)" -#: ../src/verbs.cpp:2654 -#, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Rectangle" -msgstr "Rettangolo" +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:40 +msgid "Proprietary" +msgstr "Proprietario" -#: ../src/verbs.cpp:2655 -msgid "Create rectangles and squares" -msgstr "Crea rettangoli e quadrati" +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:43 +msgid "MetadataLicence|Other" +msgstr "Altro" -#: ../src/verbs.cpp:2656 -#, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "3D Box" -msgstr "Solido 3D" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1095 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1096 +msgid "Opacity (%)" +msgstr "Opacità (%)" -#: ../src/verbs.cpp:2657 -msgid "Create 3D boxes" -msgstr "Crea solido 3D" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 +msgid "Change blur" +msgstr "Modifica sfocatura" -#: ../src/verbs.cpp:2658 -#, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Ellipse" -msgstr "Ellisse" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:927 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1221 +msgid "Change opacity" +msgstr "Modifica opacità" -#: ../src/verbs.cpp:2659 -msgid "Create circles, ellipses, and arcs" -msgstr "Crea cerchi, ellissi e archi" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +msgid "U_nits:" +msgstr "U_nità:" -#: ../src/verbs.cpp:2660 -#, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Star" -msgstr "Stella" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 +msgid "Width of paper" +msgstr "Larghezza del foglio" -#: ../src/verbs.cpp:2661 -msgid "Create stars and polygons" -msgstr "Crea stelle e poligoni" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 +msgid "Height of paper" +msgstr "Altezza del foglio" -#: ../src/verbs.cpp:2662 -#, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Spiral" -msgstr "Spirale" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 +msgid "T_op margin:" +msgstr "Margine s_uperiore:" -#: ../src/verbs.cpp:2663 -msgid "Create spirals" -msgstr "Crea spirali" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 +msgid "Top margin" +msgstr "Margine superiore" -#: ../src/verbs.cpp:2664 -#, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Pencil" -msgstr "Pastello" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 +msgid "L_eft:" +msgstr "S_inistro:" -#: ../src/verbs.cpp:2665 -msgid "Draw freehand lines" -msgstr "Disegna linee a mano libera" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 +msgid "Left margin" +msgstr "Margine sinistro" -#: ../src/verbs.cpp:2666 -#, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Pen" -msgstr "Penna" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240 +msgid "Ri_ght:" +msgstr "D_estro:" -#: ../src/verbs.cpp:2667 -msgid "Draw Bezier curves and straight lines" -msgstr "Disegna tracciati e linee dritte" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240 +msgid "Right margin" +msgstr "Margine destro" -#: ../src/verbs.cpp:2668 -#, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Calligraphy" -msgstr "Pennino" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 +msgid "Botto_m:" +msgstr "Inferi_ore:" -#: ../src/verbs.cpp:2669 -msgid "Draw calligraphic or brush strokes" -msgstr "Crea linee calligrafiche o pennellate" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 +msgid "Bottom margin" +msgstr "Margine inferiore" -#: ../src/verbs.cpp:2671 -msgid "Create and edit text objects" -msgstr "Crea e modifica gli oggetti testuali" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:296 +msgid "Orientation:" +msgstr "Orientamento:" -#: ../src/verbs.cpp:2672 -#, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Gradient" -msgstr "Gradiente" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299 +msgid "_Landscape" +msgstr "Orizzonta_le" -#: ../src/verbs.cpp:2673 -msgid "Create and edit gradients" -msgstr "Crea e modifica i gradienti" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:304 +msgid "_Portrait" +msgstr "Ver_ticale" -#: ../src/verbs.cpp:2674 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Mesh" -msgstr "" +#. ## Set up custom size frame +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:322 +msgid "Custom size" +msgstr "Personalizzata" -#: ../src/verbs.cpp:2675 -#, fuzzy -msgid "Create and edit meshes" -msgstr "Crea e modifica i gradienti" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:367 +msgid "Resi_ze page to content..." +msgstr "Ridi_mensiona pagina a contenuto..." -#: ../src/verbs.cpp:2676 -#, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Zoom" -msgstr "Ingrandimento" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:419 +msgid "_Resize page to drawing or selection" +msgstr "_Ridimensiona la pagina al disegno o alla selezione" -#: ../src/verbs.cpp:2677 -msgid "Zoom in or out" -msgstr "Ingrandisce o rimpicciolisce" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:420 +msgid "" +"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " +"is no selection" +msgstr "" +"Ridimensione la pagina per adattarsi alla selezione attuale, o all'intero " +"disegno se non è stato selezionato nulla" -#: ../src/verbs.cpp:2679 -#, fuzzy -msgid "Measurement tool" -msgstr "Unità di misura:" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:488 +msgid "Set page size" +msgstr "Imposta dimensione pagina" -#: ../src/verbs.cpp:2680 -#, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Dropper" -msgstr "Contagocce" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:116 +msgid "List" +msgstr "Elenco" -#: ../src/verbs.cpp:2681 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:411 -msgid "Pick colors from image" -msgstr "Preleva colore dall'immagine" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +msgctxt "Swatches" +msgid "Size" +msgstr "Dimensione" -#: ../src/verbs.cpp:2682 -#, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Connector" -msgstr "Connettore" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 +msgctxt "Swatches height" +msgid "Tiny" +msgstr "Minuscola" -#: ../src/verbs.cpp:2683 -msgid "Create diagram connectors" -msgstr "Crea connettori di diagramma" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:144 +msgctxt "Swatches height" +msgid "Small" +msgstr "Piccola" -#: ../src/verbs.cpp:2684 -#, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Paint Bucket" -msgstr "Secchiello" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:145 +msgctxt "Swatches height" +msgid "Medium" +msgstr "Media" -#: ../src/verbs.cpp:2685 -msgid "Fill bounded areas" -msgstr "Colora aree delimitate" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:146 +msgctxt "Swatches height" +msgid "Large" +msgstr "Grande" -#: ../src/verbs.cpp:2686 -#, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "LPE Edit" -msgstr "Modifica LPE" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:147 +msgctxt "Swatches height" +msgid "Huge" +msgstr "Enorme" -#: ../src/verbs.cpp:2687 -msgid "Edit Path Effect parameters" -msgstr "Modifica parametri effetto su tracciato" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +msgctxt "Swatches" +msgid "Width" +msgstr "Larghezza" -#: ../src/verbs.cpp:2688 -#, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Eraser" -msgstr "Gomma" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 +msgctxt "Swatches width" +msgid "Narrower" +msgstr "Più stretta" -#: ../src/verbs.cpp:2689 -msgid "Erase existing paths" -msgstr "Cancella tracciato esistente" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174 +msgctxt "Swatches width" +msgid "Narrow" +msgstr "Stretta" -#: ../src/verbs.cpp:2690 -#, fuzzy -msgctxt "ContextVerb" -msgid "LPE Tool" -msgstr "Strumento LPE" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175 +msgctxt "Swatches width" +msgid "Medium" +msgstr "Media" -#: ../src/verbs.cpp:2691 -msgid "Do geometric constructions" -msgstr "Crea costruzioni geometriche" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:176 +msgctxt "Swatches width" +msgid "Wide" +msgstr "Larga" -#. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2693 -msgid "Selector Preferences" -msgstr "Preferenze selettore" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:177 +msgctxt "Swatches width" +msgid "Wider" +msgstr "Più larga" -#: ../src/verbs.cpp:2694 -msgid "Open Preferences for the Selector tool" -msgstr "Apre le preferenze di Inkscape per lo strumento «Selettore»" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "Bordo" -#: ../src/verbs.cpp:2695 -msgid "Node Tool Preferences" -msgstr "Preferenze strumento nodo" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:211 +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "Nessuno" -#: ../src/verbs.cpp:2696 -msgid "Open Preferences for the Node tool" -msgstr "Apre le preferenze di Inkscape per lo strumento «Nodo»" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:212 +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "Solido" -#: ../src/verbs.cpp:2697 -msgid "Tweak Tool Preferences" -msgstr "Preferenze strumento ritocco" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:213 +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "Largo" -#: ../src/verbs.cpp:2698 -msgid "Open Preferences for the Tweak tool" -msgstr "Apre le preferenze per lo strumento «Ritocco»" +#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:244 +msgctxt "Swatches" +msgid "Wrap" +msgstr "Avvolgi" -#: ../src/verbs.cpp:2699 -#, fuzzy -msgid "Spray Tool Preferences" -msgstr "Preferenze spirale" +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:802 +msgid "_Browse..." +msgstr "_Sfoglia..." -#: ../src/verbs.cpp:2700 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Spray tool" -msgstr "Apre le preferenze di Inkscape per lo strumento «Spirale»" +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:888 +msgid "Select a bitmap editor" +msgstr "Seleziona un editor bitmap" -#: ../src/verbs.cpp:2701 -msgid "Rectangle Preferences" -msgstr "Preferenze rettangolo" +#: ../src/ui/widget/random.cpp:84 +msgid "" +"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " +"random numbers." +msgstr "" +"Reinizializza il generatore di numeri casuali; serve a creare una sequenza " +"di numeri casuali diversa." -#: ../src/verbs.cpp:2702 -msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" -msgstr "Apre le preferenze di Inkscape per lo strumento «Rettangolo»" +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:33 +msgid "Backend" +msgstr "Terminale" -#: ../src/verbs.cpp:2703 -msgid "3D Box Preferences" -msgstr "Preferenze solido 3D" +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34 +msgid "Vector" +msgstr "Vettore" -#: ../src/verbs.cpp:2704 -msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" -msgstr "Apre le preferenze per lo strumento «Solido 3D»" +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35 +msgid "Bitmap" +msgstr "Bitmap" -#: ../src/verbs.cpp:2705 -msgid "Ellipse Preferences" -msgstr "Preferenze ellisse" +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:36 +msgid "Bitmap options" +msgstr "Opzioni bitmap" -#: ../src/verbs.cpp:2706 -msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" -msgstr "Apre le preferenze di Inkscape per lo strumento «Ellisse»" +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:38 +msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." +msgstr "Risoluzione preferita per il rendering, in punti per pollice." -#: ../src/verbs.cpp:2707 -msgid "Star Preferences" -msgstr "Preferenze stella" +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:47 +msgid "" +"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " +"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " +"will not be correctly rendered." +msgstr "" +"Esporta usando gli operatori vettoriali Cairo. L'immagine risultante " +"solitamente è di dimensioni più contenute e può essere ridimensionata a " +"piacere, ma alcuni filtri potrebbero non venire correttamente rappresentati." -#: ../src/verbs.cpp:2708 -msgid "Open Preferences for the Star tool" -msgstr "Apre le preferenze di Inkscape per lo strumento «Stella»" +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52 +msgid "" +"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " +"will be rendered exactly as displayed." +msgstr "" +"Esporta tutto come bitmap. L'immagine risultante solitamente è di dimensioni " +"maggiori e non può essere ridimensionata senza una perdita di qualità, ma " +"tutti gli oggetti verranno disegnati esattamente come vengono mostrati." -#: ../src/verbs.cpp:2709 -msgid "Spiral Preferences" -msgstr "Preferenze spirale" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:130 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:127 +msgid "Fill:" +msgstr "Riempimento:" -#: ../src/verbs.cpp:2710 -msgid "Open Preferences for the Spiral tool" -msgstr "Apre le preferenze di Inkscape per lo strumento «Spirale»" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:132 +msgid "O:" +msgstr "O:" -#: ../src/verbs.cpp:2711 -msgid "Pencil Preferences" -msgstr "Preferenze matita" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 +msgid "N/A" +msgstr "N/D" -#: ../src/verbs.cpp:2712 -msgid "Open Preferences for the Pencil tool" -msgstr "Apre le preferenze di Inkscape per lo strumento «Matita»" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1088 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1089 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:162 +msgid "Nothing selected" +msgstr "Nessuna selezione" -#: ../src/verbs.cpp:2713 -msgid "Pen Preferences" -msgstr "Preferenze penna" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320 +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "None" +msgstr "Nessuno" -#: ../src/verbs.cpp:2714 -msgid "Open Preferences for the Pen tool" -msgstr "Apre le preferenze di Inkscape per lo strumento «Penna»" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:322 +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "No fill" +msgstr "Nessun riempimento" -#: ../src/verbs.cpp:2715 -msgid "Calligraphic Preferences" -msgstr "Preferenze pennino" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:322 +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "No stroke" +msgstr "Nessun contorno" -#: ../src/verbs.cpp:2716 -msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" -msgstr "Apre le preferenze di Inkscape per lo strumento «Pennino»" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 ../src/widgets/paint-selector.cpp:242 +msgid "Pattern" +msgstr "Motivo" -#: ../src/verbs.cpp:2717 -msgid "Text Preferences" -msgstr "Preferenze testo" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +msgid "Pattern fill" +msgstr "Motivo" -#: ../src/verbs.cpp:2718 -msgid "Open Preferences for the Text tool" -msgstr "Apre le preferenze di Inkscape per lo strumento «Testo»" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +msgid "Pattern stroke" +msgstr "Motivo del contorno" -#: ../src/verbs.cpp:2719 -msgid "Gradient Preferences" -msgstr "Preferenze gradiente" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +msgid "L" +msgstr "L" -#: ../src/verbs.cpp:2720 -msgid "Open Preferences for the Gradient tool" -msgstr "Apre le preferenze di Inkscape per lo strumento «Gradiente»" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 +msgid "Linear gradient fill" +msgstr "Gradiente lineare di riempimento" -#: ../src/verbs.cpp:2721 -#, fuzzy -msgid "Mesh Preferences" -msgstr "Impostazioni gomma" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 +msgid "Linear gradient stroke" +msgstr "Gradiente lineare di contorno" -#: ../src/verbs.cpp:2722 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Mesh tool" -msgstr "Apre le preferenze per lo strumento «Gomma»" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +msgid "R" +msgstr "R" -#: ../src/verbs.cpp:2723 -msgid "Zoom Preferences" -msgstr "Preferenze ingranditore" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 +msgid "Radial gradient fill" +msgstr "Gradiente radiale di riempimento" -#: ../src/verbs.cpp:2724 -msgid "Open Preferences for the Zoom tool" -msgstr "Apre le preferenze di Inkscape per lo strumento «Ingranditore»" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 +msgid "Radial gradient stroke" +msgstr "Gradiente radiale di contorno" -#: ../src/verbs.cpp:2725 -#, fuzzy -msgid "Measure Preferences" -msgstr "Impostazioni gomma" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:212 +msgid "Different" +msgstr "Differente" -#: ../src/verbs.cpp:2726 -#, fuzzy -msgid "Open Preferences for the Measure tool" -msgstr "Apre le preferenze per lo strumento «Gomma»" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 +msgid "Different fills" +msgstr "Riempimento differente" -#: ../src/verbs.cpp:2727 -msgid "Dropper Preferences" -msgstr "Preferenze contagocce" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 +msgid "Different strokes" +msgstr "Contorno differente" -#: ../src/verbs.cpp:2728 -msgid "Open Preferences for the Dropper tool" -msgstr "Apre le preferenze di Inkscape per lo strumento «Contagocce»" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +msgid "Unset" +msgstr "Non impostato" -# -Luca -#: ../src/verbs.cpp:2729 -msgid "Connector Preferences" -msgstr "Preferenze connettore" +#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:559 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 ../src/widgets/fill-style.cpp:712 +msgid "Unset fill" +msgstr "Disattiva riempimento" -#: ../src/verbs.cpp:2730 -msgid "Open Preferences for the Connector tool" -msgstr "Apre le preferenze di Inkscape per lo strumento «Connettore»" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:575 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 ../src/widgets/fill-style.cpp:712 +msgid "Unset stroke" +msgstr "Disattiva contorno" -#: ../src/verbs.cpp:2731 -msgid "Paint Bucket Preferences" -msgstr "Preferenze secchiello" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 +msgid "Flat color fill" +msgstr "Riempimento con colore uniforme" -#: ../src/verbs.cpp:2732 -msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" -msgstr "Apre le preferenze per lo strumento «Secchiello»" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 +msgid "Flat color stroke" +msgstr "Contorno con colore uniforme" -#: ../src/verbs.cpp:2733 -msgid "Eraser Preferences" -msgstr "Impostazioni gomma" +#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226 +msgid "a" +msgstr "a" -#: ../src/verbs.cpp:2734 -msgid "Open Preferences for the Eraser tool" -msgstr "Apre le preferenze per lo strumento «Gomma»" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 +msgid "Fill is averaged over selected objects" +msgstr "Il riempimento è mediato tra gli oggetti selezionati" -#: ../src/verbs.cpp:2735 -msgid "LPE Tool Preferences" -msgstr "Preferenze LPE" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 +msgid "Stroke is averaged over selected objects" +msgstr "Il contorno è mediato tra gli oggetti selezionati" -#: ../src/verbs.cpp:2736 -msgid "Open Preferences for the LPETool tool" -msgstr "Apre le preferenze per lo strumento «Effetto su tracciato»" +#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232 +msgid "m" +msgstr "m" -#. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2738 -msgid "Zoom In" -msgstr "Ingrandisci" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +msgid "Multiple selected objects have the same fill" +msgstr "Più oggetti selezionati hanno lo stesso riempimento" -#: ../src/verbs.cpp:2738 -msgid "Zoom in" -msgstr "Aumenta l'ingrandimento" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +msgid "Multiple selected objects have the same stroke" +msgstr "Più oggetti selezionati hanno lo stesso contorno" -#: ../src/verbs.cpp:2739 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Riduci" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 +msgid "Edit fill..." +msgstr "Modifica riempimento..." -#: ../src/verbs.cpp:2739 -msgid "Zoom out" -msgstr "Riduce l'ingrandimento" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 +msgid "Edit stroke..." +msgstr "Modifica contorno..." -#: ../src/verbs.cpp:2740 -msgid "_Rulers" -msgstr "_Righelli" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 +msgid "Last set color" +msgstr "Ultimo colore impostato" -#: ../src/verbs.cpp:2740 -msgid "Show or hide the canvas rulers" -msgstr "Mostra o nasconde i righelli" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 +msgid "Last selected color" +msgstr "Ultimo colore selezionato" -#: ../src/verbs.cpp:2741 -msgid "Scroll_bars" -msgstr "_Barre di scorrimento" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +msgid "Copy color" +msgstr "Copia colore" -#: ../src/verbs.cpp:2741 -msgid "Show or hide the canvas scrollbars" -msgstr "Mostra o nasconde le barre di scorrimento" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:265 +msgid "Paste color" +msgstr "Incolla colore" -#: ../src/verbs.cpp:2742 -#, fuzzy -msgid "Page _Grid" -msgstr "Larg_hezza pagina" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:269 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:852 +msgid "Swap fill and stroke" +msgstr "Inverti riempimento e contorno" -#: ../src/verbs.cpp:2742 -#, fuzzy -msgid "Show or hide the page grid" -msgstr "Mostra o nasconde la griglia" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:273 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:584 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:593 +msgid "Make fill opaque" +msgstr "Rendi opaco il riempimento" -#: ../src/verbs.cpp:2743 -msgid "G_uides" -msgstr "G_uide" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:273 +msgid "Make stroke opaque" +msgstr "Rendi il contorno opaco" -#: ../src/verbs.cpp:2743 -msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" -msgstr "" -"Mostra o nasconde le guide (trascinare dal righello per creare una guida)" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:541 ../src/widgets/fill-style.cpp:510 +msgid "Remove fill" +msgstr "Rimuovi riempimento" -#: ../src/verbs.cpp:2744 -msgid "Enable snapping" -msgstr "Attiva aggancio" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550 ../src/widgets/fill-style.cpp:510 +msgid "Remove stroke" +msgstr "Rimuovi contorno" -#: ../src/verbs.cpp:2745 -#, fuzzy -msgid "_Commands Bar" -msgstr "Barra dei comandi" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:605 +msgid "Apply last set color to fill" +msgstr "Imposta l'ultimo colore impostato come riempimento" -#: ../src/verbs.cpp:2745 -msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" -msgstr "Mostra o nasconde la barra dei dei comandi (sotto il menu)" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:617 +msgid "Apply last set color to stroke" +msgstr "Imposta l'ultimo colore impostato come contorno" -#: ../src/verbs.cpp:2746 -#, fuzzy -msgid "Sn_ap Controls Bar" -msgstr "Barra dei controlli aggancio" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:628 +msgid "Apply last selected color to fill" +msgstr "Imposta l'ultimo colore selezionato come riempimento" -#: ../src/verbs.cpp:2746 -msgid "Show or hide the snapping controls" -msgstr "Mostra o nasconde i controlli per l'aggancio" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:639 +msgid "Apply last selected color to stroke" +msgstr "Imposta l'ultimo colore selezionato come contorno" -#: ../src/verbs.cpp:2747 -#, fuzzy -msgid "T_ool Controls Bar" -msgstr "Barra dei controlli strumento" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:665 +msgid "Invert fill" +msgstr "Inverti riempimento" -#: ../src/verbs.cpp:2747 -msgid "Show or hide the Tool Controls bar" -msgstr "Mostra o nasconde la barra dei controlli degli strumenti" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:689 +msgid "Invert stroke" +msgstr "Inverti contorno" -# cfr la traduzione di Illustrator -#: ../src/verbs.cpp:2748 -msgid "_Toolbox" -msgstr "Barra degli s_trumenti" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:701 +msgid "White fill" +msgstr "Riempimento bianco" -#: ../src/verbs.cpp:2748 -msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" -msgstr "Mostra o nasconde la barra degli strumenti (sulla sinistra)" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:713 +msgid "White stroke" +msgstr "Contorno bianco" -#: ../src/verbs.cpp:2749 -msgid "_Palette" -msgstr "_Paletta" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +msgid "Black fill" +msgstr "Riempimento nero" -#: ../src/verbs.cpp:2749 -msgid "Show or hide the color palette" -msgstr "Mostra o nasconde la tavolozza dei colori" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:737 +msgid "Black stroke" +msgstr "Contorno nero" -#: ../src/verbs.cpp:2750 -msgid "_Statusbar" -msgstr "Barra di _stato" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:780 +msgid "Paste fill" +msgstr "Incolla riempimento" -#: ../src/verbs.cpp:2750 -msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" -msgstr "Mostra o nasconde la barra di stato (in fondo alla finestra)" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:798 +msgid "Paste stroke" +msgstr "Incolla contorno" -#: ../src/verbs.cpp:2751 -msgid "Nex_t Zoom" -msgstr "Ingrandimen_to successivo" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:954 +msgid "Change stroke width" +msgstr "Modifica larghezza contorno" -#: ../src/verbs.cpp:2751 -msgid "Next zoom (from the history of zooms)" -msgstr "Ingrandimento successivo (dalla cronologia degli zoom)" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 +msgid ", drag to adjust" +msgstr ", trascina per modificare" -#: ../src/verbs.cpp:2753 -msgid "Pre_vious Zoom" -msgstr "Ingrandimento p_recedente" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 +#, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s%s" +msgstr "Larghezza contorno: %.5g%s%s" -#: ../src/verbs.cpp:2753 -msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" -msgstr "Ingrandimento precedente (dalla cronologia degli zoom)" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1138 +msgid " (averaged)" +msgstr ". (media)" -#: ../src/verbs.cpp:2755 -msgid "Zoom 1:_1" -msgstr "Ingrandimento 1:_1" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1166 +msgid "0 (transparent)" +msgstr "0 (trasparente)" -#: ../src/verbs.cpp:2755 -msgid "Zoom to 1:1" -msgstr "Ingrandisce a 1:1" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1190 +msgid "100% (opaque)" +msgstr "100% (opaco)" -#: ../src/verbs.cpp:2757 -msgid "Zoom 1:_2" -msgstr "Ingrandimento 1:_2" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1362 +#, fuzzy +msgid "Adjust alpha" +msgstr "Modifica colore" -#: ../src/verbs.cpp:2757 -msgid "Zoom to 1:2" -msgstr "Ingrandisce a 1:2" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1364 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting alpha: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Ctrl to adjust lightness, with Shift to adjust saturation, without " +"modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"Modifica luminosità: prima era %.3g, ora %.3g (diff %.3g); con " +"Maiusc per modificare la saturazione, con Ctrl per il colore" -#: ../src/verbs.cpp:2759 -msgid "_Zoom 2:1" -msgstr "In_grandimento 2:1" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1368 +msgid "Adjust saturation" +msgstr "Modifica saturazione" -#: ../src/verbs.cpp:2759 -msgid "Zoom to 2:1" -msgstr "Ingrandisce a 2:1" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1370 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Ctrl to adjust lightness, with Alt to adjust alpha, without " +"modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"Modifica saturazione: prima era %.3g, ora %.3g (diff %.3g); " +"con Ctrl per modificare la luminosità, senza modificatori per il " +"colore" -#: ../src/verbs.cpp:2762 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Scher_mo intero" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1374 +msgid "Adjust lightness" +msgstr "Modifica luminosità" -#: ../src/verbs.cpp:2762 ../src/verbs.cpp:2764 -msgid "Stretch this document window to full screen" -msgstr "Allarga la finestra a pieno schermo" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1376 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Shift to adjust saturation, with Alt to adjust alpha, without " +"modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"Modifica luminosità: prima era %.3g, ora %.3g (diff %.3g); con " +"Maiusc per modificare la saturazione, con Ctrl per il colore" -#: ../src/verbs.cpp:2764 -#, fuzzy -msgid "Fullscreen & Focus Mode" -msgstr "Commuta modalità focus" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1380 +msgid "Adjust hue" +msgstr "Modifica colore" -#: ../src/verbs.cpp:2767 -msgid "Toggle _Focus Mode" -msgstr "Commuta modalità focus" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1382 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Alt to adjust alpha, with Ctrl " +"to adjust lightness" +msgstr "" +"Modifica colore: prima era %.3g, ora %.3g (diff %.3g); con " +"Maiusc per modificare la saturazione, con Ctrl per la " +"luminosità" -#: ../src/verbs.cpp:2767 -msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" -msgstr "Rimuove barre in eccesso per focalizzarsi sul disegno" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1500 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1514 +msgid "Adjust stroke width" +msgstr "Modifica larghezza contorno" -#: ../src/verbs.cpp:2769 -msgid "Duplic_ate Window" -msgstr "Duplic_a finestra" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1501 +#, c-format +msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" +msgstr "" +"Modifica della larghezza contorno: era %.3g, ora è %.3g (diff " +"%.3g)" -#: ../src/verbs.cpp:2769 -msgid "Open a new window with the same document" -msgstr "Apre lo stesso documento in una nuova finestra" +#. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together +#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:138 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:156 +#, fuzzy +msgctxt "Sliders" +msgid "Link" +msgstr "Linea" -#: ../src/verbs.cpp:2771 -msgid "_New View Preview" -msgstr "_Nuova vista anteprima" +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 +msgid "L Gradient" +msgstr "Gradiente L" -#: ../src/verbs.cpp:2772 -msgid "New View Preview" -msgstr "Nuova visualizzazione di anteprima" +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:297 +msgid "R Gradient" +msgstr "Gradiente R" -#. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2774 ../src/verbs.cpp:2782 -msgid "_Normal" -msgstr "_Normale" +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:313 +#, c-format +msgid "Fill: %06x/%.3g" +msgstr "Riempimento: %06x/%.3g" -#: ../src/verbs.cpp:2775 -msgid "Switch to normal display mode" -msgstr "Passa alla modalità di visualizzazione normale" +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:315 +#, c-format +msgid "Stroke: %06x/%.3g" +msgstr "Contorno: %06x/%.3g" -#: ../src/verbs.cpp:2776 -msgid "No _Filters" -msgstr "Nessun _filtro" +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 +#, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s" +msgstr "Larghezza contorno: %.5g%s" -#: ../src/verbs.cpp:2777 -msgid "Switch to normal display without filters" -msgstr "Passa alla visualizzazione normale senza filtri" +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:363 +#, c-format +msgid "O: %2.0f" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2778 -msgid "_Outline" -msgstr "Scheletr_o" +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 +#, c-format +msgid "Opacity: %2.1f %%" +msgstr "Opacità: %2.1f %%" -#: ../src/verbs.cpp:2779 -msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" -msgstr "Passa alla modalità di visualizzazione dello scheletro (wireframe)" +#: ../src/vanishing-point.cpp:132 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "Dividi punti di fuga" -#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), -#. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2780 ../src/verbs.cpp:2788 -msgid "_Toggle" -msgstr "Al_terna" +#: ../src/vanishing-point.cpp:177 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "Unisci punti di fuga" -#: ../src/verbs.cpp:2781 -msgid "Toggle between normal and outline display modes" -msgstr "Alterna tra la visualizzazione normale o solo contorni" +#: ../src/vanishing-point.cpp:243 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "Solido 3D: muovi punto di fuga" + +#: ../src/vanishing-point.cpp:327 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +"Punto di fuga all'infinito condiviso da %d solido; trascina " +"con Maiusc per separare il solido selezionato" +msgstr[1] "" +"Punto di fuga all'infinito condiviso da %d solidi; trascina " +"con Maiusc per separare ii solidi selezionati" -#: ../src/verbs.cpp:2783 -#, fuzzy -msgid "Switch to normal color display mode" -msgstr "Passa alla modalità di visualizzazione normale" +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:334 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "" +"Punto di fuga al finito condiviso da %d solido; trascina con " +"Maiusc per separare il solido selezionato" +msgstr[1] "" +"Punto di fuga al finito condiviso da %d solidi; trascina con " +"Maiusc per separare i solidi selezionato" -#: ../src/verbs.cpp:2784 -#, fuzzy -msgid "_Grayscale" -msgstr "Scala di grigi" +#: ../src/vanishing-point.cpp:342 +#, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected " +"box(es)" +msgstr[0] "" +"condiviso da %d solido; trascina con Maiusc per separare il " +"solido" +msgstr[1] "" +"condiviso da %d solidi; trascina con Maiusc per separare i " +"solidi" -#: ../src/verbs.cpp:2785 -#, fuzzy -msgid "Switch to grayscale display mode" -msgstr "Passa alla modalità di visualizzazione normale" +#: ../src/verbs.cpp:137 +msgid "File" +msgstr "File" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:232 #, fuzzy -msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" -msgstr "Alterna tra la visualizzazione normale o solo contorni" - -#: ../src/verbs.cpp:2791 -msgid "Color-managed view" -msgstr "Gestione del colore" +msgid "Context" +msgstr "Contrasto" -#: ../src/verbs.cpp:2792 -msgid "Toggle color-managed display for this document window" -msgstr "" -"Attiva la gestione del colore del display per questa finestra di documento" +#: ../src/verbs.cpp:251 ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 +msgid "View" +msgstr "Visualizza" -#: ../src/verbs.cpp:2794 -msgid "Ico_n Preview..." -msgstr "Anteprima ico_na..." +#: ../src/verbs.cpp:271 +msgid "Dialog" +msgstr "Finestre" -#: ../src/verbs.cpp:2795 -msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" -msgstr "" -"Apre una finestra per mostrare l'anteprima come icona a varie risoluzioni" +#: ../src/verbs.cpp:1227 +msgid "Switch to next layer" +msgstr "Passa al livello successivo" -#: ../src/verbs.cpp:2797 -msgid "Zoom to fit page in window" -msgstr "Ingrandisce per adattare la pagina alla finestra" +#: ../src/verbs.cpp:1228 +msgid "Switched to next layer." +msgstr "Passato al livello successivo." -#: ../src/verbs.cpp:2798 -msgid "Page _Width" -msgstr "Larg_hezza pagina" +#: ../src/verbs.cpp:1230 +msgid "Cannot go past last layer." +msgstr "Impossibile passare ad un livello successivo all'ultimo." -#: ../src/verbs.cpp:2799 -msgid "Zoom to fit page width in window" -msgstr "Ingrandisce per adattare la larghezza della pagina alla finestra" +#: ../src/verbs.cpp:1239 +msgid "Switch to previous layer" +msgstr "Passa al livello precedente" -#: ../src/verbs.cpp:2801 -msgid "Zoom to fit drawing in window" -msgstr "Ingrandisce per adattare il disegno alla finestra" +#: ../src/verbs.cpp:1240 +msgid "Switched to previous layer." +msgstr "Passato al livello precedente." -#: ../src/verbs.cpp:2803 -msgid "Zoom to fit selection in window" -msgstr "Ingrandisce per adattare la selezione alla finestra" +#: ../src/verbs.cpp:1242 +msgid "Cannot go before first layer." +msgstr "Impossibile passare ad un livello precedente al primo." -#. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2806 -#, fuzzy -msgid "P_references..." -msgstr "Preferenze penna" +#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1360 ../src/verbs.cpp:1396 +#: ../src/verbs.cpp:1402 ../src/verbs.cpp:1426 ../src/verbs.cpp:1441 +msgid "No current layer." +msgstr "Nessun livello attuale." -#: ../src/verbs.cpp:2807 -msgid "Edit global Inkscape preferences" -msgstr "Modifica le preferenze globali di Inkscape" +#: ../src/verbs.cpp:1292 ../src/verbs.cpp:1296 +#, c-format +msgid "Raised layer %s." +msgstr "Alzato il livello %s." -#: ../src/verbs.cpp:2808 -msgid "_Document Properties..." -msgstr "Proprietà del _documento..." +#: ../src/verbs.cpp:1293 +msgid "Layer to top" +msgstr "Sposta livello in cima" -#: ../src/verbs.cpp:2809 -msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" -msgstr "" -"Modifica le proprietà di questo documento (che verranno salvate con esso)" +#: ../src/verbs.cpp:1297 +msgid "Raise layer" +msgstr "Alza livello" -#: ../src/verbs.cpp:2810 -msgid "Document _Metadata..." -msgstr "_Metadati del documento..." +#: ../src/verbs.cpp:1300 ../src/verbs.cpp:1304 +#, c-format +msgid "Lowered layer %s." +msgstr "Abbassato il livello %s." -#: ../src/verbs.cpp:2811 -msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" -msgstr "Modifica i metadati del documento (salvati con esso)" +#: ../src/verbs.cpp:1301 +msgid "Layer to bottom" +msgstr "Sposta livello in fondo" -#: ../src/verbs.cpp:2813 -#, fuzzy -msgid "" -"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " -"properties..." -msgstr "" -"Modifica colore di oggetti, gradienti, ampiezza contorni, delimitatori, " -"tratteggi..." +#: ../src/verbs.cpp:1305 +msgid "Lower layer" +msgstr "Abbassa livello" -#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-font" icon -#: ../src/verbs.cpp:2815 -#, fuzzy -msgid "Gl_yphs..." -msgstr "_Glifi" +#: ../src/verbs.cpp:1314 +msgid "Cannot move layer any further." +msgstr "Non si può spostare ulteriormente il livello." -#: ../src/verbs.cpp:2816 -#, fuzzy -msgid "Select characters from a glyphs palette" -msgstr "Seleziona i colori da una tavolozza di campioni" +#: ../src/verbs.cpp:1328 ../src/verbs.cpp:1347 +#, c-format +msgid "%s copy" +msgstr "%s copia" -#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-color" icon -#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2819 -msgid "S_watches..." -msgstr "Campio_ni..." +#: ../src/verbs.cpp:1355 +msgid "Duplicate layer" +msgstr "Duplica livello" -#: ../src/verbs.cpp:2820 -msgid "Select colors from a swatches palette" -msgstr "Seleziona i colori da una tavolozza di campioni" +#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." +#: ../src/verbs.cpp:1358 +msgid "Duplicated layer." +msgstr "Livello duplicato." -#: ../src/verbs.cpp:2821 -msgid "S_ymbols..." -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:1391 +msgid "Delete layer" +msgstr "Elimina livello" -#: ../src/verbs.cpp:2822 -#, fuzzy -msgid "Select symbol from a symbols palette" -msgstr "Seleziona i colori da una tavolozza di campioni" +#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." +#: ../src/verbs.cpp:1394 +msgid "Deleted layer." +msgstr "Livello eliminato." -#: ../src/verbs.cpp:2823 -msgid "Transfor_m..." -msgstr "Trasfor_ma..." +#: ../src/verbs.cpp:1411 +msgid "Show all layers" +msgstr "Mostra tutti i livelli" -#: ../src/verbs.cpp:2824 -msgid "Precisely control objects' transformations" -msgstr "Controlla precisamente le trasformazioni dell'oggetto" +#: ../src/verbs.cpp:1416 +msgid "Hide all layers" +msgstr "Nascondi tutti i livelli" -#: ../src/verbs.cpp:2825 -msgid "_Align and Distribute..." -msgstr "_Allinea e distribuisci..." +#: ../src/verbs.cpp:1421 +msgid "Lock all layers" +msgstr "Blocca tutti i livelli" -#: ../src/verbs.cpp:2826 -msgid "Align and distribute objects" -msgstr "Allinea e distribuisce gli oggetti" +#: ../src/verbs.cpp:1435 +msgid "Unlock all layers" +msgstr "Sblocca tutti i livelli" -#: ../src/verbs.cpp:2827 -msgid "_Spray options..." -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:1519 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Rifletti orizzontalmente" -#: ../src/verbs.cpp:2828 -#, fuzzy -msgid "Some options for the spray" -msgstr "Mostra lo scheletro di un tracciato" +#: ../src/verbs.cpp:1524 +msgid "Flip vertically" +msgstr "Rifletti verticalmente" -#: ../src/verbs.cpp:2829 -msgid "Undo _History..." -msgstr "Cronologia modifiche..." +#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, +#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language +#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". +#: ../src/verbs.cpp:2105 +msgid "tutorial-basic.svg" +msgstr "tutorial-basic.it.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2830 -msgid "Undo History" -msgstr "Cronologia modifiche" +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2109 +msgid "tutorial-shapes.svg" +msgstr "tutorial-shapes.it.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2832 -msgid "View and select font family, font size and other text properties" -msgstr "" -"Mostra e modifica il tipo di font, la dimensione ed altre proprietà del testo" +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2113 +msgid "tutorial-advanced.svg" +msgstr "tutorial-advanced.it.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2833 -msgid "_XML Editor..." -msgstr "Editor _XML..." +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2117 +msgid "tutorial-tracing.svg" +msgstr "tutorial-tracing.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2834 -msgid "View and edit the XML tree of the document" -msgstr "Mostra e modifica l'albero XML del documento" +#: ../src/verbs.cpp:2120 +msgid "tutorial-tracing-pixelart.svg" +msgstr "tutorial-tracing-pixelart.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2835 -#, fuzzy -msgid "_Find/Replace..." -msgstr "T_rova e sostituisci testo..." +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2124 +msgid "tutorial-calligraphy.svg" +msgstr "tutorial-calligraphy.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2836 -msgid "Find objects in document" -msgstr "Trova oggetti nel documento" +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2128 +msgid "tutorial-interpolate.svg" +msgstr "tutorial-interpolate.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2837 -msgid "Find and _Replace Text..." -msgstr "T_rova e sostituisci testo..." +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2132 +msgid "tutorial-elements.svg" +msgstr "tutorial-elements.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2838 -msgid "Find and replace text in document" -msgstr "Trova e sostituisci testo nel documento" +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2136 +msgid "tutorial-tips.svg" +msgstr "tutorial-tips.it.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2840 -msgid "Check spelling of text in document" -msgstr "Controlla ortografia testo nel documento" +#: ../src/verbs.cpp:2322 ../src/verbs.cpp:2913 +msgid "Unlock all objects in the current layer" +msgstr "Sblocca tutti gli oggetti nel livello attuale" -#: ../src/verbs.cpp:2841 -msgid "_Messages..." -msgstr "_Messaggi..." +#: ../src/verbs.cpp:2326 ../src/verbs.cpp:2915 +msgid "Unlock all objects in all layers" +msgstr "Seleziona tutti gli oggetti in ogni livello" -#: ../src/verbs.cpp:2842 -msgid "View debug messages" -msgstr "Mostra i messaggi di debug" +#: ../src/verbs.cpp:2330 ../src/verbs.cpp:2917 +msgid "Unhide all objects in the current layer" +msgstr "Mostra tutti gli oggetti nel livello attuale" -#: ../src/verbs.cpp:2843 -msgid "Show/Hide D_ialogs" -msgstr "Mostra/Nascondi sottof_inestre" +#: ../src/verbs.cpp:2334 ../src/verbs.cpp:2919 +msgid "Unhide all objects in all layers" +msgstr "Mostra tutti gli oggetti in ogni livello" -#: ../src/verbs.cpp:2844 -msgid "Show or hide all open dialogs" -msgstr "Mostra o nasconde tutte le sottofinestre attive" +#: ../src/verbs.cpp:2349 +msgid "Does nothing" +msgstr "Fa niente" -#: ../src/verbs.cpp:2845 -msgid "Create Tiled Clones..." -msgstr "Crea cloni in serie..." +#: ../src/verbs.cpp:2352 +msgid "Create new document from the default template" +msgstr "Crea un nuovo documento dal modello predefinito" -#: ../src/verbs.cpp:2846 -msgid "" -"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " -"scattering" -msgstr "" -"Crea cloni multipli dell'oggetto selezionato, posizionandoli secondo una " -"trama" +#: ../src/verbs.cpp:2354 +msgid "_Open..." +msgstr "_Apri..." -#: ../src/verbs.cpp:2847 -#, fuzzy -msgid "_Object attributes..." -msgstr "Proprietà _oggetto..." +#: ../src/verbs.cpp:2355 +msgid "Open an existing document" +msgstr "Apre un documento esistente" -#: ../src/verbs.cpp:2848 -#, fuzzy -msgid "Edit the object attributes..." -msgstr "Imposta attributo" +#: ../src/verbs.cpp:2356 +msgid "Re_vert" +msgstr "Ri_carica" -#: ../src/verbs.cpp:2850 -msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" +#: ../src/verbs.cpp:2357 +msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "" -"Modifica l'ID, lo stato visibile o bloccato e altre proprietà dell'oggetto" +"Ricarica l'ultima versione salvata del documento (i cambiamenti verranno " +"persi)" -#: ../src/verbs.cpp:2851 -msgid "_Input Devices..." -msgstr "Dispositivi di _input..." +#: ../src/verbs.cpp:2358 +msgid "Save document" +msgstr "Salva il documento" -#: ../src/verbs.cpp:2852 -msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" -msgstr "Configura i dispositivi di input esteso, come le tavolette grafiche" +#: ../src/verbs.cpp:2360 +msgid "Save _As..." +msgstr "Salv_a come..." -#: ../src/verbs.cpp:2853 -msgid "_Extensions..." -msgstr "_Estensioni..." +#: ../src/verbs.cpp:2361 +msgid "Save document under a new name" +msgstr "Salva il documento con un nuovo nome" -#: ../src/verbs.cpp:2854 -msgid "Query information about extensions" -msgstr "Richiedi informazioni sulle estensioni" +#: ../src/verbs.cpp:2362 +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "Salva una co_pia..." -#: ../src/verbs.cpp:2855 -msgid "Layer_s..." -msgstr "Liv_elli..." +#: ../src/verbs.cpp:2363 +msgid "Save a copy of the document under a new name" +msgstr "Salva una copia del documento con un nuovo nome" -#: ../src/verbs.cpp:2856 -msgid "View Layers" -msgstr "Mostra i livelli" +#: ../src/verbs.cpp:2364 +msgid "_Print..." +msgstr "Stam_pa..." -#: ../src/verbs.cpp:2857 -#, fuzzy -msgid "Path E_ffects ..." -msgstr "Editor effetti su tracciato..." +#: ../src/verbs.cpp:2364 +msgid "Print document" +msgstr "Stampa il documento" -#: ../src/verbs.cpp:2858 -msgid "Manage, edit, and apply path effects" -msgstr "Gestisce, modifica e applica effetti su tracciato" +#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) +#: ../src/verbs.cpp:2367 +msgid "Clean _up document" +msgstr "P_ulisci documento" -#: ../src/verbs.cpp:2859 -#, fuzzy -msgid "Filter _Editor..." -msgstr "Editor filtri..." +#: ../src/verbs.cpp:2367 +msgid "" +"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" +"defs> of the document" +msgstr "" +"Elimina definizioni inutilizzate (come gradienti o tracciati di fissaggio) " +"dai <defs> del documento" -#: ../src/verbs.cpp:2860 -msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" -msgstr "Gestisce, modifica e applica filtri SVG" +#: ../src/verbs.cpp:2369 +msgid "_Import..." +msgstr "_Importa..." -#: ../src/verbs.cpp:2861 -msgid "SVG Font Editor..." -msgstr "Editor font SVG..." +#: ../src/verbs.cpp:2370 +msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" +msgstr "Importa una bitmap o un'immagine SVG nel documento" -#: ../src/verbs.cpp:2862 -msgid "Edit SVG fonts" -msgstr "Modifica font SVG" +#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT, "FileExport", N_("_Export Bitmap..."), N_("Export this document or a selection as a bitmap image"), INKSCAPE_ICON("document-export")), +#: ../src/verbs.cpp:2372 +msgid "Import Clip Art..." +msgstr "Importa Clip Art..." -#: ../src/verbs.cpp:2863 -#, fuzzy -msgid "Print Colors..." -msgstr "Stam_pa..." +#: ../src/verbs.cpp:2373 +msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" +msgstr "Importa clipart da Open Clip Art Library" -#: ../src/verbs.cpp:2864 -msgid "" -"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" -msgstr "" +#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), +#: ../src/verbs.cpp:2375 +msgid "N_ext Window" +msgstr "Fin_estra successiva" -#: ../src/verbs.cpp:2865 -#, fuzzy -msgid "_Export PNG Image..." -msgstr "Estrai immagine" +#: ../src/verbs.cpp:2376 +msgid "Switch to the next document window" +msgstr "Passa alla finestra successiva" -#: ../src/verbs.cpp:2866 -#, fuzzy -msgid "Export this document or a selection as a PNG image" -msgstr "Esporta questo documento o una selezione come un'immagine bitmap" +#: ../src/verbs.cpp:2377 +msgid "P_revious Window" +msgstr "Finestra p_recedente" -#. Help -#: ../src/verbs.cpp:2868 -msgid "About E_xtensions" -msgstr "Informazioni sulle e_stensioni" +#: ../src/verbs.cpp:2378 +msgid "Switch to the previous document window" +msgstr "Passa alla finestra precedente" -#: ../src/verbs.cpp:2869 -msgid "Information on Inkscape extensions" -msgstr "Informazioni sulle estensioni di Inkscape" +#: ../src/verbs.cpp:2379 +msgid "_Close" +msgstr "_Chiudi" -#: ../src/verbs.cpp:2870 -msgid "About _Memory" -msgstr "Informazioni sulla _memoria" +#: ../src/verbs.cpp:2380 +msgid "Close this document window" +msgstr "Chiude la finestra di questo documento" -#: ../src/verbs.cpp:2871 -msgid "Memory usage information" -msgstr "Informazioni sull'uso della memoria" +#: ../src/verbs.cpp:2381 +msgid "_Quit" +msgstr "_Esci" -#: ../src/verbs.cpp:2872 -msgid "_About Inkscape" -msgstr "Inform_azioni su Inkscape" +#: ../src/verbs.cpp:2381 +msgid "Quit Inkscape" +msgstr "Chiude Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2873 -msgid "Inkscape version, authors, license" -msgstr "Versione, autori e licenza di Inkscape" +#: ../src/verbs.cpp:2382 +msgid "_Templates..." +msgstr "_Modelli..." -#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), -#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), -#. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2878 -msgid "Inkscape: _Basic" -msgstr "Inkscape: _Base" +#: ../src/verbs.cpp:2383 +msgid "Create new project from template" +msgstr "Crea un nuovo documento da modello" + +#: ../src/verbs.cpp:2386 +msgid "Undo last action" +msgstr "Annulla l'ultima azione" -#: ../src/verbs.cpp:2879 -msgid "Getting started with Inkscape" -msgstr "Primi passi con Inkscape" +#: ../src/verbs.cpp:2389 +msgid "Do again the last undone action" +msgstr "Ripete l'ultima azione annullata" -#. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2880 -msgid "Inkscape: _Shapes" -msgstr "Ink_scape: Forme" +#: ../src/verbs.cpp:2390 +msgid "Cu_t" +msgstr "_Taglia" -#: ../src/verbs.cpp:2881 -msgid "Using shape tools to create and edit shapes" -msgstr "Utilizzo degli strumenti per creare e modificare forme" +#: ../src/verbs.cpp:2391 +msgid "Cut selection to clipboard" +msgstr "Taglia la selezione e la sposta negli appunti" -#: ../src/verbs.cpp:2882 -msgid "Inkscape: _Advanced" -msgstr "Inkscape: _Avanzato" +#: ../src/verbs.cpp:2392 +msgid "_Copy" +msgstr "_Copia" -#: ../src/verbs.cpp:2883 -msgid "Advanced Inkscape topics" -msgstr "Lezioni avanzate su Inkscape" +#: ../src/verbs.cpp:2393 +msgid "Copy selection to clipboard" +msgstr "Copia la selezione negli appunti" -#. "tutorial_advanced" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2885 -msgid "Inkscape: T_racing" -msgstr "Inkscape: Vetto_rizzazione" +#: ../src/verbs.cpp:2394 +msgid "_Paste" +msgstr "I_ncolla" -#: ../src/verbs.cpp:2886 -msgid "Using bitmap tracing" -msgstr "Utilizzo della vettorizzazione delle immagini" +#: ../src/verbs.cpp:2395 +msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" +msgstr "Incolla l'oggetto dagli appunti sotto al puntatore, o incolla il testo" -#. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2887 -#, fuzzy -msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art" -msgstr "Inkscape: Vetto_rizzazione" +#: ../src/verbs.cpp:2396 +msgid "Paste _Style" +msgstr "Incolla _stile" -#: ../src/verbs.cpp:2888 -msgid "Using Trace Pixel Art dialog" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2397 +msgid "Apply the style of the copied object to selection" +msgstr "Applica alla selezione lo stile dell'oggetto copiato" -#: ../src/verbs.cpp:2889 -msgid "Inkscape: _Calligraphy" -msgstr "Inks_cape: Pennino" +#: ../src/verbs.cpp:2399 +msgid "Scale selection to match the size of the copied object" +msgstr "Ridimensiona la selezione alla stessa dimensione dell'oggetto copiato" -#: ../src/verbs.cpp:2890 -msgid "Using the Calligraphy pen tool" -msgstr "Utilizzo del Pennino" +#: ../src/verbs.cpp:2400 +msgid "Paste _Width" +msgstr "Incolla larg_hezza" -#: ../src/verbs.cpp:2891 -#, fuzzy -msgid "Inkscape: _Interpolate" -msgstr "Ink_scape: Forme" +#: ../src/verbs.cpp:2401 +msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" +msgstr "" +"Ridimensiona la selezione orizzontalmente per adattarsi alla larghezza " +"dell'oggetto copiato" -#: ../src/verbs.cpp:2892 -msgid "Using the interpolate extension" +#: ../src/verbs.cpp:2402 +msgid "Paste _Height" +msgstr "Incolla al_tezza" + +#: ../src/verbs.cpp:2403 +msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" +"Ridimensiona la selezione verticalmente per adattarsi all'altezza " +"dell'oggetto copiato" -#. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2893 -msgid "_Elements of Design" -msgstr "_Elementi di grafica" +#: ../src/verbs.cpp:2404 +msgid "Paste Size Separately" +msgstr "Incolla dimensione separatamente" -#: ../src/verbs.cpp:2894 -msgid "Principles of design in the tutorial form" -msgstr "Principi di grafica" +#: ../src/verbs.cpp:2405 +msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" +msgstr "" +"Ridimensiona ogni oggetto selezionato alla dimensione dell'oggetto " +"selezionato" -#. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2895 -msgid "_Tips and Tricks" -msgstr "_Trucchi" +#: ../src/verbs.cpp:2406 +msgid "Paste Width Separately" +msgstr "Incolla larghezza separatamente" -#: ../src/verbs.cpp:2896 -msgid "Miscellaneous tips and tricks" -msgstr "Trucchi vari" +#: ../src/verbs.cpp:2407 +msgid "" +"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " +"object" +msgstr "" +"Ridimensiona orizzontalmente ogni oggetto selezionato alla dimensione " +"dell'oggetto copiato" -#. "tutorial_tips" -#. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2899 -#, fuzzy -msgid "Previous Exte_nsion" -msgstr "Estensione precedente" +#: ../src/verbs.cpp:2408 +msgid "Paste Height Separately" +msgstr "Incolla altezza separatamente" -#: ../src/verbs.cpp:2900 -msgid "Repeat the last extension with the same settings" -msgstr "Ripete l'ultima estensione con le stesse impostazioni" +#: ../src/verbs.cpp:2409 +msgid "" +"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " +"object" +msgstr "" +"Ridimensiona verticalmente ogni oggetto selezionato all'altezza dell'oggetto " +"copiato" -#: ../src/verbs.cpp:2901 -#, fuzzy -msgid "_Previous Extension Settings..." -msgstr "Impostazioni estensione precedente..." +#: ../src/verbs.cpp:2410 +msgid "Paste _In Place" +msgstr "Incolla _in origine" -#: ../src/verbs.cpp:2902 -msgid "Repeat the last extension with new settings" -msgstr "Ripete l'ultima estensione con nuove impostazioni" +#: ../src/verbs.cpp:2411 +msgid "Paste objects from clipboard to the original location" +msgstr "Incolla l'oggetto dagli appunti al suo luogo di origine" -#: ../src/verbs.cpp:2906 -msgid "Fit the page to the current selection" -msgstr "Adatta la pagina alla selezione attuale" +#: ../src/verbs.cpp:2412 +msgid "Paste Path _Effect" +msgstr "Incolla _effetto su tracciato" -#: ../src/verbs.cpp:2908 -msgid "Fit the page to the drawing" -msgstr "Adatta la pagina al disegno" +#: ../src/verbs.cpp:2413 +msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" +msgstr "Applica alla selezione l'effetto su tracciato dell'oggetto copiato" -#: ../src/verbs.cpp:2910 -msgid "" -"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" -msgstr "" -"Adatta la pagina alla selezione attuale o al disegno se non è selezionato " -"nulla" +#: ../src/verbs.cpp:2414 +msgid "Remove Path _Effect" +msgstr "Rimuovi _effetti su tracciato" -#. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2912 -msgid "Unlock All" -msgstr "Sblocca tutto" +#: ../src/verbs.cpp:2415 +msgid "Remove any path effects from selected objects" +msgstr "Rimuove tutti gli effetti su tracciato dalla selezione" -#: ../src/verbs.cpp:2914 -msgid "Unlock All in All Layers" -msgstr "Sblocca tutto in ogni livello" +#: ../src/verbs.cpp:2416 +msgid "_Remove Filters" +msgstr "_Rimuovi filtri" -#: ../src/verbs.cpp:2916 -msgid "Unhide All" -msgstr "Mostra tutto" +#: ../src/verbs.cpp:2417 +msgid "Remove any filters from selected objects" +msgstr "Rimuove tutti i filtri dagli oggetti selezionati" -#: ../src/verbs.cpp:2918 -msgid "Unhide All in All Layers" -msgstr "Mostra tutto in ogni livello" +#: ../src/verbs.cpp:2418 +msgid "_Delete" +msgstr "Eli_mina" -#: ../src/verbs.cpp:2922 -msgid "Link an ICC color profile" -msgstr "Collega un profilo colore ICC" +#: ../src/verbs.cpp:2419 +msgid "Delete selection" +msgstr "Elimina la selezione" -#: ../src/verbs.cpp:2923 -msgid "Remove Color Profile" -msgstr "Rimuovi profilo colore" +#: ../src/verbs.cpp:2420 +msgid "Duplic_ate" +msgstr "Duplic_a" -#: ../src/verbs.cpp:2924 -msgid "Remove a linked ICC color profile" -msgstr "Rimuove un profilo colore ICC collegato" +#: ../src/verbs.cpp:2421 +msgid "Duplicate selected objects" +msgstr "Duplica gli oggetti selezionati" -#: ../src/verbs.cpp:2927 -#, fuzzy -msgid "Add External Script" -msgstr "Aggiungi script esterni..." +#: ../src/verbs.cpp:2422 +msgid "Create Clo_ne" +msgstr "Crea clo_ne" -#: ../src/verbs.cpp:2927 -#, fuzzy -msgid "Add an external script" -msgstr "Aggiungi script esterni..." +#: ../src/verbs.cpp:2423 +msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" +msgstr "" +"Crea un clone dell'oggetto selezionato (una copia collegata all'originale)" -#: ../src/verbs.cpp:2929 -#, fuzzy -msgid "Add Embedded Script" -msgstr "Aggiungi script esterni..." +#: ../src/verbs.cpp:2424 +msgid "Unlin_k Clone" +msgstr "Scolle_ga clone" -#: ../src/verbs.cpp:2929 -#, fuzzy -msgid "Add an embedded script" -msgstr "Aggiungi script esterni..." +#: ../src/verbs.cpp:2425 +msgid "" +"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " +"standalone objects" +msgstr "" +"Rimuove i collegamenti tra i cloni e gli originali, trasformandoli in " +"oggetti separati" -#: ../src/verbs.cpp:2931 -#, fuzzy -msgid "Edit Embedded Script" -msgstr "Rimuovi griglia" +#: ../src/verbs.cpp:2426 +msgid "Relink to Copied" +msgstr "Ricollega alla copia" -#: ../src/verbs.cpp:2931 -#, fuzzy -msgid "Edit an embedded script" -msgstr "Rimuovi griglia" +#: ../src/verbs.cpp:2427 +msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" +msgstr "Ricollega i cloni selezionati con l'oggetto attualmente negli appunti" -#: ../src/verbs.cpp:2933 -#, fuzzy -msgid "Remove External Script" -msgstr "Rimuovi script esterni" +#: ../src/verbs.cpp:2428 +msgid "Select _Original" +msgstr "Seleziona _originale" -#: ../src/verbs.cpp:2933 -#, fuzzy -msgid "Remove an external script" -msgstr "Rimuovi script esterni" +#: ../src/verbs.cpp:2429 +msgid "Select the object to which the selected clone is linked" +msgstr "Seleziona l'oggetto a cui il clone selezionato è collegato" -#: ../src/verbs.cpp:2935 +#: ../src/verbs.cpp:2430 #, fuzzy -msgid "Remove Embedded Script" -msgstr "Rimuovi griglia" +msgid "Clone original path (LPE)" +msgstr "Sostituisci testo" -#: ../src/verbs.cpp:2935 -#, fuzzy -msgid "Remove an embedded script" -msgstr "Rimuovi griglia" +#: ../src/verbs.cpp:2431 +msgid "" +"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " +"selected path" +msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2958 -#, fuzzy -msgid "Center on horizontal and vertical axis" -msgstr "Centra sull'asse orizzontale" +#: ../src/verbs.cpp:2432 +msgid "Objects to _Marker" +msgstr "Da oggetto a deli_mitatore" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:131 -msgid "Arc: Change start/end" -msgstr "Arco: Modifica inizio/fine" +#: ../src/verbs.cpp:2433 +msgid "Convert selection to a line marker" +msgstr "Converte la selezione in un delimitatore di tracciato" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:197 -msgid "Arc: Change open/closed" -msgstr "Arco: Commuta aperto/chiuso" +#: ../src/verbs.cpp:2434 +msgid "Objects to Gu_ides" +msgstr "Da oggetto a gu_ida" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:288 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:317 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:258 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:296 -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:214 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:238 -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:383 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:444 -msgid "New:" -msgstr "Nuovo:" +#: ../src/verbs.cpp:2435 +msgid "" +"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " +"edges" +msgstr "" +"Converte gli oggetti selezionati in un insieme di linee guida orientate " +"secondo gli spigoli" -#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected -#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:291 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:302 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:266 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:284 -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:216 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:227 -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:385 -msgid "Change:" -msgstr "Cambia:" +#: ../src/verbs.cpp:2436 +msgid "Objects to Patter_n" +msgstr "_Da oggetto a motivo" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:326 -msgid "Start:" -msgstr "Inizio:" +#: ../src/verbs.cpp:2437 +msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" +msgstr "Converte la selezione in un rettangolo a motivo" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:327 -msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" -msgstr "L'angolo (in gradi) tra l'orizzontale e il punto iniziale dell'arco" +#: ../src/verbs.cpp:2438 +msgid "Pattern to _Objects" +msgstr "Da moti_vo a oggetto" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:339 -msgid "End:" -msgstr "Fine:" +#: ../src/verbs.cpp:2439 +msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" +msgstr "Estrae un oggetto da un motivo" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:340 -msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" -msgstr "L'angolo (in gradi) tra l'orizzontale e il punto iniziale dell'arco" +#: ../src/verbs.cpp:2440 +msgid "Group to Symbol" +msgstr "" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:356 -msgid "Closed arc" -msgstr "Arco chiuso" +#: ../src/verbs.cpp:2441 +#, fuzzy +msgid "Convert group to a symbol" +msgstr "Converti contorno in tracciato" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:357 -msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" -msgstr "Commuta in segmento (forma chiusa con due raggi)" +#: ../src/verbs.cpp:2442 +msgid "Symbol to Group" +msgstr "" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:363 -msgid "Open Arc" -msgstr "Arco aperto" +#: ../src/verbs.cpp:2443 +msgid "Extract group from a symbol" +msgstr "" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:364 -msgid "Switch to arc (unclosed shape)" -msgstr "Trasforma in arco (forma aperta)" +#: ../src/verbs.cpp:2444 +msgid "Clea_r All" +msgstr "Elimina tu_tto" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:387 -msgid "Make whole" -msgstr "Rendi intero" +#: ../src/verbs.cpp:2445 +msgid "Delete all objects from document" +msgstr "Elimina tutti gli oggetti dal documento" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:388 -msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" -msgstr "Rende la forma in un ellisse intero, non un arco o un segmento" +#: ../src/verbs.cpp:2446 +msgid "Select Al_l" +msgstr "Se_leziona tutto" -#. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:232 -msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" -msgstr "Solido 3D: cambia prospettiva (angolo degli assi prospettici)" +#: ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "Select all objects or all nodes" +msgstr "Seleziona tutti gli oggetti o nodi" -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:299 -msgid "Angle in X direction" -msgstr "Angolo sulla direzione X" +#: ../src/verbs.cpp:2448 +msgid "Select All in All La_yers" +msgstr "Seleziona tutto in ogni li_vello" -#. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:301 -msgid "Angle of PLs in X direction" -msgstr "Angolo degli assi prospettici lungo la direzione X" +#: ../src/verbs.cpp:2449 +msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" +msgstr "Seleziona tutti gli oggetti in tutti i livelli visibili e sbloccati" -#. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:323 -msgid "State of VP in X direction" -msgstr "Stato del punto di fuga sulla direzione X" +#: ../src/verbs.cpp:2450 +msgid "Fill _and Stroke" +msgstr "_Riempimento e Contorni" -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:324 -msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +#: ../src/verbs.cpp:2451 +msgid "" +"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "" -"Imposta il punto di fuga sulla direzione X come «finito» o " -"«infinito» (=parallelo)" +"Seleziona tutti gli oggetti con lo stesso riempimento e contorno " +"dell'oggetto selezionato" -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:339 -msgid "Angle in Y direction" -msgstr "Angolo sulla direzione Y" - -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:339 -msgid "Angle Y:" -msgstr "Angolo Y:" +#: ../src/verbs.cpp:2452 +msgid "_Fill Color" +msgstr "Colore _riempimento" -#. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:341 -msgid "Angle of PLs in Y direction" -msgstr "Angolo degli assi prospettici lungo la direzione Y" +#: ../src/verbs.cpp:2453 +msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" +msgstr "" +"Seleziona tutti gli oggetti con lo stesso riempimento dell'oggetto " +"selezionato" -#. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:362 -msgid "State of VP in Y direction" -msgstr "Stato del punto di fuga sulla direzione Y" +#: ../src/verbs.cpp:2454 +msgid "_Stroke Color" +msgstr "Colore _contorno" -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:363 -msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +#: ../src/verbs.cpp:2455 +msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "" -"Imposta il punto di fuga sulla direzione Y come «finito» o " -"«infinito» (=parallelo)" +"Seleziona tutti gli oggetti con lo stesso contorno dell'oggetto selezionato" -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:378 -msgid "Angle in Z direction" -msgstr "Angolo sulla direzione Z" +#: ../src/verbs.cpp:2456 +msgid "Stroke St_yle" +msgstr "St_ile contorno" -#. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:380 -msgid "Angle of PLs in Z direction" -msgstr "Angolo degli assi prospettici lungo la direzione Z" +#: ../src/verbs.cpp:2457 +msgid "" +"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " +"selected objects" +msgstr "" +"Seleziona tutti gli oggetti con lo stesso stile contorno (larghezza, " +"tratteggio, delimitatori) dell'oggetto selezionato" -#. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:401 -msgid "State of VP in Z direction" -msgstr "Stato del punto di fuga sulla direzione Z" +#: ../src/verbs.cpp:2458 +msgid "_Object Type" +msgstr "Tipo _oggetto" -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:402 -msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +#: ../src/verbs.cpp:2459 +msgid "" +"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " +"etc) as the selected objects" msgstr "" -"Imposta il punto di fuga sulla direzione Z come «finito» o " -"«infinito» (=parallelo)" - -#. gint preset_index = ege_select_one_action_get_active( sel ); -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:218 -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:262 -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:267 -msgid "No preset" -msgstr "Nessuna preselezione" +"Seleziona tutti gli oggetti con lo stesso tipo oggetto (rettangolo, arco, " +"tracciato, bitmap etc) dell'oggetto selezionato" -#. Width -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 -msgid "(hairline)" -msgstr "(tratto finissimo)" +#: ../src/verbs.cpp:2460 +msgid "In_vert Selection" +msgstr "In_verti selezione" -#. Mean -#. Rotation -#. Scale -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:269 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 -msgid "(default)" -msgstr "(predefinito)" +#: ../src/verbs.cpp:2461 +msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" +msgstr "" +"Inverte la selezione (deseleziona quel che è selezionato e seleziona tutto " +"il resto)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 -msgid "(broad stroke)" -msgstr "(tratto ampio)" +#: ../src/verbs.cpp:2462 +msgid "Invert in All Layers" +msgstr "Inverti in tutti livelli" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430 -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128 -msgid "Pen Width" -msgstr "Larghezza pennino" +#: ../src/verbs.cpp:2463 +msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" +msgstr "Inverte la selezione in tutti i livelli visibili e sbloccati" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:431 -msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" -msgstr "La larghezza del pennino (relativa all'area visibile)" +#: ../src/verbs.cpp:2464 +msgid "Select Next" +msgstr "Seleziona successivo" -#. Thinning -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 -msgid "(speed blows up stroke)" -msgstr "(sbava crescendo di velocità)" +#: ../src/verbs.cpp:2465 +msgid "Select next object or node" +msgstr "Seleziona nodo o oggetto successivo" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 -msgid "(slight widening)" -msgstr "(lieve sbavatura)" +#: ../src/verbs.cpp:2466 +msgid "Select Previous" +msgstr "Seleziona precedente" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 -msgid "(constant width)" -msgstr "(larghezza costante)" +#: ../src/verbs.cpp:2467 +msgid "Select previous object or node" +msgstr "Seleziona nodo o oggetto precedente" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 -msgid "(slight thinning, default)" -msgstr "(lieve assottigliamento, predefinito)" +#: ../src/verbs.cpp:2468 +msgid "D_eselect" +msgstr "D_eseleziona" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 -msgid "(speed deflates stroke)" -msgstr "(assotigliato dalla velocità)" +#: ../src/verbs.cpp:2469 +msgid "Deselect any selected objects or nodes" +msgstr "Deseleziona tutti i nodi o gli oggetti selezionati" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:447 -msgid "Stroke Thinning" -msgstr "Diradamento tratto" +#: ../src/verbs.cpp:2471 +msgid "Delete all the guides in the document" +msgstr "Elimina tutte le guide nel documento" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:447 -msgid "Thinning:" -msgstr "Diradamento:" +#: ../src/verbs.cpp:2472 +msgid "Create _Guides Around the Page" +msgstr "Crea _guide intorno alla pagina" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:448 -msgid "" -"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " -"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" -msgstr "" -"La velocità di diradamento del contorno (> 0 tratti più netti, < 0 tratti " -"più larghi; 0 la larghezza è indipendente dalla velocità)" +#: ../src/verbs.cpp:2473 +msgid "Create four guides aligned with the page borders" +msgstr "Crea quattro guide allineate con i bordi della pagina" -#. Angle -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 -msgid "(left edge up)" -msgstr "(lato sinistro in alto)" +#: ../src/verbs.cpp:2474 +msgid "Next path effect parameter" +msgstr "Parametro successivo effetto su tracciato" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 -msgid "(horizontal)" -msgstr "(orizzontale)" +#: ../src/verbs.cpp:2475 +#, fuzzy +msgid "Show next editable path effect parameter" +msgstr "Parametro successivo effetto su tracciato" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 -msgid "(right edge up)" -msgstr "(lato destro in alto)" +#. Selection +#: ../src/verbs.cpp:2478 +msgid "Raise to _Top" +msgstr "Spos_ta in cima" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:463 -msgid "Pen Angle" -msgstr "Angolo de" +#: ../src/verbs.cpp:2479 +msgid "Raise selection to top" +msgstr "Sposta la selezione in cima" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:463 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 ../share/extensions/restack.inx.h:10 -msgid "Angle:" -msgstr "Angolo:" +#: ../src/verbs.cpp:2480 +msgid "Lower to _Bottom" +msgstr "Sposta in fondo" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:464 -msgid "" -"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " -"fixation = 0)" -msgstr "" -"L'angolazione della penna (in gradi; 0 = orizzontale; non ha effetto se " -"incidenza = 0)" +#: ../src/verbs.cpp:2481 +msgid "Lower selection to bottom" +msgstr "Sposta la selezione in fondo" -#. Fixation -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 -msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" -msgstr "(perpendicolare alla direzione, \"pennello\")" +#: ../src/verbs.cpp:2482 +msgid "_Raise" +msgstr "Al_za" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 -msgid "(almost fixed, default)" -msgstr "(quasi fisso, predefinito)" +#: ../src/verbs.cpp:2483 +msgid "Raise selection one step" +msgstr "Alza la selezione di un livello" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 -msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" -msgstr "(fissato dall'Angolo, penna)" +#: ../src/verbs.cpp:2484 +msgid "_Lower" +msgstr "A_bbassa" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:481 -msgid "Fixation" -msgstr "Incidenza" +#: ../src/verbs.cpp:2485 +msgid "Lower selection one step" +msgstr "Abbassa la selezione di un livello" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:481 -msgid "Fixation:" -msgstr "Incidenza:" +#: ../src/verbs.cpp:2487 +msgid "Group selected objects" +msgstr "Raggruppa gli oggetti selezionati" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:482 -msgid "" -"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " -"fixed angle)" -msgstr "" -"Angolo di incidenza (0 = pennino sempre perpendicolare alla direzione, 100 = " -"angolo fisso)" +#: ../src/verbs.cpp:2489 +msgid "Ungroup selected groups" +msgstr "Divide il gruppo selezionato" -#. Cap Rounding -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 -msgid "(blunt caps, default)" -msgstr "(margine netto, predefinito)" +#: ../src/verbs.cpp:2491 +msgid "_Put on Path" +msgstr "Metti su tracciato" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 -msgid "(slightly bulging)" -msgstr "(lievemente arrotondato)" +#: ../src/verbs.cpp:2493 +msgid "_Remove from Path" +msgstr "_Rimuovi dal tracciato" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 -msgid "(approximately round)" -msgstr "(arrotondato)" +#: ../src/verbs.cpp:2495 +msgid "Remove Manual _Kerns" +msgstr "Rimuovi trasformazioni" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 -msgid "(long protruding caps)" -msgstr "(estremi molto protrudenti)" +#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; +#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. +#: ../src/verbs.cpp:2498 +msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" +msgstr "Rimuove tutte le trasformazioni e rotazioni da un oggetto testuale" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:498 -msgid "Cap rounding" -msgstr "Arrotondamento estremi" +#: ../src/verbs.cpp:2500 +msgid "_Union" +msgstr "_Unione" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:498 -msgid "Caps:" -msgstr "Estremi:" +#: ../src/verbs.cpp:2501 +msgid "Create union of selected paths" +msgstr "Crea un'unione dei tracciati selezionati" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:499 -msgid "" -"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " -"round caps)" -msgstr "" -"Aumentare il valore per avere maggior protrusione degli spigoli di fine " -"contorno (0 = nessuno spigolo, 1 = spigolo arrotondato)" +#: ../src/verbs.cpp:2502 +msgid "_Intersection" +msgstr "_Intersezione" -#. Tremor -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 -msgid "(smooth line)" -msgstr "(linea dritta)" +#: ../src/verbs.cpp:2503 +msgid "Create intersection of selected paths" +msgstr "Crea un'intersezione tra i percorsi selezionati" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 -msgid "(slight tremor)" -msgstr "(leggero tremore)" +#: ../src/verbs.cpp:2504 +msgid "_Difference" +msgstr "_Differenza" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 -msgid "(noticeable tremor)" -msgstr "(tremore notevole)" +#: ../src/verbs.cpp:2505 +msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" +msgstr "Differenza tra gli oggetti selezionati (superiore meno inferiore)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 -msgid "(maximum tremor)" -msgstr "(tremore massimo)" +#: ../src/verbs.cpp:2506 +msgid "E_xclusion" +msgstr "E_sclusione" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:514 -msgid "Stroke Tremor" -msgstr "Tremore tratto" +#: ../src/verbs.cpp:2507 +msgid "" +"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " +"path)" +msgstr "" +"Esegue un OR esclusivo tra i tracciati selezionati (quelle parti che " +"appartengono ad un solo tracciato)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:514 -msgid "Tremor:" -msgstr "Tremore:" +#: ../src/verbs.cpp:2508 +msgid "Di_vision" +msgstr "Di_visione" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:515 -msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" -msgstr "Aumentare per rendere il tratto increspato e tremolante" +#: ../src/verbs.cpp:2509 +msgid "Cut the bottom path into pieces" +msgstr "Taglia il tracciato inferiore in pezzi" -#. Wiggle -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 -msgid "(no wiggle)" -msgstr "(nessuna ondulazione)" +#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the +#. Advanced tutorial for more info +#: ../src/verbs.cpp:2512 +msgid "Cut _Path" +msgstr "Taglia _tracciato" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 -msgid "(slight deviation)" -msgstr "(leggera deviazione)" +#: ../src/verbs.cpp:2513 +msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" +msgstr "" +"Taglia il contorno del tracciato inferiore in pezzi, rimuovendo il " +"riempimento" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 -msgid "(wild waves and curls)" -msgstr "(forte increspatura)" +#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, +#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. +#. See also the Advanced Tutorial for explanation. +#: ../src/verbs.cpp:2517 +msgid "Outs_et" +msgstr "_Estrudi" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:532 -msgid "Pen Wiggle" -msgstr "Ondulazione pennino" +#: ../src/verbs.cpp:2518 +msgid "Outset selected paths" +msgstr "Estrude il tracciato selezionato" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:532 -msgid "Wiggle:" -msgstr "Ondulazione:" +#: ../src/verbs.cpp:2520 +msgid "O_utset Path by 1 px" +msgstr "Estr_udi Tracciato di 1px" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:533 -msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" -msgstr "Aumentare per rendere la scrittura più ondulata" +#: ../src/verbs.cpp:2521 +msgid "Outset selected paths by 1 px" +msgstr "Estrude il tracciato selezionato di 1px" -#. Mass -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 -msgid "(no inertia)" -msgstr "(nessun'inerzia)" +#: ../src/verbs.cpp:2523 +msgid "O_utset Path by 10 px" +msgstr "Estr_udi Tracciato di 10px" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 -msgid "(slight smoothing, default)" -msgstr "(leggero ritardo, predefinito)" +#: ../src/verbs.cpp:2524 +msgid "Outset selected paths by 10 px" +msgstr "Estrude il tracciato selezionato di 10px" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 -msgid "(noticeable lagging)" -msgstr "(ritardo apprezzabile)" +#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, +#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. +#. See also the Advanced Tutorial for explanation. +#: ../src/verbs.cpp:2528 +msgid "I_nset" +msgstr "I_ntrudi" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 -msgid "(maximum inertia)" -msgstr "(inerzia massima)" +#: ../src/verbs.cpp:2529 +msgid "Inset selected paths" +msgstr "Intrude il tracciato selezionato" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:549 -msgid "Pen Mass" -msgstr "Inerzia pennino" +#: ../src/verbs.cpp:2531 +msgid "I_nset Path by 1 px" +msgstr "I_ntrudi Tracciato di 1px" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:549 -msgid "Mass:" -msgstr "Inerzia:" +#: ../src/verbs.cpp:2532 +msgid "Inset selected paths by 1 px" +msgstr "Intrude il tracciato selezionato di 1px" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:550 -msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" -msgstr "" -"Aumentare il valore per impostare il ritardo al pennino, come se fosse " -"rallentato per inerzia" +#: ../src/verbs.cpp:2534 +msgid "I_nset Path by 10 px" +msgstr "I_ntrudi Tracciato di 10px" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:565 -msgid "Trace Background" -msgstr "Vettorizza sfondo" +#: ../src/verbs.cpp:2535 +msgid "Inset selected paths by 10 px" +msgstr "Intrude il tracciato selezionato di 10px" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:566 -msgid "" -"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " -"minimum width, black - maximum width)" -msgstr "" -"Imitare la luminosità dello sfondo con lo spessore del tratto a penna " -"(bianco - larghezza minima, nero - larghezza massima)" +#: ../src/verbs.cpp:2537 +msgid "D_ynamic Offset" +msgstr "Proiezione dina_mica" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:579 -msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" -msgstr "" -"Usare la pressione del dispositivo di input per alterare la larghezza della " -"penna" +#: ../src/verbs.cpp:2537 +msgid "Create a dynamic offset object" +msgstr "Crea una proiezione dinamica" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:591 -msgid "Tilt" -msgstr "Tilt" +#: ../src/verbs.cpp:2539 +msgid "_Linked Offset" +msgstr "Proiezione co_llegata" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:592 -msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" -msgstr "" -"Usare l'inclinazione della dispositivo di input per alterare l'angolo della " -"punta della penna" +#: ../src/verbs.cpp:2540 +msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" +msgstr "Crea una proiezione dinamica del tracciato originale" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:607 -msgid "Choose a preset" -msgstr "Usa una preselezione" +#: ../src/verbs.cpp:2542 +msgid "_Stroke to Path" +msgstr "Da _linea a tracciato" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:622 -#, fuzzy -msgid "Add/Edit Profile" -msgstr "Collega profilo" +#: ../src/verbs.cpp:2543 +msgid "Convert selected object's stroke to paths" +msgstr "Converte in tracciati i contorni degli oggetti selezionati" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:623 -#, fuzzy -msgid "Add or edit calligraphic profile" -msgstr "Crea linee calligrafiche" +#: ../src/verbs.cpp:2544 +msgid "Si_mplify" +msgstr "Se_mplifica" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:120 -msgid "Set connector type: orthogonal" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2545 +msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" +msgstr "Semplifica il tracciato selezionato (rimuovendo nodi superflui)" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:120 -msgid "Set connector type: polyline" +#: ../src/verbs.cpp:2546 +msgid "_Reverse" +msgstr "Inve_rti" + +#: ../src/verbs.cpp:2547 +msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "" +"Inverte la direzione dei tracciati selezionati (utile per riflettere i " +"delimitatori)" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:169 +#: ../src/verbs.cpp:2550 +msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" +msgstr "Crea uno o più tracciati da una bitmap tramite la vettorizzazione" + +#: ../src/verbs.cpp:2551 #, fuzzy -msgid "Change connector curvature" -msgstr "Cambia spaziatura connettori" +msgid "Trace Pixel Art..." +msgstr "Ve_ttorizza bitmap..." -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:220 -msgid "Change connector spacing" -msgstr "Cambia spaziatura connettori" +#: ../src/verbs.cpp:2552 +msgid "Create paths using Kopf-Lischinski algorithm to vectorize pixel art" +msgstr "" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:313 -msgid "Avoid" -msgstr "Evita" +#: ../src/verbs.cpp:2553 +msgid "Make a _Bitmap Copy" +msgstr "Crea una copia bit_map" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:323 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignora" +#: ../src/verbs.cpp:2554 +msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" +msgstr "Esporta la selezione come bitmap e la inserisce nel documento" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:334 -msgid "Orthogonal" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2555 +msgid "_Combine" +msgstr "_Combina" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:335 -msgid "Make connector orthogonal or polyline" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2556 +msgid "Combine several paths into one" +msgstr "Combina diversi tracciati in uno unico" -# -Luca -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "Connector Curvature" -msgstr "Preferenze connettore" +#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the +#. Advanced tutorial for more info +#: ../src/verbs.cpp:2559 +msgid "Break _Apart" +msgstr "Sep_ara" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "Curvature:" -msgstr "curvatura minima" +#: ../src/verbs.cpp:2560 +msgid "Break selected paths into subpaths" +msgstr "Separa il tracciato selezionato in sotto-tracciati" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:350 -msgid "The amount of connectors curvature" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2561 +msgid "_Arrange..." +msgstr "_Ordina..." -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:360 -msgid "Connector Spacing" -msgstr "Spaziatura connettori" +#: ../src/verbs.cpp:2562 +msgid "Arrange selected objects in a table or circle" +msgstr "Ordina gli oggetti selezionati in una tabella o in un cerchio" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:360 -msgid "Spacing:" -msgstr "Spaziatura:" +#. Layer +#: ../src/verbs.cpp:2564 +msgid "_Add Layer..." +msgstr "_Aggiungi livello..." -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:361 -msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" -msgstr "" -"Lo spazio da lasciare intorno agli oggetti quando si tracciano " -"automaticamente i connettori" +#: ../src/verbs.cpp:2565 +msgid "Create a new layer" +msgstr "Crea un nuovo livello" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:372 -msgid "Graph" -msgstr "Grafico" +#: ../src/verbs.cpp:2566 +msgid "Re_name Layer..." +msgstr "Rinomi_na livello..." -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:382 -msgid "Connector Length" -msgstr "Lunghezza connettori" +#: ../src/verbs.cpp:2567 +msgid "Rename the current layer" +msgstr "Rinomina il livello attuale" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:382 -msgid "Length:" -msgstr "Lunghezza:" +#: ../src/verbs.cpp:2568 +msgid "Switch to Layer Abov_e" +msgstr "Passa al livello superiore" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:383 -msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" -msgstr "Lunghezza ideale dei connettori quando il modello è applicato" +#: ../src/verbs.cpp:2569 +msgid "Switch to the layer above the current" +msgstr "Passa al livello superiore all'attuale" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:395 -msgid "Downwards" -msgstr "Contrario" +#: ../src/verbs.cpp:2570 +msgid "Switch to Layer Belo_w" +msgstr "Passa al livello inferiore" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:396 -msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" -msgstr "" -"Fa sì che i connettori con delimitatori finali (frecce) puntino indietro" +#: ../src/verbs.cpp:2571 +msgid "Switch to the layer below the current" +msgstr "Passa al livello inferiore all'attuale" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:412 -msgid "Do not allow overlapping shapes" -msgstr "Non permettere la sovrapposizione delle forme" +#: ../src/verbs.cpp:2572 +msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" +msgstr "Sposta selezione al li_vello superiore" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:59 -msgid "Dash pattern" -msgstr "Motivo del tratteggio" +#: ../src/verbs.cpp:2573 +msgid "Move selection to the layer above the current" +msgstr "Sposta selezione al livello superiore all'attuale" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:76 -msgid "Pattern offset" -msgstr "Spessore del motivo" +#: ../src/verbs.cpp:2574 +msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" +msgstr "Sposta selezione al li_vello inferiore" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:466 -msgid "Zoom drawing if window size changes" -msgstr "Aggiusta l'ingrandimento se cambia la dimensione della finestra" +#: ../src/verbs.cpp:2575 +msgid "Move selection to the layer below the current" +msgstr "Sposta selezione al livello inferiore all'attuale" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:665 -msgid "Cursor coordinates" -msgstr "Cordinate del cursore" +#: ../src/verbs.cpp:2576 +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "Sposta selezione al li_vello..." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:691 -msgid "Z:" -msgstr "Z:" +#: ../src/verbs.cpp:2578 +msgid "Layer to _Top" +msgstr "Spos_ta livello in cima" -#. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:734 -msgid "" -"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " -"use selector (arrow) to move or transform them." -msgstr "" -"Benvenuti in Inkscape! Usare le forme o gli strumenti a mano libera " -"per creare gli oggetti; usare il selettore (freccia) per muoverli o " -"trasformarli." +#: ../src/verbs.cpp:2579 +msgid "Raise the current layer to the top" +msgstr "Sposta il livello attuale in cima" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:828 -#, fuzzy -msgid "grayscale" -msgstr "Scala di grigi" +#: ../src/verbs.cpp:2580 +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "Sposta livello in fon_do" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 -#, fuzzy -msgid ", grayscale" -msgstr "Scala di grigi" +#: ../src/verbs.cpp:2581 +msgid "Lower the current layer to the bottom" +msgstr "Sposta il livello attuale in fondo" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:830 -#, fuzzy -msgid "print colors preview" -msgstr "Anteprima di stam_pa" +#: ../src/verbs.cpp:2582 +msgid "_Raise Layer" +msgstr "Alza li_vello" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:831 -#, fuzzy -msgid ", print colors preview" -msgstr "Anteprima di stam_pa" +#: ../src/verbs.cpp:2583 +msgid "Raise the current layer" +msgstr "Alza il livello attuale" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832 -#, fuzzy -msgid "outline" -msgstr "Scheletro" +#: ../src/verbs.cpp:2584 +msgid "_Lower Layer" +msgstr "Abbassa _livello" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:833 -#, fuzzy -msgid "no filters" -msgstr "Nessun _filtro" +#: ../src/verbs.cpp:2585 +msgid "Lower the current layer" +msgstr "Abbassa il livello attuale" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:860 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape" -msgstr "%s: %d - Inkscape" +#: ../src/verbs.cpp:2586 +msgid "D_uplicate Current Layer" +msgstr "D_uplica livello attuale" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:862 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:866 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape" -msgstr "%s: %d - Inkscape" +#: ../src/verbs.cpp:2587 +msgid "Duplicate an existing layer" +msgstr "Duplica un livello esistente" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:868 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: %d - Inkscape" -msgstr "%s: %d - Inkscape" +#: ../src/verbs.cpp:2588 +msgid "_Delete Current Layer" +msgstr "_Elimina livello attuale" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:874 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape" -msgstr "%s - Inkscape" +#: ../src/verbs.cpp:2589 +msgid "Delete the current layer" +msgstr "Elimina il livello attuale" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:876 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:880 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s (%s) - Inkscape" -msgstr "%s - Inkscape" +#: ../src/verbs.cpp:2590 +msgid "_Show/hide other layers" +msgstr "_Mostra/Nascondi altri livelli" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:882 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s - Inkscape" -msgstr "%s - Inkscape" +#: ../src/verbs.cpp:2591 +msgid "Solo the current layer" +msgstr "Solamente il livello attuale" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1051 -#, fuzzy -msgid "Color-managed display is enabled in this window" -msgstr "" -"Attiva la gestione del colore del display per questa finestra di documento" +#: ../src/verbs.cpp:2592 +msgid "_Show all layers" +msgstr "_Mostra tutti i livelli" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1053 -#, fuzzy -msgid "Color-managed display is disabled in this window" -msgstr "" -"Attiva la gestione del colore del display per questa finestra di documento" +#: ../src/verbs.cpp:2593 +msgid "Show all the layers" +msgstr "Mostra tutti i livelli" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1108 -#, c-format -msgid "" -"Save changes to document \"%s\" before " -"closing?\n" -"\n" -"If you close without saving, your changes will be discarded." -msgstr "" -"Salvare i cambiamenti al documento \"%s" -"\" prima di chiudere?\n" -"\n" -"Chiudendo senza salvare, le modifiche verranno perse." +#: ../src/verbs.cpp:2594 +msgid "_Hide all layers" +msgstr "_Nascondi tutti i livelli" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1118 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1177 -msgid "Close _without saving" -msgstr "_Chiudi senza salvare" +#: ../src/verbs.cpp:2595 +msgid "Hide all the layers" +msgstr "Nascondi tutti i livelli" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1167 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The file \"%s\" was saved with a " -"format that may cause data loss!\n" -"\n" -"Do you want to save this file as Inkscape SVG?" -msgstr "" -"Il file \"%s\" è stato salvato con un " -"formato (%s) che può provocare perdite di dati!\n" -"\n" -"Salvarlo come un file SVG di Inkscape?" +#: ../src/verbs.cpp:2596 +msgid "_Lock all layers" +msgstr "B_locca tutti i livelli" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1179 -#, fuzzy -msgid "_Save as Inkscape SVG" -msgstr "_Salva come SVG" +#: ../src/verbs.cpp:2597 +msgid "Lock all the layers" +msgstr "Blocca tutti i livelli" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1392 -msgid "Note:" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2598 +msgid "Lock/Unlock _other layers" +msgstr "Blocca/Sblocca _altri livelli" -#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:90 -msgid "Pick opacity" -msgstr "Preleva opacità" +#: ../src/verbs.cpp:2599 +msgid "Lock all the other layers" +msgstr "Blocca tutti gli altri livelli" -#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:91 -msgid "" -"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " -"pick only the visible color premultiplied by alpha" -msgstr "" -"Preleva sia il colore che l'alpha (trasparenza) sotto il cursore; altrimenti " -"preleva solo il colore visibile premoltiplicato per il valore alpha" +#: ../src/verbs.cpp:2600 +msgid "_Unlock all layers" +msgstr "_Sblocca tutti i livelli" -#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:94 -msgid "Pick" -msgstr "Preleva" +#: ../src/verbs.cpp:2601 +msgid "Unlock all the layers" +msgstr "Sblocca tutti i livelli" -#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:103 -msgid "Assign opacity" -msgstr "Assegna opacità" +#: ../src/verbs.cpp:2602 +msgid "_Lock/Unlock Current Layer" +msgstr "_Blocca/Sblocca livello attuale" -#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:104 -msgid "" -"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" -msgstr "" -"Se il canale alpha è prelevato, lo assegna alla selezione come trasparenza " -"di riempimento o contorno" +#: ../src/verbs.cpp:2603 +msgid "Toggle lock on current layer" +msgstr "Imposta il blocco del livello attuale" -#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:107 -msgid "Assign" -msgstr "Assegna" +#: ../src/verbs.cpp:2604 +msgid "_Show/hide Current Layer" +msgstr "_Mostra/Nascondi livello attuale" -#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:87 -msgid "remove" -msgstr "rimuovi" +#: ../src/verbs.cpp:2605 +msgid "Toggle visibility of current layer" +msgstr "Imposta la visibilità del livello attuale" -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:94 -msgid "Delete objects touched by the eraser" -msgstr "Cancella oggetti toccati dalla gomma" +#. Object +#: ../src/verbs.cpp:2608 +msgid "Rotate _90° CW" +msgstr "Ruota di _90° orari" -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:100 -msgid "Cut" -msgstr "Taglia" +#. This is shared between tooltips and statusbar, so they +#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. +#: ../src/verbs.cpp:2611 +msgid "Rotate selection 90° clockwise" +msgstr "Ruota la selezione di 90° orari" -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:101 -msgid "Cut out from objects" -msgstr "Taglia dagli oggetti" +#: ../src/verbs.cpp:2612 +msgid "Rotate 9_0° CCW" +msgstr "Ruota di 9_0° anti-orari" -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:129 -msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" -msgstr "La larghezza del cancellino (relativa all'area della tela visibile)" +#. This is shared between tooltips and statusbar, so they +#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. +#: ../src/verbs.cpp:2615 +msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" +msgstr "Ruota la selezione di 90° anti-orari" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:362 -msgid "Change fill rule" -msgstr "Modifica regola di riempimento" +#: ../src/verbs.cpp:2616 +msgid "Remove _Transformations" +msgstr "Rimuovi _trasformazioni" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:447 ../src/widgets/fill-style.cpp:526 -msgid "Set fill color" -msgstr "Imposta colore di riempimento" +#: ../src/verbs.cpp:2617 +msgid "Remove transformations from object" +msgstr "Rimuove le trasformazioni dall'oggetto" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:447 ../src/widgets/fill-style.cpp:526 -msgid "Set stroke color" -msgstr "Imposta colore contorno" +#: ../src/verbs.cpp:2618 +msgid "_Object to Path" +msgstr "Da _oggetto a tracciato" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:625 -msgid "Set gradient on fill" -msgstr "Imposta gradiente per il riempimento" +#: ../src/verbs.cpp:2619 +msgid "Convert selected object to path" +msgstr "Converte in tracciati gli oggetti selezionati" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:625 -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "Imposta gradiente per il contorno" +#: ../src/verbs.cpp:2620 +msgid "_Flow into Frame" +msgstr "_Fluisci in struttura" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:685 -msgid "Set pattern on fill" -msgstr "Imposta motivo per il riempimento" +#: ../src/verbs.cpp:2621 +msgid "" +"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " +"frame object" +msgstr "" +"Mette il testo in una cornice (tracciato o forma), creando un testo dinamico " +"collegato alla cornice" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:686 -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "Imposta motivo per il contorno" +#: ../src/verbs.cpp:2622 +msgid "_Unflow" +msgstr "Spe_zza" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:134 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:956 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1270 -#, fuzzy -msgid "Font size" -msgstr "Dimensione carattere:" +#: ../src/verbs.cpp:2623 +msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" +msgstr "" +"Rimuove il testo dalla struttura (crea un oggetto testuale su una riga)" -#. Family frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:148 -msgid "Font family" -msgstr "Carattere" +#: ../src/verbs.cpp:2624 +msgid "_Convert to Text" +msgstr "_Converti in testo" -#. Style frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:192 -#, fuzzy -msgctxt "Font selector" -msgid "Style" -msgstr "Stile" +#: ../src/verbs.cpp:2625 +msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" +msgstr "" +"Converte in testo semplice il testo dinamico (mantiene le caratteristiche)" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Face" -msgstr "Facce" +#: ../src/verbs.cpp:2627 +msgid "Flip _Horizontal" +msgstr "Rifletti _orizzontalmente" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:253 ../share/extensions/dots.inx.h:3 -msgid "Font size:" -msgstr "Dimensione carattere:" +#: ../src/verbs.cpp:2627 +msgid "Flip selected objects horizontally" +msgstr "Riflette orizzontalmente gli oggetti selezionati" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Create a duplicate gradient" -msgstr "Crea e modifica i gradienti" +#: ../src/verbs.cpp:2630 +msgid "Flip _Vertical" +msgstr "Rifletti _verticalmente" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "Edit gradient" -msgstr "Gradiente radiale" +#: ../src/verbs.cpp:2630 +msgid "Flip selected objects vertically" +msgstr "Riflette verticalmente gli oggetti selezionati" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:306 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:244 -#, fuzzy -msgid "Swatch" -msgstr "Bozzetto" +#: ../src/verbs.cpp:2633 +msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" +msgstr "" +"Applica la maschera alla selezione (usando come maschera l'oggetto superiore)" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Rename gradient" -msgstr "Gradiente lineare" +#: ../src/verbs.cpp:2635 +msgid "Edit mask" +msgstr "Modifica maschera" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:156 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:756 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1094 -#, fuzzy -msgid "No gradient" -msgstr "Muovi gradiente" +#: ../src/verbs.cpp:2636 ../src/verbs.cpp:2642 +msgid "_Release" +msgstr "_Rimuovi" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "Multiple gradients" -msgstr "Muovi gradiente" +#: ../src/verbs.cpp:2637 +msgid "Remove mask from selection" +msgstr "Rimuovi la maschera dalla selezione" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:676 -#, fuzzy -msgid "Multiple stops" -msgstr "Stili multipli" +#: ../src/verbs.cpp:2639 +msgid "" +"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +msgstr "" +"Applica il fissaggio alla selezione (usando l'oggetto più alto come " +"tracciato di fissaggio)" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:774 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:629 -msgid "No stops in gradient" -msgstr "Nessun passaggio nel gradiente" +#: ../src/verbs.cpp:2641 +msgid "Edit clipping path" +msgstr "Modifica fissaggio" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:927 -msgid "Assign gradient to object" -msgstr "Assegna gradiente ad oggetto" +#: ../src/verbs.cpp:2643 +msgid "Remove clipping path from selection" +msgstr "Rimuove il fissaggio dalla selezione" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:949 -#, fuzzy -msgid "Set gradient repeat" -msgstr "Imposta gradiente per il contorno" +#. Tools +#: ../src/verbs.cpp:2646 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Select" +msgstr "Seleziona" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:740 -msgid "Change gradient stop offset" -msgstr "Cambia offset del passaggio del gradiente" +#: ../src/verbs.cpp:2647 +msgid "Select and transform objects" +msgstr "Seleziona e trasforma oggetti" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1034 -#, fuzzy -msgid "linear" -msgstr "Lineare" +#: ../src/verbs.cpp:2648 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Node Edit" +msgstr "Modifica nodo" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1034 -msgid "Create linear gradient" -msgstr "Crea gradiente lineare" +#: ../src/verbs.cpp:2649 +msgid "Edit paths by nodes" +msgstr "Modifica tracciati dai nodi" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1038 -msgid "radial" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2650 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Tweak" +msgstr "Ritocco" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1038 -msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" -msgstr "Crea un gradiente radiale (ellittico o circolare)" +#: ../src/verbs.cpp:2651 +msgid "Tweak objects by sculpting or painting" +msgstr "Ritocca oggetti scolpendoli o ridipingendoli" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1041 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:211 -msgid "New:" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2652 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Spray" +msgstr "Spirale" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1064 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:234 +#: ../src/verbs.cpp:2653 #, fuzzy -msgid "fill" -msgstr "Parallelo" +msgid "Spray objects by sculpting or painting" +msgstr "Ritocca oggetti scolpendoli o ridipingendoli" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1064 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:234 -msgid "Create gradient in the fill" -msgstr "Crea gradiente per il riempimento" +#: ../src/verbs.cpp:2654 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Rectangle" +msgstr "Rettangolo" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1068 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "stroke" -msgstr "Contorno:" +#: ../src/verbs.cpp:2655 +msgid "Create rectangles and squares" +msgstr "Crea rettangoli e quadrati" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1068 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:238 -msgid "Create gradient in the stroke" -msgstr "Crea gradiente per i contorni" +#: ../src/verbs.cpp:2656 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "3D Box" +msgstr "Solido 3D" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "on:" -msgstr "abilitato" +#: ../src/verbs.cpp:2657 +msgid "Create 3D boxes" +msgstr "Crea solido 3D" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1096 -msgid "Select" -msgstr "Seleziona" +#: ../src/verbs.cpp:2658 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Ellipse" +msgstr "Ellisse" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1096 -#, fuzzy -msgid "Choose a gradient" -msgstr "Usa una preselezione" +#: ../src/verbs.cpp:2659 +msgid "Create circles, ellipses, and arcs" +msgstr "Crea cerchi, ellissi e archi" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1097 -#, fuzzy -msgid "Select:" -msgstr "Seleziona" +#: ../src/verbs.cpp:2660 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Star" +msgstr "Stella" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1115 -#, fuzzy -msgid "Reflected" -msgstr "riflessa" +#: ../src/verbs.cpp:2661 +msgid "Create stars and polygons" +msgstr "Crea stelle e poligoni" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1118 -#, fuzzy -msgid "Direct" -msgstr "diretta" +#: ../src/verbs.cpp:2662 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Spiral" +msgstr "Spirale" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1120 -#, fuzzy -msgid "Repeat" -msgstr "Ripetizione:" +#: ../src/verbs.cpp:2663 +msgid "Create spirals" +msgstr "Crea spirali" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1122 -msgid "" -"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " -"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " -"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " -"directions (spreadMethod=\"reflect\")" -msgstr "" -"Determina se riempire dopo la fine del gradiente con un colore uniforme " -"(spreadMethod=\"pad\"), ripetere il gradiente nella stessa direzione " -"(spreadMethod=\"repeat\") o ripetere il gradiente nella direzione opposta " -"(spreadMethod=\"reflect\")" +#: ../src/verbs.cpp:2664 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Pencil" +msgstr "Pastello" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1127 -msgid "Repeat:" -msgstr "Ripetizione:" +#: ../src/verbs.cpp:2665 +msgid "Draw freehand lines" +msgstr "Disegna linee a mano libera" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1141 -#, fuzzy -msgid "No stops" -msgstr "Nessun contorno" +#: ../src/verbs.cpp:2666 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Pen" +msgstr "Penna" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 -#, fuzzy -msgid "Stops" -msgstr "_Ferma" +#: ../src/verbs.cpp:2667 +msgid "Draw Bezier curves and straight lines" +msgstr "Disegna tracciati e linee dritte" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 -#, fuzzy -msgid "Select a stop for the current gradient" -msgstr "Modifica i passaggi del gradiente" +#: ../src/verbs.cpp:2668 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Calligraphy" +msgstr "Pennino" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1144 -#, fuzzy -msgid "Stops:" -msgstr "_Ferma" +#: ../src/verbs.cpp:2669 +msgid "Draw calligraphic or brush strokes" +msgstr "Crea linee calligrafiche o pennellate" -#. Label -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1156 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:926 -#, fuzzy -msgctxt "Gradient" -msgid "Offset:" -msgstr "Posizione:" +#: ../src/verbs.cpp:2671 +msgid "Create and edit text objects" +msgstr "Crea e modifica gli oggetti testuali" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1156 -#, fuzzy -msgid "Offset of selected stop" -msgstr "Estrude il tracciato selezionato" +#: ../src/verbs.cpp:2672 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Gradient" +msgstr "Gradiente" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1174 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1175 -#, fuzzy -msgid "Insert new stop" -msgstr "Inserisci nodo" +#: ../src/verbs.cpp:2673 +msgid "Create and edit gradients" +msgstr "Crea e modifica i gradienti" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1188 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:908 -msgid "Delete stop" -msgstr "Cancella passaggio" +#: ../src/verbs.cpp:2674 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Mesh" +msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1202 +#: ../src/verbs.cpp:2675 #, fuzzy -msgid "Reverse" -msgstr "Inve_rti" +msgid "Create and edit meshes" +msgstr "Crea e modifica i gradienti" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 -#, fuzzy -msgid "Reverse the direction of the gradient" -msgstr "Modifica i passaggi del gradiente" +#: ../src/verbs.cpp:2676 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Zoom" +msgstr "Ingrandimento" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 -#, fuzzy -msgid "Link gradients" -msgstr "Gradiente lineare" +#: ../src/verbs.cpp:2677 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "Ingrandisce o rimpicciolisce" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 -msgid "Link gradients to change all related gradients" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2679 +msgid "Measurement tool" +msgstr "Strumento di misurazione" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:332 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:922 -#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:154 -msgid "No document selected" -msgstr "Nessun documento selezionato" +#: ../src/verbs.cpp:2680 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Dropper" +msgstr "Contagocce" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:336 -msgid "No gradients in document" -msgstr "Nessun gradiente nel documento" +#: ../src/verbs.cpp:2681 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:411 +msgid "Pick colors from image" +msgstr "Preleva colore dall'immagine" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:340 -msgid "No gradient selected" -msgstr "Nessun gradiente selezionato" +#: ../src/verbs.cpp:2682 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Connector" +msgstr "Connettore" -#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:903 -msgid "Add stop" -msgstr "Aggiungi passaggio" +#: ../src/verbs.cpp:2683 +msgid "Create diagram connectors" +msgstr "Crea connettori di diagramma" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906 -msgid "Add another control stop to gradient" -msgstr "Aggiunge un altro passaggio al gradiente" +#: ../src/verbs.cpp:2684 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Paint Bucket" +msgstr "Secchiello" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:911 -msgid "Delete current control stop from gradient" -msgstr "Elimina il passaggio corrente dal gradiente" +#: ../src/verbs.cpp:2685 +msgid "Fill bounded areas" +msgstr "Colora aree delimitate" -#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:979 -msgid "Stop Color" -msgstr "Colore del passaggio" +#: ../src/verbs.cpp:2686 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "LPE Edit" +msgstr "Modifica LPE" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1007 -msgid "Gradient editor" -msgstr "Editor di gradiente" +#: ../src/verbs.cpp:2687 +msgid "Edit Path Effect parameters" +msgstr "Modifica parametri effetto su tracciato" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1307 -msgid "Change gradient stop color" -msgstr "Gradiente lineare di contorno" +#: ../src/verbs.cpp:2688 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Eraser" +msgstr "Gomma" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:233 -msgid "Closed" -msgstr "Chiuso" +#: ../src/verbs.cpp:2689 +msgid "Erase existing paths" +msgstr "Cancella tracciato esistente" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:235 -msgid "Open start" -msgstr "Apri inizio" +#: ../src/verbs.cpp:2690 +#, fuzzy +msgctxt "ContextVerb" +msgid "LPE Tool" +msgstr "Strumento LPE" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:237 -msgid "Open end" -msgstr "Apri fine" +#: ../src/verbs.cpp:2691 +msgid "Do geometric constructions" +msgstr "Crea costruzioni geometriche" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:239 -msgid "Open both" -msgstr "Apri entrambi" +#. Tool prefs +#: ../src/verbs.cpp:2693 +msgid "Selector Preferences" +msgstr "Preferenze selettore" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:298 -msgid "All inactive" -msgstr "Tutti inattivi" +#: ../src/verbs.cpp:2694 +msgid "Open Preferences for the Selector tool" +msgstr "Apre le preferenze per lo strumento «Selettore»" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:299 -msgid "No geometric tool is active" -msgstr "Nessuno strumento geometrico attivo" +#: ../src/verbs.cpp:2695 +msgid "Node Tool Preferences" +msgstr "Preferenze strumento nodo" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:332 -msgid "Show limiting bounding box" -msgstr "Mostra riquadro limite" +#: ../src/verbs.cpp:2696 +msgid "Open Preferences for the Node tool" +msgstr "Apre le preferenze per lo strumento «Nodo»" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:333 -msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" -msgstr "Mostra riquadro (usato per tagliare linee infinite)" +#: ../src/verbs.cpp:2697 +msgid "Tweak Tool Preferences" +msgstr "Preferenze strumento ritocco" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:344 -msgid "Get limiting bounding box from selection" -msgstr "Preleva riquadro limite dalla selezione" +#: ../src/verbs.cpp:2698 +msgid "Open Preferences for the Tweak tool" +msgstr "Apre le preferenze per lo strumento «Ritocco»" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:345 -msgid "" -"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " -"of current selection" -msgstr "" -"Imposta il riquadro limitante (usato per tagliare linee infinite) al " -"riquadro della selezione attuale" +#: ../src/verbs.cpp:2699 +#, fuzzy +msgid "Spray Tool Preferences" +msgstr "Preferenze spirale" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:357 -msgid "Choose a line segment type" -msgstr "Scegliere un tipo di segmento" +#: ../src/verbs.cpp:2700 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Spray tool" +msgstr "Apre le preferenze per lo strumento «Spirale»" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:373 -msgid "Display measuring info" -msgstr "Visualizza informazioni di misura" +#: ../src/verbs.cpp:2701 +msgid "Rectangle Preferences" +msgstr "Preferenze rettangolo" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:374 -msgid "Display measuring info for selected items" -msgstr "Visualizza informazioni di misura per gli elementi selezionati" +#: ../src/verbs.cpp:2702 +msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" +msgstr "Apre le preferenze per lo strumento «Rettangolo»" -#. Add the units menu. -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:384 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:613 -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:166 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:375 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536 -msgid "Units" -msgstr "Unità" +#: ../src/verbs.cpp:2703 +msgid "3D Box Preferences" +msgstr "Preferenze solido 3D" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:394 -msgid "Open LPE dialog" -msgstr "Apri finestra LPE" +#: ../src/verbs.cpp:2704 +msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" +msgstr "Apre le preferenze per lo strumento «Solido 3D»" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:395 -msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" -msgstr "Apri finestra LPE (per la modifica dei parametri numerici)" +#: ../src/verbs.cpp:2705 +msgid "Ellipse Preferences" +msgstr "Preferenze ellisse" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1273 -#, fuzzy -msgid "Font Size" -msgstr "Dimensione carattere" +#: ../src/verbs.cpp:2706 +msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" +msgstr "Apre le preferenze per lo strumento «Ellisse»" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Font Size:" -msgstr "Dimensione carattere" +#: ../src/verbs.cpp:2707 +msgid "Star Preferences" +msgstr "Preferenze stella" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:87 -msgid "The font size to be used in the measurement labels" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2708 +msgid "Open Preferences for the Star tool" +msgstr "Apre le preferenze per lo strumento «Stella»" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99 -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107 -msgid "The units to be used for the measurements" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2709 +msgid "Spiral Preferences" +msgstr "Preferenze spirale" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "normal" -msgstr "Normale" +#: ../src/verbs.cpp:2710 +msgid "Open Preferences for the Spiral tool" +msgstr "Apre le preferenze per lo strumento «Spirale»" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Create mesh gradient" -msgstr "Crea gradiente lineare" +#: ../src/verbs.cpp:2711 +msgid "Pencil Preferences" +msgstr "Preferenze matita" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:208 -msgid "conical" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2712 +msgid "Open Preferences for the Pencil tool" +msgstr "Apre le preferenze per lo strumento «Matita»" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "Create conical gradient" -msgstr "Crea gradiente lineare" +#: ../src/verbs.cpp:2713 +msgid "Pen Preferences" +msgstr "Preferenze penna" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "Rows" -msgstr "Righe:" +#: ../src/verbs.cpp:2714 +msgid "Open Preferences for the Pen tool" +msgstr "Apre le preferenze per lo strumento «Penna»" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:263 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5 -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12 -#, fuzzy -msgid "Rows:" -msgstr "Righe:" +#: ../src/verbs.cpp:2715 +msgid "Calligraphic Preferences" +msgstr "Preferenze pennino" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "Number of rows in new mesh" -msgstr "Numero di righe" +#: ../src/verbs.cpp:2716 +msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" +msgstr "Apre le preferenze per lo strumento «Pennino»" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "Columns" -msgstr "Colonne:" +#: ../src/verbs.cpp:2717 +msgid "Text Preferences" +msgstr "Preferenze testo" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:279 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Columns:" -msgstr "Colonne:" +#: ../src/verbs.cpp:2718 +msgid "Open Preferences for the Text tool" +msgstr "Apre le preferenze per lo strumento «Testo»" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "Number of columns in new mesh" -msgstr "Numero di colonne" +#: ../src/verbs.cpp:2719 +msgid "Gradient Preferences" +msgstr "Preferenze gradiente" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "Edit Fill" -msgstr "Modifica riempimento..." +#: ../src/verbs.cpp:2720 +msgid "Open Preferences for the Gradient tool" +msgstr "Apre le preferenze per lo strumento «Gradiente»" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:294 +#: ../src/verbs.cpp:2721 #, fuzzy -msgid "Edit fill mesh" -msgstr "Modifica riempimento..." +msgid "Mesh Preferences" +msgstr "Impostazioni gomma" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:305 +#: ../src/verbs.cpp:2722 #, fuzzy -msgid "Edit Stroke" -msgstr "Modifica contorno..." +msgid "Open Preferences for the Mesh tool" +msgstr "Apre le preferenze per lo strumento «Gomma»" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Edit stroke mesh" -msgstr "Modifica contorno..." +#: ../src/verbs.cpp:2723 +msgid "Zoom Preferences" +msgstr "Preferenze ingranditore" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:317 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:521 -msgid "Show Handles" -msgstr "Mostra maniglie" +#: ../src/verbs.cpp:2724 +msgid "Open Preferences for the Zoom tool" +msgstr "Apre le preferenze per lo strumento «Ingranditore»" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:318 -#, fuzzy -msgid "Show side and tensor handles" -msgstr "Salvataggio trasformazioni:" +#: ../src/verbs.cpp:2725 +msgid "Measure Preferences" +msgstr "Preferenze Misura" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:341 -msgid "Insert node" -msgstr "Inserisci nodo" +#: ../src/verbs.cpp:2726 +#, fuzzy +msgid "Open Preferences for the Measure tool" +msgstr "Apre le preferenze per lo strumento «Misura»" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:342 -msgid "Insert new nodes into selected segments" -msgstr "Inserisce nuovi nodi nel segmento selezionato" +#: ../src/verbs.cpp:2727 +msgid "Dropper Preferences" +msgstr "Preferenze contagocce" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:345 -msgid "Insert" -msgstr "Inserisci" +#: ../src/verbs.cpp:2728 +msgid "Open Preferences for the Dropper tool" +msgstr "Apre le preferenze per lo strumento «Contagocce»" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Insert node at min X" -msgstr "Inserisci nodo" +# -Luca +#: ../src/verbs.cpp:2729 +msgid "Connector Preferences" +msgstr "Preferenze connettore" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:357 -#, fuzzy -msgid "Insert new nodes at min X into selected segments" -msgstr "Inserisce nuovi nodi nel segmento selezionato" +#: ../src/verbs.cpp:2730 +msgid "Open Preferences for the Connector tool" +msgstr "Apre le preferenze per lo strumento «Connettore»" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:360 -#, fuzzy -msgid "Insert min X" -msgstr "Inserisci nodo" +#: ../src/verbs.cpp:2731 +msgid "Paint Bucket Preferences" +msgstr "Preferenze secchiello" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:366 -#, fuzzy -msgid "Insert node at max X" -msgstr "Inserisci nodo" +#: ../src/verbs.cpp:2732 +msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" +msgstr "Apre le preferenze per lo strumento «Secchiello»" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "Insert new nodes at max X into selected segments" -msgstr "Inserisce nuovi nodi nel segmento selezionato" +#: ../src/verbs.cpp:2733 +msgid "Eraser Preferences" +msgstr "Impostazioni gomma" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "Insert max X" -msgstr "Inserisci" +#: ../src/verbs.cpp:2734 +msgid "Open Preferences for the Eraser tool" +msgstr "Apre le preferenze per lo strumento «Gomma»" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "Insert node at min Y" -msgstr "Inserisci nodo" +#: ../src/verbs.cpp:2735 +msgid "LPE Tool Preferences" +msgstr "Preferenze LPE" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:377 -#, fuzzy -msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments" -msgstr "Inserisce nuovi nodi nel segmento selezionato" +#: ../src/verbs.cpp:2736 +msgid "Open Preferences for the LPETool tool" +msgstr "Apre le preferenze per lo strumento «Effetto su tracciato»" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:380 -#, fuzzy -msgid "Insert min Y" -msgstr "Inserisci nodo" +#. Zoom/View +#: ../src/verbs.cpp:2738 +msgid "Zoom In" +msgstr "Ingrandisci" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:386 -#, fuzzy -msgid "Insert node at max Y" -msgstr "Inserisci nodo" +#: ../src/verbs.cpp:2738 +msgid "Zoom in" +msgstr "Aumenta l'ingrandimento" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:387 -#, fuzzy -msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments" -msgstr "Inserisce nuovi nodi nel segmento selezionato" +#: ../src/verbs.cpp:2739 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Riduci" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Insert max Y" -msgstr "Inserisci" +#: ../src/verbs.cpp:2739 +msgid "Zoom out" +msgstr "Riduce l'ingrandimento" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:398 -msgid "Delete selected nodes" -msgstr "Elimina i nodi selezionati" +#: ../src/verbs.cpp:2740 +msgid "_Rulers" +msgstr "_Righelli" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:409 -#, fuzzy -msgid "Join selected nodes" -msgstr "Unisce i nodi finali selezionati" +#: ../src/verbs.cpp:2740 +msgid "Show or hide the canvas rulers" +msgstr "Mostra o nasconde i righelli" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:412 -msgid "Join" -msgstr "Unisci" +#: ../src/verbs.cpp:2741 +msgid "Scroll_bars" +msgstr "_Barre di scorrimento" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:420 -msgid "Break path at selected nodes" -msgstr "Separa il percorso nel nodo selezionato" +#: ../src/verbs.cpp:2741 +msgid "Show or hide the canvas scrollbars" +msgstr "Mostra o nasconde le barre di scorrimento" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:430 -msgid "Join with segment" -msgstr "Unisci tramite segmento" +#: ../src/verbs.cpp:2742 +msgid "Page _Grid" +msgstr "_Griglia pagina" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:431 -msgid "Join selected endnodes with a new segment" -msgstr "Unisce i nodi finali selezionati con un nuovo segmento" +#: ../src/verbs.cpp:2742 +msgid "Show or hide the page grid" +msgstr "Mostra o nasconde la griglia" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:440 -msgid "Delete segment" -msgstr "Elimina segmento" +#: ../src/verbs.cpp:2743 +msgid "G_uides" +msgstr "G_uide" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:441 -msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" -msgstr "Cancella il segmento tra due nodi non terminali" +#: ../src/verbs.cpp:2743 +msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" +msgstr "" +"Mostra o nasconde le guide (trascina dal righello per creare una guida)" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:450 -msgid "Node Cusp" -msgstr "Nodo angolare" +#: ../src/verbs.cpp:2744 +msgid "Enable snapping" +msgstr "Attiva aggancio" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:451 -msgid "Make selected nodes corner" -msgstr "Rende angolari i nodi selezionati" +#: ../src/verbs.cpp:2745 +msgid "_Commands Bar" +msgstr "Barra dei _comandi" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:460 -msgid "Node Smooth" -msgstr "Nodo curvilineo" +#: ../src/verbs.cpp:2745 +msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" +msgstr "Mostra o nasconde la barra dei comandi (sotto il menu)" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:461 -msgid "Make selected nodes smooth" -msgstr "Rende curvilinei i nodi selezionati" +#: ../src/verbs.cpp:2746 +msgid "Sn_ap Controls Bar" +msgstr "Barra dei controlli a_ggancio" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:470 -msgid "Node Symmetric" -msgstr "Nodo simmetrico" +#: ../src/verbs.cpp:2746 +msgid "Show or hide the snapping controls" +msgstr "Mostra o nasconde i controlli per l'aggancio" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:471 -msgid "Make selected nodes symmetric" -msgstr "Rende simmetrici i nodi selezionati" +#: ../src/verbs.cpp:2747 +msgid "T_ool Controls Bar" +msgstr "Barra dei controlli _strumento" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:480 -msgid "Node Auto" -msgstr "Nodo automatico" +#: ../src/verbs.cpp:2747 +msgid "Show or hide the Tool Controls bar" +msgstr "Mostra o nasconde la barra dei controlli degli strumenti" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:481 -msgid "Make selected nodes auto-smooth" -msgstr "Rende automaticamente curvilinei i nodi selezionati" +# cfr la traduzione di Illustrator +#: ../src/verbs.cpp:2748 +msgid "_Toolbox" +msgstr "Barra degli s_trumenti" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:490 -msgid "Node Line" -msgstr "Nodo linea" +#: ../src/verbs.cpp:2748 +msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" +msgstr "Mostra o nasconde la barra degli strumenti (sulla sinistra)" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:491 -msgid "Make selected segments lines" -msgstr "Trasforma in linee i segmenti selezionati" +#: ../src/verbs.cpp:2749 +msgid "_Palette" +msgstr "_Tavolozza" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:500 -msgid "Node Curve" -msgstr "Nodo curva" +#: ../src/verbs.cpp:2749 +msgid "Show or hide the color palette" +msgstr "Mostra o nasconde la tavolozza dei colori" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:501 -msgid "Make selected segments curves" -msgstr "Trasforma in curve i segmenti selezionati" +#: ../src/verbs.cpp:2750 +msgid "_Statusbar" +msgstr "Barra di _stato" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:510 -#, fuzzy -msgid "Show Transform Handles" -msgstr "Mostra maniglie" +#: ../src/verbs.cpp:2750 +msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" +msgstr "Mostra o nasconde la barra di stato (in fondo alla finestra)" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:511 -#, fuzzy -msgid "Show transformation handles for selected nodes" -msgstr "Mostra le maniglie Bezier dei nodi selezionati" +#: ../src/verbs.cpp:2751 +msgid "Nex_t Zoom" +msgstr "Ingrandimen_to successivo" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:522 -#, fuzzy -msgid "Show Bezier handles of selected nodes" -msgstr "Mostra le maniglie Bezier dei nodi selezionati" +#: ../src/verbs.cpp:2751 +msgid "Next zoom (from the history of zooms)" +msgstr "Ingrandimento successivo (dalla cronologia degli zoom)" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:532 -msgid "Show Outline" -msgstr "Mostra scheletro" +#: ../src/verbs.cpp:2753 +msgid "Pre_vious Zoom" +msgstr "Ingrandimento p_recedente" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:533 -#, fuzzy -msgid "Show path outline (without path effects)" -msgstr "Mostra lo scheletro di un tracciato" +#: ../src/verbs.cpp:2753 +msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" +msgstr "Ingrandimento precedente (dalla cronologia degli zoom)" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:555 -#, fuzzy -msgid "Edit clipping paths" -msgstr "Modifica fissaggio" +#: ../src/verbs.cpp:2755 +msgid "Zoom 1:_1" +msgstr "Ingrandimento 1:_1" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:556 -#, fuzzy -msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" -msgstr "Modifica il fissaggio dall'oggetto" +#: ../src/verbs.cpp:2755 +msgid "Zoom to 1:1" +msgstr "Ingrandisce a 1:1" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:566 -#, fuzzy -msgid "Edit masks" -msgstr "Modifica maschera" +#: ../src/verbs.cpp:2757 +msgid "Zoom 1:_2" +msgstr "Ingrandimento 1:_2" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:567 -#, fuzzy -msgid "Show mask(s) of selected object(s)" -msgstr "Sfalsa i colori degli oggetti selezionati" +#: ../src/verbs.cpp:2757 +msgid "Zoom to 1:2" +msgstr "Ingrandisce a 1:2" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 -msgid "X coordinate:" -msgstr "Coordinata X:" +#: ../src/verbs.cpp:2759 +msgid "_Zoom 2:1" +msgstr "In_grandimento 2:1" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 -msgid "X coordinate of selected node(s)" -msgstr "Coordinata X dei nodi selezionati" +#: ../src/verbs.cpp:2759 +msgid "Zoom to 2:1" +msgstr "Ingrandisce a 2:1" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 -msgid "Y coordinate:" -msgstr "Coordinata Y:" +#: ../src/verbs.cpp:2762 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Scher_mo intero" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 -msgid "Y coordinate of selected node(s)" -msgstr "Coordinata Y dei nodi selezionati" +#: ../src/verbs.cpp:2762 ../src/verbs.cpp:2764 +msgid "Stretch this document window to full screen" +msgstr "Allarga la finestra a pieno schermo" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:234 -msgid "No paint" -msgstr "Nessun colore" +#: ../src/verbs.cpp:2764 +msgid "Fullscreen & Focus Mode" +msgstr "Schermo intero & Modalità focus" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:236 -msgid "Flat color" -msgstr "Colore uniforme" +#: ../src/verbs.cpp:2767 +msgid "Toggle _Focus Mode" +msgstr "Commuta modalità focus" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:238 -msgid "Linear gradient" -msgstr "Gradiente lineare" +#: ../src/verbs.cpp:2767 +msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" +msgstr "Rimuove barre in eccesso per focalizzarsi sul disegno" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:240 -msgid "Radial gradient" -msgstr "Gradiente radiale" +#: ../src/verbs.cpp:2769 +msgid "Duplic_ate Window" +msgstr "Duplic_a finestra" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:246 -msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" -msgstr "Disattiva riempimento (affinché possa essere ereditato)" +#: ../src/verbs.cpp:2769 +msgid "Open a new window with the same document" +msgstr "Apre lo stesso documento in una nuova finestra" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:263 -msgid "" -"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " -"evenodd)" -msgstr "" -"Qualsiasi autointersezione del tracciato o sottotracciati crea vuoti nel " -"riempimento (fill-rule:evenodd)" +#: ../src/verbs.cpp:2771 +msgid "_New View Preview" +msgstr "_Nuova vista anteprima" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:274 -msgid "" -"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" -msgstr "" -"Il riempimento è intero a meno che un sottotracciato sia in direzione " -"opposta (fill-rule: nonzero)" +#: ../src/verbs.cpp:2772 +msgid "New View Preview" +msgstr "Nuova visualizzazione di anteprima" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:590 -#, fuzzy -msgid "No objects" -msgstr "Aggancio agli oggetti" +#. "view_new_preview" +#: ../src/verbs.cpp:2774 ../src/verbs.cpp:2782 +msgid "_Normal" +msgstr "_Normale" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:601 -#, fuzzy -msgid "Multiple styles" -msgstr "Stili multipli" +#: ../src/verbs.cpp:2775 +msgid "Switch to normal display mode" +msgstr "Passa alla modalità di visualizzazione normale" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:612 -#, fuzzy -msgid "Paint is undefined" -msgstr "Il riempimento non è definito" +#: ../src/verbs.cpp:2776 +msgid "No _Filters" +msgstr "Nessun _filtro" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:623 -#, fuzzy -msgid "No paint" -msgstr "Opacità:" +#: ../src/verbs.cpp:2777 +msgid "Switch to normal display without filters" +msgstr "Passa alla visualizzazione normale senza filtri" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:694 -#, fuzzy -msgid "Flat color" -msgstr "Colore uniforme" +#: ../src/verbs.cpp:2778 +msgid "_Outline" +msgstr "Scheletr_o" -#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:758 -#, fuzzy -msgid "Linear gradient" -msgstr "Gradiente lineare" +#: ../src/verbs.cpp:2779 +msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" +msgstr "Passa alla modalità di visualizzazione dello scheletro (wireframe)" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:761 -#, fuzzy -msgid "Radial gradient" -msgstr "Gradiente radiale" +#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), +#. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), +#: ../src/verbs.cpp:2780 ../src/verbs.cpp:2788 +msgid "_Toggle" +msgstr "Al_terna" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1055 -msgid "" -"Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " -"pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " -"create a new pattern from selection." -msgstr "" -"Usare lo strumento Nodo per modificare la posizione, dimensione e " -"rotazionedel motivo sul disegno. Usare Oggetto > Motivo > Da " -"oggetto a motivo per creare un nuovo motivo dalla selezione." +#: ../src/verbs.cpp:2781 +msgid "Toggle between normal and outline display modes" +msgstr "Alterna tra la visualizzazione normale o solo contorni" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1068 -#, fuzzy -msgid "Pattern fill" -msgstr "Motivo" +#: ../src/verbs.cpp:2783 +msgid "Switch to normal color display mode" +msgstr "Passa alla modalità colore schermo normale" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1162 -#, fuzzy -msgid "Swatch fill" -msgstr "Imposta riempimento" +#: ../src/verbs.cpp:2784 +msgid "_Grayscale" +msgstr "Scala di _grigi" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:133 -msgid "Fill by" -msgstr "Riempi con" +#: ../src/verbs.cpp:2785 +msgid "Switch to grayscale display mode" +msgstr "Passa alla modalità colore schermo in scala di grigi" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:134 -msgid "Fill by:" -msgstr "Riempi con:" +#: ../src/verbs.cpp:2789 +msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" +msgstr "Alterna tra le modalità colore schemo normale e in scala di grigi" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:146 -msgid "Fill Threshold" -msgstr "Soglia riempimento" +#: ../src/verbs.cpp:2791 +msgid "Color-managed view" +msgstr "Gestione del colore" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:147 -msgid "" -"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " -"pixels to be counted in the fill" +#: ../src/verbs.cpp:2792 +msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "" -"La differenza massima consentita tra il pixel cliccato e i pixel vicini da " -"contare per il riempimento" - -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:174 -msgid "Grow/shrink by" -msgstr "Intrudi/Estrudi di" +"Attiva la gestione del colore del display per questa finestra di documento" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:174 -msgid "Grow/shrink by:" -msgstr "Intrudi/Estrudi di:" +#: ../src/verbs.cpp:2794 +msgid "Ico_n Preview..." +msgstr "Anteprima ico_na..." -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:175 -msgid "" -"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" +#: ../src/verbs.cpp:2795 +msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" -"Di quanto estrudere (valore positivo) o intrudere (valore negativo) il " -"riempimento creato" +"Apre una finestra per mostrare l'anteprima come icona a varie risoluzioni" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:200 -msgid "Close gaps" -msgstr "Area cuscinetto" +#: ../src/verbs.cpp:2797 +msgid "Zoom to fit page in window" +msgstr "Ingrandisce per adattare la pagina alla finestra" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:201 -msgid "Close gaps:" -msgstr "Area cuscinetto:" +#: ../src/verbs.cpp:2798 +msgid "Page _Width" +msgstr "Larg_hezza pagina" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:212 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:293 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:289 -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:564 -msgid "Defaults" -msgstr "Predefiniti" +#: ../src/verbs.cpp:2799 +msgid "Zoom to fit page width in window" +msgstr "Ingrandisce per adattare la larghezza della pagina alla finestra" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:213 -msgid "" -"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " -"to change defaults)" -msgstr "" -"Reimposta i parametri del secchiello ai valori predefiniti (usare Preferenze " -"di Inkscape > Strumenti per cambiare i valori predefiniti)" +#: ../src/verbs.cpp:2801 +msgid "Zoom to fit drawing in window" +msgstr "Ingrandisce per adattare il disegno alla finestra" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:96 -msgid "Bezier" -msgstr "Bezier" +#: ../src/verbs.cpp:2803 +msgid "Zoom to fit selection in window" +msgstr "Ingrandisce per adattare la selezione alla finestra" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:97 -msgid "Create regular Bezier path" -msgstr "Crea tracciati Bezier normali" +#. Dialogs +#: ../src/verbs.cpp:2806 +msgid "P_references..." +msgstr "P_referenze..." -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:104 -msgid "Create Spiro path" -msgstr "Crea tracciato Spiro" +#: ../src/verbs.cpp:2807 +msgid "Edit global Inkscape preferences" +msgstr "Modifica le preferenze globali di Inkscape" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:111 -msgid "Zigzag" -msgstr "Zigzag" +#: ../src/verbs.cpp:2808 +msgid "_Document Properties..." +msgstr "Proprietà del _documento..." -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:112 -msgid "Create a sequence of straight line segments" -msgstr "Crea una sequenza di segmenti diritti" +#: ../src/verbs.cpp:2809 +msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" +msgstr "" +"Modifica le proprietà di questo documento (che verranno salvate con esso)" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:118 -msgid "Paraxial" -msgstr "Parassiale" +#: ../src/verbs.cpp:2810 +msgid "Document _Metadata..." +msgstr "_Metadati del documento..." -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:119 -msgid "Create a sequence of paraxial line segments" -msgstr "Crea una sequenza di segmenti parassiali" +#: ../src/verbs.cpp:2811 +msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" +msgstr "Modifica i metadati del documento (salvati con esso)" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:127 -msgid "Mode of new lines drawn by this tool" -msgstr "Modalità delle nuove linee disegnate da questo strumento" +#: ../src/verbs.cpp:2813 +msgid "" +"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " +"properties..." +msgstr "" +"Modifica colore di oggetti, gradienti, ampiezza contorni, delimitatori, " +"tratteggi..." -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:156 -msgid "Triangle in" -msgstr "Triangolo crescente" +#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-font" icon +#: ../src/verbs.cpp:2815 +msgid "Gl_yphs..." +msgstr "_Glifi..." -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:157 -msgid "Triangle out" -msgstr "Triangolo decrescente" +#: ../src/verbs.cpp:2816 +msgid "Select characters from a glyphs palette" +msgstr "Seleziona i caratteri da una tavolozza di glifi" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:159 -msgid "From clipboard" -msgstr "Dagli appunti" +#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-color" icon +#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples +#: ../src/verbs.cpp:2819 +msgid "S_watches..." +msgstr "Campio_ni..." -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:184 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:185 -msgid "Shape:" -msgstr "Forma:" +#: ../src/verbs.cpp:2820 +msgid "Select colors from a swatches palette" +msgstr "Seleziona i colori da una tavolozza di campioni" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:184 -msgid "Shape of new paths drawn by this tool" -msgstr "Forma dei nuovi tracciati disegnati con questo strumento" +#: ../src/verbs.cpp:2821 +msgid "S_ymbols..." +msgstr "S_imboli..." -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:269 -msgid "(many nodes, rough)" -msgstr "(molti nodi, grezzo)" +#: ../src/verbs.cpp:2822 +msgid "Select symbol from a symbols palette" +msgstr "Seleziona simbolo da una tavolozza di simboli" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:269 -msgid "(few nodes, smooth)" -msgstr "(pochi nodi, smussato)" +#: ../src/verbs.cpp:2823 +msgid "Transfor_m..." +msgstr "Trasfor_ma..." -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:272 -msgid "Smoothing:" -msgstr "Smussamento:" +#: ../src/verbs.cpp:2824 +msgid "Precisely control objects' transformations" +msgstr "Controlla precisamente le trasformazioni dell'oggetto" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:272 -msgid "Smoothing: " -msgstr "Smussamento:" +#: ../src/verbs.cpp:2825 +msgid "_Align and Distribute..." +msgstr "_Allinea e distribuisci..." -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:273 -msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" -msgstr "Il grado di smussamento (semplificazione) applicato alla linea" +#: ../src/verbs.cpp:2826 +msgid "Align and distribute objects" +msgstr "Allinea e distribuisce gli oggetti" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:294 -msgid "" -"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " -"change defaults)" +#: ../src/verbs.cpp:2827 +msgid "_Spray options..." msgstr "" -"Reimposta i parametri del pastello ai valori predefiniti (usare Preferenze " -"di Inkscape > Strumenti per cambiare i valori predefiniti)" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:122 -msgid "Change rectangle" -msgstr "Modifica rettangolo" +#: ../src/verbs.cpp:2828 +#, fuzzy +msgid "Some options for the spray" +msgstr "Mostra lo scheletro di un tracciato" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:314 -msgid "W:" -msgstr "L:" +#: ../src/verbs.cpp:2829 +msgid "Undo _History..." +msgstr "Cronologia modifiche..." -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:314 -msgid "Width of rectangle" -msgstr "Larghezza del rettangolo" +#: ../src/verbs.cpp:2830 +msgid "Undo History" +msgstr "Cronologia modifiche" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:331 -msgid "H:" -msgstr "H:" +#: ../src/verbs.cpp:2832 +msgid "View and select font family, font size and other text properties" +msgstr "" +"Mostra e modifica il tipo di font, la dimensione ed altre proprietà del testo" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:331 -msgid "Height of rectangle" -msgstr "Altezza del rettangolo" +#: ../src/verbs.cpp:2833 +msgid "_XML Editor..." +msgstr "Editor _XML..." -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:345 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:360 -msgid "not rounded" -msgstr "non arrotondato" +#: ../src/verbs.cpp:2834 +msgid "View and edit the XML tree of the document" +msgstr "Mostra e modifica l'albero XML del documento" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:348 -msgid "Horizontal radius" -msgstr "Raggio orizzontale" +#: ../src/verbs.cpp:2835 +msgid "_Find/Replace..." +msgstr "T_rova/Sostituisci..." -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:348 -msgid "Rx:" -msgstr "Rx:" +#: ../src/verbs.cpp:2836 +msgid "Find objects in document" +msgstr "Trova oggetti nel documento" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:348 -msgid "Horizontal radius of rounded corners" -msgstr "Raggio orizzontale di un angolo arrotondato" +#: ../src/verbs.cpp:2837 +msgid "Find and _Replace Text..." +msgstr "T_rova e sostituisci testo..." -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:363 -msgid "Vertical radius" -msgstr "Raggio verticale" +#: ../src/verbs.cpp:2838 +msgid "Find and replace text in document" +msgstr "Trova e sostituisci testo nel documento" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:363 -msgid "Ry:" -msgstr "Ry:" +#: ../src/verbs.cpp:2840 +msgid "Check spelling of text in document" +msgstr "Controlla ortografia testo nel documento" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:363 -msgid "Vertical radius of rounded corners" -msgstr "Raggio verticale di un angolo arrotondato" +#: ../src/verbs.cpp:2841 +msgid "_Messages..." +msgstr "_Messaggi..." -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:382 -msgid "Not rounded" -msgstr "Non arrotondato" +#: ../src/verbs.cpp:2842 +msgid "View debug messages" +msgstr "Mostra i messaggi di debug" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:383 -msgid "Make corners sharp" -msgstr "Rende gli angoli spigolosi" +#: ../src/verbs.cpp:2843 +msgid "Show/Hide D_ialogs" +msgstr "Mostra/Nascondi sottof_inestre" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "The orientation of the ruler" -msgstr "Orientazione dell'elemento del pannello" +#: ../src/verbs.cpp:2844 +msgid "Show or hide all open dialogs" +msgstr "Mostra o nasconde tutte le sottofinestre attive" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Unit of the ruler" -msgstr "Larghezza del motivo" +#: ../src/verbs.cpp:2845 +msgid "Create Tiled Clones..." +msgstr "Crea cloni in serie..." -#: ../src/widgets/ruler.cpp:209 -msgid "Lower" -msgstr "Abbassa" +#: ../src/verbs.cpp:2846 +msgid "" +"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " +"scattering" +msgstr "" +"Crea cloni multipli dell'oggetto selezionato, posizionandoli secondo una " +"trama" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Lower limit of ruler" -msgstr "Sposta al livello precedente" +#: ../src/verbs.cpp:2847 +msgid "_Object attributes..." +msgstr "Attributi _oggetto..." -#: ../src/widgets/ruler.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "Upper" -msgstr "Contagocce" +#: ../src/verbs.cpp:2848 +msgid "Edit the object attributes..." +msgstr "Modifica gli attributi di un oggetto..." -#: ../src/widgets/ruler.cpp:220 -msgid "Upper limit of ruler" +#: ../src/verbs.cpp:2850 +msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "" +"Modifica l'ID, lo stato visibile o bloccato e altre proprietà dell'oggetto" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "Position of mark on the ruler" -msgstr "Posizione lungo la curva" +#: ../src/verbs.cpp:2851 +msgid "_Input Devices..." +msgstr "Dispositivi di _input..." -#: ../src/widgets/ruler.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "Max Size" -msgstr "Dimensione" +#: ../src/verbs.cpp:2852 +msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" +msgstr "Configura i dispositivi di input esteso, come le tavolette grafiche" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:240 -msgid "Maximum size of the ruler" -msgstr "" +#: ../src/verbs.cpp:2853 +msgid "_Extensions..." +msgstr "_Estensioni..." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:260 -msgid "Transform by toolbar" -msgstr "Trasforma tramite barra strumenti" +#: ../src/verbs.cpp:2854 +msgid "Query information about extensions" +msgstr "Richiedi informazioni sulle estensioni" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:339 -msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." -msgstr "" -"Ora la larghezza del contorno viene ridimensionata quando gli oggetti " -"vengono ridimensionati." +#: ../src/verbs.cpp:2855 +msgid "Layer_s..." +msgstr "Liv_elli..." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 -msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." -msgstr "" -"Ora la larghezza del contorno non viene ridimensionata quando gli " -"oggetti vengono ridimensionati." +#: ../src/verbs.cpp:2856 +msgid "View Layers" +msgstr "Mostra i livelli" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:352 -msgid "" -"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " -"scaled." -msgstr "" -"Ora gli angoli arrotondati dei rettangoli vengono ridimensionati " -"quando i rettangoli vengono ridimensionati." +#: ../src/verbs.cpp:2857 +msgid "Path E_ffects ..." +msgstr "E_ffetti su tracciato..." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 -msgid "" -"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " -"are scaled." -msgstr "" -"Ora gli angoli arrotondati dei rettangoli non vengono ridimensionati " -"quando i rettangoli vengono ridimensionati." +#: ../src/verbs.cpp:2858 +msgid "Manage, edit, and apply path effects" +msgstr "Gestisce, modifica e applica effetti su tracciato" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:365 -msgid "" -"Now gradients are transformed along with their objects when " -"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "" -"Ora i gradienti vengono trasformati insieme ai loro oggetti " -"quando questi vengono trasformati (spostati, ridimensionati, ruotati o " -"distorti)." +#: ../src/verbs.cpp:2859 +msgid "Filter _Editor..." +msgstr "_Editor filtri..." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 -msgid "" -"Now gradients remain fixed when objects are transformed " -"(moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "" -"Ora i gradienti restano fissi quando gli oggetti vengono " -"trasformati (spostati, ridimensionati, ruotati o distorti)." +#: ../src/verbs.cpp:2860 +msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" +msgstr "Gestisce, modifica e applica filtri SVG" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:378 -msgid "" -"Now patterns are transformed along with their objects when " -"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "" -"Ora i motivi vengono trasformati insieme ai loro oggetti " -"quando questi vengono trasformati (spostati, ridimensionati, ruotati o " -"distorti)." +#: ../src/verbs.cpp:2861 +msgid "SVG Font Editor..." +msgstr "Editor font SVG..." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 +#: ../src/verbs.cpp:2862 +msgid "Edit SVG fonts" +msgstr "Modifica font SVG" + +#: ../src/verbs.cpp:2863 +#, fuzzy +msgid "Print Colors..." +msgstr "Stam_pa..." + +#: ../src/verbs.cpp:2864 msgid "" -"Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " -"scaled, rotated, or skewed)." +"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" -"Ora i motivi restano fissi quando gli oggetti vengono " -"trasformati (spostati, ridimensionati, ruotati o distorti)." -#. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498 -#, fuzzy -msgctxt "Select toolbar" -msgid "X position" -msgstr "Posizione" +#: ../src/verbs.cpp:2865 +msgid "_Export PNG Image..." +msgstr "_Esporta immagine PNG..." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498 -#, fuzzy -msgctxt "Select toolbar" -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: ../src/verbs.cpp:2866 +msgid "Export this document or a selection as a PNG image" +msgstr "Esporta questo documento o una selezione come un'immagine PNG" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 -msgid "Horizontal coordinate of selection" -msgstr "Coordinate orizzontali della selezione" +#. Help +#: ../src/verbs.cpp:2868 +msgid "About E_xtensions" +msgstr "Informazioni sulle e_stensioni" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#, fuzzy -msgctxt "Select toolbar" -msgid "Y position" -msgstr "Posizione" +#: ../src/verbs.cpp:2869 +msgid "Information on Inkscape extensions" +msgstr "Informazioni sulle estensioni di Inkscape" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -#, fuzzy -msgctxt "Select toolbar" -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: ../src/verbs.cpp:2870 +msgid "About _Memory" +msgstr "Informazioni sulla _memoria" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 -msgid "Vertical coordinate of selection" -msgstr "Coordinate verticali della selezione" +#: ../src/verbs.cpp:2871 +msgid "Memory usage information" +msgstr "Informazioni sull'uso della memoria" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:510 -#, fuzzy -msgctxt "Select toolbar" -msgid "Width" -msgstr "Larghezza" +#: ../src/verbs.cpp:2872 +msgid "_About Inkscape" +msgstr "Inform_azioni su Inkscape" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:510 -#, fuzzy -msgctxt "Select toolbar" -msgid "W:" -msgstr "L:" +#: ../src/verbs.cpp:2873 +msgid "Inkscape version, authors, license" +msgstr "Versione, autori e licenza di Inkscape" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 -msgid "Width of selection" -msgstr "Larghezza della selezione" +#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), +#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), +#. Tutorials +#: ../src/verbs.cpp:2878 +msgid "Inkscape: _Basic" +msgstr "Inkscape: _Base" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:519 -msgid "Lock width and height" -msgstr "Blocca larghezza e altezza: " +#: ../src/verbs.cpp:2879 +msgid "Getting started with Inkscape" +msgstr "Primi passi con Inkscape" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 -msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" -msgstr "Se bloccato, cambia l'altezza e la larghezza in maniera proporzionale" +#. "tutorial_basic" +#: ../src/verbs.cpp:2880 +msgid "Inkscape: _Shapes" +msgstr "Ink_scape: Forme" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529 -#, fuzzy -msgctxt "Select toolbar" -msgid "Height" -msgstr "Altezza" +#: ../src/verbs.cpp:2881 +msgid "Using shape tools to create and edit shapes" +msgstr "Utilizzo degli strumenti per creare e modificare forme" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529 -#, fuzzy -msgctxt "Select toolbar" -msgid "H:" -msgstr "H:" +#: ../src/verbs.cpp:2882 +msgid "Inkscape: _Advanced" +msgstr "Inkscape: _Avanzato" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 -msgid "Height of selection" -msgstr "Altezza della selezione" +#: ../src/verbs.cpp:2883 +msgid "Advanced Inkscape topics" +msgstr "Lezioni avanzate su Inkscape" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:581 -msgid "Scale rounded corners" -msgstr "Ridimensiona angoli arrotondati" +#. "tutorial_advanced" +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/verbs.cpp:2885 +msgid "Inkscape: T_racing" +msgstr "Inkscape: Vetto_rizzazione" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:592 -msgid "Move gradients" -msgstr "Muovi gradiente" +#: ../src/verbs.cpp:2886 +msgid "Using bitmap tracing" +msgstr "Utilizzo della vettorizzazione delle immagini" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:603 -msgid "Move patterns" -msgstr "Muovi motivi" +#. "tutorial_tracing" +#: ../src/verbs.cpp:2887 +#, fuzzy +msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art" +msgstr "Inkscape: Vettorizzazione" -#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:299 -msgid "Set attribute" -msgstr "Imposta attributo" +#: ../src/verbs.cpp:2888 +msgid "Using Trace Pixel Art dialog" +msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:257 -msgid "CMS" -msgstr "CMS" +#: ../src/verbs.cpp:2889 +msgid "Inkscape: _Calligraphy" +msgstr "Inks_cape: Pennino" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:355 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -#, fuzzy -msgid "_R:" -msgstr "_R" +#: ../src/verbs.cpp:2890 +msgid "Using the Calligraphy pen tool" +msgstr "Utilizzo del Pennino" -#. TYPE_RGB_16 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:356 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 +#: ../src/verbs.cpp:2891 #, fuzzy -msgid "_G:" -msgstr "_G" +msgid "Inkscape: _Interpolate" +msgstr "Ink_scape: Forme" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:357 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 -#, fuzzy -msgid "_B:" -msgstr "_B" +#: ../src/verbs.cpp:2892 +msgid "Using the interpolate extension" +msgstr "" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:359 -msgid "Gray" -msgstr "Grigio" +#. "tutorial_interpolate" +#: ../src/verbs.cpp:2893 +msgid "_Elements of Design" +msgstr "_Elementi di grafica" -#. TYPE_GRAY_16 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:361 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:365 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454 -#, fuzzy -msgid "_H:" -msgstr "_H" +#: ../src/verbs.cpp:2894 +msgid "Principles of design in the tutorial form" +msgstr "Principi di grafica" -#. TYPE_HSV_16 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:362 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:367 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 -#, fuzzy -msgid "_S:" -msgstr "_S" +#. "tutorial_design" +#: ../src/verbs.cpp:2895 +msgid "_Tips and Tricks" +msgstr "_Trucchi" -#. TYPE_HLS_16 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:366 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 -#, fuzzy -msgid "_L:" -msgstr "_L" +#: ../src/verbs.cpp:2896 +msgid "Miscellaneous tips and tricks" +msgstr "Trucchi vari" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:369 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:374 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:482 -#, fuzzy -msgid "_C:" -msgstr "_C" +#. "tutorial_tips" +#. Effect -- renamed Extension +#: ../src/verbs.cpp:2899 +msgid "Previous Exte_nsion" +msgstr "Este_nsione precedente" -#. TYPE_CMYK_16 -#. TYPE_CMY_16 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:370 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:375 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "_M:" -msgstr "_M" +#: ../src/verbs.cpp:2900 +msgid "Repeat the last extension with the same settings" +msgstr "Ripete l'ultima estensione con le stesse impostazioni" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:371 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:376 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:488 -#, fuzzy -msgid "_Y:" -msgstr "Y:" +#: ../src/verbs.cpp:2901 +msgid "_Previous Extension Settings..." +msgstr "Impostazioni estensione _precedente..." + +#: ../src/verbs.cpp:2902 +msgid "Repeat the last extension with new settings" +msgstr "Ripete l'ultima estensione con nuove impostazioni" + +#: ../src/verbs.cpp:2906 +msgid "Fit the page to the current selection" +msgstr "Adatta la pagina alla selezione attuale" + +#: ../src/verbs.cpp:2908 +msgid "Fit the page to the drawing" +msgstr "Adatta la pagina al disegno" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:372 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:491 -#, fuzzy -msgid "_K:" -msgstr "_K" +#: ../src/verbs.cpp:2910 +msgid "" +"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +msgstr "" +"Adatta la pagina alla selezione attuale o al disegno se non è selezionato " +"nulla" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:455 -msgid "Fix" -msgstr "Fissa" +#. LockAndHide +#: ../src/verbs.cpp:2912 +msgid "Unlock All" +msgstr "Sblocca tutto" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:458 -msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." -msgstr "Fissa fallback RGB corrispondente al valore icc-color()." +#: ../src/verbs.cpp:2914 +msgid "Unlock All in All Layers" +msgstr "Sblocca tutto in ogni livello" -#. Label -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:561 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:494 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "_A:" -msgstr "_A" +#: ../src/verbs.cpp:2916 +msgid "Unhide All" +msgstr "Mostra tutto" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:572 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:585 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:495 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:496 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:161 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:185 -msgid "Alpha (opacity)" -msgstr "Alpha (opacità)" +#: ../src/verbs.cpp:2918 +msgid "Unhide All in All Layers" +msgstr "Mostra tutto in ogni livello" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:385 -#, fuzzy -msgid "Color Managed" -msgstr "Gestione del colore" +#: ../src/verbs.cpp:2922 +msgid "Link an ICC color profile" +msgstr "Collega un profilo colore ICC" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:392 -#, fuzzy -msgid "Out of gamut!" -msgstr "Colore avviso fuori gamma:" +#: ../src/verbs.cpp:2923 +msgid "Remove Color Profile" +msgstr "Rimuovi profilo colore" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:399 -#, fuzzy -msgid "Too much ink!" -msgstr "Aumenta l'ingrandimento" +#: ../src/verbs.cpp:2924 +msgid "Remove a linked ICC color profile" +msgstr "Rimuove un profilo colore ICC collegato" -#. Create RGBA entry and color preview -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:416 -msgid "RGBA_:" -msgstr "RGBA_:" +#: ../src/verbs.cpp:2927 +msgid "Add External Script" +msgstr "Aggiungi script esterno" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:424 -msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" -msgstr "Valore RGBA esadecimale del colore" +#: ../src/verbs.cpp:2927 +msgid "Add an external script" +msgstr "Aggiungi uno script esterno" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#: ../src/verbs.cpp:2929 +msgid "Add Embedded Script" +msgstr "Aggiungi script incorporato" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 -msgid "HSL" -msgstr "HSL" +#: ../src/verbs.cpp:2929 +msgid "Add an embedded script" +msgstr "Aggiungi uno script incorporato" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 -msgid "CMYK" -msgstr "CMYK" +#: ../src/verbs.cpp:2931 +msgid "Edit Embedded Script" +msgstr "Modifica script incorporato" -#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64 -msgid "Unnamed" -msgstr "Senza nome" +#: ../src/verbs.cpp:2931 +msgid "Edit an embedded script" +msgstr "Modifica uno script incorporato" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:64 -msgid "Value" -msgstr "Valore" +#: ../src/verbs.cpp:2933 +msgid "Remove External Script" +msgstr "Rimuovi script esterno" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:179 -msgid "Type text in a text node" -msgstr "Scrivi testo in un nodo testuale" +#: ../src/verbs.cpp:2933 +msgid "Remove an external script" +msgstr "Rimuovi uno script esterno" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:100 -msgid "Change spiral" -msgstr "Modifica spirale" +#: ../src/verbs.cpp:2935 +msgid "Remove Embedded Script" +msgstr "Rimuovi script incorporato" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:246 -msgid "just a curve" -msgstr "curva semplice" +#: ../src/verbs.cpp:2935 +msgid "Remove an embedded script" +msgstr "Rimuovi uno script incorporato" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:246 -msgid "one full revolution" -msgstr "una rivoluzione intera" +#: ../src/verbs.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2958 +#, fuzzy +msgid "Center on horizontal and vertical axis" +msgstr "Centra sull'asse orizzontale" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:249 -msgid "Number of turns" -msgstr "Numero di rivoluzioni" +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:131 +msgid "Arc: Change start/end" +msgstr "Arco: Modifica inizio/fine" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:249 -msgid "Turns:" -msgstr "Rivoluzioni:" +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:197 +msgid "Arc: Change open/closed" +msgstr "Arco: Commuta aperto/chiuso" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:249 -msgid "Number of revolutions" -msgstr "Numero di rivoluzioni" +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:288 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:317 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:258 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:296 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:214 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:238 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:383 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:444 +msgid "New:" +msgstr "Nuovo:" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 -msgid "circle" -msgstr "cerchio" +#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected +#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:291 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:302 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:266 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:284 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:216 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:227 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:385 +msgid "Change:" +msgstr "Cambia:" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 -msgid "edge is much denser" -msgstr "contorno molto denso" +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:326 +msgid "Start:" +msgstr "Inizio:" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 -msgid "edge is denser" -msgstr "contorno denso" +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:327 +msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" +msgstr "L'angolo (in gradi) tra l'orizzontale e il punto iniziale dell'arco" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 -msgid "even" -msgstr "pari" +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:339 +msgid "End:" +msgstr "Fine:" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 -msgid "center is denser" -msgstr "centro denso" +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:340 +msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" +msgstr "L'angolo (in gradi) tra l'orizzontale e il punto iniziale dell'arco" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 -msgid "center is much denser" -msgstr "centro molto denso" +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:356 +msgid "Closed arc" +msgstr "Arco chiuso" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:263 -msgid "Divergence" -msgstr "Divergenza" +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:357 +msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" +msgstr "Commuta in segmento (forma chiusa con due raggi)" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:263 -msgid "Divergence:" -msgstr "Divergenza:" +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:363 +msgid "Open Arc" +msgstr "Arco aperto" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:263 -msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" -msgstr "La densità delle rivoluzioni esterne; 1 = uniformi" +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:364 +msgid "Switch to arc (unclosed shape)" +msgstr "Trasforma in arco (forma aperta)" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:274 -msgid "starts from center" -msgstr "parte dal centro" +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:387 +msgid "Make whole" +msgstr "Rendi intero" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:274 -msgid "starts mid-way" -msgstr "parte da metà" +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:388 +msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" +msgstr "Rende la forma in un ellisse intero, non un arco o un segmento" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:274 -msgid "starts near edge" -msgstr "parte vicino al termine" +#. TODO: use the correct axis here, too +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:232 +msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" +msgstr "Solido 3D: cambia prospettiva (angolo degli assi prospettici)" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:277 -msgid "Inner radius" -msgstr "Raggio interno" +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:299 +msgid "Angle in X direction" +msgstr "Angolo sulla direzione X" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:277 -msgid "Inner radius:" -msgstr "Raggio interno:" +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:301 +msgid "Angle of PLs in X direction" +msgstr "Angolo degli assi prospettici lungo la direzione X" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:277 -msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" -msgstr "" -"Il raggio delle rivoluzioni più interne (relativo alle dimensioni della " -"spirale)" +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:323 +msgid "State of VP in X direction" +msgstr "Stato del punto di fuga sulla direzione X" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:290 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:565 -msgid "" -"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " -"change defaults)" +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:324 +msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -"Reimposta i parametri delle forma ai valori predefiniti (usare Preferenze di " -"Inkscape > Strumenti per cambiare i valori predefiniti)" +"Imposta il punto di fuga sulla direzione X come «finito» o " +"«infinito» (=parallelo)" -#. Width -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "(narrow spray)" -msgstr "più stretta" +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:339 +msgid "Angle in Y direction" +msgstr "Angolo sulla direzione Y" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "(broad spray)" -msgstr "(tratto ampio)" +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:339 +msgid "Angle Y:" +msgstr "Angolo Y:" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:341 +msgid "Angle of PLs in Y direction" +msgstr "Angolo degli assi prospettici lungo la direzione Y" + +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:362 +msgid "State of VP in Y direction" +msgstr "Stato del punto di fuga sulla direzione Y" + +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:363 +msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -"La larghezza dell'area di ritocco (relativa all'area della tela visibile)" +"Imposta il punto di fuga sulla direzione Y come «finito» o " +"«infinito» (=parallelo)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "(maximum mean)" -msgstr "(inerzia massima)" +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:378 +msgid "Angle in Z direction" +msgstr "Angolo sulla direzione Z" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Focus" -msgstr "angolare" +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:380 +msgid "Angle of PLs in Z direction" +msgstr "Angolo degli assi prospettici lungo la direzione Z" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Focus:" -msgstr "Forza:" +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:401 +msgid "State of VP in Z direction" +msgstr "Stato del punto di fuga sulla direzione Z" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 -msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius" +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:402 +msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" +"Imposta il punto di fuga sulla direzione Z come «finito» o " +"«infinito» (=parallelo)" -#. Standard_deviation -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "(minimum scatter)" -msgstr "(forza minima)" - -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "(maximum scatter)" -msgstr "(tremore massimo)" +#. gint preset_index = ege_select_one_action_get_active( sel ); +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:218 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:267 +msgid "No preset" +msgstr "Nessuna preselezione" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 -#, fuzzy -msgctxt "Spray tool" -msgid "Scatter" -msgstr "Sciame" +#. Width +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 +msgid "(hairline)" +msgstr "(tratto finissimo)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 -#, fuzzy -msgctxt "Spray tool" -msgid "Scatter:" -msgstr "Sciame" +#. Mean +#. Rotation +#. Scale +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:269 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 +msgid "(default)" +msgstr "(predefinito)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 -msgid "Increase to scatter sprayed objects" -msgstr "" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 +msgid "(broad stroke)" +msgstr "(tratto ampio)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:167 -#, fuzzy -msgid "Spray copies of the initial selection" -msgstr "Applica l'effetto desiderato alla selezione" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128 +msgid "Pen Width" +msgstr "Larghezza pennino" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Spray clones of the initial selection" -msgstr "Crea e serializza i cloni della selezione" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:431 +msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" +msgstr "La larghezza del pennino (relativa all'area visibile)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Spray single path" -msgstr "Cancella tracciato esistente" +#. Thinning +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(speed blows up stroke)" +msgstr "(sbava crescendo di velocità)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:181 -msgid "Spray objects in a single path" -msgstr "" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(slight widening)" +msgstr "(lieve sbavatura)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:185 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:253 -msgid "Mode" -msgstr "Modalità" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(constant width)" +msgstr "(larghezza costante)" -#. Population -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 -msgid "(low population)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(slight thinning, default)" +msgstr "(lieve assottigliamento, predefinito)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "(high population)" -msgstr "(leggera deviazione)" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(speed deflates stroke)" +msgstr "(assotigliato dalla velocità)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:208 -msgid "Amount" -msgstr "Quantità" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:447 +msgid "Stroke Thinning" +msgstr "Diradamento tratto" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:209 -msgid "Adjusts the number of items sprayed per click" -msgstr "" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:447 +msgid "Thinning:" +msgstr "Diradamento:" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:225 -#, fuzzy +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:448 msgid "" -"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" +"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " +"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" msgstr "" -"Usare la pressione del dispositivo di input per alterare la larghezza della " -"penna" +"La velocità di diradamento del contorno (> 0 tratti più netti, < 0 tratti " +"più larghi; 0 la larghezza è indipendente dalla velocità)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "(high rotation variation)" -msgstr "(leggera deviazione)" +#. Angle +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 +msgid "(left edge up)" +msgstr "(lato sinistro in alto)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Rotation" -msgstr "_Rotazione" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 +msgid "(horizontal)" +msgstr "(orizzontale)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "Rotation:" -msgstr "_Rotazione" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 +msgid "(right edge up)" +msgstr "(lato destro in alto)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:240 -#, no-c-format +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:463 +msgid "Pen Angle" +msgstr "Angolo de" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:463 +#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 ../share/extensions/restack.inx.h:10 +msgid "Angle:" +msgstr "Angolo:" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:464 msgid "" -"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation " -"than the original object" +"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " +"fixation = 0)" msgstr "" +"L'angolazione della penna (in gradi; 0 = orizzontale; non ha effetto se " +"incidenza = 0)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "(high scale variation)" -msgstr "(leggera deviazione)" +#. Fixation +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 +msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" +msgstr "(perpendicolare alla direzione, \"pennello\")" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:256 -#, fuzzy -msgctxt "Spray tool" -msgid "Scale" -msgstr "Ridimensiona" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 +msgid "(almost fixed, default)" +msgstr "(quasi fisso, predefinito)" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:256 -#, fuzzy -msgctxt "Spray tool" -msgid "Scale:" -msgstr "Ridimensiona:" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 +msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" +msgstr "(fissato dall'Angolo, penna)" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:481 +msgid "Fixation" +msgstr "Incidenza" + +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:481 +msgid "Fixation:" +msgstr "Incidenza:" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:258 -#, no-c-format +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:482 msgid "" -"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than " -"the original object" +"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " +"fixed angle)" msgstr "" +"Angolo di incidenza (0 = pennino sempre perpendicolare alla direzione, 100 = " +"angolo fisso)" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:102 -msgid "Star: Change number of corners" -msgstr "Stella: cambia numero di vertici" +#. Cap Rounding +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 +msgid "(blunt caps, default)" +msgstr "(margine netto, predefinito)" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:155 -msgid "Star: Change spoke ratio" -msgstr "Stella: Cambia lunghezza dei raggi" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 +msgid "(slightly bulging)" +msgstr "(lievemente arrotondato)" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:200 -msgid "Make polygon" -msgstr "Crea poligono" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 +msgid "(approximately round)" +msgstr "(arrotondato)" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:200 -msgid "Make star" -msgstr "Crea stella" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 +msgid "(long protruding caps)" +msgstr "(estremi molto protrudenti)" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:239 -msgid "Star: Change rounding" -msgstr "Stella: Cambia arrotondamento" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:498 +msgid "Cap rounding" +msgstr "Arrotondamento estremi" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:279 -msgid "Star: Change randomization" -msgstr "Stella: Cambia casualità" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:498 +msgid "Caps:" +msgstr "Estremi:" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:463 -msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" -msgstr "Poligono regolare (con una maniglia) invece di una stella" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:499 +msgid "" +"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " +"round caps)" +msgstr "" +"Aumentare il valore per avere maggior protrusione degli spigoli di fine " +"contorno (0 = nessuno spigolo, 1 = spigolo arrotondato)" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:470 -msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" -msgstr "Stella invece di un poligono regolare (con una maniglia)" +#. Tremor +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 +msgid "(smooth line)" +msgstr "(linea dritta)" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 -msgid "triangle/tri-star" -msgstr "triangolo/tri-stella" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 +msgid "(slight tremor)" +msgstr "(leggero tremore)" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 -msgid "square/quad-star" -msgstr "quadrato/quadri-stella" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 +msgid "(noticeable tremor)" +msgstr "(tremore notevole)" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 -msgid "pentagon/five-pointed star" -msgstr "pentagono/penta-stella" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 +msgid "(maximum tremor)" +msgstr "(tremore massimo)" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 -msgid "hexagon/six-pointed star" -msgstr "esagono/esa-stella" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:514 +msgid "Stroke Tremor" +msgstr "Tremore tratto" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494 -msgid "Corners" -msgstr "Angoli" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:514 +msgid "Tremor:" +msgstr "Tremore:" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494 -msgid "Corners:" -msgstr "Angoli:" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:515 +msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" +msgstr "Aumentare per rendere il tratto increspato e tremolante" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494 -msgid "Number of corners of a polygon or star" -msgstr "Numero di angoli di un poligono o di una stella" +#. Wiggle +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 +msgid "(no wiggle)" +msgstr "(nessuna ondulazione)" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 -msgid "thin-ray star" -msgstr "stella a raggi sottili" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 +msgid "(slight deviation)" +msgstr "(leggera deviazione)" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 -msgid "pentagram" -msgstr "pentagramma" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 +msgid "(wild waves and curls)" +msgstr "(forte increspatura)" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 -msgid "hexagram" -msgstr "esagramma" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:532 +msgid "Pen Wiggle" +msgstr "Ondulazione pennino" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 -msgid "heptagram" -msgstr "eptagramma" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:532 +msgid "Wiggle:" +msgstr "Ondulazione:" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 -msgid "octagram" -msgstr "ottagramma" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:533 +msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" +msgstr "Aumentare per rendere la scrittura più ondulata" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 -msgid "regular polygon" -msgstr "poligono regolare" +#. Mass +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +msgid "(no inertia)" +msgstr "(nessun'inerzia)" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:510 -msgid "Spoke ratio" -msgstr "Rapporto raggi" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +msgid "(slight smoothing, default)" +msgstr "(leggero ritardo, predefinito)" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:510 -msgid "Spoke ratio:" -msgstr "Rapporto raggi:" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +msgid "(noticeable lagging)" +msgstr "(ritardo apprezzabile)" -#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. -#. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:513 -msgid "Base radius to tip radius ratio" -msgstr "Rapporto tra diametro interno e diametro totale" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +msgid "(maximum inertia)" +msgstr "(inerzia massima)" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 -msgid "stretched" -msgstr "molto strozzato" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:549 +msgid "Pen Mass" +msgstr "Inerzia pennino" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 -msgid "twisted" -msgstr "visibilmente strozzato" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:549 +msgid "Mass:" +msgstr "Inerzia:" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 -msgid "slightly pinched" -msgstr "leggermente strozzato" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:550 +msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" +msgstr "" +"Aumentare il valore per impostare il ritardo al pennino, come se fosse " +"rallentato per inerzia" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 -msgid "NOT rounded" -msgstr "non arrotondato" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:565 +msgid "Trace Background" +msgstr "Vettorizza sfondo" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 -msgid "slightly rounded" -msgstr "leggermente arrotondato" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:566 +msgid "" +"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " +"minimum width, black - maximum width)" +msgstr "" +"Imitare la luminosità dello sfondo con lo spessore del tratto a penna " +"(bianco - larghezza minima, nero - larghezza massima)" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 -msgid "visibly rounded" -msgstr "visibilmente arrotondato" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:579 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" +msgstr "" +"Usa la pressione del dispositivo di input per alterare la larghezza della " +"penna" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 -msgid "well rounded" -msgstr "ben arrotondato" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:591 +msgid "Tilt" +msgstr "Tilt" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 -msgid "amply rounded" -msgstr "molto arrotondato" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:592 +msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" +msgstr "" +"Usa l'inclinazione della dispositivo di input per alterare l'angolo della " +"punta della penna" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 -msgid "blown up" -msgstr "gonfiato" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:607 +msgid "Choose a preset" +msgstr "Usa una preselezione" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 -msgid "Rounded:" -msgstr "Arrotondamento:" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Add/Edit Profile" +msgstr "Collega profilo" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 -msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" -msgstr "Il grado di arrotondamento degli angoli (0 per gli spigoli)" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Add or edit calligraphic profile" +msgstr "Crea linee calligrafiche" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 -msgid "NOT randomized" -msgstr "non casuale" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:120 +msgid "Set connector type: orthogonal" +msgstr "" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 -msgid "slightly irregular" -msgstr "leggermente irregolare" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:120 +msgid "Set connector type: polyline" +msgstr "" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 -msgid "visibly randomized" -msgstr "visibilmente casuale" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Change connector curvature" +msgstr "Cambia spaziatura connettori" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 -msgid "strongly randomized" -msgstr "molto casuale" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:220 +msgid "Change connector spacing" +msgstr "Cambia spaziatura connettori" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549 -msgid "Randomized" -msgstr "Casuale" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:313 +msgid "Avoid" +msgstr "Evita" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549 -msgid "Randomized:" -msgstr "Casuale:" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:323 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignora" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549 -msgid "Scatter randomly the corners and angles" -msgstr "Separa casualmente gli angoli" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:334 +msgid "Orthogonal" +msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:192 -msgid "Stroke width" -msgstr "Larghezza contorno" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:335 +msgid "Make connector orthogonal or polyline" +msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:194 +# -Luca +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:349 #, fuzzy -msgctxt "Stroke width" -msgid "_Width:" -msgstr "_Larghezza:" - -#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. -#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the -#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:239 -msgid "Miter join" -msgstr "Spigolo vivo" - -#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. -#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the -#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:247 -msgid "Round join" -msgstr "Spigolo arrotondato" - -#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. -#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the -#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:255 -msgid "Bevel join" -msgstr "Spigolo tagliato" +msgid "Connector Curvature" +msgstr "Preferenze connettore" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:280 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:349 #, fuzzy -msgid "Miter _limit:" -msgstr "Spigolosità:" +msgid "Curvature:" +msgstr "curvatura minima" -#. Cap type -#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i); -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:296 -msgid "Cap:" -msgstr "Estremi:" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:350 +msgid "The amount of connectors curvature" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point -#. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:307 -msgid "Butt cap" -msgstr "Estremo geometrico" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:360 +msgid "Connector Spacing" +msgstr "Spaziatura connettori" -#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the -#. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:314 -msgid "Round cap" -msgstr "Estremo arrotondato" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:360 +msgid "Spacing:" +msgstr "Spaziatura:" -#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the -#. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:321 -msgid "Square cap" -msgstr "Estremo squadrato" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:361 +msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" +msgstr "" +"Lo spazio da lasciare intorno agli oggetti quando si tracciano " +"automaticamente i connettori" -#. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:326 -msgid "Dashes:" -msgstr "Tratteggio:" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:372 +msgid "Graph" +msgstr "Grafico" -#. Drop down marker selectors -#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes -#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "Markers:" -msgstr "Delimitatore" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:382 +msgid "Connector Length" +msgstr "Lunghezza connettori" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:358 -msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" -msgstr "" -"I delimitatori iniziali vengon disegnati sul primo nodo di un tracciato o " -"forma" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:382 +msgid "Length:" +msgstr "Lunghezza:" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:367 -msgid "" -"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " -"last nodes" -msgstr "" -"I delimitatori di mezzo vengon disegnati su tutti i nodi di un tracciato o " -"forma, tranne il primo e l'utimo" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:383 +msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" +msgstr "Lunghezza ideale dei connettori quando il modello è applicato" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:376 -msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" -msgstr "" -"I delimitatori finali vengon disegnati sull'ultimo nodo di un tracciato o " -"forma" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:395 +msgid "Downwards" +msgstr "Contrario" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:494 -msgid "Set markers" -msgstr "Imposta delimitatori" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:396 +msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" +msgstr "" +"Fa sì che i connettori con delimitatori finali (frecce) puntino indietro" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1024 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1109 -msgid "Set stroke style" -msgstr "Imposta stile contorno" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:412 +msgid "Do not allow overlapping shapes" +msgstr "Non permettere la sovrapposizione delle forme" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1197 -#, fuzzy -msgid "Set marker color" -msgstr "Imposta colore contorno" +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:59 +msgid "Dash pattern" +msgstr "Motivo del tratteggio" -#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Change swatch color" -msgstr "Gradiente lineare di contorno" +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:76 +msgid "Pattern offset" +msgstr "Spostamento del motivo" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:169 -msgid "Text: Change font family" -msgstr "Testo: Cambia font" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:466 +msgid "Zoom drawing if window size changes" +msgstr "Aggiusta l'ingrandimento se cambia la dimensione della finestra" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:233 -msgid "Text: Change font size" -msgstr "Testo: Cambia dimensione carattere" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:665 +msgid "Cursor coordinates" +msgstr "Cordinate del cursore" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:271 -msgid "Text: Change font style" -msgstr "Testo: Cambia stile" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:691 +msgid "Z:" +msgstr "Z:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:349 -msgid "Text: Change superscript or subscript" +#. display the initial welcome message in the statusbar +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:734 +msgid "" +"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" +"Benvenuti in Inkscape! Usa le forme o gli strumenti a mano libera " +"per creare gli oggetti; usa il selettore (freccia) per muoverli o " +"trasformarli." -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:494 -msgid "Text: Change alignment" -msgstr "Testo: Cambia allineamento" - -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:537 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:828 #, fuzzy -msgid "Text: Change line-height" -msgstr "Testo: Cambia allineamento" +msgid "grayscale" +msgstr "Scala di grigi" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:586 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 #, fuzzy -msgid "Text: Change word-spacing" -msgstr "Testo: Cambia orientamento" +msgid ", grayscale" +msgstr "Scala di grigi" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:627 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:830 #, fuzzy -msgid "Text: Change letter-spacing" -msgstr "Espandi spaziatura lettere" +msgid "print colors preview" +msgstr "Anteprima di stam_pa" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:667 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:831 #, fuzzy -msgid "Text: Change dx (kern)" -msgstr "Testo: Cambia dimensione carattere" +msgid ", print colors preview" +msgstr "Anteprima di stam_pa" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:701 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832 #, fuzzy -msgid "Text: Change dy" -msgstr "Testo: Cambia stile" +msgid "outline" +msgstr "Scheletro" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:736 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:833 #, fuzzy -msgid "Text: Change rotate" -msgstr "Testo: Cambia stile" +msgid "no filters" +msgstr "Nessun filtro" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:860 +#, c-format +msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape" +msgstr "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:862 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:866 +#, c-format +msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape" +msgstr "%s%s: %d (%s) - Inkscape" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:868 +#, c-format +msgid "%s%s: %d - Inkscape" +msgstr "%s%s: %d - Inkscape" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:874 +#, c-format +msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape" +msgstr "%s%s (%s%s) - Inkscape" + +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:876 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:880 +#, c-format +msgid "%s%s (%s) - Inkscape" +msgstr "%s%s (%s) - Inkscape" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:784 -msgid "Text: Change orientation" -msgstr "Testo: Cambia orientamento" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:882 +#, c-format +msgid "%s%s - Inkscape" +msgstr "%s%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1221 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1051 #, fuzzy -msgid "Font Family" -msgstr "Carattere" +msgid "Color-managed display is enabled in this window" +msgstr "" +"La gestione del colore del display è abilitata in questa finestra" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1222 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1053 #, fuzzy -msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" -msgstr "Selezionare famiglia del font (Alt+X per accedervi)" - -#. Focus widget -#. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1232 -msgid "Select all text with this font-family" +msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "" +"La gestione del colore del display è disabilitata in questa finestra" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1236 -msgid "Font not found on system" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1108 +#, c-format +msgid "" +"Save changes to document \"%s\" before " +"closing?\n" +"\n" +"If you close without saving, your changes will be discarded." msgstr "" +"Salvare i cambiamenti al documento \"%s" +"\" prima di chiudere?\n" +"\n" +"Chiudendo senza salvare, le modifiche verranno perse." -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1295 -#, fuzzy -msgid "Font Style" -msgstr "Dimensione carattere" - -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1296 -#, fuzzy -msgid "Font style" -msgstr "Dimensione carattere" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1118 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1177 +msgid "Close _without saving" +msgstr "_Chiudi senza salvare" -#. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1313 -msgid "Toggle Superscript" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1167 +#, c-format +msgid "" +"The file \"%s\" was saved with a " +"format that may cause data loss!\n" +"\n" +"Do you want to save this file as Inkscape SVG?" msgstr "" +"Il file \"%s\" è stato salvato con un " +"formato che può provocare perdite di dati!\n" +"\n" +"Salvarlo come un file Inkscape SVG?" -#. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1314 -msgid "Toggle superscript" -msgstr "" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1179 +msgid "_Save as Inkscape SVG" +msgstr "_Salva come Inkscape SVG" -#. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1326 -msgid "Toggle Subscript" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1392 +msgid "Note:" msgstr "" -#. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1327 -#, fuzzy -msgid "Toggle subscript" -msgstr "Postscript" +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:90 +msgid "Pick opacity" +msgstr "Preleva opacità" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1368 -msgid "Justify" -msgstr "Giustifica" +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:91 +msgid "" +"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " +"pick only the visible color premultiplied by alpha" +msgstr "" +"Preleva sia il colore che l'alpha (trasparenza) sotto il cursore; altrimenti " +"preleva solo il colore visibile premoltiplicato per il valore alpha" -#. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1375 -#, fuzzy -msgid "Alignment" -msgstr "Allinea a sinistra" +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:94 +msgid "Pick" +msgstr "Preleva" -#. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1376 -#, fuzzy -msgid "Text alignment" -msgstr "Testo: Cambia allineamento" +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:103 +msgid "Assign opacity" +msgstr "Assegna opacità" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1403 -#, fuzzy -msgid "Horizontal" -msgstr "Ori_zzontale" +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:104 +msgid "" +"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +msgstr "" +"Se il canale alpha è prelevato, lo assegna alla selezione come trasparenza " +"di riempimento o contorno" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1410 -#, fuzzy -msgid "Vertical" -msgstr "_Verticale" +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:107 +msgid "Assign" +msgstr "Assegna" -#. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1417 -#, fuzzy -msgid "Text orientation" -msgstr "Orientamento" +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:87 +msgid "remove" +msgstr "rimuovi" -#. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 -#, fuzzy -msgid "Smaller spacing" -msgstr "Imposta Spaziatura:" +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:94 +msgid "Delete objects touched by the eraser" +msgstr "Cancella oggetti toccati dalla gomma" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 -#, fuzzy -msgctxt "Text tool" -msgid "Normal" -msgstr "Normale" +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:100 +msgid "Cut" +msgstr "Taglia" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 -#, fuzzy -msgid "Larger spacing" -msgstr "Spaziatura linee" +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:101 +msgid "Cut out from objects" +msgstr "Taglia dagli oggetti" -#. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1445 -#, fuzzy -msgid "Line Height" -msgstr "Altezza" +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:129 +msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" +msgstr "La larghezza del cancellino (relativa all'area della tela visibile)" -#. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1446 -#, fuzzy -msgid "Line:" -msgstr "Linea" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:362 +msgid "Change fill rule" +msgstr "Modifica regola di riempimento" -#. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1447 -#, fuzzy -msgid "Spacing between lines (times font size)" -msgstr "Spaziatura tra le linee" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:447 ../src/widgets/fill-style.cpp:526 +msgid "Set fill color" +msgstr "Imposta colore di riempimento" -#. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 -#, fuzzy -msgid "Negative spacing" -msgstr "Imposta Spaziatura:" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:447 ../src/widgets/fill-style.cpp:526 +msgid "Set stroke color" +msgstr "Imposta colore contorno" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 -#, fuzzy -msgid "Positive spacing" -msgstr "Spaziatura linee" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:625 +msgid "Set gradient on fill" +msgstr "Imposta gradiente per il riempimento" -#. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1476 -#, fuzzy -msgid "Word spacing" -msgstr "Imposta Spaziatura:" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:625 +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "Imposta gradiente per il contorno" -#. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1477 -#, fuzzy -msgid "Word:" -msgstr "Modalità:" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:685 +msgid "Set pattern on fill" +msgstr "Imposta motivo per il riempimento" -#. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1478 -#, fuzzy -msgid "Spacing between words (px)" -msgstr "Spaziatura tra le lettere" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:686 +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "Imposta motivo per il contorno" -#. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1507 -#, fuzzy -msgid "Letter spacing" -msgstr "Imposta Spaziatura:" +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:134 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:956 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1270 +msgid "Font size" +msgstr "Dimensione carattere" -#. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1508 -#, fuzzy -msgid "Letter:" -msgstr "Sinistra:" +#. Family frame +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:148 +msgid "Font family" +msgstr "Carattere" -#. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 -#, fuzzy -msgid "Spacing between letters (px)" -msgstr "Spaziatura tra le lettere" +#. Style frame +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:193 +msgctxt "Font selector" +msgid "Style" +msgstr "Stile" -#. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1538 +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:225 #, fuzzy -msgid "Kerning" -msgstr "_Crenatura" +msgid "Face" +msgstr "Facce" -#. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1539 -#, fuzzy -msgid "Kern:" -msgstr "Nucleo:" +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:254 ../share/extensions/dots.inx.h:3 +msgid "Font size:" +msgstr "Dimensione carattere:" -#. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1540 -#, fuzzy -msgid "Horizontal kerning (px)" -msgstr "Trasformazione orizzontale" +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:214 +msgid "Create a duplicate gradient" +msgstr "Crea un duplicato del gradiente" -#. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 -#, fuzzy -msgid "Vertical Shift" -msgstr "Punto verticale:" +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:230 +msgid "Edit gradient" +msgstr "Modifica gradiente" -#. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:306 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:244 #, fuzzy -msgid "Vert:" -msgstr "Inverti:" +msgid "Swatch" +msgstr "Bozzetto" -#. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1571 -#, fuzzy -msgid "Vertical shift (px)" -msgstr "Proiezione verticale, px" +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:356 +msgid "Rename gradient" +msgstr "Rinomina gradiente" -#. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1600 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:156 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:756 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1094 #, fuzzy -msgid "Letter rotation" -msgstr "Imposta Spaziatura:" +msgid "No gradient" +msgstr "Muovi gradiente" -#. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1601 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 #, fuzzy -msgid "Rot:" -msgstr "Ruolo:" +msgid "Multiple gradients" +msgstr "Muovi gradiente" -#. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1602 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:676 #, fuzzy -msgid "Character rotation (degrees)" -msgstr "Rotazione, in gradi" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 -msgid "Color/opacity used for color tweaking" -msgstr "Colore/opacità usato per il ritocco del colore" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:190 -msgid "Style of new stars" -msgstr "Stile dei nuovi poligoni" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:192 -msgid "Style of new rectangles" -msgstr "Stile dei nuovi rettangoli" +msgid "Multiple stops" +msgstr "Stili multipli" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:194 -msgid "Style of new 3D boxes" -msgstr "Stile dei nuovi solidi 3D" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:774 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:629 +msgid "No stops in gradient" +msgstr "Nessun passaggio nel gradiente" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 -msgid "Style of new ellipses" -msgstr "Stile delle nuove ellissi" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:927 +msgid "Assign gradient to object" +msgstr "Assegna gradiente ad oggetto" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:198 -msgid "Style of new spirals" -msgstr "Stile delle nuove spirali" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:949 +#, fuzzy +msgid "Set gradient repeat" +msgstr "Imposta gradiente per il contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:200 -msgid "Style of new paths created by Pencil" -msgstr "Stile dei nuovi tracciati creati con il «Pastello»" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:740 +msgid "Change gradient stop offset" +msgstr "Cambia offset del passaggio del gradiente" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:202 -msgid "Style of new paths created by Pen" -msgstr "Stile dei nuovi tracciati creati con la «Penna»" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1034 +#, fuzzy +msgid "linear" +msgstr "Lineare" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:204 -msgid "Style of new calligraphic strokes" -msgstr "Stile delle nuove linee calligrafiche" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1034 +msgid "Create linear gradient" +msgstr "Crea gradiente lineare" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:206 ../src/widgets/toolbox.cpp:208 -msgid "TBD" -msgstr "Da definire" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1038 +msgid "radial" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 -msgid "Style of Paint Bucket fill objects" -msgstr "Stile dei nuovi oggetti creati con il «Secchiello»" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1038 +msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" +msgstr "Crea un gradiente radiale (ellittico o circolare)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1682 -msgid "Bounding box" -msgstr "Riquadri" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1041 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:211 +msgid "New:" +msgstr "Nuovo:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1682 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1064 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:234 #, fuzzy -msgid "Snap bounding boxes" -msgstr "Aggancia angoli riquadri" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1691 -msgid "Bounding box edges" -msgstr "Margini riquadri" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1691 -msgid "Snap to edges of a bounding box" -msgstr "Aggancia ai bordi dei riquadri" +msgid "fill" +msgstr "Parallelo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1700 -msgid "Bounding box corners" -msgstr "Angoli riquadri" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1064 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:234 +msgid "Create gradient in the fill" +msgstr "Crea gradiente per il riempimento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1700 -msgid "Snap bounding box corners" -msgstr "Aggancia angoli riquadri" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1068 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "stroke" +msgstr "Contorno:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1709 -msgid "BBox Edge Midpoints" -msgstr "Metà margine riquadro" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1068 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:238 +msgid "Create gradient in the stroke" +msgstr "Crea gradiente per i contorni" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1709 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:241 #, fuzzy -msgid "Snap midpoints of bounding box edges" -msgstr "Aggancia a e con le metà dei bordi dei riquadri" +msgid "on:" +msgstr "abilitato" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1719 -msgid "BBox Centers" -msgstr "Centri riquadri" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1096 +msgid "Select" +msgstr "Seleziona" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1719 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1096 #, fuzzy -msgid "Snapping centers of bounding boxes" -msgstr "Aggancia a e con i centri dei riquadri" +msgid "Choose a gradient" +msgstr "Usa una preselezione" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1097 #, fuzzy -msgid "Snap nodes, paths, and handles" -msgstr "Aggancia nodi o maniglie" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1736 -msgid "Snap to paths" -msgstr "Aggancia ai tracciati" +msgid "Select:" +msgstr "Seleziona" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1745 -msgid "Path intersections" -msgstr "Intersezione tracciati" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1115 +#, fuzzy +msgid "Reflected" +msgstr "riflessa" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1745 -msgid "Snap to path intersections" -msgstr "Aggancia alle intersezioni dei tracciati" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1118 +#, fuzzy +msgid "Direct" +msgstr "diretta" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1754 -msgid "To nodes" -msgstr "Ai nodi" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1120 +#, fuzzy +msgid "Repeat" +msgstr "Ripetizione:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1754 -msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners" +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1122 +msgid "" +"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " +"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " +"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " +"directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" +"Determina se riempire dopo la fine del gradiente con un colore uniforme " +"(spreadMethod=\"pad\"), ripetere il gradiente nella stessa direzione " +"(spreadMethod=\"repeat\") o ripetere il gradiente nella direzione opposta " +"(spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1763 -msgid "Smooth nodes" -msgstr "Nodi curvi" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1127 +msgid "Repeat:" +msgstr "Ripetizione:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1763 -msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses" -msgstr "" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1141 +#, fuzzy +msgid "No stops" +msgstr "Nessun contorno" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1772 -msgid "Line Midpoints" -msgstr "Metà linea" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 +#, fuzzy +msgid "Stops" +msgstr "_Ferma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1772 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 #, fuzzy -msgid "Snap midpoints of line segments" -msgstr "Aggancia a e con le metà dei segmenti" +msgid "Select a stop for the current gradient" +msgstr "Modifica i passaggi del gradiente" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1781 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1144 #, fuzzy -msgid "Others" -msgstr "Altro" +msgid "Stops:" +msgstr "_Ferma" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1781 -msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)" -msgstr "" +#. Label +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1156 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:926 +#, fuzzy +msgctxt "Gradient" +msgid "Offset:" +msgstr "Posizione:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1789 -msgid "Object Centers" -msgstr "Centro oggetti" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1156 +#, fuzzy +msgid "Offset of selected stop" +msgstr "Estrude il tracciato selezionato" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1789 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1174 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1175 #, fuzzy -msgid "Snap centers of objects" -msgstr "Aggancia a e con i centri degli oggetti" +msgid "Insert new stop" +msgstr "Inserisci nodo" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1798 -msgid "Rotation Centers" -msgstr "Centro di rotazione" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:908 +msgid "Delete stop" +msgstr "Cancella passaggio" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1798 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1202 #, fuzzy -msgid "Snap an item's rotation center" -msgstr "Aggancia a e con il centro di rotazione dell'elemento" +msgid "Reverse" +msgstr "Inve_rti" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1807 -msgid "Text baseline" -msgstr "Linea base del testo" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +#, fuzzy +msgid "Reverse the direction of the gradient" +msgstr "Modifica i passaggi del gradiente" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1807 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 #, fuzzy -msgid "Snap text anchors and baselines" -msgstr "Allinea linee del testo" +msgid "Link gradients" +msgstr "Gradiente lineare" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 -msgid "Page border" -msgstr "Bordo pagina" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 +msgid "Link gradients to change all related gradients" +msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 -msgid "Snap to the page border" -msgstr "Aggancia ai bordi della pagina" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:332 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:922 +#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:154 +msgid "No document selected" +msgstr "Nessun documento selezionato" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826 -msgid "Snap to grids" -msgstr "Aggancia alle griglie" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:336 +msgid "No gradients in document" +msgstr "Nessun gradiente nel documento" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835 -#, fuzzy -msgid "Snap guides" -msgstr "Aggancia alle guide" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:340 +msgid "No gradient selected" +msgstr "Nessun gradiente selezionato" -#. Width -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 -msgid "(pinch tweak)" -msgstr "(strozzato)" +#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:903 +msgid "Add stop" +msgstr "Aggiungi passaggio" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 -msgid "(broad tweak)" -msgstr "(ritocco ampio)" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906 +msgid "Add another control stop to gradient" +msgstr "Aggiunge un altro passaggio al gradiente" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 -msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" -msgstr "" -"La larghezza dell'area di ritocco (relativa all'area della tela visibile)" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:911 +msgid "Delete current control stop from gradient" +msgstr "Elimina il passaggio corrente dal gradiente" -#. Force -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 -msgid "(minimum force)" -msgstr "(forza minima)" +#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:979 +msgid "Stop Color" +msgstr "Colore del passaggio" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 -msgid "(maximum force)" -msgstr "(forza massima)" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1007 +msgid "Gradient editor" +msgstr "Editor di gradiente" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145 -msgid "Force" -msgstr "Forza" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1307 +msgid "Change gradient stop color" +msgstr "Gradiente lineare di contorno" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145 -msgid "Force:" -msgstr "Forza:" +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:233 +msgid "Closed" +msgstr "Chiuso" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145 -msgid "The force of the tweak action" -msgstr "La forza del ritocco" +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:235 +msgid "Open start" +msgstr "Apri inizio" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:163 -msgid "Move mode" -msgstr "Modalità spostamento" +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:237 +msgid "Open end" +msgstr "Apri fine" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:164 -msgid "Move objects in any direction" -msgstr "Sposta gli oggetti in qualsiasi direzione" +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:239 +msgid "Open both" +msgstr "Apri entrambi" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:170 -msgid "Move in/out mode" -msgstr "Modalità spostamento dentro/fuori" +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:298 +msgid "All inactive" +msgstr "Tutti inattivi" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:171 -msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" -msgstr "Muove oggetti verso il cursore; con Maiusc li allontana" +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:299 +msgid "No geometric tool is active" +msgstr "Nessuno strumento geometrico attivo" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:177 -msgid "Move jitter mode" -msgstr "Modalità spostamento sfalsato" +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:332 +msgid "Show limiting bounding box" +msgstr "Mostra riquadro limite" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:178 -msgid "Move objects in random directions" -msgstr "Muove oggetti in direzioni casuali" +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:333 +msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" +msgstr "Mostra riquadro (usato per tagliare linee infinite)" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:184 -msgid "Scale mode" -msgstr "Modalità ridimensionamento" +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:344 +msgid "Get limiting bounding box from selection" +msgstr "Preleva riquadro limite dalla selezione" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:185 -msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" -msgstr "Riduce oggetti, con Maiusc allarga" +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:345 +msgid "" +"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " +"of current selection" +msgstr "" +"Imposta il riquadro limitante (usato per tagliare linee infinite) al " +"riquadro della selezione attuale" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:191 -msgid "Rotate mode" -msgstr "Modalità rotazione" +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:357 +msgid "Choose a line segment type" +msgstr "Scegliere un tipo di segmento" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:192 -msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" -msgstr "Ruota oggetti, con Maiusc in senso antiorario" +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:373 +msgid "Display measuring info" +msgstr "Visualizza informazioni di misura" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:198 -msgid "Duplicate/delete mode" -msgstr "Modalità duplicazione/eliminazione" +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:374 +msgid "Display measuring info for selected items" +msgstr "Visualizza informazioni di misura per gli elementi selezionati" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:199 -msgid "Duplicate objects, with Shift delete" -msgstr "Duplica oggetti, con Maiusc per eliminare" +#. Add the units menu. +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:384 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:613 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:166 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:375 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536 +msgid "Units" +msgstr "Unità" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:205 -msgid "Push mode" -msgstr "Modalità distorsione" +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:394 +msgid "Open LPE dialog" +msgstr "Apri finestra LPE" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:206 -msgid "Push parts of paths in any direction" -msgstr "Sposta parti di tracciati in ogni direzione" +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:395 +msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" +msgstr "Apri finestra LPE (per la modifica dei parametri numerici)" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:212 -msgid "Shrink/grow mode" -msgstr "Modalità riduzione/accrescimento" +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1273 +msgid "Font Size" +msgstr "Dimensione carattere" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:213 -msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" -msgstr "Riduce (intrude) parti di tracciati; con Maiusc accresce (estrude)" +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 +msgid "Font Size:" +msgstr "Dimensione carattere:" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:219 -msgid "Attract/repel mode" -msgstr "Modalità attrazione/repulsione" +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:87 +msgid "The font size to be used in the measurement labels" +msgstr "La dimensione carattere da usare per lo strumento di misurazione" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:220 -msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" -msgstr "" -"Attrae parte di tracciati verso il cursore; con Maiusc lontano dal cursore" +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107 +msgid "The units to be used for the measurements" +msgstr "L'unità da usare per lo strumento di misurazione" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:226 -msgid "Roughen mode" -msgstr "Modalità increspatura" +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "normal" +msgstr "Normale" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:227 -msgid "Roughen parts of paths" -msgstr "Increspa parti di tracciati" +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Create mesh gradient" +msgstr "Crea gradiente lineare" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:233 -msgid "Color paint mode" -msgstr "Modalità tinta" +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:208 +msgid "conical" +msgstr "" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:234 -msgid "Paint the tool's color upon selected objects" -msgstr "Tinteggia gli oggetti selezionati con il colore dello strumento" +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Create conical gradient" +msgstr "Crea gradiente lineare" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:240 -msgid "Color jitter mode" -msgstr "Modalità sfalsamento colore" +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:263 +msgid "Rows" +msgstr "Righe" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:241 -msgid "Jitter the colors of selected objects" -msgstr "Sfalsa i colori degli oggetti selezionati" +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:263 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12 +msgid "Rows:" +msgstr "Righe:" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:247 -msgid "Blur mode" -msgstr "Modalità sfocatura" +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Number of rows in new mesh" +msgstr "Numero di righe" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:248 -msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" -msgstr "Sfuoca gli oggetti selezionati; con Maiusc, riduce la sfocatura" +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:279 +msgid "Columns" +msgstr "Colonne" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:275 -msgid "Channels:" -msgstr "Canali:" +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:279 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4 +msgid "Columns:" +msgstr "Colonne:" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:287 -msgid "In color mode, act on objects' hue" -msgstr "In modalità colore, agisce sulla tinta dell'oggetto" +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Number of columns in new mesh" +msgstr "Numero di colonne" -#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:291 -msgid "H" -msgstr "H" +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "Edit Fill" +msgstr "Modifica riempimento..." -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:303 -msgid "In color mode, act on objects' saturation" -msgstr "In modalità colore, agisce sulla saturazione dell'oggetto" +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Edit fill mesh" +msgstr "Modifica riempimento..." -#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:307 -msgid "S" -msgstr "S" +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Edit Stroke" +msgstr "Modifica contorno..." -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:319 -msgid "In color mode, act on objects' lightness" -msgstr "In modalità colore, agisce sulla luminosità dell'oggetto" +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Edit stroke mesh" +msgstr "Modifica contorno..." -#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:323 -msgid "L" -msgstr "L" +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:317 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:521 +msgid "Show Handles" +msgstr "Mostra maniglie" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:335 -msgid "In color mode, act on objects' opacity" -msgstr "In modalità colore, agisce sull'opacità dell'oggetto" +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Show side and tensor handles" +msgstr "Salvataggio trasformazioni:" -#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:339 -msgid "O" -msgstr "O" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:341 +msgid "Insert node" +msgstr "Inserisci nodo" -#. Fidelity -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 -msgid "(rough, simplified)" -msgstr "(grezzo, semplificato)" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:342 +msgid "Insert new nodes into selected segments" +msgstr "Inserisce nuovi nodi nel segmento selezionato" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 -msgid "(fine, but many nodes)" -msgstr "(buono, ma con molti nodi)" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:345 +msgid "Insert" +msgstr "Inserisci" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353 -msgid "Fidelity" -msgstr "Fedeltà" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:356 +msgid "Insert node at min X" +msgstr "Inserisci nodo alla X minima" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353 -msgid "Fidelity:" -msgstr "Fedeltà:" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "Insert new nodes at min X into selected segments" +msgstr "Inserisce nuovi nodi nel segmento selezionato" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:354 -msgid "" -"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " -"generate a lot of new nodes" -msgstr "" -"Una fedeltà bassa rende il tracciato semplificato; una fedeltà alta preserva " -"le caratteristiche del tracciato ma genera molti nuovi nodi" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Insert min X" +msgstr "Inserisci nodo" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:373 -msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" -msgstr "" -"Usare la pressione del dispositivo di input per alterare l'intensità del " -"ritocco" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:366 +msgid "Insert node at max X" +msgstr "Inserisci nodo alla X massima" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:367 #, fuzzy -msgid "" -"The selected object is not a path.\n" -"Try using the procedure Path->Object to Path." -msgstr "" -"Il primo elemento selezionato non è un tracciato.\n" -"Provare prima il procedimento Tracciato → Da oggetto a tracciato." +msgid "Insert new nodes at max X into selected segments" +msgstr "Inserisce nuovi nodi nel segmento selezionato" -#: ../share/extensions/dimension.py:109 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:370 #, fuzzy -msgid "Please select an object." -msgstr "Duplica gli oggetti selezionati" +msgid "Insert max X" +msgstr "Inserisci" -#: ../share/extensions/dimension.py:134 -msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." -msgstr "Impossibile elaborare questo oggetto. Convertirlo prima in tracciato." +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:376 +msgid "Insert node at min Y" +msgstr "Inserisci nodo alla Y minima" -#. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:377 #, fuzzy -msgid "Side Length 'a' (px): " -msgstr "Lunghezza lato 'a'/px:" +msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments" +msgstr "Inserisce nuovi nodi nel segmento selezionato" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:380 #, fuzzy -msgid "Side Length 'b' (px): " -msgstr "Lunghezza lato 'b'/px:" +msgid "Insert min Y" +msgstr "Inserisci nodo" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 -#, fuzzy -msgid "Side Length 'c' (px): " -msgstr "Lunghezza lato 'c'/px:" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:386 +msgid "Insert node at max Y" +msgstr "Inserisci nodo alla Y massima" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:387 #, fuzzy -msgid "Angle 'A' (radians): " -msgstr "Angolo 'A'/radianti:" +msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments" +msgstr "Inserisce nuovi nodi nel segmento selezionato" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:390 #, fuzzy -msgid "Angle 'B' (radians): " -msgstr "Angolo 'B'/radianti:" +msgid "Insert max Y" +msgstr "Inserisci" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 -#, fuzzy -msgid "Angle 'C' (radians): " -msgstr "Angolo 'C'/radianti:" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:398 +msgid "Delete selected nodes" +msgstr "Elimina i nodi selezionati" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:186 -#, fuzzy -msgid "Semiperimeter (px): " -msgstr "Semiperimetro/px:" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:409 +msgid "Join selected nodes" +msgstr "Unisce i nodi finali selezionati" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:187 -#, fuzzy -msgid "Area (px^2): " -msgstr "Area /px²" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:412 +msgid "Join" +msgstr "Unisci" -#: ../share/extensions/dxf_input.py:504 -#, python-format -msgid "" -"%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert " -"to Release 13 format using QCad." -msgstr "" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:420 +msgid "Break path at selected nodes" +msgstr "Separa il percorso nel nodo selezionato" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 -msgid "" -"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " -"required by this extension. Please install them and try again." -msgstr "" -"Errore nell'importare i moduili numpy o numpy.linalg. Tali moduli sono " -"necessari a quest'estensione. installarli e provare nuovamente." +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:430 +msgid "Join with segment" +msgstr "Unisci tramite segmento" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:300 -msgid "" -"Error: Field 'Layer match name' must be filled when using 'By name match' " -"option" -msgstr "" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:431 +msgid "Join selected endnodes with a new segment" +msgstr "Unisce i nodi finali selezionati con un nuovo segmento" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:341 -#, fuzzy, python-format -msgid "Warning: Layer '%s' not found!" -msgstr "Sposta livello in cima" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:440 +msgid "Delete segment" +msgstr "Elimina segmento" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:441 +msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" +msgstr "Cancella il segmento tra due nodi non terminali" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:450 +msgid "Node Cusp" +msgstr "Nodo angolare" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:451 +msgid "Make selected nodes corner" +msgstr "Rende angolari i nodi selezionati" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:460 +msgid "Node Smooth" +msgstr "Nodo curvilineo" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:461 +msgid "Make selected nodes smooth" +msgstr "Rende curvilinei i nodi selezionati" -#: ../share/extensions/embedimage.py:84 -msgid "" -"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " -"an existing file! Unable to embed image." -msgstr "" -"Nessun attributo xlink:href o sodipodi:absref trovato, o non afferenti ad un " -"file esistente. Impossibile incorporare l'immagine." +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:470 +msgid "Node Symmetric" +msgstr "Nodo simmetrico" -#: ../share/extensions/embedimage.py:86 -#, python-format -msgid "Sorry we could not locate %s" -msgstr "Impossibile trovare %s" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:471 +msgid "Make selected nodes symmetric" +msgstr "Rende simmetrici i nodi selezionati" -#: ../share/extensions/embedimage.py:111 -#, python-format -msgid "" -"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " -"or image/x-icon" -msgstr "" -"%s non è del tipo image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, o " -"image/x-icon" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:480 +msgid "Node Auto" +msgstr "Nodo automatico" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 -msgid "" -"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " -"from http://pyxml.sourceforge.net/." -msgstr "" -"Il modulo export_gpl.py richiede PyXML. Si può scaricare l'ultima versione " -"da http://pyxml.sourceforge.net/." +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:481 +msgid "Make selected nodes auto-smooth" +msgstr "Rende automaticamente curvilinei i nodi selezionati" -#: ../share/extensions/extractimage.py:68 -#, python-format -msgid "Image extracted to: %s" -msgstr "" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:490 +msgid "Node Line" +msgstr "Nodo linea" -#: ../share/extensions/extractimage.py:75 -msgid "Unable to find image data." -msgstr "Impossibile trovare i dati dell'immagine." +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:491 +msgid "Make selected segments lines" +msgstr "Trasforma in linee i segmenti selezionati" -#: ../share/extensions/extrude.py:43 -#, fuzzy -msgid "Need at least 2 paths selected" -msgstr "Nessuna selezione" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:500 +msgid "Node Curve" +msgstr "Nodo curva" -#: ../share/extensions/funcplot.py:48 -msgid "x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X' or 'End X'" -msgstr "" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:501 +msgid "Make selected segments curves" +msgstr "Trasforma in curve i segmenti selezionati" -#: ../share/extensions/funcplot.py:60 -msgid "y-interval cannot be zero. Please modify 'Y top' or 'Y bottom'" -msgstr "" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Show Transform Handles" +msgstr "Mostra maniglie" -#: ../share/extensions/funcplot.py:315 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:511 #, fuzzy -msgid "Please select a rectangle" -msgstr "Duplica gli oggetti selezionati" +msgid "Show transformation handles for selected nodes" +msgstr "Mostra le maniglie Bezier dei nodi selezionati" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 -msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." -msgstr "" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:522 +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" +msgstr "Mostra le maniglie Bezier dei nodi selezionati" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 -msgid "Noting is selected. Please select something." -msgstr "" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:532 +msgid "Show Outline" +msgstr "Mostra scheletro" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:533 +msgid "Show path outline (without path effects)" +msgstr "Mostra lo scheletro di un tracciato (senza effetti su tracciato)" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:555 #, fuzzy -msgid "" -"Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " -"tab!" -msgstr "La cartella %s non esiste o non è una cartella.\n" +msgid "Edit clipping paths" +msgstr "Modifica fissaggio" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"Can not write to specified file!\n" -"%s" -msgstr "" -"Impossibile scrivere il file %s.\n" -"%s" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" +msgstr "Modifica il fissaggio dall'oggetto" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 -#, python-format -msgid "" -"Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " -"orientation points using Orientation tab!" -msgstr "" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "Edit masks" +msgstr "Modifica maschera" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 -#, python-format -msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" -msgstr "" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" +msgstr "Sfalsa i colori degli oggetti selezionati" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 -msgid "" -"Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " -"should not be the same. If there are three orientation points they should " -"not be in a straight line.)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 +msgid "X coordinate:" +msgstr "Coordinata X:" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 -#, python-format -msgid "" -"Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " -"be corrupt!" -msgstr "" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 +msgid "X coordinate of selected node(s)" +msgstr "Coordinata X dei nodi selezionati" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 -#, python-format -msgid "" -"Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " -"could be corrupt!" -msgstr "" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 +msgid "Y coordinate:" +msgstr "Coordinata Y:" -#. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 -msgid "" -"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " -"All other objects will be ignored!\n" -"Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n" -"Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n" -"Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) " -"and File->Import this file." -msgstr "" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 +msgid "Y coordinate of selected node(s)" +msgstr "Coordinata Y dei nodi selezionati" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 -msgid "" -"Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" -"+L)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:234 +msgid "No paint" +msgstr "Nessun colore" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 -msgid "" -"Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " -"layer! Using bottom-most layer for them." -msgstr "" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:236 +msgid "Flat color" +msgstr "Colore uniforme" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 -#, python-format -msgid "" -"Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " -"( type('%s') != type('%s') )." -msgstr "" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:238 +msgid "Linear gradient" +msgstr "Gradiente lineare" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 -#, python-format -msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." -msgstr "" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:240 +msgid "Radial gradient" +msgstr "Gradiente radiale" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 -#, python-format -msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" -msgstr "" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:246 +msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" +msgstr "Disattiva riempimento (affinché possa essere ereditato)" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 -#, python-format +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:263 msgid "" -"Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" +"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " +"evenodd)" msgstr "" +"Qualsiasi autointersezione del tracciato o sottotracciati crea vuoti nel " +"riempimento (fill-rule:evenodd)" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:274 msgid "" -"Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" -"+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" +"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" +"Il riempimento è intero a meno che un sottotracciato sia in direzione " +"opposta (fill-rule: nonzero)" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 -msgid "" -"Noting is selected. Please select something to convert to drill point " -"(dxfpoint) or clear point sign." -msgstr "" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:590 +msgid "No objects" +msgstr "Nessun oggetto" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:601 #, fuzzy -msgid "This extension requires at least one selected path." -msgstr "Questa estensione richiede che vengan selezionati due tracciati." - -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 -#, python-format -msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 -msgid "Warning: omitting non-path" -msgstr "" +msgid "Multiple styles" +msgstr "Stili multipli" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 -#, fuzzy -msgid "Please select at least one path to engrave and run again." -msgstr "" -"Selezionare almeno 1 tracciato per effettuare un'unione booleana." +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:612 +msgid "Paint is undefined" +msgstr "Il riempimento non è definito" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 -msgid "Unknown unit selected. mm assumed" -msgstr "" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:623 +msgid "No paint" +msgstr "Nessun colore" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 -#, python-format -msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" -msgstr "" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:694 +msgid "Flat color" +msgstr "Colore uniforme" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 -msgid "csp_normalised_normal error. See log." -msgstr "" +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:758 +msgid "Linear gradient" +msgstr "Gradiente lineare" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 -msgid "No need to engrave sharp angles." -msgstr "" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:761 +msgid "Radial gradient" +msgstr "Gradiente radiale" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1055 msgid "" -"Active layer already has orientation points! Remove them or select another " -"layer!" +"Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " +"pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " +"create a new pattern from selection." msgstr "" +"Usa lo strumento Nodo per modificare la posizione, dimensione e " +"rotazionedel motivo sul disegno. Usa Oggetto > Motivo > Da " +"oggetto a motivo per creare un nuovo motivo dalla selezione." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 -msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" -msgstr "" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1068 +msgid "Pattern fill" +msgstr "Motivo" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 -msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." -msgstr "" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1162 +#, fuzzy +msgid "Swatch fill" +msgstr "Imposta riempimento" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 -msgid "" -"Tutorials, manuals and support can be found at\n" -"English support forum:\n" -"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" -"and Russian support forum:\n" -"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" -msgstr "" +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:133 +msgid "Fill by" +msgstr "Riempi con" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 -msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." -msgstr "" +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:134 +msgid "Fill by:" +msgstr "Riempi con:" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 -msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." -msgstr "" +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:146 +msgid "Fill Threshold" +msgstr "Soglia riempimento" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 -#, python-format +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:147 msgid "" -"Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " -"Orientation, Offset, Lathe or Tools library.\n" -" Current active tab id is %s" +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" msgstr "" +"La differenza massima consentita tra il pixel cliccato e i pixel vicini da " +"contare per il riempimento" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 -msgid "" -"Orientation points have not been defined! A default set of orientation " -"points has been automatically added." -msgstr "" +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:174 +msgid "Grow/shrink by" +msgstr "Intrudi/Estrudi di" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 -msgid "" -"Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " -"added." -msgstr "" +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:174 +msgid "Grow/shrink by:" +msgstr "Intrudi/Estrudi di:" -#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:35 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:175 msgid "" -"Failed to import the subprocess module. Please report this as a bug at: " -"https://bugs.launchpad.net/inkscape." +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" +"Di quanto estrudere (valore positivo) o intrudere (valore negativo) il " +"riempimento creato" -#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:36 -#, fuzzy -msgid "Python version is: " -msgstr "Conversione in guide:" - -#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:94 -#, fuzzy -msgid "Please select an object" -msgstr "Duplica gli oggetti selezionati" - -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 -msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." -msgstr "" +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:200 +msgid "Close gaps" +msgstr "Area cuscinetto" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 -msgid "An error occurred while processing the XCF file." -msgstr "" +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:201 +msgid "Close gaps:" +msgstr "Area cuscinetto:" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:177 -#, fuzzy -msgid "This extension requires at least one non empty layer." -msgstr "Questa estensione richiede che vengan selezionati due tracciati." +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:212 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:293 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:289 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:564 +msgid "Defaults" +msgstr "Predefiniti" -#: ../share/extensions/guillotine.py:250 -msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:213 +msgid "" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" msgstr "" +"Reimposta i parametri del secchiello ai valori predefiniti (usa Preferenze " +"di Inkscape > Strumenti per cambiare i valori predefiniti)" -#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:43 -#, fuzzy -msgid "Movements" -msgstr "Muovi gradiente" - -#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:44 -#, fuzzy -msgid "Pen #" -msgstr "Inerzia pennino" - -#. issue error if no hpgl data found -#: ../share/extensions/hpgl_input.py:58 -#, fuzzy -msgid "No HPGL data found." -msgstr "Non arrotondato" +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:96 +msgid "Bezier" +msgstr "Bezier" -#: ../share/extensions/hpgl_input.py:66 -msgid "" -"The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a " -"possibility that the drawing is missing some content." -msgstr "" +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:97 +msgid "Create regular Bezier path" +msgstr "Crea tracciati Bezier normali" -#. issue error if no paths found -#: ../share/extensions/hpgl_output.py:58 -msgid "" -"No paths where found. Please convert all objects you want to save into paths." -msgstr "" +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:104 +msgid "Create Spiro path" +msgstr "Crea tracciato Spiro" -#: ../share/extensions/inkex.py:109 -#, fuzzy, python-format -msgid "" -"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " -"this extension. Please download and install the latest version from http://" -"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager " -"by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n" -"\n" -"Technical details:\n" -"%s" -msgstr "" -"Il modulo lxml d'interfaccia con libxml2 è richiesto da inkex.py e quindi da " -"questa estensione. L'ultima versione può essere scaricata e installata da " -"http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/ o tramite il proprio gestore di " -"pacchetti con un comando simile a `sudo apt-get install python-lxml`" +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:111 +msgid "Zigzag" +msgstr "Zigzag" -#: ../share/extensions/inkex.py:162 -#, fuzzy, python-format -msgid "Unable to open specified file: %s" -msgstr "" -"Impossibile scrivere il file %s.\n" -"%s" +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:112 +msgid "Create a sequence of straight line segments" +msgstr "Crea una sequenza di segmenti diritti" -#: ../share/extensions/inkex.py:171 -#, fuzzy, python-format -msgid "Unable to open object member file: %s" -msgstr "impossibile trovare il delimitatore: %s" +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:118 +msgid "Paraxial" +msgstr "Parassiale" -#: ../share/extensions/inkex.py:276 -#, python-format -msgid "No matching node for expression: %s" -msgstr "Nessun nodo corrispondente all'espressione: %s" +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:119 +msgid "Create a sequence of paraxial line segments" +msgstr "Crea una sequenza di segmenti parassiali" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 -#, fuzzy -msgid "There is no selection to interpolate" -msgstr "Sposta la selezione in cima" +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:127 +msgid "Mode of new lines drawn by this tool" +msgstr "Modalità delle nuove linee disegnate da questo strumento" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 -#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:48 -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:64 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:50 -#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:49 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:67 -msgid "" -"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different " -"version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" " -"from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or " -"update the JessyInk script.\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:156 +msgid "Triangle in" +msgstr "Triangolo crescente" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 -#, fuzzy -msgid "" -"To assign an effect, please select an object.\n" -"\n" -msgstr "Duplica gli oggetti selezionati" +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:157 +msgid "Triangle out" +msgstr "Triangolo decrescente" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 -msgid "" -"Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:159 +msgid "From clipboard" +msgstr "Dagli appunti" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 -msgid "" -"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " -"and then press apply.\n" -msgstr "" +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:184 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:185 +msgid "Shape:" +msgstr "Forma:" -#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:82 -msgid "Could not find Inkscape command.\n" -msgstr "" +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:184 +msgid "Shape of new paths drawn by this tool" +msgstr "Forma dei nuovi tracciati disegnati con questo strumento" -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:56 -msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n" -msgstr "" +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:269 +msgid "(many nodes, rough)" +msgstr "(molti nodi, grezzo)" -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:58 -msgid "" -"More than one layer with this name found. Removed current master slide " -"selection.\n" -msgstr "" +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:269 +msgid "(few nodes, smooth)" +msgstr "(pochi nodi, smussato)" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:69 -msgid "JessyInk script version {0} installed." -msgstr "" +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:272 +msgid "Smoothing:" +msgstr "Smussamento:" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:71 -msgid "JessyInk script installed." -msgstr "" +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:272 +msgid "Smoothing: " +msgstr "Smussamento:" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:83 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Master slide:" -msgstr "Incolla dimensione" +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:273 +msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" +msgstr "Il grado di smussamento (semplificazione) applicato alla linea" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:89 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:294 msgid "" -"\n" -"Slide {0!s}:" +"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" msgstr "" +"Reimposta i parametri del pastello ai valori predefiniti (usa Preferenze " +"di Inkscape > Strumenti per cambiare i valori predefiniti)" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:94 -#, fuzzy -msgid "{0}Layer name: {1}" -msgstr "Nome del livello:" +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:122 +msgid "Change rectangle" +msgstr "Modifica rettangolo" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:102 -msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:314 +msgid "W:" +msgstr "L:" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:104 -#, fuzzy -msgid "{0}Transition in: {1}" -msgstr "Trasformazione" +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:314 +msgid "Width of rectangle" +msgstr "Larghezza del rettangolo" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:111 -msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:331 +msgid "H:" +msgstr "H:" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:113 -#, fuzzy -msgid "{0}Transition out: {1}" -msgstr "Incolla effetto su tracciato" +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:331 +msgid "Height of rectangle" +msgstr "Altezza del rettangolo" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:120 -msgid "" -"\n" -"{0}Auto-texts:" -msgstr "" +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:345 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:360 +msgid "not rounded" +msgstr "non arrotondato" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:123 -msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"." -msgstr "" +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:348 +msgid "Horizontal radius" +msgstr "Raggio orizzontale" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:168 -msgid "" -"\n" -"{0}Initial effect (order number {1}):" -msgstr "" +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:348 +msgid "Rx:" +msgstr "Rx:" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:170 -msgid "" -"\n" -"{0}Effect {1!s} (order number {2}):" -msgstr "" +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:348 +msgid "Horizontal radius of rounded corners" +msgstr "Raggio orizzontale di un angolo arrotondato" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:174 -msgid "{0}\tView will be set according to object \"{1}\"" -msgstr "" +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:363 +msgid "Vertical radius" +msgstr "Raggio verticale" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:176 -msgid "{0}\tObject \"{1}\"" -msgstr "" +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:363 +msgid "Ry:" +msgstr "Ry:" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:179 -#, fuzzy -msgid " will appear" -msgstr "Riempie aree delimitate" +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:363 +msgid "Vertical radius of rounded corners" +msgstr "Raggio verticale di un angolo arrotondato" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:181 -msgid " will disappear" -msgstr "" +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:382 +msgid "Not rounded" +msgstr "Non arrotondato" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:184 -msgid " using effect \"{0}\"" -msgstr "" +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:383 +msgid "Make corners sharp" +msgstr "Rende gli angoli spigolosi" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:187 -msgid " in {0!s} s" -msgstr "" +#: ../src/widgets/ruler.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "The orientation of the ruler" +msgstr "Orientazione dell'elemento del pannello" -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:55 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:202 #, fuzzy -msgid "Layer not found.\n" -msgstr "Sposta livello in cima" +msgid "Unit of the ruler" +msgstr "Larghezza del motivo" -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:57 -msgid "More than one layer with this name found.\n" -msgstr "" +#: ../src/widgets/ruler.cpp:209 +msgid "Lower" +msgstr "Abbassa" -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:70 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:210 #, fuzzy -msgid "Please enter a layer name.\n" -msgstr "Bisogna inserire il nome del file" - -#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:54 -#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:59 -msgid "" -"Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n" -"\n" -msgstr "" +msgid "Lower limit of ruler" +msgstr "Sposta al livello precedente" -#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:75 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:219 #, fuzzy -msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n" -msgstr "" -"Più di un elemento selezionato. Impossibile prendere lo stile da più " -"oggetti." +msgid "Upper" +msgstr "Contagocce" -#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:79 -msgid "" -"No object selected. Please select the object you want to assign a view to " -"and then press apply.\n" +#: ../src/widgets/ruler.cpp:220 +msgid "Upper limit of ruler" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 -#, python-format -msgid "No style attribute found for id: %s" -msgstr "Nessun attributo style trovato per l'id: %s" - -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 -#, python-format -msgid "unable to locate marker: %s" -msgstr "impossibile trovare il delimitatore: %s" +#: ../src/widgets/ruler.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Position of mark on the ruler" +msgstr "Posizione lungo la curva" -#: ../share/extensions/measure.py:50 +#: ../src/widgets/ruler.cpp:239 #, fuzzy -msgid "" -"Failed to import the numpy modules. These modules are required by this " -"extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this " -"can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." -msgstr "" -"Errore nell'importare i moduili numpy o numpy.linalg. Tali moduli sono " -"necessari a quest'estensione. installarli e provare nuovamente. Su sistemi " -"derivati Debian questo può essere fatto col comando `sudo apt-get install " -"python-numpy`." +msgid "Max Size" +msgstr "Dimensione" -#: ../share/extensions/measure.py:112 -msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass" +#: ../src/widgets/ruler.cpp:240 +msgid "Maximum size of the ruler" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 -#: ../share/extensions/perspective.py:53 -msgid "This extension requires two selected paths." -msgstr "Questa estensione richiede che vengan selezionati due tracciati." +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:260 +msgid "Transform by toolbar" +msgstr "Trasforma tramite barra strumenti" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 -msgid "" -"The total length of the pattern is too small :\n" -"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:339 +msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "" +"Ora la larghezza del contorno viene ridimensionata quando gli oggetti " +"vengono ridimensionati." -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 -msgid "" -"The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" -"Please edit the pattern width." +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 +msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "" +"Ora la larghezza del contorno non viene ridimensionata quando gli " +"oggetti vengono ridimensionati." -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 -#, python-format -msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" -msgstr "Convertire prima l'oggetto in tracciato! (Ricevuto [%s].)" - -#: ../share/extensions/perspective.py:45 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:352 msgid "" -"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " -"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" -"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-" -"numpy." +"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " +"scaled." msgstr "" -"Errore nell'importare i moduili numpy o numpy.linalg. Tali moduli sono " -"necessari a quest'estensione. installarli e provare nuovamente. Su sistemi " -"derivati Debian questo può essere fatto col comando `sudo apt-get install " -"python-numpy`." +"Ora gli angoli arrotondati dei rettangoli vengono ridimensionati " +"quando i rettangoli vengono ridimensionati." -#: ../share/extensions/perspective.py:61 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 -#, python-format +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 msgid "" -"The first selected object is of type '%s'.\n" -"Try using the procedure Path->Object to Path." +"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " +"are scaled." msgstr "" -"Il primo elemento selezionato è del tipo «%s».\n" -"Provare prima il procedimento Tracciato → Da oggetto a tracciato." +"Ora gli angoli arrotondati dei rettangoli non vengono ridimensionati " +"quando i rettangoli vengono ridimensionati." -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:365 msgid "" -"This extension requires that the second selected path be four nodes long." +"Now gradients are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -"Questa estensione richiede che il secondo tracciato selezionato sia lungo " -"esattamente quattro nodi." +"Ora i gradienti vengono trasformati insieme ai loro oggetti " +"quando questi vengono trasformati (spostati, ridimensionati, ruotati o " +"distorti)." -#: ../share/extensions/perspective.py:94 -#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" -"The second selected object is a group, not a path.\n" -"Try using the procedure Object->Ungroup." +"Now gradients remain fixed when objects are transformed " +"(moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -"Il secondo elemento selezionato è un gruppo, non un tracciato.\n" -"Provare prima il procedimento Oggetto → Dividi." +"Ora i gradienti restano fissi quando gli oggetti vengono " +"trasformati (spostati, ridimensionati, ruotati o distorti)." -#: ../share/extensions/perspective.py:96 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:378 msgid "" -"The second selected object is not a path.\n" -"Try using the procedure Path->Object to Path." +"Now patterns are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -"Il secondo elemento selezionato non è un tracciato.\n" -"Provare prima il procedimento Tracciato → Da oggetto a tracciato." +"Ora i motivi vengono trasformati insieme ai loro oggetti " +"quando questi vengono trasformati (spostati, ridimensionati, ruotati o " +"distorti)." -#: ../share/extensions/perspective.py:99 -#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 msgid "" -"The first selected object is not a path.\n" -"Try using the procedure Path->Object to Path." +"Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " +"scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -"Il primo elemento selezionato non è un tracciato.\n" -"Provare prima il procedimento Tracciato → Da oggetto a tracciato." +"Ora i motivi restano fissi quando gli oggetti vengono " +"trasformati (spostati, ridimensionati, ruotati o distorti)." -#. issue error if no paths found -#: ../share/extensions/plotter.py:66 -msgid "" -"No paths where found. Please convert all objects you want to plot into paths." -msgstr "" +#. four spinbuttons +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "X position" +msgstr "Posizione" -#: ../share/extensions/plotter.py:143 -msgid "pySerial is not installed." -msgstr "" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "X:" +msgstr "X:" -#: ../share/extensions/plotter.py:163 -msgid "" -"Could not open port. Please check that your plotter is running, connected " -"and the settings are correct." -msgstr "" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 +msgid "Horizontal coordinate of selection" +msgstr "Coordinate orizzontali della selezione" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 -msgid "" -"Failed to import the numpy module. This module is required by this " -"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " -"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." -msgstr "" -"Errore nell'importare il modulo numpy. Tale modulo è necessario a " -"quest'estensione, installarlo e provare nuovamente. Su sistemi derivati " -"Debian questo può essere fatto col comando `sudo apt-get install python-" -"numpy`." +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Y position" +msgstr "Posizione" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 -msgid "No face data found in specified file." -msgstr "Nessuna informazione per le facce trovata nel file specificato." +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 -msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" -msgstr "" -"Selezionare \"Specificato allo spigolo\" nella scheda «File modello».\n" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 +msgid "Vertical coordinate of selection" +msgstr "Coordinate verticali della selezione" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 -msgid "No edge data found in specified file." -msgstr "Nessuna informazione per gli spigoli trovata nel file specificato." +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:510 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Width" +msgstr "Larghezza" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 -msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" -msgstr "Selezionare \"Specificato alla faccia\" nella scheda «File modello».\n" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:510 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "W:" +msgstr "L:" -#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:522 -msgid "" -"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " -"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" -msgstr "" -"Informazioni sulle facce non trovate. Verificare che il file contenga " -"informazioni per le facce e che il file sia importato come \"Specificato " -"alla faccia\" nella scheda «File modello».\n" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 +msgid "Width of selection" +msgstr "Larghezza della selezione" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:524 -msgid "Internal Error. No view type selected\n" -msgstr "Errore interno. Nessun tipo di dato selezionato\n" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:519 +msgid "Lock width and height" +msgstr "Blocca larghezza e altezza: " -#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:41 -msgid "sorry, this will run only on Windows, exiting..." -msgstr "" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" +msgstr "Se bloccato, cambia l'altezza e la larghezza in maniera proporzionale" -#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:179 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529 #, fuzzy -msgid "Failed to open default printer" -msgstr "Impossibile impostare CairoRenderContext" +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Height" +msgstr "Altezza" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529 +#, fuzzy +msgctxt "Select toolbar" +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 +msgid "Height of selection" +msgstr "Altezza della selezione" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:581 +msgid "Scale rounded corners" +msgstr "Ridimensiona angoli arrotondati" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:592 +msgid "Move gradients" +msgstr "Muovi gradiente" + +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:603 +msgid "Move patterns" +msgstr "Muovi motivi" + +#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:299 +msgid "Set attribute" +msgstr "Imposta attributo" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:257 +msgid "CMS" +msgstr "CMS" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:355 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 +msgid "_R:" +msgstr "_R:" + +#. TYPE_RGB_16 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:356 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 +msgid "_G:" +msgstr "_G:" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:357 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 +msgid "_B:" +msgstr "_B:" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:359 +msgid "Gray" +msgstr "Grigio" + +#. TYPE_GRAY_16 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:361 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:365 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454 +msgid "_H:" +msgstr "_H:" + +#. TYPE_HSV_16 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:362 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:367 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 +msgid "_S:" +msgstr "_S:" + +#. TYPE_HLS_16 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:366 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 +msgid "_L:" +msgstr "_L:" + +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:369 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:374 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:482 +msgid "_C:" +msgstr "_C:" + +#. TYPE_CMYK_16 +#. TYPE_CMY_16 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:370 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:375 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:485 +msgid "_M:" +msgstr "_M:" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:202 -msgid "Unrecognised DataMatrix size" -msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:371 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:376 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:488 +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" -#. we have an invalid bit value -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:643 -msgid "Invalid bit value, this is a bug!" -msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:372 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:491 +msgid "_K:" +msgstr "_K:" -#. abort if converting blank text -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:678 -msgid "Please enter an input string" -msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:455 +msgid "Fix" +msgstr "Fissa" -#. abort if converting blank text -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:1054 -#, fuzzy -msgid "Please enter an input text" -msgstr "Bisogna inserire il nome del file" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:458 +msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." +msgstr "Fissa fallback RGB corrispondente al valore icc-color()." -#: ../share/extensions/replace_font.py:133 -msgid "" -"Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " -"spacing is correct." -msgstr "" +#. Label +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:561 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:494 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:140 +msgid "_A:" +msgstr "_A:" -#: ../share/extensions/replace_font.py:140 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 -msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." -msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:572 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:585 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:495 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:496 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:185 +msgid "Alpha (opacity)" +msgstr "Alpha (opacità)" -#: ../share/extensions/replace_font.py:143 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 -#, python-format -msgid "Found the following font only: %s" -msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:385 +msgid "Color Managed" +msgstr "Gestione del colore" -#: ../share/extensions/replace_font.py:145 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 -#, python-format -msgid "" -"Found the following fonts:\n" -"%s" -msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:392 +msgid "Out of gamut!" +msgstr "Fuori gamma!" -#: ../share/extensions/replace_font.py:196 +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:399 #, fuzzy -msgid "There was nothing selected" -msgstr "Nessuna selezione" - -#: ../share/extensions/replace_font.py:244 -msgid "Please enter a search string in the find box." -msgstr "" +msgid "Too much ink!" +msgstr "Aumenta l'ingrandimento" -#: ../share/extensions/replace_font.py:248 -msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." -msgstr "" +#. Create RGBA entry and color preview +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:416 +msgid "RGBA_:" +msgstr "RGBA_:" -#: ../share/extensions/replace_font.py:253 -msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." -msgstr "" +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:424 +msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" +msgstr "Valore RGBA esadecimale del colore" -#: ../share/extensions/summersnight.py:44 -msgid "" -"This extension requires two selected paths. \n" -"The second path must be exactly four nodes long." -msgstr "" -"Questa estensione richiede due tracciati selezionati. \n" -"Il secondo tracciato deve essere lungo esattamente quattro nodi." +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 -#, python-format -msgid "Could not locate file: %s" -msgstr "Impossibile trovare il file: %s" +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 +msgid "HSL" +msgstr "HSL" -#: ../share/extensions/svgcalendar.py:266 -#: ../share/extensions/svgcalendar.py:288 -#, fuzzy -msgid "You must select a correct system encoding." -msgstr "Occorre selezionare almeno due elementi." +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:56 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 -msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" -msgstr "È necessario installare il programma UniConvertor.\n" +#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64 +msgid "Unnamed" +msgstr "Senza nome" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 -#, fuzzy -msgid "Please select objects!" -msgstr "Duplica gli oggetti selezionati" +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:64 +msgid "Value" +msgstr "Valore" -#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 -msgid "You must select at least two elements." -msgstr "Occorre selezionare almeno due elementi." +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:179 +msgid "Type text in a text node" +msgstr "Scrivi testo in un nodo testuale" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 -msgid "" -"You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." -msgstr "" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:100 +msgid "Change spiral" +msgstr "Modifica spirale" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 -msgid "" -"You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." -msgstr "" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:246 +msgid "just a curve" +msgstr "curva semplice" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 -#, python-format -msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" -msgstr "" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:246 +msgid "one full revolution" +msgstr "una rivoluzione intera" -#: ../share/extensions/webslicer_export.py:57 -msgid "You must give a directory to export the slices." -msgstr "" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:249 +msgid "Number of turns" +msgstr "Numero di rivoluzioni" -#: ../share/extensions/webslicer_export.py:69 -#, fuzzy, python-format -msgid "Can't create \"%s\"." -msgstr "" -"Impossibile creare il file %s.\n" -"%s" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:249 +msgid "Turns:" +msgstr "Rivoluzioni:" -#: ../share/extensions/webslicer_export.py:70 -#, fuzzy, python-format -msgid "Error: %s" -msgstr "Errori" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:249 +msgid "Number of revolutions" +msgstr "Numero di rivoluzioni" -#: ../share/extensions/webslicer_export.py:73 -#, fuzzy, python-format -msgid "The directory \"%s\" does not exists." -msgstr "La cartella %s non esiste o non è una cartella.\n" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 +msgid "circle" +msgstr "cerchio" -#: ../share/extensions/webslicer_export.py:102 -#, python-format -msgid "You have more than one element with \"%s\" html-id." -msgstr "" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 +msgid "edge is much denser" +msgstr "contorno molto denso" -#: ../share/extensions/webslicer_export.py:332 -msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF." -msgstr "" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 +msgid "edge is denser" +msgstr "contorno denso" -#. PARAMETER PROCESSING -#. lines of longitude are odd : abort -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.py:116 -msgid "Please enter an even number of lines of longitude." -msgstr "" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 +msgid "even" +msgstr "pari" -#. vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 fileencoding=utf-8 textwidth=99 -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 -msgid "Add Nodes" -msgstr "Aggiungi nodi" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 +msgid "center is denser" +msgstr "centro denso" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Division method:" -msgstr "Metodo di divisione" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 +msgid "center is much denser" +msgstr "centro molto denso" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 -msgid "By max. segment length" -msgstr "Per lunghezza massima del segmento" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:263 +msgid "Divergence" +msgstr "Divergenza" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4 -msgid "By number of segments" -msgstr "Per numero di segmenti" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:263 +msgid "Divergence:" +msgstr "Divergenza:" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Maximum segment length (px):" -msgstr "Lunghezza massima del segmento (px)" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:263 +msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" +msgstr "La densità delle rivoluzioni esterne; 1 = uniformi" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Number of segments:" -msgstr "Numero di segmenti" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:274 +msgid "starts from center" +msgstr "parte dal centro" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7 -#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29 -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:13 -#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2 -#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10 -#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4 -msgid "Modify Path" -msgstr "Modifica tracciato" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:274 +msgid "starts mid-way" +msgstr "parte da metà" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 -msgid "AI 8.0 Input" -msgstr "Input AI 8.0" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:274 +msgid "starts near edge" +msgstr "parte vicino al termine" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 -msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" -msgstr "Adobe Illustrator 8.0 e precedenti (*.ai)" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:277 +msgid "Inner radius" +msgstr "Raggio interno" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 -msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older" -msgstr "Apre file salvati con Adobe Illustrator 8.0 o più vecchi" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:277 +msgid "Inner radius:" +msgstr "Raggio interno:" -#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1 -msgid "AI SVG Input" -msgstr "Input AI SVG" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:277 +msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" +msgstr "" +"Il raggio delle rivoluzioni più interne (relativo alle dimensioni della " +"spirale)" -#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2 -msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" -msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:290 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:565 +msgid "" +"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" +"Reimposta i parametri delle forma ai valori predefiniti (usa Preferenze di " +"Inkscape > Strumenti per cambiare i valori predefiniti)" -#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3 -msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" -msgstr "Rimuove le impurità dagli SVG di Adobe Illustrator prima di aprirli" +#. Width +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "(narrow spray)" +msgstr "più stretta" -#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 #, fuzzy -msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input (UC)" -msgstr " Files input Corel DRAW Compressed Exchange" +msgid "(broad spray)" +msgstr "(tratto ampio)" -#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 #, fuzzy -msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (UC) (*.ccx)" -msgstr "File Corel DRAW Compressed Exchang (.ccx)" +msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" +msgstr "" +"La larghezza dell'area di ritocco (relativa all'area della tela visibile)" -#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129 #, fuzzy -msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW (UC)" -msgstr "File Open compressed exchange salvato con Corel DRAW" +msgid "(maximum mean)" +msgstr "(inerzia massima)" -#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 #, fuzzy -msgid "Corel DRAW Input (UC)" -msgstr "Input Corel DRAW" +msgid "Focus" +msgstr "angolare" -#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 #, fuzzy -msgid "Corel DRAW 7-X4 files (UC) (*.cdr)" -msgstr "File Corel DRAW 7-X4 (*.cdr)" +msgid "Focus:" +msgstr "Forza:" -#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 +msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius" +msgstr "" + +#. Standard_deviation +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 #, fuzzy -msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4 (UC)" -msgstr "Apre file salvati con Corel DRAW 7-X4" +msgid "(minimum scatter)" +msgstr "(forza minima)" -#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 #, fuzzy -msgid "Corel DRAW templates input (UC)" -msgstr "Input modello Corel DRAW" +msgid "(maximum scatter)" +msgstr "(tremore massimo)" -#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 #, fuzzy -msgid "Corel DRAW 7-13 template files (UC) (*.cdt)" -msgstr "File modello Corel DRAW 7-13 (.cdt)" +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scatter" +msgstr "Sciame" -#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 #, fuzzy -msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13 (UC)" -msgstr "Apre file salvati con Corel DRAW 7-13" +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scatter:" +msgstr "Sciame" -#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1 -msgid "Computer Graphics Metafile files input" -msgstr "File input Computer Graphics Metafile" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 +msgid "Increase to scatter sprayed objects" +msgstr "" -#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:167 #, fuzzy -msgid "Computer Graphics Metafile files (*.cgm)" -msgstr "File Computer Graphics Metafile (.cgm)" +msgid "Spray copies of the initial selection" +msgstr "Applica l'effetto desiderato alla selezione" -#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3 -msgid "Open Computer Graphics Metafile files" -msgstr "File Open Computer Graphics Metafile" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Spray clones of the initial selection" +msgstr "Crea e serializza i cloni della selezione" -#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:180 #, fuzzy -msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input (UC)" -msgstr "File input Corel DRAW Presentation Exchange" +msgid "Spray single path" +msgstr "Cancella tracciato esistente" -#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:181 +msgid "Spray objects in a single path" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:185 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:253 +msgid "Mode" +msgstr "Modalità" + +#. Population +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 +msgid "(low population)" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 #, fuzzy -msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (UC) (*.cmx)" -msgstr "File Corel DRAW Presentation Exchange (.cmx)" +msgid "(high population)" +msgstr "(leggera deviazione)" -#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:208 +msgid "Amount" +msgstr "Quantità" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:209 +msgid "Adjusts the number of items sprayed per click" +msgstr "" + +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:225 #, fuzzy -msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW (UC)" -msgstr "File Open presentation exchange salvato con Corel DRAW" +msgid "" +"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" +msgstr "" +"Usa la pressione del dispositivo di input per alterare la larghezza della " +"penna" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:1 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235 #, fuzzy -msgid "HSL Adjust" -msgstr "Modifica HSB" +msgid "(high rotation variation)" +msgstr "(leggera deviazione)" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:3 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:238 #, fuzzy -msgid "Hue (°)" -msgstr "Rotazione (gradi)" +msgid "Rotation" +msgstr "Rotazione" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:4 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:238 #, fuzzy -msgid "Random hue" -msgstr "Albero casuale" +msgid "Rotation:" +msgstr "Rotazione:" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Saturation (%)" -msgstr "Saturazione" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "" +"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation " +"than the original object" +msgstr "" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:7 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253 #, fuzzy -msgid "Random saturation" -msgstr "Modifica saturazione" +msgid "(high scale variation)" +msgstr "(leggera deviazione)" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Lightness (%)" -msgstr "Luminosità" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:256 +#, fuzzy +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scale" +msgstr "Ridimensiona" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:256 #, fuzzy -msgid "Random lightness" -msgstr "Luminosità" +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scale:" +msgstr "Ridimensiona:" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:13 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:258 #, no-c-format msgid "" -"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " -"selected objects's color.\n" -"Options:\n" -" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" -" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" -" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" -" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" -" " +"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than " +"the original object" msgstr "" -#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Black and White" -msgstr "Solo bianco e nero" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:102 +msgid "Star: Change number of corners" +msgstr "Stella: cambia numero di vertici" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:155 +msgid "Star: Change spoke ratio" +msgstr "Stella: Cambia lunghezza dei raggi" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:200 +msgid "Make polygon" +msgstr "Crea poligono" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:200 +msgid "Make star" +msgstr "Crea stella" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:239 +msgid "Star: Change rounding" +msgstr "Stella: Cambia arrotondamento" + +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:279 +msgid "Star: Change randomization" +msgstr "Stella: Cambia casualità" -#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2 -msgid "Threshold Color (1-255):" -msgstr "" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:463 +msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" +msgstr "Poligono regolare (con una maniglia) invece di una stella" -#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1 -msgid "Brighter" -msgstr "Schiarisci" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:470 +msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" +msgstr "Stella invece di un poligono regolare (con una maniglia)" -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1 -#, fuzzy -msgctxt "Custom color extension" -msgid "Custom" -msgstr "Personalizzata" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 +msgid "triangle/tri-star" +msgstr "triangolo/tri-stella" -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Red Function:" -msgstr "Funzione rosso" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 +msgid "square/quad-star" +msgstr "quadrato/quadri-stella" -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Green Function:" -msgstr "Funzione verde" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 +msgid "pentagon/five-pointed star" +msgstr "pentagono/penta-stella" -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Blue Function:" -msgstr "Funzione blu" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 +msgid "hexagon/six-pointed star" +msgstr "esagono/esa-stella" -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:6 -msgid "Input (r,g,b) Color Range:" -msgstr "" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494 +msgid "Corners" +msgstr "Angoli" -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8 -msgid "" -"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n" -"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. " -"The resulting RGB values are automatically clamped.\n" -" \n" -"Example (half the red, swap green and blue):\n" -" Red Function: r*0.5 \n" -" Green Function: b \n" -" Blue Function: g" -msgstr "" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494 +msgid "Corners:" +msgstr "Angoli:" -#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 -msgid "Darker" -msgstr "Scurisci" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494 +msgid "Number of corners of a polygon or star" +msgstr "Numero di angoli di un poligono o di una stella" -#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 -msgid "Desaturate" -msgstr "Desatura" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "thin-ray star" +msgstr "stella a raggi sottili" -#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 -msgid "Grayscale" -msgstr "Scala di grigi" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "pentagram" +msgstr "pentagramma" -#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 -msgid "Less Hue" -msgstr "Minor colore" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "hexagram" +msgstr "esagramma" -#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 -msgid "Less Light" -msgstr "Minor luminosità" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "heptagram" +msgstr "eptagramma" -#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 -msgid "Less Saturation" -msgstr "Minor saturazione" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "octagram" +msgstr "ottagramma" -#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1 -msgid "More Hue" -msgstr "Maggior colore" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "regular polygon" +msgstr "poligono regolare" -#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 -msgid "More Light" -msgstr "Maggior luminosità" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:510 +msgid "Spoke ratio" +msgstr "Rapporto raggi" -#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 -msgid "More Saturation" -msgstr "Maggior saturazione" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:510 +msgid "Spoke ratio:" +msgstr "Rapporto raggi:" -#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 -msgid "Negative" -msgstr "Negativo" +#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. +#. Base radius is the same for the closest handle. +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:513 +msgid "Base radius to tip radius ratio" +msgstr "Rapporto tra diametro interno e diametro totale" -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -msgid "Randomize" -msgstr "Casualità" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "stretched" +msgstr "molto strozzato" -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7 -msgid "" -"Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and " -"converts it back to RGB." -msgstr "" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "twisted" +msgstr "visibilmente strozzato" -#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 -msgid "Remove Blue" -msgstr "Rimuovi blu" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "slightly pinched" +msgstr "leggermente strozzato" -#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 -msgid "Remove Green" -msgstr "Rimuovi verde" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "NOT rounded" +msgstr "non arrotondato" -#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 -msgid "Remove Red" -msgstr "Rimuovi rosso" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "slightly rounded" +msgstr "leggermente arrotondato" -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1 -msgid "Replace color" -msgstr "Rimpiazza colore" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "visibly rounded" +msgstr "visibilmente arrotondato" -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 -msgid "Replace color (RRGGBB hex):" -msgstr "Rimpiazza colore (RRGGBB esadecimale):" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "well rounded" +msgstr "ben arrotondato" -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Color to replace" -msgstr "Colore delle linee della griglia" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "amply rounded" +msgstr "molto arrotondato" -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4 -msgid "By color (RRGGBB hex):" -msgstr "Con colore (RRGGBB esadecimale):" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "blown up" +msgstr "gonfiato" -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "New color" -msgstr "Colore anno" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 +msgid "Rounded:" +msgstr "Arrotondamento:" -#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 -msgid "RGB Barrel" -msgstr "Rotazione canali RGB" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 +msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" +msgstr "Il grado di arrotondamento degli angoli (0 per gli spigoli)" -#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1 -msgid "Convert to Dashes" -msgstr "Converti in tratti" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "NOT randomized" +msgstr "non casuale" -#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "DHW file input" -msgstr "Input Windows Metafile" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "slightly irregular" +msgstr "leggermente irregolare" -#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:2 -msgid "ACECAD Digimemo File (*.dhw)" -msgstr "" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "visibly randomized" +msgstr "visibilmente casuale" -#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:3 -msgid "Open files from ACECAD Digimemo" -msgstr "" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "strongly randomized" +msgstr "molto casuale" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:1 -msgid "Dia Input" -msgstr "Input Dia" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549 +msgid "Randomized" +msgstr "Casuale" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:2 -msgid "" -"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " -"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " -"Inkscape installation." -msgstr "" -"Lo script dia2svg dovrebbe venire installato insieme ad Inkscape.Se non è " -"presente, è probabile che vi sia qualche problema nell'installazione" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549 +msgid "Randomized:" +msgstr "Casuale:" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:3 -msgid "" -"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " -"at http://live.gnome.org/Dia" -msgstr "" -"Per importare file Dia, Dia deve essere installato. Lo si può reperire " -"presso http://live.gnome.org/Dia/" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549 +msgid "Scatter randomly the corners and angles" +msgstr "Separa casualmente gli angoli" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:4 -msgid "Dia Diagram (*.dia)" -msgstr "Diagramma Dia (*.dia)" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:192 +msgid "Stroke width" +msgstr "Larghezza contorno" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:5 -msgid "A diagram created with the program Dia" -msgstr "Un diagramma creato con il programma Dia" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:194 +msgctxt "Stroke width" +msgid "_Width:" +msgstr "_Larghezza:" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1 -msgid "Dimensions" -msgstr "Dimensioni" +#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:239 +msgid "Miter join" +msgstr "Spigolo vivo" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "X Offset:" -msgstr "Proiezione lungo X" +#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:247 +msgid "Round join" +msgstr "Spigolo arrotondato" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Y Offset:" -msgstr "Proiezione lungo Y" +#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:255 +msgid "Bevel join" +msgstr "Spigolo tagliato" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Bounding box type :" -msgstr "Riquadro da usare:" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:280 +msgid "Miter _limit:" +msgstr "Spigo_losità:" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Geometric" -msgstr "Accrescimento" +#. Cap type +#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines +#. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i); +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:296 +msgid "Cap:" +msgstr "Estremi:" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Visual" -msgstr "Visualizza tracciato" +#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point +#. of the line; the ends of the line are square +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:307 +msgid "Butt cap" +msgstr "Estremo geometrico" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7 ../share/extensions/dots.inx.h:13 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:25 -msgid "Visualize Path" -msgstr "Visualizza tracciato" +#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the +#. line; the ends of the line are rounded +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:314 +msgid "Round cap" +msgstr "Estremo arrotondato" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:1 -msgid "Number Nodes" -msgstr "Numera nodi" +#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the +#. line; the ends of the line are square +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:321 +msgid "Square cap" +msgstr "Estremo squadrato" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Dot size:" -msgstr "Dimensione punti" +#. Dash +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:326 +msgid "Dashes:" +msgstr "Tratteggio:" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Starting dot number:" -msgstr "Angolo de" +#. Drop down marker selectors +#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes +#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:352 +msgid "Markers:" +msgstr "Delimitatori:" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Step:" -msgstr "Scatti" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:358 +msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" +msgstr "" +"I delimitatori iniziali vengono disegnati sul primo nodo di un tracciato o " +"forma" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:8 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:367 msgid "" -"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according " -"to the following options:\n" -" * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n" -" * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n" -" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the " -"first node of the path.\n" -" * Step: numbering step between two nodes." +"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " +"last nodes" msgstr "" +"I delimitatori di mezzo vengono disegnati su tutti i nodi di un tracciato o " +"forma, tranne il primo e l'utimo" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1 -msgid "Draw From Triangle" -msgstr "Disegna dal triangolo" - -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2 -msgid "Common Objects" -msgstr "Oggetti comuni" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:376 +msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" +msgstr "" +"I delimitatori finali vengono disegnati sull'ultimo nodo di un tracciato o " +"forma" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3 -msgid "Circumcircle" -msgstr "Circumcerchio" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:494 +msgid "Set markers" +msgstr "Imposta delimitatori" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4 -msgid "Circumcentre" -msgstr "Circocentro" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1024 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1109 +msgid "Set stroke style" +msgstr "Imposta stile contorno" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5 -msgid "Incircle" -msgstr "Incerchio" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1197 +#, fuzzy +msgid "Set marker color" +msgstr "Imposta colore contorno" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6 -msgid "Incentre" -msgstr "Incentro" +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Change swatch color" +msgstr "Gradiente lineare di contorno" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7 -msgid "Contact Triangle" -msgstr "Triangolo inscritto" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:169 +msgid "Text: Change font family" +msgstr "Testo: Cambia font" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8 -msgid "Excircles" -msgstr "Cerchio exinscritto" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:233 +msgid "Text: Change font size" +msgstr "Testo: Cambia dimensione carattere" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9 -msgid "Excentres" -msgstr "Excentro" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:271 +msgid "Text: Change font style" +msgstr "Testo: Cambia stile" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10 -msgid "Extouch Triangle" -msgstr "Triangolo di Nagel" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:349 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11 -msgid "Excentral Triangle" -msgstr "Triangolo exincentro" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:494 +msgid "Text: Change alignment" +msgstr "Testo: Cambia allineamento" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12 -msgid "Orthocentre" -msgstr "Ortocentro" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "Text: Change line-height" +msgstr "Testo: Cambia allineamento" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13 -msgid "Orthic Triangle" -msgstr "Triangolo ortico" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Text: Change word-spacing" +msgstr "Testo: Cambia orientamento" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14 -msgid "Altitudes" -msgstr "Altezza" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "Text: Change letter-spacing" +msgstr "Espandi spaziatura lettere" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15 -msgid "Angle Bisectors" -msgstr "Bisettrice angolo" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:667 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "Testo: Cambia dimensione carattere" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16 -msgid "Centroid" -msgstr "Centroide" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "Text: Change dy" +msgstr "Testo: Cambia stile" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17 -msgid "Nine-Point Centre" -msgstr "Centro di Feuerbach" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "Testo: Cambia stile" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18 -msgid "Nine-Point Circle" -msgstr "Cerchio di Feuerbach" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:784 +msgid "Text: Change orientation" +msgstr "Testo: Cambia orientamento" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19 -msgid "Symmedians" -msgstr "Simmediane" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "Font Family" +msgstr "Carattere" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 -msgid "Symmedian Point" -msgstr "Punto simmediano" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1222 +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" +msgstr "Seleziona famiglia del font (Alt+X per accedervi)" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21 -msgid "Symmedial Triangle" -msgstr "Triangolo simmediale" +#. Focus widget +#. Enable entry completion +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1232 +msgid "Select all text with this font-family" +msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22 -msgid "Gergonne Point" -msgstr "Punto di Gergonne" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1236 +msgid "Font not found on system" +msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23 -msgid "Nagel Point" -msgstr "Punto di Nagel" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1295 +msgid "Font Style" +msgstr "Stile carattere" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24 -msgid "Custom Points and Options" -msgstr "Opzioni e punti personalizzati" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1296 +msgid "Font style" +msgstr "Stile carattere" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25 -msgid "Custom Point Specified By:" -msgstr "Punto particolare specificato da:" +#. Name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1313 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "Abilita apice" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26 -#, fuzzy -msgid "Point At:" -msgstr "Punta a" +#. Label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1314 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "Abilita apice" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27 -msgid "Draw Marker At This Point" -msgstr "Disegna delimitatore in questo punto" +#. Name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1326 +msgid "Toggle Subscript" +msgstr "Abilita pedice" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28 -msgid "Draw Circle Around This Point" -msgstr "Disegna cerchio attorno a questo punto" +#. Label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1327 +msgid "Toggle subscript" +msgstr "Abilita pedice" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29 -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Radius (px):" -msgstr "Raggio / px" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1368 +msgid "Justify" +msgstr "Giustifica" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 -msgid "Draw Isogonal Conjugate" -msgstr "Disegna il coniugato isogonale" +#. Name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1375 +msgid "Alignment" +msgstr "Allineamento" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31 -msgid "Draw Isotomic Conjugate" -msgstr "Disegna il coniugato isotomico" +#. Label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1376 +msgid "Text alignment" +msgstr "Allineamento testo" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32 -msgid "Report this triangle's properties" -msgstr "Mostra le proprietà di questo triangolo" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1403 +msgid "Horizontal" +msgstr "Orizzontale" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33 -msgid "Trilinear Coordinates" -msgstr "Coordinate trilineari" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1410 +msgid "Vertical" +msgstr "Verticale" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34 -msgid "Triangle Function" -msgstr "Funzione triangolo" +#. Label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1417 +msgid "Text orientation" +msgstr "Orientamento testo" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36 -msgid "" -"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " -"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create " -"your own ones.\n" -" \n" -"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n" -"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre " -"function.\n" -"Enter as functions of the side length or angles.\n" -"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n" -"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" -"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" -"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. " -"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" -"\n" -"You can use any standard Python math function:\n" -"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" -"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" -"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" -"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" -"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" -"\n" -"Also available are the inverse trigonometric functions:\n" -"sec(x); csc(x); cot(x)\n" -"\n" -"You can specify the radius of a circle around a custom point using a " -"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also " -"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this " -"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" -" " -msgstr "" -"Questa estensione disegna costruzioni geometriche partendo da un triangolo " -"definito dai primi 3 nodi del tracciato selezionato. Si può usare un oggetto " -"esistente o crearne un nuovo.\n" -" \n" -"Tutte le dimensioni sono in unità pixel di Inkscape. Gli angoli sono in " -"radianti.\n" -"Un punto può essere specificato tramite coordinate trilineari o una funzione " -"di centro triangolo.\n" -"Inserire una formula in funzione della lunghezza dei lati o degli angoli.\n" -"I riferimenti trilineari devono essere separati da due punti: \":\".\n" -"La lunghezza dei lati è rappresentata da \"s_a\", \"s_b\" e \"s_c\".\n" -"Gli angolo corrispondenti sono \"a_a\", \"a_b\", e \"a_c\".\n" -"Si può usare anche il semi-perimetro o l'area come costanti per il " -"triangolo, inserendo usando \"area\" o \"semiperim\".\n" -"\n" -"Si possono usare le funzioni matematiche standard di Python:\n" -"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" -"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" -"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" -"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" -"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" -"\n" -"Sono disponibili inoltre le funzioni trigonometriche inverse:\n" -"sec(x); csc(x); cot(x)\n" -"\n" -"Si può specificare il raggio di un cerchio attorno a un punto specifico " -"usando un formula, che può contenere la lunghezza dei lati, angoli, etc. Si " -"può anche disegnare il coniugato isogonale e isotomico del punto. Attenzione " -"che per alcuni punti questo potrebbe causare un errore dovuto a divisione " -"per zero.\n" -" " +#. Drop down menu +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "Smaller spacing" +msgstr "Imposta Spaziatura:" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 -msgid "DXF Input" -msgstr "Input DXF" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 +#, fuzzy +msgctxt "Text tool" +msgid "Normal" +msgstr "Normale" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3 -msgid "Use automatic scaling to size A4" -msgstr "Usa ridimensionamento automatico ad A4" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "Larger spacing" +msgstr "Spaziatura linee" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4 +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1445 #, fuzzy -msgid "Or, use manual scale factor:" -msgstr "Altrimenti, usare un fattore di scala manuale" +msgid "Line Height" +msgstr "Altezza" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5 -msgid "Manual x-axis origin (mm):" -msgstr "" +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1446 +#, fuzzy +msgid "Line:" +msgstr "Linea" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6 -msgid "Manual y-axis origin (mm):" -msgstr "" +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1447 +msgid "Spacing between lines (times font size)" +msgstr "Spaziatura tra le linee (volte dimensione carattere)" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7 -msgid "Gcodetools compatible point import" -msgstr "" +#. Drop down menu +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 +#, fuzzy +msgid "Negative spacing" +msgstr "Imposta Spaziatura:" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:16 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 #, fuzzy -msgid "Character encoding:" -msgstr "Codifica caratteri" +msgid "Positive spacing" +msgstr "Spaziatura linee" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1476 #, fuzzy -msgid "Text Font:" -msgstr "Input testo" +msgid "Word spacing" +msgstr "Imposta Spaziatura:" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1477 #, fuzzy -msgid "" -"- AutoCAD Release 13 and newer.\n" -"- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" -"- scale factor and origin apply only to manual scaling.\n" -"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n" -"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed." -msgstr "" -"- AutoCAD versione 13 e successive. \n" -"- si assume che il disegno dxf sia in mm. \n" -"- si assume che il disegno svg sia in pixel, a 90 dpi \n" -"- i livelli sono preservati solo tramite File → Apri, non con Importa \n" -"- supporto ai BLOCKS ancora limitato, se necessario usare la funzione " -"«Esplodi blocchi» di AutoCAD." +msgid "Word:" +msgstr "Modalità:" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:17 -msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" -msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1478 +msgid "Spacing between words (px)" +msgstr "Spaziatura tra le parole (px)" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:18 -msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" -msgstr "Importa AutoCAD's Document Exchange Format" +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1507 +#, fuzzy +msgid "Letter spacing" +msgstr "Imposta Spaziatura:" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 -msgid "Desktop Cutting Plotter" -msgstr "Desktop Cutting Plotter" +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1508 +#, fuzzy +msgid "Letter:" +msgstr "Sinistra:" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3 +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +msgid "Spacing between letters (px)" +msgstr "Spaziatura tra le lettere (px)" + +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1538 +msgid "Kerning" +msgstr "Crenatura" + +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1539 #, fuzzy -msgid "use ROBO-Master type of spline output" -msgstr "abilita output ROBO-Master" +msgid "Kern:" +msgstr "Nucleo:" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:4 -msgid "use LWPOLYLINE type of line output" -msgstr "" +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1540 +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "Crenatura orizzontale (px)" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5 -msgid "Base unit" -msgstr "" +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 +msgid "Vertical Shift" +msgstr "Spostamento verticale" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 -msgid "Character Encoding" -msgstr "Codifica caratteri" +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +#, fuzzy +msgid "Vert:" +msgstr "Inverti:" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1571 +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "Spostamento verticale (px)" + +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1600 #, fuzzy -msgid "Layer export selection" -msgstr "Elimina la selezione" +msgid "Letter rotation" +msgstr "Imposta Spaziatura:" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1601 #, fuzzy -msgid "Layer match name" -msgstr "Nome del livello:" +msgid "Rot:" +msgstr "Ruolo:" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1602 +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "Rotazione carattere (gradi)" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -msgid "pc" -msgstr "pc" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 +msgid "Color/opacity used for color tweaking" +msgstr "Colore/opacità usato per il ritocco del colore" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 -#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:7 -msgid "px" -msgstr "px" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:190 +msgid "Style of new stars" +msgstr "Stile dei nuovi poligoni" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:46 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:39 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:28 -#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:9 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:192 +msgid "Style of new rectangles" +msgstr "Stile dei nuovi rettangoli" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:13 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:194 +msgid "Style of new 3D boxes" +msgstr "Stile dei nuovi solidi 3D" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:14 -msgid "m" -msgstr "m" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 +msgid "Style of new ellipses" +msgstr "Stile delle nuove ellissi" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:47 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:25 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:19 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:40 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:29 -#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:8 -msgid "in" -msgstr "in" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:198 +msgid "Style of new spirals" +msgstr "Stile delle nuove spirali" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:16 -msgid "ft" -msgstr "ft" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:200 +msgid "Style of new paths created by Pencil" +msgstr "Stile dei nuovi tracciati creati con il «Pastello»" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:17 -#, fuzzy -msgid "Latin 1" -msgstr "Satinato" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:202 +msgid "Style of new paths created by Pen" +msgstr "Stile dei nuovi tracciati creati con la «Penna»" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 -msgid "CP 1250" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:204 +msgid "Style of new calligraphic strokes" +msgstr "Stile delle nuove linee calligrafiche" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:19 -msgid "CP 1252" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:206 ../src/widgets/toolbox.cpp:208 +msgid "TBD" +msgstr "Da definire" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20 -msgid "UTF 8" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 +msgid "Style of Paint Bucket fill objects" +msgstr "Stile dei nuovi oggetti creati con il «Secchiello»" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:21 -#, fuzzy -msgid "All (default)" -msgstr "(predefinito)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1682 +msgid "Bounding box" +msgstr "Riquadri" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:22 -#, fuzzy -msgid "Visible only" -msgstr "Colori visibili" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1682 +msgid "Snap bounding boxes" +msgstr "Aggancia angoli riquadri" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:23 -msgid "By name match" -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1691 +msgid "Bounding box edges" +msgstr "Margini riquadri" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 -#, fuzzy -msgid "" -"- AutoCAD Release 14 DXF format.\n" -"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output " -"(90 px = 1 in).\n" -"- Supported element types\n" -" - paths (lines and splines)\n" -" - rectangles\n" -" - clones (the crossreference to the original is lost)\n" -"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" -"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" -"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " -"legacy version of the LINE output.\n" -"- You can choose to export all layers, only visible ones or by name match " -"(case insensitive and use comma ',' as separator)" -msgstr "" -"- Formato AutoCAD Release 13.\n" -"- si assume che le unità svg siano in pixel, a 90 dpi.\n" -"- si assume che le unità dxf siano in mm.\n" -"- sono supportati solo elementi LWPOLYLINE e SPLINE.\n" -"- l'opzione ROBO-Master genere una spline interpretabile solo da ROBO-Master " -"e lettori AutoDesk, non da Inkscape." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1691 +msgid "Snap to edges of a bounding box" +msgstr "Aggancia ai bordi dei riquadri" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:34 -#, fuzzy -msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" -msgstr "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1700 +msgid "Bounding box corners" +msgstr "Angoli riquadri" -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 -msgid "DXF Output" -msgstr "Output DXF" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1700 +msgid "Snap bounding box corners" +msgstr "Aggancia angoli riquadri" -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 -msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" -msgstr "" -"pstoedit deve essere installato; consultare http://www.pstoedit.net/pstoedit" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1709 +msgid "BBox Edge Midpoints" +msgstr "Metà margine riquadro" -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3 -msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" -msgstr "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1709 +msgid "Snap midpoints of bounding box edges" +msgstr "Aggancia a e con le metà dei bordi dei riquadri" -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 -msgid "DXF file written by pstoedit" -msgstr "File DXF scritto da pstoedit" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1719 +msgid "BBox Centers" +msgstr "Centri riquadri" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 -msgid "Edge 3D" -msgstr "Bordatura" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1719 +msgid "Snapping centers of bounding boxes" +msgstr "Aggancia a e con i centri dei riquadri" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Illumination Angle:" -msgstr "Angolo illuminazione" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 +msgid "Snap nodes, paths, and handles" +msgstr "Aggancia nodi, tracciati e maniglie" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Shades:" -msgstr "Ombreggia" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1736 +msgid "Snap to paths" +msgstr "Aggancia ai tracciati" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Only black and white:" -msgstr "Solo bianco e nero" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1745 +msgid "Path intersections" +msgstr "Intersezione tracciati" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Stroke width:" -msgstr "Larghezza contorno" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1745 +msgid "Snap to path intersections" +msgstr "Aggancia alle intersezioni dei tracciati" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Blur stdDeviation:" -msgstr "Deviazione standard sfocatura" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1754 +msgid "To nodes" +msgstr "Ai nodi" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Blur width:" -msgstr "Larghezza sfocatura" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1754 +msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners" +msgstr "" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Blur height:" -msgstr "Altezza sfocatura" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1763 +msgid "Smooth nodes" +msgstr "Nodi curvi" -#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 -msgid "Embed Images" -msgstr "Incorpora immagini" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1763 +msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses" +msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 -#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx.h:2 -msgid "Embed only selected images" -msgstr "Incorpora solo le immagini selezionate" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1772 +msgid "Line Midpoints" +msgstr "Metà linea" -#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx.h:1 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1772 #, fuzzy -msgid "Embed Selected Images" -msgstr "Incorpora solo le immagini selezionate" +msgid "Snap midpoints of line segments" +msgstr "Aggancia a e con le metà dei segmenti" -#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:1 -msgid "Empty Page" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1781 +#, fuzzy +msgid "Others" +msgstr "Altro" + +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1781 +msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)" msgstr "" -#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Page size:" -msgstr "Dimensione della p_agina:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1789 +msgid "Object Centers" +msgstr "Centro oggetti" -#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:3 -msgid "Page orientation:" -msgstr "Orientamento della pagina:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1789 +msgid "Snap centers of objects" +msgstr "Aggancia a e con i centri degli oggetti" -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 -msgid "EPS Input" -msgstr "Input EPS" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1798 +msgid "Rotation Centers" +msgstr "Centro di rotazione" -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "LaTeX" -msgstr "Stampa LaTeX" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1798 +msgid "Snap an item's rotation center" +msgstr "Aggancia a e con il centro di rotazione dell'elemento" -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "LaTeX input: " -msgstr "Stampa LaTeX" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1807 +msgid "Text baseline" +msgstr "Linea base del testo" -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 -msgid "Additional packages (comma-separated): " -msgstr "" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1807 +msgid "Snap text anchors and baselines" +msgstr "Allinea linee del testo" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1 -msgid "Export as GIMP Palette" -msgstr "Esporta come tavolozza di GIMP" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 +msgid "Page border" +msgstr "Bordo pagina" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2 -msgid "GIMP Palette (*.gpl)" -msgstr "Tavolozza GIMP (*.gpl)" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 +msgid "Snap to the page border" +msgstr "Aggancia ai bordi della pagina" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3 -msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" -msgstr "Esporta i colori di questo documento come tavolozza di GIMP" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826 +msgid "Snap to grids" +msgstr "Aggancia alle griglie" -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 -msgid "Extract Image" -msgstr "Estrai immagine" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835 +msgid "Snap guides" +msgstr "Aggancia alle guide" -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Path to save image:" -msgstr "Percorso in cui salvare l'immagine" +#. Width +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 +msgid "(pinch tweak)" +msgstr "(strozzato)" -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 -msgid "" -"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" -"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's " -"home directory." +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 +msgid "(broad tweak)" +msgstr "(ritocco ampio)" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 +msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "" +"La larghezza dell'area di ritocco (relativa all'area della tela visibile)" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 -msgid "Lines" -msgstr "Linee" +#. Force +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 +msgid "(minimum force)" +msgstr "(forza minima)" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 -msgid "Polygons" -msgstr "Poligoni" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 +msgid "(maximum force)" +msgstr "(forza massima)" -#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 -msgid "XFIG Input" -msgstr "Input XFIG" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145 +msgid "Force" +msgstr "Forza" -#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 -msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" -msgstr "File grafico di XFIG (*.fig)" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145 +msgid "Force:" +msgstr "Forza:" -#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3 -msgid "Open files saved with XFIG" -msgstr "Apre file salvati con XFIG" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145 +msgid "The force of the tweak action" +msgstr "La forza del ritocco" -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 -msgid "Flatten Beziers" -msgstr "Appiattisci bezier" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:163 +msgid "Move mode" +msgstr "Modalità spostamento" -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Flatness:" -msgstr "Appiattimento" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:164 +msgid "Move objects in any direction" +msgstr "Sposta gli oggetti in qualsiasi direzione" -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1 -msgid "Foldable Box" -msgstr "Scatola piegabile" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:170 +msgid "Move in/out mode" +msgstr "Modalità spostamento dentro/fuori" -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Depth:" -msgstr "Profondità" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:171 +msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" +msgstr "Muove oggetti verso il cursore; con Maiusc li allontana" -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Paper Thickness:" -msgstr "Spessore carta" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:177 +msgid "Move jitter mode" +msgstr "Modalità spostamento sfalsato" -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Tab Proportion:" -msgstr "Proporzione schede" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:178 +msgid "Move objects in random directions" +msgstr "Muove oggetti in direzioni casuali" -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 -msgid "Add Guide Lines" -msgstr "Aggiungi linee guida" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:184 +msgid "Scale mode" +msgstr "Modalità ridimensionamento" -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1 -msgid "Fractalize" -msgstr "Frattalizza" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:185 +msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" +msgstr "Riduce oggetti, con Maiusc allarga" -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Subdivisions:" -msgstr "Suddivisione" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:191 +msgid "Rotate mode" +msgstr "Modalità rotazione" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1 -msgid "Function Plotter" -msgstr "Grafico funzione" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:192 +msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" +msgstr "Ruota oggetti, con Maiusc in senso antiorario" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2 -msgid "Range and sampling" -msgstr "Intervallo e campionamento" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:198 +msgid "Duplicate/delete mode" +msgstr "Modalità duplicazione/eliminazione" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Start X value:" -msgstr "Valore iniziale x" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:199 +msgid "Duplicate objects, with Shift delete" +msgstr "Duplica oggetti, con Maiusc per eliminare" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "End X value:" -msgstr "Valore finale di x" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:205 +msgid "Push mode" +msgstr "Modalità distorsione" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5 -msgid "Multiply X range by 2*pi" -msgstr "Moltiplica l'intervallo X di 2*pi" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:206 +msgid "Push parts of paths in any direction" +msgstr "Sposta parti di tracciati in ogni direzione" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Y value of rectangle's bottom:" -msgstr "Valore Y per il bordo inferiore del rettangolo" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:212 +msgid "Shrink/grow mode" +msgstr "Modalità riduzione/accrescimento" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Y value of rectangle's top:" -msgstr "Valore Y del lato superiore del rettangolo" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:213 +msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" +msgstr "Riduce (intrude) parti di tracciati; con Maiusc accresce (estrude)" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Number of samples:" -msgstr "Numero di campioni" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:219 +msgid "Attract/repel mode" +msgstr "Modalità attrazione/repulsione" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11 -msgid "Isotropic scaling" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:220 +msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "" +"Attrae parte di tracciati verso il cursore; con Maiusc lontano dal cursore" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10 -msgid "Use polar coordinates" -msgstr "Coordinate del cursore" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:226 +msgid "Roughen mode" +msgstr "Modalità increspatura" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:12 -#, fuzzy -msgid "" -"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" -msgstr "" -"Ridimensionamento isotropico (usa minima altezza/range-y o larghezza/range-y)" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:227 +msgid "Roughen parts of paths" +msgstr "Increspa parti di tracciati" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13 -msgid "Use" -msgstr "Uso" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:233 +msgid "Color paint mode" +msgstr "Modalità tinta" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 -#, fuzzy -msgid "" -"Select a rectangle before calling the extension,\n" -"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-" -"axis endpoints.\n" -"\n" -"With polar coordinates:\n" -" Start and end X values define the angle range in radians.\n" -" X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n" -" Isotropic scaling is disabled.\n" -" First derivative is always determined numerically." -msgstr "" -"Selezionare un rettangolo prima di applicare l'effetto,\n" -"servirà a determinare le scale per la x e per la y.\n" -"In caso di coordinate polari:\n" -" i valori iniziali e finali della x definiscono l'intervallo dell'angolo " -"(in radianti).\n" -" La scala di x è impostata in modo tale che i margini sinistro e destro del " -"rettangolo sono a +/-1. \n" -" Il ridimensionamento isotropico è disabilitato. \n" -" La prima derivata è sempre determinata numericamente." +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:234 +msgid "Paint the tool's color upon selected objects" +msgstr "Tinteggia gli oggetti selezionati con il colore dello strumento" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:21 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:16 -msgid "Functions" -msgstr "Funzioni" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:240 +msgid "Color jitter mode" +msgstr "Modalità sfalsamento colore" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:17 -msgid "" -"Standard Python math functions are available:\n" -"\n" -"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" -"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" -"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" -"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" -"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" -"\n" -"The constants pi and e are also available." -msgstr "" -"Le seguenti funzioni matematiche standard di python sono disponibili: ceil" -"(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); " -"log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); " -"atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh" -"(x); sinh(x); tanh(x).\n" -" \n" -"Sono disponibili anche le costanti «pi» ed «e»." +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:241 +msgid "Jitter the colors of selected objects" +msgstr "Sfalsa i colori degli oggetti selezionati" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31 -#, fuzzy -msgid "Function:" -msgstr "Funzione" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:247 +msgid "Blur mode" +msgstr "Modalità sfocatura" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32 -msgid "Calculate first derivative numerically" -msgstr "Calcola numericamente la derivata prima" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:248 +msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" +msgstr "Sfuoca gli oggetti selezionati; con Maiusc, riduce la sfocatura" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33 -#, fuzzy -msgid "First derivative:" -msgstr "Derivata prima" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:275 +msgid "Channels:" +msgstr "Canali:" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34 -#, fuzzy -msgid "Clip with rectangle" -msgstr "Larghezza del rettangolo" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:287 +msgid "In color mode, act on objects' hue" +msgstr "In modalità colore, agisce sulla tonalità dell'oggetto" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28 -msgid "Remove rectangle" -msgstr "Rimuovi rettangolo" +#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:291 +msgid "H" +msgstr "H" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29 -msgid "Draw Axes" -msgstr "Disegna assi" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:303 +msgid "In color mode, act on objects' saturation" +msgstr "In modalità colore, agisce sulla saturazione dell'oggetto" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37 -msgid "Add x-axis endpoints" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:307 +msgid "S" +msgstr "S" -#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:1 -msgid "About" -msgstr "" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:319 +msgid "In color mode, act on objects' lightness" +msgstr "In modalità colore, agisce sulla luminosità dell'oggetto" -#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:2 -msgid "" -"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode " -"is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools " -"allows you to use Inkscape as CAM program. It can be use with a lot of " -"machine types: Mills Lathes Laser and Plasma cutters and engravers Mill " -"engravers Plotters etc. To get more info visit developers page at http://www." -"cnc-club.ru/gcodetools" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:323 +msgid "L" +msgstr "L" -#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:4 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:54 -#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:4 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:26 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:32 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:43 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:47 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:36 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13 -msgid "" -"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), " -"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-" -"in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion " -"when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support " -"forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://" -"www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, " -"John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7" -msgstr "" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:335 +msgid "In color mode, act on objects' opacity" +msgstr "In modalità colore, agisce sull'opacità dell'oggetto" -#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:5 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 -#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:27 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:33 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:44 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:48 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:16 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:37 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:19 -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:14 -msgid "Gcodetools" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:339 +msgid "O" +msgstr "O" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Area" -msgstr "Armeno (hy)" +#. Fidelity +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 +msgid "(rough, simplified)" +msgstr "(grezzo, semplificato)" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:2 -msgid "Maximum area cutting curves:" -msgstr "" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 +msgid "(fine, but many nodes)" +msgstr "(buono, ma con molti nodi)" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Area width:" -msgstr "Imposta larghezza:" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353 +msgid "Fidelity" +msgstr "Fedeltà" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:4 -msgid "Area tool overlap (0..0.9):" -msgstr "" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353 +msgid "Fidelity:" +msgstr "Fedeltà:" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:5 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:354 msgid "" -"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill " -"original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D" -"\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from " -"the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will " -"be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"." +"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " +"generate a lot of new nodes" msgstr "" +"Una fedeltà bassa rende il tracciato semplificato; una fedeltà alta preserva " +"le caratteristiche del tracciato ma genera molti nuovi nodi" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Fill area" -msgstr "Riempie aree delimitate" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:373 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" +msgstr "" +"Usa la pressione del dispositivo di input per alterare l'intensità del " +"ritocco" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:7 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 #, fuzzy -msgid "Area fill angle" -msgstr "Angolo sinistro" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:8 -msgid "Area fill shift" +msgid "" +"The selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" +"Il primo elemento selezionato non è un tracciato.\n" +"Provare prima il procedimento Tracciato → Da oggetto a tracciato." -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:9 +#: ../share/extensions/dimension.py:109 #, fuzzy -msgid "Filling method" -msgstr "Metodo di divisione" +msgid "Please select an object." +msgstr "Duplica gli oggetti selezionati" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:10 -msgid "Zig zag" -msgstr "" +#: ../share/extensions/dimension.py:134 +msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." +msgstr "Impossibile elaborare questo oggetto. Convertirlo prima in tracciato." + +#. report to the Inkscape console using errormsg +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +msgid "Side Length 'a' (px): " +msgstr "Lunghezza lato 'a' (px): " + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +msgid "Side Length 'b' (px): " +msgstr "Lunghezza lato 'b' (px): " -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:12 -msgid "Area artifacts" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +msgid "Side Length 'c' (px): " +msgstr "Lunghezza lato 'c' (px): " -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:13 -msgid "Artifact diameter:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 +msgid "Angle 'A' (radians): " +msgstr "Angolo 'A' (radianti): " -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:14 -#, fuzzy -msgid "Action:" -msgstr "Accelerazione:" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 +msgid "Angle 'B' (radians): " +msgstr "Angolo 'B' (radianti): " -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:15 -msgid "mark with an arrow" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 +msgid "Angle 'C' (radians): " +msgstr "Angolo 'C' (radianti): " -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "mark with style" -msgstr "Stile campioni" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:186 +msgid "Semiperimeter (px): " +msgstr "Semiperimetro (px): " -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:17 -#, fuzzy -msgid "delete" -msgstr "Elimina" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:187 +msgid "Area (px^2): " +msgstr "Area (px^2): " -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18 +#: ../share/extensions/dxf_input.py:504 +#, python-format msgid "" -"Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift" -"+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by " -"colored arrows." +"%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert " +"to Release 13 format using QCad." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Path to Gcode" -msgstr "Il tracciato è chiuso." +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again." +msgstr "" +"Errore nell'importare i moduili numpy o numpy.linalg. Tali moduli sono " +"necessari a quest'estensione. installarli e provare nuovamente." -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Biarc interpolation tolerance:" -msgstr "Passi d'interpolazione" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:300 +msgid "" +"Error: Field 'Layer match name' must be filled when using 'By name match' " +"option" +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:21 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Maximum splitting depth:" -msgstr "Semplificazione tracciati:" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:341 +#, fuzzy, python-format +msgid "Warning: Layer '%s' not found!" +msgstr "Sposta livello in cima" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4 -msgid "Cutting order:" +#: ../share/extensions/embedimage.py:84 +msgid "" +"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " +"an existing file! Unable to embed image." msgstr "" +"Nessun attributo xlink:href o sodipodi:absref trovato, o non afferenti ad un " +"file esistente. Impossibile incorporare l'immagine." -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:23 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Depth function:" -msgstr "Funzione rosso" +#: ../share/extensions/embedimage.py:86 +#, python-format +msgid "Sorry we could not locate %s" +msgstr "Impossibile trovare %s" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6 -msgid "Sort paths to reduse rapid distance" +#: ../share/extensions/embedimage.py:111 +#, python-format +msgid "" +"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " +"or image/x-icon" msgstr "" +"%s non è del tipo image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, o " +"image/x-icon" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7 -msgid "Subpath by subpath" +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 +msgid "" +"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " +"from http://pyxml.sourceforge.net/." msgstr "" +"Il modulo export_gpl.py richiede PyXML. Si può scaricare l'ultima versione " +"da http://pyxml.sourceforge.net/." -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Path by path" -msgstr "Incolla tracciato" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9 -msgid "Pass by Pass" +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 +#, python-format +msgid "Image extracted to: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10 -msgid "" -"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its " -"approximation. The segment will be split into two segments if the distance " -"between path's segment and its approximation exceeds biarc interpolation " -"tolerance. For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 " -"(black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined " -"by orientation points." -msgstr "" +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 +msgid "Unable to find image data." +msgstr "Impossibile trovare i dati dell'immagine." -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:30 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:22 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12 +#: ../share/extensions/extrude.py:43 #, fuzzy -msgid "Scale along Z axis:" -msgstr "Unità di lunghezza dell'asse z" +msgid "Need at least 2 paths selected" +msgstr "Nessuna selezione" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:31 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:23 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:13 -msgid "Offset along Z axis:" +#: ../share/extensions/funcplot.py:48 +msgid "x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X' or 'End X'" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14 -msgid "Select all paths if nothing is selected" +#: ../share/extensions/funcplot.py:60 +msgid "y-interval cannot be zero. Please modify 'Y top' or 'Y bottom'" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15 +#: ../share/extensions/funcplot.py:315 #, fuzzy -msgid "Minimum arc radius:" -msgstr "Raggio interno:" +msgid "Please select a rectangle" +msgstr "Duplica gli oggetti selezionati" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:34 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:26 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16 -msgid "Comment Gcode:" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 +msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:35 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:27 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17 -msgid "Get additional comments from object's properties" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 +msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:36 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:28 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18 -#, fuzzy -msgid "Preferences" -msgstr "Preferenze penna" - -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:37 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:29 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 #, fuzzy -msgid "File:" -msgstr "File" +msgid "" +"Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " +"tab!" +msgstr "La cartella %s non esiste o non è una cartella.\n" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:38 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:30 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:31 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20 -msgid "Add numeric suffix to filename" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"Can not write to specified file!\n" +"%s" msgstr "" +"Impossibile scrivere il file %s.\n" +"%s" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:39 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:31 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:32 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21 -#, fuzzy -msgid "Directory:" -msgstr "Descrizione" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 +#, python-format +msgid "" +"Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " +"orientation points using Orientation tab!" +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:40 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:32 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:33 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22 -msgid "Z safe height for G00 move over blank:" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 +#, python-format +msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:41 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:34 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:23 -msgid "Units (mm or in):" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 +msgid "" +"Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " +"should not be the same. If there are three orientation points they should " +"not be in a straight line.)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:42 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:33 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:35 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:24 -msgid "Post-processor:" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 +#, python-format +msgid "" +"Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " +"be corrupt!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:43 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:34 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:36 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:25 -msgid "Additional post-processor:" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 +#, python-format +msgid "" +"Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " +"could be corrupt!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:44 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:35 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:37 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:26 -#, fuzzy -msgid "Generate log file" -msgstr "Genera modello" +#. xgettext:no-pango-format +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 +msgid "" +"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " +"All other objects will be ignored!\n" +"Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n" +"Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n" +"Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) " +"and File->Import this file." +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:45 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:36 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:38 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:27 -#, fuzzy -msgid "Full path to log file:" -msgstr "Riempimento con colore uniforme" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +msgid "" +"Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" +"+L)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:27 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:38 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:42 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:31 -#, fuzzy -msgid "Parameterize Gcode" -msgstr "Parametri" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 +msgid "" +"Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " +"layer! Using bottom-most layer for them." +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:50 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:22 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:28 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:39 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:43 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:32 -msgid "Flip y axis and parameterize Gcode" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 +#, python-format +msgid "" +"Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " +"( type('%s') != type('%s') )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:51 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:23 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:29 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:40 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:44 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:33 -msgid "Round all values to 4 digits" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 +#, python-format +msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:52 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:30 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:41 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:45 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:34 -msgid "Fast pre-penetrate" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 +#, python-format +msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1 -msgid "Check for updates" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 +#, python-format +msgid "" +"Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2 -msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates." +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 +msgid "" +"Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" +"+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "DXF Points" -msgstr "Punti" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 +msgid "" +"Noting is selected. Please select something to convert to drill point " +"(dxfpoint) or clear point sign." +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 #, fuzzy -msgid "DXF points" -msgstr "Input DXF" +msgid "This extension requires at least one selected path." +msgstr "Questa estensione richiede che vengan selezionati due tracciati." -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Convert selection:" -msgstr "In_verti selezione" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 +#, python-format +msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4 -msgid "" -"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also " -"you can save original shape. Only the start point of each curve will be " -"used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) " -"and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value." +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 +msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5 -msgid "set as dxfpoint and save shape" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 +#, fuzzy +msgid "Please select at least one path to engrave and run again." msgstr "" +"Seleziona almeno 1 tracciato per effettuare un'unione booleana." -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6 -msgid "set as dxfpoint and draw arrow" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 +msgid "Unknown unit selected. mm assumed" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7 -msgid "clear dxfpoint sign" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 +#, python-format +msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Engraving" -msgstr "Incisione in trasparenza" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 +msgid "csp_normalised_normal error. See log." +msgstr "Errore csp_normalised_normal. Vedi il log." -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:2 -msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 +msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):" -msgstr "Spostamento massimo sulle X, px" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 +msgid "" +"Active layer already has orientation points! Remove them or select another " +"layer!" +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:4 -msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 +msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:5 -msgid "Draw additional graphics to see engraving path" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 +msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 msgid "" -"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp " -"angles. Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool. Depth " -"may be any Python expression. For instance: cone....(45 " -"degrees)......................: w cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3 " -"sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) " -"ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" +"Tutorials, manuals and support can be found at\n" +"English support forum:\n" +"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" +"and Russian support forum:\n" +"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:1 -msgid "Graffiti" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 +msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Maximum segment length:" -msgstr "Lunghezza massima del segmento (px)" - -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Minimal connector radius:" -msgstr "Raggio interno:" - -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Start position (x;y):" -msgstr "Posizione casuale" - -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Create preview" -msgstr "Attiva anteprima" - -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Create linearization preview" -msgstr "Crea gradiente lineare" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 +msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Preview's size (px):" -msgstr "Estremo squadrato" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 +#, python-format +msgid "" +"Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " +"Orientation, Offset, Lathe or Tools library.\n" +" Current active tab id is %s" +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:8 -msgid "Preview's paint emmit (pts/s):" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +msgid "" +"Orientation points have not been defined! A default set of orientation " +"points has been automatically added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:10 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Orientation type:" -msgstr "Orientamento" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 +msgid "" +"Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " +"added." +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:11 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:35 +msgid "" +"Failed to import the subprocess module. Please report this as a bug at: " +"https://bugs.launchpad.net/inkscape." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:36 #, fuzzy -msgid "Z surface:" -msgstr "Ordina profondità facce per:" +msgid "Python version is: " +msgstr "Conversione in guide:" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:94 #, fuzzy -msgid "Z depth:" -msgstr "Profondità" +msgid "Please select an object" +msgstr "Duplica gli oggetti selezionati" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7 -msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 +msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8 -msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 +msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:16 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "graffiti points" -msgstr "Orientamento" - -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:17 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:177 #, fuzzy -msgid "in-out reference point" -msgstr "Preferenze gradiente" +msgid "This extension requires at least one non empty layer." +msgstr "Questa estensione richiede che vengan selezionati due tracciati." -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:20 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:13 -msgid "" -"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," -"rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three " -"into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth " -"values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation " -"points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not " -"ungroup orientation points! You can select them using double click to enter " -"the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points " -"(independent set for each layer)." +#: ../share/extensions/guillotine.py:250 +msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1 +#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:43 #, fuzzy -msgid "Lathe" -msgstr "Cuoio" +msgid "Movements" +msgstr "Muovi gradiente" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2 +#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:44 #, fuzzy -msgid "Lathe width:" -msgstr "Imposta larghezza:" +msgid "Pen #" +msgstr "Inerzia pennino" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:3 +#. issue error if no hpgl data found +#: ../share/extensions/hpgl_input.py:58 #, fuzzy -msgid "Fine cut width:" -msgstr "Imposta larghezza:" +msgid "No HPGL data found." +msgstr "Non arrotondato" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Fine cut count:" -msgstr "Bottone" +#: ../share/extensions/hpgl_input.py:66 +msgid "" +"The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a " +"possibility that the drawing is missing some content." +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Create fine cut using:" -msgstr "Crea nuovi oggetti con:" +#. issue error if no paths found +#: ../share/extensions/hpgl_output.py:58 +msgid "" +"No paths where found. Please convert all objects you want to save into paths." +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:6 -msgid "Lathe X axis remap:" +#: ../share/extensions/inkex.py:109 +#, fuzzy, python-format +msgid "" +"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " +"this extension. Please download and install the latest version from http://" +"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager " +"by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n" +"\n" +"Technical details:\n" +"%s" msgstr "" +"Il modulo lxml d'interfaccia con libxml2 è richiesto da inkex.py e quindi da " +"questa estensione. L'ultima versione può essere scaricata e installata da " +"http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/ o tramite il proprio gestore di " +"pacchetti con un comando simile a `sudo apt-get install python-lxml`" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:7 -msgid "Lathe Z axis remap:" +#: ../share/extensions/inkex.py:162 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unable to open specified file: %s" msgstr "" +"Impossibile scrivere il file %s.\n" +"%s" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Move path" -msgstr "Muovi motivi" +#: ../share/extensions/inkex.py:171 +#, fuzzy, python-format +msgid "Unable to open object member file: %s" +msgstr "impossibile trovare il delimitatore: %s" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9 -msgid "Offset path" -msgstr "Tracciato estruso" +#: ../share/extensions/inkex.py:276 +#, python-format +msgid "No matching node for expression: %s" +msgstr "Nessun nodo corrispondente all'espressione: %s" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 #, fuzzy -msgid "Lathe modify path" -msgstr "Modifica tracciato" +msgid "There is no selection to interpolate" +msgstr "Sposta la selezione in cima" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:48 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:64 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:50 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:67 msgid "" -"This function modifies path so it will be able to be cut with the " -"rectangular cutter." +"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different " +"version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" " +"from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or " +"update the JessyInk script.\n" +"\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 #, fuzzy -msgid "Orientation points" -msgstr "Orientamento" +msgid "" +"To assign an effect, please select an object.\n" +"\n" +msgstr "Duplica gli oggetti selezionati" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:1 -msgid "Prepare path for plasma" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 +#, python-brace-format +msgid "" +"Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" +"\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:2 -msgid "Prepare path for plasma or laser cuters" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 +msgid "" +"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " +"and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Create in-out paths" -msgstr "Crea tracciato Spiro" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:82 +msgid "Could not find Inkscape command.\n" +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "In-out path length:" -msgstr "Lunghezza tracciato" +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:56 +msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n" +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:5 -msgid "In-out path max distance to reference point:" +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:58 +msgid "" +"More than one layer with this name found. Removed current master slide " +"selection.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:6 -msgid "In-out path type:" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:69 +#, python-brace-format +msgid "JessyInk script version {0} installed." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:7 -msgid "In-out path radius for round path:" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:71 +msgid "JessyInk script installed." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:83 #, fuzzy -msgid "Replace original path" -msgstr "Sostituisci testo" +msgid "" +"\n" +"Master slide:" +msgstr "Incolla dimensione" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:9 -msgid "Do not add in-out reference points" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:89 +msgid "" +"\n" +"Slide {0!s}:" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "Prepare corners" -msgstr "angolo pagina" - -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:11 -#, fuzzy -msgid "Stepout distance for corners:" -msgstr "Aggancia angoli riquadri" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:94 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "{0}Layer name: {1}" +msgstr "Nome del livello:" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:12 -msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:102 +msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:14 -#, fuzzy -msgid "Perpendicular" -msgstr "Bisettrice perpendicolare" - -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:15 -#, fuzzy -msgid "Tangent" -msgstr "Magenta" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:104 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "{0}Transition in: {1}" +msgstr "Trasformazione" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -msgid "-------------------------------------------------" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:111 +msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:1 -msgid "Tools library" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:113 +#, fuzzy, python-brace-format +msgid "{0}Transition out: {1}" +msgstr "Incolla effetto su tracciato" + +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:120 +#, python-brace-format +msgid "" +"\n" +"{0}Auto-texts:" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Tools type:" -msgstr "Tipo operazione booleana" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:123 +#, python-brace-format +msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"." +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "default" -msgstr "(predefinito)" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:168 +#, python-brace-format +msgid "" +"\n" +"{0}Initial effect (order number {1}):" +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "cylinder" -msgstr "Poligonale" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:170 +msgid "" +"\n" +"{0}Effect {1!s} (order number {2}):" +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "cone" -msgstr "angolo" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:174 +#, python-brace-format +msgid "{0}\tView will be set according to object \"{1}\"" +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "plasma" -msgstr "_Splash" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:176 +#, python-brace-format +msgid "{0}\tObject \"{1}\"" +msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:179 #, fuzzy -msgid "tangent knife" -msgstr "Proiezione tangenziale" +msgid " will appear" +msgstr "Riempie aree delimitate" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:8 -msgid "lathe cutter" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:181 +msgid " will disappear" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:9 -msgid "graffiti" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:184 +#, python-brace-format +msgid " using effect \"{0}\"" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:10 -msgid "Just check tools" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:187 +msgid " in {0!s} s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11 -msgid "" -"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these " -"values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the " -"active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is " -"taken from the upper layer. Press Apply to create new tool." +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:55 +#, fuzzy +msgid "Layer not found.\n" +msgstr "Livello non trovato.\n" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:57 +msgid "More than one layer with this name found.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:70 #, fuzzy -msgid "Voronoi Pattern" -msgstr "Muovi motivi" +msgid "Please enter a layer name.\n" +msgstr "Bisogna inserire il nome del file" -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 -msgid "Average size of cell (px):" +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:59 +msgid "" +"Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n" +"\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 -msgid "Size of Border (px):" +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:75 +#, fuzzy +msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n" msgstr "" +"Più di un elemento selezionato. Impossibile prendere lo stile da più " +"oggetti." -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:79 msgid "" -"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " -"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n" -"\n" -"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " -"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " -"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " -"of the pattern and get an empty border." +"No object selected. Please select the object you want to assign a view to " +"and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 -msgid "GIMP XCF" -msgstr "GIMP XCF" +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 +#, python-format +msgid "No style attribute found for id: %s" +msgstr "Nessun attributo style trovato per l'id: %s" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Save Guides" -msgstr "Salva guide:" +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 +#, python-format +msgid "unable to locate marker: %s" +msgstr "impossibile trovare il delimitatore: %s" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4 +#: ../share/extensions/measure.py:50 #, fuzzy -msgid "Save Grid" -msgstr "Salva griglia:" +msgid "" +"Failed to import the numpy modules. These modules are required by this " +"extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this " +"can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." +msgstr "" +"Errore nell'importare i moduili numpy o numpy.linalg. Tali moduli sono " +"necessari a quest'estensione. installarli e provare nuovamente. Su sistemi " +"derivati Debian questo può essere fatto col comando `sudo apt-get install " +"python-numpy`." -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Save Background" -msgstr "Vettorizza sfondo" +#: ../share/extensions/measure.py:112 +msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass" +msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "File Resolution:" -msgstr "Relazione:" +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 +msgid "This extension requires two selected paths." +msgstr "Questa estensione richiede che vengan selezionati due tracciati." -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" -"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the " -"following options:\n" -" * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n" -" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note " -"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n" -" * Save Background: add the document background to each converted layer.\n" -" * File Resolution: XCF file resolution, in DPI.\n" -"\n" -"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are " -"concatenated and converted with their first level parent layer into a single " -"Gimp layer." +"The total length of the pattern is too small :\n" +"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:15 -msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" -msgstr "GIMP XCF mantenendo i livelli (*.xcf)" - -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1 -msgid "Cartesian Grid" -msgstr "Griglia cartesiana" +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 +msgid "" +"The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" +"Please edit the pattern width." +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2 -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "Border Thickness (px):" -msgstr "Spessore bordo [px]" +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 +#, python-format +msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" +msgstr "Convertire prima l'oggetto in tracciato! (Ricevuto [%s].)" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "X Axis" -msgstr "Asse X" +#: ../share/extensions/perspective.py:45 +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" +"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-" +"numpy." +msgstr "" +"Errore nell'importare i moduili numpy o numpy.linalg. Tali moduli sono " +"necessari a quest'estensione. installarli e provare nuovamente. Su sistemi " +"derivati Debian questo può essere fatto col comando `sudo apt-get install " +"python-numpy`." -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Major X Divisions:" -msgstr "Divisioni X principali" +#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#, python-format +msgid "" +"The first selected object is of type '%s'.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" +"Il primo elemento selezionato è del tipo «%s».\n" +"Provare prima il procedimento Tracciato → Da oggetto a tracciato." -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Major X Division Spacing (px):" -msgstr "Spaziatura divisioni X primarie [px]" +#: ../share/extensions/perspective.py:68 +#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +msgid "" +"This extension requires that the second selected path be four nodes long." +msgstr "" +"Questa estensione richiede che il secondo tracciato selezionato sia lungo " +"esattamente quattro nodi." -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Subdivisions per Major X Division:" -msgstr "Sottodivisioni per divisione principale X" +#: ../share/extensions/perspective.py:94 +#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +msgid "" +"The second selected object is a group, not a path.\n" +"Try using the procedure Object->Ungroup." +msgstr "" +"Il secondo elemento selezionato è un gruppo, non un tracciato.\n" +"Provare prima il procedimento Oggetto → Dividi." -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7 -msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" -msgstr "Suddivisione logaritmica X (base specificata nella voce precedente)." +#: ../share/extensions/perspective.py:96 +#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +msgid "" +"The second selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" +"Il secondo elemento selezionato non è un tracciato.\n" +"Provare prima il procedimento Tracciato → Da oggetto a tracciato." -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:" -msgstr "Sottodivisioni minori per ogni sottodivisione su X" +#: ../share/extensions/perspective.py:99 +#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +msgid "" +"The first selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" +"Il primo elemento selezionato non è un tracciato.\n" +"Provare prima il procedimento Tracciato → Da oggetto a tracciato." -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" +#. issue error if no paths found +#: ../share/extensions/plotter.py:66 +msgid "" +"No paths where found. Please convert all objects you want to plot into paths." msgstr "" -"Metà sottodivisione secondaria X. Frequenza dopo \"n\" suddivisioni (solo " -"log)." -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "Major X Division Thickness (px):" -msgstr "Spessore divisioni X primarie [px]" +#: ../share/extensions/plotter.py:143 +msgid "" +"pySerial is not installed.\n" +"\n" +"1. Download pySerial here (not the \".exe\"!): http://pypi.python.org/pypi/" +"pyserial\n" +"2. Extract the \"serial\" subfolder from the zip to the following folder: C:" +"\\[Program files]\\inkscape\\python\\Lib\\\n" +"3. Restart Inkscape." +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11 -#, fuzzy -msgid "Minor X Division Thickness (px):" -msgstr "Spessore divisioni X secondarie [px]" +#: ../share/extensions/plotter.py:163 +msgid "" +"Could not open port. Please check that your plotter is running, connected " +"and the settings are correct." +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12 -#, fuzzy -msgid "Subminor X Division Thickness (px):" -msgstr "Spessore sottodivisioni minori Y [px]" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 +msgid "" +"Failed to import the numpy module. This module is required by this " +"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " +"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." +msgstr "" +"Errore nell'importare il modulo numpy. Tale modulo è necessario a " +"quest'estensione, installarlo e provare nuovamente. Su sistemi derivati " +"Debian questo può essere fatto col comando `sudo apt-get install python-" +"numpy`." -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13 -#, fuzzy -msgid "Y Axis" -msgstr "Asse Y" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 +msgid "No face data found in specified file." +msgstr "Nessuna informazione per le facce trovata nel file specificato." -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14 -#, fuzzy -msgid "Major Y Divisions:" -msgstr "Divisioni Y principali" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 +msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" +msgstr "" +"Seleziona \"Specificato allo spigolo\" nella scheda «File modello».\n" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 -#, fuzzy -msgid "Major Y Division Spacing (px):" -msgstr "Spaziatura divisioni Y primarie [px]" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 +msgid "No edge data found in specified file." +msgstr "Nessuna informazione per gli spigoli trovata nel file specificato." -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Subdivisions per Major Y Division:" -msgstr "Sottodivisioni per divisione principale X" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 +msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" +msgstr "Seleziona \"Specificato alla faccia\" nella scheda «File modello».\n" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17 -msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" -msgstr "Suddivisione logaritmica Y (base specificata nella voce precedente)." +#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:522 +msgid "" +"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " +"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" +msgstr "" +"Informazioni sulle facce non trovate. Verificare che il file contenga " +"informazioni per le facce e che il file sia importato come \"Specificato " +"alla faccia\" nella scheda «File modello».\n" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18 -#, fuzzy -msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:" -msgstr "Sottodivisioni minori per ogni sottodivisione su X" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:524 +msgid "Internal Error. No view type selected\n" +msgstr "Errore interno. Nessun tipo di dato selezionato\n" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19 -#, fuzzy -msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" +#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:41 +msgid "sorry, this will run only on Windows, exiting..." msgstr "" -"Metà sottodivisione secondaria Y. Frequenza dopo \"n\" suddivisioni (solo " -"log)." -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20 +#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:179 #, fuzzy -msgid "Major Y Division Thickness (px):" -msgstr "Spessore divisioni Y primarie [px]" +msgid "Failed to open default printer" +msgstr "Impossibile impostare CairoRenderContext" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21 -#, fuzzy -msgid "Minor Y Division Thickness (px):" -msgstr "Spessore divisioni Y secondarie [px]" +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:202 +msgid "Unrecognised DataMatrix size" +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:22 -#, fuzzy -msgid "Subminor Y Division Thickness (px):" -msgstr "Spessore sottodivisioni minori Y [px]" +#. we have an invalid bit value +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:643 +msgid "Invalid bit value, this is a bug!" +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Isometric Grid" -msgstr "Griglia assonometrica" +#. abort if converting blank text +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:678 +msgid "Please enter an input string" +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:2 +#. abort if converting blank text +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:1054 #, fuzzy -msgid "X Divisions [x2]:" -msgstr "Divisioni X principali" +msgid "Please enter an input text" +msgstr "Bisogna inserire il nome del file" -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:3 -msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:" +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 +msgid "" +"Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " +"spacing is correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Division Spacing (px):" -msgstr "Spaziatura divisioni X primarie [px]" - -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Subdivisions per Major Division:" -msgstr "Sottodivisioni per divisione principale X" +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 +msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Subsubdivs per Subdivision:" -msgstr "Sottodivisioni minori per ogni sottodivisione su X" +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 +#, python-format +msgid "Found the following font only: %s" +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Major Division Thickness (px):" -msgstr "Spessore divisioni X primarie [px]" +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 +#, python-format +msgid "" +"Found the following fonts:\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:8 +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 #, fuzzy -msgid "Minor Division Thickness (px):" -msgstr "Spessore divisioni X secondarie [px]" +msgid "There was nothing selected" +msgstr "Nessuna selezione" -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "Subminor Division Thickness (px):" -msgstr "Spessore sottodivisioni minori Y [px]" +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 +msgid "Please enter a search string in the find box." +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1 -msgid "Polar Grid" -msgstr "Griglia polare" +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 +msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Centre Dot Diameter (px):" -msgstr "Diametro punto centrale [px]" +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 +msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Circumferential Labels:" -msgstr "Etichetta circonferenza" +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 +msgid "" +"This extension requires two selected paths. \n" +"The second path must be exactly four nodes long." +msgstr "" +"Questa estensione richiede due tracciati selezionati. \n" +"Il secondo tracciato deve essere lungo esattamente quattro nodi." -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5 -msgid "Degrees" -msgstr "Gradi" +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 +#, python-format +msgid "Could not locate file: %s" +msgstr "Impossibile trovare il file: %s" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6 +#: ../share/extensions/svgcalendar.py:266 +#: ../share/extensions/svgcalendar.py:288 #, fuzzy -msgid "Circumferential Label Size (px):" -msgstr "Dimensione etichetta circonferenza [px]" +msgid "You must select a correct system encoding." +msgstr "Occorre selezionare almeno due elementi." -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Circumferential Label Outset (px):" -msgstr "Spostamento etichetta circonferenza [px]" +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:56 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 +msgid "" +"You need to install the UniConvertor software.\n" +"For GNU/Linux: install the package python-uniconvertor.\n" +"For Windows: download it from\n" +"http://sk1project.org/modules.php?name=Products&product=uniconvertor\n" +"and install into your Inkscape's Python location\n" +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 #, fuzzy -msgid "Circular Divisions" -msgstr "Divisioni circolari principali" +msgid "Please select objects!" +msgstr "Duplica gli oggetti selezionati" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "Major Circular Divisions:" -msgstr "Divisioni circolari principali" +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 +msgid "You must select at least two elements." +msgstr "Occorre selezionare almeno due elementi." -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "Major Circular Division Spacing (px):" -msgstr "Spaziatura divisioni circolari primarie [px]" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 +msgid "" +"You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11 -#, fuzzy -msgid "Subdivisions per Major Circular Division:" -msgstr "Sottodivisioni per divisioni circolari principali" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 +msgid "" +"You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12 -msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)" -msgstr "Suddivisione logaritmica (base specificata nella voce precedente)." +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 +#, python-format +msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13 -#, fuzzy -msgid "Major Circular Division Thickness (px):" -msgstr "Spessore divisioni circolari principali [px]" +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:57 +msgid "You must give a directory to export the slices." +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14 -#, fuzzy -msgid "Minor Circular Division Thickness (px):" -msgstr "Spessore divisioni circolari secondarie [px]" +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:69 +#, fuzzy, python-format +msgid "Can't create \"%s\"." +msgstr "" +"Impossibile creare il file %s.\n" +"%s" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15 -#, fuzzy -msgid "Angular Divisions" -msgstr "Divisione angolo" +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:70 +#, fuzzy, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Errori" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Angle Divisions:" -msgstr "Divisione angolo" +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:73 +#, fuzzy, python-format +msgid "The directory \"%s\" does not exists." +msgstr "La cartella %s non esiste o non è una cartella.\n" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17 -#, fuzzy -msgid "Angle Divisions at Centre:" -msgstr "Divisione angolo al centro" +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:102 +#, python-format +msgid "You have more than one element with \"%s\" html-id." +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 -#, fuzzy -msgid "Subdivisions per Major Angular Division:" -msgstr "Sottodivisioni per divisioni angolari principali" +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:332 +msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF." +msgstr "" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19 -#, fuzzy -msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:" +#. PARAMETER PROCESSING +#. lines of longitude are odd : abort +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.py:116 +msgid "Please enter an even number of lines of longitude." msgstr "" -"Le divisioni secondarie d'angolo terminano \"n\" divisioni prima del centro" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20 -#, fuzzy -msgid "Major Angular Division Thickness (px):" -msgstr "Spessore divisioni angolari principali [px]" +#. vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 fileencoding=utf-8 textwidth=99 +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 +msgid "Add Nodes" +msgstr "Aggiungi nodi" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21 -#, fuzzy -msgid "Minor Angular Division Thickness (px):" -msgstr "Spessore divisioni angolari secondarie [px]" +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 +msgid "Division method:" +msgstr "Metodo di divisione:" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1 -msgid "Guides creator" -msgstr "Creazione guide" +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 +msgid "By max. segment length" +msgstr "Per lunghezza massima del segmento" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Regular guides" -msgstr "Griglia rettangolare" +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4 +msgid "By number of segments" +msgstr "Per numero di segmenti" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Guides preset:" -msgstr "Creazione guide" +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5 +msgid "Maximum segment length (px):" +msgstr "Lunghezza massima del segmento (px):" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6 -msgid "Start from edges" -msgstr "Parte dallo spigolo" +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 +msgid "Number of segments:" +msgstr "Numero di segmenti:" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7 -msgid "Delete existing guides" -msgstr "Cancella guide esistenti" +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7 +#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:13 +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4 +msgid "Modify Path" +msgstr "Modifica tracciato" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8 -msgid "Custom..." -msgstr "Personalizzata..." +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 +msgid "AI 8.0 Input" +msgstr "Input AI 8.0" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9 -msgid "Golden ratio" -msgstr "Rapporto aureo" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 8.0 e precedenti (*.ai)" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10 -msgid "Rule-of-third" -msgstr "Regola del terzo" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older" +msgstr "Apre file salvati con Adobe Illustrator 8.0 o più vecchi" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11 -#, fuzzy -msgid "Diagonal guides" -msgstr "Aggancia alle guide" +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1 +msgid "AI SVG Input" +msgstr "Input AI SVG" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12 -#, fuzzy -msgid "Upper left corner" -msgstr "angolo pagina" +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" +msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13 -#, fuzzy -msgid "Upper right corner" -msgstr "angolo pagina" +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3 +msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" +msgstr "Rimuove le impurità dagli SVG di Adobe Illustrator prima di aprirli" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14 -#, fuzzy -msgid "Lower left corner" -msgstr "Abbassa il livello attuale" +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1 +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input (UC)" +msgstr " Files input Corel DRAW Compressed Exchange (UC)" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 -#, fuzzy -msgid "Lower right corner" -msgstr "Abbassa il livello attuale" +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2 +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (UC) (*.ccx)" +msgstr "File Corel DRAW Compressed Exchang (UC) (*.ccx)" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16 +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Margins" -msgstr "riquadro immagine" +msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW (UC)" +msgstr "File Open compressed exchange salvato con Corel DRAW" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17 -msgid "Margins preset:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1 +msgid "Corel DRAW Input (UC)" +msgstr "Input Corel DRAW (UC)" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18 -#, fuzzy -msgid "Header margin:" -msgstr "Angolo sinistro" +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2 +msgid "Corel DRAW 7-X4 files (UC) (*.cdr)" +msgstr "File Corel DRAW 7-X4 (UC) (*.cdr)" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19 +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Footer margin:" -msgstr "Margine del mese" +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4 (UC)" +msgstr "Apre file salvati con Corel DRAW 7-X4" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20 +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Left margin:" -msgstr "Angolo sinistro" +msgid "Corel DRAW templates input (UC)" +msgstr "Input modello Corel DRAW" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:21 -#, fuzzy -msgid "Right margin:" -msgstr "Angolo destro" +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2 +msgid "Corel DRAW 7-13 template files (UC) (*.cdt)" +msgstr "File modello Corel DRAW 7-13 (UC) (*.cdt)" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:22 +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Left book page" -msgstr "Angolo sinistro" +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13 (UC)" +msgstr "Apre file salvati con Corel DRAW 7-13" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:23 +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1 +msgid "Computer Graphics Metafile files input" +msgstr "File input Computer Graphics Metafile" + +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Right book page" -msgstr "Angolo destro" +msgid "Computer Graphics Metafile files (*.cgm)" +msgstr "File Computer Graphics Metafile (.cgm)" -#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1 +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3 +msgid "Open Computer Graphics Metafile files" +msgstr "File Open Computer Graphics Metafile" + +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Guillotine" -msgstr "Linee guida" +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input (UC)" +msgstr "File input Corel DRAW Presentation Exchange" + +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2 +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (UC) (*.cmx)" +msgstr "File Corel DRAW Presentation Exchange (UC) (*.cmx)" -#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:2 +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Directory to save images to:" -msgstr "Percorso in cui salvare l'immagine" +msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW (UC)" +msgstr "File Open presentation exchange salvato con Corel DRAW" -#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:3 -msgid "Image name (without extension):" -msgstr "" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:1 +msgid "HSL Adjust" +msgstr "Modifica HSL" -#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:4 -msgid "Ignore these settings and use export hints" -msgstr "" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:3 +msgid "Hue (°)" +msgstr "Tonalità (°)" -#: ../share/extensions/handles.inx.h:1 -msgid "Draw Handles" -msgstr "Disegna maniglie" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:4 +msgid "Random hue" +msgstr "Tonalità casuale" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:1 -msgid "Hershey Text" -msgstr "" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:6 +#, no-c-format +msgid "Saturation (%)" +msgstr "Saturazione (%)" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Render Text" -msgstr "Render" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:7 +msgid "Random saturation" +msgstr "Saturazione casuale" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:3 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2 -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Text:" -msgstr "Testo" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 +#, no-c-format +msgid "Lightness (%)" +msgstr "Luminosità (%)" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Action: " -msgstr "Accelerazione:" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +msgid "Random lightness" +msgstr "Luminosità casuale" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Font face: " -msgstr "Dimensione carattere:" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:13 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" +"Modifica tonalità, saturazione e luminosità nella rappresentazione HSL " +"del colore dell'oggetto selezionato.\n" +"Opzioni:\n" +" * Tonalità: ruota in gradi (giro completo)." +" * Saturazione: aggiungi/sottrai % (min=-100, max=100).\n" +" * Luminosità: aggiungi/sottrai % (min=-100, max=100).\n" +" * Tonalità/Saturazione/Luminosità casuale: randomizza i parametri del valore.\n" +" " -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Typeset that text" -msgstr "Inserimento testo" +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1 +msgid "Black and White" +msgstr "Bianco e nero" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:7 +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2 +msgid "Threshold Color (1-255):" +msgstr "Soglia colore (1-255):" + +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1 +msgid "Brighter" +msgstr "Schiarisci" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Write glyph table" -msgstr "Modifica nome glifo" +msgctxt "Custom color extension" +msgid "Custom" +msgstr "Personalizzata" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:8 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Sans 1-stroke" -msgstr "Disattiva contorno" +msgid "Red Function:" +msgstr "Funzione rosso" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:9 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Sans bold" -msgstr "Rendi grassetto" +msgid "Green Function:" +msgstr "Funzione verde" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:10 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Serif medium" -msgstr "media" +msgid "Blue Function:" +msgstr "Funzione blu" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:11 -msgid "Serif medium italic" +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:6 +msgid "Input (r,g,b) Color Range:" msgstr "" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:12 -msgid "Serif bold italic" +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8 +msgid "" +"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n" +"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. " +"The resulting RGB values are automatically clamped.\n" +" \n" +"Example (half the red, swap green and blue):\n" +" Red Function: r*0.5 \n" +" Green Function: b \n" +" Blue Function: g" msgstr "" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:13 -#, fuzzy -msgid "Serif bold" -msgstr "Rendi grassetto" +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 +msgid "Darker" +msgstr "Scurisci" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:14 -#, fuzzy -msgid "Script 1-stroke" -msgstr "Imposta contorno" +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 +msgid "Desaturate" +msgstr "Desatura" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:15 -msgid "Script 1-stroke (alt)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "Grayscale" +msgstr "Scala di grigi" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Script medium" -msgstr "Script" +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 +msgid "Less Hue" +msgstr "Minor colore" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:17 -#, fuzzy -msgid "Gothic English" -msgstr "Accrescimento" +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 +msgid "Less Light" +msgstr "Minor luminosità" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:18 -#, fuzzy -msgid "Gothic German" -msgstr "Accrescimento" +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 +msgid "Less Saturation" +msgstr "Minor saturazione" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:19 -#, fuzzy -msgid "Gothic Italian" -msgstr "Accrescimento" +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1 +msgid "More Hue" +msgstr "Maggior colore" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:20 -#, fuzzy -msgid "Greek 1-stroke" -msgstr "Imposta contorno" +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 +msgid "More Light" +msgstr "Maggior luminosità" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:21 -#, fuzzy -msgid "Greek medium" -msgstr "media" +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 +msgid "More Saturation" +msgstr "Maggior saturazione" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:23 -#, fuzzy -msgid "Japanese" -msgstr "Evanescente" +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +msgid "Negative" +msgstr "Negativo" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:24 -#, fuzzy -msgid "Astrology" -msgstr "Morfologia" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 +msgid "Randomize" +msgstr "Casualità" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:25 -msgid "Math (lower)" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7 +msgid "" +"Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and " +"converts it back to RGB." msgstr "" +"Converte in HSL, randomizza la tonalità e/o la saturazione e/o la " +"luminosità e converte nuovamente in RGB." -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:26 -#, fuzzy -msgid "Math (upper)" -msgstr "Bisettrice perpendicolare" +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 +msgid "Remove Blue" +msgstr "Rimuovi blu" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:28 -#, fuzzy -msgid "Meteorology" -msgstr "Morfologia" +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 +msgid "Remove Green" +msgstr "Rimuovi verde" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:29 -msgid "Music" -msgstr "" +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 +msgid "Remove Red" +msgstr "Rimuovi rosso" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:30 -msgid "Symbolic" -msgstr "" +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1 +msgid "Replace color" +msgstr "Rimpiazza colore" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:31 -msgid "" -" \n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 +msgid "Replace color (RRGGBB hex):" +msgstr "Rimpiazza colore (RRGGBB esadecimale):" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:36 -msgid "About..." -msgstr "" +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3 +msgid "Color to replace" +msgstr "Colore da rimpiazzare" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:37 -msgid "" -"\n" -"This extension renders a line of text using\n" -"\"Hershey\" fonts for plotters, derived from \n" -"NBS SP-424 1976-04, \"A contribution to \n" -"computer typesetting techniques: Tables of\n" -"Coordinates for Hershey's Repertory of\n" -"Occidental Type Fonts and Graphic Symbols.\"\n" -"\n" -"These are not traditional \"outline\" fonts, \n" -"but are instead \"single-stroke\" fonts, or\n" -"\"engraving\" fonts where the character is\n" -"formed by the stroke (and not the fill).\n" -"\n" -"For additional information, please visit:\n" -" www.evilmadscientist.com/go/hershey" -msgstr "" +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4 +msgid "By color (RRGGBB hex):" +msgstr "Con colore (RRGGBB esadecimale):" -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "HPGL Input" -msgstr "Input WPG" +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:5 +msgid "New color" +msgstr "Nuovo colore" -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:2 -msgid "" -"Please note that you can only open HPGL files written by Inkscape, to open " -"other HPGL files please change their file extension to .plt, make sure you " -"have UniConverter installed and open them again." -msgstr "" +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +msgid "RGB Barrel" +msgstr "Rotazione canali RGB" -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:3 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:23 +#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1 +msgid "Convert to Dashes" +msgstr "Converti in tratti" + +#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Resolution X (dpi):" -msgstr "Risoluzione (punti per pollice)" +msgid "DHW file input" +msgstr "Input Windows Metafile" -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:4 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:24 -msgid "" -"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis " -"(Default: 1016.0)" +#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:2 +msgid "ACECAD Digimemo File (*.dhw)" msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:5 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:25 -#, fuzzy -msgid "Resolution Y (dpi):" -msgstr "Risoluzione (punti per pollice)" +#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:3 +msgid "Open files from ACECAD Digimemo" +msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:6 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:26 +#: ../share/extensions/dia.inx.h:1 +msgid "Dia Input" +msgstr "Input Dia" + +#: ../share/extensions/dia.inx.h:2 msgid "" -"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis " -"(Default: 1016.0)" +"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " +"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " +"Inkscape installation." msgstr "" +"Lo script dia2svg dovrebbe venire installato insieme ad Inkscape.Se non è " +"presente, è probabile che vi sia qualche problema nell'installazione" -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:7 -msgid "Show movements between paths" +#: ../share/extensions/dia.inx.h:3 +msgid "" +"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " +"at http://live.gnome.org/Dia" msgstr "" +"Per importare file Dia, Dia deve essere installato. Lo si può reperire " +"presso http://live.gnome.org/Dia/" -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:8 -msgid "Check this to show movements between paths (Default: Unchecked)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/dia.inx.h:4 +msgid "Dia Diagram (*.dia)" +msgstr "Diagramma Dia (*.dia)" -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:9 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:34 -msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" -msgstr "File HP Graphics Language (*.hpgl)" +#: ../share/extensions/dia.inx.h:5 +msgid "A diagram created with the program Dia" +msgstr "Un diagramma creato con il programma Dia" -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "Import an HP Graphics Language file" -msgstr "Esporta un file HP Graphics Language" +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1 +msgid "Dimensions" +msgstr "Dimensioni" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1 -msgid "HPGL Output" -msgstr "Output HPGL" +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 +msgid "X Offset:" +msgstr "Proiezione lungo X:" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2 -msgid "" -"Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. " -"Please use the plotter extension (Extensions menu) to plot directly over a " -"serial connection." -msgstr "" +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3 +msgid "Y Offset:" +msgstr "Proiezione lungo Y:" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:22 +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4 +msgid "Bounding box type :" +msgstr "Riquadro da usare:" + +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Plotter Settings " -msgstr "Impostazioni importazione PDF" +msgid "Geometric" +msgstr "Accrescimento" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:27 +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Pen number:" -msgstr "Angolo de" +msgid "Visual" +msgstr "Visualizza tracciato" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:28 -msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')" -msgstr "" +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7 ../share/extensions/dots.inx.h:13 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:25 +msgid "Visualize Path" +msgstr "Visualizza tracciato" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:29 -msgid "Pen force (g):" -msgstr "" +#: ../share/extensions/dots.inx.h:1 +msgid "Number Nodes" +msgstr "Numera nodi" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:11 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:30 -msgid "" -"The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; " -"most plotters ignore this command (Default: 0)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 +msgid "Dot size:" +msgstr "Dimensione punto:" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:12 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:31 -msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):" -msgstr "" +#: ../share/extensions/dots.inx.h:5 +msgid "Starting dot number:" +msgstr "Numero iniziale punti:" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:13 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:6 +msgid "Step:" +msgstr "Incremento:" + +#: ../share/extensions/dots.inx.h:8 msgid "" -"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " -"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command; most plotters " -"ignore this command (Default: 0)" +"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according " +"to the following options:\n" +" * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n" +" * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n" +" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the " +"first node of the path.\n" +" * Step: numbering step between two nodes." msgstr "" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:14 -#, fuzzy -msgid "Rotation (°, Clockwise):" -msgstr "Rotazione oraria" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1 +msgid "Draw From Triangle" +msgstr "Disegna dal triangolo" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:15 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:34 -msgid "Rotation of the drawing (Default: 0°)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2 +msgid "Common Objects" +msgstr "Oggetti comuni" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:16 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:35 -#, fuzzy -msgid "Mirror X axis" -msgstr "Asse Y riflessione" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3 +msgid "Circumcircle" +msgstr "Circumcerchio" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:17 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:36 -msgid "Check this to mirror the X axis (Default: Unchecked)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4 +msgid "Circumcentre" +msgstr "Circocentro" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:18 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:37 -#, fuzzy -msgid "Mirror Y axis" -msgstr "Asse Y riflessione" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5 +msgid "Incircle" +msgstr "Incerchio" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:19 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:38 -msgid "Check this to mirror the Y axis (Default: Unchecked)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6 +msgid "Incentre" +msgstr "Incentro" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:20 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:39 -#, fuzzy -msgid "Center zero point" -msgstr "Centra linee" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7 +msgid "Contact Triangle" +msgstr "Triangolo inscritto" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:21 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:40 -msgid "" -"Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8 +msgid "Excircles" +msgstr "Cerchio exinscritto" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:22 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:41 -#, fuzzy -msgid "Plot Features " -msgstr "Cuoio" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9 +msgid "Excentres" +msgstr "Excentro" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10 +msgid "Extouch Triangle" +msgstr "Triangolo di Nagel" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11 +msgid "Excentral Triangle" +msgstr "Triangolo exincentro" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12 +msgid "Orthocentre" +msgstr "Ortocentro" + +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13 +msgid "Orthic Triangle" +msgstr "Triangolo ortico" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:23 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:42 -msgid "Overcut (mm):" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14 +msgid "Altitudes" +msgstr "Altezza" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:24 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:43 -msgid "" -"The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to " -"prevent open paths, set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15 +msgid "Angle Bisectors" +msgstr "Bisettrice angolo" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:25 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:44 -#, fuzzy -msgid "Tool offset (mm):" -msgstr "Proiezione orizzontale, px" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16 +msgid "Centroid" +msgstr "Centroide" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:26 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:45 -msgid "" -"The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit " -"command (Default: 0.25)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17 +msgid "Nine-Point Centre" +msgstr "Centro di Feuerbach" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:27 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:46 -#, fuzzy -msgid "Use precut" -msgstr "Impostazioni predefinita del sistema" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18 +msgid "Nine-Point Circle" +msgstr "Cerchio di Feuerbach" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:28 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:47 -msgid "" -"Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly " -"align the tool orientation. (Default: Checked)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19 +msgid "Symmedians" +msgstr "Simmediane" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:29 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:48 -#, fuzzy -msgid "Curve flatness:" -msgstr "Appiattimento" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 +msgid "Symmedian Point" +msgstr "Punto simmediano" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:30 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:49 -msgid "" -"Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will " -"be reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21 +msgid "Symmedial Triangle" +msgstr "Triangolo simmediale" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:31 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:50 -#, fuzzy -msgid "Auto align" -msgstr "Allineamento" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22 +msgid "Gergonne Point" +msgstr "Punto di Gergonne" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:32 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:51 -msgid "" -"Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset " -"if used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing " -"are within the document border! (Default: Checked)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23 +msgid "Nagel Point" +msgstr "Punto di Nagel" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:33 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:54 -msgid "" -"All these settings depend on the plotter you use, for more information " -"please consult the manual or homepage for your plotter." -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24 +msgid "Custom Points and Options" +msgstr "Opzioni e punti personalizzati" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:35 -#, fuzzy -msgid "Export an HP Graphics Language file" -msgstr "Esporta un file HP Graphics Language" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25 +msgid "Custom Point Specified By:" +msgstr "Punto particolare specificato da:" -#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:1 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26 #, fuzzy -msgid "Convert to html5 canvas" -msgstr "Converti in tratti" +msgid "Point At:" +msgstr "Punta a" -#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:2 -msgid "HTML 5 canvas (*.html)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27 +msgid "Draw Marker At This Point" +msgstr "Disegna delimitatore in questo punto" -#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:3 -msgid "HTML 5 canvas code" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28 +msgid "Draw Circle Around This Point" +msgstr "Disegna cerchio attorno a questo punto" -#: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx.h:1 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Follow Link" -msgstr "Segui Collegamento" - -#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 -msgid "Ask Us a Question" -msgstr "Domande e risposte" +msgid "Radius (px):" +msgstr "Raggio / px" -#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 -msgid "Command Line Options" -msgstr "Opzioni da linea di comando" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 +msgid "Draw Isogonal Conjugate" +msgstr "Disegna il coniugato isogonale" -#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language -#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:3 -msgid "http://inkscape.org/doc/inkscape-man.html" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31 +msgid "Draw Isotomic Conjugate" +msgstr "Disegna il coniugato isotomico" -#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1 -msgid "FAQ" -msgstr "FAQ" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32 +msgid "Report this triangle's properties" +msgstr "Mostra le proprietà di questo triangolo" -#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language -#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:3 -msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/FAQ" -msgstr "" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33 +msgid "Trilinear Coordinates" +msgstr "Coordinate trilineari" -#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1 -msgid "Keys and Mouse Reference" -msgstr "Scorciatoie con mouse e tastiera" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34 +msgid "Triangle Function" +msgstr "Funzione triangolo" -#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language -#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:3 -msgid "http://inkscape.org/doc/keys048.html" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36 +msgid "" +"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " +"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create " +"your own ones.\n" +" \n" +"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n" +"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre " +"function.\n" +"Enter as functions of the side length or angles.\n" +"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n" +"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" +"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" +"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. " +"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" +"\n" +"You can use any standard Python math function:\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" +"\n" +"Also available are the inverse trigonometric functions:\n" +"sec(x); csc(x); cot(x)\n" +"\n" +"You can specify the radius of a circle around a custom point using a " +"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also " +"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this " +"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" +" " msgstr "" +"Questa estensione disegna costruzioni geometriche partendo da un triangolo " +"definito dai primi 3 nodi del tracciato selezionato. Si può usare un oggetto " +"esistente o crearne un nuovo.\n" +" \n" +"Tutte le dimensioni sono in unità pixel di Inkscape. Gli angoli sono in " +"radianti.\n" +"Un punto può essere specificato tramite coordinate trilineari o una funzione " +"di centro triangolo.\n" +"Inserire una formula in funzione della lunghezza dei lati o degli angoli.\n" +"I riferimenti trilineari devono essere separati da due punti: \":\".\n" +"La lunghezza dei lati è rappresentata da \"s_a\", \"s_b\" e \"s_c\".\n" +"Gli angolo corrispondenti sono \"a_a\", \"a_b\", e \"a_c\".\n" +"Si può usare anche il semi-perimetro o l'area come costanti per il " +"triangolo, inserendo usando \"area\" o \"semiperim\".\n" +"\n" +"Si possono usare le funzioni matematiche standard di Python:\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" +"\n" +"Sono disponibili inoltre le funzioni trigonometriche inverse:\n" +"sec(x); csc(x); cot(x)\n" +"\n" +"Si può specificare il raggio di un cerchio attorno a un punto specifico " +"usando un formula, che può contenere la lunghezza dei lati, angoli, etc. Si " +"può anche disegnare il coniugato isogonale e isotomico del punto. Attenzione " +"che per alcuni punti questo potrebbe causare un errore dovuto a divisione " +"per zero.\n" +" " -#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1 -msgid "Inkscape Manual" -msgstr "Manuale di Inkscape" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 +msgid "DXF Input" +msgstr "Input DXF" -#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language -#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:3 -msgid "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php" -msgstr "" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3 +msgid "Use automatic scaling to size A4" +msgstr "Usa ridimensionamento automatico ad A4" -#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1 -msgid "New in This Version" -msgstr "Novità di questa versione" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Or, use manual scale factor:" +msgstr "Altrimenti, usa un fattore di scala manuale" -#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language -#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:3 -msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/0.91" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5 +msgid "Manual x-axis origin (mm):" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1 -msgid "Report a Bug" -msgstr "Segnala un bug" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6 +msgid "Manual y-axis origin (mm):" +msgstr "" -#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1 -msgid "SVG 1.1 Specification" -msgstr "Specifiche SVG 1.1" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7 +msgid "Gcodetools compatible point import" +msgstr "" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:1 -msgid "Interpolate" -msgstr "Interpola" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:16 +msgid "Character encoding:" +msgstr "Codifica caratteri:" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 #, fuzzy -msgid "Interpolation steps:" -msgstr "Passi d'interpolazione" +msgid "Text Font:" +msgstr "Input testo" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:4 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 #, fuzzy -msgid "Interpolation method:" -msgstr "Metodo d'interpolazione" +msgid "" +"- AutoCAD Release 13 and newer.\n" +"- assume dxf drawing is in mm.\n" +"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" +"- scale factor and origin apply only to manual scaling.\n" +"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n" +"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed." +msgstr "" +"- AutoCAD versione 13 e successive. \n" +"- si assume che il disegno dxf sia in mm. \n" +"- si assume che il disegno svg sia in pixel, a 90 dpi \n" +"- i livelli sono preservati solo tramite File → Apri, non con Importa \n" +"- supporto ai BLOCKS ancora limitato, se necessario usa la funzione " +"«Esplodi blocchi» di AutoCAD." -#: ../share/extensions/interp.inx.h:5 -msgid "Duplicate endpaths" -msgstr "Duplica nodi finale" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:17 +msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" +msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:6 -msgid "Interpolate style" -msgstr "Stile d'interpolazione" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:18 +msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" +msgstr "Importa AutoCAD's Document Exchange Format" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1 -msgid "Interpolate Attribute in a group" -msgstr "Interpola attributi in un gruppo" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 +msgid "Desktop Cutting Plotter" +msgstr "Desktop Cutting Plotter" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Attribute to Interpolate:" -msgstr "Attributo da interpolare" +msgid "use ROBO-Master type of spline output" +msgstr "abilita output ROBO-Master" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Other Attribute:" -msgstr "Altro attributo" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:4 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Other Attribute type:" -msgstr "Altro tipo d'attributo" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5 +msgid "Base unit" +msgstr "" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Apply to:" -msgstr "Applica filtro" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +msgid "Character Encoding" +msgstr "Codifica caratteri" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Start Value:" -msgstr "Valore iniziale" +msgid "Layer export selection" +msgstr "Elimina la selezione" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "End Value:" -msgstr "Valore finale" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13 -msgid "Translate X" -msgstr "Spostamento X" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14 -msgid "Translate Y" -msgstr "Spostamento Y" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15 -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:9 -msgid "Fill" -msgstr "Riempimento" - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17 -msgid "Other" -msgstr "Altro" +msgid "Layer match name" +msgstr "Nome del livello:" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18 -#, fuzzy -msgid "" -"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " -"this \"other\"." -msgstr "" -"Se si seleziona «Altro», occorre conoscere gli attributi SVG per determinare " -"questo «altro»:" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 -msgid "Integer Number" -msgstr "Numero intero" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21 -msgid "Float Number" -msgstr "Numero decimale" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:7 +msgid "px" +msgstr "px" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22 -msgid "Tag" -msgstr "Etichetta" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:46 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:28 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:9 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33 -msgid "Style" -msgstr "Stile" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:13 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -msgid "Transformation" -msgstr "Trasformazione" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:14 +msgid "m" +msgstr "m" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25 -msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" -msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:47 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:29 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:8 +msgid "in" +msgstr "in" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26 -msgid "No Unit" -msgstr "Nessuna unità" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:16 +msgid "ft" +msgstr "ft" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "" -"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " -"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " -"selection." -msgstr "" -"Questo effetto applica un valore per ogni attributo interpolabile a tutti " -"gli elementi del gruppo o degli oggetti multipli selezionati" +msgid "Latin 1" +msgstr "Satinato" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 -msgid "Auto-texts" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 +msgid "CP 1250" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "Inizio" - -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 -msgid "Auto-Text:" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:19 +msgid "CP 1252" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "None (remove)" -msgstr "rimuovi" - -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 -msgid "Slide title" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20 +msgid "UTF 8" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:21 #, fuzzy -msgid "Slide number" -msgstr "Angolo de" +msgid "All (default)" +msgstr "(predefinito)" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:22 #, fuzzy -msgid "Number of slides" -msgstr "Numero di campioni" +msgid "Visible only" +msgstr "Colori visibili" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 -msgid "" -"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " -"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " -"details." +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:23 +msgid "By name match" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:15 -#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 -#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 -msgid "JessyInk" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#, fuzzy +msgid "" +"- AutoCAD Release 14 DXF format.\n" +"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output " +"(90 px = 1 in).\n" +"- Supported element types\n" +" - paths (lines and splines)\n" +" - rectangles\n" +" - clones (the crossreference to the original is lost)\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output.\n" +"- You can choose to export all layers, only visible ones or by name match " +"(case insensitive and use comma ',' as separator)" msgstr "" +"- Formato AutoCAD Release 13.\n" +"- si assume che le unità svg siano in pixel, a 90 dpi.\n" +"- si assume che le unità dxf siano in mm.\n" +"- sono supportati solo elementi LWPOLYLINE e SPLINE.\n" +"- l'opzione ROBO-Master genere una spline interpretabile solo da ROBO-Master " +"e lettori AutoDesk, non da Inkscape." -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:34 #, fuzzy -msgid "Effects" -msgstr "_Effetti" +msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" +msgstr "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Duration in seconds:" -msgstr "Disegno finito" +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 +msgid "DXF Output" +msgstr "Output DXF" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 +msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" +msgstr "" +"pstoedit deve essere installato; consultare http://www.pstoedit.net/pstoedit" + +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3 +msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" +msgstr "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" + +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 +msgid "DXF file written by pstoedit" +msgstr "File DXF scritto da pstoedit" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 +msgid "Edge 3D" +msgstr "Bordatura" + +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Build-in effect" -msgstr "Effetto attuale" +msgid "Illumination Angle:" +msgstr "Angolo illuminazione" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "None (default)" -msgstr "(predefinito)" +msgid "Shades:" +msgstr "Ombreggia" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Appear" -msgstr "Calamaio" +msgid "Only black and white:" +msgstr "Solo bianco e nero" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Fade in" -msgstr "Facce" +msgid "Stroke width:" +msgstr "Larghezza contorno" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Pop" -msgstr "Cima" +msgid "Blur stdDeviation:" +msgstr "Deviazione standard sfocatura" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Build-out effect" -msgstr "Effetto attuale" +msgid "Blur width:" +msgstr "Larghezza sfocatura" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Fade out" -msgstr "Opacità:" +msgid "Blur height:" +msgstr "Altezza sfocatura" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 -msgid "" -"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " -"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " -"details." -msgstr "" +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 +msgid "Embed Images" +msgstr "Incorpora immagini" -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 -msgid "JessyInk zipped pdf or png output" -msgstr "" +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 +#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx.h:2 +msgid "Embed only selected images" +msgstr "Incorpora solo le immagini selezionate" -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Resolution:" -msgstr "Relazione:" +msgid "Embed Selected Images" +msgstr "Incorpora solo le immagini selezionate" -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "PDF" -msgstr "PDF 1.4" +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:1 +msgid "Empty Page" +msgstr "Pagina vuota" -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 -msgid "PNG" -msgstr "" +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:2 +msgid "Page size:" +msgstr "Dimensione pagina:" -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 -msgid "" -"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " -"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " -"more details." -msgstr "" +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:3 +msgid "Page orientation:" +msgstr "Orientamento della pagina:" -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 -msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 +msgid "EPS Input" +msgstr "Input EPS" -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 -msgid "" -"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " -"presentation." -msgstr "" +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 -msgid "Install/update" -msgstr "" +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 +msgid "LaTeX input: " +msgstr "Input LaTeX: " -#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 -msgid "" -"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " -"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" -"jessyink for more details." -msgstr "" +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 +msgid "Additional packages (comma-separated): " +msgstr "Pacchetti aggiuntivi (separati da virgola): " -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Key bindings" -msgstr "_Crenatura" +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1 +msgid "Export as GIMP Palette" +msgstr "Esporta come tavolozza di GIMP" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Slide mode" -msgstr "Modalità ridimensionamento" +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2 +msgid "GIMP Palette (*.gpl)" +msgstr "Tavolozza GIMP (*.gpl)" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Back (with effects):" -msgstr "Effetti su tracciato..." +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3 +msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" +msgstr "Esporta i colori di questo documento come tavolozza di GIMP" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Next (with effects):" -msgstr "Luce neon" +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 +msgid "Extract Image" +msgstr "Estrai immagine" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 -msgid "Back (without effects):" +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 +msgid "Path to save image:" +msgstr "Percorso in cui salvare l'immagine:" + +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 +msgid "" +"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" +"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's " +"home directory." msgstr "" +"* Non digitare l'estensione file, sarà aggiunta automaticamente.\n" +"* Un percorso relativo (o nome file senza percorso) fa riferimento alla " +"cartella home dell'utente." -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Next (without effects):" -msgstr "Luce neon" +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +msgid "Lines" +msgstr "Linee" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "First slide:" -msgstr "Primo selezionato" +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 +msgid "Polygons" +msgstr "Poligoni" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Last slide:" -msgstr "Incolla dimensione" +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 +msgid "XFIG Input" +msgstr "Input XFIG" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "Switch to index mode:" -msgstr "Passa al livello successivo" +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 +msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" +msgstr "File grafico di XFIG (*.fig)" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "Switch to drawing mode:" -msgstr "Passa alla modalità di visualizzazione normale" +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved with XFIG" +msgstr "Apre file salvati con XFIG" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 -#, fuzzy -msgid "Set duration:" -msgstr "Saturazione" +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 +msgid "Flatten Beziers" +msgstr "Appiattisci bezier" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Add slide:" -msgstr "lato superiore" +msgid "Flatness:" +msgstr "Appiattimento" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 -msgid "Toggle progress bar:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1 +msgid "Foldable Box" +msgstr "Scatola piegabile" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Reset timer:" -msgstr "Resetta centro" +msgid "Depth:" +msgstr "Profondità" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Export presentation:" -msgstr "Orientamento" +msgid "Paper Thickness:" +msgstr "Spessore carta" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Switch to slide mode:" -msgstr "Passa alla modalità di visualizzazione normale" +msgid "Tab Proportion:" +msgstr "Proporzione schede" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 -#, fuzzy -msgid "Set path width to default:" -msgstr "Imposta come predefinito" +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 +msgid "Add Guide Lines" +msgstr "Aggiungi linee guida" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 -#, fuzzy -msgid "Set path width to 1:" -msgstr "Imposta larghezza:" +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1 +msgid "Fractalize" +msgstr "Frattalizza" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Set path width to 3:" -msgstr "Imposta larghezza:" +msgid "Subdivisions:" +msgstr "Suddivisione" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 -#, fuzzy -msgid "Set path width to 5:" -msgstr "Imposta larghezza:" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1 +msgid "Function Plotter" +msgstr "Grafico funzione" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 -#, fuzzy -msgid "Set path width to 7:" -msgstr "Imposta larghezza:" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2 +msgid "Range and sampling" +msgstr "Intervallo e campionamento" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 -#, fuzzy -msgid "Set path width to 9:" -msgstr "Imposta larghezza:" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3 +msgid "Start X value:" +msgstr "Valore iniziale di X:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 -#, fuzzy -msgid "Set path color to blue:" -msgstr "Rimuove il colore del contorno" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4 +msgid "End X value:" +msgstr "Valore finale di X:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 -#, fuzzy -msgid "Set path color to cyan:" -msgstr "Rimuove il colore del contorno" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5 +msgid "Multiply X range by 2*pi" +msgstr "Moltiplica l'intervallo X di 2*pi" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Set path color to green:" -msgstr "Rimuove il colore del contorno" +msgid "Y value of rectangle's bottom:" +msgstr "Valore Y per il bordo inferiore del rettangolo" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Set path color to black:" -msgstr "Rimuove il colore del contorno" +msgid "Y value of rectangle's top:" +msgstr "Valore Y del lato superiore del rettangolo" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Set path color to magenta:" -msgstr "Rimuove il colore del contorno" +msgid "Number of samples:" +msgstr "Numero di campioni" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 -#, fuzzy -msgid "Set path color to orange:" -msgstr "Rimuove il colore del contorno" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11 +msgid "Isotropic scaling" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 -#, fuzzy -msgid "Set path color to red:" -msgstr "Rimuove il colore del contorno" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10 +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "Coordinate del cursore" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:12 #, fuzzy -msgid "Set path color to white:" -msgstr "Rimuove il colore del contorno" +msgid "" +"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" +msgstr "" +"Ridimensionamento isotropico (usa minima altezza/range-y o larghezza/range-y)" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 -#, fuzzy -msgid "Set path color to yellow:" -msgstr "Rimuove il colore del contorno" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13 +msgid "Use" +msgstr "Uso" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 #, fuzzy -msgid "Undo last path segment:" -msgstr "Annulla l'ultima azione" +msgid "" +"Select a rectangle before calling the extension,\n" +"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-" +"axis endpoints.\n" +"\n" +"With polar coordinates:\n" +" Start and end X values define the angle range in radians.\n" +" X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n" +" Isotropic scaling is disabled.\n" +" First derivative is always determined numerically." +msgstr "" +"Seleziona un rettangolo prima di applicare l'effetto,\n" +"servirà a determinare le scale per la x e per la y.\n" +"In caso di coordinate polari:\n" +" i valori iniziali e finali della x definiscono l'intervallo dell'angolo " +"(in radianti).\n" +" La scala di x è impostata in modo tale che i margini sinistro e destro del " +"rettangolo sono a +/-1. \n" +" Il ridimensionamento isotropico è disabilitato. \n" +" La prima derivata è sempre determinata numericamente." -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 -#, fuzzy -msgid "Index mode" -msgstr "Indenta nodo" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:21 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:16 +msgid "Functions" +msgstr "Funzioni" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 -#, fuzzy -msgid "Select the slide to the left:" -msgstr "Selezionare il file da salvare" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:17 +msgid "" +"Standard Python math functions are available:\n" +"\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" +"\n" +"The constants pi and e are also available." +msgstr "" +"Le seguenti funzioni matematiche standard di python sono disponibili: " +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); " +"exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); " +"atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); " +"radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" +" \n" +"Sono disponibili anche le costanti «pi» ed «e»." -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31 #, fuzzy -msgid "Select the slide to the right:" -msgstr "Adatta la pagina al disegno" - -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 -msgid "Select the slide above:" -msgstr "" +msgid "Function:" +msgstr "Funzione" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 -msgid "Select the slide below:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32 +msgid "Calculate first derivative numerically" +msgstr "Calcola numericamente la derivata prima" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33 #, fuzzy -msgid "Previous page:" -msgstr "Effetto Precedente" +msgid "First derivative:" +msgstr "Derivata prima" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34 #, fuzzy -msgid "Next page:" -msgstr "Seleziona pagina:" +msgid "Clip with rectangle" +msgstr "Larghezza del rettangolo" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 -#, fuzzy -msgid "Decrease number of columns:" -msgstr "Numero di colonne" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28 +msgid "Remove rectangle" +msgstr "Rimuovi rettangolo" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 -#, fuzzy -msgid "Increase number of columns:" -msgstr "Numero di colonne" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29 +msgid "Draw Axes" +msgstr "Disegna assi" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 -#, fuzzy -msgid "Set number of columns to default:" -msgstr "Numero di colonne" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37 +msgid "Add x-axis endpoints" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:1 +msgid "About" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:2 msgid "" -"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " -"see code.google.com/p/jessyink for more details." +"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode " +"is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools " +"allows you to use Inkscape as CAM program. It can be use with a lot of " +"machine types: Mills Lathes Laser and Plasma cutters and engravers Mill " +"engravers Plotters etc. To get more info visit developers page at http://www." +"cnc-club.ru/gcodetools" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:54 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:47 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13 +msgid "" +"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), " +"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-" +"in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion " +"when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support " +"forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://" +"www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, " +"John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:48 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:14 +msgid "Gcodetools" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Master slide" -msgstr "Incolla dimensione" +msgid "Area" +msgstr "Armeno (hy)" -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:2 +msgid "Maximum area cutting curves:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Name of layer:" -msgstr "Rinomina livello" +msgid "Area width:" +msgstr "Imposta larghezza:" -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 -msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:4 +msgid "Area tool overlap (0..0.9):" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:5 msgid "" -"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " -"see code.google.com/p/jessyink for more details." +"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill " +"original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D" +"\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from " +"the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will " +"be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Mouse handler" -msgstr "Muovi maniglia" +msgid "Fill area" +msgstr "Riempie aree delimitate" -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Mouse settings:" -msgstr "Impostazioni pagina" +msgid "Area fill angle" +msgstr "Angolo sinistro" -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "No-click" -msgstr "al clic" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:8 +msgid "Area fill shift" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:9 #, fuzzy -msgid "Dragging/zoom" -msgstr "Disegno" +msgid "Filling method" +msgstr "Metodo di divisione" -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 -msgid "" -"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " -"see code.google.com/p/jessyink for more details." +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:10 +msgid "Zig zag" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Summary" -msgstr "_Simmetria" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:12 +msgid "Area artifacts" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 -msgid "" -"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " -"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." -"com/p/jessyink for more details." +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:13 +msgid "Artifact diameter:" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:14 #, fuzzy -msgid "Transitions" -msgstr "Trasformazione" +msgid "Action:" +msgstr "Accelerazione:" -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 -msgid "Transition in effect" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:15 +msgid "mark with an arrow" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:16 #, fuzzy -msgid "Fade" -msgstr "Facce" +msgid "mark with style" +msgstr "Stile campioni" -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "Transition out effect" -msgstr "Incolla effetto su tracciato" +msgid "delete" +msgstr "Elimina" -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18 msgid "" -"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " -"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 -msgid "Uninstall/remove" +"Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift" +"+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by " +"colored arrows." msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Remove script" -msgstr "Rimuovi griglia" - -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Remove effects" -msgstr "Rimuove effetti su tracciato" +msgid "Path to Gcode" +msgstr "Il tracciato è chiuso." -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Remove master slide assignment" -msgstr "Rimuovi la maschera dalla selezione" +msgid "Biarc interpolation tolerance:" +msgstr "Passi d'interpolazione" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Remove transitions" -msgstr "Rimuovi _trasformazioni" +msgid "Maximum splitting depth:" +msgstr "Semplificazione tracciati:" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Remove auto-texts" -msgstr "Rimuovi contorno" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4 +msgid "Cutting order:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Remove views" -msgstr "Rimuovi filtri" - -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 -msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." -msgstr "" +msgid "Depth function:" +msgstr "Funzione rosso" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 -msgid "" -"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." -"google.com/p/jessyink for more details." +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6 +msgid "Sort paths to reduse rapid distance" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Video" -msgstr "Visualizza" - -#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 -msgid "" -"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " -"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " -"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7 +msgid "Subpath by subpath" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Remove view" -msgstr "Rimuovi rosso" +msgid "Path by path" +msgstr "Incolla tracciato" -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 -msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9 +msgid "Pass by Pass" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10 msgid "" -"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " -"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "" - -#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:1 -msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font" +"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its " +"approximation. The segment will be split into two segments if the distance " +"between path's segment and its approximation exceeds biarc interpolation " +"tolerance. For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 " +"(black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined " +"by orientation points." msgstr "" -#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:2 -#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:3 -#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:2 -#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:2 -#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:7 -#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12 #, fuzzy -msgid "Typography" -msgstr "Spirografo" +msgid "Scale along Z axis:" +msgstr "Unità di lunghezza dell'asse z" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:1 -msgid "N-up layout" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:13 +msgid "Offset along Z axis:" msgstr "" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Page dimensions" -msgstr "Dimensioni" - -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Size X:" -msgstr "Dimensione X" - -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Size Y:" -msgstr "Dimensione Y" - -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:6 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:13 -msgid "Top:" -msgstr "Cima:" - -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:7 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:14 -msgid "Bottom:" -msgstr "Fondo:" - -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:8 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:15 -msgid "Left:" -msgstr "Sinistra:" - -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:9 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:16 -msgid "Right:" -msgstr "Destro:" - -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "Page margins" -msgstr "Angolo sinistro" - -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:11 -#, fuzzy -msgid "Layout dimensions" -msgstr "Posizione casuale" - -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:13 -#, fuzzy -msgid "Cols:" -msgstr "Colori" - -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:14 -msgid "Auto calculate layout size" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14 +msgid "Select all paths if nothing is selected" msgstr "" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15 #, fuzzy -msgid "Layout padding" -msgstr "Posizione casuale" +msgid "Minimum arc radius:" +msgstr "Raggio interno:" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Layout margins" -msgstr "Angolo sinistro" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16 +msgid "Comment Gcode:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:17 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:2 -msgid "Marks" -msgstr "Segni" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17 +msgid "Get additional comments from object's properties" +msgstr "" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:18 -#, fuzzy -msgid "Place holder" -msgstr "Buco nero" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferenze" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:19 -#, fuzzy -msgid "Cutting marks" -msgstr "Margini di stampa" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19 +msgid "File:" +msgstr "File:" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:20 -msgid "Padding guide" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20 +msgid "Add numeric suffix to filename" msgstr "" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:21 -#, fuzzy -msgid "Margin guide" -msgstr "Muovi guida" - -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:22 -#, fuzzy -msgid "Padding box" -msgstr "Riquadri" - -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21 #, fuzzy -msgid "Margin box" -msgstr "riquadro immagine" +msgid "Directory:" +msgstr "Descrizione" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:25 -msgid "" -"\n" -"Parameters:\n" -" * Page size: width and height.\n" -" * Page margins: extra space around each page.\n" -" * Layout rows and cols.\n" -" * Layout size: width and height, auto calculated if one is 0.\n" -" * Auto calculate layout size: don't use the layout size values.\n" -" * Layout margins: white space around each part of the layout.\n" -" * Layout padding: inner padding for each part of the layout.\n" -" " +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22 +msgid "Z safe height for G00 move over blank:" msgstr "" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:36 -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:20 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:21 -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13 -msgid "Layout" -msgstr "Aspetto" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 -msgid "L-system" -msgstr "Sistema L" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2 -msgid "Axiom and rules" -msgstr "Assioma e regole" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:23 +msgid "Units (mm or in):" +msgstr "Unità (mm o in):" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Axiom:" -msgstr "Assioma" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:24 +msgid "Post-processor:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Rules:" -msgstr "Regola" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:25 +msgid "Additional post-processor:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:26 #, fuzzy -msgid "Step length (px):" -msgstr "Lunghezza passi (px)" - -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Randomize step (%):" -msgstr "Casualità passo (%)" +msgid "Generate log file" +msgstr "Genera modello" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:45 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:27 #, fuzzy -msgid "Left angle:" -msgstr "Angolo sinistro" +msgid "Full path to log file:" +msgstr "Riempimento con colore uniforme" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:31 #, fuzzy -msgid "Right angle:" -msgstr "Angolo destro" +msgid "Parameterize Gcode" +msgstr "Parametri" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Randomize angle (%):" -msgstr "Casualità angolo (%)" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:50 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:32 +msgid "Flip y axis and parameterize Gcode" +msgstr "" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14 -msgid "" -"\n" -"The path is generated by applying the \n" -"substitutions of Rules to the Axiom, \n" -"Order times. The following commands are \n" -"recognized in Axiom and Rules:\n" -"\n" -"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n" -"\n" -"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n" -"\n" -"+: turn left\n" -"\n" -"-: turn right\n" -"\n" -"|: turn 180 degrees\n" -"\n" -"[: remember point\n" -"\n" -"]: return to remembered point\n" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:51 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:33 +msgid "Round all values to 4 digits" msgstr "" -"\n" -"Il tracciato verrà generato applicando le \n" -"sostituzioni definite Regole all'Assioma, in \n" -"numero pari a Ordine. Sono riconosciuti i \n" -"seguenti comandi in Regole e Assioma:\n" -"\n" -"Uno tra A,B,C,D,E,F: disegna dritto \n" -"\n" -"Uno tra G,H,I,J,K,L: muovi dritto \n" -"\n" -"+: gira a sinistra\n" -"\n" -"-: gira a destra\n" -"\n" -"|: ruota di 180 gradi\n" -"\n" -"[: memorizza punto \n" -"\n" -"]: ritorna al punto memorizzato\n" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 -msgid "Lorem ipsum" -msgstr "Lorem ipsum" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:52 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:45 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:34 +msgid "Fast pre-penetrate" +msgstr "" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1 +msgid "Check for updates" +msgstr "Controlla aggiornamenti" + +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2 +msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Number of paragraphs:" -msgstr "Numero di paragrafi" +msgid "DXF Points" +msgstr "Punti" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Sentences per paragraph:" -msgstr "Frasi per paragrafo" +msgid "DXF points" +msgstr "Input DXF" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):" -msgstr "Lunghezza paragrafo (numero frasi)" +msgid "Convert selection:" +msgstr "Converti selezione:" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4 msgid "" -"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " -"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " -"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." +"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also " +"you can save original shape. Only the start point of each curve will be " +"used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) " +"and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value." msgstr "" -"Questo effetto crea il testo segnaposto pseudolatino standard «Lorem Ipsum». " -"Se è stato selezionato un testo dinamico, Lorem Ipsum viene accodato ad " -"esso; altrimenti viene creato in un nuovo livello un testo dinamico, della " -"larghezza della pagina intera." -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Color Markers" -msgstr "Barra colori" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5 +msgid "set as dxfpoint and save shape" +msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "From object" -msgstr "Nessun oggetto" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6 +msgid "set as dxfpoint and draw arrow" +msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Marker type:" -msgstr "Delimitatore" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7 +msgid "clear dxfpoint sign" +msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Invert fill and stroke colors" -msgstr "Imposta colore contorno" +msgid "Engraving" +msgstr "Incisione in trasparenza" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:2 +msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Assign alpha" -msgstr "Assegna opacità" +msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):" +msgstr "Spostamento massimo sulle X, px" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:6 -msgid "solid" +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:4 +msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "filled" -msgstr "Parallelo" +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:5 +msgid "Draw additional graphics to see engraving path" +msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6 +msgid "" +"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp " +"angles. Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool. Depth " +"may be any Python expression. For instance: cone....(45 " +"degrees)......................: w cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3 " +"sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) " +"ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:1 +msgid "Graffiti" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Assign fill color" -msgstr "Imposta colore di riempimento" +msgid "Maximum segment length:" +msgstr "Lunghezza massima del segmento (px)" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Stroke" -msgstr "Contorno:" +msgid "Minimal connector radius:" +msgstr "Raggio interno:" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Assign stroke color" -msgstr "Imposta colore contorno" +msgid "Start position (x;y):" +msgstr "Posizione casuale" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:1 -msgid "Measure Path" -msgstr "Misura tracciato" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Create preview" +msgstr "Attiva anteprima" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 -msgid "Measure" -msgstr "Misura" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Create linearization preview" +msgstr "Crea gradiente lineare" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Measurement Type: " -msgstr "Unità di misura:" +msgid "Preview's size (px):" +msgstr "Estremo squadrato" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:8 +msgid "Preview's paint emmit (pts/s):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Text Orientation: " +msgid "Orientation type:" msgstr "Orientamento" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 -msgid "Angle [with Fixed Angle option only] (°):" -msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Z surface:" +msgstr "Ordina profondità facce per:" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Font size (px):" -msgstr "Dimensione carattere [px]" +msgid "Z depth:" +msgstr "Profondità" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7 +msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8 +msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9 #, fuzzy -msgid "Offset (px):" -msgstr "Scostamento x" +msgid "graffiti points" +msgstr "Orientamento" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10 #, fuzzy -msgid "Precision:" -msgstr "Precisione" +msgid "in-out reference point" +msgstr "Preferenze gradiente" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 -msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" -msgstr "Fattore di riduzione (Disegno:Lughezza reale) = 1" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:13 +msgid "" +"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," +"rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three " +"into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth " +"values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation " +"points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not " +"ungroup orientation points! You can select them using double click to enter " +"the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points " +"(independent set for each layer)." +msgstr "" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Length Unit:" -msgstr "Unità di lunghezza:" +msgid "Lathe" +msgstr "Cuoio" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2 #, fuzzy -msgctxt "measure extension" -msgid "Area" -msgstr "Armeno (hy)" +msgid "Lathe width:" +msgstr "Imposta larghezza:" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:3 #, fuzzy -msgctxt "measure extension" -msgid "Center of Mass" -msgstr "Inerzia pennino" +msgid "Fine cut width:" +msgstr "Imposta larghezza:" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:4 #, fuzzy -msgctxt "measure extension" -msgid "Text On Path" -msgstr "Metti su tracciato" +msgid "Fine cut count:" +msgstr "Bottone" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:5 #, fuzzy -msgctxt "measure extension" -msgid "Fixed Angle" -msgstr "Angolo de" +msgid "Create fine cut using:" +msgstr "Crea nuovi oggetti con:" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected " -"paths. Length and area are added as a text object with the selected units. " -"Center-of-mass is shown as a cross symbol.\n" -"\n" -" * Text display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a " -"specified angle.\n" -" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " -"field.\n" -" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" -" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " -"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " -"must be set to 250.\n" -" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " -"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " -"0.03%." +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:6 +msgid "Lathe X axis remap:" msgstr "" -"Questo effetto misura la lunghezza del tracciato selezionato e ne crea un " -"testo su tracciato con l'unità di misura specificata. Il numero di cifre " -"significative può essere controllato tramite il campo Precisione. Il campo " -"Margine controlla la distanza del testo dal tracciato. Il fattore di " -"riduzione può essere usato per fare misure di disegni in scala. Per esempio, " -"se un 1 cm nel disegno corrisponde a 2.5 m nella realtà, il fattore " -"dev'essere impostato a 250." -#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:1 -msgid "Merge Styles into CSS" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:7 +msgid "Lathe Z axis remap:" msgstr "" -#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:2 -msgid "" -"All selected nodes will be grouped together and their common style " -"attributes will create a new class, this class will replace the existing " -"inline style attributes. Please use a name which best describes the kinds of " -"objects and their common context for best effect." -msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Move path" +msgstr "Muovi motivi" -#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:3 -msgid "New Class Name:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9 +msgid "Offset path" +msgstr "Tracciato estruso" -#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10 #, fuzzy -msgid "Stylesheet" -msgstr "Stile" +msgid "Lathe modify path" +msgstr "Modifica tracciato" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 -msgid "Motion" -msgstr "Movimento" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11 +msgid "" +"This function modifies path so it will be able to be cut with the " +"rectangular cutter." +msgstr "" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Magnitude:" -msgstr "Ordine" +msgid "Orientation points" +msgstr "Orientamento" -#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:1 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:1 +msgid "Prepare path for plasma" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:2 +msgid "Prepare path for plasma or laser cuters" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "2 - Add Glyph Layer" -msgstr "Aggiungi glifo" +msgid "Create in-out paths" +msgstr "Crea tracciato Spiro" -#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Unicode character:" -msgstr "Inserisci carattere Unicode" +msgid "In-out path length:" +msgstr "Lunghezza tracciato" -#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:1 -msgid "View Next Glyph" +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:5 +msgid "In-out path max distance to reference point:" msgstr "" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1 -msgid "Parametric Curves" -msgstr "Curva parametrica" +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:6 +msgid "In-out path type:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2 -msgid "Range and Sampling" -msgstr "Intervallo e campioni" +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:7 +msgid "In-out path radius for round path:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Start t-value:" -msgstr "Valore iniziale di t" +msgid "Replace original path" +msgstr "Sostituisci testo" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "End t-value:" -msgstr "Valore finale di t" +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:9 +msgid "Do not add in-out reference points" +msgstr "" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:10 #, fuzzy -msgid "Multiply t-range by 2*pi" -msgstr "Moltiplica intervallo t di 2*pi" +msgid "Prepare corners" +msgstr "angolo pagina" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:11 #, fuzzy -msgid "X-value of rectangle's left:" -msgstr "Valore y del lato superiore del rettangolo" +msgid "Stepout distance for corners:" +msgstr "Aggancia angoli riquadri" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "X-value of rectangle's right:" -msgstr "Valore y del lato superiore del rettangolo" +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:12 +msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):" +msgstr "" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:14 #, fuzzy -msgid "Y-value of rectangle's bottom:" -msgstr "Valore y per il bordo inferiore del rettangolo" +msgid "Perpendicular" +msgstr "Bisettrice perpendicolare" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:15 #, fuzzy -msgid "Y-value of rectangle's top:" -msgstr "Valore y del lato superiore del rettangolo" +msgid "Tangent" +msgstr "Magenta" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "Samples:" -msgstr "Campioni" +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +msgid "-------------------------------------------------" +msgstr "" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:14 -#, fuzzy -msgid "" -"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y " -"scales.\n" -"First derivatives are always determined numerically." +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:1 +msgid "Tools library" msgstr "" -"Selezionare un rettangolo prima di applicare l'estensione, \n" -" servirà a determinare le scale X e Y.\n" -"\n" -"La prima derivata è sempre calcolata numericamente." -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "X-Function:" -msgstr "Funzione x" +msgid "Tools type:" +msgstr "Tipo operazione booleana" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Y-Function:" -msgstr "Funzione x" - -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1 -msgid "Pattern along Path" -msgstr "Motivo lungo tracciato" - -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3 -msgid "Copies of the pattern:" -msgstr "Copie del motivo:" +msgid "default" +msgstr "(predefinito)" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 -msgid "Deformation type:" -msgstr "Tipo di deformazione:" +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "cylinder" +msgstr "Poligonale" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 -msgid "Space between copies:" -msgstr "Spaziatura tra le copie:" +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "cone" +msgstr "angolo" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Normal offset:" -msgstr "Proiezione normale" +msgid "plasma" +msgstr "_Splash" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Tangential offset:" +msgid "tangent knife" msgstr "Proiezione tangenziale" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8 -msgid "Pattern is vertical" -msgstr "Motivo verticale" +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:8 +msgid "lathe cutter" +msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 -msgid "Duplicate the pattern before deformation" -msgstr "Duplica il motivo prima della deformazione" +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:9 +msgid "graffiti" +msgstr "" -# ehm ?! -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14 -msgid "Snake" -msgstr "Serpente" +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:10 +msgid "Just check tools" +msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15 -msgid "Ribbon" -msgstr "Nastro" +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11 +msgid "" +"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these " +"values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the " +"active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is " +"taken from the upper layer. Press Apply to create new tool." +msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:17 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 #, fuzzy +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "Muovi motivi" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +msgid "Average size of cell (px):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "Size of Border (px):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 msgid "" -"This effect scatters or bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. " -"The pattern is the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes " -"or clones are allowed." +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n" +"\n" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." msgstr "" -"Questo effetto sparge elementi di un motivo lungo tracciati \"scheletro\" " -"arbitrari. Il motivo deve essere l'oggetto in cima alla selezione. Sono " -"permessi gruppi di tracciati, forme e cloni." -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 -msgid "Scatter" -msgstr "Sciame" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 +msgid "GIMP XCF" +msgstr "GIMP XCF" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3 -msgid "Follow path orientation" -msgstr "Segui orientamento tracciato:" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3 +msgid "Save Guides" +msgstr "Salva guide" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4 -msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" -msgstr "Stira gli spazi per adattarsi alla lunghezza dello scheletro" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4 +msgid "Save Grid" +msgstr "Salva griglia" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9 -msgid "Original pattern will be:" -msgstr "La trama originale sarà:" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5 +msgid "Save Background" +msgstr "Salva sfondo" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11 -msgid "If pattern is a group, pick group members" -msgstr "" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6 +msgid "File Resolution:" +msgstr "Risoluzione file:" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12 -msgid "Pick group members:" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8 +msgid "" +"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the " +"following options:\n" +" * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n" +" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note " +"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n" +" * Save Background: add the document background to each converted layer.\n" +" * File Resolution: XCF file resolution, in DPI.\n" +"\n" +"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are " +"concatenated and converted with their first level parent layer into a single " +"Gimp layer." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13 -msgid "Moved" -msgstr "Spostato" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:15 +msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" +msgstr "GIMP XCF mantenendo i livelli (*.xcf)" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14 -msgid "Copied" -msgstr "Copiato" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1 +msgid "Cartesian Grid" +msgstr "Griglia cartesiana" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15 -msgid "Cloned" -msgstr "Clonato" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Border Thickness (px):" +msgstr "Spessore bordo (px):" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Randomly" -msgstr "Casualità" +msgid "X Axis" +msgstr "Asse X" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Sequentially" -msgstr "Imposta riempimento" +msgid "Major X Divisions:" +msgstr "Divisioni X principali:" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19 -msgid "" -"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " -"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, " -"shapes, clones are allowed." -msgstr "" -"Questo effetto sparge elementi di un motivo lungo tracciati \"scheletro\" " -"arbitrari. Il motivo deve essere l'oggetto in cima alla selezione. Sono " -"permessi gruppi di tracciati, forme e cloni." +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Major X Division Spacing (px):" +msgstr "Spaziatura divisioni X primarie (px):" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 -msgid "Perfect-Bound Cover Template" -msgstr "Copertina" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Subdivisions per Major X Division:" +msgstr "Sottodivisioni per divisione principale X" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2 -msgid "Book Properties" -msgstr "Proprietà libro" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7 +msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "Suddivisione logaritmica X (base specificata nella voce precedente)." -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Book Width (inches):" -msgstr "Larghezza libro (pollici)" +msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:" +msgstr "Sottodivisioni minori per ogni sottodivisione su X" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9 #, fuzzy -msgid "Book Height (inches):" -msgstr "Altezza libro (pollici)" +msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" +msgstr "" +"Metà sottodivisione secondaria X. Frequenza dopo \"n\" suddivisioni (solo " +"log)." -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10 #, fuzzy -msgid "Number of Pages:" -msgstr "Numero di pagine" - -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6 -msgid "Remove existing guides" -msgstr "Cancella guide esistenti" +msgid "Major X Division Thickness (px):" +msgstr "Spessore divisioni X primarie (px):" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7 -msgid "Interior Pages" -msgstr "Pagine interne" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Minor X Division Thickness (px):" +msgstr "Spessore divisioni X secondarie (px):" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12 #, fuzzy -msgid "Paper Thickness Measurement:" -msgstr "Unità spessore carta" +msgid "Subminor X Division Thickness (px):" +msgstr "Spessore sottodivisioni minori Y (px):" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9 -msgid "Pages Per Inch (PPI)" -msgstr "Pagine per pollice (PPI)" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Y Axis" +msgstr "Asse Y" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10 -msgid "Caliper (inches)" -msgstr "Calibro (pollici)" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Major Y Divisions:" +msgstr "Divisioni Y principali:" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11 -msgid "Points" -msgstr "Punti" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Major Y Division Spacing (px):" +msgstr "Spaziatura divisioni Y primarie (px):" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12 -msgid "Bond Weight #" -msgstr "Peso dichiarato" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Subdivisions per Major Y Division:" +msgstr "Sottodivisioni per divisione principale X:" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13 -msgid "Specify Width" -msgstr "Specifica larghezza" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17 +msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "Suddivisione logaritmica Y (base specificata nella voce precedente)." -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18 #, fuzzy -msgid "Value:" -msgstr "Valore" +msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:" +msgstr "Sottodivisioni minori per ogni sottodivisione su X" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 -msgid "Cover" -msgstr "Copertina" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" +msgstr "" +"Metà sottodivisione secondaria Y. Frequenza dopo \"n\" suddivisioni (solo " +"log)." -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20 #, fuzzy -msgid "Cover Thickness Measurement:" -msgstr "Unità spessore copertina" +msgid "Major Y Division Thickness (px):" +msgstr "Spessore divisioni Y primarie (px):" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21 #, fuzzy -msgid "Bleed (in):" -msgstr "Margine (in)" +msgid "Minor Y Division Thickness (px):" +msgstr "Spessore divisioni Y secondarie (px):" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18 -msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." -msgstr "Nota: i calcoli sul peso dichiaro sono frutto di una stima empirica" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Subminor Y Division Thickness (px):" +msgstr "Spessore sottodivisioni minori Y (px):" -#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 -msgid "Perspective" -msgstr "Prospettiva" +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Isometric Grid" +msgstr "Griglia assonometrica" -#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "PixelSnap" -msgstr "Pixel" +msgid "X Divisions [x2]:" +msgstr "Divisioni X principali" -#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 -msgid "" -"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " -"fills to full points." +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:3 +msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:" msgstr "" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:1 -msgid "Plot" -msgstr "" +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Division Spacing (px):" +msgstr "Spaziatura divisioni X primarie [px]" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:2 -msgid "" -"Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths." -msgstr "" +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Subdivisions per Major Division:" +msgstr "Sottodivisioni per divisione principale X" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:3 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Connection Settings " -msgstr "Connessione" +msgid "Subsubdivs per Subdivision:" +msgstr "Sottodivisioni minori per ogni sottodivisione su X" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:4 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Serial port:" -msgstr "Punto verticale:" +msgid "Major Division Thickness (px):" +msgstr "Spessore divisioni X primarie [px]" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:5 -msgid "" -"The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on " -"Linux something like: '/dev/ttyUSB0' (Default: COM1)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Minor Division Thickness (px):" +msgstr "Spessore divisioni X secondarie [px]" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:6 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:9 #, fuzzy -msgid "Serial baud rate:" -msgstr "_Verticale" +msgid "Subminor Division Thickness (px):" +msgstr "Spessore sottodivisioni minori Y [px]" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:7 -msgid "The Baud rate of your serial connection (Default: 9600)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1 +msgid "Polar Grid" +msgstr "Griglia polare" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:8 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Flow control:" -msgstr "Navigazione" +msgid "Centre Dot Diameter (px):" +msgstr "Diametro punto centrale [px]" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:9 -msgid "" -"The Software / Hardware flow control of your serial connection (Default: " -"Software)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Circumferential Labels:" +msgstr "Etichetta circonferenza" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:10 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5 +msgid "Degrees" +msgstr "Gradi" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Command language:" -msgstr "Seconda lingua:" +msgid "Circumferential Label Size (px):" +msgstr "Dimensione etichetta circonferenza [px]" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:11 -msgid "The command language to use (Default: HPGL)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Circumferential Label Outset (px):" +msgstr "Spostamento etichetta circonferenza [px]" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:12 -msgid "Software (XON/XOFF)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Circular Divisions" +msgstr "Divisioni circolari principali" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:13 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9 #, fuzzy -msgid "Hardware (RTS/CTS)" -msgstr "Filo spinato" +msgid "Major Circular Divisions:" +msgstr "Divisioni circolari principali" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:14 -msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Major Circular Division Spacing (px):" +msgstr "Spaziatura divisioni circolari primarie [px]" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:16 -msgid "HPGL" -msgstr "" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Subdivisions per Major Circular Division:" +msgstr "Sottodivisioni per divisioni circolari principali" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:17 -msgid "DMPL" -msgstr "" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12 +msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "Suddivisione logaritmica (base specificata nella voce precedente)." -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:18 -msgid "KNK Zing (HPGL variant)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Major Circular Division Thickness (px):" +msgstr "Spessore divisioni circolari principali [px]" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:19 -msgid "" -"Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to " -"freeze. Always save your work before plotting!" -msgstr "" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Minor Circular Division Thickness (px):" +msgstr "Spessore divisioni circolari secondarie [px]" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:20 -msgid "" -"This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your " -"plotter manufacturer for drivers if needed." -msgstr "" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Angular Divisions" +msgstr "Divisione angolo" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:21 -msgid "Parallel (LPT) connections are not supported." -msgstr "" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Angle Divisions:" +msgstr "Divisione angolo" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:32 -msgid "" -"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " -"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters " -"ignore this command. (Default: 0)" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Angle Divisions at Centre:" +msgstr "Divisione angolo al centro" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Subdivisions per Major Angular Division:" +msgstr "Sottodivisioni per divisioni angolari principali" + +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:" msgstr "" +"Le divisioni secondarie d'angolo terminano \"n\" divisioni prima del centro" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:33 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20 #, fuzzy -msgid "Rotation (°, clockwise):" -msgstr "Rotazione oraria" +msgid "Major Angular Division Thickness (px):" +msgstr "Spessore divisioni angolari principali [px]" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:52 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21 #, fuzzy -msgid "Show debug information" -msgstr "Informazioni sull'uso della memoria" +msgid "Minor Angular Division Thickness (px):" +msgstr "Spessore divisioni angolari secondarie [px]" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:53 -msgid "" -"Check this to get verbose information about the plot without actually " -"sending something to the plotter (A.k.a. data dump) (Default: Unchecked)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1 +msgid "Guides creator" +msgstr "Creazione guide" -#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 -msgid "AutoCAD Plot Input" -msgstr "Input AutoCAD Plot" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Regular guides" +msgstr "Griglia rettangolare" -#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2 -msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)" -msgstr "File HP Graphics Language Plot [AutoCAD] (*.plt)" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Guides preset:" +msgstr "Creazione guide" -#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3 -msgid "Open HPGL plotter files" -msgstr "Apri file HPGL per plotter" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6 +msgid "Start from edges" +msgstr "Parte dallo spigolo" -#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1 -msgid "AutoCAD Plot Output" -msgstr "Output AutoCAD Plot" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7 +msgid "Delete existing guides" +msgstr "Cancella guide esistenti" -#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3 -msgid "Save a file for plotters" -msgstr "Salva un file per plotter" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8 +msgid "Custom..." +msgstr "Personalizzata..." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1 -msgid "3D Polyhedron" -msgstr "Poliedro 3D" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9 +msgid "Golden ratio" +msgstr "Rapporto aureo" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2 -msgid "Model file" -msgstr "File modello" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10 +msgid "Rule-of-third" +msgstr "Regola del terzo" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3 -msgid "Object:" -msgstr "Oggetto:" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11 +#, fuzzy +msgid "Diagonal guides" +msgstr "Aggancia alle guide" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4 -msgid "Filename:" -msgstr "Nome file:" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Upper left corner" +msgstr "angolo pagina" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13 #, fuzzy -msgid "Object Type:" -msgstr "Tipo oggetto" +msgid "Upper right corner" +msgstr "angolo pagina" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6 -msgid "Clockwise wound object" -msgstr "Ruota oggetto in senso orario" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Lower left corner" +msgstr "Abbassa il livello attuale" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7 -msgid "Cube" -msgstr "Cubo" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Lower right corner" +msgstr "Abbassa il livello attuale" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8 -msgid "Truncated Cube" -msgstr "Cubo tronco" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Margins" +msgstr "riquadro immagine" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9 -msgid "Snub Cube" -msgstr "Cubo camuso" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17 +msgid "Margins preset:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10 -msgid "Cuboctahedron" -msgstr "Cubottaedro" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Header margin:" +msgstr "Angolo sinistro" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11 -msgid "Tetrahedron" -msgstr "Tetra edro" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Footer margin:" +msgstr "Margine del mese" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Left margin:" +msgstr "Angolo sinistro" + +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Right margin:" +msgstr "Angolo destro" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12 -msgid "Truncated Tetrahedron" -msgstr "Tetraedro tronco" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Left book page" +msgstr "Angolo sinistro" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13 -msgid "Octahedron" -msgstr "Ottaedro" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Right book page" +msgstr "Angolo destro" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14 -msgid "Truncated Octahedron" -msgstr "Ottaedro tronco" +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Guillotine" +msgstr "Linee guida" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:15 -msgid "Icosahedron" -msgstr "Icosaedro" +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:2 +msgid "Directory to save images to:" +msgstr "Percorso in cui salvare l'immagine:" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16 -msgid "Truncated Icosahedron" -msgstr "Icosaedro tronco" +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:3 +msgid "Image name (without extension):" +msgstr "Nome immagine (senza estensione):" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17 -msgid "Small Triambic Icosahedron" -msgstr "Piccolo icosaedro triambico" +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:4 +msgid "Ignore these settings and use export hints" +msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18 -msgid "Dodecahedron" -msgstr "Dodecaedro" +#: ../share/extensions/handles.inx.h:1 +msgid "Draw Handles" +msgstr "Disegna maniglie" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19 -msgid "Truncated Dodecahedron" -msgstr "Dodecaedro tronco" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:1 +msgid "Hershey Text" +msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20 -msgid "Snub Dodecahedron" -msgstr "Dodecaedro camuso" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Render Text" +msgstr "Render" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21 -msgid "Great Dodecahedron" -msgstr "Grande dodecaedro" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:3 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:3 +msgid "Text:" +msgstr "Testo:" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22 -msgid "Great Stellated Dodecahedron" -msgstr "Grande dodecaedro stellato" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Action: " +msgstr "Accelerazione:" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23 -msgid "Load from file" -msgstr "Carica da file" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Font face: " +msgstr "Dimensione carattere:" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24 -msgid "Face-Specified" -msgstr "Specifico alla faccia" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Typeset that text" +msgstr "Inserimento testo" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25 -msgid "Edge-Specified" -msgstr "Specifico allo spigolo" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Write glyph table" +msgstr "Modifica nome glifo" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27 -msgid "Rotate around:" -msgstr "Ruota attorno:" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Sans 1-stroke" +msgstr "Disattiva contorno" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28 -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:9 #, fuzzy -msgid "Rotation (deg):" -msgstr "Rotazione (gradi)" +msgid "Sans bold" +msgstr "Rendi grassetto" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29 -msgid "Then rotate around:" -msgstr "Quindi ruota attorno:" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Serif medium" +msgstr "media" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30 -msgid "X-Axis" -msgstr "Asse X" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:11 +msgid "Serif medium italic" +msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31 -msgid "Y-Axis" -msgstr "Asse Y" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:12 +msgid "Serif bold italic" +msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32 -msgid "Z-Axis" -msgstr "Asse Z" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:13 +#, fuzzy +msgid "Serif bold" +msgstr "Rendi grassetto" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:14 #, fuzzy -msgid "Scaling factor:" -msgstr "Fattore di ingrandimento" +msgid "Script 1-stroke" +msgstr "Imposta contorno" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:15 +msgid "Script 1-stroke (alt)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:16 #, fuzzy -msgid "Fill color, Red:" -msgstr "Colore riempimento, rosso" +msgid "Script medium" +msgstr "Script" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:17 #, fuzzy -msgid "Fill color, Green:" -msgstr "Colore riempimento, verde" +msgid "Gothic English" +msgstr "Accrescimento" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:18 #, fuzzy -msgid "Fill color, Blue:" -msgstr "Colore riempimento, blu" +msgid "Gothic German" +msgstr "Accrescimento" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fill opacity (%):" -msgstr "Opacità riempimento, %" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Gothic Italian" +msgstr "Accrescimento" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Stroke opacity (%):" -msgstr "Opacità contorno, %" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Greek 1-stroke" +msgstr "Imposta contorno" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:21 #, fuzzy -msgid "Stroke width (px):" -msgstr "Larghezza contorno, px" +msgid "Greek medium" +msgstr "media" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Shading" -msgstr "Ombreggiatura" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Japanese" +msgstr "Evanescente" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:24 #, fuzzy -msgid "Light X:" -msgstr "Illuminazione X" +msgid "Astrology" +msgstr "Morfologia" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:25 +msgid "Math (lower)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:26 #, fuzzy -msgid "Light Y:" -msgstr "Illuminazione Y" +msgid "Math (upper)" +msgstr "Bisettrice perpendicolare" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:28 #, fuzzy -msgid "Light Z:" -msgstr "Illuminazione Z" +msgid "Meteorology" +msgstr "Morfologia" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48 -msgid "Draw back-facing polygons" -msgstr "Disegna poligoni al contrario" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:29 +msgid "Music" +msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49 -msgid "Z-sort faces by:" -msgstr "Ordina profondità facce per:" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:30 +msgid "Symbolic" +msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50 -msgid "Faces" -msgstr "Facce" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:31 +msgid "" +" \n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51 -msgid "Edges" -msgstr "Spigoli" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:36 +msgid "About..." +msgstr "Informazioni..." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -msgid "Vertices" -msgstr "Vertici" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:37 +msgid "" +"\n" +"This extension renders a line of text using\n" +"\"Hershey\" fonts for plotters, derived from \n" +"NBS SP-424 1976-04, \"A contribution to \n" +"computer typesetting techniques: Tables of\n" +"Coordinates for Hershey's Repertory of\n" +"Occidental Type Fonts and Graphic Symbols.\"\n" +"\n" +"These are not traditional \"outline\" fonts, \n" +"but are instead \"single-stroke\" fonts, or\n" +"\"engraving\" fonts where the character is\n" +"formed by the stroke (and not the fill).\n" +"\n" +"For additional information, please visit:\n" +" www.evilmadscientist.com/go/hershey" +msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 -msgid "Maximum" -msgstr "Massimo" +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "HPGL Input" +msgstr "Input WPG" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54 -msgid "Minimum" -msgstr "Minimo" +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:2 +msgid "" +"Please note that you can only open HPGL files written by Inkscape, to open " +"other HPGL files please change their file extension to .plt, make sure you " +"have UniConverter installed and open them again." +msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55 -msgid "Mean" -msgstr "Media" +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:3 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:23 +msgid "Resolution X (dpi):" +msgstr "Risoluzione X (dpi):" -#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "View Previous Glyph" -msgstr "Effetto Precedente" +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:4 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:24 +msgid "" +"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis " +"(Default: 1016.0)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Win32 Vector Print" -msgstr "Stampa Windows 32-bit" +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:5 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:25 +msgid "Resolution Y (dpi):" +msgstr "Risoluzione Y (dpi):" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:1 -msgid "Printing Marks" -msgstr "Margini di stampa" +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:6 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:26 +msgid "" +"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis " +"(Default: 1016.0)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:3 -msgid "Crop Marks" -msgstr "Margini di taglio" +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:7 +msgid "Show movements between paths" +msgstr "" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:4 -msgid "Bleed Marks" -msgstr "Indicatori di taglio" +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:8 +msgid "Check this to show movements between paths (Default: Unchecked)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:5 -msgid "Registration Marks" -msgstr "Segni di registrazione" +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:9 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:34 +msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" +msgstr "File HP Graphics Language (*.hpgl)" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:6 -msgid "Star Target" -msgstr "Indicatore a stella" +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Import an HP Graphics Language file" +msgstr "Esporta un file HP Graphics Language" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:7 -msgid "Color Bars" -msgstr "Barra colori" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1 +msgid "HPGL Output" +msgstr "Output HPGL" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:8 -msgid "Page Information" -msgstr "Informazioni pagina" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2 +msgid "" +"Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. " +"Please use the plotter extension (Extensions menu) to plot directly over a " +"serial connection." +msgstr "" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:9 -msgid "Positioning" -msgstr "Posizionamento" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Plotter Settings " +msgstr "Impostazioni importazione PDF" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:27 #, fuzzy -msgid "Set crop marks to:" -msgstr "Imposta delimitatori a" +msgid "Pen number:" +msgstr "Angolo de" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 -msgid "Canvas" -msgstr "Tela" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:28 +msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')" +msgstr "" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:19 -msgid "Bleed Margin" -msgstr "Margini di rifilo" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:29 +msgid "Pen force (g):" +msgstr "" -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -msgid "PostScript Input" -msgstr "Input PostScript" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:11 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:30 +msgid "" +"The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; " +"most plotters ignore this command (Default: 0)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 -msgid "Jitter nodes" -msgstr "Sfalsa nodi" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:12 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:31 +msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):" +msgstr "" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:13 +msgid "" +"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " +"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command; most plotters " +"ignore this command (Default: 0)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:14 +msgid "Rotation (°, Clockwise):" +msgstr "Rotazione (°, oraria):" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:15 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:34 +msgid "Rotation of the drawing (Default: 0°)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:16 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:35 #, fuzzy -msgid "Maximum displacement in X (px):" -msgstr "Spostamento massimo sulle X, px" +msgid "Mirror X axis" +msgstr "Asse Y riflessione" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:17 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:36 +msgid "Check this to mirror the X axis (Default: Unchecked)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:18 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:37 #, fuzzy -msgid "Maximum displacement in Y (px):" -msgstr "Spostamento massimo sulle Y, px" +msgid "Mirror Y axis" +msgstr "Asse Y riflessione" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 -msgid "Shift nodes" -msgstr "Sposta nodi" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:19 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:38 +msgid "Check this to mirror the Y axis (Default: Unchecked)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 -msgid "Shift node handles" -msgstr "Sposta maniglie dei nodi" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:20 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:39 +#, fuzzy +msgid "Center zero point" +msgstr "Centra linee" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 -msgid "Use normal distribution" -msgstr "Usa distribuzione normale" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:21 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:40 +msgid "" +"Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:22 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:41 +#, fuzzy +msgid "Plot Features " +msgstr "Cuoio" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:23 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:42 +msgid "Overcut (mm):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:24 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:43 msgid "" -"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " -"selected path." +"The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to " +"prevent open paths, set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)" msgstr "" -"Questo effetto sposta in maniera casuale i nodi (e opzionalmente anche le " -"maniglie) del tracciato selezionato." -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1 -msgid "Alphabet Soup" -msgstr "Guazzabuglio di lettere" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:25 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:44 +#, fuzzy +msgid "Tool offset (mm):" +msgstr "Proiezione orizzontale, px" -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1 -msgid "Classic" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:26 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:45 +msgid "" +"The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit " +"command (Default: 0.25)" msgstr "" -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2 -msgid "Barcode Type:" -msgstr "Tipo codice a barre: " +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:27 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:46 +#, fuzzy +msgid "Use precut" +msgstr "Impostazioni predefinita del sistema" -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3 -msgid "Barcode Data:" -msgstr "Dati codice a barre:" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:28 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:47 +msgid "" +"Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly " +"align the tool orientation. (Default: Checked)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4 -msgid "Bar Height:" -msgstr "Altezza barre:" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:29 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:48 +#, fuzzy +msgid "Curve flatness:" +msgstr "Appiattimento" -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:6 -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:19 -msgid "Barcode" -msgstr "Codice a barre" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:30 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:49 +msgid "" +"Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will " +"be reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')" +msgstr "" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:31 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:50 #, fuzzy -msgid "Datamatrix" -msgstr "Dati codice a barre:" +msgid "Auto align" +msgstr "Allineamento" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:4 -msgid "Size, in unit squares:" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:32 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:51 +msgid "" +"Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset " +"if used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing " +"are within the document border! (Default: Checked)" msgstr "" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:33 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:54 +msgid "" +"All these settings depend on the plotter you use, for more information " +"please consult the manual or homepage for your plotter." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:35 #, fuzzy -msgid "Square Size (px):" -msgstr "Estremo squadrato" +msgid "Export an HP Graphics Language file" +msgstr "Esporta un file HP Graphics Language" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:1 -msgid "QR Code" +#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convert to html5 canvas" +msgstr "Converti in tratti" + +#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:2 +msgid "HTML 5 canvas (*.html)" msgstr "" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:2 -msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details" +#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:3 +msgid "HTML 5 canvas code" msgstr "" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5 +#: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Auto" -msgstr "Salvataggio automatico" +msgid "Follow Link" +msgstr "Segui Collegamento" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:6 -msgid "" -"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and " -"the error correction level" +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "Domande e risposte" + +#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 +msgid "Command Line Options" +msgstr "Opzioni da linea di comando" + +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:3 +msgid "http://inkscape.org/doc/inkscape-man.html" msgstr "" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Error correction level:" -msgstr "PM: riflessione" +#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1 +msgid "FAQ" +msgstr "FAQ" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:9 -#, no-c-format -msgid "L (Approx. 7%)" +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:3 +msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/FAQ" msgstr "" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:11 -#, no-c-format -msgid "M (Approx. 15%)" +#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1 +msgid "Keys and Mouse Reference" +msgstr "Scorciatoie con mouse e tastiera" + +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:3 +msgid "http://inkscape.org/doc/keys048.html" msgstr "" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:13 -#, no-c-format -msgid "Q (Approx. 25%)" +#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1 +msgid "Inkscape Manual" +msgstr "Manuale di Inkscape" + +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:3 +msgid "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php" msgstr "" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:15 -#, no-c-format -msgid "H (Approx. 30%)" +#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1 +msgid "New in This Version" +msgstr "Novità di questa versione" + +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:3 +msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/0.91" msgstr "" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:17 -#, fuzzy -msgid "Square size (px):" -msgstr "Estremo squadrato" +#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1 +msgid "Report a Bug" +msgstr "Segnala un bug" -#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Rack Gear" -msgstr "Ingranaggi" +#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1 +msgid "SVG 1.1 Specification" +msgstr "Specifiche SVG 1.1" -#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Rack Length:" -msgstr "Lunghezza:" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:1 +msgid "Interpolate" +msgstr "Interpola" -#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Tooth Spacing:" -msgstr "Spaziatura orizzontale" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 +msgid "Interpolation steps:" +msgstr "Passi d'interpolazione:" -#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Contact Angle:" -msgstr "Triangolo inscritto" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:4 +msgid "Interpolation method:" +msgstr "Metodo d'interpolazione:" -#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:6 -#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:1 -msgid "Gear" -msgstr "Ingranaggi" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:5 +msgid "Duplicate endpaths" +msgstr "Duplica nodi finale" -#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Number of teeth:" -msgstr "Numero di denti" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:6 +msgid "Interpolate style" +msgstr "Stile d'interpolazione" -#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Circular pitch (tooth size):" -msgstr "Passo, px" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "Interpola attributi in un gruppo" -#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Pressure angle (degrees):" -msgstr "Angolo di pressione" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3 +msgid "Attribute to Interpolate:" +msgstr "Attributo da interpolare:" -#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:5 -msgid "Diameter of center hole (0 for none):" -msgstr "" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 +msgid "Other Attribute:" +msgstr "Altro attributo:" -#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:10 -msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter." -msgstr "" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5 +msgid "Other Attribute type:" +msgstr "Altro tipo d'attributo:" -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Replace font" -msgstr "Sostituisci testo" +msgid "Apply to:" +msgstr "Applica filtro" -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Find and Replace font" -msgstr "T_rova e sostituisci testo..." +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 +msgid "Start Value:" +msgstr "Valore iniziale:" -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Find font: " -msgstr "Aggiungi font" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8 +msgid "End Value:" +msgstr "Valore finale:" -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Replace with: " -msgstr "Rimpiazza:" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13 +msgid "Translate X" +msgstr "Spostamento X" -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:5 -msgid "Replace all fonts with: " -msgstr "" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14 +msgid "Translate Y" +msgstr "Spostamento Y" -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "List all fonts" -msgstr "Modifica font SVG" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:9 +msgid "Fill" +msgstr "Riempimento" -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:7 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17 +msgid "Other" +msgstr "Altro" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18 msgid "" -"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\"." msgstr "" +"Se si seleziona \"Altro\", occorre conoscere gli attributi SVG per determinare " +"questo \"altro\"." -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Work on:" -msgstr "Modalità:" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 +msgid "Integer Number" +msgstr "Numero intero" -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "Entire drawing" -msgstr "L'area esportata è il disegno" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21 +msgid "Float Number" +msgstr "Numero decimale" -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "Selected objects only" -msgstr "Riflette orizzontalmente gli oggetti selezionati" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22 +msgid "Tag" +msgstr "Etichetta" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:1 -msgid "Restack" -msgstr "Reimpila" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33 +msgid "Style" +msgstr "Stile" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:2 -msgid "Restack Direction:" -msgstr "Direzione della pila:" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 +msgid "Transformation" +msgstr "Trasformazione" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:3 -msgid "Left to Right (0)" -msgstr "Da sinistra a destra (0)" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:4 -msgid "Bottom to Top (90)" -msgstr "Dal fondo alla cima (90)" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26 +msgid "No Unit" +msgstr "Nessuna unità" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:5 -msgid "Right to Left (180)" -msgstr "Da destra a sinistra (180)" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection." +msgstr "" +"Questo effetto applica un valore per ogni attributo interpolabile a tutti " +"gli elementi del gruppo o degli oggetti multipli selezionati." -#: ../share/extensions/restack.inx.h:6 -msgid "Top to Bottom (270)" -msgstr "Dalla cima al fondo (270)" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-texts" +msgstr "" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 -msgid "Radial Outward" -msgstr "Raggio esterno" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Inizio" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:8 -msgid "Radial Inward" -msgstr "Raggio interno" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Arbitrary Angle" -msgstr "Angolo arbitrario:" - -#: ../share/extensions/restack.inx.h:11 -msgid "Horizontal Point:" -msgstr "Punto orizzontale:" +msgid "None (remove)" +msgstr "rimuovi" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:13 -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:9 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:9 -msgid "Middle" -msgstr "Metà" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +msgid "Slide title" +msgstr "" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:15 -msgid "Vertical Point:" -msgstr "Punto verticale:" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +#, fuzzy +msgid "Slide number" +msgstr "Angolo de" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:16 -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:12 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:12 -msgid "Top" -msgstr "Cima" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "Number of slides" +msgstr "Numero di campioni" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:17 -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:13 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:13 -msgid "Bottom" -msgstr "Fondo" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:18 -msgid "Arrange" -msgstr "Ordinamento" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:15 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +msgid "JessyInk" +msgstr "" -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 -msgid "Random Tree" -msgstr "Albero casuale" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Effects" +msgstr "_Effetti" -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Initial size:" -msgstr "Dimensione iniziale" +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "Disegno finito" -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Minimum size:" -msgstr "Dimensione minima" +msgid "Build-in effect" +msgstr "Effetto attuale" -#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:1 -msgid "Rubber Stretch" -msgstr "Deformazione elastica" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "None (default)" +msgstr "(predefinito)" -#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 -#, no-c-format -msgid "Strength (%):" -msgstr "Forza (%)" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Appear" +msgstr "Calamaio" -#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:5 -#, no-c-format -msgid "Curve (%):" -msgstr "Curvatura (%):" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +#, fuzzy +msgid "Fade in" +msgstr "Facce" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:1 -msgid "Optimized SVG Output" -msgstr "Output SVG ottimizzato" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Pop" +msgstr "Cima" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 #, fuzzy -msgid "Shorten color values" -msgstr "Colori tenui" +msgid "Build-out effect" +msgstr "Effetto attuale" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 #, fuzzy -msgid "Convert CSS attributes to XML attributes" -msgstr "Cancella attributo" +msgid "Fade out" +msgstr "Opacità:" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:5 -msgid "Group collapsing" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." msgstr "" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:6 -msgid "Create groups for similar attributes" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" msgstr "" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Embed rasters" -msgstr "Incorpora immagini" +msgid "Resolution:" +msgstr "Relazione:" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 -msgid "Keep editor data" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "PDF" +msgstr "PDF 1.4" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" msgstr "" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +msgid "Install/update" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Remove metadata" -msgstr "Rimuovi rosso" +msgid "Key bindings" +msgstr "_Crenatura" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Remove comments" -msgstr "Rimuovi font" +msgid "Slide mode" +msgstr "Modalità ridimensionamento" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 -msgid "Work around renderer bugs" -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Back (with effects):" +msgstr "Effetti su tracciato..." -#: ../share/extensions/scour.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Enable viewboxing" -msgstr "Attiva anteprima" +msgid "Next (with effects):" +msgstr "Luce neon" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:13 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Remove the xml declaration" -msgstr "Rimuovi _trasformazioni" +msgid "Next (without effects):" +msgstr "Luce neon" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:14 -msgid "Number of significant digits for coords:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +#, fuzzy +msgid "First slide:" +msgstr "Primo selezionato" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:15 -msgid "XML indentation (pretty-printing):" -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Last slide:" +msgstr "Incolla dimensione" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:16 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 #, fuzzy -msgid "Space" -msgstr "Macchia" +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "Passa al livello successivo" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:17 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 #, fuzzy -msgid "Tab" -msgstr "Tabella" +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "Passa alla modalità di visualizzazione normale" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:19 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 #, fuzzy -msgid "Ids" -msgstr "_Id" +msgid "Set duration:" +msgstr "Saturazione" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:20 -msgid "Remove unused ID names for elements" -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Add slide:" +msgstr "lato superiore" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:21 -msgid "Shorten IDs" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +msgid "Toggle progress bar:" msgstr "" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:22 -msgid "Preserve manually created ID names not ending with digits" -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "Reset timer:" +msgstr "Resetta centro" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:23 -msgid "Preserve these ID names, comma-separated:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +#, fuzzy +msgid "Export presentation:" +msgstr "Orientamento" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:24 -msgid "Preserve ID names starting with:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "Passa alla modalità di visualizzazione normale" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:25 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 #, fuzzy -msgid "Help (Options)" -msgstr "Opzioni" +msgid "Set path width to default:" +msgstr "Imposta come predefinito" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:27 -#, no-c-format -msgid "" -"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" -" * Shorten color names: convert all colors to #RRGGBB or #RGB format.\n" -" * Convert CSS attributes to XML attributes: convert styles from style " -"tags and inline style=\"\" declarations into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: removes useless g elements, promoting their contents " -"up one level. Requires \"Remove unused ID names for elements\" to be set.\n" -" * Create groups for similar attributes: create g elements for runs of " -"elements having at least one attribute in common (e.g. fill color, stroke " -"opacity, ...).\n" -" * Embed rasters: embed raster images as base64-encoded data URLs.\n" -" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " -"elements and attributes.\n" -" * Remove metadata: remove metadata tags along with all the information " -"in them, which may include license metadata, alternate versions for non-SVG-" -"enabled browsers, etc.\n" -" * Remove comments: remove comment tags.\n" -" * Work around renderer bugs: emits slightly larger SVG data, but works " -"around a bug in librsvg's renderer, which is used in Eye of GNOME and other " -"various applications.\n" -" * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n" -" * Number of significant digits for coords: all coordinates are output " -"with that number of significant digits. For example, if 3 is specified, the " -"coordinate 3.5153 is output as 3.51 and the coordinate 471.55 is output as " -"472.\n" -" * XML indentation (pretty-printing): either None for no indentation, " -"Space to use one space per nesting level, or Tab to use one tab per nesting " -"level." -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "Imposta larghezza:" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:40 -msgid "Help (Ids)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "Imposta larghezza:" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:41 -msgid "" -"Ids specific options:\n" -" * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID " -"attributes.\n" -" * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the " -"shortest to the most-referenced elements. For instance, #linearGradient5621, " -"referenced 100 times, can become #a.\n" -" * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, " -"optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing (e." -"g. #middledot), you may use this option.\n" -" * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in " -"conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some " -"more specific ID names.\n" -" * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes " -"all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the " -"same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option." -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "Imposta larghezza:" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:47 -msgid "Optimized SVG (*.svg)" -msgstr "SVG ottimizzato (*.svg)" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "Imposta larghezza:" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:48 -msgid "Scalable Vector Graphics" -msgstr "Scalable Vector Graphics" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +#, fuzzy +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "Imposta larghezza:" -#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:1 -msgid "1 - Setup Typography Canvas" -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +#, fuzzy +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "Rimuove il colore del contorno" -#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 #, fuzzy -msgid "Em-size:" -msgstr "Dimensione:" +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "Rimuove il colore del contorno" -#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 #, fuzzy -msgid "Ascender:" -msgstr "Render" +msgid "Set path color to green:" +msgstr "Rimuove il colore del contorno" -#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 #, fuzzy -msgid "Caps Height:" -msgstr "Altezza barre:" +msgid "Set path color to black:" +msgstr "Rimuove il colore del contorno" -#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 #, fuzzy -msgid "X-Height:" -msgstr "Altezza:" +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "Rimuove il colore del contorno" -#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 #, fuzzy -msgid "Descender:" -msgstr "Dipendenza:" +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "Rimuove il colore del contorno" -#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1 -msgid "sK1 vector graphics files input" -msgstr "Input file grafico vettoriale sK1" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +#, fuzzy +msgid "Set path color to red:" +msgstr "Rimuove il colore del contorno" -#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 #, fuzzy -msgid "sK1 vector graphics files (*.sk1)" -msgstr "File grafico vettoriale sK1 (.sk1)" +msgid "Set path color to white:" +msgstr "Rimuove il colore del contorno" -#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3 -msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" -msgstr "Apri file salvati con l'editor vettoriale sK1" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +#, fuzzy +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "Rimuove il colore del contorno" -#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1 -msgid "sK1 vector graphics files output" -msgstr "Output file grafico vettoriale sK1" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +#, fuzzy +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "Annulla l'ultima azione" -#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3 -msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor" -msgstr "Formato di file per l'uso con l'editor vettoriale sK1" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +#, fuzzy +msgid "Index mode" +msgstr "Indenta nodo" -#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 -msgid "Sketch Input" -msgstr "Input Sketch" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "Seleziona il file da salvare" -#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2 -msgid "Sketch Diagram (*.sk)" -msgstr "Diagramma di Sketch (*.sk)" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +#, fuzzy +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "Adatta la pagina al disegno" -#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3 -msgid "A diagram created with the program Sketch" -msgstr "Un diagramma creato con il programma Sketch" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1 -msgid "Spirograph" -msgstr "Spirografo" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 #, fuzzy -msgid "R - Ring Radius (px):" -msgstr "R - Raggio dell'anello (px)" +msgid "Previous page:" +msgstr "Effetto Precedente" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 #, fuzzy -msgid "r - Gear Radius (px):" -msgstr "r - Raggio dell'ingranaggio (px)" +msgid "Next page:" +msgstr "Seleziona pagina:" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 #, fuzzy -msgid "d - Pen Radius (px):" -msgstr "d - Raggio della penna (px)" +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "Numero di colonne" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 #, fuzzy -msgid "Gear Placement:" -msgstr "Posizione ingranaggi" +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "Numero di colonne" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 -msgid "Inside (Hypotrochoid)" -msgstr "Interni (ipotrocoide)" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +#, fuzzy +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "Numero di colonne" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 -msgid "Outside (Epitrochoid)" -msgstr "Esterni (epitrocoide)" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Quality (Default = 16):" -msgstr "Qualità (predefinita = 16)" +msgid "Master slide" +msgstr "Incolla dimensione" -#: ../share/extensions/split.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Split text" -msgstr "Elimina testo" +msgid "Name of layer:" +msgstr "Rinomina livello" -#: ../share/extensions/split.inx.h:3 -msgid "Split:" +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." msgstr "" -#: ../share/extensions/split.inx.h:4 -msgid "Preserve original text" +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" -#: ../share/extensions/split.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #, fuzzy -msgctxt "split" -msgid "Lines" -msgstr "Linee" +msgid "Mouse handler" +msgstr "Muovi maniglia" -#: ../share/extensions/split.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 #, fuzzy -msgctxt "split" -msgid "Words" -msgstr "Modalità:" +msgid "Mouse settings:" +msgstr "Impostazioni pagina" -#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 #, fuzzy -msgctxt "split" -msgid "Letters" -msgstr "Sinistra:" +msgid "No-click" +msgstr "al clic" -#: ../share/extensions/split.inx.h:9 -msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters." -msgstr "" +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +#, fuzzy +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "Disegno" -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 -msgid "Straighten Segments" -msgstr "Appiattisci segmento" +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Percent:" -msgstr "Percentuale" +msgid "Summary" +msgstr "_Simmetria" -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Behavior:" -msgstr "Comportamento" +msgid "Transitions" +msgstr "Trasformazione" -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 -msgid "Envelope" -msgstr "Imbusta" +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +msgid "Transition in effect" +msgstr "" -#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 #, fuzzy -msgid "FXG Output" -msgstr "Output SVG" +msgid "Fade" +msgstr "Facce" -#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 #, fuzzy -msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)" -msgstr "File grafico di XFIG (*.fig)" +msgid "Transition out effect" +msgstr "Incolla effetto su tracciato" -#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:3 -msgid "Adobe's XML Graphics file format" +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 -msgid "XAML Output" -msgstr "Output XAML" - -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 -msgid "Silverlight compatible XAML" +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +msgid "Uninstall/remove" msgstr "" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 -msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" -msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)" +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Remove script" +msgstr "Rimuovi griglia" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:4 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 -msgid "Microsoft's GUI definition format" -msgstr "Forma di definizione GUI di Microsoft" +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Remove effects" +msgstr "Rimuove effetti su tracciato" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Compressed Inkscape SVG with media export" -msgstr "Inkscape SVG compresso con altri media (*.zip)" +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "Rimuovi la maschera dalla selezione" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Image zip directory:" -msgstr "Cartella di lavoro non valida: %s" +msgid "Remove transitions" +msgstr "Rimuovi _trasformazioni" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Add font list" -msgstr "Aggiungi font" +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "Rimuovi contorno" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:4 -msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" -msgstr "Inkscape SVG compresso con altri media (*.zip)" +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +#, fuzzy +msgid "Remove views" +msgstr "Rimuovi filtri" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "" + +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 msgid "" -"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " -"files" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" -"Formato nativo di Inkscape compresso con Zip e contenente tutti i file " -"multimediali" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1 -msgid "Calendar" -msgstr "Calendario" +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Video" +msgstr "Visualizza" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3 -msgid "Year (4 digits):" +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." msgstr "" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Month (0 for all):" -msgstr "Mese (0 per tutti)" +msgid "Remove view" +msgstr "Rimuovi rosso" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 -msgid "Fill empty day boxes with next month's days" -msgstr "Riempire le caselle vuote con i giorni del mese successivo" +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Show week number" -msgstr "Angolo de" +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Week start day:" -msgstr "Primo giorno della settimana" +#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:1 +msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font" +msgstr "" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8 -#, fuzzy -msgid "Weekend:" -msgstr "Weekend" +#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:2 +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:3 +#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:2 +#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:2 +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:7 +#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:3 +msgid "Typography" +msgstr "Tipografia" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9 -msgid "Sunday" -msgstr "Domenica" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:1 +msgid "N-up layout" +msgstr "" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 -msgid "Monday" -msgstr "Lunedì" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:2 +msgid "Page dimensions" +msgstr "Dimensioni pagina" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:4 +msgid "Size X:" +msgstr "Dimensione X:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:5 +msgid "Size Y:" +msgstr "Dimensione Y:" + +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:6 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:13 +msgid "Top:" +msgstr "Cima:" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11 -msgid "Saturday and Sunday" -msgstr "Sabato e domenica" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:7 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:14 +msgid "Bottom:" +msgstr "Fondo:" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 -msgid "Saturday" -msgstr "Sabato" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:8 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:15 +msgid "Left:" +msgstr "Sinistra:" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14 -msgid "Automatically set size and position" -msgstr "Imposta automaticamente dimensione e posizione" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:9 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:16 +msgid "Right:" +msgstr "Destro:" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15 -#, fuzzy -msgid "Months per line:" -msgstr "Mesi per riga" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:10 +msgid "Page margins" +msgstr "Margini pagina" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:11 #, fuzzy -msgid "Month Width:" -msgstr "Larghezza del mese" +msgid "Layout dimensions" +msgstr "Posizione casuale" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:13 #, fuzzy -msgid "Month Margin:" -msgstr "Margine del mese" +msgid "Cols:" +msgstr "Colori" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18 -msgid "The options below have no influence when the above is checked." +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:14 +msgid "Auto calculate layout size" msgstr "" -"Le opzioni successive non hanno effetto quando la precedente è abilitata." - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20 -#, fuzzy -msgid "Year color:" -msgstr "Colore anno" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21 -#, fuzzy -msgid "Month color:" -msgstr "Colore del mese" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:15 #, fuzzy -msgid "Weekday name color:" -msgstr "Colore nome del giorno" +msgid "Layout padding" +msgstr "Posizione casuale" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:16 #, fuzzy -msgid "Day color:" -msgstr "Colore del giorno" +msgid "Layout margins" +msgstr "Angolo sinistro" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24 -#, fuzzy -msgid "Weekend day color:" -msgstr "Colore del weekend" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:2 +msgid "Marks" +msgstr "Segni" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:18 #, fuzzy -msgid "Next month day color:" -msgstr "Colore mese successivo" +msgid "Place holder" +msgstr "Buco nero" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:19 #, fuzzy -msgid "Week number color:" -msgstr "Colore nome del giorno" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27 -msgid "Localization" -msgstr "Localizzazione" +msgid "Cutting marks" +msgstr "Margini di stampa" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28 -#, fuzzy -msgid "Month names:" -msgstr "Nome del mese" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:20 +msgid "Padding guide" +msgstr "" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:21 #, fuzzy -msgid "Day names:" -msgstr "Nome del giorno" +msgid "Margin guide" +msgstr "Muovi guida" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:22 #, fuzzy -msgid "Week number column name:" -msgstr "Numero di colonne" +msgid "Padding box" +msgstr "Riquadri" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:23 #, fuzzy -msgid "Char Encoding:" -msgstr "Codifica caratteri" - -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32 -msgid "You may change the names for other languages:" -msgstr "È possibile cambiare i nomi per le altre lingue:" +msgid "Margin box" +msgstr "riquadro immagine" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:25 msgid "" -"January February March April May June July August September October November " -"December" +"\n" +"Parameters:\n" +" * Page size: width and height.\n" +" * Page margins: extra space around each page.\n" +" * Layout rows and cols.\n" +" * Layout size: width and height, auto calculated if one is 0.\n" +" * Auto calculate layout size: don't use the layout size values.\n" +" * Layout margins: white space around each part of the layout.\n" +" * Layout padding: inner padding for each part of the layout.\n" +" " msgstr "" -"Gennaio Febbraio Marzo Aprile Maggio Giugno Luglio Agosto Settembre Ottobre " -"Novembre Dicembre" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34 -msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" -msgstr "Lun Mar Mer Gio Ven Sab Dom" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:36 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:20 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:21 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13 +msgid "Layout" +msgstr "Aspetto" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:35 -#, fuzzy -msgid "The day names list must start from Sunday." -msgstr "(La lista dei nomi dei giorni deve iniziare da Domenica)" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 +msgid "L-system" +msgstr "Sistema L" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:36 -msgid "Wk" -msgstr "" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2 +msgid "Axiom and rules" +msgstr "Assioma e regole" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:37 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "" -"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" -"library/codecs.html#standard-encodings." -msgstr "" -"(Selezionare la codifica usata dal proprio sistema. Consultare http://docs." -"python.org/library/codecs.html#standard-encodings per maggiori informazioni)" +msgid "Axiom:" +msgstr "Assioma" -#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:1 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers" -msgstr "Inverti in tutti livelli" +msgid "Rules:" +msgstr "Regola" -#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:2 -msgid "Load only the first 30 glyphs (Recommended)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6 +msgid "Step length (px):" +msgstr "Lunghezza passi (px):" -#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Synfig Output" -msgstr "Output SVG" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Randomize step (%):" +msgstr "Casualità passo (%)" -#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:2 -msgid "Synfig Animation (*.sif)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 +msgid "Left angle:" +msgstr "Angolo sinistro:" -#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:3 -msgid "Synfig Animation written using the sif-file exporter extension" -msgstr "" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10 +msgid "Right angle:" +msgstr "Angolo destro:" -#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:1 -msgid "Collection of SVG files One per root layer" -msgstr "" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Randomize angle (%):" +msgstr "Casualità angolo (%)" -#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:2 -msgid "Layers as Separate SVG (*.tar)" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14 +msgid "" +"\n" +"The path is generated by applying the \n" +"substitutions of Rules to the Axiom, \n" +"Order times. The following commands are \n" +"recognized in Axiom and Rules:\n" +"\n" +"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n" +"\n" +"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n" +"\n" +"+: turn left\n" +"\n" +"-: turn right\n" +"\n" +"|: turn 180 degrees\n" +"\n" +"[: remember point\n" +"\n" +"]: return to remembered point\n" msgstr "" +"\n" +"Il tracciato verrà generato applicando le \n" +"sostituzioni definite Regole all'Assioma, in \n" +"numero pari a Ordine. Sono riconosciuti i \n" +"seguenti comandi in Regole e Assioma:\n" +"\n" +"Uno tra A,B,C,D,E,F: disegna dritto \n" +"\n" +"Uno tra G,H,I,J,K,L: muovi dritto \n" +"\n" +"+: gira a sinistra\n" +"\n" +"-: gira a destra\n" +"\n" +"|: ruota di 180 gradi\n" +"\n" +"[: memorizza punto \n" +"\n" +"]: ritorna al punto memorizzato\n" -#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:3 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 +msgid "Lorem ipsum" +msgstr "Lorem ipsum" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3 +msgid "Number of paragraphs:" +msgstr "Numero di paragrafi:" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 +msgid "Sentences per paragraph:" +msgstr "Frasi per paragrafo:" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):" +msgstr "Lunghezza paragrafo (numero frasi):" + +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7 msgid "" -"Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar " -"file)" +"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " +"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " +"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." msgstr "" +"Questo effetto crea il testo segnaposto pseudolatino standard «Lorem Ipsum». " +"Se è stato selezionato un testo dinamico, Lorem Ipsum viene accodato ad " +"esso; altrimenti viene creato in un nuovo livello un testo dinamico, della " +"larghezza della pagina intera." -#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1 -msgid "Convert to Braille" -msgstr "Converti in Braille" - -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:1 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Extract" -msgstr "Estrai immagine" +msgid "Color Markers" +msgstr "Barra colori" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:2 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Text direction:" -msgstr "Segna direzione" +msgid "From object" +msgstr "Nessun oggetto" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:3 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:3 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Left to right" -msgstr "Da sinistra a destra (0)" +msgid "Marker type:" +msgstr "Delimitatore" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:4 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Bottom to top" -msgstr "Dal fondo alla cima (90)" +msgid "Invert fill and stroke colors" +msgstr "Imposta colore contorno" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:5 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:5 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Right to left" -msgstr "Da destra a sinistra (180)" +msgid "Assign alpha" +msgstr "Assegna opacità" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:6 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Top to bottom" -msgstr "Sposta in fondo" +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:6 +msgid "solid" +msgstr "" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:7 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:7 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Horizontal point:" -msgstr "Punto orizzontale:" +msgid "filled" +msgstr "Parallelo" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:11 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:11 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:10 #, fuzzy -msgid "Vertical point:" -msgstr "Punto verticale:" - -#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 -msgid "fLIP cASE" -msgstr "iNVERTI mAIUSCOLE" +msgid "Assign fill color" +msgstr "Imposta colore di riempimento" -#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:3 -#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:3 -#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:3 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:3 -#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:3 -#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:11 #, fuzzy -msgid "Change Case" -msgstr "Modifica maniglia" - -#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 -msgid "lowercase" -msgstr "tutte minuscole" +msgid "Stroke" +msgstr "Contorno" -#. false -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:15 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:12 #, fuzzy -msgid "Keep style" -msgstr "Imposta stile testo" +msgid "Assign stroke color" +msgstr "Imposta colore contorno" -#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 -msgid "rANdOm CasE" -msgstr "mAIuScoLe CaSUAli" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:1 +msgid "Measure Path" +msgstr "Misura tracciato" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -msgid "Sentence case" -msgstr "Maiuscole paragrafo" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 +msgid "Measure" +msgstr "Misura" -#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 -msgid "Title Case" -msgstr "Iniziali Maiuscole" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 +msgid "Measurement Type: " +msgstr "Tipo di misurazione: " -#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 -msgid "UPPERCASE" -msgstr "TUTTE MAIUSCOLE" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +msgid "Text Orientation: " +msgstr "Orientamento testo: " -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1 -msgid "Triangle" -msgstr "Triangolo" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +msgid "Angle [with Fixed Angle option only] (°):" +msgstr "Angolo [solo con Angolo fisso] (°):" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Side Length a (px):" -msgstr "Lunghezza lato a / px" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +msgid "Font size (px):" +msgstr "Dimensione carattere (px):" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Side Length b (px):" -msgstr "Lunghezza lato b / px" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +msgid "Offset (px):" +msgstr "Scostamento (px):" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "Side Length c (px):" -msgstr "Lunghezza lato c / px" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +msgid "Precision:" +msgstr "Precisione:" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Angle a (deg):" -msgstr "Angolo a / gradi" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" +msgstr "Fattore di riduzione (Disegno:Lughezza reale) = 1" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Angle b (deg):" -msgstr "Angolo b / gradi" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +msgid "Length Unit:" +msgstr "Unità di lunghezza:" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7 -#, fuzzy -msgid "Angle c (deg):" -msgstr "Angolo c / gradi" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 +msgctxt "measure extension" +msgid "Area" +msgstr "Area" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 -msgid "From Three Sides" -msgstr "Da tre lati" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:13 +msgctxt "measure extension" +msgid "Center of Mass" +msgstr "Centro di massa" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -msgid "From Sides a, b and Angle c" -msgstr "Dai lati a, b e angolo c" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +msgctxt "measure extension" +msgid "Text On Path" +msgstr "Testo su tracciato" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11 -msgid "From Sides a, b and Angle a" -msgstr "Dai lati a, b e angolo a" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:15 +msgctxt "measure extension" +msgid "Fixed Angle" +msgstr "Angolo fisso" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12 -msgid "From Side a and Angles a, b" -msgstr "Dal lato a e angoli a, b" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:18 +#, no-c-format +msgid "" +"This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected " +"paths. Length and area are added as a text object with the selected units. " +"Center-of-mass is shown as a cross symbol.\n" +"\n" +" * Text display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a " +"specified angle.\n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." +msgstr "" +"Questo effetto misura la lunghezza, area o centro di massa dei tracciati " +"selezionati. Lunghezza e area sono aggiunti come testo con l'unità selezionata. " +"Il centro di massa è indicato con il simbolo di una croce.\n" +"\n" +" * La disposizione del testo può essere Testo su tracciato, o come testo " +"indipendente ad un angolo specificato.\n" +" * Il numero di cifre significative può essere impostato nel campo Precisione.\n" +" * Lo Scostamento definisce la distanza del testo dal tracciato.\n" +" * Il Fattore di riduzione può essere utilizzato per effettuare misurazioni " +"in disegni scalati. Se 1 cm del disegno equivale a 2,5 m reali, il Fattore deve " +"essere impostato a 250.\n" +" * Misurando l'area, il risultato è preciso per i poligoni e curve di bezier. " +"Nel caso dei cerchi può esserci un margine di errore dello 0.03%." -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13 -msgid "From Side c and Angles a, b" -msgstr "Dal lato c e angoli a, b" +#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:1 +msgid "Merge Styles into CSS" +msgstr "" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Voronoi Diagram" -msgstr "Muovi motivi" +#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:2 +msgid "" +"All selected nodes will be grouped together and their common style " +"attributes will create a new class, this class will replace the existing " +"inline style attributes. Please use a name which best describes the kinds of " +"objects and their common context for best effect." +msgstr "" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:3 -msgid "Type of diagram:" +#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:3 +msgid "New Class Name:" msgstr "" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:4 +#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Bounding box of the diagram:" -msgstr "Riquadro da usare:" +msgid "Stylesheet" +msgstr "Stile" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Show the bounding box" -msgstr "Mostra riquadro limite" +#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 +msgid "Motion" +msgstr "Movimento" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:6 +#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +msgid "Magnitude:" +msgstr "Ordine:" + +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Delaunay Triangulation" -msgstr "Declina invito" +msgid "2 - Add Glyph Layer" +msgstr "Aggiungi glifo" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:7 +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:2 #, fuzzy -msgid "Voronoi and Delaunay" -msgstr "Muovi motivi" +msgid "Unicode character:" +msgstr "Inserisci carattere Unicode" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 -msgid "Options for Voronoi diagram" +#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:1 +msgid "View Next Glyph" msgstr "" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "Automatic from selected objects" -msgstr "Raggruppa gli oggetti selezionati" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1 +msgid "Parametric Curves" +msgstr "Curva parametrica" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:12 -msgid "" -"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the " -"Voronoi diagram. Text objects are not handled." -msgstr "" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2 +msgid "Range and Sampling" +msgstr "Intervallo e campioni" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3 +msgid "Start t-value:" +msgstr "Valore iniziale di t:" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 -msgid "Set Attributes" -msgstr "Imposta attributi" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4 +msgid "End t-value:" +msgstr "Valore finale di t:" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5 #, fuzzy -msgid "Attribute to set:" -msgstr "Attributo da impostare" +msgid "Multiply t-range by 2*pi" +msgstr "Moltiplica intervallo t di 2*pi" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "When should the set be done:" -msgstr "Quando attivare l'impostazione?" +msgid "X-value of rectangle's left:" +msgstr "Valore X del lato sinistro del rettangolo:" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7 #, fuzzy -msgid "Value to set:" -msgstr "Valore da impostare" +msgid "X-value of rectangle's right:" +msgstr "Valore X del lato destro del rettangolo:" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Compatibility with previews code to this event:" -msgstr "Compatibilità di questo evento con codice di anteprima" +msgid "Y-value of rectangle's bottom:" +msgstr "Valore Y del bordo inferiore del rettangolo:" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9 #, fuzzy -msgid "Source and destination of setting:" -msgstr "Sorgente e destinazione dell'impostazione" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 -msgid "on click" -msgstr "al clic" - -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 -msgid "on focus" -msgstr "al focuse" +msgid "Y-value of rectangle's top:" +msgstr "Valore Y del lato superiore del rettangolo:" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 -msgid "on blur" -msgstr "alla sfocatura" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "Samples:" +msgstr "Campioni" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 -msgid "on activate" -msgstr "all'attivazione" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:14 +#, fuzzy +msgid "" +"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y " +"scales.\n" +"First derivatives are always determined numerically." +msgstr "" +"Seleziona un rettangolo prima di applicare l'estensione, \n" +" servirà a determinare le scale X e Y.\n" +"\n" +"La prima derivata è sempre calcolata numericamente." -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 -msgid "on mouse down" -msgstr "alla pressione del mouse" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26 +#, fuzzy +msgid "X-Function:" +msgstr "Funzione x" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 -msgid "on mouse up" -msgstr "al rilascio del mouse" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27 +#, fuzzy +msgid "Y-Function:" +msgstr "Funzione x" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 -msgid "on mouse over" -msgstr "al passaggio del mouse" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1 +msgid "Pattern along Path" +msgstr "Motivo lungo tracciato" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "on mouse move" -msgstr "al movimento del mouse" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3 +msgid "Copies of the pattern:" +msgstr "Copie del motivo:" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 -msgid "on mouse out" -msgstr "all'allontanamento del mouse" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 +msgid "Deformation type:" +msgstr "Tipo di deformazione:" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 -msgid "on element loaded" -msgstr "al caricamento oggetto" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 +msgid "Space between copies:" +msgstr "Spaziatura tra le copie:" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 -msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." -msgstr "" -"La lista dei valori deve avere la stessa dimensione della lista degli " -"attributi." +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6 +msgid "Normal offset:" +msgstr "Proiezione normale:" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 -msgid "Run it after" -msgstr "Esegui prima" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7 +msgid "Tangential offset:" +msgstr "Proiezione tangenziale:" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 -msgid "Run it before" -msgstr "Esegui dopo" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8 +msgid "Pattern is vertical" +msgstr "Motivo verticale" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 -msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" -msgstr "Il parametro successivo è utile se si selezionano più di due elementi" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 +msgid "Duplicate the pattern before deformation" +msgstr "Duplica il motivo prima della deformazione" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 -msgid "All selected ones set an attribute in the last one" -msgstr "Tutti quelli selezionati impostano un attributo all'ultimo" +# ehm ?! +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14 +msgid "Snake" +msgstr "Serpente" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 -msgid "The first selected sets an attribute in all others" -msgstr "Il primo selezionato imposta un attributo in tutti gli altri" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15 +msgid "Ribbon" +msgstr "Nastro" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:17 +#, fuzzy msgid "" -"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " -"browser (like Firefox)." +"This effect scatters or bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. " +"The pattern is the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes " +"or clones are allowed." msgstr "" -"Questo effetto aggiunge una caratteristica visibile (o usabile) solo su " -"browser web che supportino SVG (come Firefox)" +"Questo effetto sparge elementi di un motivo lungo tracciati \"scheletro\" " +"arbitrari. Il motivo deve essere l'oggetto in cima alla selezione. Sono " +"permessi gruppi di tracciati, forme e cloni." -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27 -msgid "" -"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " -"a defined event occurs on the first selected element." -msgstr "" -"Questo effetto imposta uno o più attributi nel secondo elemento selezionato, " -"quando sul primo si verifica un determinato evento." +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3 +msgid "Follow path orientation" +msgstr "Segui orientamento tracciato:" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28 -msgid "" -"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " -"space, and only with a space." -msgstr "" -"Se si vogliono impostare attributi multipli, separarli con un solo spazio." +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4 +msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" +msgstr "Stira gli spazi per adattarsi alla lunghezza dello scheletro" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27 -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:13 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8 -msgid "Web" -msgstr "Web" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9 +msgid "Original pattern will be:" +msgstr "La trama originale sarà:" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 -msgid "Transmit Attributes" -msgstr "Trasmetti attributi" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11 +msgid "If pattern is a group, pick group members" +msgstr "Se il motivo è un gruppo, prendi membri del gruppo" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 -#, fuzzy -msgid "Attribute to transmit:" -msgstr "Attributi da trasmettere" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12 +msgid "Pick group members:" +msgstr "Prendi membri del gruppo:" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "When to transmit:" -msgstr "Quando trasmettere" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13 +msgid "Moved" +msgstr "Spostato" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Source and destination of transmitting:" -msgstr "Sorgente e destinazione della trasmissione" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14 +msgid "Copied" +msgstr "Copiato" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 -msgid "All selected ones transmit to the last one" -msgstr "Tutti quelli selezionati si trasmettono all'ultimo" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15 +msgid "Cloned" +msgstr "Clonato" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 -msgid "The first selected transmits to all others" -msgstr "La prima selezione trasmette a tutti gli altri" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16 +msgid "Randomly" +msgstr "Casualmente" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25 -msgid "" -"This effect transmits one or more attributes from the first selected element " -"to the second when an event occurs." -msgstr "" -"Questo effetto trasmette uno o più attributi dal primo elemento selezionato " -"al secondo quando si verifica un evento." +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17 +msgid "Sequentially" +msgstr "Sequenzialmente" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19 msgid "" -"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " -"with a space, and only with a space." -msgstr "" -"Se si vogliono trasmettere attributi multipli, separarli con un solo spazio." - -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 -msgid "Set a layout group" +"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " +"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, " +"shapes, clones are allowed." msgstr "" +"Questo effetto sparge elementi di un motivo lungo tracciati \"scheletro\" " +"arbitrari. Il motivo deve essere l'oggetto in cima alla selezione. Sono " +"permessi gruppi di tracciati, forme e cloni." -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 -#, fuzzy -msgid "HTML id attribute:" -msgstr "Imposta attributo" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 -#, fuzzy -msgid "HTML class attribute:" -msgstr "Imposta attributo" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Width unit:" -msgstr "Larghezza" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 -#, fuzzy -msgid "Height unit:" -msgstr "Altezza" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 +msgid "Perfect-Bound Cover Template" +msgstr "Copertina" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "Background color:" -msgstr "Colore di sfondo" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2 +msgid "Book Properties" +msgstr "Proprietà libro" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 -msgid "Pixel (fixed)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3 +msgid "Book Width (inches):" +msgstr "Larghezza libro (pollici):" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 -#, fuzzy -msgid "Percent (relative to parent size)" -msgstr "Ridimensiona larghezza relativamente alla lunghezza" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4 +msgid "Book Height (inches):" +msgstr "Altezza libro (pollici):" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 -msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" -msgstr "" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5 +msgid "Number of Pages:" +msgstr "Numero di pagine:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 -msgid "" -"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " -"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." -msgstr "" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6 +msgid "Remove existing guides" +msgstr "Cancella guide esistenti" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:14 -#, fuzzy -msgid "Slicer" -msgstr "Sciame" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7 +msgid "Interior Pages" +msgstr "Pagine interne" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 -#, fuzzy -msgid "Create a slicer rectangle" -msgstr "Crea rettangolo" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8 +msgid "Paper Thickness Measurement:" +msgstr "Unità spessore carta:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 -#, fuzzy -msgid "DPI:" -msgstr "DPI" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9 +msgid "Pages Per Inch (PPI)" +msgstr "Pagine per pollice (PPI)" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 -#, fuzzy -msgid "Force Dimension:" -msgstr "Dimensioni" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10 +msgid "Caliper (inches)" +msgstr "Calibro (pollici)" -#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 -msgid "Force Dimension must be set as x" -msgstr "" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11 +msgid "Points" +msgstr "Punti" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 -msgid "If set, this will replace DPI." -msgstr "" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12 +msgid "Bond Weight #" +msgstr "Peso dichiarato" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -#, fuzzy -msgid "JPG specific options" -msgstr "Specifiche SVG 1.1" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13 +msgid "Specify Width" +msgstr "Specifica larghezza" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 -#, fuzzy -msgid "Quality:" -msgstr "_Esci" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 +msgid "Value:" +msgstr "Valore:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 -msgid "" -"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " -"quality but least effective compression" -msgstr "" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 +msgid "Cover" +msgstr "Copertina" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 -#, fuzzy -msgid "GIF specific options" -msgstr "Specifiche SVG 1.1" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16 +msgid "Cover Thickness Measurement:" +msgstr "Unità spessore copertina:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Palette" -msgstr "_Paletta" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17 +msgid "Bleed (in):" +msgstr "Margine (in):" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 -#, fuzzy -msgid "Palette size:" -msgstr "Incolla dimensione" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18 +msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." +msgstr "Nota: i calcoli sul peso dichiaro sono frutto di una stima empirica" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 -msgid "Options for HTML export" -msgstr "" +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +msgid "Perspective" +msgstr "Prospettiva" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 #, fuzzy -msgid "Layout disposition:" -msgstr "Posizione casuale" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 -msgid "Positioned html block element with the image as Background" -msgstr "" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 -msgid "Tiled Background (on parent group)" -msgstr "" +msgid "PixelSnap" +msgstr "Pixel" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 -msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 -msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:1 +msgid "Plot" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 -msgid "Background — no repeat (on parent group)" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:2 +msgid "" +"Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:3 #, fuzzy -msgid "Positioned Image" -msgstr "Posizionamento" +msgid "Connection Settings " +msgstr "Connessione" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:4 #, fuzzy -msgid "Non Positioned Image" -msgstr "Angolo di rotazione" +msgid "Serial port:" +msgstr "Punto verticale:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 -msgid "Left Floated Image" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:5 +msgid "" +"The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on " +"Linux something like: '/dev/ttyUSB0' (Default: COM1)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:6 #, fuzzy -msgid "Right Floated Image" -msgstr "Angolo destro" +msgid "Serial baud rate:" +msgstr "_Verticale" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 -#, fuzzy -msgid "Position anchor:" -msgstr "Posizione" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:7 +msgid "The Baud rate of your serial connection (Default: 9600)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:8 #, fuzzy -msgid "Top and Left" -msgstr "Tracciato lato superiore" +msgid "Flow control:" +msgstr "Navigazione" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 -#, fuzzy -msgid "Top and Center" -msgstr "Tracciato lato superiore" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:9 +msgid "" +"The Software / Hardware flow control of your serial connection (Default: " +"Software)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:10 #, fuzzy -msgid "Top and right" -msgstr "_Trucchi" +msgid "Command language:" +msgstr "Seconda lingua:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 -#, fuzzy -msgid "Middle and Left" -msgstr "Tracciato lato superiore" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:11 +msgid "The command language to use (Default: HPGL)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 -msgid "Middle and Center" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:12 +msgid "Software (XON/XOFF)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:13 #, fuzzy -msgid "Middle and Right" -msgstr "Tracciato lato inferiore" +msgid "Hardware (RTS/CTS)" +msgstr "Filo spinato" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 -#, fuzzy -msgid "Bottom and Left" -msgstr "Tracciato lato inferiore" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:14 +msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)" +msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 -#, fuzzy -msgid "Bottom and Center" -msgstr "Tracciato lato inferiore" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:16 +msgid "HPGL" +msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 -#, fuzzy -msgid "Bottom and Right" -msgstr "Tracciato lato inferiore" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:17 +msgid "DMPL" +msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 -msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:18 +msgid "KNK Zing (HPGL variant)" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:19 +msgid "" +"Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to " +"freeze. Always save your work before plotting!" msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 -msgid "Create directory, if it does not exists" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:20 +msgid "" +"This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your " +"plotter manufacturer for drivers if needed." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 -msgid "With HTML and CSS" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:21 +msgid "Parallel (LPT) connections are not supported." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:32 msgid "" -"All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had " -"configured and saved to one directory." +"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " +"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters " +"ignore this command. (Default: 0)" msgstr "" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 -msgid "Whirl" -msgstr "Spirale" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:33 +msgid "Rotation (°, clockwise):" +msgstr "Rotazione (°, oraria):" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:52 #, fuzzy -msgid "Amount of whirl:" -msgstr "Grado di vorticosità" - -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3 -msgid "Rotation is clockwise" -msgstr "Rotazione oraria" +msgid "Show debug information" +msgstr "Informazioni sull'uso della memoria" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 -msgid "Wireframe Sphere" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:53 +msgid "" +"Check this to get verbose information about the plot without actually " +"sending something to the plotter (A.k.a. data dump) (Default: Unchecked)" msgstr "" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 -#, fuzzy -msgid "Lines of latitude:" -msgstr "Copie del motivo:" +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 +msgid "AutoCAD Plot Input" +msgstr "Input AutoCAD Plot" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3 -msgid "Lines of longitude:" -msgstr "" +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2 +msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)" +msgstr "File HP Graphics Language Plot [AutoCAD] (*.plt)" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 -msgid "Tilt (deg):" -msgstr "" +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3 +msgid "Open HPGL plotter files" +msgstr "Apri file HPGL per plotter" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 -msgid "Hide lines behind the sphere" -msgstr "" +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1 +msgid "AutoCAD Plot Output" +msgstr "Output AutoCAD Plot" -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 -#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1 -msgid "Windows Metafile Input" -msgstr "Input Windows Metafile" +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3 +msgid "Save a file for plotters" +msgstr "Salva un file per plotter" -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 -#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3 -msgid "A popular graphics file format for clipart" -msgstr "Un formato grafico molto diffuso per clipart" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1 +msgid "3D Polyhedron" +msgstr "Poliedro 3D" -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 -msgid "XAML Input" -msgstr "Input XAML" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2 +msgid "Model file" +msgstr "File modello" -#, fuzzy -#~ msgid "Smart Jelly" -#~ msgstr "Gelatina migliorata" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3 +msgid "Object:" +msgstr "Oggetto:" -#~ msgid "Same as Matte jelly but with more controls" -#~ msgstr "Come Gelatina opaca, ma con più parametri" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4 +msgid "Filename:" +msgstr "Nome file:" -#, fuzzy -#~ msgid "Metal Casting" -#~ msgstr "Colata metallica" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5 +msgid "Object Type:" +msgstr "Tipo oggetto:" + +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6 +msgid "Clockwise wound object" +msgstr "Ruota oggetto in senso orario" -#~ msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish" -#~ msgstr "Smussatura dolce a goccia, con finiture metalliche" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7 +msgid "Cube" +msgstr "Cubo" -#~ msgid "Apparition" -#~ msgstr "Apparizione" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8 +msgid "Truncated Cube" +msgstr "Cubo tronco" -#~ msgid "Edges are partly feathered out" -#~ msgstr "I bordi sono parzialmente spiumati" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9 +msgid "Snub Cube" +msgstr "Cubo camuso" -#, fuzzy -#~ msgid "Jigsaw Piece" -#~ msgstr "Puzzle" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10 +msgid "Cuboctahedron" +msgstr "Cubottaedro" -#~ msgid "Low, sharp bevel" -#~ msgstr "Smussatura netta e bassa" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11 +msgid "Tetrahedron" +msgstr "Tetra edro" -#, fuzzy -#~ msgid "Rubber Stamp" -#~ msgstr "Timbro di gomma" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12 +msgid "Truncated Tetrahedron" +msgstr "Tetraedro tronco" -#~ msgid "Random whiteouts inside" -#~ msgstr "Tratti interne casuali di bianchetto" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13 +msgid "Octahedron" +msgstr "Ottaedro" -#, fuzzy -#~ msgid "Ink Bleed" -#~ msgstr "Macchie d'inchiostro" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14 +msgid "Truncated Octahedron" +msgstr "Ottaedro tronco" -#~ msgid "Protrusions" -#~ msgstr "Protrusioni" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:15 +msgid "Icosahedron" +msgstr "Icosaedro" -#~ msgid "Inky splotches underneath the object" -#~ msgstr "Macchie di inchiostro sotto l'oggetto" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16 +msgid "Truncated Icosahedron" +msgstr "Icosaedro tronco" -#~ msgid "Fire" -#~ msgstr "Fuoco" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17 +msgid "Small Triambic Icosahedron" +msgstr "Piccolo icosaedro triambico" -#~ msgid "Edges of object are on fire" -#~ msgstr "Bordi dell'oggetto infiammati" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18 +msgid "Dodecahedron" +msgstr "Dodecaedro" -#~ msgid "Bloom" -#~ msgstr "Riverbero" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19 +msgid "Truncated Dodecahedron" +msgstr "Dodecaedro tronco" -#~ msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights" -#~ msgstr "Smussatura lieve \"a cuscino\", con riflessi opachi" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20 +msgid "Snub Dodecahedron" +msgstr "Dodecaedro camuso" -#, fuzzy -#~ msgid "Ridged Border" -#~ msgstr "Bordo con cresta" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21 +msgid "Great Dodecahedron" +msgstr "Grande dodecaedro" -#~ msgid "Ridged border with inner bevel" -#~ msgstr "Bordo truccato con smussatura interna" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22 +msgid "Great Stellated Dodecahedron" +msgstr "Grande dodecaedro stellato" -#~ msgid "Ripple" -#~ msgstr "Oscillazione" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23 +msgid "Load from file" +msgstr "Carica da file" -#~ msgid "Horizontal rippling of edges" -#~ msgstr "Ondulazione orizzontale dei bordi" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24 +msgid "Face-Specified" +msgstr "Specifico alla faccia" -#~ msgid "Speckle" -#~ msgstr "Macchia" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25 +msgid "Edge-Specified" +msgstr "Specifico allo spigolo" -#~ msgid "Fill object with sparse translucent specks" -#~ msgstr "Disegna l'oggetto con granelli traslucidi sparsi" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27 +msgid "Rotate around:" +msgstr "Ruota attorno:" -#, fuzzy -#~ msgid "Oil Slick" -#~ msgstr "Macchia oleosa" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 +msgid "Rotation (deg):" +msgstr "Rotazione (gradi):" -#~ msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches" -#~ msgstr "Macchie oleose semitrasparenti iridate" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29 +msgid "Then rotate around:" +msgstr "Quindi ruota attorno:" -#~ msgid "Frost" -#~ msgstr "Brina" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30 +msgid "X-Axis" +msgstr "Asse X" -#~ msgid "Flake-like white splotches" -#~ msgstr "Macchie bianche simili a fiocchi di neve" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31 +msgid "Y-Axis" +msgstr "Asse Y" -#, fuzzy -#~ msgid "Leopard Fur" -#~ msgstr "Pelo di leopardo" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32 +msgid "Z-Axis" +msgstr "Asse Z" -#~ msgid "Materials" -#~ msgstr "Materiali" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 +msgid "Scaling factor:" +msgstr "Fattore di ingrandimento:" -#~ msgid "Leopard spots (loses object's own color)" -#~ msgstr "Macchie di leopardo (per il colore originario dell'oggetto)" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35 +msgid "Fill color, Red:" +msgstr "Colore riempimento, rosso:" -#~ msgid "Zebra" -#~ msgstr "Zebra" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36 +msgid "Fill color, Green:" +msgstr "Colore riempimento, verde:" -#~ msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" -#~ msgstr "" -#~ "Irregolari strisce scure verticali (rimuove il colore originale " -#~ "dell'oggetto)" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37 +msgid "Fill color, Blue:" +msgstr "Colore riempimento, blu:" -#~ msgid "Clouds" -#~ msgstr "Nuvole" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39 +#, no-c-format +msgid "Fill opacity (%):" +msgstr "Opacità riempimento (%):" -#~ msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds" -#~ msgstr "Nuvole bianche sparse, soffici e rade" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41 +#, no-c-format +msgid "Stroke opacity (%):" +msgstr "Opacità contorno (%):" -#~ msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" -#~ msgstr "Affina bordi e riquadri interni all'oggetto, forza=0.15" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42 +msgid "Stroke width (px):" +msgstr "Larghezza contorno (px):" -#, fuzzy -#~ msgid "Sharpen More" -#~ msgstr "Maggiore nitidezza" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Shading" +msgstr "Ombreggiatura" -#~ msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" -#~ msgstr "Affina bordi e riquadri interni all'oggetto, forza=0.3" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44 +msgid "Light X:" +msgstr "Illuminazione X:" -#~ msgid "Oil painting" -#~ msgstr "Pittura ad olio" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45 +msgid "Light Y:" +msgstr "Illuminazione Y:" -#~ msgid "Simulate oil painting style" -#~ msgstr "Simula lo stile dei dipinti ad olio" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46 +msgid "Light Z:" +msgstr "Illuminazione Z:" -#~ msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale" -#~ msgstr "Rileva bordi colorati e li ridisegna in scala di grigi" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48 +msgid "Draw back-facing polygons" +msgstr "Disegna poligoni al contrario" -#~ msgid "Blueprint" -#~ msgstr "Cianotipo" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49 +msgid "Z-sort faces by:" +msgstr "Ordina profondità facce per:" -#~ msgid "Detect color edges and retrace them in blue" -#~ msgstr "Rileva bordi colorati e li ridisegna in blu" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50 +msgid "Faces" +msgstr "Facce" -#~ msgid "Age" -#~ msgstr "Invecchiato" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51 +msgid "Edges" +msgstr "Spigoli" -#~ msgid "Imitate aged photograph" -#~ msgstr "Imita fotografie antiche" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +msgid "Vertices" +msgstr "Vertici" -#~ msgid "Organic" -#~ msgstr "Organico" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 +msgid "Maximum" +msgstr "Massimo" -#~ msgid "Textures" -#~ msgstr "Texture" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54 +msgid "Minimum" +msgstr "Minimo" -#~ msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface" -#~ msgstr "Superficie 3D nodosa, patinata e con protrusioni" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55 +msgid "Mean" +msgstr "Media" +#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Barbed Wire" -#~ msgstr "Filo spinato" - -#~ msgid "Gray bevelled wires with drop shadows" -#~ msgstr "Filo grigio spigoloso, con ombreggiature" +msgid "View Previous Glyph" +msgstr "Effetto Precedente" +#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Swiss Cheese" -#~ msgstr "Gruviera" +msgid "Win32 Vector Print" +msgstr "Stampa Windows 32-bit" -#~ msgid "Random inner-bevel holes" -#~ msgstr "Buchi casuali interni agli spigoli" +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:1 +msgid "Printing Marks" +msgstr "Margini di stampa" -#, fuzzy -#~ msgid "Blue Cheese" -#~ msgstr "Gorgonzola" +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:3 +msgid "Crop Marks" +msgstr "Margini di taglio" -#~ msgid "Marble-like bluish speckles" -#~ msgstr "Chiazze bluastre simili a marmo" +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:4 +msgid "Bleed Marks" +msgstr "Indicatori di taglio" -#~ msgid "Button" -#~ msgstr "Bottone" +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:5 +msgid "Registration Marks" +msgstr "Segni di registrazione" -#~ msgid "Soft bevel, slightly depressed middle" -#~ msgstr "Leggera smussatura, lieve depressione intermedia" +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:6 +msgid "Star Target" +msgstr "Indicatore a stella" -#~ msgid "Inset" -#~ msgstr "Intrusione" +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:7 +msgid "Color Bars" +msgstr "Barra colori" -#~ msgid "Shadowy outer bevel" -#~ msgstr "Smussatura esterna ombreggiata" +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:8 +msgid "Page Information" +msgstr "Informazioni pagina" -#~ msgid "Random paint streaks downwards" -#~ msgstr "Colate casuali di pittura" +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:9 +msgid "Positioning" +msgstr "Posizionamento" -#, fuzzy -#~ msgid "Jam Spread" -#~ msgstr "Marmellata" +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 +msgid "Set crop marks to:" +msgstr "Imposta delimitatori a:" -#~ msgid "Glossy clumpy jam spread" -#~ msgstr "Marmellata con grumi e riflessi" +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 +msgid "Canvas" +msgstr "Tela" -#, fuzzy -#~ msgid "Pixel Smear" -#~ msgstr "Sbaffi di pixel" +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:19 +msgid "Bleed Margin" +msgstr "Margini di rifilo" -#~ msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" -#~ msgstr "Effetto Van Gogh per bitmap" +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 +msgid "PostScript Input" +msgstr "Input PostScript" -#, fuzzy -#~ msgid "Cracked Glass" -#~ msgstr "Vetro rotto" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 +msgid "Jitter nodes" +msgstr "Sfalsa nodi" -#~ msgid "Under a cracked glass" -#~ msgstr "Sotto un vetro rotto" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +msgid "Maximum displacement in X (px):" +msgstr "Spostamento massimo sulle X (px):" -#~ msgid "Bubbly Bumps" -#~ msgstr "Rughe a bolle" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 +msgid "Maximum displacement in Y (px):" +msgstr "Spostamento massimo sulle Y (px):" -#~ msgid "Flexible bubbles effect with some displacement" -#~ msgstr "Bolle parametrizzate con una quantità di spostamento" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 +msgid "Shift nodes" +msgstr "Sposta nodi" -#, fuzzy -#~ msgid "Glowing Bubble" -#~ msgstr "Bolle con alone" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 +msgid "Shift node handles" +msgstr "Sposta maniglie dei nodi" -#~ msgid "Ridges" -#~ msgstr "Creste" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 +msgid "Use normal distribution" +msgstr "Usa distribuzione normale" -#~ msgid "Bubble effect with refraction and glow" -#~ msgstr "Bolle con effetti di alone e rifrazione" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9 +msgid "" +"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " +"selected path." +msgstr "" +"Questo effetto sposta in maniera casuale i nodi (e opzionalmente anche le " +"maniglie) del tracciato selezionato." -#~ msgid "Neon" -#~ msgstr "Neon" +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1 +msgid "Alphabet Soup" +msgstr "Guazzabuglio di lettere" -#~ msgid "Neon light effect" -#~ msgstr "Luce neon" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1 +msgid "Classic" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Molten Metal" -#~ msgstr "Metallo fuso" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2 +msgid "Barcode Type:" +msgstr "Tipo codice a barre: " -#~ msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" -#~ msgstr "" -#~ "Fonde insieme parti dell'oggetto, con un alone e una sfumatura patinata" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3 +msgid "Barcode Data:" +msgstr "Dati codice a barre:" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4 +msgid "Bar Height:" +msgstr "Altezza barre:" + +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:6 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:19 +msgid "Barcode" +msgstr "Codice a barre" +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Pressed Steel" -#~ msgstr "Acciaio pressato" +msgid "Datamatrix" +msgstr "Dati codice a barre:" -#~ msgid "Pressed metal with a rolled edge" -#~ msgstr "Metallo pressato con bordi incurvati" +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:4 +msgid "Size, in unit squares:" +msgstr "" +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 #, fuzzy -#~ msgid "Matte Bevel" -#~ msgstr "Sfumatura opaca" +msgid "Square Size (px):" +msgstr "Estremo squadrato" -#~ msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" -#~ msgstr "Sfumatura sfocata leggera, color pastello" +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:1 +msgid "QR Code" +msgstr "Codice QR" -#~ msgid "Thin Membrane" -#~ msgstr "Membrana sottile" +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:2 +msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details" +msgstr "Consulta http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html per informazioni" -#~ msgid "Thin like a soap membrane" -#~ msgstr "Membrana sottile come il sapone" +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5 +msgid "Auto" +msgstr "Automatico" -#, fuzzy -#~ msgid "Matte Ridge" -#~ msgstr "Cresta opaca" +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:6 +msgid "" +"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and " +"the error correction level" +msgstr "" +"Con \"Automatico\", la dimensione del codice dipende dalla lunghezza del testo " +"e dal livello di correzione errore" -#~ msgid "Soft pastel ridge" -#~ msgstr "Creste a pastello leggero" +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:7 +msgid "Error correction level:" +msgstr "Livello correzione errore:" -#, fuzzy -#~ msgid "Glowing Metal" -#~ msgstr "Metallo lucidato" +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:9 +#, no-c-format +msgid "L (Approx. 7%)" +msgstr "L (Appros. 7%)" -#~ msgid "Glowing metal texture" -#~ msgstr "Texture metallica con alone" +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:11 +#, no-c-format +msgid "M (Approx. 15%)" +msgstr "M (Appros. 15%)" -#~ msgid "Leaves" -#~ msgstr "Foglie" +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:13 +#, no-c-format +msgid "Q (Approx. 25%)" +msgstr "Q (Appros. 25%)" -#~ msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" -#~ msgstr "Foglie cadute in autunno, o foglie vive" +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:15 +#, no-c-format +msgid "H (Approx. 30%)" +msgstr "H (Appros. 30%)" -#~ msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect" -#~ msgstr "Vetro o plastica lucidi e illuminati" +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Square size (px):" +msgstr "Estremo squadrato" +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Iridescent Beeswax" -#~ msgstr "Cera d'api iridescente" +msgid "Rack Gear" +msgstr "Ingranaggi" -#~ msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" -#~ msgstr "" -#~ "Texture ondulata che mantiene l'iridescenza con cambiamenti del colore di " -#~ "riempimento" +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Rack Length:" +msgstr "Lunghezza:" +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:3 #, fuzzy -#~ msgid "Eroded Metal" -#~ msgstr "Metallo consumato" +msgid "Tooth Spacing:" +msgstr "Spaziatura orizzontale" -#~ msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" -#~ msgstr "Texture a metallo consumato con sporgenze, buchi, aloni e righe" +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:4 +#, fuzzy +msgid "Contact Angle:" +msgstr "Triangolo inscritto" -#~ msgid "Cracked Lava" -#~ msgstr "Magma frammentato" +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:6 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:1 +msgid "Gear" +msgstr "Ingranaggi" -#~ msgid "A volcanic texture, a little like leather" -#~ msgstr "Una texture magmatica, simile al cuoio" +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:2 +msgid "Number of teeth:" +msgstr "Numero di denti:" -#~ msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors" -#~ msgstr "Texture a corteccia, verticale; usare con colori scuri" +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:3 +#, fuzzy +msgid "Circular pitch (tooth size):" +msgstr "Passo, px" +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:4 #, fuzzy -#~ msgid "Lizard Skin" -#~ msgstr "Pelle di lucertola" +msgid "Pressure angle (degrees):" +msgstr "Angolo di pressione" -#~ msgid "Stylized reptile skin texture" -#~ msgstr "Texture stilizzata come pelle di rettile" +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:5 +msgid "Diameter of center hole (0 for none):" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Stone Wall" -#~ msgstr "Muro in pietra" +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:10 +msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter." +msgstr "" -#~ msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors" -#~ msgstr "Texture a muro di pietra, da usare con colori non troppo saturi" +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1 +msgid "Replace font" +msgstr "Sostituisci carattere" -#, fuzzy -#~ msgid "Silk Carpet" -#~ msgstr "Tappeto di seta" +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:2 +msgid "Find and Replace font" +msgstr "Trova e sostituisci carattere" -#~ msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes" -#~ msgstr "Texture a tappeto di seta, con strisce orizzontali" +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3 +msgid "Find font: " +msgstr "Trova carattere: " -#, fuzzy -#~ msgid "Refractive Gel A" -#~ msgstr "Gel rifrangente A" +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:4 +msgid "Replace with: " +msgstr "Sostituisci con: " -#~ msgid "Gel effect with light refraction" -#~ msgstr "Effetto gel con debole rifrazione" +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:5 +msgid "Replace all fonts with: " +msgstr "Sostituisci tutti i caratteri con:" -#, fuzzy -#~ msgid "Refractive Gel B" -#~ msgstr "Gel rifrangente B" +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:6 +msgid "List all fonts" +msgstr "Elenca tutti i caratteri" -#~ msgid "Gel effect with strong refraction" -#~ msgstr "Effetto gel con forte rifrazione" +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:7 +msgid "" +"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Metallized Paint" -#~ msgstr "Vernice metallizzata" +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:8 +msgid "Work on:" +msgstr "Agisci su:" -#~ msgid "" -#~ "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" -#~ msgstr "" -#~ "Effetto metallizzato con tenue illuminazione, leggermente traslucido ai " -#~ "bordi" +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:9 +msgid "Entire drawing" +msgstr "Tutto il disegno" -#~ msgid "Dragee" -#~ msgstr "Confetti" +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 +msgid "Selected objects only" +msgstr "Solo oggeti selezionati" -#~ msgid "Gel Ridge with a pearlescent look" -#~ msgstr "Cresta gelatinosa con un effetto perlaceo" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:1 +msgid "Restack" +msgstr "Reimpila" -#, fuzzy -#~ msgid "Raised Border" -#~ msgstr "Bordo rialzato" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:2 +msgid "Restack Direction:" +msgstr "Direzione della pila:" -#~ msgid "Strongly raised border around a flat surface" -#~ msgstr "Bordo molto sporgente da una superficie piatta" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:3 +msgid "Left to Right (0)" +msgstr "Da sinistra a destra (0)" -#, fuzzy -#~ msgid "Metallized Ridge" -#~ msgstr "Cresta metallizzata" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:4 +msgid "Bottom to Top (90)" +msgstr "Dal fondo alla cima (90)" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:5 +msgid "Right to Left (180)" +msgstr "Da destra a sinistra (180)" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:6 +msgid "Top to Bottom (270)" +msgstr "Dalla cima al fondo (270)" -#~ msgid "Gel Ridge metallized at its top" -#~ msgstr "Cresta gelatinosa con punta metallizzata" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 +msgid "Radial Outward" +msgstr "Raggio esterno" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:8 +msgid "Radial Inward" +msgstr "Raggio interno" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:9 #, fuzzy -#~ msgid "Fat Oil" -#~ msgstr "Copertura oleosa" +msgid "Arbitrary Angle" +msgstr "Angolo arbitrario" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:11 +msgid "Horizontal Point:" +msgstr "Punto orizzontale:" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:13 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:9 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:9 +msgid "Middle" +msgstr "Metà" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:15 +msgid "Vertical Point:" +msgstr "Punto verticale:" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:16 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:12 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:12 +msgid "Top" +msgstr "Cima" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:17 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:13 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:13 +msgid "Bottom" +msgstr "Fondo" + +#: ../share/extensions/restack.inx.h:18 +msgid "Arrange" +msgstr "Ordinamento" + +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 +msgid "Random Tree" +msgstr "Albero casuale" + +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 +msgid "Initial size:" +msgstr "Dimensione iniziale:" -#~ msgid "Fat oil with some adjustable turbulence" -#~ msgstr "Copertura oleosa con turbolenza variabile" +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 +msgid "Minimum size:" +msgstr "Dimensione minima:" -#, fuzzy -#~ msgid "Black Hole" -#~ msgstr "Buco nero" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:1 +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "Deformazione elastica" -#~ msgid "Creates a black light inside and outside" -#~ msgstr "Crea una luce scura all'interno e all'esterno" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 +#, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "Forza (%)" -#~ msgid "Cubes" -#~ msgstr "Cubi" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:5 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "Curvatura (%):" -#~ msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" -#~ msgstr "Cubi sparsi; dimensione regolabile tramite il filtro Morfologia" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:1 +msgid "Optimized SVG Output" +msgstr "Output SVG ottimizzato" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:3 #, fuzzy -#~ msgid "Peel Off" -#~ msgstr "Strappi" - -#~ msgid "Peeling painting on a wall" -#~ msgstr "Carta da parati strappata" +msgid "Shorten color values" +msgstr "Colori tenui" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:4 #, fuzzy -#~ msgid "Gold Splatter" -#~ msgstr "Spruzzi dorati" +msgid "Convert CSS attributes to XML attributes" +msgstr "Cancella attributo" + +#: ../share/extensions/scour.inx.h:5 +msgid "Group collapsing" +msgstr "" -#~ msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" -#~ msgstr "Stampo metallico a spruzzi, con riflessi dorati" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:6 +msgid "Create groups for similar attributes" +msgstr "" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:7 #, fuzzy -#~ msgid "Gold Paste" -#~ msgstr "Campiture dorate" +msgid "Embed rasters" +msgstr "Incorpora immagini" -#~ msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" -#~ msgstr "Stampo metallico a campiture, con riflessi dorati" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 +msgid "Keep editor data" +msgstr "" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:9 #, fuzzy -#~ msgid "Crumpled Plastic" -#~ msgstr "Plastica spiegazzata" - -#~ msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge" -#~ msgstr "Plastica spiegazzata opaca, con bordi fusi" +msgid "Remove metadata" +msgstr "Rimuovi rosso" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:10 #, fuzzy -#~ msgid "Enamel Jewelry" -#~ msgstr "Gioielli smaltati" +msgid "Remove comments" +msgstr "Rimuovi font" -#~ msgid "Slightly cracked enameled texture" -#~ msgstr "Texture smaltata con leggere striature" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 +msgid "Work around renderer bugs" +msgstr "" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:12 #, fuzzy -#~ msgid "Rough Paper" -#~ msgstr "Carta grezza" - -#~ msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" -#~ msgstr "Carta acquarellata, usabile per oggetti o immagini" +msgid "Enable viewboxing" +msgstr "Attiva anteprima" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:13 #, fuzzy -#~ msgid "Rough and Glossy" -#~ msgstr "Grezza e patinata" +msgid "Remove the xml declaration" +msgstr "Rimuovi _trasformazioni" -#~ msgid "" -#~ "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" -#~ msgstr "" -#~ "Carta stropicciata e patinata, può essere usa per oggetti o immagini" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:14 +msgid "Number of significant digits for coords:" +msgstr "" -#~ msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow" -#~ msgstr "Ombra interna colorabile, ombra scura esterna" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:15 +msgid "XML indentation (pretty-printing):" +msgstr "" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:16 #, fuzzy -#~ msgid "Air Spray" -#~ msgstr "Nebulizzatore" - -#~ msgid "Convert to small scattered particles with some thickness" -#~ msgstr "Converte in piccole particelle sparse dotate di spessore" +msgid "Space" +msgstr "Macchia" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:17 #, fuzzy -#~ msgid "Warm Inside" -#~ msgstr "Calore interno" - -#~ msgid "Blurred colorized contour, filled inside" -#~ msgstr "Contorno sfumato colorabile, riempimento interno" +msgid "Tab" +msgstr "Tabella" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:19 #, fuzzy -#~ msgid "Cool Outside" -#~ msgstr "Esterno freddo" +msgid "Ids" +msgstr "_Id" -#~ msgid "Blurred colorized contour, empty inside" -#~ msgstr "Contorno sfumato colorabile, interno vuoto" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:20 +msgid "Remove unused ID names for elements" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Electronic Microscopy" -#~ msgstr "Microscopio elettronico" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:21 +msgid "Shorten IDs" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" -#~ msgstr "" -#~ "Luce fredda, opaca, scolorata e smussature come in un microscopio " -#~ "elettronico" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:22 +msgid "Preserve manually created ID names not ending with digits" +msgstr "" -#~ msgid "Tartan" -#~ msgstr "Tartan" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:23 +msgid "Preserve these ID names, comma-separated:" +msgstr "" -#~ msgid "Checkered tartan pattern" -#~ msgstr "Tartan con trama quadrettata" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:24 +msgid "Preserve ID names starting with:" +msgstr "" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:25 #, fuzzy -#~ msgid "Shaken Liquid" -#~ msgstr "Liquido agitato" +msgid "Help (Options)" +msgstr "Opzioni" -#~ msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" -#~ msgstr "Riempimento colorabile con flussi interni in trasparenza" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:27 +#, no-c-format +msgid "" +"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" +" * Shorten color names: convert all colors to #RRGGBB or #RGB format.\n" +" * Convert CSS attributes to XML attributes: convert styles from style " +"tags and inline style=\"\" declarations into XML attributes.\n" +" * Group collapsing: removes useless g elements, promoting their contents " +"up one level. Requires \"Remove unused ID names for elements\" to be set.\n" +" * Create groups for similar attributes: create g elements for runs of " +"elements having at least one attribute in common (e.g. fill color, stroke " +"opacity, ...).\n" +" * Embed rasters: embed raster images as base64-encoded data URLs.\n" +" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " +"elements and attributes.\n" +" * Remove metadata: remove metadata tags along with all the information " +"in them, which may include license metadata, alternate versions for non-SVG-" +"enabled browsers, etc.\n" +" * Remove comments: remove comment tags.\n" +" * Work around renderer bugs: emits slightly larger SVG data, but works " +"around a bug in librsvg's renderer, which is used in Eye of GNOME and other " +"various applications.\n" +" * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n" +" * Number of significant digits for coords: all coordinates are output " +"with that number of significant digits. For example, if 3 is specified, the " +"coordinate 3.5153 is output as 3.51 and the coordinate 471.55 is output as " +"472.\n" +" * XML indentation (pretty-printing): either None for no indentation, " +"Space to use one space per nesting level, or Tab to use one tab per nesting " +"level." +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Soft Focus Lens" -#~ msgstr "Lente focale leggera" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:40 +msgid "Help (Ids)" +msgstr "" -#~ msgid "Glowing image content without blurring it" -#~ msgstr "Aggiunge bagliore all'immagine senza sfuocarla" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:41 +msgid "" +"Ids specific options:\n" +" * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID " +"attributes.\n" +" * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the " +"shortest to the most-referenced elements. For instance, #linearGradient5621, " +"referenced 100 times, can become #a.\n" +" * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, " +"optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing (e." +"g. #middledot), you may use this option.\n" +" * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in " +"conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some " +"more specific ID names.\n" +" * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes " +"all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the " +"same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option." +msgstr "" -#~ msgid "Illuminated stained glass effect" -#~ msgstr "Vetrata illuminata" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:47 +msgid "Optimized SVG (*.svg)" +msgstr "SVG ottimizzato (*.svg)" -#, fuzzy -#~ msgid "Dark Glass" -#~ msgstr "Vetro scuro" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:48 +msgid "Scalable Vector Graphics" +msgstr "Scalable Vector Graphics" -#~ msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" -#~ msgstr "Vetro illuminato da sotto" +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:1 +msgid "1 - Setup Typography Canvas" +msgstr "" +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "HSL Bumps Alpha" -#~ msgstr "Rughe HSL e alpha" - -#~ msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights" -#~ msgstr "Come Rughe HSL, ma con riflessi trasparenti" +msgid "Em-size:" +msgstr "Dimensione:" +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:3 #, fuzzy -#~ msgid "Bubbly Bumps Alpha" -#~ msgstr "Rughe a bolle, con trasparenza" - -#~ msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights" -#~ msgstr "Come Rughe a bolle, ma con un riflesso trasparente" +msgid "Ascender:" +msgstr "Render" +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:4 #, fuzzy -#~ msgid "Torn Edges" -#~ msgstr "Contorni frastagliati" - -#~ msgid "" -#~ "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" -#~ msgstr "Scosta l'esterno di forme e immagine senza alterare il contenuto" +msgid "Caps Height:" +msgstr "Altezza barre:" +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:5 #, fuzzy -#~ msgid "Roughen Inside" -#~ msgstr "Interno nitido" - -#~ msgid "Roughen all inside shapes" -#~ msgstr "Interni delle forme più nitidi" - -#~ msgid "Evanescent" -#~ msgstr "Evanescente" - -#~ msgid "" -#~ "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding " -#~ "progressive transparency at edges" -#~ msgstr "" -#~ "Sfuma il contenuto dell'oggetto, preservando il contorno e aggiungendo " -#~ "una trasparenza progressiva ai bordi" +msgid "X-Height:" +msgstr "Altezza:" +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:6 #, fuzzy -#~ msgid "Chalk and Sponge" -#~ msgstr "Gesso e spugna" - -#~ msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" -#~ msgstr "Una bassa turbolenza per un effetto spugna, alta per effetto gesso" - -#~ msgid "People" -#~ msgstr "Persone" - -#~ msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" -#~ msgstr "Macchie colorate, simile a una folla di persone" - -#~ msgid "Scotland" -#~ msgstr "Tartan" - -#~ msgid "Colorized mountain tops out of the fog" -#~ msgstr "Montagna colorata con la cima annuvolata" - -#~ msgid "Garden of Delights" -#~ msgstr "Giardino delle delizie" - -#~ msgid "" -#~ "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of " -#~ "Delights" -#~ msgstr "" -#~ "Ammasso fantasmagorico e turbolento, come nel Giardino delle Delizie di " -#~ "Hieronymus Bosch" +msgid "Descender:" +msgstr "Dipendenza:" -#~ msgid "Cutout Glow" -#~ msgstr "Alone netto" +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1 +msgid "sK1 vector graphics files input" +msgstr "Input file grafico vettoriale sK1" -#~ msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" -#~ msgstr "" -#~ "Alone interno e esterno con riempimento colorabile ed eventuale " -#~ "spiazzamento" +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2 +msgid "sK1 vector graphics files (*.sk1)" +msgstr "File grafico vettoriale sK1 (*.sk1)" -#~ msgid "Dark Emboss" -#~ msgstr "Rilievo scuro" +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" +msgstr "Apri file salvati con l'editor vettoriale sK1" -#~ msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" -#~ msgstr "Rilievo: effetto 3D dove il bianco è rimpiazzato col nero" +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1 +msgid "sK1 vector graphics files output" +msgstr "Output file grafico vettoriale sK1" -#, fuzzy -#~ msgid "Bubbly Bumps Matte" -#~ msgstr "Rughe a bolle, opache" +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3 +msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor" +msgstr "Formato di file per l'uso con l'editor vettoriale sK1" -#~ msgid "" -#~ "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" -#~ msgstr "" -#~ "Come rughe a bolle ma con un'illuminazione diffusa anziché speculare" +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 +msgid "Sketch Input" +msgstr "Input Sketch" -#, fuzzy -#~ msgid "Blotting Paper" -#~ msgstr "Carta macchiata" +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2 +msgid "Sketch Diagram (*.sk)" +msgstr "Diagramma di Sketch (*.sk)" -#~ msgid "Inkblot on blotting paper" -#~ msgstr "Macchie d'inchiostro su carta" +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3 +msgid "A diagram created with the program Sketch" +msgstr "Un diagramma creato con il programma Sketch" -#, fuzzy -#~ msgid "Wax Print" -#~ msgstr "Dipinto a cera" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1 +msgid "Spirograph" +msgstr "Spirografo" -#~ msgid "Wax print on tissue texture" -#~ msgstr "Texture stampa a cera su tessuto" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2 +msgid "R - Ring Radius (px):" +msgstr "R - Raggio dell'anello (px):" -#~ msgid "Watercolor" -#~ msgstr "Colore ad acqua" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3 +msgid "r - Gear Radius (px):" +msgstr "r - Raggio dell'ingranaggio (px):" -#~ msgid "Cloudy watercolor effect" -#~ msgstr "Effetto nuvola acquerellata" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4 +msgid "d - Pen Radius (px):" +msgstr "d - Raggio della penna (px):" -#~ msgid "Felt" -#~ msgstr "Feltro" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5 +msgid "Gear Placement:" +msgstr "Posizione ingranaggi:" -#~ msgid "" -#~ "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" -#~ msgstr "" -#~ "Texture simile a feltro con turbolenza colorata e leggermente più scura " -#~ "ai bordi" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 +msgid "Inside (Hypotrochoid)" +msgstr "Interni (ipotrocoide)" -#, fuzzy -#~ msgid "Ink Paint" -#~ msgstr "Disegno a china" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 +msgid "Outside (Epitrochoid)" +msgstr "Esterni (epitrocoide)" -#~ msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" -#~ msgstr "Inchiostro su carta con variazioni di colore turbolente" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9 +msgid "Quality (Default = 16):" +msgstr "Qualità (predefinita = 16):" +#: ../share/extensions/split.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Tinted Rainbow" -#~ msgstr "Arcobaleno tinto" - -#~ msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" -#~ msgstr "Arcobaleno di colori, fuso lungo i bordi e colorabile" +msgid "Split text" +msgstr "Elimina testo" -#, fuzzy -#~ msgid "Melted Rainbow" -#~ msgstr "Arcobaleno fuso" +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +msgid "Split:" +msgstr "" -#~ msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" -#~ msgstr "Arcobaleno di colori, leggermente fuso lungo i bordi" +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 +msgid "Preserve original text" +msgstr "" +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 #, fuzzy -#~ msgid "Flex Metal" -#~ msgstr "Metallo colato" - -#~ msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" -#~ msgstr "Colata metallica irregolare e brillante, colorabile" +msgctxt "split" +msgid "Lines" +msgstr "Linee" +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 #, fuzzy -#~ msgid "Wavy Tartan" -#~ msgstr "Tartan increspato" - -#~ msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" -#~ msgstr "Motivo a tartan con spostamento a onde e smussatura ai bordi" +msgctxt "split" +msgid "Words" +msgstr "Modalità:" +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 #, fuzzy -#~ msgid "3D Marble" -#~ msgstr "Marmo 3D" - -#~ msgid "3D warped marble texture" -#~ msgstr "Texture marmorea convoluta 3D" - -#~ msgid "3D warped, fibered wood texture" -#~ msgstr "Texture convoluta 3D, legno fibroso" +msgctxt "split" +msgid "Letters" +msgstr "Sinistra:" -#, fuzzy -#~ msgid "3D Mother of Pearl" -#~ msgstr "Madreperla 3D" +#: ../share/extensions/split.inx.h:9 +msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters." +msgstr "" -#~ msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" -#~ msgstr "Texture convoluta 3D, perlaceo iridescente" +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 +msgid "Straighten Segments" +msgstr "Appiattisci segmento" +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Tiger Fur" -#~ msgstr "Pelo di tigre" - -#~ msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" -#~ msgstr "Motivo tigrati con pieghe e smussature lungo i bordi" - -#~ msgid "Black Light" -#~ msgstr "Luce nera" - -#~ msgid "Light areas turn to black" -#~ msgstr "Le aree chiare diventano nere" +msgid "Percent:" +msgstr "Percentuale:" -#, fuzzy -#~ msgid "Film Grain" -#~ msgstr "Pellicola a grani" +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +msgid "Behavior:" +msgstr "Comportamento:" -#~ msgid "Adds a small scale graininess" -#~ msgstr "Aggiunge una leggere granularità" +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 +msgid "Envelope" +msgstr "Imbusta" +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Plaster Color" -#~ msgstr "Incolla colore" +msgid "FXG Output" +msgstr "Output SVG" +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Colored plaster emboss effect" -#~ msgstr "Effetto nuvola acquerellata" +msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)" +msgstr "File grafico di XFIG (*.fig)" -#~ msgid "Velvet Bumps" -#~ msgstr "Rughe vellutate" +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:3 +msgid "Adobe's XML Graphics file format" +msgstr "" -#~ msgid "Gives Smooth Bumps velvet like" -#~ msgstr "Crea rughe soffici ad effetto velluto" +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 +msgid "XAML Output" +msgstr "Output XAML" -#, fuzzy -#~ msgid "Comics Cream" -#~ msgstr "Fumetto crema" +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 +msgid "Silverlight compatible XAML" +msgstr "" -#~ msgid "Non realistic 3D shaders" -#~ msgstr "Shader 3D non realistici" +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 +msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" +msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)" -#~ msgid "Comics shader with creamy waves transparency" -#~ msgstr "Shader a fumetto con onde cremose in trasparenza" +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:4 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 +msgid "Microsoft's GUI definition format" +msgstr "Forma di definizione GUI di Microsoft" +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Chewing Gum" -#~ msgstr "Chewing gum" - -#~ msgid "" -#~ "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the " -#~ "lines at their crossings" -#~ msgstr "" -#~ "Crea macchie colorabili che fluiscono dolcemente lungo i bordi delle " -#~ "linee dai punti di intersezione" +msgid "Compressed Inkscape SVG with media export" +msgstr "Inkscape SVG compresso con altri media (*.zip)" +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 #, fuzzy -#~ msgid "Dark And Glow" -#~ msgstr "Scuro e con alone" - -#~ msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" -#~ msgstr "" -#~ "Scurisce il bordo con una sfocatura interna e aggiunge un alone " -#~ "controllabile" +msgid "Image zip directory:" +msgstr "Cartella di lavoro non valida: %s" +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 #, fuzzy -#~ msgid "Warped Rainbow" -#~ msgstr "Arcobaleno distorto" - -#~ msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" -#~ msgstr "Arcobaleno colorato deformato lungo i bordi e colorabile" +msgid "Add font list" +msgstr "Aggiungi font" -#, fuzzy -#~ msgid "Rough and Dilate" -#~ msgstr "Espansione con increspature" +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:4 +msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" +msgstr "Inkscape SVG compresso con altri media (*.zip)" -#~ msgid "Create a turbulent contour around" -#~ msgstr "Crea un contorno turbolento attorno" +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:5 +msgid "" +"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " +"files" +msgstr "" +"Formato nativo di Inkscape compresso con Zip e contenente tutti i file " +"multimediali" -#, fuzzy -#~ msgid "Old Postcard" -#~ msgstr "Cartolina antica" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1 +msgid "Calendar" +msgstr "Calendario" -#~ msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" -#~ msgstr "" -#~ "Posterizza leggermente e disegna i bordi come nelle vecchie cartoline " -#~ "stampate" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3 +msgid "Year (4 digits):" +msgstr "Anno (4 numeri):" -#, fuzzy -#~ msgid "Dots Transparency" -#~ msgstr "Puntinatura in trasparenza" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4 +msgid "Month (0 for all):" +msgstr "Mese (0 per tutti):" -#~ msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency" -#~ msgstr "Produce una trasparenza con HSL regolabili in stile puntinista" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 +msgid "Fill empty day boxes with next month's days" +msgstr "Riempi caselle vuote con giorni del mese successivo" -#, fuzzy -#~ msgid "Canvas Transparency" -#~ msgstr "Tela in trasparenza" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6 +msgid "Show week number" +msgstr "Mostra numero settimana" -#, fuzzy -#~ msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency." -#~ msgstr "Produce una trasparenza con HSL regolabili simile alla tela" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +msgid "Week start day:" +msgstr "Primo giorno della settimana:" -#, fuzzy -#~ msgid "Smear Transparency" -#~ msgstr "Sbavatura in trasparenza" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8 +msgid "Weekend:" +msgstr "Weekend:" -#~ msgid "" -#~ "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" -#~ msgstr "" -#~ "Dipinge l'oggetto con una turbolenza trasparente che gira attorno ai " -#~ "bordi di colore" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9 +msgid "Sunday" +msgstr "Domenica" -#, fuzzy -#~ msgid "Thick Paint" -#~ msgstr "Pittura densa" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 +msgid "Monday" +msgstr "Lunedì" -#~ msgid "Thick painting effect with turbulence" -#~ msgstr "Effetto pittura spessa con turbolenza" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11 +msgid "Saturday and Sunday" +msgstr "Sabato e domenica" -#~ msgid "Burst" -#~ msgstr "Palloncino scoppiato" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 +msgid "Saturday" +msgstr "Sabato" -#~ msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes" -#~ msgstr "Texture a palloncino scoppiato con pieghe e buchi" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14 +msgid "Automatically set size and position" +msgstr "Imposta automaticamente dimensione e posizione" -#, fuzzy -#~ msgid "Embossed Leather" -#~ msgstr "Pelle goffrata" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15 +msgid "Months per line:" +msgstr "Mesi per riga:" -#~ msgid "" -#~ "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and " -#~ "colorizable texture" -#~ msgstr "" -#~ "Combina Rughe HSL con rilevamento dei bordi con una texture legnosa o in " -#~ "pelle colorabile" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16 +msgid "Month Width:" +msgstr "Larghezza del mese:" -#~ msgid "Carnaval" -#~ msgstr "Carnevale" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17 +msgid "Month Margin:" +msgstr "Margine del mese:" -#~ msgid "White splotches evocating carnaval masks" -#~ msgstr "Macchie bianche simili a quelle della maschere di carnevale" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18 +msgid "The options below have no influence when the above is checked." +msgstr "" +"Le opzioni successive non hanno effetto quando la precedente è abilitata." -#~ msgid "Plastify" -#~ msgstr "Plastificato" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20 +msgid "Year color:" +msgstr "Colore anno:" -#~ msgid "" -#~ "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and " -#~ "variable crumple" -#~ msgstr "" -#~ "Rughe HSL con rilevamento dei bordi con una superficie increspata " -#~ "riflettente e pieghe adattabili" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21 +msgid "Month color:" +msgstr "Colore del mese:" -#~ msgid "Plaster" -#~ msgstr "Gesso" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 +msgid "Weekday name color:" +msgstr "Colore nome del giorno:" -#~ msgid "" -#~ "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface " -#~ "effect" -#~ msgstr "" -#~ "Combina Rughe HSL con rilevamento dei bordi con una superficie " -#~ "stropicciata e sbiadita" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23 +msgid "Day color:" +msgstr "Colore del giorno:" -#, fuzzy -#~ msgid "Rough Transparency" -#~ msgstr "Trasparenza grezza" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24 +msgid "Weekend day color:" +msgstr "Colore del weekend:" -#~ msgid "" -#~ "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time" -#~ msgstr "" -#~ "Aggiunge una turbolenza trasparente che sposta vari pixel " -#~ "contemporaneamente" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25 +msgid "Next month day color:" +msgstr "Colore giorno del mese successivo:" -#~ msgid "Gouache" -#~ msgstr "Guazzo" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26 +msgid "Week number color:" +msgstr "Colore del numero settimana:" -#~ msgid "Partly opaque water color effect with bleed" -#~ msgstr "Effetto acqua colorata parzialmente opaca e con macchie" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27 +msgid "Localization" +msgstr "Localizzazione" -#, fuzzy -#~ msgid "Alpha Engraving" -#~ msgstr "Incisione in trasparenza" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28 +msgid "Month names:" +msgstr "Nome mesi:" -#~ msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling" -#~ msgstr "" -#~ "Aggiunge un effetto di incisione in trasparenza con linee e riempimenti " -#~ "grezzi" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29 +msgid "Day names:" +msgstr "Nome giorni:" -#, fuzzy -#~ msgid "Alpha Draw Liquid" -#~ msgstr "Disegno liquido in trasparenza" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30 +msgid "Week number column name:" +msgstr "Nome colonna numero settimana:" -#~ msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" -#~ msgstr "" -#~ "Aggiunge un effetto fluido e trasparente alle immagini con linee e " -#~ "riempimenti grezzi" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31 +msgid "Char Encoding:" +msgstr "Codifica caratteri:" -#, fuzzy -#~ msgid "Liquid Drawing" -#~ msgstr "Pittura ad acqua" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32 +msgid "You may change the names for other languages:" +msgstr "È possibile cambiare i nomi per le altre lingue:" -#~ msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" -#~ msgstr "Aggiunge un effetto espressionista fluido e ondulato alle immagini" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33 +msgid "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" +msgstr "" +"Gennaio Febbraio Marzo Aprile Maggio Giugno Luglio Agosto Settembre Ottobre " +"Novembre Dicembre" -#, fuzzy -#~ msgid "Marbled Ink" -#~ msgstr "Inchiostro marmorizzato" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34 +msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" +msgstr "Lun Mar Mer Gio Ven Sab Dom" -#~ msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges" -#~ msgstr "" -#~ "Effetto marmoreo trasparente che si adatta ai bordi rilevati dell'immagine" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:35 +msgid "The day names list must start from Sunday." +msgstr "La lista dei nomi dei giorni deve iniziare da Domenica." -#, fuzzy -#~ msgid "Thick Acrylic" -#~ msgstr "Acrilico denso" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:36 +msgid "Wk" +msgstr "Set." -#~ msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth" -#~ msgstr "Texture acrilico denso con forte profondità" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:37 +msgid "" +"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" +"library/codecs.html#standard-encodings." +msgstr "" +"Seleziona la codifica usata dal proprio sistema. Consulta http://docs." +"python.org/library/codecs.html#standard-encodings per maggiori informazioni." +#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Alpha Engraving B" -#~ msgstr "Incisione B in trasparenza" +msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers" +msgstr "Inverti in tutti livelli" -#~ msgid "" -#~ "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" -#~ msgstr "" -#~ "Aggiunge un effetto incisione grezza regolabile a immagine e materiali" +#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:2 +msgid "Load only the first 30 glyphs (Recommended)" +msgstr "" -#~ msgid "Lapping" -#~ msgstr "Lappatura" +#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:1 +#, fuzzy +msgid "Synfig Output" +msgstr "Output SVG" -#~ msgid "Something like a water noise" -#~ msgstr "Simile ai disturbi dovuti all'acqua" +#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:2 +msgid "Synfig Animation (*.sif)" +msgstr "Animazione Synfig (*.sif)" -#, fuzzy -#~ msgid "Monochrome Transparency" -#~ msgstr "Trasparenza monocromatica" +#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:3 +msgid "Synfig Animation written using the sif-file exporter extension" +msgstr "" -#~ msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative" -#~ msgstr "Converte in un negativo o positivo trasparente colorabile" +#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:1 +msgid "Collection of SVG files One per root layer" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Saturation Map" -#~ msgstr "Mappa di saturazione" +#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:2 +msgid "Layers as Separate SVG (*.tar)" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " -#~ "saturation levels" -#~ msgstr "" -#~ "Crea un'immagine approssimativa semi-trasparente e colorabile dei livelli " -#~ "di saturazione" +#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:3 +msgid "" +"Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar " +"file)" +msgstr "" -#~ msgid "Riddled" -#~ msgstr "Crivellato" +#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1 +msgid "Convert to Braille" +msgstr "Converti in Braille" -#~ msgid "Riddle the surface and add bump to images" -#~ msgstr "Crivella la superficie e aggiunge rughe all'immagine" +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:1 +msgid "Extract" +msgstr "Estrai" -#, fuzzy -#~ msgid "Wrinkled Varnish" -#~ msgstr "Smalto rugoso" +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:2 +msgid "Text direction:" +msgstr "Direzione testo:" -#~ msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth" -#~ msgstr "Texture di pittura traslucida spessa e con riflessi" +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:3 +msgid "Left to right" +msgstr "Da sinistra a destra" -#~ msgid "Canvas Bumps" -#~ msgstr "Tela rugosa" +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:4 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:4 +msgid "Bottom to top" +msgstr "Dal fondo alla cima" -#~ msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map" -#~ msgstr "Texture simile a tela con HSL dipendenti dalla mappa del rilievo" +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:5 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:5 +msgid "Right to left" +msgstr "Da destra a sinistra" -#, fuzzy -#~ msgid "Canvas Bumps Matte" -#~ msgstr "Rughe della tela, opache" +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:6 +msgid "Top to bottom" +msgstr "Dalla cima al fondo" -#~ msgid "" -#~ "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" -#~ msgstr "Come Tela rugosa, ma con un'illuminazione diffusa anzichè speculare" +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:7 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:7 +msgid "Horizontal point:" +msgstr "Punto orizzontale:" -#, fuzzy -#~ msgid "Canvas Bumps Alpha" -#~ msgstr "Rughe della tela, con alpha" +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:11 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:11 +msgid "Vertical point:" +msgstr "Punto verticale:" -#~ msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights" -#~ msgstr "Come Tela rugosa, ma con riflesso trasparente " +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 +msgid "fLIP cASE" +msgstr "iNVERTI mAIUSCOLE" -#, fuzzy -#~ msgid "Bright Metal" -#~ msgstr "Metallo lucido" +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:3 +msgid "Change Case" +msgstr "Cambia Maiuscole" -#~ msgid "Bright metallic effect for any color" -#~ msgstr "Effetto metallico brillante per qualsiasi colore" +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 +msgid "lowercase" +msgstr "tutte minuscole" +#. false +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:15 #, fuzzy -#~ msgid "Deep Colors Plastic" -#~ msgstr "Plastica a colori scuri" +msgid "Keep style" +msgstr "Imposta stile testo" -#~ msgid "Transparent plastic with deep colors" -#~ msgstr "Plastica trasparente con colori scuri" +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 +msgid "rANdOm CasE" +msgstr "mAIuScoLe CaSUAli" -#, fuzzy -#~ msgid "Melted Jelly Matte" -#~ msgstr "Gelatina sciolta, opaca" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "Maiuscole paragrafo" -#~ msgid "Matte bevel with blurred edges" -#~ msgstr "Smussatura opaca con contorni sfumati" +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 +msgid "Title Case" +msgstr "Iniziali Maiuscole" -#, fuzzy -#~ msgid "Melted Jelly" -#~ msgstr "Gelatina sciolta" +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 +msgid "UPPERCASE" +msgstr "TUTTE MAIUSCOLE" -#~ msgid "Glossy bevel with blurred edges" -#~ msgstr "Smussatura vitrea con bordi sfumati" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1 +msgid "Triangle" +msgstr "Triangolo" -#, fuzzy -#~ msgid "Combined Lighting" -#~ msgstr "Illuminazione combinata" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2 +msgid "Side Length a (px):" +msgstr "Lunghezza lato a (px):" -#~ msgid "Tinfoil" -#~ msgstr "Stagnola" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3 +msgid "Side Length b (px):" +msgstr "Lunghezza lato b (px):" -#~ msgid "" -#~ "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" -#~ msgstr "" -#~ "Effetto carta stagnola con due tipi d'illuminazione e pieghe variabili" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4 +msgid "Side Length c (px):" +msgstr "Lunghezza lato c (px):" -#, fuzzy -#~ msgid "Soft Colors" -#~ msgstr "Colori tenui" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5 +msgid "Angle a (deg):" +msgstr "Angolo a (gradi):" -#~ msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures" -#~ msgstr "" -#~ "Proietta un alone colorabile dei bordi all'interno di oggetti e immagini" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6 +msgid "Angle b (deg):" +msgstr "Angolo b (gradi):" -#, fuzzy -#~ msgid "Relief Print" -#~ msgstr "Stampa in rilievo" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7 +msgid "Angle c (deg):" +msgstr "Angolo c (gradi):" -#~ msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting" -#~ msgstr "" -#~ "Effetto rugoso con smussatura, riempimento colorato e illuminazione " -#~ "avanzata" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 +msgid "From Three Sides" +msgstr "Da tre lati" -#, fuzzy -#~ msgid "Growing Cells" -#~ msgstr "Coltura di cellule" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 +msgid "From Sides a, b and Angle c" +msgstr "Dai lati a, b e angolo c" -#~ msgid "Random rounded living cells like fill" -#~ msgstr "Riempimento casuale con piccole cellule viventi tondeggianti" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11 +msgid "From Sides a, b and Angle a" +msgstr "Dai lati a, b e angolo a" -#~ msgid "Fluorescence" -#~ msgstr "Fluorescenza" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12 +msgid "From Side a and Angles a, b" +msgstr "Dal lato a e angoli a, b" -#~ msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world" -#~ msgstr "" -#~ "Rende sovrasaturi colori che possono essere fluorescenti nella realtà" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13 +msgid "From Side c and Angles a, b" +msgstr "Dal lato c e angoli a, b" -#, fuzzy -#~ msgid "Pixellize" -#~ msgstr "Pixel" +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:1 +msgid "Voronoi Diagram" +msgstr "Diagramma di Voronoi" -#, fuzzy -#~ msgid "Pixel tools" -#~ msgstr "Pixel" +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:3 +msgid "Type of diagram:" +msgstr "Tipo di diagramma:" -#, fuzzy -#~ msgid "Set Resolution" -#~ msgstr "Relazione:" +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:4 +msgid "Bounding box of the diagram:" +msgstr "Riquadro del diagramma:" -#, fuzzy -#~ msgid "Set filter resolution" -#~ msgstr "Risoluzione predefinita per l'esportazione" +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:5 +msgid "Show the bounding box" +msgstr "Mostra il riquadro" -#, fuzzy -#~ msgid "Matte emboss effect" -#~ msgstr "Rimuove effetti su tracciato" +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:6 +msgid "Delaunay Triangulation" +msgstr "Triangolazione di Delaunay" -#, fuzzy -#~ msgid "Basic Specular Bump" -#~ msgstr "Esponente speculare" +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:7 +msgid "Voronoi and Delaunay" +msgstr "Voronoi e Delaunay" -#, fuzzy -#~ msgid "Specular emboss effect" -#~ msgstr "Esponente speculare" +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 +msgid "Options for Voronoi diagram" +msgstr "Opzioni per il diagramma di Voronoi" -#, fuzzy -#~ msgid "Linen Canvas" -#~ msgstr "Tela" +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:10 +msgid "Automatic from selected objects" +msgstr "Automatico dagli oggetti selezionati" -#, fuzzy -#~ msgid "Plasticine" -#~ msgstr "Gesso" +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:12 +msgid "" +"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the " +"Voronoi diagram. Text objects are not handled." +msgstr "" +"Seleziona un insieme di oggetti. I loro baricentri saranno usati per la " +"creazione del diagramma di Voronoi. Oggetti di testo non sono gestiti." -#, fuzzy -#~ msgid "Matte modeling paste emboss effect" -#~ msgstr "Incolla effetto su tracciato" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +msgid "Set Attributes" +msgstr "Imposta attributi" -#, fuzzy -#~ msgid "Paper like emboss effect" -#~ msgstr "Incolla effetto su tracciato" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "Attribute to set:" +msgstr "Attributo da impostare:" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 #, fuzzy -#~ msgid "Jelly Bump" -#~ msgstr "Rughe a bolle" +msgid "When should the set be done:" +msgstr "Quando attivare l'impostazione" -#, fuzzy -#~ msgid "Convert pictures to thick jelly" -#~ msgstr "Converti testo in tracciato" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +msgid "Value to set:" +msgstr "Valore da impostare:" -#, fuzzy -#~ msgid "Blend Opposites" -#~ msgstr "Modalità mi_scela:" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Compatibility with previews code to this event:" +msgstr "Compatibilità di questo evento con codice di anteprima:" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #, fuzzy -#~ msgid "Hue to White" -#~ msgstr "Ruota luminosità" +msgid "Source and destination of setting:" +msgstr "Sorgente e destinazione dell'impostazione" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges" -#~ msgstr "" -#~ "Dipinge l'oggetto con una turbolenza trasparente che gira attorno ai " -#~ "bordi di colore" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "on click" +msgstr "al clic" -#, fuzzy -#~ msgid "Pointillism" -#~ msgstr "Punti" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "on focus" +msgstr "al focuse" -#, fuzzy -#~ msgid "Gives a turbulent pointillist HSL sensitive transparency" -#~ msgstr "Produce una trasparenza con HSL regolabili in stile puntinista" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +msgid "on blur" +msgstr "alla sfocatura" -#~ msgid "Basic noise transparency texture" -#~ msgstr "Texture semplice con disturbo in trasparenza" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "on activate" +msgstr "all'attivazione" -#, fuzzy -#~ msgid "Fill Background" -#~ msgstr "Sfondo" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +msgid "on mouse down" +msgstr "alla pressione del mouse" -#, fuzzy -#~ msgid "Adds a colorizable opaque background" -#~ msgstr "Proietta un'ombra interna colorabile" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +msgid "on mouse up" +msgstr "al rilascio del mouse" -#, fuzzy -#~ msgid "Flatten Transparency" -#~ msgstr "Trasparenza finestre:" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +msgid "on mouse over" +msgstr "al passaggio del mouse" -#, fuzzy -#~ msgid "Adds a white opaque background" -#~ msgstr "Rimuovi sfondo" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on mouse move" +msgstr "al movimento del mouse" -#, fuzzy -#~ msgid "Fill Area" -#~ msgstr "Colore uniforme" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +msgid "on mouse out" +msgstr "all'allontanamento del mouse" -#, fuzzy -#~ msgid "Blur Double" -#~ msgstr "Modalità sfocatura" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on element loaded" +msgstr "al caricamento oggetto" -#, fuzzy -#~ msgid "Enhance and redraw color edges in 1 bit black and white" -#~ msgstr "Solo bianco e nero" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." +msgstr "" +"La lista dei valori deve avere la stessa dimensione della lista degli " +"attributi." -#, fuzzy -#~ msgid "Adds a small scale screen like noise locally" -#~ msgstr "Aggiunge una leggere granularità" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "Run it after" +msgstr "Esegui prima" -#, fuzzy -#~ msgid "Poster Color Fun" -#~ msgstr "Incolla colore" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "Run it before" +msgstr "Esegui dopo" -#, fuzzy -#~ msgid "Alpha Monochrome Cracked" -#~ msgstr "Negativo monocromo" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" +msgstr "Il parametro successivo è utile se si selezionano più di due elementi" -#~ msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" -#~ msgstr "" -#~ "Texture semplice di riempimento rumoroso; colore impostabile in " -#~ "Riempimento" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +msgid "All selected ones set an attribute in the last one" +msgstr "Tutti quelli selezionati impostano un attributo all'ultimo" -#, fuzzy -#~ msgid "Alpha Turbulent" -#~ msgstr "Tinta con trasparenza" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +msgid "The first selected sets an attribute in all others" +msgstr "Il primo selezionato imposta un attributo in tutti gli altri" -#, fuzzy -#~ msgid "Colorize Turbulent" -#~ msgstr "Colora" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" +"Questo effetto aggiunge una caratteristica visibile (o usabile) solo su " +"browser web che supportino SVG (come Firefox)" -#, fuzzy -#~ msgid "Cross Noise B" -#~ msgstr "Disturbo di Poisson" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" +"Questo effetto imposta uno o più attributi nel secondo elemento selezionato, " +"quando sul primo si verifica un determinato evento." -#, fuzzy -#~ msgid "Adds a small scale crossy graininess" -#~ msgstr "Aggiunge una leggere granularità" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28 +msgid "" +"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" +"Se si vogliono impostare attributi multipli, separarli con un solo spazio." -#, fuzzy -#~ msgid "Cross Noise" -#~ msgstr "Disturbo di Poisson" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8 +msgid "Web" +msgstr "Web" -#, fuzzy -#~ msgid "Adds a small scale screen like graininess" -#~ msgstr "Aggiunge una leggere granularità" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +msgid "Transmit Attributes" +msgstr "Trasmetti attributi" -#, fuzzy -#~ msgid "Light Eraser Cracked" -#~ msgstr "Sovraesposto" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "Attribute to transmit:" +msgstr "Attributi da trasmettere:" -#, fuzzy -#~ msgid "Poster Turbulent" -#~ msgstr "Turbolenza" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 +msgid "When to transmit:" +msgstr "Quando trasmettere:" -#, fuzzy -#~ msgid "Tartan Smart" -#~ msgstr "Tartan" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Source and destination of transmitting:" +msgstr "Sorgente e destinazione della trasmissione:" -#, fuzzy -#~ msgid "Highly configurable checkered tartan pattern" -#~ msgstr "Tartan con trama quadrettata" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "All selected ones transmit to the last one" +msgstr "Tutti quelli selezionati si trasmettono all'ultimo" -#, fuzzy -#~ msgid "Light Contour" -#~ msgstr "Sorgente d'illuminazione:" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "The first selected transmits to all others" +msgstr "La prima selezione trasmette a tutti gli altri" -#~ msgid "Liquid" -#~ msgstr "Liquido" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25 +msgid "" +"This effect transmits one or more attributes from the first selected element " +"to the second when an event occurs." +msgstr "" +"Questo effetto trasmette uno o più attributi dal primo elemento selezionato " +"al secondo quando si verifica un evento." -#~ msgid "Colorizable filling with liquid transparency" -#~ msgstr "Riempimento colorabile con una trasparenza liquida" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26 +msgid "" +"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " +"with a space, and only with a space." +msgstr "" +"Se si vogliono trasmettere attributi multipli, separarli con un solo spazio." -#~ msgid "Aluminium" -#~ msgstr "Alluminio" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +msgid "Set a layout group" +msgstr "" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 #, fuzzy -#~ msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" -#~ msgstr "Effetto gel con forte rifrazione" - -#~ msgid "Comics" -#~ msgstr "Fumetti" +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "Imposta attributo" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 #, fuzzy -#~ msgid "Comics cartoon drawing effect" -#~ msgstr "Disegno di fumetto abbozzato" +msgid "HTML class attribute:" +msgstr "Imposta attributo" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 #, fuzzy -#~ msgid "Comics Draft" -#~ msgstr "Fumetto" - -#~ msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" -#~ msgstr "Ombreggiatura a fumetto grezza con un aspetto vitreo" +msgid "Width unit:" +msgstr "Larghezza" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 #, fuzzy -#~ msgid "Comics Fading" -#~ msgstr "Fumetto scolorito" +msgid "Height unit:" +msgstr "Altezza" -#~ msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" -#~ msgstr "Tinta in stile fumetto con bordi scoloriti" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +msgid "Background color:" +msgstr "Colore di sfondo:" -#, fuzzy -#~ msgid "Brushed Metal" -#~ msgstr "Metallo consumato" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 #, fuzzy -#~ msgid "Opaline" -#~ msgstr "Scheletro" +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "Ridimensiona larghezza relativamente alla lunghezza" -#~ msgid "Contouring version of smooth shader" -#~ msgstr "Versione contornata dello shader liscio" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "" -#~ msgid "Chrome" -#~ msgstr "Cromatura" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." +msgstr "" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:14 #, fuzzy -#~ msgid "Bright chrome effect" -#~ msgstr "Metallo lucido" +msgid "Slicer" +msgstr "Sciame" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 #, fuzzy -#~ msgid "Deep Chrome" -#~ msgstr "Cromatura" +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "Crea rettangolo" -#, fuzzy -#~ msgid "Dark chrome effect" -#~ msgstr "Effetto attuale" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "DPI:" +msgstr "DPI:" -#, fuzzy -#~ msgid "Emboss Shader" -#~ msgstr "Shader rilievo" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Force Dimension:" +msgstr "Forza dimensione:" -#, fuzzy -#~ msgid "Combination of satiny and emboss effect" -#~ msgstr "Combinazione di ombreggiatura dolce e rilievo" +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +msgid "Force Dimension must be set as x" +msgstr "Forza dimensione deve essere impostato come x" -#, fuzzy -#~ msgid "Sharp Metal" -#~ msgstr "Nitidezza" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +msgid "If set, this will replace DPI." +msgstr "Se impostato, sostituirà il valore DPI." -#, fuzzy -#~ msgid "Chrome effect with darkened edges" -#~ msgstr "Metallo pressato con bordi incurvati" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +msgid "JPG specific options" +msgstr "Opzioni specifiche JPG" -#, fuzzy -#~ msgid "Brush Draw" -#~ msgstr "Pennello" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Quality:" +msgstr "Qualità:" -#, fuzzy -#~ msgid "Chrome Emboss" -#~ msgstr "Rilievo scuro" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Embossed chrome effect" -#~ msgstr "Rimuove effetti su tracciato" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +msgid "GIF specific options" +msgstr "Opzioni specifiche GIF" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 #, fuzzy -#~ msgid "Contour Emboss" -#~ msgstr "Rilievo colorato" +msgid "Palette" +msgstr "_Paletta" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 #, fuzzy -#~ msgid "Sharp Deco" -#~ msgstr "Nitidezza" +msgid "Palette size:" +msgstr "Incolla dimensione" -#, fuzzy -#~ msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" -#~ msgstr "Metallo pressato con bordi incurvati" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "Opzioni per l'esportazione HTML" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 #, fuzzy -#~ msgid "Deep Metal" -#~ msgstr "Metallo colato" +msgid "Layout disposition:" +msgstr "Posizione casuale" -#, fuzzy -#~ msgid "Aluminium Emboss" -#~ msgstr "Alluminio" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Refractive Glass" -#~ msgstr "Gel rifrangente A" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Double reflection through glass with some refraction" -#~ msgstr "Effetto gel con forte rifrazione" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Frosted Glass" -#~ msgstr "Vetro smerigliato" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Satiny glass effect" -#~ msgstr "Vetrata illuminata" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 #, fuzzy -#~ msgid "Bump Engraving" -#~ msgstr "Incisione in trasparenza" +msgid "Positioned Image" +msgstr "Posizionamento" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 #, fuzzy -#~ msgid "Carving emboss effect" -#~ msgstr "Incolla effetto su tracciato" +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "Angolo di rotazione" -#, fuzzy -#~ msgid "Convoluted Bump" -#~ msgstr "Sfoca o contrasta" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 #, fuzzy -#~ msgid "Convoluted emboss effect" -#~ msgstr "Effetto nuvola acquerellata" +msgid "Right Floated Image" +msgstr "Angolo destro" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 #, fuzzy -#~ msgid "Emergence" -#~ msgstr "Divergenza" +msgid "Position anchor:" +msgstr "Posizione" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 #, fuzzy -#~ msgid "Create a two colors lithographic effect" -#~ msgstr "Crea e applica effetti su tracciato" +msgid "Top and Left" +msgstr "Tracciato lato superiore" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 #, fuzzy -#~ msgid "Paint Channels" -#~ msgstr "Canale «Ciano»" +msgid "Top and Center" +msgstr "Tracciato lato superiore" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 #, fuzzy -#~ msgid "Posterized Light Eraser 4" -#~ msgstr "Sovraesposto" +msgid "Top and right" +msgstr "_Trucchi" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 #, fuzzy -#~ msgid "Trichrome" -#~ msgstr "Cromatura" +msgid "Middle and Left" +msgstr "Tracciato lato superiore" -#, fuzzy -#~ msgid "Contouring table" -#~ msgstr "Triangolo inscritto" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 +msgid "Middle and Center" +msgstr "" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 #, fuzzy -#~ msgid "Blurred multiple contours for objects" -#~ msgstr "Contorno sfumato colorabile, interno vuoto" +msgid "Middle and Right" +msgstr "Tracciato lato inferiore" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 #, fuzzy -#~ msgid "Contouring discrete" -#~ msgstr "Pannello atto al controllo" +msgid "Bottom and Left" +msgstr "Tracciato lato inferiore" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 #, fuzzy -#~ msgid "Sharp multiple contour for objects" -#~ msgstr "Aggancia a e con i centri degli oggetti" - -#~ msgid "Stripes 1:1" -#~ msgstr "Strisce 1:1" - -#~ msgid "Stripes 1:1 white" -#~ msgstr "Strisce 1:1 bianche" - -#~ msgid "Stripes 1:1.5" -#~ msgstr "Strisce 1:1.5" - -#~ msgid "Stripes 1:1.5 white" -#~ msgstr "Strisce 1:1.5 bianche" - -#~ msgid "Stripes 1:2" -#~ msgstr "Strisce 1:2" - -#~ msgid "Stripes 1:2 white" -#~ msgstr "Strisce 1:2 bianche" - -#~ msgid "Stripes 1:3" -#~ msgstr "Strisce 1:3" - -#~ msgid "Stripes 1:3 white" -#~ msgstr "Strisce 1:3 bianche" - -#~ msgid "Stripes 1:4" -#~ msgstr "Strisce 1:4" - -#~ msgid "Stripes 1:4 white" -#~ msgstr "Strisce 1:4 bianche" - -#~ msgid "Stripes 1:5" -#~ msgstr "Strisce 1:5" - -#~ msgid "Stripes 1:5 white" -#~ msgstr "Strisce 1:5 bianche" - -#~ msgid "Stripes 1:8" -#~ msgstr "Strisce 1:8" - -#~ msgid "Stripes 1:8 white" -#~ msgstr "Strisce 1:8 bianche" - -#~ msgid "Stripes 1:10" -#~ msgstr "Strisce 1:10" - -#~ msgid "Stripes 1:10 white" -#~ msgstr "Strisce 1:10 bianche" - -#~ msgid "Stripes 1:16" -#~ msgstr "Strisce 1:16" - -#~ msgid "Stripes 1:16 white" -#~ msgstr "Strisce 1:16 bianche" - -#~ msgid "Stripes 1:32" -#~ msgstr "Strisce 1:32" - -#~ msgid "Stripes 1:32 white" -#~ msgstr "Strisce 1:32 bianche" +msgid "Bottom and Center" +msgstr "Tracciato lato inferiore" -#~ msgid "Stripes 1:64" -#~ msgstr "Strisce 1:64" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +#, fuzzy +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Tracciato lato inferiore" -#~ msgid "Stripes 2:1" -#~ msgstr "Strisce 2:1" +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "" -#~ msgid "Stripes 2:1 white" -#~ msgstr "Strisce 2:1 bianche" +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export:" +msgstr "" -#~ msgid "Stripes 4:1" -#~ msgstr "Strisce 4:1" +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "" -#~ msgid "Stripes 4:1 white" -#~ msgstr "Strisce 4:1 bianche" +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "" -#~ msgid "Checkerboard" -#~ msgstr "Scacchiera" +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7 +msgid "" +"All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" -#~ msgid "Checkerboard white" -#~ msgstr "Scacchiera bianca" +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 +msgid "Whirl" +msgstr "Spirale" -#~ msgid "Packed circles" -#~ msgstr "Cerchi impacchettati" +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 +msgid "Amount of whirl:" +msgstr "Grado di vorticosità:" -#~ msgid "Polka dots, small" -#~ msgstr "Pois, piccoli" +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3 +msgid "Rotation is clockwise" +msgstr "Rotazione oraria" -#~ msgid "Polka dots, small white" -#~ msgstr "A pois, piccoli e bianchi" +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 +msgid "Wireframe Sphere" +msgstr "" -#~ msgid "Polka dots, medium" -#~ msgstr "Pois, medi" +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 +#, fuzzy +msgid "Lines of latitude:" +msgstr "Copie del motivo:" -#~ msgid "Polka dots, medium white" -#~ msgstr "A pois, medi e bianchi" +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3 +msgid "Lines of longitude:" +msgstr "" -#~ msgid "Polka dots, large" -#~ msgstr "Pois, larghi" +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 +msgid "Tilt (deg):" +msgstr "" -#~ msgid "Polka dots, large white" -#~ msgstr "A pois, larghi e bianchi" +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 +msgid "Hide lines behind the sphere" +msgstr "" -#~ msgid "Wavy" -#~ msgstr "Ondulato" +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1 +msgid "Windows Metafile Input" +msgstr "Input Windows Metafile" -#~ msgid "Wavy white" -#~ msgstr "Ondulato bianco" +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3 +msgid "A popular graphics file format for clipart" +msgstr "Un formato grafico molto diffuso per clipart" -#~ msgid "Camouflage" -#~ msgstr "Camuffamento" +#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 +msgid "XAML Input" +msgstr "Input XAML" -#~ msgid "Ermine" -#~ msgstr "Ermellino" +#~ msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" +#~ msgstr "È necessario installare il programma UniConvertor.\n" -#~ msgid "Sand (bitmap)" -#~ msgstr "Sabbia (bitmap)" +#, fuzzy +#~ msgid "Set Resolution" +#~ msgstr "Relazione:" -#~ msgid "Cloth (bitmap)" -#~ msgstr "Tessuto (bitmap)" +#, fuzzy +#~ msgid "Set filter resolution" +#~ msgstr "Risoluzione predefinita per l'esportazione" -#~ msgid "Old paint (bitmap)" -#~ msgstr "Dipinto antico (bitmap)" +#, fuzzy +#~ msgid "Fill Area" +#~ msgstr "Colore uniforme" #, fuzzy #~ msgid "Add a new connection point" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index bb9385aed..992e59213 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-14 23:05-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-11 18:33+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-30 10:33+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-30 13:31+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -43,36271 +43,36845 @@ msgstr "Створення та редагування зображень у ф msgid "New Drawing" msgstr "Новий малюнок" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:2 -msgctxt "Palette" -msgid "Black" -msgstr "Чорний" +#: ../share/filters/filters.svg.h:2 +msgid "Smart Jelly" +msgstr "Розумне желе" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:7 +#: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:31 +#: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:107 +#: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:143 +#: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:151 +#: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:171 +#: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../share/filters/filters.svg.h:227 +#: ../share/filters/filters.svg.h:283 ../share/filters/filters.svg.h:299 +#: ../share/filters/filters.svg.h:303 ../share/filters/filters.svg.h:551 +#: ../share/filters/filters.svg.h:555 ../share/filters/filters.svg.h:559 +#: ../share/filters/filters.svg.h:563 ../share/filters/filters.svg.h:567 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228 +msgid "Bevels" +msgstr "Фаски" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:3 -#, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "90% Gray" -msgstr "Сірий (90%)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:4 +msgid "Same as Matte jelly but with more controls" +msgstr "" +"Те саме, що і Матове покриття, але з додатковими можливостями керування" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:4 -#, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "80% Gray" -msgstr "Сірий (80%)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:6 +msgid "Metal Casting" +msgstr "Литво" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:5 -#, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "70% Gray" -msgstr "Сірий (70%)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:8 +msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish" +msgstr "Гладка рубана фаска з металічним покриттям" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:6 -#, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "60% Gray" -msgstr "Сірий (60%)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:10 +msgid "Apparition" +msgstr "Видимість" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:7 -#, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "50% Gray" -msgstr "Сірий (50%)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:323 +#: ../share/filters/filters.svg.h:655 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351 +msgid "Blurs" +msgstr "Розмиття" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:8 -#, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "40% Gray" -msgstr "Сірий (40%)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:12 +msgid "Edges are partly feathered out" +msgstr "Краї частково скошені" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:14 +msgid "Jigsaw Piece" +msgstr "Вирізання шматка" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:16 +msgid "Low, sharp bevel" +msgstr "Низька, гостра фаска" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:18 +msgid "Rubber Stamp" +msgstr "Гумовий штамп" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:19 ../share/filters/filters.svg.h:43 +#: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:51 +#: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:63 +#: ../share/filters/filters.svg.h:95 ../share/filters/filters.svg.h:99 +#: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:287 +#: ../share/filters/filters.svg.h:291 ../share/filters/filters.svg.h:331 +#: ../share/filters/filters.svg.h:335 ../share/filters/filters.svg.h:339 +#: ../share/filters/filters.svg.h:391 ../share/filters/filters.svg.h:407 +#: ../share/filters/filters.svg.h:451 ../share/filters/filters.svg.h:455 +#: ../share/filters/filters.svg.h:459 ../share/filters/filters.svg.h:475 +#: ../share/filters/filters.svg.h:487 ../share/filters/filters.svg.h:583 +#: ../share/filters/filters.svg.h:643 ../share/filters/filters.svg.h:683 +#: ../share/filters/filters.svg.h:687 ../share/filters/filters.svg.h:691 +#: ../share/filters/filters.svg.h:695 ../share/filters/filters.svg.h:699 +#: ../share/filters/filters.svg.h:703 ../share/filters/filters.svg.h:707 +#: ../share/filters/filters.svg.h:711 ../share/filters/filters.svg.h:715 +#: ../share/filters/filters.svg.h:723 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80 +msgid "Overlays" +msgstr "Накладки" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:9 -#, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "30% Gray" -msgstr "Сірий (30%)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:20 +msgid "Random whiteouts inside" +msgstr "Випадкові білі плями всередині" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:10 -#, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "20% Gray" -msgstr "Сірий (20%)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:22 +msgid "Ink Bleed" +msgstr "Витік чорнила" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:11 -#, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "10% Gray" -msgstr "Сірий (10%)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:27 +#: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:431 +msgid "Protrusions" +msgstr "Виступи" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:12 -#, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "7.5% Gray" -msgstr "Сірий (7,5%)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:24 +msgid "Inky splotches underneath the object" +msgstr "Плями під об'єктом" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:13 -#, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "5% Gray" -msgstr "Сірий (5%)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:26 +msgid "Fire" +msgstr "Вогонь" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:14 -#, no-c-format -msgctxt "Palette" -msgid "2.5% Gray" -msgstr "Сірий (2,5%)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:28 +msgid "Edges of object are on fire" +msgstr "Краї об'єкта охоплено полум'ям" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:15 -msgctxt "Palette" -msgid "White" -msgstr "Білий" +#: ../share/filters/filters.svg.h:30 +msgid "Bloom" +msgstr "Цвітіння" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:16 -msgctxt "Palette" -msgid "Maroon (#800000)" -msgstr "Каштановий (#800000)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:32 +msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights" +msgstr "М'яка, ілюзорна фаска з матовим підсвічуванням" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:17 -msgctxt "Palette" -msgid "Red (#FF0000)" -msgstr "Червоний (#FF0000)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:34 +msgid "Ridged Border" +msgstr "Гребінчаста межа" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:18 -msgctxt "Palette" -msgid "Olive (#808000)" -msgstr "Оливковий (#808000)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:36 +msgid "Ridged border with inner bevel" +msgstr "Гребінчаста межа з внутрішньою фаскою" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:19 -msgctxt "Palette" -msgid "Yellow (#FFFF00)" -msgstr "Жовтий (#FFFF00)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:38 +msgid "Ripple" +msgstr "Пульсація" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:20 -msgctxt "Palette" -msgid "Green (#008000)" -msgstr "Зелений (#008000)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:39 ../share/filters/filters.svg.h:123 +#: ../share/filters/filters.svg.h:315 ../share/filters/filters.svg.h:319 +#: ../share/filters/filters.svg.h:327 ../share/filters/filters.svg.h:363 +#: ../share/filters/filters.svg.h:443 ../share/filters/filters.svg.h:519 +#: ../share/filters/filters.svg.h:635 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205 +msgid "Distort" +msgstr "Спотворення" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:21 -msgctxt "Palette" -msgid "Lime (#00FF00)" -msgstr "Світло-зелений (#00FF00)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:40 +msgid "Horizontal rippling of edges" +msgstr "Горизонтальне викривлення меж" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:42 +msgid "Speckle" +msgstr "Плямки" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:44 +msgid "Fill object with sparse translucent specks" +msgstr "Заповнити об'єкт розсіяними прозорими плямками" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:46 +msgid "Oil Slick" +msgstr "Райдужна пляма" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:48 +msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches" +msgstr "Розфарбовані у кольори веселки напівпрозорі жирні плями на поверхні" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:50 +msgid "Frost" +msgstr "Паморозь" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:52 +msgid "Flake-like white splotches" +msgstr "Схожі на сніжинки білі плями" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:54 +msgid "Leopard Fur" +msgstr "Хутро леопарда" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:175 +#: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:183 +#: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:211 +#: ../share/filters/filters.svg.h:239 ../share/filters/filters.svg.h:243 +#: ../share/filters/filters.svg.h:247 ../share/filters/filters.svg.h:255 +#: ../share/filters/filters.svg.h:387 ../share/filters/filters.svg.h:395 +#: ../share/filters/filters.svg.h:399 ../share/filters/filters.svg.h:403 +msgid "Materials" +msgstr "Матеріали" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:56 +msgid "Leopard spots (loses object's own color)" +msgstr "Плями леопарда (втрата власного кольору об'єкта)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:58 +msgid "Zebra" +msgstr "Зебра" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:60 +msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" +msgstr "Неправильні вертикальні темні смуги (втрата власного кольору об'єкта)" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:62 +msgid "Clouds" +msgstr "Хмари" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:64 +msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds" +msgstr "Повітряні, пухкі, розсіяні білі хмаринки" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:66 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:38 +msgid "Sharpen" +msgstr "Підвищити різкість" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:22 -msgctxt "Palette" -msgid "Teal (#008080)" -msgstr "Синьо-зелений (#008080)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:67 ../share/filters/filters.svg.h:71 +#: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:295 +#: ../share/filters/filters.svg.h:415 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:62 +msgid "Image Effects" +msgstr "Ефекти зображень" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:23 -msgctxt "Palette" -msgid "Aqua (#00FFFF)" -msgstr "Аквамариновий (#00FFFF)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:68 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" +msgstr "Збільшити різкість кутів і меж у об'єкті, сила=0.15" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:24 -msgctxt "Palette" -msgid "Navy (#000080)" -msgstr "Темно-синій (#000080)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:70 +msgid "Sharpen More" +msgstr "Підвищити різкість" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:25 -msgctxt "Palette" -msgid "Blue (#0000FF)" -msgstr "Синій (#0000FF)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:72 +msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" +msgstr "Збільшити різкість кутів і меж у об'єкті, сила=0.3" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:26 -msgctxt "Palette" -msgid "Purple (#800080)" -msgstr "Пурпуровий (#800080)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:74 +msgid "Oil painting" +msgstr "Малювання олійною фарбою" -#. Palette: ./inkscape.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:27 -msgctxt "Palette" -msgid "Fuchsia (#FF00FF)" -msgstr "Яскравий синяво-червоний (#FF00FF)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:79 +#: ../share/filters/filters.svg.h:83 ../share/filters/filters.svg.h:447 +#: ../share/filters/filters.svg.h:495 ../share/filters/filters.svg.h:499 +#: ../share/filters/filters.svg.h:503 ../share/filters/filters.svg.h:507 +#: ../share/filters/filters.svg.h:515 ../share/filters/filters.svg.h:659 +#: ../share/filters/filters.svg.h:663 ../share/filters/filters.svg.h:667 +#: ../share/filters/filters.svg.h:671 ../share/filters/filters.svg.h:675 +#: ../share/filters/filters.svg.h:679 ../share/filters/filters.svg.h:719 +#: ../share/filters/filters.svg.h:803 ../share/filters/filters.svg.h:815 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981 +msgid "Image Paint and Draw" +msgstr "Малювання та графіка" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:28 -msgctxt "Palette" -msgid "black (#000000)" -msgstr "чорний (#000000)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:76 +msgid "Simulate oil painting style" +msgstr "Імітувати малювання олійною фарбою" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:29 -msgctxt "Palette" -msgid "dimgray (#696969)" -msgstr "тьмяно-сірий (#696969)" +#. Pencil +#: ../share/filters/filters.svg.h:78 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 +msgid "Pencil" +msgstr "Олівець" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:30 -msgctxt "Palette" -msgid "gray (#808080)" -msgstr "сірий (#808080)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:80 +msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale" +msgstr "Визначити межі кольорів і позначити їх сірими лініями" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:82 +msgid "Blueprint" +msgstr "Синька" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:84 +msgid "Detect color edges and retrace them in blue" +msgstr "Визначити межі кольорів і позначити їх синіми лініями" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:86 +msgid "Age" +msgstr "Вік" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:88 +msgid "Imitate aged photograph" +msgstr "Імітація старої фотографії" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:90 +msgid "Organic" +msgstr "Органіка" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:119 +#: ../share/filters/filters.svg.h:127 ../share/filters/filters.svg.h:187 +#: ../share/filters/filters.svg.h:195 ../share/filters/filters.svg.h:199 +#: ../share/filters/filters.svg.h:251 ../share/filters/filters.svg.h:259 +#: ../share/filters/filters.svg.h:263 ../share/filters/filters.svg.h:355 +#: ../share/filters/filters.svg.h:359 ../share/filters/filters.svg.h:367 +#: ../share/filters/filters.svg.h:371 ../share/filters/filters.svg.h:375 +#: ../share/filters/filters.svg.h:379 ../share/filters/filters.svg.h:383 +#: ../share/filters/filters.svg.h:439 ../share/filters/filters.svg.h:467 +#: ../share/filters/filters.svg.h:491 ../share/filters/filters.svg.h:531 +msgid "Textures" +msgstr "Текстури" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:92 +msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface" +msgstr "Вигнута, перекручена гладка поверхня" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:94 +msgid "Barbed Wire" +msgstr "Заплутаний дріт" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:96 +msgid "Gray bevelled wires with drop shadows" +msgstr "Сірий дріт з тінями" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:98 +msgid "Swiss Cheese" +msgstr "Швейцарський сир" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:100 +msgid "Random inner-bevel holes" +msgstr "Випадкові дірки з фасками" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:102 +msgid "Blue Cheese" +msgstr "Синій сир" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:104 +msgid "Marble-like bluish speckles" +msgstr "Схожі на жилки мармуру синяві плямки" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:106 +msgid "Button" +msgstr "Кнопка" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:108 +msgid "Soft bevel, slightly depressed middle" +msgstr "М'яка фаска, трохи втиснута середина" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:110 +msgid "Inset" +msgstr "Вкладка" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:267 +#: ../share/filters/filters.svg.h:343 ../share/filters/filters.svg.h:435 +#: ../share/filters/filters.svg.h:811 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81 +msgid "Shadows and Glows" +msgstr "Тіні і відблиски" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:31 -msgctxt "Palette" -msgid "darkgray (#A9A9A9)" -msgstr "темно-сірий (#A9A9A9)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:112 +msgid "Shadowy outer bevel" +msgstr "Затінена зовнішня фаска" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:32 -msgctxt "Palette" -msgid "silver (#C0C0C0)" -msgstr "сріблястий (#C0C0C0)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:114 +msgid "Dripping" +msgstr "Крапання" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:33 -msgctxt "Palette" -msgid "lightgray (#D3D3D3)" -msgstr "світло-сірий (#D3D3D3)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:116 +msgid "Random paint streaks downwards" +msgstr "Випадкові смужки фарби, що стікають вниз" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:118 +msgid "Jam Spread" +msgstr "Розтікання варення" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:120 +msgid "Glossy clumpy jam spread" +msgstr "Глянцеве розтікання маси варення" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:122 +msgid "Pixel Smear" +msgstr "Змазування пікселів" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:124 +msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" +msgstr "Ефект малювання ван Гога для растрових зображень" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:126 +msgid "Cracked Glass" +msgstr "Тріснуте скло" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:128 +msgid "Under a cracked glass" +msgstr "Під тріснутим склом" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:130 +msgid "Bubbly Bumps" +msgstr "Пухирчасте витискання" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:131 ../share/filters/filters.svg.h:307 +#: ../share/filters/filters.svg.h:311 ../share/filters/filters.svg.h:347 +#: ../share/filters/filters.svg.h:351 ../share/filters/filters.svg.h:419 +#: ../share/filters/filters.svg.h:423 ../share/filters/filters.svg.h:463 +#: ../share/filters/filters.svg.h:471 ../share/filters/filters.svg.h:479 +#: ../share/filters/filters.svg.h:483 ../share/filters/filters.svg.h:511 +#: ../share/filters/filters.svg.h:535 ../share/filters/filters.svg.h:539 +#: ../share/filters/filters.svg.h:543 ../share/filters/filters.svg.h:547 +#: ../share/filters/filters.svg.h:571 ../share/filters/filters.svg.h:579 +#: ../share/filters/filters.svg.h:595 ../share/filters/filters.svg.h:599 +#: ../share/filters/filters.svg.h:603 ../share/filters/filters.svg.h:607 +#: ../share/filters/filters.svg.h:611 ../share/filters/filters.svg.h:615 +#: ../share/filters/filters.svg.h:619 ../share/filters/filters.svg.h:623 +#: ../share/filters/filters.svg.h:799 ../share/filters/filters.svg.h:807 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362 +msgid "Bumps" +msgstr "Рельєфність" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:34 -msgctxt "Palette" -msgid "gainsboro (#DCDCDC)" -msgstr "світлий сіро-фіалковий (#DCDCDC)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:132 +msgid "Flexible bubbles effect with some displacement" +msgstr "Ефект створення гнучких бульб з деяким зміщенням" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:35 -msgctxt "Palette" -msgid "whitesmoke (#F5F5F5)" -msgstr "димчасто-білий (#F5F5F5)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:134 +msgid "Glowing Bubble" +msgstr "Бульбашка з німбом" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:36 -msgctxt "Palette" -msgid "white (#FFFFFF)" -msgstr "білий (#FFFFFF)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:135 ../share/filters/filters.svg.h:155 +#: ../share/filters/filters.svg.h:159 ../share/filters/filters.svg.h:203 +#: ../share/filters/filters.svg.h:207 ../share/filters/filters.svg.h:215 +#: ../share/filters/filters.svg.h:223 +msgid "Ridges" +msgstr "Краї" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:37 -msgctxt "Palette" -msgid "rosybrown (#BC8F8F)" -msgstr "рожево-коричневий (#BC8F8F)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:136 +msgid "Bubble effect with refraction and glow" +msgstr "Ефект бульбашки з рефракцією і німбом" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:38 -msgctxt "Palette" -msgid "indianred (#CD5C5C)" -msgstr "брунатний (#CD5C5C)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:138 +msgid "Neon" +msgstr "Неон" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:39 -msgctxt "Palette" -msgid "brown (#A52A2A)" -msgstr "коричневий (#A52A2A)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:140 +msgid "Neon light effect" +msgstr "Ефект неонового світла" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:40 -msgctxt "Palette" -msgid "firebrick (#B22222)" -msgstr "цегляний (#B22222)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:142 +msgid "Molten Metal" +msgstr "Розтоплений метал" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:41 -msgctxt "Palette" -msgid "lightcoral (#F08080)" -msgstr "світло-кораловий (#F08080)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:144 +msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" +msgstr "Сплавлення частин об'єкта у одне ціле з глянсуватою фаскою і німбом" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:42 -msgctxt "Palette" -msgid "maroon (#800000)" -msgstr "каштановий (#800000)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:146 +msgid "Pressed Steel" +msgstr "Штампована сталь" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:43 -msgctxt "Palette" -msgid "darkred (#8B0000)" -msgstr "темно-червоний (#8B0000)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:148 +msgid "Pressed metal with a rolled edge" +msgstr "Тиснений метал з прокатаним краєм" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:44 -msgctxt "Palette" -msgid "red (#FF0000)" -msgstr "червоний (#FF0000)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:150 +msgid "Matte Bevel" +msgstr "Матова фаска" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:45 -msgctxt "Palette" -msgid "snow (#FFFAFA)" -msgstr "сніжний (#FFFAFA)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:152 +msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" +msgstr "М'яка розмита фаска у пастельних кольорах" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:46 -msgctxt "Palette" -msgid "mistyrose (#FFE4E1)" -msgstr "тьмяно-рожевий (#FFE4E1)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:154 +msgid "Thin Membrane" +msgstr "Тонка оболонка" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:47 -msgctxt "Palette" -msgid "salmon (#FA8072)" -msgstr "оранжево-рожевий (#FA8072)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:156 +msgid "Thin like a soap membrane" +msgstr "Тонка оболонка, схожа на мильну бульбашку" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:48 -msgctxt "Palette" -msgid "tomato (#FF6347)" -msgstr "томатний (#FF6347)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:158 +msgid "Matte Ridge" +msgstr "Матовий гребінь" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:49 -msgctxt "Palette" -msgid "darksalmon (#E9967A)" -msgstr "темний оранжево-рожевий (#E9967A)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:160 +msgid "Soft pastel ridge" +msgstr "Гладкий пастельний край" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:50 -msgctxt "Palette" -msgid "coral (#FF7F50)" -msgstr "кораловий (#FF7F50)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:162 +msgid "Glowing Metal" +msgstr "Сяючий метал" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:51 -msgctxt "Palette" -msgid "orangered (#FF4500)" -msgstr "оранжево-червоний (#FF4500)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:164 +msgid "Glowing metal texture" +msgstr "Текстура сяючого металу" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:52 -msgctxt "Palette" -msgid "lightsalmon (#FFA07A)" -msgstr "світлий оранжево-рожевий (#FFA07A)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:166 +msgid "Leaves" +msgstr "Листя" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:53 -msgctxt "Palette" -msgid "sienna (#A0522D)" -msgstr "сієна (#A0522D)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:235 +#: ../share/filters/filters.svg.h:271 ../share/filters/filters.svg.h:639 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 +msgid "Scatter" +msgstr "Розсіювання" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:54 -msgctxt "Palette" -msgid "seashell (#FFF5EE)" -msgstr "морська черепашка (#FFF5EE)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:168 +msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" +msgstr "Опале листя восени або щось вкрите живим листям" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:55 -msgctxt "Palette" -msgid "chocolate (#D2691E)" -msgstr "шоколадний (#D2691E)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:170 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 +msgid "Translucent" +msgstr "Прозорість" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:56 -msgctxt "Palette" -msgid "saddlebrown (#8B4513)" -msgstr "шкіряно-коричневий (#8B4513)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:172 +msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect" +msgstr "Ефекти підсвіченого прозорого пластику або скла" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:57 -msgctxt "Palette" -msgid "sandybrown (#F4A460)" -msgstr "пісково-коричневий (#F4A460)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:174 +msgid "Iridescent Beeswax" +msgstr "Веселковий віск" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:58 -msgctxt "Palette" -msgid "peachpuff (#FFDAB9)" -msgstr "персиковий (#FFDAB9)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:176 +msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" +msgstr "Воскова текстура, на якій кольори змінюються у порядку веселки" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:59 -msgctxt "Palette" -msgid "peru (#CD853F)" -msgstr "перу (#CD853F)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:178 +msgid "Eroded Metal" +msgstr "Метал, вражений корозією" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:60 -msgctxt "Palette" -msgid "linen (#FAF0E6)" -msgstr "льняний (#FAF0E6)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:180 +msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" +msgstr "" +"Текстура враженого корозією металу з опуклостями, ямками, дірками і рельєфом" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:61 -msgctxt "Palette" -msgid "bisque (#FFE4C4)" -msgstr "бісквітовий (#FFE4C4)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:182 +msgid "Cracked Lava" +msgstr "Розтріскана лава" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:62 -msgctxt "Palette" -msgid "darkorange (#FF8C00)" -msgstr "темно-оранжевий (#FF8C00)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:184 +msgid "A volcanic texture, a little like leather" +msgstr "Вулканічна текстура, яка трохи нагадує шкіру" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:63 -msgctxt "Palette" -msgid "burlywood (#DEB887)" -msgstr "щільне дерево (#DEB887)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:186 +msgid "Bark" +msgstr "Кора" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:64 -msgctxt "Palette" -msgid "tan (#D2B48C)" -msgstr "рудувато-коричневий (#D2B48C)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:188 +msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors" +msgstr "Текстура кори, вертикальна, слід використовувати для глибоких кольорів" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:65 -msgctxt "Palette" -msgid "antiquewhite (#FAEBD7)" -msgstr "мармурово-білий (#FAEBD7)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:190 +msgid "Lizard Skin" +msgstr "Шкіра ящірки" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:66 -msgctxt "Palette" -msgid "navajowhite (#FFDEAD)" -msgstr "білий-навахо (#FFDEAD)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:192 +msgid "Stylized reptile skin texture" +msgstr "Стилізована текстура шкіри рептилії" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:67 -msgctxt "Palette" -msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)" -msgstr "блідо-мигдалевий (#FFEBCD)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:194 +msgid "Stone Wall" +msgstr "Кам'яна стіна" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:68 -msgctxt "Palette" -msgid "papayawhip (#FFEFD5)" -msgstr "папая (#FFEFD5)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:196 +msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors" +msgstr "" +"Текстура кам'яної стіни, для використання з не дуже насиченими кольорами" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:69 -msgctxt "Palette" -msgid "moccasin (#FFE4B5)" -msgstr "мокасиновий (#FFE4B5)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:198 +msgid "Silk Carpet" +msgstr "Шовковий килим" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:70 -msgctxt "Palette" -msgid "orange (#FFA500)" -msgstr "оранжевий (#FFA500)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:200 +msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes" +msgstr "Текстура шовкового килима, горизонтальні смужки" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:71 -msgctxt "Palette" -msgid "wheat (#F5DEB3)" -msgstr "пшеничний (#F5DEB3)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:202 +msgid "Refractive Gel A" +msgstr "Гель A" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:72 -msgctxt "Palette" -msgid "oldlace (#FDF5E6)" -msgstr "давня тканина (#FDF5E6)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:204 +msgid "Gel effect with light refraction" +msgstr "Ефект накладання гелю з заломленням світла" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:73 -msgctxt "Palette" -msgid "floralwhite (#FFFAF0)" -msgstr "квітково-білий (#FFFAF0)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:206 +msgid "Refractive Gel B" +msgstr "Гель B" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:74 -msgctxt "Palette" -msgid "darkgoldenrod (#B8860B)" -msgstr "темний золотушниковий (#B8860B)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:208 +msgid "Gel effect with strong refraction" +msgstr "Ефект накладання гелю з сильним заломленням світла" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:75 -msgctxt "Palette" -msgid "goldenrod (#DAA520)" -msgstr "золотушниковий (#DAA520)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:210 +msgid "Metallized Paint" +msgstr "Металізована фарба" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:76 -msgctxt "Palette" -msgid "cornsilk (#FFF8DC)" -msgstr "шовковий (#FFF8DC)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:212 +msgid "" +"Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" +msgstr "" +"Ефект металізації з м'яким підсвічуванням з ефектом прозорості на краях" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:77 -msgctxt "Palette" -msgid "gold (#FFD700)" -msgstr "золотий (#FFD700)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:214 +msgid "Dragee" +msgstr "Драже" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:78 -msgctxt "Palette" -msgid "khaki (#F0E68C)" -msgstr "хакі (#F0E68C)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:216 +msgid "Gel Ridge with a pearlescent look" +msgstr "Гелевий гребінь, що виглядає як купка перлів" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:79 -msgctxt "Palette" -msgid "lemonchiffon (#FFFACD)" -msgstr "лимонний (#FFFACD)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:218 +msgid "Raised Border" +msgstr "Піднятий край" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:80 -msgctxt "Palette" -msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)" -msgstr "тьмяний золотушниковий (#EEE8AA)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:220 +msgid "Strongly raised border around a flat surface" +msgstr "Дуже піднятий край над плоскою поверхнею" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:81 -msgctxt "Palette" -msgid "darkkhaki (#BDB76B)" -msgstr "темний хакі (#BDB76B)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:222 +msgid "Metallized Ridge" +msgstr "Металізований гребінь" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:82 -msgctxt "Palette" -msgid "beige (#F5F5DC)" -msgstr "бежевий (#F5F5DC)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:224 +msgid "Gel Ridge metallized at its top" +msgstr "Гелевий гребінь, металізований поблизу вершини" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:83 -msgctxt "Palette" -msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)" -msgstr "світлий золотистий (#FAFAD2)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:226 +msgid "Fat Oil" +msgstr "Насичене мастило" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:84 -msgctxt "Palette" -msgid "olive (#808000)" -msgstr "оливковий (#808000)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:228 +msgid "Fat oil with some adjustable turbulence" +msgstr "Насичене мастило з певним ефектом турбулентності" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:85 -msgctxt "Palette" -msgid "yellow (#FFFF00)" -msgstr "жовтий (#FFFF00)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:230 +msgid "Black Hole" +msgstr "Чорна діра" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:86 -msgctxt "Palette" -msgid "lightyellow (#FFFFE0)" -msgstr "світло-жовтий (#FFFFE0)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:231 ../share/filters/filters.svg.h:275 +#: ../share/filters/filters.svg.h:279 ../share/filters/filters.svg.h:835 +#: ../share/filters/filters.svg.h:839 ../share/filters/filters.svg.h:843 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 +#: ../src/filter-enums.cpp:31 +msgid "Morphology" +msgstr "Морфологія" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:87 -msgctxt "Palette" -msgid "ivory (#FFFFF0)" -msgstr "слонова кістка (#FFFFF0)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:232 +msgid "Creates a black light inside and outside" +msgstr "Створює поглинання світла всередині і ззовні" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:88 -msgctxt "Palette" -msgid "olivedrab (#6B8E23)" -msgstr "оливково-коричневий (#6B8E23)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:234 +msgid "Cubes" +msgstr "Кубики" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:89 -msgctxt "Palette" -msgid "yellowgreen (#9ACD32)" -msgstr "жовто-зелений (#9ACD32)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:236 +msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" +msgstr "" +"Розкидані кубики: змініть примітив Морфологія, щоб змінити розмір кубика" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:90 -msgctxt "Palette" -msgid "darkolivegreen (#556B2F)" -msgstr "темний оливково-зелений (#556B2F)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:238 +msgid "Peel Off" +msgstr "Здирання" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:91 -msgctxt "Palette" -msgid "greenyellow (#ADFF2F)" -msgstr "зелено-жовтий (#ADFF2F)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:240 +msgid "Peeling painting on a wall" +msgstr "Здирання малюнка зі стіни" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:92 -msgctxt "Palette" -msgid "chartreuse (#7FFF00)" -msgstr "зеленувато-жовтий (#7FFF00)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:242 +msgid "Gold Splatter" +msgstr "Розхлюпане золото" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:93 -msgctxt "Palette" -msgid "lawngreen (#7CFC00)" -msgstr "трав'яний (#7CFC00)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:244 +msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" +msgstr "Розкидані шматочки металу з золотим відблиском" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:94 -msgctxt "Palette" -msgid "darkseagreen (#8FBC8F)" -msgstr "темна морська хвиля (#8FBC8F)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:246 +msgid "Gold Paste" +msgstr "Золота паста" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:95 -msgctxt "Palette" -msgid "forestgreen (#228B22)" -msgstr "оливково-зелений (#228B22)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:248 +msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" +msgstr "Товсте металічне литво з золотими відблисками" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:96 -msgctxt "Palette" -msgid "limegreen (#32CD32)" -msgstr "лаймово-зелений (#32CD32)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:250 +msgid "Crumpled Plastic" +msgstr "Зіжмаканий пластик" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:97 -msgctxt "Palette" -msgid "lightgreen (#90EE90)" -msgstr "світло-зелений (#90EE90)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:252 +msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge" +msgstr "Зіжмаканий матовий пластик з розплавненим краєм" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:98 -msgctxt "Palette" -msgid "palegreen (#98FB98)" -msgstr "тьмяно-зелений (#98FB98)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:254 +msgid "Enamel Jewelry" +msgstr "Емальовані коштовності" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:99 -msgctxt "Palette" -msgid "darkgreen (#006400)" -msgstr "темно-зелений (#006400)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:256 +msgid "Slightly cracked enameled texture" +msgstr "Трохи потріскана текстура емалі" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:100 -msgctxt "Palette" -msgid "green (#008000)" -msgstr "зелений (#008000)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:258 +msgid "Rough Paper" +msgstr "Грубий папір" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:101 -msgctxt "Palette" -msgid "lime (#00FF00)" -msgstr "світло-зелений (#00FF00)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:260 +msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "" +"Ефект акварельного паперу паперу, який можна використовувати для зображень " +"як об'єктів" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:102 -msgctxt "Palette" -msgid "honeydew (#F0FFF0)" -msgstr "медяна роса (#F0FFF0)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:262 +msgid "Rough and Glossy" +msgstr "Зіжмаканий глянець" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:103 -msgctxt "Palette" -msgid "seagreen (#2E8B57)" -msgstr "зеленуватий (#2E8B57)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:264 +msgid "" +"Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" +msgstr "" +"Ефекти зіжмаканного глянсуватого паперу, який можна використовувати для " +"зображень як об'єктів" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:104 -msgctxt "Palette" -msgid "mediumseagreen (#3CB371)" -msgstr "насичений морський синій (#3CB371)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:266 +msgid "In and Out" +msgstr "Всередині і ззовні" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:105 -msgctxt "Palette" -msgid "springgreen (#00FF7F)" -msgstr "яскраво-зелений (#00FF7F)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:268 +msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow" +msgstr "Внутрішня кольорова тінь, зовнішня темна тінь" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:106 -msgctxt "Palette" -msgid "mintcream (#F5FFFA)" -msgstr "м'ятно-кремовий (#F5FFFA)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:270 +msgid "Air Spray" +msgstr "Аерограф" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:107 -msgctxt "Palette" -msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)" -msgstr "насичений яскраво-зелений (#00FA9A)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:272 +msgid "Convert to small scattered particles with some thickness" +msgstr "" +"Перетворює зображення на створене за допомогою маленьких розсіяних часточок " +"з певною товщиною" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:108 -msgctxt "Palette" -msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)" -msgstr "насичений аквамариновий (#66CDAA)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:274 +msgid "Warm Inside" +msgstr "Тепло всередині" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:109 -msgctxt "Palette" -msgid "aquamarine (#7FFFD4)" -msgstr "аквамариновий (#7FFFD4)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:276 +msgid "Blurred colorized contour, filled inside" +msgstr "Розмитий кольоровий контур, заповнений всередині" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:110 -msgctxt "Palette" -msgid "turquoise (#40E0D0)" -msgstr "бірюзовий (#40E0D0)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:278 +msgid "Cool Outside" +msgstr "Зовнішній холод" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:111 -msgctxt "Palette" -msgid "lightseagreen (#20B2AA)" -msgstr "світлий зеленавий (#20B2AA)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:280 +msgid "Blurred colorized contour, empty inside" +msgstr "Розмитий кольоровий контур, не заповнений всередині" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:112 -msgctxt "Palette" -msgid "mediumturquoise (#48D1CC)" -msgstr "насичений бірюзовий (#48D1CC)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:282 +msgid "Electronic Microscopy" +msgstr "Електронна мікроскопія" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:113 -msgctxt "Palette" -msgid "darkslategray (#2F4F4F)" -msgstr "темний сланцево-сірий (#2F4F4F)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:284 +msgid "" +"Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" +msgstr "" +"Навскісне, грубе освітлення, знебарвлення і сяйво схоже на фотографії, " +"зроблені за допомогою електронного мікроскопа." -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:114 -msgctxt "Palette" -msgid "paleturquoise (#AFEEEE)" -msgstr "тьмяно-бірюзовий (#AFEEEE)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:286 +msgid "Tartan" +msgstr "Картатий візерунок" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:115 -msgctxt "Palette" -msgid "teal (#008080)" -msgstr "синьо-зелений (#008080)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:288 +msgid "Checkered tartan pattern" +msgstr "Картатий візерунок" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:116 -msgctxt "Palette" -msgid "darkcyan (#008B8B)" -msgstr "темно-блакитний (#008B8B)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:290 +msgid "Shaken Liquid" +msgstr "Збовтана рідина" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:117 -msgctxt "Palette" -msgid "cyan (#00FFFF)" -msgstr "блакитний (#00FFFF)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:292 +msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" +msgstr "" +"Однотонне заповнення з потоками, які нагадують потоки фарби у прозорій рідині" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:118 -msgctxt "Palette" -msgid "lightcyan (#E0FFFF)" -msgstr "світло-блакитний (#E0FFFF)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:294 +msgid "Soft Focus Lens" +msgstr "Лінза м'якого фокусування" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:119 -msgctxt "Palette" -msgid "azure (#F0FFFF)" -msgstr "лазуровий (#F0FFFF)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:296 +msgid "Glowing image content without blurring it" +msgstr "Сяйво навколо вмісту зображення без розмивання" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:120 -msgctxt "Palette" -msgid "darkturquoise (#00CED1)" -msgstr "темно-бірюзовий (#00CED1)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:298 +msgid "Stained Glass" +msgstr "Кольорове скло" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:121 -msgctxt "Palette" -msgid "cadetblue (#5F9EA0)" -msgstr "темно-синій (#5F9EA0)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:300 +msgid "Illuminated stained glass effect" +msgstr "Ефект підсвіченого кольорового скла" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:122 -msgctxt "Palette" -msgid "powderblue (#B0E0E6)" -msgstr "блідо-синій (#B0E0E6)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:302 +msgid "Dark Glass" +msgstr "Темне скло" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:123 -msgctxt "Palette" -msgid "lightblue (#ADD8E6)" -msgstr "світло-синій (#ADD8E6)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:304 +msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" +msgstr "Ефекти підсвіченого знизу скла" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:124 -msgctxt "Palette" -msgid "deepskyblue (#00BFFF)" -msgstr "насичений небесно-синій (#00BFFF)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:306 +msgid "HSL Bumps Alpha" +msgstr "Витискання ВНР, альфа" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:125 -msgctxt "Palette" -msgid "skyblue (#87CEEB)" -msgstr "небесно-синій (#87CEEB)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:308 +msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights" +msgstr "Те саме, що і Витискання ВНР, але з прозорими відблисками" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:126 -msgctxt "Palette" -msgid "lightskyblue (#87CEFA)" -msgstr "світлий небесно-синій (#87CEFA)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:310 +msgid "Bubbly Bumps Alpha" +msgstr "Пухирчасте витискання, альфа" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:127 -msgctxt "Palette" -msgid "steelblue (#4682B4)" -msgstr "сіряво-синій (#4682B4)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:312 +msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights" +msgstr "Те саме, що і Пухирчасте витискання, але з прозорими відблисками" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:128 -msgctxt "Palette" -msgid "aliceblue (#F0F8FF)" -msgstr "блідо-синій (#F0F8FF)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:314 ../share/filters/filters.svg.h:362 +msgid "Torn Edges" +msgstr "Обірвані краї" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:129 -msgctxt "Palette" -msgid "dodgerblue (#1E90FF)" -msgstr "синій «доджерс» (#1E90FF)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:316 ../share/filters/filters.svg.h:364 +msgid "" +"Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" +msgstr "" +"Зсування зовнішньої частини форм і зображень без зміни внутрішньої частини" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:130 -msgctxt "Palette" -msgid "slategray (#708090)" -msgstr "сланцево-сірий (#708090)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:318 +msgid "Roughen Inside" +msgstr "Грубішання всередині" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:131 -msgctxt "Palette" -msgid "lightslategray (#778899)" -msgstr "світлий сланцево-сірий (#778899)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:320 +msgid "Roughen all inside shapes" +msgstr "Збільшення різкості всіх внутрішніх форм" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:132 -msgctxt "Palette" -msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)" -msgstr "світлий сіряво-синій (#B0C4DE)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:322 +msgid "Evanescent" +msgstr "Миготіння" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:133 -msgctxt "Palette" -msgid "cornflowerblue (#6495ED)" -msgstr "волошково-синій (#6495ED)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:324 +msgid "" +"Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive " +"transparency at edges" +msgstr "" +"Розмивання внутрішньої частини об'єктів зі збереженням обрисів та додаванням " +"прогресивної прозорості на краях" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:134 -msgctxt "Palette" -msgid "royalblue (#4169E1)" -msgstr "червонаво-синій (#4169E1)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:326 +msgid "Chalk and Sponge" +msgstr "Крейда і губка" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:135 -msgctxt "Palette" -msgid "midnightblue (#191970)" -msgstr "чорнувато-синій (#191970)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:328 +msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" +msgstr "Невеличке розсіювання надає ефекту губки дуже розсіяному шару крейди" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:136 -msgctxt "Palette" -msgid "lavender (#E6E6FA)" -msgstr "блідо-ліловий (#E6E6FA)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:330 +msgid "People" +msgstr "Люди" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:137 -msgctxt "Palette" -msgid "navy (#000080)" -msgstr "гранатовий (#000080)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:332 +msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" +msgstr "Кольорові дефекти, схожі на натовп людей, знятий здалеку" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:138 -msgctxt "Palette" -msgid "darkblue (#00008B)" -msgstr "темно-синій (#00008B)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:334 +msgid "Scotland" +msgstr "Шотландія" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:139 -msgctxt "Palette" -msgid "mediumblue (#0000CD)" -msgstr "насичений синій (#0000CD)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:336 +msgid "Colorized mountain tops out of the fog" +msgstr "Розфарбовані вершини гір, що піднімаються з туману" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:140 -msgctxt "Palette" -msgid "blue (#0000FF)" -msgstr "синій (#0000FF)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:338 +msgid "Garden of Delights" +msgstr "Сад земних насолод" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:141 -msgctxt "Palette" -msgid "ghostwhite (#F8F8FF)" -msgstr "блідо-білий (#F8F8FF)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:340 +msgid "" +"Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights" +msgstr "" +"Фантасмагорійні закручені вихори, схожі на картину Ієроніма Босха «Сад " +"земних насолод»" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:142 -msgctxt "Palette" -msgid "slateblue (#6A5ACD)" -msgstr "сланцево-синій (#6A5ACD)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:342 +msgid "Cutout Glow" +msgstr "Контурне сяйво" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:143 -msgctxt "Palette" -msgid "darkslateblue (#483D8B)" -msgstr "темний сланцево-синій (#483D8B)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:344 +msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" +msgstr "" +"Внутрішнє і зовнішнє сяйво з можливим відступом і кольоровим заливанням" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:144 -msgctxt "Palette" -msgid "mediumslateblue (#7B68EE)" -msgstr "насичений сланцево-синій (#7B68EE)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:346 +msgid "Dark Emboss" +msgstr "Темний барельєф" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:145 -msgctxt "Palette" -msgid "mediumpurple (#9370DB)" -msgstr "насичений пурпуровий (#9370DB)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:348 +msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" +msgstr "" +"Ефект барельєфа: просторовий рельєф, де білий колір буде замінено на чорний" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:146 -msgctxt "Palette" -msgid "blueviolet (#8A2BE2)" -msgstr "синьо-фіолетовий (#8A2BE2)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:350 +msgid "Bubbly Bumps Matte" +msgstr "Пухирчасте витискання, матове" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:147 -msgctxt "Palette" -msgid "indigo (#4B0082)" -msgstr "індиго (#4B0082)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:352 +msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" +msgstr "" +"Те саме, що Пухирчасте витискання, але з розсіяним підсвічуванням замість " +"дзеркального" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:148 -msgctxt "Palette" -msgid "darkorchid (#9932CC)" -msgstr "темний синяво-рожевий (#9932CC)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:354 +msgid "Blotting Paper" +msgstr "Бюварний папір" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:149 -msgctxt "Palette" -msgid "darkviolet (#9400D3)" -msgstr "темно-фіолетовий (#9400D3)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:356 +msgid "Inkblot on blotting paper" +msgstr "Пляма від чорнила на бюварному папері" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:150 -msgctxt "Palette" -msgid "mediumorchid (#BA55D3)" -msgstr "насичений синяво-рожевий (#BA55D3)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:358 +msgid "Wax Print" +msgstr "Восковий відбиток" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:151 -msgctxt "Palette" -msgid "thistle (#D8BFD8)" -msgstr "чортополох (#D8BFD8)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:360 +msgid "Wax print on tissue texture" +msgstr "Восковий відбиток з текстури шкіри" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:152 -msgctxt "Palette" -msgid "plum (#DDA0DD)" -msgstr "сливовий (#DDA0DD)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:366 +msgid "Watercolor" +msgstr "Акварель" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:153 -msgctxt "Palette" -msgid "violet (#EE82EE)" -msgstr "фіолетовий (#EE82EE)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:368 +msgid "Cloudy watercolor effect" +msgstr "Розмитий ефект акварелі" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:154 -msgctxt "Palette" -msgid "purple (#800080)" -msgstr "пурпуровий (#800080)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:370 +msgid "Felt" +msgstr "Фетр" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:155 -msgctxt "Palette" -msgid "darkmagenta (#8B008B)" -msgstr "темно-бузковий (#8B008B)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:372 +msgid "" +"Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" +msgstr "Текстура, схожа на фетр з кольоровим шумом, трохи темніша на краях" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:156 -msgctxt "Palette" -msgid "magenta (#FF00FF)" -msgstr "бузковий (#FF00FF)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:374 +msgid "Ink Paint" +msgstr "Малювання чорнилом" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:157 -msgctxt "Palette" -msgid "orchid (#DA70D6)" -msgstr "синяво-рожевий (#DA70D6)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:376 +msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" +msgstr "Малювання чорнилом на папері з певним розсіяним зсувом кольорів" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:158 -msgctxt "Palette" -msgid "mediumvioletred (#C71585)" -msgstr "насичений фіолетово-червоний (#C71585)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:378 +msgid "Tinted Rainbow" +msgstr "Підфарбована райдуга" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:159 -msgctxt "Palette" -msgid "deeppink (#FF1493)" -msgstr "насичений рожевий (#FF1493)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:380 +msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" +msgstr "Гладкі кольори веселки розмиті на краях і придатні для розфарбовування" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:160 -msgctxt "Palette" -msgid "hotpink (#FF69B4)" -msgstr "яскраво-рожевий (#FF69B4)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:382 +msgid "Melted Rainbow" +msgstr "Розтоплена веселка" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:161 -msgctxt "Palette" -msgid "lavenderblush (#FFF0F5)" -msgstr "лілово-червоний (#FFF0F5)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:384 +msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" +msgstr "Гладкі кольори веселки трохи розмиті на краях" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:162 -msgctxt "Palette" -msgid "palevioletred (#DB7093)" -msgstr "тьмяний фіолетово-червоний (#DB7093)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:386 +msgid "Flex Metal" +msgstr "Вигнутий метал" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:163 -msgctxt "Palette" -msgid "crimson (#DC143C)" -msgstr "темно-червоний (#DC143C)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:388 +msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" +msgstr "" +"Яскраве, поліроване нерівне металічне литво, з можливістю розфарбування" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:164 -msgctxt "Palette" -msgid "pink (#FFC0CB)" -msgstr "рожевий (#FFC0CB)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:390 +msgid "Wavy Tartan" +msgstr "Хвиляста шотландка" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:165 -msgctxt "Palette" -msgid "lightpink (#FFB6C1)" -msgstr "світло-рожевий (#FFB6C1)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:392 +msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" +msgstr "Картатий візерунок з хвилястим зсувом і фаскою на краях" -#. Palette: ./svg.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:166 -msgctxt "Palette" -msgid "rebeccapurple (#663399)" -msgstr "пурпуровий Ребекки (#663399)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:394 +msgid "3D Marble" +msgstr "Мармур 3D" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:167 -msgctxt "Palette" -msgid "Butter 1" -msgstr "Масло 1" +#: ../share/filters/filters.svg.h:396 +msgid "3D warped marble texture" +msgstr "Просторовий муар, як у текстурі мармуру" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:168 -msgctxt "Palette" -msgid "Butter 2" -msgstr "Масло 2" +#: ../share/filters/filters.svg.h:398 +msgid "3D Wood" +msgstr "Просторовий ліс" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:169 -msgctxt "Palette" -msgid "Butter 3" -msgstr "Масло 3" +#: ../share/filters/filters.svg.h:400 +msgid "3D warped, fibered wood texture" +msgstr "Просторовий муар, схожий не текстуру деревини" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:170 -msgctxt "Palette" -msgid "Chameleon 1" -msgstr "Хамелеон 1" +#: ../share/filters/filters.svg.h:402 +msgid "3D Mother of Pearl" +msgstr "Просторова мати перлів" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:171 -msgctxt "Palette" -msgid "Chameleon 2" -msgstr "Хамелеон 2" +#: ../share/filters/filters.svg.h:404 +msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" +msgstr "Просторовий муар, схожий на текстуру перлини" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:172 -msgctxt "Palette" -msgid "Chameleon 3" -msgstr "Хамелеон 3" +#: ../share/filters/filters.svg.h:406 +msgid "Tiger Fur" +msgstr "Хутро тигра" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:173 -msgctxt "Palette" -msgid "Orange 1" -msgstr "Оранжевий 1" +#: ../share/filters/filters.svg.h:408 +msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" +msgstr "Хутро тигра з переходами і фасками навколо країв смуг" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:174 -msgctxt "Palette" -msgid "Orange 2" -msgstr "Оранжевий 2" +#: ../share/filters/filters.svg.h:410 +msgid "Black Light" +msgstr "Чорне світло" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:175 -msgctxt "Palette" -msgid "Orange 3" -msgstr "Оранжевий 3" +#: ../share/filters/filters.svg.h:411 ../share/filters/filters.svg.h:575 +#: ../share/filters/filters.svg.h:587 ../share/filters/filters.svg.h:627 +#: ../share/filters/filters.svg.h:631 ../share/filters/filters.svg.h:819 +#: ../share/filters/filters.svg.h:827 ../share/filters/filters.svg.h:831 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:82 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:164 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:171 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:262 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:347 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:437 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:532 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1324 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1429 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1609 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1616 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 +#: ../src/filter-enums.cpp:66 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:832 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:157 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:3 +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15 +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6 +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 +msgid "Color" +msgstr "Колір" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:176 -msgctxt "Palette" -msgid "Sky Blue 1" -msgstr "Небесний 1" +#: ../share/filters/filters.svg.h:412 +msgid "Light areas turn to black" +msgstr "Перетворення світлих ділянок на чорні" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:177 -msgctxt "Palette" -msgid "Sky Blue 2" -msgstr "Небесний 2" +#: ../share/filters/filters.svg.h:414 +msgid "Film Grain" +msgstr "Зернистість фотоплівки" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:178 -msgctxt "Palette" -msgid "Sky Blue 3" -msgstr "Небесний 3" +#: ../share/filters/filters.svg.h:416 +msgid "Adds a small scale graininess" +msgstr "Додає маломасштабну зернистість" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:179 -msgctxt "Palette" -msgid "Plum 1" -msgstr "Сливовий 1" +#: ../share/filters/filters.svg.h:418 +msgid "Plaster Color" +msgstr "Кольорова штукатурка" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:180 -msgctxt "Palette" -msgid "Plum 2" -msgstr "Сливовий 2" +#: ../share/filters/filters.svg.h:420 +msgid "Colored plaster emboss effect" +msgstr "Ефект рельєфу кольорової штукатурки" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:181 -msgctxt "Palette" -msgid "Plum 3" -msgstr "Сливовий 3" +#: ../share/filters/filters.svg.h:422 +msgid "Velvet Bumps" +msgstr "Оксамитове витискання" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:182 -msgctxt "Palette" -msgid "Chocolate 1" -msgstr "Шоколадний 1" +#: ../share/filters/filters.svg.h:424 +msgid "Gives Smooth Bumps velvet like" +msgstr "Створює ефект гладкого витискання, подібного до оксамиту" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:183 -msgctxt "Palette" -msgid "Chocolate 2" -msgstr "Шоколадний 2" +#: ../share/filters/filters.svg.h:426 +msgid "Comics Cream" +msgstr "Мультиплікаційні вершки" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:184 -msgctxt "Palette" -msgid "Chocolate 3" -msgstr "Шоколадний 3" +#: ../share/filters/filters.svg.h:427 ../share/filters/filters.svg.h:727 +#: ../share/filters/filters.svg.h:731 ../share/filters/filters.svg.h:735 +#: ../share/filters/filters.svg.h:739 ../share/filters/filters.svg.h:743 +#: ../share/filters/filters.svg.h:747 ../share/filters/filters.svg.h:751 +#: ../share/filters/filters.svg.h:755 ../share/filters/filters.svg.h:759 +#: ../share/filters/filters.svg.h:763 ../share/filters/filters.svg.h:767 +#: ../share/filters/filters.svg.h:771 ../share/filters/filters.svg.h:775 +#: ../share/filters/filters.svg.h:779 ../share/filters/filters.svg.h:783 +#: ../share/filters/filters.svg.h:787 ../share/filters/filters.svg.h:791 +#: ../share/filters/filters.svg.h:795 +msgid "Non realistic 3D shaders" +msgstr "Мультиплікаційні просторові півтони" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:185 -msgctxt "Palette" -msgid "Scarlet Red 1" -msgstr "Яскраво-червоний 1" +#: ../share/filters/filters.svg.h:428 +msgid "Comics shader with creamy waves transparency" +msgstr "" +"Мультиплікаційне тонування за допомогою прозорості, розташованої за вигином, " +"схожим на вершки" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:186 -msgctxt "Palette" -msgid "Scarlet Red 2" -msgstr "Яскраво-червоний 2" +#: ../share/filters/filters.svg.h:430 +msgid "Chewing Gum" +msgstr "Жувачка" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:187 -msgctxt "Palette" -msgid "Scarlet Red 3" -msgstr "Яскраво-червоний 3" +#: ../share/filters/filters.svg.h:432 +msgid "" +"Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines " +"at their crossings" +msgstr "" +"Створює однотонні брижі, які плавно обтікають краї ліній та їх перетини" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:188 -msgctxt "Palette" -msgid "Snowy White" -msgstr "Сніжно-білий" +#: ../share/filters/filters.svg.h:434 +msgid "Dark And Glow" +msgstr "Темрява і сяйво" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:189 -msgctxt "Palette" -msgid "Aluminium 1" -msgstr "Сріблястий 1" +#: ../share/filters/filters.svg.h:436 +msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" +msgstr "" +"Затемнює край за допомогою внутрішнього розмивання і додає гнучке сяйво до " +"контуру" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:190 -msgctxt "Palette" -msgid "Aluminium 2" -msgstr "Сріблястий 2" +#: ../share/filters/filters.svg.h:438 +msgid "Warped Rainbow" +msgstr "Викривлена райдуга" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:191 -msgctxt "Palette" -msgid "Aluminium 3" -msgstr "Сріблястий 3" +#: ../share/filters/filters.svg.h:440 +msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" +msgstr "Гладкі кольори веселки викривлені на краях з ефектом розфарбування" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:192 -msgctxt "Palette" -msgid "Aluminium 4" -msgstr "Сріблястий 4" +#: ../share/filters/filters.svg.h:442 +msgid "Rough and Dilate" +msgstr "Зіжмакування і розправлення" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:193 -msgctxt "Palette" -msgid "Aluminium 5" -msgstr "Сріблястий 5" +#: ../share/filters/filters.svg.h:444 +msgid "Create a turbulent contour around" +msgstr "Створює ефекти турбулентного потоку навколо контуру" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:194 -msgctxt "Palette" -msgid "Aluminium 6" -msgstr "Сріблястий 6" +#: ../share/filters/filters.svg.h:446 +msgid "Old Postcard" +msgstr "Стара листівка" -#. Palette: ./Tango-Palette.gpl -#: ../share/palettes/palettes.h:195 -msgctxt "Palette" -msgid "Jet Black" -msgstr "Смоляно-чорний" +#: ../share/filters/filters.svg.h:448 +msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" +msgstr "" +"Створює ефекти легкої постеризації та показу країв, подібного до старих " +"друкованих листівок" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:2 -msgctxt "Symbol" -msgid "AIGA Symbol Signs" -msgstr "Знаки-символи AIGA" +#: ../share/filters/filters.svg.h:450 +msgid "Dots Transparency" +msgstr "Точкова прозорість" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:3 ../share/symbols/symbols.h:4 -msgctxt "Symbol" -msgid "Telephone" -msgstr "Телефон" +#: ../share/filters/filters.svg.h:452 +msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency" +msgstr "" +"Створює ефект прозорості у стилі пуантилізму чутливий до значень відтінку-" +"насиченості-рівня" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:5 ../share/symbols/symbols.h:6 -msgctxt "Symbol" -msgid "Mail" -msgstr "Пошта" +#: ../share/filters/filters.svg.h:454 +msgid "Canvas Transparency" +msgstr "Прозорість полотна" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:7 ../share/symbols/symbols.h:8 -msgctxt "Symbol" -msgid "Currency Exchange" -msgstr "Обмін валют" +#: ../share/filters/filters.svg.h:456 +msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency." +msgstr "" +"Надає полотну ефекту прозорості за кольоровою схемою «відтінок-насиченість-" +"рівень»" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:9 ../share/symbols/symbols.h:10 -msgctxt "Symbol" -msgid "Currency Exchange - Euro" -msgstr "Обмін валют — євро" +#: ../share/filters/filters.svg.h:458 +msgid "Smear Transparency" +msgstr "Змазана прозорість" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:11 ../share/symbols/symbols.h:12 -msgctxt "Symbol" -msgid "Cashier" -msgstr "Каса" +#: ../share/filters/filters.svg.h:460 +msgid "" +"Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" +msgstr "" +"Створити ефект обтікання об'єктів з турбулентністю навколо країв кольорових " +"областей" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:13 ../share/symbols/symbols.h:14 -msgctxt "Symbol" -msgid "First Aid" -msgstr "Перша допомога" +#: ../share/filters/filters.svg.h:462 +msgid "Thick Paint" +msgstr "Товстий шар фарби" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:15 ../share/symbols/symbols.h:16 -msgctxt "Symbol" -msgid "Lost and Found" -msgstr "Втрачено і знайдено" +#: ../share/filters/filters.svg.h:464 +msgid "Thick painting effect with turbulence" +msgstr "Ефект малювання товстим шаром фарби з турбулентністю" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:17 ../share/symbols/symbols.h:18 -msgctxt "Symbol" -msgid "Coat Check" -msgstr "Гардероб" +#: ../share/filters/filters.svg.h:466 +msgid "Burst" +msgstr "Бульба" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:19 ../share/symbols/symbols.h:20 -msgctxt "Symbol" -msgid "Baggage Lockers" -msgstr "Шафи для зберігання речей" +#: ../share/filters/filters.svg.h:468 +msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes" +msgstr "" +"Створює ефекти бульбоподібного витискання з текстурою, неначе поточеною " +"дірочками" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:21 ../share/symbols/symbols.h:22 -msgctxt "Symbol" -msgid "Escalator" -msgstr "Ескалатор" +#: ../share/filters/filters.svg.h:470 +msgid "Embossed Leather" +msgstr "Тиснена шкіра" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:23 ../share/symbols/symbols.h:24 -msgctxt "Symbol" -msgid "Escalator Down" -msgstr "Ескалатор вниз" +#: ../share/filters/filters.svg.h:472 +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable " +"texture" +msgstr "" +"Поєднує рельєфне витискання країв за відтінком-насиченістю-контрастністю з " +"ефектом відбиття на шкіряній або дерев'яній однотонній текстурі" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:25 ../share/symbols/symbols.h:26 -msgctxt "Symbol" -msgid "Escalator Up" -msgstr "Ескалатор вгору" +#: ../share/filters/filters.svg.h:474 +msgid "Carnaval" +msgstr "Карнавал" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:27 ../share/symbols/symbols.h:28 -msgctxt "Symbol" -msgid "Stairs" -msgstr "Сходи" +#: ../share/filters/filters.svg.h:476 +msgid "White splotches evocating carnaval masks" +msgstr "Білі плями, що створюють ефект карнавальної маски" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:29 ../share/symbols/symbols.h:30 -msgctxt "Symbol" -msgid "Stairs Down" -msgstr "Сходи вниз" +#: ../share/filters/filters.svg.h:478 +msgid "Plastify" +msgstr "Пластифікація" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:31 ../share/symbols/symbols.h:32 -msgctxt "Symbol" -msgid "Stairs Up" -msgstr "Сходи вгору" +#: ../share/filters/filters.svg.h:480 +msgid "" +"HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable " +"crumple" +msgstr "" +"Рельєфне витискання країв за відтінком-насиченістю-контрастністю з ефектом " +"відбиття на хвилястій поверхні і змінною зморщеністю" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:33 ../share/symbols/symbols.h:34 -msgctxt "Symbol" -msgid "Elevator" -msgstr "Ліфт" +#: ../share/filters/filters.svg.h:482 +msgid "Plaster" +msgstr "Штукатурка" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:35 ../share/symbols/symbols.h:36 -msgctxt "Symbol" -msgid "Toilets - Men" -msgstr "Чоловічий туалет" +#: ../share/filters/filters.svg.h:484 +msgid "" +"Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect" +msgstr "" +"Поєднує рельєфне витискання країв за відтінком-насиченістю-контрастністю з " +"ефектом відбиття на матовій зморщеній поверхні" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:37 ../share/symbols/symbols.h:38 -msgctxt "Symbol" -msgid "Toilets - Women" -msgstr "Жіночий туалет" +#: ../share/filters/filters.svg.h:486 +msgid "Rough Transparency" +msgstr "Груба прозорість" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:39 ../share/symbols/symbols.h:40 -msgctxt "Symbol" -msgid "Toilets" -msgstr "Туалети" +#: ../share/filters/filters.svg.h:488 +msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time" +msgstr "Додає турбулентну прозорість з одночасним пересуванням пікселів" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:41 ../share/symbols/symbols.h:42 -#: ../share/symbols/symbols.h:227 -msgctxt "Symbol" -msgid "Nursery" -msgstr "Ясла" +#: ../share/filters/filters.svg.h:490 +msgid "Gouache" +msgstr "Гуаш" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:43 ../share/symbols/symbols.h:44 -msgctxt "Symbol" -msgid "Drinking Fountain" -msgstr "Питний фонтанчик" +#: ../share/filters/filters.svg.h:492 +msgid "Partly opaque water color effect with bleed" +msgstr "Ефект малювання частково непрозорою акварельною фарбою з розпливанням" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:45 ../share/symbols/symbols.h:46 -msgctxt "Symbol" -msgid "Waiting Room" -msgstr "Зала очікування" +#: ../share/filters/filters.svg.h:494 +msgid "Alpha Engraving" +msgstr "Альфа-гравірування B" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:47 ../share/symbols/symbols.h:48 -#: ../share/symbols/symbols.h:308 -msgctxt "Symbol" -msgid "Information" -msgstr "Довідкова служба" +#: ../share/filters/filters.svg.h:496 +msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling" +msgstr "Надає ефекту прозорого гравірування з грубими лініями і заповненням" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:49 ../share/symbols/symbols.h:50 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hotel Information" -msgstr "Інформація щодо готелів" +#: ../share/filters/filters.svg.h:498 +msgid "Alpha Draw Liquid" +msgstr "Прозорий штрих, акварель" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:51 ../share/symbols/symbols.h:52 -msgctxt "Symbol" -msgid "Air Transportation" -msgstr "Повітряний транспорт" +#: ../share/filters/filters.svg.h:500 +msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" +msgstr "" +"Надає ефекту прозорого малювання кольоровою рідиною з грубими лініями і " +"заповненням" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:53 ../share/symbols/symbols.h:54 -#: ../share/symbols/symbols.h:318 -msgctxt "Symbol" -msgid "Heliport" -msgstr "Вертодром" +#: ../share/filters/filters.svg.h:502 +msgid "Liquid Drawing" +msgstr "Малювання рідиною" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:55 ../share/symbols/symbols.h:56 -#: ../share/symbols/symbols.h:314 -msgctxt "Symbol" -msgid "Taxi" -msgstr "Таксі" +#: ../share/filters/filters.svg.h:504 +msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" +msgstr "" +"Надає зображенням ефекту розмитого і хвилястого малювання у стилі " +"експресіонізму" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:57 ../share/symbols/symbols.h:58 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bus" -msgstr "Автобус" +#: ../share/filters/filters.svg.h:506 +msgid "Marbled Ink" +msgstr "Муарове чорнило" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:59 ../share/symbols/symbols.h:60 -msgctxt "Symbol" -msgid "Ground Transportation" -msgstr "Наземний транспорт" +#: ../share/filters/filters.svg.h:508 +msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges" +msgstr "" +"Ефект муарової прозорості з відповідністю до країв об'єктів на зображенні" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:61 ../share/symbols/symbols.h:62 -msgctxt "Symbol" -msgid "Rail Transportation" -msgstr "Залізничний транспорт" +#: ../share/filters/filters.svg.h:510 +msgid "Thick Acrylic" +msgstr "Товста акрилова" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:63 ../share/symbols/symbols.h:64 -msgctxt "Symbol" -msgid "Water Transportation" -msgstr "Водний транспорт" +#: ../share/filters/filters.svg.h:512 +msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth" +msgstr "Товста акрилова текстура з високою текстурованістю" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:65 ../share/symbols/symbols.h:66 -#: ../share/symbols/symbols.h:316 -msgctxt "Symbol" -msgid "Car Rental" -msgstr "Оренда автомобілів" +#: ../share/filters/filters.svg.h:514 +msgid "Alpha Engraving B" +msgstr "Альфа-гравірування B" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:67 ../share/symbols/symbols.h:68 -#: ../share/symbols/symbols.h:228 -msgctxt "Symbol" -msgid "Restaurant" -msgstr "Ресторан" +#: ../share/filters/filters.svg.h:516 +msgid "" +"Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" +msgstr "" +"Надає ефекту гравірування з керованим рівнем нерівності растровим " +"зображенням і матеріалам" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:69 ../share/symbols/symbols.h:70 -msgctxt "Symbol" -msgid "Coffeeshop" -msgstr "Кав’ярня" +#: ../share/filters/filters.svg.h:518 +msgid "Lapping" +msgstr "Притирання" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:71 ../share/symbols/symbols.h:72 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bar" -msgstr "Бар" +#: ../share/filters/filters.svg.h:520 +msgid "Something like a water noise" +msgstr "Щось схоже на брижі на воді" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:73 ../share/symbols/symbols.h:74 -msgctxt "Symbol" -msgid "Shops" -msgstr "Крамниці" +#: ../share/filters/filters.svg.h:522 +msgid "Monochrome Transparency" +msgstr "Монохромна прозорість" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:75 ../share/symbols/symbols.h:76 -msgctxt "Symbol" -msgid "Barber Shop - Beauty Salon" -msgstr "Перукарня і салон краси" +#: ../share/filters/filters.svg.h:523 ../share/filters/filters.svg.h:527 +#: ../share/filters/filters.svg.h:647 ../share/filters/filters.svg.h:651 +#: ../share/filters/filters.svg.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350 +msgid "Fill and Transparency" +msgstr "Заповнення і прозорість" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:77 ../share/symbols/symbols.h:78 -msgctxt "Symbol" -msgid "Barber Shop" -msgstr "Перукарня" +#: ../share/filters/filters.svg.h:524 +msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative" +msgstr "Перетворити на одноколірний прозорий позитив або негатив" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:79 ../share/symbols/symbols.h:80 -msgctxt "Symbol" -msgid "Beauty Salon" -msgstr "Салон краси" +#: ../share/filters/filters.svg.h:526 +msgid "Saturation Map" +msgstr "Карта насиченості" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:81 ../share/symbols/symbols.h:82 -msgctxt "Symbol" -msgid "Ticket Purchase" -msgstr "Придбання квитків" +#: ../share/filters/filters.svg.h:528 +msgid "" +"Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " +"saturation levels" +msgstr "" +"Створює наближене напівпрозоре однотонне зображення за рівнями насиченості" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:83 ../share/symbols/symbols.h:84 -msgctxt "Symbol" -msgid "Baggage Check In" -msgstr "Приймання багажу" +#: ../share/filters/filters.svg.h:530 +msgid "Riddled" +msgstr "Дірявлення" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:86 -msgctxt "Symbol" -msgid "Baggage Claim" -msgstr "Видача багажу" +#: ../share/filters/filters.svg.h:532 +msgid "Riddle the surface and add bump to images" +msgstr "Дірявить поверхню і додає витискання до зображень" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:87 ../share/symbols/symbols.h:88 -msgctxt "Symbol" -msgid "Customs" -msgstr "Митні послуги" +#: ../share/filters/filters.svg.h:534 +msgid "Wrinkled Varnish" +msgstr "Лакування зі зморшками" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:89 ../share/symbols/symbols.h:90 -msgctxt "Symbol" -msgid "Immigration" -msgstr "Міграційна служба" +#: ../share/filters/filters.svg.h:536 +msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth" +msgstr "Товста глянсувата і прозора текстура фарби зі значною глибиною" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:91 ../share/symbols/symbols.h:92 -msgctxt "Symbol" -msgid "Departing Flights" -msgstr "Відправлення" +#: ../share/filters/filters.svg.h:538 +msgid "Canvas Bumps" +msgstr "Витискання полотна" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:93 ../share/symbols/symbols.h:94 -msgctxt "Symbol" -msgid "Arriving Flights" -msgstr "Прибуття" +#: ../share/filters/filters.svg.h:540 +msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map" +msgstr "Текстура полотна з картою висоти, чутливою до ВНР" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:95 ../share/symbols/symbols.h:96 -msgctxt "Symbol" -msgid "Smoking" -msgstr "Місце для куріння" +#: ../share/filters/filters.svg.h:542 +msgid "Canvas Bumps Matte" +msgstr "Витискання полотна, матове" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:97 ../share/symbols/symbols.h:98 -msgctxt "Symbol" -msgid "No Smoking" -msgstr "Куріння заборонено" +#: ../share/filters/filters.svg.h:544 +msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" +msgstr "" +"Те саме, що Витискання полотна, але з розсіяним підсвічуванням замість " +"дзеркального" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:99 ../share/symbols/symbols.h:100 -#: ../share/symbols/symbols.h:325 -msgctxt "Symbol" -msgid "Parking" -msgstr "Паркувальний майданчик" +#: ../share/filters/filters.svg.h:546 +msgid "Canvas Bumps Alpha" +msgstr "Витискання полотна, альфа" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:101 ../share/symbols/symbols.h:102 -msgctxt "Symbol" -msgid "No Parking" -msgstr "Паркування заборонено" +#: ../share/filters/filters.svg.h:548 +msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights" +msgstr "Те саме, що і Витискання полотна, але з прозорими відблисками" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:103 ../share/symbols/symbols.h:104 -msgctxt "Symbol" -msgid "No Dogs" -msgstr "Вигулювання собак заборонено" +#: ../share/filters/filters.svg.h:550 +msgid "Bright Metal" +msgstr "Яскравий метал" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:105 ../share/symbols/symbols.h:106 -msgctxt "Symbol" -msgid "No Entry" -msgstr "Вхід заборонено" +#: ../share/filters/filters.svg.h:552 +msgid "Bright metallic effect for any color" +msgstr "Ефект яскравого металу для будь-якого кольору" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:107 ../share/symbols/symbols.h:108 -#: ../share/symbols/symbols.h:218 -msgctxt "Symbol" -msgid "Exit" -msgstr "Вихід" +#: ../share/filters/filters.svg.h:554 +msgid "Deep Colors Plastic" +msgstr "Пластик з глибокими кольорами" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:109 ../share/symbols/symbols.h:110 -msgctxt "Symbol" -msgid "Fire Extinguisher" -msgstr "Вогнегасник" +#: ../share/filters/filters.svg.h:556 +msgid "Transparent plastic with deep colors" +msgstr "Прозорий пластик з глибокими кольорами" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:111 ../share/symbols/symbols.h:112 -msgctxt "Symbol" -msgid "Right Arrow" -msgstr "Стрілка праворуч" +#: ../share/filters/filters.svg.h:558 +msgid "Melted Jelly Matte" +msgstr "Розтоплене желе, матове" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:113 ../share/symbols/symbols.h:114 -msgctxt "Symbol" -msgid "Forward and Right Arrow" -msgstr "Стрілка вперед і праворуч" +#: ../share/filters/filters.svg.h:560 +msgid "Matte bevel with blurred edges" +msgstr "Матова фаска з розмитими краями" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:115 ../share/symbols/symbols.h:116 -msgctxt "Symbol" -msgid "Up Arrow" -msgstr "Стрілка вгору" +#: ../share/filters/filters.svg.h:562 +msgid "Melted Jelly" +msgstr "Розтоплене желе" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:117 ../share/symbols/symbols.h:118 -msgctxt "Symbol" -msgid "Forward and Left Arrow" -msgstr "Стрілка вперед і ліворуч" +#: ../share/filters/filters.svg.h:564 +msgid "Glossy bevel with blurred edges" +msgstr "Глянсувата фаска з розмитими краями" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:119 ../share/symbols/symbols.h:120 -msgctxt "Symbol" -msgid "Left Arrow" -msgstr "Стрілка ліворуч" +#: ../share/filters/filters.svg.h:566 +msgid "Combined Lighting" +msgstr "Комбіноване освітлення" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:121 ../share/symbols/symbols.h:122 -msgctxt "Symbol" -msgid "Left and Down Arrow" -msgstr "Стрілка ліворуч і вниз" +#: ../share/filters/filters.svg.h:568 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:231 +msgid "Basic specular bevel to use for building textures" +msgstr "Базове дзеркальне загострення для створення текстур" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:123 ../share/symbols/symbols.h:124 -msgctxt "Symbol" -msgid "Down Arrow" -msgstr "Стрілка вниз" +#: ../share/filters/filters.svg.h:570 +msgid "Tinfoil" +msgstr "Фольга" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:125 ../share/symbols/symbols.h:126 -msgctxt "Symbol" -msgid "Right and Down Arrow" -msgstr "Стрілка праворуч і вниз" +#: ../share/filters/filters.svg.h:572 +msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" +msgstr "" +"Ефект металічної фольги, у якому поєднуються два типи освітлення і змінна " +"зморшкуватість " -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:127 ../share/symbols/symbols.h:128 -msgctxt "Symbol" -msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996" -msgstr "Візок NPS — 1996" +#: ../share/filters/filters.svg.h:574 +msgid "Soft Colors" +msgstr "М'які кольори" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:129 ../share/symbols/symbols.h:130 -msgctxt "Symbol" -msgid "NPS Wheelchair Accessible" -msgstr "Візок NPS" +#: ../share/filters/filters.svg.h:576 +msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures" +msgstr "Додає однотонне сяйво від країв усередину об'єктів і зображень" -#. Symbols: ./AigaSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:131 ../share/symbols/symbols.h:132 -msgctxt "Symbol" -msgid "New Wheelchair Accessible" -msgstr "Новий візок" +#: ../share/filters/filters.svg.h:578 +msgid "Relief Print" +msgstr "Рельєфний друк" -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:133 -msgctxt "Symbol" -msgid "Word Balloons" -msgstr "Мовні бульки" +#: ../share/filters/filters.svg.h:580 +msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting" +msgstr "Ефект витискання з фаскою, заповнення кольором і складне освітлення" -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:134 -msgctxt "Symbol" -msgid "Thought Balloon" -msgstr "Булька думок" +#: ../share/filters/filters.svg.h:582 +msgid "Growing Cells" +msgstr "Зростаючі клітини" -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:135 -msgctxt "Symbol" -msgid "Dream Speaking" -msgstr "Висловлення мрій" +#: ../share/filters/filters.svg.h:584 +msgid "Random rounded living cells like fill" +msgstr "Заповнення випадковими округленими плямками, схожими на клітини" -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:136 -msgctxt "Symbol" -msgid "Rounded Balloon" -msgstr "Заокруглена булька" +#: ../share/filters/filters.svg.h:586 +msgid "Fluorescence" +msgstr "Свічення" -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:137 -msgctxt "Symbol" -msgid "Squared Balloon" -msgstr "Квадрата булька" +#: ../share/filters/filters.svg.h:588 +msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world" +msgstr "" +"Кольори з надмірною насиченістю можуть у реальності виглядати які джерела " +"світла" -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:138 -msgctxt "Symbol" -msgid "Over the Phone" -msgstr "Телефоном" +#: ../share/filters/filters.svg.h:590 +msgid "Pixellize" +msgstr "Пікселізація" -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:139 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hip Balloon" -msgstr "Булька смутку" +#: ../share/filters/filters.svg.h:591 +msgid "Pixel tools" +msgstr "Інструменти роботи з пікселями" -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:140 -msgctxt "Symbol" -msgid "Circle Balloon" -msgstr "Кругова булька" +#: ../share/filters/filters.svg.h:592 +msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes" +msgstr "Зменшити або вилучити згладжування навколо форм" -#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:141 -msgctxt "Symbol" -msgid "Exclaim Balloon" -msgstr "Булька вигуку" +#: ../share/filters/filters.svg.h:594 +msgid "Basic Diffuse Bump" +msgstr "Базовий рельєф з розсіюванням" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:142 -msgctxt "Symbol" -msgid "Flow Chart Shapes" -msgstr "Форми блок-схем" +#: ../share/filters/filters.svg.h:596 +msgid "Matte emboss effect" +msgstr "Ефект матового рельєфу" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:143 -msgctxt "Symbol" -msgid "Process" -msgstr "Обробляти" +#: ../share/filters/filters.svg.h:598 +msgid "Basic Specular Bump" +msgstr "Базовий рельєф з відбиттям" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:144 -msgctxt "Symbol" -msgid "Input/Output" -msgstr "Вхід/Вихід" +#: ../share/filters/filters.svg.h:600 +msgid "Specular emboss effect" +msgstr "Ефект рельєфу з відбиттям" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:145 -msgctxt "Symbol" -msgid "Document" -msgstr "Документ" +#: ../share/filters/filters.svg.h:602 +msgid "Basic Two Lights Bump" +msgstr "Базовий рельєф з двома джерелами освітлення" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:146 -msgctxt "Symbol" -msgid "Manual Operation" -msgstr "Ручна дія" +#: ../share/filters/filters.svg.h:604 +msgid "Two types of lighting emboss effect" +msgstr "Два типи ефекту створення рельєфу освітленням" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:147 -msgctxt "Symbol" -msgid "Preparation" -msgstr "Підготовка" +#: ../share/filters/filters.svg.h:606 +msgid "Linen Canvas" +msgstr "Льняне полотно" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:148 -msgctxt "Symbol" -msgid "Merge" -msgstr "Об’єднання" +#: ../share/filters/filters.svg.h:608 ../share/filters/filters.svg.h:616 +msgid "Painting canvas emboss effect" +msgstr "Ефект рельєфу полотна для малювання" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:149 -msgctxt "Symbol" -msgid "Decision" -msgstr "Рішення" +#: ../share/filters/filters.svg.h:610 +msgid "Plasticine" +msgstr "Пластилін" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:150 -msgctxt "Symbol" -msgid "Magnetic Tape" -msgstr "Магнітна стрічка" +#: ../share/filters/filters.svg.h:612 +msgid "Matte modeling paste emboss effect" +msgstr "Ефект рельєфу пластилінової матової моделі" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:151 -msgctxt "Symbol" -msgid "Display" -msgstr "Показ" +#: ../share/filters/filters.svg.h:614 +msgid "Rough Canvas Painting" +msgstr "Грубе полотно" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:152 -msgctxt "Symbol" -msgid "Auxiliary Operation" -msgstr "Допоміжна операція" +#: ../share/filters/filters.svg.h:618 +msgid "Paper Bump" +msgstr "Рельєф паперу" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:153 -msgctxt "Symbol" -msgid "Manual Input" -msgstr "Ручний ввід" +#: ../share/filters/filters.svg.h:620 +msgid "Paper like emboss effect" +msgstr "Ефект рельєфу, подібного до рельєфу паперу" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:154 -msgctxt "Symbol" -msgid "Extract" -msgstr "Видобування" +#: ../share/filters/filters.svg.h:622 +msgid "Jelly Bump" +msgstr "Желейне витискання" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:155 -msgctxt "Symbol" -msgid "Terminal/Interrupt" -msgstr "Завершення/Переривання" +#: ../share/filters/filters.svg.h:624 +msgid "Convert pictures to thick jelly" +msgstr "Перетворити зображення на товсте желе" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:156 -msgctxt "Symbol" -msgid "Punched Card" -msgstr "Перфокартка" +#: ../share/filters/filters.svg.h:626 +msgid "Blend Opposites" +msgstr "Змішування протилежностей" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:157 -msgctxt "Symbol" -msgid "Punch Tape" -msgstr "Перфострічка" +#: ../share/filters/filters.svg.h:628 +msgid "Blend an image with its hue opposite" +msgstr "Змішати зображення з його протилежністю за відтінками" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:158 -msgctxt "Symbol" -msgid "Online Storage" -msgstr "Сховище даних у мережі" +#: ../share/filters/filters.svg.h:630 +msgid "Hue to White" +msgstr "Відтінок у білий" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:159 -msgctxt "Symbol" -msgid "Keying" -msgstr "Набір" +#: ../share/filters/filters.svg.h:632 +msgid "Fades hue progressively to white" +msgstr "Поступове перетворення відтінків зображення у білий колір" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:160 -msgctxt "Symbol" -msgid "Sort" -msgstr "Упорядкування" +#: ../share/filters/filters.svg.h:634 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:37 +msgid "Swirl" +msgstr "Вихор" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:161 -msgctxt "Symbol" -msgid "Connector" -msgstr "З’єднання" +#: ../share/filters/filters.svg.h:636 +msgid "" +"Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges" +msgstr "" +"Створити ефект обтікання об'єктів з турбулентністю навколо країв кольорових " +"областей" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:162 -msgctxt "Symbol" -msgid "Off-Page Connector" -msgstr "З'єднання поза сторінкою" +#: ../share/filters/filters.svg.h:638 +msgid "Pointillism" +msgstr "Пуантилізм" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:163 -msgctxt "Symbol" -msgid "Transmittal Tape" -msgstr "Передавальна стрічка" +#: ../share/filters/filters.svg.h:640 +msgid "Gives a turbulent pointillist HSL sensitive transparency" +msgstr "" +"Створює ефект прозорості у стилі пуантилізму зі збуреннями чутливий до " +"значень відтінку-насиченості-рівня" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:164 -msgctxt "Symbol" -msgid "Communication Link" -msgstr "З’єднання для обміну даними" +#: ../share/filters/filters.svg.h:642 +msgid "Silhouette Marbled" +msgstr "Крапчастий силует" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:165 -msgctxt "Symbol" -msgid "Collate" -msgstr "Об’єднання" +#: ../share/filters/filters.svg.h:644 +msgid "Basic noise transparency texture" +msgstr "Базова текстура прозорості з шумом" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:166 -msgctxt "Symbol" -msgid "Comment/Annotation" -msgstr "Коментар/Анотація" +#: ../share/filters/filters.svg.h:646 +msgid "Fill Background" +msgstr "Заповнення тла" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:167 -msgctxt "Symbol" -msgid "Core" -msgstr "Ядро" +#: ../share/filters/filters.svg.h:648 +msgid "Adds a colorizable opaque background" +msgstr "Додає однотонне непрозоре тло" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:168 -msgctxt "Symbol" -msgid "Predefined Process" -msgstr "Наперед визначений процес" +#: ../share/filters/filters.svg.h:650 +msgid "Flatten Transparency" +msgstr "Вирівнювальна прозорість" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:169 -msgctxt "Symbol" -msgid "Magnetic Disk (Database)" -msgstr "Магнітний диск (база даних)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:652 +msgid "Adds a white opaque background" +msgstr "Додає біле непрозоре тло" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:170 -msgctxt "Symbol" -msgid "Magnetic Drum (Direct Access)" -msgstr "Магнітний барабан (безпосередній доступ)" +#: ../share/filters/filters.svg.h:654 +msgid "Blur Double" +msgstr "Подвійне розмивання" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:171 -msgctxt "Symbol" -msgid "Offline Storage" -msgstr "Автономне сховище даних" +#: ../share/filters/filters.svg.h:656 +msgid "" +"Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and " +"composite" +msgstr "" +"Накладає дві копії з різним рівнем розмивання та змінним змішуванням та " +"поєднанням" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:172 -msgctxt "Symbol" -msgid "Logical Or" -msgstr "Логічне «АБО»" +#: ../share/filters/filters.svg.h:658 +msgid "Image Drawing Basic" +msgstr "Базове малювання зображення" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:173 -msgctxt "Symbol" -msgid "Logical And" -msgstr "Логічне «ТА»" +#: ../share/filters/filters.svg.h:660 +msgid "Enhance and redraw color edges in 1 bit black and white" +msgstr "Вирізнити і перемалювати межі кольорових ділянок у чорно-білій палітрі" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:174 -msgctxt "Symbol" -msgid "Delay" -msgstr "Затримка" +#: ../share/filters/filters.svg.h:662 +msgid "Poster Draw" +msgstr "Малювання плаката" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:175 -msgctxt "Symbol" -msgid "Loop Limit Begin" -msgstr "Початок циклу" +#: ../share/filters/filters.svg.h:664 +msgid "Enhance and redraw edges around posterized areas" +msgstr "Вирізнити і перемалювати краї постеризованих ділянок" -#. Symbols: ./FlowSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:176 -msgctxt "Symbol" -msgid "Loop Limit End" -msgstr "Кінець циклу" +#: ../share/filters/filters.svg.h:666 +msgid "Cross Noise Poster" +msgstr "Плакат з перехресним шумом" -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:177 -msgctxt "Symbol" -msgid "Logic Symbols" -msgstr "Символи логіки" +#: ../share/filters/filters.svg.h:668 +msgid "Overlay with a small scale screen like noise" +msgstr "Накладання маломасштабного растру, подібного до шуму" -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:178 -msgctxt "Symbol" -msgid "Xnor Gate" -msgstr "Ключ виключне заперечувальне АБО»" +#: ../share/filters/filters.svg.h:670 +msgid "Cross Noise Poster B" +msgstr "Плакат з перехресним шумом B" -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:179 -msgctxt "Symbol" -msgid "Xor Gate" -msgstr "Ключ виключне І" +#: ../share/filters/filters.svg.h:672 +msgid "Adds a small scale screen like noise locally" +msgstr "Додає маломасштабний растр, подібний до локальної зернистості" -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:180 -msgctxt "Symbol" -msgid "Nor Gate" -msgstr "Ключ АБО-НІ" +#: ../share/filters/filters.svg.h:674 +msgid "Poster Color Fun" +msgstr "Обробка кольорів плакатів" -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:181 -msgctxt "Symbol" -msgid "Or Gate" -msgstr "Ключ АБО" +#: ../share/filters/filters.svg.h:678 +msgid "Poster Rough" +msgstr "Різкий плакат" -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:182 -msgctxt "Symbol" -msgid "Nand Gate" -msgstr "Ключ І-НІ" +#: ../share/filters/filters.svg.h:680 +msgid "Adds roughness to one of the two channels of the Poster paint filter" +msgstr "Додає різкість до одного або двох каналів фільтра малювання плаката" -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:183 -msgctxt "Symbol" -msgid "And Gate" -msgstr "Ключ І" +#: ../share/filters/filters.svg.h:682 +msgid "Alpha Monochrome Cracked" +msgstr "Пошкоджена однотонова просторість" -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:184 -msgctxt "Symbol" -msgid "Buffer" -msgstr "Буфер" +#: ../share/filters/filters.svg.h:684 ../share/filters/filters.svg.h:688 +#: ../share/filters/filters.svg.h:692 ../share/filters/filters.svg.h:704 +#: ../share/filters/filters.svg.h:708 ../share/filters/filters.svg.h:712 +msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" +msgstr "" +"Базова текстура заливання з шумом; налаштуйте колір за допомогою параметра " +"«Заливання»" -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:185 -msgctxt "Symbol" -msgid "Not Gate" -msgstr "Ключ НІ" +#: ../share/filters/filters.svg.h:686 +msgid "Alpha Turbulent" +msgstr "Прозорість з шумом" -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:186 -msgctxt "Symbol" -msgid "Buffer Small" -msgstr "Малий буфер" +#: ../share/filters/filters.svg.h:690 +msgid "Colorize Turbulent" +msgstr "Розфарбування з шумом" -#. Symbols: ./LogicSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:187 -msgctxt "Symbol" -msgid "Not Gate Small" -msgstr "Малий ключ НІ" +#: ../share/filters/filters.svg.h:694 +msgid "Cross Noise B" +msgstr "Перехресний шум B" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:188 -msgctxt "Symbol" -msgid "Map Symbols" -msgstr "Символи карт" +#: ../share/filters/filters.svg.h:696 +msgid "Adds a small scale crossy graininess" +msgstr "Додає маломасштабну перехресну зернистість" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:189 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bed and Breakfast" -msgstr "Ночівля і сніданок" +#: ../share/filters/filters.svg.h:698 +msgid "Cross Noise" +msgstr "Перехресний шум" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:190 -msgctxt "Symbol" -msgid "Youth Hostel" -msgstr "Молодіжний гуртожиток" +#: ../share/filters/filters.svg.h:700 +msgid "Adds a small scale screen like graininess" +msgstr "Додає маломасштабний растр, подібний до зернистості" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:191 -msgctxt "Symbol" -msgid "Shelter" -msgstr "Притулок" +#: ../share/filters/filters.svg.h:702 +msgid "Duotone Turbulent" +msgstr "Двотоновий шум" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:192 -msgctxt "Symbol" -msgid "Motel" -msgstr "Мотель" +#: ../share/filters/filters.svg.h:706 +msgid "Light Eraser Cracked" +msgstr "Пошкоджена світла гумка" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:193 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hotel" -msgstr "Готель" +#: ../share/filters/filters.svg.h:710 +msgid "Poster Turbulent" +msgstr "Заливання з кольоровим шумом" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:194 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hostel" -msgstr "Турбаза" +#: ../share/filters/filters.svg.h:714 +msgid "Tartan Smart" +msgstr "Кращий картатий візерунок" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:195 -msgctxt "Symbol" -msgid "Chalet" -msgstr "Шале" +#: ../share/filters/filters.svg.h:716 +msgid "Highly configurable checkered tartan pattern" +msgstr "Картатий візерунок з широкими можливостями налаштування" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:196 -msgctxt "Symbol" -msgid "Caravan Park" -msgstr "Стоянка для фургонів" +#: ../share/filters/filters.svg.h:718 +msgid "Light Contour" +msgstr "Світлий контур" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:197 -msgctxt "Symbol" -msgid "Camping" -msgstr "Кемпінг" +#: ../share/filters/filters.svg.h:720 +msgid "Uses vertical specular light to draw lines" +msgstr "Використовує вертикальне відбите світло для малювання ліній" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:198 -msgctxt "Symbol" -msgid "Alpine Hut" -msgstr "Альпійська хижа" +#: ../share/filters/filters.svg.h:722 +msgid "Liquid" +msgstr "Рідина" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:199 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bench or Park" -msgstr "Лава або парк" +#: ../share/filters/filters.svg.h:724 +msgid "Colorizable filling with liquid transparency" +msgstr "Придатне для розфарбовування заливання рідкою прозорою фарбою" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:200 -msgctxt "Symbol" -msgid "Playground" -msgstr "Ігровий майданчик" +#: ../share/filters/filters.svg.h:726 +msgid "Aluminium" +msgstr "Алюміній" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:201 -msgctxt "Symbol" -msgid "Fountain" -msgstr "Фонтан" +#: ../share/filters/filters.svg.h:728 +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" +msgstr "Ефект алюмінієвої поверхні з різкими мальованими відблисками" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:202 -msgctxt "Symbol" -msgid "Library" -msgstr "Бібліотека" +#: ../share/filters/filters.svg.h:730 +msgid "Comics" +msgstr "Комікс" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:203 -msgctxt "Symbol" -msgid "Town Hall" -msgstr "Ратуша" +#: ../share/filters/filters.svg.h:732 +msgid "Comics cartoon drawing effect" +msgstr "Ефект малювання ескізу коміксу" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:204 -msgctxt "Symbol" -msgid "Court" -msgstr "Суд" +#: ../share/filters/filters.svg.h:734 +msgid "Comics Draft" +msgstr "Чернетка коміксу" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:205 -msgctxt "Symbol" -msgid "Fire Station / House" -msgstr "Пожежна станція" +#: ../share/filters/filters.svg.h:736 ../share/filters/filters.svg.h:768 +msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" +msgstr "Півтони у стилі ескіза коміксу з глянсуватим виглядом" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:206 -msgctxt "Symbol" -msgid "Police Station" -msgstr "Поліційна дільниця" +#: ../share/filters/filters.svg.h:738 +msgid "Comics Fading" +msgstr "Затемнення, як у коміксі" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:207 -msgctxt "Symbol" -msgid "Prison" -msgstr "В’язниця" +#: ../share/filters/filters.svg.h:740 +msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" +msgstr "Зображення у стилі коміксу з певним затемненням на краях" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:208 -msgctxt "Symbol" -msgid "Post Office" -msgstr "Поштове відділення" +#: ../share/filters/filters.svg.h:742 +msgid "Brushed Metal" +msgstr "Потертий метал" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:209 -msgctxt "Symbol" -msgid "Public Building" -msgstr "Громадська будівля" +#: ../share/filters/filters.svg.h:744 +msgid "Satiny metal surface effect" +msgstr "Ефект шовковистої металевої поверхні" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:210 -msgctxt "Symbol" -msgid "Recycling" -msgstr "Пункт переробки" +#: ../share/filters/filters.svg.h:746 +msgid "Opaline" +msgstr "Опал" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:211 -msgctxt "Symbol" -msgid "Survey Point" -msgstr "Оглядовий майданчик" +#: ../share/filters/filters.svg.h:748 +msgid "Contouring version of smooth shader" +msgstr "Контурна версія гладкого тонування" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:212 -msgctxt "Symbol" -msgid "Toll Booth" -msgstr "Будка" +#: ../share/filters/filters.svg.h:750 +msgid "Chrome" +msgstr "Хромування" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:213 -msgctxt "Symbol" -msgid "Lift Gate" -msgstr "Підйомні ворота" +#: ../share/filters/filters.svg.h:752 +msgid "Bright chrome effect" +msgstr "Ефект яскравого хромування" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:214 -msgctxt "Symbol" -msgid "Steps" -msgstr "Сходи" +#: ../share/filters/filters.svg.h:754 +msgid "Deep Chrome" +msgstr "Темне хромування" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:215 -msgctxt "Symbol" -msgid "Stile" -msgstr "Турнікет" +#: ../share/filters/filters.svg.h:756 +msgid "Dark chrome effect" +msgstr "Ефект темного хромування" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:216 -msgctxt "Symbol" -msgid "Kissing Gate" -msgstr "Вузька хвіртка" +#: ../share/filters/filters.svg.h:758 +msgid "Emboss Shader" +msgstr "Рельєфне тонування" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:217 -msgctxt "Symbol" -msgid "Gate" -msgstr "Ворота" +#: ../share/filters/filters.svg.h:760 +msgid "Combination of satiny and emboss effect" +msgstr "Поєднання ефектів рельєфності та шовковистості" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:219 -msgctxt "Symbol" -msgid "Entrance" -msgstr "Вхід" +#: ../share/filters/filters.svg.h:762 +msgid "Sharp Metal" +msgstr "Гострий метал" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:220 -msgctxt "Symbol" -msgid "Cycle Barrier" -msgstr "Круговий бар’єр" +#: ../share/filters/filters.svg.h:764 +msgid "Chrome effect with darkened edges" +msgstr "Ефект хромування з затемненими краями" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:221 -msgctxt "Symbol" -msgid "Cattle Grid" -msgstr "Огорожа" +#: ../share/filters/filters.svg.h:766 +msgid "Brush Draw" +msgstr "Малювання пензлем" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:222 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bollard" -msgstr "Пал" +#: ../share/filters/filters.svg.h:770 +msgid "Chrome Emboss" +msgstr "Хромований барельєф" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:223 -msgctxt "Symbol" -msgid "University" -msgstr "Університет" +#: ../share/filters/filters.svg.h:772 +msgid "Embossed chrome effect" +msgstr "Ефект хромованого рельєфу" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:224 -msgctxt "Symbol" -msgid "High/Secondary School" -msgstr "Школа третього ступеня" +#: ../share/filters/filters.svg.h:774 +msgid "Contour Emboss" +msgstr "Контурний рельєф" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:225 -msgctxt "Symbol" -msgid "School" -msgstr "Школа" +#: ../share/filters/filters.svg.h:776 +msgid "Satiny and embossed contour effect" +msgstr "Контурний ефект з шовковистістю та рельєфністю" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:226 -msgctxt "Symbol" -msgid "Kindergarten" -msgstr "Дитячий садок" +#: ../share/filters/filters.svg.h:778 +msgid "Sharp Deco" +msgstr "Декоративна різкість" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:229 -msgctxt "Symbol" -msgid "Pub" -msgstr "Пив’ярня" +#: ../share/filters/filters.svg.h:780 +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +msgstr "Нереалістичне відбиття з чіткими краями" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:230 -msgctxt "Symbol" -msgid "Desserts/Cakes Shop" -msgstr "Десерти та печиво" +#: ../share/filters/filters.svg.h:782 +msgid "Deep Metal" +msgstr "Темний метал" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:231 -msgctxt "Symbol" -msgid "Fast Food" -msgstr "Фастфуд" +#: ../share/filters/filters.svg.h:784 +msgid "Deep and dark metal shading" +msgstr "Глибокі і темні металеві відтінки" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:232 -msgctxt "Symbol" -msgid "Public Tap/Water" -msgstr "Соки і води" +#: ../share/filters/filters.svg.h:786 +msgid "Aluminium Emboss" +msgstr "Алюмінієва рельєфність" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:233 -msgctxt "Symbol" -msgid "Cafe" -msgstr "Кав’ярня" +#: ../share/filters/filters.svg.h:788 +msgid "Satiny aluminium effect with embossing" +msgstr "Ефект шовковистої алюмінієвої поверхні з рельєфністю" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:234 -msgctxt "Symbol" -msgid "Beer Garden" -msgstr "Пивний сад" +#: ../share/filters/filters.svg.h:790 +msgid "Refractive Glass" +msgstr "Скло з заломленням" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:235 -msgctxt "Symbol" -msgid "Wine Bar" -msgstr "Бар" +#: ../share/filters/filters.svg.h:792 +msgid "Double reflection through glass with some refraction" +msgstr "Подвійне відбиття у шарі склад з певним заломленням" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:236 -msgctxt "Symbol" -msgid "Opticians/Eye Doctors" -msgstr "Окуліст" +#: ../share/filters/filters.svg.h:794 +msgid "Frosted Glass" +msgstr "Замерзле скло" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:237 -msgctxt "Symbol" -msgid "Dentist" -msgstr "Дантист" +#: ../share/filters/filters.svg.h:796 +msgid "Satiny glass effect" +msgstr "Ефект шовковистого скла" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:238 -msgctxt "Symbol" -msgid "Veterinarian" -msgstr "Ветеринарія" +#: ../share/filters/filters.svg.h:798 +msgid "Bump Engraving" +msgstr "Рельєфне гравірування" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:239 -msgctxt "Symbol" -msgid "Drugs Dispensary" -msgstr "Аптека" +#: ../share/filters/filters.svg.h:800 +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "Ефект барельєфа з різьбою" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:240 -msgctxt "Symbol" -msgid "Pharmacy" -msgstr "Аптека" +#: ../share/filters/filters.svg.h:802 +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "Інша хромолітографія" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:241 -msgctxt "Symbol" -msgid "Accident & Emergency" -msgstr "Служби реагування на надзвичайні ситуації" +#: ../share/filters/filters.svg.h:804 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "Старий хромолітографічний ефект" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:242 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hospital" -msgstr "Лікарня" +#: ../share/filters/filters.svg.h:806 +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "Звивисте витиснення" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:243 -msgctxt "Symbol" -msgid "Doctors" -msgstr "Лікар" +#: ../share/filters/filters.svg.h:808 +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "Ефекти звивистого барельєфа" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:244 -msgctxt "Symbol" -msgid "Scrub Land" -msgstr "Чагарники" +#: ../share/filters/filters.svg.h:810 +msgid "Emergence" +msgstr "Вихід на поверхню" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:245 -msgctxt "Symbol" -msgid "Swamp" -msgstr "Болото" +#: ../share/filters/filters.svg.h:812 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" +"Вирізати, додати внутрішніх тіней та змінити колір деяких частин зображення" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:246 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hills" -msgstr "Пагорби" +#: ../share/filters/filters.svg.h:814 +msgid "Litho" +msgstr "Літо" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:247 -msgctxt "Symbol" -msgid "Grass Land" -msgstr "Луки" +#: ../share/filters/filters.svg.h:816 +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "Створити двокольоровий літографічний ефект" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:248 -msgctxt "Symbol" -msgid "Deciduous Forest" -msgstr "Листяний ліс" +#: ../share/filters/filters.svg.h:818 +msgid "Paint Channels" +msgstr "Канали малювання" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:249 -msgctxt "Symbol" -msgid "Mixed Forest" -msgstr "Мішаний ліс" +#: ../share/filters/filters.svg.h:820 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "Окремо змінити колір для трьох каналів кольорів" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:250 -msgctxt "Symbol" -msgid "Coniferous Forest" -msgstr "Хвойний ліс" +#: ../share/filters/filters.svg.h:822 +msgid "Posterized Light Eraser" +msgstr "Постеризована світла гумка" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:251 -msgctxt "Symbol" -msgid "Church or Place of Worship" -msgstr "Церква або місце поклоніння" +#: ../share/filters/filters.svg.h:824 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "Створити напівпрозоре постеризоване зображення" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:252 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bank" -msgstr "Банк" +#: ../share/filters/filters.svg.h:826 +msgid "Trichrome" +msgstr "Три кольори" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:253 -msgctxt "Symbol" -msgid "Power Lines" -msgstr "Лінії електропередачі" +#: ../share/filters/filters.svg.h:828 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "Подібний до ефекту «Два кольори», але з трьома кольорами" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:254 -msgctxt "Symbol" -msgid "Watch Tower" -msgstr "Спостережна вежа" +#: ../share/filters/filters.svg.h:830 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "Імітація CMY" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:255 -msgctxt "Symbol" -msgid "Transmitter" -msgstr "Радіопередавач" +#: ../share/filters/filters.svg.h:832 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "Обробити канали блакитного, бузкового та жовтого з однотонним тлом" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:256 -msgctxt "Symbol" -msgid "Village" -msgstr "Село" +#: ../share/filters/filters.svg.h:834 +msgid "Contouring table" +msgstr "Розмивання контурів" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:257 -msgctxt "Symbol" -msgid "Town" -msgstr "Місто" +#: ../share/filters/filters.svg.h:836 +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "Розмиття декількох контурів об’єктів" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:258 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hamlet" -msgstr "Хутір" +#: ../share/filters/filters.svg.h:838 +msgid "Posterized Blur" +msgstr "Постеризоване розмиття" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:259 -msgctxt "Symbol" -msgid "City" -msgstr "Місто" +#: ../share/filters/filters.svg.h:840 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "Перетворити розмитий контур на кроки постеризації" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:260 -msgctxt "Symbol" -msgid "Peak" -msgstr "Пік" +#: ../share/filters/filters.svg.h:842 +msgid "Contouring discrete" +msgstr "Дискретні контури" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:261 -msgctxt "Symbol" -msgid "Mountain Pass" -msgstr "Ущелина" +#: ../share/filters/filters.svg.h:844 +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "Робити чіткішими декілька контурів об’єктів" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:262 -msgctxt "Symbol" -msgid "Mine" -msgstr "Шахта" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:2 +msgctxt "Palette" +msgid "Black" +msgstr "Чорний" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:263 -msgctxt "Symbol" -msgid "Military Complex" -msgstr "Військовий комплекс" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:3 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "90% Gray" +msgstr "Сірий (90%)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:264 -msgctxt "Symbol" -msgid "Embassy" -msgstr "Посольство" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:4 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "80% Gray" +msgstr "Сірий (80%)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:265 -msgctxt "Symbol" -msgid "Toy Shop" -msgstr "Магазин іграшок" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:266 -msgctxt "Symbol" -msgid "Supermarket" -msgstr "Супермаркет" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:5 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "70% Gray" +msgstr "Сірий (70%)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:267 -msgctxt "Symbol" -msgid "Jewlers" -msgstr "Ювелірна крамниця" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:6 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "60% Gray" +msgstr "Сірий (60%)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:268 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hairdressers" -msgstr "Перукарня" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:7 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "50% Gray" +msgstr "Сірий (50%)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:269 -msgctxt "Symbol" -msgid "Greengrocer" -msgstr "Овочевий магазин" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:8 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "40% Gray" +msgstr "Сірий (40%)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:270 -msgctxt "Symbol" -msgid "Gift Shop" -msgstr "Магазин подарунків" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:9 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "30% Gray" +msgstr "Сірий (30%)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:271 -msgctxt "Symbol" -msgid "Garden Center" -msgstr "Садовий центр" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:10 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "20% Gray" +msgstr "Сірий (20%)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:272 -msgctxt "Symbol" -msgid "Florist" -msgstr "Квіткова крамниця" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:11 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "10% Gray" +msgstr "Сірий (10%)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:273 -msgctxt "Symbol" -msgid "Fish Monger" -msgstr "Торгівля рибою" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:12 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "7.5% Gray" +msgstr "Сірий (7,5%)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:274 -msgctxt "Symbol" -msgid "Real Estate" -msgstr "Агенція нерухомості" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:13 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "5% Gray" +msgstr "Сірий (5%)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:275 -msgctxt "Symbol" -msgid "Hardware / DIY" -msgstr "Обладнання і торгівля запчастинами" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:14 +#, no-c-format +msgctxt "Palette" +msgid "2.5% Gray" +msgstr "Сірий (2,5%)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:276 -msgctxt "Symbol" -msgid "Shop" -msgstr "Крамниці" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:15 +msgctxt "Palette" +msgid "White" +msgstr "Білий" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:277 -msgctxt "Symbol" -msgid "Confectioner" -msgstr "Кондитерська" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:16 +msgctxt "Palette" +msgid "Maroon (#800000)" +msgstr "Каштановий (#800000)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:278 -msgctxt "Symbol" -msgid "Computer Shop" -msgstr "Комп’ютерна крамниця" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:17 +msgctxt "Palette" +msgid "Red (#FF0000)" +msgstr "Червоний (#FF0000)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:279 -msgctxt "Symbol" -msgid "Clothing" -msgstr "Торгівля одягом" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:18 +msgctxt "Palette" +msgid "Olive (#808000)" +msgstr "Оливковий (#808000)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:280 -msgctxt "Symbol" -msgid "Mechanic" -msgstr "Механічна майстерня" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:19 +msgctxt "Palette" +msgid "Yellow (#FFFF00)" +msgstr "Жовтий (#FFFF00)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:281 -msgctxt "Symbol" -msgid "Car Dealer" -msgstr "Продаж автомобілів" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:20 +msgctxt "Palette" +msgid "Green (#008000)" +msgstr "Зелений (#008000)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:282 -msgctxt "Symbol" -msgid "Butcher" -msgstr "Торгівля м’ясом" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:21 +msgctxt "Palette" +msgid "Lime (#00FF00)" +msgstr "Світло-зелений (#00FF00)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:283 -msgctxt "Symbol" -msgid "Meat Shop" -msgstr "М’ясні вироби" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:22 +msgctxt "Palette" +msgid "Teal (#008080)" +msgstr "Синьо-зелений (#008080)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:284 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bicycle Shop" -msgstr "Велокрамниця" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:23 +msgctxt "Palette" +msgid "Aqua (#00FFFF)" +msgstr "Аквамариновий (#00FFFF)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:285 -msgctxt "Symbol" -msgid "Baker" -msgstr "Пекарня" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:24 +msgctxt "Palette" +msgid "Navy (#000080)" +msgstr "Темно-синій (#000080)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:286 -msgctxt "Symbol" -msgid "Off License / Liquor Store" -msgstr "Торгівля спиртними напоями" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:25 +msgctxt "Palette" +msgid "Blue (#0000FF)" +msgstr "Синій (#0000FF)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:287 -msgctxt "Symbol" -msgid "Wind Surfing" -msgstr "Віндсерфінг" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:26 +msgctxt "Palette" +msgid "Purple (#800080)" +msgstr "Пурпуровий (#800080)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:288 -msgctxt "Symbol" -msgid "Tennis" -msgstr "Теніс" +#. Palette: ./inkscape.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:27 +msgctxt "Palette" +msgid "Fuchsia (#FF00FF)" +msgstr "Яскравий синяво-червоний (#FF00FF)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:289 -msgctxt "Symbol" -msgid "Outdoor Pool" -msgstr "Відкритий басейн" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:28 +msgctxt "Palette" +msgid "black (#000000)" +msgstr "чорний (#000000)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:290 -msgctxt "Symbol" -msgid "Indoor Pool" -msgstr "Критий басейн" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:29 +msgctxt "Palette" +msgid "dimgray (#696969)" +msgstr "тьмяно-сірий (#696969)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:291 -msgctxt "Symbol" -msgid "Skiing" -msgstr "Катання на лижах" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:30 +msgctxt "Palette" +msgid "gray (#808080)" +msgstr "сірий (#808080)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:292 -msgctxt "Symbol" -msgid "Sailing" -msgstr "Парусний спорт" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:31 +msgctxt "Palette" +msgid "darkgray (#A9A9A9)" +msgstr "темно-сірий (#A9A9A9)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:293 -msgctxt "Symbol" -msgid "Leisure Center" -msgstr "Центр дозвілля" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:32 +msgctxt "Palette" +msgid "silver (#C0C0C0)" +msgstr "сріблястий (#C0C0C0)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:294 -msgctxt "Symbol" -msgid "Ice Skating" -msgstr "Катання на ковзанах" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:33 +msgctxt "Palette" +msgid "lightgray (#D3D3D3)" +msgstr "світло-сірий (#D3D3D3)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:295 -msgctxt "Symbol" -msgid "Equine Sports" -msgstr "Кінний спорт" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:34 +msgctxt "Palette" +msgid "gainsboro (#DCDCDC)" +msgstr "світлий сіро-фіалковий (#DCDCDC)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:296 -msgctxt "Symbol" -msgid "Rock Climbing" -msgstr "Скелелазання" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:35 +msgctxt "Palette" +msgid "whitesmoke (#F5F5F5)" +msgstr "димчасто-білий (#F5F5F5)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:297 -msgctxt "Symbol" -msgid "Gym" -msgstr "Тренажерна зала" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:36 +msgctxt "Palette" +msgid "white (#FFFFFF)" +msgstr "білий (#FFFFFF)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:298 -msgctxt "Symbol" -msgid "Golf" -msgstr "Гольф" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:37 +msgctxt "Palette" +msgid "rosybrown (#BC8F8F)" +msgstr "рожево-коричневий (#BC8F8F)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:299 -msgctxt "Symbol" -msgid "Diving" -msgstr "Пірнання" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:38 +msgctxt "Palette" +msgid "indianred (#CD5C5C)" +msgstr "брунатний (#CD5C5C)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:300 -msgctxt "Symbol" -msgid "Archery" -msgstr "Стрільба з лука" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:39 +msgctxt "Palette" +msgid "brown (#A52A2A)" +msgstr "коричневий (#A52A2A)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:301 -msgctxt "Symbol" -msgid "Zoo" -msgstr "Зоопарк" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:40 +msgctxt "Palette" +msgid "firebrick (#B22222)" +msgstr "цегляний (#B22222)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:302 -msgctxt "Symbol" -msgid "Wreck" -msgstr "Місце катастрофи" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:41 +msgctxt "Palette" +msgid "lightcoral (#F08080)" +msgstr "світло-кораловий (#F08080)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:303 -msgctxt "Symbol" -msgid "Water Wheel" -msgstr "Водяне колесо" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:42 +msgctxt "Palette" +msgid "maroon (#800000)" +msgstr "каштановий (#800000)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:304 -msgctxt "Symbol" -msgid "Point of Interest" -msgstr "Цікаве місце" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:43 +msgctxt "Palette" +msgid "darkred (#8B0000)" +msgstr "темно-червоний (#8B0000)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:305 -msgctxt "Symbol" -msgid "Theater" -msgstr "Театр" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:44 +msgctxt "Palette" +msgid "red (#FF0000)" +msgstr "червоний (#FF0000)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:306 -msgctxt "Symbol" -msgid "Park / Picnic Area" -msgstr "Парк і місця для пікніків" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:45 +msgctxt "Palette" +msgid "snow (#FFFAFA)" +msgstr "сніжний (#FFFAFA)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:307 -msgctxt "Symbol" -msgid "Monument" -msgstr "Монумент" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:46 +msgctxt "Palette" +msgid "mistyrose (#FFE4E1)" +msgstr "тьмяно-рожевий (#FFE4E1)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:309 -msgctxt "Symbol" -msgid "Beach" -msgstr "Пляж" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:47 +msgctxt "Palette" +msgid "salmon (#FA8072)" +msgstr "оранжево-рожевий (#FA8072)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:310 -msgctxt "Symbol" -msgid "Battle Location" -msgstr "Місце битви" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:48 +msgctxt "Palette" +msgid "tomato (#FF6347)" +msgstr "томатний (#FF6347)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:311 -msgctxt "Symbol" -msgid "Archaeology / Ruins" -msgstr "Археологічна пам’ятка" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:49 +msgctxt "Palette" +msgid "darksalmon (#E9967A)" +msgstr "темний оранжево-рожевий (#E9967A)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:312 -msgctxt "Symbol" -msgid "Walking" -msgstr "Піший маршрут" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:50 +msgctxt "Palette" +msgid "coral (#FF7F50)" +msgstr "кораловий (#FF7F50)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:313 -msgctxt "Symbol" -msgid "Train" -msgstr "Потяг" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:51 +msgctxt "Palette" +msgid "orangered (#FF4500)" +msgstr "оранжево-червоний (#FF4500)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:315 -msgctxt "Symbol" -msgid "Underground Rail" -msgstr "Метро" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:52 +msgctxt "Palette" +msgid "lightsalmon (#FFA07A)" +msgstr "світлий оранжево-рожевий (#FFA07A)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:317 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bike Rental" -msgstr "Оренда велосипедів" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:53 +msgctxt "Palette" +msgid "sienna (#A0522D)" +msgstr "сієна (#A0522D)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:319 -msgctxt "Symbol" -msgid "Carpool" -msgstr "Автостоп" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:54 +msgctxt "Palette" +msgid "seashell (#FFF5EE)" +msgstr "морська черепашка (#FFF5EE)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:320 -msgctxt "Symbol" -msgid "Flood Gate" -msgstr "Шлюз" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:55 +msgctxt "Palette" +msgid "chocolate (#D2691E)" +msgstr "шоколадний (#D2691E)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:321 -msgctxt "Symbol" -msgid "Shipping" -msgstr "Перевезення кораблем" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:56 +msgctxt "Palette" +msgid "saddlebrown (#8B4513)" +msgstr "шкіряно-коричневий (#8B4513)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:322 -msgctxt "Symbol" -msgid "Disabled Parking" -msgstr "Паркування для осіб з обмеженими можливостями" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:57 +msgctxt "Palette" +msgid "sandybrown (#F4A460)" +msgstr "пісково-коричневий (#F4A460)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:323 -msgctxt "Symbol" -msgid "Paid Parking" -msgstr "Платний паркувальний майданчик" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:58 +msgctxt "Palette" +msgid "peachpuff (#FFDAB9)" +msgstr "персиковий (#FFDAB9)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:324 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bike Parking" -msgstr "Велопаркінґ" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:59 +msgctxt "Palette" +msgid "peru (#CD853F)" +msgstr "перу (#CD853F)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:326 -msgctxt "Symbol" -msgid "Marina" -msgstr "Пристань" - -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:327 -msgctxt "Symbol" -msgid "Fuel Station" -msgstr "Заправна станція" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:60 +msgctxt "Palette" +msgid "linen (#FAF0E6)" +msgstr "льняний (#FAF0E6)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:328 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bus Stop" -msgstr "Автобусна зупинка" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:61 +msgctxt "Palette" +msgid "bisque (#FFE4C4)" +msgstr "бісквітовий (#FFE4C4)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:329 -msgctxt "Symbol" -msgid "Bus Station" -msgstr "Автостанція" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:62 +msgctxt "Palette" +msgid "darkorange (#FF8C00)" +msgstr "темно-оранжевий (#FF8C00)" -#. Symbols: ./MapSymbols.svg -#: ../share/symbols/symbols.h:330 -msgctxt "Symbol" -msgid "Airport" -msgstr "Аеропорт" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:63 +msgctxt "Palette" +msgid "burlywood (#DEB887)" +msgstr "щільне дерево (#DEB887)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "A4 Landscape Page" -msgstr "Сторінка A4, альбомна орієнтація" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:64 +msgctxt "Palette" +msgid "tan (#D2B48C)" +msgstr "рудувато-коричневий (#D2B48C)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty A4 landscape sheet" -msgstr "Порожній аркуш A4, альбомна орієнтація" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:65 +msgctxt "Palette" +msgid "antiquewhite (#FAEBD7)" +msgstr "мармурово-білий (#FAEBD7)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "A4 paper sheet empty landscape" -msgstr "Порожній аркуш A4, альбомна орієнтація" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:66 +msgctxt "Palette" +msgid "navajowhite (#FFDEAD)" +msgstr "білий-навахо (#FFDEAD)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "A4 Page" -msgstr "Сторінка A4" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:67 +msgctxt "Palette" +msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)" +msgstr "блідо-мигдалевий (#FFEBCD)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty A4 sheet" -msgstr "Порожній аркуш A4" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:68 +msgctxt "Palette" +msgid "papayawhip (#FFEFD5)" +msgstr "папая (#FFEFD5)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "A4 paper sheet empty" -msgstr "Порожній аркуш A4" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:69 +msgctxt "Palette" +msgid "moccasin (#FFE4B5)" +msgstr "мокасиновий (#FFE4B5)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Black Opaque" -msgstr "Чорна непрозора" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:70 +msgctxt "Palette" +msgid "orange (#FFA500)" +msgstr "оранжевий (#FFA500)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty black page" -msgstr "Порожня чорна сторінка" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:71 +msgctxt "Palette" +msgid "wheat (#F5DEB3)" +msgstr "пшеничний (#F5DEB3)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "black opaque empty" -msgstr "порожня чорна непрозора" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:72 +msgctxt "Palette" +msgid "oldlace (#FDF5E6)" +msgstr "давня тканина (#FDF5E6)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "White Opaque" -msgstr "Біла непрозора" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:73 +msgctxt "Palette" +msgid "floralwhite (#FFFAF0)" +msgstr "квітково-білий (#FFFAF0)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty white page" -msgstr "Порожня біла сторінка" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:74 +msgctxt "Palette" +msgid "darkgoldenrod (#B8860B)" +msgstr "темний золотушниковий (#B8860B)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "white opaque empty" -msgstr "порожня біла непрозора" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:75 +msgctxt "Palette" +msgid "goldenrod (#DAA520)" +msgstr "золотушниковий (#DAA520)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Business Card 85x54mm" -msgstr "Візитівка 85⨯54 мм" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:76 +msgctxt "Palette" +msgid "cornsilk (#FFF8DC)" +msgstr "шовковий (#FFF8DC)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty business card template." -msgstr "Шаблон порожньої візитівки." +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:77 +msgctxt "Palette" +msgid "gold (#FFD700)" +msgstr "золотий (#FFD700)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "business card empty 85x54" -msgstr "порожня візитівка 85⨯54" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:78 +msgctxt "Palette" +msgid "khaki (#F0E68C)" +msgstr "хакі (#F0E68C)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Business Card 90x50mm" -msgstr "Візитівка 90⨯50 мм" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:79 +msgctxt "Palette" +msgid "lemonchiffon (#FFFACD)" +msgstr "лимонний (#FFFACD)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "business card empty 90x50" -msgstr "порожня візитівка 90⨯50" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:80 +msgctxt "Palette" +msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)" +msgstr "тьмяний золотушниковий (#EEE8AA)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "CD Cover 300dpi" -msgstr "Обкладинка для компакт-диска, 300 т/д" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:81 +msgctxt "Palette" +msgid "darkkhaki (#BDB76B)" +msgstr "темний хакі (#BDB76B)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty CD box cover." -msgstr "Порожня обкладинка для коробки з-під компакт-диска." +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:82 +msgctxt "Palette" +msgid "beige (#F5F5DC)" +msgstr "бежевий (#F5F5DC)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "CD cover disc disk 300dpi box" -msgstr "Обкладинка для коробки з-під компакт-диска, 300 т/д" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:83 +msgctxt "Palette" +msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)" +msgstr "світлий золотистий (#FAFAD2)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "CD Label 120x120 " -msgstr "Наліпка на компакт-диск 120⨯120 " +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:84 +msgctxt "Palette" +msgid "olive (#808000)" +msgstr "оливковий (#808000)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Simple CD Label template with disc's pattern." -msgstr "Простий шаблон наліпки на компакт диск з розміткою." +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:85 +msgctxt "Palette" +msgid "yellow (#FFFF00)" +msgstr "жовтий (#FFFF00)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "CD label 120x120 disc disk" -msgstr "Наліпка на компакт-диск, 120⨯120" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:86 +msgctxt "Palette" +msgid "lightyellow (#FFFFE0)" +msgstr "світло-жовтий (#FFFFE0)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "DVD Cover Regular 300dpi " -msgstr "Звичайна обкладинка для DVD, 300 т/д " +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:87 +msgctxt "Palette" +msgid "ivory (#FFFFF0)" +msgstr "слонова кістка (#FFFFF0)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Template for both-sides DVD covers." -msgstr "Шаблон для двобічних обкладинок для DVD." +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:88 +msgctxt "Palette" +msgid "olivedrab (#6B8E23)" +msgstr "оливково-коричневий (#6B8E23)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "DVD cover regular 300dpi" -msgstr "Звичайна обкладинка для DVD, 300 т/д" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:89 +msgctxt "Palette" +msgid "yellowgreen (#9ACD32)" +msgstr "жовто-зелений (#9ACD32)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "DVD Cover Slim 300dpi " -msgstr "Обкладинка тонкої коробки для DVD, 300 т/д " +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:90 +msgctxt "Palette" +msgid "darkolivegreen (#556B2F)" +msgstr "темний оливково-зелений (#556B2F)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Template for both-sides DVD slim covers." -msgstr "Шаблон для двобічних обкладинок тонких коробок для DVD." +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:91 +msgctxt "Palette" +msgid "greenyellow (#ADFF2F)" +msgstr "зелено-жовтий (#ADFF2F)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "DVD cover slim 300dpi" -msgstr "Обкладинка тонкої коробки для DVD, 300 т/д " +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:92 +msgctxt "Palette" +msgid "chartreuse (#7FFF00)" +msgstr "зеленувато-жовтий (#7FFF00)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "DVD Cover Superslim 300dpi " -msgstr "Обкладинка надтонкої коробки для DVD, 300 т/д " +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:93 +msgctxt "Palette" +msgid "lawngreen (#7CFC00)" +msgstr "трав'яний (#7CFC00)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Template for both-sides DVD superslim covers." -msgstr "Шаблон для двобічних надтонких обкладинок для DVD." +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:94 +msgctxt "Palette" +msgid "darkseagreen (#8FBC8F)" +msgstr "темна морська хвиля (#8FBC8F)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "DVD cover superslim 300dpi" -msgstr "Обкладинка надтонкої коробки для DVD, 300 т/д" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:95 +msgctxt "Palette" +msgid "forestgreen (#228B22)" +msgstr "оливково-зелений (#228B22)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "DVD Cover Ultraslim 300dpi " -msgstr "Обкладинка ультратонкої коробки для DVD, 300 т/д " +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:96 +msgctxt "Palette" +msgid "limegreen (#32CD32)" +msgstr "лаймово-зелений (#32CD32)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Template for both-sides DVD ultraslim covers." -msgstr "Шаблон для двобічних обкладинок ультратонких коробок для DVD." +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:97 +msgctxt "Palette" +msgid "lightgreen (#90EE90)" +msgstr "світло-зелений (#90EE90)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "DVD cover ultraslim 300dpi" -msgstr "Обкладинка ультратонкої коробки для DVD, 300 т/д" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:98 +msgctxt "Palette" +msgid "palegreen (#98FB98)" +msgstr "тьмяно-зелений (#98FB98)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Desktop 1024x768" -msgstr "Стільниця 1024⨯768" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:99 +msgctxt "Palette" +msgid "darkgreen (#006400)" +msgstr "темно-зелений (#006400)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty desktop size sheet" -msgstr "Порожній аркуш розміром із зображення стільниці" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:100 +msgctxt "Palette" +msgid "green (#008000)" +msgstr "зелений (#008000)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "desktop 1024x768 wallpaper" -msgstr "шпалери для стільниці, 1024⨯768" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:101 +msgctxt "Palette" +msgid "lime (#00FF00)" +msgstr "світло-зелений (#00FF00)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Desktop 1600x1200" -msgstr "Стільниця 1600⨯1200" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:102 +msgctxt "Palette" +msgid "honeydew (#F0FFF0)" +msgstr "медяна роса (#F0FFF0)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "desktop 1600x1200 wallpaper" -msgstr "шпалери для стільниці, 1600⨯1200" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:103 +msgctxt "Palette" +msgid "seagreen (#2E8B57)" +msgstr "зеленуватий (#2E8B57)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Desktop 640x480" -msgstr "Стільниця 640⨯480" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:104 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumseagreen (#3CB371)" +msgstr "насичений морський синій (#3CB371)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "desktop 640x480 wallpaper" -msgstr "шпалери для стільниці, 640⨯480" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:105 +msgctxt "Palette" +msgid "springgreen (#00FF7F)" +msgstr "яскраво-зелений (#00FF7F)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Desktop 800x600" -msgstr "Стільниця 800⨯600" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:106 +msgctxt "Palette" +msgid "mintcream (#F5FFFA)" +msgstr "м'ятно-кремовий (#F5FFFA)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "desktop 800x600 wallpaper" -msgstr "шпалери для стільниці, 800⨯600" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:107 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)" +msgstr "насичений яскраво-зелений (#00FA9A)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Fontforge Glyph" -msgstr "Гліф Fontforge" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:108 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)" +msgstr "насичений аквамариновий (#66CDAA)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "font fontforge glyph 1000x1000" -msgstr "гліф шрифту fontforge, 1000⨯1000" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:109 +msgctxt "Palette" +msgid "aquamarine (#7FFFD4)" +msgstr "аквамариновий (#7FFFD4)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Icon 16x16" -msgstr "Піктограма 16⨯16" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:110 +msgctxt "Palette" +msgid "turquoise (#40E0D0)" +msgstr "бірюзовий (#40E0D0)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Small 16x16 icon template." -msgstr "Шаблон малої піктограми 16⨯16." +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:111 +msgctxt "Palette" +msgid "lightseagreen (#20B2AA)" +msgstr "світлий зеленавий (#20B2AA)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "icon 16x16 empty" -msgstr "порожня піктограма 16⨯16" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:112 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumturquoise (#48D1CC)" +msgstr "насичений бірюзовий (#48D1CC)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Icon 32x32" -msgstr "Піктограма 32⨯32" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:113 +msgctxt "Palette" +msgid "darkslategray (#2F4F4F)" +msgstr "темний сланцево-сірий (#2F4F4F)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "32x32 icon template." -msgstr "Шаблон піктограми 32⨯32." +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:114 +msgctxt "Palette" +msgid "paleturquoise (#AFEEEE)" +msgstr "тьмяно-бірюзовий (#AFEEEE)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "icon 32x32 empty" -msgstr "порожня піктограма 32⨯32" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:115 +msgctxt "Palette" +msgid "teal (#008080)" +msgstr "синьо-зелений (#008080)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Icon 48x48" -msgstr "Піктограма 48⨯48" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:116 +msgctxt "Palette" +msgid "darkcyan (#008B8B)" +msgstr "темно-блакитний (#008B8B)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "48x48 icon template." -msgstr "Шаблон піктограми 48⨯48." +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:117 +msgctxt "Palette" +msgid "cyan (#00FFFF)" +msgstr "блакитний (#00FFFF)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "icon 48x48 empty" -msgstr "порожня піктограма 48⨯48" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:118 +msgctxt "Palette" +msgid "lightcyan (#E0FFFF)" +msgstr "світло-блакитний (#E0FFFF)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Icon 64x64" -msgstr "Піктограма 64⨯64" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:119 +msgctxt "Palette" +msgid "azure (#F0FFFF)" +msgstr "лазуровий (#F0FFFF)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "64x64 icon template." -msgstr "Шаблон піктограми 64⨯64." +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:120 +msgctxt "Palette" +msgid "darkturquoise (#00CED1)" +msgstr "темно-бірюзовий (#00CED1)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "icon 64x64 empty" -msgstr "порожня піктограма 64⨯64" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:121 +msgctxt "Palette" +msgid "cadetblue (#5F9EA0)" +msgstr "темно-синій (#5F9EA0)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Letter Landscape" -msgstr "Лист (альбомна орієнтація)" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:122 +msgctxt "Palette" +msgid "powderblue (#B0E0E6)" +msgstr "блідо-синій (#B0E0E6)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Standard letter landscape sheet - 792x612" -msgstr "Стандартний аркуш листа, альбомна орієнтація — 792⨯612" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:123 +msgctxt "Palette" +msgid "lightblue (#ADD8E6)" +msgstr "світло-синій (#ADD8E6)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "letter landscape 792x612 empty" -msgstr "порожній лист, альбомна орієнтація, 792⨯612" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:124 +msgctxt "Palette" +msgid "deepskyblue (#00BFFF)" +msgstr "насичений небесно-синій (#00BFFF)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Letter" -msgstr "Лист" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:125 +msgctxt "Palette" +msgid "skyblue (#87CEEB)" +msgstr "небесно-синій (#87CEEB)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Standard letter sheet - 612x792" -msgstr "Стандартний аркуш листа — 612⨯792" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:126 +msgctxt "Palette" +msgid "lightskyblue (#87CEFA)" +msgstr "світлий небесно-синій (#87CEFA)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "letter 612x792 empty" -msgstr "порожній лист 612⨯792" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:127 +msgctxt "Palette" +msgid "steelblue (#4682B4)" +msgstr "сіряво-синій (#4682B4)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "No Borders" -msgstr "Без рамки" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:128 +msgctxt "Palette" +msgid "aliceblue (#F0F8FF)" +msgstr "блідо-синій (#F0F8FF)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty sheet with no borders" -msgstr "Порожній аркуш без рамки" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:129 +msgctxt "Palette" +msgid "dodgerblue (#1E90FF)" +msgstr "синій «доджерс» (#1E90FF)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "no borders empty" -msgstr "порожній без рамки" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:130 +msgctxt "Palette" +msgid "slategray (#708090)" +msgstr "сланцево-сірий (#708090)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "No Layers" -msgstr "Без шарів" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:131 +msgctxt "Palette" +msgid "lightslategray (#778899)" +msgstr "світлий сланцево-сірий (#778899)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty sheet with no layers" -msgstr "Порожній аркуш без шарів" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:132 +msgctxt "Palette" +msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)" +msgstr "світлий сіряво-синій (#B0C4DE)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "no layers empty" -msgstr "порожній без шарів" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:133 +msgctxt "Palette" +msgid "cornflowerblue (#6495ED)" +msgstr "волошково-синій (#6495ED)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Video HDTV 1920x1080" -msgstr "Відео HDTV 1920⨯1080" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:134 +msgctxt "Palette" +msgid "royalblue (#4169E1)" +msgstr "червонаво-синій (#4169E1)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "HDTV video template for 1920x1080 resolution." -msgstr "Шаблон відео HDTV для роздільної здатності 1920⨯1080." +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:135 +msgctxt "Palette" +msgid "midnightblue (#191970)" +msgstr "чорнувато-синій (#191970)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "HDTV video empty 1920x1080" -msgstr "порожній шаблон відео HDTV 1920⨯1080" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:136 +msgctxt "Palette" +msgid "lavender (#E6E6FA)" +msgstr "блідо-ліловий (#E6E6FA)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Video NTSC 720x486" -msgstr "Відео NTSC 720⨯486" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:137 +msgctxt "Palette" +msgid "navy (#000080)" +msgstr "гранатовий (#000080)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "NTSC video template for 720x486 resolution." -msgstr "Шаблон відео NTSC для роздільної здатності 720⨯486." +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:138 +msgctxt "Palette" +msgid "darkblue (#00008B)" +msgstr "темно-синій (#00008B)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "NTSC video empty 720x486" -msgstr "Порожнє відео NTSC 720⨯486" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:139 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumblue (#0000CD)" +msgstr "насичений синій (#0000CD)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Video PAL 728x576" -msgstr "Відео PAL 728⨯576" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:140 +msgctxt "Palette" +msgid "blue (#0000FF)" +msgstr "синій (#0000FF)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "PAL video template for 728x576 resolution." -msgstr "Шаблон відео PAL для роздільної здатності 728⨯576." +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:141 +msgctxt "Palette" +msgid "ghostwhite (#F8F8FF)" +msgstr "блідо-білий (#F8F8FF)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "PAL video empty 728x576" -msgstr "Порожнє відео PAL 728⨯576" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:142 +msgctxt "Palette" +msgid "slateblue (#6A5ACD)" +msgstr "сланцево-синій (#6A5ACD)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Web Banner 468x60" -msgstr "Інтернет-банер 468⨯60" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:143 +msgctxt "Palette" +msgid "darkslateblue (#483D8B)" +msgstr "темний сланцево-синій (#483D8B)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty 468x60 web banner template." -msgstr "Шаблон порожнього інтернет-банера 468⨯60." +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:144 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumslateblue (#7B68EE)" +msgstr "насичений сланцево-синій (#7B68EE)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "web banner 468x60 empty" -msgstr "порожній інтернет-банер 468⨯60" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:145 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumpurple (#9370DB)" +msgstr "насичений пурпуровий (#9370DB)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Web Banner 728x90" -msgstr "Інтернет-банер 728⨯90" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:146 +msgctxt "Palette" +msgid "blueviolet (#8A2BE2)" +msgstr "синьо-фіолетовий (#8A2BE2)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty 728x90 web banner template." -msgstr "Порожній шаблон інтернет-банера, 728⨯90." +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:147 +msgctxt "Palette" +msgid "indigo (#4B0082)" +msgstr "індиго (#4B0082)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "web banner 728x90 empty" -msgstr "порожній інтернет-банер 728⨯90" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:148 +msgctxt "Palette" +msgid "darkorchid (#9932CC)" +msgstr "темний синяво-рожевий (#9932CC)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "LaTeX Beamer" -msgstr "Beamer, LaTeX" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:149 +msgctxt "Palette" +msgid "darkviolet (#9400D3)" +msgstr "темно-фіолетовий (#9400D3)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "LaTeX beamer template with helping grid." -msgstr "Шаблон beamer LaTeX з допоміжною сіткою." +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:150 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumorchid (#BA55D3)" +msgstr "насичений синяво-рожевий (#BA55D3)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "LaTex LaTeX latex grid beamer" -msgstr "Сітка LaTeX beamer" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:151 +msgctxt "Palette" +msgid "thistle (#D8BFD8)" +msgstr "чортополох (#D8BFD8)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Typography Canvas" -msgstr "Типографічне полотно" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:152 +msgctxt "Palette" +msgid "plum (#DDA0DD)" +msgstr "сливовий (#DDA0DD)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "Empty typography canvas with helping guidelines." -msgstr "Порожнє типографічне полотно з допоміжними напрямними." +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:153 +msgctxt "Palette" +msgid "violet (#EE82EE)" +msgstr "фіолетовий (#EE82EE)" -#: ../share/templates/templates.h:1 -msgid "guidelines typography canvas" -msgstr "типографічне полотно з напрямними" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:154 +msgctxt "Palette" +msgid "purple (#800080)" +msgstr "пурпуровий (#800080)" -#. 3D box -#: ../src/box3d.cpp:259 ../src/box3d.cpp:1310 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398 -msgid "3D Box" -msgstr "Просторовий об'єкт" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:155 +msgctxt "Palette" +msgid "darkmagenta (#8B008B)" +msgstr "темно-бузковий (#8B008B)" -#: ../src/color-profile.cpp:852 -#, c-format -msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." -msgstr "Каталог з профілями кольорів (%s) недоступний." +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:156 +msgctxt "Palette" +msgid "magenta (#FF00FF)" +msgstr "бузковий (#FF00FF)" -#: ../src/color-profile.cpp:911 ../src/color-profile.cpp:928 -msgid "(invalid UTF-8 string)" -msgstr "(некоректний рядок UTF-8)" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:157 +msgctxt "Palette" +msgid "orchid (#DA70D6)" +msgstr "синяво-рожевий (#DA70D6)" -#: ../src/color-profile.cpp:913 ../src/filter-enums.cpp:121 -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:549 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 ../src/ui/dialog/input.cpp:743 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571 ../src/ui/dialog/input.cpp:1625 -#: ../src/verbs.cpp:2349 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:155 -#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:388 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30 -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:24 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:15 ../share/extensions/scour.inx.h:18 -msgid "None" -msgstr "немає" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:158 +msgctxt "Palette" +msgid "mediumvioletred (#C71585)" +msgstr "насичений фіолетово-червоний (#C71585)" -#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 -msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." -msgstr "" -"Поточний рівень — прихований. Зробіть його неприхованим, щоб мати " -"можливість креслити у ньому." +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:159 +msgctxt "Palette" +msgid "deeppink (#FF1493)" +msgstr "насичений рожевий (#FF1493)" -#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 -msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." -msgstr "" -"Поточний рівень заблоковано. Розблокуйте його, щоб мати можливість " -"креслити у ньому." +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:160 +msgctxt "Palette" +msgid "hotpink (#FF69B4)" +msgstr "яскраво-рожевий (#FF69B4)" -#: ../src/desktop-events.cpp:225 -msgid "Create guide" -msgstr "Створити напрямну" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:161 +msgctxt "Palette" +msgid "lavenderblush (#FFF0F5)" +msgstr "лілово-червоний (#FFF0F5)" -#: ../src/desktop-events.cpp:471 -msgid "Move guide" -msgstr "Пересунути напрямну" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:162 +msgctxt "Palette" +msgid "palevioletred (#DB7093)" +msgstr "тьмяний фіолетово-червоний (#DB7093)" -#: ../src/desktop-events.cpp:478 ../src/desktop-events.cpp:536 -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 -msgid "Delete guide" -msgstr "Вилучити напрямну" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:163 +msgctxt "Palette" +msgid "crimson (#DC143C)" +msgstr "темно-червоний (#DC143C)" -#: ../src/desktop-events.cpp:516 -#, c-format -msgid "Guideline: %s" -msgstr "Напрямна: %s" +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:164 +msgctxt "Palette" +msgid "pink (#FFC0CB)" +msgstr "рожевий (#FFC0CB)" -#: ../src/desktop.cpp:880 -msgid "No previous zoom." -msgstr "Немає попереднього масштабу." +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:165 +msgctxt "Palette" +msgid "lightpink (#FFB6C1)" +msgstr "світло-рожевий (#FFB6C1)" -#: ../src/desktop.cpp:901 -msgid "No next zoom." -msgstr "Немає наступного масштабу." +#. Palette: ./svg.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:166 +msgctxt "Palette" +msgid "rebeccapurple (#663399)" +msgstr "пурпуровий Ребекки (#663399)" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:317 ../src/display/canvas-grid.cpp:693 -msgid "Grid _units:" -msgstr "О_диниці сітки:" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:167 +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 1" +msgstr "Масло 1" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:319 ../src/display/canvas-grid.cpp:695 -msgid "_Origin X:" -msgstr "_Початок за X:" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:168 +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 2" +msgstr "Масло 2" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:319 ../src/display/canvas-grid.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 -msgid "X coordinate of grid origin" -msgstr "Координата X початку сітки" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:169 +msgctxt "Palette" +msgid "Butter 3" +msgstr "Масло 3" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:321 ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -msgid "O_rigin Y:" -msgstr "П_очаток по Y:" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:170 +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 1" +msgstr "Хамелеон 1" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:321 ../src/display/canvas-grid.cpp:697 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 -msgid "Y coordinate of grid origin" -msgstr "Координата Y початку сітки" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:171 +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 2" +msgstr "Хамелеон 2" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323 ../src/display/canvas-grid.cpp:701 -msgid "Spacing _Y:" -msgstr "Інтервал за _Y:" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:172 +msgctxt "Palette" +msgid "Chameleon 3" +msgstr "Хамелеон 3" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 -msgid "Base length of z-axis" -msgstr "Базова довжина вісі z" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:173 +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 1" +msgstr "Оранжевий 1" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:299 -msgid "Angle X:" -msgstr "Кут X:" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:174 +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 2" +msgstr "Оранжевий 2" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769 -msgid "Angle of x-axis" -msgstr "Кут вісі x" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:175 +msgctxt "Palette" +msgid "Orange 3" +msgstr "Оранжевий 3" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:378 -msgid "Angle Z:" -msgstr "Кут Z:" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:176 +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 1" +msgstr "Небесний 1" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 -msgid "Angle of z-axis" -msgstr "Кут вісі z" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:177 +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 2" +msgstr "Небесний 2" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:705 -msgid "Minor grid line _color:" -msgstr "Колір _другорядної лінії сітки:" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:178 +msgctxt "Palette" +msgid "Sky Blue 3" +msgstr "Небесний 3" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:705 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 -msgid "Minor grid line color" -msgstr "Колір другорядних ліній сітки" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:179 +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 1" +msgstr "Сливовий 1" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:705 -msgid "Color of the minor grid lines" -msgstr "Колір другорядних ліній сітки" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:180 +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 2" +msgstr "Сливовий 2" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:336 ../src/display/canvas-grid.cpp:710 -msgid "Ma_jor grid line color:" -msgstr "Колір о_сновної лінії сітки:" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:181 +msgctxt "Palette" +msgid "Plum 3" +msgstr "Сливовий 3" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:336 ../src/display/canvas-grid.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 -msgid "Major grid line color" -msgstr "Колір основних ліній сітки" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:182 +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 1" +msgstr "Шоколадний 1" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" -msgstr "Колір основних (підсвічених) ліній сітки" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:183 +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 2" +msgstr "Шоколадний 2" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 ../src/display/canvas-grid.cpp:715 -msgid "_Major grid line every:" -msgstr "Осно_вна лінія через кожні:" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:184 +msgctxt "Palette" +msgid "Chocolate 3" +msgstr "Шоколадний 3" -#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 ../src/display/canvas-grid.cpp:715 -msgid "lines" -msgstr "ліній" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:185 +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 1" +msgstr "Яскраво-червоний 1" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:63 -msgid "Rectangular grid" -msgstr "Прямокутна сітка" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:186 +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 2" +msgstr "Яскраво-червоний 2" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:64 -msgid "Axonometric grid" -msgstr "Аксонометрична сітка" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:187 +msgctxt "Palette" +msgid "Scarlet Red 3" +msgstr "Яскраво-червоний 3" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:275 -msgid "Create new grid" -msgstr "Створити нову сітку" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:188 +msgctxt "Palette" +msgid "Snowy White" +msgstr "Сніжно-білий" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:341 -msgid "_Enabled" -msgstr "_Увімкнено" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:189 +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 1" +msgstr "Сріблястий 1" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:342 -msgid "" -"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " -"grids." -msgstr "" -"Визначає чи будуть об'єкти прилипати до цієї сітки, чи ні. Може бути " -"увімкнено для невидимої сітки." +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:190 +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 2" +msgstr "Сріблястий 2" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:346 -msgid "Snap to visible _grid lines only" -msgstr "Прилипати лише до в_идимих ліній сітки" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:191 +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 3" +msgstr "Сріблястий 3" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:347 -msgid "" -"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " -"will be snapped to" -msgstr "" -"Під час зменшення масштабу програма зменшуватиме кількість показаних ліній " -"сітки. Прилипання відбуватиметься лише до видимих ліній." +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:192 +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 4" +msgstr "Сріблястий 4" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:351 -msgid "_Visible" -msgstr "_Видимість" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:193 +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 5" +msgstr "Сріблястий 5" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:352 -msgid "" -"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " -"to invisible grids." -msgstr "" -"Визначає чи буде показано сітку, чи ні. Об'єкти, як і раніше, буде " -"прив'язано до невидимої сітки." +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:194 +msgctxt "Palette" +msgid "Aluminium 6" +msgstr "Сріблястий 6" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 -msgid "Spacing _X:" -msgstr "Інтервал за _X:" +#. Palette: ./Tango-Palette.gpl +#: ../share/palettes/palettes.h:195 +msgctxt "Palette" +msgid "Jet Black" +msgstr "Смоляно-чорний" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 -msgid "Distance between vertical grid lines" -msgstr "Відстань між вертикальними лініями сітки" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1" +msgstr "Смуги 1:1" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 -msgid "Distance between horizontal grid lines" -msgstr "Відстань між горизонтальними лініями сітки" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1 white" +msgstr "Смуги 1:1, білі" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:732 -msgid "_Show dots instead of lines" -msgstr "_Показувати точки замість ліній" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1.5" +msgstr "Смуги 1:1,5" -#: ../src/display/canvas-grid.cpp:733 -msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" -msgstr "Якщо встановлено, замість напрямних відображаються точки сітки" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:1.5 white" +msgstr "Смуги 1:1,5, білі" -#. TRANSLATORS: undefined target for snapping -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 ../src/display/snap-indicator.cpp:75 -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/display/snap-indicator.cpp:183 -msgid "UNDEFINED" -msgstr "НЕ ВИЗНАЧЕНО" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:2" +msgstr "Смуги 1:2" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:79 -msgid "grid line" -msgstr "лінія сітки" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:2 white" +msgstr "Смуги 1:2, білі" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:82 -msgid "grid intersection" -msgstr "перетин ліній сітки" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:3" +msgstr "Смуги 1:3" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:85 -msgid "grid line (perpendicular)" -msgstr "лінія сітки (перпендикуляр)" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:3 white" +msgstr "Смуги 1:3, білі" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:88 -msgid "guide" -msgstr "напрямна" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:4" +msgstr "Смуги 1:4" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:91 -msgid "guide intersection" -msgstr "перетин напрямних" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:4 white" +msgstr "Смуги 1:4, білі" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:94 -msgid "guide origin" -msgstr "початок напрямної" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:5" +msgstr "Смуги 1:5" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:97 -msgid "guide (perpendicular)" -msgstr "напрямна (перпендикуляр)" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:5 white" +msgstr "Смуги 1:5, білі" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:100 -msgid "grid-guide intersection" -msgstr "перетини ліній сітки і напрямних" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:8" +msgstr "Смуги 1:8" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:103 -msgid "cusp node" -msgstr "гострий вузол" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:8 white" +msgstr "Смуги 1:8, білі" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:106 -msgid "smooth node" -msgstr "гладкий вузол" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:10" +msgstr "Смуги 1:10" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:109 -msgid "path" -msgstr "контур" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:10 white" +msgstr "Смуги 1:10, білі" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:112 -msgid "path (perpendicular)" -msgstr "контур (перпендикуляр)" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:16" +msgstr "Смуги 1:16" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:115 -msgid "path (tangential)" -msgstr "контур (дотичний)" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:16 white" +msgstr "Смуги 1:16, білі" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:118 -msgid "path intersection" -msgstr "перетин контурів" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:32" +msgstr "Смуги 1:32" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:121 -msgid "guide-path intersection" -msgstr "перетин напрямних і контурів" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:32 white" +msgstr "Смуги 1:32, білі" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:124 -msgid "clip-path" -msgstr "контур-обрізання" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 1:64" +msgstr "Смуги 1:64" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:127 -msgid "mask-path" -msgstr "контур-маска" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 2:1" +msgstr "Смуги 2:1" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:130 -msgid "bounding box corner" -msgstr "кут рамки-обгортки" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 2:1 white" +msgstr "Смуги 2:1, білі" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:133 -msgid "bounding box side" -msgstr "бічна сторона рамки-обгортки" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 4:1" +msgstr "Смуги 4:1" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:136 -msgid "page border" -msgstr "межа сторінки" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Stripes 4:1 white" +msgstr "Смуги 4:1, білі" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:139 -msgid "line midpoint" -msgstr "середня точка лінії" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Checkerboard" +msgstr "Шахівниця" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:142 -msgid "object midpoint" -msgstr "середня точка об'єкта" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Checkerboard white" +msgstr "Шахівниця, білий" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:145 -msgid "object rotation center" -msgstr "центр обертання об'єкта" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Packed circles" +msgstr "Запаковані кола" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 -msgid "bounding box side midpoint" -msgstr "бокова середня точка рамки-обгортки" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, small" +msgstr "Візерунок «горошок», малі" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:151 -msgid "bounding box midpoint" -msgstr "середня точка рамки-обгортки" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, small white" +msgstr "Візерунок «горошок», малі білі" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 -msgid "page corner" -msgstr "кут сторінки" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, medium" +msgstr "Візерунок «горошок», середні" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:157 -msgid "quadrant point" -msgstr "точка чверті" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, medium white" +msgstr "Візерунок «горошок», середні білі" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:161 -msgid "corner" -msgstr "кут" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, large" +msgstr "Візерунок «горошок», великі" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:164 -msgid "text anchor" -msgstr "прив'язка тексту" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Polka dots, large white" +msgstr "Візерунок «горошок», великі білі" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:167 -msgid "text baseline" -msgstr "базова лінія тексту" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Wavy" +msgstr "Хвилястий" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:170 -msgid "constrained angle" -msgstr "фіксований кут" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Wavy white" +msgstr "Хвилястий білий" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:173 -msgid "constraint" -msgstr "обмеження" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Camouflage" +msgstr "Камуфляж" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 -msgid "Bounding box corner" -msgstr "Кут рамки-обгортки" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Ermine" +msgstr "Горностай" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 -msgid "Bounding box midpoint" -msgstr "Середня точка рамки-обгортки" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Sand (bitmap)" +msgstr "Пісок (растр)" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 -msgid "Bounding box side midpoint" -msgstr "Бокова середня точка рамки-обгортки" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Cloth (bitmap)" +msgstr "Сукно (растр)" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/ui/tool/node.cpp:1319 -msgid "Smooth node" -msgstr "Гладкий вузол" +#: ../share/patterns/patterns.svg.h:1 +msgid "Old paint (bitmap)" +msgstr "Стара картина (растр)" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/ui/tool/node.cpp:1318 -msgid "Cusp node" -msgstr "Гострий вузол" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:2 +msgctxt "Symbol" +msgid "Flow Chart Shapes" +msgstr "Форми блок-схем" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 -msgid "Line midpoint" -msgstr "Середня точка лінії" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:3 +msgctxt "Symbol" +msgid "Process" +msgstr "Обробляти" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 -msgid "Object midpoint" -msgstr "Середня точка об'єкта" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:4 +msgctxt "Symbol" +msgid "Input/Output" +msgstr "Вхід/Вихід" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:208 -msgid "Object rotation center" -msgstr "Центр обертання об'єкта" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:5 +msgctxt "Symbol" +msgid "Document" +msgstr "Документ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 -msgid "Handle" -msgstr "Вус" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:6 +msgctxt "Symbol" +msgid "Manual Operation" +msgstr "Ручна дія" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:215 -msgid "Path intersection" -msgstr "Перетин контурів" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:7 +msgctxt "Symbol" +msgid "Preparation" +msgstr "Підготовка" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:218 -msgid "Guide" -msgstr "Напрямна" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:8 +msgctxt "Symbol" +msgid "Merge" +msgstr "Об’єднання" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:221 -msgid "Guide origin" -msgstr "Початок напрямної" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:9 +msgctxt "Symbol" +msgid "Decision" +msgstr "Рішення" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:224 -msgid "Convex hull corner" -msgstr "Кут опуклої оболонки" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:10 +msgctxt "Symbol" +msgid "Magnetic Tape" +msgstr "Магнітна стрічка" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:227 -msgid "Quadrant point" -msgstr "Точка чверті" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:11 +msgctxt "Symbol" +msgid "Display" +msgstr "Показ" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:231 -msgid "Corner" -msgstr "Кут" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:12 +msgctxt "Symbol" +msgid "Auxiliary Operation" +msgstr "Допоміжна операція" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:234 -msgid "Text anchor" -msgstr "Прив'язка тексту" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:13 +msgctxt "Symbol" +msgid "Manual Input" +msgstr "Ручний ввід" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:237 -msgid "Multiple of grid spacing" -msgstr "Кратність проміжку між лініями сітки" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:14 +msgctxt "Symbol" +msgid "Extract" +msgstr "Видобування" -#: ../src/display/snap-indicator.cpp:268 -msgid " to " -msgstr " у " +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:15 +msgctxt "Symbol" +msgid "Terminal/Interrupt" +msgstr "Завершення/Переривання" -#: ../src/document.cpp:542 -#, c-format -msgid "New document %d" -msgstr "Новий документ %d" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:16 +msgctxt "Symbol" +msgid "Punched Card" +msgstr "Перфокартка" -#: ../src/document.cpp:547 -#, c-format -msgid "Memory document %d" -msgstr "Документ у пам'яті %d" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:17 +msgctxt "Symbol" +msgid "Punch Tape" +msgstr "Перфострічка" -#: ../src/document.cpp:576 -msgid "Memory document %1" -msgstr "Документ у пам'яті %1" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:18 +msgctxt "Symbol" +msgid "Online Storage" +msgstr "Сховище даних у мережі" -#: ../src/document.cpp:788 -#, c-format -msgid "Unnamed document %d" -msgstr "Документ без назви %d" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:19 +msgctxt "Symbol" +msgid "Keying" +msgstr "Набір" -#: ../src/event-log.cpp:185 -msgid "[Unchanged]" -msgstr "(Не змінено)" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:20 +msgctxt "Symbol" +msgid "Sort" +msgstr "Упорядкування" -#. Edit -#: ../src/event-log.cpp:371 ../src/event-log.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2386 -msgid "_Undo" -msgstr "В_ернути" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:21 +msgctxt "Symbol" +msgid "Connector" +msgstr "З’єднання" -#: ../src/event-log.cpp:381 ../src/event-log.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2388 -msgid "_Redo" -msgstr "Повт_орити" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:22 +msgctxt "Symbol" +msgid "Off-Page Connector" +msgstr "З'єднання поза сторінкою" -#: ../src/extension/dependency.cpp:243 -msgid "Dependency:" -msgstr "Залежність:" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:23 +msgctxt "Symbol" +msgid "Transmittal Tape" +msgstr "Передавальна стрічка" -#: ../src/extension/dependency.cpp:244 -msgid " type: " -msgstr " тип: " +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:24 +msgctxt "Symbol" +msgid "Communication Link" +msgstr "З’єднання для обміну даними" -#: ../src/extension/dependency.cpp:245 -msgid " location: " -msgstr " розташування: " +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:25 +msgctxt "Symbol" +msgid "Collate" +msgstr "Об’єднання" -#: ../src/extension/dependency.cpp:246 -msgid " string: " -msgstr " рядок: " +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:26 +msgctxt "Symbol" +msgid "Comment/Annotation" +msgstr "Коментар/Анотація" -#: ../src/extension/dependency.cpp:249 -msgid " description: " -msgstr " опис: " +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:27 +msgctxt "Symbol" +msgid "Core" +msgstr "Ядро" -#: ../src/extension/effect.cpp:41 -msgid " (No preferences)" -msgstr " (Немає уподобань)" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:28 +msgctxt "Symbol" +msgid "Predefined Process" +msgstr "Наперед визначений процес" -#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2160 -msgid "Extensions" -msgstr "Додатки" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:29 +msgctxt "Symbol" +msgid "Magnetic Disk (Database)" +msgstr "Магнітний диск (база даних)" -#. This is some filler text, needs to change before relase -#: ../src/extension/error-file.cpp:52 -msgid "" -"One or more extensions failed to load\n" -"\n" -"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " -"normally but those extensions will be unavailable. For details to " -"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " -msgstr "" -"Не вдається завантажити один або " -"декілька додатків.\n" -"\n" -"Додатки, які викликали помилки було пропущено. Inkscape продовжить звичайний " -"запуск, але ці додатки будуть недоступні. Подробиці щодо цієї проблеми можна " -"знайти у файлі журналу помилок: " +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:30 +msgctxt "Symbol" +msgid "Magnetic Drum (Direct Access)" +msgstr "Магнітний барабан (безпосередній доступ)" -#: ../src/extension/error-file.cpp:66 -msgid "Show dialog on startup" -msgstr "Показувати діалогове вікно при запуску" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:31 +msgctxt "Symbol" +msgid "Offline Storage" +msgstr "Автономне сховище даних" -#: ../src/extension/execution-env.cpp:144 -#, c-format -msgid "'%s' working, please wait..." -msgstr "Застосовується ефект '%s', зачекайте…" +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:32 +msgctxt "Symbol" +msgid "Logical Or" +msgstr "Логічне «АБО»" -#. static int i = 0; -#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:266 -msgid "" -" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." -"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." -msgstr "" -" Це викликано неправильним файлом .inx для цього додатку. Причиною появи " -"неправильного файла .inx може бути некоректне встановлення Inkscape." +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:33 +msgctxt "Symbol" +msgid "Logical And" +msgstr "Логічне «ТА»" -#: ../src/extension/extension.cpp:276 -msgid "the extension is designed for Windows only." -msgstr "розширення розроблено лише для Windows." +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:34 +msgctxt "Symbol" +msgid "Delay" +msgstr "Затримка" -#: ../src/extension/extension.cpp:281 -msgid "an ID was not defined for it." -msgstr "для нього не вказано ідентифікатор ID." +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:35 +msgctxt "Symbol" +msgid "Loop Limit Begin" +msgstr "Початок циклу" -#: ../src/extension/extension.cpp:285 -msgid "there was no name defined for it." -msgstr "для нього не вказано назви." +#. Symbols: ./FlowSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:36 +msgctxt "Symbol" +msgid "Loop Limit End" +msgstr "Кінець циклу" -#: ../src/extension/extension.cpp:289 -msgid "the XML description of it got lost." -msgstr "втрачено його XML опис." +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:37 +msgctxt "Symbol" +msgid "Word Balloons" +msgstr "Мовні бульки" -#: ../src/extension/extension.cpp:293 -msgid "no implementation was defined for the extension." -msgstr "для додатку не вказано реалізацію." +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:38 +msgctxt "Symbol" +msgid "Thought Balloon" +msgstr "Булька думок" -#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; -#: ../src/extension/extension.cpp:300 -msgid "a dependency was not met." -msgstr "залежність не було задоволено." +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:39 +msgctxt "Symbol" +msgid "Dream Speaking" +msgstr "Висловлення мрій" -#: ../src/extension/extension.cpp:320 -msgid "Extension \"" -msgstr "Помилка у додатку «" +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:40 +msgctxt "Symbol" +msgid "Rounded Balloon" +msgstr "Заокруглена булька" -#: ../src/extension/extension.cpp:320 -msgid "\" failed to load because " -msgstr "». Причина: " +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:41 +msgctxt "Symbol" +msgid "Squared Balloon" +msgstr "Квадрата булька" -#: ../src/extension/extension.cpp:669 -#, c-format -msgid "Could not create extension error log file '%s'" -msgstr "Не вдається створити файл журналу помилок додатків «%s»" +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:42 +msgctxt "Symbol" +msgid "Over the Phone" +msgstr "Телефоном" -#: ../src/extension/extension.cpp:777 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 -msgid "Name:" -msgstr "Назва:" +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:43 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hip Balloon" +msgstr "Булька смутку" -#: ../src/extension/extension.cpp:778 -msgid "ID:" -msgstr "Ідентифікатор:" +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:44 +msgctxt "Symbol" +msgid "Circle Balloon" +msgstr "Кругова булька" -#: ../src/extension/extension.cpp:779 -msgid "State:" -msgstr "Стан:" +#. Symbols: ./BalloonSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:45 +msgctxt "Symbol" +msgid "Exclaim Balloon" +msgstr "Булька вигуку" -#: ../src/extension/extension.cpp:779 -msgid "Loaded" -msgstr "Завантажено" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:46 +msgctxt "Symbol" +msgid "Map Symbols" +msgstr "Символи карт" -#: ../src/extension/extension.cpp:779 -msgid "Unloaded" -msgstr "Розвантажено" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:47 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bed and Breakfast" +msgstr "Ночівля і сніданок" -#: ../src/extension/extension.cpp:779 -msgid "Deactivated" -msgstr "Вимкнено" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:48 +msgctxt "Symbol" +msgid "Youth Hostel" +msgstr "Молодіжний гуртожиток" -#: ../src/extension/extension.cpp:819 -msgid "" -"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " -"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " -"this extension." -msgstr "" -"У поточній версії довідка для цього додатка недоступна. Будь ласка, " -"відвідайте сайт Inkscape або запитайте у списках листування, якщо у вас " -"виникли питання, що стосуються цього додатка." +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:49 +msgctxt "Symbol" +msgid "Shelter" +msgstr "Притулок" -#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1037 -msgid "" -"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " -"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " -"expected." -msgstr "" -"Inkscape отримав додаткові дані від виконаного сценарію. Сценарій не " -"повернув код помилки, проте це може означати, що результат не такий як " -"очікувався." +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:50 +msgctxt "Symbol" +msgid "Motel" +msgstr "Мотель" -#: ../src/extension/init.cpp:288 -msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." -msgstr "" -"Порожнє поле назви каталогу зовнішнього модуля. Модулі не будуть " -"завантажуватись." +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:51 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hotel" +msgstr "Готель" -#: ../src/extension/init.cpp:302 -#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:59 -#, c-format -msgid "" -"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " -"will not be loaded." -msgstr "" -"Каталог модулів (%s) недоступний. Зовнішнього модулі з цього каталогу не " -"будуть завантажені." +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:52 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hostel" +msgstr "Турбаза" -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:39 -msgid "Adaptive Threshold" -msgstr "Адаптивна постеризація" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:53 +msgctxt "Symbol" +msgid "Chalet" +msgstr "Шале" -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:77 -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430 -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 -msgid "Width:" -msgstr "Ширина:" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:54 +msgctxt "Symbol" +msgid "Caravan Park" +msgstr "Стоянка для фургонів" -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:42 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:69 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:78 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3 -msgid "Height:" -msgstr "Висота:" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:55 +msgctxt "Symbol" +msgid "Camping" +msgstr "Кемпінг" -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:12 -msgid "Offset:" -msgstr "Зсув:" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:56 +msgctxt "Symbol" +msgid "Alpine Hut" +msgstr "Альпійська хижа" -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:47 -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:58 -#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:45 -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:64 -#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:45 -#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:56 -#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:46 -#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:75 -#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:45 -#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:45 -#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:49 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:71 -#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:48 -#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:44 -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:48 -#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:46 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:46 -#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:48 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:45 -#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:45 -#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:44 -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:50 -#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:45 -msgid "Raster" -msgstr "Растрові зображення" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:57 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bench or Park" +msgstr "Лава або парк" -#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:49 -msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)" -msgstr "Застосувати адаптивну постеризацію до вибраних растрових зображень" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:58 +msgctxt "Symbol" +msgid "Playground" +msgstr "Ігровий майданчик" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:45 -msgid "Add Noise" -msgstr "Додати шум" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:59 +msgctxt "Symbol" +msgid "Fountain" +msgstr "Фонтан" -#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:426 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1497 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1585 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:244 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2842 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:60 +msgctxt "Symbol" +msgid "Library" +msgstr "Бібліотека" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48 -msgid "Uniform Noise" -msgstr "Однорідний шум" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:61 +msgctxt "Symbol" +msgid "Town Hall" +msgstr "Ратуша" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49 -msgid "Gaussian Noise" -msgstr "Гаусовий шум" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:62 +msgctxt "Symbol" +msgid "Court" +msgstr "Суд" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50 -msgid "Multiplicative Gaussian Noise" -msgstr "Мультиплікативний гаусовий шум" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:63 +msgctxt "Symbol" +msgid "Fire Station / House" +msgstr "Пожежна станція" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51 -msgid "Impulse Noise" -msgstr "Імпульсний шум" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:64 +msgctxt "Symbol" +msgid "Police Station" +msgstr "Поліційна дільниця" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52 -msgid "Laplacian Noise" -msgstr "Лапласів шум" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:65 +msgctxt "Symbol" +msgid "Prison" +msgstr "В’язниця" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:53 -msgid "Poisson Noise" -msgstr "Пуассонів шум" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:66 +msgctxt "Symbol" +msgid "Post Office" +msgstr "Поштове відділення" -#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:60 -msgid "Add random noise to selected bitmap(s)" -msgstr "Додати випадковий шум до позначених растрових зображень" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:67 +msgctxt "Symbol" +msgid "Public Building" +msgstr "Громадська будівля" -#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:38 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:54 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 -msgid "Blur" -msgstr "Розмиття" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:68 +msgctxt "Symbol" +msgid "Recycling" +msgstr "Пункт переробки" -#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894 -msgid "Radius:" -msgstr "Радіус:" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:69 +msgctxt "Symbol" +msgid "Survey Point" +msgstr "Оглядовий майданчик" -#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 -msgid "Sigma:" -msgstr "σ:" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:70 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toll Booth" +msgstr "Будка" -#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:47 -msgid "Blur selected bitmap(s)" -msgstr "Застосувати розмивання до вибраних растрових зображень" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:71 +msgctxt "Symbol" +msgid "Lift Gate" +msgstr "Підйомні ворота" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:48 -msgid "Channel" -msgstr "Канал" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:72 +msgctxt "Symbol" +msgid "Steps" +msgstr "Сходи" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50 -msgid "Layer:" -msgstr "Шар:" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:73 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stile" +msgstr "Турнікет" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55 -msgid "Red Channel" -msgstr "Канал червоного" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:74 +msgctxt "Symbol" +msgid "Kissing Gate" +msgstr "Вузька хвіртка" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56 -msgid "Green Channel" -msgstr "Канал зеленого" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:75 +msgctxt "Symbol" +msgid "Gate" +msgstr "Ворота" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57 -msgid "Blue Channel" -msgstr "Канал синього" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:76 ../share/symbols/symbols.h:305 +#: ../share/symbols/symbols.h:306 +msgctxt "Symbol" +msgid "Exit" +msgstr "Вихід" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58 -msgid "Cyan Channel" -msgstr "Канал блакитного" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:77 +msgctxt "Symbol" +msgid "Entrance" +msgstr "Вхід" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59 -msgid "Magenta Channel" -msgstr "Канал бузкового" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:78 +msgctxt "Symbol" +msgid "Cycle Barrier" +msgstr "Круговий бар’єр" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60 -msgid "Yellow Channel" -msgstr "Канал жовтого" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:79 +msgctxt "Symbol" +msgid "Cattle Grid" +msgstr "Огорожа" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61 -msgid "Black Channel" -msgstr "Канал чорного" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:80 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bollard" +msgstr "Пал" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62 -msgid "Opacity Channel" -msgstr "Канал непрозорості" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:81 +msgctxt "Symbol" +msgid "University" +msgstr "Університет" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:59 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:63 -msgid "Matte Channel" -msgstr "Канал матовості" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:82 +msgctxt "Symbol" +msgid "High/Secondary School" +msgstr "Школа третього ступеня" -#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:66 -msgid "Extract specific channel from image" -msgstr "Виділити окремий канал з зображення" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:83 +msgctxt "Symbol" +msgid "School" +msgstr "Школа" -#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:38 -msgid "Charcoal" -msgstr "Малюнок вугіллям" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:84 +msgctxt "Symbol" +msgid "Kindergarten" +msgstr "Дитячий садок" -#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:47 -msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)" -msgstr "Застосувати стилізацію під малюнок вугіллям до позначених картинок" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:85 ../share/symbols/symbols.h:239 +#: ../share/symbols/symbols.h:240 +msgctxt "Symbol" +msgid "Nursery" +msgstr "Ясла" -#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:50 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:317 -msgid "Colorize" -msgstr "Зробити кольоровим" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:86 ../share/symbols/symbols.h:265 +#: ../share/symbols/symbols.h:266 +msgctxt "Symbol" +msgid "Restaurant" +msgstr "Ресторан" -#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:52 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:82 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:164 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:171 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:262 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:437 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:532 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1324 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1429 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1609 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1616 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:73 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 -#: ../src/filter-enums.cpp:66 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:832 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:983 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:157 -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 -#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:3 -#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15 -#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 -#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6 -#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 -msgid "Color" -msgstr "Колір" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:58 -msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity" -msgstr "" -"Надати вибраним картинкам заданого кольору, використовуючи задану " -"непрозорість" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:87 +msgctxt "Symbol" +msgid "Pub" +msgstr "Пив’ярня" -#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 -msgid "Contrast" -msgstr "Контраст" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:88 +msgctxt "Symbol" +msgid "Desserts/Cakes Shop" +msgstr "Десерти та печиво" -#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42 -msgid "Adjust:" -msgstr "Коригування:" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:89 +msgctxt "Symbol" +msgid "Fast Food" +msgstr "Фастфуд" -#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:48 -msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)" -msgstr "Збільшити або зменшити контрастність растрових зображень" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:90 +msgctxt "Symbol" +msgid "Public Tap/Water" +msgstr "Соки і води" -#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:66 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315 -msgid "Crop" -msgstr "Обрізати" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:91 +msgctxt "Symbol" +msgid "Cafe" +msgstr "Кав’ярня" -#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:68 -msgid "Top (px):" -msgstr "Згори (у пк):" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:92 +msgctxt "Symbol" +msgid "Beer Garden" +msgstr "Пивний сад" -#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:69 -msgid "Bottom (px):" -msgstr "Знизу (у пк):" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:93 +msgctxt "Symbol" +msgid "Wine Bar" +msgstr "Бар" -#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:70 -msgid "Left (px):" -msgstr "Ліворуч (у пк):" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:94 +msgctxt "Symbol" +msgid "Opticians/Eye Doctors" +msgstr "Окуліст" -#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:71 -msgid "Right (px):" -msgstr "Праворуч (у пк):" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:95 +msgctxt "Symbol" +msgid "Dentist" +msgstr "Дантист" -#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:77 -msgid "Crop selected bitmap(s)." -msgstr "Обрізати позначені растрові частини." +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:96 +msgctxt "Symbol" +msgid "Veterinarian" +msgstr "Ветеринарія" -#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:37 -msgid "Cycle Colormap" -msgstr "Обертання карти кольорів" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:97 +msgctxt "Symbol" +msgid "Drugs Dispensary" +msgstr "Аптека" -#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:208 -msgid "Amount:" -msgstr "Кількість:" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:98 +msgctxt "Symbol" +msgid "Pharmacy" +msgstr "Аптека" -#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:45 -msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)" -msgstr "Обертання карти кольорів для вибраних растрових картинок" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:99 +msgctxt "Symbol" +msgid "Accident & Emergency" +msgstr "Служби реагування на надзвичайні ситуації" -#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:36 -msgid "Despeckle" -msgstr "Прибрати випадкові крапки" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:100 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hospital" +msgstr "Лікарня" -#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:43 -msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)" -msgstr "Зменшити шум через випадкові крапки на вибраних картинках" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:101 +msgctxt "Symbol" +msgid "Doctors" +msgstr "Лікар" -#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:37 -msgid "Edge" -msgstr "Позначити краї" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:102 +msgctxt "Symbol" +msgid "Scrub Land" +msgstr "Чагарники" -#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:45 -msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)" -msgstr "Позначити краї об'єктів на вибраних растрових картинках" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:103 +msgctxt "Symbol" +msgid "Swamp" +msgstr "Болото" -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:38 -msgid "Emboss" -msgstr "Рельєф" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:104 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hills" +msgstr "Пагорби" -#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:47 -msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect" -msgstr "" -"Показати рельєф на вибраних растрових картинках – вибрати краї з ефектом " -"третього виміру" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:105 +msgctxt "Symbol" +msgid "Grass Land" +msgstr "Луки" -#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:35 -msgid "Enhance" -msgstr "Підвищити якість" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:106 +msgctxt "Symbol" +msgid "Deciduous Forest" +msgstr "Листяний ліс" -#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:42 -msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise" -msgstr "Підвищити якість вибраних растрових картинок – мінімізувати шум" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:107 +msgctxt "Symbol" +msgid "Mixed Forest" +msgstr "Мішаний ліс" -#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:35 -msgid "Equalize" -msgstr "Вирівняти освітленість" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:108 +msgctxt "Symbol" +msgid "Coniferous Forest" +msgstr "Хвойний ліс" -#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:42 -msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization" -msgstr "" -"Вирівняти освітленість на вибраних растрових картинках – вирівнювання " -"гістограми" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:109 +msgctxt "Symbol" +msgid "Church or Place of Worship" +msgstr "Церква або місце поклоніння" -#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:38 -#: ../src/filter-enums.cpp:28 -msgid "Gaussian Blur" -msgstr "Гаусове розмивання" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:110 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bank" +msgstr "Банк" -#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:41 -msgid "Factor:" -msgstr "Коефіцієнт:" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:111 +msgctxt "Symbol" +msgid "Power Lines" +msgstr "Лінії електропередачі" -#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:47 -msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)" -msgstr "Гаусове розмивання вибраних картинок" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:112 +msgctxt "Symbol" +msgid "Watch Tower" +msgstr "Спостережна вежа" -#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:37 -msgid "Implode" -msgstr "Концентрація" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:113 +msgctxt "Symbol" +msgid "Transmitter" +msgstr "Радіопередавач" -#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:45 -msgid "Implode selected bitmap(s)" -msgstr "Застосувати ефект «концентрація» до вибраних растрових зображень" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:114 +msgctxt "Symbol" +msgid "Village" +msgstr "Село" -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:41 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345 -msgid "Level" -msgstr "Рівень" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:115 +msgctxt "Symbol" +msgid "Town" +msgstr "Місто" -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65 -msgid "Black Point:" -msgstr "Точка чорного:" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:116 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hamlet" +msgstr "Хутір" -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66 -msgid "White Point:" -msgstr "Точка білого:" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:117 +msgctxt "Symbol" +msgid "City" +msgstr "Місто" -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45 -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67 -msgid "Gamma Correction:" -msgstr "Виправлення гами:" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:118 +msgctxt "Symbol" +msgid "Peak" +msgstr "Пік" -#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:51 -msgid "" -"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " -"to the full color range" -msgstr "" -"Встановлює для вибраних растрових зображень повний рівень для кольорів, що " -"потрапляють у задані межі" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:119 +msgctxt "Symbol" +msgid "Mountain Pass" +msgstr "Ущелина" -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:52 -msgid "Level (with Channel)" -msgstr "Рівень (з каналом)" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:120 +msgctxt "Symbol" +msgid "Mine" +msgstr "Шахта" -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 -msgid "Channel:" -msgstr "Канал:" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:121 +msgctxt "Symbol" +msgid "Military Complex" +msgstr "Військовий комплекс" -#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:73 -msgid "" -"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " -"between the given ranges to the full color range" -msgstr "" -"Вирівняти заданий канал вибраних растрових зображень шляхом перерахування " -"величин, що потрапляють до заданих рамок, до повного інтервалу кольорів" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:122 +msgctxt "Symbol" +msgid "Embassy" +msgstr "Посольство" -#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:37 -msgid "Median" -msgstr "Медіана" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:123 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toy Shop" +msgstr "Магазин іграшок" -#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:45 -msgid "" -"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood" -msgstr "" -"Замінити всі компоненти пікселя середнім кольором у круговому оточення цього " -"пікселя" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:124 +msgctxt "Symbol" +msgid "Supermarket" +msgstr "Супермаркет" -#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:40 -msgid "HSB Adjust" -msgstr "Корекція HSB" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:125 +msgctxt "Symbol" +msgid "Jewlers" +msgstr "Ювелірна крамниця" -#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 -msgid "Hue:" -msgstr "Відтінок:" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:126 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hairdressers" +msgstr "Перукарня" -#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 -msgid "Saturation:" -msgstr "Насиченість:" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:127 +msgctxt "Symbol" +msgid "Greengrocer" +msgstr "Овочевий магазин" -#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:44 -msgid "Brightness:" -msgstr "Яскравість:" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:128 +msgctxt "Symbol" +msgid "Gift Shop" +msgstr "Магазин подарунків" -#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:50 -msgid "" -"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" -msgstr "" -"Підібрати потрібне значення у відсотках для яскравості, насиченості та " -"відтінку вибраних растрових зображень." +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:129 +msgctxt "Symbol" +msgid "Garden Center" +msgstr "Садовий центр" -#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:36 -msgid "Negate" -msgstr "Негатив" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:130 +msgctxt "Symbol" +msgid "Florist" +msgstr "Квіткова крамниця" -#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:43 -msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)" -msgstr "Створити негатив (провести інверсію) вибраних растрових зображень" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:131 +msgctxt "Symbol" +msgid "Fish Monger" +msgstr "Торгівля рибою" -#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:36 -msgid "Normalize" -msgstr "Нормалізація" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:132 +msgctxt "Symbol" +msgid "Real Estate" +msgstr "Агенція нерухомості" -#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:43 -msgid "" -"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " -"range of color" -msgstr "" -"Нормалізувати вибрані растрові зображення, розширивши амплітуду до повної " -"можливої для кольору" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:133 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hardware / DIY" +msgstr "Обладнання і торгівля запчастинами" -#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:37 -msgid "Oil Paint" -msgstr "Малювання олійною фарбою" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:134 +msgctxt "Symbol" +msgid "Shop" +msgstr "Крамниці" -#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:45 -msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils" -msgstr "" -"Стилізувати вибрані растрові зображення так, неначе їх намальовано олійною " -"фарбою" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:135 +msgctxt "Symbol" +msgid "Confectioner" +msgstr "Кондитерська" -#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:38 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:279 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:840 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:993 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:334 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 -msgid "Opacity" -msgstr "Непрозорість" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:136 +msgctxt "Symbol" +msgid "Computer Shop" +msgstr "Комп’ютерна крамниця" -#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2884 -#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:83 -msgid "Opacity:" -msgstr "Непрозорість:" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:137 +msgctxt "Symbol" +msgid "Clothing" +msgstr "Торгівля одягом" -#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:46 -msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)." -msgstr "Змінити канал прозорості для вибраних растрових зображень." +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:138 +msgctxt "Symbol" +msgid "Mechanic" +msgstr "Механічна майстерня" -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:40 -msgid "Raise" -msgstr "Підняти" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:139 +msgctxt "Symbol" +msgid "Car Dealer" +msgstr "Продаж автомобілів" -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:44 -msgid "Raised" -msgstr "Піднятий" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:140 +msgctxt "Symbol" +msgid "Butcher" +msgstr "Торгівля м’ясом" -#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:50 -msgid "" -"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance" -msgstr "" -"Поміняти освітленість країв на вибраних растрових зображеннях, щоб створити " -"ефект підняття" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:141 +msgctxt "Symbol" +msgid "Meat Shop" +msgstr "М’ясні вироби" -#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:40 -msgid "Reduce Noise" -msgstr "Зменшити шум" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:142 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bicycle Shop" +msgstr "Велокрамниця" -#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:42 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5 -msgid "Order:" -msgstr "Порядок:" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:143 +msgctxt "Symbol" +msgid "Baker" +msgstr "Пекарня" -#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:48 -msgid "" -"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter" -msgstr "" -"Зменшити шум на позначених картинках з використанням фільтра вилучення піків " -"шуму" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:144 +msgctxt "Symbol" +msgid "Off License / Liquor Store" +msgstr "Торгівля спиртними напоями" -#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:39 -msgid "Resample" -msgstr "Змінити роздільність" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:145 +msgctxt "Symbol" +msgid "Wind Surfing" +msgstr "Віндсерфінг" -#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:48 -msgid "" -"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" -msgstr "" -"Змінити роздільну здатність вибраного зображення, змінивши його до заданих " -"розмірів у пікселях." +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:146 +msgctxt "Symbol" +msgid "Tennis" +msgstr "Теніс" -#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:40 -msgid "Shade" -msgstr "Тінь" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:147 +msgctxt "Symbol" +msgid "Outdoor Pool" +msgstr "Відкритий басейн" -#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 -msgid "Azimuth:" -msgstr "Азимут:" - -#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43 -msgid "Elevation:" -msgstr "Висота:" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:148 +msgctxt "Symbol" +msgid "Indoor Pool" +msgstr "Критий басейн" -#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:44 -msgid "Colored Shading" -msgstr "Кольорове відтінювання" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:149 +msgctxt "Symbol" +msgid "Skiing" +msgstr "Катання на лижах" -#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:50 -msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source" -msgstr "Створити на вибраних картинках тінь, імітуючи віддалене джерело світла" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:150 +msgctxt "Symbol" +msgid "Sailing" +msgstr "Парусний спорт" -#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:38 -msgid "Sharpen" -msgstr "Підвищити різкість" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:151 +msgctxt "Symbol" +msgid "Leisure Center" +msgstr "Центр дозвілля" -#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:47 -msgid "Sharpen selected bitmap(s)" -msgstr "Підвищити різкість позначених растрових картинок" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:152 +msgctxt "Symbol" +msgid "Ice Skating" +msgstr "Катання на ковзанах" -#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1494 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 -msgid "Solarize" -msgstr "Сонячне світло" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:153 +msgctxt "Symbol" +msgid "Equine Sports" +msgstr "Кінний спорт" -#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:47 -msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film" -msgstr "" -"Застосувати ефект сонячного світла до позначених картинок, неначе їх було " -"засвічено на фотоплівці" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:154 +msgctxt "Symbol" +msgid "Rock Climbing" +msgstr "Скелелазання" -#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:37 -msgid "Dither" -msgstr "Змішування" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:155 +msgctxt "Symbol" +msgid "Gym" +msgstr "Тренажерна зала" -#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:45 -msgid "" -"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " -"the original position" -msgstr "" -"Випадково розподілити точки на позначених картинках всередині кола з " -"вказаним радіусом" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:156 +msgctxt "Symbol" +msgid "Golf" +msgstr "Гольф" -#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:37 -msgid "Swirl" -msgstr "Вихор" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:157 +msgctxt "Symbol" +msgid "Diving" +msgstr "Пірнання" -#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:39 -msgid "Degrees:" -msgstr "Градуси:" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:158 +msgctxt "Symbol" +msgid "Archery" +msgstr "Стрільба з лука" -#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:45 -msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point" -msgstr "" -"Закрутити у вигляді спіралі позначені растрові картинки навколо центральної " -"точки" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:159 +msgctxt "Symbol" +msgid "Zoo" +msgstr "Зоопарк" -#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html -#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:38 -msgid "Threshold" -msgstr "Постеризація" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:160 +msgctxt "Symbol" +msgid "Wreck" +msgstr "Місце катастрофи" -#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:146 -msgid "Threshold:" -msgstr "Поріг:" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:161 +msgctxt "Symbol" +msgid "Water Wheel" +msgstr "Водяне колесо" -#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:46 -msgid "Threshold selected bitmap(s)" -msgstr "Постеризація позначених растрових картинок" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:162 +msgctxt "Symbol" +msgid "Point of Interest" +msgstr "Цікаве місце" -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:41 -msgid "Unsharp Mask" -msgstr "Нерізка маска" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:163 +msgctxt "Symbol" +msgid "Theater" +msgstr "Театр" -#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:52 -msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms" -msgstr "" -"Підвищити різкість позначених картинок за допомогою алгоритмів нерізкої маски" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:164 +msgctxt "Symbol" +msgid "Park / Picnic Area" +msgstr "Парк і місця для пікніків" -#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:38 -msgid "Wave" -msgstr "Хвиля" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:165 +msgctxt "Symbol" +msgid "Monument" +msgstr "Монумент" -#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40 -msgid "Amplitude:" -msgstr "Амплітуда:" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:166 ../share/symbols/symbols.h:245 +#: ../share/symbols/symbols.h:246 +msgctxt "Symbol" +msgid "Information" +msgstr "Довідкова служба" -#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:41 -msgid "Wavelength:" -msgstr "Довжина хвилі:" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:167 +msgctxt "Symbol" +msgid "Beach" +msgstr "Пляж" -#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:47 -msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave" -msgstr "Змінити вибрані растрові зображення за хвилею синусоїди" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:168 +msgctxt "Symbol" +msgid "Battle Location" +msgstr "Місце битви" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 -msgid "Inset/Outset Halo" -msgstr "Втягування/Розтягування ореола" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:169 +msgctxt "Symbol" +msgid "Archaeology / Ruins" +msgstr "Археологічна пам’ятка" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138 -msgid "Width in px of the halo" -msgstr "Ширина ореолу у точках" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:170 +msgctxt "Symbol" +msgid "Walking" +msgstr "Піший маршрут" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139 -msgid "Number of steps:" -msgstr "Кількість кроків:" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:171 +msgctxt "Symbol" +msgid "Train" +msgstr "Потяг" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139 -msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" -msgstr "Кількість копій втягування/розтягування об'єкта" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:172 ../share/symbols/symbols.h:253 +#: ../share/symbols/symbols.h:254 +msgctxt "Symbol" +msgid "Taxi" +msgstr "Таксі" -#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:143 -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5 -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 ../share/extensions/motion.inx.h:4 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20 -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13 -msgid "Generate from Path" -msgstr "Використання контуру" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:173 +msgctxt "Symbol" +msgid "Underground Rail" +msgstr "Метро" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 -msgid "PostScript" -msgstr "PostScript" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:174 ../share/symbols/symbols.h:263 +#: ../share/symbols/symbols.h:264 +msgctxt "Symbol" +msgid "Car Rental" +msgstr "Оренда автомобілів" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 -msgid "Restrict to PS level:" -msgstr "Обмежувати рівень PS:" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:175 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bike Rental" +msgstr "Оренда велосипедів" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369 -msgid "PostScript level 3" -msgstr "PostScript рівень 3" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:176 ../share/symbols/symbols.h:251 +#: ../share/symbols/symbols.h:252 +msgctxt "Symbol" +msgid "Heliport" +msgstr "Вертодром" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:370 -msgid "PostScript level 2" -msgstr "PostScript level 2" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:177 +msgctxt "Symbol" +msgid "Carpool" +msgstr "Автостоп" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3550 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3141 -msgid "Convert texts to paths" -msgstr "Перетворити текст на контури" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:178 +msgctxt "Symbol" +msgid "Flood Gate" +msgstr "Шлюз" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 -msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" -msgstr "PS+LaTeX: пропустити текст у PS і створити файл LaTeX" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:179 +msgctxt "Symbol" +msgid "Shipping" +msgstr "Перевезення кораблем" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 -msgid "Rasterize filter effects" -msgstr "Растеризувати ефекти фільтрування" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:180 +msgctxt "Symbol" +msgid "Disabled Parking" +msgstr "Паркування для осіб з обмеженими можливостями" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 -msgid "Resolution for rasterization (dpi):" -msgstr "Роздільна здатність для растеризації (у точках на дюйм):" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:181 +msgctxt "Symbol" +msgid "Paid Parking" +msgstr "Платний паркувальний майданчик" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 -msgid "Output page size" -msgstr "Розмір сторінки-результату" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:182 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bike Parking" +msgstr "Велопаркінґ" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:255 -msgid "Use document's page size" -msgstr "Використовувати розмір сторінки документа" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:183 ../share/symbols/symbols.h:297 +#: ../share/symbols/symbols.h:298 +msgctxt "Symbol" +msgid "Parking" +msgstr "Паркувальний майданчик" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:378 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256 -msgid "Use exported object's size" -msgstr "Використати розмір експортованого об’єкта" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:184 +msgctxt "Symbol" +msgid "Marina" +msgstr "Пристань" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258 -msgid "Bleed/margin (mm):" -msgstr "Випуск під обрізання (у мм):" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:185 +msgctxt "Symbol" +msgid "Fuel Station" +msgstr "Заправна станція" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:342 -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259 -msgid "Limit export to the object with ID:" -msgstr "Обмежити експорт об'єктом з вказаним ідентифікатором:" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:186 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bus Stop" +msgstr "Автобусна зупинка" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:346 -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 -msgid "PostScript (*.ps)" -msgstr "PostScript (*.ps)" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:187 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bus Station" +msgstr "Автостанція" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:347 -msgid "PostScript File" -msgstr "Файл Postscript" +#. Symbols: ./MapSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:188 +msgctxt "Symbol" +msgid "Airport" +msgstr "Аеропорт" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 -msgid "Encapsulated PostScript" -msgstr "Інкапсульований PostScript" +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:189 +msgctxt "Symbol" +msgid "Logic Symbols" +msgstr "Символи логіки" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 -msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" -msgstr "EPS+LaTeX: пропустити текст у EPS і створити файл LaTeX" +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:190 +msgctxt "Symbol" +msgid "Xnor Gate" +msgstr "Ключ виключне заперечувальне АБО»" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380 -msgid "Bleed/margin (mm)" -msgstr "Випуск/Поле під обрізання (у мм)" +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:191 +msgctxt "Symbol" +msgid "Xor Gate" +msgstr "Ключ виключне І" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:385 -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 -msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" -msgstr "Інкапсульований PostScript (*.eps)" +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:192 +msgctxt "Symbol" +msgid "Nor Gate" +msgstr "Ключ АБО-НІ" -#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:386 -msgid "Encapsulated PostScript File" -msgstr "Інкапсульований файл PostScript" +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:193 +msgctxt "Symbol" +msgid "Or Gate" +msgstr "Ключ АБО" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 -msgid "Restrict to PDF version:" -msgstr "Обмежувати версію PDF:" +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:194 +msgctxt "Symbol" +msgid "Nand Gate" +msgstr "Ключ І-НІ" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246 -msgid "PDF 1.5" -msgstr "PDF 1.5" +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:195 +msgctxt "Symbol" +msgid "And Gate" +msgstr "Ключ І" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 -msgid "PDF 1.4" -msgstr "PDF 1.4" +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:196 +msgctxt "Symbol" +msgid "Buffer" +msgstr "Буфер" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 -msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" -msgstr "PDF+LaTeX: пропустити текст у PDF і створити файл LaTeX" +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:197 +msgctxt "Symbol" +msgid "Not Gate" +msgstr "Ключ НІ" -#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254 -msgid "Output page size:" -msgstr "Розмір сторінки-результату:" +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:198 +msgctxt "Symbol" +msgid "Buffer Small" +msgstr "Малий буфер" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:102 -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:87 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:101 -msgid "Select page:" -msgstr "Обрати сторінку:" +#. Symbols: ./LogicSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:199 +msgctxt "Symbol" +msgid "Not Gate Small" +msgstr "Малий ключ НІ" -#. Display total number of pages -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:114 -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:113 -#, c-format -msgid "out of %i" -msgstr "з %i" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:200 +msgctxt "Symbol" +msgid "AIGA Symbol Signs" +msgstr "Знаки-символи AIGA" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:145 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:144 -msgid "Page Selector" -msgstr "Вибір сторінок" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:201 ../share/symbols/symbols.h:202 +msgctxt "Symbol" +msgid "Telephone" +msgstr "Телефон" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:274 -msgid "Corel DRAW Input" -msgstr "Імпорт Corel DRAW" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:203 ../share/symbols/symbols.h:204 +msgctxt "Symbol" +msgid "Mail" +msgstr "Пошта" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:279 -msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" -msgstr "Файли Corel DRAW 7-X4 (*.cdr)" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:205 ../share/symbols/symbols.h:206 +msgctxt "Symbol" +msgid "Currency Exchange" +msgstr "Обмін валют" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:280 -msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" -msgstr "Відкрити файли, збережені за допомогою Corel DRAW 7-X4" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:207 ../share/symbols/symbols.h:208 +msgctxt "Symbol" +msgid "Currency Exchange - Euro" +msgstr "Обмін валют — євро" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:287 -msgid "Corel DRAW templates input" -msgstr "Імпорт шаблонів Corel DRAW" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:209 ../share/symbols/symbols.h:210 +msgctxt "Symbol" +msgid "Cashier" +msgstr "Каса" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:292 -msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)" -msgstr "Файли шаблонів Corel DRAW 7-13 (*.cdt)" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:211 ../share/symbols/symbols.h:212 +msgctxt "Symbol" +msgid "First Aid" +msgstr "Перша допомога" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:293 -msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" -msgstr "Відкрити файли, збережені за допомогою Corel DRAW 7-13" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:213 ../share/symbols/symbols.h:214 +msgctxt "Symbol" +msgid "Lost and Found" +msgstr "Втрачено і знайдено" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:300 -msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" -msgstr "Імпорт файлів Compressed Exchange Corel DRAW" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:215 ../share/symbols/symbols.h:216 +msgctxt "Symbol" +msgid "Coat Check" +msgstr "Гардероб" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:305 -msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)" -msgstr "Файли Compressed Exchange Corel DRAW (*.ccx)" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:217 ../share/symbols/symbols.h:218 +msgctxt "Symbol" +msgid "Baggage Lockers" +msgstr "Шафи для зберігання речей" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:306 -msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" -msgstr "Відкриті файли compressed exchange, збережені за допомогою Corel DRAW" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:219 ../share/symbols/symbols.h:220 +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator" +msgstr "Ескалатор" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:313 -msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" -msgstr "Імпорт файлів обміну презентаціями Corel DRAW" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:221 ../share/symbols/symbols.h:222 +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator Down" +msgstr "Ескалатор вниз" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:318 -msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)" -msgstr "Файли обміну презентаціями Corel DRAW (*.cmx)" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:223 ../share/symbols/symbols.h:224 +msgctxt "Symbol" +msgid "Escalator Up" +msgstr "Ескалатор вгору" -#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:319 -msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" -msgstr "Відкрити файли обміну презентаціями, збережені за допомогою Corel DRAW" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:225 ../share/symbols/symbols.h:226 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs" +msgstr "Сходи" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3534 -msgid "EMF Input" -msgstr "Імпорт EMF" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:227 ../share/symbols/symbols.h:228 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs Down" +msgstr "Сходи вниз" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3539 -msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" -msgstr "Розширений метафайл (*.emf)" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:229 ../share/symbols/symbols.h:230 +msgctxt "Symbol" +msgid "Stairs Up" +msgstr "Сходи вгору" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3540 -msgid "Enhanced Metafiles" -msgstr "Розширені метафайли" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:231 ../share/symbols/symbols.h:232 +msgctxt "Symbol" +msgid "Elevator" +msgstr "Ліфт" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3548 -msgid "EMF Output" -msgstr "Експорт до EMF" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:233 ../share/symbols/symbols.h:234 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets - Men" +msgstr "Чоловічий туалет" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3551 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3142 -msgid "Map Unicode to Symbol font" -msgstr "Пов’язати Unicode зі шрифтом Symbol" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:235 ../share/symbols/symbols.h:236 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets - Women" +msgstr "Жіночий туалет" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3552 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3143 -msgid "Map Unicode to Wingdings" -msgstr "Пов’язати Unicode з Wingdings" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:237 ../share/symbols/symbols.h:238 +msgctxt "Symbol" +msgid "Toilets" +msgstr "Туалети" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3553 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3144 -msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats" -msgstr "Пов’язати Unicode з Zapf Dingbats" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:241 ../share/symbols/symbols.h:242 +msgctxt "Symbol" +msgid "Drinking Fountain" +msgstr "Питний фонтанчик" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3554 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3145 -msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters" -msgstr "" -"Використовувати для перетворених символів MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF)" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:243 ../share/symbols/symbols.h:244 +msgctxt "Symbol" +msgid "Waiting Room" +msgstr "Зала очікування" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3555 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3146 -msgid "Compensate for PPT font bug" -msgstr "Компенсувати ваду щодо шрифтів у PPT" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:247 ../share/symbols/symbols.h:248 +msgctxt "Symbol" +msgid "Hotel Information" +msgstr "Інформація щодо готелів" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3556 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3147 -msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines" -msgstr "Перетворювати штрихову та пунктир у одну лінію" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:249 ../share/symbols/symbols.h:250 +msgctxt "Symbol" +msgid "Air Transportation" +msgstr "Повітряний транспорт" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3557 -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3148 -msgid "Convert gradients to colored polygon series" -msgstr "Перетворити градієнти на послідовність кольорових багатокутників" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:255 ../share/symbols/symbols.h:256 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bus" +msgstr "Автобус" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3558 -msgid "Use native rectangular linear gradients" -msgstr "Використовувати природні прямокутні лінійні градієнти" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:257 ../share/symbols/symbols.h:258 +msgctxt "Symbol" +msgid "Ground Transportation" +msgstr "Наземний транспорт" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3559 -msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches" -msgstr "Пов’язати усі заповнення візерунками зі стандартними шаблонами EMF" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:259 ../share/symbols/symbols.h:260 +msgctxt "Symbol" +msgid "Rail Transportation" +msgstr "Залізничний транспорт" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3560 -msgid "Ignore image rotations" -msgstr "Ігнорувати обертання зображення" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:261 ../share/symbols/symbols.h:262 +msgctxt "Symbol" +msgid "Water Transportation" +msgstr "Водний транспорт" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3564 -msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" -msgstr "Розширений метафайл (*.emf)" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:267 ../share/symbols/symbols.h:268 +msgctxt "Symbol" +msgid "Coffeeshop" +msgstr "Кав’ярня" -#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3565 -msgid "Enhanced Metafile" -msgstr "Розширений метафайл" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:269 ../share/symbols/symbols.h:270 +msgctxt "Symbol" +msgid "Bar" +msgstr "Бар" -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:53 -msgid "Diffuse Light" -msgstr "Розсіяне світло" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:271 ../share/symbols/symbols.h:272 +msgctxt "Symbol" +msgid "Shops" +msgstr "Крамниці" -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:55 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340 -msgid "Smoothness" -msgstr "Плавність" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:273 ../share/symbols/symbols.h:274 +msgctxt "Symbol" +msgid "Barber Shop - Beauty Salon" +msgstr "Перукарня і салон краси" -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:56 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:221 -msgid "Elevation (°)" -msgstr "Висота (у °)" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:275 ../share/symbols/symbols.h:276 +msgctxt "Symbol" +msgid "Barber Shop" +msgstr "Перукарня" -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:138 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:222 -msgid "Azimuth (°)" -msgstr "Азимут (у °)" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:277 ../share/symbols/symbols.h:278 +msgctxt "Symbol" +msgid "Beauty Salon" +msgstr "Салон краси" -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:223 -msgid "Lighting color" -msgstr "Колір підсвічення" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:279 ../share/symbols/symbols.h:280 +msgctxt "Symbol" +msgid "Ticket Purchase" +msgstr "Придбання квитків" -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:143 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:227 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:131 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:200 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:266 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:350 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:141 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:361 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:81 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:170 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:261 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1428 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1615 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 -#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:151 -#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:214 -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:202 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:79 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:112 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:243 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:362 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:506 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:601 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:876 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:980 -#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:80 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:69 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:140 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:214 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:287 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:349 -msgid "Filters" -msgstr "Фільтри" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:281 ../share/symbols/symbols.h:282 +msgctxt "Symbol" +msgid "Baggage Check In" +msgstr "Приймання багажу" -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:63 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:144 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:228 -msgid "Bevels" -msgstr "Фаски" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:283 ../share/symbols/symbols.h:284 +msgctxt "Symbol" +msgid "Baggage Claim" +msgstr "Видача багажу" -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:66 -msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" -msgstr "Базова розмита фаска для побудови текстур" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:285 ../share/symbols/symbols.h:286 +msgctxt "Symbol" +msgid "Customs" +msgstr "Митні послуги" -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:133 -msgid "Matte Jelly" -msgstr "Матове покриття" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:287 ../share/symbols/symbols.h:288 +msgctxt "Symbol" +msgid "Immigration" +msgstr "Міграційна служба" -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136 -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:187 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 -msgid "Brightness" -msgstr "Яскравість" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:289 ../share/symbols/symbols.h:290 +msgctxt "Symbol" +msgid "Departing Flights" +msgstr "Відправлення" -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:147 -msgid "Bulging, matte jelly covering" -msgstr "Рельєф, матове покриття" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:291 ../share/symbols/symbols.h:292 +msgctxt "Symbol" +msgid "Arriving Flights" +msgstr "Прибуття" -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:217 -msgid "Specular Light" -msgstr "Дзеркальне світло" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:293 ../share/symbols/symbols.h:294 +msgctxt "Symbol" +msgid "Smoking" +msgstr "Місце для куріння" -#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:231 -msgid "Basic specular bevel to use for building textures" -msgstr "Базове дзеркальне загострення для створення текстур" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:295 ../share/symbols/symbols.h:296 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Smoking" +msgstr "Куріння заборонено" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:56 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:329 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:73 -msgid "Horizontal blur" -msgstr "Горизонтальне розмивання" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:299 ../share/symbols/symbols.h:300 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Parking" +msgstr "Паркування заборонено" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:57 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:190 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:74 -msgid "Vertical blur" -msgstr "Вертикальне розмивання" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:301 ../share/symbols/symbols.h:302 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Dogs" +msgstr "Вигулювання собак заборонено" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:58 -msgid "Blur content only" -msgstr "Розмивання лише вмісту" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:303 ../share/symbols/symbols.h:304 +msgctxt "Symbol" +msgid "No Entry" +msgstr "Вхід заборонено" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:63 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:132 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:201 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:267 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:351 -msgid "Blurs" -msgstr "Розмиття" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:307 ../share/symbols/symbols.h:308 +msgctxt "Symbol" +msgid "Fire Extinguisher" +msgstr "Вогнегасник" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:66 -msgid "Simple vertical and horizontal blur effect" -msgstr "Простий ефект вертикального та горизонтального розмивання" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:309 ../share/symbols/symbols.h:310 +msgctxt "Symbol" +msgid "Right Arrow" +msgstr "Стрілка праворуч" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:125 -msgid "Clean Edges" -msgstr "Чисті краї" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:311 ../share/symbols/symbols.h:312 +msgctxt "Symbol" +msgid "Forward and Right Arrow" +msgstr "Стрілка вперед і праворуч" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:127 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:262 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:237 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341 -msgid "Strength" -msgstr "Потужність" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:313 ../share/symbols/symbols.h:314 +msgctxt "Symbol" +msgid "Up Arrow" +msgstr "Стрілка вгору" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:135 -msgid "" -"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying " -"some filters" -msgstr "" -"Вилучає або зменшує сяйво і відсвіти навколо країв об'єктів, що виникло у " -"результаті застосування деяких фільтрів" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:315 ../share/symbols/symbols.h:316 +msgctxt "Symbol" +msgid "Forward and Left Arrow" +msgstr "Стрілка вперед і ліворуч" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:185 -msgid "Cross Blur" -msgstr "Перехресне розмивання" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:317 ../share/symbols/symbols.h:318 +msgctxt "Symbol" +msgid "Left Arrow" +msgstr "Стрілка ліворуч" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:188 -msgid "Fading" -msgstr "Згасання" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:319 ../share/symbols/symbols.h:320 +msgctxt "Symbol" +msgid "Left and Down Arrow" +msgstr "Стрілка ліворуч і вниз" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:74 -msgid "Blend:" -msgstr "Накладення:" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:321 ../share/symbols/symbols.h:322 +msgctxt "Symbol" +msgid "Down Arrow" +msgstr "Стрілка вниз" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:329 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1596 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1602 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 -#: ../src/filter-enums.cpp:54 -msgid "Darken" -msgstr "Темніше" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:323 ../share/symbols/symbols.h:324 +msgctxt "Symbol" +msgid "Right and Down Arrow" +msgstr "Стрілка праворуч і вниз" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:193 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:340 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:132 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:647 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1420 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 -#: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:382 -msgid "Screen" -msgstr "Ширма" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:325 ../share/symbols/symbols.h:326 +msgctxt "Symbol" +msgid "NPS Wheelchair Accessible - 1996" +msgstr "Візок NPS — 1996" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:194 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:341 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:133 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1595 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1601 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 -#: ../src/filter-enums.cpp:52 -msgid "Multiply" -msgstr "Множення" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:327 ../share/symbols/symbols.h:328 +msgctxt "Symbol" +msgid "NPS Wheelchair Accessible" +msgstr "Візок NPS" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:195 -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:342 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:134 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 -#: ../src/filter-enums.cpp:55 -msgid "Lighten" -msgstr "Світліше" +#. Symbols: ./AigaSymbols.svg +#: ../share/symbols/symbols.h:329 ../share/symbols/symbols.h:330 +msgctxt "Symbol" +msgid "New Wheelchair Accessible" +msgstr "Новий візок" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:204 -msgid "Combine vertical and horizontal blur" -msgstr "Поєднати вертикальне і горизонтальне розмивання" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "A4 Landscape Page" +msgstr "Сторінка A4, альбомна орієнтація" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:260 -msgid "Feather" -msgstr "Перо" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty A4 landscape sheet" +msgstr "Порожній аркуш A4, альбомна орієнтація" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:270 -msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents" -msgstr "Маска розмивання на краях без зміни вмісту" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "A4 paper sheet empty landscape" +msgstr "Порожній аркуш A4, альбомна орієнтація" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:325 -msgid "Out of Focus" -msgstr "Поза фокусом" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "A4 Page" +msgstr "Сторінка A4" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:67 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:235 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:342 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 -msgid "Dilatation" -msgstr "Розтягування" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty A4 sheet" +msgstr "Порожній аркуш A4" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:76 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:68 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:98 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:236 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:343 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:347 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:208 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:282 -msgid "Erosion" -msgstr "Ерозія" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "A4 paper sheet empty" +msgstr "Порожній аркуш A4" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1317 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 -msgid "Background color" -msgstr "Колір тла" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Black Opaque" +msgstr "Чорна непрозора" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -msgid "Blend type:" -msgstr "Тип змішування:" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty black page" +msgstr "Порожня чорна сторінка" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:343 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1419 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1586 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1600 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 -msgid "Normal" -msgstr "Звичайний" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "black opaque empty" +msgstr "порожня чорна непрозора" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:344 -msgid "Blend to background" -msgstr "Змішування з тлом" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "White Opaque" +msgstr "Біла непрозора" -#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:354 -msgid "Blur eroded by white or transparency" -msgstr "Розмивання з додаванням білого або прозорості" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty white page" +msgstr "Порожня біла сторінка" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:80 -msgid "Bump" -msgstr "Витиснення" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "white opaque empty" +msgstr "порожня біла непрозора" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:84 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:313 -msgid "Image simplification" -msgstr "Спрощення зображення" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Business Card 85x54mm" +msgstr "Візитівка 85⨯54 мм" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:314 -msgid "Bump simplification" -msgstr "Спрощення витиснення" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty business card template." +msgstr "Шаблон порожньої візитівки." -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316 -msgid "Bump source" -msgstr "Витискання джерела" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "business card empty 85x54" +msgstr "порожня візитівка 85⨯54" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 -#: ../src/filter-enums.cpp:127 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:193 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:355 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 -msgid "Red" -msgstr "Червоний" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Business Card 90x50mm" +msgstr "Візитівка 90⨯50 мм" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 -#: ../src/filter-enums.cpp:128 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:194 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:356 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 -msgid "Green" -msgstr "Зелений" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "business card empty 90x50" +msgstr "порожня візитівка 90⨯50" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 -#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:195 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:357 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436 -msgid "Blue" -msgstr "Синій" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "CD Cover 300dpi" +msgstr "Обкладинка для компакт-диска, 300 т/д" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:91 -msgid "Bump from background" -msgstr "Витиснути з тла" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty CD box cover." +msgstr "Порожня обкладинка для коробки з-під компакт-диска." -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:94 -msgid "Lighting type:" -msgstr "Тип освітлення:" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "CD cover disc disk 300dpi box" +msgstr "Обкладинка для коробки з-під компакт-диска, 300 т/д" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:95 -msgid "Specular" -msgstr "Відбитий" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "CD Label 120x120 " +msgstr "Наліпка на компакт-диск 120⨯120 " -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:96 -msgid "Diffuse" -msgstr "Розсіяний" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Simple CD Label template with disc's pattern." +msgstr "Простий шаблон наліпки на компакт диск з розміткою." -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:98 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 ../src/libgdl/gdl-dock.c:199 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:331 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 -msgid "Height" -msgstr "Висота" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "CD label 120x120 disc disk" +msgstr "Наліпка на компакт-диск, 120⨯120" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:198 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:366 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:318 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 -msgid "Lightness" -msgstr "Яскравість" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "DVD Cover Regular 300dpi " +msgstr "Звичайна обкладинка для DVD, 300 т/д " -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331 -msgid "Precision" -msgstr "Точність" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Template for both-sides DVD covers." +msgstr "Шаблон для двобічних обкладинок для DVD." -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:103 -msgid "Light source" -msgstr "Джерело світла" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "DVD cover regular 300dpi" +msgstr "Звичайна обкладинка для DVD, 300 т/д" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:104 -msgid "Light source:" -msgstr "Джерело світла:" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "DVD Cover Slim 300dpi " +msgstr "Обкладинка тонкої коробки для DVD, 300 т/д " -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:105 -msgid "Distant" -msgstr "Віддалене" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Template for both-sides DVD slim covers." +msgstr "Шаблон для двобічних обкладинок тонких коробок для DVD." -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 -msgid "Point" -msgstr "Точка" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "DVD cover slim 300dpi" +msgstr "Обкладинка тонкої коробки для DVD, 300 т/д " -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:107 -msgid "Spot" -msgstr "Пляма" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "DVD Cover Superslim 300dpi " +msgstr "Обкладинка надтонкої коробки для DVD, 300 т/д " -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:109 -msgid "Distant light options" -msgstr "Параметри віддаленого джерела" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Template for both-sides DVD superslim covers." +msgstr "Шаблон для двобічних надтонких обкладинок для DVD." -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1195 -msgid "Azimuth" -msgstr "Азимут" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "DVD cover superslim 300dpi" +msgstr "Обкладинка надтонкої коробки для DVD, 300 т/д" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 -msgid "Elevation" -msgstr "Висота" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "DVD Cover Ultraslim 300dpi " +msgstr "Обкладинка ультратонкої коробки для DVD, 300 т/д " -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:112 -msgid "Point light options" -msgstr "Параметри точкового джерела світла" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Template for both-sides DVD ultraslim covers." +msgstr "Шаблон для двобічних обкладинок ультратонких коробок для DVD." -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117 -msgid "X location" -msgstr "Розташування за X" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "DVD cover ultraslim 300dpi" +msgstr "Обкладинка ультратонкої коробки для DVD, 300 т/д" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118 -msgid "Y location" -msgstr "Розташування за Y" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Desktop 1024x768" +msgstr "Стільниця 1024⨯768" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119 -msgid "Z location" -msgstr "Розташування за Z" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty desktop size sheet" +msgstr "Порожній аркуш розміром із зображення стільниці" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116 -msgid "Spot light options" -msgstr "Параметри світлової плями" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "desktop 1024x768 wallpaper" +msgstr "шпалери для стільниці, 1024⨯768" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120 -msgid "X target" -msgstr "X цілі" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Desktop 1600x1200" +msgstr "Стільниця 1600⨯1200" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:121 -msgid "Y target" -msgstr "Y цілі" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "desktop 1600x1200 wallpaper" +msgstr "шпалери для стільниці, 1600⨯1200" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:122 -msgid "Z target" -msgstr "Z цілі" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Desktop 640x480" +msgstr "Стільниця 640⨯480" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:123 -msgid "Specular exponent" -msgstr "Степінь відбиття" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "desktop 640x480 wallpaper" +msgstr "шпалери для стільниці, 640⨯480" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:124 -msgid "Cone angle" -msgstr "Конічний кут" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Desktop 800x600" +msgstr "Стільниця 800⨯600" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:127 -msgid "Image color" -msgstr "Колір зображення" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "desktop 800x600 wallpaper" +msgstr "шпалери для стільниці, 800⨯600" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:128 -msgid "Color bump" -msgstr "Рельєф кольорів" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Fontforge Glyph" +msgstr "Гліф Fontforge" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:142 -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:362 -msgid "Bumps" -msgstr "Рельєфність" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "font fontforge glyph 1000x1000" +msgstr "гліф шрифту fontforge, 1000⨯1000" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:145 -msgid "All purposes bump filter" -msgstr "Фільтр рельєфності широкого призначення" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Icon 16x16" +msgstr "Піктограма 16⨯16" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:309 -msgid "Wax Bump" -msgstr "Восковий рельєф" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Small 16x16 icon template." +msgstr "Шаблон малої піктограми 16⨯16." -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 -msgid "Background:" -msgstr "Тло:" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "icon 16x16 empty" +msgstr "порожня піктограма 16⨯16" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 -#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/sp-image.cpp:517 -msgid "Image" -msgstr "Зображення" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Icon 32x32" +msgstr "Піктограма 32⨯32" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:323 -msgid "Blurred image" -msgstr "Розмите зображення" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "32x32 icon template." +msgstr "Шаблон піктограми 32⨯32." -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -msgid "Background opacity" -msgstr "Непрозорість тла" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "icon 32x32 empty" +msgstr "порожня піктограма 32⨯32" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:327 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 -msgid "Lighting" -msgstr "Підсвічування" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Icon 48x48" +msgstr "Піктограма 48⨯48" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334 -msgid "Lighting blend:" -msgstr "Змішування підсвічування:" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "48x48 icon template." +msgstr "Шаблон піктограми 48⨯48." -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:341 -msgid "Highlight blend:" -msgstr "Змішування відблисків:" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "icon 48x48 empty" +msgstr "порожня піктограма 48⨯48" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:350 -msgid "Bump color" -msgstr "Кольоровий рельєф" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Icon 64x64" +msgstr "Піктограма 64⨯64" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:351 -msgid "Revert bump" -msgstr "Відновити після створення рельєфу" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "64x64 icon template." +msgstr "Шаблон піктограми 64⨯64." -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:352 -msgid "Transparency type:" -msgstr "Тип прозорості:" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "icon 64x64 empty" +msgstr "порожня піктограма 64⨯64" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 -#: ../src/filter-enums.cpp:90 -msgid "Atop" -msgstr "Згори (Atop)" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Letter Landscape" +msgstr "Лист (альбомна орієнтація)" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 -#: ../src/filter-enums.cpp:88 -msgid "In" -msgstr "Вхід" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Standard letter landscape sheet - 792x612" +msgstr "Стандартний аркуш листа, альбомна орієнтація — 792⨯612" -#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:365 -msgid "Turns an image to jelly" -msgstr "Перетворює зображення на желе" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "letter landscape 792x612 empty" +msgstr "порожній лист, альбомна орієнтація, 792⨯612" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:72 -msgid "Brilliance" -msgstr "Блискучість" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Letter" +msgstr "Лист" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 -msgid "Over-saturation" -msgstr "Перенасиченість" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Standard letter sheet - 612x792" +msgstr "Стандартний аркуш листа — 612⨯792" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:77 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:161 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:210 -msgid "Inverted" -msgstr "Інвертування" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "letter 612x792 empty" +msgstr "порожній лист 612⨯792" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:85 -msgid "Brightness filter" -msgstr "Фільтр яскравості" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "No Borders" +msgstr "Без рамки" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:152 -msgid "Channel Painting" -msgstr "Малювання за каналами" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty sheet with no borders" +msgstr "Порожній аркуш без рамки" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:257 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 ../src/filter-enums.cpp:65 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:197 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:362 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:367 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:302 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 -msgid "Saturation" -msgstr "Насиченість" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "no borders empty" +msgstr "порожній без рамки" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135 -#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:199 -msgid "Alpha" -msgstr "Альфа-канал" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:174 -msgid "Replace RGB by any color" -msgstr "Замінити колір RGB на довільний колір" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:254 -msgid "Color Shift" -msgstr "Зсув кольорів" - -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:256 -msgid "Shift (°)" -msgstr "Зсув (у °)" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "No Layers" +msgstr "Без шарів" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:265 -msgid "Rotate and desaturate hue" -msgstr "Обертання і зненасичення відтінків" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty sheet with no layers" +msgstr "Порожній аркуш без шарів" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:321 -msgid "Harsh light" -msgstr "Яскраве освітлення" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "no layers empty" +msgstr "порожній без шарів" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:322 -msgid "Normal light" -msgstr "Звичайне освітлення" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Video HDTV 1920x1080" +msgstr "Відео HDTV 1920⨯1080" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 -msgid "Duotone" -msgstr "Два тони" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "HDTV video template for 1920x1080 resolution." +msgstr "Шаблон відео HDTV для роздільної здатності 1920⨯1080." -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 -msgid "Blend 1:" -msgstr "Накладення 1:" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "HDTV video empty 1920x1080" +msgstr "порожній шаблон відео HDTV 1920⨯1080" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1418 -msgid "Blend 2:" -msgstr "Накладення 2:" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Video NTSC 720x486" +msgstr "Відео NTSC 720⨯486" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:350 -msgid "Blend image or object with a flood color" -msgstr "Змішує кольори зображення або об'єкта з кольором заповнення" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "NTSC video template for 720x486 resolution." +msgstr "Шаблон відео NTSC для роздільної здатності 720⨯486." -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:424 ../src/filter-enums.cpp:22 -msgid "Component Transfer" -msgstr "Перенесення компоненти" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "NTSC video empty 720x486" +msgstr "Порожнє відео NTSC 720⨯486" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:427 ../src/filter-enums.cpp:109 -msgid "Identity" -msgstr "Тотожність" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Video PAL 728x576" +msgstr "Відео PAL 728⨯576" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:428 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 ../src/filter-enums.cpp:110 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1050 -msgid "Table" -msgstr "Табличний" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "PAL video template for 728x576 resolution." +msgstr "Шаблон відео PAL для роздільної здатності 728⨯576." -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:111 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1053 -msgid "Discrete" -msgstr "Дискретний" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "PAL video empty 728x576" +msgstr "Порожнє відео PAL 728⨯576" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:430 ../src/filter-enums.cpp:112 -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:188 -msgid "Linear" -msgstr "Лінійна" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Web Banner 468x60" +msgstr "Інтернет-банер 468⨯60" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:431 ../src/filter-enums.cpp:113 -msgid "Gamma" -msgstr "Гама" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty 468x60 web banner template." +msgstr "Шаблон порожнього інтернет-банера 468⨯60." -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:440 -msgid "Basic component transfer structure" -msgstr "Базова структура перетворення компонент" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "web banner 468x60 empty" +msgstr "порожній інтернет-банер 468⨯60" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:509 -msgid "Duochrome" -msgstr "Два кольори" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Web Banner 728x90" +msgstr "Інтернет-банер 728⨯90" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:513 -msgid "Fluorescence level" -msgstr "Рівень свічення" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty 728x90 web banner template." +msgstr "Порожній шаблон інтернет-банера, 728⨯90." -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:514 -msgid "Swap:" -msgstr "Обмін:" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "web banner 728x90 empty" +msgstr "порожній інтернет-банер 728⨯90" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:515 -msgid "No swap" -msgstr "Без обміну" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "LaTeX Beamer" +msgstr "Beamer, LaTeX" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:516 -msgid "Color and alpha" -msgstr "Колір і α-канал" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "LaTeX beamer template with helping grid." +msgstr "Шаблон beamer LaTeX з допоміжною сіткою." -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:517 -msgid "Color only" -msgstr "Лише колір" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "LaTex LaTeX latex grid beamer" +msgstr "Сітка LaTeX beamer" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:518 -msgid "Alpha only" -msgstr "Лише α-канал" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Typography Canvas" +msgstr "Типографічне полотно" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:522 -msgid "Color 1" -msgstr "Колір 1" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "Empty typography canvas with helping guidelines." +msgstr "Порожнє типографічне полотно з допоміжними напрямними." -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:525 -msgid "Color 2" -msgstr "Колір 2" +#: ../share/templates/templates.h:1 +msgid "guidelines typography canvas" +msgstr "типографічне полотно з напрямними" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:535 -msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" -msgstr "Перетворити значення освітленості на кольори двотонової палітри" +#. 3D box +#: ../src/box3d.cpp:259 ../src/box3d.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 +msgid "3D Box" +msgstr "Просторовий об'єкт" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 -msgid "Extract Channel" -msgstr "Видобування каналу" +#: ../src/color-profile.cpp:852 +#, c-format +msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable." +msgstr "Каталог з профілями кольорів (%s) недоступний." -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:369 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:374 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:483 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:484 -msgid "Cyan" -msgstr "Блакитний" +#: ../src/color-profile.cpp:911 ../src/color-profile.cpp:928 +msgid "(invalid UTF-8 string)" +msgstr "(некоректний рядок UTF-8)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:370 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:375 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:486 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:487 -msgid "Magenta" -msgstr "Бузковий" +#: ../src/color-profile.cpp:913 ../src/filter-enums.cpp:121 +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:333 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1838 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:742 ../src/ui/dialog/input.cpp:743 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1571 ../src/ui/dialog/input.cpp:1625 +#: ../src/verbs.cpp:2349 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:155 +#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:388 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:48 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:30 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:24 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:15 ../share/extensions/scour.inx.h:18 +msgid "None" +msgstr "немає" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:371 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:376 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:489 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:490 -msgid "Yellow" -msgstr "Жовтий" +#: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65 +msgid "Current layer is hidden. Unhide it to be able to draw on it." +msgstr "" +"Поточний рівень — прихований. Зробіть його неприхованим, щоб мати " +"можливість креслити у ньому." -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -msgid "Background blend mode:" -msgstr "Режим об'єднання з тлом:" +#: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71 +msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." +msgstr "" +"Поточний рівень заблоковано. Розблокуйте його, щоб мати можливість " +"креслити у ньому." -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 -msgid "Channel to alpha" -msgstr "Перетворити канал на прозорий" +#: ../src/desktop-events.cpp:225 +msgid "Create guide" +msgstr "Створити напрямну" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 -msgid "Extract color channel as a transparent image" -msgstr "Видобути канал кольору як прозоре зображення" +#: ../src/desktop-events.cpp:471 +msgid "Move guide" +msgstr "Пересунути напрямну" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 -msgid "Fade to Black or White" -msgstr "Перетворення на чорний або білий" +#: ../src/desktop-events.cpp:478 ../src/desktop-events.cpp:536 +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 +msgid "Delete guide" +msgstr "Вилучити напрямну" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 -msgid "Fade to:" -msgstr "Перетворення на:" +#: ../src/desktop-events.cpp:516 +#, c-format +msgid "Guideline: %s" +msgstr "Напрямна: %s" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:372 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:492 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:493 -msgid "Black" -msgstr "Чорний" +#: ../src/desktop.cpp:880 +msgid "No previous zoom." +msgstr "Немає попереднього масштабу." -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 -msgid "White" -msgstr "Білий" +#: ../src/desktop.cpp:901 +msgid "No next zoom." +msgstr "Немає наступного масштабу." -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 -msgid "Fade to black or white" -msgstr "Перетворення на чорний або білий" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:317 ../src/display/canvas-grid.cpp:693 +msgid "Grid _units:" +msgstr "О_диниці сітки:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 -msgid "Greyscale" -msgstr "Градації сірого" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:319 ../src/display/canvas-grid.cpp:695 +msgid "_Origin X:" +msgstr "_Початок за X:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239 -msgid "Transparent" -msgstr "Прозорість" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:319 ../src/display/canvas-grid.cpp:695 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +msgid "X coordinate of grid origin" +msgstr "Координата X початку сітки" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 -msgid "Customize greyscale components" -msgstr "Налаштувати компоненти відтінків сірого" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:321 ../src/display/canvas-grid.cpp:697 +msgid "O_rigin Y:" +msgstr "П_очаток по Y:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 -msgid "Invert" -msgstr "Інвертувати" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:321 ../src/display/canvas-grid.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +msgid "Y coordinate of grid origin" +msgstr "Координата Y початку сітки" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 -msgid "Invert channels:" -msgstr "Інвертування каналів:" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323 ../src/display/canvas-grid.cpp:701 +msgid "Spacing _Y:" +msgstr "Інтервал за _Y:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 -msgid "No inversion" -msgstr "Без інверсії" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +msgid "Base length of z-axis" +msgstr "Базова довжина вісі z" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 -msgid "Red and blue" -msgstr "Червоний і синій" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:299 +msgid "Angle X:" +msgstr "Кут X:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 -msgid "Red and green" -msgstr "Червоний і зелений" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770 +msgid "Angle of x-axis" +msgstr "Кут вісі x" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 -msgid "Green and blue" -msgstr "Зелений і синій" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:378 +msgid "Angle Z:" +msgstr "Кут Z:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 -msgid "Light transparency" -msgstr "Прозорість світлого" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 +msgid "Angle of z-axis" +msgstr "Кут вісі z" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 -msgid "Invert hue" -msgstr "Інверсія відтінку" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:705 +msgid "Minor grid line _color:" +msgstr "Колір _другорядної лінії сітки:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 -msgid "Invert lightness" -msgstr "Інвертувати освітленість" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:705 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +msgid "Minor grid line color" +msgstr "Колір другорядних ліній сітки" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 -msgid "Invert transparency" -msgstr "Інвертувати прозорість" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:331 ../src/display/canvas-grid.cpp:705 +msgid "Color of the minor grid lines" +msgstr "Колір другорядних ліній сітки" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 -msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" -msgstr "Керування інвертуванням за відтінком, освітленістю та прозорістю" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:336 ../src/display/canvas-grid.cpp:710 +msgid "Ma_jor grid line color:" +msgstr "Колір о_сновної лінії сітки:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 -msgid "Lights" -msgstr "Освітлення" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:336 ../src/display/canvas-grid.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +msgid "Major grid line color" +msgstr "Колір основних ліній сітки" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 -msgid "Shadows" -msgstr "Тіні" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 +msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" +msgstr "Колір основних (підсвічених) ліній сітки" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 ../src/filter-enums.cpp:32 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1047 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1156 -msgid "Offset" -msgstr "Зміщення" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 ../src/display/canvas-grid.cpp:715 +msgid "_Major grid line every:" +msgstr "Осно_вна лінія через кожні:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 -msgid "Modify lights and shadows separately" -msgstr "Змінювати освітлення і тіні окремо" +#: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 ../src/display/canvas-grid.cpp:715 +msgid "lines" +msgstr "ліній" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 -msgid "Lightness-Contrast" -msgstr "Яскравість-Контрастність" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:63 +msgid "Rectangular grid" +msgstr "Прямокутна сітка" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 -msgid "Modify lightness and contrast separately" -msgstr "Змінювати освітлення і контрастність окремо" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:64 +msgid "Axonometric grid" +msgstr "Аксонометрична сітка" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1190 -msgid "Nudge RGB" -msgstr "Поштовх RGB" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:275 +msgid "Create new grid" +msgstr "Створити нову сітку" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1194 -msgid "Red offset" -msgstr "Зміщення червоного" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:341 +msgid "_Enabled" +msgstr "_Увімкнено" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1198 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1307 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1310 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1313 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/dialog/layers.cpp:917 -msgid "X" -msgstr "X" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:342 +msgid "" +"Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible " +"grids." +msgstr "" +"Визначає чи будуть об'єкти прилипати до цієї сітки, чи ні. Може бути " +"увімкнено для невидимої сітки." -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1308 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1311 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1314 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:346 +msgid "Snap to visible _grid lines only" +msgstr "Прилипати лише до в_идимих ліній сітки" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1197 -msgid "Green offset" -msgstr "Зміщення зеленого" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:347 +msgid "" +"When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones " +"will be snapped to" +msgstr "" +"Під час зменшення масштабу програма зменшуватиме кількість показаних ліній " +"сітки. Прилипання відбуватиметься лише до видимих ліній." -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 -msgid "Blue offset" -msgstr "Зміщення синього" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:351 +msgid "_Visible" +msgstr "_Видимість" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:352 msgid "" -"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " -"backgrounds" -msgstr "Пересунути окремо всі канали RGB і змішати їх з різними типами тла" +"Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped " +"to invisible grids." +msgstr "" +"Визначає чи буде показано сітку, чи ні. Об'єкти, як і раніше, буде " +"прив'язано до невидимої сітки." -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1302 -msgid "Nudge CMY" -msgstr "Поштовх CMY" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 +msgid "Spacing _X:" +msgstr "Інтервал за _X:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1306 -msgid "Cyan offset" -msgstr "Зміщення блакитного" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:699 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +msgid "Distance between vertical grid lines" +msgstr "Відстань між вертикальними лініями сітки" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1309 -msgid "Magenta offset" -msgstr "Зміщення бузкового" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:701 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +msgid "Distance between horizontal grid lines" +msgstr "Відстань між горизонтальними лініями сітки" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1312 -msgid "Yellow offset" -msgstr "Зміщення жовтого" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:732 +msgid "_Show dots instead of lines" +msgstr "_Показувати точки замість ліній" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 -msgid "" -"Nudge CMY channels separately and blend them to different types of " -"backgrounds" -msgstr "Пересунути окремо всі канали CMY і змішати їх з різними типами тла" +#: ../src/display/canvas-grid.cpp:733 +msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines" +msgstr "Якщо встановлено, замість напрямних відображаються точки сітки" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1408 -msgid "Quadritone fantasy" -msgstr "Фантазія з чотирьох тонів" +#. TRANSLATORS: undefined target for snapping +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:72 ../src/display/snap-indicator.cpp:75 +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/display/snap-indicator.cpp:183 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "НЕ ВИЗНАЧЕНО" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1410 -msgid "Hue distribution (°)" -msgstr "Розподіл відтінку (у °)" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:79 +msgid "grid line" +msgstr "лінія сітки" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19 -msgid "Colors" -msgstr "Кольори" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:82 +msgid "grid intersection" +msgstr "перетин ліній сітки" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1432 -msgid "Replace hue by two colors" -msgstr "Замінити відтінок на два кольори" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:85 +msgid "grid line (perpendicular)" +msgstr "лінія сітки (перпендикуляр)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1496 -msgid "Hue rotation (°)" -msgstr "Обертання відтінку (у °)" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:88 +msgid "guide" +msgstr "напрямна" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 -msgid "Moonarize" -msgstr "Місяцезація" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:91 +msgid "guide intersection" +msgstr "перетин напрямних" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 -msgid "Classic photographic solarization effect" -msgstr "Класичний фотографічний ефект вигорання" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:94 +msgid "guide origin" +msgstr "початок напрямної" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1581 -msgid "Tritone" -msgstr "Тритон" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:97 +msgid "guide (perpendicular)" +msgstr "напрямна (перпендикуляр)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1587 -msgid "Enhance hue" -msgstr "Посилення відтінку" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:100 +msgid "grid-guide intersection" +msgstr "перетини ліній сітки і напрямних" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1588 -msgid "Phosphorescence" -msgstr "Фосфоресценція" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:103 +msgid "cusp node" +msgstr "гострий вузол" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1589 -msgid "Colored nights" -msgstr "Кольорові ночі" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:106 +msgid "smooth node" +msgstr "гладкий вузол" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1590 -msgid "Hue to background" -msgstr "Відтінок у тло" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:109 +msgid "path" +msgstr "контур" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1592 -msgid "Global blend:" -msgstr "Загальне змішування:" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:112 +msgid "path (perpendicular)" +msgstr "контур (перпендикуляр)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1598 -msgid "Glow" -msgstr "Німб" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:115 +msgid "path (tangential)" +msgstr "контур (дотичний)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1599 -msgid "Glow blend:" -msgstr "Змішування німба:" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:118 +msgid "path intersection" +msgstr "перетин контурів" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1604 -msgid "Local light" -msgstr "Локальне освітлення" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:121 +msgid "guide-path intersection" +msgstr "перетин напрямних і контурів" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1605 -msgid "Global light" -msgstr "Загальне освітлення" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:124 +msgid "clip-path" +msgstr "контур-обрізання" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1608 -msgid "Hue distribution (°):" -msgstr "Розподіл відтінку (у °):" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:127 +msgid "mask-path" +msgstr "контур-маска" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1619 -msgid "" -"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " -"moving" -msgstr "" -"Створити нетипову тритонову палітру з додатковим сяйвом, режимами змішування " -"та пересуванням відтінків" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:130 +msgid "bounding box corner" +msgstr "кут рамки-обгортки" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:67 -msgid "Felt Feather" -msgstr "Фетр" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:133 +msgid "bounding box side" +msgstr "бічна сторона рамки-обгортки" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 -#: ../src/filter-enums.cpp:89 -msgid "Out" -msgstr "Вихід" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:136 +msgid "page border" +msgstr "межа сторінки" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:128 -msgid "Stroke:" -msgstr "Штрих:" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:139 +msgid "line midpoint" +msgstr "середня точка лінії" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:76 -msgid "Wide" -msgstr "Широкий" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:142 +msgid "object midpoint" +msgstr "середня точка об'єкта" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78 -msgid "Narrow" -msgstr "Вузький" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:145 +msgid "object rotation center" +msgstr "центр обертання об'єкта" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:81 -msgid "No fill" -msgstr "Без заповнення" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 +msgid "bounding box side midpoint" +msgstr "бокова середня точка рамки-обгортки" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:83 -msgid "Turbulence:" -msgstr "Збурення:" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:151 +msgid "bounding box midpoint" +msgstr "середня точка рамки-обгортки" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 -msgid "Fractal noise" -msgstr "Фрактальний шум" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:154 +msgid "page corner" +msgstr "кут сторінки" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 ../src/filter-enums.cpp:35 -#: ../src/filter-enums.cpp:144 -msgid "Turbulence" -msgstr "Турбулентність" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:157 +msgid "quadrant point" +msgstr "точка чверті" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:87 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 -msgid "Horizontal frequency" -msgstr "Горизонтальна частота" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:161 +msgid "corner" +msgstr "кут" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:696 -msgid "Vertical frequency" -msgstr "Вертикальна частота" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:164 +msgid "text anchor" +msgstr "прив'язка тексту" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:89 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 -msgid "Complexity" -msgstr "Складність" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:167 +msgid "text baseline" +msgstr "базова лінія тексту" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 -msgid "Variation" -msgstr "Варіація" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:170 +msgid "constrained angle" +msgstr "фіксований кут" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:91 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:200 -msgid "Intensity" -msgstr "Інтенсивність" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:173 +msgid "constraint" +msgstr "обмеження" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:205 -msgid "Distort" -msgstr "Спотворення" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:187 +msgid "Bounding box corner" +msgstr "Кут рамки-обгортки" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:99 -msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures" -msgstr "Розмити і змінити розташування форм і зображень" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:190 +msgid "Bounding box midpoint" +msgstr "Середня точка рамки-обгортки" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:190 -msgid "Roughen" -msgstr "Грубішання" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:193 +msgid "Bounding box side midpoint" +msgstr "Бокова середня точка рамки-обгортки" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 -msgid "Turbulence type:" -msgstr "Тип збурення:" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/ui/tool/node.cpp:1319 +msgid "Smooth node" +msgstr "Гладкий вузол" -#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:208 -msgid "Small-scale roughening to edges and content" -msgstr "Невеличке згрубішання країв і внутрішніх контурів" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:199 ../src/ui/tool/node.cpp:1318 +msgid "Cusp node" +msgstr "Гострий вузол" -#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:34 -msgid "Bundled" -msgstr "З'єднане" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:202 +msgid "Line midpoint" +msgstr "Середня точка лінії" -#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:35 -msgid "Personal" -msgstr "Особисте" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:205 +msgid "Object midpoint" +msgstr "Середня точка об'єкта" -#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:47 -msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded." -msgstr "" -"Порожнє поле назви каталогу зовнішнього модуля. Фільтри не будуть " -"завантажуватись." +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:208 +msgid "Object rotation center" +msgstr "Центр обертання об'єкта" -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:49 -msgid "Edge Detect" -msgstr "Позначення меж" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:212 +msgid "Handle" +msgstr "Вус" -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:51 -msgid "Detect:" -msgstr "Позначити:" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:215 +msgid "Path intersection" +msgstr "Перетин контурів" -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:52 -#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:105 -#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:142 -msgid "All" -msgstr "Всі" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:218 +msgid "Guide" +msgstr "Напрямна" -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:53 -msgid "Vertical lines" -msgstr "Вертикальні лінії" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:221 +msgid "Guide origin" +msgstr "Початок напрямної" -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:54 -msgid "Horizontal lines" -msgstr "Горизонтальні лінії" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:224 +msgid "Convex hull corner" +msgstr "Кут опуклої оболонки" -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:57 -msgid "Invert colors" -msgstr "Інвертувати кольори" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:227 +msgid "Quadrant point" +msgstr "Точка чверті" -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:62 -msgid "Image Effects" -msgstr "Ефекти зображень" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:231 +msgid "Corner" +msgstr "Кут" -#: ../src/extension/internal/filter/image.h:65 -msgid "Detect color edges in object" -msgstr "Виявити кути кольорових областей у об'єкті" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:234 +msgid "Text anchor" +msgstr "Прив'язка тексту" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:58 -msgid "Cross-smooth" -msgstr "Перехресне згладжування" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:237 +msgid "Multiple of grid spacing" +msgstr "Кратність проміжку між лініями сітки" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66 -msgid "Inner" -msgstr "Всередині" +#: ../src/display/snap-indicator.cpp:268 +msgid " to " +msgstr " у " -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65 -msgid "Outer" -msgstr "Ззовні" +#: ../src/document.cpp:542 +#, c-format +msgid "New document %d" +msgstr "Новий документ %d" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:63 -msgid "Open" -msgstr "Відкрите" +#: ../src/document.cpp:547 +#, c-format +msgid "Memory document %d" +msgstr "Документ у пам'яті %d" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 ../src/libgdl/gdl-dock.c:191 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:314 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 -msgid "Width" -msgstr "Ширина" +#: ../src/document.cpp:576 +msgid "Memory document %1" +msgstr "Документ у пам'яті %1" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190 -msgid "Antialiasing" -msgstr "Згладжування" +#: ../src/document.cpp:788 +#, c-format +msgid "Unnamed document %d" +msgstr "Документ без назви %d" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70 -msgid "Blur content" -msgstr "Розмивання вмісту" +#: ../src/event-log.cpp:185 +msgid "[Unchanged]" +msgstr "(Не змінено)" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:76 -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:203 -#: ../src/filter-enums.cpp:31 -msgid "Morphology" -msgstr "Морфологія" +#. Edit +#: ../src/event-log.cpp:371 ../src/event-log.cpp:374 ../src/verbs.cpp:2386 +msgid "_Undo" +msgstr "В_ернути" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:79 -msgid "Smooth edges and angles of shapes" -msgstr "Згладити краї та кутові точки форм" +#: ../src/event-log.cpp:381 ../src/event-log.cpp:385 ../src/verbs.cpp:2388 +msgid "_Redo" +msgstr "Повт_орити" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:166 -msgid "Outline" -msgstr "Обрис" +#: ../src/extension/dependency.cpp:243 +msgid "Dependency:" +msgstr "Залежність:" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:170 -msgid "Fill image" -msgstr "Заповнити зображення" +#: ../src/extension/dependency.cpp:244 +msgid " type: " +msgstr " тип: " -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:171 -msgid "Hide image" -msgstr "Приховати зображення" +#: ../src/extension/dependency.cpp:245 +msgid " location: " +msgstr " розташування: " -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:172 -msgid "Composite type:" -msgstr "Тип суміщення:" +#: ../src/extension/dependency.cpp:246 +msgid " string: " +msgstr " рядок: " -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 -#: ../src/filter-enums.cpp:87 -msgid "Over" -msgstr "Накладання" +#: ../src/extension/dependency.cpp:249 +msgid " description: " +msgstr " опис: " -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 -#: ../src/filter-enums.cpp:91 -msgid "XOR" -msgstr "Виключне АБО (XOR)" +#: ../src/extension/effect.cpp:41 +msgid " (No preferences)" +msgstr " (Немає уподобань)" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 -msgid "Position:" -msgstr "Розміщення:" +#: ../src/extension/effect.h:70 ../src/verbs.cpp:2160 +msgid "Extensions" +msgstr "Додатки" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:180 -msgid "Inside" -msgstr "Всередині" +#. This is some filler text, needs to change before relase +#: ../src/extension/error-file.cpp:52 +msgid "" +"One or more extensions failed to load\n" +"\n" +"The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run " +"normally but those extensions will be unavailable. For details to " +"troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: " +msgstr "" +"Не вдається завантажити один або " +"декілька додатків.\n" +"\n" +"Додатки, які викликали помилки було пропущено. Inkscape продовжить звичайний " +"запуск, але ці додатки будуть недоступні. Подробиці щодо цієї проблеми можна " +"знайти у файлі журналу помилок: " -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:181 -msgid "Outside" -msgstr "Ззовні" +#: ../src/extension/error-file.cpp:66 +msgid "Show dialog on startup" +msgstr "Показувати діалогове вікно при запуску" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:182 -msgid "Overlayed" -msgstr "Накладання" +#: ../src/extension/execution-env.cpp:144 +#, c-format +msgid "'%s' working, please wait..." +msgstr "Застосовується ефект '%s', зачекайте…" -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:184 -msgid "Width 1" -msgstr "Ширина 1" +#. static int i = 0; +#. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl; +#: ../src/extension/extension.cpp:266 +msgid "" +" This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ." +"inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape." +msgstr "" +" Це викликано неправильним файлом .inx для цього додатку. Причиною появи " +"неправильного файла .inx може бути некоректне встановлення Inkscape." -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185 -msgid "Dilatation 1" -msgstr "Розтягування 1" +#: ../src/extension/extension.cpp:276 +msgid "the extension is designed for Windows only." +msgstr "розширення розроблено лише для Windows." -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:186 -msgid "Erosion 1" -msgstr "Ерозія 1" +#: ../src/extension/extension.cpp:281 +msgid "an ID was not defined for it." +msgstr "для нього не вказано ідентифікатор ID." -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187 -msgid "Width 2" -msgstr "Ширина 2" - -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:188 -msgid "Dilatation 2" -msgstr "Розтягування 2" - -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:189 -msgid "Erosion 2" -msgstr "Ерозія 2" +#: ../src/extension/extension.cpp:285 +msgid "there was no name defined for it." +msgstr "для нього не вказано назви." -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191 -msgid "Smooth" -msgstr "Згладити" +#: ../src/extension/extension.cpp:289 +msgid "the XML description of it got lost." +msgstr "втрачено його XML опис." -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:195 -msgid "Fill opacity:" -msgstr "Непрозорість заповнення:" +#: ../src/extension/extension.cpp:293 +msgid "no implementation was defined for the extension." +msgstr "для додатку не вказано реалізацію." -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:196 -msgid "Stroke opacity:" -msgstr "Непрозорість штриха:" +#. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl; +#: ../src/extension/extension.cpp:300 +msgid "a dependency was not met." +msgstr "залежність не було задоволено." -#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:206 -msgid "Adds a colorizable outline" -msgstr "Додає однотонний зовнішній контур" +#: ../src/extension/extension.cpp:320 +msgid "Extension \"" +msgstr "Помилка у додатку «" -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:56 -msgid "Noise Fill" -msgstr "Заливання шумом" +#: ../src/extension/extension.cpp:320 +msgid "\" failed to load because " +msgstr "». Причина: " -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:690 -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:60 ../src/ui/dialog/find.cpp:87 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:747 -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 -#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:21 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11 -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:2 -#: ../share/extensions/split.inx.h:2 ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2 -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 -msgid "Options" -msgstr "Параметри" +#: ../src/extension/extension.cpp:669 +#, c-format +msgid "Could not create extension error log file '%s'" +msgstr "Не вдається створити файл журналу помилок додатків «%s»" -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 -msgid "Horizontal frequency:" -msgstr "Горизонтальна частота:" +#: ../src/extension/extension.cpp:777 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2 +msgid "Name:" +msgstr "Назва:" -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 -msgid "Vertical frequency:" -msgstr "Вертикальна частота:" +#: ../src/extension/extension.cpp:778 +msgid "ID:" +msgstr "Ідентифікатор:" -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 -msgid "Complexity:" -msgstr "Складність:" +#: ../src/extension/extension.cpp:779 +msgid "State:" +msgstr "Стан:" -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 -msgid "Variation:" -msgstr "Варіація:" +#: ../src/extension/extension.cpp:779 +msgid "Loaded" +msgstr "Завантажено" -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:68 -msgid "Dilatation:" -msgstr "Розтягування:" +#: ../src/extension/extension.cpp:779 +msgid "Unloaded" +msgstr "Розвантажено" -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:69 -msgid "Erosion:" -msgstr "Ерозія:" +#: ../src/extension/extension.cpp:779 +msgid "Deactivated" +msgstr "Вимкнено" -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:72 -msgid "Noise color" -msgstr "Колір шуму" +#: ../src/extension/extension.cpp:819 +msgid "" +"Currently there is no help available for this Extension. Please look on the " +"Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding " +"this extension." +msgstr "" +"У поточній версії довідка для цього додатка недоступна. Будь ласка, " +"відвідайте сайт Inkscape або запитайте у списках листування, якщо у вас " +"виникли питання, що стосуються цього додатка." -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:80 -msgid "Overlays" -msgstr "Накладки" +#: ../src/extension/implementation/script.cpp:1037 +msgid "" +"Inkscape has received additional data from the script executed. The script " +"did not return an error, but this may indicate the results will not be as " +"expected." +msgstr "" +"Inkscape отримав додаткові дані від виконаного сценарію. Сценарій не " +"повернув код помилки, проте це може означати, що результат не такий як " +"очікувався." -#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:83 -msgid "Basic noise fill and transparency texture" -msgstr "Базове заповнення шумом та текстурою з прозорістю" +#: ../src/extension/init.cpp:288 +msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." +msgstr "" +"Порожнє поле назви каталогу зовнішнього модуля. Модулі не будуть " +"завантажуватись." -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:71 -msgid "Chromolitho" -msgstr "Хромолітографія" +#: ../src/extension/init.cpp:302 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:59 +#, c-format +msgid "" +"Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory " +"will not be loaded." +msgstr "" +"Каталог модулів (%s) недоступний. Зовнішнього модулі з цього каталогу не " +"будуть завантажені." -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:75 -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 -msgid "Drawing mode" -msgstr "Режим малювання" +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:39 +msgid "Adaptive Threshold" +msgstr "Адаптивна постеризація" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:76 -msgid "Drawing blend:" -msgstr "Змішування малювання:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:68 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:77 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 +msgid "Width:" +msgstr "Ширина:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:84 -msgid "Dented" -msgstr "Насічка" +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:42 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:69 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:78 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3 +msgid "Height:" +msgstr "Висота:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 -msgid "Noise reduction" -msgstr "Вилучення шумів" +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:12 +msgid "Offset:" +msgstr "Зсув:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:91 -msgid "Grain" -msgstr "Зерно" +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:58 +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:64 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:56 +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:75 +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:49 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:71 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:50 +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:45 +msgid "Raster" +msgstr "Растрові зображення" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:92 -msgid "Grain mode" -msgstr "Режим зерен" +#: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:49 +msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)" +msgstr "Застосувати адаптивну постеризацію до вибраних растрових зображень" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:207 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:281 -msgid "Expansion" -msgstr "Розширення" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:45 +msgid "Add Noise" +msgstr "Додати шум" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:100 -msgid "Grain blend:" -msgstr "Злиття зерен:" +#. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1497 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1585 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:244 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2842 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:113 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:725 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:877 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:981 -msgid "Image Paint and Draw" -msgstr "Малювання та графіка" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48 +msgid "Uniform Noise" +msgstr "Однорідний шум" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:116 -msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess" -msgstr "" -"Ефекти хроматографії з можливістю налаштування малювання країв та зернистості" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49 +msgid "Gaussian Noise" +msgstr "Гаусовий шум" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:232 -msgid "Cross Engraving" -msgstr "Перехресне гравірування" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50 +msgid "Multiplicative Gaussian Noise" +msgstr "Мультиплікативний гаусовий шум" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:234 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:337 -msgid "Clean-up" -msgstr "Очищення" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51 +msgid "Impulse Noise" +msgstr "Імпульсний шум" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 -msgid "Length" -msgstr "Довжина" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52 +msgid "Laplacian Noise" +msgstr "Лапласів шум" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:247 -msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines" -msgstr "" -"Перетворити зображення на кліше, створене за допомогою вертикальних і " -"горизонтальних ліній" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:53 +msgid "Poisson Noise" +msgstr "Пуассонів шум" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:331 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1004 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1996 -msgid "Drawing" -msgstr "Малюнок" +#: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:60 +msgid "Add random noise to selected bitmap(s)" +msgstr "Додати випадковий шум до позначених растрових зображень" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:496 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:590 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976 ../src/splivarot.cpp:2212 -msgid "Simplify" -msgstr "Спростити" +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:54 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 +msgid "Blur" +msgstr "Розмиття" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 -msgid "Erase" -msgstr "Витирання" +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2894 +msgid "Radius:" +msgstr "Радіус:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -msgid "Translucent" -msgstr "Прозорість" +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44 +msgid "Sigma:" +msgstr "σ:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:344 -msgid "Melt" -msgstr "Плавлення" +#: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:47 +msgid "Blur selected bitmap(s)" +msgstr "Застосувати розмивання до вибраних растрових зображень" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:350 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 -msgid "Fill color" -msgstr "Заповнення кольором" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:48 +msgid "Channel" +msgstr "Канал" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 -msgid "Image on fill" -msgstr "Зображення на заповненні" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50 +msgid "Layer:" +msgstr "Шар:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:354 -msgid "Stroke color" -msgstr "Колір штриха" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55 +msgid "Red Channel" +msgstr "Канал червоного" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355 -msgid "Image on stroke" -msgstr "Зображення на штриху" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56 +msgid "Green Channel" +msgstr "Канал зеленого" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:366 -msgid "Convert images to duochrome drawings" -msgstr "Перетворити зображення на двоколірні" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57 +msgid "Blue Channel" +msgstr "Канал синього" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:494 -msgid "Electrize" -msgstr "Електризація" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58 +msgid "Cyan Channel" +msgstr "Канал блакитного" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 -msgid "Effect type:" -msgstr "Тип ефекту:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59 +msgid "Magenta Channel" +msgstr "Канал бузкового" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:501 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 -msgid "Levels" -msgstr "Рівні" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60 +msgid "Yellow Channel" +msgstr "Канал жовтого" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:510 -msgid "Electro solarization effects" -msgstr "Ефекти електровигорання" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61 +msgid "Black Channel" +msgstr "Канал чорного" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:584 -msgid "Neon Draw" -msgstr "Неонова графіка" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62 +msgid "Opacity Channel" +msgstr "Канал непрозорості" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:586 -msgid "Line type:" -msgstr "Тип ліній:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:59 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:63 +msgid "Matte Channel" +msgstr "Канал матовості" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:587 -msgid "Smoothed" -msgstr "Згладжений" +#: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:66 +msgid "Extract specific channel from image" +msgstr "Виділити окремий канал з зображення" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:588 -msgid "Contrasted" -msgstr "Контрастний" +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:38 +msgid "Charcoal" +msgstr "Малюнок вугіллям" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -msgid "Line width" -msgstr "Товщина ліній" +#: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:47 +msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)" +msgstr "Застосувати стилізацію під малюнок вугіллям до позначених картинок" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:861 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 -msgid "Blend mode:" -msgstr "Режим змішування:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:50 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:317 +msgid "Colorize" +msgstr "Зробити кольоровим" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:605 -msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" +#: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:58 +msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity" msgstr "" -"Постеризувати і намалювати гладкі ліній навколо ділянок різних кольорів" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:687 -msgid "Point Engraving" -msgstr "Гравірування голкою" +"Надати вибраним картинкам заданого кольору, використовуючи задану " +"непрозорість" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 -msgid "Noise blend:" -msgstr "Змішування шуму:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 +msgid "Contrast" +msgstr "Контраст" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 -msgid "Grain lightness" -msgstr "Яскравість зерна" +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:42 +msgid "Adjust:" +msgstr "Коригування:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 -msgid "Points color" -msgstr "Колір точок" +#: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:48 +msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)" +msgstr "Збільшити або зменшити контрастність растрових зображень" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 -msgid "Image on points" -msgstr "Зображення на проколах" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 -msgid "Convert image to a transparent point engraving" -msgstr "Перетворити зображення на прозоре гравірування голкою" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:850 -msgid "Poster Paint" -msgstr "Малювання плакатів" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:856 -msgid "Transfer type:" -msgstr "Тип передавання:" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:857 -msgid "Poster" -msgstr "Плакат" +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:66 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:86 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:315 +msgid "Crop" +msgstr "Обрізати" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 -msgid "Painting" -msgstr "Малювання" +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:68 +msgid "Top (px):" +msgstr "Згори (у пк):" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 -msgid "Simplify (primary)" -msgstr "Спрощення (основне)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:69 +msgid "Bottom (px):" +msgstr "Знизу (у пк):" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:869 -msgid "Simplify (secondary)" -msgstr "Спрощення (вторинне)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:70 +msgid "Left (px):" +msgstr "Ліворуч (у пк):" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -msgid "Pre-saturation" -msgstr "Попереднє насичення" +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:71 +msgid "Right (px):" +msgstr "Праворуч (у пк):" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 -msgid "Post-saturation" -msgstr "Остаточне насичення" +#: ../src/extension/internal/bitmap/crop.cpp:77 +msgid "Crop selected bitmap(s)" +msgstr "Обрізати позначені растрові зображення" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 -msgid "Simulate antialiasing" -msgstr "Імітувати згладжування" +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:37 +msgid "Cycle Colormap" +msgstr "Обертання карти кольорів" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 -msgid "Poster and painting effects" -msgstr "Ефекти постеризації та малювання" +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:208 +msgid "Amount:" +msgstr "Кількість:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:973 -msgid "Posterize Basic" -msgstr "Базова постеризація" +#: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:45 +msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)" +msgstr "Обертання карти кольорів для вибраних растрових картинок" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:984 -msgid "Simple posterizing effect" -msgstr "Простий ефект постеризації" +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:36 +msgid "Despeckle" +msgstr "Прибрати випадкові крапки" -#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:48 -msgid "Snow crest" -msgstr "Замет" +#: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:43 +msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)" +msgstr "Зменшити шум через випадкові крапки на вибраних картинках" -#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:50 -msgid "Drift Size" -msgstr "Розмір зсуву" +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:37 +msgid "Edge" +msgstr "Позначити краї" -#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:58 -msgid "Snow has fallen on object" -msgstr "Сніг падав на об'єкт" +#: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:45 +msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)" +msgstr "Позначити краї об'єктів на вибраних растрових картинках" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:57 -msgid "Drop Shadow" -msgstr "Відкидання тіні" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:38 +msgid "Emboss" +msgstr "Рельєф" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61 -msgid "Blur radius (px)" -msgstr "Радіус розмивання (у пк)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:47 +msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect" +msgstr "" +"Показати рельєф на вибраних растрових картинках – вибрати краї з ефектом " +"третього виміру" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62 -msgid "Horizontal offset (px)" -msgstr "Горизонтальний зсув (у пк)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:35 +msgid "Enhance" +msgstr "Підвищити якість" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63 -msgid "Vertical offset (px)" -msgstr "Вертикальний зсув (у пк)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:42 +msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise" +msgstr "Підвищити якість вибраних растрових картинок – мінімізувати шум" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:64 -msgid "Shadow type:" -msgstr "Тип тіні:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:35 +msgid "Equalize" +msgstr "Вирівняти освітленість" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:67 -msgid "Outer cutout" -msgstr "Зовнішній виріз" +#: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:42 +msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization" +msgstr "" +"Вирівняти освітленість на вибраних растрових картинках – вирівнювання " +"гістограми" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:68 -msgid "Inner cutout" -msgstr "Внутрішнє вирізання" +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:38 +#: ../src/filter-enums.cpp:28 +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "Гаусове розмивання" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:69 -msgid "Shadow only" -msgstr "Лише тінь" +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:41 +msgid "Factor:" +msgstr "Коефіцієнт:" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:72 -msgid "Blur color" -msgstr "Розмити колір" +#: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:47 +msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)" +msgstr "Гаусове розмивання вибраних картинок" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:74 -msgid "Use object's color" -msgstr "Використовувати колір об'єкта" +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:37 +msgid "Implode" +msgstr "Концентрація" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:81 -msgid "Shadows and Glows" -msgstr "Тіні і відблиски" +#: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:45 +msgid "Implode selected bitmap(s)" +msgstr "Застосувати ефект «концентрація» до вибраних растрових зображень" -#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:84 -msgid "Colorizable Drop shadow" -msgstr "Однотонні тіні" +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:41 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:345 +msgid "Level" +msgstr "Рівень" -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:62 -msgid "Ink Blot" -msgstr "Розмита фарба" +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65 +msgid "Black Point:" +msgstr "Точка чорного:" -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:68 -msgid "Frequency:" -msgstr "Частота:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66 +msgid "White Point:" +msgstr "Точка білого:" -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:71 -msgid "Horizontal inlay:" -msgstr "Горизонтальний відступ:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:45 +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:67 +msgid "Gamma Correction:" +msgstr "Виправлення гами:" -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:72 -msgid "Vertical inlay:" -msgstr "Вертикальний відступ:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:51 +msgid "" +"Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges " +"to the full color range" +msgstr "" +"Встановлює для вибраних растрових зображень повний рівень для кольорів, що " +"потрапляють у задані межі" -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:73 -msgid "Displacement:" -msgstr "Зміщення:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:52 +msgid "Level (with Channel)" +msgstr "Рівень (з каналом)" -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:79 -msgid "Overlapping" -msgstr "Перекриття" +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +msgid "Channel:" +msgstr "Канал:" -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:80 -msgid "External" -msgstr "Зовнішній" +#: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:73 +msgid "" +"Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling " +"between the given ranges to the full color range" +msgstr "" +"Вирівняти заданий канал вибраних растрових зображень шляхом перерахування " +"величин, що потрапляють до заданих рамок, до повного інтервалу кольорів" -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81 -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8 -msgid "Custom" -msgstr "Інше" +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:37 +msgid "Median" +msgstr "Медіана" -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:83 -msgid "Custom stroke options" -msgstr "Нетипові параметри штрихів" +#: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:45 +msgid "" +"Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood" +msgstr "" +"Замінити всі компоненти пікселя середнім кольором у круговому оточення цього " +"пікселя" -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:84 -msgid "k1:" -msgstr "k1:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:40 +msgid "HSB Adjust" +msgstr "Корекція HSB" -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:85 -msgid "k2:" -msgstr "k2:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42 +msgid "Hue:" +msgstr "Відтінок:" -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:86 -msgid "k3:" -msgstr "k3:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43 +msgid "Saturation:" +msgstr "Насиченість:" -#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:94 -msgid "Inkblot on tissue or rough paper" -msgstr "Пляма від чорнила на пергаменті або грубому папері" +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:44 +msgid "Brightness:" +msgstr "Яскравість:" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:53 -#: ../src/filter-enums.cpp:20 -msgid "Blend" -msgstr "Накладення" +#: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:50 +msgid "" +"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" +msgstr "" +"Підібрати потрібне значення у відсотках для яскравості, насиченості та " +"відтінку вибраних растрових зображень." -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:55 ../src/rdf.cpp:261 -msgid "Source:" -msgstr "Джерело:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:36 +msgid "Negate" +msgstr "Негатив" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1551 -msgid "Background" -msgstr "Тло" +#: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:43 +msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)" +msgstr "Створити негатив (провести інверсію) вибраних растрових зображень" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2839 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1088 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:106 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:127 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:186 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:254 ../share/extensions/extrude.inx.h:2 -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8 -msgid "Mode:" -msgstr "Режим:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:36 +msgid "Normalize" +msgstr "Нормалізація" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:70 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:141 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350 -msgid "Fill and Transparency" -msgstr "Заповнення і прозорість" +#: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:43 +msgid "" +"Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible " +"range of color" +msgstr "" +"Нормалізувати вибрані растрові зображення, розширивши амплітуду до повної " +"можливої для кольору" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:73 -msgid "Blend objects with background images or with themselves" -msgstr "Змішати об'єкти з зображеннями тла або з самими об'єктами" +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:37 +msgid "Oil Paint" +msgstr "Малювання олійною фарбою" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:130 -msgid "Channel Transparency" -msgstr "Прозорість каналів" +#: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:45 +msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils" +msgstr "" +"Стилізувати вибрані растрові зображення так, неначе їх намальовано олійною " +"фарбою" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:144 -msgid "Replace RGB with transparency" -msgstr "Замінити кольори RGB на прозорі" +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:38 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:279 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:840 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:993 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:334 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16 +msgid "Opacity" +msgstr "Непрозорість" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:205 -msgid "Light Eraser" -msgstr "Світла гумка" +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2884 +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:83 +msgid "Opacity:" +msgstr "Непрозорість:" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:209 -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:283 -msgid "Global opacity" -msgstr "Загальна непрозорість" +#: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:46 +msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)" +msgstr "Змінити канали прозорості для позначених растрових зображень." -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:218 -msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent" -msgstr "Найсвітліші частини об'єкта буде зроблено поступально прозорими" +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:40 +msgid "Raise" +msgstr "Підняти" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:291 -msgid "Set opacity and strength of opacity boundaries" -msgstr "Встановити непрозорість та чіткість меж непрозорих ділянок" +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:44 +msgid "Raised" +msgstr "Піднятий" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:341 -msgid "Silhouette" -msgstr "Силует" +#: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:50 +msgid "" +"Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance" +msgstr "" +"Поміняти освітленість країв на вибраних растрових зображеннях, щоб створити " +"ефект підняття" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:344 -msgid "Cutout" -msgstr "Вирізати" +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:40 +msgid "Reduce Noise" +msgstr "Зменшити шум" -#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:353 -msgid "Repaint anything visible monochrome" -msgstr "Перемалювати всі видимі об'єкти у монохромному режимі" +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:42 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:5 +msgid "Order:" +msgstr "Порядок:" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:184 -#, c-format -msgid "%s bitmap image import" -msgstr "Імпортування растрового зображення %s" +#: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:48 +msgid "" +"Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter" +msgstr "" +"Зменшити шум на позначених картинках з використанням фільтра вилучення піків " +"шуму" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191 -msgid "Image Import Type:" -msgstr "Тип імпортування зображення:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:39 +msgid "Resample" +msgstr "Змінити роздільність" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191 +#: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:48 msgid "" -"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " -"outside this SVG document and all files must be moved together." +"Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size" msgstr "" -"Вбудувати результати у окремі, більші файли SVG. Посилання на файли поза цим " -"документом SVG і всі файли буде об'єднано у єдиному документі." +"Змінити роздільну здатність вибраного зображення, змінивши його до заданих " +"розмірів у пікселях." -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:192 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447 -msgid "Embed" -msgstr "Вбудувати" +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:40 +msgid "Shade" +msgstr "Тінь" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:193 ../src/sp-anchor.cpp:119 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1447 -msgid "Link" -msgstr "Пов'язати" +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42 +msgid "Azimuth:" +msgstr "Азимут:" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 -msgid "Image DPI:" -msgstr "Роздільність зображення:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43 +msgid "Elevation:" +msgstr "Висота:" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 -msgid "" -"Take information from file or use default bitmap import resolution as " -"defined in the preferences." -msgstr "" -"Отримати дані з файла або скористатися типовою роздільністю імпортування " -"растрових зображень, визначеною у налаштуваннях." +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:44 +msgid "Colored Shading" +msgstr "Кольорове відтінювання" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 -msgid "From file" -msgstr "З файла" +#: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:50 +msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source" +msgstr "Створити на вибраних картинках тінь, імітуючи віддалене джерело світла" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 -msgid "Default import resolution" -msgstr "Типова роздільна здатність для імпортування" +#: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:47 +msgid "Sharpen selected bitmap(s)" +msgstr "Підвищити різкість позначених растрових картинок" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201 -msgid "Image Rendering Mode:" -msgstr "Режим обробки зображення:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1494 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 +msgid "Solarize" +msgstr "Сонячне світло" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201 -msgid "" -"When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will " -"not work in all browsers.)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:47 +msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film" msgstr "" -"Визначає, що слід робити, якщо масштаб зображення збільшується: " -"застосовувати згладжування чи залишати зображення блоковим (точковим). " -"(Працює не в усіх засобах перегляду.)" +"Застосувати ефект сонячного світла до позначених картинок, неначе їх було " +"засвічено на фотоплівці" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454 -msgid "None (auto)" -msgstr "Немає (автоматично)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:37 +msgid "Dither" +msgstr "Змішування" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454 -msgid "Smooth (optimizeQuality)" -msgstr "Згладжування (оптимальна якість)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:45 +msgid "" +"Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of " +"the original position" +msgstr "" +"Випадково розподілити точки на позначених картинках всередині кола з " +"вказаним радіусом" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:204 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1454 -msgid "Blocky (optimizeSpeed)" -msgstr "Блоками (оптимальна швидкість)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:39 +msgid "Degrees:" +msgstr "Градуси:" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:207 -msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions." +#: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:45 +msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point" msgstr "" -"Не показувати це вікно наступного разу і завжди виконувати ті самі дії." - -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:207 -msgid "Don't ask again" -msgstr "Більше не питати" +"Закрутити у вигляді спіралі позначені растрові картинки навколо центральної " +"точки" -#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:272 -msgid "GIMP Gradients" -msgstr "Градієнти GIMP" +#. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:38 +msgid "Threshold" +msgstr "Постеризація" -#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:277 -msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" -msgstr "Градієнт GIMP (*.ggr)" +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:146 +msgid "Threshold:" +msgstr "Поріг:" -#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:278 -msgid "Gradients used in GIMP" -msgstr "Градієнти, що використовуються у GIMP" +#: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:46 +msgid "Threshold selected bitmap(s)" +msgstr "Постеризація позначених растрових картинок" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:210 ../src/ui/widget/panel.cpp:117 -msgid "Grid" -msgstr "Сітка" +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:41 +msgid "Unsharp Mask" +msgstr "Нерізка маска" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 -msgid "Line Width:" -msgstr "Товщина ліній:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:52 +msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms" +msgstr "" +"Підвищити різкість позначених картинок за допомогою алгоритмів нерізкої маски" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:213 -msgid "Horizontal Spacing:" -msgstr "Горизонтальний інтервал:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:38 +msgid "Wave" +msgstr "Хвиля" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 -msgid "Vertical Spacing:" -msgstr "Вертикальний інтервал:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40 +msgid "Amplitude:" +msgstr "Амплітуда:" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:215 -msgid "Horizontal Offset:" -msgstr "Горизонтальний зсув:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:41 +msgid "Wavelength:" +msgstr "Довжина хвилі:" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216 -msgid "Vertical Offset:" -msgstr "Вертикальний зсув:" +#: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:47 +msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave" +msgstr "Змінити вибрані растрові зображення за хвилею синусоїди" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:220 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:38 -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23 -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11 -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:25 -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:52 -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30 -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:20 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:18 -#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:5 -#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:11 ../share/extensions/rtree.inx.h:4 -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:38 -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14 -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 -msgid "Render" -msgstr "Відтворення" +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 +msgid "Inset/Outset Halo" +msgstr "Втягування/Розтягування ореола" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:221 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826 -msgid "Grids" -msgstr "Сітки" +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:138 +msgid "Width in px of the halo" +msgstr "Ширина ореолу у точках" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 -msgid "Draw a path which is a grid" -msgstr "Намалювати контур у формі сітки" +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139 +msgid "Number of steps:" +msgstr "Кількість кроків:" -#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:966 -msgid "JavaFX Output" -msgstr "Експорт JavaFX" +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:139 +msgid "Number of inset/outset copies of the object to make" +msgstr "Кількість копій втягування/розтягування об'єкта" -#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971 -msgid "JavaFX (*.fx)" -msgstr "JavaFX (*.fx)" +#: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:143 +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:5 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:7 ../share/extensions/motion.inx.h:4 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:13 +msgid "Generate from Path" +msgstr "Використання контуру" -#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972 -msgid "JavaFX Raytracer File" -msgstr "Файл розрахунку променів JavaFX" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327 +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3 +msgid "PostScript" +msgstr "PostScript" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:95 -msgid "LaTeX Output" -msgstr "Експорт до LaTeX" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368 +msgid "Restrict to PS level:" +msgstr "Обмежувати рівень PS:" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:100 -msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" -msgstr "LaTeX з макросом PSTricks (*.tex)" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369 +msgid "PostScript level 3" +msgstr "PostScript рівень 3" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:101 -msgid "LaTeX PSTricks File" -msgstr "Файл LaTeX PSTricks" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:370 +msgid "PostScript level 2" +msgstr "PostScript level 2" -#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:331 -msgid "LaTeX Print" -msgstr "Друк LaTeX" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250 +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3550 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3141 +msgid "Convert texts to paths" +msgstr "Перетворити текст на контури" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2142 -msgid "OpenDocument Drawing Output" -msgstr "Експорт до формату рисунку OpenDocument" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334 +msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" +msgstr "PS+LaTeX: пропустити текст у PS і створити файл LaTeX" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2147 -msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" -msgstr "Рисунок OpenDocument (*.odg)" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252 +msgid "Rasterize filter effects" +msgstr "Растеризувати ефекти фільтрування" -#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2148 -msgid "OpenDocument drawing file" -msgstr "Файл рисунку OpenDocument" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253 +msgid "Resolution for rasterization (dpi):" +msgstr "Роздільна здатність для растеризації (у точках на дюйм):" -#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import -#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/ -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:71 -msgid "media box" -msgstr "розміру початкової сторінки (media box)" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376 +msgid "Output page size" +msgstr "Розмір сторінки-результату" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72 -msgid "crop box" -msgstr "міткам для різання (crop box)" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:255 +msgid "Use document's page size" +msgstr "Використовувати розмір сторінки документа" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:73 -msgid "trim box" -msgstr "розміру області остаточного розміру (trim box)" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:378 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:256 +msgid "Use exported object's size" +msgstr "Використати розмір експортованого об’єкта" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:74 -msgid "bleed box" -msgstr "області з випуском під обрізання (bleed box)" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:341 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:258 +msgid "Bleed/margin (mm):" +msgstr "Випуск під обрізання (у мм):" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:75 -msgid "art box" -msgstr "області значущого вмісту (art box)" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:342 +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381 +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:259 +msgid "Limit export to the object with ID:" +msgstr "Обмежити експорт об'єктом з вказаним ідентифікатором:" -#. Crop settings -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112 -msgid "Clip to:" -msgstr "Обрізати за:" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:346 +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2 +msgid "PostScript (*.ps)" +msgstr "PostScript (*.ps)" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123 -msgid "Page settings" -msgstr "Параметри сторінки" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:347 +msgid "PostScript File" +msgstr "Файл Postscript" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:124 -msgid "Precision of approximating gradient meshes:" -msgstr "Точність апроксимації градієнтних сіток:" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366 +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3 +msgid "Encapsulated PostScript" +msgstr "Інкапсульований PostScript" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:125 -msgid "" -"Note: setting the precision too high may result in a large SVG file " -"and slow performance." -msgstr "" -"Зауваження: зависока точність може призвести до створення дуже " -"великого файла SVG і уповільнення програми" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373 +msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" +msgstr "EPS+LaTeX: пропустити текст у EPS і створити файл LaTeX" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:128 -msgid "import via Poppler" -msgstr "імпорт за допомогою Poppler" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:380 +msgid "Bleed/margin (mm)" +msgstr "Випуск/Поле під обрізання (у мм)" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:138 -msgid "rough" -msgstr "невисока" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:385 +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2 +msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)" +msgstr "Інкапсульований PostScript (*.eps)" -#. Text options -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:142 -msgid "Text handling:" -msgstr "Обробка тексту:" +#: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:386 +msgid "Encapsulated PostScript File" +msgstr "Інкапсульований файл PostScript" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:144 -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:145 -msgid "Import text as text" -msgstr "Імпортувати текст як текст" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244 +msgid "Restrict to PDF version:" +msgstr "Обмежувати версію PDF:" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:146 -msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts" -msgstr "Замінити шрифти у PDF найближчими аналогами серед встановлених" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246 +msgid "PDF 1.5" +msgstr "PDF 1.5" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:149 -msgid "Embed images" -msgstr "Вбудовувати зображення" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248 +msgid "PDF 1.4" +msgstr "PDF 1.4" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:151 -msgid "Import settings" -msgstr "Імпортувати налаштування" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251 +msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" +msgstr "PDF+LaTeX: пропустити текст у PDF і створити файл LaTeX" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:268 -msgid "PDF Import Settings" -msgstr "Параметри імпорту PDF" +#: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254 +msgid "Output page size:" +msgstr "Розмір сторінки-результату:" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:431 -msgctxt "PDF input precision" -msgid "rough" -msgstr "грубо" +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:87 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:101 +msgid "Select page:" +msgstr "Обрати сторінку:" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:432 -msgctxt "PDF input precision" -msgid "medium" -msgstr "середньо" +#. Display total number of pages +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:114 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:113 +#, c-format +msgid "out of %i" +msgstr "з %i" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:433 -msgctxt "PDF input precision" -msgid "fine" -msgstr "точно" +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:145 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:144 +msgid "Page Selector" +msgstr "Вибір сторінок" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:434 -msgctxt "PDF input precision" -msgid "very fine" -msgstr "дуже точно" +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:274 +msgid "Corel DRAW Input" +msgstr "Імпорт Corel DRAW" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:877 -msgid "PDF Input" -msgstr "Імпорт PDF" +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:279 +msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)" +msgstr "Файли Corel DRAW 7-X4 (*.cdr)" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:882 -msgid "Adobe PDF (*.pdf)" -msgstr "Adobe PDF (*.pdf)" +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:280 +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4" +msgstr "Відкрити файли, збережені за допомогою Corel DRAW 7-X4" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:883 -msgid "Adobe Portable Document Format" -msgstr "Формат портативних документів Adobe" +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:287 +msgid "Corel DRAW templates input" +msgstr "Імпорт шаблонів Corel DRAW" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:890 -msgid "AI Input" -msgstr "Імпорт з AI" +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:292 +msgid "Corel DRAW 7-13 template files (*.cdt)" +msgstr "Файли шаблонів Corel DRAW 7-13 (*.cdt)" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:895 -msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" -msgstr "Файли Adobe Illustrator 9.0 і вище (*.ai)" +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:293 +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13" +msgstr "Відкрити файли, збережені за допомогою Corel DRAW 7-13" -#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:896 -msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" -msgstr "Відкриття файлів збережених у версіях Adobe Illustrator 9.0 і новіших" +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:300 +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input" +msgstr "Імпорт файлів Compressed Exchange Corel DRAW" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:715 -msgid "PovRay Output" -msgstr "Експорт до PovRay" +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:305 +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (*.ccx)" +msgstr "Файли Compressed Exchange Corel DRAW (*.ccx)" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:720 -msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)" -msgstr "Експорт до PovRay (*.pov) (лише контури і форми)" +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:306 +msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW" +msgstr "Відкриті файли compressed exchange, збережені за допомогою Corel DRAW" -#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:721 -msgid "PovRay Raytracer File" -msgstr "Файл розрахунку променів PovRay" +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:313 +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input" +msgstr "Імпорт файлів обміну презентаціями Corel DRAW" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:100 -msgid "SVG Input" -msgstr "Імпорт з SVG" +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:318 +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (*.cmx)" +msgstr "Файли обміну презентаціями Corel DRAW (*.cmx)" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:105 -msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" -msgstr "Файл масштабованої векторної графіки (*.svg)" +#: ../src/extension/internal/cdr-input.cpp:319 +msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW" +msgstr "Відкрити файли обміну презентаціями, збережені за допомогою Corel DRAW" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:106 -msgid "Inkscape native file format and W3C standard" -msgstr "Рідний формат файлів Inkscape та стандарт W3C" +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3534 +msgid "EMF Input" +msgstr "Імпорт EMF" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:114 -msgid "SVG Output Inkscape" -msgstr "Експорт до SVG Inkscape" +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3539 +msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)" +msgstr "Розширений метафайл (*.emf)" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:119 -msgid "Inkscape SVG (*.svg)" -msgstr "Файл Inkscape SVG (*.svg)" +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3540 +msgid "Enhanced Metafiles" +msgstr "Розширені метафайли" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:120 -msgid "SVG format with Inkscape extensions" -msgstr "Формат SVG з додатками Inkscape" +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3548 +msgid "EMF Output" +msgstr "Експорт до EMF" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:128 -msgid "SVG Output" -msgstr "Експорт до SVG" +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3551 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3142 +msgid "Map Unicode to Symbol font" +msgstr "Пов’язати Unicode зі шрифтом Symbol" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:133 -msgid "Plain SVG (*.svg)" -msgstr "Звичайний SVG (*.svg)" +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3552 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3143 +msgid "Map Unicode to Wingdings" +msgstr "Пов’язати Unicode з Wingdings" -#: ../src/extension/internal/svg.cpp:134 -msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" -msgstr "Масштабована векторна графіка у відповідності до стандартів W3C" +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3553 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3144 +msgid "Map Unicode to Zapf Dingbats" +msgstr "Пов’язати Unicode з Zapf Dingbats" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:46 -msgid "SVGZ Input" -msgstr "Імпорт з SVGZ" +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3554 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3145 +msgid "Use MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF) for converted characters" +msgstr "" +"Використовувати для перетворених символів MS Unicode PUA (0xF020-0xF0FF)" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:52 ../src/extension/internal/svgz.cpp:66 -msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" -msgstr "Стиснений файл Inkscape SVG (*.svgz)" +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3555 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3146 +msgid "Compensate for PPT font bug" +msgstr "Компенсувати ваду щодо шрифтів у PPT" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 -msgid "SVG file format compressed with GZip" -msgstr "Файл формату SVG стиснути за допомогою GZip" +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3556 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3147 +msgid "Convert dashed/dotted lines to single lines" +msgstr "Перетворювати штрихову та пунктир у одну лінію" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:61 ../src/extension/internal/svgz.cpp:75 -msgid "SVGZ Output" -msgstr "Експорт до SVGZ" +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3557 +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3148 +msgid "Convert gradients to colored polygon series" +msgstr "Перетворити градієнти на послідовність кольорових багатокутників" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 -msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" -msgstr "Рідний формат файла Inkscape стиснений за допомогою GZip" +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3558 +msgid "Use native rectangular linear gradients" +msgstr "Використовувати природні прямокутні лінійні градієнти" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:80 -msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" -msgstr "Стиснений звичайний SVG (*.svgz)" +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3559 +msgid "Map all fill patterns to standard EMF hatches" +msgstr "Пов’язати усі заповнення візерунками зі стандартними шаблонами EMF" -#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81 -msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" -msgstr "Формат масштабованої векторної графіки стиснений за допомогою GZip" +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3560 +msgid "Ignore image rotations" +msgstr "Ігнорувати обертання зображення" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:274 -msgid "VSD Input" -msgstr "Імпорт з VSD" +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3564 +msgid "Enhanced Metafile (*.emf)" +msgstr "Розширений метафайл (*.emf)" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:279 -msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)" -msgstr "Діаграма Microsoft Visio (*.vsd)" +#: ../src/extension/internal/emf-inout.cpp:3565 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "Розширений метафайл" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:280 -msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later" -msgstr "" -"Формат файлів, що використовується у Microsoft Visio 6 і новіших версіях" +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:53 +msgid "Diffuse Light" +msgstr "Розсіяне світло" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:287 -msgid "VDX Input" -msgstr "Імпорт з VDX" +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:55 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:340 +msgid "Smoothness" +msgstr "Плавність" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:292 -msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)" -msgstr "Діаграма Microsoft Visio у форматі XML (*.vdx)" +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:56 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:137 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:221 +msgid "Elevation (°)" +msgstr "Висота (у °)" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:293 -msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later" -msgstr "" -"Формат файлів, що використовується у Microsoft Visio 2010 і новіших версіях" +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:57 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:138 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:222 +msgid "Azimuth (°)" +msgstr "Азимут (у °)" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:300 -msgid "VSDM Input" -msgstr "Імпорт з VSDM" +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:58 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:139 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:223 +msgid "Lighting color" +msgstr "Колір підсвічення" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:305 -msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)" -msgstr "Малюнок Microsoft Visio 2013 (*.vsdm)" +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:143 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:227 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:131 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:200 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:266 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:350 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:141 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:361 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:81 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:170 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:261 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1323 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1428 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1615 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:151 +#: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:214 +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:61 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:75 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:202 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:79 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:112 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:243 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:362 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:506 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:601 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:876 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:980 +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:80 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:69 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:140 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:214 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:287 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:349 +#, c-format +msgid "Filters" +msgstr "Фільтри" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:306 -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:319 -msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later" -msgstr "" -"Формат файлів, що використовується у Microsoft Visio 2013 і новіших версіях" +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:66 +msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures" +msgstr "Базова розмита фаска для побудови текстур" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:313 -msgid "VSDX Input" -msgstr "Імпорт з VSDX" +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:133 +msgid "Matte Jelly" +msgstr "Матове покриття" -#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:318 -msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)" -msgstr "Малюнок Microsoft Visio 2013 (*.vsdx)" +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:136 +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:220 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:187 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 +msgid "Brightness" +msgstr "Яскравість" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3125 -msgid "WMF Input" -msgstr "Імпорт WMF" +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:147 +msgid "Bulging, matte jelly covering" +msgstr "Рельєф, матове покриття" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3130 -msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" -msgstr "Метафайл Windows (*.wmf)" +#: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:217 +msgid "Specular Light" +msgstr "Дзеркальне світло" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3131 -msgid "Windows Metafiles" -msgstr "Метафайл Windows" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:56 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:189 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:329 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:73 +msgid "Horizontal blur" +msgstr "Горизонтальне розмивання" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3139 -msgid "WMF Output" -msgstr "Експорт до WMF" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:57 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:190 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:330 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:74 +msgid "Vertical blur" +msgstr "Вертикальне розмивання" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3149 -msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches" -msgstr "Пов’язати усі заповнення візерунками зі стандартними шаблонами WMF" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:58 +msgid "Blur content only" +msgstr "Розмивання лише вмісту" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3153 -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 -msgid "Windows Metafile (*.wmf)" -msgstr "Метафайл Windows (*.wmf)" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:66 +msgid "Simple vertical and horizontal blur effect" +msgstr "Простий ефект вертикального та горизонтального розмивання" -#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3154 -msgid "Windows Metafile" -msgstr "Метафайл Windows (WMF)" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:125 +msgid "Clean Edges" +msgstr "Чисті краї" -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:129 -msgid "WPG Input" -msgstr "Імпорт WPG" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:127 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:262 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:237 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:341 +msgid "Strength" +msgstr "Потужність" -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:134 -msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" -msgstr "Графічний файл WordPerfect (*.wpg)" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:135 +msgid "" +"Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying " +"some filters" +msgstr "" +"Вилучає або зменшує сяйво і відсвіти навколо країв об'єктів, що виникло у " +"результаті застосування деяких фільтрів" -#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:135 -msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" -msgstr "Формат векторної графіки, що використовується Corel WordPerfect" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:185 +msgid "Cross Blur" +msgstr "Перехресне розмивання" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:272 -msgid "Live preview" -msgstr "Перегляд у дії" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:188 +msgid "Fading" +msgstr "Згасання" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:272 -msgid "Is the effect previewed live on canvas?" -msgstr "Контролює, чи буде показано параметри ефекту вживу на полотні" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:191 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:74 +msgid "Blend:" +msgstr "Накладення:" -#: ../src/extension/system.cpp:125 ../src/extension/system.cpp:127 -msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." -msgstr "Не вдається визначити формат файла. Файл відкривається як SVG." +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:192 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:339 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:131 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:344 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1596 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 +#: ../src/filter-enums.cpp:54 +msgid "Darken" +msgstr "Темніше" -#: ../src/file.cpp:181 -msgid "default.svg" -msgstr "типовий.svg" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:193 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:340 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:132 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:335 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:342 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:647 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1420 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1594 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 +#: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:382 +msgid "Screen" +msgstr "Ширма" -#: ../src/file.cpp:320 -msgid "Broken links have been changed to point to existing files." -msgstr "Помилкові посилання змінено так, щоб вони вказували на поточні файли." +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:194 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:341 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:133 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1595 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1601 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 +#: ../src/filter-enums.cpp:52 +msgid "Multiply" +msgstr "Множення" -#: ../src/file.cpp:331 ../src/file.cpp:1247 -#, c-format -msgid "Failed to load the requested file %s" -msgstr "Не вдається завантажити потрібний файл %s" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:195 +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:342 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:134 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:339 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1593 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 +#: ../src/filter-enums.cpp:55 +msgid "Lighten" +msgstr "Світліше" -#: ../src/file.cpp:357 -msgid "Document not saved yet. Cannot revert." -msgstr "" -"Документ ще не був збережений. Неможливо повернутись до попереднього стану." +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:204 +msgid "Combine vertical and horizontal blur" +msgstr "Поєднати вертикальне і горизонтальне розмивання" -#: ../src/file.cpp:363 -msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?" -msgstr "" -"Зміни буде втрачено! Ви впевнені, що бажаєте перезавантажити документ %1?" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:260 +msgid "Feather" +msgstr "Перо" -#: ../src/file.cpp:389 -msgid "Document reverted." -msgstr "Документ повернутий до попереднього стану." +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:270 +msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents" +msgstr "Маска розмивання на краях без зміни вмісту" -#: ../src/file.cpp:391 -msgid "Document not reverted." -msgstr "Документ не повернутий до попереднього стану." +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:325 +msgid "Out of Focus" +msgstr "Поза фокусом" -#: ../src/file.cpp:541 -msgid "Select file to open" -msgstr "Виберіть файл" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:331 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:75 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:67 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:235 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:342 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 +msgid "Dilatation" +msgstr "Розтягування" -#: ../src/file.cpp:623 -msgid "Clean up document" -msgstr "Очистити документ" +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:332 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:68 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:98 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:236 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:343 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:347 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:208 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:282 +msgid "Erosion" +msgstr "Ерозія" -#: ../src/file.cpp:630 -#, c-format -msgid "Removed %i unused definition in <defs>." -msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." -msgstr[0] "Вилучено %i непотрібний елемент у <defs>." -msgstr[1] "Вилучено %i непотрібні елементи у <defs>." -msgstr[2] "Вилучено %i непотрібних елементів у <defs>." +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1317 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 +msgid "Background color" +msgstr "Колір тла" -#: ../src/file.cpp:635 -msgid "No unused definitions in <defs>." -msgstr "Немає непотрібних елементів у <defs>." +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 +msgid "Blend type:" +msgstr "Тип змішування:" -#: ../src/file.cpp:667 -#, c-format -msgid "" -"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " -"caused by an unknown filename extension." -msgstr "" -"Не знайдено модуль збереження документа (%s). Можливо, невідомий суфікс " -"назви файла." +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:130 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:336 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:343 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1419 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1586 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1600 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +msgid "Normal" +msgstr "Звичайний" -#: ../src/file.cpp:668 ../src/file.cpp:676 ../src/file.cpp:684 -#: ../src/file.cpp:690 ../src/file.cpp:695 -msgid "Document not saved." -msgstr "Документ не збережено." +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:344 +msgid "Blend to background" +msgstr "Змішування з тлом" -#: ../src/file.cpp:675 -#, c-format -msgid "" -"File %s is write protected. Please remove write protection and try again." -msgstr "" -"Файл %s захищено від запису. Будь ласка, зніміть захист від запису і " -"повторіть спробу." +#: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:354 +msgid "Blur eroded by white or transparency" +msgstr "Розмивання з додаванням білого або прозорості" -#: ../src/file.cpp:683 -#, c-format -msgid "File %s could not be saved." -msgstr "Файл %s неможливо зберегти." +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:80 +msgid "Bump" +msgstr "Витиснення" -#: ../src/file.cpp:713 ../src/file.cpp:715 -msgid "Document saved." -msgstr "Документ збережено." +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:84 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:313 +msgid "Image simplification" +msgstr "Спрощення зображення" -#. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:858 ../src/file.cpp:1406 -msgid "drawing" -msgstr "рисунок" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:314 +msgid "Bump simplification" +msgstr "Спрощення витиснення" -#: ../src/file.cpp:863 -msgid "drawing-%1" -msgstr "рисунок-%1" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:87 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:316 +msgid "Bump source" +msgstr "Витискання джерела" -#: ../src/file.cpp:880 -msgid "Select file to save a copy to" -msgstr "Оберіть файл для збереження копії" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:317 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 +#: ../src/filter-enums.cpp:127 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:193 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:355 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 +msgid "Red" +msgstr "Червоний" -#: ../src/file.cpp:882 -msgid "Select file to save to" -msgstr "Виберіть файл для збереження" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:318 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 +#: ../src/filter-enums.cpp:128 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:194 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:356 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 +msgid "Green" +msgstr "Зелений" -#: ../src/file.cpp:987 ../src/file.cpp:989 -msgid "No changes need to be saved." -msgstr "Файл не було змінено. Збереження непотрібне." +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:319 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:159 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 +#: ../src/filter-enums.cpp:129 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:195 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:357 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436 +msgid "Blue" +msgstr "Синій" -#: ../src/file.cpp:1008 -msgid "Saving document..." -msgstr "Збереження документа…" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:91 +msgid "Bump from background" +msgstr "Витиснути з тла" -#: ../src/file.cpp:1244 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441 -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1244 -msgid "Import" -msgstr "Імпорт" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:94 +msgid "Lighting type:" +msgstr "Тип освітлення:" -#: ../src/file.cpp:1294 -msgid "Select file to import" -msgstr "Виберіть файл для імпорту" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:95 +msgid "Specular" +msgstr "Відбитий" -#: ../src/file.cpp:1427 -msgid "Select file to export to" -msgstr "Оберіть файл для експорту" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:96 +msgid "Diffuse" +msgstr "Розсіяний" -#: ../src/file.cpp:1680 -msgid "Import Clip Art" -msgstr "Імпортування шаблонів" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:98 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:329 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:175 ../src/libgdl/gdl-dock.c:199 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:331 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11 +msgid "Height" +msgstr "Висота" -#: ../src/filter-enums.cpp:21 -msgid "Color Matrix" -msgstr "Матриця кольорів" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:592 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:198 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:366 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:318 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 +msgid "Lightness" +msgstr "Яскравість" -#: ../src/filter-enums.cpp:23 -msgid "Composite" -msgstr "Суміщення" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:100 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:331 +msgid "Precision" +msgstr "Точність" -#: ../src/filter-enums.cpp:24 -msgid "Convolve Matrix" -msgstr "Матриця згортки" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:103 +msgid "Light source" +msgstr "Джерело світла" -#: ../src/filter-enums.cpp:25 -msgid "Diffuse Lighting" -msgstr "Розсіяне світло" - -#: ../src/filter-enums.cpp:26 -msgid "Displacement Map" -msgstr "Карта зміщення" - -#: ../src/filter-enums.cpp:27 -msgid "Flood" -msgstr "Заливання" - -#: ../src/filter-enums.cpp:30 ../share/extensions/text_merge.inx.h:1 -msgid "Merge" -msgstr "Об'єднання" - -#: ../src/filter-enums.cpp:33 -msgid "Specular Lighting" -msgstr "Відбиття світла" - -#: ../src/filter-enums.cpp:34 -msgid "Tile" -msgstr "Мозаїка" - -#: ../src/filter-enums.cpp:40 -msgid "Source Graphic" -msgstr "Графіка джерела" - -#: ../src/filter-enums.cpp:41 -msgid "Source Alpha" -msgstr "Альфа-канал джерела" - -#: ../src/filter-enums.cpp:42 -msgid "Background Image" -msgstr "Зображення у тлі" - -#: ../src/filter-enums.cpp:43 -msgid "Background Alpha" -msgstr "Альфа-канал тла" - -#: ../src/filter-enums.cpp:44 -msgid "Fill Paint" -msgstr "Колір заливки" - -#: ../src/filter-enums.cpp:45 -msgid "Stroke Paint" -msgstr "Колір штриха" - -#. New in Compositing and Blending Level 1 -#: ../src/filter-enums.cpp:57 -msgid "Overlay" -msgstr "Накладання" - -#: ../src/filter-enums.cpp:58 -msgid "Color Dodge" -msgstr "Висвітлювання кольорів" - -#: ../src/filter-enums.cpp:59 -msgid "Color Burn" -msgstr "Випалювання кольорів" - -#: ../src/filter-enums.cpp:60 -msgid "Hard Light" -msgstr "Яскраве світло" - -#: ../src/filter-enums.cpp:61 -msgid "Soft Light" -msgstr "Розсіяне світло" - -#: ../src/filter-enums.cpp:62 ../src/splivarot.cpp:88 ../src/splivarot.cpp:94 -msgid "Difference" -msgstr "Різниця" - -#: ../src/filter-enums.cpp:63 ../src/splivarot.cpp:100 -msgid "Exclusion" -msgstr "Виключення" - -#: ../src/filter-enums.cpp:64 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:196 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:361 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:365 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:286 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 -msgid "Hue" -msgstr "Відтінок" - -#: ../src/filter-enums.cpp:67 -msgid "Luminosity" -msgstr "Світність" - -#: ../src/filter-enums.cpp:77 -msgid "Matrix" -msgstr "Матриця" - -#: ../src/filter-enums.cpp:78 -msgid "Saturate" -msgstr "Насиченість" - -#: ../src/filter-enums.cpp:79 -msgid "Hue Rotate" -msgstr "Обертання відтінку" - -#: ../src/filter-enums.cpp:80 -msgid "Luminance to Alpha" -msgstr "Освітленість до прозорості" - -#. File -#: ../src/filter-enums.cpp:86 ../src/verbs.cpp:2352 -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 -msgid "Default" -msgstr "Типовий" - -#. New CSS -#: ../src/filter-enums.cpp:94 -msgid "Clear" -msgstr "Спорожнити" - -#: ../src/filter-enums.cpp:95 -msgid "Copy" -msgstr "Копіювати" - -#: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1571 -msgid "Destination" -msgstr "Призначення" - -#: ../src/filter-enums.cpp:97 -msgid "Destination Over" -msgstr "Призначення вище" - -#: ../src/filter-enums.cpp:98 -msgid "Destination In" -msgstr "У призначенні" - -#: ../src/filter-enums.cpp:99 -msgid "Destination Out" -msgstr "Призначення зовні" - -#: ../src/filter-enums.cpp:100 -msgid "Destination Atop" -msgstr "Призначення згори" - -#: ../src/filter-enums.cpp:101 -msgid "Lighter" -msgstr "Світліше" - -#: ../src/filter-enums.cpp:103 -msgid "Arithmetic" -msgstr "Арифметичний" - -#: ../src/filter-enums.cpp:119 ../src/selection-chemistry.cpp:535 -msgid "Duplicate" -msgstr "Дублювати" - -#: ../src/filter-enums.cpp:120 -msgid "Wrap" -msgstr "Обгортка" - -#: ../src/filter-enums.cpp:136 -msgid "Erode" -msgstr "Ерозія" - -#: ../src/filter-enums.cpp:137 -msgid "Dilate" -msgstr "Розтягування" - -#: ../src/filter-enums.cpp:143 -msgid "Fractal Noise" -msgstr "Фрактальний шум" - -#: ../src/filter-enums.cpp:150 -msgid "Distant Light" -msgstr "Віддалене джерело" - -#: ../src/filter-enums.cpp:151 -msgid "Point Light" -msgstr "Точкове джерело" - -#: ../src/filter-enums.cpp:152 -msgid "Spot Light" -msgstr "Прожектор" - -#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1580 -msgid "Invert gradient colors" -msgstr "Інвертувати кольори градієнта" - -#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1606 -msgid "Reverse gradient" -msgstr "Обернути градієнт" - -#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1620 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:245 -msgid "Delete swatch" -msgstr "Вилучити зразок" - -#: ../src/gradient-drag.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:100 -msgid "Linear gradient start" -msgstr "Початок лінійного градієнта" - -#. POINT_LG_BEGIN -#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:101 -msgid "Linear gradient end" -msgstr "Кінець лінійного градієнта" - -#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:102 -msgid "Linear gradient mid stop" -msgstr "Середня опорна точка лінійного градієнта" - -#: ../src/gradient-drag.cpp:100 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:103 -msgid "Radial gradient center" -msgstr "Центр радіального градієнта" - -#: ../src/gradient-drag.cpp:101 ../src/gradient-drag.cpp:102 -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:104 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:105 -msgid "Radial gradient radius" -msgstr "Радіус радіального градієнта" - -#: ../src/gradient-drag.cpp:103 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:106 -msgid "Radial gradient focus" -msgstr "Фокус радіального градієнта" - -#. POINT_RG_FOCUS -#: ../src/gradient-drag.cpp:104 ../src/gradient-drag.cpp:105 -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:107 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:108 -msgid "Radial gradient mid stop" -msgstr "Середня опорна точка радіального градієнта" - -#: ../src/gradient-drag.cpp:106 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:103 -msgid "Mesh gradient corner" -msgstr "Кут сіткового градієнта" - -#: ../src/gradient-drag.cpp:107 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:104 -msgid "Mesh gradient handle" -msgstr "Вус сіткового градієнта" - -#: ../src/gradient-drag.cpp:108 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:105 -msgid "Mesh gradient tensor" -msgstr "Тензор сіткового градієнта" - -#: ../src/gradient-drag.cpp:567 -msgid "Added patch row or column" -msgstr "Додано рядок або стовпчик" - -#: ../src/gradient-drag.cpp:797 -msgid "Merge gradient handles" -msgstr "Об'єднання вусів градієнта" - -#: ../src/gradient-drag.cpp:1104 -msgid "Move gradient handle" -msgstr "Перемістити вус градієнта" - -#: ../src/gradient-drag.cpp:1163 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:847 -msgid "Delete gradient stop" -msgstr "Вилучити опорну точку градієнта" - -#: ../src/gradient-drag.cpp:1426 -#, c-format -msgid "" -"%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" -"+Alt to delete stop" -msgstr "" -"%s %d для: %s%s; перетягування з Ctrl обмежує зсув, клацання з Ctrl" -"+Alt вилучає опорну точку" - -#: ../src/gradient-drag.cpp:1430 ../src/gradient-drag.cpp:1437 -msgid " (stroke)" -msgstr " (штрих)" - -#: ../src/gradient-drag.cpp:1434 -#, c-format -msgid "" -"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " -"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" -msgstr "" -"%s для: %s%s; Ctrl — обмежує кут, Ctrl+Alt фіксує кут, Ctrl" -"+Shift масштабування відносно центру" - -#: ../src/gradient-drag.cpp:1442 -msgid "" -"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " -"separate focus" -msgstr "" -"Центр та фокус радіального градієнта; для відокремлення фокусу " -"перетягуйте з Shift" - -#: ../src/gradient-drag.cpp:1445 -#, c-format -msgid "" -"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " -"separate" -msgid_plural "" -"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " -"separate" -msgstr[0] "" -"Точка градієнта спільна для %d градієнта; для відокремлення " -"перетягуйте з Shift" -msgstr[1] "" -"Точка градієнта спільна для %d градієнтів; для відокремлення " -"перетягуйте з Shift" -msgstr[2] "" -"Точка градієнта спільна для %d градієнтів; для відокремлення " -"перетягуйте з Shift" - -#: ../src/gradient-drag.cpp:2377 -msgid "Move gradient handle(s)" -msgstr "Перемістити вус(а) градієнта" - -#: ../src/gradient-drag.cpp:2413 -msgid "Move gradient mid stop(s)" -msgstr "Перемістити опорні точки градієнта" - -#: ../src/gradient-drag.cpp:2702 -msgid "Delete gradient stop(s)" -msgstr "Вилучити опорні точки градієнта" - -#: ../src/inkscape.cpp:344 -msgid "Autosave failed! Cannot create directory %1." -msgstr "" -"Спроба автоматичного збереження зазнала невдачі! Не вдалося створити каталог " -"%1." - -#: ../src/inkscape.cpp:353 -msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1." -msgstr "" -"Спроба автоматичного збереження зазнала невдачі! Не вдалося відкрити каталог " -"%1." - -#: ../src/inkscape.cpp:369 -msgid "Autosaving documents..." -msgstr "Автозбереження документів…" - -#: ../src/inkscape.cpp:442 -msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." -msgstr "" -"Спроба автоматичного збереження зазнала невдачі! Не вдалося знайти додаток " -"inkscape для зберігання документа." - -#: ../src/inkscape.cpp:445 ../src/inkscape.cpp:452 -#, c-format -msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." -msgstr "" -"Спроба автоматичного зберігання зазнала невдачі! Файл %s неможливо зберегти." - -#: ../src/inkscape.cpp:467 -msgid "Autosave complete." -msgstr "Автоматичне збереження завершено." - -#: ../src/inkscape.cpp:715 -msgid "Untitled document" -msgstr "Без назви" - -#. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:747 -msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" -msgstr "Внутрішня помилка. Зараз роботу Inkscape буде завершено.\n" - -#: ../src/inkscape.cpp:748 -msgid "" -"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " -"locations:\n" -msgstr "" -"Виконано автоматичне збереження резервних копій незбережених документів:\n" - -#: ../src/inkscape.cpp:749 -msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" -msgstr "Не вдається створити резервну копію такого документа:\n" - -#: ../src/interface.cpp:748 -msgctxt "Interface setup" -msgid "Default" -msgstr "Типовий" - -#: ../src/interface.cpp:748 -msgid "Default interface setup" -msgstr "Типові налаштування інтерфейсу" - -#: ../src/interface.cpp:749 -msgctxt "Interface setup" -msgid "Custom" -msgstr "Нетиповий" - -#: ../src/interface.cpp:749 -msgid "Setup for custom task" -msgstr "Налаштування для виконання певного завдання" - -#: ../src/interface.cpp:750 -msgctxt "Interface setup" -msgid "Wide" -msgstr "Широкий" - -#: ../src/interface.cpp:750 -msgid "Setup for widescreen work" -msgstr "Налаштування для широкоекранних моніторів" - -#: ../src/interface.cpp:862 -#, c-format -msgid "Verb \"%s\" Unknown" -msgstr "Невідоме дієслово «%s»" - -#: ../src/interface.cpp:901 -msgid "Open _Recent" -msgstr "Відкрити не_давній" - -#: ../src/interface.cpp:1009 ../src/interface.cpp:1095 -#: ../src/interface.cpp:1198 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:528 -msgid "Drop color" -msgstr "Скинути колір" - -#: ../src/interface.cpp:1048 ../src/interface.cpp:1158 -msgid "Drop color on gradient" -msgstr "Перенесення кольору на градієнт" - -#: ../src/interface.cpp:1211 -msgid "Could not parse SVG data" -msgstr "Не вдається прочитати SVG-дані" - -#: ../src/interface.cpp:1250 -msgid "Drop SVG" -msgstr "Скинути SVG" - -#: ../src/interface.cpp:1263 -msgid "Drop Symbol" -msgstr "Скинути символ" - -#: ../src/interface.cpp:1294 -msgid "Drop bitmap image" -msgstr "Скинути растрову картинку" - -#: ../src/interface.cpp:1386 -#, c-format -msgid "" -"A file named \"%s\" already exists. Do " -"you want to replace it?\n" -"\n" -"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "" -"Файл з назвою «%s» вже існує. Замінити " -"його?\n" -"\n" -"Файл вже існує у «%s». Заміна призведе до перезапису його вмісту." - -#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/dialog/export.cpp:1302 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1122 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1184 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Скасувати" - -#: ../src/interface.cpp:1393 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 -msgid "Replace" -msgstr "Замінити" - -#: ../src/interface.cpp:1464 -msgid "Go to parent" -msgstr "На рівень вище" - -#. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1505 -msgid "Enter group #%1" -msgstr "Увійти до групи №%1" - -#. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1641 ../src/verbs.cpp:2849 -msgid "_Object Properties..." -msgstr "В_ластивості об'єкта…" - -#: ../src/interface.cpp:1650 -msgid "_Select This" -msgstr "_Позначити це" - -#: ../src/interface.cpp:1661 -msgid "Select Same" -msgstr "Позначити те саме" - -#. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1671 -msgid "Fill and Stroke" -msgstr "Заповнення та штрих" - -#. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1678 -msgid "Fill Color" -msgstr "Колір заповнення" - -#. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1685 -msgid "Stroke Color" -msgstr "Колір штриха" - -#. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1692 -msgid "Stroke Style" -msgstr "Стиль штриха" - -#. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1699 -msgid "Object type" -msgstr "Тип об'єкта" - -#. Move to layer -#: ../src/interface.cpp:1706 -msgid "_Move to layer ..." -msgstr "П_ересунути до шару…" - -#. Create link -#: ../src/interface.cpp:1716 -msgid "Create _Link" -msgstr "С_творити посилання" - -#. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1739 -msgid "Set Mask" -msgstr "Задати маску" - -#. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1750 -msgid "Release Mask" -msgstr "Зняти маску" - -#. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1761 -msgid "Set Cl_ip" -msgstr "Встановити _обрізання" - -#. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1772 -msgid "Release C_lip" -msgstr "Зн_яти обрізання" - -#. Group -#: ../src/interface.cpp:1783 ../src/verbs.cpp:2486 -msgid "_Group" -msgstr "З_групувати" - -#: ../src/interface.cpp:1854 -msgid "Create link" -msgstr "Створити посилання" - -#. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1885 ../src/verbs.cpp:2488 -msgid "_Ungroup" -msgstr "Розгр_упувати" - -#. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:1910 -msgid "Link _Properties..." -msgstr "В_ластивості посилання…" - -#. Select item -#: ../src/interface.cpp:1916 -msgid "_Follow Link" -msgstr "_Перейти за посиланням" - -#. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:1922 -msgid "_Remove Link" -msgstr "Ви_лучити посилання" - -#: ../src/interface.cpp:1953 -msgid "Remove link" -msgstr "Вилучити прив'язку" - -#. Image properties -#: ../src/interface.cpp:1964 -msgid "Image _Properties..." -msgstr "В_ластивості зображення…" - -#. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:1970 -msgid "Edit Externally..." -msgstr "Редагувати у зовнішній програмі…" - -#. Trace Bitmap -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/interface.cpp:1979 ../src/verbs.cpp:2549 -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "_Векторизувати растр" - -#. Trace Pixel Art -#: ../src/interface.cpp:1988 -msgid "Trace Pixel Art" -msgstr "Трасування растрової графіки" - -#: ../src/interface.cpp:1998 -msgctxt "Context menu" -msgid "Embed Image" -msgstr "Вбудувати зображення" - -#: ../src/interface.cpp:2009 -msgctxt "Context menu" -msgid "Extract Image..." -msgstr "Видобути зображення…" - -#. Item dialog -#. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2154 ../src/interface.cpp:2174 ../src/verbs.cpp:2812 -msgid "_Fill and Stroke..." -msgstr "_Заповнення та штрих" - -#. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2180 ../src/verbs.cpp:2831 -msgid "_Text and Font..." -msgstr "_Текст та шрифт…" - -#. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2186 ../src/verbs.cpp:2839 -msgid "Check Spellin_g..." -msgstr "Перевірити п_равопис…" - -#: ../src/knot.cpp:332 -msgid "Node or handle drag canceled." -msgstr "Переміщення вузла скасовано." - -#: ../src/knotholder.cpp:158 -msgid "Change handle" -msgstr "Змінити вус" - -#: ../src/knotholder.cpp:237 -msgid "Move handle" -msgstr "Перемістити вус" - -#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object -#: ../src/knotholder.cpp:256 ../src/knotholder.cpp:278 -msgid "Move the pattern fill inside the object" -msgstr "Переміщувати заповнення візерунком всередині об'єкта" - -#: ../src/knotholder.cpp:260 ../src/knotholder.cpp:282 -msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" -msgstr "" -"Масштабувати заповнення візерунком; рівномірно, якщо натиснуто " -"Ctrl" - -#: ../src/knotholder.cpp:264 ../src/knotholder.cpp:286 -msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Обертати заповнення візерунком, Ctrl обмежує кут" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:105 -msgid "Master" -msgstr "Господар" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:106 -msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to" -msgstr "Об'єкт GdlDockMaster, до якого закріплено віджет панелі" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:113 -msgid "Dockbar style" -msgstr "Стиль панелі" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:114 -msgid "Dockbar style to show items on it" -msgstr "Стиль, у якому витримано елементи панелі" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:399 -msgid "Iconify this dock" -msgstr "Згорнути цю панель" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:401 -msgid "Close this dock" -msgstr "Закрити цю панель" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:720 -#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125 -msgid "Controlling dock item" -msgstr "Контролюючий елемент панелі" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:721 -msgid "Dockitem which 'owns' this grip" -msgstr "Елемент, що є «володарем» цього" - -#. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/ruler.cpp:191 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1416 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2 -msgid "Orientation" -msgstr "Орієнтація" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:299 -msgid "Orientation of the docking item" -msgstr "Орієнтація закріпленого елемента" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:314 -msgid "Resizable" -msgstr "Зі зміною розміру" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:315 -msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget" -msgstr "" -"Якщо встановлено, розмір елемента можна змінювати під час вбудовування до " -"віджета GtkPanel" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:322 -msgid "Item behavior" -msgstr "Поведінка панелі" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:323 -msgid "" -"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's " -"locked, etc.)" -msgstr "" -"Загальна поведінка елемента панелі (тобто, чи можна його рухати, " -"заблоковувати, інше)" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:331 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:148 -msgid "Locked" -msgstr "Заблокований" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:332 -msgid "" -"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" -msgstr "" -"Якщо встановлено, елемент панелі не можна пересувати, він не показує " -"елемента керування" - -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:340 -msgid "Preferred width" -msgstr "Бажана ширина" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:104 +msgid "Light source:" +msgstr "Джерело світла:" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:341 -msgid "Preferred width for the dock item" -msgstr "Бажана ширина елемента панелі" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:105 +msgid "Distant" +msgstr "Віддалене" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:347 -msgid "Preferred height" -msgstr "Бажана висота" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +msgid "Point" +msgstr "Точка" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:348 -msgid "Preferred height for the dock item" -msgstr "Бажана висота елемента панелі" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:107 +msgid "Spot" +msgstr "Пляма" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:716 -#, c-format -msgid "" -"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or " -"some other compound dock object." -msgstr "" -"Ви не можете додавати об'єкт (%p типу %s) всередину %s. Скористайтеся для " -"цього GdlDock або іншим складеним об'єктом." +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:109 +msgid "Distant light options" +msgstr "Параметри віддаленого джерела" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:723 -#, c-format -msgid "" -"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one " -"widget at a time; it already contains a widget of type %s" -msgstr "" -"Була спроба додати віджет типу %s до %s, але він може вмістити лише один " -"віджет за раз; і вже містить віджет типу %s" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:110 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1195 +msgid "Azimuth" +msgstr "Азимут" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1471 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1521 -#, c-format -msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" -msgstr "Непідтримувана стратегія вбудовування %s у об'єкта типу %s" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:111 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 +msgid "Elevation" +msgstr "Висота" -#. UnLock menuitem -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1629 -msgid "UnLock" -msgstr "Відімкнути" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:112 +msgid "Point light options" +msgstr "Параметри точкового джерела світла" -#. Hide menuitem. -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1636 -msgid "Hide" -msgstr "Сховати" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:113 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:117 +msgid "X location" +msgstr "Розташування за X" -#. Lock menuitem -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1641 -msgid "Lock" -msgstr "Заблокувати" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:114 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:118 +msgid "Y location" +msgstr "Розташування за Y" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1904 -#, c-format -msgid "Attempt to bind an unbound item %p" -msgstr "Спроба прив'язати неприв'язуваний елемент %p" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:115 +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:119 +msgid "Z location" +msgstr "Розташування за Z" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:141 ../src/libgdl/gdl-dock.c:184 -msgid "Default title" -msgstr "Типовий заголовок" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:116 +msgid "Spot light options" +msgstr "Параметри світлової плями" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:142 -msgid "Default title for newly created floating docks" -msgstr "Типовий заголовок нових плаваючих панелей" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:120 +msgid "X target" +msgstr "X цілі" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:149 -msgid "" -"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's " -"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" -msgstr "" -"Якщо встановлено 1, всі елементи панелей прив'язані до господаря блокуються; " -"якщо встановлено 0, всі розблоковуються; -1 позначає відсутність " -"підпорядкованості серед елементів" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:121 +msgid "Y target" +msgstr "Y цілі" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:157 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:737 -msgid "Switcher Style" -msgstr "Стиль перемикача" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:122 +msgid "Z target" +msgstr "Z цілі" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:158 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:738 -msgid "Switcher buttons style" -msgstr "Стиль кнопок перемикача" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:123 +msgid "Specular exponent" +msgstr "Степінь відбиття" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:783 -#, c-format -msgid "" -"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " -"item with that name (%p)." -msgstr "" -"господар %p: не вдалося додати об'єкт %p[%s] до хешу. У ньому вже є об'єкт з " -"такою ж назвою (%p)." +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:124 +msgid "Cone angle" +msgstr "Конічний кут" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:955 -#, c-format -msgid "" -"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be " -"named controller." -msgstr "" -"Новий контролер панелі, %p, є автоматичним. Лише створені вручну об'єкти " -"панелей можна називати контролерами." +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:127 +msgid "Image color" +msgstr "Колір зображення" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:132 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1003 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1497 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1992 -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9 -msgid "Page" -msgstr "Сторінка" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:128 +msgid "Color bump" +msgstr "Рельєф кольорів" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:133 -msgid "The index of the current page" -msgstr "Індекс поточної сторінки" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:145 +msgid "All purposes bump filter" +msgstr "Фільтр рельєфності широкого призначення" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:158 -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:54 -msgid "Name" -msgstr "Назва" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:309 +msgid "Wax Bump" +msgstr "Восковий рельєф" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:126 -msgid "Unique name for identifying the dock object" -msgstr "Унікальна назва для ідентифікації об'єкта панелі" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 +msgid "Background:" +msgstr "Тло:" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:133 -msgid "Long name" -msgstr "Довга назва" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 +#: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/sp-image.cpp:517 +msgid "Image" +msgstr "Зображення" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:134 -msgid "Human readable name for the dock object" -msgstr "Зрозуміла назва об'єкта панелі" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:323 +msgid "Blurred image" +msgstr "Розмите зображення" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:140 -msgid "Stock Icon" -msgstr "Піктограма з набору" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 +msgid "Background opacity" +msgstr "Непрозорість тла" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:141 -msgid "Stock icon for the dock object" -msgstr "Піктограма з набору для об'єкта панелі" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 +msgid "Lighting" +msgstr "Підсвічування" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:147 -msgid "Pixbuf Icon" -msgstr "Растрова піктограма" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:334 +msgid "Lighting blend:" +msgstr "Змішування підсвічування:" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148 -msgid "Pixbuf icon for the dock object" -msgstr "Растрова піктограма для об'єкта панелі" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:341 +msgid "Highlight blend:" +msgstr "Змішування відблисків:" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:153 -msgid "Dock master" -msgstr "Панель-господар" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:350 +msgid "Bump color" +msgstr "Кольоровий рельєф" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:154 -msgid "Dock master this dock object is bound to" -msgstr "Провідна панель, до якої прив'язано об'єкт панелі" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:351 +msgid "Revert bump" +msgstr "Відновити після створення рельєфу" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:463 -#, c-format -msgid "" -"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which " -"hasn't implemented this method" -msgstr "" -"Виклик gdl_dock_object_dock у панелі %p (тип об'єкта %s), який не застосовує " -"цього методу" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:352 +msgid "Transparency type:" +msgstr "Тип прозорості:" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:602 -#, c-format -msgid "" -"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might " -"crash" -msgstr "" -"Запит на операцію прив'язування у неприв'язуваному об'єкті %p. Програма може " -"аварійно завершити роботу" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:353 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:176 +#: ../src/filter-enums.cpp:90 +msgid "Atop" +msgstr "Згори (Atop)" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:609 -#, c-format -msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters" -msgstr "" -"Не вдалося прив'язати %p до %p, оскільки вони належать різним господарям" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:354 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 +#: ../src/filter-enums.cpp:88 +msgid "In" +msgstr "Вхід" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:651 -#, c-format -msgid "" -"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" -msgstr "" -"Спроба прив'язування до %p вже прив'язаного об'єкта %p (поточний господар: " -"%p)" +#: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:365 +msgid "Turns an image to jelly" +msgstr "Перетворює зображення на желе" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130 ../src/widgets/ruler.cpp:229 -msgid "Position" -msgstr "Розташування" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:72 +msgid "Brilliance" +msgstr "Блискучість" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:131 -msgid "Position of the divider in pixels" -msgstr "Розташування роздільника у пікселях" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 +msgid "Over-saturation" +msgstr "Перенасиченість" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:141 -msgid "Sticky" -msgstr "Липкий" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:161 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:136 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:210 +msgid "Inverted" +msgstr "Інвертування" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:142 -msgid "" -"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when " -"the host is redocked" -msgstr "" -"Визначає чи буде заповнювач прилипати до свого вузла, чи буде пересуватися " -"вгору у ієрархії, якщо вузол пересувається" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:85 +msgid "Brightness filter" +msgstr "Фільтр яскравості" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:149 -msgid "Host" -msgstr "Вузол" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:152 +msgid "Channel Painting" +msgstr "Малювання за каналами" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:150 -msgid "The dock object this placeholder is attached to" -msgstr "Об'єкт панелі, до якого прив'язано заповнювач" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:257 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 ../src/filter-enums.cpp:65 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:197 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:362 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:367 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:302 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 +msgid "Saturation" +msgstr "Насиченість" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:157 -msgid "Next placement" -msgstr "Наступне місце" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:135 +#: ../src/filter-enums.cpp:130 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:199 +msgid "Alpha" +msgstr "Альфа-канал" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:158 -msgid "" -"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock " -"to us" -msgstr "" -"Розташування елемента буде прикріплено до нашого вузла, якщо до нас надійде " -"запит на прикріплення" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:174 +msgid "Replace RGB by any color" +msgstr "Замінити колір RGB на довільний колір" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:168 -msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" -msgstr "Ширина для віджетів під час з'єднання з заповнювачем" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:254 +msgid "Color Shift" +msgstr "Зсув кольорів" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:176 -msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder" -msgstr "Висота для віджетів під час з'єднання з заповнювачем" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:256 +msgid "Shift (°)" +msgstr "Зсув (у °)" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:182 -msgid "Floating Toplevel" -msgstr "Плаваюча верхня" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:265 +msgid "Rotate and desaturate hue" +msgstr "Обертання і зненасичення відтінків" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:183 -msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock" -msgstr "Чи встановлюватиметься заповнювач для плаваючої верхньої панелі" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:321 +msgid "Harsh light" +msgstr "Яскраве освітлення" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:189 -msgid "X Coordinate" -msgstr "Координата X" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:322 +msgid "Normal light" +msgstr "Звичайне освітлення" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:190 -msgid "X coordinate for dock when floating" -msgstr "X-координата панелі під час плавання" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 +msgid "Duotone" +msgstr "Два тони" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:196 -msgid "Y Coordinate" -msgstr "Координата Y" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 +msgid "Blend 1:" +msgstr "Накладення 1:" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:197 -msgid "Y coordinate for dock when floating" -msgstr "Y-координата панелі під час плавання" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1418 +msgid "Blend 2:" +msgstr "Накладення 2:" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:499 -msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder" -msgstr "Спроба прив'язати об'єкт до неприв'язаного заповнювача" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:350 +msgid "Blend image or object with a flood color" +msgstr "Змішує кольори зображення або об'єкта з кольором заповнення" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:611 -#, c-format -msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p" -msgstr "" -"Отримано сигнал від'єднання від об'єкта (%p), який не належить до нашого " -"вузла %p" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:424 ../src/filter-enums.cpp:22 +msgid "Component Transfer" +msgstr "Перенесення компоненти" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:636 -#, c-format -msgid "" -"Something weird happened while getting the child placement for %p from " -"parent %p" -msgstr "" -"Сталося щось незрозуміле під час отримання дочірнього місця для %p від " -"батьківського %p" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:427 ../src/filter-enums.cpp:109 +msgid "Identity" +msgstr "Тотожність" -#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:126 -msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" -msgstr "Елемент панелі, що «володіє» цією міткою вкладки" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:428 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 ../src/filter-enums.cpp:110 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1050 +msgid "Table" +msgstr "Табличний" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 -msgid "Floating" -msgstr "Вільно переміщуються екраном" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:499 ../src/filter-enums.cpp:111 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1053 +msgid "Discrete" +msgstr "Дискретний" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:177 -msgid "Whether the dock is floating in its own window" -msgstr "Чи плаває панель у власному вікні" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:430 ../src/filter-enums.cpp:112 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:188 +msgid "Linear" +msgstr "Лінійна" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:185 -msgid "Default title for the newly created floating docks" -msgstr "Типовий заголовок нових плаваючих панелей" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:431 ../src/filter-enums.cpp:113 +msgid "Gamma" +msgstr "Гама" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:192 -msgid "Width for the dock when it's of floating type" -msgstr "Ширина закріпленої панелі, якщо вона плаваюча" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:440 +msgid "Basic component transfer structure" +msgstr "Базова структура перетворення компонент" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:200 -msgid "Height for the dock when it's of floating type" -msgstr "Висота закріпленої панелі, якщо вона плаваюча" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:509 +msgid "Duochrome" +msgstr "Два кольори" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207 -msgid "Float X" -msgstr "Плаваюча, X" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:513 +msgid "Fluorescence level" +msgstr "Рівень свічення" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:208 -msgid "X coordinate for a floating dock" -msgstr "Координата X плаваючої панелі" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:514 +msgid "Swap:" +msgstr "Обмін:" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215 -msgid "Float Y" -msgstr "Плаваюча, Y" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:515 +msgid "No swap" +msgstr "Без обміну" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:216 -msgid "Y coordinate for a floating dock" -msgstr "Координата Y плаваючої панелі" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:516 +msgid "Color and alpha" +msgstr "Колір і α-канал" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:476 -#, c-format -msgid "Dock #%d" -msgstr "Прикріпити #%d" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:517 +msgid "Color only" +msgstr "Лише колір" -#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:767 -msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" -msgstr "Шрифт без сімейства, який може привести до збою Pango, ігнорується" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:518 +msgid "Alpha only" +msgstr "Лише α-канал" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:84 -msgid "doEffect stack test" -msgstr "тест стеку doEffect" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:522 +msgid "Color 1" +msgstr "Колір 1" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:85 -msgid "Angle bisector" -msgstr "Бісектриса кута" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:525 +msgid "Color 2" +msgstr "Колір 2" -#. TRANSLATORS: boolean operations -#: ../src/live_effects/effect.cpp:87 -msgid "Boolops" -msgstr "Булеві дії" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:535 +msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" +msgstr "Перетворити значення освітленості на кольори двотонової палітри" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:88 -msgid "Circle (by center and radius)" -msgstr "Коло (за центром і радіусом)" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 +msgid "Extract Channel" +msgstr "Видобування каналу" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:89 -msgid "Circle by 3 points" -msgstr "Коло за 3 точками" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:369 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:374 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:483 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:484 +msgid "Cyan" +msgstr "Блакитний" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:90 -msgid "Dynamic stroke" -msgstr "Динамічний штрих" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:370 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:375 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:486 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:487 +msgid "Magenta" +msgstr "Бузковий" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:91 ../share/extensions/extrude.inx.h:1 -msgid "Extrude" -msgstr "Тиснення" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:371 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:376 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:489 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:490 +msgid "Yellow" +msgstr "Жовтий" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 -msgid "Lattice Deformation" -msgstr "Деформація за сіткою" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 +msgid "Background blend mode:" +msgstr "Режим об'єднання з тлом:" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 -msgid "Line Segment" -msgstr "Сегмент лінії" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 +msgid "Channel to alpha" +msgstr "Перетворити канал на прозорий" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 -msgid "Mirror symmetry" -msgstr "Дзеркальна симетрія" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 +msgid "Extract color channel as a transparent image" +msgstr "Видобути канал кольору як прозоре зображення" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 -msgid "Parallel" -msgstr "Паралельна" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 +msgid "Fade to Black or White" +msgstr "Перетворення на чорний або білий" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 -msgid "Path length" -msgstr "Довжина контуру" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +msgid "Fade to:" +msgstr "Перетворення на:" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 -msgid "Perpendicular bisector" -msgstr "Серединний перпендикуляр" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:372 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:492 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:493 +msgid "Black" +msgstr "Чорний" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 -msgid "Perspective path" -msgstr "Контур з перспективою" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 +msgid "White" +msgstr "Білий" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 -msgid "Rotate copies" -msgstr "Обертання копій" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 +msgid "Fade to black or white" +msgstr "Перетворення на чорний або білий" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 -msgid "Recursive skeleton" -msgstr "Рекурсивний каркас" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +msgid "Greyscale" +msgstr "Градації сірого" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 -msgid "Tangent to curve" -msgstr "Дотична до кривої" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:239 +msgid "Transparent" +msgstr "Прозорість" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 -msgid "Text label" -msgstr "Текстова мітка" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 +msgid "Customize greyscale components" +msgstr "Налаштувати компоненти відтінків сірого" -#. 0.46 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 -msgid "Bend" -msgstr "Вигнути" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 +msgid "Invert" +msgstr "Інвертувати" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 -msgid "Gears" -msgstr "Зубчасте колесо" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +msgid "Invert channels:" +msgstr "Інвертування каналів:" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 -msgid "Pattern Along Path" -msgstr "Візерунок вздовж контуру" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +msgid "No inversion" +msgstr "Без інверсії" -#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG -#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 -msgid "Stitch Sub-Paths" -msgstr "Зшити підконтури" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +msgid "Red and blue" +msgstr "Червоний і синій" -#. 0.47 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 -msgid "VonKoch" -msgstr "фон Кох" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +msgid "Red and green" +msgstr "Червоний і зелений" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 -msgid "Knot" -msgstr "Вузол" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 +msgid "Green and blue" +msgstr "Зелений і синій" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 -msgid "Construct grid" -msgstr "Побудувати сітку" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +msgid "Light transparency" +msgstr "Прозорість світлого" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 -msgid "Spiro spline" -msgstr "Крива Спіро" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +msgid "Invert hue" +msgstr "Інверсія відтінку" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 -msgid "Envelope Deformation" -msgstr "Викривлення оболонки" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +msgid "Invert lightness" +msgstr "Інвертувати освітленість" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 -msgid "Interpolate Sub-Paths" -msgstr "Інтерполяція підконтурами" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 +msgid "Invert transparency" +msgstr "Інвертувати прозорість" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 -msgid "Hatches (rough)" -msgstr "Штрихування (грубо)" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 +msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" +msgstr "Керування інвертуванням за відтінком, освітленістю та прозорістю" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:118 -msgid "Sketch" -msgstr "Ескіз" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +msgid "Lights" +msgstr "Освітлення" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:119 -msgid "Ruler" -msgstr "Лінійка" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +msgid "Shadows" +msgstr "Тіні" -#. 0.49 -#: ../src/live_effects/effect.cpp:121 -msgid "Power stroke" -msgstr "Потужний штрих" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:356 ../src/filter-enums.cpp:32 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:95 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1047 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1156 +msgid "Offset" +msgstr "Зміщення" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:122 ../src/selection-chemistry.cpp:2835 -msgid "Clone original path" -msgstr "Клонувати початковий контур" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 +msgid "Modify lights and shadows separately" +msgstr "Змінювати освітлення і тіні окремо" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:284 -msgid "Is visible?" -msgstr "Видиме?" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 +msgid "Lightness-Contrast" +msgstr "Яскравість-Контрастність" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:284 -msgid "" -"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " -"disabled on canvas" -msgstr "" -"Якщо не буде позначено цей пункт, ефект залишатиметься застосованим до " -"об'єкта, але його буде тимчасово вимкнено на полотні." +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 +msgid "Modify lightness and contrast separately" +msgstr "Змінювати освітлення і контрастність окремо" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:305 -msgid "No effect" -msgstr "Без ефекту" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1190 +msgid "Nudge RGB" +msgstr "Поштовх RGB" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:352 -#, c-format -msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" -msgstr "" -"Будь ласка, вкажіть параметр контуру для геометричних побудов «%s» за " -"допомогою %d клацань мишею" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1194 +msgid "Red offset" +msgstr "Зміщення червоного" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:624 -#, c-format -msgid "Editing parameter %s." -msgstr "Редагування параметра %s." +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1198 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1307 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1310 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1313 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/ui/dialog/layers.cpp:917 +msgid "X" +msgstr "X" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:629 -msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." -msgstr "" -"Жоден із застосованих параметрів ефекту контуру не можна редагувати на " -"полотні." +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1308 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1311 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1314 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53 -msgid "Bend path:" -msgstr "Контур вигину:" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1197 +msgid "Green offset" +msgstr "Зміщення зеленого" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53 -msgid "Path along which to bend the original path" -msgstr "Контур, за яким слід вигнути початковий контур" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +msgid "Blue offset" +msgstr "Зміщення синього" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:290 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 -msgid "_Width:" -msgstr "_Ширина:" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 +msgid "" +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " +"backgrounds" +msgstr "Пересунути окремо всі канали RGB і змішати їх з різними типами тла" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 -msgid "Width of the path" -msgstr "Товщина контуру" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1302 +msgid "Nudge CMY" +msgstr "Поштовх CMY" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 -msgid "W_idth in units of length" -msgstr "_Ширина у одиницях довжини" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1306 +msgid "Cyan offset" +msgstr "Зміщення блакитного" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 -msgid "Scale the width of the path in units of its length" -msgstr "Змінювати товщину контуру у одиницях його довжини" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1309 +msgid "Magenta offset" +msgstr "Зміщення бузкового" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 -msgid "_Original path is vertical" -msgstr "По_чатковий контур вертикальний" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1312 +msgid "Yellow offset" +msgstr "Зміщення жовтого" -#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 -msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" -msgstr "Повернути початковий контур на 90°, перш ніж вигинати його за контуром" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 +msgid "" +"Nudge CMY channels separately and blend them to different types of " +"backgrounds" +msgstr "Пересунути окремо всі канали CMY і змішати їх з різними типами тла" -#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 -msgid "Linked path:" -msgstr "Пов’язаний контур:" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1408 +msgid "Quadritone fantasy" +msgstr "Фантазія з чотирьох тонів" -#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 -msgid "Path from which to take the original path data" -msgstr "Контур, з якого слід запозичити початкові дані контуру" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1410 +msgid "Hue distribution (°)" +msgstr "Розподіл відтінку (у °)" -#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 -msgid "Size _X:" -msgstr "Роз_мір за X:" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19 +msgid "Colors" +msgstr "Кольори" -#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 -msgid "The size of the grid in X direction." -msgstr "Розмір сітки у напрямку вісі X." +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1432 +msgid "Replace hue by two colors" +msgstr "Замінити відтінок на два кольори" -#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28 -msgid "Size _Y:" -msgstr "Розмір з_а Y:" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1496 +msgid "Hue rotation (°)" +msgstr "Обертання відтінку (у °)" -#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28 -msgid "The size of the grid in Y direction." -msgstr "Розмір сітки у напрямку вісі Y." +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +msgid "Moonarize" +msgstr "Місяцезація" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 -msgid "Stitch path:" -msgstr "Зшиваючий контур:" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 +msgid "Classic photographic solarization effect" +msgstr "Класичний фотографічний ефект вигорання" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 -msgid "The path that will be used as stitch." -msgstr "Контур, який буде використано для зшивання." +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1581 +msgid "Tritone" +msgstr "Тритон" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 -msgid "N_umber of paths:" -msgstr "_Кількість контурів:" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1587 +msgid "Enhance hue" +msgstr "Посилення відтінку" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 -msgid "The number of paths that will be generated." -msgstr "Кількість контурів, які буде створено." +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1588 +msgid "Phosphorescence" +msgstr "Фосфоресценція" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 -msgid "Sta_rt edge variance:" -msgstr "П_очаткова варіація границі:" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1589 +msgid "Colored nights" +msgstr "Кольорові ночі" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 -msgid "" -"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " -"& outside the guide path" -msgstr "" -"Амплітуда випадкового відхилення для пересування початкових точок зшивання " -"всередині і зовні від напрямного контуру" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1590 +msgid "Hue to background" +msgstr "Відтінок у тло" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 -msgid "Sta_rt spacing variance:" -msgstr "По_чаткова варіація інтервалу:" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1592 +msgid "Global blend:" +msgstr "Загальне змішування:" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 -msgid "" -"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " -"& forth along the guide path" -msgstr "" -"Амплітуда випадкового відхилення для пересування початкових точок зшивання " -"назад та вперед вздовж напрямного контуру" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1598 +msgid "Glow" +msgstr "Німб" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 -msgid "End ed_ge variance:" -msgstr "Кінцева ва_ріація границі:" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1599 +msgid "Glow blend:" +msgstr "Змішування німба:" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 -msgid "" -"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " -"outside the guide path" -msgstr "" -"Амплітуда випадкового відхилення для пересування кінцевих точок зшивання " -"всередині і зовні від напрямного контуру" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1604 +msgid "Local light" +msgstr "Локальне освітлення" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 -msgid "End spa_cing variance:" -msgstr "Кін_цева варіація інтервалу:" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1605 +msgid "Global light" +msgstr "Загальне освітлення" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1608 +msgid "Hue distribution (°):" +msgstr "Розподіл відтінку (у °):" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1619 msgid "" -"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " -"forth along the guide path" +"Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " +"moving" msgstr "" -"Амплітуда випадкового відхилення для пересування кінцевих точок зшивання " -"назад та вперед вздовж напрямного контуру" - -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 -msgid "Scale _width:" -msgstr "Зміна тов_щини:" +"Створити нетипову тритонову палітру з додатковим сяйвом, режимами змішування " +"та пересуванням відтінків" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 -msgid "Scale the width of the stitch path" -msgstr "Змінити товщину контуру зшивання" +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:67 +msgid "Felt Feather" +msgstr "Фетр" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 -msgid "Scale _width relative to length" -msgstr "Масштаб _товщини відносно довжини" +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:71 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:175 +#: ../src/filter-enums.cpp:89 +msgid "Out" +msgstr "Вихід" -#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 -msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" -msgstr "" -"Змінювати товщину штриха контуру, зберігаючи значення її відношення до його " -"довжини" +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:131 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:128 +msgid "Stroke:" +msgstr "Штрих:" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:31 -msgid "Top bend path:" -msgstr "Верхній контур вигину:" +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:79 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:76 +msgid "Wide" +msgstr "Широкий" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:31 -msgid "Top path along which to bend the original path" -msgstr "Верхній контур, за яким слід вигнути початковий контур" +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:80 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78 +msgid "Narrow" +msgstr "Вузький" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:32 -msgid "Right bend path:" -msgstr "Правий контур вигину:" +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:81 +msgid "No fill" +msgstr "Без заповнення" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:32 -msgid "Right path along which to bend the original path" -msgstr "Правий контур, за яким слід вигнути початковий контур" +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:83 +msgid "Turbulence:" +msgstr "Збурення:" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 -msgid "Bottom bend path:" -msgstr "Нижній контур вигину:" +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 +msgid "Fractal noise" +msgstr "Фрактальний шум" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 -msgid "Bottom path along which to bend the original path" -msgstr "Нижній контур, за яким слід вигнути початковий контур" +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/filter-enums.cpp:144 +msgid "Turbulence" +msgstr "Турбулентність" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 -msgid "Left bend path:" -msgstr "Лівий контур вигину:" +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:87 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 +msgid "Horizontal frequency" +msgstr "Горизонтальна частота" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 -msgid "Left path along which to bend the original path" -msgstr "Лівий контур, за яким слід вигнути початковий контур" +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:88 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:696 +msgid "Vertical frequency" +msgstr "Вертикальна частота" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 -msgid "E_nable left & right paths" -msgstr "Уві_мкнути ліві і праві контури" +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:89 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +msgid "Complexity" +msgstr "Складність" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 -msgid "Enable the left and right deformation paths" -msgstr "Увімкнути лівий і правий контури викривлення" +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:90 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 +msgid "Variation" +msgstr "Варіація" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 -msgid "_Enable top & bottom paths" -msgstr "_Увімкнути верхні і нижні контури" +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:91 +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:200 +msgid "Intensity" +msgstr "Інтенсивність" -#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 -msgid "Enable the top and bottom deformation paths" -msgstr "Увімкнути верхній і нижній контури викривлення" +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:99 +msgid "Blur and displace edges of shapes and pictures" +msgstr "Розмити і змінити розташування форм і зображень" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:30 -msgid "Direction" -msgstr "Напрямок" +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:190 +msgid "Roughen" +msgstr "Грубішання" -#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:30 -msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" -msgstr "Визначає напрямок і потужність витискання" +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:691 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 +msgid "Turbulence type:" +msgstr "Тип збурення:" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 -msgid "_Teeth:" -msgstr "_Зубців:" +#: ../src/extension/internal/filter/distort.h:208 +msgid "Small-scale roughening to edges and content" +msgstr "Невеличке згрубішання країв і внутрішніх контурів" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 -msgid "The number of teeth" -msgstr "Кількість зубців" +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:34 +msgid "Bundled" +msgstr "З'єднане" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 -msgid "_Phi:" -msgstr "φ (_фі):" +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:35 +msgid "Personal" +msgstr "Особисте" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 -msgid "" -"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " -"contact." +#: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:47 +msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded." msgstr "" -"Кут контакту зубців (зазвичай, 20-25°). Характеризує кількість зубців, що не " -"контактують." +"Порожнє поле назви каталогу зовнішнього модуля. Фільтри не будуть " +"завантажуватись." -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 -msgid "Trajectory:" -msgstr "Траєкторія:" +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:49 +msgid "Edge Detect" +msgstr "Позначення меж" -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 -msgid "Path along which intermediate steps are created." -msgstr "Контур, за яким буде створено проміжні кроки." +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:51 +msgid "Detect:" +msgstr "Позначити:" -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 -msgid "Steps_:" -msgstr "_Кроків:" +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:52 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:105 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:142 +msgid "All" +msgstr "Всі" -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 -msgid "Determines the number of steps from start to end path." -msgstr "Визначає кількість кроків від початкового до кінцевого контурів." +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:53 +msgid "Vertical lines" +msgstr "Вертикальні лінії" -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 -msgid "E_quidistant spacing" -msgstr "Одн_акові проміжки" +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:54 +msgid "Horizontal lines" +msgstr "Горизонтальні лінії" -#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 -msgid "" -"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " -"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " -"trajectory path." -msgstr "" -"Якщо позначено, інтервал між проміжними буде сталим вздовж довжини контуру. " -"Якщо пункт позначено не буде, відстань залежатиме від розташування вузлів " -"контуру траєкторії." +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:57 +msgid "Invert colors" +msgstr "Інвертувати кольори" -#. initialise your parameters here: -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350 -msgid "Fi_xed width:" -msgstr "_Фіксована ширина:" +#: ../src/extension/internal/filter/image.h:65 +msgid "Detect color edges in object" +msgstr "Виявити кути кольорових областей у об'єкті" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350 -msgid "Size of hidden region of lower string" -msgstr "Розмір схованого фрагмента нижнього рядка" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:58 +msgid "Cross-smooth" +msgstr "Перехресне згладжування" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 -msgid "_In units of stroke width" -msgstr "_У одиницях товщини штриха" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:61 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:66 +msgid "Inner" +msgstr "Всередині" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 -msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" -msgstr "Обчислювати «ширину проміжку» відносно товщини штриха" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:62 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:65 +msgid "Outer" +msgstr "Ззовні" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 -msgid "St_roke width" -msgstr "Тов_щина штриха" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:63 +msgid "Open" +msgstr "Відкрите" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 -msgid "Add the stroke width to the interruption size" -msgstr "Додати ширину штриха до розміру проміжку" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:65 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:167 ../src/libgdl/gdl-dock.c:191 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:314 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10 +msgid "Width" +msgstr "Ширина" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 -msgid "_Crossing path stroke width" -msgstr "Товщина штриха _контуру перетинання" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:69 +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:190 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Згладжування" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 -msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" -msgstr "Додати ширину перпендикулярного штриха до розміру проміжку" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:70 +msgid "Blur content" +msgstr "Розмивання вмісту" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 -msgid "S_witcher size:" -msgstr "Розм_ір перемикача:" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:79 +msgid "Smooth edges and angles of shapes" +msgstr "Згладити краї та кутові точки форм" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 -msgid "Orientation indicator/switcher size" -msgstr "Розмір індикатора/перемикача орієнтації" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:166 +msgid "Outline" +msgstr "Обрис" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 -msgid "Crossing Signs" -msgstr "Знаки перехресть" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:170 +msgid "Fill image" +msgstr "Заповнити зображення" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 -msgid "Crossings signs" -msgstr "Знаки перехресть" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:171 +msgid "Hide image" +msgstr "Приховати зображення" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:622 -msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" -msgstr "Перетягніть, щоб вибрати перехрестя, клацніть, щоб віддзеркалити його" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:172 +msgid "Composite type:" +msgstr "Тип суміщення:" -#. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:660 -msgid "Change knot crossing" -msgstr "Змінити перехрестя у вузлі" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 +#: ../src/filter-enums.cpp:87 +msgid "Over" +msgstr "Накладання" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:50 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 -msgid "Single" -msgstr "Поодинокі" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:177 +#: ../src/filter-enums.cpp:91 +msgid "XOR" +msgstr "Виключне АБО (XOR)" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:51 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11 -msgid "Single, stretched" -msgstr "Поодинокі, розтягуються" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +msgid "Position:" +msgstr "Розміщення:" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12 -msgid "Repeated" -msgstr "Повторюються" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:180 +msgid "Inside" +msgstr "Всередині" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13 -msgid "Repeated, stretched" -msgstr "Повторюються і розтягуються" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:181 +msgid "Outside" +msgstr "Ззовні" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59 -msgid "Pattern source:" -msgstr "Джерело візерунку:" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:182 +msgid "Overlayed" +msgstr "Накладання" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59 -msgid "Path to put along the skeleton path" -msgstr "Візерунок, що розміщуватиметься вздовж каркасу контуру" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:184 +msgid "Width 1" +msgstr "Ширина 1" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:60 -msgid "Pattern copies:" -msgstr "Копії візерунку:" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:185 +msgid "Dilatation 1" +msgstr "Розтягування 1" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:60 -msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" -msgstr "Кількість копій візерунку, розміщених уздовж каркасного контуру" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:186 +msgid "Erosion 1" +msgstr "Ерозія 1" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 -msgid "Width of the pattern" -msgstr "Ширина візерунку" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:187 +msgid "Width 2" +msgstr "Ширина 2" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63 -msgid "Wid_th in units of length" -msgstr "_Ширина у одиницях довжини" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:188 +msgid "Dilatation 2" +msgstr "Розтягування 2" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 -msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" -msgstr "Показувати ширину візерунку у одиницях його довжини" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:189 +msgid "Erosion 2" +msgstr "Ерозія 2" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 -msgid "Spa_cing:" -msgstr "Ін_тервал:" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:191 +msgid "Smooth" +msgstr "Згладити" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "" -"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " -"limited to -90% of pattern width." -msgstr "" -"Відстань між копіями візерунка. Можна використовувати від'ємні значення, але " -"їх обмежено -90% ширини візерунка." +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:195 +msgid "Fill opacity:" +msgstr "Непрозорість заповнення:" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 -msgid "No_rmal offset:" -msgstr "Звича_йний відступ:" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:196 +msgid "Stroke opacity:" +msgstr "Непрозорість штриха:" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:71 -msgid "Tan_gential offset:" -msgstr "Відступ по доти_чній:" +#: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:206 +msgid "Adds a colorizable outline" +msgstr "Додає однотонний зовнішній контур" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72 -msgid "Offsets in _unit of pattern size" -msgstr "Відступ у одини_цях розміру візерунка" +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:56 +msgid "Noise Fill" +msgstr "Заливання шумом" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73 -msgid "" -"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" -"height" -msgstr "" -"Інтервал, поздовжній і нормальний відступ виражаються у одиницях відношення " -"ширини/висоти" +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:690 +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:60 ../src/ui/dialog/find.cpp:87 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:747 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2 ../share/extensions/scour.inx.h:2 +#: ../share/extensions/split.inx.h:2 ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2 +msgid "Options" +msgstr "Параметри" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 -msgid "Pattern is _vertical" -msgstr "Візерунок є в_ертикальним" +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 +msgid "Horizontal frequency:" +msgstr "Горизонтальна частота:" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 -msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" -msgstr "Повернути візерунок на 90° перед застосуванням" +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 +msgid "Vertical frequency:" +msgstr "Вертикальна частота:" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 -msgid "_Fuse nearby ends:" -msgstr "Об'_єднання ближніх кінців:" +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 +msgid "Complexity:" +msgstr "Складність:" -#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 -msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." -msgstr "" -"Об'єднувати кінці, ближчі за вказане значення. 0 означає «не об'єднувати»." +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 +msgid "Variation:" +msgstr "Варіація:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:189 -msgid "CubicBezierFit" -msgstr "Кубічний Безьє з коригуванням" +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:68 +msgid "Dilatation:" +msgstr "Розтягування:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:190 -msgid "CubicBezierJohan" -msgstr "Кубічний Безьє-Йогана" +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:69 +msgid "Erosion:" +msgstr "Ерозія:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:191 -msgid "SpiroInterpolator" -msgstr "Спіро-інтерполяція" +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:72 +msgid "Noise color" +msgstr "Колір шуму" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:203 -msgid "Butt" -msgstr "Обрізок" +#: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:83 +msgid "Basic noise fill and transparency texture" +msgstr "Базове заповнення шумом та текстурою з прозорістю" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:204 -msgid "Square" -msgstr "Квадрат" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:71 +msgid "Chromolitho" +msgstr "Хромолітографія" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:205 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13 -msgid "Round" -msgstr "Округлені" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:75 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16 +msgid "Drawing mode" +msgstr "Режим малювання" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:206 -msgid "Peak" -msgstr "Пік" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:76 +msgid "Drawing blend:" +msgstr "Змішування малювання:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 -msgid "Zero width" -msgstr "Нульова товщина" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:84 +msgid "Dented" +msgstr "Насічка" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:220 -msgid "Beveled" -msgstr "З фаскою" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 +msgid "Noise reduction" +msgstr "Вилучення шумів" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:221 -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 -msgid "Rounded" -msgstr "Округленість" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:91 +msgid "Grain" +msgstr "Зерно" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:222 -msgid "Extrapolated" -msgstr "Екстраполяція" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:92 +msgid "Grain mode" +msgstr "Режим зерен" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:223 -msgid "Miter" -msgstr "Накласти" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:97 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:207 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:281 +msgid "Expansion" +msgstr "Розширення" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:224 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:103 -msgid "Spiro" -msgstr "Криві Спіро" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:100 +msgid "Grain blend:" +msgstr "Злиття зерен:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:226 -msgid "Extrapolated arc" -msgstr "Екстрапольована дуга" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:116 +msgid "Chromo effect with customizable edge drawing and graininess" +msgstr "" +"Ефекти хроматографії з можливістю налаштування малювання країв та зернистості" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:233 -msgid "Offset points" -msgstr "Точки відступу" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:232 +msgid "Cross Engraving" +msgstr "Перехресне гравірування" + +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:234 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:337 +msgid "Clean-up" +msgstr "Очищення" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234 -msgid "Sort points" -msgstr "Впорядкувати точки" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:238 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:11 +msgid "Length" +msgstr "Довжина" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234 -msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:247 +msgid "Convert image to an engraving made of vertical and horizontal lines" msgstr "" -"Впорядкувати точки відступу відповідно до значення часу створення вздовж " -"кривої" +"Перетворити зображення на кліше, створене за допомогою вертикальних і " +"горизонтальних ліній" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235 -msgid "Interpolator type:" -msgstr "Тип інтерполятора:" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:331 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1004 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1996 +msgid "Drawing" +msgstr "Малюнок" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235 -msgid "" -"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " -"stroke width along the path" -msgstr "" -"Визначає тип інтерполятора, який буде використано для інтерполяції між " -"ширинами штрихів вздовж контуру" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:335 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:496 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:590 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:976 ../src/splivarot.cpp:2212 +msgid "Simplify" +msgstr "Спростити" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236 -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 -msgid "Smoothness:" -msgstr "Плавність:" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:338 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +msgid "Erase" +msgstr "Витирання" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236 -msgid "" -"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " -"interpolation, 1 = smooth" -msgstr "" -"Встановлює значення гладкості інтерполятора «Кубічний Безьє-Йогана»; 0 = " -"лінійна інтерполяція, 1 = гладкий" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:344 +msgid "Melt" +msgstr "Плавлення" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237 -msgid "Start cap:" -msgstr "Початок:" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:350 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +msgid "Fill color" +msgstr "Заповнення кольором" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237 -msgid "Determines the shape of the path's start" -msgstr "Визначає форму початку контуру" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +msgid "Image on fill" +msgstr "Зображення на заповненні" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:227 -msgid "Join:" -msgstr "З'єднання:" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:354 +msgid "Stroke color" +msgstr "Колір штриха" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238 -msgid "Determines the shape of the path's corners" -msgstr "Визначає форму кутів контуру" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:355 +msgid "Image on stroke" +msgstr "Зображення на штриху" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239 -msgid "Miter limit:" -msgstr "Межа вістря:" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:366 +msgid "Convert images to duochrome drawings" +msgstr "Перетворити зображення на двоколірні" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239 -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:278 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "Найбільша довжина вістря (у одиницях товщини штриха)" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:494 +msgid "Electrize" +msgstr "Електризація" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:240 -msgid "End cap:" -msgstr "Кінець:" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 +msgid "Effect type:" +msgstr "Тип ефекту:" -#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:240 -msgid "Determines the shape of the path's end" -msgstr "Визначає форму кінця контуру" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:501 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 +msgid "Levels" +msgstr "Рівні" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 -msgid "Frequency randomness:" -msgstr "Випадковість частоти:" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:510 +msgid "Electro solarization effects" +msgstr "Ефекти електровигорання" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 -msgid "Variation of distance between hatches, in %." -msgstr "Варіація відстаней у штрихуванні, у %." +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:584 +msgid "Neon Draw" +msgstr "Неонова графіка" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 -msgid "Growth:" -msgstr "Збільшення:" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:586 +msgid "Line type:" +msgstr "Тип ліній:" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 -msgid "Growth of distance between hatches." -msgstr "Збільшення відстані у штрихуванні." +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:587 +msgid "Smoothed" +msgstr "Згладжений" -#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 -msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:" -msgstr "Гладкість напіввигинів, перша сторона, всередині:" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:588 +msgid "Contrasted" +msgstr "Контрастний" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 -msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. " -"0=sharp, 1=default" -msgstr "" -"Встановіть гладкість/загостреність контуру для входу «нижніх» напіввигинів. " -"0=загостреність, 1=типово" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 +msgid "Line width" +msgstr "Товщина ліній" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 -msgid "1st side, out:" -msgstr "Перша сторона, ззовні:" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:861 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 +msgid "Blend mode:" +msgstr "Режим змішування:" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 -msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, " -"1=default" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:605 +msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "" -"Встановіть гладкість/загостреність контуру для виходу «нижніх» напіввигинів. " -"0=загостреність, 1=типово" +"Постеризувати і намалювати гладкі ліній навколо ділянок різних кольорів" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 -msgid "2nd side, in:" -msgstr "Друга сторона, всередині:" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:687 +msgid "Point Engraving" +msgstr "Гравірування голкою" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 -msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, " -"1=default" -msgstr "" -"Встановіть гладкість/загостреність контуру для входу «верхніх» напіввигинів. " -"0=загостреність, 1=типово" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +msgid "Noise blend:" +msgstr "Змішування шуму:" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 -msgid "2nd side, out:" -msgstr "Друга сторона, ззовні:" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +msgid "Grain lightness" +msgstr "Яскравість зерна" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 -msgid "" -"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, " -"1=default" -msgstr "" -"Встановіть гладкість/загостреність контуру для виходу «верхніх» " -"напіввигинів. 0=загостреність, 1=типово" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 +msgid "Points color" +msgstr "Колір точок" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 -msgid "Magnitude jitter: 1st side:" -msgstr "Варіація амплітуди, перша сторона:" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +msgid "Image on points" +msgstr "Зображення на проколах" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 -msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations." -msgstr "" -"Випадково пересуває «нижні» напіввигини для створення варіації амплітуди." +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +msgid "Convert image to a transparent point engraving" +msgstr "Перетворити зображення на прозоре гравірування голкою" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 -msgid "2nd side:" -msgstr "Друга сторона:" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:850 +msgid "Poster Paint" +msgstr "Малювання плакатів" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 -msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." -msgstr "" -"Випадково пересуває «верхні» напіввигини для створення варіації амплітуди." +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:856 +msgid "Transfer type:" +msgstr "Тип передавання:" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 -msgid "Parallelism jitter: 1st side:" -msgstr "Варіація паралельності, перша сторона:" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:857 +msgid "Poster" +msgstr "Плакат" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 -msgid "" -"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the " -"boundary." -msgstr "" -"Додати випадковість напрямку пересуванням «нижніх» напіввигинів паралельно " -"до границі." +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 +msgid "Painting" +msgstr "Малювання" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 -msgid "" -"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to " -"the boundary." -msgstr "" -"Додати випадковість напрямку випадковим пересуванням «верхніх» напіввигинів " -"паралельно до границі." +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +msgid "Simplify (primary)" +msgstr "Спрощення (основне)" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 -msgid "Variance: 1st side:" -msgstr "Варіація, перша сторона:" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:869 +msgid "Simplify (secondary)" +msgstr "Спрощення (вторинне)" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 -msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness" -msgstr "Випадковість гладкості «нижніх» напіввигинів" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 +msgid "Pre-saturation" +msgstr "Попереднє насичення" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 -msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness" -msgstr "Випадковість гладкості «верхніх» напіввигинів" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 +msgid "Post-saturation" +msgstr "Остаточне насичення" -#. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 -msgid "Generate thick/thin path" -msgstr "Створення товстого/тонкого контуру" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 +msgid "Simulate antialiasing" +msgstr "Імітувати згладжування" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 -msgid "Simulate a stroke of varying width" -msgstr "Імітувати штрих змінної товщини" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +msgid "Poster and painting effects" +msgstr "Ефекти постеризації та малювання" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 -msgid "Bend hatches" -msgstr "Вигнуте штрихування" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:973 +msgid "Posterize Basic" +msgstr "Базова постеризація" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 -msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" -msgstr "Додати загальний вигин до штрихування (повільно)" +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:984 +msgid "Simple posterizing effect" +msgstr "Простий ефект постеризації" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 -msgid "Thickness: at 1st side:" -msgstr "Товщина на першій стороні:" +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:48 +msgid "Snow crest" +msgstr "Замет" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 -msgid "Width at 'bottom' half-turns" -msgstr "Товщина на «нижніх» напіввигинах" +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:50 +msgid "Drift Size" +msgstr "Розмір зсуву" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 -msgid "At 2nd side:" -msgstr "на другому боці:" +#: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:58 +msgid "Snow has fallen on object" +msgstr "Сніг падав на об'єкт" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 -msgid "Width at 'top' half-turns" -msgstr "Товщина на «верхніх» напіввигинах" +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:57 +msgid "Drop Shadow" +msgstr "Відкидання тіні" -#. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:244 -msgid "From 2nd to 1st side:" -msgstr "з другого до першого боку:" +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:61 +msgid "Blur radius (px)" +msgstr "Радіус розмивання (у пк)" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:244 -msgid "Width from 'top' to 'bottom'" -msgstr "Товщина від «верхніх» до «нижніх»" +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:62 +msgid "Horizontal offset (px)" +msgstr "Горизонтальний зсув (у пк)" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 -msgid "From 1st to 2nd side:" -msgstr "з першого на другий бік:" +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:63 +msgid "Vertical offset (px)" +msgstr "Вертикальний зсув (у пк)" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 -msgid "Width from 'bottom' to 'top'" -msgstr "Товщина від «нижніх» до «верхніх»" +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:64 +msgid "Shadow type:" +msgstr "Тип тіні:" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 -msgid "Hatches width and dir" -msgstr "Товщина і напрям штрихування" +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:67 +msgid "Outer cutout" +msgstr "Зовнішній виріз" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 -msgid "Defines hatches frequency and direction" -msgstr "Визначає частоту і напрям штрихування" +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:68 +msgid "Inner cutout" +msgstr "Внутрішнє вирізання" -#. -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 -msgid "Global bending" -msgstr "Загальне згинання" +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:69 +msgid "Shadow only" +msgstr "Лише тінь" -#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 -msgid "" -"Relative position to a reference point defines global bending direction and " -"amount" -msgstr "" -"Відносна позиція еталонної точки визначає напрям і величину загального вигину" +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:72 +msgid "Blur color" +msgstr "Розмити колір" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../share/extensions/restack.inx.h:12 -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:8 -msgid "Left" -msgstr "Ліворуч" +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:74 +msgid "Use object's color" +msgstr "Використовувати колір об'єкта" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:26 ../share/extensions/restack.inx.h:14 -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:10 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:10 -msgid "Right" -msgstr "Праворуч" +#: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:84 +msgid "Colorizable Drop shadow" +msgstr "Однотонні тіні" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 -msgid "Both" -msgstr "Обидва" +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:62 +msgid "Ink Blot" +msgstr "Розмита фарба" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:326 -msgid "Start" -msgstr "Початок" +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:68 +msgid "Frequency:" +msgstr "Частота:" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:339 -msgid "End" -msgstr "Кінець" +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:71 +msgid "Horizontal inlay:" +msgstr "Горизонтальний відступ:" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 -msgid "_Mark distance:" -msgstr "Ві_дстань між позначками:" +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:72 +msgid "Vertical inlay:" +msgstr "Вертикальний відступ:" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 -msgid "Distance between successive ruler marks" -msgstr "Відстань між послідовними позначками на лінійці" +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:73 +msgid "Displacement:" +msgstr "Зміщення:" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11 -msgid "Unit:" -msgstr "Одиниця:" +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:79 +msgid "Overlapping" +msgstr "Перекриття" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 ../src/widgets/ruler.cpp:201 -msgid "Unit" -msgstr "Одиниця" +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:80 +msgid "External" +msgstr "Зовнішній" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 -msgid "Ma_jor length:" -msgstr "_Основна довжина:" +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:81 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:8 +msgid "Custom" +msgstr "Інше" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 -msgid "Length of major ruler marks" -msgstr "Довжина основних позначок лінійки" +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:83 +msgid "Custom stroke options" +msgstr "Нетипові параметри штрихів" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 -msgid "Mino_r length:" -msgstr "Про_міжна довжина:" +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:84 +msgid "k1:" +msgstr "k1:" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 -msgid "Length of minor ruler marks" -msgstr "Довжина проміжних позначок лінійки" +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:85 +msgid "k2:" +msgstr "k2:" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 -msgid "Major steps_:" -msgstr "Основні кр_оки:" +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:86 +msgid "k3:" +msgstr "k3:" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 -msgid "Draw a major mark every ... steps" -msgstr "Малювати основну позначку кожні … кроків" +#: ../src/extension/internal/filter/textures.h:94 +msgid "Inkblot on tissue or rough paper" +msgstr "Пляма від чорнила на пергаменті або грубому папері" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 -msgid "Shift marks _by:" -msgstr "Зсунути позначки _на:" +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:53 +#: ../src/filter-enums.cpp:20 +msgid "Blend" +msgstr "Накладення" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 -msgid "Shift marks by this many steps" -msgstr "Зсунути позначки на цю кількість кроків" +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:55 ../src/rdf.cpp:261 +msgid "Source:" +msgstr "Джерело:" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1551 +msgid "Background" +msgstr "Тло" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:59 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2839 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1088 ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:106 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:127 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:186 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:254 ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:8 +msgid "Mode:" +msgstr "Режим:" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:73 +msgid "Blend objects with background images or with themselves" +msgstr "Змішати об'єкти з зображеннями тла або з самими об'єктами" + +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:130 +msgid "Channel Transparency" +msgstr "Прозорість каналів" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 -msgid "Mark direction:" -msgstr "Напрямок позначки:" +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:144 +msgid "Replace RGB with transparency" +msgstr "Замінити кольори RGB на прозорі" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 -msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)" -msgstr "Напрямок позначок (дивлячись вздовж контуру з початку до кінця)" +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:205 +msgid "Light Eraser" +msgstr "Світла гумка" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 -msgid "_Offset:" -msgstr "_Зсув:" +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:209 +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:283 +msgid "Global opacity" +msgstr "Загальна непрозорість" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 -msgid "Offset of first mark" -msgstr "Відступ першої позначки" +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:218 +msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent" +msgstr "Найсвітліші частини об'єкта буде зроблено поступально прозорими" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 -msgid "Border marks:" -msgstr "Позначки межі:" +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:291 +msgid "Set opacity and strength of opacity boundaries" +msgstr "Встановити непрозорість та чіткість меж непрозорих ділянок" -#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 -msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" -msgstr "Оберіть, чи малювати позначки на початку і у кінці контуру" +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:341 +msgid "Silhouette" +msgstr "Силует" -#. initialise your parameters here: -#. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 -msgid "Strokes:" -msgstr "Штрихи:" +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:344 +msgid "Cutout" +msgstr "Вирізати" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 -msgid "Draw that many approximating strokes" -msgstr "Намалювати цю кількість штрихів наближення" +#: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:353 +msgid "Repaint anything visible monochrome" +msgstr "Перемалювати всі видимі об'єкти у монохромному режимі" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39 -msgid "Max stroke length:" -msgstr "Максимальна довжина штриха:" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:184 +#, c-format +msgid "%s bitmap image import" +msgstr "Імпортування растрового зображення %s" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40 -msgid "Maximum length of approximating strokes" -msgstr "Найбільша довжина штрихів наближення" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191 +#, c-format +msgid "Image Import Type:" +msgstr "Тип імпортування зображення:" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 -msgid "Stroke length variation:" -msgstr "Варіація довжини штриха:" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:191 +#, c-format +msgid "" +"Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " +"outside this SVG document and all files must be moved together." +msgstr "" +"Вбудувати результати у окремі, більші файли SVG. Посилання на файли поза цим " +"документом SVG і всі файли буде об'єднано у єдиному документі." -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 -msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" -msgstr "Випадкова варіація довжини штриха (відносно максимальної довжини)" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:192 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448 +#, c-format +msgid "Embed" +msgstr "Вбудувати" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43 -msgid "Max. overlap:" -msgstr "Макс. перекриття:" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:193 ../src/sp-anchor.cpp:119 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448 +#, c-format +msgid "Link" +msgstr "Пов'язати" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44 -msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#, c-format +msgid "Image DPI:" +msgstr "Роздільність зображення:" + +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#, c-format +msgid "" +"Take information from file or use default bitmap import resolution as " +"defined in the preferences." msgstr "" -"Наскільки мають перекриватися послідовні штрихи (відносно максимальної " -"довжини)" +"Отримати дані з файла або скористатися типовою роздільністю імпортування " +"растрових зображень, визначеною у налаштуваннях." -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 -msgid "Overlap variation:" -msgstr "Варіація перекриття:" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 +#, c-format +msgid "From file" +msgstr "З файла" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 -msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)" -msgstr "Випадкова варіація перекриття (відносно максимального перекриття)" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +#, c-format +msgid "Default import resolution" +msgstr "Типова роздільна здатність для імпортування" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47 -msgid "Max. end tolerance:" -msgstr "Макс. кінцевий допуск:" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201 +#, c-format +msgid "Image Rendering Mode:" +msgstr "Режим обробки зображення:" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:201 +#, c-format msgid "" -"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " -"to maximum length)" +"When an image is upscaled, apply smoothing or keep blocky (pixelated). (Will " +"not work in all browsers.)" msgstr "" -"Максимальна відстань між кінцями початкового і наближеного контурів " -"(відносно максимальної довжини)" - -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49 -msgid "Average offset:" -msgstr "Середній відступ:" +"Визначає, що слід робити, якщо масштаб зображення збільшується: " +"застосовувати згладжування чи залишати зображення блоковим (точковим). " +"(Працює не в усіх засобах перегляду.)" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50 -msgid "Average distance each stroke is away from the original path" -msgstr "Середня відстань від штрихів до початкового контуру" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:202 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#, c-format +msgid "None (auto)" +msgstr "Немає (автоматично)" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51 -msgid "Max. tremble:" -msgstr "Макс. коливання:" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#, c-format +msgid "Smooth (optimizeQuality)" +msgstr "Згладжування (оптимальна якість)" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52 -msgid "Maximum tremble magnitude" -msgstr "Максимальна амплітуда коливання" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#, c-format +msgid "Blocky (optimizeSpeed)" +msgstr "Блоками (оптимальна швидкість)" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 -msgid "Tremble frequency:" -msgstr "Частота коливання:" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:207 +#, c-format +msgid "Hide the dialog next time and always apply the same actions." +msgstr "" +"Не показувати це вікно наступного разу і завжди виконувати ті самі дії." -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 -msgid "Average number of tremble periods in a stroke" -msgstr "Середня кількість коливань у характерному штриху" +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:207 +#, c-format +msgid "Don't ask again" +msgstr "Більше не питати" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 -msgid "Construction lines:" -msgstr "Ліній побудови:" +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:272 +msgid "GIMP Gradients" +msgstr "Градієнти GIMP" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 -msgid "How many construction lines (tangents) to draw" -msgstr "Кількість ліній побудови (дотичних) для малювання" +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:277 +msgid "GIMP Gradient (*.ggr)" +msgstr "Градієнт GIMP (*.ggr)" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2878 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 -msgid "Scale:" -msgstr "Масштаб:" +#: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:278 +msgid "Gradients used in GIMP" +msgstr "Градієнти, що використовуються у GIMP" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 -msgid "" -"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " -"5*offset)" -msgstr "" -"Коефіцієнт масштабування відносно кривини і довжини ліній побудови " -"(приблизно 5*відступ)" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:210 ../src/ui/widget/panel.cpp:117 +msgid "Grid" +msgstr "Сітка" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:60 -msgid "Max. length:" -msgstr "Максимальна довжина:" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 +msgid "Line Width:" +msgstr "Товщина ліній:" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:60 -msgid "Maximum length of construction lines" -msgstr "Максимальна довжина ліній побудови" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:213 +msgid "Horizontal Spacing:" +msgstr "Горизонтальний інтервал:" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 -msgid "Length variation:" -msgstr "Варіація довжини:" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:214 +msgid "Vertical Spacing:" +msgstr "Вертикальний інтервал:" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 -msgid "Random variation of the length of construction lines" -msgstr "Випадкова варіація довжини ліній побудови" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:215 +msgid "Horizontal Offset:" +msgstr "Горизонтальний зсув:" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 -msgid "Placement randomness:" -msgstr "Випадковість розташування:" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:216 +msgid "Vertical Offset:" +msgstr "Вертикальний зсув:" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 -msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" -msgstr "" -"0: регулярно розподілені ліній побудови, 1: суто випадкове розташування" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:220 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:38 +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:11 +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:25 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:52 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:35 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:20 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:18 +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:5 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:11 ../share/extensions/rtree.inx.h:4 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:38 +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:14 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8 +msgid "Render" +msgstr "Відтворення" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:64 -msgid "k_min:" -msgstr "k_min:" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:221 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:155 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826 +msgid "Grids" +msgstr "Сітки" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:64 -msgid "min curvature" -msgstr "мінімальна кривина" +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:224 +msgid "Draw a path which is a grid" +msgstr "Намалювати контур у формі сітки" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:65 -msgid "k_max:" -msgstr "k_max:" +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:966 +msgid "JavaFX Output" +msgstr "Експорт JavaFX" -#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:65 -msgid "max curvature" -msgstr "максимальна кривина" +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971 +msgid "JavaFX (*.fx)" +msgstr "JavaFX (*.fx)" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 -msgid "N_r of generations:" -msgstr "Кі_лькість поколінь:" +#: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972 +msgid "JavaFX Raytracer File" +msgstr "Файл розрахунку променів JavaFX" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 -msgid "Depth of the recursion --- keep low!!" -msgstr "Глибина рекурсії — не збільшуйте без потреби!" +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:95 +msgid "LaTeX Output" +msgstr "Експорт до LaTeX" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 -msgid "Generating path:" -msgstr "Створення контуру:" +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:100 +msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)" +msgstr "LaTeX з макросом PSTricks (*.tex)" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 -msgid "Path whose segments define the iterated transforms" -msgstr "Контур, чиї сегменти визначають ітеровані перетворення" +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:101 +msgid "LaTeX PSTricks File" +msgstr "Файл LaTeX PSTricks" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 -msgid "_Use uniform transforms only" -msgstr "_Використовувати лише однорідні перетворення" +#: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:331 +msgid "LaTeX Print" +msgstr "Друк LaTeX" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 -msgid "" -"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " -"(otherwise, they define a general transform)." -msgstr "" -"Для обернення/збереження орієнтації буде використано лише 2 послідовних " -"сегментів (інакше вони визначатимуть загальне перетворення)." +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2142 +msgid "OpenDocument Drawing Output" +msgstr "Експорт до формату рисунку OpenDocument" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 -msgid "Dra_w all generations" -msgstr "Мал_ювати всі покоління" +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2147 +msgid "OpenDocument drawing (*.odg)" +msgstr "Рисунок OpenDocument (*.odg)" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 -msgid "If unchecked, draw only the last generation" -msgstr "Якщо не буде позначено, малювати лише останнє покоління" +#: ../src/extension/internal/odf.cpp:2148 +msgid "OpenDocument drawing file" +msgstr "Файл рисунку OpenDocument" -#. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true) -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 -msgid "Reference segment:" -msgstr "Еталонний сегмент:" +#. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import +#. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/ +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:71 +msgid "media box" +msgstr "розміру початкової сторінки (media box)" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 -msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox." -msgstr "Еталонний сегмент. Типовим є горизонтальна медіана контуру-обгортки." +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72 +msgid "crop box" +msgstr "міткам для різання (crop box)" -#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this), -#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this), -#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug. -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 -msgid "_Max complexity:" -msgstr "М_аксимальна складність:" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:73 +msgid "trim box" +msgstr "розміру області остаточного розміру (trim box)" -#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 -msgid "Disable effect if the output is too complex" -msgstr "Вимкнути ефект, якщо вивід занадто складний" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:74 +msgid "bleed box" +msgstr "області з випуском під обрізання (bleed box)" -#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:67 -msgid "Change bool parameter" -msgstr "Змінити булівський параметр" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:75 +msgid "art box" +msgstr "області значущого вмісту (art box)" -#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:47 -msgid "Change enumeration parameter" -msgstr "Зміна параметра нумерації" +#. Crop settings +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112 +msgid "Clip to:" +msgstr "Обрізати за:" -#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:71 -msgid "Link to path" -msgstr "Пов'язати з контуром" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123 +msgid "Page settings" +msgstr "Параметри сторінки" -#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:83 -msgid "Select original" -msgstr "Позначити оригінал" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:124 +msgid "Precision of approximating gradient meshes:" +msgstr "Точність апроксимації градієнтних сіток:" -#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:141 -msgid "Change scalar parameter" -msgstr "Змінити скалярний параметр" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:125 +msgid "" +"Note: setting the precision too high may result in a large SVG file " +"and slow performance." +msgstr "" +"Зауваження: зависока точність може призвести до створення дуже " +"великого файла SVG і уповільнення програми" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170 -msgid "Edit on-canvas" -msgstr "Редагувати на полотні" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:128 +msgid "import via Poppler" +msgstr "імпорт за допомогою Poppler" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180 -msgid "Copy path" -msgstr "Копіювати контур" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:138 +msgid "rough" +msgstr "невисока" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 -msgid "Paste path" -msgstr "Вставити контур" +#. Text options +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:142 +msgid "Text handling:" +msgstr "Обробка тексту:" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Link to path on clipboard" -msgstr "У буфері обміну нічого немає." +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:144 +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:145 +msgid "Import text as text" +msgstr "Імпортувати текст як текст" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:443 -msgid "Paste path parameter" -msgstr "Вставити параметр контуру" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:146 +msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts" +msgstr "Замінити шрифти у PDF найближчими аналогами серед встановлених" -#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:475 -msgid "Link path parameter to path" -msgstr "Пов'язати параметр контуру з контуром" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:149 +msgid "Embed images" +msgstr "Вбудовувати зображення" -#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:89 -msgid "Change point parameter" -msgstr "Змінити параметр точки" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:151 +msgid "Import settings" +msgstr "Імпортувати налаштування" -#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:229 -#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:241 -msgid "" -"Stroke width control point: drag to alter the stroke width. Ctrl" -"+click adds a control point, Ctrl+Alt+click deletes it." -msgstr "" -"Точка керування товщиною штриха: перетягніть, щоб змінити товщину " -"штриха. Ctrl+клацання додає точку керування, Ctrl+Alt+клацання " -"вилучає її." +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:268 +msgid "PDF Import Settings" +msgstr "Параметри імпорту PDF" -#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:134 -msgid "Change random parameter" -msgstr "Змінити випадковий параметр" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:431 +msgctxt "PDF input precision" +msgid "rough" +msgstr "грубо" -#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 -msgid "Change text parameter" -msgstr "Змінити параметр тексту" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:432 +msgctxt "PDF input precision" +msgid "medium" +msgstr "середньо" -#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:80 -msgid "Change unit parameter" -msgstr "Змінити параметр одиниць" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:433 +msgctxt "PDF input precision" +msgid "fine" +msgstr "точно" -#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:99 -msgid "Change vector parameter" -msgstr "Змінити параметр вектора" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:434 +msgctxt "PDF input precision" +msgid "very fine" +msgstr "дуже точно" -#: ../src/main-cmdlineact.cpp:50 -#, c-format -msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" -msgstr "" -"Не вдається знайти ідентифікатор дієслова '%s', який вказаний у командному " -"рядку.\n" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:877 +msgid "PDF Input" +msgstr "Імпорт PDF" -#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61 -#, c-format -msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" -msgstr "Не вдається знайти ідентифікатор вузла: '%s'\n" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:882 +msgid "Adobe PDF (*.pdf)" +msgstr "Adobe PDF (*.pdf)" -#: ../src/main.cpp:295 -msgid "Print the Inkscape version number" -msgstr "Вивести версію Inkscape" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:883 +msgid "Adobe Portable Document Format" +msgstr "Формат портативних документів Adobe" -#: ../src/main.cpp:300 -msgid "Do not use X server (only process files from console)" -msgstr "Не використовувати X сервер (лише консольні операції)" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:890 +msgid "AI Input" +msgstr "Імпорт з AI" -#: ../src/main.cpp:305 -msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" -msgstr "" -"Намагатися використовувати X сервер, навіть якщо змінну $DISPLAY не " -"встановлено" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:895 +msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)" +msgstr "Файли Adobe Illustrator 9.0 і вище (*.ai)" -#: ../src/main.cpp:310 -msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" -msgstr "Відкрити вказані документи (аргумент може бути виключений)" +#: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:896 +msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions" +msgstr "Відкриття файлів збережених у версіях Adobe Illustrator 9.0 і новіших" -#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 -#: ../src/main.cpp:393 ../src/main.cpp:398 ../src/main.cpp:403 -#: ../src/main.cpp:414 ../src/main.cpp:430 ../src/main.cpp:435 -msgid "FILENAME" -msgstr "НАЗВА_ФАЙЛА" +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:715 +msgid "PovRay Output" +msgstr "Експорт до PovRay" -#: ../src/main.cpp:315 -msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" -msgstr "" -"Друкувати документ(и) у вказаний файл (для передавання програмі " -"використовуйте '| program')" +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:720 +msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)" +msgstr "Експорт до PovRay (*.pov) (лише контури і форми)" -#: ../src/main.cpp:320 -msgid "Export document to a PNG file" -msgstr "Експортувати документ у файл формату PNG" +#: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:721 +msgid "PovRay Raytracer File" +msgstr "Файл розрахунку променів PovRay" -#: ../src/main.cpp:325 -msgid "" -"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" -"EPS/PDF (default 90)" -msgstr "" -"Роздільна здатність для експортування у растр і для растеризації фільтрів у " -"PS/EPS/PDF (типове значення 90)" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:100 +msgid "SVG Input" +msgstr "Імпорт з SVG" -#: ../src/main.cpp:326 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:37 -msgid "DPI" -msgstr "Роздільність" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:105 +msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)" +msgstr "Файл масштабованої векторної графіки (*.svg)" -#: ../src/main.cpp:330 -msgid "" -"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " -"corner)" -msgstr "" -"Область експорту у одиницях SVG (типово — вся сторінка; 0,0 — лівий нижній " -"кут)" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:106 +msgid "Inkscape native file format and W3C standard" +msgstr "Рідний формат файлів Inkscape та стандарт W3C" -#: ../src/main.cpp:331 -msgid "x0:y0:x1:y1" -msgstr "x0:y0:x1:y1" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:114 +msgid "SVG Output Inkscape" +msgstr "Експорт до SVG Inkscape" -#: ../src/main.cpp:335 -msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" -msgstr "Область експорту є суцільним малюнком (не сторінкою)" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:119 +msgid "Inkscape SVG (*.svg)" +msgstr "Файл Inkscape SVG (*.svg)" -#: ../src/main.cpp:340 -msgid "Exported area is the entire page" -msgstr "Ділянкою експорту є вся сторінка" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:120 +msgid "SVG format with Inkscape extensions" +msgstr "Формат SVG з додатками Inkscape" -#: ../src/main.cpp:345 -msgid "Only for PS/EPS/PDF, sets margin in mm around exported area (default 0)" -msgstr "" -"Лише для PS/EPS/PDF, встановлює ширину полів навколо експортованої ділянки у " -"міліметрах (типово 0)" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:128 +msgid "SVG Output" +msgstr "Експорт до SVG" -#: ../src/main.cpp:346 ../src/main.cpp:388 -msgid "VALUE" -msgstr "ЗНАЧЕННЯ" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:133 +msgid "Plain SVG (*.svg)" +msgstr "Звичайний SVG (*.svg)" -#: ../src/main.cpp:350 -msgid "" -"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " -"user units)" -msgstr "" -"Округлити область експорту растру назовні до найближчого цілого значення (у " -"одиницях SVG)" +#: ../src/extension/internal/svg.cpp:134 +msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C" +msgstr "Масштабована векторна графіка у відповідності до стандартів W3C" -#: ../src/main.cpp:355 -msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" -msgstr "Ширина зображення для експорту у точках (перевизначає export-dpi)" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:46 +msgid "SVGZ Input" +msgstr "Імпорт з SVGZ" -#: ../src/main.cpp:356 -msgid "WIDTH" -msgstr "ШИРИНА" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:52 ../src/extension/internal/svgz.cpp:66 +msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)" +msgstr "Стиснений файл Inkscape SVG (*.svgz)" -#: ../src/main.cpp:360 -msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" -msgstr "Висота зображення для експорту у точках (перевизначає export-dpi)" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 +msgid "SVG file format compressed with GZip" +msgstr "Файл формату SVG стиснути за допомогою GZip" -#: ../src/main.cpp:361 -msgid "HEIGHT" -msgstr "ВИСОТА" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:61 ../src/extension/internal/svgz.cpp:75 +msgid "SVGZ Output" +msgstr "Експорт до SVGZ" -#: ../src/main.cpp:365 -msgid "The ID of the object to export" -msgstr "Ідентифікатор об'єкта, що експортується" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67 +msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip" +msgstr "Рідний формат файла Inkscape стиснений за допомогою GZip" -#: ../src/main.cpp:366 ../src/main.cpp:479 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505 -msgid "ID" -msgstr "Ідентифікатор" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:80 +msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)" +msgstr "Стиснений звичайний SVG (*.svgz)" -#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". -#. See "man inkscape" for details. -#: ../src/main.cpp:372 -msgid "" -"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" -msgstr "" -"Експортувати лише об'єкт з заданим ідентифікатором, усі інші приховати (лише " -"з export-id)" +#: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81 +msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip" +msgstr "Формат масштабованої векторної графіки стиснений за допомогою GZip" -#: ../src/main.cpp:377 -msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" -msgstr "" -"При експорті використовувати збережену назву файла та розширення (лише з " -"export-id)" +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:274 +msgid "VSD Input" +msgstr "Імпорт з VSD" -#: ../src/main.cpp:382 -msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:279 +msgid "Microsoft Visio Diagram (*.vsd)" +msgstr "Діаграма Microsoft Visio (*.vsd)" + +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:280 +msgid "File format used by Microsoft Visio 6 and later" msgstr "" -"Колір тла для експорту растрового зображення (будь-яка підтримувана SVG-" -"кольорова гама)" +"Формат файлів, що використовується у Microsoft Visio 6 і новіших версіях" -#: ../src/main.cpp:383 -msgid "COLOR" -msgstr "КОЛІР" +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:287 +msgid "VDX Input" +msgstr "Імпорт з VDX" -#: ../src/main.cpp:387 -msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" -msgstr "Прозорість тла для експорту растру (від 0.0 до 1.0, або від 1 до 255)" +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:292 +msgid "Microsoft Visio XML Diagram (*.vdx)" +msgstr "Діаграма Microsoft Visio у форматі XML (*.vdx)" -#: ../src/main.cpp:392 -msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:293 +msgid "File format used by Microsoft Visio 2010 and later" msgstr "" -"Експортувати документ у формат «звичайний SVG» (без елементів sodipodi: або " -"inkscape:)" +"Формат файлів, що використовується у Microsoft Visio 2010 і новіших версіях" -#: ../src/main.cpp:397 -msgid "Export document to a PS file" -msgstr "Експортувати документ у файл формату PS" +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:300 +msgid "VSDM Input" +msgstr "Імпорт з VSDM" -#: ../src/main.cpp:402 -msgid "Export document to an EPS file" -msgstr "Експортувати документ у файл формату EPS" +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:305 +msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdm)" +msgstr "Малюнок Microsoft Visio 2013 (*.vsdm)" -#: ../src/main.cpp:407 -msgid "" -"Choose the PostScript Level used to export. Possible choices are 2 (the " -"default) and 3" +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:306 +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:319 +msgid "File format used by Microsoft Visio 2013 and later" msgstr "" -"Виберіть рівень мови PostScript для експортованих даних. Можливі варіанти: 2 " -"(типовий) і 3" +"Формат файлів, що використовується у Microsoft Visio 2013 і новіших версіях" -#: ../src/main.cpp:409 -msgid "PS Level" -msgstr "Рівень PS" +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:313 +msgid "VSDX Input" +msgstr "Імпорт з VSDX" -#: ../src/main.cpp:413 -msgid "Export document to a PDF file" -msgstr "Експортувати документ у файл формату PDF" +#: ../src/extension/internal/vsd-input.cpp:318 +msgid "Microsoft Visio 2013 drawing (*.vsdx)" +msgstr "Малюнок Microsoft Visio 2013 (*.vsdx)" -#. TRANSLATORS: "--export-pdf-version" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:419 -msgid "" -"Export PDF to given version. (hint: make sure to input the exact string " -"found in the PDF export dialog, e.g. \"PDF 1.4\" which is PDF-a conformant)" -msgstr "" -"Експортувати PDF у форматі вказаної версії. (Підказка: вам слід ввести рядок " -"з діалогового вікна експортування PDF точно (приклад: \"PDF 1.4\"), щоб " -"зберегти сумісність зі стандартом PDF-a)" +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3125 +msgid "WMF Input" +msgstr "Імпорт WMF" -#: ../src/main.cpp:420 -msgid "PDF_VERSION" -msgstr "ВЕРСІЯ_PDF" +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3130 +msgid "Windows Metafiles (*.wmf)" +msgstr "Метафайл Windows (*.wmf)" -#: ../src/main.cpp:424 -msgid "" -"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " -"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " -"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" -msgstr "" -"Експортувати дані до PDF/PS/EPS без тексту. Окрім PDF/PS/EPS, буде " -"експортовано файл LaTeX, у якому міститимуться текстові дані, які слід буде " -"накласти на дані з файла PDF/PS/EPS. Вставити результат до вашого файла " -"LaTeX можна буде командою: \\input{файл_latex.tex}" +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3131 +msgid "Windows Metafiles" +msgstr "Метафайл Windows" -#: ../src/main.cpp:429 -msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" -msgstr "Експортувати документ у файл формату EMF" +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3139 +msgid "WMF Output" +msgstr "Експорт до WMF" -#: ../src/main.cpp:434 -msgid "Export document to a Windows Metafile (WMF) File" -msgstr "Експортувати документ до метафайла Windows (WMF)" +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3149 +msgid "Map all fill patterns to standard WMF hatches" +msgstr "Пов’язати усі заповнення візерунками зі стандартними шаблонами WMF" -#: ../src/main.cpp:439 -msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF, SVG)" -msgstr "" -"Перетворити тестовий об'єкт на контури під час експортування (PS, EPS, PDF? " -"SVG)" +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3153 +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2 +msgid "Windows Metafile (*.wmf)" +msgstr "Метафайл Windows (*.wmf)" -#: ../src/main.cpp:444 -msgid "" -"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " -"PDF)" -msgstr "" -"Показувати фільтровані об'єкти без фільтрів, замість растеризації (PS, EPS, " -"PDF)" +#: ../src/extension/internal/wmf-inout.cpp:3154 +msgid "Windows Metafile" +msgstr "Метафайл Windows (WMF)" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:450 -msgid "" -"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" -"query-id" -msgstr "Запитати X-координату рисунка чи, якщо вказано, об'єкта з --query-id" +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:129 +msgid "WPG Input" +msgstr "Імпорт WPG" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:456 -msgid "" -"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" -"query-id" -msgstr "Запитати Y-координату рисунка чи, якщо вказано, об'єкта з --query-id" +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:134 +msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" +msgstr "Графічний файл WordPerfect (*.wpg)" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:462 -msgid "" -"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" -"id" -msgstr "Запитати ширину рисунка чи, якщо вказано, об'єкта з --query-id" +#: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:135 +msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" +msgstr "Формат векторної графіки, що використовується Corel WordPerfect" -#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" -#: ../src/main.cpp:468 -msgid "" -"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" -"id" -msgstr "Запитати висоту рисунка чи, якщо вказано, об'єкта з --query-id" +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:272 +msgid "Live preview" +msgstr "Перегляд у дії" -#: ../src/main.cpp:473 -msgid "List id,x,y,w,h for all objects" -msgstr "Список ід,x,y,ш,в всіх об'єктів" +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:272 +msgid "Is the effect previewed live on canvas?" +msgstr "Контролює, чи буде показано параметри ефекту вживу на полотні" -#: ../src/main.cpp:478 -msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" -msgstr "Ідентифікатор об'єкта, розміри якого опитуються" +#: ../src/extension/system.cpp:125 ../src/extension/system.cpp:127 +msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG." +msgstr "Не вдається визначити формат файла. Файл відкривається як SVG." -#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory -#: ../src/main.cpp:484 -msgid "Print out the extension directory and exit" -msgstr "Вивести на екран каталог додатка і вийти" +#: ../src/file.cpp:183 +msgid "default.svg" +msgstr "типовий.svg" -#: ../src/main.cpp:489 -msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" -msgstr "Вилучити з розділу defs документа визначення, що не використовуються" +#: ../src/file.cpp:322 +msgid "Broken links have been changed to point to existing files." +msgstr "Помилкові посилання змінено так, щоб вони вказували на поточні файли." -#: ../src/main.cpp:495 -msgid "Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode" +#: ../src/file.cpp:333 ../src/file.cpp:1249 +#, c-format +msgid "Failed to load the requested file %s" +msgstr "Не вдається завантажити потрібний файл %s" + +#: ../src/file.cpp:359 +msgid "Document not saved yet. Cannot revert." msgstr "" -"Увійти у цикл очікування повідомлень D-Bus, працюючи у консольному режимі" +"Документ ще не був збережений. Неможливо повернутись до попереднього стану." -#: ../src/main.cpp:500 -msgid "" -"Specify the D-Bus bus name to listen for messages on (default is org." -"inkscape)" +#: ../src/file.cpp:365 +msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %1?" msgstr "" -"Вкажіть назву каналу D-Bus, на якому слід очікувати на повідомлення (типовою " -"є org.inkscape)" +"Зміни буде втрачено! Ви впевнені, що бажаєте перезавантажити документ %1?" -#: ../src/main.cpp:501 -msgid "BUS-NAME" -msgstr "НАЗВА-КАНАЛУ" +#: ../src/file.cpp:391 +msgid "Document reverted." +msgstr "Документ повернутий до попереднього стану." -#: ../src/main.cpp:506 -msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" -msgstr "Список ідентифікаторів усіх дієслів у Inkscape" +#: ../src/file.cpp:393 +msgid "Document not reverted." +msgstr "Документ не повернутий до попереднього стану." -#: ../src/main.cpp:511 -msgid "Verb to call when Inkscape opens." -msgstr "Дієслово, що викликається при відкриванні Inkscape." +#: ../src/file.cpp:543 +msgid "Select file to open" +msgstr "Виберіть файл" -#: ../src/main.cpp:512 -msgid "VERB-ID" -msgstr "ІД-ДІЄСЛОВА" +#: ../src/file.cpp:625 +msgid "Clean up document" +msgstr "Очистити документ" -#: ../src/main.cpp:516 -msgid "Object ID to select when Inkscape opens." -msgstr "Ідентифікатор об'єкта, який визначається при відкриванні Inkscape." +#: ../src/file.cpp:632 +#, c-format +msgid "Removed %i unused definition in <defs>." +msgid_plural "Removed %i unused definitions in <defs>." +msgstr[0] "Вилучено %i непотрібний елемент у <defs>." +msgstr[1] "Вилучено %i непотрібні елементи у <defs>." +msgstr[2] "Вилучено %i непотрібних елементів у <defs>." -#: ../src/main.cpp:517 -msgid "OBJECT-ID" -msgstr "ІД-ОБ'ЄКТА" +#: ../src/file.cpp:637 +msgid "No unused definitions in <defs>." +msgstr "Немає непотрібних елементів у <defs>." -#: ../src/main.cpp:521 -msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." -msgstr "Запустити Inkscape у режимі інтерактивної оболонки." +#: ../src/file.cpp:669 +#, c-format +msgid "" +"No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been " +"caused by an unknown filename extension." +msgstr "" +"Не знайдено модуль збереження документа (%s). Можливо, невідомий суфікс " +"назви файла." -#: ../src/main.cpp:871 ../src/main.cpp:1283 +#: ../src/file.cpp:670 ../src/file.cpp:678 ../src/file.cpp:686 +#: ../src/file.cpp:692 ../src/file.cpp:697 +msgid "Document not saved." +msgstr "Документ не збережено." + +#: ../src/file.cpp:677 +#, c-format msgid "" -"[OPTIONS...] [FILE...]\n" -"\n" -"Available options:" +"File %s is write protected. Please remove write protection and try again." msgstr "" -"[ПАРАМЕТРИ…] [ФАЙЛ…]\n" -"\n" -"Доступні параметри:" +"Файл %s захищено від запису. Будь ласка, зніміть захист від запису і " +"повторіть спробу." -#. ## Add a menu for clear() -#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 -msgid "_File" -msgstr "_Файл" +#: ../src/file.cpp:685 +#, c-format +msgid "File %s could not be saved." +msgstr "Файл %s неможливо зберегти." -#: ../src/menus-skeleton.h:17 -msgid "_New" -msgstr "_Створити" +#: ../src/file.cpp:715 ../src/file.cpp:717 +msgid "Document saved." +msgstr "Документ збережено." -#. " \n" -#. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2634 ../src/verbs.cpp:2640 -msgid "_Edit" -msgstr "_Зміни" +#. We are saving for the first time; create a unique default filename +#: ../src/file.cpp:860 ../src/file.cpp:1408 +msgid "drawing" +msgstr "рисунок" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2398 -msgid "Paste Si_ze" -msgstr "Вставити за р_озміром" +#: ../src/file.cpp:865 +msgid "drawing-%1" +msgstr "рисунок-%1" -#: ../src/menus-skeleton.h:65 -msgid "Clo_ne" -msgstr "Клон_увати" +#: ../src/file.cpp:882 +msgid "Select file to save a copy to" +msgstr "Оберіть файл для збереження копії" -#: ../src/menus-skeleton.h:79 -msgid "Select Sa_me" -msgstr "Позначи_ти те саме" +#: ../src/file.cpp:884 +msgid "Select file to save to" +msgstr "Виберіть файл для збереження" -#: ../src/menus-skeleton.h:97 -msgid "_View" -msgstr "П_ерегляд" +#: ../src/file.cpp:989 ../src/file.cpp:991 +msgid "No changes need to be saved." +msgstr "Файл не було змінено. Збереження непотрібне." -#: ../src/menus-skeleton.h:98 -msgid "_Zoom" -msgstr "_Масштаб" +#: ../src/file.cpp:1010 +msgid "Saving document..." +msgstr "Збереження документа…" -#: ../src/menus-skeleton.h:114 -msgid "_Display mode" -msgstr "Режим відобра_ження" +#: ../src/file.cpp:1246 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1244 +msgid "Import" +msgstr "Імпорт" -#. Better location in menu needs to be found -#. " \n" -#. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:123 -msgid "_Color display mode" -msgstr "Режим показу _кольорів" +#: ../src/file.cpp:1296 +msgid "Select file to import" +msgstr "Виберіть файл для імпорту" -#. Better location in menu needs to be found -#. " \n" -#. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:136 -msgid "Sh_ow/Hide" -msgstr "По_казати/Сховати" +#: ../src/file.cpp:1429 +msgid "Select file to export to" +msgstr "Оберіть файл для експорту" -#. Not quite ready to be in the menus. -#. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:156 -msgid "_Layer" -msgstr "_Шар" +#: ../src/file.cpp:1682 +msgid "Import Clip Art" +msgstr "Імпортування шаблонів" + +#: ../src/filter-enums.cpp:21 +msgid "Color Matrix" +msgstr "Матриця кольорів" -#: ../src/menus-skeleton.h:180 -msgid "_Object" -msgstr "_Об'єкт" +#: ../src/filter-enums.cpp:23 +msgid "Composite" +msgstr "Суміщення" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 -msgid "Cli_p" -msgstr "Відсі_кання" +#: ../src/filter-enums.cpp:24 +msgid "Convolve Matrix" +msgstr "Матриця згортки" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 -msgid "Mas_k" -msgstr "Ма_ска" +#: ../src/filter-enums.cpp:25 +msgid "Diffuse Lighting" +msgstr "Розсіяне світло" -#: ../src/menus-skeleton.h:196 -msgid "Patter_n" -msgstr "В_ізерунок" +#: ../src/filter-enums.cpp:26 +msgid "Displacement Map" +msgstr "Карта зміщення" -#: ../src/menus-skeleton.h:220 -msgid "_Path" -msgstr "_Контур" +#: ../src/filter-enums.cpp:27 +msgid "Flood" +msgstr "Заливання" -#: ../src/menus-skeleton.h:248 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:72 -msgid "_Text" -msgstr "_Текст" +#: ../src/filter-enums.cpp:30 ../share/extensions/text_merge.inx.h:1 +msgid "Merge" +msgstr "Об'єднання" -#: ../src/menus-skeleton.h:266 -msgid "Filter_s" -msgstr "Філ_ьтри" +#: ../src/filter-enums.cpp:33 +msgid "Specular Lighting" +msgstr "Відбиття світла" -#: ../src/menus-skeleton.h:272 -msgid "Exte_nsions" -msgstr "Дод_атки" +#: ../src/filter-enums.cpp:34 +msgid "Tile" +msgstr "Мозаїка" -#: ../src/menus-skeleton.h:278 -msgid "_Help" -msgstr "_Довідка" +#: ../src/filter-enums.cpp:40 +msgid "Source Graphic" +msgstr "Графіка джерела" -#: ../src/menus-skeleton.h:282 -msgid "Tutorials" -msgstr "Підручники" +#: ../src/filter-enums.cpp:41 +msgid "Source Alpha" +msgstr "Альфа-канал джерела" -#: ../src/object-edit.cpp:439 -msgid "" -"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " -"vertical radius the same" -msgstr "" -"Скоригувати радіус горизонтального округлення. З Ctrl " -"вертикальний радіус буде таким самим" +#: ../src/filter-enums.cpp:42 +msgid "Background Image" +msgstr "Зображення у тлі" -#: ../src/object-edit.cpp:444 -msgid "" -"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " -"horizontal radius the same" -msgstr "" -"Скоригувати радіус вертикального округлення. З Ctrl " -"горизонтальний радіус буде таким самим" +#: ../src/filter-enums.cpp:43 +msgid "Background Alpha" +msgstr "Альфа-канал тла" -#: ../src/object-edit.cpp:449 ../src/object-edit.cpp:454 -msgid "" -"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " -"lock ratio or stretch in one dimension only" -msgstr "" -"Скоригувати ширину та висоту прямокутника. Ctrl фіксує " -"співвідношення чи розтягує/стискає лише один вимір" +#: ../src/filter-enums.cpp:44 +msgid "Fill Paint" +msgstr "Колір заливки" -#: ../src/object-edit.cpp:689 ../src/object-edit.cpp:693 -#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:701 -msgid "" -"Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " -"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "" -"Змінити розмір об'єкта у напрямку осей X/Y; з Shift — вздовж осі Z; " -"Ctrl — фіксування напрямків країв або діагоналей" +#: ../src/filter-enums.cpp:45 +msgid "Stroke Paint" +msgstr "Колір штриха" -#: ../src/object-edit.cpp:705 ../src/object-edit.cpp:709 -#: ../src/object-edit.cpp:713 ../src/object-edit.cpp:717 -msgid "" -"Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " -"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" -msgstr "" -"Змінити розмір об'єкта вздовж осі Z; з Shift — у напрямку осей X/Y; " -"Ctrl — фіксування напрямків країв або діагоналей" +#. New in Compositing and Blending Level 1 +#: ../src/filter-enums.cpp:57 +msgid "Overlay" +msgstr "Накладання" -#: ../src/object-edit.cpp:721 -msgid "Move the box in perspective" -msgstr "Переміщення об'єкта у перспективі" +#: ../src/filter-enums.cpp:58 +msgid "Color Dodge" +msgstr "Висвітлювання кольорів" -#: ../src/object-edit.cpp:948 -msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" -msgstr "Змінити велику вісь еліпса. Ctrl створює коло" +#: ../src/filter-enums.cpp:59 +msgid "Color Burn" +msgstr "Випалювання кольорів" -#: ../src/object-edit.cpp:952 -msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" -msgstr "Змінити малу вісь еліпса. Ctrl створює коло" +#: ../src/filter-enums.cpp:60 +msgid "Hard Light" +msgstr "Яскраве світло" -#: ../src/object-edit.cpp:956 -msgid "" -"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " -"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " -"segment" -msgstr "" -"Початкова точка сектора чи дуги. Ctrl обмежує кут. " -"Перетягування всередині еліпса дає дугу, зовні — сегмент" +#: ../src/filter-enums.cpp:61 +msgid "Soft Light" +msgstr "Розсіяне світло" -#: ../src/object-edit.cpp:961 -msgid "" -"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " -"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " -"segment" -msgstr "" -"Кінцева точка сектора чи дуги. Ctrl обмежує кут. Перетягування " -"всередині еліпса дає дугу, зовні — сегмент" +#: ../src/filter-enums.cpp:62 ../src/splivarot.cpp:88 ../src/splivarot.cpp:94 +msgid "Difference" +msgstr "Різниця" -#: ../src/object-edit.cpp:1101 -msgid "" -"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " -"round; with Alt to randomize" -msgstr "" -"Змінити великий радіус зірки чи багатокутника. Shift — " -"округляє; Alt — змішує" +#: ../src/filter-enums.cpp:63 ../src/splivarot.cpp:100 +msgid "Exclusion" +msgstr "Виключення" -#: ../src/object-edit.cpp:1109 -msgid "" -"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " -"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " -"randomize" -msgstr "" -"Змінити малий радіус зірки. Ctrl зберігає промені зірки " -"радіальними (без нахилу), Shift — округляє; Alt — змішує" +#: ../src/filter-enums.cpp:64 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:196 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:361 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:365 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:286 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 +msgid "Hue" +msgstr "Відтінок" -#: ../src/object-edit.cpp:1299 -msgid "" -"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " -"with Alt to converge/diverge" -msgstr "" -"Згорнути/розгорнути спіраль всередині. Ctrl — обмежує кут, " -"Alt змінює нелінійність" +#: ../src/filter-enums.cpp:67 +msgid "Luminosity" +msgstr "Світність" -#: ../src/object-edit.cpp:1303 -msgid "" -"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " -"with Shift to scale/rotate; with Alt to lock radius" -msgstr "" -"Згорнути/розгорнути спіраль зовні. Ctrl — обмежує кут, " -"Shift — розтягує/обертає як ціле. З Alt зі сталим радіусом." +#: ../src/filter-enums.cpp:77 +msgid "Matrix" +msgstr "Матриця" -#: ../src/object-edit.cpp:1348 -msgid "Adjust the offset distance" -msgstr "Міняти відстань втягування" +#: ../src/filter-enums.cpp:78 +msgid "Saturate" +msgstr "Насиченість" -#: ../src/object-edit.cpp:1384 -msgid "Drag to resize the flowed text frame" -msgstr "Перетягніть для зміни розміру тексту у рамці" +#: ../src/filter-enums.cpp:79 +msgid "Hue Rotate" +msgstr "Обертання відтінку" -#: ../src/path-chemistry.cpp:53 -msgid "Select object(s) to combine." -msgstr "Оберіть об'єкт(и) для комбінування." +#: ../src/filter-enums.cpp:80 +msgid "Luminance to Alpha" +msgstr "Освітленість до прозорості" -#: ../src/path-chemistry.cpp:57 -msgid "Combining paths..." -msgstr "Сполучення контурів…" +#. File +#: ../src/filter-enums.cpp:86 ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7 +msgid "Default" +msgstr "Типовий" -#: ../src/path-chemistry.cpp:170 -msgid "Combine" -msgstr "Об'єднання" +#. New CSS +#: ../src/filter-enums.cpp:94 +msgid "Clear" +msgstr "Спорожнити" -#: ../src/path-chemistry.cpp:177 -msgid "No path(s) to combine in the selection." -msgstr "Не вказано контурів для комбінування у вибраному." +#: ../src/filter-enums.cpp:95 +msgid "Copy" +msgstr "Копіювати" -#: ../src/path-chemistry.cpp:189 -msgid "Select path(s) to break apart." -msgstr "Виберіть контур(и) для розділення." +#: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1571 +msgid "Destination" +msgstr "Призначення" -#: ../src/path-chemistry.cpp:193 -msgid "Breaking apart paths..." -msgstr "Поділ контурів на частини…" +#: ../src/filter-enums.cpp:97 +msgid "Destination Over" +msgstr "Призначення вище" -#: ../src/path-chemistry.cpp:284 -msgid "Break apart" -msgstr "Розділення" +#: ../src/filter-enums.cpp:98 +msgid "Destination In" +msgstr "У призначенні" -#: ../src/path-chemistry.cpp:286 -msgid "No path(s) to break apart in the selection." -msgstr "У позначеному немає контурів, що можуть розділитись." +#: ../src/filter-enums.cpp:99 +msgid "Destination Out" +msgstr "Призначення зовні" -#: ../src/path-chemistry.cpp:296 -msgid "Select object(s) to convert to path." -msgstr "Позначте об'єкти для перетворення у контур." +#: ../src/filter-enums.cpp:100 +msgid "Destination Atop" +msgstr "Призначення згори" -#: ../src/path-chemistry.cpp:302 -msgid "Converting objects to paths..." -msgstr "Перетворення об'єктів на контури…" +#: ../src/filter-enums.cpp:101 +msgid "Lighter" +msgstr "Світліше" -#: ../src/path-chemistry.cpp:324 -msgid "Object to path" -msgstr "Об'єкт у контур" +#: ../src/filter-enums.cpp:103 +msgid "Arithmetic" +msgstr "Арифметичний" -#: ../src/path-chemistry.cpp:326 -msgid "No objects to convert to path in the selection." -msgstr "У позначеному немає об'єктів, що перетворюються у контур." +#: ../src/filter-enums.cpp:119 ../src/selection-chemistry.cpp:535 +msgid "Duplicate" +msgstr "Дублювати" -#: ../src/path-chemistry.cpp:603 -msgid "Select path(s) to reverse." -msgstr "Виберіть контур(и) для зміни напряму." +#: ../src/filter-enums.cpp:120 +msgid "Wrap" +msgstr "Обгортка" -#: ../src/path-chemistry.cpp:612 -msgid "Reversing paths..." -msgstr "Розвертання контурів…" +#: ../src/filter-enums.cpp:136 +msgid "Erode" +msgstr "Ерозія" -#: ../src/path-chemistry.cpp:647 -msgid "Reverse path" -msgstr "Розвернути контур" +#: ../src/filter-enums.cpp:137 +msgid "Dilate" +msgstr "Розтягування" -#: ../src/path-chemistry.cpp:649 -msgid "No paths to reverse in the selection." -msgstr "У позначеному немає контурів для зміни напряму." +#: ../src/filter-enums.cpp:143 +msgid "Fractal Noise" +msgstr "Фрактальний шум" -#: ../src/persp3d.cpp:293 -msgid "Toggle vanishing point" -msgstr "Перемикання точки сходу" +#: ../src/filter-enums.cpp:150 +msgid "Distant Light" +msgstr "Віддалене джерело" -#: ../src/persp3d.cpp:304 -msgid "Toggle multiple vanishing points" -msgstr "Перемикання декількох точок сходу" +#: ../src/filter-enums.cpp:151 +msgid "Point Light" +msgstr "Точкове джерело" -#: ../src/preferences-skeleton.h:101 -msgid "Dip pen" -msgstr "Крапання" +#: ../src/filter-enums.cpp:152 +msgid "Spot Light" +msgstr "Прожектор" -#: ../src/preferences-skeleton.h:102 -msgid "Marker" -msgstr "Маркер" +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1580 +msgid "Invert gradient colors" +msgstr "Інвертувати кольори градієнта" -#: ../src/preferences-skeleton.h:103 -msgid "Brush" -msgstr "Пензель" +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1606 +msgid "Reverse gradient" +msgstr "Обернути градієнт" -#: ../src/preferences-skeleton.h:104 -msgid "Wiggly" -msgstr "Погойдування" +#: ../src/gradient-chemistry.cpp:1620 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:245 +msgid "Delete swatch" +msgstr "Вилучити зразок" -#: ../src/preferences-skeleton.h:105 -msgid "Splotchy" -msgstr "Плямиста" +#: ../src/gradient-drag.cpp:97 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:100 +msgid "Linear gradient start" +msgstr "Початок лінійного градієнта" -#: ../src/preferences-skeleton.h:106 -msgid "Tracing" -msgstr "Трасування" +#. POINT_LG_BEGIN +#: ../src/gradient-drag.cpp:98 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:101 +msgid "Linear gradient end" +msgstr "Кінець лінійного градієнта" -#: ../src/preferences.cpp:134 -msgid "" -"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " -msgstr "" -"Inkscape буде запущено з типовими параметрами, нові параметри збережено не " -"буде. " +#: ../src/gradient-drag.cpp:99 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:102 +msgid "Linear gradient mid stop" +msgstr "Середня опорна точка лінійного градієнта" -#. the creation failed -#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."), -#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); -#: ../src/preferences.cpp:149 -#, c-format -msgid "Cannot create profile directory %s." -msgstr "Не вдається створити каталог профілю %s." +#: ../src/gradient-drag.cpp:100 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:103 +msgid "Radial gradient center" +msgstr "Центр радіального градієнта" -#. The profile dir is not actually a directory -#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."), -#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); -#: ../src/preferences.cpp:167 -#, c-format -msgid "%s is not a valid directory." -msgstr "%s не є коректним каталогом." +#: ../src/gradient-drag.cpp:101 ../src/gradient-drag.cpp:102 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:104 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:105 +msgid "Radial gradient radius" +msgstr "Радіус радіального градієнта" -#. The write failed. -#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."), -#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); -#: ../src/preferences.cpp:178 -#, c-format -msgid "Failed to create the preferences file %s." -msgstr "На вдалося створити файл налаштувань %s." +#: ../src/gradient-drag.cpp:103 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:106 +msgid "Radial gradient focus" +msgstr "Фокус радіального градієнта" -#: ../src/preferences.cpp:214 -#, c-format -msgid "The preferences file %s is not a regular file." -msgstr "Файл налаштувань %s не є звичайним файлом." +#. POINT_RG_FOCUS +#: ../src/gradient-drag.cpp:104 ../src/gradient-drag.cpp:105 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:107 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:108 +msgid "Radial gradient mid stop" +msgstr "Середня опорна точка радіального градієнта" -#: ../src/preferences.cpp:224 -#, c-format -msgid "The preferences file %s could not be read." -msgstr "Файл налаштувань %s неможливо прочитати." +#: ../src/gradient-drag.cpp:106 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:103 +msgid "Mesh gradient corner" +msgstr "Кут сіткового градієнта" -#: ../src/preferences.cpp:235 -#, c-format -msgid "The preferences file %s is not a valid XML document." -msgstr "Файл налаштувань %s не є коректним документом XML." +#: ../src/gradient-drag.cpp:107 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:104 +msgid "Mesh gradient handle" +msgstr "Вус сіткового градієнта" -#: ../src/preferences.cpp:244 -#, c-format -msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file." -msgstr "Файл %s не є коректним файлом налаштувань Inkscape." +#: ../src/gradient-drag.cpp:108 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:105 +msgid "Mesh gradient tensor" +msgstr "Тензор сіткового градієнта" -#: ../src/rdf.cpp:175 -msgid "CC Attribution" -msgstr "CC Attribution" +#: ../src/gradient-drag.cpp:567 +msgid "Added patch row or column" +msgstr "Додано рядок або стовпчик" -#: ../src/rdf.cpp:180 -msgid "CC Attribution-ShareAlike" -msgstr "CC Attribution-ShareAlike" +#: ../src/gradient-drag.cpp:797 +msgid "Merge gradient handles" +msgstr "Об'єднання вусів градієнта" -#: ../src/rdf.cpp:185 -msgid "CC Attribution-NoDerivs" -msgstr "CC Attribution-NoDerivs" +#: ../src/gradient-drag.cpp:1104 +msgid "Move gradient handle" +msgstr "Перемістити вус градієнта" -#: ../src/rdf.cpp:190 -msgid "CC Attribution-NonCommercial" -msgstr "CC Attribution-NonCommercial" +#: ../src/gradient-drag.cpp:1163 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:847 +msgid "Delete gradient stop" +msgstr "Вилучити опорну точку градієнта" -#: ../src/rdf.cpp:195 -msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" -msgstr "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" +#: ../src/gradient-drag.cpp:1426 +#, c-format +msgid "" +"%s %d for: %s%s; drag with Ctrl to snap offset; click with Ctrl" +"+Alt to delete stop" +msgstr "" +"%s %d для: %s%s; перетягування з Ctrl обмежує зсув, клацання з Ctrl" +"+Alt вилучає опорну точку" -#: ../src/rdf.cpp:200 -msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" -msgstr "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" +#: ../src/gradient-drag.cpp:1430 ../src/gradient-drag.cpp:1437 +msgid " (stroke)" +msgstr " (штрих)" -#: ../src/rdf.cpp:205 -msgid "CC0 Public Domain Dedication" -msgstr "CC0 Public Domain Dedication" +#: ../src/gradient-drag.cpp:1434 +#, c-format +msgid "" +"%s for: %s%s; drag with Ctrl to snap angle, with Ctrl+Alt to " +"preserve angle, with Ctrl+Shift to scale around center" +msgstr "" +"%s для: %s%s; Ctrl — обмежує кут, Ctrl+Alt фіксує кут, Ctrl" +"+Shift масштабування відносно центру" -#: ../src/rdf.cpp:210 -msgid "FreeArt" -msgstr "FreeArt" +#: ../src/gradient-drag.cpp:1442 +msgid "" +"Radial gradient center and focus; drag with Shift to " +"separate focus" +msgstr "" +"Центр та фокус радіального градієнта; для відокремлення фокусу " +"перетягуйте з Shift" -#: ../src/rdf.cpp:215 -msgid "Open Font License" -msgstr "Ліцензія Open Font" +#: ../src/gradient-drag.cpp:1445 +#, c-format +msgid "" +"Gradient point shared by %d gradient; drag with Shift to " +"separate" +msgid_plural "" +"Gradient point shared by %d gradients; drag with Shift to " +"separate" +msgstr[0] "" +"Точка градієнта спільна для %d градієнта; для відокремлення " +"перетягуйте з Shift" +msgstr[1] "" +"Точка градієнта спільна для %d градієнтів; для відокремлення " +"перетягуйте з Shift" +msgstr[2] "" +"Точка градієнта спільна для %d градієнтів; для відокремлення " +"перетягуйте з Shift" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute -#: ../src/rdf.cpp:235 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57 -msgid "Title:" -msgstr "Заголовок:" +#: ../src/gradient-drag.cpp:2377 +msgid "Move gradient handle(s)" +msgstr "Перемістити вус(а) градієнта" -#: ../src/rdf.cpp:236 -msgid "A name given to the resource" -msgstr "Назва, яку надано ресурсу" +#: ../src/gradient-drag.cpp:2413 +msgid "Move gradient mid stop(s)" +msgstr "Перемістити опорні точки градієнта" -#: ../src/rdf.cpp:238 -msgid "Date:" -msgstr "Дата:" +#: ../src/gradient-drag.cpp:2702 +msgid "Delete gradient stop(s)" +msgstr "Вилучити опорні точки градієнта" -#: ../src/rdf.cpp:239 -msgid "" -"A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the " -"resource" +#: ../src/inkscape.cpp:344 +msgid "Autosave failed! Cannot create directory %1." msgstr "" -"Момент або інтервал часу, пов’язаний з подією у життєвому циклі ресурсу" +"Спроба автоматичного збереження зазнала невдачі! Не вдалося створити каталог " +"%1." -#: ../src/rdf.cpp:241 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 -msgid "Format:" -msgstr "Формат:" +#: ../src/inkscape.cpp:353 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory %1." +msgstr "" +"Спроба автоматичного збереження зазнала невдачі! Не вдалося відкрити каталог " +"%1." -#: ../src/rdf.cpp:242 -msgid "The file format, physical medium, or dimensions of the resource" -msgstr "Формат файлів, фізичний носій або розмірності ресурсу" +#: ../src/inkscape.cpp:369 +msgid "Autosaving documents..." +msgstr "Автозбереження документів…" -#: ../src/rdf.cpp:245 -msgid "The nature or genre of the resource" -msgstr "Природа або жанр ресурсу" +#: ../src/inkscape.cpp:442 +msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." +msgstr "" +"Спроба автоматичного збереження зазнала невдачі! Не вдалося знайти додаток " +"inkscape для зберігання документа." -#: ../src/rdf.cpp:248 -msgid "Creator:" -msgstr "Створювач:" +#: ../src/inkscape.cpp:445 ../src/inkscape.cpp:452 +#, c-format +msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." +msgstr "" +"Спроба автоматичного зберігання зазнала невдачі! Файл %s неможливо зберегти." -#: ../src/rdf.cpp:249 -msgid "An entity primarily responsible for making the resource" -msgstr "Елемент, який головним чином є відповідальним за створення ресурсу" +#: ../src/inkscape.cpp:467 +msgid "Autosave complete." +msgstr "Автоматичне збереження завершено." -#: ../src/rdf.cpp:251 -msgid "Rights:" -msgstr "Права:" +#: ../src/inkscape.cpp:715 +msgid "Untitled document" +msgstr "Без назви" -#: ../src/rdf.cpp:252 -msgid "Information about rights held in and over the resource" -msgstr "Дані щодо прав доступу ресурсу і до ресурсу" +#. Show nice dialog box +#: ../src/inkscape.cpp:747 +msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" +msgstr "Внутрішня помилка. Зараз роботу Inkscape буде завершено.\n" -#: ../src/rdf.cpp:254 -msgid "Publisher:" -msgstr "Поширювач:" +#: ../src/inkscape.cpp:748 +msgid "" +"Automatic backups of unsaved documents were done to the following " +"locations:\n" +msgstr "" +"Виконано автоматичне збереження резервних копій незбережених документів:\n" -#: ../src/rdf.cpp:255 -msgid "An entity responsible for making the resource available" -msgstr "Елемент, який є відповідальним за доступність ресурсу" +#: ../src/inkscape.cpp:749 +msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" +msgstr "Не вдається створити резервну копію такого документа:\n" -#: ../src/rdf.cpp:258 -msgid "Identifier:" -msgstr "Ідентифікатор:" +#: ../src/interface.cpp:748 +msgctxt "Interface setup" +msgid "Default" +msgstr "Типовий" -#: ../src/rdf.cpp:259 -msgid "An unambiguous reference to the resource within a given context" -msgstr "Однозначне посилання на ресурс у даному контексті" +#: ../src/interface.cpp:748 +msgid "Default interface setup" +msgstr "Типові налаштування інтерфейсу" -#: ../src/rdf.cpp:262 -msgid "A related resource from which the described resource is derived" -msgstr "Пов’язаний ресурс, від якого походить описаний ресурс" +#: ../src/interface.cpp:749 +msgctxt "Interface setup" +msgid "Custom" +msgstr "Нетиповий" -#: ../src/rdf.cpp:264 -msgid "Relation:" -msgstr "Зв'язок:" +#: ../src/interface.cpp:749 +msgid "Setup for custom task" +msgstr "Налаштування для виконання певного завдання" -#: ../src/rdf.cpp:265 -msgid "A related resource" -msgstr "Пов’язаний ресурс" +#: ../src/interface.cpp:750 +msgctxt "Interface setup" +msgid "Wide" +msgstr "Широкий" -#: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857 -msgid "Language:" -msgstr "Мова:" +#: ../src/interface.cpp:750 +msgid "Setup for widescreen work" +msgstr "Налаштування для широкоекранних моніторів" -#: ../src/rdf.cpp:268 -msgid "A language of the resource" -msgstr "Мова ресурсу" +#: ../src/interface.cpp:862 +#, c-format +msgid "Verb \"%s\" Unknown" +msgstr "Невідоме дієслово «%s»" -#: ../src/rdf.cpp:270 -msgid "Keywords:" -msgstr "Ключові слова:" +#: ../src/interface.cpp:901 +msgid "Open _Recent" +msgstr "Відкрити не_давній" -#: ../src/rdf.cpp:271 -msgid "The topic of the resource" -msgstr "Тема ресурсу" +#: ../src/interface.cpp:1009 ../src/interface.cpp:1095 +#: ../src/interface.cpp:1198 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:528 +msgid "Drop color" +msgstr "Скинути колір" -#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. -#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ -#: ../src/rdf.cpp:275 -msgid "Coverage:" -msgstr "Покриття:" +#: ../src/interface.cpp:1048 ../src/interface.cpp:1158 +msgid "Drop color on gradient" +msgstr "Перенесення кольору на градієнт" -#: ../src/rdf.cpp:276 -msgid "" -"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " -"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant" -msgstr "" -"Просторова або часова тема ресурсу, просторова застосовність ресурсу або " -"правові межі чинності ресурсу" +#: ../src/interface.cpp:1211 +msgid "Could not parse SVG data" +msgstr "Не вдається прочитати SVG-дані" -#: ../src/rdf.cpp:279 -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" +#: ../src/interface.cpp:1250 +msgid "Drop SVG" +msgstr "Скинути SVG" -#: ../src/rdf.cpp:280 -msgid "An account of the resource" -msgstr "Обліковий запис ресурсу" +#: ../src/interface.cpp:1263 +msgid "Drop Symbol" +msgstr "Скинути символ" -#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input -#: ../src/rdf.cpp:284 -msgid "Contributors:" -msgstr "Учасники розробки:" +#: ../src/interface.cpp:1294 +msgid "Drop bitmap image" +msgstr "Скинути растрову картинку" -#: ../src/rdf.cpp:285 -msgid "An entity responsible for making contributions to the resource" +#: ../src/interface.cpp:1386 +#, c-format +msgid "" +"A file named \"%s\" already exists. Do " +"you want to replace it?\n" +"\n" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -"Елемент, який головним чином є відповідальним за внесення змін до ресурсу" +"Файл з назвою «%s» вже існує. Замінити " +"його?\n" +"\n" +"Файл вже існує у «%s». Заміна призведе до перезапису його вмісту." -#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document -#: ../src/rdf.cpp:289 -msgid "URI:" -msgstr "Адреса:" +#: ../src/interface.cpp:1392 ../src/ui/dialog/export.cpp:1302 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1122 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1184 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Скасувати" -#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license -#: ../src/rdf.cpp:291 -msgid "URI to this document's license's namespace definition" -msgstr "URI тексту ліцензії, що застосовується до цього документа" +#: ../src/interface.cpp:1393 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 +msgid "Replace" +msgstr "Замінити" -#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document -#: ../src/rdf.cpp:295 -msgid "Fragment:" -msgstr "Фрагмент:" +#: ../src/interface.cpp:1464 +msgid "Go to parent" +msgstr "На рівень вище" -#: ../src/rdf.cpp:296 -msgid "XML fragment for the RDF 'License' section" -msgstr "XML-фрагмент RDF-розділу «Ліцензія»" +#. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. +#: ../src/interface.cpp:1505 +msgid "Enter group #%1" +msgstr "Увійти до групи №%1" -#: ../src/resource-manager.cpp:332 -msgid "Fixup broken links" -msgstr "Виправлення помилкових посилань" +#. Item dialog +#: ../src/interface.cpp:1641 ../src/verbs.cpp:2849 +msgid "_Object Properties..." +msgstr "В_ластивості об'єкта…" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:396 -msgid "Delete text" -msgstr "Вилучити текст" +#: ../src/interface.cpp:1650 +msgid "_Select This" +msgstr "_Позначити це" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:404 -msgid "Nothing was deleted." -msgstr "Нічого не було вилучено." +#: ../src/interface.cpp:1661 +msgid "Select Same" +msgstr "Позначити те саме" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:423 -#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:75 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:278 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:974 -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:93 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1192 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1206 -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401 -msgid "Delete" -msgstr "Вилучити" +#. Select same fill and stroke +#: ../src/interface.cpp:1671 +msgid "Fill and Stroke" +msgstr "Заповнення та штрих" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:451 -msgid "Select object(s) to duplicate." -msgstr "Позначте об'єкт(и) для дублювання." +#. Select same fill color +#: ../src/interface.cpp:1678 +msgid "Fill Color" +msgstr "Колір заповнення" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:560 -msgid "Delete all" -msgstr "Вилучити все" +#. Select same stroke color +#: ../src/interface.cpp:1685 +msgid "Stroke Color" +msgstr "Колір штриха" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:750 -msgid "Select some objects to group." -msgstr "Позначте два або більше об'єктів для групування." +#. Select same stroke style +#: ../src/interface.cpp:1692 +msgid "Stroke Style" +msgstr "Стиль штриха" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:765 ../src/sp-item-group.cpp:329 -msgid "Group" -msgstr "Згрупувати" +#. Select same stroke style +#: ../src/interface.cpp:1699 +msgid "Object type" +msgstr "Тип об'єкта" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:788 -msgid "Select a group to ungroup." -msgstr "Позначте групу для розгрупування." +#. Move to layer +#: ../src/interface.cpp:1706 +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "П_ересунути до шару…" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:803 -msgid "No groups to ungroup in the selection." -msgstr "У позначеному немає груп." +#. Create link +#: ../src/interface.cpp:1716 +msgid "Create _Link" +msgstr "С_творити посилання" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:861 ../src/sp-item-group.cpp:562 -msgid "Ungroup" -msgstr "Розгрупувати" +#. Set mask +#: ../src/interface.cpp:1739 +msgid "Set Mask" +msgstr "Задати маску" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:942 -msgid "Select object(s) to raise." -msgstr "Оберіть об'єкт(и) для підняття." +#. Release mask +#: ../src/interface.cpp:1750 +msgid "Release Mask" +msgstr "Зняти маску" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 ../src/selection-chemistry.cpp:1004 -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1032 ../src/selection-chemistry.cpp:1093 -msgid "" -"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." -msgstr "" -"Не можна піднімати/опускати об'єкти з різних груп чи шарів." +#. Set Clip +#: ../src/interface.cpp:1761 +msgid "Set Cl_ip" +msgstr "Встановити _обрізання" -#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:988 -msgctxt "Undo action" -msgid "Raise" -msgstr "підняття" +#. Release Clip +#: ../src/interface.cpp:1772 +msgid "Release C_lip" +msgstr "Зн_яти обрізання" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:996 -msgid "Select object(s) to raise to top." -msgstr "Позначте об'єкт(и) для піднімання нагору." +#. Group +#: ../src/interface.cpp:1783 ../src/verbs.cpp:2486 +msgid "_Group" +msgstr "З_групувати" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 -msgid "Raise to top" -msgstr "Підняти на передній план" +#: ../src/interface.cpp:1854 +msgid "Create link" +msgstr "Створити посилання" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1026 -msgid "Select object(s) to lower." -msgstr "Позначте об'єкт(и) для опускання." +#. Ungroup +#: ../src/interface.cpp:1885 ../src/verbs.cpp:2488 +msgid "_Ungroup" +msgstr "Розгр_упувати" -#. TRANSLATORS: "Lower" means "to lower an object" in the undo history -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 -msgctxt "Undo action" -msgid "Lower" -msgstr "опускання" +#. Link dialog +#: ../src/interface.cpp:1910 +msgid "Link _Properties..." +msgstr "В_ластивості посилання…" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1085 -msgid "Select object(s) to lower to bottom." -msgstr "Позначте об'єкт(и) для опускання на низ." +#. Select item +#: ../src/interface.cpp:1916 +msgid "_Follow Link" +msgstr "_Перейти за посиланням" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 -msgid "Lower to bottom" -msgstr "Опустити на задній план" +#. Reset transformations +#: ../src/interface.cpp:1922 +msgid "_Remove Link" +msgstr "Ви_лучити посилання" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1130 -msgid "Nothing to undo." -msgstr "Немає операцій, що можна скасувати." +#: ../src/interface.cpp:1953 +msgid "Remove link" +msgstr "Вилучити прив'язку" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 -msgid "Nothing to redo." -msgstr "Немає операцій, що можна вернути." +#. Image properties +#: ../src/interface.cpp:1964 +msgid "Image _Properties..." +msgstr "В_ластивості зображення…" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1208 -msgid "Paste" -msgstr "Вставити" +#. Edit externally +#: ../src/interface.cpp:1970 +msgid "Edit Externally..." +msgstr "Редагувати у зовнішній програмі…" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1216 -msgid "Paste style" -msgstr "Вставити стиль" +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/interface.cpp:1979 ../src/verbs.cpp:2549 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "_Векторизувати растр" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1226 -msgid "Paste live path effect" -msgstr "Вставити ефект динамічного контуру" +#. Trace Pixel Art +#: ../src/interface.cpp:1988 +msgid "Trace Pixel Art" +msgstr "Трасування растрової графіки" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1248 -msgid "Select object(s) to remove live path effects from." -msgstr "Оберіть об'єкт(и) для вилучення анімованих ефектів контурів." +#: ../src/interface.cpp:1998 +msgctxt "Context menu" +msgid "Embed Image" +msgstr "Вбудувати зображення" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1260 -msgid "Remove live path effect" -msgstr "Вилучити анімований ефект контуру" +#: ../src/interface.cpp:2009 +msgctxt "Context menu" +msgid "Extract Image..." +msgstr "Видобути зображення…" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1271 -msgid "Select object(s) to remove filters from." -msgstr "Виберіть об'єкт(и), з яких слід вилучити фільтри." +#. Item dialog +#. Fill and Stroke dialog +#: ../src/interface.cpp:2154 ../src/interface.cpp:2174 ../src/verbs.cpp:2812 +msgid "_Fill and Stroke..." +msgstr "_Заповнення та штрих" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1281 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1678 -msgid "Remove filter" -msgstr "Вилучити фільтр" +#. Edit Text dialog +#: ../src/interface.cpp:2180 ../src/verbs.cpp:2831 +msgid "_Text and Font..." +msgstr "_Текст та шрифт…" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1290 -msgid "Paste size" -msgstr "Вставити розмір" +#. Spellcheck dialog +#: ../src/interface.cpp:2186 ../src/verbs.cpp:2839 +msgid "Check Spellin_g..." +msgstr "Перевірити п_равопис…" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1299 -msgid "Paste size separately" -msgstr "Вставити розмір окремо" +#: ../src/knot.cpp:332 +msgid "Node or handle drag canceled." +msgstr "Переміщення вузла скасовано." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1309 -msgid "Select object(s) to move to the layer above." -msgstr "Позначте об'єкти для переміщення на шар вище." +#: ../src/knotholder.cpp:158 +msgid "Change handle" +msgstr "Змінити вус" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1335 -msgid "Raise to next layer" -msgstr "Піднятися на наступний шар" +#: ../src/knotholder.cpp:237 +msgid "Move handle" +msgstr "Перемістити вус" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 -msgid "No more layers above." -msgstr "Більше немає вищих шарів." +#. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object +#: ../src/knotholder.cpp:256 ../src/knotholder.cpp:278 +msgid "Move the pattern fill inside the object" +msgstr "Переміщувати заповнення візерунком всередині об'єкта" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 -msgid "Select object(s) to move to the layer below." -msgstr "Позначте об'єкти для переміщення на шар нижче." +#: ../src/knotholder.cpp:260 ../src/knotholder.cpp:282 +msgid "Scale the pattern fill; uniformly if with Ctrl" +msgstr "" +"Масштабувати заповнення візерунком; рівномірно, якщо натиснуто " +"Ctrl" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1380 -msgid "Lower to previous layer" -msgstr "Опуститися на попередній шар" +#: ../src/knotholder.cpp:264 ../src/knotholder.cpp:286 +msgid "Rotate the pattern fill; with Ctrl to snap angle" +msgstr "Обертати заповнення візерунком, Ctrl обмежує кут" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1387 -msgid "No more layers below." -msgstr "Немає нижчого шару." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:105 +msgid "Master" +msgstr "Господар" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1399 -msgid "Select object(s) to move." -msgstr "Позначте об'єкти для пересування." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:106 +msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to" +msgstr "Об'єкт GdlDockMaster, до якого закріплено віджет панелі" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:113 +msgid "Dockbar style" +msgstr "Стиль панелі" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1416 ../src/verbs.cpp:2577 -msgid "Move selection to layer" -msgstr "Пересунути позначене до шару" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:114 +msgid "Dockbar style to show items on it" +msgstr "Стиль, у якому витримано елементи панелі" -#. An SVG element cannot have a transform. We could change 'x' and 'y' in response -#. to a translation... but leave that for another day. -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1503 ../src/seltrans.cpp:388 -msgid "Cannot transform an embedded SVG." -msgstr "Перетворення вбудованого SVG неможливе." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:399 +msgid "Iconify this dock" +msgstr "Згорнути цю панель" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1647 -msgid "Remove transform" -msgstr "Прибрати трансформацію" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:401 +msgid "Close this dock" +msgstr "Закрити цю панель" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1750 -msgid "Rotate 90° CCW" -msgstr "Обернути на 90° проти годинникової стрілки" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:720 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:125 +msgid "Controlling dock item" +msgstr "Контролюючий елемент панелі" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1750 -msgid "Rotate 90° CW" -msgstr "Обернути на 90° за годинниковою стрілкою" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:721 +msgid "Dockitem which 'owns' this grip" +msgstr "Елемент, що є «володарем» цього" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1771 ../src/seltrans.cpp:483 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:894 -msgid "Rotate" -msgstr "Обертати" +#. Name +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/ruler.cpp:191 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1416 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2 +msgid "Orientation" +msgstr "Орієнтація" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2142 -msgid "Rotate by pixels" -msgstr "Обертати поточково" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:299 +msgid "Orientation of the docking item" +msgstr "Орієнтація закріпленого елемента" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2172 ../src/seltrans.cpp:480 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:869 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 -msgid "Scale" -msgstr "Масштабувати" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:314 +msgid "Resizable" +msgstr "Зі зміною розміру" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2197 -msgid "Scale by whole factor" -msgstr "Масштабувати за повним коефіцієнтом" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:315 +msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a GtkPanel widget" +msgstr "" +"Якщо встановлено, розмір елемента можна змінювати під час вбудовування до " +"віджета GtkPanel" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2212 -msgid "Move vertically" -msgstr "Перемістити вертикально" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:322 +msgid "Item behavior" +msgstr "Поведінка панелі" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2215 -msgid "Move horizontally" -msgstr "Перемістити горизонтально" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:323 +msgid "" +"General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's " +"locked, etc.)" +msgstr "" +"Загальна поведінка елемента панелі (тобто, чи можна його рухати, " +"заблоковувати, інше)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2218 ../src/selection-chemistry.cpp:2244 -#: ../src/seltrans.cpp:477 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:807 -msgid "Move" -msgstr "Перемістити" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:331 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:148 +msgid "Locked" +msgstr "Заблокований" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2238 -msgid "Move vertically by pixels" -msgstr "Перемістити вертикально поточково" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:332 +msgid "" +"If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip" +msgstr "" +"Якщо встановлено, елемент панелі не можна пересувати, він не показує " +"елемента керування" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2241 -msgid "Move horizontally by pixels" -msgstr "Перемістити горизонтально поточково" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:340 +msgid "Preferred width" +msgstr "Бажана ширина" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2373 -msgid "The selection has no applied path effect." -msgstr "Обране не має застосованого ефекту контуру." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:341 +msgid "Preferred width for the dock item" +msgstr "Бажана ширина елемента панелі" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2542 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2218 -msgid "Select an object to clone." -msgstr "Позначте об'єкт для клонування." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:347 +msgid "Preferred height" +msgstr "Бажана висота" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2578 -msgctxt "Action" -msgid "Clone" -msgstr "Клонувати" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:348 +msgid "Preferred height for the dock item" +msgstr "Бажана висота елемента панелі" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2594 -msgid "Select clones to relink." -msgstr "Позначте клон для перез'єднання." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:716 +#, c-format +msgid "" +"You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or " +"some other compound dock object." +msgstr "" +"Ви не можете додавати об'єкт (%p типу %s) всередину %s. Скористайтеся для " +"цього GdlDock або іншим складеним об'єктом." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2601 -msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:723 +#, c-format +msgid "" +"Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one " +"widget at a time; it already contains a widget of type %s" msgstr "" -"Копіювати об'єкт до буфера обміну інформації для перез'єднання клонів." +"Була спроба додати віджет типу %s до %s, але він може вмістити лише один " +"віджет за раз; і вже містить віджет типу %s" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2625 -msgid "No clones to relink in the selection." -msgstr "У позначеному немає клонів для перез'єднання." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1471 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1521 +#, c-format +msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s" +msgstr "Непідтримувана стратегія вбудовування %s у об'єкта типу %s" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2628 -msgid "Relink clone" -msgstr "Перез'єднати клон" +#. UnLock menuitem +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1629 +msgid "UnLock" +msgstr "Відімкнути" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2642 -msgid "Select clones to unlink." -msgstr "Позначте клон для від'єднання." +#. Hide menuitem. +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1636 +msgid "Hide" +msgstr "Сховати" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2696 -msgid "No clones to unlink in the selection." -msgstr "У позначеному немає клонів." +#. Lock menuitem +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1641 +msgid "Lock" +msgstr "Заблокувати" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2700 -msgid "Unlink clone" -msgstr "Від'єднати клон" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1904 +#, c-format +msgid "Attempt to bind an unbound item %p" +msgstr "Спроба прив'язати неприв'язуваний елемент %p" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:141 ../src/libgdl/gdl-dock.c:184 +msgid "Default title" +msgstr "Типовий заголовок" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:142 +msgid "Default title for newly created floating docks" +msgstr "Типовий заголовок нових плаваючих панелей" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2713 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:149 msgid "" -"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " -"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " -"a flowed text to go to its frame." +"If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's " +"0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items" msgstr "" -"Позначте клон, щоб перейти до оригіналу; пов'язану втяжку, щоб " -"перейти до її контуру; текст вздовж контуру, щоб перейти до його " -"контуру. Позначте текст у рамці, щоб перейти до рамки." +"Якщо встановлено 1, всі елементи панелей прив'язані до господаря блокуються; " +"якщо встановлено 0, всі розблоковуються; -1 позначає відсутність " +"підпорядкованості серед елементів" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:157 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:737 +msgid "Switcher Style" +msgstr "Стиль перемикача" + +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:158 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:738 +msgid "Switcher buttons style" +msgstr "Стиль кнопок перемикача" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2746 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:783 +#, c-format msgid "" -"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " -"flowed text?)" +"master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an " +"item with that name (%p)." msgstr "" -"Не вдається знайти об'єкт, що позначається (осиротілий клон, втяжка, " -"текст вздовж контуру чи текст у рамці?)" +"господар %p: не вдалося додати об'єкт %p[%s] до хешу. У ньому вже є об'єкт з " +"такою ж назвою (%p)." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2752 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:955 +#, c-format msgid "" -"The object you're trying to select is not visible (it is in <" -"defs>)" +"The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be " +"named controller." msgstr "" -"Об'єкт, який ви намагаєтесь позначити, є невидимим (знаходиться у <" -"defs>)" +"Новий контролер панелі, %p, є автоматичним. Лише створені вручну об'єкти " +"панелей можна називати контролерами." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2797 -msgid "Select one path to clone." -msgstr "Позначте один контур для клонування." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:132 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1003 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1497 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1992 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:9 +msgid "Page" +msgstr "Сторінка" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2801 -msgid "Select one path to clone." -msgstr "Позначте один контур для клонування." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:133 +msgid "The index of the current page" +msgstr "Індекс поточної сторінки" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 -msgid "Select object(s) to convert to marker." -msgstr "Позначте об'єкт(и) для перетворення у маркер." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:158 +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:54 +msgid "Name" +msgstr "Назва" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2924 -msgid "Objects to marker" -msgstr "Об'єкти у маркер" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:126 +msgid "Unique name for identifying the dock object" +msgstr "Унікальна назва для ідентифікації об'єкта панелі" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2948 -msgid "Select object(s) to convert to guides." -msgstr "Позначте об'єкт(и) для перетворення у напрямні." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:133 +msgid "Long name" +msgstr "Довга назва" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2971 -msgid "Objects to guides" -msgstr "Об'єкти у напрямні" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:134 +msgid "Human readable name for the dock object" +msgstr "Зрозуміла назва об'єкта панелі" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3007 -msgid "Select objects to convert to symbol." -msgstr "Позначте об’єкти для перетворення на символ." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:140 +msgid "Stock Icon" +msgstr "Піктограма з набору" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3113 -msgid "Group to symbol" -msgstr "Групу у символ" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:141 +msgid "Stock icon for the dock object" +msgstr "Піктограма з набору для об'єкта панелі" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3132 -msgid "Select a symbol to extract objects from." -msgstr "Позначте символ для видобування з нього об’єктів." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:147 +msgid "Pixbuf Icon" +msgstr "Растрова піктограма" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3141 -msgid "Select only one symbol in Symbol dialog to convert to group." -msgstr "" -"Позначте лише один символ у діалоговому вікні символів для " -"перетворення на групу." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148 +msgid "Pixbuf icon for the dock object" +msgstr "Растрова піктограма для об'єкта панелі" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3199 -msgid "Group from symbol" -msgstr "Група з символу" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:153 +msgid "Dock master" +msgstr "Панель-господар" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3217 -msgid "Select object(s) to convert to pattern." -msgstr "Позначте об'єкт(и) для перетворення у візерунок." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:154 +msgid "Dock master this dock object is bound to" +msgstr "Провідна панель, до якої прив'язано об'єкт панелі" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3307 -msgid "Objects to pattern" -msgstr "Об'єкти у візерунок" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:463 +#, c-format +msgid "" +"Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which " +"hasn't implemented this method" +msgstr "" +"Виклик gdl_dock_object_dock у панелі %p (тип об'єкта %s), який не застосовує " +"цього методу" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3323 -msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:602 +#, c-format +msgid "" +"Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might " +"crash" msgstr "" -"Позначте об'єкт із заповненням візерунком для витягування об'єктів з " -"нього." +"Запит на операцію прив'язування у неприв'язуваному об'єкті %p. Програма може " +"аварійно завершити роботу" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3378 -msgid "No pattern fills in the selection." -msgstr "У позначеному немає заповнення візерунком." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:609 +#, c-format +msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters" +msgstr "" +"Не вдалося прив'язати %p до %p, оскільки вони належать різним господарям" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3381 -msgid "Pattern to objects" -msgstr "Візерунок у об'єкти" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:651 +#, c-format +msgid "" +"Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)" +msgstr "" +"Спроба прив'язування до %p вже прив'язаного об'єкта %p (поточний господар: " +"%p)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3472 -msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." -msgstr "Позначте об'єкти для створення їхньої растрової копії." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:130 ../src/widgets/ruler.cpp:229 +msgid "Position" +msgstr "Розташування" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3476 -msgid "Rendering bitmap..." -msgstr "Показ растрового зображення…" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:131 +msgid "Position of the divider in pixels" +msgstr "Розташування роздільника у пікселях" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3655 -msgid "Create bitmap" -msgstr "Створення растрового зображення" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:141 +msgid "Sticky" +msgstr "Липкий" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3687 -msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:142 +msgid "" +"Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when " +"the host is redocked" msgstr "" -"Оберіть об'єкт(и) для створення з них контуру вирізання або маски." +"Визначає чи буде заповнювач прилипати до свого вузла, чи буде пересуватися " +"вгору у ієрархії, якщо вузол пересувається" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3690 -msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." -msgstr "" -"Оберіть об'єкт-маску та об'єкт(и) для застосування вирізання або " -"маскування." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:149 +msgid "Host" +msgstr "Вузол" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3873 -msgid "Set clipping path" -msgstr "Задати контур вирізання" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:150 +msgid "The dock object this placeholder is attached to" +msgstr "Об'єкт панелі, до якого прив'язано заповнювач" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3875 -msgid "Set mask" -msgstr "Задати маску" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:157 +msgid "Next placement" +msgstr "Наступне місце" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3890 -msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:158 +msgid "" +"The position an item will be docked to our host if a request is made to dock " +"to us" msgstr "" -"Оберіть об'єкт(и) для вилучення контуру вирізання або маскування." - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4001 -msgid "Release clipping path" -msgstr "Від'єднати закріплений контур" +"Розташування елемента буде прикріплено до нашого вузла, якщо до нас надійде " +"запит на прикріплення" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4003 -msgid "Release mask" -msgstr "Маску знято" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:168 +msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder" +msgstr "Ширина для віджетів під час з'єднання з заповнювачем" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4022 -msgid "Select object(s) to fit canvas to." -msgstr "Оберіть об'єкт(и) для підбирання їхніх розмірів під полотно." +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:176 +msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder" +msgstr "Висота для віджетів під час з'єднання з заповнювачем" -#. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4042 ../src/verbs.cpp:2905 -msgid "Fit Page to Selection" -msgstr "Підігнати полотно до позначеної області" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:182 +msgid "Floating Toplevel" +msgstr "Плаваюча верхня" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4071 ../src/verbs.cpp:2907 -msgid "Fit Page to Drawing" -msgstr "Підігнати полотно під намальоване" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:183 +msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock" +msgstr "Чи встановлюватиметься заповнювач для плаваючої верхньої панелі" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:4092 ../src/verbs.cpp:2909 -msgid "Fit Page to Selection or Drawing" -msgstr "Підігнати полотно під позначену область чи область креслення" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:189 +msgid "X Coordinate" +msgstr "Координата X" -#: ../src/selection-describer.cpp:128 -msgid "root" -msgstr "основа" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:190 +msgid "X coordinate for dock when floating" +msgstr "X-координата панелі під час плавання" -#: ../src/selection-describer.cpp:130 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:66 -#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:90 -msgid "none" -msgstr "немає" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:196 +msgid "Y Coordinate" +msgstr "Координата Y" -#: ../src/selection-describer.cpp:142 -#, c-format -msgid "layer %s" -msgstr "шар %s" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:197 +msgid "Y coordinate for dock when floating" +msgstr "Y-координата панелі під час плавання" -#: ../src/selection-describer.cpp:144 -#, c-format -msgid "layer %s" -msgstr "шар %s" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:499 +msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder" +msgstr "Спроба прив'язати об'єкт до неприв'язаного заповнювача" -#: ../src/selection-describer.cpp:155 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:611 #, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" +msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p" +msgstr "" +"Отримано сигнал від'єднання від об'єкта (%p), який не належить до нашого " +"вузла %p" -#: ../src/selection-describer.cpp:165 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:636 #, c-format -msgid " in %s" -msgstr " у %s" - -#: ../src/selection-describer.cpp:167 -msgid " hidden in definitions" -msgstr " приховано у визначеннях" +msgid "" +"Something weird happened while getting the child placement for %p from " +"parent %p" +msgstr "" +"Сталося щось незрозуміле під час отримання дочірнього місця для %p від " +"батьківського %p" -#: ../src/selection-describer.cpp:169 -#, c-format -msgid " in group %s (%s)" -msgstr " у групі %s (%s)" +#: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:126 +msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" +msgstr "Елемент панелі, що «володіє» цією міткою вкладки" -#: ../src/selection-describer.cpp:171 -#, c-format -msgid " in unnamed group (%s)" -msgstr " у групі без назви (%s)" +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:634 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677 +msgid "Floating" +msgstr "Вільно переміщуються екраном" -#: ../src/selection-describer.cpp:173 -#, c-format -msgid " in %i parent (%s)" -msgid_plural " in %i parents (%s)" -msgstr[0] " у %i батьківському (%s)" -msgstr[1] " у %i батьківських (%s)" -msgstr[2] " у %i батьківських (%s)" +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:177 +msgid "Whether the dock is floating in its own window" +msgstr "Чи плаває панель у власному вікні" -#: ../src/selection-describer.cpp:176 -#, c-format -msgid " in %i layer" -msgid_plural " in %i layers" -msgstr[0] " у %i шарі" -msgstr[1] " у %i шарах" -msgstr[2] " у %i шарах" +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:185 +msgid "Default title for the newly created floating docks" +msgstr "Типовий заголовок нових плаваючих панелей" -#: ../src/selection-describer.cpp:187 -msgid "Convert symbol to group to edit" -msgstr "Перетворити символ на групу для редагування" +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:192 +msgid "Width for the dock when it's of floating type" +msgstr "Ширина закріпленої панелі, якщо вона плаваюча" -#: ../src/selection-describer.cpp:191 -msgid "Remove from symbols tray to edit symbol" -msgstr "Вилучити з лотка символів для редагування символу" +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:200 +msgid "Height for the dock when it's of floating type" +msgstr "Висота закріпленої панелі, якщо вона плаваюча" -#: ../src/selection-describer.cpp:195 -msgid "Use Shift+D to look up original" -msgstr "Натисніть Shift+D, щоб позначити оригінал" +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207 +msgid "Float X" +msgstr "Плаваюча, X" -#: ../src/selection-describer.cpp:199 -msgid "Use Shift+D to look up path" -msgstr "Натисніть Shift+D, щоб позначити контур" +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:208 +msgid "X coordinate for a floating dock" +msgstr "Координата X плаваючої панелі" -#: ../src/selection-describer.cpp:203 -msgid "Use Shift+D to look up frame" -msgstr "Натисніть Shift+D, щоб позначити рамку" +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215 +msgid "Float Y" +msgstr "Плаваюча, Y" -#: ../src/selection-describer.cpp:215 -#, c-format -msgid "%i objects selected of type %s" -msgid_plural "%i objects selected of types %s" -msgstr[0] "позначено %i об'єкт типу %s" -msgstr[1] "позначено %i об'єкти типу %s" -msgstr[2] "позначено %i об'єктів типу %s" +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:216 +msgid "Y coordinate for a floating dock" +msgstr "Координата Y плаваючої панелі" -#: ../src/selection-describer.cpp:225 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:476 #, c-format -msgid "; %d filtered object " -msgid_plural "; %d filtered objects " -msgstr[0] "; %d фільтрований об'єкт " -msgstr[1] "; %d фільтровані об'єкти " -msgstr[2] "; %d фільтрованих об'єктів " +msgid "Dock #%d" +msgstr "Прикріпити #%d" -#: ../src/seltrans-handles.cpp:9 -msgid "" -"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " -"with Shift to scale around rotation center" -msgstr "" -"Стиснути чи розтягнути позначені об'єкти; з Ctrl — зберігати " -"пропорцію; з Shift — навколо центру обертання" +#: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:767 +msgid "Ignoring font without family that will crash Pango" +msgstr "Шрифт без сімейства, який може привести до збою Pango, ігнорується" -#: ../src/seltrans-handles.cpp:10 -msgid "" -"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" -msgstr "" -"Змінювати розмір позначених об'єктів; з Ctrl — зберігати " -"пропорцію; з Shift — навколо центру обертання" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:84 +msgid "doEffect stack test" +msgstr "тест стеку doEffect" -#: ../src/seltrans-handles.cpp:11 -msgid "" -"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " -"skew around the opposite side" -msgstr "" -"Нахилити позначені об'єкти; з Ctrl — обмежувати кут; з " -"Shift — навколо протилежного кута" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:85 +msgid "Angle bisector" +msgstr "Бісектриса кута" -#: ../src/seltrans-handles.cpp:12 -msgid "" -"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " -"to rotate around the opposite corner" -msgstr "" -"Обертати позначені об'єкти; з Ctrl — обмежувати кут; з " -"Shift — навколо протилежного кута" +#. TRANSLATORS: boolean operations +#: ../src/live_effects/effect.cpp:87 +msgid "Boolops" +msgstr "Булеві дії" -#: ../src/seltrans-handles.cpp:13 -msgid "" -"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " -"Shift also uses this center" -msgstr "" -"Центр обертання та нахилу: його можна перетягнути; зміна розміру з " -"Shift також відбувається навколо нього" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:88 +msgid "Circle (by center and radius)" +msgstr "Коло (за центром і радіусом)" -#: ../src/seltrans.cpp:486 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:982 -msgid "Skew" -msgstr "Нахил" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:89 +msgid "Circle by 3 points" +msgstr "Коло за 3 точками" -#: ../src/seltrans.cpp:499 -msgid "Set center" -msgstr "Встановлення центру" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:90 +msgid "Dynamic stroke" +msgstr "Динамічний штрих" -#: ../src/seltrans.cpp:574 -msgid "Stamp" -msgstr "Штамп" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:91 ../share/extensions/extrude.inx.h:1 +msgid "Extrude" +msgstr "Тиснення" -#: ../src/seltrans.cpp:723 -msgid "Reset center" -msgstr "Повернення до початкового центру" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:92 +msgid "Lattice Deformation" +msgstr "Деформація за сіткою" -#: ../src/seltrans.cpp:955 ../src/seltrans.cpp:1060 -#, c-format -msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" -msgstr "" -"Зміна розміру: %0.2f%% x %0.2f%%; з Ctrl — зберігаючи пропорцію" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:93 +msgid "Line Segment" +msgstr "Сегмент лінії" -#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" -#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1192 -#, c-format -msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Нахил: %0.2f°; з Ctrl — обмежити кут" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:94 +msgid "Mirror symmetry" +msgstr "Дзеркальна симетрія" -#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" -#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) -#: ../src/seltrans.cpp:1267 -#, c-format -msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Обертання: %0.2f°; з Ctrl — обмежити кут" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:96 +msgid "Parallel" +msgstr "Паралельна" -#: ../src/seltrans.cpp:1304 -#, c-format -msgid "Move center to %s, %s" -msgstr "Перемістити центр до %s, %s" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:97 +msgid "Path length" +msgstr "Довжина контуру" -#: ../src/seltrans.cpp:1458 -#, c-format -msgid "" -"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " -"with Shift to disable snapping" -msgstr "" -"Перемістити на %s, %s. Ctrl — лише по горизонталі/вертикалі, " -"Shift — без прилипання" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:98 +msgid "Perpendicular bisector" +msgstr "Серединний перпендикуляр" -#: ../src/shortcuts.cpp:226 -#, c-format -msgid "Keyboard directory (%s) is unavailable." -msgstr "Каталог з параметрами клавіатури (%s) недоступний." +#: ../src/live_effects/effect.cpp:99 +msgid "Perspective path" +msgstr "Контур з перспективою" -#: ../src/shortcuts.cpp:337 ../src/ui/dialog/export.cpp:1299 -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1333 -msgid "Select a filename for exporting" -msgstr "Виберіть назву файла для експорту" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:100 +msgid "Rotate copies" +msgstr "Обертання копій" -#: ../src/shortcuts.cpp:370 -msgid "Select a file to import" -msgstr "Виберіть файл для імпортування" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:101 +msgid "Recursive skeleton" +msgstr "Рекурсивний каркас" -#: ../src/sp-anchor.cpp:125 -#, c-format -msgid "to %s" -msgstr "до %s" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:102 +msgid "Tangent to curve" +msgstr "Дотична до кривої" -#: ../src/sp-anchor.cpp:129 -msgid "without URI" -msgstr "без адреси" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:103 +msgid "Text label" +msgstr "Текстова мітка" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:374 -msgid "Segment" -msgstr "Відрізок" +#. 0.46 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:106 +msgid "Bend" +msgstr "Вигнути" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:376 -msgid "Arc" -msgstr "Дуга" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:107 +msgid "Gears" +msgstr "Зубчасте колесо" -#. Ellipse -#: ../src/sp-ellipse.cpp:379 ../src/sp-ellipse.cpp:386 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:158 -msgid "Ellipse" -msgstr "Еліпс" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:108 +msgid "Pattern Along Path" +msgstr "Візерунок вздовж контуру" -#: ../src/sp-ellipse.cpp:383 -msgid "Circle" -msgstr "Коло" +#. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG +#: ../src/live_effects/effect.cpp:109 +msgid "Stitch Sub-Paths" +msgstr "Зшити підконтури" -#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow -#: ../src/sp-flowregion.cpp:192 -msgid "Flow Region" -msgstr "Область верстання" +#. 0.47 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:111 +msgid "VonKoch" +msgstr "фон Кох" -#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the -#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see -#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and -#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. -#: ../src/sp-flowregion.cpp:342 -msgid "Flow Excluded Region" -msgstr "Виключена область верстання" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:112 +msgid "Knot" +msgstr "Вузол" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:289 -msgid "Flowed Text" -msgstr "Контурний текст" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:113 +msgid "Construct grid" +msgstr "Побудувати сітку" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:291 -msgid "Linked Flowed Text" -msgstr "Пов’язаний контурний текст" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:114 +msgid "Spiro spline" +msgstr "Крива Спіро" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:298 ../src/sp-text.cpp:353 -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1566 -msgid " [truncated]" -msgstr " (обрізано)" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:115 +msgid "Envelope Deformation" +msgstr "Викривлення оболонки" -#: ../src/sp-flowtext.cpp:300 -#, c-format -msgid "(%d character%s)" -msgid_plural "(%d characters%s)" -msgstr[0] "(%d символ%s)" -msgstr[1] "(%d символи%s)" -msgstr[2] "(%d символів%s)" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:116 +msgid "Interpolate Sub-Paths" +msgstr "Інтерполяція підконтурами" -#: ../src/sp-guide.cpp:303 -msgid "Create Guides Around the Page" -msgstr "Створити напрямні навколо сторінки" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:117 +msgid "Hatches (rough)" +msgstr "Штрихування (грубо)" -#: ../src/sp-guide.cpp:315 ../src/verbs.cpp:2470 -msgid "Delete All Guides" -msgstr "Вилучити всі напрямні" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:118 +msgid "Sketch" +msgstr "Ескіз" -#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. -#: ../src/sp-guide.cpp:475 -msgid "Deleted" -msgstr "Вилучено" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:119 +msgid "Ruler" +msgstr "Лінійка" -#: ../src/sp-guide.cpp:484 -msgid "" -"Shift+drag to rotate, Ctrl+drag to move origin, Del to " -"delete" -msgstr "" -"Shift+Перетягування починає обертання. Ctrl+Перетягування " -"пересуває центр обертання. Del вилучає." +#. 0.49 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:121 +msgid "Power stroke" +msgstr "Потужний штрих" -#: ../src/sp-guide.cpp:488 -#, c-format -msgid "vertical, at %s" -msgstr "вертикальна, на %s" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:122 ../src/selection-chemistry.cpp:2837 +msgid "Clone original path" +msgstr "Клонувати початковий контур" -#: ../src/sp-guide.cpp:491 -#, c-format -msgid "horizontal, at %s" -msgstr "горизонтальна, на %s" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:284 +msgid "Is visible?" +msgstr "Видиме?" -#: ../src/sp-guide.cpp:496 -#, c-format -msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" -msgstr "на %d градусів, через (%s,%s)" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:284 +msgid "" +"If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily " +"disabled on canvas" +msgstr "" +"Якщо не буде позначено цей пункт, ефект залишатиметься застосованим до " +"об'єкта, але його буде тимчасово вимкнено на полотні." -#: ../src/sp-image.cpp:525 -msgid "embedded" -msgstr "включене" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:305 +msgid "No effect" +msgstr "Без ефекту" -#: ../src/sp-image.cpp:533 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:352 #, c-format -msgid "[bad reference]: %s" -msgstr "[помилкове посилання]: %s" +msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks" +msgstr "" +"Будь ласка, вкажіть параметр контуру для геометричних побудов «%s» за " +"допомогою %d клацань мишею" -#: ../src/sp-image.cpp:534 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:624 #, c-format -msgid "%d × %d: %s" -msgstr "%d × %d: %s" +msgid "Editing parameter %s." +msgstr "Редагування параметра %s." -#: ../src/sp-item-group.cpp:335 ../src/sp-switch.cpp:82 -#, c-format -msgid "of %d object" -msgstr "з %d об'єкта" +#: ../src/live_effects/effect.cpp:629 +msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas." +msgstr "" +"Жоден із застосованих параметрів ефекту контуру не можна редагувати на " +"полотні." -#: ../src/sp-item-group.cpp:335 ../src/sp-switch.cpp:82 -#, c-format -msgid "of %d objects" -msgstr "з %d об'єкта" +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53 +msgid "Bend path:" +msgstr "Контур вигину:" -#: ../src/sp-item.cpp:961 ../src/verbs.cpp:213 -msgid "Object" -msgstr "Об'єкт" +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:53 +msgid "Path along which to bend the original path" +msgstr "Контур, за яким слід вигнути початковий контур" -#: ../src/sp-item.cpp:978 -#, c-format -msgid "%s; clipped" -msgstr "%s; закріплено" +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:290 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 +msgid "_Width:" +msgstr "_Ширина:" -#: ../src/sp-item.cpp:984 -#, c-format -msgid "%s; masked" -msgstr "%s; масковано" +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:54 +msgid "Width of the path" +msgstr "Товщина контуру" -#: ../src/sp-item.cpp:994 -#, c-format -msgid "%s; filtered (%s)" -msgstr "%s; відфільтровано (%s)" +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 +msgid "W_idth in units of length" +msgstr "_Ширина у одиницях довжини" -#: ../src/sp-item.cpp:996 -#, c-format -msgid "%s; filtered" -msgstr "%s; відфільтровано" +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55 +msgid "Scale the width of the path in units of its length" +msgstr "Змінювати товщину контуру у одиницях його довжини" -#: ../src/sp-line.cpp:126 -msgid "Line" -msgstr "Лінія" +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 +msgid "_Original path is vertical" +msgstr "По_чатковий контур вертикальний" -#: ../src/sp-lpe-item.cpp:262 -msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." -msgstr "Під час застосування ефекту контуру сталася помилка типу виключення." +#: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56 +msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" +msgstr "Повернути початковий контур на 90°, перш ніж вигинати його за контуром" -#: ../src/sp-offset.cpp:339 -msgid "Linked Offset" -msgstr "Пов’язаний відступ" +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +msgid "Linked path:" +msgstr "Пов’язаний контур:" -#: ../src/sp-offset.cpp:341 -msgid "Dynamic Offset" -msgstr "Динамічний відступ" +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "Контур, з якого слід запозичити початкові дані контуру" -#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign -#: ../src/sp-offset.cpp:347 -#, c-format -msgid "%s by %f pt" -msgstr "%s на %f пт" +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 +msgid "Size _X:" +msgstr "Роз_мір за X:" -#: ../src/sp-offset.cpp:348 -msgid "outset" -msgstr "розтягнута" +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 +msgid "The size of the grid in X direction." +msgstr "Розмір сітки у напрямку вісі X." -#: ../src/sp-offset.cpp:348 -msgid "inset" -msgstr "втягнена" +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28 +msgid "Size _Y:" +msgstr "Розмір з_а Y:" -#: ../src/sp-path.cpp:70 -msgid "Path" -msgstr "Контур" +#: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28 +msgid "The size of the grid in Y direction." +msgstr "Розмір сітки у напрямку вісі Y." -#: ../src/sp-path.cpp:95 -#, c-format -msgid ", path effect: %s" -msgstr ", ефект контуру: %s" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 +msgid "Stitch path:" +msgstr "Зшиваючий контур:" -#: ../src/sp-path.cpp:98 -#, c-format -msgid "%i node%s" -msgstr "%i вузол%s" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:41 +msgid "The path that will be used as stitch." +msgstr "Контур, який буде використано для зшивання." -#: ../src/sp-path.cpp:98 -#, c-format -msgid "%i nodes%s" -msgstr "%i вузлів%s" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 +msgid "N_umber of paths:" +msgstr "_Кількість контурів:" -#: ../src/sp-polygon.cpp:185 -msgid "Polygon" -msgstr "Багатокутник" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42 +msgid "The number of paths that will be generated." +msgstr "Кількість контурів, які буде створено." -#: ../src/sp-polyline.cpp:131 -msgid "Polyline" -msgstr "Полілінія" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 +msgid "Sta_rt edge variance:" +msgstr "П_очаткова варіація границі:" -#. Rectangle -#: ../src/sp-rect.cpp:163 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 -msgid "Rectangle" -msgstr "Прямокутник" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43 +msgid "" +"The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside " +"& outside the guide path" +msgstr "" +"Амплітуда випадкового відхилення для пересування початкових точок зшивання " +"всередині і зовні від напрямного контуру" -#. Spiral -#: ../src/sp-spiral.cpp:230 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11 -msgid "Spiral" -msgstr "Спіраль" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 +msgid "Sta_rt spacing variance:" +msgstr "По_чаткова варіація інтервалу:" -#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the -#. string as needed to deal with an localized plural forms. -#: ../src/sp-spiral.cpp:236 -#, c-format -msgid "with %3f turns" -msgstr "з %3f обертами" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44 +msgid "" +"The amount of random shifting to move the start points of the stitches back " +"& forth along the guide path" +msgstr "" +"Амплітуда випадкового відхилення для пересування початкових точок зшивання " +"назад та вперед вздовж напрямного контуру" -#. Star -#: ../src/sp-star.cpp:256 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:469 -msgid "Star" -msgstr "Зірка" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 +msgid "End ed_ge variance:" +msgstr "Кінцева ва_ріація границі:" -#: ../src/sp-star.cpp:257 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:462 -msgid "Polygon" -msgstr "Багатокутник" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45 +msgid "" +"The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & " +"outside the guide path" +msgstr "" +"Амплітуда випадкового відхилення для пересування кінцевих точок зшивання " +"всередині і зовні від напрямного контуру" -#. while there will never be less than 3 vertices, we still need to -#. make calls to ngettext because the pluralization may be different -#. for various numbers >=3. The singular form is used as the index. -#: ../src/sp-star.cpp:264 -#, c-format -msgid "with %d vertex" -msgstr "з %d вершиною" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 +msgid "End spa_cing variance:" +msgstr "Кін_цева варіація інтервалу:" -#: ../src/sp-star.cpp:264 -#, c-format -msgid "with %d vertices" -msgstr "з %d вершинами" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46 +msgid "" +"The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & " +"forth along the guide path" +msgstr "" +"Амплітуда випадкового відхилення для пересування кінцевих точок зшивання " +"назад та вперед вздовж напрямного контуру" -#: ../src/sp-switch.cpp:76 -msgid "Conditional Group" -msgstr "Умовна група" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 +msgid "Scale _width:" +msgstr "Зміна тов_щини:" -#: ../src/sp-text.cpp:326 ../src/verbs.cpp:328 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 -#: ../share/extensions/split.inx.h:10 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14 -#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:16 -#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2 -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47 +msgid "Scale the width of the stitch path" +msgstr "Змінити товщину контуру зшивання" -#. TRANSLATORS: For description of font with no name. -#: ../src/sp-text.cpp:343 -msgid "<no name found>" -msgstr "<назву не знайдено>" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +msgid "Scale _width relative to length" +msgstr "Масштаб _товщини відносно довжини" -#: ../src/sp-text.cpp:357 -#, c-format -msgid "on path%s (%s, %s)" -msgstr "за контуром%s (%s, %s)" +#: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48 +msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length" +msgstr "" +"Змінювати товщину штриха контуру, зберігаючи значення її відношення до його " +"довжини" -#: ../src/sp-text.cpp:358 -#, c-format -msgid "%s (%s, %s)" -msgstr "%s (%s, %s)" +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:31 +msgid "Top bend path:" +msgstr "Верхній контур вигину:" -#: ../src/sp-tref.cpp:230 -msgid "Cloned Character Data" -msgstr "Клоновані символьні дані" +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:31 +msgid "Top path along which to bend the original path" +msgstr "Верхній контур, за яким слід вигнути початковий контур" -#: ../src/sp-tref.cpp:246 -msgid " from " -msgstr " з " +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:32 +msgid "Right bend path:" +msgstr "Правий контур вигину:" -#: ../src/sp-tref.cpp:252 ../src/sp-use.cpp:262 -msgid "[orphaned]" -msgstr "[осиротілий]" +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:32 +msgid "Right path along which to bend the original path" +msgstr "Правий контур, за яким слід вигнути початковий контур" -#: ../src/sp-tspan.cpp:217 -msgid "Text Span" -msgstr "Блок тексту" +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 +msgid "Bottom bend path:" +msgstr "Нижній контур вигину:" -#: ../src/sp-use.cpp:227 -msgid "Symbol" -msgstr "Символ" +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33 +msgid "Bottom path along which to bend the original path" +msgstr "Нижній контур, за яким слід вигнути початковий контур" -#: ../src/sp-use.cpp:230 -msgid "Clone" -msgstr "Клон" +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 +msgid "Left bend path:" +msgstr "Лівий контур вигину:" -#: ../src/sp-use.cpp:237 ../src/sp-use.cpp:239 -#, c-format -msgid "called %s" -msgstr "викликано %s" +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34 +msgid "Left path along which to bend the original path" +msgstr "Лівий контур, за яким слід вигнути початковий контур" -#: ../src/sp-use.cpp:239 -msgid "Unnamed Symbol" -msgstr "Символ без назви" +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 +msgid "E_nable left & right paths" +msgstr "Уві_мкнути ліві і праві контури" -#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: -#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". -#: ../src/sp-use.cpp:248 -msgid "..." -msgstr "…" +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35 +msgid "Enable the left and right deformation paths" +msgstr "Увімкнути лівий і правий контури викривлення" -#: ../src/sp-use.cpp:257 -#, c-format -msgid "of: %s" -msgstr "з: %s" +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 +msgid "_Enable top & bottom paths" +msgstr "_Увімкнути верхні і нижні контури" -#: ../src/splivarot.cpp:70 ../src/splivarot.cpp:76 -msgid "Union" -msgstr "Об'єднання" +#: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36 +msgid "Enable the top and bottom deformation paths" +msgstr "Увімкнути верхній і нижній контури викривлення" -#: ../src/splivarot.cpp:82 -msgid "Intersection" -msgstr "Перетин" +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:30 +msgid "Direction" +msgstr "Напрямок" -#: ../src/splivarot.cpp:105 -msgid "Division" -msgstr "Ділення" +#: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:30 +msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion" +msgstr "Визначає напрямок і потужність витискання" -#: ../src/splivarot.cpp:110 -msgid "Cut path" -msgstr "Обрізати контур" +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +msgid "_Teeth:" +msgstr "_Зубців:" -#: ../src/splivarot.cpp:333 -msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." -msgstr "Для логічної операції треба позначити не менше двох контурів." +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +msgid "The number of teeth" +msgstr "Кількість зубців" -#: ../src/splivarot.cpp:337 -msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." -msgstr "Оберіть хоча б 1 контур для виконання об'єднання." +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 +msgid "_Phi:" +msgstr "φ (_фі):" -#: ../src/splivarot.cpp:345 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "" -"Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut." +"Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " +"contact." msgstr "" -"Для операції виключного АБО, ділення та розрізання контуру виберіть точно " -"2 контури." +"Кут контакту зубців (зазвичай, 20-25°). Характеризує кількість зубців, що не " +"контактують." -#: ../src/splivarot.cpp:361 ../src/splivarot.cpp:376 -msgid "" -"Unable to determine the z-order of the objects selected for " -"difference, XOR, division, or path cut." -msgstr "" -"Не вдається визначити порядок розташування дуг одна над одною " -"об'єктів, позначених для операції різниці, виключного АБО, ділення " -"розрізання контуру." +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 +msgid "Trajectory:" +msgstr "Траєкторія:" -#: ../src/splivarot.cpp:407 -msgid "" -"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." -msgstr "Один з об'єктів не є контуром, логічна операція неможлива." +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31 +msgid "Path along which intermediate steps are created." +msgstr "Контур, за яким буде створено проміжні кроки." -#: ../src/splivarot.cpp:1157 -msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." -msgstr "Оберіть контур(и) з штрихів для перетворення на контур." +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 +msgid "Steps_:" +msgstr "_Кроків:" -#: ../src/splivarot.cpp:1516 -msgid "Convert stroke to path" -msgstr "Перетворити штрих на контур" +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32 +msgid "Determines the number of steps from start to end path." +msgstr "Визначає кількість кроків від початкового до кінцевого контурів." -#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" -#: ../src/splivarot.cpp:1519 -msgid "No stroked paths in the selection." -msgstr "У позначеному немає контурів зі штрихів." +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 +msgid "E_quidistant spacing" +msgstr "Одн_акові проміжки" -#: ../src/splivarot.cpp:1590 -msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." +#: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:33 +msgid "" +"If true, the spacing between intermediates is constant along the length of " +"the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the " +"trajectory path." msgstr "" -"позначений об'єкт не є контуром, втягування/розтягування неможливі." - -#: ../src/splivarot.cpp:1681 ../src/splivarot.cpp:1746 -msgid "Create linked offset" -msgstr "Створити зв'язану втяжку" +"Якщо позначено, інтервал між проміжними буде сталим вздовж довжини контуру. " +"Якщо пункт позначено не буде, відстань залежатиме від розташування вузлів " +"контуру траєкторії." -#: ../src/splivarot.cpp:1682 ../src/splivarot.cpp:1747 -msgid "Create dynamic offset" -msgstr "Створити динамічний відступ" +#. initialise your parameters here: +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350 +msgid "Fi_xed width:" +msgstr "_Фіксована ширина:" -#: ../src/splivarot.cpp:1772 -msgid "Select path(s) to inset/outset." -msgstr "Позначте контур(и) для втягування/розтягування." +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:350 +msgid "Size of hidden region of lower string" +msgstr "Розмір схованого фрагмента нижнього рядка" -#: ../src/splivarot.cpp:1968 -msgid "Outset path" -msgstr "Розтягнений контур" +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 +msgid "_In units of stroke width" +msgstr "_У одиницях товщини штриха" -#: ../src/splivarot.cpp:1968 -msgid "Inset path" -msgstr "Втягнутий контур" +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:351 +msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width" +msgstr "Обчислювати «ширину проміжку» відносно товщини штриха" -#: ../src/splivarot.cpp:1970 -msgid "No paths to inset/outset in the selection." -msgstr "У позначеному немає контурів для втягування/розтягування." +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 +msgid "St_roke width" +msgstr "Тов_щина штриха" -#: ../src/splivarot.cpp:2132 -msgid "Simplifying paths (separately):" -msgstr "Спрощення контурів (окремо):" +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:352 +msgid "Add the stroke width to the interruption size" +msgstr "Додати ширину штриха до розміру проміжку" -#: ../src/splivarot.cpp:2134 -msgid "Simplifying paths:" -msgstr "Спрощення контурів:" +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 +msgid "_Crossing path stroke width" +msgstr "Товщина штриха _контуру перетинання" -#: ../src/splivarot.cpp:2171 -#, c-format -msgid "%s %d of %d paths simplified..." -msgstr "%s %d з %d контурів спрощено…" +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:353 +msgid "Add crossed stroke width to the interruption size" +msgstr "Додати ширину перпендикулярного штриха до розміру проміжку" -#: ../src/splivarot.cpp:2184 -#, c-format -msgid "%d paths simplified." -msgstr "%d контурів спрощено." +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 +msgid "S_witcher size:" +msgstr "Розм_ір перемикача:" -#: ../src/splivarot.cpp:2198 -msgid "Select path(s) to simplify." -msgstr "Позначте контур(и) для спрощення." +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:354 +msgid "Orientation indicator/switcher size" +msgstr "Розмір індикатора/перемикача орієнтації" -#: ../src/splivarot.cpp:2214 -msgid "No paths to simplify in the selection." -msgstr "У позначеному немає контурів для спрощення." +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 +msgid "Crossing Signs" +msgstr "Знаки перехресть" -#: ../src/text-chemistry.cpp:94 -msgid "Select a text and a path to put text on path." -msgstr "Позначте текст та контур для розміщення тексту за контуром." +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:355 +msgid "Crossings signs" +msgstr "Знаки перехресть" -#: ../src/text-chemistry.cpp:99 -msgid "" -"This text object is already put on a path. Remove it from the path " -"first. Use Shift+D to look up its path." -msgstr "" -"Текстовий об'єкт вже розміщений за контуром. Спочатку зніміть його з " -"контуру. Натисніть Shift+D для переходу до його контуру." +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:622 +msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" +msgstr "Перетягніть, щоб вибрати перехрестя, клацніть, щоб віддзеркалити його" -#. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it -#: ../src/text-chemistry.cpp:105 -msgid "" -"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " -"path first." -msgstr "" -"У цій версії програми не можна розміщувати текст вздовж контуру " -"прямокутника. Перетворіть прямокутник у контур і спробуйте знову." +#. / @todo Is this the right verb? +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:660 +msgid "Change knot crossing" +msgstr "Змінити перехрестя у вузлі" -#: ../src/text-chemistry.cpp:115 -msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." -msgstr "" -"Щоб розташувати текст за контуром, контурний текст слід зробити видимим." +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:50 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10 +msgid "Single" +msgstr "Поодинокі" -#: ../src/text-chemistry.cpp:185 ../src/verbs.cpp:2492 -msgid "Put text on path" -msgstr "Розмістити текст вздовж контуру" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:51 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11 +msgid "Single, stretched" +msgstr "Поодинокі, розтягуються" -#: ../src/text-chemistry.cpp:197 -msgid "Select a text on path to remove it from path." -msgstr "Позначте текст вздовж контуру, щоб вилучити його з контуру." +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12 +msgid "Repeated" +msgstr "Повторюються" -#: ../src/text-chemistry.cpp:218 -msgid "No texts-on-paths in the selection." -msgstr "У позначеному немає тексту на контурі." +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13 +msgid "Repeated, stretched" +msgstr "Повторюються і розтягуються" -#: ../src/text-chemistry.cpp:221 ../src/verbs.cpp:2494 -msgid "Remove text from path" -msgstr "Зняти текст з контуру" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59 +msgid "Pattern source:" +msgstr "Джерело візерунку:" -#: ../src/text-chemistry.cpp:262 ../src/text-chemistry.cpp:283 -msgid "Select text(s) to remove kerns from." -msgstr "Позначте текст для вилучення ручного міжлітерного інтервалу." +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:59 +msgid "Path to put along the skeleton path" +msgstr "Візерунок, що розміщуватиметься вздовж каркасу контуру" -#: ../src/text-chemistry.cpp:286 -msgid "Remove manual kerns" -msgstr "Вилучити ручний міжлітерний інтервал" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:60 +msgid "Pattern copies:" +msgstr "Копії візерунку:" -#: ../src/text-chemistry.cpp:306 -msgid "" -"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " -"into frame." -msgstr "" -"Позначте текст та контур чи фігуру для розміщення тексту у " -"рамку." +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:60 +msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path" +msgstr "Кількість копій візерунку, розміщених уздовж каркасного контуру" -#: ../src/text-chemistry.cpp:376 -msgid "Flow text into shape" -msgstr "Верстання тексту у фігуру" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62 +msgid "Width of the pattern" +msgstr "Ширина візерунку" -#: ../src/text-chemistry.cpp:398 -msgid "Select a flowed text to unflow it." -msgstr "Позначте текст у рамці, щоб вийняти його з рамки." +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:63 +msgid "Wid_th in units of length" +msgstr "_Ширина у одиницях довжини" -#: ../src/text-chemistry.cpp:472 -msgid "Unflow flowed text" -msgstr "Зробити текст неконтурним" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64 +msgid "Scale the width of the pattern in units of its length" +msgstr "Показувати ширину візерунку у одиницях його довжини" -#: ../src/text-chemistry.cpp:484 -msgid "Select flowed text(s) to convert." -msgstr "Оберіть контурний текст(и) для перетворення." +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66 +msgid "Spa_cing:" +msgstr "Ін_тервал:" -#: ../src/text-chemistry.cpp:502 -msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." -msgstr "Для перетворення Текст-вздовж-контуру має бути видимим." +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "" +"Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are " +"limited to -90% of pattern width." +msgstr "" +"Відстань між копіями візерунка. Можна використовувати від'ємні значення, але " +"їх обмежено -90% ширини візерунка." -#: ../src/text-chemistry.cpp:530 -msgid "Convert flowed text to text" -msgstr "Перетворення контурного тексту на звичайний" +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70 +msgid "No_rmal offset:" +msgstr "Звича_йний відступ:" -#: ../src/text-chemistry.cpp:535 -msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." -msgstr "У позначеному немає контурного тексту(ів) для перетворення." +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:71 +msgid "Tan_gential offset:" +msgstr "Відступ по доти_чній:" -#: ../src/text-editing.cpp:44 -msgid "You cannot edit cloned character data." -msgstr "Змінювати клонований текст не можна." +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72 +msgid "Offsets in _unit of pattern size" +msgstr "Відступ у одини_цях розміру візерунка" -#: ../src/tools-switch.cpp:91 +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73 msgid "" -"Click to Select and Transform objects, Drag to select many " -"objects." +"Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/" +"height" msgstr "" -"Клацніть, щоб позначити і перетворити об’єкти, перетягуванням " -"можна позначити декілька об’єктів." +"Інтервал, поздовжній і нормальний відступ виражаються у одиницях відношення " +"ширини/висоти" -#: ../src/tools-switch.cpp:92 -msgid "Modify selected path points (nodes) directly." -msgstr "Змінити позначені точки контуру (вузли) безпосередньо." +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 +msgid "Pattern is _vertical" +msgstr "Візерунок є в_ертикальним" -#: ../src/tools-switch.cpp:93 -msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." -msgstr "Щоб коригувати контур штовханням, позначте його і перетягніть його." +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75 +msgid "Rotate pattern 90 deg before applying" +msgstr "Повернути візерунок на 90° перед застосуванням" -#: ../src/tools-switch.cpp:94 -msgid "" -"Drag, click or click and scroll to spray the selected " -"objects." -msgstr "" -"Перетягніть, клацніть або клацніть і покрутіть коліщатко, щоб розкидати позначені об'єкти." +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +msgid "_Fuse nearby ends:" +msgstr "Об'_єднання ближніх кінців:" -#: ../src/tools-switch.cpp:95 -msgid "" -"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " -"resize. Click to select." +#: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77 +msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" -"Перетягування малює прямокутник. Перетягування ручок змінює " -"розмір та округляє кути. Клацання позначає об'єкт." +"Об'єднувати кінці, ближчі за вказане значення. 0 означає «не об'єднувати»." -#: ../src/tools-switch.cpp:96 -msgid "" -"Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " -"perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." -msgstr "" -"Перетягування створює просторовий об'єкт. Перетягування ручок " -"змінює його перспективу. Клацання позначає об'єкт (з Ctrl+Alt " -"окремі поверхні)." +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:189 +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "Кубічний Безьє з коригуванням" -#: ../src/tools-switch.cpp:97 -msgid "" -"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " -"segment. Click to select." -msgstr "" -"Перетягування малює еліпс. Перетягування ручок створює дугу " -"або сегмент. Клацання позначає об'єкт." +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:190 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "Кубічний Безьє-Йогана" -#: ../src/tools-switch.cpp:98 -msgid "" -"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " -"Click to select." -msgstr "" -"Перетягування малює зірку. Перетягування ручок змінює її " -"форму. Клацання позначає об'єкт." +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:191 +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "Спіро-інтерполяція" -#: ../src/tools-switch.cpp:99 -msgid "" -"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " -"shape. Click to select." -msgstr "" -"Перетягування малює спіраль. Перетягування ручок змінює її " -"форму. Клацання позначає об'єкт." +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:203 +msgid "Butt" +msgstr "Обрізок" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:204 +msgid "Square" +msgstr "Квадрат" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:205 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:13 +msgid "Round" +msgstr "Округлені" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:206 +msgid "Peak" +msgstr "Пік" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +msgid "Zero width" +msgstr "Нульова товщина" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:220 +msgid "Beveled" +msgstr "З фаскою" -#: ../src/tools-switch.cpp:100 -msgid "" -"Drag to create a freehand line. Shift appends to selected " -"path, Alt activates sketch mode." -msgstr "" -"Перетягування малює довільну лінію. Щоб додати до позначеної лінії, " -"натисніть спочатку Shift. Alt вмикає режим ескіза." +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:221 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 +msgid "Rounded" +msgstr "Округленість" -#: ../src/tools-switch.cpp:101 -msgid "" -"Click or click and drag to start a path; with Shift to " -"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " -"line modes only)." -msgstr "" -"Клацання або клацання з перетягуванням починає контур. Щоб " -"додати до позначеного контуру, натисніть спочатку Shift. Ctrl" -"+клацання створює одиничні точки (лише для прямих ліній)." +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:222 +msgid "Extrapolated" +msgstr "Екстраполяція" -#: ../src/tools-switch.cpp:102 -msgid "" -"Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide " -"path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." -msgstr "" -"Перетягування малює каліграфічний штрих; з Ctrl — позначення " -"напрямної, Клавіші-стрілки — налаштування товщини (ліворуч/праворуч) " -"і кута (вгору/вниз)." +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:223 +msgid "Miter" +msgstr "Накласти" -#: ../src/tools-switch.cpp:103 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1593 -msgid "" -"Click to select or create text, drag to create flowed text; " -"then type." -msgstr "" -"Клацання позначає чи створює текстовий об'єкт; перетягніть щоб " -"створити плаваючу тестову область; після чого можна набирати текст." +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:224 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:103 +msgid "Spiro" +msgstr "Криві Спіро" -#: ../src/tools-switch.cpp:104 -msgid "" -"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " -"drag handles to adjust gradients." -msgstr "" -"Перетягніть або двічі клацніть, щоб створити градієнт на " -"позначеному об'єкті, перетягніть вуса для коригування градієнта." +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:226 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "Екстрапольована дуга" -#: ../src/tools-switch.cpp:105 -msgid "" -"Drag or double click to create a mesh on selected objects, " -"drag handles to adjust meshes." -msgstr "" -"Перетягніть або двічі клацніть, щоб створити сітку на " -"позначеному об'єкті, перетягніть вуса для коригування сітки." +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:233 +msgid "Offset points" +msgstr "Точки відступу" -#: ../src/tools-switch.cpp:106 -msgid "" -"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " -"zoom out." +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234 +msgid "Sort points" +msgstr "Впорядкувати точки" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:234 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" msgstr "" -"Клацання чи обведення рамкою наближають, Shift+клацання " -"віддаляють полотно." +"Впорядкувати точки відступу відповідно до значення часу створення вздовж " +"кривої" -#: ../src/tools-switch.cpp:107 -msgid "Drag to measure the dimensions of objects." -msgstr "Перетягніть вказівник, щоб виміряти об'єкти." +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235 +msgid "Interpolator type:" +msgstr "Тип інтерполятора:" -#: ../src/tools-switch.cpp:108 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:285 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:235 msgid "" -"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " -"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " -"to copy the color under mouse to clipboard" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" msgstr "" -"Клацання встановлює колір заповнення, Shift+клацання змінює " -"колір штриха. Клацання+перетягування обчислює середній колір області; " -"разом з Alt береться інверсний колір; Ctrl+C копіює у буфер " -"колір під курсором." +"Визначає тип інтерполятора, який буде використано для інтерполяції між " +"ширинами штрихів вздовж контуру" -#: ../src/tools-switch.cpp:109 -msgid "Click and drag between shapes to create a connector." -msgstr "" -"Клацання + перетягування між фігурами створюють лінію з'єднання." +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236 +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 +msgid "Smoothness:" +msgstr "Плавність:" -#: ../src/tools-switch.cpp:110 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:236 msgid "" -"Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " -"fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " -"object's fill and stroke to the current setting." +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" msgstr "" -"Клацніть для фарбування обмеженої області, Shift+click для " -"поєднання нового заповнення з поточною позначеною областю, Ctrl+click " -"- змінити на поточне значення заповнення та штрих об'єкта, на якому клацнули." - -#: ../src/tools-switch.cpp:111 -msgid "Drag to erase." -msgstr "Перетягніть, щоб витерти." - -#: ../src/tools-switch.cpp:112 -msgid "Choose a subtool from the toolbar" -msgstr "Оберіть підінструмент на панелі інструментів" +"Встановлює значення гладкості інтерполятора «Кубічний Безьє-Йогана»; 0 = " +"лінійна інтерполяція, 1 = гладкий" -#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:512 -#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:575 -msgid "Trace: %1. %2 nodes" -msgstr "Векторизація: %1. %2 вузлів" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237 +msgid "Start cap:" +msgstr "Початок:" -#: ../src/trace/trace.cpp:59 ../src/trace/trace.cpp:124 -#: ../src/trace/trace.cpp:132 ../src/trace/trace.cpp:225 -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:370 -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:402 -msgid "Select an image to trace" -msgstr "Виберіть растрове зображення для векторизації" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:237 +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "Визначає форму початку контуру" -#: ../src/trace/trace.cpp:94 -msgid "Select only one image to trace" -msgstr "Оберіть лише одне зображення для векторизації" +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:227 +msgid "Join:" +msgstr "З'єднання:" -#: ../src/trace/trace.cpp:112 -msgid "Select one image and one or more shapes above it" -msgstr "Оберіть одну картинку та одну або декілька форма над нею" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:238 +msgid "Determines the shape of the path's corners" +msgstr "Визначає форму кутів контуру" -#: ../src/trace/trace.cpp:216 -msgid "Trace: No active desktop" -msgstr "Векторизація: відсутній робочий стіл" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239 +msgid "Miter limit:" +msgstr "Межа вістря:" -#: ../src/trace/trace.cpp:313 -msgid "Invalid SIOX result" -msgstr "Некоректний результат SIOX" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:239 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:278 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "Найбільша довжина вістря (у одиницях товщини штриха)" -#: ../src/trace/trace.cpp:406 -msgid "Trace: No active document" -msgstr "Векторизація: немає активного документа" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:240 +msgid "End cap:" +msgstr "Кінець:" -#: ../src/trace/trace.cpp:438 -msgid "Trace: Image has no bitmap data" -msgstr "Векторизація: у зображенні немає растрових даних" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:240 +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "Визначає форму кінця контуру" -#: ../src/trace/trace.cpp:445 -msgid "Trace: Starting trace..." -msgstr "Векторизація: Початок векторизації…" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 +msgid "Frequency randomness:" +msgstr "Випадковість частоти:" -#. ## inform the document, so we can undo -#: ../src/trace/trace.cpp:548 -msgid "Trace bitmap" -msgstr "Векторизація растрового зображення" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:225 +msgid "Variation of distance between hatches, in %." +msgstr "Варіація відстаней у штрихуванні, у %." -#: ../src/trace/trace.cpp:552 -#, c-format -msgid "Trace: Done. %ld nodes created" -msgstr "Векторизація: Завершено. Створено %ld вузлів." +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 +msgid "Growth:" +msgstr "Збільшення:" -#. check whether something is selected -#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 -msgid "Nothing was copied." -msgstr "Нічого не було скопійовано." +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 +msgid "Growth of distance between hatches." +msgstr "Збільшення відстані у штрихуванні." -#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 ../src/ui/clipboard.cpp:583 -#: ../src/ui/clipboard.cpp:612 -msgid "Nothing on the clipboard." -msgstr "У буфері обміну нічого немає." +#. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!! +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 +msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:" +msgstr "Гладкість напіввигинів, перша сторона, всередині:" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 -msgid "Select object(s) to paste style to." -msgstr "Позначте об'єкти(и) для застосування стилю." +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:228 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. " +"0=sharp, 1=default" +msgstr "" +"Встановіть гладкість/загостреність контуру для входу «нижніх» напіввигинів. " +"0=загостреність, 1=типово" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:443 ../src/ui/clipboard.cpp:460 -msgid "No style on the clipboard." -msgstr "У буфері обміну немає стилів." +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 +msgid "1st side, out:" +msgstr "Перша сторона, ззовні:" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:485 -msgid "Select object(s) to paste size to." -msgstr "Оберіть об'єкт(и) для застосування розміру." +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +"Встановіть гладкість/загостреність контуру для виходу «нижніх» напіввигинів. " +"0=загостреність, 1=типово" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:492 -msgid "No size on the clipboard." -msgstr "У буфері обміну немає розмірів." +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 +msgid "2nd side, in:" +msgstr "Друга сторона, всередині:" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:545 -msgid "Select object(s) to paste live path effect to." -msgstr "Оберіть об'єкти для застосування ефекту динамічного контуру." +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +"Встановіть гладкість/загостреність контуру для входу «верхніх» напіввигинів. " +"0=загостреність, 1=типово" -#. no_effect: -#: ../src/ui/clipboard.cpp:570 -msgid "No effect on the clipboard." -msgstr "У буфері обміну немає ефектів." +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 +msgid "2nd side, out:" +msgstr "Друга сторона, ззовні:" -#: ../src/ui/clipboard.cpp:589 ../src/ui/clipboard.cpp:626 -msgid "Clipboard does not contain a path." -msgstr "У буфері обміну відсутній контур." +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231 +msgid "" +"Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, " +"1=default" +msgstr "" +"Встановіть гладкість/загостреність контуру для виходу «верхніх» " +"напіввигинів. 0=загостреність, 1=типово" -#. * -#. * Constructor -#. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:80 -msgid "About Inkscape" -msgstr "Про програму" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 +msgid "Magnitude jitter: 1st side:" +msgstr "Варіація амплітуди, перша сторона:" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:91 -msgid "_Splash" -msgstr "_Вікно вітання" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232 +msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations." +msgstr "" +"Випадково пересуває «нижні» напіввигини для створення варіації амплітуди." -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:95 -msgid "_Authors" -msgstr "_Автори" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +msgid "2nd side:" +msgstr "Друга сторона:" -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:97 -msgid "_Translators" -msgstr "_Перекладачі" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233 +msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations." +msgstr "" +"Випадково пересуває «верхні» напіввигини для створення варіації амплітуди." -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:99 -msgid "_License" -msgstr "_Ліцензія" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +msgid "Parallelism jitter: 1st side:" +msgstr "Варіація паралельності, перша сторона:" -#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in -#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be -#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese. -#. -#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename -#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation. -#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the -#. string here should be changed.) -#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the -#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new -#. should be in UTF-*8.. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:166 -msgid "about.svg" -msgstr "about.svg" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234 +msgid "" +"Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the " +"boundary." +msgstr "" +"Додати випадковість напрямку пересуванням «нижніх» напіввигинів паралельно " +"до границі." -#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') -#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. -#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:416 -msgid "translator-credits" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235 +msgid "" +"Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to " +"the boundary." msgstr "" -"Yuri Syrota (rasta@renome.rovno.ua)\n" -"Alex (pilipchukap@rambler.ru)\n" -"Максим Дзюманенко (dziumanenko@gmail.com)\n" -"Юрій Чорноіван (yurchor@ukr.net)" +"Додати випадковість напрямку випадковим пересуванням «верхніх» напіввигинів " +"паралельно до границі." -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:171 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852 -msgid "Align" -msgstr "Вирівнювання" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 +msgid "Variance: 1st side:" +msgstr "Варіація, перша сторона:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853 -msgid "Distribute" -msgstr "Розставити" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236 +msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness" +msgstr "Випадковість гладкості «нижніх» напіввигинів" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:420 -msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" -msgstr "Мінімальна горизонтальна відстань (у точках) між рамками" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237 +msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness" +msgstr "Випадковість гладкості «верхніх» напіввигинів" -#. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:422 -msgctxt "Gap" -msgid "_H:" -msgstr "_Г:" +#. +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 +msgid "Generate thick/thin path" +msgstr "Створення товстого/тонкого контуру" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:430 -msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" -msgstr "Мінімальна вертикальна відстань (у точках) між рамками" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:239 +msgid "Simulate a stroke of varying width" +msgstr "Імітувати штрих змінної товщини" -#. TRANSLATORS: Vertical gap -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:432 -msgctxt "Gap" -msgid "_V:" -msgstr "_В:" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 +msgid "Bend hatches" +msgstr "Вигнуте штрихування" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468 -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:855 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:411 -msgid "Remove overlaps" -msgstr "Вилучити перекриття" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240 +msgid "Add a global bend to the hatches (slower)" +msgstr "Додати загальний вигин до штрихування (повільно)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:499 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:240 -msgid "Arrange connector network" -msgstr "Впорядкувати сітку з'єднувальних ліній" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 +msgid "Thickness: at 1st side:" +msgstr "Товщина на першій стороні:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:592 -msgid "Exchange Positions" -msgstr "Обміняти позиціями" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241 +msgid "Width at 'bottom' half-turns" +msgstr "Товщина на «нижніх» напіввигинах" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:626 -msgid "Unclump" -msgstr "Розгрупувати" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 +msgid "At 2nd side:" +msgstr "на другому боці:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:698 -msgid "Randomize positions" -msgstr "Зробити позиції випадковими" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242 +msgid "Width at 'top' half-turns" +msgstr "Товщина на «верхніх» напіввигинах" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801 -msgid "Distribute text baselines" -msgstr "Розставити базові рядки тексту" +#. +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:244 +msgid "From 2nd to 1st side:" +msgstr "з другого до першого боку:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:824 -msgid "Align text baselines" -msgstr "Вирівняти базові лінії тексту" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:244 +msgid "Width from 'top' to 'bottom'" +msgstr "Товщина від «верхніх» до «нижніх»" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854 -msgid "Rearrange" -msgstr "Перевпорядкувати" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 +msgid "From 1st to 2nd side:" +msgstr "з першого на другий бік:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 -msgid "Nodes" -msgstr "Вузли" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245 +msgid "Width from 'bottom' to 'top'" +msgstr "Товщина від «нижніх» до «верхніх»" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:870 -msgid "Relative to: " -msgstr "Відносно: " +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 +msgid "Hatches width and dir" +msgstr "Товщина і напрям штрихування" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871 -msgid "_Treat selection as group: " -msgstr "Вва_жати вибране групою: " +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:247 +msgid "Defines hatches frequency and direction" +msgstr "Визначає частоту і напрям штрихування" -#. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877 ../src/verbs.cpp:2937 -#: ../src/verbs.cpp:2938 -msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" -msgstr "Вирівняти праві краї об'єктів до лівого краю якоря" +#. +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 +msgid "Global bending" +msgstr "Загальне згинання" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880 ../src/verbs.cpp:2939 -#: ../src/verbs.cpp:2940 -msgid "Align left edges" -msgstr "Вирівняти ліві сторони" +#: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:249 +msgid "" +"Relative position to a reference point defines global bending direction and " +"amount" +msgstr "" +"Відносна позиція еталонної точки визначає напрям і величину загального вигину" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883 ../src/verbs.cpp:2941 -#: ../src/verbs.cpp:2942 -msgid "Center on vertical axis" -msgstr "Центрувати за вертикальною віссю" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:25 ../share/extensions/restack.inx.h:12 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:8 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:8 +msgid "Left" +msgstr "Ліворуч" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:886 ../src/verbs.cpp:2943 -#: ../src/verbs.cpp:2944 -msgid "Align right sides" -msgstr "Вирівняти праві сторони" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:26 ../share/extensions/restack.inx.h:14 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:10 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:10 +msgid "Right" +msgstr "Праворуч" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889 ../src/verbs.cpp:2945 -#: ../src/verbs.cpp:2946 -msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" -msgstr "Вирівняти ліві краї об'єктів до правого краю якоря" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 +msgid "Both" +msgstr "Обидва" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892 ../src/verbs.cpp:2947 -#: ../src/verbs.cpp:2948 -msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" -msgstr "Вирівняти нижні краї об'єктів до верхнього краю якоря" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:33 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:326 +msgid "Start" +msgstr "Початок" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895 ../src/verbs.cpp:2949 -#: ../src/verbs.cpp:2950 -msgid "Align top edges" -msgstr "Вирівняти верхні сторони" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:339 +msgid "End" +msgstr "Кінець" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2951 -#: ../src/verbs.cpp:2952 -msgid "Center on horizontal axis" -msgstr "Центрувати на горизонтальній осі" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 +msgid "_Mark distance:" +msgstr "Ві_дстань між позначками:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901 ../src/verbs.cpp:2953 -#: ../src/verbs.cpp:2954 -msgid "Align bottom edges" -msgstr "Вирівняти нижні сторони" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:41 +msgid "Distance between successive ruler marks" +msgstr "Відстань між послідовними позначками на лінійці" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904 ../src/verbs.cpp:2955 -#: ../src/verbs.cpp:2956 -msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" -msgstr "Вирівняти верхні краї об'єктів до нижнього краю якоря" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:3 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:11 +msgid "Unit:" +msgstr "Одиниця:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 -msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" -msgstr "Розташувати базову лінію тексту горизонтально" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:42 ../src/widgets/ruler.cpp:201 +msgid "Unit" +msgstr "Одиниця" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 -msgid "Align baselines of texts" -msgstr "Вирівняти базові лінії тексту" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 +msgid "Ma_jor length:" +msgstr "_Основна довжина:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917 -msgid "Make horizontal gaps between objects equal" -msgstr "Зробити однаковими інтервали між об'єктами по горизонталі" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43 +msgid "Length of major ruler marks" +msgstr "Довжина основних позначок лінійки" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 -msgid "Distribute left edges equidistantly" -msgstr "Рівномірно розподілити ліві краї" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 +msgid "Mino_r length:" +msgstr "Про_міжна довжина:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 -msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" -msgstr "Розставити центри об'єктів на однаковій відстані по горизонталі" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 +msgid "Length of minor ruler marks" +msgstr "Довжина проміжних позначок лінійки" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 -msgid "Distribute right edges equidistantly" -msgstr "Рівномірно розподілити праві краї" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 +msgid "Major steps_:" +msgstr "Основні кр_оки:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:931 -msgid "Make vertical gaps between objects equal" -msgstr "Вирівняти інтервали між об'єктами по вертикалі" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45 +msgid "Draw a major mark every ... steps" +msgstr "Малювати основну позначку кожні … кроків" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:935 -msgid "Distribute top edges equidistantly" -msgstr "Рівномірно розподілити верхні краї" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 +msgid "Shift marks _by:" +msgstr "Зсунути позначки _на:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:938 -msgid "Distribute centers equidistantly vertically" -msgstr "Розставити центри об'єктів на однаковій відстані по вертикалі" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46 +msgid "Shift marks by this many steps" +msgstr "Зсунути позначки на цю кількість кроків" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941 -msgid "Distribute bottom edges equidistantly" -msgstr "Рівномірно розподілити нижні краї" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 +msgid "Mark direction:" +msgstr "Напрямок позначки:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:946 -msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" -msgstr "Розподілити базові якорі символів рівномірно по горизонталі" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47 +msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)" +msgstr "Напрямок позначок (дивлячись вздовж контуру з початку до кінця)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:949 -msgid "Distribute baselines of texts vertically" -msgstr "Розподілити базові лінії тексту вертикально" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 +msgid "_Offset:" +msgstr "_Зсув:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:955 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:373 -msgid "Nicely arrange selected connector network" -msgstr "Гармонійно розташувати вибране з'єднання об'єктів" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48 +msgid "Offset of first mark" +msgstr "Відступ першої позначки" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:958 -msgid "Exchange positions of selected objects - selection order" -msgstr "Обмін позиціями позначених об'єктів — порядок позначення" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 +msgid "Border marks:" +msgstr "Позначки межі:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:961 -msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order" -msgstr "Обмін позиціями позначених об'єктів — порядок стосування" +#: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49 +msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path" +msgstr "Оберіть, чи малювати позначки на початку і у кінці контуру" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:964 -msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate" -msgstr "" -"Обмін позиціями позначених об'єктів — циклічний перехід за годинниковою " -"стрілкою" +#. initialise your parameters here: +#. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)), +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 +msgid "Strokes:" +msgstr "Штрихи:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:969 -msgid "Randomize centers in both dimensions" -msgstr "Випадково розташувати центри у обох напрямках" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38 +msgid "Draw that many approximating strokes" +msgstr "Намалювати цю кількість штрихів наближення" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:972 -msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" -msgstr "" -"Розгрупувати об'єкт: спробувати встановити рівну відстань між межами об'єктів" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39 +msgid "Max stroke length:" +msgstr "Максимальна довжина штриха:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:977 -msgid "" -"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " -"overlap" -msgstr "" -"Переміщувати об'єкти якомога менше, так щоб їхні рамки не перекривалися" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40 +msgid "Maximum length of approximating strokes" +msgstr "Найбільша довжина штрихів наближення" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:985 -msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" -msgstr "Вирівняти вибрані вузли до спільної горизонталі" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41 +msgid "Stroke length variation:" +msgstr "Варіація довжини штриха:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:988 -msgid "Align selected nodes to a common vertical line" -msgstr "Вирівняти вибрані вузли до спільної вертикалі" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42 +msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)" +msgstr "Випадкова варіація довжини штриха (відносно максимальної довжини)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:991 -msgid "Distribute selected nodes horizontally" -msgstr "Розподілити вибрані вузли по горизонталі" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43 +msgid "Max. overlap:" +msgstr "Макс. перекриття:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:994 -msgid "Distribute selected nodes vertically" -msgstr "Розподілити вибрані вузли по вертикалі" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44 +msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)" +msgstr "" +"Наскільки мають перекриватися послідовні штрихи (відносно максимальної " +"довжини)" -#. Rest of the widgetry -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:999 -msgid "Last selected" -msgstr "Останній позначений" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45 +msgid "Overlap variation:" +msgstr "Варіація перекриття:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1000 -msgid "First selected" -msgstr "Перший позначений" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46 +msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)" +msgstr "Випадкова варіація перекриття (відносно максимального перекриття)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1001 -msgid "Biggest object" -msgstr "Найбільший об'єкт" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47 +msgid "Max. end tolerance:" +msgstr "Макс. кінцевий допуск:" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1002 -msgid "Smallest object" -msgstr "Найменший об'єкт" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48 +msgid "" +"Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative " +"to maximum length)" +msgstr "" +"Максимальна відстань між кінцями початкового і наближеного контурів " +"(відносно максимальної довжини)" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1005 -msgid "Selection Area" -msgstr "Позначена область" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49 +msgid "Average offset:" +msgstr "Середній відступ:" -#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:40 -#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:138 -msgid "Edit profile" -msgstr "Змінити профіль" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50 +msgid "Average distance each stroke is away from the original path" +msgstr "Середня відстань від штрихів до початкового контуру" -#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:53 -msgid "Profile name:" -msgstr "Назва профілю:" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51 +msgid "Max. tremble:" +msgstr "Макс. коливання:" -#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:80 -msgid "Save" -msgstr "Зберегти" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:52 +msgid "Maximum tremble magnitude" +msgstr "Максимальна амплітуда коливання" -#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:134 -msgid "Add profile" -msgstr "Додати профіль" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53 +msgid "Tremble frequency:" +msgstr "Частота коливання:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:112 -msgid "_Symmetry" -msgstr "Си_метрія" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54 +msgid "Average number of tremble periods in a stroke" +msgstr "Середня кількість коливань у характерному штриху" -#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124 -msgid "P1: simple translation" -msgstr "P1: простий зсув" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56 +msgid "Construction lines:" +msgstr "Ліній побудови:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:125 -msgid "P2: 180° rotation" -msgstr "P2: обертання на 180°" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57 +msgid "How many construction lines (tangents) to draw" +msgstr "Кількість ліній побудови (дотичних) для малювання" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:126 -msgid "PM: reflection" -msgstr "PM: віддзеркалення" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2878 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3 +msgid "Scale:" +msgstr "Масштаб:" -#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. -#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:129 -msgid "PG: glide reflection" -msgstr "PG: ковзне віддзеркалення" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59 +msgid "" +"Scale factor relating curvature and length of construction lines (try " +"5*offset)" +msgstr "" +"Коефіцієнт масштабування відносно кривини і довжини ліній побудови " +"(приблизно 5*відступ)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:130 -msgid "CM: reflection + glide reflection" -msgstr "CM: віддзеркалення + ковзне віддзеркалення" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:60 +msgid "Max. length:" +msgstr "Максимальна довжина:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:131 -msgid "PMM: reflection + reflection" -msgstr "PMM: віддзеркалення + віддзеркалення" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:60 +msgid "Maximum length of construction lines" +msgstr "Максимальна довжина ліній побудови" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:132 -msgid "PMG: reflection + 180° rotation" -msgstr "PMG: віддзеркалення + обертання на 180°" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 +msgid "Length variation:" +msgstr "Варіація довжини:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:133 -msgid "PGG: glide reflection + 180° rotation" -msgstr "PGG: ковзне віддзеркалення + обертання на 180°" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61 +msgid "Random variation of the length of construction lines" +msgstr "Випадкова варіація довжини ліній побудови" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:134 -msgid "CMM: reflection + reflection + 180° rotation" -msgstr "CMM: віддзеркалення + віддзеркалення + обертання на 180°" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 +msgid "Placement randomness:" +msgstr "Випадковість розташування:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:135 -msgid "P4: 90° rotation" -msgstr "P4: обертання на 90°" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62 +msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" +msgstr "" +"0: регулярно розподілені ліній побудови, 1: суто випадкове розташування" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:136 -msgid "P4M: 90° rotation + 45° reflection" -msgstr "P4M: обертання на 90° + обертання на 45°" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:64 +msgid "k_min:" +msgstr "k_min:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:137 -msgid "P4G: 90° rotation + 90° reflection" -msgstr "P4G: обертання на 90° + обертання на 90°" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:64 +msgid "min curvature" +msgstr "мінімальна кривина" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:138 -msgid "P3: 120° rotation" -msgstr "P3: обертання на 120°" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:65 +msgid "k_max:" +msgstr "k_max:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:139 -msgid "P31M: reflection + 120° rotation, dense" -msgstr "P31M: віддзеркалення + обертання на 120°, щільне" +#: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:65 +msgid "max curvature" +msgstr "максимальна кривина" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:140 -msgid "P3M1: reflection + 120° rotation, sparse" -msgstr "P3M1: віддзеркалення + обертання на 120°, розсіяне" +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 +msgid "N_r of generations:" +msgstr "Кі_лькість поколінь:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:141 -msgid "P6: 60° rotation" -msgstr "P6: обертання на 60°" +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46 +msgid "Depth of the recursion --- keep low!!" +msgstr "Глибина рекурсії — не збільшуйте без потреби!" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:142 -msgid "P6M: reflection + 60° rotation" -msgstr "P6M: віддзеркалення + обертання на 60°" +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 +msgid "Generating path:" +msgstr "Створення контуру:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:162 -msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" -msgstr "Виберіть одну з 17 груп симетрії для мозаїки" +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47 +msgid "Path whose segments define the iterated transforms" +msgstr "Контур, чиї сегменти визначають ітеровані перетворення" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:180 -msgid "S_hift" -msgstr "Зс_ув" +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 +msgid "_Use uniform transforms only" +msgstr "_Використовувати лише однорідні перетворення" -#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "Shift X:" -msgstr "Зсув за віссю X:" +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48 +msgid "" +"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " +"(otherwise, they define a general transform)." +msgstr "" +"Для обернення/збереження орієнтації буде використано лише 2 послідовних " +"сегментів (інакше вони визначатимуть загальне перетворення)." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" -msgstr "Горизонтальний зсув на кожен рядок (у % від ширини плитки)" +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 +msgid "Dra_w all generations" +msgstr "Мал_ювати всі покоління" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" -msgstr "Горизонтальний зсув на кожен стовпчик (у % від ширини плитки)" +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49 +msgid "If unchecked, draw only the last generation" +msgstr "Якщо не буде позначено, малювати лише останнє покоління" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:212 -msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" -msgstr "Випадковий горизонтальний зсув не більше ніж на на даний відсоток" +#. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true) +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 +msgid "Reference segment:" +msgstr "Еталонний сегмент:" -#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Shift Y:" -msgstr "Зсув за віссю Y:" +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51 +msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox." +msgstr "Еталонний сегмент. Типовим є горизонтальна медіана контуру-обгортки." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" -msgstr "Вертикальний зсув на кожен рядок (у % від висоти плитки)" +#. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this), +#. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this), +#. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug. +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 +msgid "_Max complexity:" +msgstr "М_аксимальна складність:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" -msgstr "Вертикальний зсув на кожен стовпчик (у % від висоти плитки)" +#: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55 +msgid "Disable effect if the output is too complex" +msgstr "Вимкнути ефект, якщо вивід занадто складний" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:245 -msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" -msgstr "Випадковий вертикальний зсув не більше ніж на даний відсоток" +#: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:67 +msgid "Change bool parameter" +msgstr "Змінити булівський параметр" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:253 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:399 -msgid "Exponent:" -msgstr "Експоненціально:" +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:47 +msgid "Change enumeration parameter" +msgstr "Зміна параметра нумерації" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:260 -msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "" -"Спосіб розстановки проміжку між рядками: рівномірно (1), зближення (<1) чи " -"розходження (>1)" +#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:71 +msgid "Link to path" +msgstr "Пов'язати з контуром" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:267 -msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" -msgstr "" -"Спосіб розстановки проміжку між стовпчиками: рівномірно (1), зближення (<1) " -"чи розходження (>1)" +#: ../src/live_effects/parameter/originalpath.cpp:83 +msgid "Select original" +msgstr "Позначити оригінал" -#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:275 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:439 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:515 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:588 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:634 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:761 -msgid "Alternate:" -msgstr "Чергування:" +#: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:147 +msgid "Change scalar parameter" +msgstr "Змінити скалярний параметр" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:281 -msgid "Alternate the sign of shifts for each row" -msgstr "Чергувати знак зсувів кожного рядка та стовпчика" +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170 +msgid "Edit on-canvas" +msgstr "Редагувати на полотні" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:286 -msgid "Alternate the sign of shifts for each column" -msgstr "Чергувати знак зсувів кожного рядка та стовпчика" +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180 +msgid "Copy path" +msgstr "Копіювати контур" -#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:293 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:457 -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:533 -msgid "Cumulate:" -msgstr "Накопичувати:" +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190 +msgid "Paste path" +msgstr "Вставити контур" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:299 -msgid "Cumulate the shifts for each row" -msgstr "Накопичувати зсув для кожного рядка" +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:200 +msgid "Link to path on clipboard" +msgstr "Пов’язати з контуром у буфері обміну" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:304 -msgid "Cumulate the shifts for each column" -msgstr "Накопичувати зсув для кожного стовпчика" +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:443 +msgid "Paste path parameter" +msgstr "Вставити параметр контуру" -#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:311 -msgid "Exclude tile:" -msgstr "Виключити плитку:" +#: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:475 +msgid "Link path parameter to path" +msgstr "Пов'язати параметр контуру з контуром" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:317 -msgid "Exclude tile height in shift" -msgstr "Виключити висоту плитки із зсуву" +#: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:89 +msgid "Change point parameter" +msgstr "Змінити параметр точки" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:322 -msgid "Exclude tile width in shift" -msgstr "Виключити ширину плитки із зсуву" +#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:229 +#: ../src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp:241 +msgid "" +"Stroke width control point: drag to alter the stroke width. Ctrl" +"+click adds a control point, Ctrl+Alt+click deletes it." +msgstr "" +"Точка керування товщиною штриха: перетягніть, щоб змінити товщину " +"штриха. Ctrl+клацання додає точку керування, Ctrl+Alt+клацання " +"вилучає її." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:331 -msgid "Sc_ale" -msgstr "Мас_штабувати" +#: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:134 +msgid "Change random parameter" +msgstr "Змінити випадковий параметр" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:339 -msgid "Scale X:" -msgstr "Масштаб за X:" +#: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:100 +msgid "Change text parameter" +msgstr "Змінити параметр тексту" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:347 -#, no-c-format -msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" -msgstr "Горизонтальний масштаб на кожен рядок (у % від ширини плитки)" +#: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:80 +msgid "Change unit parameter" +msgstr "Змінити параметр одиниць" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:355 -#, no-c-format -msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" -msgstr "Горизонтальний масштаб на кожен стовпчик (у % від ширини плитки)" +#: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:99 +msgid "Change vector parameter" +msgstr "Змінити параметр вектора" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:361 -msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" +#: ../src/main-cmdlineact.cpp:50 +#, c-format +msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" msgstr "" -"Випадково змінити горизонтальний масштаб не більше ніж на даний відсоток" +"Не вдається знайти ідентифікатор дієслова '%s', який вказаний у командному " +"рядку.\n" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:369 -msgid "Scale Y:" -msgstr "Масштаб за Y:" +#: ../src/main-cmdlineact.cpp:61 +#, c-format +msgid "Unable to find node ID: '%s'\n" +msgstr "Не вдається знайти ідентифікатор вузла: '%s'\n" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:377 -#, no-c-format -msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" -msgstr "Вертикальний масштаб на кожен рядок (у % від висоти плитки)" +#: ../src/main.cpp:295 +msgid "Print the Inkscape version number" +msgstr "Вивести версію Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:385 -#, no-c-format -msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" -msgstr "Вертикальний масштаб на кожен стовпчик (у % від висоти плитки)" +#: ../src/main.cpp:300 +msgid "Do not use X server (only process files from console)" +msgstr "Не використовувати X сервер (лише консольні операції)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:391 -msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" -msgstr "Випадково змінити вертикальний масштаб не більше ніж на даний відсоток" +#: ../src/main.cpp:305 +msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)" +msgstr "" +"Намагатися використовувати X сервер, навіть якщо змінну $DISPLAY не " +"встановлено" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:405 -msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +#: ../src/main.cpp:310 +msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)" +msgstr "Відкрити вказані документи (аргумент може бути виключений)" + +#: ../src/main.cpp:311 ../src/main.cpp:316 ../src/main.cpp:321 +#: ../src/main.cpp:393 ../src/main.cpp:398 ../src/main.cpp:403 +#: ../src/main.cpp:414 ../src/main.cpp:430 ../src/main.cpp:435 +msgid "FILENAME" +msgstr "НАЗВА_ФАЙЛА" + +#: ../src/main.cpp:315 +msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)" msgstr "" -"Спосіб розстановки проміжку між рядками: рівномірно (1), зближення (<1) чи " -"розходження (>1)" +"Друкувати документ(и) у вказаний файл (для передавання програмі " +"використовуйте '| program')" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:411 -msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +#: ../src/main.cpp:320 +msgid "Export document to a PNG file" +msgstr "Експортувати документ у файл формату PNG" + +#: ../src/main.cpp:325 +msgid "" +"Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/" +"EPS/PDF (default 90)" msgstr "" -"Спосіб розстановки проміжку між стовпчиками: рівномірно (1), зближення (<1) " -"чи розходження (>1)" +"Роздільна здатність для експортування у растр і для растеризації фільтрів у " +"PS/EPS/PDF (типове значення 90)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:419 -msgid "Base:" -msgstr "Базис:" +#: ../src/main.cpp:326 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:37 +msgid "DPI" +msgstr "Роздільність" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:425 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:431 +#: ../src/main.cpp:330 msgid "" -"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +"Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left " +"corner)" msgstr "" -"Базис логарифмічної спіралі: не використовується (0), зближення (<1) чи " -"розходження (>1)" +"Область експорту у одиницях SVG (типово — вся сторінка; 0,0 — лівий нижній " +"кут)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:445 -msgid "Alternate the sign of scales for each row" -msgstr "Чергувати знак зміни масштабу для кожного рядка" +#: ../src/main.cpp:331 +msgid "x0:y0:x1:y1" +msgstr "x0:y0:x1:y1" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:450 -msgid "Alternate the sign of scales for each column" -msgstr "Чергувати знак зміни масштабу для кожного стовпчика" +#: ../src/main.cpp:335 +msgid "Exported area is the entire drawing (not page)" +msgstr "Область експорту є суцільним малюнком (не сторінкою)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:463 -msgid "Cumulate the scales for each row" -msgstr "Накопичувати зміни масштабу для кожного рядка" +#: ../src/main.cpp:340 +msgid "Exported area is the entire page" +msgstr "Ділянкою експорту є вся сторінка" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:468 -msgid "Cumulate the scales for each column" -msgstr "Накопичувати зміни масштабу для кожного стовпчика" +#: ../src/main.cpp:345 +msgid "Only for PS/EPS/PDF, sets margin in mm around exported area (default 0)" +msgstr "" +"Лише для PS/EPS/PDF, встановлює ширину полів навколо експортованої ділянки у " +"міліметрах (типово 0)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:477 -msgid "_Rotation" -msgstr "_Обертання" +#: ../src/main.cpp:346 ../src/main.cpp:388 +msgid "VALUE" +msgstr "ЗНАЧЕННЯ" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:485 -msgid "Angle:" -msgstr "Кут:" +#: ../src/main.cpp:350 +msgid "" +"Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG " +"user units)" +msgstr "" +"Округлити область експорту растру назовні до найближчого цілого значення (у " +"одиницях SVG)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:493 -#, no-c-format -msgid "Rotate tiles by this angle for each row" -msgstr "Обертати плитки на цей кут на кожен рядок" +#: ../src/main.cpp:355 +msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" +msgstr "Ширина зображення для експорту у точках (перевизначає export-dpi)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Rotate tiles by this angle for each column" -msgstr "Обертати плитки на цей кут на кожен стовпчик" +#: ../src/main.cpp:356 +msgid "WIDTH" +msgstr "ШИРИНА" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:507 -msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" -msgstr "Випадковий кут обертання не більше ніж на даний відсоток" +#: ../src/main.cpp:360 +msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)" +msgstr "Висота зображення для експорту у точках (перевизначає export-dpi)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:521 -msgid "Alternate the rotation direction for each row" -msgstr "Чергувати напрямок обертання на кожен рядок" +#: ../src/main.cpp:361 +msgid "HEIGHT" +msgstr "ВИСОТА" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:526 -msgid "Alternate the rotation direction for each column" -msgstr "Чергувати напрямок обертання на кожен стовпчик" +#: ../src/main.cpp:365 +msgid "The ID of the object to export" +msgstr "Ідентифікатор об'єкта, що експортується" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:539 -msgid "Cumulate the rotation for each row" -msgstr "Накопичувати обертання на кожен рядок" +#: ../src/main.cpp:366 ../src/main.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1506 +msgid "ID" +msgstr "Ідентифікатор" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:544 -msgid "Cumulate the rotation for each column" -msgstr "Накопичувати обертання на кожен стовпчик" +#. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id". +#. See "man inkscape" for details. +#: ../src/main.cpp:372 +msgid "" +"Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)" +msgstr "" +"Експортувати лише об'єкт з заданим ідентифікатором, усі інші приховати (лише " +"з export-id)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:553 -msgid "_Blur & opacity" -msgstr "_Розмиття та непрозорість" +#: ../src/main.cpp:377 +msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)" +msgstr "" +"При експорті використовувати збережену назву файла та розширення (лише з " +"export-id)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:562 -msgid "Blur:" -msgstr "Розмиття" +#: ../src/main.cpp:382 +msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)" +msgstr "" +"Колір тла для експорту растрового зображення (будь-яка підтримувана SVG-" +"кольорова гама)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:568 -msgid "Blur tiles by this percentage for each row" -msgstr "Розмити елементи візерунку на цей відсоток для кожного рядка" +#: ../src/main.cpp:383 +msgid "COLOR" +msgstr "КОЛІР" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:574 -msgid "Blur tiles by this percentage for each column" -msgstr "Розмити елементи візерунку на цей відсоток для кожного стовпчика" +#: ../src/main.cpp:387 +msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)" +msgstr "Прозорість тла для експорту растру (від 0.0 до 1.0, або від 1 до 255)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:580 -msgid "Randomize the tile blur by this percentage" -msgstr "Випадково змінювати розмиття візерунку на вказаний відсоток" +#: ../src/main.cpp:392 +msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)" +msgstr "" +"Експортувати документ у формат «звичайний SVG» (без елементів sodipodi: або " +"inkscape:)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:594 -msgid "Alternate the sign of blur change for each row" -msgstr "Чергувати знак зміни розмиття для кожного рядка" +#: ../src/main.cpp:397 +msgid "Export document to a PS file" +msgstr "Експортувати документ у файл формату PS" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:599 -msgid "Alternate the sign of blur change for each column" -msgstr "Чергувати знак зміни розмиття для кожного стовпчика" +#: ../src/main.cpp:402 +msgid "Export document to an EPS file" +msgstr "Експортувати документ у файл формату EPS" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:608 -msgid "Opacity:" -msgstr "Непрозорість:" +#: ../src/main.cpp:407 +msgid "" +"Choose the PostScript Level used to export. Possible choices are 2 (the " +"default) and 3" +msgstr "" +"Виберіть рівень мови PostScript для експортованих даних. Можливі варіанти: 2 " +"(типовий) і 3" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:614 -msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" -msgstr "Зменшувати непрозорість плитки на цей відсоток на кожен рядок" +#: ../src/main.cpp:409 +msgid "PS Level" +msgstr "Рівень PS" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:620 -msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" -msgstr "Зменшувати непрозорість плитки на цей відсоток на кожен стовпчик" +#: ../src/main.cpp:413 +msgid "Export document to a PDF file" +msgstr "Експортувати документ у файл формату PDF" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:626 -msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" -msgstr "Випадкова непрозорість плитки не більше ніж на даний відсоток" +#. TRANSLATORS: "--export-pdf-version" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:419 +msgid "" +"Export PDF to given version. (hint: make sure to input the exact string " +"found in the PDF export dialog, e.g. \"PDF 1.4\" which is PDF-a conformant)" +msgstr "" +"Експортувати PDF у форматі вказаної версії. (Підказка: вам слід ввести рядок " +"з діалогового вікна експортування PDF точно (приклад: \"PDF 1.4\"), щоб " +"зберегти сумісність зі стандартом PDF-a)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:640 -msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" -msgstr "Чергувати знак зміни непрозорості на кожен рядок" +#: ../src/main.cpp:420 +msgid "PDF_VERSION" +msgstr "ВЕРСІЯ_PDF" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:645 -msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" -msgstr "Чергувати знак зміни непрозорості на кожен стовпчик" +#: ../src/main.cpp:424 +msgid "" +"Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is " +"exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result " +"in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}" +msgstr "" +"Експортувати дані до PDF/PS/EPS без тексту. Окрім PDF/PS/EPS, буде " +"експортовано файл LaTeX, у якому міститимуться текстові дані, які слід буде " +"накласти на дані з файла PDF/PS/EPS. Вставити результат до вашого файла " +"LaTeX можна буде командою: \\input{файл_latex.tex}" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:653 -msgid "Co_lor" -msgstr "_Колір" +#: ../src/main.cpp:429 +msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File" +msgstr "Експортувати документ у файл формату EMF" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:663 -msgid "Initial color: " -msgstr "Початковий колір: " +#: ../src/main.cpp:434 +msgid "Export document to a Windows Metafile (WMF) File" +msgstr "Експортувати документ до метафайла Windows (WMF)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:667 -msgid "Initial color of tiled clones" -msgstr "Початковий колір для клонів" +#: ../src/main.cpp:439 +msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF, SVG)" +msgstr "" +"Перетворити тестовий об'єкт на контури під час експортування (PS, EPS, PDF? " +"SVG)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:667 +#: ../src/main.cpp:444 msgid "" -"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " -"stroke)" +"Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, " +"PDF)" msgstr "" -"Початковий колір для клонів (працює лише якщо для оригіналу не встановлено " -"заповнення чи штрих)" +"Показувати фільтровані об'єкти без фільтрів, замість растеризації (PS, EPS, " +"PDF)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:682 -msgid "H:" -msgstr "В:" +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:450 +msgid "" +"Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "Запитати X-координату рисунка чи, якщо вказано, об'єкта з --query-id" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:688 -msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" -msgstr "Змінювати відтінок плитки на цей відсоток на кожен рядок" +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:456 +msgid "" +"Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --" +"query-id" +msgstr "Запитати Y-координату рисунка чи, якщо вказано, об'єкта з --query-id" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:694 -msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" -msgstr "Зменшувати відтінок плитки на цей відсоток на кожен стовпчик" +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:462 +msgid "" +"Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "Запитати ширину рисунка чи, якщо вказано, об'єкта з --query-id" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:700 -msgid "Randomize the tile hue by this percentage" -msgstr "Випадкова зміна відтінку плитки не більше ніж на даний відсоток" +#. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help" +#: ../src/main.cpp:468 +msgid "" +"Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-" +"id" +msgstr "Запитати висоту рисунка чи, якщо вказано, об'єкта з --query-id" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:709 -msgid "S:" -msgstr "Н:" +#: ../src/main.cpp:473 +msgid "List id,x,y,w,h for all objects" +msgstr "Список ід,x,y,ш,в всіх об'єктів" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:715 -msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" -msgstr "Змінювати насиченість на цей відсоток на кожен рядок" +#: ../src/main.cpp:478 +msgid "The ID of the object whose dimensions are queried" +msgstr "Ідентифікатор об'єкта, розміри якого опитуються" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:721 -msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" -msgstr "Змінювати насиченість на цей відсоток на кожен стовпчик" +#. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory +#: ../src/main.cpp:484 +msgid "Print out the extension directory and exit" +msgstr "Вивести на екран каталог додатка і вийти" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:727 -msgid "Randomize the color saturation by this percentage" -msgstr "Випадкова зміна насиченості кольору не більше ніж на даний відсоток" +#: ../src/main.cpp:489 +msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document" +msgstr "Вилучити з розділу defs документа визначення, що не використовуються" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:735 -msgid "L:" -msgstr "О:" +#: ../src/main.cpp:495 +msgid "Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode" +msgstr "" +"Увійти у цикл очікування повідомлень D-Bus, працюючи у консольному режимі" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:741 -msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" -msgstr "Змінювати освітленість плитки на цей відсоток на кожен рядок" +#: ../src/main.cpp:500 +msgid "" +"Specify the D-Bus bus name to listen for messages on (default is org." +"inkscape)" +msgstr "" +"Вкажіть назву каналу D-Bus, на якому слід очікувати на повідомлення (типовою " +"є org.inkscape)" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:747 -msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" -msgstr "Змінювати яскравість плитки на цей відсоток на кожен стовпчик" +#: ../src/main.cpp:501 +msgid "BUS-NAME" +msgstr "НАЗВА-КАНАЛУ" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:753 -msgid "Randomize the color lightness by this percentage" -msgstr "Випадкова зміна яскравості плитки не більше ніж на даний відсоток" +#: ../src/main.cpp:506 +msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape" +msgstr "Список ідентифікаторів усіх дієслів у Inkscape" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:767 -msgid "Alternate the sign of color changes for each row" -msgstr "Чергувати знак зміни кольору на кожен рядок" +#: ../src/main.cpp:511 +msgid "Verb to call when Inkscape opens." +msgstr "Дієслово, що викликається при відкриванні Inkscape." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:772 -msgid "Alternate the sign of color changes for each column" -msgstr "Чергувати знак зміни кольору на кожен стовпчик" +#: ../src/main.cpp:512 +msgid "VERB-ID" +msgstr "ІД-ДІЄСЛОВА" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:780 -msgid "_Trace" -msgstr "_Векторизувати растр" +#: ../src/main.cpp:516 +msgid "Object ID to select when Inkscape opens." +msgstr "Ідентифікатор об'єкта, який визначається при відкриванні Inkscape." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:792 -msgid "Trace the drawing under the tiles" -msgstr "Векторизувати область за плитками" +#: ../src/main.cpp:517 +msgid "OBJECT-ID" +msgstr "ІД-ОБ'ЄКТА" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:796 +#: ../src/main.cpp:521 +msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." +msgstr "Запустити Inkscape у режимі інтерактивної оболонки." + +#: ../src/main.cpp:871 ../src/main.cpp:1283 msgid "" -"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " -"apply it to the clone" +"[OPTIONS...] [FILE...]\n" +"\n" +"Available options:" msgstr "" -"Для кожного клону, вибрати значення під клоном та застосувати його до клону" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:815 -msgid "1. Pick from the drawing:" -msgstr "1. Взяти значення:" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:833 -msgid "Pick the visible color and opacity" -msgstr "Взяти видимий колір і прозорість" +"[ПАРАМЕТРИ…] [ФАЙЛ…]\n" +"\n" +"Доступні параметри:" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:841 -msgid "Pick the total accumulated opacity" -msgstr "Взяти сумарну непрозорість у кожній точці" +#. ## Add a menu for clear() +#: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:83 +msgid "_File" +msgstr "_Файл" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:848 -msgid "R" -msgstr "R" +#: ../src/menus-skeleton.h:17 +msgid "_New" +msgstr "_Створити" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:849 -msgid "Pick the Red component of the color" -msgstr "Взяти червону компоненту кольору" +#. " \n" +#. " \n" +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2634 ../src/verbs.cpp:2640 +msgid "_Edit" +msgstr "_Зміни" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:856 -msgid "G" -msgstr "G" +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2398 +msgid "Paste Si_ze" +msgstr "Вставити за р_озміром" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:857 -msgid "Pick the Green component of the color" -msgstr "Взяти зелену компоненту кольору" +#: ../src/menus-skeleton.h:65 +msgid "Clo_ne" +msgstr "Клон_увати" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:864 -msgid "B" -msgstr "B" +#: ../src/menus-skeleton.h:79 +msgid "Select Sa_me" +msgstr "Позначи_ти те саме" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:865 -msgid "Pick the Blue component of the color" -msgstr "Взяти блакитну компоненту кольору" +#: ../src/menus-skeleton.h:97 +msgid "_View" +msgstr "П_ерегляд" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:872 -msgctxt "Clonetiler color hue" -msgid "H" -msgstr "В" +#: ../src/menus-skeleton.h:98 +msgid "_Zoom" +msgstr "_Масштаб" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:873 -msgid "Pick the hue of the color" -msgstr "Взяти відтінок кольору" +#: ../src/menus-skeleton.h:114 +msgid "_Display mode" +msgstr "Режим відобра_ження" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:880 -msgctxt "Clonetiler color saturation" -msgid "S" -msgstr "Н" +#. Better location in menu needs to be found +#. " \n" +#. " \n" +#: ../src/menus-skeleton.h:123 +msgid "_Color display mode" +msgstr "Режим показу _кольорів" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:881 -msgid "Pick the saturation of the color" -msgstr "Взяти насиченість кольору" +#. Better location in menu needs to be found +#. " \n" +#. " \n" +#: ../src/menus-skeleton.h:136 +msgid "Sh_ow/Hide" +msgstr "По_казати/Сховати" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:888 -msgctxt "Clonetiler color lightness" -msgid "L" -msgstr "О" +#. Not quite ready to be in the menus. +#. " \n" +#: ../src/menus-skeleton.h:156 +msgid "_Layer" +msgstr "_Шар" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:889 -msgid "Pick the lightness of the color" -msgstr "Взяти яскравість кольору" +#: ../src/menus-skeleton.h:180 +msgid "_Object" +msgstr "_Об'єкт" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:899 -msgid "2. Tweak the picked value:" -msgstr "2. Змінити взяте значення:" +#: ../src/menus-skeleton.h:188 +msgid "Cli_p" +msgstr "Відсі_кання" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:916 -msgid "Gamma-correct:" -msgstr "Гамма-корекція:" +#: ../src/menus-skeleton.h:192 +msgid "Mas_k" +msgstr "Ма_ска" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:920 -msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" -msgstr "Зсунути середину діапазону взятих значень вгору (>0) чи вниз (<0)" +#: ../src/menus-skeleton.h:196 +msgid "Patter_n" +msgstr "В_ізерунок" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:927 -msgid "Randomize:" -msgstr "Випадково:" +#: ../src/menus-skeleton.h:220 +msgid "_Path" +msgstr "_Контур" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:931 -msgid "Randomize the picked value by this percentage" -msgstr "Випадково міняти взяте значення, максимум на даний відсоток" +#: ../src/menus-skeleton.h:248 ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:72 +msgid "_Text" +msgstr "_Текст" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:938 -msgid "Invert:" -msgstr "Інвертувати:" +#: ../src/menus-skeleton.h:266 +msgid "Filter_s" +msgstr "Філ_ьтри" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:942 -msgid "Invert the picked value" -msgstr "Інвертувати взяте значення" +#: ../src/menus-skeleton.h:272 +msgid "Exte_nsions" +msgstr "Дод_атки" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:948 -msgid "3. Apply the value to the clones':" -msgstr "3. Застосувати це значення до клонів:" +#: ../src/menus-skeleton.h:278 +msgid "_Help" +msgstr "_Довідка" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:963 -msgid "Presence" -msgstr "Наявність" +#: ../src/menus-skeleton.h:282 +msgid "Tutorials" +msgstr "Підручники" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:966 +#: ../src/object-edit.cpp:439 msgid "" -"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " -"that point" +"Adjust the horizontal rounding radius; with Ctrl to make the " +"vertical radius the same" msgstr "" -"Ймовірність появи кожного клону визначається значенням, взятим у даній точці" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:973 -msgid "Size" -msgstr "Розмір" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:976 -msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" -msgstr "Розмір кожного клону визначається значенням, взятим у даній точці" +"Скоригувати радіус горизонтального округлення. З Ctrl " +"вертикальний радіус буде таким самим" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:986 +#: ../src/object-edit.cpp:444 msgid "" -"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " -"or stroke)" +"Adjust the vertical rounding radius; with Ctrl to make the " +"horizontal radius the same" msgstr "" -"Кожен клон фарбується взятим у даній точці кольором (оригінал не повинен " -"мати власний колір чи штрих)" +"Скоригувати радіус вертикального округлення. З Ctrl " +"горизонтальний радіус буде таким самим" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:996 -msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" +#: ../src/object-edit.cpp:449 ../src/object-edit.cpp:454 +msgid "" +"Adjust the width and height of the rectangle; with Ctrl to " +"lock ratio or stretch in one dimension only" msgstr "" -"Прозорість кожного кольору визначається значенням, взятим у даній точці" - -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1044 -msgid "How many rows in the tiling" -msgstr "Кількість рядків у мозаїці" +"Скоригувати ширину та висоту прямокутника. Ctrl фіксує " +"співвідношення чи розтягує/стискає лише один вимір" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1074 -msgid "How many columns in the tiling" -msgstr "Кількість стовпчиків у мозаїці" +#: ../src/object-edit.cpp:689 ../src/object-edit.cpp:693 +#: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:701 +msgid "" +"Resize box in X/Y direction; with Shift along the Z axis; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"Змінити розмір об'єкта у напрямку осей X/Y; з Shift — вздовж осі Z; " +"Ctrl — фіксування напрямків країв або діагоналей" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1119 -msgid "Width of the rectangle to be filled" -msgstr "Ширина області, що заповнюється" +#: ../src/object-edit.cpp:705 ../src/object-edit.cpp:709 +#: ../src/object-edit.cpp:713 ../src/object-edit.cpp:717 +msgid "" +"Resize box along the Z axis; with Shift in X/Y direction; with " +"Ctrl to constrain to the directions of edges or diagonals" +msgstr "" +"Змінити розмір об'єкта вздовж осі Z; з Shift — у напрямку осей X/Y; " +"Ctrl — фіксування напрямків країв або діагоналей" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1152 -msgid "Height of the rectangle to be filled" -msgstr "Висота області, що заповнюється" +#: ../src/object-edit.cpp:721 +msgid "Move the box in perspective" +msgstr "Переміщення об'єкта у перспективі" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1169 -msgid "Rows, columns: " -msgstr "Рядків, стовпчиків: " +#: ../src/object-edit.cpp:948 +msgid "Adjust ellipse width, with Ctrl to make circle" +msgstr "Змінити велику вісь еліпса. Ctrl створює коло" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1170 -msgid "Create the specified number of rows and columns" -msgstr "Створити вказану кількість рядків та стовпчиків" +#: ../src/object-edit.cpp:952 +msgid "Adjust ellipse height, with Ctrl to make circle" +msgstr "Змінити малу вісь еліпса. Ctrl створює коло" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1179 -msgid "Width, height: " -msgstr "Ширина, висота: " +#: ../src/object-edit.cpp:956 +msgid "" +"Position the start point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" +"Початкова точка сектора чи дуги. Ctrl обмежує кут. " +"Перетягування всередині еліпса дає дугу, зовні — сегмент" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1180 -msgid "Fill the specified width and height with the tiling" -msgstr "Заповнити мозаїкою вказану область" +#: ../src/object-edit.cpp:961 +msgid "" +"Position the end point of the arc or segment; with Ctrl to " +"snap angle; drag inside the ellipse for arc, outside for " +"segment" +msgstr "" +"Кінцева точка сектора чи дуги. Ctrl обмежує кут. Перетягування " +"всередині еліпса дає дугу, зовні — сегмент" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1201 -msgid "Use saved size and position of the tile" -msgstr "Використовувати збережені розмір та позицію плитки" +#: ../src/object-edit.cpp:1101 +msgid "" +"Adjust the tip radius of the star or polygon; with Shift to " +"round; with Alt to randomize" +msgstr "" +"Змінити великий радіус зірки чи багатокутника. Shift — " +"округляє; Alt — змішує" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1204 +#: ../src/object-edit.cpp:1109 msgid "" -"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " -"you tiled it (if any), instead of using the current size" +"Adjust the base radius of the star; with Ctrl to keep star " +"rays radial (no skew); with Shift to round; with Alt to " +"randomize" msgstr "" -"Сприяти, щоб розмір та позиція плиток були такі самі, як і останнього разу, " -"коли ви їх розбивали на мозаїку, замість використання поточного розміру" +"Змінити малий радіус зірки. Ctrl зберігає промені зірки " +"радіальними (без нахилу), Shift — округляє; Alt — змішує" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1238 -msgid " _Create " -msgstr "_Створити " +#: ../src/object-edit.cpp:1299 +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from inside; with Ctrl to snap angle; " +"with Alt to converge/diverge" +msgstr "" +"Згорнути/розгорнути спіраль всередині. Ctrl — обмежує кут, " +"Alt змінює нелінійність" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1240 -msgid "Create and tile the clones of the selection" -msgstr "Створити мозаїку з клонів позначеної ділянки" +#: ../src/object-edit.cpp:1303 +msgid "" +"Roll/unroll the spiral from outside; with Ctrl to snap angle; " +"with Shift to scale/rotate; with Alt to lock radius" +msgstr "" +"Згорнути/розгорнути спіраль зовні. Ctrl — обмежує кут, " +"Shift — розтягує/обертає як ціле. З Alt зі сталим радіусом." -#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they -#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the -#. diagrams on the left in the following screenshot: -#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png -#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1260 -msgid " _Unclump " -msgstr "_Розгрупувати " +#: ../src/object-edit.cpp:1348 +msgid "Adjust the offset distance" +msgstr "Міняти відстань втягування" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1261 -msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" -msgstr "" -"Розповсюдити клони для послаблення групування; може бути застосовано повторно" +#: ../src/object-edit.cpp:1384 +msgid "Drag to resize the flowed text frame" +msgstr "Перетягніть для зміни розміру тексту у рамці" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1267 -msgid " Re_move " -msgstr " В_илучити " +#: ../src/path-chemistry.cpp:53 +msgid "Select object(s) to combine." +msgstr "Оберіть об'єкт(и) для комбінування." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1268 -msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" -msgstr "" -"Вилучити існуючі мозаїчні клони позначеного об'єкта (лише нащадків одного " -"об'єкта)" +#: ../src/path-chemistry.cpp:57 +msgid "Combining paths..." +msgstr "Сполучення контурів…" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1284 -msgid " R_eset " -msgstr "С_кинути " +#: ../src/path-chemistry.cpp:170 +msgid "Combine" +msgstr "Об'єднання" -#. TRANSLATORS: "change" is a noun here -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1286 -msgid "" -"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " -"to zero" -msgstr "" -"Скинути усі зсуви, масштабування, обертання та зміни прозорості й кольору на " -"нуль" +#: ../src/path-chemistry.cpp:177 +msgid "No path(s) to combine in the selection." +msgstr "Не вказано контурів для комбінування у вибраному." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1359 -msgid "Nothing selected." -msgstr "Нічого не позначено." +#: ../src/path-chemistry.cpp:189 +msgid "Select path(s) to break apart." +msgstr "Виберіть контур(и) для розділення." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1365 -msgid "More than one object selected." -msgstr "позначено більше ніж один об'єкт." +#: ../src/path-chemistry.cpp:193 +msgid "Breaking apart paths..." +msgstr "Поділ контурів на частини…" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1372 -#, c-format -msgid "Object has %d tiled clones." -msgstr "Об'єкт має%d мозаїчних клонів." +#: ../src/path-chemistry.cpp:284 +msgid "Break apart" +msgstr "Розділення" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1377 -msgid "Object has no tiled clones." -msgstr "Об'єкт не має мозаїчних клонів." +#: ../src/path-chemistry.cpp:286 +msgid "No path(s) to break apart in the selection." +msgstr "У позначеному немає контурів, що можуть розділитись." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2097 -msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." -msgstr "Позначте один об'єкт, клони якого слід розгрупувати." +#: ../src/path-chemistry.cpp:296 +msgid "Select object(s) to convert to path." +msgstr "Позначте об'єкти для перетворення у контур." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2119 -msgid "Unclump tiled clones" -msgstr "Розгрупувати мозаїку з клонів" +#: ../src/path-chemistry.cpp:302 +msgid "Converting objects to paths..." +msgstr "Перетворення об'єктів на контури…" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2148 -msgid "Select one object whose tiled clones to remove." -msgstr "Позначте один об'єкт, клони якого слід вилучити." +#: ../src/path-chemistry.cpp:324 +msgid "Object to path" +msgstr "Об'єкт у контур" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2171 -msgid "Delete tiled clones" -msgstr "Вилучити мозаїку з клонів" +#: ../src/path-chemistry.cpp:326 +msgid "No objects to convert to path in the selection." +msgstr "У позначеному немає об'єктів, що перетворюються у контур." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2224 -msgid "" -"If you want to clone several objects, group them and clone the " -"group." -msgstr "" -"Для клонування кількох об'єктів, згрупуйте їх та клонуйте групу." +#: ../src/path-chemistry.cpp:603 +msgid "Select path(s) to reverse." +msgstr "Виберіть контур(и) для зміни напряму." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2233 -msgid "Creating tiled clones..." -msgstr "Створення мозаїчних клонів…" +#: ../src/path-chemistry.cpp:612 +msgid "Reversing paths..." +msgstr "Розвертання контурів…" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2640 -msgid "Create tiled clones" -msgstr "Створити мозаїку з клонів" +#: ../src/path-chemistry.cpp:647 +msgid "Reverse path" +msgstr "Розвернути контур" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2873 -msgid "Per row:" -msgstr "На рядок:" +#: ../src/path-chemistry.cpp:649 +msgid "No paths to reverse in the selection." +msgstr "У позначеному немає контурів для зміни напряму." -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2891 -msgid "Per column:" -msgstr "На стовпчик:" +#: ../src/persp3d.cpp:293 +msgid "Toggle vanishing point" +msgstr "Перемикання точки сходу" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2899 -msgid "Randomize:" -msgstr "Випадковість:" +#: ../src/persp3d.cpp:304 +msgid "Toggle multiple vanishing points" +msgstr "Перемикання декількох точок сходу" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:131 -#, c-format -msgid "" -"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" -msgstr "" -"Колір: %s; Клацання встановить колір заповнення, Shift" -"+Клацання встановить колір штриха" +#: ../src/preferences-skeleton.h:101 +msgid "Dip pen" +msgstr "Крапання" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:509 -msgid "Change color definition" -msgstr "Зміна визначення кольору" +#: ../src/preferences-skeleton.h:102 +msgid "Marker" +msgstr "Маркер" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:679 -msgid "Remove stroke color" -msgstr "Вилучити колір штриха" +#: ../src/preferences-skeleton.h:103 +msgid "Brush" +msgstr "Пензель" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:679 -msgid "Remove fill color" -msgstr "Вилучити колір заповнення" +#: ../src/preferences-skeleton.h:104 +msgid "Wiggly" +msgstr "Погойдування" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:684 -msgid "Set stroke color to none" -msgstr "Зняти колір з штриха" +#: ../src/preferences-skeleton.h:105 +msgid "Splotchy" +msgstr "Плямиста" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:684 -msgid "Set fill color to none" -msgstr "Зняти колір заповнення" +#: ../src/preferences-skeleton.h:106 +msgid "Tracing" +msgstr "Трасування" -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 -msgid "Set stroke color from swatch" -msgstr "Встановити колір штриха зі зразків" +#: ../src/preferences.cpp:134 +msgid "" +"Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. " +msgstr "" +"Inkscape буде запущено з типовими параметрами, нові параметри збережено не " +"буде. " -#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 -msgid "Set fill color from swatch" -msgstr "Встановити колір заповнення зі зразків" +#. the creation failed +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:149 +#, c-format +msgid "Cannot create profile directory %s." +msgstr "Не вдається створити каталог профілю %s." -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:73 -msgid "Messages" -msgstr "Повідомлення" +#. The profile dir is not actually a directory +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:167 +#, c-format +msgid "%s is not a valid directory." +msgstr "%s не є коректним каталогом." -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:87 ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 -msgid "_Clear" -msgstr "О_чистити" +#. The write failed. +#. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."), +#. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved); +#: ../src/preferences.cpp:178 +#, c-format +msgid "Failed to create the preferences file %s." +msgstr "На вдалося створити файл налаштувань %s." -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:91 ../src/ui/dialog/messages.cpp:48 -msgid "Capture log messages" -msgstr "Перехоплювати повідомлення журналу" +#: ../src/preferences.cpp:214 +#, c-format +msgid "The preferences file %s is not a regular file." +msgstr "Файл налаштувань %s не є звичайним файлом." -#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:95 -msgid "Release log messages" -msgstr "Вимкнути повідомлення журналу" +#: ../src/preferences.cpp:224 +#, c-format +msgid "The preferences file %s could not be read." +msgstr "Файл налаштувань %s неможливо прочитати." -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:88 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:159 -msgid "Metadata" -msgstr "Метадані" +#: ../src/preferences.cpp:235 +#, c-format +msgid "The preferences file %s is not a valid XML document." +msgstr "Файл налаштувань %s не є коректним документом XML." -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:89 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:160 -msgid "License" -msgstr "Ліцензія" +#: ../src/preferences.cpp:244 +#, c-format +msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file." +msgstr "Файл %s не є коректним файлом налаштувань Inkscape." -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1007 -msgid "Dublin Core Entities" -msgstr "Пункти Dublin Core" +#: ../src/rdf.cpp:175 +msgid "CC Attribution" +msgstr "CC Attribution" -#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1069 -msgid "License" -msgstr "Ліцензія" +#: ../src/rdf.cpp:180 +msgid "CC Attribution-ShareAlike" +msgstr "CC Attribution-ShareAlike" -#. --------------------------------------------------------------- -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111 -msgid "Use antialiasing" -msgstr "Згладжування" +#: ../src/rdf.cpp:185 +msgid "CC Attribution-NoDerivs" +msgstr "CC Attribution-NoDerivs" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111 -msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing" -msgstr "" -"Якщо не позначено, для показу зображення на екрані не використовуватиметься " -"згладжування" +#: ../src/rdf.cpp:190 +msgid "CC Attribution-NonCommercial" +msgstr "CC Attribution-NonCommercial" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 -msgid "Show page _border" -msgstr "Показувати _рамку полотна" +#: ../src/rdf.cpp:195 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" +msgstr "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 -msgid "If set, rectangular page border is shown" -msgstr "У разі встановлення буде показано прямокутну рамку сторінки" +#: ../src/rdf.cpp:200 +msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" +msgstr "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 -msgid "Border on _top of drawing" -msgstr "Рамка полотна завжди _над малюнком" +#: ../src/rdf.cpp:205 +msgid "CC0 Public Domain Dedication" +msgstr "CC0 Public Domain Dedication" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 -msgid "If set, border is always on top of the drawing" -msgstr "У разі встановлення над малюнком завжди буде рамка полотна" +#: ../src/rdf.cpp:210 +msgid "FreeArt" +msgstr "FreeArt" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 -msgid "_Show border shadow" -msgstr "_Показувати тінь від рамки" +#: ../src/rdf.cpp:215 +msgid "Open Font License" +msgstr "Ліцензія Open Font" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 -msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" -msgstr "" -"У разі встановлення границі сторінок відбиватимуть тіні на правій та нижній " -"сторонах" +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute +#: ../src/rdf.cpp:235 ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57 +msgid "Title:" +msgstr "Заголовок:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 -msgid "Back_ground color:" -msgstr "Ко_лір тла:" +#: ../src/rdf.cpp:236 +msgid "A name given to the resource" +msgstr "Назва, яку надано ресурсу" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 +#: ../src/rdf.cpp:238 +msgid "Date:" +msgstr "Дата:" + +#: ../src/rdf.cpp:239 msgid "" -"Color of the page background. Note: transparency setting ignored while " -"editing but used when exporting to bitmap." +"A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the " +"resource" msgstr "" -"Колір тла сторінки. Зауваження: параметр прозорості буде проігноровано під " -"час редагування, але враховано під час експортування до растра." +"Момент або інтервал часу, пов’язаний з подією у життєвому циклі ресурсу" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 -msgid "Border _color:" -msgstr "_Колір рамки:" +#: ../src/rdf.cpp:241 ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3 +msgid "Format:" +msgstr "Формат:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 -msgid "Page border color" -msgstr "Колір рамки полотна" +#: ../src/rdf.cpp:242 +msgid "The file format, physical medium, or dimensions of the resource" +msgstr "Формат файлів, фізичний носій або розмірності ресурсу" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 -msgid "Color of the page border" -msgstr "Колір рамки полотна" +#: ../src/rdf.cpp:245 +msgid "The nature or genre of the resource" +msgstr "Природа або жанр ресурсу" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 -msgid "Default _units:" -msgstr "Типові о_диниці:" +#: ../src/rdf.cpp:248 +msgid "Creator:" +msgstr "Створювач:" -#. --------------------------------------------------------------- -#. General snap options -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 -msgid "Show _guides" -msgstr "Показувати _напрямні" +#: ../src/rdf.cpp:249 +msgid "An entity primarily responsible for making the resource" +msgstr "Елемент, який головним чином є відповідальним за створення ресурсу" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 -msgid "Show or hide guides" -msgstr "Показати/сховати напрямні" +#: ../src/rdf.cpp:251 +msgid "Rights:" +msgstr "Права:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 -msgid "Guide co_lor:" -msgstr "Ко_лір напрямних:" +#: ../src/rdf.cpp:252 +msgid "Information about rights held in and over the resource" +msgstr "Дані щодо прав доступу ресурсу і до ресурсу" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 -msgid "Guideline color" -msgstr "Колір напрямних" +#: ../src/rdf.cpp:254 +msgid "Publisher:" +msgstr "Поширювач:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 -msgid "Color of guidelines" -msgstr "Колір напрямних" +#: ../src/rdf.cpp:255 +msgid "An entity responsible for making the resource available" +msgstr "Елемент, який є відповідальним за доступність ресурсу" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 -msgid "_Highlight color:" -msgstr "Колір _підсвічення:" +#: ../src/rdf.cpp:258 +msgid "Identifier:" +msgstr "Ідентифікатор:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 -msgid "Highlighted guideline color" -msgstr "Колір підсвіченої напрямної" +#: ../src/rdf.cpp:259 +msgid "An unambiguous reference to the resource within a given context" +msgstr "Однозначне посилання на ресурс у даному контексті" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 -msgid "Color of a guideline when it is under mouse" -msgstr "Колір напрямної при наведенні на неї миші" +#: ../src/rdf.cpp:262 +msgid "A related resource from which the described resource is derived" +msgstr "Пов’язаний ресурс, від якого походить описаний ресурс" -#. --------------------------------------------------------------- -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125 -msgid "Snap _distance" -msgstr "_Відстань для прилипання" +#: ../src/rdf.cpp:264 +msgid "Relation:" +msgstr "Зв'язок:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125 -msgid "Snap only when _closer than:" -msgstr "Прилипати на відстані, _меншій за:" +#: ../src/rdf.cpp:265 +msgid "A related resource" +msgstr "Пов’язаний ресурс" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135 -msgid "Always snap" -msgstr "Повсюдне прилипання" +#: ../src/rdf.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1858 +msgid "Language:" +msgstr "Мова:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 -msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" -msgstr "Дистанція прилипання до об'єктів, у точках" +#: ../src/rdf.cpp:268 +msgid "A language of the resource" +msgstr "Мова ресурсу" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 -msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" -msgstr "Повсюдне прилипання до об'єктів, незалежно від відстані" +#: ../src/rdf.cpp:270 +msgid "Keywords:" +msgstr "Ключові слова:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127 +#: ../src/rdf.cpp:271 +msgid "The topic of the resource" +msgstr "Тема ресурсу" + +#. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content. +#. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/ +#: ../src/rdf.cpp:275 +msgid "Coverage:" +msgstr "Покриття:" + +#: ../src/rdf.cpp:276 msgid "" -"If set, objects only snap to another object when it's within the range " -"specified below" +"The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of " +"the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant" msgstr "" -"Якщо встановити, об'єкти прилипатимуть один до одного, лише коли " -"знаходитимуться на відстані заданій нижче" - -#. Options for snapping to grids -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -msgid "Snap d_istance" -msgstr "_Відстань для прилипання" +"Просторова або часова тема ресурсу, просторова застосовність ресурсу або " +"правові межі чинності ресурсу" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 -msgid "Snap only when c_loser than:" -msgstr "Прилипати на відстані, м_еншій за:" +#: ../src/rdf.cpp:279 +msgid "Description:" +msgstr "Опис:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 -msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" -msgstr "Дистанція прилипання до сітки, у точках" +#: ../src/rdf.cpp:280 +msgid "An account of the resource" +msgstr "Обліковий запис ресурсу" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 -msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" -msgstr "Повсюдне прилипання до сітки, незалежно від відстані" +#. FIXME: need to handle 1 agent per line of input +#: ../src/rdf.cpp:284 +msgid "Contributors:" +msgstr "Учасники розробки:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 -msgid "" -"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " -"specified below" +#: ../src/rdf.cpp:285 +msgid "An entity responsible for making contributions to the resource" msgstr "" -"Якщо встановлено, об'єкти прилипатимуть до ліній сітки, лише коли " -"знаходитимуться на заданій нижче відстані" - -#. Options for snapping to guides -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135 -msgid "Snap dist_ance" -msgstr "В_ідстань для прилипання" +"Елемент, який головним чином є відповідальним за внесення змін до ресурсу" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135 -msgid "Snap only when close_r than:" -msgstr "Прилипати на відстані, ме_ншій за:" +#. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document +#: ../src/rdf.cpp:289 +msgid "URI:" +msgstr "Адреса:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136 -msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" -msgstr "Дистанція прилипання до напрямних, у точках" +#. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license +#: ../src/rdf.cpp:291 +msgid "URI to this document's license's namespace definition" +msgstr "URI тексту ліцензії, що застосовується до цього документа" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136 -msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" -msgstr "Повсюдне прилипання до напрямних, незалежно від відстані" +#. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document +#: ../src/rdf.cpp:295 +msgid "Fragment:" +msgstr "Фрагмент:" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 -msgid "" -"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " -"below" -msgstr "" -"Якщо встановлено, об'єкти прилипатимуть до напрямних, лише коли " -"знаходитимуться на заданій нижче відстані" +#: ../src/rdf.cpp:296 +msgid "XML fragment for the RDF 'License' section" +msgstr "XML-фрагмент RDF-розділу «Ліцензія»" -#. --------------------------------------------------------------- -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140 -msgid "Snap to clip paths" -msgstr "Прилипання до контурів обрізання" +#: ../src/resource-manager.cpp:332 +msgid "Fixup broken links" +msgstr "Виправлення помилкових посилань" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140 -msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths" -msgstr "Намагатися виконати прилипання до контурів обрізання" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:396 +msgid "Delete text" +msgstr "Вилучити текст" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:141 -msgid "Snap to mask paths" -msgstr "Прилипання до контурів масок" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:404 +msgid "Nothing was deleted." +msgstr "Нічого не було вилучено." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:141 -msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths" -msgstr "Намагатися виконати прилипання до контурів масок" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:75 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:278 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:974 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:93 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1192 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1206 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:401 +msgid "Delete" +msgstr "Вилучити" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 -msgid "Snap perpendicularly" -msgstr "Перпендикулярне прилипання" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:451 +msgid "Select object(s) to duplicate." +msgstr "Позначте об'єкт(и) для дублювання." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 -msgid "" -"When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly" -msgstr "" -"Намагатися під час прилипання виконувати і прилипання у перпендикулярному " -"напрямку" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:560 +msgid "Delete all" +msgstr "Вилучити все" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 -msgid "Snap tangentially" -msgstr "Дотичне прилипання" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:750 +msgid "Select some objects to group." +msgstr "Позначте два або більше об'єктів для групування." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 -msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially" -msgstr "" -"Намагатися під час прилипання виконувати і прилипання у дотичному напрямку" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:765 ../src/sp-item-group.cpp:329 +msgid "Group" +msgstr "Згрупувати" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -msgctxt "Grid" -msgid "_New" -msgstr "_Створити" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:788 +msgid "Select a group to ungroup." +msgstr "Позначте групу для розгрупування." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -msgid "Create new grid." -msgstr "Створити нову напрямну." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:803 +msgid "No groups to ungroup in the selection." +msgstr "У позначеному немає груп." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 -msgctxt "Grid" -msgid "_Remove" -msgstr "Ви_лучити" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:861 ../src/sp-item-group.cpp:562 +msgid "Ungroup" +msgstr "Розгрупувати" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 -msgid "Remove selected grid." -msgstr "Вилучити вибрану сітку." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:942 +msgid "Select object(s) to raise." +msgstr "Оберіть об'єкт(и) для підняття." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835 -msgid "Guides" -msgstr "Напрямні" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:948 ../src/selection-chemistry.cpp:1004 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1032 ../src/selection-chemistry.cpp:1093 +msgid "" +"You cannot raise/lower objects from different groups or layers." +msgstr "" +"Не можна піднімати/опускати об'єкти з різних груп чи шарів." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:156 ../src/verbs.cpp:2744 -msgid "Snap" -msgstr "Прилипання" +#. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history +#: ../src/selection-chemistry.cpp:988 +msgctxt "Undo action" +msgid "Raise" +msgstr "підняття" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:158 -msgid "Scripting" -msgstr "Запис сценаріїв" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:996 +msgid "Select object(s) to raise to top." +msgstr "Позначте об'єкт(и) для піднімання нагору." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322 -msgid "General" -msgstr "Загальні" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1019 +msgid "Raise to top" +msgstr "Підняти на передній план" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324 -msgid "Page Size" -msgstr "Розмір сторінки" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1026 +msgid "Select object(s) to lower." +msgstr "Позначте об'єкт(и) для опускання." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326 -msgid "Display" -msgstr "Показ" +#. TRANSLATORS: "Lower" means "to lower an object" in the undo history +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1077 +msgctxt "Undo action" +msgid "Lower" +msgstr "опускання" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:361 -msgid "Guides" -msgstr "Напрямні" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1085 +msgid "Select object(s) to lower to bottom." +msgstr "Позначте об'єкт(и) для опускання на низ." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:379 -msgid "Snap to objects" -msgstr "Прилипання до об'єктів" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1120 +msgid "Lower to bottom" +msgstr "Опустити на задній план" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:381 -msgid "Snap to grids" -msgstr "Прилипання до сітки" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1130 +msgid "Nothing to undo." +msgstr "Немає операцій, що можна скасувати." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:383 -msgid "Snap to guides" -msgstr "Прилипання до напрямних" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1141 +msgid "Nothing to redo." +msgstr "Немає операцій, що можна вернути." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:385 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Інше" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1208 +msgid "Paste" +msgstr "Вставити" -#. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion. -#. Inkscape::GC::release(defsRepr); -#. inform the document, so we can undo -#. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:498 ../src/verbs.cpp:2921 -msgid "Link Color Profile" -msgstr "Пов'язати профіль кольорів" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1216 +msgid "Paste style" +msgstr "Вставити стиль" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:599 -msgid "Remove linked color profile" -msgstr "Вилучити пов'язаний профіль кольорів" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1226 +msgid "Paste live path effect" +msgstr "Вставити ефект динамічного контуру" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:613 -msgid "Linked Color Profiles:" -msgstr "Пов'язані профілі кольорів:" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1248 +msgid "Select object(s) to remove live path effects from." +msgstr "Оберіть об'єкт(и) для вилучення анімованих ефектів контурів." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:615 -msgid "Available Color Profiles:" -msgstr "Доступні профілі кольорів:" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1260 +msgid "Remove live path effect" +msgstr "Вилучити анімований ефект контуру" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:617 -msgid "Link Profile" -msgstr "Пов'язати з профілем" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1271 +msgid "Select object(s) to remove filters from." +msgstr "Виберіть об'єкт(и), з яких слід вилучити фільтри." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:626 -msgid "Unlink Profile" -msgstr "Від'єднати від профілю" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1281 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1678 +msgid "Remove filter" +msgstr "Вилучити фільтр" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:710 -msgid "Profile Name" -msgstr "Назва профілю" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1290 +msgid "Paste size" +msgstr "Вставити розмір" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:746 -msgid "External scripts" -msgstr "Зовнішні скрипти" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1299 +msgid "Paste size separately" +msgstr "Вставити розмір окремо" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:747 -msgid "Embedded scripts" -msgstr "Вбудовані скрипти" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1309 +msgid "Select object(s) to move to the layer above." +msgstr "Позначте об'єкти для переміщення на шар вище." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:752 -msgid "External script files:" -msgstr "Файли зовнішніх скриптів:" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1335 +msgid "Raise to next layer" +msgstr "Піднятися на наступний шар" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:754 -msgid "Add the current file name or browse for a file" -msgstr "Додайте назву поточного файла або вкажіть якийсь файл" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1342 +msgid "No more layers above." +msgstr "Більше немає вищих шарів." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:852 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:339 -msgid "Remove" -msgstr "Вилучити" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1354 +msgid "Select object(s) to move to the layer below." +msgstr "Позначте об'єкти для переміщення на шар нижче." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:833 -msgid "Filename" -msgstr "Назва файла" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1380 +msgid "Lower to previous layer" +msgstr "Опуститися на попередній шар" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:841 -msgid "Embedded script files:" -msgstr "Файли вбудованих скриптів:" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1387 +msgid "No more layers below." +msgstr "Немає нижчого шару." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:843 -msgid "New" -msgstr "Створити" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1399 +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "Позначте об'єкти для пересування." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:922 -msgid "Script id" -msgstr "Ід. скрипту" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1416 ../src/verbs.cpp:2577 +msgid "Move selection to layer" +msgstr "Пересунути позначене до шару" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:928 -msgid "Content:" -msgstr "Вміст:" +#. An SVG element cannot have a transform. We could change 'x' and 'y' in response +#. to a translation... but leave that for another day. +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1503 ../src/seltrans.cpp:388 +msgid "Cannot transform an embedded SVG." +msgstr "Перетворення вбудованого SVG неможливе." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1045 -msgid "_Save as default" -msgstr "З_берегти як типові" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1649 +msgid "Remove transform" +msgstr "Прибрати трансформацію" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1046 -msgid "Save this metadata as the default metadata" -msgstr "Зберегти ці метадані як типові метадані" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1752 +msgid "Rotate 90° CCW" +msgstr "Обернути на 90° проти годинникової стрілки" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1047 -msgid "Use _default" -msgstr "Використовувати _типові" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1752 +msgid "Rotate 90° CW" +msgstr "Обернути на 90° за годинниковою стрілкою" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1048 -msgid "Use the previously saved default metadata here" -msgstr "Скористатися тут раніше збереженими типовими метаданими" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1773 ../src/seltrans.cpp:483 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:894 +msgid "Rotate" +msgstr "Обертати" -#. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1121 -msgid "Add external script..." -msgstr "Додати зовнішній скрипт…" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2144 +msgid "Rotate by pixels" +msgstr "Обертати поточково" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1160 -msgid "Select a script to load" -msgstr "Виберіть скрипт для завантаження" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2174 ../src/seltrans.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:869 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12 +msgid "Scale" +msgstr "Масштабувати" -#. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1188 -msgid "Add embedded script..." -msgstr "Додати вбудований скрипт…" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2199 +msgid "Scale by whole factor" +msgstr "Масштабувати за повним коефіцієнтом" -#. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1219 -msgid "Remove external script" -msgstr "Вилучити зовнішній скрипт" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2214 +msgid "Move vertically" +msgstr "Перемістити вертикально" -#. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 -msgid "Remove embedded script" -msgstr "Вилучити вбудований скрипт" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2217 +msgid "Move horizontally" +msgstr "Перемістити горизонтально" -#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); -#. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1346 -msgid "Edit embedded script" -msgstr "Редагувати вбудований скрипт" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2220 ../src/selection-chemistry.cpp:2246 +#: ../src/seltrans.cpp:477 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:807 +msgid "Move" +msgstr "Перемістити" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1429 -msgid "Creation" -msgstr "Створення" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2240 +msgid "Move vertically by pixels" +msgstr "Перемістити вертикально поточково" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1430 -msgid "Defined grids" -msgstr "Визначені сітки" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2243 +msgid "Move horizontally by pixels" +msgstr "Перемістити горизонтально поточково" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1677 -msgid "Remove grid" -msgstr "Вилучити сітку" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2375 +msgid "The selection has no applied path effect." +msgstr "Обране не має застосованого ефекту контуру." -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1756 -msgid "Changed document unit" -msgstr "Змінено одиницю виміру у документі" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2544 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2218 +msgid "Select an object to clone." +msgstr "Позначте об'єкт для клонування." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 ../src/verbs.cpp:2796 -msgid "_Page" -msgstr "_Сторінка" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2580 +msgctxt "Action" +msgid "Clone" +msgstr "Клонувати" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 ../src/verbs.cpp:2800 -msgid "_Drawing" -msgstr "_Малюнок" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2596 +msgid "Select clones to relink." +msgstr "Позначте клон для перез'єднання." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 ../src/verbs.cpp:2802 -msgid "_Selection" -msgstr "Поз_начене" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2603 +msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." +msgstr "" +"Копіювати об'єкт до буфера обміну інформації для перез'єднання клонів." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 -msgid "_Custom" -msgstr "_Інше" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2627 +msgid "No clones to relink in the selection." +msgstr "У позначеному немає клонів для перез'єднання." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:170 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99 -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107 -#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:6 -msgid "Units:" -msgstr "Одиниці:" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2630 +msgid "Relink clone" +msgstr "Перез'єднати клон" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:172 -msgid "_Export As..." -msgstr "_Експортувати як…" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2644 +msgid "Select clones to unlink." +msgstr "Позначте клон для від'єднання." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:175 -msgid "B_atch export all selected objects" -msgstr "Па_кетний експорт усіх позначених об'єктів" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2698 +msgid "No clones to unlink in the selection." +msgstr "У позначеному немає клонів." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:175 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2702 +msgid "Unlink clone" +msgstr "Від'єднати клон" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2715 msgid "" -"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " -"(caution, overwrites without asking!)" +"Select a clone to go to its original. Select a linked offset " +"to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " +"a flowed text to go to its frame." msgstr "" -"Експортувати кожен позначений об'єкт у власний файл PNG, використовуючи " -"підказки експорту, якщо вони є (застереження, перезапис ведеться без " -"попередження!)" +"Позначте клон, щоб перейти до оригіналу; пов'язану втяжку, щоб " +"перейти до її контуру; текст вздовж контуру, щоб перейти до його " +"контуру. Позначте текст у рамці, щоб перейти до рамки." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:177 -msgid "Hide a_ll except selected" -msgstr "С_ховати все за винятком позначених" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2748 +msgid "" +"Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " +"flowed text?)" +msgstr "" +"Не вдається знайти об'єкт, що позначається (осиротілий клон, втяжка, " +"текст вздовж контуру чи текст у рамці?)" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:177 -msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2754 +msgid "" +"The object you're trying to select is not visible (it is in <" +"defs>)" msgstr "" -"В експортованому зображенні приховувати всі об'єкти, за винятком позначених" +"Об'єкт, який ви намагаєтесь позначити, є невидимим (знаходиться у <" +"defs>)" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:178 -msgid "Close when complete" -msgstr "Закрити після завершення" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2799 +msgid "Select one path to clone." +msgstr "Позначте один контур для клонування." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:178 -msgid "Once the export completes, close this dialog" -msgstr "Після завершення експортування закрити це діалогове вікно" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2803 +msgid "Select one path to clone." +msgstr "Позначте один контур для клонування." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:180 -msgid "_Export" -msgstr "_Експортувати" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2859 +msgid "Select object(s) to convert to marker." +msgstr "Позначте об'єкт(и) для перетворення у маркер." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:198 -msgid "Export area" -msgstr "Експортувати ділянку" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2926 +msgid "Objects to marker" +msgstr "Об'єкти у маркер" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:237 -msgid "_x0:" -msgstr "_x0:" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2950 +msgid "Select object(s) to convert to guides." +msgstr "Позначте об'єкт(и) для перетворення у напрямні." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:241 -msgid "x_1:" -msgstr "x_1:" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2973 +msgid "Objects to guides" +msgstr "Об'єкти у напрямні" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:245 -msgid "Wid_th:" -msgstr "Ши_рина:" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3009 +msgid "Select objects to convert to symbol." +msgstr "Позначте об’єкти для перетворення на символ." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:249 -msgid "_y0:" -msgstr "_y0:" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3115 +msgid "Group to symbol" +msgstr "Групу у символ" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:253 -msgid "y_1:" -msgstr "y_1:" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3134 +msgid "Select a symbol to extract objects from." +msgstr "Позначте символ для видобування з нього об’єктів." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:257 -msgid "Hei_ght:" -msgstr "Ви_сота:" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3143 +msgid "Select only one symbol in Symbol dialog to convert to group." +msgstr "" +"Позначте лише один символ у діалоговому вікні символів для " +"перетворення на групу." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:272 -msgid "Image size" -msgstr "Розмір зображення" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3201 +msgid "Group from symbol" +msgstr "Група з символу" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:290 ../src/ui/dialog/export.cpp:301 -msgid "pixels at" -msgstr "точок" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3219 +msgid "Select object(s) to convert to pattern." +msgstr "Позначте об'єкт(и) для перетворення у візерунок." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:296 -msgid "dp_i" -msgstr "dp_i" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3309 +msgid "Objects to pattern" +msgstr "Об'єкти у візерунок" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:301 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 -msgid "_Height:" -msgstr "_Висота:" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3325 +msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." +msgstr "" +"Позначте об'єкт із заповненням візерунком для витягування об'єктів з " +"нього." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:309 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 -msgid "dpi" -msgstr "т/д" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3380 +msgid "No pattern fills in the selection." +msgstr "У позначеному немає заповнення візерунком." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:317 -msgid "_Filename" -msgstr "_Назва файла" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3383 +msgid "Pattern to objects" +msgstr "Візерунок у об'єкти" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:359 -msgid "Export the bitmap file with these settings" -msgstr "Експортувати файл з цими параметрами" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3474 +msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." +msgstr "Позначте об'єкти для створення їхньої растрової копії." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:612 -#, c-format -msgid "B_atch export %d selected object" -msgid_plural "B_atch export %d selected objects" -msgstr[0] "Па_кетний експорт %d позначеного об'єкта" -msgstr[1] "Па_кетний експорт %d позначених об'єктів" -msgstr[2] "Па_кетний експорт %d позначених об'єктів" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3478 +msgid "Rendering bitmap..." +msgstr "Показ растрового зображення…" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:928 -msgid "Export in progress" -msgstr "Триває експортування" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3657 +msgid "Create bitmap" +msgstr "Створення растрового зображення" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1018 -msgid "No items selected." -msgstr "Не позначено жодного пункту." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3689 +msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." +msgstr "" +"Оберіть об'єкт(и) для створення з них контуру вирізання або маски." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1022 ../src/ui/dialog/export.cpp:1024 -msgid "Exporting %1 files" -msgstr "Експортування %1 файлів" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3692 +msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." +msgstr "" +"Оберіть об'єкт-маску та об'єкт(и) для застосування вирізання або " +"маскування." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1064 ../src/ui/dialog/export.cpp:1066 -#, c-format -msgid "Exporting file %s..." -msgstr "Експортування файла %s…" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3875 +msgid "Set clipping path" +msgstr "Задати контур вирізання" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1075 ../src/ui/dialog/export.cpp:1166 -#, c-format -msgid "Could not export to filename %s.\n" -msgstr "Не вдається експортувати до файла %s.\n" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3877 +msgid "Set mask" +msgstr "Задати маску" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1078 -#, c-format -msgid "Could not export to filename %s." -msgstr "Не вдалося експортувати до файла %s." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3892 +msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." +msgstr "" +"Оберіть об'єкт(и) для вилучення контуру вирізання або маскування." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1093 -#, c-format -msgid "Successfully exported %d files from %d selected items." -msgstr "Успішно експортовано %d файлів з %d позначених пунктів." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4003 +msgid "Release clipping path" +msgstr "Від'єднати закріплений контур" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1104 -msgid "You have to enter a filename." -msgstr "Слід вказати назву файла." +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4005 +msgid "Release mask" +msgstr "Маску знято" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1105 -msgid "You have to enter a filename" -msgstr "Необхідно ввести назву файла" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4024 +msgid "Select object(s) to fit canvas to." +msgstr "Оберіть об'єкт(и) для підбирання їхніх розмірів під полотно." -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1119 -msgid "The chosen area to be exported is invalid." -msgstr "Некоректна область для експортування." +#. Fit Page +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4044 ../src/verbs.cpp:2905 +msgid "Fit Page to Selection" +msgstr "Підігнати полотно до позначеної області" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1120 -msgid "The chosen area to be exported is invalid" -msgstr "Некоректна область для експорту" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4073 ../src/verbs.cpp:2907 +msgid "Fit Page to Drawing" +msgstr "Підігнати полотно під намальоване" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1135 -#, c-format -msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" -msgstr "Каталог %s не існує, або ж це не каталог.\n" +#: ../src/selection-chemistry.cpp:4094 ../src/verbs.cpp:2909 +msgid "Fit Page to Selection or Drawing" +msgstr "Підігнати полотно під позначену область чи область креслення" -#. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1149 ../src/ui/dialog/export.cpp:1151 -msgid "Exporting %1 (%2 x %3)" -msgstr "Експортування %1 (%2 ⨯ %3)" +#: ../src/selection-describer.cpp:128 +msgid "root" +msgstr "основа" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1177 -#, c-format -msgid "Drawing exported to %s." -msgstr "Малюнок експортовано до %s." +#: ../src/selection-describer.cpp:130 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:66 +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:90 +msgid "none" +msgstr "немає" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1181 -msgid "Export aborted." -msgstr "Експорт перервано." +#: ../src/selection-describer.cpp:142 +#, c-format +msgid "layer %s" +msgstr "шар %s" -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1303 ../src/ui/dialog/input.cpp:1082 -#: ../src/verbs.cpp:2358 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1123 -msgid "_Save" -msgstr "З_берегти" +#: ../src/selection-describer.cpp:144 +#, c-format +msgid "layer %s" +msgstr "шар %s" -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 -msgid "Information" -msgstr "Інформація" +#: ../src/selection-describer.cpp:155 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 ../src/verbs.cpp:290 -#: ../src/verbs.cpp:309 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:7 -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 -#: ../share/extensions/dots.inx.h:7 -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:3 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:53 -#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:25 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:31 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:42 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:46 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:35 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12 -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27 -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 -#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 -#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24 -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13 -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 -#: ../share/extensions/measure.inx.h:16 -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 ../share/extensions/split.inx.h:8 -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11 -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23 -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 -msgid "Help" -msgstr "Довідка" +#: ../src/selection-describer.cpp:165 +#, c-format +msgid " in %s" +msgstr " у %s" -#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:83 -msgid "Parameters" -msgstr "Параметри" +#: ../src/selection-describer.cpp:167 +msgid " hidden in definitions" +msgstr " приховано у визначеннях" -#. Fill in the template -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:376 -msgid "No preview" -msgstr "Без перегляду" +#: ../src/selection-describer.cpp:169 +#, c-format +msgid " in group %s (%s)" +msgstr " у групі %s (%s)" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:480 -msgid "too large for preview" -msgstr "завелике для перегляду" +#: ../src/selection-describer.cpp:171 +#, c-format +msgid " in unnamed group (%s)" +msgstr " у групі без назви (%s)" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:565 -msgid "Enable preview" -msgstr "Дозволити перегляд" +#: ../src/selection-describer.cpp:173 +#, c-format +msgid " in %i parent (%s)" +msgid_plural " in %i parents (%s)" +msgstr[0] " у %i батьківському (%s)" +msgstr[1] " у %i батьківських (%s)" +msgstr[2] " у %i батьківських (%s)" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:715 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:735 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:743 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:759 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:774 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:282 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:413 -msgid "All Files" -msgstr "Усі файли" +#: ../src/selection-describer.cpp:176 +#, c-format +msgid " in %i layer" +msgid_plural " in %i layers" +msgstr[0] " у %i шарі" +msgstr[1] " у %i шарах" +msgstr[2] " у %i шарах" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:740 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:756 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:771 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:283 -msgid "All Inkscape Files" -msgstr "Усі файли Inkscape" +#: ../src/selection-describer.cpp:187 +msgid "Convert symbol to group to edit" +msgstr "Перетворити символ на групу для редагування" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:763 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:777 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:284 -msgid "All Images" -msgstr "Усі зображення" +#: ../src/selection-describer.cpp:191 +msgid "Remove from symbols tray to edit symbol" +msgstr "Вилучити з лотка символів для редагування символу" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:750 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:766 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:780 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:285 -msgid "All Vectors" -msgstr "Всі векторні" +#: ../src/selection-describer.cpp:195 +msgid "Use Shift+D to look up original" +msgstr "Натисніть Shift+D, щоб позначити оригінал" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:753 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:769 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:783 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:286 -msgid "All Bitmaps" -msgstr "Всі растрові" +#: ../src/selection-describer.cpp:199 +msgid "Use Shift+D to look up path" +msgstr "Натисніть Shift+D, щоб позначити контур" -#. ###### File options -#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1002 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1560 -msgid "Append filename extension automatically" -msgstr "Додавати розширення файла автоматично" +#: ../src/selection-describer.cpp:203 +msgid "Use Shift+D to look up frame" +msgstr "Натисніть Shift+D, щоб позначити рамку" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1175 -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1428 -msgid "Guess from extension" -msgstr "Визначити з розширення" +#: ../src/selection-describer.cpp:215 +#, c-format +msgid "%i objects selected of type %s" +msgid_plural "%i objects selected of types %s" +msgstr[0] "позначено %i об'єкт типу %s" +msgstr[1] "позначено %i об'єкти типу %s" +msgstr[2] "позначено %i об'єктів типу %s" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1447 -msgid "Left edge of source" -msgstr "Лівий край джерела" +#: ../src/selection-describer.cpp:225 +#, c-format +msgid "; %d filtered object " +msgid_plural "; %d filtered objects " +msgstr[0] "; %d фільтрований об'єкт " +msgstr[1] "; %d фільтровані об'єкти " +msgstr[2] "; %d фільтрованих об'єктів " -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448 -msgid "Top edge of source" -msgstr "Верхній край джерела" +#: ../src/seltrans-handles.cpp:9 +msgid "" +"Squeeze or stretch selection; with Ctrl to scale uniformly; " +"with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"Стиснути чи розтягнути позначені об'єкти; з Ctrl — зберігати " +"пропорцію; з Shift — навколо центру обертання" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1449 -msgid "Right edge of source" -msgstr "Правий край джерела" +#: ../src/seltrans-handles.cpp:10 +msgid "" +"Scale selection; with Ctrl to scale uniformly; with Shift to scale around rotation center" +msgstr "" +"Змінювати розмір позначених об'єктів; з Ctrl — зберігати " +"пропорцію; з Shift — навколо центру обертання" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1450 -msgid "Bottom edge of source" -msgstr "Нижній край джерела" +#: ../src/seltrans-handles.cpp:11 +msgid "" +"Skew selection; with Ctrl to snap angle; with Shift to " +"skew around the opposite side" +msgstr "" +"Нахилити позначені об'єкти; з Ctrl — обмежувати кут; з " +"Shift — навколо протилежного кута" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451 -msgid "Source width" -msgstr "Ширина джерела" +#: ../src/seltrans-handles.cpp:12 +msgid "" +"Rotate selection; with Ctrl to snap angle; with Shift " +"to rotate around the opposite corner" +msgstr "" +"Обертати позначені об'єкти; з Ctrl — обмежувати кут; з " +"Shift — навколо протилежного кута" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1452 -msgid "Source height" -msgstr "Висота джерела" +#: ../src/seltrans-handles.cpp:13 +msgid "" +"Center of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with " +"Shift also uses this center" +msgstr "" +"Центр обертання та нахилу: його можна перетягнути; зміна розміру з " +"Shift також відбувається навколо нього" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1453 -msgid "Destination width" -msgstr "Ширина призначення" +#: ../src/seltrans.cpp:486 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:982 +msgid "Skew" +msgstr "Нахил" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1454 -msgid "Destination height" -msgstr "Висота призначення" +#: ../src/seltrans.cpp:499 +msgid "Set center" +msgstr "Встановлення центру" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 -msgid "Resolution (dots per inch)" -msgstr "Роздільна здатність (у т./дюйм)" +#: ../src/seltrans.cpp:574 +msgid "Stamp" +msgstr "Штамп" -#. ######################################### -#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE -#. ######################################### -#. ##### Export options buttons/spinners, etc -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1493 -msgid "Document" -msgstr "Документ" +#: ../src/seltrans.cpp:723 +msgid "Reset center" +msgstr "Повернення до початкового центру" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1501 ../src/verbs.cpp:175 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2000 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18 -msgid "Selection" -msgstr "позначене" +#: ../src/seltrans.cpp:955 ../src/seltrans.cpp:1060 +#, c-format +msgid "Scale: %0.2f%% x %0.2f%%; with Ctrl to lock ratio" +msgstr "" +"Зміна розміру: %0.2f%% x %0.2f%%; з Ctrl — зберігаючи пропорцію" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1505 -msgctxt "Export dialog" -msgid "Custom" -msgstr "Нетипове" +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1199 +#, c-format +msgid "Skew: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "Нахил: %0.2f°; з Ctrl — обмежити кут" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1525 -msgid "Source" -msgstr "Джерело" +#. TRANSLATORS: don't modify the first ";" +#. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be) +#: ../src/seltrans.cpp:1274 +#, c-format +msgid "Rotate: %0.2f°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "Обертання: %0.2f°; з Ctrl — обмежити кут" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1545 -msgid "Cairo" -msgstr "Cairo" +#: ../src/seltrans.cpp:1311 +#, c-format +msgid "Move center to %s, %s" +msgstr "Перемістити центр до %s, %s" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1548 -msgid "Antialias" -msgstr "Плавне змінювання" +#: ../src/seltrans.cpp:1465 +#, c-format +msgid "" +"Move by %s, %s; with Ctrl to restrict to horizontal/vertical; " +"with Shift to disable snapping" +msgstr "" +"Перемістити на %s, %s. Ctrl — лише по горизонталі/вертикалі, " +"Shift — без прилипання" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:414 -msgid "All Executable Files" -msgstr "Усі виконувані файли" +#: ../src/shortcuts.cpp:226 +#, c-format +msgid "Keyboard directory (%s) is unavailable." +msgstr "Каталог з параметрами клавіатури (%s) недоступний." -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:606 -msgid "Show Preview" -msgstr "Показати попередній перегляд" +#: ../src/shortcuts.cpp:337 ../src/ui/dialog/export.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1333 +msgid "Select a filename for exporting" +msgstr "Виберіть назву файла для експорту" -#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:744 -msgid "No file selected" -msgstr "Не вибрано файла" +#: ../src/shortcuts.cpp:370 +msgid "Select a file to import" +msgstr "Виберіть файл для імпортування" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:62 -msgid "_Fill" -msgstr "_Заповнення" +#: ../src/sp-anchor.cpp:125 +#, c-format +msgid "to %s" +msgstr "до %s" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:63 -msgid "Stroke _paint" -msgstr "_Колір штриха" +#: ../src/sp-anchor.cpp:129 +msgid "without URI" +msgstr "без адреси" -#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:64 -msgid "Stroke st_yle" -msgstr "С_тиль штриха" +#: ../src/sp-ellipse.cpp:374 +msgid "Segment" +msgstr "Відрізок" -#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:546 -msgid "" -"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " -"one of the color components. Each column determines how much of each color " -"component from the input is passed to the output. The last column does not " -"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." -msgstr "" -"Ця матриця визначає лінійне перетворення простору кольорів. Кожен з рядків " -"впливає на одну компоненту кольору. Кожен стовпчик визначає рівень " -"компонента з вхідного зображення, який перейде у вихідне. Останній стовпчик " -"не залежить від вхідних кольорів, отже, може бути використаний для " -"визначення сталого значення у компоненті." +#: ../src/sp-ellipse.cpp:376 +msgid "Arc" +msgstr "Дуга" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:656 -msgid "Image File" -msgstr "Файл зображення" +#. Ellipse +#: ../src/sp-ellipse.cpp:379 ../src/sp-ellipse.cpp:386 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:158 +msgid "Ellipse" +msgstr "Еліпс" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:659 -msgid "Selected SVG Element" -msgstr "Вибраний елемент SVG" +#: ../src/sp-ellipse.cpp:383 +msgid "Circle" +msgstr "Коло" -#. TODO: any image, not just svg -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:729 -msgid "Select an image to be used as feImage input" -msgstr "Оберіть зображення, що буде використано як вхідні дані feImage" +#. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow +#: ../src/sp-flowregion.cpp:192 +msgid "Flow Region" +msgstr "Область верстання" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:821 -msgid "This SVG filter effect does not require any parameters." -msgstr "Цей примітив ефекту SVG не потребує параметрів." +#. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the +#. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and +#. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem. +#: ../src/sp-flowregion.cpp:342 +msgid "Flow Excluded Region" +msgstr "Виключена область верстання" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:827 -msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape." -msgstr "Цей фільтр ефекту SVG ще не реалізовано у Inkscape." +#: ../src/sp-flowtext.cpp:289 +msgid "Flowed Text" +msgstr "Контурний текст" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1041 -msgid "Slope" -msgstr "Перспектива" +#: ../src/sp-flowtext.cpp:291 +msgid "Linked Flowed Text" +msgstr "Пов’язаний контурний текст" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1042 -msgid "Intercept" -msgstr "Перетин" +#: ../src/sp-flowtext.cpp:298 ../src/sp-text.cpp:353 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1566 +msgid " [truncated]" +msgstr " (обрізано)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1045 -msgid "Amplitude" -msgstr "Амплітуда" +#: ../src/sp-flowtext.cpp:300 +#, c-format +msgid "(%d character%s)" +msgid_plural "(%d characters%s)" +msgstr[0] "(%d символ%s)" +msgstr[1] "(%d символи%s)" +msgstr[2] "(%d символів%s)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1046 -msgid "Exponent" -msgstr "Експонента" +#: ../src/sp-guide.cpp:303 +msgid "Create Guides Around the Page" +msgstr "Створити напрямні навколо сторінки" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1143 -msgid "New transfer function type" -msgstr "Тип нової функції перенесення" +#: ../src/sp-guide.cpp:315 ../src/verbs.cpp:2470 +msgid "Delete All Guides" +msgstr "Вилучити всі напрямні" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1178 -msgid "Light Source:" -msgstr "Джерело світла:" +#. Guide has probably been deleted and no longer has an attached namedview. +#: ../src/sp-guide.cpp:475 +msgid "Deleted" +msgstr "Вилучено" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1195 -msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" +#: ../src/sp-guide.cpp:484 +msgid "" +"Shift+drag to rotate, Ctrl+drag to move origin, Del to " +"delete" msgstr "" -"Кут напрямку, під яким джерело світла знаходиться відносно площини XY (у " -"градусах)" +"Shift+Перетягування починає обертання. Ctrl+Перетягування " +"пересуває центр обертання. Del вилучає." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 -msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" -msgstr "" -"Кут напрямку, під яким джерело світла знаходиться відносно площини YZ (у " -"градусах)" +#: ../src/sp-guide.cpp:488 +#, c-format +msgid "vertical, at %s" +msgstr "вертикальна, на %s" -#. default x: -#. default y: -#. default z: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1199 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1202 -msgid "Location:" -msgstr "Розташування:" +#: ../src/sp-guide.cpp:491 +#, c-format +msgid "horizontal, at %s" +msgstr "горизонтальна, на %s" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1199 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1202 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1205 -msgid "X coordinate" -msgstr "Координата X" +#: ../src/sp-guide.cpp:496 +#, c-format +msgid "at %d degrees, through (%s,%s)" +msgstr "на %d градусів, через (%s,%s)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1199 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1202 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1205 -msgid "Y coordinate" -msgstr "Координата Y" +#: ../src/sp-image.cpp:525 +msgid "embedded" +msgstr "включене" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1199 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1202 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1205 -msgid "Z coordinate" -msgstr "Координата Z" +#: ../src/sp-image.cpp:533 +#, c-format +msgid "[bad reference]: %s" +msgstr "[помилкове посилання]: %s" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1205 -msgid "Points At" -msgstr "Вказує на" +#: ../src/sp-image.cpp:534 +#, c-format +msgid "%d × %d: %s" +msgstr "%d × %d: %s" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 -msgid "Specular Exponent" -msgstr "Степінь відбиття" +#: ../src/sp-item-group.cpp:335 ../src/sp-switch.cpp:82 +#, c-format +msgid "of %d object" +msgstr "з %d об'єкта" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 -msgid "Exponent value controlling the focus for the light source" -msgstr "Показник експоненти, що керує фокусом джерела світла" +#: ../src/sp-item-group.cpp:335 ../src/sp-switch.cpp:82 +#, c-format +msgid "of %d objects" +msgstr "з %d об'єкта" -#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option. -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1208 -msgid "Cone Angle" -msgstr "Кут конуса" +#: ../src/sp-item.cpp:969 ../src/verbs.cpp:213 +msgid "Object" +msgstr "Об'єкт" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1208 -msgid "" -"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " -"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " -"cone. No light is projected outside this cone." -msgstr "" -"Це кут між віссю джерела світла (тобто віссю, що проходить крізь джерело " -"світла і точку, на яку його спрямовано) і конусом прожектора. За межі конуса " -"світло не проектується." +#: ../src/sp-item.cpp:986 +#, c-format +msgid "%s; clipped" +msgstr "%s; закріплено" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1274 -msgid "New light source" -msgstr "Нове джерело світла" +#: ../src/sp-item.cpp:992 +#, c-format +msgid "%s; masked" +msgstr "%s; масковано" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325 -msgid "_Duplicate" -msgstr "_Дублювати" +#: ../src/sp-item.cpp:1002 +#, c-format +msgid "%s; filtered (%s)" +msgstr "%s; відфільтровано (%s)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1359 -msgid "_Filter" -msgstr "_Фільтр" +#: ../src/sp-item.cpp:1004 +#, c-format +msgid "%s; filtered" +msgstr "%s; відфільтровано" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1379 -msgid "R_ename" -msgstr "Пере_йменувати" +#: ../src/sp-line.cpp:126 +msgid "Line" +msgstr "Лінія" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1512 -msgid "Rename filter" -msgstr "Перейменувати фільтр" +#: ../src/sp-lpe-item.cpp:262 +msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect." +msgstr "Під час застосування ефекту контуру сталася помилка типу виключення." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1565 -msgid "Apply filter" -msgstr "Застосувати фільтр" +#: ../src/sp-offset.cpp:339 +msgid "Linked Offset" +msgstr "Пов’язаний відступ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1635 -msgid "filter" -msgstr "фільтрувати" +#: ../src/sp-offset.cpp:341 +msgid "Dynamic Offset" +msgstr "Динамічний відступ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1642 -msgid "Add filter" -msgstr "Додати фільтр" +#. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign +#: ../src/sp-offset.cpp:347 +#, c-format +msgid "%s by %f pt" +msgstr "%s на %f пт" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1694 -msgid "Duplicate filter" -msgstr "Дублювати фільтр" +#: ../src/sp-offset.cpp:348 +msgid "outset" +msgstr "розтягнута" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1793 -msgid "_Effect" -msgstr "_Ефект" +#: ../src/sp-offset.cpp:348 +msgid "inset" +msgstr "втягнена" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1803 -msgid "Connections" -msgstr "З'єднання" +#: ../src/sp-path.cpp:70 +msgid "Path" +msgstr "Контур" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1941 -msgid "Remove filter primitive" -msgstr "Вилучити примітив фільтра" +#: ../src/sp-path.cpp:95 +#, c-format +msgid ", path effect: %s" +msgstr ", ефект контуру: %s" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2529 -msgid "Remove merge node" -msgstr "Вилучити вузол об'єднання" +#: ../src/sp-path.cpp:98 +#, c-format +msgid "%i node%s" +msgstr "%i вузол%s" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2649 -msgid "Reorder filter primitive" -msgstr "Зміна порядку примітивів фільтра" +#: ../src/sp-path.cpp:98 +#, c-format +msgid "%i nodes%s" +msgstr "%i вузлів%s" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2729 -msgid "Add Effect:" -msgstr "Додати ефект:" +#: ../src/sp-polygon.cpp:185 +msgid "Polygon" +msgstr "Багатокутник" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2730 -msgid "No effect selected" -msgstr "Не вибрано жодного ефекту" +#: ../src/sp-polyline.cpp:131 +msgid "Polyline" +msgstr "Полілінія" + +#. Rectangle +#: ../src/sp-rect.cpp:163 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 +msgid "Rectangle" +msgstr "Прямокутник" + +#. Spiral +#: ../src/sp-spiral.cpp:230 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11 +msgid "Spiral" +msgstr "Спіраль" + +#. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the +#. string as needed to deal with an localized plural forms. +#: ../src/sp-spiral.cpp:236 +#, c-format +msgid "with %3f turns" +msgstr "з %3f обертами" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2731 -msgid "No filter selected" -msgstr "Не вибрано жодного фільтра" +#. Star +#: ../src/sp-star.cpp:256 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:469 +msgid "Star" +msgstr "Зірка" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2776 -msgid "Effect parameters" -msgstr "Параметри ефекту" +#: ../src/sp-star.cpp:257 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:462 +msgid "Polygon" +msgstr "Багатокутник" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2777 -msgid "Filter General Settings" -msgstr "Загальні параметри фільтра" +#. while there will never be less than 3 vertices, we still need to +#. make calls to ngettext because the pluralization may be different +#. for various numbers >=3. The singular form is used as the index. +#: ../src/sp-star.cpp:264 +#, c-format +msgid "with %d vertex" +msgstr "з %d вершиною" -#. default x: -#. default y: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835 -msgid "Coordinates:" -msgstr "Координати:" +#: ../src/sp-star.cpp:264 +#, c-format +msgid "with %d vertices" +msgstr "з %d вершинами" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835 -msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" -msgstr "Координата X лівих кутів області дії ефектів фільтра" +#: ../src/sp-switch.cpp:76 +msgid "Conditional Group" +msgstr "Умовна група" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835 -msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" -msgstr "Координата X верхніх кутів області дії ефектів фільтра" +#: ../src/sp-text.cpp:326 ../src/verbs.cpp:328 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8 +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11 +#: ../share/extensions/split.inx.h:10 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:14 +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:16 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2 +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#. default width: -#. default height: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836 -msgid "Dimensions:" -msgstr "Розміри:" +#. TRANSLATORS: For description of font with no name. +#: ../src/sp-text.cpp:343 +msgid "<no name found>" +msgstr "<назву не знайдено>" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836 -msgid "Width of filter effects region" -msgstr "Ширина області дії ефектів фільтра" +#: ../src/sp-text.cpp:357 +#, c-format +msgid "on path%s (%s, %s)" +msgstr "за контуром%s (%s, %s)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836 -msgid "Height of filter effects region" -msgstr "Висота області дії ефектів фільтра" +#: ../src/sp-text.cpp:358 +#, c-format +msgid "%s (%s, %s)" +msgstr "%s (%s, %s)" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2842 -msgid "" -"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " -"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " -"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be " -"performed without specifying a complete matrix." -msgstr "" -"Тип матричної операції. Слово «матриця» означає, що буде надано повну " -"матрицю значень розміром 5×4. Інші варіанти — це простий спосіб виконати " -"найпростіші операції без визначення всієї матриці вручну." +#: ../src/sp-tref.cpp:230 +msgid "Cloned Character Data" +msgstr "Клоновані символьні дані" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2843 -msgid "Value(s):" -msgstr "Значення:" +#: ../src/sp-tref.cpp:246 +msgid " from " +msgstr " з " -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2847 -msgid "R:" -msgstr "Ч:" +#: ../src/sp-tref.cpp:252 ../src/sp-use.cpp:262 +msgid "[orphaned]" +msgstr "[осиротілий]" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2848 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:359 -msgid "G:" -msgstr "З:" +#: ../src/sp-tspan.cpp:217 +msgid "Text Span" +msgstr "Блок тексту" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2849 -msgid "B:" -msgstr "С:" +#: ../src/sp-use.cpp:227 +msgid "Symbol" +msgstr "Символ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2850 -msgid "A:" -msgstr "П:" +#: ../src/sp-use.cpp:230 +msgid "Clone" +msgstr "Клон" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2853 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2893 -msgid "Operator:" -msgstr "Оператор:" +#: ../src/sp-use.cpp:237 ../src/sp-use.cpp:239 +#, c-format +msgid "called %s" +msgstr "викликано %s" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2854 -msgid "K1:" -msgstr "K1:" +#: ../src/sp-use.cpp:239 +msgid "Unnamed Symbol" +msgstr "Символ без назви" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2854 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2855 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2856 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2857 -msgid "" -"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " -"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " -"values of the first and second inputs respectively." -msgstr "" -"Якщо вибрано арифметичний оператор, кожен піксель результату буде обчислено " -"за формулою k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4, де i1 і i2 — значення пікселів " -"першого і другого вхідних значень відповідно." +#. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long chains: +#. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1". +#: ../src/sp-use.cpp:248 +msgid "..." +msgstr "…" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2855 -msgid "K2:" -msgstr "K2:" +#: ../src/sp-use.cpp:257 +#, c-format +msgid "of: %s" +msgstr "з: %s" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2856 -msgid "K3:" -msgstr "K3:" +#: ../src/splivarot.cpp:70 ../src/splivarot.cpp:76 +msgid "Union" +msgstr "Об'єднання" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2857 -msgid "K4:" -msgstr "K4:" +#: ../src/splivarot.cpp:82 +msgid "Intersection" +msgstr "Перетин" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2860 -msgid "Size:" -msgstr "Розмір:" +#: ../src/splivarot.cpp:105 +msgid "Division" +msgstr "Ділення" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2860 -msgid "width of the convolve matrix" -msgstr "ширина матриці згортки" +#: ../src/splivarot.cpp:110 +msgid "Cut path" +msgstr "Обрізати контур" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2860 -msgid "height of the convolve matrix" -msgstr "висота матриці згортки" +#: ../src/splivarot.cpp:333 +msgid "Select at least 2 paths to perform a boolean operation." +msgstr "Для логічної операції треба позначити не менше двох контурів." -#. default x: -#. default y: -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2861 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48 -msgid "Target:" -msgstr "Target:" +#: ../src/splivarot.cpp:337 +msgid "Select at least 1 path to perform a boolean union." +msgstr "Оберіть хоча б 1 контур для виконання об'єднання." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2861 +#: ../src/splivarot.cpp:345 msgid "" -"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " -"applied to pixels around this point." +"Select exactly 2 paths to perform difference, division, or path cut." msgstr "" -"Координата X кінцевої точки матриці згортки. Згортка застосовується до " -"пікселів навколо цієї точки." +"Для операції виключного АБО, ділення та розрізання контуру виберіть точно " +"2 контури." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2861 +#: ../src/splivarot.cpp:361 ../src/splivarot.cpp:376 msgid "" -"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " -"applied to pixels around this point." +"Unable to determine the z-order of the objects selected for " +"difference, XOR, division, or path cut." msgstr "" -"Координата Y кінцевої точки матриці згортки. Згортка застосовується до " -"пікселів навколо цієї точки." - -#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863 -msgid "Kernel:" -msgstr "Ядро:" +"Не вдається визначити порядок розташування дуг одна над одною " +"об'єктів, позначених для операції різниці, виключного АБО, ділення " +"розрізання контуру." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863 +#: ../src/splivarot.cpp:407 msgid "" -"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " -"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " -"arrangements of values in this matrix result in various possible visual " -"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to " -"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value " -"would lead to a common blur effect." -msgstr "" -"Ця матриця описує операцію згортки, яку буде застосовано до вхідного " -"зображення з метою обчислення кольорів вихідного. Різні комбінації значень " -"дадуть різні візуальні ефекти. Тотожна матриця дасть ефект розмивання рухом, " -"у той час, як матриця, заповнена сталим ненульовим значенням дасть звичайний " -"ефект розмивання." +"One of the objects is not a path, cannot perform boolean operation." +msgstr "Один з об'єктів не є контуром, логічна операція неможлива." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2865 -msgid "Divisor:" -msgstr "Дільник:" +#: ../src/splivarot.cpp:1157 +msgid "Select stroked path(s) to convert stroke to path." +msgstr "Оберіть контур(и) з штрихів для перетворення на контур." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2865 -msgid "" -"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " -"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " -"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening " -"effect on the overall color intensity of the result." -msgstr "" -"Після застосування kernelMatrix до вхідного зображення з метою отримання " -"числа, це число буде поділено на дільник для отримання остаточного значення " -"кольору. Дільник, що є сумою всіх значень матриці, приглушує загальну " -"інтенсивність кольорів остаточного зображення." +#: ../src/splivarot.cpp:1516 +msgid "Convert stroke to path" +msgstr "Перетворити штрих на контур" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2866 -msgid "Bias:" -msgstr "Зміщення:" +#. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path" +#: ../src/splivarot.cpp:1519 +msgid "No stroked paths in the selection." +msgstr "У позначеному немає контурів зі штрихів." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2866 -msgid "" -"This value is added to each component. This is useful to define a constant " -"value as the zero response of the filter." +#: ../src/splivarot.cpp:1590 +msgid "Selected object is not a path, cannot inset/outset." msgstr "" -"Це значення додається до кожного компонента. Корисно для задання сталої, як " -"нульового відгуку фільтра." - -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2867 -msgid "Edge Mode:" -msgstr "Режим країв:" +"позначений об'єкт не є контуром, втягування/розтягування неможливі." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2867 -msgid "" -"Determines how to extend the input image as necessary with color values so " -"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " -"or near the edge of the input image." -msgstr "" -"Визначає спосіб розширення вхідного зображення кольоровими пікселями так, " -"щоб матричні операції могли працювати з ядром, розташованим на краю " -"зображення або поблизу нього." +#: ../src/splivarot.cpp:1681 ../src/splivarot.cpp:1746 +msgid "Create linked offset" +msgstr "Створити зв'язану втяжку" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2868 -msgid "Preserve Alpha" -msgstr "Зберігати α-канал" +#: ../src/splivarot.cpp:1682 ../src/splivarot.cpp:1747 +msgid "Create dynamic offset" +msgstr "Створити динамічний відступ" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2868 -msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." -msgstr "Якщо встановлено, α-канал не буде змінено цим примітивом фільтра." +#: ../src/splivarot.cpp:1772 +msgid "Select path(s) to inset/outset." +msgstr "Позначте контур(и) для втягування/розтягування." -#. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 -msgid "Diffuse Color:" -msgstr "Колір дифузії:" +#: ../src/splivarot.cpp:1968 +msgid "Outset path" +msgstr "Розтягнений контур" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2904 -msgid "Defines the color of the light source" -msgstr "Визначає колір джерела світла" +#: ../src/splivarot.cpp:1968 +msgid "Inset path" +msgstr "Втягнутий контур" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2905 -msgid "Surface Scale:" -msgstr "Масштаб поверхні:" +#: ../src/splivarot.cpp:1970 +msgid "No paths to inset/outset in the selection." +msgstr "У позначеному немає контурів для втягування/розтягування." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2905 -msgid "" -"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " -"channel" -msgstr "" -"Це значення визначає множник висоти карти рельєфу, що задається вхідним α-" -"каналом" +#: ../src/splivarot.cpp:2132 +msgid "Simplifying paths (separately):" +msgstr "Спрощення контурів (окремо):" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2906 -msgid "Constant:" -msgstr "Константа:" +#: ../src/splivarot.cpp:2134 +msgid "Simplifying paths:" +msgstr "Спрощення контурів:" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2906 -msgid "This constant affects the Phong lighting model." -msgstr "Ця стала стосується моделі освітлення Фонга" +#: ../src/splivarot.cpp:2171 +#, c-format +msgid "%s %d of %d paths simplified..." +msgstr "%s %d з %d контурів спрощено…" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2874 -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2908 -msgid "Kernel Unit Length:" -msgstr "Одиниця довжини у ядрі:" +#: ../src/splivarot.cpp:2184 +#, c-format +msgid "%d paths simplified." +msgstr "%d контурів спрощено." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2878 -msgid "This defines the intensity of the displacement effect." -msgstr "Ця величина визначає інтенсивність ефекту зміщення." +#: ../src/splivarot.cpp:2198 +msgid "Select path(s) to simplify." +msgstr "Позначте контур(и) для спрощення." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 -msgid "X displacement:" -msgstr "Зміщення за X:" +#: ../src/splivarot.cpp:2214 +msgid "No paths to simplify in the selection." +msgstr "У позначеному немає контурів для спрощення." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 -msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" -msgstr "Компонент кольору, що керує зміщенням у напрямку осі X" +#: ../src/text-chemistry.cpp:94 +msgid "Select a text and a path to put text on path." +msgstr "Позначте текст та контур для розміщення тексту за контуром." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2880 -msgid "Y displacement:" -msgstr "Зміщення за Y:" +#: ../src/text-chemistry.cpp:99 +msgid "" +"This text object is already put on a path. Remove it from the path " +"first. Use Shift+D to look up its path." +msgstr "" +"Текстовий об'єкт вже розміщений за контуром. Спочатку зніміть його з " +"контуру. Натисніть Shift+D для переходу до його контуру." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2880 -msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" -msgstr "Компонент кольору, що керує зміщенням у напрямку осі Y" +#. rect is the only SPShape which is not yet, and thus SVG forbids us from putting text on it +#: ../src/text-chemistry.cpp:105 +msgid "" +"You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to " +"path first." +msgstr "" +"У цій версії програми не можна розміщувати текст вздовж контуру " +"прямокутника. Перетворіть прямокутник у контур і спробуйте знову." -#. default: black -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 -msgid "Flood Color:" -msgstr "Колір заливки:" +#: ../src/text-chemistry.cpp:115 +msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." +msgstr "" +"Щоб розташувати текст за контуром, контурний текст слід зробити видимим." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 -msgid "The whole filter region will be filled with this color." -msgstr "Всю область дії фільтра буде залито цим кольором." +#: ../src/text-chemistry.cpp:185 ../src/verbs.cpp:2492 +msgid "Put text on path" +msgstr "Розмістити текст вздовж контуру" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 -msgid "Standard Deviation:" -msgstr "Стандартне відхилення:" +#: ../src/text-chemistry.cpp:197 +msgid "Select a text on path to remove it from path." +msgstr "Позначте текст вздовж контуру, щоб вилучити його з контуру." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 -msgid "The standard deviation for the blur operation." -msgstr "Стандартне відхилення під час виконання операції розмивання" +#: ../src/text-chemistry.cpp:218 +msgid "No texts-on-paths in the selection." +msgstr "У позначеному немає тексту на контурі." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2893 -msgid "" -"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" -"Dilate: performs \"fattenning\" of input image." -msgstr "" -"Ерозія: виконує «витончення» вхідного зображення\n" -"Розтягування: «потовщує» вхідне зображення" +#: ../src/text-chemistry.cpp:221 ../src/verbs.cpp:2494 +msgid "Remove text from path" +msgstr "Зняти текст з контуру" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2897 -msgid "Source of Image:" -msgstr "Джерело зображення:" +#: ../src/text-chemistry.cpp:262 ../src/text-chemistry.cpp:283 +msgid "Select text(s) to remove kerns from." +msgstr "Позначте текст для вилучення ручного міжлітерного інтервалу." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900 -msgid "Delta X:" -msgstr "Крок за X:" +#: ../src/text-chemistry.cpp:286 +msgid "Remove manual kerns" +msgstr "Вилучити ручний міжлітерний інтервал" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900 -msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" -msgstr "Визначає як далеко вхідне зображення зміщується праворуч" +#: ../src/text-chemistry.cpp:306 +msgid "" +"Select a text and one or more paths or shapes to flow text " +"into frame." +msgstr "" +"Позначте текст та контур чи фігуру для розміщення тексту у " +"рамку." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2901 -msgid "Delta Y:" -msgstr "Крок за Y:" +#: ../src/text-chemistry.cpp:376 +msgid "Flow text into shape" +msgstr "Верстання тексту у фігуру" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2901 -msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" -msgstr "Визначає як далеко вхідне зображення зміщується донизу" +#: ../src/text-chemistry.cpp:398 +msgid "Select a flowed text to unflow it." +msgstr "Позначте текст у рамці, щоб вийняти його з рамки." -#. default: white -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2904 -msgid "Specular Color:" -msgstr "Колір відбиття:" +#: ../src/text-chemistry.cpp:472 +msgid "Unflow flowed text" +msgstr "Зробити текст неконтурним" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907 -#: ../share/extensions/interp.inx.h:2 -msgid "Exponent:" -msgstr "Експонента:" +#: ../src/text-chemistry.cpp:484 +msgid "Select flowed text(s) to convert." +msgstr "Оберіть контурний текст(и) для перетворення." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907 -msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." -msgstr "Степінь відбиття: більше значення дає «яскравіше»." +#: ../src/text-chemistry.cpp:502 +msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be converted." +msgstr "Для перетворення Текст-вздовж-контуру має бути видимим." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916 -msgid "" -"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " -"function." -msgstr "" -"Позначає чи повинен примітив виконувати функцію створення турбулентності або " -"шуму." +#: ../src/text-chemistry.cpp:530 +msgid "Convert flowed text to text" +msgstr "Перетворення контурного тексту на звичайний" -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2917 -msgid "Base Frequency:" -msgstr "Опорна частота:" +#: ../src/text-chemistry.cpp:535 +msgid "No flowed text(s) to convert in the selection." +msgstr "У позначеному немає контурного тексту(ів) для перетворення." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2918 -msgid "Octaves:" -msgstr "Октави:" +#: ../src/text-editing.cpp:44 +msgid "You cannot edit cloned character data." +msgstr "Змінювати клонований текст не можна." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919 -msgid "Seed:" -msgstr "Випадкове значення:" +#: ../src/tools-switch.cpp:91 +msgid "" +"Click to Select and Transform objects, Drag to select many " +"objects." +msgstr "" +"Клацніть, щоб позначити і перетворити об’єкти, перетягуванням " +"можна позначити декілька об’єктів." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919 -msgid "The starting number for the pseudo random number generator." -msgstr "Початкове число для генератора псевдовипадкових чисел." +#: ../src/tools-switch.cpp:92 +msgid "Modify selected path points (nodes) directly." +msgstr "Змінити позначені точки контуру (вузли) безпосередньо." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2931 -msgid "Add filter primitive" -msgstr "Додати примітив фільтра" +#: ../src/tools-switch.cpp:93 +msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it." +msgstr "Щоб коригувати контур штовханням, позначте його і перетягніть його." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2948 +#: ../src/tools-switch.cpp:94 msgid "" -"The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " -"multiply, darken and lighten." +"Drag, click or click and scroll to spray the selected " +"objects." msgstr "" -"Примітив фільтра feBlend надає можливість використовувати 4 режими " -"змішування: просвічування, множення, темнішання та світлішання." +"Перетягніть, клацніть або клацніть і покрутіть коліщатко, щоб розкидати позначені об'єкти." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2952 +#: ../src/tools-switch.cpp:95 msgid "" -"The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " -"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " -"grayscale, modifying color saturation and changing color hue." +"Drag to create a rectangle. Drag controls to round corners and " +"resize. Click to select." msgstr "" -"Примітив фільтра feColorMatrix застосовує матричне перетворення " -"кольору до кожної відображеної точки. Все це включає до себе перетворення " -"об'єкта до півтонів сірого, зміну насиченості кольору і зміну відтінку." +"Перетягування малює прямокутник. Перетягування ручок змінює " +"розмір та округляє кути. Клацання позначає об'єкт." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2956 +#: ../src/tools-switch.cpp:96 msgid "" -"The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " -"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " -"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " -"adjustment, color balance, and thresholding." +"Drag to create a 3D box. Drag controls to resize in " +"perspective. Click to select (with Ctrl+Alt for single faces)." msgstr "" -"Примітив фільтра feComponentTransfer проводить операції з " -"компонентами кольору (червоним, зеленим, синім та прозорим) у відповідності " -"з окремими функціями переходу, роблячи можливим операції на зразок " -"регулювання яскравості і контрасту, баланс кольорів та постеризацію." +"Перетягування створює просторовий об'єкт. Перетягування ручок " +"змінює його перспективу. Клацання позначає об'єкт (з Ctrl+Alt " +"окремі поверхні)." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2960 +#: ../src/tools-switch.cpp:97 msgid "" -"The feComposite filter primitive composites two images using one of " -"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " -"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " -"between the corresponding pixel values of the images." +"Drag to create an ellipse. Drag controls to make an arc or " +"segment. Click to select." msgstr "" -"Примітив фільтра feComposite складає два зображення з використанням " -"одного з режимів змішування Портера-Даффа або арифметичного режиму, " -"описаного у стандарті SVG. Режими змішування Портера-Даффа по суті є " -"булівськими операціями між значеннями кольорів відповідних точок зображень." +"Перетягування малює еліпс. Перетягування ручок створює дугу " +"або сегмент. Клацання позначає об'єкт." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2964 +#: ../src/tools-switch.cpp:98 msgid "" -"The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " -"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " -"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " -"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " -"is faster and resolution-independent." +"Drag to create a star. Drag controls to edit the star shape. " +"Click to select." msgstr "" -"Примітив фільтра feConvolveMatrix визначає операцію Згортки, що буде " -"застосовано до зображення. Звичайними ефектами, що виконуються за допомогою " -"згортки, є розмивання, збільшення чіткості, додавання рельєфності та " -"визначення країв. Зауважте, що хоча Гаусове розмивання і може бути створене " -"за допомогою цього примітиву фільтра, особливий примітив фільтра для " -"Гаусового розмивання є швидшим та незалежним від роздільної здатності." +"Перетягування малює зірку. Перетягування ручок змінює її " +"форму. Клацання позначає об'єкт." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2968 +#: ../src/tools-switch.cpp:99 msgid "" -"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " -"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " -"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " -"opacity areas recede away from the viewer." +"Drag to create a spiral. Drag controls to edit the spiral " +"shape. Click to select." msgstr "" -"Примітиви фільтрів feDiffuseLighting та feSpecularLighting створюють " -"«рельєфні» тіні. Інформація про прозорість, взята з вхідного матеріалу, " -"використовується для відтворення глибини: непрозоріші області наближаються " -"до глядача, а прозоріші — віддаляються." +"Перетягування малює спіраль. Перетягування ручок змінює її " +"форму. Клацання позначає об'єкт." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2972 +#: ../src/tools-switch.cpp:100 msgid "" -"The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " -"first input using the second input as a displacement map, that shows from " -"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " -"effects." +"Drag to create a freehand line. Shift appends to selected " +"path, Alt activates sketch mode." msgstr "" -"Примітив фільтра feDisplacementMap зміщує точки першого вхідного " -"зображення, використовуючи друге зображення як карту зміщення, яка показує, " -"у якому напрямку і на яку відстань слід змістити точку. Класичними " -"прикладами фільтра є ефекти «вихор» і «затискання»." +"Перетягування малює довільну лінію. Щоб додати до позначеної лінії, " +"натисніть спочатку Shift. Alt вмикає режим ескіза." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2976 +#: ../src/tools-switch.cpp:101 msgid "" -"The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " -"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " -"a graphic." +"Click or click and drag to start a path; with Shift to " +"append to selected path. Ctrl+click to create single dots (straight " +"line modes only)." msgstr "" -"Примітив фільтра feFlood заливає область заданим кольором з заданою " -"непрозорістю. Зазвичай, його використовують як початковий для інших " -"фільтрів, з метою надати графіці кольору." +"Клацання або клацання з перетягуванням починає контур. Щоб " +"додати до позначеного контуру, натисніть спочатку Shift. Ctrl" +"+клацання створює одиничні точки (лише для прямих ліній)." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2980 +#: ../src/tools-switch.cpp:102 msgid "" -"The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " -"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." +"Drag to draw a calligraphic stroke; with Ctrl to track a guide " +"path. Arrow keys adjust width (left/right) and angle (up/down)." msgstr "" -"Примітив фільтра feGaussianBlur однорідно розмиває об'єкти, до яких " -"його застосовано. Зазвичай, він використовується разом з feOffset для " -"створення ефекту відкидання тіні." +"Перетягування малює каліграфічний штрих; з Ctrl — позначення " +"напрямної, Клавіші-стрілки — налаштування товщини (ліворуч/праворуч) " +"і кута (вгору/вниз)." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2984 +#: ../src/tools-switch.cpp:103 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1593 msgid "" -"The feImage filter primitive fills the region with an external image " -"or another part of the document." +"Click to select or create text, drag to create flowed text; " +"then type." msgstr "" -"Примітив фільтра feImage заливає область зовнішнім зображенням або " -"іншою частиною документа." +"Клацання позначає чи створює текстовий об'єкт; перетягніть щоб " +"створити плаваючу тестову область; після чого можна набирати текст." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2988 +#: ../src/tools-switch.cpp:104 msgid "" -"The feMerge filter primitive composites several temporary images " -"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " -"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " -"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." +"Drag or double click to create a gradient on selected objects, " +"drag handles to adjust gradients." msgstr "" -"Примітив фільтра feMerge об'єднує декілька тимчасових зображень " -"всередині примітива фільтра у єдине зображення. Для об'єднання " -"використовують звичайне складання з прозорістю. Еквівалентом цього фільтра є " -"кратне застосування примітивів feBlend у 'звичайному' режимі або кратне " -"застосування примітивів feComposite у 'над'-режимі." +"Перетягніть або двічі клацніть, щоб створити градієнт на " +"позначеному об'єкті, перетягніть вуса для коригування градієнта." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2992 +#: ../src/tools-switch.cpp:105 msgid "" -"The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " -"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " -"thicker." +"Drag or double click to create a mesh on selected objects, " +"drag handles to adjust meshes." msgstr "" -"Примітив фільтра feMorphology надає можливість використання ефектів " -"ерозії та розширення. Для однокольорових об'єктів ерозія робить об'єкт " -"меншим, а розширення — більшим." +"Перетягніть або двічі клацніть, щоб створити сітку на " +"позначеному об'єкті, перетягніть вуса для коригування сітки." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2996 +#: ../src/tools-switch.cpp:106 msgid "" -"The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " -"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " -"a slightly different position than the actual object." +"Click or drag around an area to zoom in, Shift+click to " +"zoom out." msgstr "" -"Примітив фільтра feOffset зміщує зображення на визначену користувачем " -"відстань. Це, наприклад, корисно для відображення тіней, коли тінь " -"розташовано з невеликим зсувом відносно об'єкта, що її відкидає." +"Клацання чи обведення рамкою наближають, Shift+клацання " +"віддаляють полотно." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3000 +#: ../src/tools-switch.cpp:107 +msgid "Drag to measure the dimensions of objects." +msgstr "Перетягніть вказівник, щоб виміряти об'єкти." + +#: ../src/tools-switch.cpp:108 ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:285 msgid "" -"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives " -"create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide " -"depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and " -"lower opacity areas recede away from the viewer." +"Click to set fill, Shift+click to set stroke; drag to " +"average color in area; with Alt to pick inverse color; Ctrl+C " +"to copy the color under mouse to clipboard" msgstr "" -"Примітиви фільтрів feDiffuseLighting та feSpecularLighting " -"створюють «рельєфні» тіні. Інформація про прозорість, взята з вхідного " -"матеріалу, використовується для відтворення глибини: непрозоріші області " -"наближаються до глядача, а прозоріші — віддаляються." +"Клацання встановлює колір заповнення, Shift+клацання змінює " +"колір штриха. Клацання+перетягування обчислює середній колір області; " +"разом з Alt береться інверсний колір; Ctrl+C копіює у буфер " +"колір під курсором." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3004 -msgid "" -"The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" +#: ../src/tools-switch.cpp:109 +msgid "Click and drag between shapes to create a connector." msgstr "" -"Примітив фільтра feTile заповнює область мозаїкою у формі вхідного " -"графічного зображення" +"Клацання + перетягування між фігурами створюють лінію з'єднання." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3008 +#: ../src/tools-switch.cpp:110 msgid "" -"The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " -"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " -"smoke and in generating complex textures like marble or granite." +"Click to paint a bounded area, Shift+click to union the new " +"fill with the current selection, Ctrl+click to change the clicked " +"object's fill and stroke to the current setting." msgstr "" -"Примітив фільтра feTurbulence відтворює шуми Перліна. Цей різновид " -"шумів корисний для імітації деяких природних явищ на зразок хмар, полум'я та " -"диму, та під час створення складних текстур на зразок мармуру та граніту." +"Клацніть для фарбування обмеженої області, Shift+click для " +"поєднання нового заповнення з поточною позначеною областю, Ctrl+click " +"- змінити на поточне значення заповнення та штрих об'єкта, на якому клацнули." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3027 -msgid "Duplicate filter primitive" -msgstr "Дублювати примітив фільтра" +#: ../src/tools-switch.cpp:111 +msgid "Drag to erase." +msgstr "Перетягніть, щоб витерти." -#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3080 -msgid "Set filter primitive attribute" -msgstr "Встановити атрибут примітива фільтра" +#: ../src/tools-switch.cpp:112 +msgid "Choose a subtool from the toolbar" +msgstr "Оберіть підінструмент на панелі інструментів" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 -msgid "F_ind:" -msgstr "З_найти:" +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:512 +#: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:575 +msgid "Trace: %1. %2 nodes" +msgstr "Векторизація: %1. %2 вузлів" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 -msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)" -msgstr "" -"Шукати об'єкти за їхнім вмістом або властивостями (повна або часткова " -"відповідність)" +#: ../src/trace/trace.cpp:59 ../src/trace/trace.cpp:124 +#: ../src/trace/trace.cpp:132 ../src/trace/trace.cpp:225 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:370 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:402 +msgid "Select an image to trace" +msgstr "Виберіть растрове зображення для векторизації" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 -msgid "R_eplace:" -msgstr "За_мінити на:" +#: ../src/trace/trace.cpp:94 +msgid "Select only one image to trace" +msgstr "Оберіть лише одне зображення для векторизації" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 -msgid "Replace match with this value" -msgstr "Замінити відповідники цим значенням" +#: ../src/trace/trace.cpp:112 +msgid "Select one image and one or more shapes above it" +msgstr "Оберіть одну картинку та одну або декілька форма над нею" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 -msgid "_All" -msgstr "_Всі" +#: ../src/trace/trace.cpp:216 +msgid "Trace: No active desktop" +msgstr "Векторизація: відсутній робочий стіл" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 -msgid "Search in all layers" -msgstr "Шукати у всіх шарах" +#: ../src/trace/trace.cpp:313 +msgid "Invalid SIOX result" +msgstr "Некоректний результат SIOX" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -msgid "Current _layer" -msgstr "Поточний _шар" +#: ../src/trace/trace.cpp:406 +msgid "Trace: No active document" +msgstr "Векторизація: немає активного документа" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 -msgid "Limit search to the current layer" -msgstr "Обмежити пошук поточним шаром" +#: ../src/trace/trace.cpp:438 +msgid "Trace: Image has no bitmap data" +msgstr "Векторизація: у зображенні немає растрових даних" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 -msgid "Sele_ction" -msgstr "Позна_чення" +#: ../src/trace/trace.cpp:445 +msgid "Trace: Starting trace..." +msgstr "Векторизація: Початок векторизації…" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 -msgid "Limit search to the current selection" -msgstr "Обмежити пошук поточним позначенням" +#. ## inform the document, so we can undo +#: ../src/trace/trace.cpp:548 +msgid "Trace bitmap" +msgstr "Векторизація растрового зображення" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 -msgid "Search in text objects" -msgstr "Шукати у текстових об'єктах" +#: ../src/trace/trace.cpp:552 +#, c-format +msgid "Trace: Done. %ld nodes created" +msgstr "Векторизація: Завершено. Створено %ld вузлів." -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 -msgid "_Properties" -msgstr "_Властивості" +#. check whether something is selected +#: ../src/ui/clipboard.cpp:261 +msgid "Nothing was copied." +msgstr "Нічого не було скопійовано." -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 -msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs" -msgstr "Шукати у властивостях об'єктів, стилях, атрибутах та ідентифікаторах" +#: ../src/ui/clipboard.cpp:374 ../src/ui/clipboard.cpp:583 +#: ../src/ui/clipboard.cpp:612 +msgid "Nothing on the clipboard." +msgstr "У буфері обміну нічого немає." -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 -msgid "Search in" -msgstr "Шукати у" +#: ../src/ui/clipboard.cpp:432 +msgid "Select object(s) to paste style to." +msgstr "Позначте об'єкти(и) для застосування стилю." -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 -msgid "Scope" -msgstr "Діапазон" +#: ../src/ui/clipboard.cpp:443 ../src/ui/clipboard.cpp:460 +msgid "No style on the clipboard." +msgstr "У буфері обміну немає стилів." -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -msgid "Case sensiti_ve" -msgstr "З врахуванням ре_гістру" +#: ../src/ui/clipboard.cpp:485 +msgid "Select object(s) to paste size to." +msgstr "Оберіть об'єкт(и) для застосування розміру." -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -msgid "Match upper/lower case" -msgstr "Відповідність верхнього і нижнього регістру" +#: ../src/ui/clipboard.cpp:492 +msgid "No size on the clipboard." +msgstr "У буфері обміну немає розмірів." -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 -msgid "E_xact match" -msgstr "_Точна відповідність" +#: ../src/ui/clipboard.cpp:545 +msgid "Select object(s) to paste live path effect to." +msgstr "Оберіть об'єкти для застосування ефекту динамічного контуру." -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 -msgid "Match whole objects only" -msgstr "Відповідність лише цілим об'єктам" +#. no_effect: +#: ../src/ui/clipboard.cpp:570 +msgid "No effect on the clipboard." +msgstr "У буфері обміну немає ефектів." -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 -msgid "Include _hidden" -msgstr "Включаючи _приховані" +#: ../src/ui/clipboard.cpp:589 ../src/ui/clipboard.cpp:626 +msgid "Clipboard does not contain a path." +msgstr "У буфері обміну відсутній контур." -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 -msgid "Include hidden objects in search" -msgstr "Включити в пошук приховані об'єкти" +#. * +#. * Constructor +#. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:80 +msgid "About Inkscape" +msgstr "Про програму" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 -msgid "Include loc_ked" -msgstr "Включити за_блоковані" +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:91 +msgid "_Splash" +msgstr "_Вікно вітання" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 -msgid "Include locked objects in search" -msgstr "Включити в пошук заблоковані об'єкти" +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:95 +msgid "_Authors" +msgstr "_Автори" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88 -msgid "General" -msgstr "Загальне" +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:97 +msgid "_Translators" +msgstr "_Перекладачі" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90 -msgid "_ID" -msgstr "_Ід." +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:99 +msgid "_License" +msgstr "_Ліцензія" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90 -msgid "Search id name" -msgstr "Шукати назви ідентифікаторів" +#. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in +#. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be +#. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese. +#. +#. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename +#. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation. +#. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the +#. string here should be changed.) +#. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the +#. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new +#. should be in UTF-*8.. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:166 +msgid "about.svg" +msgstr "about.svg" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 -msgid "Attribute _name" -msgstr "_Назва атрибута" +#. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors') +#. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline. +#: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:416 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Yuri Syrota (rasta@renome.rovno.ua)\n" +"Alex (pilipchukap@rambler.ru)\n" +"Максим Дзюманенко (dziumanenko@gmail.com)\n" +"Юрій Чорноіван (yurchor@ukr.net)" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 -msgid "Search attribute name" -msgstr "Шукати назву атрибута" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:171 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:852 +msgid "Align" +msgstr "Вирівнювання" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 -msgid "Attri_bute value" -msgstr "Значення ат_рибута" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:341 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:853 +msgid "Distribute" +msgstr "Розставити" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:420 +msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes" +msgstr "Мінімальна горизонтальна відстань (у точках) між рамками" + +#. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:422 +msgctxt "Gap" +msgid "_H:" +msgstr "_Г:" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:430 +msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes" +msgstr "Мінімальна вертикальна відстань (у точках) між рамками" + +#. TRANSLATORS: Vertical gap +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:432 +msgctxt "Gap" +msgid "_V:" +msgstr "_В:" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:855 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:411 +msgid "Remove overlaps" +msgstr "Вилучити перекриття" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:499 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:240 +msgid "Arrange connector network" +msgstr "Впорядкувати сітку з'єднувальних ліній" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:592 +msgid "Exchange Positions" +msgstr "Обміняти позиціями" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:626 +msgid "Unclump" +msgstr "Розгрупувати" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:698 +msgid "Randomize positions" +msgstr "Зробити позиції випадковими" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:801 +msgid "Distribute text baselines" +msgstr "Розставити базові рядки тексту" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:824 +msgid "Align text baselines" +msgstr "Вирівняти базові лінії тексту" + +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854 +msgid "Rearrange" +msgstr "Перевпорядкувати" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 -msgid "Search attribute value" -msgstr "Шукати значення атрибута" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:856 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 +msgid "Nodes" +msgstr "Вузли" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 -msgid "_Style" -msgstr "С_тиль" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:870 +msgid "Relative to: " +msgstr "Відносно: " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 -msgid "Search style" -msgstr "Тип пошуку" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871 +msgid "_Treat selection as group: " +msgstr "Вва_жати вибране групою: " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 -msgid "F_ont" -msgstr "_Шрифт" +#. Align +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:877 ../src/verbs.cpp:2937 +#: ../src/verbs.cpp:2938 +msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" +msgstr "Вирівняти праві краї об'єктів до лівого краю якоря" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 -msgid "Search fonts" -msgstr "Шукати шрифти" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:880 ../src/verbs.cpp:2939 +#: ../src/verbs.cpp:2940 +msgid "Align left edges" +msgstr "Вирівняти ліві сторони" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95 -msgid "Properties" -msgstr "Властивості" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:883 ../src/verbs.cpp:2941 +#: ../src/verbs.cpp:2942 +msgid "Center on vertical axis" +msgstr "Центрувати за вертикальною віссю" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:97 -msgid "All types" -msgstr "Усі типи" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:886 ../src/verbs.cpp:2943 +#: ../src/verbs.cpp:2944 +msgid "Align right sides" +msgstr "Вирівняти праві сторони" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:97 -msgid "Search all object types" -msgstr "Шукати об'єктів усіх типів" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889 ../src/verbs.cpp:2945 +#: ../src/verbs.cpp:2946 +msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" +msgstr "Вирівняти ліві краї об'єктів до правого краю якоря" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 -msgid "Rectangles" -msgstr "Прямокутники" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892 ../src/verbs.cpp:2947 +#: ../src/verbs.cpp:2948 +msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" +msgstr "Вирівняти нижні краї об'єктів до верхнього краю якоря" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 -msgid "Search rectangles" -msgstr "Шукати прямокутники" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895 ../src/verbs.cpp:2949 +#: ../src/verbs.cpp:2950 +msgid "Align top edges" +msgstr "Вирівняти верхні сторони" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 -msgid "Ellipses" -msgstr "Еліпси" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2951 +#: ../src/verbs.cpp:2952 +msgid "Center on horizontal axis" +msgstr "Центрувати на горизонтальній осі" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 -msgid "Search ellipses, arcs, circles" -msgstr "Шукати серед еліпсів, секторів, кругів" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901 ../src/verbs.cpp:2953 +#: ../src/verbs.cpp:2954 +msgid "Align bottom edges" +msgstr "Вирівняти нижні сторони" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 -msgid "Stars" -msgstr "Зірки" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904 ../src/verbs.cpp:2955 +#: ../src/verbs.cpp:2956 +msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" +msgstr "Вирівняти верхні краї об'єктів до нижнього краю якоря" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 -msgid "Search stars and polygons" -msgstr "Шукати серед зірок та багатокутників" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:909 +msgid "Align baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "Розташувати базову лінію тексту горизонтально" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101 -msgid "Spirals" -msgstr "Спіралі" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:912 +msgid "Align baselines of texts" +msgstr "Вирівняти базові лінії тексту" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101 -msgid "Search spirals" -msgstr "Шукати спіралі" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917 +msgid "Make horizontal gaps between objects equal" +msgstr "Зробити однаковими інтервали між об'єктами по горизонталі" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 ../src/widgets/toolbox.cpp:1736 -msgid "Paths" -msgstr "Контури" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 +msgid "Distribute left edges equidistantly" +msgstr "Рівномірно розподілити ліві краї" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 -msgid "Search paths, lines, polylines" -msgstr "Шукати серед контурів, ліній, поліліній" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 +msgid "Distribute centers equidistantly horizontally" +msgstr "Розставити центри об'єктів на однаковій відстані по горизонталі" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 -msgid "Texts" -msgstr "Тексти" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 +msgid "Distribute right edges equidistantly" +msgstr "Рівномірно розподілити праві краї" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 -msgid "Search text objects" -msgstr "Шукати текстові об'єкти" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:931 +msgid "Make vertical gaps between objects equal" +msgstr "Вирівняти інтервали між об'єктами по вертикалі" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 -msgid "Groups" -msgstr "Групи" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:935 +msgid "Distribute top edges equidistantly" +msgstr "Рівномірно розподілити верхні краї" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 -msgid "Search groups" -msgstr "Шукати групи" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:938 +msgid "Distribute centers equidistantly vertically" +msgstr "Розставити центри об'єктів на однаковій відстані по вертикалі" -#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:107 -msgctxt "Find dialog" -msgid "Clones" -msgstr "Клони" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:941 +msgid "Distribute bottom edges equidistantly" +msgstr "Рівномірно розподілити нижні краї" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:107 -msgid "Search clones" -msgstr "Шукати серед клонів" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:946 +msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally" +msgstr "Розподілити базові якорі символів рівномірно по горизонталі" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:109 ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5 -msgid "Images" -msgstr "Зображення" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:949 +msgid "Distribute baselines of texts vertically" +msgstr "Розподілити базові лінії тексту вертикально" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:109 -msgid "Search images" -msgstr "Шукати зображення" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:955 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:373 +msgid "Nicely arrange selected connector network" +msgstr "Гармонійно розташувати вибране з'єднання об'єктів" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 -msgid "Offsets" -msgstr "Розтяжки" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:958 +msgid "Exchange positions of selected objects - selection order" +msgstr "Обмін позиціями позначених об'єктів — порядок позначення" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 -msgid "Search offset objects" -msgstr "Шукати серед розтяжок" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:961 +msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order" +msgstr "Обмін позиціями позначених об'єктів — порядок стосування" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:111 -msgid "Object types" -msgstr "Типи об'єктів" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:964 +msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate" +msgstr "" +"Обмін позиціями позначених об'єктів — циклічний перехід за годинниковою " +"стрілкою" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:114 -msgid "_Find" -msgstr "З_найти" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:969 +msgid "Randomize centers in both dimensions" +msgstr "Випадково розташувати центри у обох напрямках" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:114 -msgid "Select all objects matching the selection criteria" -msgstr "Позначити всі об'єкти, що відповідають критеріям пошуку" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:972 +msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances" +msgstr "" +"Розгрупувати об'єкт: спробувати встановити рівну відстань між межами об'єктів" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115 -msgid "_Replace All" -msgstr "З_амінити всі" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:977 +msgid "" +"Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not " +"overlap" +msgstr "" +"Переміщувати об'єкти якомога менше, так щоб їхні рамки не перекривалися" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115 -msgid "Replace all matches" -msgstr "Замінити всі відповідники" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:985 +msgid "Align selected nodes to a common horizontal line" +msgstr "Вирівняти вибрані вузли до спільної горизонталі" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:775 -msgid "Nothing to replace" -msgstr "Нічого міняти" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:988 +msgid "Align selected nodes to a common vertical line" +msgstr "Вирівняти вибрані вузли до спільної вертикалі" -#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:816 -#, c-format -msgid "%d object found (out of %d), %s match." -msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." -msgstr[0] "Знайдено %d об'єкт (з %d), %s відповідність." -msgstr[1] "Знайдено %d об'єкти (з %d), %s відповідність." -msgstr[2] "Знайдено %d об'єктів (з %d), %s відповідність." +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:991 +msgid "Distribute selected nodes horizontally" +msgstr "Розподілити вибрані вузли по горизонталі" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:819 -msgid "exact" -msgstr "точна" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:994 +msgid "Distribute selected nodes vertically" +msgstr "Розподілити вибрані вузли по вертикалі" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:819 -msgid "partial" -msgstr "часткова" +#. Rest of the widgetry +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:999 +msgid "Last selected" +msgstr "Останній позначений" -#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:822 -msgid "%1 match replaced" -msgid_plural "%1 matches replaced" -msgstr[0] "Замінено %1 відповідник" -msgstr[1] "Замінено %1 відповідники" -msgstr[2] "Замінено %1 відповідників" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1000 +msgid "First selected" +msgstr "Перший позначений" -#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:826 -msgid "%1 object found" -msgid_plural "%1 objects found" -msgstr[0] "Знайдено %1 об'єкт" -msgstr[1] "Знайдено %1 об'єкти" -msgstr[2] "Знайдено %1 об'єктів" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1001 +msgid "Biggest object" +msgstr "Найбільший об'єкт" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:837 -msgid "Replace text or property" -msgstr "Замінити фрагмент тексту або властивість" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1002 +msgid "Smallest object" +msgstr "Найменший об'єкт" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:841 -msgid "Nothing found" -msgstr "Нічого не знайдено" +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1005 +msgid "Selection Area" +msgstr "Позначена область" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:846 -msgid "No objects found" -msgstr "Нічого не знайдено" +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:40 +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:138 +msgid "Edit profile" +msgstr "Змінити профіль" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:867 -msgid "Select an object type" -msgstr "Виберіть тип об'єкта" +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:53 +msgid "Profile name:" +msgstr "Назва профілю:" -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:885 -msgid "Select a property" -msgstr "Виберіть властивість" +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:80 +msgid "Save" +msgstr "Зберегти" -#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:87 -msgid "" -"\n" -"Some fonts are not available and have been substituted." -msgstr "" -"\n" -"Деяких шрифтів не знайдено, тому ці шрифти було замінено." +#: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:134 +msgid "Add profile" +msgstr "Додати профіль" -#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:90 -msgid "Font substitution" -msgstr "Заміна шрифтів" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:112 +msgid "_Symmetry" +msgstr "Си_метрія" -#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:109 -msgid "Select all the affected items" -msgstr "Позначити всі задіяні елементи" +#. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here. +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:124 +msgid "P1: simple translation" +msgstr "P1: простий зсув" -#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:114 -msgid "Don't show this warning again" -msgstr "Більше не показувати це попередження" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:125 +msgid "P2: 180° rotation" +msgstr "P2: обертання на 180°" -#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:255 -msgid "Font '%1' substituted with '%2'" -msgstr "Шрифт «%1» замінено шрифтом «%2»" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:126 +msgid "PM: reflection" +msgstr "PM: віддзеркалення" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152 -msgid "all" -msgstr "усі" +#. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined. +#. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:129 +msgid "PG: glide reflection" +msgstr "PG: ковзне віддзеркалення" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 -msgid "common" -msgstr "типові" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:130 +msgid "CM: reflection + glide reflection" +msgstr "CM: віддзеркалення + ковзне віддзеркалення" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 -msgid "inherited" -msgstr "успадковані" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:131 +msgid "PMM: reflection + reflection" +msgstr "PMM: віддзеркалення + віддзеркалення" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 -msgid "Arabic" -msgstr "арабська" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:132 +msgid "PMG: reflection + 180° rotation" +msgstr "PMG: віддзеркалення + обертання на 180°" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163 -msgid "Armenian" -msgstr "вірменська" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:133 +msgid "PGG: glide reflection + 180° rotation" +msgstr "PGG: ковзне віддзеркалення + обертання на 180°" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 -msgid "Bengali" -msgstr "бенгальська" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:134 +msgid "CMM: reflection + reflection + 180° rotation" +msgstr "CMM: віддзеркалення + віддзеркалення + обертання на 180°" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 -msgid "Bopomofo" -msgstr "бопомофо" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:135 +msgid "P4: 90° rotation" +msgstr "P4: обертання на 90°" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189 -msgid "Cherokee" -msgstr "черокі" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:136 +msgid "P4M: 90° rotation + 45° reflection" +msgstr "P4M: обертання на 90° + обертання на 45°" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242 -msgid "Coptic" -msgstr "коптська" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:137 +msgid "P4G: 90° rotation + 90° reflection" +msgstr "P4G: обертання на 90° + обертання на 90°" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:22 -msgid "Cyrillic" -msgstr "кирилиця" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:138 +msgid "P3: 120° rotation" +msgstr "P3: обертання на 120°" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 -msgid "Deseret" -msgstr "дезерет" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:139 +msgid "P31M: reflection + 120° rotation, dense" +msgstr "P31M: віддзеркалення + обертання на 120°, щільне" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 -msgid "Devanagari" -msgstr "деванагарі" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:140 +msgid "P3M1: reflection + 120° rotation, sparse" +msgstr "P3M1: віддзеркалення + обертання на 120°, розсіяне" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 -msgid "Ethiopic" -msgstr "ефіопська" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:141 +msgid "P6: 60° rotation" +msgstr "P6: обертання на 60°" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 -msgid "Georgian" -msgstr "грузинська" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:142 +msgid "P6M: reflection + 60° rotation" +msgstr "P6M: віддзеркалення + обертання на 60°" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 -msgid "Gothic" -msgstr "готична" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:162 +msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling" +msgstr "Виберіть одну з 17 груп симетрії для мозаїки" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 -msgid "Greek" -msgstr "грецька" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:180 +msgid "S_hift" +msgstr "Зс_ув" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 -msgid "Gujarati" -msgstr "гуджараті" +#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:190 +#, no-c-format +msgid "Shift X:" +msgstr "Зсув за віссю X:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "гурмухі" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)" +msgstr "Горизонтальний зсув на кожен рядок (у % від ширини плитки)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 -msgid "Han" -msgstr "хань" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)" +msgstr "Горизонтальний зсув на кожен стовпчик (у % від ширини плитки)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 -msgid "Hangul" -msgstr "хангиль" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:212 +msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage" +msgstr "Випадковий горизонтальний зсув не більше ніж на на даний відсоток" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 -msgid "Hebrew" -msgstr "іврит" +#. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Shift Y:" +msgstr "Зсув за віссю Y:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252 -msgid "Hiragana" -msgstr "хірагана" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)" +msgstr "Вертикальний зсув на кожен рядок (у % від висоти плитки)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 -msgid "Kannada" -msgstr "каннада" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)" +msgstr "Вертикальний зсув на кожен стовпчик (у % від висоти плитки)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 -msgid "Katakana" -msgstr "катакана" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:245 +msgid "Randomize the vertical shift by this percentage" +msgstr "Випадковий вертикальний зсув не більше ніж на даний відсоток" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 -msgid "Khmer" -msgstr "кхмерська" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:253 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:399 +msgid "Exponent:" +msgstr "Експоненціально:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 -msgid "Lao" -msgstr "лаоська" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:260 +msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" +"Спосіб розстановки проміжку між рядками: рівномірно (1), зближення (<1) чи " +"розходження (>1)" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:267 +msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" +"Спосіб розстановки проміжку між стовпчиками: рівномірно (1), зближення (<1) " +"чи розходження (>1)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 -msgid "Latin" -msgstr "латинська" +#. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:275 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:439 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:515 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:588 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:634 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:761 +msgid "Alternate:" +msgstr "Чергування:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 -msgid "Malayalam" -msgstr "малаялам" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:281 +msgid "Alternate the sign of shifts for each row" +msgstr "Чергувати знак зсувів кожного рядка та стовпчика" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 -msgid "Mongolian" -msgstr "монгольська" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:286 +msgid "Alternate the sign of shifts for each column" +msgstr "Чергувати знак зсувів кожного рядка та стовпчика" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 -msgid "Myanmar" -msgstr "м'янма" +#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:293 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:457 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:533 +msgid "Cumulate:" +msgstr "Накопичувати:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191 -msgid "Ogham" -msgstr "огамічна" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:299 +msgid "Cumulate the shifts for each row" +msgstr "Накопичувати зсув для кожного рядка" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 -msgid "Old Italic" -msgstr "давня італійська" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:304 +msgid "Cumulate the shifts for each column" +msgstr "Накопичувати зсув для кожного стовпчика" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 -msgid "Oriya" -msgstr "орійська" +#. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:311 +msgid "Exclude tile:" +msgstr "Виключити плитку:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192 -msgid "Runic" -msgstr "рунічна" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:317 +msgid "Exclude tile height in shift" +msgstr "Виключити висоту плитки із зсуву" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 -msgid "Sinhala" -msgstr "сингалійська" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:322 +msgid "Exclude tile width in shift" +msgstr "Виключити ширину плитки із зсуву" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 -msgid "Syriac" -msgstr "сирійська" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:331 +msgid "Sc_ale" +msgstr "Мас_штабувати" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 -msgid "Tamil" -msgstr "тамільська" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:339 +msgid "Scale X:" +msgstr "Масштаб за X:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 -msgid "Telugu" -msgstr "телугу" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:347 +#, no-c-format +msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)" +msgstr "Горизонтальний масштаб на кожен рядок (у % від ширини плитки)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 -msgid "Thaana" -msgstr "таана" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:355 +#, no-c-format +msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)" +msgstr "Горизонтальний масштаб на кожен стовпчик (у % від ширини плитки)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 -msgid "Thai" -msgstr "тайська" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:361 +msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage" +msgstr "" +"Випадково змінити горизонтальний масштаб не більше ніж на даний відсоток" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 -msgid "Tibetan" -msgstr "тибетська" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:369 +msgid "Scale Y:" +msgstr "Масштаб за Y:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 -msgid "Canadian Aboriginal" -msgstr "канадських аборигенів" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:377 +#, no-c-format +msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)" +msgstr "Вертикальний масштаб на кожен рядок (у % від висоти плитки)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 -msgid "Yi" -msgstr "ї" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:385 +#, no-c-format +msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)" +msgstr "Вертикальний масштаб на кожен стовпчик (у % від висоти плитки)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 -msgid "Tagalog" -msgstr "тагалог" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:391 +msgid "Randomize the vertical scale by this percentage" +msgstr "Випадково змінити вертикальний масштаб не більше ніж на даний відсоток" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 -msgid "Hanunoo" -msgstr "хануну" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:405 +msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" +"Спосіб розстановки проміжку між рядками: рівномірно (1), зближення (<1) чи " +"розходження (>1)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 -msgid "Buhid" -msgstr "бухід" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:411 +msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)" +msgstr "" +"Спосіб розстановки проміжку між стовпчиками: рівномірно (1), зближення (<1) " +"чи розходження (>1)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196 -msgid "Tagbanwa" -msgstr "таґбанва" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:419 +msgid "Base:" +msgstr "Базис:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 -msgid "Braille" -msgstr "шрифт Брайля" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:425 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:431 +msgid "" +"Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)" +msgstr "" +"Базис логарифмічної спіралі: не використовується (0), зближення (<1) чи " +"розходження (>1)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 -msgid "Cypriot" -msgstr "кіпрська" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:445 +msgid "Alternate the sign of scales for each row" +msgstr "Чергувати знак зміни масштабу для кожного рядка" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200 -msgid "Limbu" -msgstr "лімбу" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:450 +msgid "Alternate the sign of scales for each column" +msgstr "Чергувати знак зміни масштабу для кожного стовпчика" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 -msgid "Osmanya" -msgstr "османья" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:463 +msgid "Cumulate the scales for each row" +msgstr "Накопичувати зміни масштабу для кожного рядка" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 -msgid "Shavian" -msgstr "шавіан" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:468 +msgid "Cumulate the scales for each column" +msgstr "Накопичувати зміни масштабу для кожного стовпчика" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 -msgid "Linear B" -msgstr "лінійна писемність B" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:477 +msgid "_Rotation" +msgstr "_Обертання" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 -msgid "Tai Le" -msgstr "тай лі" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:485 +msgid "Angle:" +msgstr "Кут:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 -msgid "Ugaritic" -msgstr "угаритська" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:493 +#, no-c-format +msgid "Rotate tiles by this angle for each row" +msgstr "Обертати плитки на цей кут на кожен рядок" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 -msgid "New Tai Lue" -msgstr "нова тай лі" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "Rotate tiles by this angle for each column" +msgstr "Обертати плитки на цей кут на кожен стовпчик" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204 -msgid "Buginese" -msgstr "бугійська" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:507 +msgid "Randomize the rotation angle by this percentage" +msgstr "Випадковий кут обертання не більше ніж на даний відсоток" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240 -msgid "Glagolitic" -msgstr "глаголиця" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:521 +msgid "Alternate the rotation direction for each row" +msgstr "Чергувати напрямок обертання на кожен рядок" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244 -msgid "Tifinagh" -msgstr "тіфінаг" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:526 +msgid "Alternate the rotation direction for each column" +msgstr "Чергувати напрямок обертання на кожен стовпчик" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273 -msgid "Syloti Nagri" -msgstr "силоті нагрі" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:539 +msgid "Cumulate the rotation for each row" +msgstr "Накопичувати обертання на кожен рядок" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 -msgid "Old Persian" -msgstr "старовинна персидська" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:544 +msgid "Cumulate the rotation for each column" +msgstr "Накопичувати обертання на кожен стовпчик" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 -msgid "Kharoshthi" -msgstr "кхароштхі" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:553 +msgid "_Blur & opacity" +msgstr "_Розмиття та непрозорість" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 -msgid "unassigned" -msgstr "не призначено" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:562 +msgid "Blur:" +msgstr "Розмиття" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206 -msgid "Balinese" -msgstr "балійська" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:568 +msgid "Blur tiles by this percentage for each row" +msgstr "Розмити елементи візерунку на цей відсоток для кожного рядка" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 -msgid "Cuneiform" -msgstr "Cuneiform" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:574 +msgid "Blur tiles by this percentage for each column" +msgstr "Розмити елементи візерунку на цей відсоток для кожного стовпчика" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 -msgid "Phoenician" -msgstr "фінікійська" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:580 +msgid "Randomize the tile blur by this percentage" +msgstr "Випадково змінювати розмиття візерунку на вказаний відсоток" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 -msgid "Phags-pa" -msgstr "фагс-па" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:594 +msgid "Alternate the sign of blur change for each row" +msgstr "Чергувати знак зміни розмиття для кожного рядка" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 -msgid "N'Ko" -msgstr "н'ко" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:599 +msgid "Alternate the sign of blur change for each column" +msgstr "Чергувати знак зміни розмиття для кожного стовпчика" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278 -msgid "Kayah Li" -msgstr "кая-лі" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:608 +msgid "Opacity:" +msgstr "Непрозорість:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208 -msgid "Lepcha" -msgstr "лепча" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:614 +msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row" +msgstr "Зменшувати непрозорість плитки на цей відсоток на кожен рядок" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 -msgid "Rejang" -msgstr "реджан" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:620 +msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column" +msgstr "Зменшувати непрозорість плитки на цей відсоток на кожен стовпчик" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207 -msgid "Sundanese" -msgstr "сунданська" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:626 +msgid "Randomize the tile opacity by this percentage" +msgstr "Випадкова непрозорість плитки не більше ніж на даний відсоток" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 -msgid "Saurashtra" -msgstr "саураштра" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:640 +msgid "Alternate the sign of opacity change for each row" +msgstr "Чергувати знак зміни непрозорості на кожен рядок" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282 -msgid "Cham" -msgstr "тьям" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:645 +msgid "Alternate the sign of opacity change for each column" +msgstr "Чергувати знак зміни непрозорості на кожен стовпчик" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209 -msgid "Ol Chiki" -msgstr "ол-чикі" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:653 +msgid "Co_lor" +msgstr "_Колір" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268 -msgid "Vai" -msgstr "вай" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:663 +msgid "Initial color: " +msgstr "Початковий колір: " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136 -msgid "Carian" -msgstr "карійська" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:667 +msgid "Initial color of tiled clones" +msgstr "Початковий колір для клонів" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137 -msgid "Lycian" -msgstr "лікійська" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:667 +msgid "" +"Initial color for clones (works only if the original has unset fill or " +"stroke)" +msgstr "" +"Початковий колір для клонів (працює лише якщо для оригіналу не встановлено " +"заповнення чи штрих)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:138 -msgid "Lydian" -msgstr "лідійська" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:682 +msgid "H:" +msgstr "В:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153 -msgid "Basic Latin" -msgstr "основні латинські" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:688 +msgid "Change the tile hue by this percentage for each row" +msgstr "Змінювати відтінок плитки на цей відсоток на кожен рядок" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154 -msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "додаткові Latin-1" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:694 +msgid "Change the tile hue by this percentage for each column" +msgstr "Зменшувати відтінок плитки на цей відсоток на кожен стовпчик" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155 -msgid "Latin Extended-A" -msgstr "латинська розширена-А" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:700 +msgid "Randomize the tile hue by this percentage" +msgstr "Випадкова зміна відтінку плитки не більше ніж на даний відсоток" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156 -msgid "Latin Extended-B" -msgstr "латинська розширена-В" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:709 +msgid "S:" +msgstr "Н:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157 -msgid "IPA Extensions" -msgstr "розширена IPA" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:715 +msgid "Change the color saturation by this percentage for each row" +msgstr "Змінювати насиченість на цей відсоток на кожен рядок" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158 -msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "знаки інтервалів" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:721 +msgid "Change the color saturation by this percentage for each column" +msgstr "Змінювати насиченість на цей відсоток на кожен стовпчик" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159 -msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "об'єднання діакритичних знаків" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:727 +msgid "Randomize the color saturation by this percentage" +msgstr "Випадкова зміна насиченості кольору не більше ніж на даний відсоток" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160 -msgid "Greek and Coptic" -msgstr "грецькі і коптські" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:735 +msgid "L:" +msgstr "О:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 -msgid "Cyrillic Supplement" -msgstr "додаткова кирилиця" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:741 +msgid "Change the color lightness by this percentage for each row" +msgstr "Змінювати освітленість плитки на цей відсоток на кожен рядок" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 -msgid "Arabic Supplement" -msgstr "додаткові арабські" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:747 +msgid "Change the color lightness by this percentage for each column" +msgstr "Змінювати яскравість плитки на цей відсоток на кожен стовпчик" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 -msgid "NKo" -msgstr "Н'Ко" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:753 +msgid "Randomize the color lightness by this percentage" +msgstr "Випадкова зміна яскравості плитки не більше ніж на даний відсоток" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170 -msgid "Samaritan" -msgstr "самаритянська" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:767 +msgid "Alternate the sign of color changes for each row" +msgstr "Чергувати знак зміни кольору на кожен рядок" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 -msgid "Hangul Jamo" -msgstr "корейські" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:772 +msgid "Alternate the sign of color changes for each column" +msgstr "Чергувати знак зміни кольору на кожен стовпчик" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 -msgid "Ethiopic Supplement" -msgstr "додаткові ефіопські" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:780 +msgid "_Trace" +msgstr "_Векторизувати растр" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190 -msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" -msgstr "уніфіковані силабічні канадських аборигенів" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:792 +msgid "Trace the drawing under the tiles" +msgstr "Векторизувати область за плитками" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 -msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" -msgstr "уніфіковані силабічні канадських аборигенів (додаткові)" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:796 +msgid "" +"For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and " +"apply it to the clone" +msgstr "" +"Для кожного клону, вибрати значення під клоном та застосувати його до клону" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203 -msgid "Khmer Symbols" -msgstr "кхмерські символи" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:815 +msgid "1. Pick from the drawing:" +msgstr "1. Взяти значення:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205 -msgid "Tai Tham" -msgstr "тай-тхем" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:833 +msgid "Pick the visible color and opacity" +msgstr "Взяти видимий колір і прозорість" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210 -msgid "Vedic Extensions" -msgstr "ведичні розширення" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:841 +msgid "Pick the total accumulated opacity" +msgstr "Взяти сумарну непрозорість у кожній точці" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211 -msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "фонетичні розширення" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:848 +msgid "R" +msgstr "R" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212 -msgid "Phonetic Extensions Supplement" -msgstr "додаткові фонетичні розширення" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:849 +msgid "Pick the Red component of the color" +msgstr "Взяти червону компоненту кольору" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213 -msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" -msgstr "додаткові об'єднання діакритичних знаків" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:856 +msgid "G" +msgstr "G" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214 -msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "латинь додаткова розширена" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:857 +msgid "Pick the Green component of the color" +msgstr "Взяти зелену компоненту кольору" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215 -msgid "Greek Extended" -msgstr "розширені грецькі" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:864 +msgid "B" +msgstr "B" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216 -msgid "General Punctuation" -msgstr "загальна пунктуація" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:865 +msgid "Pick the Blue component of the color" +msgstr "Взяти блакитну компоненту кольору" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217 -msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "верхні і нижні індекси" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:872 +msgctxt "Clonetiler color hue" +msgid "H" +msgstr "В" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218 -msgid "Currency Symbols" -msgstr "символи грошових одиниць" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:873 +msgid "Pick the hue of the color" +msgstr "Взяти відтінок кольору" + +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:880 +msgctxt "Clonetiler color saturation" +msgid "S" +msgstr "Н" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219 -msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" -msgstr "об'єднання діакритичних знаків і символів" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:881 +msgid "Pick the saturation of the color" +msgstr "Взяти насиченість кольору" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220 -msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "схожі на літери символи" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:888 +msgctxt "Clonetiler color lightness" +msgid "L" +msgstr "О" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221 -msgid "Number Forms" -msgstr "форми чисел" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:889 +msgid "Pick the lightness of the color" +msgstr "Взяти яскравість кольору" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222 -msgid "Arrows" -msgstr "стрілки" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:899 +msgid "2. Tweak the picked value:" +msgstr "2. Змінити взяте значення:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223 -msgid "Mathematical Operators" -msgstr "математичні оператори" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:916 +msgid "Gamma-correct:" +msgstr "Гамма-корекція:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224 -msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "різні технічні" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:920 +msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)" +msgstr "Зсунути середину діапазону взятих значень вгору (>0) чи вниз (<0)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225 -msgid "Control Pictures" -msgstr "малюнки керування" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:927 +msgid "Randomize:" +msgstr "Випадково:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226 -msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "оптичне розпізнавання знаків" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:931 +msgid "Randomize the picked value by this percentage" +msgstr "Випадково міняти взяте значення, максимум на даний відсоток" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227 -msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "буквено-цифрові у рамках" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:938 +msgid "Invert:" +msgstr "Інвертувати:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228 -msgid "Box Drawing" -msgstr "для малювання рамок" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:942 +msgid "Invert the picked value" +msgstr "Інвертувати взяте значення" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229 -msgid "Block Elements" -msgstr "блокові елементи" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:948 +msgid "3. Apply the value to the clones':" +msgstr "3. Застосувати це значення до клонів:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230 -msgid "Geometric Shapes" -msgstr "геометричні форми" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:963 +msgid "Presence" +msgstr "Наявність" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231 -msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "різні символи" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:966 +msgid "" +"Each clone is created with the probability determined by the picked value in " +"that point" +msgstr "" +"Ймовірність появи кожного клону визначається значенням, взятим у даній точці" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232 -msgid "Dingbats" -msgstr "декоративні" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:973 +msgid "Size" +msgstr "Розмір" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233 -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "різні математичні символи-A" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:976 +msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point" +msgstr "Розмір кожного клону визначається значенням, взятим у даній точці" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234 -msgid "Supplemental Arrows-A" -msgstr "додаткові стрілки-A" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:986 +msgid "" +"Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill " +"or stroke)" +msgstr "" +"Кожен клон фарбується взятим у даній точці кольором (оригінал не повинен " +"мати власний колір чи штрих)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235 -msgid "Braille Patterns" -msgstr "шаблони Брайля" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:996 +msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point" +msgstr "" +"Прозорість кожного кольору визначається значенням, взятим у даній точці" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236 -msgid "Supplemental Arrows-B" -msgstr "додаткові стрілки-B" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1044 +msgid "How many rows in the tiling" +msgstr "Кількість рядків у мозаїці" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237 -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" -msgstr "різні математичні символи-B" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1074 +msgid "How many columns in the tiling" +msgstr "Кількість стовпчиків у мозаїці" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238 -msgid "Supplemental Mathematical Operators" -msgstr "додаткові математичні дії" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1119 +msgid "Width of the rectangle to be filled" +msgstr "Ширина області, що заповнюється" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239 -msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" -msgstr "різні символи і стрілки" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1152 +msgid "Height of the rectangle to be filled" +msgstr "Висота області, що заповнюється" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241 -msgid "Latin Extended-C" -msgstr "латинь розширена-C" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1169 +msgid "Rows, columns: " +msgstr "Рядків, стовпчиків: " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 -msgid "Georgian Supplement" -msgstr "додаткові грузинські" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1170 +msgid "Create the specified number of rows and columns" +msgstr "Створити вказану кількість рядків та стовпчиків" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 -msgid "Ethiopic Extended" -msgstr "розширені ефіопські" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1179 +msgid "Width, height: " +msgstr "Ширина, висота: " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246 -msgid "Cyrillic Extended-A" -msgstr "розширена кирилиця-A" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1180 +msgid "Fill the specified width and height with the tiling" +msgstr "Заповнити мозаїкою вказану область" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247 -msgid "Supplemental Punctuation" -msgstr "додаткова пунктуація" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1201 +msgid "Use saved size and position of the tile" +msgstr "Використовувати збережені розмір та позицію плитки" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248 -msgid "CJK Radicals Supplement" -msgstr "додатки радикалів ієрогліфів" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1204 +msgid "" +"Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time " +"you tiled it (if any), instead of using the current size" +msgstr "" +"Сприяти, щоб розмір та позиція плиток були такі самі, як і останнього разу, " +"коли ви їх розбивали на мозаїку, замість використання поточного розміру" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249 -msgid "Kangxi Radicals" -msgstr "радикали кандзі" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1238 +msgid " _Create " +msgstr "_Створити " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250 -msgid "Ideographic Description Characters" -msgstr "символи-ідеограми" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1240 +msgid "Create and tile the clones of the selection" +msgstr "Створити мозаїку з клонів позначеної ділянки" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251 -msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "символи і пунктуація далекосхідних мов" +#. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they +#. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the +#. diagrams on the left in the following screenshot: +#. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png +#. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly. +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1260 +msgid " _Unclump " +msgstr "_Розгрупувати " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 -msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "сумісні корейські" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1261 +msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly" +msgstr "" +"Розповсюдити клони для послаблення групування; може бути застосовано повторно" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256 -msgid "Kanbun" -msgstr "канбун" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1267 +msgid " Re_move " +msgstr " В_илучити " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257 -msgid "Bopomofo Extended" -msgstr "додаткові бопомофо" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1268 +msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)" +msgstr "" +"Вилучити існуючі мозаїчні клони позначеного об'єкта (лише нащадків одного " +"об'єкта)" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258 -msgid "CJK Strokes" -msgstr "штрихи CJK" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1284 +msgid " R_eset " +msgstr "С_кинути " -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259 -msgid "Katakana Phonetic Extensions" -msgstr "фонетичні розширення Катакана" +#. TRANSLATORS: "change" is a noun here +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1286 +msgid "" +"Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog " +"to zero" +msgstr "" +"Скинути усі зсуви, масштабування, обертання та зміни прозорості й кольору на " +"нуль" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260 -msgid "Enclosed CJK Letters and Months" -msgstr "вкладені ієрогліфи і назви місяців" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1359 +msgid "Nothing selected." +msgstr "Нічого не позначено." -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261 -msgid "CJK Compatibility" -msgstr "сумісність з CJK" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1365 +msgid "More than one object selected." +msgstr "позначено більше ніж один об'єкт." -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262 -msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" -msgstr "ієрогліфічні ідеограми Додаток A" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1372 +#, c-format +msgid "Object has %d tiled clones." +msgstr "Об'єкт має%d мозаїчних клонів." -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263 -msgid "Yijing Hexagram Symbols" -msgstr "символи гексаграм Їджинг" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:1377 +msgid "Object has no tiled clones." +msgstr "Об'єкт не має мозаїчних клонів." -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264 -msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "універсальні ідеографічні ієрогліфи" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2097 +msgid "Select one object whose tiled clones to unclump." +msgstr "Позначте один об'єкт, клони якого слід розгрупувати." -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265 -msgid "Yi Syllables" -msgstr "склади ї" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2119 +msgid "Unclump tiled clones" +msgstr "Розгрупувати мозаїку з клонів" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266 -msgid "Yi Radicals" -msgstr "радикали ї" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2148 +msgid "Select one object whose tiled clones to remove." +msgstr "Позначте один об'єкт, клони якого слід вилучити." -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267 -msgid "Lisu" -msgstr "лісу" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2171 +msgid "Delete tiled clones" +msgstr "Вилучити мозаїку з клонів" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 -msgid "Cyrillic Extended-B" -msgstr "розширена кирилиця-B" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2224 +msgid "" +"If you want to clone several objects, group them and clone the " +"group." +msgstr "" +"Для клонування кількох об'єктів, згрупуйте їх та клонуйте групу." -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270 -msgid "Bamum" -msgstr "бамум" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2233 +msgid "Creating tiled clones..." +msgstr "Створення мозаїчних клонів…" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271 -msgid "Modifier Tone Letters" -msgstr "символи зміни тону" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2640 +msgid "Create tiled clones" +msgstr "Створити мозаїку з клонів" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272 -msgid "Latin Extended-D" -msgstr "латинь розширена-D" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2873 +msgid "Per row:" +msgstr "На рядок:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 -msgid "Common Indic Number Forms" -msgstr "загальні індійські форми чисел" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2891 +msgid "Per column:" +msgstr "На стовпчик:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 -msgid "Devanagari Extended" -msgstr "розширена деванагарі" +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2899 +msgid "Randomize:" +msgstr "Випадковість:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 -msgid "Hangul Jamo Extended-A" -msgstr "корейска розширена-A" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:131 +#, c-format +msgid "" +"Color: %s; Click to set fill, Shift+click to set stroke" +msgstr "" +"Колір: %s; Клацання встановить колір заповнення, Shift" +"+Клацання встановить колір штриха" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281 -msgid "Javanese" -msgstr "яванська" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:509 +msgid "Change color definition" +msgstr "Зміна визначення кольору" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283 -msgid "Myanmar Extended-A" -msgstr "м'янмська розширена-A" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:679 +msgid "Remove stroke color" +msgstr "Вилучити колір штриха" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284 -msgid "Tai Viet" -msgstr "тай-в'єт" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:679 +msgid "Remove fill color" +msgstr "Вилучити колір заповнення" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285 -msgid "Meetei Mayek" -msgstr "маніпурі" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:684 +msgid "Set stroke color to none" +msgstr "Зняти колір з штриха" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286 -msgid "Hangul Syllables" -msgstr "склади хангиля" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:684 +msgid "Set fill color to none" +msgstr "Зняти колір заповнення" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287 -msgid "Hangul Jamo Extended-B" -msgstr "корейска розширена-B" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +msgid "Set stroke color from swatch" +msgstr "Встановити колір штриха зі зразків" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288 -msgid "High Surrogates" -msgstr "верхні замінники" +#: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700 +msgid "Set fill color from swatch" +msgstr "Встановити колір заповнення зі зразків" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289 -msgid "High Private Use Surrogates" -msgstr "верхні приватні замінники" +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:73 +msgid "Messages" +msgstr "Повідомлення" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290 -msgid "Low Surrogates" -msgstr "нижні замінники" +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:87 ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 +msgid "_Clear" +msgstr "О_чистити" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291 -msgid "Private Use Area" -msgstr "область приватного використання" +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:91 ../src/ui/dialog/messages.cpp:48 +msgid "Capture log messages" +msgstr "Перехоплювати повідомлення журналу" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292 -msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "сумісні ієрогліфічні ідеограми" +#: ../src/ui/dialog/debug.cpp:95 +msgid "Release log messages" +msgstr "Вимкнути повідомлення журналу" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293 -msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "форми відтворення абеток" +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:159 +msgid "Metadata" +msgstr "Метадані" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294 -msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "форми відтворення арабської A" +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:89 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:160 +msgid "License" +msgstr "Ліцензія" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295 -msgid "Variation Selectors" -msgstr "вибір варіантів" +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:126 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1007 +msgid "Dublin Core Entities" +msgstr "Пункти Dublin Core" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296 -msgid "Vertical Forms" -msgstr "вертикальні форми" +#: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1069 +msgid "License" +msgstr "Ліцензія" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297 -msgid "Combining Half Marks" -msgstr "комбіновані позначки половинок" +#. --------------------------------------------------------------- +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111 +msgid "Use antialiasing" +msgstr "Згладжування" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298 -msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "сумісні ієрогліфічні форми" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:111 +msgid "If unset, no antialiasing will be done on the drawing" +msgstr "" +"Якщо не позначено, для показу зображення на екрані не використовуватиметься " +"згладжування" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299 -msgid "Small Form Variants" -msgstr "варіанти малих форм" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 +msgid "Show page _border" +msgstr "Показувати _рамку полотна" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300 -msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "форми відтворення арабської B" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:112 +msgid "If set, rectangular page border is shown" +msgstr "У разі встановлення буде показано прямокутну рамку сторінки" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301 -msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" -msgstr "форми півширини та повної ширини" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 +msgid "Border on _top of drawing" +msgstr "Рамка полотна завжди _над малюнком" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302 -msgid "Specials" -msgstr "спеціальні" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:113 +msgid "If set, border is always on top of the drawing" +msgstr "У разі встановлення над малюнком завжди буде рамка полотна" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:377 -msgid "Script: " -msgstr "Писемність: " +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 +msgid "_Show border shadow" +msgstr "_Показувати тінь від рамки" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:414 -msgid "Range: " -msgstr "Діапазон: " +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:114 +msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side" +msgstr "" +"У разі встановлення границі сторінок відбиватимуть тіні на правій та нижній " +"сторонах" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:497 -msgid "Append" -msgstr "Додати" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 +msgid "Back_ground color:" +msgstr "Ко_лір тла:" -#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:618 -msgid "Append text" -msgstr "Додати текст" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:115 +msgid "" +"Color of the page background. Note: transparency setting ignored while " +"editing but used when exporting to bitmap." +msgstr "" +"Колір тла сторінки. Зауваження: параметр прозорості буде проігноровано під " +"час редагування, але враховано під час експортування до растра." -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:351 -msgid "Arrange in a grid" -msgstr "Розташування на сітці" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 +msgid "Border _color:" +msgstr "_Колір рамки:" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:589 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:666 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 +msgid "Page border color" +msgstr "Колір рамки полотна" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:589 -msgid "Horizontal spacing between columns." -msgstr "Горизонтальний інтервал між стовпчиками." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 +msgid "Color of the page border" +msgstr "Колір рамки полотна" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:590 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:76 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:676 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117 +msgid "Default _units:" +msgstr "Типові о_диниці:" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:590 -msgid "Vertical spacing between rows." -msgstr "Вертикальний проміжок між рядками." +#. --------------------------------------------------------------- +#. General snap options +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 +msgid "Show _guides" +msgstr "Показувати _напрямні" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:637 -msgid "_Rows:" -msgstr "_Рядків:" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 +msgid "Show or hide guides" +msgstr "Показати/сховати напрямні" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:646 -msgid "Number of rows" -msgstr "Кількість рядків" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +msgid "Guide co_lor:" +msgstr "Ко_лір напрямних:" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:650 -msgid "Equal _height" -msgstr "Однакова _висота" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +msgid "Guideline color" +msgstr "Колір напрямних" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:661 -msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" -msgstr "" -"Якщо не відмічено, висота кожного рядка дорівнює висоті найвищого об'єкта в " -"ньому" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122 +msgid "Color of guidelines" +msgstr "Колір напрямних" -#. #### Number of columns #### -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:677 -msgid "_Columns:" -msgstr "Ст_овпчиків:" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +msgid "_Highlight color:" +msgstr "Колір _підсвічення:" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:686 -msgid "Number of columns" -msgstr "Кількість стовпчиків" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +msgid "Highlighted guideline color" +msgstr "Колір підсвіченої напрямної" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:690 -msgid "Equal _width" -msgstr "О_днакова ширина" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123 +msgid "Color of a guideline when it is under mouse" +msgstr "Колір напрямної при наведенні на неї миші" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:700 -msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" -msgstr "" -"Якщо не відмічено, ширина кожного стовпчика дорівнює ширині найширшого " -"об'єкта в ньому" +#. --------------------------------------------------------------- +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125 +msgid "Snap _distance" +msgstr "_Відстань для прилипання" -#. Anchor selection widget -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:711 -msgid "Alignment:" -msgstr "Вирівнювання:" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125 +msgid "Snap only when _closer than:" +msgstr "Прилипати на відстані, _меншій за:" -#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:720 -msgid "_Fit into selection box" -msgstr "З_берегти ширину та висоту позначення" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:125 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135 +msgid "Always snap" +msgstr "Повсюдне прилипання" -#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:727 -msgid "_Set spacing:" -msgstr "Вс_тановити інтервал:" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects" +msgstr "Дистанція прилипання до об'єктів, у точках" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 -msgid "Rela_tive change" -msgstr "Відно_сна зміна" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:126 +msgid "Always snap to objects, regardless of their distance" +msgstr "Повсюдне прилипання до об'єктів, незалежно від відстані" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 -msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" -msgstr "Пересунути і/або повернути напрямну відносно поточних параметрів" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:127 +msgid "" +"If set, objects only snap to another object when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"Якщо встановити, об'єкти прилипатимуть один до одного, лише коли " +"знаходитимуться на відстані заданій нижче" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48 -msgctxt "Guides" -msgid "_X:" -msgstr "_X:" +#. Options for snapping to grids +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 +msgid "Snap d_istance" +msgstr "_Відстань для прилипання" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 -msgctxt "Guides" -msgid "_Y:" -msgstr "_Y:" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:130 +msgid "Snap only when c_loser than:" +msgstr "Прилипати на відстані, м_еншій за:" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59 -msgid "_Label:" -msgstr "_Мітка:" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid" +msgstr "Дистанція прилипання до сітки, у точках" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 -msgid "Optionally give this guideline a name" -msgstr "Ви також можете надати цій напрямній назву" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:131 +msgid "Always snap to grids, regardless of the distance" +msgstr "Повсюдне прилипання до сітки, незалежно від відстані" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:51 -msgid "_Angle:" -msgstr "_Кут:" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:132 +msgid "" +"If set, objects only snap to a grid line when it's within the range " +"specified below" +msgstr "" +"Якщо встановлено, об'єкти прилипатимуть до ліній сітки, лише коли " +"знаходитимуться на заданій нижче відстані" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:130 -msgid "Set guide properties" -msgstr "Властивості напрямної" +#. Options for snapping to guides +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135 +msgid "Snap dist_ance" +msgstr "В_ідстань для прилипання" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:160 -msgid "Guideline" -msgstr "Напрямна" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:135 +msgid "Snap only when close_r than:" +msgstr "Прилипати на відстані, ме_ншій за:" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:310 -#, c-format -msgid "Guideline ID: %s" -msgstr "Ід. напрямної: %s" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136 +msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides" +msgstr "Дистанція прилипання до напрямних, у точках" -#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:316 -#, c-format -msgid "Current: %s" -msgstr "Поточний: %s" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:136 +msgid "Always snap to guides, regardless of the distance" +msgstr "Повсюдне прилипання до напрямних, незалежно від відстані" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:159 -#, c-format -msgid "%d x %d" -msgstr "%d x %d" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:137 +msgid "" +"If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified " +"below" +msgstr "" +"Якщо встановлено, об'єкти прилипатимуть до напрямних, лише коли " +"знаходитимуться на заданій нижче відстані" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:171 -msgid "Magnified:" -msgstr "Збільшена:" +#. --------------------------------------------------------------- +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140 +msgid "Snap to clip paths" +msgstr "Прилипання до контурів обрізання" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:240 -msgid "Actual Size:" -msgstr "Фактичні розміри:" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:140 +msgid "When snapping to paths, then also try snapping to clip paths" +msgstr "Намагатися виконати прилипання до контурів обрізання" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:245 -msgctxt "Icon preview window" -msgid "Sele_ction" -msgstr "Позна_чення" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:141 +msgid "Snap to mask paths" +msgstr "Прилипання до контурів масок" -#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:247 -msgid "Selection only or whole document" -msgstr "Лише вибране або весь документ" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:141 +msgid "When snapping to paths, then also try snapping to mask paths" +msgstr "Намагатися виконати прилипання до контурів масок" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181 -msgid "Show selection cue" -msgstr "Показувати підказку позначення" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 +msgid "Snap perpendicularly" +msgstr "Перпендикулярне прилипання" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:142 msgid "" -"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" -msgstr "Визначає, чи слід показувати підказку позначення (як і у селекторі)" +"When snapping to paths or guides, then also try snapping perpendicularly" +msgstr "" +"Намагатися під час прилипання виконувати і прилипання у перпендикулярному " +"напрямку" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188 -msgid "Enable gradient editing" -msgstr "Увімкнути редагування градієнтів" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 +msgid "Snap tangentially" +msgstr "Дотичне прилипання" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189 -msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" -msgstr "Визначає, чи буде показано засоби редагування градієнтів" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:143 +msgid "When snapping to paths or guides, then also try snapping tangentially" +msgstr "" +"Намагатися під час прилипання виконувати і прилипання у дотичному напрямку" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194 -msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" -msgstr "Перетворення у напрямні використовуватиме краї об'єкта, а не рамку" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 +msgctxt "Grid" +msgid "_New" +msgstr "_Створити" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 -msgid "" -"Converting an object to guides places these along the object's true edges " -"(imitating the object's shape), not along the bounding box" -msgstr "" -"Перетворення об'єкта на напрямні, що розташовані уздовж справжніх країв " -"об'єкта і відтворюють форму об'єкта, а не просто вздовж рамки об'єкта." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 +msgid "Create new grid." +msgstr "Створити нову напрямну." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 -msgid "Ctrl+click _dot size:" -msgstr "Розмір _точки за Ctrl+клацанням:" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 +msgctxt "Grid" +msgid "_Remove" +msgstr "Ви_лучити" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202 -msgid "times current stroke width" -msgstr "товщин поточного штриха" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 +msgid "Remove selected grid." +msgstr "Вилучити вибрану сітку." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 -msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" -msgstr "" -"Розмір точок, створених за допомогою Ctrl+клацання (у порівнянні з поточною " -"товщиною штриха)" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:154 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835 +msgid "Guides" +msgstr "Напрямні" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218 -msgid "No objects selected to take the style from." -msgstr "Немає вибраних об'єктів, звідки б можна було б узяти стиль." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:156 ../src/verbs.cpp:2744 +msgid "Snap" +msgstr "Прилипання" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227 -msgid "" -"More than one object selected. Cannot take style from multiple " -"objects." -msgstr "" -"позначено більше ніж один об'єкт. Не вдається взяти стиль від " -"кількох об'єктів." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:158 +msgid "Scripting" +msgstr "Запис сценаріїв" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260 -msgid "Style of new objects" -msgstr "Стиль нових об'єктів" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322 +msgid "General" +msgstr "Загальні" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262 -msgid "Last used style" -msgstr "Останній використаний стиль" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:324 +msgid "Page Size" +msgstr "Розмір сторінки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264 -msgid "Apply the style you last set on an object" -msgstr "Застосувати стиль, який ви застосовували останнім" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326 +msgid "Display" +msgstr "Показ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:269 -msgid "This tool's own style:" -msgstr "Власний стиль інструмента:" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:361 +msgid "Guides" +msgstr "Напрямні" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273 -msgid "" -"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " -"the button below to set it." -msgstr "" -"Кожен інструмент може використовувати свій власний стиль для створюваних " -"об'єктів. Скористайтеся кнопкою внизу для встановлення цього стилю." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:379 +msgid "Snap to objects" +msgstr "Прилипання до об'єктів" -#. style swatch -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277 -msgid "Take from selection" -msgstr "Взяти з позначеного" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:381 +msgid "Snap to grids" +msgstr "Прилипання до сітки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:282 -msgid "This tool's style of new objects" -msgstr "Стиль цього інструмента нових об'єктів" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:383 +msgid "Snap to guides" +msgstr "Прилипання до напрямних" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:289 -msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" -msgstr "" -"Запам'ятати стиль (першого) позначеного об'єкта як стиль даного інструмента" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:385 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Інше" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294 -msgid "Tools" -msgstr "Інструменти" +#. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion. +#. Inkscape::GC::release(defsRepr); +#. inform the document, so we can undo +#. Color Management +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:498 ../src/verbs.cpp:2921 +msgid "Link Color Profile" +msgstr "Пов'язати профіль кольорів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:297 -msgid "Bounding box to use" -msgstr "Рамка, що використовується" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:599 +msgid "Remove linked color profile" +msgstr "Вилучити пов'язаний профіль кольорів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298 -msgid "Visual bounding box" -msgstr "Видима рамка" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:613 +msgid "Linked Color Profiles:" +msgstr "Пов'язані профілі кольорів:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:300 -msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." -msgstr "Ця рамка включає ширину пунктиру, маркери, поля фільтрування тощо." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:615 +msgid "Available Color Profiles:" +msgstr "Доступні профілі кольорів:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 -msgid "Geometric bounding box" -msgstr "Геометрична рамка" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:617 +msgid "Link Profile" +msgstr "Пов'язати з профілем" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:303 -msgid "This bounding box includes only the bare path" -msgstr "Ця рамка включає лише простий контур" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:626 +msgid "Unlink Profile" +msgstr "Від'єднати від профілю" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:305 -msgid "Conversion to guides" -msgstr "Перетворення у напрямні" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:710 +msgid "Profile Name" +msgstr "Назва профілю" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 -msgid "Keep objects after conversion to guides" -msgstr "Зберегти об'єкти після перетворення у напрямні" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:746 +msgid "External scripts" +msgstr "Зовнішні скрипти" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:308 -msgid "" -"When converting an object to guides, don't delete the object after the " -"conversion" -msgstr "Після перетворення об'єкта на напрямні не вилучати сам об'єкт." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:747 +msgid "Embedded scripts" +msgstr "Вбудовані скрипти" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309 -msgid "Treat groups as a single object" -msgstr "Поводитися з групами як з окремим об'єктом" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:752 +msgid "External script files:" +msgstr "Файли зовнішніх скриптів:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:311 -msgid "" -"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " -"converting each child separately" -msgstr "" -"Вважати групи окремими об'єктів під час перетворення на напрямні, а не " -"перетворювати кожен з елементів окремо." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:754 +msgid "Add the current file name or browse for a file" +msgstr "Додайте назву поточного файла або вкажіть якийсь файл" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313 -msgid "Average all sketches" -msgstr "Осереднення всіх ескізів" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:852 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:339 +msgid "Remove" +msgstr "Вилучити" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 -msgid "Width is in absolute units" -msgstr "Ширина у абсолютних одиницях" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:833 +msgid "Filename" +msgstr "Назва файла" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 -msgid "Select new path" -msgstr "Обрати новий контур" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:841 +msgid "Embedded script files:" +msgstr "Файли вбудованих скриптів:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316 -msgid "Don't attach connectors to text objects" -msgstr "Не приєднувати лінії з'єднання до тексту" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:843 +msgid "New" +msgstr "Створити" -#. Selector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319 -msgid "Selector" -msgstr "Селектор" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:922 +msgid "Script id" +msgstr "Ід. скрипту" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:324 -msgid "When transforming, show" -msgstr "При трансформації показувати" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:928 +msgid "Content:" +msgstr "Вміст:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 -msgid "Objects" -msgstr "Об'єкти" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1045 +msgid "_Save as default" +msgstr "З_берегти як типові" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 -msgid "Show the actual objects when moving or transforming" -msgstr "Показувати об'єкти повністю при переміщенні чи трансформації" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1046 +msgid "Save this metadata as the default metadata" +msgstr "Зберегти ці метадані як типові метадані" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 -msgid "Box outline" -msgstr "Рамку" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1047 +msgid "Use _default" +msgstr "Використовувати _типові" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:330 -msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" -msgstr "" -"Показувати лише прямокутну рамку об'єктів при переміщенні чи трансформації" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1048 +msgid "Use the previously saved default metadata here" +msgstr "Скористатися тут раніше збереженими типовими метаданими" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 -msgid "Per-object selection cue" -msgstr "Ознака позначення окремого об’єкта" +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1121 +msgid "Add external script..." +msgstr "Додати зовнішній скрипт…" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:334 -msgid "No per-object selection indication" -msgstr "позначені об'єкти ніяк не позначені" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1160 +msgid "Select a script to load" +msgstr "Виберіть скрипт для завантаження" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335 -msgid "Mark" -msgstr "Позначка" +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1188 +msgid "Add embedded script..." +msgstr "Додати вбудований скрипт…" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:337 -msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" -msgstr "" -"Кожен позначений об'єкт має позначку у формі ромба у лівому верхньому куті" +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1219 +msgid "Remove external script" +msgstr "Вилучити зовнішній скрипт" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338 -msgid "Box" -msgstr "Рамка" +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1249 +msgid "Remove embedded script" +msgstr "Вилучити вбудований скрипт" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 -msgid "Each selected object displays its bounding box" -msgstr "Кожен позначений об'єкт позначений пунктирною рамкою" +#. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); +#. inform the document, so we can undo +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1346 +msgid "Edit embedded script" +msgstr "Редагувати вбудований скрипт" -#. Node -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:343 -msgid "Node" -msgstr "Вузол" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1429 +msgid "Creation" +msgstr "Створення" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:346 -msgid "Path outline" -msgstr "Обрис контуру" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1430 +msgid "Defined grids" +msgstr "Визначені сітки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 -msgid "Path outline color" -msgstr "Колір обрису контуру" +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1677 +msgid "Remove grid" +msgstr "Вилучити сітку" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 -msgid "Selects the color used for showing the path outline" -msgstr "Обирає колір, що використовуватиметься для обрису контуру." +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1760 +msgid "Changed document unit" +msgstr "Змінено одиницю виміру у документі" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 -msgid "Always show outline" -msgstr "Завжди показувати обрис" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 ../src/verbs.cpp:2796 +msgid "_Page" +msgstr "_Сторінка" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 -msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" -msgstr "Показувати обриси для всіх ліній, а не лише для невидимих" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 ../src/verbs.cpp:2800 +msgid "_Drawing" +msgstr "_Малюнок" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 -msgid "Update outline when dragging nodes" -msgstr "Оновлювати обриси під час перетягування вузлів" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 ../src/verbs.cpp:2802 +msgid "_Selection" +msgstr "Поз_начене" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 -msgid "" -"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " -"outline will only update when completing a drag" -msgstr "" -"Оновлювати вигляд обрису під час перетягування або перетворення вузла. Якщо " -"цей пункт не буде позначено, вигляд обрису буде оновлено лише після " -"завершення дії." +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:152 +msgid "_Custom" +msgstr "_Інше" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 -msgid "Update paths when dragging nodes" -msgstr "Оновлювати контури під час перетягування вузлів" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:170 ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:6 +msgid "Units:" +msgstr "Одиниці:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 -msgid "" -"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " -"only be updated when completing a drag" -msgstr "" -"Оновлювати вигляд контуру під час перетягування або перетворення вузла. Якщо " -"цей пункт не буде позначено, вигляд контуру буде оновлено лише після " -"завершення дії." +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:172 +msgid "_Export As..." +msgstr "_Експортувати як…" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 -msgid "Show path direction on outlines" -msgstr "Показувати напрям контуру на обрисах" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:175 +msgid "B_atch export all selected objects" +msgstr "Па_кетний експорт усіх позначених об'єктів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:175 msgid "" -"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " -"middle of each outline segment" +"Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any " +"(caution, overwrites without asking!)" msgstr "" -"Показувати напрям позначених контурів малюванням невеличких стрілочок " -"всередині кожного з сегментів обрису" +"Експортувати кожен позначений об'єкт у власний файл PNG, використовуючи " +"підказки експорту, якщо вони є (застереження, перезапис ведеться без " +"попередження!)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 -msgid "Show temporary path outline" -msgstr "Показувати обрис тимчасового контуру" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:177 +msgid "Hide a_ll except selected" +msgstr "С_ховати все за винятком позначених" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 -msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" -msgstr "Після наведення вказівника на контур блимати його рамкою" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:177 +msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected" +msgstr "" +"В експортованому зображенні приховувати всі об'єкти, за винятком позначених" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 -msgid "Show temporary outline for selected paths" -msgstr "Показувати тимчасовий обрис для позначених контурів" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:178 +msgid "Close when complete" +msgstr "Закрити після завершення" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 -msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" -msgstr "" -"Показувати тимчасовий обрис, навіть якщо контур позначено для редагування" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:178 +msgid "Once the export completes, close this dialog" +msgstr "Після завершення експортування закрити це діалогове вікно" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 -msgid "_Flash time:" -msgstr "Час _блимання:" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:180 +msgid "_Export" +msgstr "_Експортувати" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 -msgid "" -"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " -"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " -"path" -msgstr "" -"Вказує тривалість показу рамки контуру після наведення вказівника миші (у " -"мілісекундах). Вкажіть 0, щоб рамку контуру було показано до того часу, доки " -"вказівник не буде відведено від рамки." +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:198 +msgid "Export area" +msgstr "Експортувати ділянку" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 -msgid "Editing preferences" -msgstr "Параметри редагування" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:237 +msgid "_x0:" +msgstr "_x0:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 -msgid "Show transform handles for single nodes" -msgstr "Показувати елементи керування перетворенням для окремих вузлів" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:241 +msgid "x_1:" +msgstr "x_1:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 -msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" -msgstr "" -"Показувати елементи керування перетворенням, навіть якщо позначено лише один " -"вузол" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:245 +msgid "Wid_th:" +msgstr "Ши_рина:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 -msgid "Deleting nodes preserves shape" -msgstr "Вилучення вузлів зберігає форму" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:249 +msgid "_y0:" +msgstr "_y0:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 -msgid "" -"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " -"get the other behavior" -msgstr "" -"Пересунути елементи керування формою так, щоб зберігалася початкова форма. " -"Натисніть Ctrl, щоб скасувати таку поведінку" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:253 +msgid "y_1:" +msgstr "y_1:" -#. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 -msgid "Tweak" -msgstr "Корекція" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:257 +msgid "Hei_ght:" +msgstr "Ви_сота:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 -msgid "Object paint style" -msgstr "Стиль малювання об'єктів" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:272 +msgid "Image size" +msgstr "Розмір зображення" -#. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631 -msgid "Zoom" -msgstr "Масштаб" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:290 ../src/ui/dialog/export.cpp:301 +msgid "pixels at" +msgstr "точок" -#. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 ../src/verbs.cpp:2678 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Measure" -msgstr "Міра" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:296 +msgid "dp_i" +msgstr "dp_i" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 -msgid "Ignore first and last points" -msgstr "Ігнорувати першу і останню точки" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:301 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 +msgid "_Height:" +msgstr "_Висота:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384 -msgid "" -"The start and end of the measurement tool's control line will not be " -"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve " -"intersections will be displayed." -msgstr "" -"Початок і кінець лінії інструмента вимірювання не враховуватиметься під час " -"обчислення довжин. Буде показано лише довжини між самими точками перетину " -"кривих." +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:309 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1439 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 +msgid "dpi" +msgstr "т/д" -#. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 -msgid "Shapes" -msgstr "Фігури" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:317 +msgid "_Filename" +msgstr "_Назва файла" -#. Pencil -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 -msgid "Pencil" -msgstr "Олівець" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:359 +msgid "Export the bitmap file with these settings" +msgstr "Експортувати файл з цими параметрами" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419 -msgid "Sketch mode" -msgstr "Режим ескіза" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:612 +#, c-format +msgid "B_atch export %d selected object" +msgid_plural "B_atch export %d selected objects" +msgstr[0] "Па_кетний експорт %d позначеного об'єкта" +msgstr[1] "Па_кетний експорт %d позначених об'єктів" +msgstr[2] "Па_кетний експорт %d позначених об'єктів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 -msgid "" -"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " -"instead of averaging the old result with the new sketch" -msgstr "" -"Якщо позначено, результат ескіза буде звичайним осередненням всіх створених " -"ескізів, замість осереднення старого результату з новим ескізом." +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:928 +msgid "Export in progress" +msgstr "Триває експортування" -#. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1485 -msgid "Pen" -msgstr "Перо" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1018 +msgid "No items selected." +msgstr "Не позначено жодного пункту." -#. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430 -msgid "Calligraphy" -msgstr "Каліграфія" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1022 ../src/ui/dialog/export.cpp:1024 +msgid "Exporting %1 files" +msgstr "Експортування %1 файлів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 -msgid "" -"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " -"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" -msgstr "" -"У разі увімкнення товщина лінії за абсолютною величиною (у px) не залежатиме " -"від масштабу; інакше товщина лінії підбиратиметься так, щоб бути візуально " -"однаковою за будь-якого масштабу" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1064 ../src/ui/dialog/export.cpp:1066 +#, c-format +msgid "Exporting file %s..." +msgstr "Експортування файла %s…" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436 -msgid "" -"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " -"selection)" -msgstr "" -"Якщо увімкнено, буде позначений кожен новостворений об'єкт (при цьому " -"знімається попереднє позначення)" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1075 ../src/ui/dialog/export.cpp:1166 +#, c-format +msgid "Could not export to filename %s.\n" +msgstr "Не вдається експортувати до файла %s.\n" -#. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 ../src/verbs.cpp:2670 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1078 +#, c-format +msgid "Could not export to filename %s." +msgstr "Не вдалося експортувати до файла %s." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444 -msgid "Show font samples in the drop-down list" -msgstr "Показувати зразки шрифтів у спадному списку" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1093 +#, c-format +msgid "Successfully exported %d files from %d selected items." +msgstr "Успішно експортовано %d файлів з %d позначених пунктів." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 -msgid "" -"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" -msgstr "" -"Показувати зразки шрифтів поряд з назвами шрифтів у спадному списку панелі " -"тексту." +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1104 +msgid "You have to enter a filename." +msgstr "Слід вказати назву файла." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 -msgid "Show font substitution warning dialog" -msgstr "Показувати діалогове вікно попередження щодо заміни шрифтів" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1105 +msgid "You have to enter a filename" +msgstr "Необхідно ввести назву файла" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 -msgid "" -"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available " -"on the system" -msgstr "" -"Показувати діалогове вікно попередження щодо заміни шрифтів, якщо у системі " -"не буде виявлено потрібних шрифтів." +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1119 +msgid "The chosen area to be exported is invalid." +msgstr "Некоректна область для експортування." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 -msgid "Pixel" -msgstr "Точка" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1120 +msgid "The chosen area to be exported is invalid" +msgstr "Некоректна область для експорту" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 -msgid "Pica" -msgstr "Піка" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1135 +#, c-format +msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n" +msgstr "Каталог %s не існує, або ж це не каталог.\n" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 -msgid "Millimeter" -msgstr "Міліметр" +#. TRANSLATORS: %1 will be the filename, %2 the width, and %3 the height of the image +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1149 ../src/ui/dialog/export.cpp:1151 +msgid "Exporting %1 (%2 x %3)" +msgstr "Експортування %1 (%2 ⨯ %3)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 -msgid "Centimeter" -msgstr "Сантиметр" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1177 +#, c-format +msgid "Drawing exported to %s." +msgstr "Малюнок експортовано до %s." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 -msgid "Inch" -msgstr "Дюйм" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1181 +msgid "Export aborted." +msgstr "Експорт перервано." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 -msgid "Em square" -msgstr "Em квадрат" +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:1303 ../src/ui/dialog/input.cpp:1082 +#: ../src/verbs.cpp:2358 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1123 +msgid "_Save" +msgstr "З_берегти" -#. , _("Ex square"), _("Percent") -#. , SP_CSS_UNIT_EX, SP_CSS_UNIT_PERCENT -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 -msgid "Text units" -msgstr "Одиниці тексту" +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81 +msgid "Information" +msgstr "Інформація" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 -msgid "Text size unit type:" -msgstr "Тип одиниць розміру символів:" +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 ../src/verbs.cpp:290 +#: ../src/verbs.cpp:309 ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:7 +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:7 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35 +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:53 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:46 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12 +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:24 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:13 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6 +#: ../share/extensions/measure.inx.h:16 +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8 ../share/extensions/split.inx.h:8 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:11 +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6 +msgid "Help" +msgstr "Довідка" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 -msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs" -msgstr "" -"Встановити тип одиниці на панелі інструментів тексту та у діалогових вікна " -"параметрів тексту" +#: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:83 +msgid "Parameters" +msgstr "Параметри" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 -msgid "Always output text size in pixels (px)" -msgstr "Завжди виводити розмір символів у пікселях (пк)" +#. Fill in the template +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:376 +msgid "No preview" +msgstr "Без перегляду" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 -msgid "" -"Always convert the text size units above into pixels (px) before saving to " -"file" -msgstr "" -"Завжди перетворювати одиниці розміру символів у пікселі (пк) до збереження " -"файла" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:480 +msgid "too large for preview" +msgstr "завелике для перегляду" -#. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 -msgid "Spray" -msgstr "Розкидання" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:565 +msgid "Enable preview" +msgstr "Дозволити перегляд" -#. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 -msgid "Eraser" -msgstr "Гумка" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:743 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:759 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:774 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:282 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:413 +msgid "All Files" +msgstr "Усі файли" -#. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 -msgid "Paint Bucket" -msgstr "Відро з фарбою" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:740 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:756 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:771 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:283 +msgid "All Inkscape Files" +msgstr "Усі файли Inkscape" -#. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:320 -msgid "Gradient" -msgstr "Градієнт" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:763 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:777 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:284 +msgid "All Images" +msgstr "Усі зображення" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:480 -msgid "Prevent sharing of gradient definitions" -msgstr "Не поділяти визначення градієнтів між об'єктами" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:766 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:780 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:285 +msgid "All Vectors" +msgstr "Всі векторні" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 -msgid "" -"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " -"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " -"may affect other objects using the same gradient" -msgstr "" -"Якщо цей параметр увімкнено, спільні визначення (defs) градієнтів під час " -"зміни копіюються у нові, якщо параметр вимкнено, визначення поділяються між " -"об'єктами так, що зміна градієнта для одного об'єкта може вплинути на інші " -"об'єкти, що використовують той самий градієнт" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:753 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:769 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:783 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:286 +msgid "All Bitmaps" +msgstr "Всі растрові" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 -msgid "Use legacy Gradient Editor" -msgstr "Використовувати застарілий редактор градієнтів" +#. ###### File options +#. ###### Do we want the .xxx extension automatically added? +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1560 +msgid "Append filename extension automatically" +msgstr "Додавати розширення файла автоматично" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:485 -msgid "" -"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the " -"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" -msgstr "" -"Якщо буде позначено, кнопка «Змінити градієнт» у діалоговому вікні " -"«Заповнення і штрих» викликатиме застаріле діалогове вікно редактора " -"градієнтів. Якщо не буде позначено, використовуватиметься інструмент " -"градієнтів нового зразка." +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1428 +msgid "Guess from extension" +msgstr "Визначити з розширення" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:488 -msgid "Linear gradient _angle:" -msgstr "_Кут лінійного градієнта:" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1447 +msgid "Left edge of source" +msgstr "Лівий край джерела" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 -msgid "" -"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" -msgstr "" -"Типовий кут нових лінійних градієнтів у градусах (за годинниковою стрілкою " -"від горизонталі)" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1448 +msgid "Top edge of source" +msgstr "Верхній край джерела" -#. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:493 -msgid "Dropper" -msgstr "Піпетка" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1449 +msgid "Right edge of source" +msgstr "Правий край джерела" -#. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 -msgid "Connector" -msgstr "Лінія з'єднання" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1450 +msgid "Bottom edge of source" +msgstr "Нижній край джерела" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 -msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" -msgstr "" -"У разі вибрання кінці лінії з'єднання не буде показано для текстових об'єктів" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1451 +msgid "Source width" +msgstr "Ширина джерела" -#. LPETool -#. disabled, because the LPETool is not finished yet. -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 -msgid "LPE Tool" -msgstr "Інструмент геометричної побудови" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1452 +msgid "Source height" +msgstr "Висота джерела" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 -msgid "Interface" -msgstr "Інтерфейс" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1453 +msgid "Destination width" +msgstr "Ширина призначення" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 -msgid "System default" -msgstr "Типова системна" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1454 +msgid "Destination height" +msgstr "Висота призначення" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 -msgid "Albanian (sq)" -msgstr "Албанська (sq)" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1455 +msgid "Resolution (dots per inch)" +msgstr "Роздільна здатність (у т./дюйм)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 -msgid "Amharic (am)" -msgstr "Амхарська (am)" +#. ######################################### +#. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE +#. ######################################### +#. ##### Export options buttons/spinners, etc +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1493 +msgid "Document" +msgstr "Документ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 -msgid "Arabic (ar)" -msgstr "Арабська (ar)" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1501 ../src/verbs.cpp:175 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2000 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18 +msgid "Selection" +msgstr "позначене" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 -msgid "Armenian (hy)" -msgstr "Вірменська (hy)" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1505 +msgctxt "Export dialog" +msgid "Custom" +msgstr "Нетипове" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 -msgid "Azerbaijani (az)" -msgstr "Азербайджанська (az)" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1525 +msgid "Source" +msgstr "Джерело" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 -msgid "Basque (eu)" -msgstr "Баскська (eu)" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1545 +msgid "Cairo" +msgstr "Cairo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 -msgid "Belarusian (be)" -msgstr "Білоруська (be)" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1548 +msgid "Antialias" +msgstr "Плавне змінювання" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 -msgid "Bulgarian (bg)" -msgstr "Болгарська (bg)" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:414 +msgid "All Executable Files" +msgstr "Усі виконувані файли" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 -msgid "Bengali (bn)" -msgstr "Бенгальська (bn)" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:606 +msgid "Show Preview" +msgstr "Показати попередній перегляд" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 -msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" -msgstr "Бенгальська, Бангладеш (bn_BD)" +#: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:744 +msgid "No file selected" +msgstr "Не вибрано файла" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 -msgid "Breton (br)" -msgstr "Бретонська (br)" +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:62 +msgid "_Fill" +msgstr "_Заповнення" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 -msgid "Catalan (ca)" -msgstr "Каталанська (ca)" +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:63 +msgid "Stroke _paint" +msgstr "_Колір штриха" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 -msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" -msgstr "Валенсійска каталанська (ca@valencia)" +#: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:64 +msgid "Stroke st_yle" +msgstr "С_тиль штриха" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 -msgid "Chinese/China (zh_CN)" -msgstr "Китайська/Китай (zh_CN)" +#. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:546 +msgid "" +"This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects " +"one of the color components. Each column determines how much of each color " +"component from the input is passed to the output. The last column does not " +"depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value." +msgstr "" +"Ця матриця визначає лінійне перетворення простору кольорів. Кожен з рядків " +"впливає на одну компоненту кольору. Кожен стовпчик визначає рівень " +"компонента з вхідного зображення, який перейде у вихідне. Останній стовпчик " +"не залежить від вхідних кольорів, отже, може бути використаний для " +"визначення сталого значення у компоненті." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 -msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" -msgstr "Китайська/Тайвань (zh_TW)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:656 +msgid "Image File" +msgstr "Файл зображення" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 -msgid "Croatian (hr)" -msgstr "Хорватська (hr)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:659 +msgid "Selected SVG Element" +msgstr "Вибраний елемент SVG" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 -msgid "Czech (cs)" -msgstr "Чеська (cs)" +#. TODO: any image, not just svg +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:729 +msgid "Select an image to be used as feImage input" +msgstr "Оберіть зображення, що буде використано як вхідні дані feImage" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 -msgid "Danish (da)" -msgstr "Данська (da)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:821 +msgid "This SVG filter effect does not require any parameters." +msgstr "Цей примітив ефекту SVG не потребує параметрів." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 -msgid "Dutch (nl)" -msgstr "Голландська (nl)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:827 +msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape." +msgstr "Цей фільтр ефекту SVG ще не реалізовано у Inkscape." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 -msgid "Dzongkha (dz)" -msgstr "Джонка (dz)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1041 +msgid "Slope" +msgstr "Перспектива" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 -msgid "German (de)" -msgstr "Німецька (de)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1042 +msgid "Intercept" +msgstr "Перетин" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 -msgid "Greek (el)" -msgstr "Грецька (el)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1045 +msgid "Amplitude" +msgstr "Амплітуда" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 -msgid "English (en)" -msgstr "Англійська (en)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1046 +msgid "Exponent" +msgstr "Експонента" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 -msgid "English/Australia (en_AU)" -msgstr "Англійська/Австралія (en_AU)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1143 +msgid "New transfer function type" +msgstr "Тип нової функції перенесення" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 -msgid "English/Canada (en_CA)" -msgstr "Англійська/Канада (en_CA)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1178 +msgid "Light Source:" +msgstr "Джерело світла:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 -msgid "English/Great Britain (en_GB)" -msgstr "Англійська/Великобританія (en_GB)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1195 +msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees" +msgstr "" +"Кут напрямку, під яким джерело світла знаходиться відносно площини XY (у " +"градусах)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 -msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" -msgstr "Свиняча латина (en_US@piglatin)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1196 +msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees" +msgstr "" +"Кут напрямку, під яким джерело світла знаходиться відносно площини YZ (у " +"градусах)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 -msgid "Esperanto (eo)" -msgstr "Есперанто (eo)" +#. default x: +#. default y: +#. default z: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1202 +msgid "Location:" +msgstr "Розташування:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 -msgid "Estonian (et)" -msgstr "Естонська (et)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1202 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1205 +msgid "X coordinate" +msgstr "Координата X" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 -msgid "Farsi (fa)" -msgstr "Фарсі (fa)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1202 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1205 +msgid "Y coordinate" +msgstr "Координата Y" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 -msgid "Finnish (fi)" -msgstr "Фінська (fi)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1202 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1205 +msgid "Z coordinate" +msgstr "Координата Z" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 -msgid "French (fr)" -msgstr "Французька (fr)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1205 +msgid "Points At" +msgstr "Вказує на" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 -msgid "Irish (ga)" -msgstr "Ірландська (ga)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 +msgid "Specular Exponent" +msgstr "Степінь відбиття" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 -msgid "Galician (gl)" -msgstr "Галісійська (gl)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1206 +msgid "Exponent value controlling the focus for the light source" +msgstr "Показник експоненти, що керує фокусом джерела світла" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 -msgid "Hebrew (he)" -msgstr "Єврейська (he)" +#. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option. +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1208 +msgid "Cone Angle" +msgstr "Кут конуса" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 -msgid "Hungarian (hu)" -msgstr "Угорська (hu)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1208 +msgid "" +"This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the " +"light source and the point to which it is pointing at) and the spot light " +"cone. No light is projected outside this cone." +msgstr "" +"Це кут між віссю джерела світла (тобто віссю, що проходить крізь джерело " +"світла і точку, на яку його спрямовано) і конусом прожектора. За межі конуса " +"світло не проектується." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 -msgid "Indonesian (id)" -msgstr "Індонезійська (id)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1274 +msgid "New light source" +msgstr "Нове джерело світла" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 -msgid "Italian (it)" -msgstr "Італійська (it)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325 +msgid "_Duplicate" +msgstr "_Дублювати" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 -msgid "Japanese (ja)" -msgstr "Японська (ja)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1359 +msgid "_Filter" +msgstr "_Фільтр" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 -msgid "Khmer (km)" -msgstr "Кхмерська (km)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1379 +msgid "R_ename" +msgstr "Пере_йменувати" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 -msgid "Kinyarwanda (rw)" -msgstr "Руандійська (rw)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1512 +msgid "Rename filter" +msgstr "Перейменувати фільтр" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 -msgid "Korean (ko)" -msgstr "Корейська (ko)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1565 +msgid "Apply filter" +msgstr "Застосувати фільтр" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 -msgid "Lithuanian (lt)" -msgstr "Литовська (lt)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1635 +msgid "filter" +msgstr "фільтрувати" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 -msgid "Latvian (lv)" -msgstr "Латвійська (lv)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1642 +msgid "Add filter" +msgstr "Додати фільтр" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 -msgid "Macedonian (mk)" -msgstr "Македонська (mk)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1694 +msgid "Duplicate filter" +msgstr "Дублювати фільтр" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 -msgid "Mongolian (mn)" -msgstr "Монгольська (mn)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1793 +msgid "_Effect" +msgstr "_Ефект" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 -msgid "Nepali (ne)" -msgstr "Непальська (ne)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1803 +msgid "Connections" +msgstr "З'єднання" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 -msgid "Norwegian Bokmål (nb)" -msgstr "Норвезька (букмол) (nb)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1941 +msgid "Remove filter primitive" +msgstr "Вилучити примітив фільтра" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 -msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" -msgstr "Норвезька (нюноршк) (nn)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2529 +msgid "Remove merge node" +msgstr "Вилучити вузол об'єднання" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 -msgid "Panjabi (pa)" -msgstr "Пенджабі (pa)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2649 +msgid "Reorder filter primitive" +msgstr "Зміна порядку примітивів фільтра" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 -msgid "Polish (pl)" -msgstr "Польська (pl)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2729 +msgid "Add Effect:" +msgstr "Додати ефект:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 -msgid "Portuguese (pt)" -msgstr "Португальська (pt)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2730 +msgid "No effect selected" +msgstr "Не вибрано жодного ефекту" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 -msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" -msgstr "Португальська бразильська (pt_BR)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2731 +msgid "No filter selected" +msgstr "Не вибрано жодного фільтра" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 -msgid "Romanian (ro)" -msgstr "Румунська (ro)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2776 +msgid "Effect parameters" +msgstr "Параметри ефекту" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 -msgid "Russian (ru)" -msgstr "Російська (ru)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2777 +msgid "Filter General Settings" +msgstr "Загальні параметри фільтра" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 -msgid "Serbian (sr)" -msgstr "Сербська (sr)" +#. default x: +#. default y: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835 +msgid "Coordinates:" +msgstr "Координати:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 -msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" -msgstr "Сербська (латиниця) (sr@latin)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835 +msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region" +msgstr "Координата X лівих кутів області дії ефектів фільтра" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 -msgid "Slovak (sk)" -msgstr "Словацька (sk)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2835 +msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region" +msgstr "Координата X верхніх кутів області дії ефектів фільтра" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 -msgid "Slovenian (sl)" -msgstr "Словенська (sl)" +#. default width: +#. default height: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836 +msgid "Dimensions:" +msgstr "Розміри:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 -msgid "Spanish (es)" -msgstr "Іспанська (es)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836 +msgid "Width of filter effects region" +msgstr "Ширина області дії ефектів фільтра" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 -msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" -msgstr "Іспанська (Мексика) (es_MX)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2836 +msgid "Height of filter effects region" +msgstr "Висота області дії ефектів фільтра" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 -msgid "Swedish (sv)" -msgstr "Шведська (sv)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2842 +msgid "" +"Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that " +"a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent " +"convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be " +"performed without specifying a complete matrix." +msgstr "" +"Тип матричної операції. Слово «матриця» означає, що буде надано повну " +"матрицю значень розміром 5×4. Інші варіанти — це простий спосіб виконати " +"найпростіші операції без визначення всієї матриці вручну." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 -msgid "Telugu (te_IN)" -msgstr "Телугу (te_IN)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2843 +msgid "Value(s):" +msgstr "Значення:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 -msgid "Thai (th)" -msgstr "Тайська (th)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2847 +msgid "R:" +msgstr "Ч:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 -msgid "Turkish (tr)" -msgstr "Турецька (tr)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2848 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:359 +msgid "G:" +msgstr "З:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 -msgid "Ukrainian (uk)" -msgstr "Українська (uk)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2849 +msgid "B:" +msgstr "С:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 -msgid "Vietnamese (vi)" -msgstr "В'єтнамська (vi)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2850 +msgid "A:" +msgstr "П:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 -msgid "Language (requires restart):" -msgstr "Мова (потребує перезапуску):" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2853 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2893 +msgid "Operator:" +msgstr "Оператор:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 -msgid "Set the language for menus and number formats" -msgstr "Встановити мову для пунктів меню і формату чисел" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2854 +msgid "K1:" +msgstr "K1:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 -msgid "Large" -msgstr "Великий" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2854 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2855 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2856 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2857 +msgid "" +"If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using " +"the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel " +"values of the first and second inputs respectively." +msgstr "" +"Якщо вибрано арифметичний оператор, кожен піксель результату буде обчислено " +"за формулою k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4, де i1 і i2 — значення пікселів " +"першого і другого вхідних значень відповідно." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 -msgid "Small" -msgstr "Малий" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2855 +msgid "K2:" +msgstr "K2:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 -msgid "Smaller" -msgstr "Менший" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2856 +msgid "K3:" +msgstr "K3:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 -msgid "Toolbox icon size:" -msgstr "Розмір піктограм інструментів:" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2857 +msgid "K4:" +msgstr "K4:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 -msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" -msgstr "Встановити розмір основних інструментів (потрібен перезапуск)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2860 +msgid "Size:" +msgstr "Розмір:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 -msgid "Control bar icon size:" -msgstr "Розмір піктограм панелі керування:" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2860 +msgid "width of the convolve matrix" +msgstr "ширина матриці згортки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 -msgid "" -"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" -msgstr "Вказати розмір піктограм панелі керування (потрібен перезапуск)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2860 +msgid "height of the convolve matrix" +msgstr "висота матриці згортки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 -msgid "Secondary toolbar icon size:" -msgstr "Розмір піктограм вторинної панелі інструментів:" +#. default x: +#. default y: +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2861 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:48 +msgid "Target:" +msgstr "Target:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2861 msgid "" -"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" -msgstr "Вказати розмір вторинної панелі інструментів (потрібен перезапуск)" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 -msgid "Work-around color sliders not drawing" -msgstr "Вирішення для випадків, коли програма не малює кольорові повзунки" +"X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." +msgstr "" +"Координата X кінцевої точки матриці згортки. Згортка застосовується до " +"пікселів навколо цієї точки." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2861 msgid "" -"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " -"color sliders" +"Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is " +"applied to pixels around this point." msgstr "" -"Якщо позначити, програма намагатиметься уникнути вад у певних темах GTK, " -"пов'язаних з малюванням кольорових повзунків." - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 -msgid "Clear list" -msgstr "Спорожнити список" +"Координата Y кінцевої точки матриці згортки. Згортка застосовується до " +"пікселів навколо цієї точки." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 -msgid "Maximum documents in Open _Recent:" -msgstr "Максимальна кількість _недавніх документів:" +#. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix) +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863 +msgid "Kernel:" +msgstr "Ядро:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2863 msgid "" -"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " -"the list" +"This matrix describes the convolve operation that is applied to the input " +"image in order to calculate the pixel colors at the output. Different " +"arrangements of values in this matrix result in various possible visual " +"effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to " +"the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value " +"would lead to a common blur effect." msgstr "" -"Максимальна довжина підменю недавніх документів у меню «Файл», за допомогою " -"цього пункту можна спорожнити список" +"Ця матриця описує операцію згортки, яку буде застосовано до вхідного " +"зображення з метою обчислення кольорів вихідного. Різні комбінації значень " +"дадуть різні візуальні ефекти. Тотожна матриця дасть ефект розмивання рухом, " +"у той час, як матриця, заповнена сталим ненульовим значенням дасть звичайний " +"ефект розмивання." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593 -msgid "_Zoom correction factor (in %):" -msgstr "Кое_фіцієнт виправлення масштабу (у %):" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2865 +msgid "Divisor:" +msgstr "Дільник:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2865 msgid "" -"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " -"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " -"display objects in their true sizes" +"After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that " +"number is divided by divisor to yield the final destination color value. A " +"divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening " +"effect on the overall color intensity of the result." msgstr "" -"Скоригувати повзунок до того часу, коли довжина лінійки на вашому екрані " -"збігатиметься з її дійсною довжиною. Ці відомості буде використано під час " -"масштабування 1:1, 1:2 тощо, щоб показувати об'єкти з істинними розмірами" +"Після застосування kernelMatrix до вхідного зображення з метою отримання " +"числа, це число буде поділено на дільник для отримання остаточного значення " +"кольору. Дільник, що є сумою всіх значень матриці, приглушує загальну " +"інтенсивність кольорів остаточного зображення." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 -msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" -msgstr "Увімкнути динамічне перекомпонування для незавершених частин" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2866 +msgid "Bias:" +msgstr "Зміщення:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2866 msgid "" -"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " -"finished being refactored" +"This value is added to each component. This is useful to define a constant " +"value as the zero response of the filter." msgstr "" -"Якщо позначено, програма автоматично виконуватиме компонування компонентів, " -"які не було повністю завершено до зміни масштабів." +"Це значення додається до кожного компонента. Корисно для задання сталої, як " +"нульового відгуку фільтра." -#. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)" -msgstr "Показувати довідку з примітивів фільтра (потребує перезапуску)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2867 +msgid "Edge Mode:" +msgstr "Режим країв:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2867 msgid "" -"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " -"filter effects dialog" +"Determines how to extend the input image as necessary with color values so " +"that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at " +"or near the edge of the input image." msgstr "" -"Показувати піктограми і описи для всіх примітивів фільтрів у діалозі ефектів " -"фільтра" +"Визначає спосіб розширення вхідного зображення кольоровими пікселями так, " +"щоб матричні операції могли працювати з ядром, розташованим на краю " +"зображення або поблизу нього." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -msgid "Icons only" -msgstr "Лише піктограми" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2868 +msgid "Preserve Alpha" +msgstr "Зберігати α-канал" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -msgid "Text only" -msgstr "Лише текст" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2868 +msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive." +msgstr "Якщо встановлено, α-канал не буде змінено цим примітивом фільтра." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -msgid "Icons and text" -msgstr "Піктограми і текст" +#. default: white +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 +msgid "Diffuse Color:" +msgstr "Колір дифузії:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 -msgid "Dockbar style (requires restart):" -msgstr "Стиль бічної панелі (потребує перезапуску):" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2871 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2904 +msgid "Defines the color of the light source" +msgstr "Визначає колір джерела світла" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2905 +msgid "Surface Scale:" +msgstr "Масштаб поверхні:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2872 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2905 msgid "" -"Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, " -"icons, or both" +"This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha " +"channel" msgstr "" -"Надає змогу визначити, що буде показано на вертикальних смугах бічної " -"панелі: текстові мітки, піктограми чи текстові мітки і піктограми одразу." +"Це значення визначає множник висоти карти рельєфу, що задається вхідним α-" +"каналом" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620 -msgid "Switcher style (requires restart):" -msgstr "Стиль перемикача (потребує перезапуску):" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2906 +msgid "Constant:" +msgstr "Константа:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 -msgid "" -"Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both" -msgstr "" -"Надає змогу визначити, що буде показано на перемикачі бічної панелі: " -"текстові мітки, піктограми чи текстові мітки і піктограми одразу." +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2873 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2906 +msgid "This constant affects the Phong lighting model." +msgstr "Ця стала стосується моделі освітлення Фонга" -#. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 -msgid "Save and restore window geometry for each document" -msgstr "" -"Запам'ятовувати і використовувати геометрію вікна для кожного документа" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2874 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2908 +msgid "Kernel Unit Length:" +msgstr "Одиниця довжини у ядрі:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 -msgid "Remember and use last window's geometry" -msgstr "Запам'ятати і використовувати останню геометрію вікна" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2878 +msgid "This defines the intensity of the displacement effect." +msgstr "Ця величина визначає інтенсивність ефекту зміщення." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 -msgid "Don't save window geometry" -msgstr "Не зберігати геометрію вікна" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 +msgid "X displacement:" +msgstr "Зміщення за X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 -msgid "Save and restore dialogs status" -msgstr "Зберігати і відновлювати параметри діалогових вікон" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2879 +msgid "Color component that controls the displacement in the X direction" +msgstr "Компонент кольору, що керує зміщенням у напрямку осі X" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666 -msgid "Don't save dialogs status" -msgstr "Не зберігати параметри діалогових вікон" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2880 +msgid "Y displacement:" +msgstr "Зміщення за Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 -msgid "Dockable" -msgstr "Закріплюються до правого краю вікна" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2880 +msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction" +msgstr "Компонент кольору, що керує зміщенням у напрямку осі Y" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:636 -msgid "Native open/save dialogs" -msgstr "Стандартні вікна відкриття і збереження" +#. default: black +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 +msgid "Flood Color:" +msgstr "Колір заливки:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 -msgid "GTK open/save dialogs" -msgstr "Вікна відкриття і збереження GTK" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2883 +msgid "The whole filter region will be filled with this color." +msgstr "Всю область дії фільтра буде залито цим кольором." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 -msgid "Dialogs are hidden in taskbar" -msgstr "Не показувати діалоги на панелі задач" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 +msgid "Standard Deviation:" +msgstr "Стандартне відхилення:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 -msgid "Save and restore documents viewport" -msgstr "Зберігати і відновлювати поле зору у документах" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2887 +msgid "The standard deviation for the blur operation." +msgstr "Стандартне відхилення під час виконання операції розмивання" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 -msgid "Zoom when window is resized" -msgstr "Масштабувати при зміні розмірів вікна" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2893 +msgid "" +"Erode: performs \"thinning\" of input image.\n" +"Dilate: performs \"fattenning\" of input image." +msgstr "" +"Ерозія: виконує «витончення» вхідного зображення\n" +"Розтягування: «потовщує» вхідне зображення" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 -msgid "Show close button on dialogs" -msgstr "Показувати кнопку закриття у діалогах" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2897 +msgid "Source of Image:" +msgstr "Джерело зображення:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 -msgid "Aggressive" -msgstr "Примусово" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900 +msgid "Delta X:" +msgstr "Крок за X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648 -msgid "Maximized" -msgstr "Максимізація" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2900 +msgid "This is how far the input image gets shifted to the right" +msgstr "Визначає як далеко вхідне зображення зміщується праворуч" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 -msgid "Default window size:" -msgstr "Типовий розмір вікна:" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2901 +msgid "Delta Y:" +msgstr "Крок за Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 -msgid "Set the default window size" -msgstr "Встановити типовий розмір вікна" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2901 +msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" +msgstr "Визначає як далеко вхідне зображення зміщується донизу" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 -msgid "Saving window geometry (size and position)" -msgstr "Зберігати геометрію вікон (розмір і розташування)" +#. default: white +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2904 +msgid "Specular Color:" +msgstr "Колір відбиття:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 -msgid "Let the window manager determine placement of all windows" -msgstr "Дозволити менеджеру вікон розташовувати всі вікна самостійно" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907 +#: ../share/extensions/interp.inx.h:2 +msgid "Exponent:" +msgstr "Експонента:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660 -msgid "" -"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " -"preferences)" -msgstr "" -"Запам'ятовувати і використовувати геометрію останнього вікна (геометрія " -"зберігається у налаштуваннях користувача)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2907 +msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"." +msgstr "Степінь відбиття: більше значення дає «яскравіше»." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2916 msgid "" -"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " -"document)" +"Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence " +"function." msgstr "" -"Запам'ятовувати і відновлювати геометрію вікна для кожного документа " -"(геометрія зберігається у документі)" +"Позначає чи повинен примітив виконувати функцію створення турбулентності або " +"шуму." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664 -msgid "Saving dialogs status" -msgstr "Збереження параметрів діалогових вікон" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2917 +msgid "Base Frequency:" +msgstr "Опорна частота:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2918 +msgid "Octaves:" +msgstr "Октави:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919 +msgid "Seed:" +msgstr "Випадкове значення:" + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2919 +msgid "The starting number for the pseudo random number generator." +msgstr "Початкове число для генератора псевдовипадкових чисел." + +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2931 +msgid "Add filter primitive" +msgstr "Додати примітив фільтра" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2948 msgid "" -"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " -"when it closes)" +"The feBlend filter primitive provides 4 image blending modes: screen, " +"multiply, darken and lighten." msgstr "" -"Зберігати і відновлювати параметри діалогових вікон (параметри останніх " -"відкритих діалогових вікон зберігатимуться під час їхнього закриття)" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:672 -msgid "Dialog behavior (requires restart)" -msgstr "Поведінка діалогів (потребує перезапуску)" +"Примітив фільтра feBlend надає можливість використовувати 4 режими " +"змішування: просвічування, множення, темнішання та світлішання." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 -msgid "Desktop integration" -msgstr "Інтеграція до стільниці" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2952 +msgid "" +"The feColorMatrix filter primitive applies a matrix transformation to " +"color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to " +"grayscale, modifying color saturation and changing color hue." +msgstr "" +"Примітив фільтра feColorMatrix застосовує матричне перетворення " +"кольору до кожної відображеної точки. Все це включає до себе перетворення " +"об'єкта до півтонів сірого, зміну насиченості кольору і зміну відтінку." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 -msgid "Use Windows like open and save dialogs" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2956 +msgid "" +"The feComponentTransfer filter primitive manipulates the input's " +"color components (red, green, blue, and alpha) according to particular " +"transfer functions, allowing operations like brightness and contrast " +"adjustment, color balance, and thresholding." msgstr "" -"Використовувати вікна подібні до вікон Windows для відкриття та збереження" +"Примітив фільтра feComponentTransfer проводить операції з " +"компонентами кольору (червоним, зеленим, синім та прозорим) у відповідності " +"з окремими функціями переходу, роблячи можливим операції на зразок " +"регулювання яскравості і контрасту, баланс кольорів та постеризацію." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 -msgid "Use GTK open and save dialogs " -msgstr "Використовувати вікна GTK для відкриття та збереження " +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2960 +msgid "" +"The feComposite filter primitive composites two images using one of " +"the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG " +"standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations " +"between the corresponding pixel values of the images." +msgstr "" +"Примітив фільтра feComposite складає два зображення з використанням " +"одного з режимів змішування Портера-Даффа або арифметичного режиму, " +"описаного у стандарті SVG. Режими змішування Портера-Даффа по суті є " +"булівськими операціями між значеннями кольорів відповідних точок зображень." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 -msgid "Dialogs on top:" -msgstr "Діалоги над вікном:" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2964 +msgid "" +"The feConvolveMatrix lets you specify a Convolution to be applied on " +"the image. Common effects created using convolution matrices are blur, " +"sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can " +"be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive " +"is faster and resolution-independent." +msgstr "" +"Примітив фільтра feConvolveMatrix визначає операцію Згортки, що буде " +"застосовано до зображення. Звичайними ефектами, що виконуються за допомогою " +"згортки, є розмивання, збільшення чіткості, додавання рельєфності та " +"визначення країв. Зауважте, що хоча Гаусове розмивання і може бути створене " +"за допомогою цього примітиву фільтра, особливий примітив фільтра для " +"Гаусового розмивання є швидшим та незалежним від роздільної здатності." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 -msgid "Dialogs are treated as regular windows" -msgstr "Діалоги вважаються звичайними вікнами" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2968 +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives create " +"\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth " +"information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower " +"opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" +"Примітиви фільтрів feDiffuseLighting та feSpecularLighting створюють " +"«рельєфні» тіні. Інформація про прозорість, взята з вхідного матеріалу, " +"використовується для відтворення глибини: непрозоріші області наближаються " +"до глядача, а прозоріші — віддаляються." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 -msgid "Dialogs stay on top of document windows" -msgstr "Діалоги залишаються над вікнами документів" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2972 +msgid "" +"The feDisplacementMap filter primitive displaces the pixels in the " +"first input using the second input as a displacement map, that shows from " +"how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch " +"effects." +msgstr "" +"Примітив фільтра feDisplacementMap зміщує точки першого вхідного " +"зображення, використовуючи друге зображення як карту зміщення, яка показує, " +"у якому напрямку і на яку відстань слід змістити точку. Класичними " +"прикладами фільтра є ефекти «вихор» і «затискання»." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693 -msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2976 +msgid "" +"The feFlood filter primitive fills the region with a given color and " +"opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to " +"a graphic." msgstr "" -"Те саме що і Звичайне, але може працювати краще з деякими віконними " -"середовищами" +"Примітив фільтра feFlood заливає область заданим кольором з заданою " +"непрозорістю. Зазвичай, його використовують як початковий для інших " +"фільтрів, з метою надати графіці кольору." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696 -msgid "Dialog Transparency" -msgstr "Прозорість вікон" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2980 +msgid "" +"The feGaussianBlur filter primitive uniformly blurs its input. It is " +"commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect." +msgstr "" +"Примітив фільтра feGaussianBlur однорідно розмиває об'єкти, до яких " +"його застосовано. Зазвичай, він використовується разом з feOffset для " +"створення ефекту відкидання тіні." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698 -msgid "_Opacity when focused:" -msgstr "Неп_розорість при фокусуванні:" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2984 +msgid "" +"The feImage filter primitive fills the region with an external image " +"or another part of the document." +msgstr "" +"Примітив фільтра feImage заливає область зовнішнім зображенням або " +"іншою частиною документа." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -msgid "Opacity when _unfocused:" -msgstr "Непро_зорість без фокусування:" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2988 +msgid "" +"The feMerge filter primitive composites several temporary images " +"inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha " +"compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives " +"in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode." +msgstr "" +"Примітив фільтра feMerge об'єднує декілька тимчасових зображень " +"всередині примітива фільтра у єдине зображення. Для об'єднання " +"використовують звичайне складання з прозорістю. Еквівалентом цього фільтра є " +"кратне застосування примітивів feBlend у 'звичайному' режимі або кратне " +"застосування примітивів feComposite у 'над'-режимі." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 -msgid "_Time of opacity change animation:" -msgstr "_Час зміни непрозорості у анімації:" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2992 +msgid "" +"The feMorphology filter primitive provides erode and dilate effects. " +"For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it " +"thicker." +msgstr "" +"Примітив фільтра feMorphology надає можливість використання ефектів " +"ерозії та розширення. Для однокольорових об'єктів ерозія робить об'єкт " +"меншим, а розширення — більшим." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Інше" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2996 +msgid "" +"The feOffset filter primitive offsets the image by an user-defined " +"amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in " +"a slightly different position than the actual object." +msgstr "" +"Примітив фільтра feOffset зміщує зображення на визначену користувачем " +"відстань. Це, наприклад, корисно для відображення тіней, коли тінь " +"розташовано з невеликим зсувом відносно об'єкта, що її відкидає." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 -msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" -msgstr "Чи прибирати діалогові вікна з панелі завдань віконного менеджера" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3000 +msgid "" +"The feDiffuseLighting and feSpecularLighting filter primitives " +"create \"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide " +"depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and " +"lower opacity areas recede away from the viewer." +msgstr "" +"Примітиви фільтрів feDiffuseLighting та feSpecularLighting " +"створюють «рельєфні» тіні. Інформація про прозорість, взята з вхідного " +"матеріалу, використовується для відтворення глибини: непрозоріші області " +"наближаються до глядача, а прозоріші — віддаляються." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3004 msgid "" -"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " -"(this is the default which can be changed in any window using the button " -"above the right scrollbar)" +"The feTile filter primitive tiles a region with its input graphic" msgstr "" -"Масштабувати малюнок при зміні розмірів вікна, щоб зберегти видиму область " -"(можна змінювати кнопкою над правою смугою гортання)" +"Примітив фільтра feTile заповнює область мозаїкою у формі вхідного " +"графічного зображення" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3008 msgid "" -"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " -"sharing version controlled files." +"The feTurbulence filter primitive renders Perlin noise. This kind of " +"noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and " +"smoke and in generating complex textures like marble or granite." msgstr "" -"Зберігати дані щодо поля зору у документах (масштаб і параметри " -"панорамування). Варто вимкнути, якщо файл зберігається у системі керування " -"версіями." +"Примітив фільтра feTurbulence відтворює шуми Перліна. Цей різновид " +"шумів корисний для імітації деяких природних явищ на зразок хмар, полум'я та " +"диму, та під час створення складних текстур на зразок мармуру та граніту." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 -msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" -msgstr "Чи матиме вікно діалогу кнопку закриття (потребує перезапуску)" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3027 +msgid "Duplicate filter primitive" +msgstr "Дублювати примітив фільтра" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 -msgid "Windows" -msgstr "Вікна" +#: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:3080 +msgid "Set filter primitive attribute" +msgstr "Встановити атрибут примітива фільтра" -#. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 -msgid "Line color when zooming out" -msgstr "Колір ліній у разі зменшення масштабу" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +msgid "F_ind:" +msgstr "З_найти:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 -msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" -msgstr "Лінії сітки буде показано кольором другорядних ліній сітки" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)" +msgstr "" +"Шукати об'єкти за їхнім вмістом або властивостями (повна або часткова " +"відповідність)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 -msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" -msgstr "Лінії сітки буде показано кольором основних ліній сітки" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +msgid "R_eplace:" +msgstr "За_мінити на:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 -msgid "Default grid settings" -msgstr "Типові налаштування сітки" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +msgid "Replace match with this value" +msgstr "Замінити відповідники цим значенням" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757 -msgid "Grid units:" -msgstr "Одиниці сітки:" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +msgid "_All" +msgstr "_Всі" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762 -msgid "Origin X:" -msgstr "Початок за X:" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:74 +msgid "Search in all layers" +msgstr "Шукати у всіх шарах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 -msgid "Origin Y:" -msgstr "Початок за Y:" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +msgid "Current _layer" +msgstr "Поточний _шар" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 -msgid "Spacing X:" -msgstr "Інтервал за X:" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:75 +msgid "Limit search to the current layer" +msgstr "Обмежити пошук поточним шаром" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766 -msgid "Spacing Y:" -msgstr "Інтервал за Y:" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +msgid "Sele_ction" +msgstr "Позна_чення" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 -msgid "Minor grid line color:" -msgstr "Колір другорядних ліній сітки:" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:76 +msgid "Limit search to the current selection" +msgstr "Обмежити пошук поточним позначенням" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 -msgid "Color used for normal grid lines" -msgstr "Колір, що використовуватиметься для звичайних ліній сітки." +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:77 +msgid "Search in text objects" +msgstr "Шукати у текстових об'єктах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 -msgid "Major grid line color:" -msgstr "Колір основної лінії сітки:" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +msgid "_Properties" +msgstr "_Властивості" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 -msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" -msgstr "Колір основних (підсвічених) ліній сітки" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:78 +msgid "Search in object properties, styles, attributes and IDs" +msgstr "Шукати у властивостях об'єктів, стилях, атрибутах та ідентифікаторах" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776 -msgid "Major grid line every:" -msgstr "Основна лінія через кожні:" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:80 +msgid "Search in" +msgstr "Шукати у" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 -msgid "Show dots instead of lines" -msgstr "Показувати точки замість ліній" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +msgid "Scope" +msgstr "Діапазон" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 -msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" -msgstr "Якщо позначено, замість ліній сітки показуються точки сітки" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +msgid "Case sensiti_ve" +msgstr "З врахуванням ре_гістру" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 -msgid "Input/Output" -msgstr "Вхідні/Вихідні дані" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:83 +msgid "Match upper/lower case" +msgstr "Відповідність верхнього і нижнього регістру" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837 -msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" -msgstr "Використовувати для «Зберегти як…» поточний каталог" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +msgid "E_xact match" +msgstr "_Точна відповідність" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 -msgid "" -"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " -"always open in the directory where the currently open document is; when it's " -"off, each will open in the directory where you last saved a file using it" -msgstr "" -"Якщо цей пункт буде позначено, діалогове вікно «Зберегти як…» і «Зберегти " -"копію» завжди відкриватиметься у каталозі, де зберігається поточний " -"відкритий документ. Якщо пункт не буде позначено, діалогове вікно буде " -"відкрито у каталозі, куди було збережено файл під час попереднього " -"використання цього діалогового вікна." +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:84 +msgid "Match whole objects only" +msgstr "Відповідність лише цілим об'єктам" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 -msgid "Add label comments to printing output" -msgstr "Додати коментар до виводу друку" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 +msgid "Include _hidden" +msgstr "Включаючи _приховані" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 -msgid "" -"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " -"rendered output for an object with its label" -msgstr "" -"Якщо увімкнено, до необробленого виводу друку буде додано коментар, що " -"позначає вивід об'єкта з його позначкою" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:85 +msgid "Include hidden objects in search" +msgstr "Включити в пошук приховані об'єкти" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:845 -msgid "Add default metadata to new documents" -msgstr "Додавати до нових документів типові метадані" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +msgid "Include loc_ked" +msgstr "Включити за_блоковані" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 -msgid "" -"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " -"Document Properties->Metadata." -msgstr "" -"Додавати до нових документів типові метадані. Змінити типові метадані можна " -"за допомогою пункту меню «Властивості документа -> Mетадані»." +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 +msgid "Include locked objects in search" +msgstr "Включити в пошук заблоковані об'єкти" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 -msgid "_Grab sensitivity:" -msgstr "Раді_ус захоплення:" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:88 +msgid "General" +msgstr "Загальне" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:851 -msgid "pixels (requires restart)" -msgstr "пікселів (потребує перезапуску)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90 +msgid "_ID" +msgstr "_Ід." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 -msgid "" -"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " -"with mouse (in screen pixels)" -msgstr "" -"Як близько (у точках) потрібно підвести курсор миші до об'єкта, щоб захопити " -"його" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:90 +msgid "Search id name" +msgstr "Шукати назви ідентифікаторів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 -msgid "_Click/drag threshold:" -msgstr "Вва_жати клацанням перетягування на:" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 +msgid "Attribute _name" +msgstr "_Назва атрибута" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1196 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 -msgid "pixels" -msgstr "точок" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:91 +msgid "Search attribute name" +msgstr "Шукати назву атрибута" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 -msgid "" -"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" -msgstr "" -"Максимальна кількість точок, перетягування на яку сприймається як клацання, " -"а не перетягування" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 +msgid "Attri_bute value" +msgstr "Значення ат_рибута" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 -msgid "_Handle size:" -msgstr "Розмір в_уса:" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 +msgid "Search attribute value" +msgstr "Шукати значення атрибута" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 -msgid "Set the relative size of node handles" -msgstr "Встановити відносний розмір вусів вузла" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +msgid "_Style" +msgstr "С_тиль" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 -msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" -msgstr "" -"Використовувати графічний планшет чи інший пристрій (потребує " -"перезавантаження)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +msgid "Search style" +msgstr "Тип пошуку" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 -msgid "" -"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " -"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " -"mouse)" -msgstr "" -"Використовувати можливості графічного планшету або іншого тактильного " -"пристрою. Вимикайте це, лише якщо виникають проблеми з графічним планшетом " -"(залишається можливість використовувати мишу) ." +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +msgid "F_ont" +msgstr "_Шрифт" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" -msgstr "Перемикати інструмент за пристроєм планшета (потребує перезапуску):" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +msgid "Search fonts" +msgstr "Шукати шрифти" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -msgid "" -"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" -msgstr "" -"Змінювати інструмент зі зміною пристроїв на планшеті (перо, гумка, мишка)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +msgid "Properties" +msgstr "Властивості" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 -msgid "Input devices" -msgstr "Пристрої введення" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +msgid "All types" +msgstr "Усі типи" -#. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 -msgid "Use named colors" -msgstr "Використовувати кольори з назвами" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +msgid "Search all object types" +msgstr "Шукати об'єктів усіх типів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 -msgid "" -"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " -"'magenta') instead of the numeric value" -msgstr "" -"Якщо позначено, записувати CSS-назву кольору, якщо вона доступна (наприклад, " -"«red» або «magenta») замість числового значення" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +msgid "Rectangles" +msgstr "Прямокутники" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 -msgid "XML formatting" -msgstr "XML-форматування" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +msgid "Search rectangles" +msgstr "Шукати прямокутники" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 -msgid "Inline attributes" -msgstr "Вбудовані атрибути" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +msgid "Ellipses" +msgstr "Еліпси" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 -msgid "Put attributes on the same line as the element tag" -msgstr "Вказувати атрибути у тому ж рядку, що і теґ елемента" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +msgid "Search ellipses, arcs, circles" +msgstr "Шукати серед еліпсів, секторів, кругів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 -msgid "_Indent, spaces:" -msgstr "Ві_дступ, у пробілах:" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +msgid "Stars" +msgstr "Зірки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 -msgid "" -"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " -"indentation" -msgstr "" -"Кількість пробілів, які буде використано для створення відступів елементів, " -"встановіть значення 0, щоб усунути відступи" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +msgid "Search stars and polygons" +msgstr "Шукати серед зірок та багатокутників" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 -msgid "Path data" -msgstr "Дані контуру" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101 +msgid "Spirals" +msgstr "Спіралі" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 -msgid "Absolute" -msgstr "Абсолютний" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:101 +msgid "Search spirals" +msgstr "Шукати спіралі" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 -msgid "Relative" -msgstr "Відносний" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 ../src/widgets/toolbox.cpp:1736 +msgid "Paths" +msgstr "Контури" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 -msgid "Optimized" -msgstr "З оптимізацією" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:102 +msgid "Search paths, lines, polylines" +msgstr "Шукати серед контурів, ліній, поліліній" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 -msgid "Path string format:" -msgstr "Формат рядка контуру:" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +msgid "Texts" +msgstr "Тексти" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 -msgid "" -"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with " -"relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and " -"relative coordinates)" -msgstr "" -"Дані контуру має бути записано лише у абсолютних координатах, лише у " -"відносних координатах або оптимізовано за довжиною рядка (використовуючи як " -"абсолютні, так і відносні координати)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +msgid "Search text objects" +msgstr "Шукати текстові об'єкти" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891 -msgid "Force repeat commands" -msgstr "Примусове повторення команд" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 +msgid "Groups" +msgstr "Групи" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 -msgid "" -"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " -"of 'L 1,2 3,4')" -msgstr "" -"Примусове повторення тої самої команди контуру (наприклад, 'L 1,2 L 3,4' " -"замість 'L 1,2 3,4')" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:104 +msgid "Search groups" +msgstr "Шукати групи" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894 -msgid "Numbers" -msgstr "Числа" +#. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:107 +msgctxt "Find dialog" +msgid "Clones" +msgstr "Клони" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 -msgid "_Numeric precision:" -msgstr "_Числова точність:" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:107 +msgid "Search clones" +msgstr "Шукати серед клонів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 -msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" -msgstr "Значущі частини значень, які буде записано до файла SVG" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:109 ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5 +msgid "Images" +msgstr "Зображення" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 -msgid "Minimum _exponent:" -msgstr "Мінімальний по_казник:" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:109 +msgid "Search images" +msgstr "Шукати зображення" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 -msgid "" -"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " -"anything smaller is written as zero" -msgstr "" -"Найменше число, записане до SVG є 10 у цьому степені; будь-яке менше число " -"буде записано, як нуль." +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +msgid "Offsets" +msgstr "Розтяжки" -#. Code to add controls for attribute checking options -#. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905 -msgid "Improper Attributes Actions" -msgstr "Дії з неналежними атрибутами" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +msgid "Search offset objects" +msgstr "Шукати серед розтяжок" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923 -msgid "Print warnings" -msgstr "Повідомляти про помилки" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:111 +msgid "Object types" +msgstr "Типи об'єктів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 -msgid "" -"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " -"located in inkscape_data_dir/attributes." -msgstr "" -"Виводити повідомлення, якщо буде виявлено некоректний або непотрібний " -"атрибут. Файли бази даних зберігаються у теці каталог_даних_inkscape/" -"attributes." +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:114 +msgid "_Find" +msgstr "З_найти" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 -msgid "Remove attributes" -msgstr "Вилучати атрибути" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:114 +msgid "Select all objects matching the selection criteria" +msgstr "Позначити всі об'єкти, що відповідають критеріям пошуку" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 -msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" -msgstr "Вилучати некоректні та непотрібні атрибути з теґів елемента" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115 +msgid "_Replace All" +msgstr "З_амінити всі" -#. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 -msgid "Inappropriate Style Properties Actions" -msgstr "Дії з неналежними властивостями стилю" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:115 +msgid "Replace all matches" +msgstr "Замінити всі відповідники" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 -msgid "" -"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " -"set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." -msgstr "" -"Виводити попередження, якщо буде виявлено невідповідні властивості стилю " -"(наприклад, «font-family» у ). Файли бази даних зберігаються у теці " -"каталог_даних_inkscape/attributes." +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:775 +msgid "Nothing to replace" +msgstr "Нічого міняти" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 -msgid "Remove style properties" -msgstr "Вилучати властивості стилю" +#. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:816 +#, c-format +msgid "%d object found (out of %d), %s match." +msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." +msgstr[0] "Знайдено %d об'єкт (з %d), %s відповідність." +msgstr[1] "Знайдено %d об'єкти (з %d), %s відповідність." +msgstr[2] "Знайдено %d об'єктів (з %d), %s відповідність." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 -msgid "Delete inappropriate style properties" -msgstr "Вилучати невідповідні властивості стилю" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:819 +msgid "exact" +msgstr "точна" -#. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921 -msgid "Non-useful Style Properties Actions" -msgstr "Дії з непотрібними властивостями стилю" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:819 +msgid "partial" +msgstr "часткова" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 -msgid "" -"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " -"the default value and a different value is not inherited or if value is the " -"same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/" -"attributes." -msgstr "" -"Попереджати щодо зайвих властивостей стилів (наприклад, якщо властивість має " -"типове значення, а інші значення не успадковуються, або якщо значення є тим " -"самим, яке було успадковано). Файли бази даних зберігаються у теці " -"каталог_даних_inkscape/attributes." +#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:822 +msgid "%1 match replaced" +msgid_plural "%1 matches replaced" +msgstr[0] "Замінено %1 відповідник" +msgstr[1] "Замінено %1 відповідники" +msgstr[2] "Замінено %1 відповідників" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 -msgid "Delete redundant style properties" -msgstr "Вилучати зайві властивості стилю" +#. TRANSLATORS: "%1" is replaced with the number of matches +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:826 +msgid "%1 object found" +msgid_plural "%1 objects found" +msgstr[0] "Знайдено %1 об'єкт" +msgstr[1] "Знайдено %1 об'єкти" +msgstr[2] "Знайдено %1 об'єктів" + +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:837 +msgid "Replace text or property" +msgstr "Замінити фрагмент тексту або властивість" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 -msgid "Check Attributes and Style Properties on" -msgstr "Перевіряти атрибути і властивості стилів під час" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:841 +msgid "Nothing found" +msgstr "Нічого не знайдено" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 -msgid "Reading" -msgstr "читання" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:846 +msgid "No objects found" +msgstr "Нічого не знайдено" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 -msgid "" -"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " -"those internal to Inkscape which will slow down startup)" -msgstr "" -"Перевіряти атрибути і властивості стилів під час читання файлів SVG (зокрема " -"перевіряти вбудовані файли Inkscape, що може уповільнити запуск програми)" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:867 +msgid "Select an object type" +msgstr "Виберіть тип об'єкта" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 -msgid "Editing" -msgstr "редагування" +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:885 +msgid "Select a property" +msgstr "Виберіть властивість" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:87 msgid "" -"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " -"Inkscape, mostly useful for debugging)" -msgstr "" -"Перевіряти атрибути і властивості стилів під час редагування файлів SVG " -"(може уповільнити Inkscape, корисне для діагностики негараздів)" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 -msgid "Writing" -msgstr "запису" - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 -msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" +"\n" +"Some fonts are not available and have been substituted." msgstr "" -"Перевіряти атрибути і властивості стилів під час запису даних до файлів SVG" +"\n" +"Деяких шрифтів не знайдено, тому ці шрифти було замінено." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 -msgid "SVG output" -msgstr "Експорт до SVG" +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:90 +msgid "Font substitution" +msgstr "Заміна шрифтів" -#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 -msgid "Perceptual" -msgstr "Придатна для сприйняття" +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:109 +msgid "Select all the affected items" +msgstr "Позначити всі задіяні елементи" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 -msgid "Relative Colorimetric" -msgstr "Відносна колориметрична" +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:114 +msgid "Don't show this warning again" +msgstr "Більше не показувати це попередження" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 -msgid "Absolute Colorimetric" -msgstr "Абсолютна колориметрична" +#: ../src/ui/dialog/font-substitution.cpp:255 +msgid "Font '%1' substituted with '%2'" +msgstr "Шрифт «%1» замінено шрифтом «%2»" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 -msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" -msgstr "" -"(Зауваження: під час збирання цієї програми керування кольором було вимкнено)" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:152 +msgid "all" +msgstr "усі" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 -msgid "Display adjustment" -msgstr "Налаштування показу" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 +msgid "common" +msgstr "типові" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:961 -#, c-format -msgid "" -"The ICC profile to use to calibrate display output.\n" -"Searched directories:%s" -msgstr "" -"Профіль ICC, який буде використано для калібрування показу на екрані.\n" -"Каталоги для пошуку:%s" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 +msgid "inherited" +msgstr "успадковані" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962 -msgid "Display profile:" -msgstr "Профіль дисплея:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165 +msgid "Arabic" +msgstr "арабська" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967 -msgid "Retrieve profile from display" -msgstr "Отримати профіль з дисплея" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163 +msgid "Armenian" +msgstr "вірменська" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970 -msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" -msgstr "Отримати профілі з тих, що прив'язані до дисплеїв через XICC" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172 +msgid "Bengali" +msgstr "бенгальська" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972 -msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" -msgstr "Отримати профілі з тих, що прив'язано до дисплеїв" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254 +msgid "Bopomofo" +msgstr "бопомофо" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:977 -msgid "Display rendering intent:" -msgstr "Ціль відтворення кольорів на дисплеї:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189 +msgid "Cherokee" +msgstr "черокі" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978 -msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" -msgstr "" -"Режим відтворення кольорів, що використовуватиметься для калібрування виводу " -"на дисплей" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242 +msgid "Coptic" +msgstr "коптська" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980 -msgid "Proofing" -msgstr "Проба кольорів" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:22 +msgid "Cyrillic" +msgstr "кирилиця" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982 -msgid "Simulate output on screen" -msgstr "Імітувати пристрій виводу" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 +msgid "Deseret" +msgstr "дезерет" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984 -msgid "Simulates output of target device" -msgstr "Імітувати вивід на цільовий пристрій" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171 +msgid "Devanagari" +msgstr "деванагарі" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986 -msgid "Mark out of gamut colors" -msgstr "Позначати кольори поза гамою" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187 +msgid "Ethiopic" +msgstr "ефіопська" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988 -msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" -msgstr "Підсвічує кольори, що лежать поза гамою цільового пристрою" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185 +msgid "Georgian" +msgstr "грузинська" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000 -msgid "Out of gamut warning color:" -msgstr "Колір для попередження про гаму:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 +msgid "Gothic" +msgstr "готична" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 -msgid "Selects the color used for out of gamut warning" -msgstr "" -"Обирає колір, що використовуватиметься для попередження про відсутність у " -"гамі" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 +msgid "Greek" +msgstr "грецька" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1003 -msgid "Device profile:" -msgstr "Профіль пристрою виводу:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174 +msgid "Gujarati" +msgstr "гуджараті" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004 -msgid "The ICC profile to use to simulate device output" -msgstr "Профіль ICC, що використовуватиметься для імітації пристрою виведення" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "гурмухі" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007 -msgid "Device rendering intent:" -msgstr "Ціль відтворення кольорів:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 +msgid "Han" +msgstr "хань" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 -msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" -msgstr "" -"Ціль відтворення кольорів, що використовуватиметься для калібрування " -"виведення на пристрій" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 +msgid "Hangul" +msgstr "хангиль" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 -msgid "Black point compensation" -msgstr "Компенсація чорної точки" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164 +msgid "Hebrew" +msgstr "іврит" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012 -msgid "Enables black point compensation" -msgstr "Вмикає компенсацію чорної точки" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252 +msgid "Hiragana" +msgstr "хірагана" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 -msgid "Preserve black" -msgstr "Зберігати чорний" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178 +msgid "Kannada" +msgstr "каннада" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 -msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" -msgstr "(потрібна бібліотека LittleCMS версії 1.15 або новіша)" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253 +msgid "Katakana" +msgstr "катакана" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 -msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" -msgstr "Зберігати канал K під час перетворень CMYK → CMYK" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197 +msgid "Khmer" +msgstr "кхмерська" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:474 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:766 -msgid "" -msgstr "<немає>" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182 +msgid "Lao" +msgstr "лаоська" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082 -msgid "Color management" -msgstr "Керування кольором" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 +msgid "Latin" +msgstr "латинська" -#. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 -msgid "Enable autosave (requires restart)" -msgstr "Увімкнути автозбереження (потребує перезапуску)" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179 +msgid "Malayalam" +msgstr "малаялам" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 -msgid "" -"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " -"minimizing loss in case of a crash" -msgstr "" -"Автоматично зберігати поточні документи через вказані проміжки часу, таким " -"чином зменшуючи втрати у випадку аварійного завершення програми" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198 +msgid "Mongolian" +msgstr "монгольська" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 -msgctxt "Filesystem" -msgid "Autosave _directory:" -msgstr "Каталог _автозбереження:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184 +msgid "Myanmar" +msgstr "м'янма" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 -msgid "" -"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " -"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " -msgstr "" -"Каталог, куди буде записано автоматичні копії). Для такого каталогу слід " -"вказати абсолютну адресу (адресу, що починається з / у UNIX або літери " -"диска, наприклад C:, у Windows). " +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191 +msgid "Ogham" +msgstr "огамічна" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 -msgid "_Interval (in minutes):" -msgstr "_Інтервал (у хвилинах):" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 +msgid "Old Italic" +msgstr "давня італійська" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 -msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" -msgstr "Інтервал (у хвилинах) між автоматичними зберіганнями копій" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175 +msgid "Oriya" +msgstr "орійська" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 -msgid "_Maximum number of autosaves:" -msgstr "Макс_имальна кількість копій автозбереження:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192 +msgid "Runic" +msgstr "рунічна" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 -msgid "" -"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" -msgstr "" -"Максимальна кількість файлів автоматичного збереження, скористайтеся, щоб " -"зекономити простір на диску" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180 +msgid "Sinhala" +msgstr "сингалійська" -#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function, -#. * update our running configuration -#. * -#. * FIXME! -#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed -#. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere -#. -#. -#. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); -#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); -#. -#. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 -msgid "Autosave" -msgstr "Автозбереження" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166 +msgid "Syriac" +msgstr "сирійська" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115 -msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" -msgstr "_Назва сервера бібліотеки Open Clip Art:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176 +msgid "Tamil" +msgstr "тамільська" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 -msgid "" -"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " -"Import and Export to OCAL function" -msgstr "" -"Назва сервера webdav бібліотеки Open Clip Art. Його буде використано " -"функціями імпорту з та експорту до OCAL." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177 +msgid "Telugu" +msgstr "телугу" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 -msgid "Open Clip Art Library _Username:" -msgstr "Ім'_я користувача бібліотеки Open Clip Art:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168 +msgid "Thaana" +msgstr "таана" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 -msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" -msgstr "Ім'я користувача для авторизації у системі бібліотеки Open Clip Art" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181 +msgid "Thai" +msgstr "тайська" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1121 -msgid "Open Clip Art Library _Password:" -msgstr "Паро_ль до бібліотеки Open Clip Art:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183 +msgid "Tibetan" +msgstr "тибетська" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 -msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" -msgstr "Пароль для авторизації у системі бібліотеки Open Clip Art" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 +msgid "Canadian Aboriginal" +msgstr "канадських аборигенів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 -msgid "Open Clip Art" -msgstr "Open Clip Art" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 +msgid "Yi" +msgstr "ї" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 -msgid "Behavior" -msgstr "Поведінка" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193 +msgid "Tagalog" +msgstr "тагалог" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 -msgid "_Simplification threshold:" -msgstr "Поріг спро_щення:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194 +msgid "Hanunoo" +msgstr "хануну" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -msgid "" -"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " -"this command several times in quick succession, it will act more and more " -"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." -msgstr "" -"Ступінь спрощення за командою «Спростити» інструмента «Вузол». Якщо " -"викликати цю команду кілька разів поспіль, вона діятиме з кожним разом все " -"більш агресивно; щоб повернутися до типового значення, зробіть паузу перед " -"черговим викликом команди." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195 +msgid "Buhid" +msgstr "бухід" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 -msgid "Color stock markers the same color as object" -msgstr "Колір опорних маркерів збігається з кольором об’єкта" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196 +msgid "Tagbanwa" +msgstr "таґбанва" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 -msgid "Color custom markers the same color as object" -msgstr "Колір нетипових маркерів збігається з кольором об’єкта" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 +msgid "Braille" +msgstr "шрифт Брайля" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 -msgid "Update marker color when object color changes" -msgstr "Оновлювати колір маркера у разі зміни кольора об’єкта" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108 +msgid "Cypriot" +msgstr "кіпрська" -#. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 -msgid "Select in all layers" -msgstr "Позначити все в усіх шарах" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200 +msgid "Limbu" +msgstr "лімбу" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 -msgid "Select only within current layer" -msgstr "Позначити лише у поточному шарі" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 +msgid "Osmanya" +msgstr "османья" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 -msgid "Select in current layer and sublayers" -msgstr "Позначити у поточному шарі та підшарах" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 +msgid "Shavian" +msgstr "шавіан" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 -msgid "Ignore hidden objects and layers" -msgstr "Ігнорувати приховані об'єкти і шари" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 +msgid "Linear B" +msgstr "лінійна писемність B" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 -msgid "Ignore locked objects and layers" -msgstr "Ігнорувати заблоковані об'єкти і шари" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201 +msgid "Tai Le" +msgstr "тай лі" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 -msgid "Deselect upon layer change" -msgstr "Зняти позначення після зміни шару" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 +msgid "Ugaritic" +msgstr "угаритська" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -msgid "" -"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " -"current layer changes" -msgstr "" -"Вимкніть це параметр, якщо бажаєте зберегти позначення після зміни поточного " -"шару" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202 +msgid "New Tai Lue" +msgstr "нова тай лі" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 -msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" -msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204 +msgid "Buginese" +msgstr "бугійська" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" -msgstr "Позначати з клавіатури об'єкти в усіх шарах одночасно" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240 +msgid "Glagolitic" +msgstr "глаголиця" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 -msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" -msgstr "Позначати з клавіатури об'єкти тільки у поточному шарі" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244 +msgid "Tifinagh" +msgstr "тіфінаг" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 -msgid "" -"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " -"its sublayers" -msgstr "Позначати з клавіатури об'єкти в поточному шарі та усіх його підшарах" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273 +msgid "Syloti Nagri" +msgstr "силоті нагрі" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 -msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " -"themselves or by being in a hidden layer)" -msgstr "" -"Вимкніть цей параметр, якщо бажаєте позначити приховані (невидимі) об'єкти " -"(окремо або у прихованому шарі)" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 +msgid "Old Persian" +msgstr "старовинна персидська" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 -msgid "" -"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " -"themselves or by being in a locked layer)" -msgstr "" -"Вимкніть це параметр, якщо бажаєте позначити заблоковані об'єкти (окремо або " -"у заблокованому шарі)" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "кхароштхі" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 -msgid "Wrap when cycling objects in z-order" -msgstr "Циклічний перехід між об'єктами у напрямку z" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122 +msgid "unassigned" +msgstr "не призначено" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 -msgid "Alt+Scroll Wheel" -msgstr "Alt+Коліщатко гортання" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206 +msgid "Balinese" +msgstr "балійська" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 -msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" -msgstr "Замкнути циклічний перехід між об'єктами у напрямку вісі z." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 +msgid "Cuneiform" +msgstr "Cuneiform" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 -msgid "Selecting" -msgstr "Позначення" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125 +msgid "Phoenician" +msgstr "фінікійська" -#. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:570 -msgid "Scale stroke width" -msgstr "Змінювати ширину штриха" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:126 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275 +msgid "Phags-pa" +msgstr "фагс-па" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 -msgid "Scale rounded corners in rectangles" -msgstr "Змінювати радіус округлених кутів" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 +msgid "N'Ko" +msgstr "н'ко" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 -msgid "Transform gradients" -msgstr "Трансформувати градієнти" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278 +msgid "Kayah Li" +msgstr "кая-лі" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 -msgid "Transform patterns" -msgstr "Трансформувати візерунки" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208 +msgid "Lepcha" +msgstr "лепча" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 -msgid "Preserved" -msgstr "Без оптимізації" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279 +msgid "Rejang" +msgstr "реджан" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 -msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" -msgstr "" -"При зміні розміру об'єктів змінювати ширину штриха у відповідній пропорції" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207 +msgid "Sundanese" +msgstr "сунданська" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 -msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" -msgstr "" -"При зміні розміру прямокутників міняти радіус округлених кутів у тій самій " -"пропорції" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276 +msgid "Saurashtra" +msgstr "саураштра" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 -msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" -msgstr "Трансформувати градієнти (у заповненні чи штрихах) разом з об'єктом" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282 +msgid "Cham" +msgstr "тьям" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 -msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" -msgstr "Трансформувати візерунки (у заповненнях чи штрихах) разом з об'єктом" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209 +msgid "Ol Chiki" +msgstr "ол-чикі" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 -msgid "Store transformation" -msgstr "Збереження трансформації" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268 +msgid "Vai" +msgstr "вай" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1188 -msgid "" -"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " -"attribute" -msgstr "" -"При можливості застосовувати до об'єктів трансформацію без додавання " -"атрибуту transform=" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136 +msgid "Carian" +msgstr "карійська" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190 -msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" -msgstr "Завжди зберігати трансформацію у вигляді атрибута transform=" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137 +msgid "Lycian" +msgstr "лікійська" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 -msgid "Transforms" -msgstr "Трансформації" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:138 +msgid "Lydian" +msgstr "лідійська" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1196 -msgid "Mouse _wheel scrolls by:" -msgstr "Ко_лесо миші гортає на:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153 +msgid "Basic Latin" +msgstr "основні латинські" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 -msgid "" -"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " -"(horizontally with Shift)" -msgstr "" -"На цю відстань у точках зсувається зображення одним клацанням колеса миші (з " -"натиснутою клавішею Shift — по горизонталі)" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154 +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "додаткові Latin-1" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 -msgid "Ctrl+arrows" -msgstr "Ctrl+стрілки" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "латинська розширена-А" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200 -msgid "Sc_roll by:" -msgstr "К_рок гортання:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "латинська розширена-В" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 -msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" -msgstr "" -"На цю відстань у точках зсувається зображення при натисканні Ctrl+стрілки" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157 +msgid "IPA Extensions" +msgstr "розширена IPA" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 -msgid "_Acceleration:" -msgstr "_Прискорення:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "знаки інтервалів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 -msgid "" -"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " -"acceleration)" -msgstr "" -"Якщо утримувати натиснутими Ctrl+стрілку, швидкість гортання буде зростати " -"(0 скасовує прискорення)" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "об'єднання діакритичних знаків" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -msgid "Autoscrolling" -msgstr "Автогортання" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160 +msgid "Greek and Coptic" +msgstr "грецькі і коптські" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 -msgid "_Speed:" -msgstr "_Швидкість:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162 +msgid "Cyrillic Supplement" +msgstr "додаткова кирилиця" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 -msgid "" -"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " -"autoscroll off)" -msgstr "" -"Як швидко буде відбуватись гортання при перетягуванні об'єкта за межі вікна " -"(0 скасовує автогортання)" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167 +msgid "Arabic Supplement" +msgstr "додаткові арабські" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:721 -msgid "_Threshold:" -msgstr "_Поріг:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169 +msgid "NKo" +msgstr "Н'Ко" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 -msgid "" -"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " -"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" -msgstr "" -"Як далеко (у точках) від краю вікна потрібно бути, щоб увімкнулась " -"автогортання; додатні значення — за межами вікна, від'ємні — всередині вікна" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170 +msgid "Samaritan" +msgstr "самаритянська" -#. -#. _scroll_space.init ( _("Left mouse button pans when Space is pressed"), "/options/spacepans/value", false); -#. _page_scrolling.add_line( false, "", _scroll_space, "", -#. _("When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)")); -#. -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 -msgid "Mouse wheel zooms by default" -msgstr "Колесо миші типово змінює масштаб" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "корейські" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 -msgid "" -"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " -"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" -msgstr "" -"Якщо позначити, коліща мишки змінюватиме масштаб без Ctrl і виконуватиме " -"гортання з Ctrl; якщо зняти позначку, воно змінюватиме масштаб з Ctrl і " -"гортатиме без Ctrl." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188 +msgid "Ethiopic Supplement" +msgstr "додаткові ефіопські" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 -msgid "Scrolling" -msgstr "Гортання" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190 +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" +msgstr "уніфіковані силабічні канадських аборигенів" -#. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 -msgid "Enable snap indicator" -msgstr "Увімкнути індикатор прилипання" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199 +msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" +msgstr "уніфіковані силабічні канадських аборигенів (додаткові)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 -msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" -msgstr "Після прилипання у точні прилипання буде намальовано цей символ" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203 +msgid "Khmer Symbols" +msgstr "кхмерські символи" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 -msgid "_Delay (in ms):" -msgstr "З_атримка (у мс):" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205 +msgid "Tai Tham" +msgstr "тай-тхем" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 -msgid "" -"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " -"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " -"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." -msgstr "" -"Відкласти прилипання на час пересування миші, а потім зачекати частку " -"секунди. Тут ви можете вказати тривалість цієї додаткової затримки. Якщо " -"встановити нульове або близьке до нульового значення, прилипання буде " -"миттєвим." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210 +msgid "Vedic Extensions" +msgstr "ведичні розширення" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231 -msgid "Only snap the node closest to the pointer" -msgstr "Прилипання лише до вузла, найближчого до вказівника" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211 +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "фонетичні розширення" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233 -msgid "" -"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" -msgstr "Виконувати прилипання лише до вузла, найближчого до вказівника миші" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212 +msgid "Phonetic Extensions Supplement" +msgstr "додаткові фонетичні розширення" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 -msgid "_Weight factor:" -msgstr "_Ваговий коефіцієнт:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213 +msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" +msgstr "додаткові об'єднання діакритичних знаків" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 -msgid "" -"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " -"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " -"initially the closest to the pointer (when set to 1)" -msgstr "" -"Якщо буде знайдено декілька варіантів прилипання, Inkscape може або виконати " -"найближче перетворення (якщо встановлено 0), або вибрати вузол, який " -"спочатку був найближчим до вказівника миші (якщо встановлено 1)" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "латинь додаткова розширена" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 -msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" -msgstr "Прилипання до вказівника миші під час перетягування обмеженого вузла" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215 +msgid "Greek Extended" +msgstr "розширені грецькі" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 -msgid "" -"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " -"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " -"constraint line" -msgstr "" -"Під час перетягування вузла вздовж лінії обмеження виконувати прилипання до " -"позиції вказівника миші, а не до проекції вузла на лінію обмеження" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216 +msgid "General Punctuation" +msgstr "загальна пунктуація" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 -msgid "Snapping" -msgstr "Прилипання" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217 +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "верхні і нижні індекси" -#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 -msgid "_Arrow keys move by:" -msgstr "С_трілки переміщують на:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "символи грошових одиниць" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 -msgid "" -"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" -msgstr "" -"На цю відстань переміщується позначений об'єкт чи вузол при натисканні " -"клавіші зі стрілкою" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "об'єднання діакритичних знаків і символів" -#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 -msgid "> and < _scale by:" -msgstr "Кр_ок зміни масштабу при > та <:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220 +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "схожі на літери символи" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253 -msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" -msgstr "" -"На цю величину змінюється розмір позначеного при натисканні клавіш > чи <" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221 +msgid "Number Forms" +msgstr "форми чисел" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1255 -msgid "_Inset/Outset by:" -msgstr "В_тягнути/розтягнути на:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222 +msgid "Arrows" +msgstr "стрілки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 -msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" -msgstr "На цю відстань переміщують контур команди втягування та розтягування" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223 +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "математичні оператори" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 -msgid "Compass-like display of angles" -msgstr "Подібне до компасу відображення кутів" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224 +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "різні технічні" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259 -msgid "" -"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " -"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " -"counterclockwise" -msgstr "" -"Якщо увімкнено, кут зі значенням 0 вказує на північ з діапазоном від 0 до " -"360, причому значення збільшується за годинниковою стрілкою. У іншому " -"випадку 0 вказує на схід, діапазон значень знаходиться між -180 та 180, " -"приріст кута відбувається проти годинникової стрілки." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225 +msgid "Control Pictures" +msgstr "малюнки керування" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 -msgid "_Rotation snaps every:" -msgstr "О_бмеження обертання:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "оптичне розпізнавання знаків" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 -msgid "degrees" -msgstr "градусів" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227 +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "буквено-цифрові у рамках" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 -msgid "" -"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " -"[ or ] rotates by this amount" -msgstr "" -"Обертання з натиснутою Ctrl обмежує кут значеннями, кратними вибраному; " -"натискання «[» чи «]» повертає на вибраний кут" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228 +msgid "Box Drawing" +msgstr "для малювання рамок" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 -msgid "Relative snapping of guideline angles" -msgstr "Відносне прилипання кутів нахилу напрямних" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229 +msgid "Block Elements" +msgstr "блокові елементи" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 -msgid "" -"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " -"original angle" -msgstr "" -"Якщо позначено, кути прилипання під час обертання напрямної будуть " -"обчислюватися відносно початкового кута" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230 +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "геометричні форми" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 -msgid "_Zoom in/out by:" -msgstr "Крок _масштабування:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231 +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "різні символи" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 -msgid "%" -msgstr "%" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232 +msgid "Dingbats" +msgstr "декоративні" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 -msgid "" -"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " -"multiplier" -msgstr "" -"Крок при клацанні інструментом масштабу, натисканні клавіш +/- та клацанні " -"середньою кнопкою миші" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "різні математичні символи-A" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 -msgid "Steps" -msgstr "Кроки" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234 +msgid "Supplemental Arrows-A" +msgstr "додаткові стрілки-A" -#. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 -msgid "Move in parallel" -msgstr "Переміщуються паралельно" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235 +msgid "Braille Patterns" +msgstr "шаблони Брайля" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278 -msgid "Stay unmoved" -msgstr "Залишаються нерухомими" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236 +msgid "Supplemental Arrows-B" +msgstr "додаткові стрілки-B" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 -msgid "Move according to transform" -msgstr "Рухаються у відповідності до transform=" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" +msgstr "різні математичні символи-B" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 -msgid "Are unlinked" -msgstr "Від'єднуються" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238 +msgid "Supplemental Mathematical Operators" +msgstr "додаткові математичні дії" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 -msgid "Are deleted" -msgstr "Вилучаються" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239 +msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" +msgstr "різні символи і стрілки" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1287 -msgid "Moving original: clones and linked offsets" -msgstr "Пересування оригіналу: клони та прив'язані розтяжки" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241 +msgid "Latin Extended-C" +msgstr "латинь розширена-C" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289 -msgid "Clones are translated by the same vector as their original" -msgstr "Кожен клон зсувається на той самий вектор, що й оригінал" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243 +msgid "Georgian Supplement" +msgstr "додаткові грузинські" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 -msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" -msgstr "Клони залишаються на місці, коли рухаються їхні оригінали" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245 +msgid "Ethiopic Extended" +msgstr "розширені ефіопські" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 -msgid "" -"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " -"example, a rotated clone will move in a different direction than its original" -msgstr "" -"Кожен клон рухається у відповідності до значення його атрибуту transform=. " -"Наприклад, повернутий клон буде переміщуватись у іншому напрямку, ніж його " -"оригінал." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246 +msgid "Cyrillic Extended-A" +msgstr "розширена кирилиця-A" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 -msgid "Deleting original: clones" -msgstr "Вилучення оригіналу: клони" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247 +msgid "Supplemental Punctuation" +msgstr "додаткова пунктуація" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 -msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" -msgstr "Осиротілі клони перетворюються у звичайні об'єкти" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248 +msgid "CJK Radicals Supplement" +msgstr "додатки радикалів ієрогліфів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 -msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" -msgstr "Осиротілі клони вилучаються разом з оригіналом" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249 +msgid "Kangxi Radicals" +msgstr "радикали кандзі" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300 -msgid "Duplicating original+clones/linked offset" -msgstr "Дублювання оригінал+клони/прив'язані розтяжки" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250 +msgid "Ideographic Description Characters" +msgstr "символи-ідеограми" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 -msgid "Relink duplicated clones" -msgstr "Повторно пов'язувати дубльовані клони" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "символи і пунктуація далекосхідних мов" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304 -msgid "" -"When duplicating a selection containing both a clone and its original " -"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " -"instead of the old original" -msgstr "" -"Якщо дублюєте вибрані об'єкти, що містять клон і оригінал (можливо у " -"групах), перез'єднувати дубльований клон з дубльованим оригіналом, а не " -"старим оригіналом" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "сумісні корейські" -#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -msgid "Clones" -msgstr "Клони" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256 +msgid "Kanbun" +msgstr "канбун" -#. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 -msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" -msgstr "" -"При застосуванні найвищий позначений об'єкт є контуром вирізання або маскою" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257 +msgid "Bopomofo Extended" +msgstr "додаткові бопомофо" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 -msgid "" -"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" -msgstr "" -"Зніміть позначку щоб використовувати нижній позначений об'єкт як контур " -"вирізання або маску" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258 +msgid "CJK Strokes" +msgstr "штрихи CJK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 -msgid "Remove clippath/mask object after applying" -msgstr "Вилучати контур вирізання або маску після застосування" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259 +msgid "Katakana Phonetic Extensions" +msgstr "фонетичні розширення Катакана" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 -msgid "" -"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " -"drawing" -msgstr "" -"Після застосування вилучається об'єкт, що використовувався як контур " -"вирізання чи маска з малюнку" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "вкладені ієрогліфи і назви місяців" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 -msgid "Before applying" -msgstr "До застосування" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "сумісність з CJK" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -msgid "Do not group clipped/masked objects" -msgstr "Не групувати обрізані/замасковані об'єкти" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" +msgstr "ієрогліфічні ідеограми Додаток A" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 -msgid "Put every clipped/masked object in its own group" -msgstr "Додавати для кожного обрізаного/замаскованого об'єкта власну групу" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263 +msgid "Yijing Hexagram Symbols" +msgstr "символи гексаграм Їджинг" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -msgid "Put all clipped/masked objects into one group" -msgstr "Зібрати всі обрізані/замасковані об'єкти у одну групу" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "універсальні ідеографічні ієрогліфи" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324 -msgid "Apply clippath/mask to every object" -msgstr "Застосувати контур обрізання/маскування до всіх об'єктів" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265 +msgid "Yi Syllables" +msgstr "склади ї" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 -msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" -msgstr "" -"Застосувати контур обрізання/маскування до груп, що містять окремі об'єкти" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266 +msgid "Yi Radicals" +msgstr "радикали ї" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" -msgstr "Застосувати контур обрізання/маскування до групи всіх об'єктів" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267 +msgid "Lisu" +msgstr "лісу" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -msgid "After releasing" -msgstr "Після відпускання" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269 +msgid "Cyrillic Extended-B" +msgstr "розширена кирилиця-B" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -msgid "Ungroup automatically created groups" -msgstr "Розгрупувати автоматично створені групи" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270 +msgid "Bamum" +msgstr "бамум" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" -msgstr "Розгрупувати групи, створені застосування обрізання/маскування" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271 +msgid "Modifier Tone Letters" +msgstr "символи зміни тону" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 -msgid "Clippaths and masks" -msgstr "Вирізання та маскування" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272 +msgid "Latin Extended-D" +msgstr "латинь розширена-D" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 -msgid "Stroke Style Markers" -msgstr "Маркери стилю штриха" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274 +msgid "Common Indic Number Forms" +msgstr "загальні індійські форми чисел" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 -msgid "" -"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " -"fill color" -msgstr "" -"Колір штриха збігається з кольором об’єкта, колір заповнення є або кольором " -"об’єкта або кольором заповнення маркера" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277 +msgid "Devanagari Extended" +msgstr "розширена деванагарі" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:27 -msgid "Markers" -msgstr "Маркери" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280 +msgid "Hangul Jamo Extended-A" +msgstr "корейска розширена-A" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 -msgid "Document cleanup" -msgstr "Очищення документа" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281 +msgid "Javanese" +msgstr "яванська" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 -msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup" -msgstr "Вилучати невикористані елементи під час очищення документа" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283 +msgid "Myanmar Extended-A" +msgstr "м'янмська розширена-A" -#. tooltip -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 -msgid "Cleanup" -msgstr "Очищення" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284 +msgid "Tai Viet" +msgstr "тай-в'єт" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 -msgid "Number of _Threads:" -msgstr "Кількість _потоків:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285 +msgid "Meetei Mayek" +msgstr "маніпурі" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1896 -msgid "(requires restart)" -msgstr "(потребує перезапуску)" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "склади хангиля" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 -msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" -msgstr "" -"Налаштувати кількість процесорів/потоків, які слід використовувати для " -"обробки фільтрування" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287 +msgid "Hangul Jamo Extended-B" +msgstr "корейска розширена-B" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 -msgid "Rendering _cache size:" -msgstr "Розмір _кешу обробки:" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288 +msgid "High Surrogates" +msgstr "верхні замінники" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 -msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" -msgid "MiB" -msgstr "МіБ" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289 +msgid "High Private Use Surrogates" +msgstr "верхні приватні замінники" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 -msgid "" -"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " -"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" -msgstr "" -"Встановити об'єм пам'яті, яку можна використовувати для зберігання " -"оброблених частин малюнка у одному документі для повторного використання. " -"Встановлення нульового об'єму вимикає кешування." +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "нижні замінники" -#. blur quality -#. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 -msgid "Best quality (slowest)" -msgstr "Найвища якість (найповільніше)" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291 +msgid "Private Use Area" +msgstr "область приватного використання" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398 -msgid "Better quality (slower)" -msgstr "Добра якість (повільно)" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "сумісні ієрогліфічні ідеограми" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 -msgid "Average quality" -msgstr "Посередня якість" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "форми відтворення абеток" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1402 -msgid "Lower quality (faster)" -msgstr "Низька якість (швидко)" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "форми відтворення арабської A" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1404 -msgid "Lowest quality (fastest)" -msgstr "Найнижча якість (найшвидше)" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295 +msgid "Variation Selectors" +msgstr "вибір варіантів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 -msgid "Gaussian blur quality for display" -msgstr "Якість гаусового розмивання для показу" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296 +msgid "Vertical Forms" +msgstr "вертикальні форми" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409 -msgid "" -"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " -"always uses best quality)" -msgstr "" -"Найкраща якість, але відображення може бути дуже повільним за великого " -"збільшення (експорт растрових зображень завжди використовує найвищу якість)" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "комбіновані позначки половинок" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411 -msgid "Better quality, but slower display" -msgstr "Краща якість, але повільніше відображення" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "сумісні ієрогліфічні форми" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1389 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 -msgid "Average quality, acceptable display speed" -msgstr "Посередня якість, прийнятна швидкість відображення" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "варіанти малих форм" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1415 -msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" -msgstr "Нижча якість (певні похибки), але відображення швидше" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "форми відтворення арабської B" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1417 -msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" -msgstr "Найнижча якість (значні похибки), але відображення найшвидше" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "форми півширини та повної ширини" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1407 -msgid "Filter effects quality for display" -msgstr "Якість ефектів фільтрування для показу" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302 +msgid "Specials" +msgstr "спеціальні" -#. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1419 -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:232 -msgid "Rendering" -msgstr "Обробка" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:377 +msgid "Script: " +msgstr "Писемність: " -#. Note: /options/bitmapoversample removed with Cairo renderer -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1425 ../src/verbs.cpp:156 -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:626 -msgid "Edit" -msgstr "Змінити" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:414 +msgid "Range: " +msgstr "Діапазон: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1426 -msgid "Automatically reload bitmaps" -msgstr "Автоматично перезавантажувати растр" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:497 +msgid "Append" +msgstr "Додати" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 -msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" -msgstr "" -"Автоматично перезавантажувати пов'язані зображення після зміни файла на диску" +#: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:618 +msgid "Append text" +msgstr "Додати текст" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430 -msgid "_Bitmap editor:" -msgstr "_Растровий редактор:" +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:351 +msgid "Arrange in a grid" +msgstr "Розташування на сітці" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432 -#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:55 -#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2 -msgid "Export" -msgstr "Експорт" +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:75 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:666 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 +msgid "X:" +msgstr "X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 -msgid "Default export _resolution:" -msgstr "Типова роз_дільна здатність для експорту:" +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:589 +msgid "Horizontal spacing between columns." +msgstr "Горизонтальний інтервал між стовпчиками." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435 -msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" -msgstr "Типова роздільна здатність (у точках на дюйм) у вікні експорту" +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:590 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67 +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:76 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:676 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:912 -msgid "Create" -msgstr "Створити" +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:590 +msgid "Vertical spacing between rows." +msgstr "Вертикальний проміжок між рядками." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1438 -msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" -msgstr "Роздільна здатність для створення растрової копі_ї:" +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:637 +msgid "_Rows:" +msgstr "_Рядків:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1439 -msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" -msgstr "" -"Роздільна здатність, яку буде використано у команді створення растрової копії" +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:646 +msgid "Number of rows" +msgstr "Кількість рядків" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442 -msgid "Ask about linking and scaling when importing" -msgstr "Запитувати щодо пов’язування і масштабування під час імпортування" +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:650 +msgid "Equal _height" +msgstr "Однакова _висота" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444 -msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image." +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:661 +msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it" msgstr "" -"Показувати діалогове вікно пов’язування і масштабування під час імпортування " -"растрових зображень." +"Якщо не відмічено, висота кожного рядка дорівнює висоті найвищого об'єкта в " +"ньому" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1450 -msgid "Bitmap link:" -msgstr "Пов’язування растра:" +#. #### Number of columns #### +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:677 +msgid "_Columns:" +msgstr "Ст_овпчиків:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1457 -msgid "Bitmap scale (image-rendering):" -msgstr "Масштаб растра (обробка зображення):" +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:686 +msgid "Number of columns" +msgstr "Кількість стовпчиків" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 -msgid "Default _import resolution:" -msgstr "Типова роздільна здатність для _імпортування:" +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:690 +msgid "Equal _width" +msgstr "О_днакова ширина" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 -msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:700 +msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it" msgstr "" -"Типова роздільна здатність (у точках на дюйм) для імпортованих растрових " -"зображень" +"Якщо не відмічено, ширина кожного стовпчика дорівнює ширині найширшого " +"об'єкта в ньому" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 -msgid "Override file resolution" -msgstr "Перевизначити роздільну здатність з файла" +#. Anchor selection widget +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:711 +msgid "Alignment:" +msgstr "Вирівнювання:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 -msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" -msgstr "Надавати перевагу типові роздільній здатності перед даними з файла" +#. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox #### +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:720 +msgid "_Fit into selection box" +msgstr "З_берегти ширину та висоту позначення" -#. rendering outlines for pixmap image tags -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 -msgid "Images in Outline Mode" -msgstr "Зображення у режимі ескіза" +#: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:727 +msgid "_Set spacing:" +msgstr "Вс_тановити інтервал:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 -msgid "" -"When active will render images while in outline mode instead of a red box " -"with an x. This is useful for manual tracing." -msgstr "" -"Якщо позначено, у режимі ескіза замість червоного прямокутника з x " -"показувати зображення. Корисно для трасування вручну." +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 +msgid "Rela_tive change" +msgstr "Відно_сна зміна" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 -msgid "Bitmaps" -msgstr "Растрові зображення" +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47 +msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings" +msgstr "Пересунути і/або повернути напрямну відносно поточних параметрів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485 -msgid "" -"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you " -"create will be added seperately to " -msgstr "" -"Виберіть файл попередньо визначених скорочень, яким слід скористатися. Всі " -"створені вами нетипові скорочення буде окремо додано до " +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:48 +msgctxt "Guides" +msgid "_X:" +msgstr "_X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1488 -msgid "Shortcut file:" -msgstr "Файл скорочень:" +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:49 +msgctxt "Guides" +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 -#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:48 -msgid "Search:" -msgstr "Шукати:" +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:59 +msgid "_Label:" +msgstr "_Мітка:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 -msgid "Shortcut" -msgstr "Скорочення" +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:50 +msgid "Optionally give this guideline a name" +msgstr "Ви також можете надати цій напрямній назву" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:260 -msgid "Description" -msgstr "Опис" +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:51 +msgid "_Angle:" +msgstr "_Кут:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1559 -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:749 -msgid "Reset" -msgstr "Скинути" +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:130 +msgid "Set guide properties" +msgstr "Властивості напрямної" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1559 -msgid "" -"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " -"in the shortcut file listed above" -msgstr "" -"Вилучити всі нетипові клавіатурні скорочення і повернутися до скорочень, " -"визначених у файлів, вказаному вище." +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:160 +msgid "Guideline" +msgstr "Напрямна" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1563 -msgid "Import ..." -msgstr "Імпорт…" +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:310 +#, c-format +msgid "Guideline ID: %s" +msgstr "Ід. напрямної: %s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1563 -msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" -msgstr "Імпортувати нетипові клавіатурні скорочення з файла" +#: ../src/ui/dialog/guides.cpp:316 +#, c-format +msgid "Current: %s" +msgstr "Поточний: %s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566 -msgid "Export ..." -msgstr "Експортувати…" +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:159 +#, c-format +msgid "%d x %d" +msgstr "%d x %d" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566 -msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" -msgstr "Експортувати нетипові клавіатурні скорочення до файла" +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:171 +msgid "Magnified:" +msgstr "Збільшена:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1576 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Клавіатурні скорочення" +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:240 +msgid "Actual Size:" +msgstr "Фактичні розміри:" -#. Find this group in the tree -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1739 -msgid "Misc" -msgstr "Інше" +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:245 +msgctxt "Icon preview window" +msgid "Sele_ction" +msgstr "Позна_чення" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1858 -msgid "Set the main spell check language" -msgstr "Встановити основну мову перевірки правопису" +#: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:247 +msgid "Selection only or whole document" +msgstr "Лише вибране або весь документ" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1861 -msgid "Second language:" -msgstr "Друга мова:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182 +msgid "Show selection cue" +msgstr "Показувати підказку позначення" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1862 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183 msgid "" -"Set the second spell check language; checking will only stop on words " -"unknown in ALL chosen languages" -msgstr "" -"Встановіть другу мову для перевірки правопису: перевірка зупинятиметься лише " -"на словах, яких немає у ВСІХ вказаних мовах" +"Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" +msgstr "Визначає, чи слід показувати підказку позначення (як і у селекторі)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1865 -msgid "Third language:" -msgstr "Третя мова:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:189 +msgid "Enable gradient editing" +msgstr "Увімкнути редагування градієнтів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1866 -msgid "" -"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " -"in ALL chosen languages" -msgstr "" -"Встановіть третю мову для перевірки правопису: перевірка зупинятиметься лише " -"на словах, яких немає у ВСІХ вказаних мовах" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190 +msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" +msgstr "Визначає, чи буде показано засоби редагування градієнтів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1868 -msgid "Ignore words with digits" -msgstr "Ігнорувати слова з цифрами" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195 +msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" +msgstr "Перетворення у напрямні використовуватиме краї об'єкта, а не рамку" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870 -msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" -msgstr "Ігнорувати слова, що містять цифри, наприклад, «R2D2»" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:196 +msgid "" +"Converting an object to guides places these along the object's true edges " +"(imitating the object's shape), not along the bounding box" +msgstr "" +"Перетворення об'єкта на напрямні, що розташовані уздовж справжніх країв " +"об'єкта і відтворюють форму об'єкта, а не просто вздовж рамки об'єкта." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1872 -msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" -msgstr "Ігнорувати слова ПРОПИСНИМИ" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 +msgid "Ctrl+click _dot size:" +msgstr "Розмір _точки за Ctrl+клацанням:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1874 -msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" -msgstr "Ігнорувати слова, написані прописними літерами, наприклад, «IUPAC»" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:203 +msgid "times current stroke width" +msgstr "товщин поточного штриха" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1876 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Перевірка правопису" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204 +msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" +msgstr "" +"Розмір точок, створених за допомогою Ctrl+клацання (у порівнянні з поточною " +"товщиною штриха)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1896 -msgid "Latency _skew:" -msgstr "Від_хилення латентності:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219 +msgid "No objects selected to take the style from." +msgstr "Немає вибраних об'єктів, звідки б можна було б узяти стиль." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228 msgid "" -"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " -"some systems)" +"More than one object selected. Cannot take style from multiple " +"objects." msgstr "" -"Коефіцієнт, на який годинник подій відхилятиметься від справжнього часу " -"(0,9766 на деяких системах)." +"позначено більше ніж один об'єкт. Не вдається взяти стиль від " +"кількох об'єктів." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1899 -msgid "Pre-render named icons" -msgstr "Іменовані піктограми, що залежать від показу" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261 +msgid "Style of new objects" +msgstr "Стиль нових об'єктів" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263 +msgid "Last used style" +msgstr "Останній використаний стиль" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:265 +msgid "Apply the style you last set on an object" +msgstr "Застосувати стиль, який ви застосовували останнім" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270 +msgid "This tool's own style:" +msgstr "Власний стиль інструмента:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274 msgid "" -"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " -"working around bugs in GTK+ named icon notification" +"Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " +"the button below to set it." msgstr "" -"Якщо позначено, іменовані піктограми буде показано до показу інтерфейсу " -"користувача. Це зроблено для обходу вад у сповіщенні іменованою піктограмою " -"у GTK+" +"Кожен інструмент може використовувати свій власний стиль для створюваних " +"об'єктів. Скористайтеся кнопкою внизу для встановлення цього стилю." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1909 -msgid "System info" -msgstr "Відомості щодо системи" +#. style swatch +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:278 +msgid "Take from selection" +msgstr "Взяти з позначеного" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913 -msgid "User config: " -msgstr "Налаштування користувача: " +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:283 +msgid "This tool's style of new objects" +msgstr "Стиль цього інструмента нових об'єктів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1913 -msgid "Location of users configuration" -msgstr "Розташування налаштувань користувача" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:290 +msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" +msgstr "" +"Запам'ятати стиль (першого) позначеного об'єкта як стиль даного інструмента" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295 +msgid "Tools" +msgstr "Інструменти" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917 -msgid "User preferences: " -msgstr "Параметри користувача: " +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:298 +msgid "Bounding box to use" +msgstr "Рамка, що використовується" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917 -msgid "Location of the users preferences file" -msgstr "Розташування файлів з параметрами користувачів" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:299 +msgid "Visual bounding box" +msgstr "Видима рамка" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1921 -msgid "User extensions: " -msgstr "Додатки користувача: " +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301 +msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." +msgstr "Ця рамка включає ширину пунктиру, маркери, поля фільтрування тощо." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1921 -msgid "Location of the users extensions" -msgstr "Розташування додатків користувача" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302 +msgid "Geometric bounding box" +msgstr "Геометрична рамка" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1925 -msgid "User cache: " -msgstr "Кеш користувача: " +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:304 +msgid "This bounding box includes only the bare path" +msgstr "Ця рамка включає лише простий контур" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1925 -msgid "Location of users cache" -msgstr "Розташування кешу даних користувача" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:306 +msgid "Conversion to guides" +msgstr "Перетворення у напрямні" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933 -msgid "Temporary files: " -msgstr "Тимчасові файли: " +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:307 +msgid "Keep objects after conversion to guides" +msgstr "Зберегти об'єкти після перетворення у напрямні" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1933 -msgid "Location of the temporary files used for autosave" -msgstr "" -"Розташування тимчасових файлів, які використовуватимуться для створення " -"автоматичних копій" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:309 +msgid "" +"When converting an object to guides, don't delete the object after the " +"conversion" +msgstr "Після перетворення об'єкта на напрямні не вилучати сам об'єкт." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1937 -msgid "Inkscape data: " -msgstr "Дані Inkscape: " +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310 +msgid "Treat groups as a single object" +msgstr "Поводитися з групами як з окремим об'єктом" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1937 -msgid "Location of Inkscape data" -msgstr "Розташування даних Inkscape" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:312 +msgid "" +"Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " +"converting each child separately" +msgstr "" +"Вважати групи окремими об'єктів під час перетворення на напрямні, а не " +"перетворювати кожен з елементів окремо." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1941 -msgid "Inkscape extensions: " -msgstr "Додатки Inkscape: " +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:314 +msgid "Average all sketches" +msgstr "Осереднення всіх ескізів" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1941 -msgid "Location of the Inkscape extensions" -msgstr "Розташування додатків Inkscape" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 +msgid "Width is in absolute units" +msgstr "Ширина у абсолютних одиницях" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 -msgid "System data: " -msgstr "Системна дата: " +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:316 +msgid "Select new path" +msgstr "Обрати новий контур" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1950 -msgid "Locations of system data" -msgstr "Розташування загальносистемних даних" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 +msgid "Don't attach connectors to text objects" +msgstr "Не приєднувати лінії з'єднання до тексту" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974 -msgid "Icon theme: " -msgstr "Тема піктограм: " +#. Selector +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:320 +msgid "Selector" +msgstr "Селектор" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1974 -msgid "Locations of icon themes" -msgstr "Розташування тем піктограм" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 +msgid "When transforming, show" +msgstr "При трансформації показувати" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1976 -msgid "System" -msgstr "Система" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 +msgid "Objects" +msgstr "Об'єкти" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:360 ../src/ui/dialog/input.cpp:381 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1641 -msgid "Disabled" -msgstr "Вимкнено" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:328 +msgid "Show the actual objects when moving or transforming" +msgstr "Показувати об'єкти повністю при переміщенні чи трансформації" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:361 -msgctxt "Input device" -msgid "Screen" -msgstr "Екран" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329 +msgid "Box outline" +msgstr "Рамку" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:362 ../src/ui/dialog/input.cpp:383 -msgid "Window" -msgstr "Вікно" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 +msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" +msgstr "" +"Показувати лише прямокутну рамку об'єктів при переміщенні чи трансформації" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:618 -msgid "Test Area" -msgstr "Область перевірки" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:332 +msgid "Per-object selection cue" +msgstr "Ознака позначення окремого об’єкта" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:619 -msgid "Axis" -msgstr "Вісь" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:335 +msgid "No per-object selection indication" +msgstr "позначені об'єкти ніяк не позначені" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:708 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 -msgid "Configuration" -msgstr "Налаштування" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:336 +msgid "Mark" +msgstr "Позначка" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:709 -msgid "Hardware" -msgstr "Обладнання" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338 +msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" +msgstr "" +"Кожен позначений об'єкт має позначку у формі ромба у лівому верхньому куті" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 -msgid "Link:" -msgstr "Посилання:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:339 +msgid "Box" +msgstr "Рамка" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:758 -msgid "Axes count:" -msgstr "Кількість осей:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:341 +msgid "Each selected object displays its bounding box" +msgstr "Кожен позначений об'єкт позначений пунктирною рамкою" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:788 -msgid "axis:" -msgstr "вісь:" +#. Node +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:344 +msgid "Node" +msgstr "Вузол" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:812 -msgid "Button count:" -msgstr "Кількість кнопок:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 +msgid "Path outline" +msgstr "Обрис контуру" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1010 -msgid "Tablet" -msgstr "Планшет" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:348 +msgid "Path outline color" +msgstr "Колір обрису контуру" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1039 ../src/ui/dialog/input.cpp:1928 -msgid "pad" -msgstr "панель" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:349 +msgid "Selects the color used for showing the path outline" +msgstr "Обирає колір, що використовуватиметься для обрису контуру." -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1081 -msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" -msgstr "" -"Ви_користовувати графічний планшет чи інший пристрій (потребує " -"перезавантаження)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 +msgid "Always show outline" +msgstr "Завжди показувати обрис" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1086 -msgid "Axes" -msgstr "Вісі" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:351 +msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" +msgstr "Показувати обриси для всіх ліній, а не лише для невидимих" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1087 -msgid "Keys" -msgstr "Клавіші" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 +msgid "Update outline when dragging nodes" +msgstr "Оновлювати обриси під час перетягування вузлів" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 msgid "" -"A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', " -"or to a single (usually focused) 'Window'" +"Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " +"outline will only update when completing a drag" msgstr "" -"Пристрій може бути «Вимкнено», його координати відображено на весь «Екран» " -"або на окреме (зазвичай те, яке перебуває у фокусі) «Вікно»" - -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:578 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:224 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:372 -msgid "Pressure" -msgstr "Тиск" - -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 -msgid "X tilt" -msgstr "Нахил за X" - -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 -msgid "Y tilt" -msgstr "Нахил за Y" +"Оновлювати вигляд обрису під час перетягування або перетворення вузла. Якщо " +"цей пункт не буде позначено, вигляд обрису буде оновлено лише після " +"завершення дії." -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:59 -msgid "Wheel" -msgstr "Колесо" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 +msgid "Update paths when dragging nodes" +msgstr "Оновлювати контури під час перетягування вузлів" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:55 -msgid "Layer name:" -msgstr "Назва шару:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 +msgid "" +"Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " +"only be updated when completing a drag" +msgstr "" +"Оновлювати вигляд контуру під час перетягування або перетворення вузла. Якщо " +"цей пункт не буде позначено, вигляд контуру буде оновлено лише після " +"завершення дії." -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:136 -msgid "Add layer" -msgstr "Додавання шару" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 +msgid "Show path direction on outlines" +msgstr "Показувати напрям контуру на обрисах" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176 -msgid "Above current" -msgstr "Над поточним" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 +msgid "" +"Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " +"middle of each outline segment" +msgstr "" +"Показувати напрям позначених контурів малюванням невеличких стрілочок " +"всередині кожного з сегментів обрису" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:180 -msgid "Below current" -msgstr "Під поточним" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 +msgid "Show temporary path outline" +msgstr "Показувати обрис тимчасового контуру" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:183 -msgid "As sublayer of current" -msgstr "Як підшар поточного" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 +msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" +msgstr "Після наведення вказівника на контур блимати його рамкою" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:352 -msgid "Rename Layer" -msgstr "Перейменування шару" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:360 +msgid "Show temporary outline for selected paths" +msgstr "Показувати тимчасовий обрис для позначених контурів" -#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:354 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:410 ../src/verbs.cpp:194 -#: ../src/verbs.cpp:2289 -msgid "Layer" -msgstr "Шар" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 +msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" +msgstr "" +"Показувати тимчасовий обрис, навіть якщо контур позначено для редагування" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:355 -msgid "_Rename" -msgstr "Пере_йменувати" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 +msgid "_Flash time:" +msgstr "Час _блимання:" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:368 ../src/ui/dialog/layers.cpp:750 -msgid "Rename layer" -msgstr "Перейменувати шар" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 +msgid "" +"Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " +"milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " +"path" +msgstr "" +"Вказує тривалість показу рамки контуру після наведення вказівника миші (у " +"мілісекундах). Вкажіть 0, щоб рамку контуру було показано до того часу, доки " +"вказівник не буде відведено від рамки." -#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:370 -msgid "Renamed layer" -msgstr "Шар перейменовано" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 +msgid "Editing preferences" +msgstr "Параметри редагування" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:374 -msgid "Add Layer" -msgstr "Додавання шару" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 +msgid "Show transform handles for single nodes" +msgstr "Показувати елементи керування перетворенням для окремих вузлів" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:380 -msgid "_Add" -msgstr "_Додати" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 +msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" +msgstr "" +"Показувати елементи керування перетворенням, навіть якщо позначено лише один " +"вузол" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:404 -msgid "New layer created." -msgstr "Новий шар створено." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 +msgid "Deleting nodes preserves shape" +msgstr "Вилучення вузлів зберігає форму" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:408 -msgid "Move to Layer" -msgstr "Пересунути до шару" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368 +msgid "" +"Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " +"get the other behavior" +msgstr "" +"Пересунути елементи керування формою так, щоб зберігалася початкова форма. " +"Натисніть Ctrl, щоб скасувати таку поведінку" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:411 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:114 -msgid "_Move" -msgstr "_Переміщення" +#. Tweak +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 +msgid "Tweak" +msgstr "Корекція" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613 -msgid "Unhide layer" -msgstr "Показати шар" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 +msgid "Object paint style" +msgstr "Стиль малювання об'єктів" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613 -msgid "Hide layer" -msgstr "Сховати шар" +#. Zoom +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:631 +msgid "Zoom" +msgstr "Масштаб" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605 -msgid "Lock layer" -msgstr "Заблокувати шар" +#. Measure +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 ../src/verbs.cpp:2678 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Measure" +msgstr "Міра" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605 -msgid "Unlock layer" -msgstr "Розблокувати шар" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384 +msgid "Ignore first and last points" +msgstr "Ігнорувати першу і останню точки" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:624 ../src/verbs.cpp:1405 -msgid "Toggle layer solo" -msgstr "Увімкнути або вимкнути соло шару" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 +msgid "" +"The start and end of the measurement tool's control line will not be " +"considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve " +"intersections will be displayed." +msgstr "" +"Початок і кінець лінії інструмента вимірювання не враховуватиметься під час " +"обчислення довжин. Буде показано лише довжини між самими точками перетину " +"кривих." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:627 ../src/verbs.cpp:1429 -msgid "Lock other layers" -msgstr "Заблокувати інші шари" +#. Shapes +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 +msgid "Shapes" +msgstr "Фігури" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:721 -msgid "Moved layer" -msgstr "Пересунутий шар" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 +msgid "Sketch mode" +msgstr "Режим ескіза" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:884 -msgctxt "Layers" -msgid "New" -msgstr "Створити" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 +msgid "" +"If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " +"instead of averaging the old result with the new sketch" +msgstr "" +"Якщо позначено, результат ескіза буде звичайним осередненням всіх створених " +"ескізів, замість осереднення старого результату з новим ескізом." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:889 -msgctxt "Layers" -msgid "Bot" -msgstr "Низ" +#. Pen +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1485 +msgid "Pen" +msgstr "Перо" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:895 -msgctxt "Layers" -msgid "Dn" -msgstr "Вн" +#. Calligraphy +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431 +msgid "Calligraphy" +msgstr "Каліграфія" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:901 -msgctxt "Layers" -msgid "Up" -msgstr "Вг" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435 +msgid "" +"If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " +"pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" +msgstr "" +"У разі увімкнення товщина лінії за абсолютною величиною (у px) не залежатиме " +"від масштабу; інакше товщина лінії підбиратиметься так, щоб бути візуально " +"однаковою за будь-якого масштабу" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:907 -msgctxt "Layers" -msgid "Top" -msgstr "Верх" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 +msgid "" +"If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " +"selection)" +msgstr "" +"Якщо увімкнено, буде позначений кожен новостворений об'єкт (при цьому " +"знімається попереднє позначення)" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 -msgid "Add Path Effect" -msgstr "Додати ефект контуру" +#. Text +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 ../src/verbs.cpp:2670 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:109 -msgid "Add path effect" -msgstr "Додати ефект контуру" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 +msgid "Show font samples in the drop-down list" +msgstr "Показувати зразки шрифтів у спадному списку" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:119 -msgid "Delete current path effect" -msgstr "Вилучити поточний ефект контуру" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446 +msgid "" +"Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" +msgstr "" +"Показувати зразки шрифтів поряд з назвами шрифтів у спадному списку панелі " +"тексту." -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:129 -msgid "Raise the current path effect" -msgstr "Підняти поточний ефект контуру у списку" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448 +msgid "Show font substitution warning dialog" +msgstr "Показувати діалогове вікно попередження щодо заміни шрифтів" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:139 -msgid "Lower the current path effect" -msgstr "Опустити поточний ефект контуру у списку" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +msgid "" +"Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available " +"on the system" +msgstr "" +"Показувати діалогове вікно попередження щодо заміни шрифтів, якщо у системі " +"не буде виявлено потрібних шрифтів." -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:313 -msgid "Unknown effect is applied" -msgstr "Застосовано невідомий ефект" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +msgid "Pixel" +msgstr "Точка" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:316 -msgid "Click button to add an effect" -msgstr "Натисніть кнопку, щоб додати ефект" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +msgid "Pica" +msgstr "Піка" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:329 -msgid "Click add button to convert clone" -msgstr "Натисніть кнопку додавання, щоб перетворити клон" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +msgid "Millimeter" +msgstr "Міліметр" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:334 -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:338 -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:346 -msgid "Select a path or shape" -msgstr "Виберіть контур або форму" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +msgid "Centimeter" +msgstr "Сантиметр" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:342 -msgid "Only one item can be selected" -msgstr "Можна вибрати тільки один пункт" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +msgid "Inch" +msgstr "Дюйм" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 -msgid "Unknown effect" -msgstr "Невідомий ефект" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452 +msgid "Em square" +msgstr "Em квадрат" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:450 -msgid "Create and apply path effect" -msgstr "Створити і застосувати ефект контуру" +#. , _("Ex square"), _("Percent") +#. , SP_CSS_UNIT_EX, SP_CSS_UNIT_PERCENT +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455 +msgid "Text units" +msgstr "Одиниці тексту" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:485 -msgid "Create and apply Clone original path effect" -msgstr "Створити і застосувати ефект клонування початкового контуру" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457 +msgid "Text size unit type:" +msgstr "Тип одиниць розміру символів:" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:505 -msgid "Remove path effect" -msgstr "Вилучити ефект контуру" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458 +msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs" +msgstr "" +"Встановити тип одиниці на панелі інструментів тексту та у діалогових вікна " +"параметрів тексту" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:522 -msgid "Move path effect up" -msgstr "Пересунути ефект контуру вгору" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 +msgid "Always output text size in pixels (px)" +msgstr "Завжди виводити розмір символів у пікселях (пк)" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:538 -msgid "Move path effect down" -msgstr "Пересунути ефект контуру вниз" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460 +msgid "" +"Always convert the text size units above into pixels (px) before saving to " +"file" +msgstr "" +"Завжди перетворювати одиниці розміру символів у пікселі (пк) до збереження " +"файла" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:577 -msgid "Activate path effect" -msgstr "Задіяти ефект контуру" +#. Spray +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 +msgid "Spray" +msgstr "Розкидання" -#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:577 -msgid "Deactivate path effect" -msgstr "Вимкнути ефект контуру" +#. Eraser +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:470 +msgid "Eraser" +msgstr "Гумка" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 -msgid "Heap" -msgstr "Пул" +#. Paint Bucket +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 +msgid "Paint Bucket" +msgstr "Відро з фарбою" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:97 -msgid "In Use" -msgstr "Використовується" +#. Gradient +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:320 +msgid "Gradient" +msgstr "Градієнт" -#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused. -#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:100 -msgid "Slack" -msgstr "Залишок" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481 +msgid "Prevent sharing of gradient definitions" +msgstr "Не поділяти визначення градієнтів між об'єктами" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:101 -msgid "Total" -msgstr "Загалом" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "" +"When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " +"uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " +"may affect other objects using the same gradient" +msgstr "" +"Якщо цей параметр увімкнено, спільні визначення (defs) градієнтів під час " +"зміни копіюються у нові, якщо параметр вимкнено, визначення поділяються між " +"об'єктами так, що зміна градієнта для одного об'єкта може вплинути на інші " +"об'єкти, що використовують той самий градієнт" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:141 ../src/ui/dialog/memory.cpp:147 -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:154 ../src/ui/dialog/memory.cpp:186 -msgid "Unknown" -msgstr "Невідомо" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +msgid "Use legacy Gradient Editor" +msgstr "Використовувати застарілий редактор градієнтів" -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:167 -msgid "Combined" -msgstr "Разом" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 +msgid "" +"When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the " +"legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" +msgstr "" +"Якщо буде позначено, кнопка «Змінити градієнт» у діалоговому вікні " +"«Заповнення і штрих» викликатиме застаріле діалогове вікно редактора " +"градієнтів. Якщо не буде позначено, використовуватиметься інструмент " +"градієнтів нового зразка." -#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:209 -msgid "Recalculate" -msgstr "Переобчислити" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "_Кут лінійного градієнта:" -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 -msgid "Clear log messages" -msgstr "Спорожнити журнал повідомлень" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" +"Типовий кут нових лінійних градієнтів у градусах (за годинниковою стрілкою " +"від горизонталі)" -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:81 -msgid "Ready." -msgstr "Завершено." +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 +msgid "Dropper" +msgstr "Піпетка" -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:174 -msgid "Log capture started." -msgstr "Розпочато запис до журналу." +#. Connector +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 +msgid "Connector" +msgstr "Лінія з'єднання" -#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:203 -msgid "Log capture stopped." -msgstr "Зупинено запис до журналу." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:502 +msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" +msgstr "" +"У разі вибрання кінці лінії з'єднання не буде показано для текстових об'єктів" -#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:24 -msgid "Create from template" -msgstr "Створити з шаблону" +#. LPETool +#. disabled, because the LPETool is not finished yet. +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +msgid "LPE Tool" +msgstr "Інструмент геометричної побудови" -#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:26 -msgid "New From Template" -msgstr "Створити з шаблона" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +msgid "Interface" +msgstr "Інтерфейс" -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:47 -msgid "Href:" -msgstr "Href:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +msgid "System default" +msgstr "Типова системна" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute -#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:52 -msgid "Role:" -msgstr "Role:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +msgid "Albanian (sq)" +msgstr "Албанська (sq)" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute -#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:55 -msgid "Arcrole:" -msgstr "Arcrole:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +msgid "Amharic (am)" +msgstr "Амхарська (am)" -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47 -msgid "Show:" -msgstr "Показ:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +msgid "Arabic (ar)" +msgstr "Арабська (ar)" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:60 -msgid "Actuate:" -msgstr "Actuate:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +msgid "Armenian (hy)" +msgstr "Вірменська (hy)" -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +msgid "Azerbaijani (az)" +msgstr "Азербайджанська (az)" -#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:70 -msgid "Image Rendering:" -msgstr "Обробка зображення:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +msgid "Basque (eu)" +msgstr "Баскська (eu)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:58 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:399 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:470 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:477 -msgid "_ID:" -msgstr "_Ід.:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 +msgid "Belarusian (be)" +msgstr "Білоруська (be)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:60 -msgid "_Title:" -msgstr "_Заголовок:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +msgid "Bulgarian (bg)" +msgstr "Болгарська (bg)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 -msgid "_Image Rendering:" -msgstr "_Обробка зображення:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +msgid "Bengali (bn)" +msgstr "Бенгальська (bn)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:62 -msgid "_Hide" -msgstr "С_ховати" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" +msgstr "Бенгальська, Бангладеш (bn_BD)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 -msgid "L_ock" -msgstr "За_мкнути" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +msgid "Breton (br)" +msgstr "Бретонська (br)" -#. Create the entry box for the object id -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:139 -msgid "" -"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" -msgstr "" -"Атрибут id= (дозволяються лише латинські літери, цифри та символи .-_:)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +msgid "Catalan (ca)" +msgstr "Каталанська (ca)" -#. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:174 -msgid "A freeform label for the object" -msgstr "Довільна позначка об'єкта" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" +msgstr "Валенсійска каталанська (ca@valencia)" -#. Create the frame for the object description -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:225 -msgid "_Description:" -msgstr "Оп_ис:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +msgid "Chinese/China (zh_CN)" +msgstr "Китайська/Китай (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:260 -msgid "" -"The 'image-rendering' property can influence how a bitmap is up-scaled:\n" -"\t'auto' no preference;\n" -"\t'optimizeQuality' smooth;\n" -"\t'optimizeSpeed' blocky.\n" -"Note that this behaviour is not defined in the SVG 1.1 specification and not " -"all browsers follow this interpretation." -msgstr "" -"Властивість обробки зображення (image-rendering) може впливати на спосіб " -"збільшення растрового зображення:\n" -"\t«auto» — без пріоритетності вибору;\n" -"\t«optimizeQuality» — згладжування;\n" -"\t«optimizeSpeed» — блокове зображення.\n" -"Зауважте, що такі способи не визначено у межах стандарту SVG 1.1, тому не " -"усі засоби перегляду здатні підтримувати ці способи обробки." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" +msgstr "Китайська/Тайвань (zh_TW)" -#. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:293 -msgid "Check to make the object invisible" -msgstr "Зробити об'єкт невидимим" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +msgid "Croatian (hr)" +msgstr "Хорватська (hr)" -#. Lock -#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:309 -msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" -msgstr "Зробити цей об'єкт нечутливим до позначення" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 +msgid "Czech (cs)" +msgstr "Чеська (cs)" -#. Button for setting the object's id, label, title and description. -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:325 ../src/verbs.cpp:2632 -#: ../src/verbs.cpp:2638 -msgid "_Set" -msgstr "_Встановити" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +msgid "Danish (da)" +msgstr "Данська (da)" -#. Create the frame for interactivity options -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:339 -msgid "_Interactivity" -msgstr "_Інтерактивність" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +msgid "Dutch (nl)" +msgstr "Голландська (nl)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:386 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:391 -msgid "Ref" -msgstr "Ref" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +msgid "Dzongkha (dz)" +msgstr "Джонка (dz)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:472 -msgid "Id invalid! " -msgstr "Некоректний ідентифікатор!" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +msgid "German (de)" +msgstr "Німецька (de)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:474 -msgid "Id exists! " -msgstr "Такий ідентифікатор вже є!" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +msgid "Greek (el)" +msgstr "Грецька (el)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:480 -msgid "Set object ID" -msgstr "Встановити ідентифікатор об'єкта" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +msgid "English (en)" +msgstr "Англійська (en)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:494 -msgid "Set object label" -msgstr "Встановити мітку об'єкта" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +msgid "English/Australia (en_AU)" +msgstr "Англійська/Австралія (en_AU)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:500 -msgid "Set object title" -msgstr "Встановити назву об'єкта" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +msgid "English/Canada (en_CA)" +msgstr "Англійська/Канада (en_CA)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:509 -msgid "Set object description" -msgstr "Встановити опис об'єкта" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +msgid "English/Great Britain (en_GB)" +msgstr "Англійська/Великобританія (en_GB)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:552 -msgid "Lock object" -msgstr "Заблокувати об'єкт" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" +msgstr "Свиняча латина (en_US@piglatin)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:552 -msgid "Unlock object" -msgstr "Відімкнути об'єкт" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +msgid "Esperanto (eo)" +msgstr "Есперанто (eo)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:568 -msgid "Hide object" -msgstr "Сховати об'єкт" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +msgid "Estonian (et)" +msgstr "Естонська (et)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:568 -msgid "Unhide object" -msgstr "Показати об'єкт" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +msgid "Farsi (fa)" +msgstr "Фарсі (fa)" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:715 -msgid "Clipart found" -msgstr "Виявлено шаблон" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +msgid "Finnish (fi)" +msgstr "Фінська (fi)" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:764 -msgid "Downloading image..." -msgstr "Отримання зображення…" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +msgid "French (fr)" +msgstr "Французька (fr)" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:912 -msgid "Could not download image" -msgstr "Не вдалося отримати зображення" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +msgid "Irish (ga)" +msgstr "Ірландська (ga)" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:922 -msgid "Clipart downloaded successfully" -msgstr "Шаблон успішно отримано" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +msgid "Galician (gl)" +msgstr "Галісійська (gl)" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:936 -msgid "Could not download thumbnail file" -msgstr "Не вдалося отримати файл мініатюри" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +msgid "Hebrew (he)" +msgstr "Єврейська (he)" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1011 -msgid "No description" -msgstr "Немає опису" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 +msgid "Hungarian (hu)" +msgstr "Угорська (hu)" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1079 -msgid "Searching clipart..." -msgstr "Пошук шаблонів…" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +msgid "Indonesian (id)" +msgstr "Індонезійська (id)" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1099 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1120 -msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library" -msgstr "Не вдалося встановити зв'язок з бібліотекою Open Clip Art" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +msgid "Italian (it)" +msgstr "Італійська (it)" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1145 -msgid "Could not parse search results" -msgstr "Не вдалося обробити результати пошуку" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +msgid "Japanese (ja)" +msgstr "Японська (ja)" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1177 -msgid "No clipart named %1 was found." -msgstr "Не виявлено шаблонів з назвою %1." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +msgid "Khmer (km)" +msgstr "Кхмерська (km)" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1179 -msgid "" -"Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with " -"different keywords." -msgstr "" -"Будь ласка, переконайтеся, що всі вказані ключові слова написано правильно " -"або повторіть спробу пошуку, вказавши інші ключові слова." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +msgid "Kinyarwanda (rw)" +msgstr "Руандійська (rw)" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1231 -msgid "Search" -msgstr "Пошук" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +msgid "Korean (ko)" +msgstr "Корейська (ko)" -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1243 -msgid "Close" -msgstr "Закрити" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +msgid "Lithuanian (lt)" +msgstr "Литовська (lt)" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:190 -msgid "_Curves (multiplier):" -msgstr "_Криві (множник):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +msgid "Latvian (lv)" +msgstr "Латвійська (lv)" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:193 -msgid "Favors connections that are part of a long curve" -msgstr "Надавати перевагу з’єднанням, які є частиною довших кривих" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 +msgid "Macedonian (mk)" +msgstr "Македонська (mk)" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:204 -msgid "_Islands (weight):" -msgstr "_Області (вага):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Mongolian (mn)" +msgstr "Монгольська (mn)" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:207 -msgid "Avoid single disconnected pixels" -msgstr "Уникати окремих нез’єднаних пікселів" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Nepali (ne)" +msgstr "Непальська (ne)" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:209 -msgid "A constant vote value" -msgstr "Стале значення рівня" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Norwegian Bokmål (nb)" +msgstr "Норвезька (букмол) (nb)" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:219 -msgid "Sparse pixels (window _radius):" -msgstr "Розріджені пікселі (_радіус вікна):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" +msgstr "Норвезька (нюноршк) (nn)" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:228 -msgid "The radius of the window analyzed" -msgstr "Радіус вікна, яке буде проаналізовано" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +msgid "Panjabi (pa)" +msgstr "Пенджабі (pa)" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:229 -msgid "Sparse pixels (_multiplier):" -msgstr "Розріджені пікселі (_множник):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Polish (pl)" +msgstr "Польська (pl)" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:240 -msgid "Favors connections that are part of foreground color" -msgstr "Надавати перевагу з’єднанням, які є частиною кольору тла" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Portuguese (pt)" +msgstr "Португальська (pt)" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:246 -msgid "The heuristic computed vote will be multiplied by this value" -msgstr "Значення евристично обчисленого рівня буде помножено на це значення" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" +msgstr "Португальська бразильська (pt_BR)" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:259 -msgid "Heuristics" -msgstr "Евристика" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Romanian (ro)" +msgstr "Румунська (ro)" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:266 -msgid "_Voronoi diagram" -msgstr "_Діаграма Вороного" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +msgid "Russian (ru)" +msgstr "Російська (ru)" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:267 -msgid "Output composed of straight lines" -msgstr "Результат складається з прямих ліній" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +msgid "Serbian (sr)" +msgstr "Сербська (sr)" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:273 -msgid "Convert to _B-spline curves" -msgstr "Перетворити на криві з _B-сплайнів" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" +msgstr "Сербська (латиниця) (sr@latin)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +msgid "Slovak (sk)" +msgstr "Словацька (sk)" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:274 -msgid "Preserve staircasing artifacts" -msgstr "Зберігати викривлення у вигляді драбинки" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +msgid "Slovenian (sl)" +msgstr "Словенська (sl)" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:281 -msgid "_Smooth curves" -msgstr "З_гладити криві" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +msgid "Spanish (es)" +msgstr "Іспанська (es)" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:282 -msgid "The Kopf-Lischinski algorithm" -msgstr "Алгоритм Копфа-Ліщинського" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" +msgstr "Іспанська (Мексика) (es_MX)" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:289 -msgid "Output" -msgstr "Вивід" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "Swedish (sv)" +msgstr "Шведська (sv)" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:297 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:814 -msgid "Reset all settings to defaults" -msgstr "Скинути значення всіх параметрів до типових" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "Telugu (te_IN)" +msgstr "Телугу (te_IN)" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:302 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:819 -msgid "Abort a trace in progress" -msgstr "Перервати векторизацію" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "Thai (th)" +msgstr "Тайська (th)" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:306 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:823 -msgid "Execute the trace" -msgstr "Провести векторизацію" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "Turkish (tr)" +msgstr "Турецька (tr)" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:388 -msgid "" -"Image looks too big. Process may take a while and is wise to save your " -"document before continue.\n" -"\n" -"Continue the procedure (without saving)?" -msgstr "" -"Здається, зображення є надто великим. Його обробка може бути тривалою. Варто " -"зберегти ваш документ, перш ніж продовжувати.\n" -"\n" -"Продовжити обробку (без збереження)?" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "Ukrainian (uk)" +msgstr "Українська (uk)" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:422 -msgid "" -"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your " -"document before continuing.\n" -"\n" -"Continue the procedure (without saving)?" -msgstr "" -"Здається, зображення є надто великим. Його обробка може бути тривалою. Варто " -"зберегти ваш документ, перш ніж продовжувати.\n" -"\n" -"Продовжити обробку (без збереження)?" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +msgid "Vietnamese (vi)" +msgstr "В'єтнамська (vi)" -#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:499 -msgid "Trace pixel art" -msgstr "Трасування растрової графіки" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 +msgid "Language (requires restart):" +msgstr "Мова (потребує перезапуску):" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:43 -msgctxt "Polar arrange tab" -msgid "Anchor point:" -msgstr "Точка прив’язки:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:561 +msgid "Set the language for menus and number formats" +msgstr "Встановити мову для пунктів меню і формату чисел" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:47 -msgctxt "Polar arrange tab" -msgid "Object's bounding box:" -msgstr "Видима рамка об’єкта:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +msgid "Large" +msgstr "Великий" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:54 -msgctxt "Polar arrange tab" -msgid "Object's rotational center" -msgstr "Центр обертання об'єкта" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +msgid "Small" +msgstr "Малий" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:59 -msgctxt "Polar arrange tab" -msgid "Arrange on:" -msgstr "Крива компонування:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +msgid "Smaller" +msgstr "Менший" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:63 -msgctxt "Polar arrange tab" -msgid "First selected circle/ellipse/arc" -msgstr "Перше позначене коло, еліпс чи дуга" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +msgid "Toolbox icon size:" +msgstr "Розмір піктограм інструментів:" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:68 -msgctxt "Polar arrange tab" -msgid "Last selected circle/ellipse/arc" -msgstr "Останнє позначене коло, еліпс чи дуга" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:569 +msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" +msgstr "Встановити розмір основних інструментів (потрібен перезапуск)" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:73 -msgctxt "Polar arrange tab" -msgid "Parameterized:" -msgstr "Параметризоване:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:572 +msgid "Control bar icon size:" +msgstr "Розмір піктограм панелі керування:" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:78 -msgid "Center X/Y:" -msgstr "Центр за X/Y:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +msgid "" +"Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" +msgstr "Вказати розмір піктограм панелі керування (потрібен перезапуск)" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:91 -msgid "Radius X/Y:" -msgstr "Радіус X/Y:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +msgid "Secondary toolbar icon size:" +msgstr "Розмір піктограм вторинної панелі інструментів:" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:104 -msgid "Angle X/Y:" -msgstr "Кут X/Y:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577 +msgid "" +"Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" +msgstr "Вказати розмір вторинної панелі інструментів (потрібен перезапуск)" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:118 -msgid "Rotate objects" -msgstr "Обертання об’єктів" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +msgid "Work-around color sliders not drawing" +msgstr "Вирішення для випадків, коли програма не малює кольорові повзунки" -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:306 -msgid "Couldn't find an ellipse in selection" -msgstr "Не вдалося знайти еліпс у позначеному" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 +msgid "" +"When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " +"color sliders" +msgstr "" +"Якщо позначити, програма намагатиметься уникнути вад у певних темах GTK, " +"пов'язаних з малюванням кольорових повзунків." -#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:371 -msgid "Arrange on ellipse" -msgstr "Компонувати за еліпсом" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +msgid "Clear list" +msgstr "Спорожнити список" -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:111 -msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing" -msgstr "Не вдалося відкрити тимчасовий файл PNG для растрового друку" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590 +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" +msgstr "Максимальна кількість _недавніх документів:" -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:155 -msgid "Could not set up Document" -msgstr "Не вдалося підготувати документ" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 +msgid "" +"Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " +"the list" +msgstr "" +"Максимальна довжина підменю недавніх документів у меню «Файл», за допомогою " +"цього пункту можна спорожнити список" -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:159 -msgid "Failed to set CairoRenderContext" -msgstr "Не вдалося встановити CairoRenderContext" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +msgid "_Zoom correction factor (in %):" +msgstr "Кое_фіцієнт виправлення масштабу (у %):" -#. set up dialog title, based on document name -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:197 -msgid "SVG Document" -msgstr "Документ SVG" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595 +msgid "" +"Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " +"real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " +"display objects in their true sizes" +msgstr "" +"Скоригувати повзунок до того часу, коли довжина лінійки на вашому екрані " +"збігатиметься з її дійсною довжиною. Ці відомості буде використано під час " +"масштабування 1:1, 1:2 тощо, щоб показувати об'єкти з істинними розмірами" -#: ../src/ui/dialog/print.cpp:198 -msgid "Print" -msgstr "Друкувати" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" +msgstr "Увімкнути динамічне перекомпонування для незавершених частин" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:73 -msgid "_Accept" -msgstr "При_йняти" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 +msgid "" +"When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " +"finished being refactored" +msgstr "" +"Якщо позначено, програма автоматично виконуватиме компонування компонентів, " +"які не було повністю завершено до зміни масштабів." -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:74 -msgid "_Ignore once" -msgstr "І_гнорувати зараз" +#. show infobox +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 +msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)" +msgstr "Показувати довідку з примітивів фільтра (потребує перезапуску)" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:75 -msgid "_Ignore" -msgstr "_Ігнорувати" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 +msgid "" +"Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " +"filter effects dialog" +msgstr "" +"Показувати піктограми і описи для всіх примітивів фільтрів у діалозі ефектів " +"фільтра" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:76 -msgid "A_dd" -msgstr "Д_одати" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +msgid "Icons only" +msgstr "Лише піктограми" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:78 -msgid "_Stop" -msgstr "С_топ" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +msgid "Text only" +msgstr "Лише текст" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:79 -msgid "_Start" -msgstr "П_уск" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +msgid "Icons and text" +msgstr "Піктограми і текст" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:109 -msgid "Suggestions:" -msgstr "Варіанти:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +msgid "Dockbar style (requires restart):" +msgstr "Стиль бічної панелі (потребує перезапуску):" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:124 -msgid "Accept the chosen suggestion" -msgstr "Прийняти вибраний варіант" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +msgid "" +"Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, " +"icons, or both" +msgstr "" +"Надає змогу визначити, що буде показано на вертикальних смугах бічної " +"панелі: текстові мітки, піктограми чи текстові мітки і піктограми одразу." -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:125 -msgid "Ignore this word only once" -msgstr "Ігнорувати це слово лише у цьому випадку" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +msgid "Switcher style (requires restart):" +msgstr "Стиль перемикача (потребує перезапуску):" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:126 -msgid "Ignore this word in this session" -msgstr "Ігнорувати це слово протягом сеансу" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622 +msgid "" +"Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both" +msgstr "" +"Надає змогу визначити, що буде показано на перемикачі бічної панелі: " +"текстові мітки, піктограми чи текстові мітки і піктограми одразу." -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:127 -msgid "Add this word to the chosen dictionary" -msgstr "Додати це слово до вибраного словника" +#. Windows +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626 +msgid "Save and restore window geometry for each document" +msgstr "" +"Запам'ятовувати і використовувати геометрію вікна для кожного документа" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:141 -msgid "Stop the check" -msgstr "Припинити перевірку" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +msgid "Remember and use last window's geometry" +msgstr "Запам'ятати і використовувати останню геометрію вікна" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:142 -msgid "Start the check" -msgstr "Почати перевірку" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:628 +msgid "Don't save window geometry" +msgstr "Не зберігати геометрію вікна" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:460 -#, c-format -msgid "Finished, %d words added to dictionary" -msgstr "Завершено, до словника додано %d слів" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630 +msgid "Save and restore dialogs status" +msgstr "Зберігати і відновлювати параметри діалогових вікон" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:462 -msgid "Finished, nothing suspicious found" -msgstr "Завершено, видимих помилок не знайдено" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +msgid "Don't save dialogs status" +msgstr "Не зберігати параметри діалогових вікон" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:578 -#, c-format -msgid "Not in dictionary (%s): %s" -msgstr "Немає у словнику (%s): %s" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675 +msgid "Dockable" +msgstr "Закріплюються до правого краю вікна" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:727 -msgid "Checking..." -msgstr "Перевірка…" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +msgid "Native open/save dialogs" +msgstr "Стандартні вікна відкриття і збереження" -#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:796 -msgid "Fix spelling" -msgstr "Виправити правопис" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638 +msgid "GTK open/save dialogs" +msgstr "Вікна відкриття і збереження GTK" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:138 -msgid "Set SVG Font attribute" -msgstr "Встановити атрибут шрифту SVG" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640 +msgid "Dialogs are hidden in taskbar" +msgstr "Не показувати діалоги на панелі задач" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:196 -msgid "Adjust kerning value" -msgstr "Корекція значення апрошу" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +msgid "Save and restore documents viewport" +msgstr "Зберігати і відновлювати поле зору у документах" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:386 -msgid "Family Name:" -msgstr "Назва гарнітури:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642 +msgid "Zoom when window is resized" +msgstr "Масштабувати при зміні розмірів вікна" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:396 -msgid "Set width:" -msgstr "Встановити товщину:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +msgid "Show close button on dialogs" +msgstr "Показувати кнопку закриття у діалогах" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:455 -msgid "glyph" -msgstr "гліф" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646 +msgid "Aggressive" +msgstr "Примусово" -#. SPGlyph* glyph = -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:487 -msgid "Add glyph" -msgstr "Додати гліф" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +msgid "Maximized" +msgstr "Максимізація" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:521 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:563 -msgid "Select a path to define the curves of a glyph" -msgstr "Позначте контур, щоб визначити криві гліфу" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653 +msgid "Default window size:" +msgstr "Типовий розмір вікна:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:529 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:571 -msgid "The selected object does not have a path description." -msgstr "Вибраний об'єкт не має опису контуру." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +msgid "Set the default window size" +msgstr "Встановити типовий розмір вікна" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:536 -msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." -msgstr "У діалоговому вікні SVGFonts не вибрано гліфів." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657 +msgid "Saving window geometry (size and position)" +msgstr "Зберігати геометрію вікон (розмір і розташування)" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:547 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:586 -msgid "Set glyph curves" -msgstr "Визначити криві гліфу" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +msgid "Let the window manager determine placement of all windows" +msgstr "Дозволити менеджеру вікон розташовувати всі вікна самостійно" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:606 -msgid "Reset missing-glyph" -msgstr "Скинути стан відсутності гліфів" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +msgid "" +"Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " +"preferences)" +msgstr "" +"Запам'ятовувати і використовувати геометрію останнього вікна (геометрія " +"зберігається у налаштуваннях користувача)" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:622 -msgid "Edit glyph name" -msgstr "Змінити назву гліфу" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +msgid "" +"Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " +"document)" +msgstr "" +"Запам'ятовувати і відновлювати геометрію вікна для кожного документа " +"(геометрія зберігається у документі)" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:636 -msgid "Set glyph unicode" -msgstr "Встановити unicode-кодування гліфу" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 +msgid "Saving dialogs status" +msgstr "Збереження параметрів діалогових вікон" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648 -msgid "Remove font" -msgstr "Вилучити шрифт" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669 +msgid "" +"Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " +"when it closes)" +msgstr "" +"Зберігати і відновлювати параметри діалогових вікон (параметри останніх " +"відкритих діалогових вікон зберігатимуться під час їхнього закриття)" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665 -msgid "Remove glyph" -msgstr "Вилучити гліф" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 +msgid "Dialog behavior (requires restart)" +msgstr "Поведінка діалогів (потребує перезапуску)" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:682 -msgid "Remove kerning pair" -msgstr "Вилучити апрош пари" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +msgid "Desktop integration" +msgstr "Інтеграція до стільниці" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:692 -msgid "Missing Glyph:" -msgstr "Відсутній гліф:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 +msgid "Use Windows like open and save dialogs" +msgstr "" +"Використовувати вікна подібні до вікон Windows для відкриття та збереження" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:696 -msgid "From selection..." -msgstr "З позначеного…" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683 +msgid "Use GTK open and save dialogs " +msgstr "Використовувати вікна GTK для відкриття та збереження " -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:709 -msgid "Glyph name" -msgstr "Назва гліфу" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +msgid "Dialogs on top:" +msgstr "Діалоги над вікном:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:710 -msgid "Matching string" -msgstr "Рядок пошуку" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690 +msgid "Dialogs are treated as regular windows" +msgstr "Діалоги вважаються звичайними вікнами" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:713 -msgid "Add Glyph" -msgstr "Додати гліф" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692 +msgid "Dialogs stay on top of document windows" +msgstr "Діалоги залишаються над вікнами документів" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:720 -msgid "Get curves from selection..." -msgstr "Створити криві з вибраного…" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694 +msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" +msgstr "" +"Те саме що і Звичайне, але може працювати краще з деякими віконними " +"середовищами" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:769 -msgid "Add kerning pair" -msgstr "Додавання апрошу пари" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +msgid "Dialog Transparency" +msgstr "Прозорість вікон" -#. Kerning Setup: -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:777 -msgid "Kerning Setup" -msgstr "Налаштування апрошів" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699 +msgid "_Opacity when focused:" +msgstr "Неп_розорість при фокусуванні:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:779 -msgid "1st Glyph:" -msgstr "Перший гліф:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 +msgid "Opacity when _unfocused:" +msgstr "Непро_зорість без фокусування:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:781 -msgid "2nd Glyph:" -msgstr "Другий гліф:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +msgid "_Time of opacity change animation:" +msgstr "_Час зміни непрозорості у анімації:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:784 -msgid "Add pair" -msgstr "Додати пару" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Інше" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:796 -msgid "First Unicode range" -msgstr "Перший діапазон Unicode" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" +msgstr "Чи прибирати діалогові вікна з панелі завдань віконного менеджера" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:797 -msgid "Second Unicode range" -msgstr "Другий діапазон Unicode" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +msgid "" +"Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " +"(this is the default which can be changed in any window using the button " +"above the right scrollbar)" +msgstr "" +"Масштабувати малюнок при зміні розмірів вікна, щоб зберегти видиму область " +"(можна змінювати кнопкою над правою смугою гортання)" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:804 -msgid "Kerning value:" -msgstr "Значення апрошу:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +msgid "" +"Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " +"sharing version controlled files." +msgstr "" +"Зберігати дані щодо поля зору у документах (масштаб і параметри " +"панорамування). Варто вимкнути, якщо файл зберігається у системі керування " +"версіями." -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862 -msgid "Set font family" -msgstr "Вказати гарнітуру шрифту" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" +msgstr "Чи матиме вікно діалогу кнопку закриття (потребує перезапуску)" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871 -msgid "font" -msgstr "шрифт" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +msgid "Windows" +msgstr "Вікна" -#. select_font(font); -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:886 -msgid "Add font" -msgstr "Додати шрифт" +#. Grids +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +msgid "Line color when zooming out" +msgstr "Колір ліній у разі зменшення масштабу" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" +msgstr "Лінії сітки буде показано кольором другорядних ліній сітки" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:912 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70 -msgid "_Font" -msgstr "_Шрифт" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" +msgstr "Лінії сітки буде показано кольором основних ліній сітки" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:920 -msgid "_Global Settings" -msgstr "_Загальні параметри" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 +msgid "Default grid settings" +msgstr "Типові налаштування сітки" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:921 -msgid "_Glyphs" -msgstr "_Гліфи" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758 +msgid "Grid units:" +msgstr "Одиниці сітки:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:922 -msgid "_Kerning" -msgstr "_Апроші" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763 +msgid "Origin X:" +msgstr "Початок за X:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:929 -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:930 -msgid "Sample Text" -msgstr "Текст зразка" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764 +msgid "Origin Y:" +msgstr "Початок за Y:" -#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:934 -msgid "Preview Text:" -msgstr "Перегляд тексту:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744 +msgid "Spacing X:" +msgstr "Інтервал за X:" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:203 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:367 -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:465 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 -msgid "Add gradient stop" -msgstr "Додавання опорної точки градієнта" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:767 +msgid "Spacing Y:" +msgstr "Інтервал за Y:" -#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:258 -msgid "Set fill" -msgstr "Встановлення заливання" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +msgid "Minor grid line color:" +msgstr "Колір другорядних ліній сітки:" -#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:266 -msgid "Set stroke" -msgstr "Встановлення штриха" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773 +msgid "Color used for normal grid lines" +msgstr "Колір, що використовуватиметься для звичайних ліній сітки." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:287 -msgid "Edit..." -msgstr "Редагування…" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +msgid "Major grid line color:" +msgstr "Колір основної лінії сітки:" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:299 -msgid "Convert" -msgstr "Перетворити" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775 +msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" +msgstr "Колір основних (підсвічених) ліній сітки" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:543 -#, c-format -msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." -msgstr "Каталог з палітрами (%s) недоступний." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777 +msgid "Major grid line every:" +msgstr "Основна лінія через кожні:" -#. ******************* Symbol Sets ************************ -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:127 -msgid "Symbol set: " -msgstr "Набір символів: " +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753 +msgid "Show dots instead of lines" +msgstr "Показувати точки замість ліній" -#. Fill in later -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:136 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:137 -msgid "Current Document" -msgstr "Поточний документ" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754 +msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" +msgstr "Якщо позначено, замість ліній сітки показуються точки сітки" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:204 -msgid "Add Symbol from the current document." -msgstr "Додати символ до поточного документа." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835 +msgid "Input/Output" +msgstr "Вхідні/Вихідні дані" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:213 -msgid "Remove Symbol from the current document." -msgstr "Вилучити символ з поточного документа." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" +msgstr "Використовувати для «Зберегти як…» поточний каталог" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:227 -msgid "Display more icons in row." -msgstr "Показувати більше піктограм у рядку." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 +msgid "" +"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " +"always open in the directory where the currently open document is; when it's " +"off, each will open in the directory where you last saved a file using it" +msgstr "" +"Якщо цей пункт буде позначено, діалогове вікно «Зберегти як…» і «Зберегти " +"копію» завжди відкриватиметься у каталозі, де зберігається поточний " +"відкритий документ. Якщо пункт не буде позначено, діалогове вікно буде " +"відкрито у каталозі, куди було збережено файл під час попереднього " +"використання цього діалогового вікна." -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:236 -msgid "Display fewer icons in row." -msgstr "Показувати менше піктограм у рядку." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +msgid "Add label comments to printing output" +msgstr "Додати коментар до виводу друку" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:246 -msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space." -msgstr "Вмикати/Вимикати символи підбирання розмірів у просторі піктограм." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +msgid "" +"When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " +"rendered output for an object with its label" +msgstr "" +"Якщо увімкнено, до необробленого виводу друку буде додано коментар, що " +"позначає вивід об'єкта з його позначкою" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:258 -msgid "Make symbols smaller by zooming out." -msgstr "Робити позначки меншими зменшенням масштабу." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 +msgid "Add default metadata to new documents" +msgstr "Додавати до нових документів типові метадані" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:268 -msgid "Make symbols bigger by zooming in." -msgstr "Робити позначки більшими збільшенням масштабу." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848 +msgid "" +"Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " +"Document Properties->Metadata." +msgstr "" +"Додавати до нових документів типові метадані. Змінити типові метадані можна " +"за допомогою пункту меню «Властивості документа -> Mетадані»." -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:622 -msgid "Unnamed Symbols" -msgstr "Символи без назв" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +msgid "_Grab sensitivity:" +msgstr "Раді_ус захоплення:" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:36 -msgid "More info" -msgstr "Додаткова інформація" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 +msgid "pixels (requires restart)" +msgstr "пікселів (потребує перезапуску)" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:38 -msgid "no template selected" -msgstr "не вибрано шаблону" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:853 +msgid "" +"How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " +"with mouse (in screen pixels)" +msgstr "" +"Як близько (у точках) потрібно підвести курсор миші до об'єкта, щоб захопити " +"його" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:119 -msgid "Path: " -msgstr "Шлях: " +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +msgid "_Click/drag threshold:" +msgstr "Вва_жати клацанням перетягування на:" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:122 -msgid "Description: " -msgstr "Опис: " +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +msgid "pixels" +msgstr "точок" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:124 -msgid "Keywords: " -msgstr "Ключові слова: " +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:856 +msgid "" +"Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" +msgstr "" +"Максимальна кількість точок, перетягування на яку сприймається як клацання, " +"а не перетягування" -#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:131 -msgid "By: " -msgstr "Автор: " +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +msgid "_Handle size:" +msgstr "Розмір в_уса:" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:73 -msgid "Set as _default" -msgstr "Зробити _типовим" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +msgid "Set the relative size of node handles" +msgstr "Встановити відносний розмір вусів вузла" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:87 -msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" -msgstr "АаБбВвЇїЄєҐґIiPpQq12369$€¢?.;/()" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 +msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" +msgstr "" +"Використовувати графічний планшет чи інший пристрій (потребує " +"перезавантаження)" -#. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1344 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1345 -msgid "Align left" -msgstr "Вирівнювання ліворуч" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864 +msgid "" +"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " +"this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " +"mouse)" +msgstr "" +"Використовувати можливості графічного планшету або іншого тактильного " +"пристрою. Вимикайте це, лише якщо виникають проблеми з графічним планшетом " +"(залишається можливість використовувати мишу) ." -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1352 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1353 -msgid "Align center" -msgstr "Посередині" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" +msgstr "Перемикати інструмент за пристроєм планшета (потребує перезапуску):" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1360 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1361 -msgid "Align right" -msgstr "Вирівнювання праворуч" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +msgid "" +"Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" +msgstr "" +"Змінювати інструмент зі зміною пристроїв на планшеті (перо, гумка, мишка)" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1369 -msgid "Justify (only flowed text)" -msgstr "Вирівняти раз шириною (лише неконтурний текст)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +msgid "Input devices" +msgstr "Пристрої введення" -#. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1404 -msgid "Horizontal text" -msgstr "Горизонтальний текст" +#. SVG output options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:872 +msgid "Use named colors" +msgstr "Використовувати кольори з назвами" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:110 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1411 -msgid "Vertical text" -msgstr "Вертикальний текст" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +msgid "" +"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " +"'magenta') instead of the numeric value" +msgstr "" +"Якщо позначено, записувати CSS-назву кольору, якщо вона доступна (наприклад, " +"«red» або «magenta») замість числового значення" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:130 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:131 -msgid "Spacing between lines (percent of font size)" -msgstr "Інтервал між рядками (у відсотках щодо розміру шрифту)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +msgid "XML formatting" +msgstr "XML-форматування" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:147 -msgid "Text path offset" -msgstr "Відступ тексту від контуру" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 +msgid "Inline attributes" +msgstr "Вбудовані атрибути" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:588 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:662 -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1455 -msgid "Set text style" -msgstr "Встановити стиль тексту" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +msgid "Put attributes on the same line as the element tag" +msgstr "Вказувати атрибути у тому ж рядку, що і теґ елемента" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:36 -msgctxt "Arrange dialog" -msgid "Rectangular grid" -msgstr "Прямокутна сітка" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +msgid "_Indent, spaces:" +msgstr "Ві_дступ, у пробілах:" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:37 -msgctxt "Arrange dialog" -msgid "Polar Coordinates" -msgstr "Полярні координати" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +msgid "" +"The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " +"indentation" +msgstr "" +"Кількість пробілів, які буде використано для створення відступів елементів, " +"встановіть значення 0, щоб усунути відступи" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:40 -msgctxt "Arrange dialog" -msgid "_Arrange" -msgstr "_Компонувати" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +msgid "Path data" +msgstr "Дані контуру" -#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:42 -msgid "Arrange selected objects" -msgstr "Впорядкувати позначені об'єкти" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +msgid "Absolute" +msgstr "Абсолютний" -#. #### begin left panel -#. ### begin notebook -#. ## begin mode page -#. # begin single scan -#. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508 -msgid "_Brightness cutoff" -msgstr "С_корочення яскравості" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +msgid "Relative" +msgstr "Відносний" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512 -msgid "Trace by a given brightness level" -msgstr "Векторизація за вказаним рівнем яскравості" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 +msgid "Optimized" +msgstr "З оптимізацією" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519 -msgid "Brightness cutoff for black/white" -msgstr "Поділ яскравості на чорне/біле" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +msgid "Path string format:" +msgstr "Формат рядка контуру:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 -msgid "Single scan: creates a path" -msgstr "Одноразове сканування: створення контуру" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +msgid "" +"Path data should be written: only with absolute coordinates, only with " +"relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and " +"relative coordinates)" +msgstr "" +"Дані контуру має бути записано лише у абсолютних координатах, лише у " +"відносних координатах або оптимізовано за довжиною рядка (використовуючи як " +"абсолютні, так і відносні координати)" -#. canny edge detection -#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534 -msgid "_Edge detection" -msgstr "Визначення ме_ж" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 +msgid "Force repeat commands" +msgstr "Примусове повторення команд" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 -msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +msgid "" +"Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " +"of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -"Векторизація з визначенням найкращого вибору меж за алгоритмом J. Canny" +"Примусове повторення тої самої команди контуру (наприклад, 'L 1,2 L 3,4' " +"замість 'L 1,2 3,4')" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:556 -msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" -msgstr "Поділ яскравості для суміжних точок (визначає товщину межі)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 +msgid "Numbers" +msgstr "Числа" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559 -msgid "T_hreshold:" -msgstr "П_оріг:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +msgid "_Numeric precision:" +msgstr "_Числова точність:" -#. quantization -#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number -#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative -#. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571 -msgid "Color _quantization" -msgstr "_Квантування кольорів" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:898 +msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" +msgstr "Значущі частини значень, які буде записано до файла SVG" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:575 -msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" -msgstr "Векторизація вздовж меж зниження кількості кольорів" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +msgid "Minimum _exponent:" +msgstr "Мінімальний по_казник:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:583 -msgid "The number of reduced colors" -msgstr "Кількість кольорів, що скорочуються" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +msgid "" +"The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " +"anything smaller is written as zero" +msgstr "" +"Найменше число, записане до SVG є 10 у цьому степені; будь-яке менше число " +"буде записано, як нуль." -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 -msgid "_Colors:" -msgstr "К_ольорів:" +#. Code to add controls for attribute checking options +#. Add incorrect style properties options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906 +msgid "Improper Attributes Actions" +msgstr "Дії з неналежними атрибутами" -#. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 -msgid "_Invert image" -msgstr "_Інвертувати зображення" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 +msgid "Print warnings" +msgstr "Повідомляти про помилки" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599 -msgid "Invert black and white regions" -msgstr "Поміняти місцями чорні та білі області" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 +msgid "" +"Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " +"located in inkscape_data_dir/attributes." +msgstr "" +"Виводити повідомлення, якщо буде виявлено некоректний або непотрібний " +"атрибут. Файли бази даних зберігаються у теці каталог_даних_inkscape/" +"attributes." -#. # end single scan -#. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:609 -msgid "B_rightness steps" -msgstr "К_роки яскравості" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:910 +msgid "Remove attributes" +msgstr "Вилучати атрибути" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613 -msgid "Trace the given number of brightness levels" -msgstr "Векторизувати вказану кількість рівнів яскравості" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" +msgstr "Вилучати некоректні та непотрібні атрибути з теґів елемента" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621 -msgid "Sc_ans:" -msgstr "Про_ходів:" +#. Add incorrect style properties options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 +msgid "Inappropriate Style Properties Actions" +msgstr "Дії з неналежними властивостями стилю" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:625 -msgid "The desired number of scans" -msgstr "Бажана кількість проходів" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +msgid "" +"Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " +"set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." +msgstr "" +"Виводити попередження, якщо буде виявлено невідповідні властивості стилю " +"(наприклад, «font-family» у ). Файли бази даних зберігаються у теці " +"каталог_даних_inkscape/attributes." -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630 -msgid "Co_lors" -msgstr "Ко_льори" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 +msgid "Remove style properties" +msgstr "Вилучати властивості стилю" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:634 -msgid "Trace the given number of reduced colors" -msgstr "Векторизувати вказану кількість кольорів, що скорочуються" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 +msgid "Delete inappropriate style properties" +msgstr "Вилучати невідповідні властивості стилю" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:639 -msgid "_Grays" -msgstr "С_ірі тони" +#. Add default or inherited style properties options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +msgid "Non-useful Style Properties Actions" +msgstr "Дії з непотрібними властивостями стилю" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:643 -msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" -msgstr "Те саме що і «Колір», але результат буде чорно-білим" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +msgid "" +"Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " +"the default value and a different value is not inherited or if value is the " +"same as would be inherited). Database files located in inkscape_data_dir/" +"attributes." +msgstr "" +"Попереджати щодо зайвих властивостей стилів (наприклад, якщо властивість має " +"типове значення, а інші значення не успадковуються, або якщо значення є тим " +"самим, яке було успадковано). Файли бази даних зберігаються у теці " +"каталог_даних_inkscape/attributes." -#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:649 -msgid "S_mooth" -msgstr "З_гладити" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +msgid "Delete redundant style properties" +msgstr "Вилучати зайві властивості стилю" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:653 -msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" -msgstr "Перед векторизацією застосувати Гаусове розмивання зображення" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +msgid "Check Attributes and Style Properties on" +msgstr "Перевіряти атрибути і властивості стилів під час" -#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 -msgid "Stac_k scans" -msgstr "Ск_ладати у стос" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +msgid "Reading" +msgstr "читання" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 msgid "" -"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " -"gaps)" +"Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " +"those internal to Inkscape which will slow down startup)" +msgstr "" +"Перевіряти атрибути і властивості стилів під час читання файлів SVG (зокрема " +"перевіряти вбудовані файли Inkscape, що може уповільнити запуск програми)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933 +msgid "Editing" +msgstr "редагування" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +msgid "" +"Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " +"Inkscape, mostly useful for debugging)" +msgstr "" +"Перевіряти атрибути і властивості стилів під час редагування файлів SVG " +"(може уповільнити Inkscape, корисне для діагностики негараздів)" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:935 +msgid "Writing" +msgstr "запису" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -"Складати у стос проходи вертикально (без проміжків) замість складання " -"мозаїкою (зазвичай з проміжками)" +"Перевіряти атрибути і властивості стилів під час запису даних до файлів SVG" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:665 -msgid "Remo_ve background" -msgstr "Вил_учити тло" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +msgid "SVG output" +msgstr "Експорт до SVG" -#. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:670 -msgid "Remove bottom (background) layer when done" -msgstr "Вилучити нижній шар (тло) після виконання" +#. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +msgid "Perceptual" +msgstr "Придатна для сприйняття" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:675 -msgid "Multiple scans: creates a group of paths" -msgstr "Декілька сканувань: створюється множина контурів" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +msgid "Relative Colorimetric" +msgstr "Відносна колориметрична" -#. # end multiple scan -#. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:684 -msgid "_Mode" -msgstr "_Режим" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +msgid "Absolute Colorimetric" +msgstr "Абсолютна колориметрична" -#. ## begin option page -#. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:690 -msgid "Suppress _speckles" -msgstr "Прибрати _цяточки" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 +msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" +msgstr "" +"(Зауваження: під час збирання цієї програми керування кольором було вимкнено)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:692 -msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" -msgstr "Прибрати дрібні крапки (цяточки) на растровому зображенні" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +msgid "Display adjustment" +msgstr "Налаштування показу" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:700 -msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" -msgstr "Цяточки розміром меншим за цю кількість точок буде прибрано" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962 +#, c-format +msgid "" +"The ICC profile to use to calibrate display output.\n" +"Searched directories:%s" +msgstr "" +"Профіль ICC, який буде використано для калібрування показу на екрані.\n" +"Каталоги для пошуку:%s" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:703 -msgid "S_ize:" -msgstr "_Розмір:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963 +msgid "Display profile:" +msgstr "Профіль дисплея:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:708 -msgid "Smooth _corners" -msgstr "З_гладити кути" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 +msgid "Retrieve profile from display" +msgstr "Отримати профіль з дисплея" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:710 -msgid "Smooth out sharp corners of the trace" -msgstr "Згладити гострі кути під час векторизації" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" +msgstr "Отримати профілі з тих, що прив'язані до дисплеїв через XICC" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:719 -msgid "Increase this to smooth corners more" -msgstr "Збільшіть цей параметр, щоб більше згладити кути" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973 +msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" +msgstr "Отримати профілі з тих, що прив'язано до дисплеїв" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:726 -msgid "Optimize p_aths" -msgstr "Оптимізувати ко_нтури" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978 +msgid "Display rendering intent:" +msgstr "Ціль відтворення кольорів на дисплеї:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:729 -msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979 +msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -"Спробувати оптимізувати контури шляхом об'єднання сусідніх сегментів кривих " -"Безьє" +"Режим відтворення кольорів, що використовуватиметься для калібрування виводу " +"на дисплей" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:737 -msgid "" -"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " -"optimization" -msgstr "" -"Збільшіть цей параметр, щоб зменшити кількість вузлів під час векторизації " -"шляхом агресивнішої оптимізації" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 +msgid "Proofing" +msgstr "Проба кольорів" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:739 -msgid "To_lerance:" -msgstr "_Чутливість:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +msgid "Simulate output on screen" +msgstr "Імітувати пристрій виводу" -#. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:753 -msgid "O_ptions" -msgstr "П_араметри" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 +msgid "Simulates output of target device" +msgstr "Імітувати вивід на цільовий пристрій" -#. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:757 -msgid "" -"Inkscape bitmap tracing\n" -"is based on Potrace,\n" -"created by Peter Selinger\n" -"\n" -"http://potrace.sourceforge.net" -msgstr "" -"Алгоритм перетворення растрових\n" -"зображень у векторні, використаний у\n" -"Inkscape, засновано на Potrace,\n" -"створеній Peter Selinger\n" -"\n" -"http://potrace.sourceforge.net" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +msgid "Mark out of gamut colors" +msgstr "Позначати кольори поза гамою" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:760 -msgid "Credits" -msgstr "Подяки" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:989 +msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" +msgstr "Підсвічує кольори, що лежать поза гамою цільового пристрою" -#. #### begin right panel -#. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:774 -msgid "SIOX _foreground selection" -msgstr "Вибір п_ереднього плану з допомогою SIOX" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 +msgid "Out of gamut warning color:" +msgstr "Колір для попередження про гаму:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:777 -msgid "Cover the area you want to select as the foreground" -msgstr "Обведіть область, яку ви бажаєте використати на передньому плані" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 +msgid "Selects the color used for out of gamut warning" +msgstr "" +"Обирає колір, що використовуватиметься для попередження про відсутність у " +"гамі" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:782 -msgid "Live Preview" -msgstr "Інтерактивний перегляд" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004 +msgid "Device profile:" +msgstr "Профіль пристрою виводу:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:788 -msgid "_Update" -msgstr "_Оновити" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005 +msgid "The ICC profile to use to simulate device output" +msgstr "Профіль ICC, що використовуватиметься для імітації пристрою виведення" -#. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:796 -msgid "" -"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " -"tracing" -msgstr "Попередній перегляд без фактичної векторизації" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 +msgid "Device rendering intent:" +msgstr "Ціль відтворення кольорів:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:800 -msgid "Preview" -msgstr "Перегляд" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009 +msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" +msgstr "" +"Ціль відтворення кольорів, що використовуватиметься для калібрування " +"виведення на пристрій" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 -msgid "_Horizontal:" -msgstr "_Горизонтальне:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 +msgid "Black point compensation" +msgstr "Компенсація чорної точки" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 -msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" -msgstr "Горизонтальний зсув (відносний) або позиція (абсолютна)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1013 +msgid "Enables black point compensation" +msgstr "Вмикає компенсацію чорної точки" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 -msgid "_Vertical:" -msgstr "_Вертикальний:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +msgid "Preserve black" +msgstr "Зберігати чорний" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78 -msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" -msgstr "Вертикальний зсув (відносний) або позиція (абсолютна)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" +msgstr "(потрібна бібліотека LittleCMS версії 1.15 або новіша)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 -msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" -msgstr "Горизонтальний розмір (абсолютний або у відсотках до поточного)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" +msgstr "Зберігати канал K під час перетворень CMYK → CMYK" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 -msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" -msgstr "Вертикальний розмір (абсолютний або у відсотках до поточного)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:474 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:766 +msgid "" +msgstr "<немає>" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 -msgid "A_ngle:" -msgstr "_Кут:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +msgid "Color management" +msgstr "Керування кольором" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1104 -msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" -msgstr "Кут повороту (додатній = проти годинникової стрілки)" +#. Autosave options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +msgid "Enable autosave (requires restart)" +msgstr "Увімкнути автозбереження (потребує перезапуску)" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 msgid "" -"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " -"displacement, or percentage displacement" +"Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " +"minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -"Кут горизонтального ухилу (додатній = проти годинникової стрілки), або " -"абсолютне зміщення, або відсоткове зміщення" +"Автоматично зберігати поточні документи через вказані проміжки часу, таким " +"чином зменшуючи втрати у випадку аварійного завершення програми" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" +msgstr "Каталог _автозбереження:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "" -"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " -"or percentage displacement" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " msgstr "" -"Кут вертикального ухилу (додатній = проти годинникової стрілки), або " -"абсолютне зміщення, або відсоткове зміщення" - -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 -msgid "Transformation matrix element A" -msgstr "Елемент матриці трансформації A" +"Каталог, куди буде записано автоматичні копії). Для такого каталогу слід " +"вказати абсолютну адресу (адресу, що починається з / у UNIX або літери " +"диска, наприклад C:, у Windows). " -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 -msgid "Transformation matrix element B" -msgstr "Елемент матриці трансформації B" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +msgid "_Interval (in minutes):" +msgstr "_Інтервал (у хвилинах):" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93 -msgid "Transformation matrix element C" -msgstr "Елемент матриці трансформації C" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" +msgstr "Інтервал (у хвилинах) між автоматичними зберіганнями копій" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94 -msgid "Transformation matrix element D" -msgstr "Елемент матриці трансформації D" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 +msgid "_Maximum number of autosaves:" +msgstr "Макс_имальна кількість копій автозбереження:" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 -msgid "Transformation matrix element E" -msgstr "Елемент матриці трансформації E" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 +msgid "" +"Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" +msgstr "" +"Максимальна кількість файлів автоматичного збереження, скористайтеся, щоб " +"зекономити простір на диску" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 -msgid "Transformation matrix element F" -msgstr "Елемент матриці трансформації F" +#. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function, +#. * update our running configuration +#. * +#. * FIXME! +#. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed +#. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere +#. +#. +#. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); +#. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); +#. +#. ----------- +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +msgid "Autosave" +msgstr "Автозбереження" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101 -msgid "Rela_tive move" -msgstr "Відно_сне переміщення" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" +msgstr "_Назва сервера бібліотеки Open Clip Art:" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "" -"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " -"edit the current absolute position directly" +"The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " +"Import and Export to OCAL function" msgstr "" -"Додати задане відносне зміщення до поточної позиції; або відредагуйте " -"поточну абсолютну позицію напряму" +"Назва сервера webdav бібліотеки Open Clip Art. Його буде використано " +"функціями імпорту з та експорту до OCAL." -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 -msgid "_Scale proportionally" -msgstr "Мас_штабувати пропорційно" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119 +msgid "Open Clip Art Library _Username:" +msgstr "Ім'_я користувача бібліотеки Open Clip Art:" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 -msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" -msgstr "Зберегти співвідношення ширина/висота для масштабованих об'єктів" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" +msgstr "Ім'я користувача для авторизації у системі бібліотеки Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 -msgid "Apply to each _object separately" -msgstr "Застосувати до кожного о_б'єкта окремо" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 +msgid "Open Clip Art Library _Password:" +msgstr "Паро_ль до бібліотеки Open Clip Art:" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 -msgid "" -"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " -"transform the selection as a whole" -msgstr "" -"Застосувати процедуру зміни масштабу/повороту/нахилу до кожного окремо " -"позначеного об'єкта; інакше перетворення буде застосовано до позначеного " -"об'єкта цілком" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 +msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" +msgstr "Пароль для авторизації у системі бібліотеки Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 -msgid "Edit c_urrent matrix" -msgstr "Редагувати по_точну матрицю" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +msgid "Open Clip Art" +msgstr "Open Clip Art" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +msgid "Behavior" +msgstr "Поведінка" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 +msgid "_Simplification threshold:" +msgstr "Поріг спро_щення:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "" -"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " -"this matrix" +"How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " +"this command several times in quick succession, it will act more and more " +"aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold." msgstr "" -"Редагувати поточний transform= матрицю; інакше transform= буде помножено на " -"цю матрицю" +"Ступінь спрощення за командою «Спростити» інструмента «Вузол». Якщо " +"викликати цю команду кілька разів поспіль, вона діятиме з кожним разом все " +"більш агресивно; щоб повернутися до типового значення, зробіть паузу перед " +"черговим викликом команди." -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117 -msgid "_Scale" -msgstr "_Масштаб" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 +msgid "Color stock markers the same color as object" +msgstr "Колір опорних маркерів збігається з кольором об’єкта" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120 -msgid "_Rotate" -msgstr "_Обертання" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +msgid "Color custom markers the same color as object" +msgstr "Колір нетипових маркерів збігається з кольором об’єкта" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123 -msgid "Ske_w" -msgstr "_Нахил" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 +msgid "Update marker color when object color changes" +msgstr "Оновлювати колір маркера у разі зміни кольора об’єкта" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126 -msgid "Matri_x" -msgstr "Матри_ця" +#. Selecting options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +msgid "Select in all layers" +msgstr "Позначити все в усіх шарах" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:150 -msgid "Reset the values on the current tab to defaults" -msgstr "Змінити величини у поточній вкладці на типові" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +msgid "Select only within current layer" +msgstr "Позначити лише у поточному шарі" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:157 -msgid "Apply transformation to selection" -msgstr "Застосувати перетворення до позначених об'єктів" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +msgid "Select in current layer and sublayers" +msgstr "Позначити у поточному шарі та підшарах" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:332 -msgid "Rotate in a counterclockwise direction" -msgstr "Обернути проти годинникової стрілки" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +msgid "Ignore hidden objects and layers" +msgstr "Ігнорувати приховані об'єкти і шари" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:338 -msgid "Rotate in a clockwise direction" -msgstr "Обернути за годинниковою стрілкою" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 +msgid "Ignore locked objects and layers" +msgstr "Ігнорувати заблоковані об'єкти і шари" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:908 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:919 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:933 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:952 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:963 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:973 -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:997 -msgid "Transform matrix is singular, not used." -msgstr "Матриця перетворення є виродженою, не використовуємо її." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 +msgid "Deselect upon layer change" +msgstr "Зняти позначення після зміни шару" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1012 -msgid "Edit transformation matrix" -msgstr "Редагування матриці трансформації" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +msgid "" +"Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " +"current layer changes" +msgstr "" +"Вимкніть це параметр, якщо бажаєте зберегти позначення після зміни поточного " +"шару" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1111 -msgid "Rotation angle (positive = clockwise)" -msgstr "Кут повороту (додатний = за годинниковою стрілкою)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151 +msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" +msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:70 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:126 -msgid "New element node" -msgstr "Створити вузол елемента" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" +msgstr "Позначати з клавіатури об'єкти в усіх шарах одночасно" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:71 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:132 -msgid "New text node" -msgstr "Створити вузол з текстом" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 +msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" +msgstr "Позначати з клавіатури об'єкти тільки у поточному шарі" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:72 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:146 -msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" -msgstr "Вилучити вузол" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +msgid "" +"Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " +"its sublayers" +msgstr "Позначати з клавіатури об'єкти в поточному шарі та усіх його підшарах" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:73 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:138 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:977 -msgid "Duplicate node" -msgstr "Дублювати вузол" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " +"themselves or by being in a hidden layer)" +msgstr "" +"Вимкніть цей параметр, якщо бажаєте позначити приховані (невидимі) об'єкти " +"(окремо або у прихованому шарі)" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:191 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1013 -msgid "Delete attribute" -msgstr "Вилучити атрибут" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +msgid "" +"Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " +"themselves or by being in a locked layer)" +msgstr "" +"Вимкніть це параметр, якщо бажаєте позначити заблоковані об'єкти (окремо або " +"у заблокованому шарі)" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:87 -msgid "Set" -msgstr "Встановити" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +msgid "Wrap when cycling objects in z-order" +msgstr "Циклічний перехід між об'єктами у напрямку z" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:121 -msgid "Drag to reorder nodes" -msgstr "Перевпорядкуйте вузли перетягуванням" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +msgid "Alt+Scroll Wheel" +msgstr "Alt+Коліщатко гортання" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:152 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:153 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1135 -msgid "Unindent node" -msgstr "Перемістити до кореня" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" +msgstr "Замкнути циклічний перехід між об'єктами у напрямку вісі z." -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:157 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:158 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1113 -msgid "Indent node" -msgstr "Перемістити від кореня" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +msgid "Selecting" +msgstr "Позначення" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:162 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:163 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1064 -msgid "Raise node" -msgstr "Підняти вузол" +#. Transforms options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:570 +msgid "Scale stroke width" +msgstr "Змінювати ширину штриха" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:167 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:168 -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1082 -msgid "Lower node" -msgstr "Опустити вузол" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +msgid "Scale rounded corners in rectangles" +msgstr "Змінювати радіус округлених кутів" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:208 -msgid "Attribute name" -msgstr "Назва атрибута" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +msgid "Transform gradients" +msgstr "Трансформувати градієнти" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +msgid "Transform patterns" +msgstr "Трансформувати візерунки" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177 +msgid "Preserved" +msgstr "Без оптимізації" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:223 -msgid "Attribute value" -msgstr "Значення атрибута" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" +msgstr "" +"При зміні розміру об'єктів змінювати ширину штриха у відповідній пропорції" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:311 -msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1182 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "" -"Клацніть, щоб позначити вузли, перетягуванням можна змінити " -"порядок." +"При зміні розміру прямокутників міняти радіус округлених кутів у тій самій " +"пропорції" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:322 -msgid "Click attribute to edit." -msgstr "Клацніть мишею на атрибуті для редагування." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "Трансформувати градієнти (у заповненні чи штрихах) разом з об'єктом" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:326 -#, c-format +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" +msgstr "Трансформувати візерунки (у заповненнях чи штрихах) разом з об'єктом" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +msgid "Store transformation" +msgstr "Збереження трансформації" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "" -"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " -"commit changes." +"If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " +"attribute" msgstr "" -"позначено атрибут %s. Натисніть Ctrl+Enter, коли закінчите " -"редагування." +"При можливості застосовувати до об'єктів трансформацію без додавання " +"атрибута transform=" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:566 -msgid "Drag XML subtree" -msgstr "Перетягування піддерева XML" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" +msgstr "Завжди зберігати трансформацію у вигляді атрибута transform=" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:868 -msgid "New element node..." -msgstr "Створити новий вузол…" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +msgid "Transforms" +msgstr "Трансформації" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:906 -msgid "Cancel" -msgstr "Скасувати" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" +msgstr "Ко_лесо миші гортає на:" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:943 -msgid "Create new element node" -msgstr "Створити вузол елемента" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 +msgid "" +"One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " +"(horizontally with Shift)" +msgstr "" +"На цю відстань у точках зсувається зображення одним клацанням колеса миші (з " +"натиснутою клавішею Shift — по горизонталі)" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:959 -msgid "Create new text node" -msgstr "Створити вузол з текстом" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +msgid "Ctrl+arrows" +msgstr "Ctrl+стрілки" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:994 -msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node" -msgstr "Вилучити вузол" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 +msgid "Sc_roll by:" +msgstr "К_рок гортання:" -#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1038 -msgid "Change attribute" -msgstr "Змінити атрибут" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 +msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" +msgstr "" +"На цю відстань у точках зсувається зображення при натисканні Ctrl+стрілки" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 -msgid "Drag curve" -msgstr "Потягти криву" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +msgid "_Acceleration:" +msgstr "_Прискорення:" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 -msgid "Add node" -msgstr "Додати вузол" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 +msgid "" +"Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " +"acceleration)" +msgstr "" +"Якщо утримувати натиснутими Ctrl+стрілку, швидкість гортання буде зростати " +"(0 скасовує прискорення)" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 -msgctxt "Path segment tip" -msgid "Shift: click to toggle segment selection" -msgstr "Shift: клацання позначає/знімає позначення сегмента" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +msgid "Autoscrolling" +msgstr "Автогортання" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 -msgctxt "Path segment tip" -msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" -msgstr "Ctrl+Alt: клацання вставляє вузол" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +msgid "_Speed:" +msgstr "_Швидкість:" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 -msgctxt "Path segment tip" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 msgid "" -"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " -"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +"How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " +"autoscroll off)" msgstr "" -"Лінійний сегмент кривої: перетягніть, щоб перетворити на сегмент " -"кривої Безьє, двічі клацніть лівою кнопкою миші, щоб вставити вузол, " -"клацніть один раз, щоб позначити (більше: Shift, Ctrl+Alt)" +"Як швидко буде відбуватись гортання при перетягуванні об'єкта за межі вікна " +"(0 скасовує автогортання)" -#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 -msgctxt "Path segment tip" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:522 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:721 +msgid "_Threshold:" +msgstr "_Поріг:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 msgid "" -"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " -"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +"How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " +"autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" msgstr "" -"Сегмент кривої Безьє: перетягніть, щоб змінити форму сегмента, двічі " -"клацніть лівою кнопкою миші, щоб вставити вузол, клацніть один раз, щоб " -"позначити (більше: Shift, Ctrl+Alt)" - -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 -msgid "Retract handles" -msgstr "Втягнути вуса" - -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 ../src/ui/tool/node.cpp:270 -msgid "Change node type" -msgstr "Змінити тип вузла" - -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:323 -msgid "Straighten segments" -msgstr "Розпрямляти сегменти" - -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:325 -msgid "Make segments curves" -msgstr "Зробити сегменти кривими" +"Як далеко (у точках) від краю вікна потрібно бути, щоб увімкнулась " +"автогортання; додатні значення — за межами вікна, від'ємні — всередині вікна" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:333 -msgid "Add nodes" -msgstr "Додати вузли" +#. +#. _scroll_space.init ( _("Left mouse button pans when Space is pressed"), "/options/spacepans/value", false); +#. _page_scrolling.add_line( false, "", _scroll_space, "", +#. _("When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)")); +#. +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 +msgid "Mouse wheel zooms by default" +msgstr "Колесо миші типово змінює масштаб" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:339 -msgid "Add extremum nodes" -msgstr "Додати вузли у екстремумах" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220 +msgid "" +"When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " +"off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" +msgstr "" +"Якщо позначити, коліща мишки змінюватиме масштаб без Ctrl і виконуватиме " +"гортання з Ctrl; якщо зняти позначку, воно змінюватиме масштаб з Ctrl і " +"гортатиме без Ctrl." -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:346 -msgid "Duplicate nodes" -msgstr "Дублювати вузли" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +msgid "Scrolling" +msgstr "Гортання" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:409 -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:408 -msgid "Join nodes" -msgstr "З'єднати вузли" +#. Snapping options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +msgid "Enable snap indicator" +msgstr "Увімкнути індикатор прилипання" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:416 -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:419 -msgid "Break nodes" -msgstr "Розрізати вузли" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" +msgstr "Після прилипання у точні прилипання буде намальовано цей символ" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:423 -msgid "Delete nodes" -msgstr "Вилучити вузли" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 +msgid "_Delay (in ms):" +msgstr "З_атримка (у мс):" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:757 -msgid "Move nodes" -msgstr "Перемістити вузли" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +msgid "" +"Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " +"additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " +"When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." +msgstr "" +"Відкласти прилипання на час пересування миші, а потім зачекати частку " +"секунди. Тут ви можете вказати тривалість цієї додаткової затримки. Якщо " +"встановити нульове або близьке до нульового значення, прилипання буде " +"миттєвим." -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:760 -msgid "Move nodes horizontally" -msgstr "Перемістити вузли горизонтально" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +msgid "Only snap the node closest to the pointer" +msgstr "Прилипання лише до вузла, найближчого до вказівника" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:764 -msgid "Move nodes vertically" -msgstr "Перемістити вузли вертикально" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +msgid "" +"Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" +msgstr "Виконувати прилипання лише до вузла, найближчого до вказівника миші" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:768 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:771 -msgid "Rotate nodes" -msgstr "Обертання вузлів" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +msgid "_Weight factor:" +msgstr "_Ваговий коефіцієнт:" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:775 -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:781 -msgid "Scale nodes uniformly" -msgstr "Масштабувати вузли однорідно" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +msgid "" +"When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " +"closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " +"initially the closest to the pointer (when set to 1)" +msgstr "" +"Якщо буде знайдено декілька варіантів прилипання, Inkscape може або виконати " +"найближче перетворення (якщо встановлено 0), або вибрати вузол, який " +"спочатку був найближчим до вказівника миші (якщо встановлено 1)" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:778 -msgid "Scale nodes" -msgstr "Масштабувати вузли" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 +msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" +msgstr "Прилипання до вказівника миші під час перетягування обмеженого вузла" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:785 -msgid "Scale nodes horizontally" -msgstr "Масштабувати вузли горизонтально" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 +msgid "" +"When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " +"mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " +"constraint line" +msgstr "" +"Під час перетягування вузла вздовж лінії обмеження виконувати прилипання до " +"позиції вказівника миші, а не до проекції вузла на лінію обмеження" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:789 -msgid "Scale nodes vertically" -msgstr "Масштабувати вузли вертикально" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +msgid "Snapping" +msgstr "Прилипання" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:793 -msgid "Skew nodes horizontally" -msgstr "Перекосити вузли горизонтально" +#. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 +msgid "_Arrow keys move by:" +msgstr "С_трілки переміщують на:" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:797 -msgid "Skew nodes vertically" -msgstr "Перекосити вузли вертикально" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +msgid "" +"Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" +msgstr "" +"На цю відстань переміщується позначений об'єкт чи вузол при натисканні " +"клавіші зі стрілкою" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:801 -msgid "Flip nodes horizontally" -msgstr "Віддзеркалити вузли горизонтально" +#. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1253 +msgid "> and < _scale by:" +msgstr "Кр_ок зміни масштабу при > та <:" -#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:804 -msgid "Flip nodes vertically" -msgstr "Віддзеркалити вузли вертикально" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" +msgstr "" +"На цю величину змінюється розмір позначеного при натисканні клавіш > чи <" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:245 -msgid "Cusp node handle" -msgstr "Елемент керування гострого вузла" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 +msgid "_Inset/Outset by:" +msgstr "В_тягнути/розтягнути на:" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:246 -msgid "Smooth node handle" -msgstr "Елемент керування згладженого вузла" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" +msgstr "На цю відстань переміщують контур команди втягування та розтягування" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:247 -msgid "Symmetric node handle" -msgstr "Елемент керування симетричного вузла" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 +msgid "Compass-like display of angles" +msgstr "Подібне до компасу відображення кутів" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:248 -msgid "Auto-smooth node handle" -msgstr "Елемент керування автозгладженого вузла" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +msgid "" +"When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " +"clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " +"counterclockwise" +msgstr "" +"Якщо увімкнено, кут зі значенням 0 вказує на північ з діапазоном від 0 до " +"360, причому значення збільшується за годинниковою стрілкою. У іншому " +"випадку 0 вказує на схід, діапазон значень знаходиться між -180 та 180, " +"приріст кута відбувається проти годинникової стрілки." -#: ../src/ui/tool/node.cpp:432 -msgctxt "Path handle tip" -msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" -msgstr "більше: Shift, Ctrl, Alt" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 +msgid "_Rotation snaps every:" +msgstr "О_бмеження обертання:" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:434 -msgctxt "Path handle tip" -msgid "more: Ctrl, Alt" -msgstr "більше: Ctrl, Alt" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 +msgid "degrees" +msgstr "градусів" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:440 -#, c-format -msgctxt "Path handle tip" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 msgid "" -"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " -"increments while rotating both handles" +"Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " +"[ or ] rotates by this amount" msgstr "" -"Shift+Ctrl+Alt: зберігати довжину, змінювати кут обертання кроками у " -"%g°, обертати обидва елементи керування" +"Обертання з натиснутою Ctrl обмежує кут значеннями, кратними вибраному; " +"натискання «[» чи «]» повертає на вибраний кут" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:445 -#, c-format -msgctxt "Path handle tip" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +msgid "Relative snapping of guideline angles" +msgstr "Відносне прилипання кутів нахилу напрямних" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 msgid "" -"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +"When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " +"original angle" msgstr "" -"Ctrl+Alt: зберігати довжину елемента, змінювати кут обертання кроками " -"%g°" +"Якщо позначено, кути прилипання під час обертання напрямної будуть " +"обчислюватися відносно початкового кута" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:451 -msgctxt "Path handle tip" -msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" -msgstr "" -"Shift+Alt: зберегти довжину елемента керування, обертати обидва " -"елементи" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +msgid "_Zoom in/out by:" +msgstr "Крок _масштабування:" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:454 -msgctxt "Path handle tip" -msgid "Alt: preserve handle length while dragging" -msgstr "Alt: зберігати довжину елемента керування під час перетягування" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 +msgid "%" +msgstr "%" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:461 -#, c-format -msgctxt "Path handle tip" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 msgid "" -"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " -"handles" +"Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " +"multiplier" msgstr "" -"Shift+Ctrl: змінювати кут обертання кроками у %g°, обертати обидва " -"елементи керування" +"Крок при клацанні інструментом масштабу, натисканні клавіш +/- та клацанні " +"середньою кнопкою миші" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:465 -#, c-format -msgctxt "Path handle tip" -msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" -msgstr "" -"Ctrl: змінювати кут обертання кроками у %g°, клацніть для скасування" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +msgid "Steps" +msgstr "Кроки" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:470 -msgctxt "Path hande tip" -msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" -msgstr "Shift: обертати на однаковий кут обидва елементи керування" +#. Clones options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +msgid "Move in parallel" +msgstr "Переміщуються паралельно" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:477 -#, c-format -msgctxt "Path handle tip" -msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" -msgstr "" -"Елемент керування автоматикою вузла: перетягніть, щоб перетворити " -"вузол на гладкий (%s)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +msgid "Stay unmoved" +msgstr "Залишаються нерухомими" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:480 -#, c-format -msgctxt "Path handle tip" -msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" -msgstr "%s: перетягніть для зміни форми сегмента (%s)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281 +msgid "Move according to transform" +msgstr "Рухаються у відповідності до перетворення" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:500 -#, c-format -msgctxt "Path handle tip" -msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" -msgstr "Пересунути елемент керування на %s, %s; кут %.2f°, відстань %s" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +msgid "Are unlinked" +msgstr "Від'єднуються" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1270 -msgctxt "Path node tip" -msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" -msgstr "" -"Shift: перетягніть елемент керування, клацніть, щоб увімкнути/" -"вимкнути режим позначення" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285 +msgid "Are deleted" +msgstr "Вилучаються" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1272 -msgctxt "Path node tip" -msgid "Shift: click to toggle selection" -msgstr "Shift: клацніть, щоб увімкнути/вимкнути режим позначення" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +msgid "Moving original: clones and linked offsets" +msgstr "Пересування оригіналу: клони та прив'язані розтяжки" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1277 -msgctxt "Path node tip" -msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 +msgid "Clones are translated by the same vector as their original" +msgstr "Кожен клон зсувається на той самий вектор, що й оригінал" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 +msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" +msgstr "Клони залишаються на місці, коли рухаються їхні оригінали" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 +msgid "" +"Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " +"example, a rotated clone will move in a different direction than its original" msgstr "" -"Ctrl+Alt: пересунути лінії елемента керування, клацання вилучає вузол" +"Кожен клон рухається у відповідності до значення його атрибута transform. " +"Наприклад, повернутий клон буде переміщуватись у іншому напрямку, ніж його " +"оригінал." -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1280 -msgctxt "Path node tip" -msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" -msgstr "Ctrl: пересунути вздовж осей, клацання змінює тип вузла" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +msgid "Deleting original: clones" +msgstr "Вилучення оригіналу: клони" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1284 -msgctxt "Path node tip" -msgid "Alt: sculpt nodes" -msgstr "Alt: надати форму вузлам" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" +msgstr "Осиротілі клони перетворюються у звичайні об'єкти" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1292 -#, c-format -msgctxt "Path node tip" -msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" +msgstr "Осиротілі клони вилучаються разом з оригіналом" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 +msgid "Duplicating original+clones/linked offset" +msgstr "Дублювання оригінал+клони/прив'язані розтяжки" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 +msgid "Relink duplicated clones" +msgstr "Повторно пов'язувати дубльовані клони" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 +msgid "" +"When duplicating a selection containing both a clone and its original " +"(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " +"instead of the old original" msgstr "" -"%s: перетягніть вказівник, щоб змінити форму контуру (більше: Shift, " -"Ctrl, Alt)" +"Якщо дублюєте вибрані об'єкти, що містять клон і оригінал (можливо у " +"групах), перез'єднувати дубльований клон з дубльованим оригіналом, а не " +"старим оригіналом" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1295 -#, c-format -msgctxt "Path node tip" +#. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +msgid "Clones" +msgstr "Клони" + +#. Clip paths and masks options +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311 +msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" +msgstr "" +"При застосуванні найвищий позначений об'єкт є контуром вирізання або маскою" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 msgid "" -"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " -"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +"Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" -"%s: перетягніть вказівник, щоб змінити форму контуру, клацання " -"перемикає елементи керування масштабування/обертання (більше: Shift, Ctrl, " -"Alt)" +"Зніміть позначку щоб використовувати нижній позначений об'єкт як контур " +"вирізання або маску" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1298 -#, c-format -msgctxt "Path node tip" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 +msgid "Remove clippath/mask object after applying" +msgstr "Вилучати контур вирізання або маску після застосування" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 msgid "" -"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " -"Shift, Ctrl, Alt)" +"After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " +"drawing" msgstr "" -"%s: перетягніть вказівник, щоб змінити форму контуру, клацніть, щоб " -"позначити лише цей вузол (більше: Shift, Ctrl, Alt)" +"Після застосування вилучається об'єкт, що використовувався як контур " +"вирізання чи маска з малюнку" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1309 -#, c-format -msgctxt "Path node tip" -msgid "Move node by %s, %s" -msgstr "Пересунути вузол на %s, %s" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 +msgid "Before applying" +msgstr "До застосування" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1320 -msgid "Symmetric node" -msgstr "Симетричний вузол" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1320 +msgid "Do not group clipped/masked objects" +msgstr "Не групувати обрізані/замасковані об'єкти" -#: ../src/ui/tool/node.cpp:1321 -msgid "Auto-smooth node" -msgstr "Автоматично згладжений вузол" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +msgid "Put every clipped/masked object in its own group" +msgstr "Додавати для кожного обрізаного/замаскованого об'єкта власну групу" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:821 -msgid "Scale handle" -msgstr "Масштабувати вус" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322 +msgid "Put all clipped/masked objects into one group" +msgstr "Зібрати всі обрізані/замасковані об'єкти у одну групу" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:845 -msgid "Rotate handle" -msgstr "Обертати вус" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +msgid "Apply clippath/mask to every object" +msgstr "Застосувати контур обрізання/маскування до всіх об'єктів" -#. We need to call MPM's method because it could have been our last node -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1384 -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397 -msgid "Delete node" -msgstr "Вилучити вузол" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 +msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" +msgstr "" +"Застосувати контур обрізання/маскування до груп, що містять окремі об'єкти" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1392 -msgid "Cycle node type" -msgstr "Циклічний перехід типами вузла" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1331 +msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" +msgstr "Застосувати контур обрізання/маскування до групи всіх об'єктів" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1407 -msgid "Drag handle" -msgstr "Перетягування вуса" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333 +msgid "After releasing" +msgstr "Після відпускання" -#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1416 -msgid "Retract handle" -msgstr "Вилучити вус" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 +msgid "Ungroup automatically created groups" +msgstr "Розгрупувати автоматично створені групи" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:195 -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" -msgstr "Shift+Ctrl: рівномірне масштабування відносно центра обертання" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337 +msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" +msgstr "Розгрупувати групи, створені застосування обрізання/маскування" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:197 -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Ctrl: scale uniformly" -msgstr "Ctrl: рівномірне масштабування" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +msgid "Clippaths and masks" +msgstr "Вирізання та маскування" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:202 -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" -msgstr "Shift+Alt: кратне масштабування відносно центра обертання" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +msgid "Stroke Style Markers" +msgstr "Маркери стилю штриха" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:204 -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Shift: scale from the rotation center" -msgstr "Shift: масштабування від центра обертання" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 +msgid "" +"Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " +"fill color" +msgstr "" +"Колір штриха збігається з кольором об’єкта, колір заповнення є або кольором " +"об’єкта або кольором заповнення маркера" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:207 -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Alt: scale using an integer ratio" -msgstr "Alt: масштабування, кратне до початкових розмірів" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:27 +msgid "Markers" +msgstr "Маркери" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:209 -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Scale handle: drag to scale the selection" -msgstr "" -"Елемент керування зміною масштабу: перетягніть, щоб змінити масштаб " -"позначеного" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +msgid "Document cleanup" +msgstr "Очищення документа" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:214 -#, c-format -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" -msgstr "Масштабувати до %.2f%% ⨯ %.2f%%" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup" +msgstr "Вилучати невикористані елементи під час очищення документа" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 -#, c-format -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " -"increments" -msgstr "" -"Shift+Ctrl: обертати навколо протилежного кута, змінювати кут кроками " -"у %f°" +#. tooltip +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1357 +msgid "Cleanup" +msgstr "Очищення" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:441 -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Shift: rotate around the opposite corner" -msgstr "Shift: обертати навколо протилежного кута" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +msgid "Number of _Threads:" +msgstr "Кількість _потоків:" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:445 -#, c-format -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" -msgstr "Ctrl: змінювати кут кроками у %f°" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897 +msgid "(requires restart)" +msgstr "(потребує перезапуску)" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:447 -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " -"center" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 +msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" -"Елемент керування обертанням: перетягніть, щоб обернути позначений " -"фрагмент навколо центра обертання" +"Налаштувати кількість процесорів/потоків, які слід використовувати для " +"обробки фільтрування" -#. event -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:452 -#, c-format -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Rotate by %.2f°" -msgstr "Обертання на %.2f°" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 +msgid "Rendering _cache size:" +msgstr "Розмір _кешу обробки:" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:578 -#, c-format -msgctxt "Transform handle tip" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 +msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" +msgid "MiB" +msgstr "МіБ" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 msgid "" -"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " -"increments" +"Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " +"parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" msgstr "" -"Shift+Ctrl: перекошування навколо центра обертання кроками у %f°" +"Встановити об'єм пам'яті, яку можна використовувати для зберігання " +"оброблених частин малюнка у одному документі для повторного використання. " +"Встановлення нульового об'єму вимикає кешування." -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:581 -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Shift: skew about the rotation center" -msgstr "Shift: переконування відносно центра обертання" +#. blur quality +#. filter quality +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1397 +msgid "Best quality (slowest)" +msgstr "Найвища якість (найповільніше)" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:585 -#, c-format -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" -msgstr "Ctrl: перекошувати кроками у %f°" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 +msgid "Better quality (slower)" +msgstr "Добра якість (повільно)" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:588 -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "" -"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" -msgstr "" -"Елемент керування перекошуванням: перетягніть, щоб перекосити " -"(зсунути) позначений фрагмент відносно протилежного елемента керування" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +msgid "Average quality" +msgstr "Посередня якість" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:594 -#, c-format -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Skew horizontally by %.2f°" -msgstr "Горизонтальне перекошування на %.2f°" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +msgid "Lower quality (faster)" +msgstr "Низька якість (швидко)" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:597 -#, c-format -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Skew vertically by %.2f°" -msgstr "Вертикальне перекошування на %.2f°" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 +msgid "Lowest quality (fastest)" +msgstr "Найнижча якість (найшвидше)" -#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:656 -msgctxt "Transform handle tip" -msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" -msgstr "" -"Центр обертання: перетягніть, щоб змінити розташування центра " -"перетворень" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 +msgid "Gaussian blur quality for display" +msgstr "Якість гаусового розмивання для показу" -#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410 msgid "" -"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +"Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " +"always uses best quality)" msgstr "" -"Ctrl: створює коло або еліпс з цілим відношенням сторін, обмежує кут " -"дуги/сегмента" +"Найкраща якість, але відображення може бути дуже повільним за великого " +"збільшення (експорт растрових зображень завжди використовує найвищу якість)" -#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:253 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:289 -msgid "Shift: draw around the starting point" -msgstr "Shift: малювати навколо початкової точки" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412 +msgid "Better quality, but slower display" +msgstr "Краща якість, але повільніше відображення" -#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:422 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " -"to draw around the starting point" -msgstr "" -"Еліпс: %s × %s (обмежений співвідношенням %d:%d); з Shift " -"малює навколо початкової точки" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1414 +msgid "Average quality, acceptable display speed" +msgstr "Посередня якість, прийнятна швидкість відображення" -#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:424 -#, c-format -msgid "" -"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "" -"Еліпс: %s × %s; з натиснутим Ctrl малює коло або еліпс з " -"цілим відношенням півосей; з Shift малює навколо початкової точки" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1392 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1416 +msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" +msgstr "Нижча якість (певні похибки), але відображення швидше" -#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:447 -msgid "Create ellipse" -msgstr "Створити еліпс" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1418 +msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" +msgstr "Найнижча якість (значні похибки), але відображення найшвидше" -#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:370 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:377 -#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:384 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:391 -#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:398 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:405 -msgid "Change perspective (angle of PLs)" -msgstr "Зміна перспективи (кута між лініями перспективи)" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1408 +msgid "Filter effects quality for display" +msgstr "Якість ефектів фільтрування для показу" -#. status text -#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:583 -msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" -msgstr "" -"Просторовий об'єкт; утримування Shift витягуватиме об'єкт " -"вздовж осі Z" +#. build custom preferences tab +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1420 +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:232 +msgid "Rendering" +msgstr "Обробка" -#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:609 -msgid "Create 3D box" -msgstr "Створити тривимірний об'єкт" +#. Note: /options/bitmapoversample removed with Cairo renderer +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1426 ../src/verbs.cpp:156 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:626 +msgid "Edit" +msgstr "Змінити" -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:536 -msgid "" -"Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1427 +msgid "Automatically reload bitmaps" +msgstr "Автоматично перезавантажувати растр" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1429 +msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -"позначено напрямний контур; початок креслення вздовж напрямної " -"Ctrl" +"Автоматично перезавантажувати пов'язані зображення після зміни файла на диску" -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:538 -msgid "Select a guide path to track with Ctrl" -msgstr "Виберіть напрямну для операції з клавішею Ctrl" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +msgid "_Bitmap editor:" +msgstr "_Растровий редактор:" -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:673 -msgid "Tracking: connection to guide path lost!" -msgstr "Трекінг: з'єднання з напрямним контуром втрачено!" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1433 +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:55 +#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2 +msgid "Export" +msgstr "Експорт" -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:673 -msgid "Tracking a guide path" -msgstr "Трекінг напрямним контуром" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435 +msgid "Default export _resolution:" +msgstr "Типова роз_дільна здатність для експорту:" -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:676 -msgid "Drawing a calligraphic stroke" -msgstr "Малювання каліграфічного штриху" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1436 +msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" +msgstr "Типова роздільна здатність (у точках на дюйм) у вікні експорту" -#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:977 -msgid "Draw calligraphic stroke" -msgstr "Створити каліграфічний штрих" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1437 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:912 +msgid "Create" +msgstr "Створити" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:499 -msgid "Creating new connector" -msgstr "Створення нової з'єднувальної лінії" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1439 +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" +msgstr "Роздільна здатність для створення растрової копі_ї:" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:740 -msgid "Connector endpoint drag cancelled." -msgstr "Переміщення кінцевих точок з'єднувальної лінії скасовано." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 +msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" +msgstr "" +"Роздільна здатність, яку буде використано у команді створення растрової копії" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:783 -msgid "Reroute connector" -msgstr "Змінити напрямок з'єднання" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443 +msgid "Ask about linking and scaling when importing" +msgstr "Запитувати щодо пов’язування і масштабування під час імпортування" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:936 -msgid "Create connector" -msgstr "Створити лінію з'єднання" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445 +msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image." +msgstr "" +"Показувати діалогове вікно пов’язування і масштабування під час імпортування " +"растрових зображень." -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:953 -msgid "Finishing connector" -msgstr "Завершення лінії з'єднання" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +msgid "Bitmap link:" +msgstr "Пов’язування растра:" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1191 -msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1458 +msgid "Bitmap scale (image-rendering):" +msgstr "Масштаб растра (обробка зображення):" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1463 +msgid "Default _import resolution:" +msgstr "Типова роздільна здатність для _імпортування:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "" -"Кінцева з'єднувальна точка: перетягніть щоб змінити напрямок " -"з'єднання або з'єднання з новими фігурами" +"Типова роздільна здатність (у точках на дюйм) для імпортованих растрових " +"зображень" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1336 -msgid "Select at least one non-connector object." -msgstr "Позначте принаймні два об'єкти для з'єднання." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 +msgid "Override file resolution" +msgstr "Перевизначити роздільну здатність з файла" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1341 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:314 -msgid "Make connectors avoid selected objects" -msgstr "Змусити лінії огинати вибрані об'єкти" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1467 +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "Надавати перевагу типові роздільній здатності перед даними з файла" -#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1342 -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:324 -msgid "Make connectors ignore selected objects" -msgstr "Змусити лінії ігнорувати вибрані об'єкти" +#. rendering outlines for pixmap image tags +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 +msgid "Images in Outline Mode" +msgstr "Зображення у режимі ескіза" -#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar -#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG -#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:281 -#, c-format -msgid " alpha %.3g" -msgstr " α %.3g" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1472 +msgid "" +"When active will render images while in outline mode instead of a red box " +"with an x. This is useful for manual tracing." +msgstr "" +"Якщо позначено, у режимі ескіза замість червоного прямокутника з x " +"показувати зображення. Корисно для трасування вручну." -#. where the color is picked, to show in the statusbar -#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:283 -#, c-format -msgid ", averaged with radius %d" -msgstr ", усереднений з радіусом %d" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1474 +msgid "Bitmaps" +msgstr "Растрові зображення" -#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:283 -msgid " under cursor" -msgstr " під курсором" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1486 +msgid "" +"Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you " +"create will be added seperately to " +msgstr "" +"Виберіть файл попередньо визначених скорочень, яким слід скористатися. Всі " +"створені вами нетипові скорочення буде окремо додано до " -#. message, to show in the statusbar -#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:285 -msgid "Release mouse to set color." -msgstr "Відпустіть кнопку для встановлення кольору." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1489 +msgid "Shortcut file:" +msgstr "Файл скорочень:" -#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:333 -msgid "Set picked color" -msgstr "Встановити знятий піпеткою колір" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1492 +#: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:48 +msgid "Search:" +msgstr "Шукати:" -#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:437 -msgid "Drawing an eraser stroke" -msgstr "Малювання штриха гумки" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 +msgid "Shortcut" +msgstr "Скорочення" -#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:770 -msgid "Draw eraser stroke" -msgstr "Намалювати штрих гумкою" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505 +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:260 +msgid "Description" +msgstr "Опис" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:192 -msgid "Visible Colors" -msgstr "Видимі кольори" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1560 +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:296 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:698 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:749 +msgid "Reset" +msgstr "Скинути" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:210 -msgctxt "Flood autogap" -msgid "None" -msgstr "Немає" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1560 +msgid "" +"Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " +"in the shortcut file listed above" +msgstr "" +"Вилучити всі нетипові клавіатурні скорочення і повернутися до скорочень, " +"визначених у файлів, вказаному вище." -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:211 -msgctxt "Flood autogap" -msgid "Small" -msgstr "Малий" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1564 +msgid "Import ..." +msgstr "Імпорт…" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:212 -msgctxt "Flood autogap" -msgid "Medium" -msgstr "Середній" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1564 +msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" +msgstr "Імпортувати нетипові клавіатурні скорочення з файла" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:213 -msgctxt "Flood autogap" -msgid "Large" -msgstr "Великий" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1567 +msgid "Export ..." +msgstr "Експортувати…" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:435 -msgid "Too much inset, the result is empty." -msgstr "Надто багато втягувань, результат порожній." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1567 +msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" +msgstr "Експортувати нетипові клавіатурні скорочення до файла" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:476 -#, c-format -msgid "" -"Area filled, path with %d node created and unioned with selection." -msgid_plural "" -"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." -msgstr[0] "" -"Область заповнено, контур з %d вузом створено і поєднано з позначеною " -"областю." -msgstr[1] "" -"Область заповнено, контур з %d вузлами створено і поєднано з " -"позначеною областю." -msgstr[2] "" -"Область заповнено, контур з %d вузлами створено та поєднано з " -"позначеною областю." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Клавіатурні скорочення" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:482 -#, c-format -msgid "Area filled, path with %d node created." -msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created." -msgstr[0] "Область заповнено, створено контур з %d вузлом." -msgstr[1] "Область заповнено, створено контур з %d вузлами." -msgstr[2] "Область заповнено, створено контур з %d вузлами." +#. Find this group in the tree +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1740 +msgid "Misc" +msgstr "Інше" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1859 +msgid "Set the main spell check language" +msgstr "Встановити основну мову перевірки правопису" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:750 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1060 -msgid "Area is not bounded, cannot fill." -msgstr "Область не обмежена, заповнення неможливе." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1862 +msgid "Second language:" +msgstr "Друга мова:" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1065 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1863 msgid "" -"Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " -"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." +"Set the second spell check language; checking will only stop on words " +"unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -"Заповнено лише видимі частини обмеженої області. Якщо ви хочете " -"заповнити всю область, верніть зміни, зробіть меншим масштаб та заповніть " -"знову." - -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1083 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1234 -msgid "Fill bounded area" -msgstr "Заповнення замкненої області" +"Встановіть другу мову для перевірки правопису: перевірка зупинятиметься лише " +"на словах, яких немає у ВСІХ вказаних мовах" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1099 -msgid "Set style on object" -msgstr "Встановити стиль об'єкта" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1866 +msgid "Third language:" +msgstr "Третя мова:" -#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1159 -msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1867 +msgid "" +"Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " +"in ALL chosen languages" msgstr "" -"Малювати по областям для додавання заповнення, при утриманні Alt — для заповнення дотиком" +"Встановіть третю мову для перевірки правопису: перевірка зупинятиметься лише " +"на словах, яких немає у ВСІХ вказаних мовах" -#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:518 -msgid "Path is closed." -msgstr "Контур замкнено." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1869 +msgid "Ignore words with digits" +msgstr "Ігнорувати слова з цифрами" -#. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:533 -msgid "Closing path." -msgstr "Закривається контур." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1871 +msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" +msgstr "Ігнорувати слова, що містять цифри, наприклад, «R2D2»" -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:635 -msgid "Draw path" -msgstr "Малювання контуру" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1873 +msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" +msgstr "Ігнорувати слова ПРОПИСНИМИ" -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:792 -msgid "Creating single dot" -msgstr "Створення одиночної точки" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1875 +msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" +msgstr "Ігнорувати слова, написані прописними літерами, наприклад, «IUPAC»" -#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:793 -msgid "Create single dot" -msgstr "Створити одиночну точку" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1877 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Перевірка правопису" -#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:131 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:130 -#, c-format -msgid "%s selected" -msgstr "%s вибрано" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897 +msgid "Latency _skew:" +msgstr "Від_хилення латентності:" -#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:133 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:142 -#, c-format -msgid " out of %d gradient handle" -msgid_plural " out of %d gradient handles" -msgstr[0] " з %d вуса градієнта" -msgstr[1] " з %d вусів градієнта" -msgstr[2] " з %d вусів градієнта" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1898 +msgid "" +"Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " +"some systems)" +msgstr "" +"Коефіцієнт, на який годинник подій відхилятиметься від справжнього часу " +"(0,9766 на деяких системах)." -#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:134 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:143 -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:150 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:133 -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:144 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:152 -#, c-format -msgid " on %d selected object" -msgid_plural " on %d selected objects" -msgstr[0] " у %d позначеному об'єкті" -msgstr[1] " у %d позначених об'єктах" -msgstr[2] " у %d позначених об'єктах" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1900 +msgid "Pre-render named icons" +msgstr "Іменовані піктограми, що залежать від показу" -#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:140 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:140 -#, c-format +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1902 msgid "" -"One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" -msgid_plural "" -"One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" -msgstr[0] "" -"Вибрано один вус, що містить %d опорну точку (перетягніть з клавішею " -"Shift, щоб роз'єднати)" -msgstr[1] "" -"Вибрано один вус, що містить %d опорних точок (перетягніть з клавішею " -"Shift, щоб роз'єднати)" -msgstr[2] "" -"Вибрано один вус, що містить %d опорних точок (перетягніть з клавішею " -"Shift, щоб роз'єднати)" +"When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " +"working around bugs in GTK+ named icon notification" +msgstr "" +"Якщо позначено, іменовані піктограми буде показано до показу інтерфейсу " +"користувача. Це зроблено для обходу вад у сповіщенні іменованою піктограмою " +"у GTK+" -#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:148 -#, c-format -msgid "%d gradient handle selected out of %d" -msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" -msgstr[0] "Вибрано %d вус градієнта з %d" -msgstr[1] "Вибрано %d вуси градієнта з %d" -msgstr[2] "Вибрано %d вусів градієнта з %d" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1910 +msgid "System info" +msgstr "Відомості щодо системи" -#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:155 -#, c-format -msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" -msgid_plural "" -"No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" -msgstr[0] "Жодного вуса градієнта з %d в %d вибраному об'єкті" -msgstr[1] "Жодного вуса градієнта з %d в %d вибраних об'єктах" -msgstr[2] "Жодного вуса градієнта з %d в %d вибраних об'єктах" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914 +msgid "User config: " +msgstr "Налаштування користувача: " -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:440 -msgid "Simplify gradient" -msgstr "Спростити градієнт" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914 +msgid "Location of users configuration" +msgstr "Розташування налаштувань користувача" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:516 -msgid "Create default gradient" -msgstr "Створити типовий градієнт" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1918 +msgid "User preferences: " +msgstr "Параметри користувача: " -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:575 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:570 -msgid "Draw around handles to select them" -msgstr "Обведіть вуса, щоб вибрати їх" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1918 +msgid "Location of the users preferences file" +msgstr "Розташування файлів з параметрами користувачів" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:698 -msgid "Ctrl: snap gradient angle" -msgstr "Ctrl: обмежити кут градієнта" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922 +msgid "User extensions: " +msgstr "Додатки користувача: " -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:699 -msgid "Shift: draw gradient around the starting point" -msgstr "Shift: малювати навколо початкової точки" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1922 +msgid "Location of the users extensions" +msgstr "Розташування додатків користувача" -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:953 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:993 -#, c-format -msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" -msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" -msgstr[0] "Градієнт для %d об'єкта; Ctrl обмежує кут" -msgstr[1] "Градієнт для %d об'єктів; Ctrl обмежує кут" -msgstr[2] "Градієнт для %d об'єктів; Ctrl обмежує кут" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 +msgid "User cache: " +msgstr "Кеш користувача: " -#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:957 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:997 -msgid "Select objects on which to create gradient." -msgstr "Позначте об'єкти до яких буде застосовано градієнт." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 +msgid "Location of users cache" +msgstr "Розташування кешу даних користувача" -#: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:207 -msgid "Choose a construction tool from the toolbar." -msgstr "Вибрати інструмент побудови з панелі інструментів." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 +msgid "Temporary files: " +msgstr "Тимчасові файли: " -#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:132 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:143 -#, c-format -msgid " out of %d mesh handle" -msgid_plural " out of %d mesh handles" -msgstr[0] " з %d елемента керування сіткою" -msgstr[1] " з %d елементів керування сіткою" -msgstr[2] " з %d елементів керування сіткою" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1934 +msgid "Location of the temporary files used for autosave" +msgstr "" +"Розташування тимчасових файлів, які використовуватимуться для створення " +"автоматичних копій" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:150 -#, c-format -msgid "%d mesh handle selected out of %d" -msgid_plural "%d mesh handles selected out of %d" -msgstr[0] "Вибрано %d елемент керування сіткою з %d" -msgstr[1] "Вибрано %d елементи керування сіткою з %d" -msgstr[2] "Вибрано %d елементів керування сіткою з %d" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938 +msgid "Inkscape data: " +msgstr "Дані Inkscape: " -#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:157 -#, c-format -msgid "No mesh handles selected out of %d on %d selected object" -msgid_plural "No mesh handles selected out of %d on %d selected objects" -msgstr[0] "" -"Жодного елемента керування сіткою з %d у %d вибраному об'єкті" -msgstr[1] "" -"Жодного елемента керування сіткою з %d у %d вибраних об'єктах" -msgstr[2] "" -"Жодного елемента керування сіткою з %d у %d вибраних об'єктах" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1938 +msgid "Location of Inkscape data" +msgstr "Розташування даних Inkscape" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:321 -msgid "Split mesh row/column" -msgstr "Розділити рядок або стовпчик сітки" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942 +msgid "Inkscape extensions: " +msgstr "Додатки Inkscape: " -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:407 -msgid "Toggled mesh path type." -msgstr "Перемкнений тип контуру сітки." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942 +msgid "Location of the Inkscape extensions" +msgstr "Розташування додатків Inkscape" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:411 -msgid "Approximated arc for mesh side." -msgstr "Наближена дуга бічного краю сітки." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1951 +msgid "System data: " +msgstr "Системна дата: " -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:415 -msgid "Toggled mesh tensors." -msgstr "Перемкнені тензори сітки." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1951 +msgid "Locations of system data" +msgstr "Розташування загальносистемних даних" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:419 -msgid "Smoothed mesh corner color." -msgstr "Колір згладженого кута сітки." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1975 +msgid "Icon theme: " +msgstr "Тема піктограм: " -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:423 -msgid "Picked mesh corner color." -msgstr "Вибраний колір кута сітки." +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1975 +msgid "Locations of icon themes" +msgstr "Розташування тем піктограм" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:498 -msgid "Create default mesh" -msgstr "Створити типову сітку" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1977 +msgid "System" +msgstr "Система" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:718 -msgid "FIXMECtrl: snap mesh angle" -msgstr "Ctrl: прилипання до кута сітки" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:360 ../src/ui/dialog/input.cpp:381 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1641 +msgid "Disabled" +msgstr "Вимкнено" -#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:719 -msgid "FIXMEShift: draw mesh around the starting point" -msgstr "Shift: намалювати навколо початкової точки сітку" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:361 +msgctxt "Input device" +msgid "Screen" +msgstr "Екран" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:598 -msgctxt "Node tool tip" -msgid "" -"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " -"selection" -msgstr "" -"Shift: перетягніть, щоб додати вузли до позначеного, клацніть, щоб " -"перемкнути режим позначення об'єктів" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:362 ../src/ui/dialog/input.cpp:383 +msgid "Window" +msgstr "Вікно" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:602 -msgctxt "Node tool tip" -msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" -msgstr "Shift: перетягування додає вузли до позначеного фрагмента" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:618 +msgid "Test Area" +msgstr "Область перевірки" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:614 -#, c-format -msgid "%u of %u node selected." -msgid_plural "%u of %u nodes selected." -msgstr[0] "Позначено %u з %u вузла." -msgstr[1] "Позначено %u з %u вузлів." -msgstr[2] "Позначено %u з %u вузлів." +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:619 +msgid "Axis" +msgstr "Вісь" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:620 -#, c-format -msgctxt "Node tool tip" -msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" -msgstr "" -"%s Перетягніть, щоб позначити вузли, клацніть, щоб редагувати лише цей " -"об'єкт (інше: Shift)" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:708 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2 +msgid "Configuration" +msgstr "Налаштування" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:626 -#, c-format -msgctxt "Node tool tip" -msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" -msgstr "" -"%s Перетягніть вказівник, щоб позначити вузли, клацніть, щоб зняти позначення" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:709 +msgid "Hardware" +msgstr "Обладнання" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:635 -msgctxt "Node tool tip" -msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" -msgstr "" -"Перетягніть, щоб позначити вузли, клацніть, щоб редагувати лише цей об'єкт" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:732 +msgid "Link:" +msgstr "Посилання:" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:638 -msgctxt "Node tool tip" -msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" -msgstr "" -"Перетягніть вказівник, щоб позначити вузли, клацніть, щоб зняти позначення" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:758 +msgid "Axes count:" +msgstr "Кількість осей:" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:643 -msgctxt "Node tool tip" -msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" -msgstr "" -"Перетягніть, щоб позначити об'єкти редагування, клацніть для редагування " -"поточного об'єкта (більше: Shift)" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:788 +msgid "axis:" +msgstr "вісь:" -#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:646 -msgctxt "Node tool tip" -msgid "Drag to select objects to edit" -msgstr "Перетягніть вказівник для позначення об'єктів редагування" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:812 +msgid "Button count:" +msgstr "Кількість кнопок:" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:186 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:465 -msgid "Drawing cancelled" -msgstr "Малювання скасовано" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1010 +msgid "Tablet" +msgstr "Планшет" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:407 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:203 -msgid "Continuing selected path" -msgstr "Продовжується позначений контур" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1039 ../src/ui/dialog/input.cpp:1928 +msgid "pad" +msgstr "панель" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:417 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:211 -msgid "Creating new path" -msgstr "Створення контуру" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1081 +msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" +msgstr "" +"Ви_користовувати графічний планшет чи інший пристрій (потребує " +"перезавантаження)" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:419 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:214 -msgid "Appending to selected path" -msgstr "Додається до позначеного контуру" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1086 +msgid "Axes" +msgstr "Вісі" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:576 -msgid "Click or click and drag to close and finish the path." -msgstr "Клацання або перетягування закривають цей контур." +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1087 +msgid "Keys" +msgstr "Клавіші" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:586 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1170 msgid "" -"Click or click and drag to continue the path from this point." +"A device can be 'Disabled', its co-ordinates mapped to the whole 'Screen', " +"or to a single (usually focused) 'Window'" msgstr "" -"Клацання або перетягування продовжує контур з цієї точки." +"Пристрій може бути «Вимкнено», його координати відображено на весь «Екран» " +"або на окреме (зазвичай те, яке перебуває у фокусі) «Вікно»" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1211 -#, c-format -msgid "" -"Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " -"snap angle, Enter to finish the path" -msgstr "" -"Сегмент кривої: кут %3.2f°, відстань %s; з Ctrl — кут " -"прилипання, Enter — завершити контур" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:578 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:224 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:372 +msgid "Pressure" +msgstr "Тиск" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1212 -#, c-format -msgid "" -"Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " -"snap angle, Enter to finish the path" -msgstr "" -"Сегмент лінії: кут %3.2f°, відстань %s; з Ctrl — кут " -"прилипання, Enter — завершити контур" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 +msgid "X tilt" +msgstr "Нахил за X" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1228 -#, c-format -msgid "" -"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " -"angle" -msgstr "" -"Вус вузла кривої: кут %3.2f°, довжина %s; Ctrl обмежує кут" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 +msgid "Y tilt" +msgstr "Нахил за Y" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1250 -#, c-format -msgid "" -"Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" -msgstr "" -"Вус кривої, симетричний: кут %3.2f°, довжина %s; з Ctrl — " -"кут прилипання, з Shift — лише пересунути вус" +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1616 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:59 +msgid "Wheel" +msgstr "Колесо" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1251 -#, c-format -msgid "" -"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " -"angle, with Shift to move this handle only" -msgstr "" -"Вус кривої: кут %3.2f°, довжина %s; з Ctrl — кут " -"прилипання, Shift — лише пересування вуса" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:55 +msgid "Layer name:" +msgstr "Назва шару:" -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1294 -msgid "Drawing finished" -msgstr "Малювання завершено" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:136 +msgid "Add layer" +msgstr "Додавання шару" -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:315 -msgid "Release here to close and finish the path." -msgstr "Відпустіть тут для закривання та завершення контуру." +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176 +msgid "Above current" +msgstr "Над поточним" -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:321 -msgid "Drawing a freehand path" -msgstr "Малювання довільного контуру" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:180 +msgid "Below current" +msgstr "Під поточним" -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:326 -msgid "Drag to continue the path from this point." -msgstr "Перетягніть для продовження контуру з цієї точки." +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:183 +msgid "As sublayer of current" +msgstr "Як підшар поточного" -#. Write curves to object -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:411 -msgid "Finishing freehand" -msgstr "Контур створено" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:352 +msgid "Rename Layer" +msgstr "Перейменування шару" -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:514 -msgid "" -"Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " -"Release Alt to finalize." -msgstr "" -"Режим ескіза: утримування Alt виконає інтерполяцію контурів " -"ескіза. Відпустіть Alt, щоб завершити малювання." +#. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:410 ../src/verbs.cpp:194 +#: ../src/verbs.cpp:2289 +msgid "Layer" +msgstr "Шар" -#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:541 -msgid "Finishing freehand sketch" -msgstr "Завершення довільного ескіза" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:355 +msgid "_Rename" +msgstr "Пере_йменувати" -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:288 -msgid "" -"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " -"circular" -msgstr "" -"Ctrl: квадрати чи прямокутник з цілим відношенням сторін, кругле " -"округлення" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:368 ../src/ui/dialog/layers.cpp:750 +msgid "Rename layer" +msgstr "Перейменувати шар" + +#. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:370 +msgid "Renamed layer" +msgstr "Шар перейменовано" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:374 +msgid "Add Layer" +msgstr "Додавання шару" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:380 +msgid "_Add" +msgstr "_Додати" -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:449 -#, c-format -msgid "" -"Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" -msgstr "" -"Прямокутник: %s × %s (обмежено відношенням %d:%d); за допомогою " -"Shift можна малювати навколо початкової точки" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:404 +msgid "New layer created." +msgstr "Новий шар створено." -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:452 -#, c-format -msgid "" -"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " -"Shift to draw around the starting point" -msgstr "" -"Прямокутник: %s × %s (обмежено параметром «золотого» перерізу " -"1,618 : 1); за допомогою Shift можна малювати навколо початкової точки" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:408 +msgid "Move to Layer" +msgstr "Пересунути до шару" -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:454 -#, c-format -msgid "" -"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " -"Shift to draw around the starting point" -msgstr "" -"Прямокутник: %s × %s (обмежено параметром «золотого» перерізу " -"1 : 1,618); за допомогою Shift можна малювати навколо початкової точки" +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:411 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:114 +msgid "_Move" +msgstr "_Переміщення" -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:458 -#, c-format -msgid "" -"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" -"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" -msgstr "" -"Прямокутник: %s × %s; Ctrl — квадрат чи прямокутник з " -"цілим відношенням сторін, Shift — малювати навколо початкової точки" +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613 +msgid "Unhide layer" +msgstr "Показати шар" -#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:481 -msgid "Create rectangle" -msgstr "Створити прямокутник" +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:525 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:613 +msgid "Hide layer" +msgstr "Сховати шар" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:169 -msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" -msgstr "Клацання на об'єкті перемикає стрілки зміни масштабу/обертання" +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605 +msgid "Lock layer" +msgstr "Заблокувати шар" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:170 -msgid "" -"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, " -"or drag around objects to select." -msgstr "" -"Немає позначених об'єктів. Щоб позначити об'єкт, скористайтеся клацанням, " -"Shift+клацанням, Alt+прокручуванням коліщатка над об'єктами або обведіть " -"об'єкт." +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:536 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:605 +msgid "Unlock layer" +msgstr "Розблокувати шар" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:223 -msgid "Move canceled." -msgstr "Переміщення скасовано." +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:624 ../src/verbs.cpp:1405 +msgid "Toggle layer solo" +msgstr "Увімкнути або вимкнути соло шару" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:231 -msgid "Selection canceled." -msgstr "Позначення скасовано." +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:627 ../src/verbs.cpp:1429 +msgid "Lock other layers" +msgstr "Заблокувати інші шари" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:642 -msgid "" -"Draw over objects to select them; release Alt to switch to " -"rubberband selection" -msgstr "" -"Малювати по об'єктах для їхнього позначення; відпустіть Alt " -"для переходу до позначення гумовою ниткою" +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:721 +msgid "Moved layer" +msgstr "Пересунутий шар" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:644 -msgid "" -"Drag around objects to select them; press Alt to switch to " -"touch selection" -msgstr "" -"Малювати навколо об'єктів для їхнього позначення; відпустіть Alt для переходу до позначення дотиком" +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:884 +msgctxt "Layers" +msgid "New" +msgstr "Створити" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:932 -msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" -msgstr "" -"Ctrl: позначення у групі; перетягування — переміщення по горизонталі/" -"вертикалі" +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:889 +msgctxt "Layers" +msgid "Bot" +msgstr "Низ" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:933 -msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" -msgstr "" -"Shift: позначити/зняти позначення; перетягування — позначення гумовою " -"ниткою" +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:895 +msgctxt "Layers" +msgid "Dn" +msgstr "Вн" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:934 -msgid "" -"Alt: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag " -"to move selected or select by touch" -msgstr "" -"Alt: клацніть для позначення; прокручування коліщатка — циклічний " -"вибір; перетягування — переміщення позначеної області чи вибір торканням" +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:901 +msgctxt "Layers" +msgid "Up" +msgstr "Вг" -#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1142 -msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." -msgstr "позначений об'єкт не є групою. Неможливо увійти." +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:907 +msgctxt "Layers" +msgid "Top" +msgstr "Верх" -#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:259 -msgid "Ctrl: snap angle" -msgstr "Ctrl: обмежити кут" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +msgid "Add Path Effect" +msgstr "Додати ефект контуру" -#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:261 -msgid "Alt: lock spiral radius" -msgstr "Alt: заблокувати радіус спіралі" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:109 +msgid "Add path effect" +msgstr "Додати ефект контуру" -#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:400 -#, c-format -msgid "" -"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Спіраль: радіус %s, кут %5g°; з Ctrl — обмежує кут" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:119 +msgid "Delete current path effect" +msgstr "Вилучити поточний ефект контуру" -#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:421 -msgid "Create spiral" -msgstr "Створення спіралі" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:129 +msgid "Raise the current path effect" +msgstr "Підняти поточний ефект контуру у списку" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:192 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:167 -#, c-format -msgid "%i object selected" -msgid_plural "%i objects selected" -msgstr[0] "%i об'єкт позначено" -msgstr[1] "%i об'єкти позначено" -msgstr[2] "%i об'єктів позначено" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:139 +msgid "Lower the current path effect" +msgstr "Опустити поточний ефект контуру у списку" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:194 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:169 -msgid "Nothing selected" -msgstr "Нічого не вибрано" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:313 +msgid "Unknown effect is applied" +msgstr "Застосовано невідомий ефект" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:199 -#, c-format -msgid "" -"%s. Drag, click or click and scroll to spray copies of the initial " -"selection." -msgstr "" -"%s. Перетягніть, клацніть або натисніть і прокрутіть коліщатко миші, щоб " -"розкидати копії позначеної області." +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:316 +msgid "Click button to add an effect" +msgstr "Натисніть кнопку, щоб додати ефект" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:202 -#, c-format -msgid "" -"%s. Drag, click or click and scroll to spray clones of the initial " -"selection." -msgstr "" -"%s. Перетягніть, клацніть або натисніть і прокрутіть коліщатко миші, щоб " -"розкидати клони позначеної області." +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:329 +msgid "Click add button to convert clone" +msgstr "Натисніть кнопку додавання, щоб перетворити клон" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:205 -#, c-format -msgid "" -"%s. Drag, click or click and scroll to spray in a single path of the " -"initial selection." -msgstr "" -"%s. Перетягніть, клацніть або натисніть і прокрутіть коліщатко миші, щоб " -"розкидати окремий контур позначеної області." +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:334 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:338 +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:346 +msgid "Select a path or shape" +msgstr "Виберіть контур або форму" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:656 -msgid "Nothing selected! Select objects to spray." -msgstr "Нічого не позначено! Позначте об'єкти, які слід розкидати." +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:342 +msgid "Only one item can be selected" +msgstr "Можна вибрати тільки один пункт" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:731 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:166 -msgid "Spray with copies" -msgstr "Розкидання копій" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374 +msgid "Unknown effect" +msgstr "Невідомий ефект" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:735 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:173 -msgid "Spray with clones" -msgstr "Розкидання клонів" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:450 +msgid "Create and apply path effect" +msgstr "Створити і застосувати ефект контуру" -#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:739 -msgid "Spray in single path" -msgstr "Розкидання окремого контуру" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:485 +msgid "Create and apply Clone original path effect" +msgstr "Створити і застосувати ефект клонування початкового контуру" -#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:271 -msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" -msgstr "Ctrl: обмежити кут; промені за радіусом без перекосу" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:505 +msgid "Remove path effect" +msgstr "Вилучити ефект контуру" -#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:417 -#, c-format -msgid "" -"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "" -"Багатокутник: радіус %s, кут %5g°; з Ctrl — обмежує кут" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:522 +msgid "Move path effect up" +msgstr "Пересунути ефект контуру вгору" -#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:418 -#, c-format -msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" -msgstr "Зірка: радіус %s, кут %5g°; з Ctrl — обмежує кут" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:538 +msgid "Move path effect down" +msgstr "Пересунути ефект контуру вниз" -#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:446 -msgid "Create star" -msgstr "Створення зірки" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:577 +msgid "Activate path effect" +msgstr "Задіяти ефект контуру" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:379 -msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." -msgstr "" -"Клацніть, щоб редагувати текст, перетягуванням можна позначити " -"частину тексту." +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:577 +msgid "Deactivate path effect" +msgstr "Вимкнути ефект контуру" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:381 -msgid "" -"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." -msgstr "" -"Клацніть, щоб редагувати текст у рамці, перетягуванням можна " -"позначити частину тексту." +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 +msgid "Heap" +msgstr "Пул" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:435 -msgid "Create text" -msgstr "Створити текст" +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:97 +msgid "In Use" +msgstr "Використовується" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:460 -msgid "Non-printable character" -msgstr "Недрукований символ" +#. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused. +#. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack". +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:100 +msgid "Slack" +msgstr "Залишок" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:475 -msgid "Insert Unicode character" -msgstr "Вставити символ з таблиці Unicode" +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:101 +msgid "Total" +msgstr "Загалом" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:510 -#, c-format -msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" -msgstr "Юнікод (Enter для завершення): %s: %s" +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:141 ../src/ui/dialog/memory.cpp:147 +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:154 ../src/ui/dialog/memory.cpp:186 +msgid "Unknown" +msgstr "Невідомо" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:512 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:817 -msgid "Unicode (Enter to finish): " -msgstr "Unicode (Enter для завершення): " +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:167 +msgid "Combined" +msgstr "Разом" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:595 -#, c-format -msgid "Flowed text frame: %s × %s" -msgstr "Текст у рамці: %s × %s" +#: ../src/ui/dialog/memory.cpp:209 +msgid "Recalculate" +msgstr "Переобчислити" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:653 -msgid "Type text; Enter to start new line." -msgstr "Введіть текст; Enter — початок нового рядка." +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 +msgid "Clear log messages" +msgstr "Спорожнити журнал повідомлень" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:664 -msgid "Flowed text is created." -msgstr "Текстову область створено." +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:81 +msgid "Ready." +msgstr "Завершено." -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:665 -msgid "Create flowed text" -msgstr "Створити контурний текст" +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:174 +msgid "Log capture started." +msgstr "Розпочато запис до журналу." -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:667 -msgid "" -"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " -"created." -msgstr "" -"Рамка надто мала для поточного розміру шрифту. Текстову область не " -"створено." +#: ../src/ui/dialog/messages.cpp:203 +msgid "Log capture stopped." +msgstr "Зупинено запис до журналу." -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:803 -msgid "No-break space" -msgstr "Нерозривний пробіл" +#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:24 +msgid "Create from template" +msgstr "Створити з шаблону" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:804 -msgid "Insert no-break space" -msgstr "Вставити нерозривний пробіл" +#: ../src/ui/dialog/new-from-template.cpp:26 +msgid "New From Template" +msgstr "Створити з шаблона" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:840 -msgid "Make bold" -msgstr "Зробити жирним" +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:47 +msgid "Href:" +msgstr "Href:" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:857 -msgid "Make italic" -msgstr "Зробити курсивним" +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute +#. Identifies the type of the related resource with an absolute URI +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:52 +msgid "Role:" +msgstr "Role:" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:895 -msgid "New line" -msgstr "Новий рядок" +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute +#. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link. +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:55 +msgid "Arcrole:" +msgstr "Arcrole:" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:936 -msgid "Backspace" -msgstr "Забій" +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47 +msgid "Show:" +msgstr "Показ:" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:990 -msgid "Kern to the left" -msgstr "Відбивка ліворуч" +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:60 +msgid "Actuate:" +msgstr "Actuate:" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1014 -msgid "Kern to the right" -msgstr "Відбивка праворуч" +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1038 -msgid "Kern up" -msgstr "Відбивка нагору" +#: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:70 +msgid "Image Rendering:" +msgstr "Обробка зображення:" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1062 -msgid "Kern down" -msgstr "Відбивка донизу" +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:58 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:399 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:470 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:477 +msgid "_ID:" +msgstr "_Ід.:" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1137 -msgid "Rotate counterclockwise" -msgstr "Обертати проти годинникової стрілки" +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:60 +msgid "_Title:" +msgstr "_Заголовок:" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1157 -msgid "Rotate clockwise" -msgstr "Обертати за годинниковою стрілкою" +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 +msgid "_Image Rendering:" +msgstr "_Обробка зображення:" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1173 -msgid "Contract line spacing" -msgstr "Скорочення міжрядкового проміжку" +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:62 +msgid "_Hide" +msgstr "С_ховати" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1179 -msgid "Contract letter spacing" -msgstr "Зменшена відстань між літерами" +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 +msgid "L_ock" +msgstr "За_мкнути" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1196 -msgid "Expand line spacing" -msgstr "Збільшена відстань між рядками" +#. Create the entry box for the object id +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:139 +msgid "" +"The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)" +msgstr "" +"Атрибут id= (дозволяються лише латинські літери, цифри та символи .-_:)" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1202 -msgid "Expand letter spacing" -msgstr "Збільшення міжрядкового проміжку" +#. Create the entry box for the object label +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:174 +msgid "A freeform label for the object" +msgstr "Довільна позначка об'єкта" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1332 -msgid "Paste text" -msgstr "Вставити текст" +#. Create the frame for the object description +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:225 +msgid "_Description:" +msgstr "Оп_ис:" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583 -#, c-format +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:260 msgid "" -"Type or edit flowed text (%d character%s); Enter to start new " -"paragraph." -msgid_plural "" -"Type or edit flowed text (%d characters%s); Enter to start new " -"paragraph." -msgstr[0] "" -"Введіть або змініть текст за контуром (%d символ%s); Enter починає " -"новий абзац." -msgstr[1] "" -"Введіть або змініть текст за контуром (%d символи%s); Enter починає " -"новий абзац." -msgstr[2] "" -"Введіть або змініть текст за контуром (%d символів%s); Enter починає " -"новий абзац." +"The 'image-rendering' property can influence how a bitmap is up-scaled:\n" +"\t'auto' no preference;\n" +"\t'optimizeQuality' smooth;\n" +"\t'optimizeSpeed' blocky.\n" +"Note that this behaviour is not defined in the SVG 1.1 specification and not " +"all browsers follow this interpretation." +msgstr "" +"Властивість обробки зображення (image-rendering) може впливати на спосіб " +"збільшення растрового зображення:\n" +"\t«auto» — без пріоритетності вибору;\n" +"\t«optimizeQuality» — згладжування;\n" +"\t«optimizeSpeed» — блокове зображення.\n" +"Зауважте, що такі способи не визначено у межах стандарту SVG 1.1, тому не " +"усі засоби перегляду здатні підтримувати ці способи обробки." + +#. Hide +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:293 +msgid "Check to make the object invisible" +msgstr "Зробити об'єкт невидимим" + +#. Lock +#. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:309 +msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" +msgstr "Зробити цей об'єкт нечутливим до позначення" + +#. Button for setting the object's id, label, title and description. +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:325 ../src/verbs.cpp:2632 +#: ../src/verbs.cpp:2638 +msgid "_Set" +msgstr "_Встановити" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1585 -#, c-format -msgid "Type or edit text (%d character%s); Enter to start new line." -msgid_plural "" -"Type or edit text (%d characters%s); Enter to start new line." -msgstr[0] "" -"Введіть або змініть текст (%d символ%s); Enter — початок нового рядка." -msgstr[1] "" -"Введіть або змініть текст (%d символи%s); Enter — початок нового " -"рядка." -msgstr[2] "" -"Введіть або змініть текст (%d символів%s); Enter — початок нового " -"рядка." +#. Create the frame for interactivity options +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:339 +msgid "_Interactivity" +msgstr "_Інтерактивність" -#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1695 -msgid "Type text" -msgstr "Друк тексту" +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:386 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:391 +msgid "Ref" +msgstr "Ref" -#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:703 -msgid "Space+mouse move to pan canvas" -msgstr "Пробіл+пересування миші для переміщення полотна" +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:472 +msgid "Id invalid! " +msgstr "Некоректний ідентифікатор!" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:174 -#, c-format -msgid "%s. Drag to move." -msgstr "%s. Перетягніть, щоб пересунути." +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:474 +msgid "Id exists! " +msgstr "Такий ідентифікатор вже є!" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:178 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." -msgstr "" -"%s. Перетягніть або клацніть, щоб всунути; з Shift — висунути." +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:480 +msgid "Set object ID" +msgstr "Встановити ідентифікатор об'єкта" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:186 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to move randomly." -msgstr "%s. Перетягніть або клацніть для випадкового пересування." +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:494 +msgid "Set object label" +msgstr "Встановити мітку об'єкта" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:190 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." -msgstr "" -"%s. Перетягніть або клацніть для зменшення; з Shift для " -"збільшення." +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:500 +msgid "Set object title" +msgstr "Встановити назву об'єкта" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:198 -#, c-format -msgid "" -"%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " -"counterclockwise." -msgstr "" -"%s. Перетягніть або клацніть для обертання за годинниковою стрілкою; " -"з Shift — проти годинникової стрілки." +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:509 +msgid "Set object description" +msgstr "Встановити опис об'єкта" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:206 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." -msgstr "" -"%s. Перетягніть або клацніть для дублювання; з Shift — вилучення." +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:552 +msgid "Lock object" +msgstr "Заблокувати об'єкт" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:214 -#, c-format -msgid "%s. Drag to push paths." -msgstr "%s. Перетягніть для виштовхування контурів." +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:552 +msgid "Unlock object" +msgstr "Відімкнути об'єкт" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:218 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." -msgstr "" -"%s. Перетягніть або клацніть для втягування контурів; з Shift для " -"витягування." +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:568 +msgid "Hide object" +msgstr "Сховати об'єкт" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:226 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." -msgstr "" -"%s. Перетягніть або клацніть для притягування контурів; з Shift для " -"відштовхування." +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:568 +msgid "Unhide object" +msgstr "Показати об'єкт" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:234 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to roughen paths." -msgstr "%s. Перетягніть або клацніть для грубішання контурів." +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:715 +msgid "Clipart found" +msgstr "Виявлено шаблон" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:238 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." -msgstr "%s. Перетягніть або клацніть для малювання об'єктів кольором." +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:764 +msgid "Downloading image..." +msgstr "Отримання зображення…" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:242 -#, c-format -msgid "%s. Drag or click to randomize colors." -msgstr "%s. Перетягніть або клацніть для рандомізації кольорів." +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:912 +msgid "Could not download image" +msgstr "Не вдалося отримати зображення" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:246 -#, c-format -msgid "" -"%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." -msgstr "" -"%s. Перетягніть або клацніть для збільшення розмивання; з Shift — для " -"зменшення." +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:922 +msgid "Clipart downloaded successfully" +msgstr "Шаблон успішно отримано" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1193 -msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." -msgstr "Нічого не вибрано! Оберіть об'єкт(и) для корекції." +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:936 +msgid "Could not download thumbnail file" +msgstr "Не вдалося отримати файл мініатюри" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1227 -msgid "Move tweak" -msgstr "Корекція пересуванням" +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1011 +msgid "No description" +msgstr "Немає опису" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1231 -msgid "Move in/out tweak" -msgstr "Корекція притягуванням/відштовхуванням" +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1079 +msgid "Searching clipart..." +msgstr "Пошук шаблонів…" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1235 -msgid "Move jitter tweak" -msgstr "Корекція випадковим пересуванням" +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1099 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1120 +msgid "Could not connect to the Open Clip Art Library" +msgstr "Не вдалося встановити зв'язок з бібліотекою Open Clip Art" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1239 -msgid "Scale tweak" -msgstr "Корекція масштабуванням" +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1145 +msgid "Could not parse search results" +msgstr "Не вдалося обробити результати пошуку" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1243 -msgid "Rotate tweak" -msgstr "Корекція обертанням" +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1177 +msgid "No clipart named %1 was found." +msgstr "Не виявлено шаблонів з назвою %1." -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1247 -msgid "Duplicate/delete tweak" -msgstr "Корекція дублювання/вилучення" +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1179 +msgid "" +"Please make sure all keywords are spelled correctly, or try again with " +"different keywords." +msgstr "" +"Будь ласка, переконайтеся, що всі вказані ключові слова написано правильно " +"або повторіть спробу пошуку, вказавши інші ключові слова." -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1251 -msgid "Push path tweak" -msgstr "Корекція штовханням контурів" +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1231 +msgid "Search" +msgstr "Пошук" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1255 -msgid "Shrink/grow path tweak" -msgstr "Корекція втягуванням/витягуванням контурів" +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1243 +msgid "Close" +msgstr "Закрити" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1259 -msgid "Attract/repel path tweak" -msgstr "Корекція притяганням/відштовхуванням контурів" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:190 +msgid "_Curves (multiplier):" +msgstr "_Криві (множник):" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1263 -msgid "Roughen path tweak" -msgstr "Корекція грубішанням контурів" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:193 +msgid "Favors connections that are part of a long curve" +msgstr "Надавати перевагу з’єднанням, які є частиною довших кривих" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1267 -msgid "Color paint tweak" -msgstr "Корекція заливанням кольором" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:204 +msgid "_Islands (weight):" +msgstr "_Області (вага):" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1271 -msgid "Color jitter tweak" -msgstr "Корекція перебором кольорів" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:207 +msgid "Avoid single disconnected pixels" +msgstr "Уникати окремих нез’єднаних пікселів" -#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1275 -msgid "Blur tweak" -msgstr "Корекція розмиванням" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:209 +msgid "A constant vote value" +msgstr "Стале значення рівня" -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 -msgid "Blur (%)" -msgstr "Розмиття (у %)" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:219 +msgid "Sparse pixels (window _radius):" +msgstr "Розріджені пікселі (_радіус вікна):" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 -msgid "Toggle current layer visibility" -msgstr "Сховати чи відкрити поточний шар" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:228 +msgid "The radius of the window analyzed" +msgstr "Радіус вікна, яке буде проаналізовано" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 -msgid "Lock or unlock current layer" -msgstr "Заблокувати чи розблокувати поточний шар" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:229 +msgid "Sparse pixels (_multiplier):" +msgstr "Розріджені пікселі (_множник):" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 -msgid "Current layer" -msgstr "Поточний шар" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:240 +msgid "Favors connections that are part of foreground color" +msgstr "Надавати перевагу з’єднанням, які є частиною кольору тла" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:583 -msgid "(root)" -msgstr "(основа)" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:246 +msgid "The heuristic computed vote will be multiplied by this value" +msgstr "Значення евристично обчисленого рівня буде помножено на це значення" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:40 -msgid "Proprietary" -msgstr "Комерційна" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:259 +msgid "Heuristics" +msgstr "Евристика" -#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:43 -msgid "MetadataLicence|Other" -msgstr "Інша" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:266 +msgid "_Voronoi diagram" +msgstr "_Діаграма Вороного" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1095 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1096 -msgid "Opacity (%)" -msgstr "Непрозорість (у %)" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:267 +msgid "Output composed of straight lines" +msgstr "Результат складається з прямих ліній" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 -msgid "Change blur" -msgstr "Зміна розмивання" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:273 +msgid "Convert to _B-spline curves" +msgstr "Перетворити на криві з _B-сплайнів" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:927 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1221 -msgid "Change opacity" -msgstr "Зміна непрозорості" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:274 +msgid "Preserve staircasing artifacts" +msgstr "Зберігати викривлення у вигляді драбинки" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 -msgid "U_nits:" -msgstr "О_диниці:" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:281 +msgid "_Smooth curves" +msgstr "З_гладити криві" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 -msgid "Width of paper" -msgstr "Ширина полотна" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:282 +msgid "The Kopf-Lischinski algorithm" +msgstr "Алгоритм Копфа-Ліщинського" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 -msgid "Height of paper" -msgstr "Висота полотна" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:289 +msgid "Output" +msgstr "Вивід" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 -msgid "T_op margin:" -msgstr "_Верхнє поле:" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:297 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:814 +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "Скинути значення всіх параметрів до типових" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 -msgid "Top margin" -msgstr "Верхнє поле" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:302 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:819 +msgid "Abort a trace in progress" +msgstr "Перервати векторизацію" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 -msgid "L_eft:" -msgstr "_Ліве:" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:306 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:823 +msgid "Execute the trace" +msgstr "Провести векторизацію" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 -msgid "Left margin" -msgstr "Ліве поле" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:388 +msgid "" +"Image looks too big. Process may take a while and is wise to save your " +"document before continue.\n" +"\n" +"Continue the procedure (without saving)?" +msgstr "" +"Здається, зображення є надто великим. Його обробка може бути тривалою. Варто " +"зберегти ваш документ, перш ніж продовжувати.\n" +"\n" +"Продовжити обробку (без збереження)?" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240 -msgid "Ri_ght:" -msgstr "_Праве:" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:422 +msgid "" +"Image looks too big. Process may take a while and it is wise to save your " +"document before continuing.\n" +"\n" +"Continue the procedure (without saving)?" +msgstr "" +"Здається, зображення є надто великим. Його обробка може бути тривалою. Варто " +"зберегти ваш документ, перш ніж продовжувати.\n" +"\n" +"Продовжити обробку (без збереження)?" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240 -msgid "Right margin" -msgstr "Праве поле" +#: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:499 +msgid "Trace pixel art" +msgstr "Трасування растрової графіки" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 -msgid "Botto_m:" -msgstr "Ни_жнє:" +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:43 +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Anchor point:" +msgstr "Точка прив’язки:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 -msgid "Bottom margin" -msgstr "Нижнє поле" +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:47 +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Object's bounding box:" +msgstr "Видима рамка об’єкта:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:296 -msgid "Orientation:" -msgstr "Орієнтація:" +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:54 +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Object's rotational center" +msgstr "Центр обертання об'єкта" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299 -msgid "_Landscape" -msgstr "_Альбомна" +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:59 +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Arrange on:" +msgstr "Крива компонування:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:304 -msgid "_Portrait" -msgstr "Кни_жкова" +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:63 +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "First selected circle/ellipse/arc" +msgstr "Перше позначене коло, еліпс чи дуга" -#. ## Set up custom size frame -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:322 -msgid "Custom size" -msgstr "Особливий розмір" +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:68 +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Last selected circle/ellipse/arc" +msgstr "Останнє позначене коло, еліпс чи дуга" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:367 -msgid "Resi_ze page to content..." -msgstr "_Розмір сторінки за вмістом…" +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:73 +msgctxt "Polar arrange tab" +msgid "Parameterized:" +msgstr "Параметризоване:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:419 -msgid "_Resize page to drawing or selection" -msgstr "_Підігнати розмір за малюнком або позначеною областю" +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:78 +msgid "Center X/Y:" +msgstr "Центр за X/Y:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:420 -msgid "" -"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " -"is no selection" -msgstr "" -"Змінити масштаб сторінки для відповідності поточному фрагменту або всьому " -"рисунку, якщо фрагмент не позначений" +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:91 +msgid "Radius X/Y:" +msgstr "Радіус X/Y:" -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:488 -msgid "Set page size" -msgstr "Встановлення розміру сторінки" +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:104 +msgid "Angle X/Y:" +msgstr "Кут X/Y:" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:116 -msgid "List" -msgstr "Список" +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:118 +msgid "Rotate objects" +msgstr "Обертання об’єктів" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 -msgctxt "Swatches" -msgid "Size" -msgstr "Розмір" +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:306 +msgid "Couldn't find an ellipse in selection" +msgstr "Не вдалося знайти еліпс у позначеному" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 -msgctxt "Swatches height" -msgid "Tiny" -msgstr "Крихітна" +#: ../src/ui/dialog/polar-arrange-tab.cpp:371 +msgid "Arrange on ellipse" +msgstr "Компонувати за еліпсом" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:144 -msgctxt "Swatches height" -msgid "Small" -msgstr "Мала" +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:111 +msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing" +msgstr "Не вдалося відкрити тимчасовий файл PNG для растрового друку" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:145 -msgctxt "Swatches height" -msgid "Medium" -msgstr "Середня" +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:155 +msgid "Could not set up Document" +msgstr "Не вдалося підготувати документ" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:146 -msgctxt "Swatches height" -msgid "Large" -msgstr "Велика" +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:159 +msgid "Failed to set CairoRenderContext" +msgstr "Не вдалося встановити CairoRenderContext" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:147 -msgctxt "Swatches height" -msgid "Huge" -msgstr "Величезна" +#. set up dialog title, based on document name +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:197 +msgid "SVG Document" +msgstr "Документ SVG" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 -msgctxt "Swatches" -msgid "Width" -msgstr "Ширина" +#: ../src/ui/dialog/print.cpp:198 +msgid "Print" +msgstr "Друкувати" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 -msgctxt "Swatches width" -msgid "Narrower" -msgstr "Вужча" +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:73 +msgid "_Accept" +msgstr "При_йняти" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174 -msgctxt "Swatches width" -msgid "Narrow" -msgstr "Вузька" +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:74 +msgid "_Ignore once" +msgstr "І_гнорувати зараз" + +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:75 +msgid "_Ignore" +msgstr "_Ігнорувати" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175 -msgctxt "Swatches width" -msgid "Medium" -msgstr "Середня" +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:76 +msgid "A_dd" +msgstr "Д_одати" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:176 -msgctxt "Swatches width" -msgid "Wide" -msgstr "Широка" +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:78 +msgid "_Stop" +msgstr "С_топ" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:177 -msgctxt "Swatches width" -msgid "Wider" -msgstr "Ширша" +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:79 +msgid "_Start" +msgstr "П_уск" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 -msgctxt "Swatches" -msgid "Border" -msgstr "Рамка" +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:109 +msgid "Suggestions:" +msgstr "Варіанти:" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:211 -msgctxt "Swatches border" -msgid "None" -msgstr "Немає" +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:124 +msgid "Accept the chosen suggestion" +msgstr "Прийняти вибраний варіант" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:212 -msgctxt "Swatches border" -msgid "Solid" -msgstr "Суцільна" +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:125 +msgid "Ignore this word only once" +msgstr "Ігнорувати це слово лише у цьому випадку" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:213 -msgctxt "Swatches border" -msgid "Wide" -msgstr "Широка" +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:126 +msgid "Ignore this word in this session" +msgstr "Ігнорувати це слово протягом сеансу" -#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:244 -msgctxt "Swatches" -msgid "Wrap" -msgstr "З перенесенням" +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:127 +msgid "Add this word to the chosen dictionary" +msgstr "Додати це слово до вибраного словника" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:802 -msgid "_Browse..." -msgstr "Ви_брати…" +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:141 +msgid "Stop the check" +msgstr "Припинити перевірку" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:888 -msgid "Select a bitmap editor" -msgstr "Виберіть редактор растрової графіки" +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:142 +msgid "Start the check" +msgstr "Почати перевірку" -#: ../src/ui/widget/random.cpp:84 -msgid "" -"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " -"random numbers." -msgstr "" -"Перезапустити генератор випадкових чисел, щоб створити іншу послідовність " -"випадкових чисел." +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:460 +#, c-format +msgid "Finished, %d words added to dictionary" +msgstr "Завершено, до словника додано %d слів" -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:33 -msgid "Backend" -msgstr "Сервер" +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:462 +msgid "Finished, nothing suspicious found" +msgstr "Завершено, видимих помилок не знайдено" -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34 -msgid "Vector" -msgstr "Векторний" +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:578 +#, c-format +msgid "Not in dictionary (%s): %s" +msgstr "Немає у словнику (%s): %s" -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35 -msgid "Bitmap" -msgstr "Растровий" +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:727 +msgid "Checking..." +msgstr "Перевірка…" -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:36 -msgid "Bitmap options" -msgstr "Параметри растрового друку" +#: ../src/ui/dialog/spellcheck.cpp:796 +msgid "Fix spelling" +msgstr "Виправити правопис" -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:38 -msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." -msgstr "Бажана роздільна здатність (у точках на дюйм)." +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:138 +msgid "Set SVG Font attribute" +msgstr "Встановити атрибут шрифту SVG" -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:47 -msgid "" -"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " -"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " -"will not be correctly rendered." -msgstr "" -"Використовувати векторні операції Cairo. Остаточне зображення, зазвичай, має " -"менший розмір, його розмір легко змінити, але деякі ефекти фільтрів не буде " -"коректно відображено." +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:196 +msgid "Adjust kerning value" +msgstr "Корекція значення апрошу" -#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52 -msgid "" -"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " -"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " -"will be rendered exactly as displayed." -msgstr "" -"Відобразити у формі растру. Як правило, файл буде більшим, а отримане " -"зображення не можна буде масштабувати без викривлень. Однак всі графічні " -"елементи буде надруковано так, як вони виглядають на екрані." +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:386 +msgid "Family Name:" +msgstr "Назва гарнітури:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:130 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:127 -msgid "Fill:" -msgstr "Заповнення:" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:396 +msgid "Set width:" +msgstr "Встановити товщину:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:132 -msgid "O:" -msgstr "Н:" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:455 +msgid "glyph" +msgstr "гліф" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -msgid "N/A" -msgstr "Н/Д" +#. SPGlyph* glyph = +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:487 +msgid "Add glyph" +msgstr "Додати гліф" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1088 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1089 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:162 -msgid "Nothing selected" -msgstr "Нічого не позначено" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:563 +msgid "Select a path to define the curves of a glyph" +msgstr "Позначте контур, щоб визначити криві гліфу" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320 -msgctxt "Fill and stroke" -msgid "None" -msgstr "Немає" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:571 +msgid "The selected object does not have a path description." +msgstr "Вибраний об'єкт не має опису контуру." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:322 -msgctxt "Fill and stroke" -msgid "No fill" -msgstr "Без заповнення" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:536 +msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog." +msgstr "У діалоговому вікні SVGFonts не вибрано гліфів." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:322 -msgctxt "Fill and stroke" -msgid "No stroke" -msgstr "Без штриха" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:586 +msgid "Set glyph curves" +msgstr "Визначити криві гліфу" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 ../src/widgets/paint-selector.cpp:242 -msgid "Pattern" -msgstr "Заповнення візерунком" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:606 +msgid "Reset missing-glyph" +msgstr "Скинути стан відсутності гліфів" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 -msgid "Pattern fill" -msgstr "Заповнення візерунком" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:622 +msgid "Edit glyph name" +msgstr "Змінити назву гліфу" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 -msgid "Pattern stroke" -msgstr "Штрих-візерунок" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:636 +msgid "Set glyph unicode" +msgstr "Встановити unicode-кодування гліфу" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 -msgid "L" -msgstr "Л" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648 +msgid "Remove font" +msgstr "Вилучити шрифт" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 -msgid "Linear gradient fill" -msgstr "Заповнення з лінійним градієнтом" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665 +msgid "Remove glyph" +msgstr "Вилучити гліф" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 -msgid "Linear gradient stroke" -msgstr "Штрих з лінійним градієнтом" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:682 +msgid "Remove kerning pair" +msgstr "Вилучити апрош пари" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 -msgid "R" -msgstr "П" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:692 +msgid "Missing Glyph:" +msgstr "Відсутній гліф:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 -msgid "Radial gradient fill" -msgstr "Заповнення з радіальним градієнтом" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:696 +msgid "From selection..." +msgstr "З позначеного…" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 -msgid "Radial gradient stroke" -msgstr "Штрих з радіальним градієнтом" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:709 +msgid "Glyph name" +msgstr "Назва гліфу" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:212 -msgid "Different" -msgstr "Інші" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:710 +msgid "Matching string" +msgstr "Рядок пошуку" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 -msgid "Different fills" -msgstr "Інші заповнення" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:713 +msgid "Add Glyph" +msgstr "Додати гліф" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 -msgid "Different strokes" -msgstr "Інші штрихи" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:720 +msgid "Get curves from selection..." +msgstr "Створити криві з вибраного…" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 -msgid "Unset" -msgstr "Не встановлено" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:769 +msgid "Add kerning pair" +msgstr "Додавання апрошу пари" -#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:559 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 ../src/widgets/fill-style.cpp:712 -msgid "Unset fill" -msgstr "Не заливати" +#. Kerning Setup: +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:777 +msgid "Kerning Setup" +msgstr "Налаштування апрошів" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:575 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 ../src/widgets/fill-style.cpp:712 -msgid "Unset stroke" -msgstr "Зняття штриха" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:779 +msgid "1st Glyph:" +msgstr "Перший гліф:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 -msgid "Flat color fill" -msgstr "Однорідне заповнення" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:781 +msgid "2nd Glyph:" +msgstr "Другий гліф:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 -msgid "Flat color stroke" -msgstr "Однорідний штрих" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:784 +msgid "Add pair" +msgstr "Додати пару" -#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226 -msgid "a" -msgstr "a" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:796 +msgid "First Unicode range" +msgstr "Перший діапазон Unicode" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 -msgid "Fill is averaged over selected objects" -msgstr "Заповнення усереднюється у позначених об'єктах" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:797 +msgid "Second Unicode range" +msgstr "Другий діапазон Unicode" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 -msgid "Stroke is averaged over selected objects" -msgstr "Штрих усереднено для позначених об'єктів" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:804 +msgid "Kerning value:" +msgstr "Значення апрошу:" -#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232 -msgid "m" -msgstr "m" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862 +msgid "Set font family" +msgstr "Вказати гарнітуру шрифту" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 -msgid "Multiple selected objects have the same fill" -msgstr "Множина позначених об'єктів має однакове заповнення" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871 +msgid "font" +msgstr "шрифт" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 -msgid "Multiple selected objects have the same stroke" -msgstr "Множина позначених об'єктів має однакові штрихи" +#. select_font(font); +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:886 +msgid "Add font" +msgstr "Додати шрифт" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 -msgid "Edit fill..." -msgstr "Редагувати заповнення…" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:912 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:70 +msgid "_Font" +msgstr "_Шрифт" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 -msgid "Edit stroke..." -msgstr "Редагування штриха…" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:920 +msgid "_Global Settings" +msgstr "_Загальні параметри" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 -msgid "Last set color" -msgstr "Останній використаний колір" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:921 +msgid "_Glyphs" +msgstr "_Гліфи" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 -msgid "Last selected color" -msgstr "Останній вибраний колір" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:922 +msgid "_Kerning" +msgstr "_Апроші" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 -msgid "Copy color" -msgstr "Копіювати колір" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:930 +msgid "Sample Text" +msgstr "Текст зразка" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:265 -msgid "Paste color" -msgstr "Вставити колір" +#: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:934 +msgid "Preview Text:" +msgstr "Перегляд тексту:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:269 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:852 -msgid "Swap fill and stroke" -msgstr "Поміняти місцями кольори заповнення та штриха" +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:203 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:367 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:465 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814 +msgid "Add gradient stop" +msgstr "Додавання опорної точки градієнта" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:273 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:584 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:593 -msgid "Make fill opaque" -msgstr "Зробити заповнення непрозорим" +#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:258 +msgid "Set fill" +msgstr "Встановлення заливання" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:273 -msgid "Make stroke opaque" -msgstr "Зробити штрихи непрозорими" +#. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:266 +msgid "Set stroke" +msgstr "Встановлення штриха" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:541 ../src/widgets/fill-style.cpp:510 -msgid "Remove fill" -msgstr "Вилучити заповнення" +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:287 +msgid "Edit..." +msgstr "Редагування…" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550 ../src/widgets/fill-style.cpp:510 -msgid "Remove stroke" -msgstr "Вилучити штрих" +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:299 +msgid "Convert" +msgstr "Перетворити" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:605 -msgid "Apply last set color to fill" -msgstr "Застосувати останній використаний колір для заповнення" +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:543 +#, c-format +msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." +msgstr "Каталог з палітрами (%s) недоступний." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:617 -msgid "Apply last set color to stroke" -msgstr "Застосувати останній використаний колір для штриха" +#. ******************* Symbol Sets ************************ +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:127 +msgid "Symbol set: " +msgstr "Набір символів: " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:628 -msgid "Apply last selected color to fill" -msgstr "Застосувати останній вибраний колір для заповнення" +#. Fill in later +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:136 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:137 +msgid "Current Document" +msgstr "Поточний документ" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:639 -msgid "Apply last selected color to stroke" -msgstr "Застосувати останній вибраний колір для штриха" +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:204 +msgid "Add Symbol from the current document." +msgstr "Додати символ до поточного документа." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:665 -msgid "Invert fill" -msgstr "Інвертувати заповнення" +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:213 +msgid "Remove Symbol from the current document." +msgstr "Вилучити символ з поточного документа." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:689 -msgid "Invert stroke" -msgstr "Інвертувати штрих" +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:227 +msgid "Display more icons in row." +msgstr "Показувати більше піктограм у рядку." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:701 -msgid "White fill" -msgstr "Заповнення білим" +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:236 +msgid "Display fewer icons in row." +msgstr "Показувати менше піктограм у рядку." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:713 -msgid "White stroke" -msgstr "Білий штрих" +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:246 +msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space." +msgstr "Вмикати/Вимикати символи підбирання розмірів у просторі піктограм." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 -msgid "Black fill" -msgstr "Заповнення чорним" +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:258 +msgid "Make symbols smaller by zooming out." +msgstr "Робити позначки меншими зменшенням масштабу." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:737 -msgid "Black stroke" -msgstr "Чорний штрих" +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:268 +msgid "Make symbols bigger by zooming in." +msgstr "Робити позначки більшими збільшенням масштабу." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:780 -msgid "Paste fill" -msgstr "Вставити заповнення" +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:622 +msgid "Unnamed Symbols" +msgstr "Символи без назв" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:798 -msgid "Paste stroke" -msgstr "Вставити штрих" +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:36 +msgid "More info" +msgstr "Додаткова інформація" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:954 -msgid "Change stroke width" -msgstr "Змінити товщину штриха" +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:38 +msgid "no template selected" +msgstr "не вибрано шаблону" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 -msgid ", drag to adjust" -msgstr ", налаштуйте шляхом перетягування" +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:119 +msgid "Path: " +msgstr "Шлях: " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 -#, c-format -msgid "Stroke width: %.5g%s%s" -msgstr "Товщина штриха: %.5g%s%s" +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:122 +msgid "Description: " +msgstr "Опис: " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1138 -msgid " (averaged)" -msgstr " (осереднений)" +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:124 +msgid "Keywords: " +msgstr "Ключові слова: " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1166 -msgid "0 (transparent)" -msgstr "0 (прозорий)" +#: ../src/ui/dialog/template-widget.cpp:131 +msgid "By: " +msgstr "Автор: " -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1190 -msgid "100% (opaque)" -msgstr "100% (непрозорий)" +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:73 +msgid "Set as _default" +msgstr "Зробити _типовим" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1362 -msgid "Adjust alpha" -msgstr "Скоригувати канал прозорості" +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:87 +msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" +msgstr "АаБбВвЇїЄєҐґIiPpQq12369$€¢?.;/()" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1364 -#, c-format -msgid "" -"Adjusting alpha: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Ctrl to adjust lightness, with Shift to adjust saturation, without " -"modifiers to adjust hue" -msgstr "" -"Коригування каналу прозорості: було %.3g, стало %.3g (різн " -"%.3g); скористайтеся Ctrl для зміни освітленості;Shift — для " -"зміни насиченості, без модифікаторів — виправлення відтінку" +#. Align buttons +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1344 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1345 +msgid "Align left" +msgstr "Вирівнювання ліворуч" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1368 -msgid "Adjust saturation" -msgstr "Корекція насиченості" +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:98 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1352 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1353 +msgid "Align center" +msgstr "Посередині" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1370 -#, c-format -msgid "" -"Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " -"Ctrl to adjust lightness, with Alt to adjust alpha, without " -"modifiers to adjust hue" -msgstr "" -"Корекція насиченості: було %.3g, стало %.3g (різн %.3g); " -"скористайтеся Ctrl для корекції освітленості, Alt — для зміни " -"прозорості, без модифікаторів – корекція відтінку" +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:99 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1360 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1361 +msgid "Align right" +msgstr "Вирівнювання праворуч" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1374 -msgid "Adjust lightness" -msgstr "Корекція освітленості" +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:100 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1369 +msgid "Justify (only flowed text)" +msgstr "Вирівняти раз шириною (лише неконтурний текст)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1376 -#, c-format -msgid "" -"Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " -"Shift to adjust saturation, with Alt to adjust alpha, without " -"modifiers to adjust hue" -msgstr "" -"Корекція освітленості: було %.3g, стало %.3g (різн %.3g); " -"скористайтеся Shift для зміни насиченості, Alt — для зміни " -"прозорості, без модифікаторів — виправлення відтінку" +#. Direction buttons +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:109 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1404 +msgid "Horizontal text" +msgstr "Горизонтальний текст" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1380 -msgid "Adjust hue" -msgstr "Корекція відтінку" +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:110 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1411 +msgid "Vertical text" +msgstr "Вертикальний текст" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1382 -#, c-format -msgid "" -"Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Alt to adjust alpha, with Ctrl " -"to adjust lightness" -msgstr "" -"Корекція відтінку: було %.3g, стало %.3g (різн %.3g); " -"скористайтеся Shift для зміни насиченості, Alt — для зміни " -"прозорості, а Ctrl для зміни освітленості" +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:130 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:131 +msgid "Spacing between lines (percent of font size)" +msgstr "Інтервал між рядками (у відсотках щодо розміру шрифту)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1500 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1514 -msgid "Adjust stroke width" -msgstr "Скоригувати товщину штриха" +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:147 +msgid "Text path offset" +msgstr "Відступ тексту від контуру" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1501 -#, c-format -msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" -msgstr "" -"Корекція товщини штриха: була %.3g, зараз %.3g (різниця %.3g)" +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:588 ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:662 +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1455 +msgid "Set text style" +msgstr "Встановити стиль тексту" -#. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together -#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:138 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:156 -msgctxt "Sliders" -msgid "Link" -msgstr "З'єднати" +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:36 +msgctxt "Arrange dialog" +msgid "Rectangular grid" +msgstr "Прямокутна сітка" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 -msgid "L Gradient" -msgstr "Лінійний градієнт" +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:37 +msgctxt "Arrange dialog" +msgid "Polar Coordinates" +msgstr "Полярні координати" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:297 -msgid "R Gradient" -msgstr "Рад. градієнт" +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:40 +msgctxt "Arrange dialog" +msgid "_Arrange" +msgstr "_Компонувати" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:313 -#, c-format -msgid "Fill: %06x/%.3g" -msgstr "Заповнення: %06x/%.3g" +#: ../src/ui/dialog/tile.cpp:42 +msgid "Arrange selected objects" +msgstr "Впорядкувати позначені об'єкти" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:315 -#, c-format -msgid "Stroke: %06x/%.3g" -msgstr "Штрих: %06x/%.3g" +#. #### begin left panel +#. ### begin notebook +#. ## begin mode page +#. # begin single scan +#. brightness +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508 +msgid "_Brightness cutoff" +msgstr "С_корочення яскравості" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 -#, c-format -msgid "Stroke width: %.5g%s" -msgstr "Товщина штриха: %.5g%s" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:512 +msgid "Trace by a given brightness level" +msgstr "Векторизація за вказаним рівнем яскравості" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:363 -#, c-format -msgid "O: %2.0f" -msgstr "Н: %2.0f" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519 +msgid "Brightness cutoff for black/white" +msgstr "Поділ яскравості на чорне/біле" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 -#, c-format -msgid "Opacity: %2.1f %%" -msgstr "Непрозорість: %2.1f %%" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +msgid "Single scan: creates a path" +msgstr "Одноразове сканування: створення контуру" -#: ../src/vanishing-point.cpp:132 -msgid "Split vanishing points" -msgstr "Роз'єднати точки сходу" +#. canny edge detection +#. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:534 +msgid "_Edge detection" +msgstr "Визначення ме_ж" -#: ../src/vanishing-point.cpp:177 -msgid "Merge vanishing points" -msgstr "Об'єднати точки сходу" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" +msgstr "" +"Векторизація з визначенням найкращого вибору меж за алгоритмом J. Canny" -#: ../src/vanishing-point.cpp:243 -msgid "3D box: Move vanishing point" -msgstr "Просторовий об'єкт: Пересування точки сходу" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:556 +msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" +msgstr "Поділ яскравості для суміжних точок (визначає товщину межі)" -#: ../src/vanishing-point.cpp:327 -#, c-format -msgid "Finite vanishing point shared by %d box" -msgid_plural "" -"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" -msgstr[0] "Скінченна точка сходу для %d об'єкта" -msgstr[1] "Скінченна точка сходу, спільна для %d об'єктів" -msgstr[2] "Скінченна точка сходу, спільна для %d об'єктів" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:559 +msgid "T_hreshold:" +msgstr "П_оріг:" -#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, -#. but currently we update the status message anyway -#: ../src/vanishing-point.cpp:334 -#, c-format -msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" -msgid_plural "" -"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " -"Shift to separate selected box(es)" -msgstr[0] "Нескінченна точка сходу для %d об'єкта" -msgstr[1] "Нескінченна точка сходу, спільна для %d об'єктів" -msgstr[2] "Нескінченна точка сходу, спільна для %d об'єктів" +#. quantization +#. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number +#. of colors in an image by selecting an optimized set of representative +#. colors and then re-applying this reduced set to the original image. +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571 +msgid "Color _quantization" +msgstr "_Квантування кольорів" -#: ../src/vanishing-point.cpp:342 -#, c-format -msgid "" -"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" -msgid_plural "" -"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box" -"(es)" -msgstr[0] "" -"міститься у %d об'єкті; перетягніть, утримуючи Shift, щоб " -"відокремити вибрані об'єкти" -msgstr[1] "" -"міститься у %d об'єктах; перетягніть, утримуючи Shift, щоб " -"відокремити вибрані об'єкти" -msgstr[2] "" -"міститься у %d об'єктах; перетягніть, утримуючи Shift, щоб " -"відокремити вибрані об'єкти" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:575 +msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" +msgstr "Векторизація вздовж меж зниження кількості кольорів" -#: ../src/verbs.cpp:137 -msgid "File" -msgstr "Файл" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:583 +msgid "The number of reduced colors" +msgstr "Кількість кольорів, що скорочуються" -#: ../src/verbs.cpp:232 -msgid "Context" -msgstr "Контекст" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586 +msgid "_Colors:" +msgstr "К_ольорів:" -#: ../src/verbs.cpp:251 ../src/verbs.cpp:2223 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 -msgid "View" -msgstr "Перегляд" +#. swap black and white +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +msgid "_Invert image" +msgstr "_Інвертувати зображення" -#: ../src/verbs.cpp:271 -msgid "Dialog" -msgstr "Діалогове вікно" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599 +msgid "Invert black and white regions" +msgstr "Поміняти місцями чорні та білі області" -#: ../src/verbs.cpp:1227 -msgid "Switch to next layer" -msgstr "Перемкнутися на наступний шар" +#. # end single scan +#. # begin multiple scan +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:609 +msgid "B_rightness steps" +msgstr "К_роки яскравості" -#: ../src/verbs.cpp:1228 -msgid "Switched to next layer." -msgstr "Перемикання на наступний шар." +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:613 +msgid "Trace the given number of brightness levels" +msgstr "Векторизувати вказану кількість рівнів яскравості" -#: ../src/verbs.cpp:1230 -msgid "Cannot go past last layer." -msgstr "Неможливо переміститися вище за останній шар." +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:621 +msgid "Sc_ans:" +msgstr "Про_ходів:" -#: ../src/verbs.cpp:1239 -msgid "Switch to previous layer" -msgstr "Перемкнутися на попередній шар" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:625 +msgid "The desired number of scans" +msgstr "Бажана кількість проходів" -#: ../src/verbs.cpp:1240 -msgid "Switched to previous layer." -msgstr "Перемикання на попередній шар." +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630 +msgid "Co_lors" +msgstr "Ко_льори" -#: ../src/verbs.cpp:1242 -msgid "Cannot go before first layer." -msgstr "Неможливо переміститися нижче за перший шар." +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:634 +msgid "Trace the given number of reduced colors" +msgstr "Векторизувати вказану кількість кольорів, що скорочуються" -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1360 ../src/verbs.cpp:1396 -#: ../src/verbs.cpp:1402 ../src/verbs.cpp:1426 ../src/verbs.cpp:1441 -msgid "No current layer." -msgstr "Немає поточного шару." +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:639 +msgid "_Grays" +msgstr "С_ірі тони" -#: ../src/verbs.cpp:1292 ../src/verbs.cpp:1296 -#, c-format -msgid "Raised layer %s." -msgstr "Шар %s піднято." +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:643 +msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" +msgstr "Те саме що і «Колір», але результат буде чорно-білим" -#: ../src/verbs.cpp:1293 -msgid "Layer to top" -msgstr "Підняти шар нагору" +#. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:649 +msgid "S_mooth" +msgstr "З_гладити" -#: ../src/verbs.cpp:1297 -msgid "Raise layer" -msgstr "Підняти шар" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:653 +msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" +msgstr "Перед векторизацією застосувати Гаусове розмивання зображення" -#: ../src/verbs.cpp:1300 ../src/verbs.cpp:1304 -#, c-format -msgid "Lowered layer %s." -msgstr "Шар %s опущено." +#. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +msgid "Stac_k scans" +msgstr "Ск_ладати у стос" -#: ../src/verbs.cpp:1301 -msgid "Layer to bottom" -msgstr "Опустити шар додолу" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:661 +msgid "" +"Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " +"gaps)" +msgstr "" +"Складати у стос проходи вертикально (без проміжків) замість складання " +"мозаїкою (зазвичай з проміжками)" -#: ../src/verbs.cpp:1305 -msgid "Lower layer" -msgstr "Опустити шар" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:665 +msgid "Remo_ve background" +msgstr "Вил_учити тло" -#: ../src/verbs.cpp:1314 -msgid "Cannot move layer any further." -msgstr "Неможливо перемістити шар далі." +#. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:670 +msgid "Remove bottom (background) layer when done" +msgstr "Вилучити нижній шар (тло) після виконання" -#: ../src/verbs.cpp:1328 ../src/verbs.cpp:1347 -#, c-format -msgid "%s copy" -msgstr "Копія %s" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:675 +msgid "Multiple scans: creates a group of paths" +msgstr "Декілька сканувань: створюється множина контурів" -#: ../src/verbs.cpp:1355 -msgid "Duplicate layer" -msgstr "Дублювати шар" +#. # end multiple scan +#. ## end mode page +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:684 +msgid "_Mode" +msgstr "_Режим" -#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1358 -msgid "Duplicated layer." -msgstr "Дубльований шар." +#. ## begin option page +#. # potrace parameters +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:690 +msgid "Suppress _speckles" +msgstr "Прибрати _цяточки" -#: ../src/verbs.cpp:1391 -msgid "Delete layer" -msgstr "Вилучити шар" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:692 +msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" +msgstr "Прибрати дрібні крапки (цяточки) на растровому зображенні" -#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1394 -msgid "Deleted layer." -msgstr "Шар вилучено." +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:700 +msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" +msgstr "Цяточки розміром меншим за цю кількість точок буде прибрано" -#: ../src/verbs.cpp:1411 -msgid "Show all layers" -msgstr "Показати всі шари" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:703 +msgid "S_ize:" +msgstr "_Розмір:" -#: ../src/verbs.cpp:1416 -msgid "Hide all layers" -msgstr "Приховати всі шари" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:708 +msgid "Smooth _corners" +msgstr "З_гладити кути" -#: ../src/verbs.cpp:1421 -msgid "Lock all layers" -msgstr "Заблокувати всі шари" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:710 +msgid "Smooth out sharp corners of the trace" +msgstr "Згладити гострі кути під час векторизації" -#: ../src/verbs.cpp:1435 -msgid "Unlock all layers" -msgstr "Розблокувати всі шари" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:719 +msgid "Increase this to smooth corners more" +msgstr "Збільшіть цей параметр, щоб більше згладити кути" -#: ../src/verbs.cpp:1519 -msgid "Flip horizontally" -msgstr "Віддзеркалити горизонтально" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:726 +msgid "Optimize p_aths" +msgstr "Оптимізувати ко_нтури" -#: ../src/verbs.cpp:1524 -msgid "Flip vertically" -msgstr "Віддзеркалити вертикально" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:729 +msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" +msgstr "" +"Спробувати оптимізувати контури шляхом об'єднання сусідніх сегментів кривих " +"Безьє" -#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, -#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language -#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2105 -msgid "tutorial-basic.svg" -msgstr "tutorial-basic.svg" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:737 +msgid "" +"Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " +"optimization" +msgstr "" +"Збільшіть цей параметр, щоб зменшити кількість вузлів під час векторизації " +"шляхом агресивнішої оптимізації" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2109 -msgid "tutorial-shapes.svg" -msgstr "tutorial-shapes.svg" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:739 +msgid "To_lerance:" +msgstr "_Чутливість:" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2113 -msgid "tutorial-advanced.svg" -msgstr "tutorial-advanced.svg" +#. ## end option page +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:753 +msgid "O_ptions" +msgstr "П_араметри" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2117 -msgid "tutorial-tracing.svg" -msgstr "tutorial-tracing.svg" +#. ### credits +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:757 +msgid "" +"Inkscape bitmap tracing\n" +"is based on Potrace,\n" +"created by Peter Selinger\n" +"\n" +"http://potrace.sourceforge.net" +msgstr "" +"Алгоритм перетворення растрових\n" +"зображень у векторні, використаний у\n" +"Inkscape, засновано на Potrace,\n" +"створеній Peter Selinger\n" +"\n" +"http://potrace.sourceforge.net" -#: ../src/verbs.cpp:2120 -msgid "tutorial-tracing-pixelart.svg" -msgstr "tutorial-tracing-pixelart.svg" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:760 +msgid "Credits" +msgstr "Подяки" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2124 -msgid "tutorial-calligraphy.svg" -msgstr "tutorial-calligraphy.svg" +#. #### begin right panel +#. ## SIOX +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:774 +msgid "SIOX _foreground selection" +msgstr "Вибір п_ереднього плану з допомогою SIOX" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2128 -msgid "tutorial-interpolate.svg" -msgstr "tutorial-interpolate.svg" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:777 +msgid "Cover the area you want to select as the foreground" +msgstr "Обведіть область, яку ви бажаєте використати на передньому плані" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2132 -msgid "tutorial-elements.svg" -msgstr "tutorial-elements.svg" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:782 +msgid "Live Preview" +msgstr "Інтерактивний перегляд" -#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2136 -msgid "tutorial-tips.svg" -msgstr "tutorial-tips.svg" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:788 +msgid "_Update" +msgstr "_Оновити" -#: ../src/verbs.cpp:2322 ../src/verbs.cpp:2913 -msgid "Unlock all objects in the current layer" -msgstr "Розблокувати усі об'єкти у поточному шарі" +#. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:796 +msgid "" +"Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " +"tracing" +msgstr "Попередній перегляд без фактичної векторизації" -#: ../src/verbs.cpp:2326 ../src/verbs.cpp:2915 -msgid "Unlock all objects in all layers" -msgstr "Розблокувати усі об'єкти в усіх шарах" +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:800 +msgid "Preview" +msgstr "Перегляд" -#: ../src/verbs.cpp:2330 ../src/verbs.cpp:2917 -msgid "Unhide all objects in the current layer" -msgstr "Розблокувати усі об'єкти у поточному шарі" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +msgid "_Horizontal:" +msgstr "_Горизонтальне:" -#: ../src/verbs.cpp:2334 ../src/verbs.cpp:2919 -msgid "Unhide all objects in all layers" -msgstr "Показати усі об'єкти в усіх шарах" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:76 +msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)" +msgstr "Горизонтальний зсув (відносний) або позиція (абсолютна)" -#: ../src/verbs.cpp:2349 -msgid "Does nothing" -msgstr "Немає дій" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +msgid "_Vertical:" +msgstr "_Вертикальний:" -#: ../src/verbs.cpp:2352 -msgid "Create new document from the default template" -msgstr "Створити новий документ зі стандартного шаблону" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:78 +msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)" +msgstr "Вертикальний зсув (відносний) або позиція (абсолютна)" -#: ../src/verbs.cpp:2354 -msgid "_Open..." -msgstr "_Відкрити…" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:80 +msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)" +msgstr "Горизонтальний розмір (абсолютний або у відсотках до поточного)" -#: ../src/verbs.cpp:2355 -msgid "Open an existing document" -msgstr "Відкрити існуючий документ" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82 +msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" +msgstr "Вертикальний розмір (абсолютний або у відсотках до поточного)" -#: ../src/verbs.cpp:2356 -msgid "Re_vert" -msgstr "Від_новити" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 +msgid "A_ngle:" +msgstr "_Кут:" -#: ../src/verbs.cpp:2357 -msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" -msgstr "Відновити останню збережену версію документа (зміни будуть втрачені)" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1104 +msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)" +msgstr "Кут повороту (додатній = проти годинникової стрілки)" -#: ../src/verbs.cpp:2358 -msgid "Save document" -msgstr "Зберегти документ" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86 +msgid "" +"Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute " +"displacement, or percentage displacement" +msgstr "" +"Кут горизонтального ухилу (додатній = проти годинникової стрілки), або " +"абсолютне зміщення, або відсоткове зміщення" -#: ../src/verbs.cpp:2360 -msgid "Save _As..." -msgstr "Зберегти _як…" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88 +msgid "" +"Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, " +"or percentage displacement" +msgstr "" +"Кут вертикального ухилу (додатній = проти годинникової стрілки), або " +"абсолютне зміщення, або відсоткове зміщення" -#: ../src/verbs.cpp:2361 -msgid "Save document under a new name" -msgstr "Зберегти документ під іншою назвою" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:91 +msgid "Transformation matrix element A" +msgstr "Елемент матриці трансформації A" -#: ../src/verbs.cpp:2362 -msgid "Save a Cop_y..." -msgstr "Зберегти _копію…" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92 +msgid "Transformation matrix element B" +msgstr "Елемент матриці трансформації B" -#: ../src/verbs.cpp:2363 -msgid "Save a copy of the document under a new name" -msgstr "Зберегти копію документа під іншою назвою" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:93 +msgid "Transformation matrix element C" +msgstr "Елемент матриці трансформації C" -#: ../src/verbs.cpp:2364 -msgid "_Print..." -msgstr "Над_рукувати…" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94 +msgid "Transformation matrix element D" +msgstr "Елемент матриці трансформації D" -#: ../src/verbs.cpp:2364 -msgid "Print document" -msgstr "Надрукувати документ" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:95 +msgid "Transformation matrix element E" +msgstr "Елемент матриці трансформації E" -#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2367 -msgid "Clean _up document" -msgstr "О_чистити документ" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96 +msgid "Transformation matrix element F" +msgstr "Елемент матриці трансформації F" -#: ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101 +msgid "Rela_tive move" +msgstr "Відно_сне переміщення" + +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101 msgid "" -"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" -"defs> of the document" +"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " +"edit the current absolute position directly" msgstr "" -"Прибрати непотрібні визначення (наприклад, градієнти чи вирізання) з <" -"defs> документа" +"Додати задане відносне зміщення до поточної позиції; або відредагуйте " +"поточну абсолютну позицію напряму" -#: ../src/verbs.cpp:2369 -msgid "_Import..." -msgstr "_Імпортувати…" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 +msgid "_Scale proportionally" +msgstr "Мас_штабувати пропорційно" -#: ../src/verbs.cpp:2370 -msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" -msgstr "Імпортувати зображення (растрове чи SVG) до документа" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102 +msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects" +msgstr "Зберегти співвідношення ширина/висота для масштабованих об'єктів" -#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT, "FileExport", N_("_Export Bitmap..."), N_("Export this document or a selection as a bitmap image"), INKSCAPE_ICON("document-export")), -#: ../src/verbs.cpp:2372 -msgid "Import Clip Art..." -msgstr "_Імпортувати шаблон…" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 +msgid "Apply to each _object separately" +msgstr "Застосувати до кожного о_б'єкта окремо" -#: ../src/verbs.cpp:2373 -msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" -msgstr "Імпортувати шаблон з бібліотеки Open Clip Art" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103 +msgid "" +"Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, " +"transform the selection as a whole" +msgstr "" +"Застосувати процедуру зміни масштабу/повороту/нахилу до кожного окремо " +"позначеного об'єкта; інакше перетворення буде застосовано до позначеного " +"об'єкта цілком" -#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2375 -msgid "N_ext Window" -msgstr "_Наступне вікно" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 +msgid "Edit c_urrent matrix" +msgstr "Редагувати по_точну матрицю" -#: ../src/verbs.cpp:2376 -msgid "Switch to the next document window" -msgstr "Перейти до наступного вікна документа" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104 +msgid "" +"Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by " +"this matrix" +msgstr "" +"Редагувати поточний transform= матрицю; інакше transform= буде помножено на " +"цю матрицю" -#: ../src/verbs.cpp:2377 -msgid "P_revious Window" -msgstr "_Попереднє вікно" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117 +msgid "_Scale" +msgstr "_Масштаб" -#: ../src/verbs.cpp:2378 -msgid "Switch to the previous document window" -msgstr "Перейти до попереднього вікна документа" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120 +msgid "_Rotate" +msgstr "_Обертання" -#: ../src/verbs.cpp:2379 -msgid "_Close" -msgstr "_Закрити" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123 +msgid "Ske_w" +msgstr "_Нахил" -#: ../src/verbs.cpp:2380 -msgid "Close this document window" -msgstr "Закрити це вікно документа" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126 +msgid "Matri_x" +msgstr "Матри_ця" -#: ../src/verbs.cpp:2381 -msgid "_Quit" -msgstr "Ви_йти" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:150 +msgid "Reset the values on the current tab to defaults" +msgstr "Змінити величини у поточній вкладці на типові" -#: ../src/verbs.cpp:2381 -msgid "Quit Inkscape" -msgstr "Вийти з Inkscape" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:157 +msgid "Apply transformation to selection" +msgstr "Застосувати перетворення до позначених об'єктів" -#: ../src/verbs.cpp:2382 -msgid "_Templates..." -msgstr "_Шаблони…" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:332 +msgid "Rotate in a counterclockwise direction" +msgstr "Обернути проти годинникової стрілки" -#: ../src/verbs.cpp:2383 -msgid "Create new project from template" -msgstr "Створити новий проект на основі шаблону" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:338 +msgid "Rotate in a clockwise direction" +msgstr "Обернути за годинниковою стрілкою" -#: ../src/verbs.cpp:2386 -msgid "Undo last action" -msgstr "Скасувати останню операцію" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:908 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:919 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:933 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:963 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:973 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:997 +msgid "Transform matrix is singular, not used." +msgstr "Матриця перетворення є виродженою, не використовуємо її." -#: ../src/verbs.cpp:2389 -msgid "Do again the last undone action" -msgstr "Повторити останню скасовану дію" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1012 +msgid "Edit transformation matrix" +msgstr "Редагування матриці трансформації" -#: ../src/verbs.cpp:2390 -msgid "Cu_t" -msgstr "_Вирізати" +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:1111 +msgid "Rotation angle (positive = clockwise)" +msgstr "Кут повороту (додатний = за годинниковою стрілкою)" -#: ../src/verbs.cpp:2391 -msgid "Cut selection to clipboard" -msgstr "Вирізати позначені об'єкти у буфер обміну" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:70 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:126 +msgid "New element node" +msgstr "Створити вузол елемента" -#: ../src/verbs.cpp:2392 -msgid "_Copy" -msgstr "_Копіювати" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:71 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:132 +msgid "New text node" +msgstr "Створити вузол з текстом" -#: ../src/verbs.cpp:2393 -msgid "Copy selection to clipboard" -msgstr "Скопіювати позначені об'єкти у буфер обміну" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:72 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:146 +msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" +msgstr "Вилучити вузол" -#: ../src/verbs.cpp:2394 -msgid "_Paste" -msgstr "Вст_авити" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:73 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:138 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:977 +msgid "Duplicate node" +msgstr "Дублювати вузол" -#: ../src/verbs.cpp:2395 -msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" -msgstr "Вставити об'єкти з буферу обміну або текст у позицію курсора миші" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:79 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:191 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1013 +msgid "Delete attribute" +msgstr "Вилучити атрибут" -#: ../src/verbs.cpp:2396 -msgid "Paste _Style" -msgstr "Вставити _стиль" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:87 +msgid "Set" +msgstr "Встановити" -#: ../src/verbs.cpp:2397 -msgid "Apply the style of the copied object to selection" -msgstr "Застосувати стиль скопійованого об'єкта до позначених об'єктів" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:121 +msgid "Drag to reorder nodes" +msgstr "Перевпорядкуйте вузли перетягуванням" -#: ../src/verbs.cpp:2399 -msgid "Scale selection to match the size of the copied object" -msgstr "" -"Зміна масштабу позначених об'єктів з метою задовольнити розміру копійованого " -"об'єкта" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:152 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1135 +msgid "Unindent node" +msgstr "Перемістити до кореня" -#: ../src/verbs.cpp:2400 -msgid "Paste _Width" -msgstr "Вставити _ширину" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:157 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:158 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1113 +msgid "Indent node" +msgstr "Перемістити від кореня" -#: ../src/verbs.cpp:2401 -msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" -msgstr "" -"Змінити масштаб позначених об'єктів за горизонтальним розміром з метою " -"відповідності ширині копійованого об'єкта" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:162 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:163 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1064 +msgid "Raise node" +msgstr "Підняти вузол" -#: ../src/verbs.cpp:2402 -msgid "Paste _Height" -msgstr "Вставити _висоту" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:167 ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:168 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1082 +msgid "Lower node" +msgstr "Опустити вузол" -#: ../src/verbs.cpp:2403 -msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" -msgstr "" -"Змінити масштаб позначених об'єктів за вертикальним розміром з метою " -"відповідності висоті копійованого об'єкта" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:208 +msgid "Attribute name" +msgstr "Назва атрибута" -#: ../src/verbs.cpp:2404 -msgid "Paste Size Separately" -msgstr "Вставити розмір окремо" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:223 +msgid "Attribute value" +msgstr "Значення атрибута" -#: ../src/verbs.cpp:2405 -msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:311 +msgid "Click to select nodes, drag to rearrange." msgstr "" -"Змінити кожного позначеного об'єкта з метою відповідності розміру " -"копійованого об'єкта" +"Клацніть, щоб позначити вузли, перетягуванням можна змінити " +"порядок." -#: ../src/verbs.cpp:2406 -msgid "Paste Width Separately" -msgstr "Вставити ширину окремо" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:322 +msgid "Click attribute to edit." +msgstr "Клацніть мишею на атрибуті для редагування." -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:326 +#, c-format msgid "" -"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " -"object" +"Attribute %s selected. Press Ctrl+Enter when done editing to " +"commit changes." msgstr "" -"Змінити масштаб кожного позначеного об'єкта за горизонтальним розміром з " -"метою відповідності ширині копійованого об'єкта" +"позначено атрибут %s. Натисніть Ctrl+Enter, коли закінчите " +"редагування." -#: ../src/verbs.cpp:2408 -msgid "Paste Height Separately" -msgstr "Вставити висоту окремо" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:566 +msgid "Drag XML subtree" +msgstr "Перетягування піддерева XML" -#: ../src/verbs.cpp:2409 -msgid "" -"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " -"object" -msgstr "" -"Змінити масштаб кожного позначеного об'єкта за вертикальним розміром з метою " -"відповідності висоті копійованого об'єкта" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:868 +msgid "New element node..." +msgstr "Створити новий вузол…" -#: ../src/verbs.cpp:2410 -msgid "Paste _In Place" -msgstr "Вставити на _місце" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:906 +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" -#: ../src/verbs.cpp:2411 -msgid "Paste objects from clipboard to the original location" -msgstr "Вставити об'єкти з буфера у місце, де вони були раніше" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:943 +msgid "Create new element node" +msgstr "Створити вузол елемента" -#: ../src/verbs.cpp:2412 -msgid "Paste Path _Effect" -msgstr "Вставити _ефект контуру" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:959 +msgid "Create new text node" +msgstr "Створити вузол з текстом" -#: ../src/verbs.cpp:2413 -msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" -msgstr "Застосувати ефект контуру скопійованого об'єкта до позначених об'єктів" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:994 +msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node" +msgstr "Вилучити вузол" -#: ../src/verbs.cpp:2414 -msgid "Remove Path _Effect" -msgstr "Вилучити _ефект контуру" +#: ../src/ui/dialog/xml-tree.cpp:1038 +msgid "Change attribute" +msgstr "Змінити атрибут" -#: ../src/verbs.cpp:2415 -msgid "Remove any path effects from selected objects" -msgstr "Вилучити всі ефекти контурів з позначених об'єктів" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100 +msgid "Drag curve" +msgstr "Потягти криву" -#: ../src/verbs.cpp:2416 -msgid "_Remove Filters" -msgstr "В_илучити фільтри" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157 +msgid "Add node" +msgstr "Додати вузол" -#: ../src/verbs.cpp:2417 -msgid "Remove any filters from selected objects" -msgstr "Вилучити всі наслідки застосування фільтрів з позначених об'єктів" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Shift: click to toggle segment selection" +msgstr "Shift: клацання позначає/знімає позначення сегмента" -#: ../src/verbs.cpp:2418 -msgid "_Delete" -msgstr "В_илучити" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "Ctrl+Alt: click to insert a node" +msgstr "Ctrl+Alt: клацання вставляє вузол" -#: ../src/verbs.cpp:2419 -msgid "Delete selection" -msgstr "Вилучити позначені об'єкти" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Linear segment: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " +"insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" +"Лінійний сегмент кривої: перетягніть, щоб перетворити на сегмент " +"кривої Безьє, двічі клацніть лівою кнопкою миші, щоб вставити вузол, " +"клацніть один раз, щоб позначити (більше: Shift, Ctrl+Alt)" -#: ../src/verbs.cpp:2420 -msgid "Duplic_ate" -msgstr "_Дублювати" +#: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 +msgctxt "Path segment tip" +msgid "" +"Bezier segment: drag to shape the segment, doubleclick to insert " +"node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" +msgstr "" +"Сегмент кривої Безьє: перетягніть, щоб змінити форму сегмента, двічі " +"клацніть лівою кнопкою миші, щоб вставити вузол, клацніть один раз, щоб " +"позначити (більше: Shift, Ctrl+Alt)" -#: ../src/verbs.cpp:2421 -msgid "Duplicate selected objects" -msgstr "Дублювати позначені об'єкти" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 +msgid "Retract handles" +msgstr "Втягнути вуса" -#: ../src/verbs.cpp:2422 -msgid "Create Clo_ne" -msgstr "Створити к_лон" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:315 ../src/ui/tool/node.cpp:270 +msgid "Change node type" +msgstr "Змінити тип вузла" -#: ../src/verbs.cpp:2423 -msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" -msgstr "Створити клон (копію, пов'язану з оригіналом) позначеного об'єкта" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:323 +msgid "Straighten segments" +msgstr "Розпрямляти сегменти" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:325 +msgid "Make segments curves" +msgstr "Зробити сегменти кривими" + +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:333 +msgid "Add nodes" +msgstr "Додати вузли" -#: ../src/verbs.cpp:2424 -msgid "Unlin_k Clone" -msgstr "В_ід'єднати клон" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:339 +msgid "Add extremum nodes" +msgstr "Додати вузли у екстремумах" -#: ../src/verbs.cpp:2425 -msgid "" -"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " -"standalone objects" -msgstr "" -"Вирізати вибрані посилання клонів на оригінали з перетворенням їх на окремі " -"об'єкти" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:346 +msgid "Duplicate nodes" +msgstr "Дублювати вузли" -#: ../src/verbs.cpp:2426 -msgid "Relink to Copied" -msgstr "Перез'єднати з копійованим" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:409 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:408 +msgid "Join nodes" +msgstr "З'єднати вузли" -#: ../src/verbs.cpp:2427 -msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" -msgstr "" -"Перез'єднати вибрані клони з об'єктом, який зараз перебуває у буфері обміну " -"даними" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:416 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:419 +msgid "Break nodes" +msgstr "Розрізати вузли" -#: ../src/verbs.cpp:2428 -msgid "Select _Original" -msgstr "Позначити о_ригінал" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:423 +msgid "Delete nodes" +msgstr "Вилучити вузли" -#: ../src/verbs.cpp:2429 -msgid "Select the object to which the selected clone is linked" -msgstr "Позначити об'єкт, з яким пов'язаний вибраний клон" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:757 +msgid "Move nodes" +msgstr "Перемістити вузли" -#: ../src/verbs.cpp:2430 -msgid "Clone original path (LPE)" -msgstr "Клонувати початковий контур (геометрично)" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:760 +msgid "Move nodes horizontally" +msgstr "Перемістити вузли горизонтально" -#: ../src/verbs.cpp:2431 -msgid "" -"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " -"selected path" -msgstr "" -"Створює новий контур, застосовує геометричне перетворення клонування " -"початкового контуру і пов'язує його з вибраним контуром" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:764 +msgid "Move nodes vertically" +msgstr "Перемістити вузли вертикально" -#: ../src/verbs.cpp:2432 -msgid "Objects to _Marker" -msgstr "Об'єкти у _маркер" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:768 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:771 +msgid "Rotate nodes" +msgstr "Обертання вузлів" -#: ../src/verbs.cpp:2433 -msgid "Convert selection to a line marker" -msgstr "Перетворити вибране на маркер лінії" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:775 +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:781 +msgid "Scale nodes uniformly" +msgstr "Масштабувати вузли однорідно" -#: ../src/verbs.cpp:2434 -msgid "Objects to Gu_ides" -msgstr "Об'єкти у на_прямні" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:778 +msgid "Scale nodes" +msgstr "Масштабувати вузли" -#: ../src/verbs.cpp:2435 -msgid "" -"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " -"edges" -msgstr "" -"Перетворити вибрані об'єкти на декілька напрямних, вирівняних за краями " -"об'єктів" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:785 +msgid "Scale nodes horizontally" +msgstr "Масштабувати вузли горизонтально" -#: ../src/verbs.cpp:2436 -msgid "Objects to Patter_n" -msgstr "О_б'єкти у візерунок" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:789 +msgid "Scale nodes vertically" +msgstr "Масштабувати вузли вертикально" -#: ../src/verbs.cpp:2437 -msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" -msgstr "Перетворити позначені об'єкти у прямокутник, заповнений візерунком" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:793 +msgid "Skew nodes horizontally" +msgstr "Перекосити вузли горизонтально" -#: ../src/verbs.cpp:2438 -msgid "Pattern to _Objects" -msgstr "_Візерунок у об'єкти" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:797 +msgid "Skew nodes vertically" +msgstr "Перекосити вузли вертикально" -#: ../src/verbs.cpp:2439 -msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" -msgstr "Витягнути об'єкти з текстурного заповнення" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:801 +msgid "Flip nodes horizontally" +msgstr "Віддзеркалити вузли горизонтально" -#: ../src/verbs.cpp:2440 -msgid "Group to Symbol" -msgstr "Групу на символ" +#: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:804 +msgid "Flip nodes vertically" +msgstr "Віддзеркалити вузли вертикально" -#: ../src/verbs.cpp:2441 -msgid "Convert group to a symbol" -msgstr "Перетворити групу на символ" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:245 +msgid "Cusp node handle" +msgstr "Елемент керування гострого вузла" -#: ../src/verbs.cpp:2442 -msgid "Symbol to Group" -msgstr "Символ у групу" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:246 +msgid "Smooth node handle" +msgstr "Елемент керування згладженого вузла" -#: ../src/verbs.cpp:2443 -msgid "Extract group from a symbol" -msgstr "Видобути групу з символу" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:247 +msgid "Symmetric node handle" +msgstr "Елемент керування симетричного вузла" -#: ../src/verbs.cpp:2444 -msgid "Clea_r All" -msgstr "О_чистити все" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:248 +msgid "Auto-smooth node handle" +msgstr "Елемент керування автозгладженого вузла" -#: ../src/verbs.cpp:2445 -msgid "Delete all objects from document" -msgstr "Вилучити усі об'єкти з документа" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:432 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "більше: Shift, Ctrl, Alt" -#: ../src/verbs.cpp:2446 -msgid "Select Al_l" -msgstr "Поз_начити все" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:434 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "more: Ctrl, Alt" +msgstr "більше: Ctrl, Alt" -#: ../src/verbs.cpp:2447 -msgid "Select all objects or all nodes" -msgstr "Позначити всі об'єкти чи всі вузли" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:440 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° " +"increments while rotating both handles" +msgstr "" +"Shift+Ctrl+Alt: зберігати довжину, змінювати кут обертання кроками у " +"%g°, обертати обидва елементи керування" -#: ../src/verbs.cpp:2448 -msgid "Select All in All La_yers" -msgstr "Позначити все в усіх _шарах" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:445 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "" +"Ctrl+Alt: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" +msgstr "" +"Ctrl+Alt: зберігати довжину елемента, змінювати кут обертання кроками " +"%g°" -#: ../src/verbs.cpp:2449 -msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" -msgstr "Позначити усі об'єкти в усіх видимих та розблокованих шарах" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:451 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Shift+Alt: preserve handle length and rotate both handles" +msgstr "" +"Shift+Alt: зберегти довжину елемента керування, обертати обидва " +"елементи" -#: ../src/verbs.cpp:2450 -msgid "Fill _and Stroke" -msgstr "Заповнення _та штрих" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:454 +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Alt: preserve handle length while dragging" +msgstr "Alt: зберігати довжину елемента керування під час перетягування" -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/ui/tool/node.cpp:461 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" msgid "" -"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" -msgstr "Позначити всі об'єкти з тим самим заповненням та штрихом" +"Shift+Ctrl: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " +"handles" +msgstr "" +"Shift+Ctrl: змінювати кут обертання кроками у %g°, обертати обидва " +"елементи керування" -#: ../src/verbs.cpp:2452 -msgid "_Fill Color" -msgstr "За_повнити кольором" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:465 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Ctrl: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" +msgstr "" +"Ctrl: змінювати кут обертання кроками у %g°, клацніть для скасування" -#: ../src/verbs.cpp:2453 -msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" -msgstr "Позначити всі об'єкти з тим самим заповненням" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:470 +msgctxt "Path hande tip" +msgid "Shift: rotate both handles by the same angle" +msgstr "Shift: обертати на однаковий кут обидва елементи керування" -#: ../src/verbs.cpp:2454 -msgid "_Stroke Color" -msgstr "Колір _штриха" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:477 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Auto node handle: drag to convert to smooth node (%s)" +msgstr "" +"Елемент керування автоматикою вузла: перетягніть, щоб перетворити " +"вузол на гладкий (%s)" -#: ../src/verbs.cpp:2455 -msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" -msgstr "Позначити всі об'єкти з тим самим штрихом" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:480 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "%s: drag to shape the segment (%s)" +msgstr "%s: перетягніть для зміни форми сегмента (%s)" -#: ../src/verbs.cpp:2456 -msgid "Stroke St_yle" -msgstr "С_тиль штриха" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:500 +#, c-format +msgctxt "Path handle tip" +msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s" +msgstr "Пересунути елемент керування на %s, %s; кут %.2f°, відстань %s" -#: ../src/verbs.cpp:2457 -msgid "" -"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " -"selected objects" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1270 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: drag out a handle, click to toggle selection" msgstr "" -"Позначити всі об'єкти з тим самим типом штриха (товщиною, рисками, " -"позначками)" +"Shift: перетягніть елемент керування, клацніть, щоб увімкнути/" +"вимкнути режим позначення" -#: ../src/verbs.cpp:2458 -msgid "_Object Type" -msgstr "Тип _об'єкта" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1272 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Shift: click to toggle selection" +msgstr "Shift: клацніть, щоб увімкнути/вимкнути режим позначення" -#: ../src/verbs.cpp:2459 -msgid "" -"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " -"etc) as the selected objects" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1277 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl+Alt: move along handle lines, click to delete node" msgstr "" -"Позначити всі об'єкти з тим самим типом об'єкта (прямокутник, дуга, текст, " -"контур, растрове зображення тощо), що і позначені об'єкти" +"Ctrl+Alt: пересунути лінії елемента керування, клацання вилучає вузол" -#: ../src/verbs.cpp:2460 -msgid "In_vert Selection" -msgstr "_Інвертувати позначення" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1280 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Ctrl: move along axes, click to change node type" +msgstr "Ctrl: пересунути вздовж осей, клацання змінює тип вузла" -#: ../src/verbs.cpp:2461 -msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1284 +msgctxt "Path node tip" +msgid "Alt: sculpt nodes" +msgstr "Alt: надати форму вузлам" + +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1292 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "%s: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)" msgstr "" -"Інвертувати позначення (зняти позначення з позначеного та позначити решту)" +"%s: перетягніть вказівник, щоб змінити форму контуру (більше: Shift, " +"Ctrl, Alt)" -#: ../src/verbs.cpp:2462 -msgid "Invert in All Layers" -msgstr "Інвертувати в усіх шарах" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1295 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles " +"(more: Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" +"%s: перетягніть вказівник, щоб змінити форму контуру, клацання " +"перемикає елементи керування масштабування/обертання (більше: Shift, Ctrl, " +"Alt)" -#: ../src/verbs.cpp:2463 -msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" -msgstr "Інвертувати позначення в усіх видимих та незаблокованих шарах" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1298 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "" +"%s: drag to shape the path, click to select only this node (more: " +"Shift, Ctrl, Alt)" +msgstr "" +"%s: перетягніть вказівник, щоб змінити форму контуру, клацніть, щоб " +"позначити лише цей вузол (більше: Shift, Ctrl, Alt)" -#: ../src/verbs.cpp:2464 -msgid "Select Next" -msgstr "Обрати наступний" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1309 +#, c-format +msgctxt "Path node tip" +msgid "Move node by %s, %s" +msgstr "Пересунути вузол на %s, %s" -#: ../src/verbs.cpp:2465 -msgid "Select next object or node" -msgstr "Обрати наступний об'єкт або вузол" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1320 +msgid "Symmetric node" +msgstr "Симетричний вузол" -#: ../src/verbs.cpp:2466 -msgid "Select Previous" -msgstr "Обрати попереднє" +#: ../src/ui/tool/node.cpp:1321 +msgid "Auto-smooth node" +msgstr "Автоматично згладжений вузол" -#: ../src/verbs.cpp:2467 -msgid "Select previous object or node" -msgstr "Обрати попередній об'єкт чи вузол" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:821 +msgid "Scale handle" +msgstr "Масштабувати вус" -#: ../src/verbs.cpp:2468 -msgid "D_eselect" -msgstr "Зн_яти позначення" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:845 +msgid "Rotate handle" +msgstr "Обертати вус" -#: ../src/verbs.cpp:2469 -msgid "Deselect any selected objects or nodes" -msgstr "Зняти позначення з усіх об'єктів чи вузлів" +#. We need to call MPM's method because it could have been our last node +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1384 +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:397 +msgid "Delete node" +msgstr "Вилучити вузол" -#: ../src/verbs.cpp:2471 -msgid "Delete all the guides in the document" -msgstr "Вилучити усі напрямні у документі" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1392 +msgid "Cycle node type" +msgstr "Циклічний перехід типами вузла" -#: ../src/verbs.cpp:2472 -msgid "Create _Guides Around the Page" -msgstr "Створити _напрямні навколо сторінки" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1407 +msgid "Drag handle" +msgstr "Перетягування вуса" -#: ../src/verbs.cpp:2473 -msgid "Create four guides aligned with the page borders" -msgstr "Створити чотири напрямні за краями сторінки" +#: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1416 +msgid "Retract handle" +msgstr "Вилучити вус" -#: ../src/verbs.cpp:2474 -msgid "Next path effect parameter" -msgstr "Наступний параметр ефекту контуру" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:195 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift+Ctrl: scale uniformly about the rotation center" +msgstr "Shift+Ctrl: рівномірне масштабування відносно центра обертання" -#: ../src/verbs.cpp:2475 -msgid "Show next editable path effect parameter" -msgstr "Показати наступний придатний до редагування параметр ефекту контуру" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:197 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: scale uniformly" +msgstr "Ctrl: рівномірне масштабування" -#. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2478 -msgid "Raise to _Top" -msgstr "Підняти на п_ередній план" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:202 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Alt: scale using an integer ratio about the rotation center" +msgstr "Shift+Alt: кратне масштабування відносно центра обертання" -#: ../src/verbs.cpp:2479 -msgid "Raise selection to top" -msgstr "Підняти позначені об'єкти на передній план" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:204 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: scale from the rotation center" +msgstr "Shift: масштабування від центра обертання" -#: ../src/verbs.cpp:2480 -msgid "Lower to _Bottom" -msgstr "Опустити на з_адній план" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:207 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Alt: scale using an integer ratio" +msgstr "Alt: масштабування, кратне до початкових розмірів" -#: ../src/verbs.cpp:2481 -msgid "Lower selection to bottom" -msgstr "Опустити позначені об'єкти на задній план" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:209 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale handle: drag to scale the selection" +msgstr "" +"Елемент керування зміною масштабу: перетягніть, щоб змінити масштаб " +"позначеного" -#: ../src/verbs.cpp:2482 -msgid "_Raise" -msgstr "_Підняти" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:214 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%" +msgstr "Масштабувати до %.2f%% ⨯ %.2f%%" -#: ../src/verbs.cpp:2483 -msgid "Raise selection one step" -msgstr "Підняти позначені об'єкти на один рівень" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° " +"increments" +msgstr "" +"Shift+Ctrl: обертати навколо протилежного кута, змінювати кут кроками " +"у %f°" -#: ../src/verbs.cpp:2484 -msgid "_Lower" -msgstr "_Опустити" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:441 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: rotate around the opposite corner" +msgstr "Shift: обертати навколо протилежного кута" -#: ../src/verbs.cpp:2485 -msgid "Lower selection one step" -msgstr "Опустити позначені об'єкти на один рівень" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:445 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: змінювати кут кроками у %f°" -#: ../src/verbs.cpp:2487 -msgid "Group selected objects" -msgstr "Згрупувати позначені об'єкти" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:447 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Rotation handle: drag to rotate the selection around the rotation " +"center" +msgstr "" +"Елемент керування обертанням: перетягніть, щоб обернути позначений " +"фрагмент навколо центра обертання" -#: ../src/verbs.cpp:2489 -msgid "Ungroup selected groups" -msgstr "Розгрупувати позначені групи" +#. event +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:452 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotate by %.2f°" +msgstr "Обертання на %.2f°" -#: ../src/verbs.cpp:2491 -msgid "_Put on Path" -msgstr "_Розмістити по контуру" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:578 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Shift+Ctrl: skew about the rotation center with snapping to %f° " +"increments" +msgstr "" +"Shift+Ctrl: перекошування навколо центра обертання кроками у %f°" -#: ../src/verbs.cpp:2493 -msgid "_Remove from Path" -msgstr "Відокрем_ити від контуру" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:581 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Shift: skew about the rotation center" +msgstr "Shift: переконування відносно центра обертання" -#: ../src/verbs.cpp:2495 -msgid "Remove Manual _Kerns" -msgstr "Вилучити ручний _міжлітерний інтервал" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:585 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Ctrl: snap skew angle to %f° increments" +msgstr "Ctrl: перекошувати кроками у %f°" -#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; -#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2498 -msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:588 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "" +"Skew handle: drag to skew (shear) selection about the opposite handle" msgstr "" -"Вилучити з текстового об'єкта усі додані вручну повороти кернів та гліфів" - -#: ../src/verbs.cpp:2500 -msgid "_Union" -msgstr "С_ума" +"Елемент керування перекошуванням: перетягніть, щоб перекосити " +"(зсунути) позначений фрагмент відносно протилежного елемента керування" -#: ../src/verbs.cpp:2501 -msgid "Create union of selected paths" -msgstr "Створення об'єднання позначених контурів" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:594 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew horizontally by %.2f°" +msgstr "Горизонтальне перекошування на %.2f°" -#: ../src/verbs.cpp:2502 -msgid "_Intersection" -msgstr "_Перетин" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:597 +#, c-format +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Skew vertically by %.2f°" +msgstr "Вертикальне перекошування на %.2f°" -#: ../src/verbs.cpp:2503 -msgid "Create intersection of selected paths" -msgstr "Створення перетину позначених контурів" +#: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:656 +msgctxt "Transform handle tip" +msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" +msgstr "" +"Центр обертання: перетягніть, щоб змінити розташування центра " +"перетворень" -#: ../src/verbs.cpp:2504 -msgid "_Difference" -msgstr "Р_ізниця" +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:252 +msgid "" +"Ctrl: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle" +msgstr "" +"Ctrl: створює коло або еліпс з цілим відношенням сторін, обмежує кут " +"дуги/сегмента" -#: ../src/verbs.cpp:2505 -msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" -msgstr "Створення різниці позначених контурів (низ мінус верх)" +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:253 ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:289 +msgid "Shift: draw around the starting point" +msgstr "Shift: малювати навколо початкової точки" -#: ../src/verbs.cpp:2506 -msgid "E_xclusion" -msgstr "Виключне _АБО" +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:422 +#, c-format +msgid "" +"Ellipse: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift " +"to draw around the starting point" +msgstr "" +"Еліпс: %s × %s (обмежений співвідношенням %d:%d); з Shift " +"малює навколо початкової точки" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:424 +#, c-format msgid "" -"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " -"path)" +"Ellipse: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio ellipse; with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -"Створити контур шляхом виключного АБО з позначених контурів (ті частини, що " -"належать тільки одному з контурів)" +"Еліпс: %s × %s; з натиснутим Ctrl малює коло або еліпс з " +"цілим відношенням півосей; з Shift малює навколо початкової точки" -#: ../src/verbs.cpp:2508 -msgid "Di_vision" -msgstr "_Ділення" +#: ../src/ui/tools/arc-tool.cpp:447 +msgid "Create ellipse" +msgstr "Створити еліпс" -#: ../src/verbs.cpp:2509 -msgid "Cut the bottom path into pieces" -msgstr "Розрізати нижній контур верхнім на частини" +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:370 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:377 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:384 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:391 +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:398 ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:405 +msgid "Change perspective (angle of PLs)" +msgstr "Зміна перспективи (кута між лініями перспективи)" -#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the -#. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2512 -msgid "Cut _Path" -msgstr "Розрізати _контур" +#. status text +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:583 +msgid "3D Box; with Shift to extrude along the Z axis" +msgstr "" +"Просторовий об'єкт; утримування Shift витягуватиме об'єкт " +"вздовж осі Z" -#: ../src/verbs.cpp:2513 -msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" +#: ../src/ui/tools/box3d-tool.cpp:609 +msgid "Create 3D box" +msgstr "Створити тривимірний об'єкт" + +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:536 +msgid "" +"Guide path selected; start drawing along the guide with Ctrl" msgstr "" -"Розрізати штрих нижнього контуру верхнім на частини, з вилученням заповнення" +"позначено напрямний контур; початок креслення вздовж напрямної " +"Ctrl" -#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, -#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. -#. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2517 -msgid "Outs_et" -msgstr "Ро_зтягнути" +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:538 +msgid "Select a guide path to track with Ctrl" +msgstr "Виберіть напрямну для операції з клавішею Ctrl" -#: ../src/verbs.cpp:2518 -msgid "Outset selected paths" -msgstr "Розтягнути позначені контури" +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:673 +msgid "Tracking: connection to guide path lost!" +msgstr "Трекінг: з'єднання з напрямним контуром втрачено!" -#: ../src/verbs.cpp:2520 -msgid "O_utset Path by 1 px" -msgstr "Р_озтягнути на 1 точку" +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:673 +msgid "Tracking a guide path" +msgstr "Трекінг напрямним контуром" -#: ../src/verbs.cpp:2521 -msgid "Outset selected paths by 1 px" -msgstr "Розтягнути позначені контури на 1 точку" +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:676 +msgid "Drawing a calligraphic stroke" +msgstr "Малювання каліграфічного штриху" -#: ../src/verbs.cpp:2523 -msgid "O_utset Path by 10 px" -msgstr "Р_озтягнути на 10 точок" +#: ../src/ui/tools/calligraphic-tool.cpp:977 +msgid "Draw calligraphic stroke" +msgstr "Створити каліграфічний штрих" -#: ../src/verbs.cpp:2524 -msgid "Outset selected paths by 10 px" -msgstr "Розтягнути позначені контури на 10 точок" +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:499 +msgid "Creating new connector" +msgstr "Створення нової з'єднувальної лінії" -#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, -#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. -#. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2528 -msgid "I_nset" -msgstr "В_тягнути" +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:740 +msgid "Connector endpoint drag cancelled." +msgstr "Переміщення кінцевих точок з'єднувальної лінії скасовано." -#: ../src/verbs.cpp:2529 -msgid "Inset selected paths" -msgstr "Втягнути позначені контури" +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:783 +msgid "Reroute connector" +msgstr "Змінити напрямок з'єднання" -#: ../src/verbs.cpp:2531 -msgid "I_nset Path by 1 px" -msgstr "Вт_ягнути контур на 1 точку" +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:936 +msgid "Create connector" +msgstr "Створити лінію з'єднання" -#: ../src/verbs.cpp:2532 -msgid "Inset selected paths by 1 px" -msgstr "Втягнути позначені контури на 1 точку" +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:953 +msgid "Finishing connector" +msgstr "Завершення лінії з'єднання" -#: ../src/verbs.cpp:2534 -msgid "I_nset Path by 10 px" -msgstr "Вт_ягнути контур на 10 точок" +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1191 +msgid "Connector endpoint: drag to reroute or connect to new shapes" +msgstr "" +"Кінцева з'єднувальна точка: перетягніть щоб змінити напрямок " +"з'єднання або з'єднання з новими фігурами" -#: ../src/verbs.cpp:2535 -msgid "Inset selected paths by 10 px" -msgstr "Втягнути позначені контури на 10 точок" +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1336 +msgid "Select at least one non-connector object." +msgstr "Позначте принаймні два об'єкти для з'єднання." -#: ../src/verbs.cpp:2537 -msgid "D_ynamic Offset" -msgstr "Д_инамічний відступ" +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1341 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:314 +msgid "Make connectors avoid selected objects" +msgstr "Змусити лінії огинати вибрані об'єкти" -#: ../src/verbs.cpp:2537 -msgid "Create a dynamic offset object" -msgstr "" -"Створити об'єкт, втягування/розтягування якого можна змінювати динамічно" +#: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1342 +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:324 +msgid "Make connectors ignore selected objects" +msgstr "Змусити лінії ігнорувати вибрані об'єкти" -#: ../src/verbs.cpp:2539 -msgid "_Linked Offset" -msgstr "Зв'_язане втягування" +#. alpha of color under cursor, to show in the statusbar +#. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:281 +#, c-format +msgid " alpha %.3g" +msgstr " α %.3g" -#: ../src/verbs.cpp:2540 -msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" -msgstr "" -"Створити втягування/розтягування, динамічно пов'язане з початковим контуром" +#. where the color is picked, to show in the statusbar +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:283 +#, c-format +msgid ", averaged with radius %d" +msgstr ", усереднений з радіусом %d" -#: ../src/verbs.cpp:2542 -msgid "_Stroke to Path" -msgstr "_Штрих у контур" +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:283 +msgid " under cursor" +msgstr " під курсором" -#: ../src/verbs.cpp:2543 -msgid "Convert selected object's stroke to paths" -msgstr "Перетворити штрих позначеного об'єкта на контури" +#. message, to show in the statusbar +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:285 +msgid "Release mouse to set color." +msgstr "Відпустіть кнопку для встановлення кольору." -#: ../src/verbs.cpp:2544 -msgid "Si_mplify" -msgstr "_Спростити" +#: ../src/ui/tools/dropper-tool.cpp:333 +msgid "Set picked color" +msgstr "Встановити знятий піпеткою колір" -#: ../src/verbs.cpp:2545 -msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" -msgstr "Спростити позначені контури вилученням зайвих вузлів" +#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:437 +msgid "Drawing an eraser stroke" +msgstr "Малювання штриха гумки" -#: ../src/verbs.cpp:2546 -msgid "_Reverse" -msgstr "Роз_вернути" +#: ../src/ui/tools/eraser-tool.cpp:770 +msgid "Draw eraser stroke" +msgstr "Намалювати штрих гумкою" -#: ../src/verbs.cpp:2547 -msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" -msgstr "" -"Змінити напрямок позначених контурів на протилежний (корисно для " -"віддзеркалення маркерів)" +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:192 +msgid "Visible Colors" +msgstr "Видимі кольори" -#: ../src/verbs.cpp:2550 -msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" -msgstr "" -"Створення одного або більше контурів з растрового файла шляхом трасування" +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:210 +msgctxt "Flood autogap" +msgid "None" +msgstr "Немає" -#: ../src/verbs.cpp:2551 -msgid "Trace Pixel Art..." -msgstr "Трасування растрової графіки…" +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:211 +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Small" +msgstr "Малий" -#: ../src/verbs.cpp:2552 -msgid "Create paths using Kopf-Lischinski algorithm to vectorize pixel art" -msgstr "" -"Створити контури за алгоритмом Копфа-Ліщинського для векторизації растрової " -"графіки" +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:212 +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Medium" +msgstr "Середній" -#: ../src/verbs.cpp:2553 -msgid "Make a _Bitmap Copy" -msgstr "З_робити растрову копію" +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:213 +msgctxt "Flood autogap" +msgid "Large" +msgstr "Великий" -#: ../src/verbs.cpp:2554 -msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" -msgstr "Експортувати позначені об'єкти у растр та вставити його у документ" +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:435 +msgid "Too much inset, the result is empty." +msgstr "Надто багато втягувань, результат порожній." -#: ../src/verbs.cpp:2555 -msgid "_Combine" -msgstr "Об'_єднати" +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:476 +#, c-format +msgid "" +"Area filled, path with %d node created and unioned with selection." +msgid_plural "" +"Area filled, path with %d nodes created and unioned with selection." +msgstr[0] "" +"Область заповнено, контур з %d вузом створено і поєднано з позначеною " +"областю." +msgstr[1] "" +"Область заповнено, контур з %d вузлами створено і поєднано з " +"позначеною областю." +msgstr[2] "" +"Область заповнено, контур з %d вузлами створено та поєднано з " +"позначеною областю." -#: ../src/verbs.cpp:2556 -msgid "Combine several paths into one" -msgstr "Об'єднати декілька контурів у один" +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:482 +#, c-format +msgid "Area filled, path with %d node created." +msgid_plural "Area filled, path with %d nodes created." +msgstr[0] "Область заповнено, створено контур з %d вузлом." +msgstr[1] "Область заповнено, створено контур з %d вузлами." +msgstr[2] "Область заповнено, створено контур з %d вузлами." -#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the -#. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2559 -msgid "Break _Apart" -msgstr "_Розділити" +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:750 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1060 +msgid "Area is not bounded, cannot fill." +msgstr "Область не обмежена, заповнення неможливе." -#: ../src/verbs.cpp:2560 -msgid "Break selected paths into subpaths" -msgstr "Розділити позначені контури на частини" +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1065 +msgid "" +"Only the visible part of the bounded area was filled. If you want to " +"fill all of the area, undo, zoom out, and fill again." +msgstr "" +"Заповнено лише видимі частини обмеженої області. Якщо ви хочете " +"заповнити всю область, верніть зміни, зробіть меншим масштаб та заповніть " +"знову." -#: ../src/verbs.cpp:2561 -msgid "_Arrange..." -msgstr "_Компонувати…" +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1083 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1234 +msgid "Fill bounded area" +msgstr "Заповнення замкненої області" -#: ../src/verbs.cpp:2562 -msgid "Arrange selected objects in a table or circle" -msgstr "Компонувати позначені об'єкти у формі таблиці або за колом" +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1099 +msgid "Set style on object" +msgstr "Встановити стиль об'єкта" -#. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2564 -msgid "_Add Layer..." -msgstr "_Додати шар…" +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:1159 +msgid "Draw over areas to add to fill, hold Alt for touch fill" +msgstr "" +"Малювати по областям для додавання заповнення, при утриманні Alt — для заповнення дотиком" -#: ../src/verbs.cpp:2565 -msgid "Create a new layer" -msgstr "Створити новий шар" +#. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:518 +msgid "Path is closed." +msgstr "Контур замкнено." -#: ../src/verbs.cpp:2566 -msgid "Re_name Layer..." -msgstr "Пере_йменувати шар…" +#. We hit bot start and end of single curve, closing paths +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:533 +msgid "Closing path." +msgstr "Закривається контур." -#: ../src/verbs.cpp:2567 -msgid "Rename the current layer" -msgstr "Перейменувати поточний шар" +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:635 +msgid "Draw path" +msgstr "Малювання контуру" -#: ../src/verbs.cpp:2568 -msgid "Switch to Layer Abov_e" -msgstr "Перейти на шар _вище" +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:792 +msgid "Creating single dot" +msgstr "Створення одиночної точки" -#: ../src/verbs.cpp:2569 -msgid "Switch to the layer above the current" -msgstr "Перейти на шар, що знаходиться вище від поточного" +#: ../src/ui/tools/freehand-base.cpp:793 +msgid "Create single dot" +msgstr "Створити одиночну точку" -#: ../src/verbs.cpp:2570 -msgid "Switch to Layer Belo_w" -msgstr "Перейти на шар _нижче" +#. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:131 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:130 +#, c-format +msgid "%s selected" +msgstr "%s вибрано" -#: ../src/verbs.cpp:2571 -msgid "Switch to the layer below the current" -msgstr "Перейти на шар, що знаходиться нижче від поточного" +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:133 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:142 +#, c-format +msgid " out of %d gradient handle" +msgid_plural " out of %d gradient handles" +msgstr[0] " з %d вуса градієнта" +msgstr[1] " з %d вусів градієнта" +msgstr[2] " з %d вусів градієнта" -#: ../src/verbs.cpp:2572 -msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" -msgstr "Перемістити позначені об'єкти на шар ви_ще" +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:134 ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:143 +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:150 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:133 +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:144 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:152 +#, c-format +msgid " on %d selected object" +msgid_plural " on %d selected objects" +msgstr[0] " у %d позначеному об'єкті" +msgstr[1] " у %d позначених об'єктах" +msgstr[2] " у %d позначених об'єктах" -#: ../src/verbs.cpp:2573 -msgid "Move selection to the layer above the current" -msgstr "Перемістити на шар, що знаходиться над поточним" +#. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count) +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:140 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:140 +#, c-format +msgid "" +"One handle merging %d stop (drag with Shift to separate) selected" +msgid_plural "" +"One handle merging %d stops (drag with Shift to separate) selected" +msgstr[0] "" +"Вибрано один вус, що містить %d опорну точку (перетягніть з клавішею " +"Shift, щоб роз'єднати)" +msgstr[1] "" +"Вибрано один вус, що містить %d опорних точок (перетягніть з клавішею " +"Shift, щоб роз'єднати)" +msgstr[2] "" +"Вибрано один вус, що містить %d опорних точок (перетягніть з клавішею " +"Shift, щоб роз'єднати)" -#: ../src/verbs.cpp:2574 -msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" -msgstr "Перемістити на шар ни_жче" +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count) +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:148 +#, c-format +msgid "%d gradient handle selected out of %d" +msgid_plural "%d gradient handles selected out of %d" +msgstr[0] "Вибрано %d вус градієнта з %d" +msgstr[1] "Вибрано %d вуси градієнта з %d" +msgstr[2] "Вибрано %d вусів градієнта з %d" -#: ../src/verbs.cpp:2575 -msgid "Move selection to the layer below the current" -msgstr "Перемістити на шар, що знаходиться під поточним" +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:155 +#, c-format +msgid "No gradient handles selected out of %d on %d selected object" +msgid_plural "" +"No gradient handles selected out of %d on %d selected objects" +msgstr[0] "Жодного вуса градієнта з %d в %d вибраному об'єкті" +msgstr[1] "Жодного вуса градієнта з %d в %d вибраних об'єктах" +msgstr[2] "Жодного вуса градієнта з %d в %d вибраних об'єктах" -#: ../src/verbs.cpp:2576 -msgid "Move Selection to Layer..." -msgstr "Пересунути позначене до шару…" +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:440 +msgid "Simplify gradient" +msgstr "Спростити градієнт" -#: ../src/verbs.cpp:2578 -msgid "Layer to _Top" -msgstr "Підняти шар до_гори" +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:516 +msgid "Create default gradient" +msgstr "Створити типовий градієнт" -#: ../src/verbs.cpp:2579 -msgid "Raise the current layer to the top" -msgstr "Підняти поточний шар догори" +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:575 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:570 +msgid "Draw around handles to select them" +msgstr "Обведіть вуса, щоб вибрати їх" -#: ../src/verbs.cpp:2580 -msgid "Layer to _Bottom" -msgstr "Опустити шар в _основу" +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:698 +msgid "Ctrl: snap gradient angle" +msgstr "Ctrl: обмежити кут градієнта" -#: ../src/verbs.cpp:2581 -msgid "Lower the current layer to the bottom" -msgstr "Опустити поточний шар на найнижчий рівень" +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:699 +msgid "Shift: draw gradient around the starting point" +msgstr "Shift: малювати навколо початкової точки" + +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:953 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:993 +#, c-format +msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" +msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" +msgstr[0] "Градієнт для %d об'єкта; Ctrl обмежує кут" +msgstr[1] "Градієнт для %d об'єктів; Ctrl обмежує кут" +msgstr[2] "Градієнт для %d об'єктів; Ctrl обмежує кут" -#: ../src/verbs.cpp:2582 -msgid "_Raise Layer" -msgstr "_Підняти шар" +#: ../src/ui/tools/gradient-tool.cpp:957 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:997 +msgid "Select objects on which to create gradient." +msgstr "Позначте об'єкти до яких буде застосовано градієнт." -#: ../src/verbs.cpp:2583 -msgid "Raise the current layer" -msgstr "Підняти поточний шар" +#: ../src/ui/tools/lpe-tool.cpp:207 +msgid "Choose a construction tool from the toolbar." +msgstr "Вибрати інструмент побудови з панелі інструментів." -#: ../src/verbs.cpp:2584 -msgid "_Lower Layer" -msgstr "_Опустити шар" +#. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:132 ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:143 +#, c-format +msgid " out of %d mesh handle" +msgid_plural " out of %d mesh handles" +msgstr[0] " з %d елемента керування сіткою" +msgstr[1] " з %d елементів керування сіткою" +msgstr[2] " з %d елементів керування сіткою" -#: ../src/verbs.cpp:2585 -msgid "Lower the current layer" -msgstr "Опустити поточний шар" +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:150 +#, c-format +msgid "%d mesh handle selected out of %d" +msgid_plural "%d mesh handles selected out of %d" +msgstr[0] "Вибрано %d елемент керування сіткою з %d" +msgstr[1] "Вибрано %d елементи керування сіткою з %d" +msgstr[2] "Вибрано %d елементів керування сіткою з %d" -#: ../src/verbs.cpp:2586 -msgid "D_uplicate Current Layer" -msgstr "Д_ублювати поточний шар" +#. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:157 +#, c-format +msgid "No mesh handles selected out of %d on %d selected object" +msgid_plural "No mesh handles selected out of %d on %d selected objects" +msgstr[0] "" +"Жодного елемента керування сіткою з %d у %d вибраному об'єкті" +msgstr[1] "" +"Жодного елемента керування сіткою з %d у %d вибраних об'єктах" +msgstr[2] "" +"Жодного елемента керування сіткою з %d у %d вибраних об'єктах" -#: ../src/verbs.cpp:2587 -msgid "Duplicate an existing layer" -msgstr "Дублювати поточний шар" +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:321 +msgid "Split mesh row/column" +msgstr "Розділити рядок або стовпчик сітки" -#: ../src/verbs.cpp:2588 -msgid "_Delete Current Layer" -msgstr "В_илучити поточний шар" +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:407 +msgid "Toggled mesh path type." +msgstr "Перемкнений тип контуру сітки." -#: ../src/verbs.cpp:2589 -msgid "Delete the current layer" -msgstr "Вилучити поточний шар" +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:411 +msgid "Approximated arc for mesh side." +msgstr "Наближена дуга бічного краю сітки." -#: ../src/verbs.cpp:2590 -msgid "_Show/hide other layers" -msgstr "_Показати або сховати інші шари" +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:415 +msgid "Toggled mesh tensors." +msgstr "Перемкнені тензори сітки." -#: ../src/verbs.cpp:2591 -msgid "Solo the current layer" -msgstr "Виокремити поточний шар" +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:419 +msgid "Smoothed mesh corner color." +msgstr "Колір згладженого кута сітки." -#: ../src/verbs.cpp:2592 -msgid "_Show all layers" -msgstr "По_казати всі шари" +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:423 +msgid "Picked mesh corner color." +msgstr "Вибраний колір кута сітки." -#: ../src/verbs.cpp:2593 -msgid "Show all the layers" -msgstr "Показати всі шари" +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:498 +msgid "Create default mesh" +msgstr "Створити типову сітку" -#: ../src/verbs.cpp:2594 -msgid "_Hide all layers" -msgstr "При_ховати всі шари" +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:718 +msgid "FIXMECtrl: snap mesh angle" +msgstr "Ctrl: прилипання до кута сітки" -#: ../src/verbs.cpp:2595 -msgid "Hide all the layers" -msgstr "Приховати всі шари" +#: ../src/ui/tools/mesh-tool.cpp:719 +msgid "FIXMEShift: draw mesh around the starting point" +msgstr "Shift: намалювати навколо початкової точки сітку" -#: ../src/verbs.cpp:2596 -msgid "_Lock all layers" -msgstr "За_блокувати всі шари" +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:598 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "" +"Shift: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " +"selection" +msgstr "" +"Shift: перетягніть, щоб додати вузли до позначеного, клацніть, щоб " +"перемкнути режим позначення об'єктів" -#: ../src/verbs.cpp:2597 -msgid "Lock all the layers" -msgstr "Заблокувати всі шари" +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:602 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Shift: drag to add nodes to the selection" +msgstr "Shift: перетягування додає вузли до позначеного фрагмента" -#: ../src/verbs.cpp:2598 -msgid "Lock/Unlock _other layers" -msgstr "Заблокувати чи розблокувати ін_ші шари" +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:614 +#, c-format +msgid "%u of %u node selected." +msgid_plural "%u of %u nodes selected." +msgstr[0] "Позначено %u з %u вузла." +msgstr[1] "Позначено %u з %u вузлів." +msgstr[2] "Позначено %u з %u вузлів." -#: ../src/verbs.cpp:2599 -msgid "Lock all the other layers" -msgstr "Заблокувати всі інші шари" +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:620 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)" +msgstr "" +"%s Перетягніть, щоб позначити вузли, клацніть, щоб редагувати лише цей " +"об'єкт (інше: Shift)" -#: ../src/verbs.cpp:2600 -msgid "_Unlock all layers" -msgstr "_Розблокувати всі шари" +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:626 +#, c-format +msgctxt "Node tool tip" +msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection" +msgstr "" +"%s Перетягніть вказівник, щоб позначити вузли, клацніть, щоб зняти позначення" -#: ../src/verbs.cpp:2601 -msgid "Unlock all the layers" -msgstr "Розблокувати всі шари" +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:635 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" +msgstr "" +"Перетягніть, щоб позначити вузли, клацніть, щоб редагувати лише цей об'єкт" -#: ../src/verbs.cpp:2602 -msgid "_Lock/Unlock Current Layer" -msgstr "За_блокувати чи розблокувати поточний шар" +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:638 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" +msgstr "" +"Перетягніть вказівник, щоб позначити вузли, клацніть, щоб зняти позначення" -#: ../src/verbs.cpp:2603 -msgid "Toggle lock on current layer" -msgstr "Заблокувати або розблокувати поточний шар" +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:643 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" +msgstr "" +"Перетягніть, щоб позначити об'єкти редагування, клацніть для редагування " +"поточного об'єкта (більше: Shift)" -#: ../src/verbs.cpp:2604 -msgid "_Show/hide Current Layer" -msgstr "_Показати або сховати поточний шар" +#: ../src/ui/tools/node-tool.cpp:646 +msgctxt "Node tool tip" +msgid "Drag to select objects to edit" +msgstr "Перетягніть вказівник для позначення об'єктів редагування" -#: ../src/verbs.cpp:2605 -msgid "Toggle visibility of current layer" -msgstr "Увімкнути/Вимкнути видимість поточного шару" +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:186 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:465 +msgid "Drawing cancelled" +msgstr "Малювання скасовано" -#. Object -#: ../src/verbs.cpp:2608 -msgid "Rotate _90° CW" -msgstr "Обернути на _90° за годинниковою стрілкою" +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:407 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:203 +msgid "Continuing selected path" +msgstr "Продовжується позначений контур" -#. This is shared between tooltips and statusbar, so they -#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2611 -msgid "Rotate selection 90° clockwise" -msgstr "Обернути позначені об'єкти на 90° за годинниковою стрілкою" +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:417 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:211 +msgid "Creating new path" +msgstr "Створення контуру" -#: ../src/verbs.cpp:2612 -msgid "Rotate 9_0° CCW" -msgstr "Обернути на 9_0° проти годинникової стрілки" +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:419 ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:214 +msgid "Appending to selected path" +msgstr "Додається до позначеного контуру" -#. This is shared between tooltips and statusbar, so they -#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2615 -msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" -msgstr "Обернути позначені об'єкти на 90° проти годинникової стрілки" +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:576 +msgid "Click or click and drag to close and finish the path." +msgstr "Клацання або перетягування закривають цей контур." -#: ../src/verbs.cpp:2616 -msgid "Remove _Transformations" -msgstr "Прибрати _трансформацію" +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:586 +msgid "" +"Click or click and drag to continue the path from this point." +msgstr "" +"Клацання або перетягування продовжує контур з цієї точки." -#: ../src/verbs.cpp:2617 -msgid "Remove transformations from object" -msgstr "Прибрати трансформації з об'єкта" +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1211 +#, c-format +msgid "" +"Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " +"snap angle, Enter to finish the path" +msgstr "" +"Сегмент кривої: кут %3.2f°, відстань %s; з Ctrl — кут " +"прилипання, Enter — завершити контур" -#: ../src/verbs.cpp:2618 -msgid "_Object to Path" -msgstr "_Об'єкт у контур" +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1212 +#, c-format +msgid "" +"Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " +"snap angle, Enter to finish the path" +msgstr "" +"Сегмент лінії: кут %3.2f°, відстань %s; з Ctrl — кут " +"прилипання, Enter — завершити контур" -#: ../src/verbs.cpp:2619 -msgid "Convert selected object to path" -msgstr "Перетворити позначений об'єкт на контур" +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1228 +#, c-format +msgid "" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle" +msgstr "" +"Вус вузла кривої: кут %3.2f°, довжина %s; Ctrl обмежує кут" -#: ../src/verbs.cpp:2620 -msgid "_Flow into Frame" -msgstr "_Огорнути в рамку" +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1250 +#, c-format +msgid "" +"Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap angle, with Shift to move this handle only" +msgstr "" +"Вус кривої, симетричний: кут %3.2f°, довжина %s; з Ctrl — " +"кут прилипання, з Shift — лише пересунути вус" -#: ../src/verbs.cpp:2621 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1251 +#, c-format msgid "" -"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " -"frame object" +"Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " +"angle, with Shift to move this handle only" msgstr "" -"Вкласти текст у рамку (контур чи форму), створивши контурний текст " -"прив'язаний до об'єкта рамки" +"Вус кривої: кут %3.2f°, довжина %s; з Ctrl — кут " +"прилипання, Shift — лише пересування вуса" -#: ../src/verbs.cpp:2622 -msgid "_Unflow" -msgstr "_Вийняти з рамки" +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1294 +msgid "Drawing finished" +msgstr "Малювання завершено" -#: ../src/verbs.cpp:2623 -msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" -msgstr "Вийняти тест з рамки, створивши звичайний тестовий об'єкт в один рядок" +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:315 +msgid "Release here to close and finish the path." +msgstr "Відпустіть тут для закривання та завершення контуру." -#: ../src/verbs.cpp:2624 -msgid "_Convert to Text" -msgstr "_Перетворити у текст" +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:321 +msgid "Drawing a freehand path" +msgstr "Малювання довільного контуру" -#: ../src/verbs.cpp:2625 -msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" -msgstr "Перетворити контурний текст у звичайний текст (із збереженням вигляду)" +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:326 +msgid "Drag to continue the path from this point." +msgstr "Перетягніть для продовження контуру з цієї точки." -#: ../src/verbs.cpp:2627 -msgid "Flip _Horizontal" -msgstr "Віддзеркалити гор_изонтально" +#. Write curves to object +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:411 +msgid "Finishing freehand" +msgstr "Контур створено" -#: ../src/verbs.cpp:2627 -msgid "Flip selected objects horizontally" -msgstr "Віддзеркалити позначені об'єкти горизонтально" +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:514 +msgid "" +"Sketch mode: holding Alt interpolates between sketched paths. " +"Release Alt to finalize." +msgstr "" +"Режим ескіза: утримування Alt виконає інтерполяцію контурів " +"ескіза. Відпустіть Alt, щоб завершити малювання." -#: ../src/verbs.cpp:2630 -msgid "Flip _Vertical" -msgstr "Віддзеркалити _вертикально" +#: ../src/ui/tools/pencil-tool.cpp:541 +msgid "Finishing freehand sketch" +msgstr "Завершення довільного ескіза" -#: ../src/verbs.cpp:2630 -msgid "Flip selected objects vertically" -msgstr "Віддзеркалити позначені об'єкти вертикально" +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:288 +msgid "" +"Ctrl: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner " +"circular" +msgstr "" +"Ctrl: квадрати чи прямокутник з цілим відношенням сторін, кругле " +"округлення" -#: ../src/verbs.cpp:2633 -msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:449 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with Shift to draw around the starting point" msgstr "" -"Застосувати маску до позначених об'єктів (використовуючи найвищий об'єкт як " -"маску)" +"Прямокутник: %s × %s (обмежено відношенням %d:%d); за допомогою " +"Shift можна малювати навколо початкової точки" -#: ../src/verbs.cpp:2635 -msgid "Edit mask" -msgstr "Змінити маску" +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:452 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Прямокутник: %s × %s (обмежено параметром «золотого» перерізу " +"1,618 : 1); за допомогою Shift можна малювати навколо початкової точки" -#: ../src/verbs.cpp:2636 ../src/verbs.cpp:2642 -msgid "_Release" -msgstr "_Скинути" +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:454 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with " +"Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Прямокутник: %s × %s (обмежено параметром «золотого» перерізу " +"1 : 1,618); за допомогою Shift можна малювати навколо початкової точки" -#: ../src/verbs.cpp:2637 -msgid "Remove mask from selection" -msgstr "Вилучити маску з позначеного" +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:458 +#, c-format +msgid "" +"Rectangle: %s × %s; with Ctrl to make square or integer-" +"ratio rectangle; with Shift to draw around the starting point" +msgstr "" +"Прямокутник: %s × %s; Ctrl — квадрат чи прямокутник з " +"цілим відношенням сторін, Shift — малювати навколо початкової точки" -#: ../src/verbs.cpp:2639 +#: ../src/ui/tools/rect-tool.cpp:481 +msgid "Create rectangle" +msgstr "Створити прямокутник" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:169 +msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles" +msgstr "Клацання на об'єкті перемикає стрілки зміни масштабу/обертання" + +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:170 msgid "" -"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +"No objects selected. Click, Shift+click, Alt+scroll mouse on top of objects, " +"or drag around objects to select." msgstr "" -"Застосувати контур-обгортку до позначених об'єктів (використовуючи найвищий " -"об'єкт як контур-обгортку)" +"Немає позначених об'єктів. Щоб позначити об'єкт, скористайтеся клацанням, " +"Shift+клацанням, Alt+прокручуванням коліщатка над об'єктами або обведіть " +"об'єкт." -#: ../src/verbs.cpp:2641 -msgid "Edit clipping path" -msgstr "Змінити контур вирізання" +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:223 +msgid "Move canceled." +msgstr "Переміщення скасовано." -#: ../src/verbs.cpp:2643 -msgid "Remove clipping path from selection" -msgstr "Вилучити контур-обгортку з позначених об'єктів'" +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:231 +msgid "Selection canceled." +msgstr "Позначення скасовано." -#. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2646 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Select" -msgstr "Позначення" +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:642 +msgid "" +"Draw over objects to select them; release Alt to switch to " +"rubberband selection" +msgstr "" +"Малювати по об'єктах для їхнього позначення; відпустіть Alt " +"для переходу до позначення гумовою ниткою" -#: ../src/verbs.cpp:2647 -msgid "Select and transform objects" -msgstr "Позначення та трансформація об'єктів" +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:644 +msgid "" +"Drag around objects to select them; press Alt to switch to " +"touch selection" +msgstr "" +"Малювати навколо об'єктів для їхнього позначення; відпустіть Alt для переходу до позначення дотиком" -#: ../src/verbs.cpp:2648 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Node Edit" -msgstr "Редактор вузлів" +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:932 +msgid "Ctrl: click to select in groups; drag to move hor/vert" +msgstr "" +"Ctrl: позначення у групі; перетягування — переміщення по горизонталі/" +"вертикалі" -#: ../src/verbs.cpp:2649 -msgid "Edit paths by nodes" -msgstr "Редагування контурів за вузлами" +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:933 +msgid "Shift: click to toggle select; drag for rubberband selection" +msgstr "" +"Shift: позначити/зняти позначення; перетягування — позначення гумовою " +"ниткою" -#: ../src/verbs.cpp:2650 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Tweak" -msgstr "Корекція" +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:934 +msgid "" +"Alt: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag " +"to move selected or select by touch" +msgstr "" +"Alt: клацніть для позначення; прокручування коліщатка — циклічний " +"вибір; перетягування — переміщення позначеної області чи вибір торканням" -#: ../src/verbs.cpp:2651 -msgid "Tweak objects by sculpting or painting" -msgstr "Коригувати об'єкти за допомогою профілювання або розфарбовування" +#: ../src/ui/tools/select-tool.cpp:1142 +msgid "Selected object is not a group. Cannot enter." +msgstr "позначений об'єкт не є групою. Неможливо увійти." -#: ../src/verbs.cpp:2652 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Spray" -msgstr "Розкидання" +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:259 +msgid "Ctrl: snap angle" +msgstr "Ctrl: обмежити кут" -#: ../src/verbs.cpp:2653 -msgid "Spray objects by sculpting or painting" -msgstr "Розкидати об'єкти за допомогою профілювання або розфарбовування" +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:261 +msgid "Alt: lock spiral radius" +msgstr "Alt: заблокувати радіус спіралі" -#: ../src/verbs.cpp:2654 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Rectangle" -msgstr "Прямокутник" +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:400 +#, c-format +msgid "" +"Spiral: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "Спіраль: радіус %s, кут %5g°; з Ctrl — обмежує кут" -#: ../src/verbs.cpp:2655 -msgid "Create rectangles and squares" -msgstr "Створення прямокутників та квадратів" +#: ../src/ui/tools/spiral-tool.cpp:421 +msgid "Create spiral" +msgstr "Створення спіралі" -#: ../src/verbs.cpp:2656 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "3D Box" -msgstr "Просторовий об'єкт" +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:192 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:167 +#, c-format +msgid "%i object selected" +msgid_plural "%i objects selected" +msgstr[0] "%i об'єкт позначено" +msgstr[1] "%i об'єкти позначено" +msgstr[2] "%i об'єктів позначено" -#: ../src/verbs.cpp:2657 -msgid "Create 3D boxes" -msgstr "Створити тривимірні об'єкти" +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:194 ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:169 +msgid "Nothing selected" +msgstr "Нічого не вибрано" -#: ../src/verbs.cpp:2658 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Ellipse" -msgstr "Еліпс" +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:199 +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag, click or click and scroll to spray copies of the initial " +"selection." +msgstr "" +"%s. Перетягніть, клацніть або натисніть і прокрутіть коліщатко миші, щоб " +"розкидати копії позначеної області." -#: ../src/verbs.cpp:2659 -msgid "Create circles, ellipses, and arcs" -msgstr "Створення кіл, еліпсів та дуг" +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:202 +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag, click or click and scroll to spray clones of the initial " +"selection." +msgstr "" +"%s. Перетягніть, клацніть або натисніть і прокрутіть коліщатко миші, щоб " +"розкидати клони позначеної області." -#: ../src/verbs.cpp:2660 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Star" -msgstr "Зірка" +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:205 +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag, click or click and scroll to spray in a single path of the " +"initial selection." +msgstr "" +"%s. Перетягніть, клацніть або натисніть і прокрутіть коліщатко миші, щоб " +"розкидати окремий контур позначеної області." -#: ../src/verbs.cpp:2661 -msgid "Create stars and polygons" -msgstr "Створення зірок та багатокутників" +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:656 +msgid "Nothing selected! Select objects to spray." +msgstr "Нічого не позначено! Позначте об'єкти, які слід розкидати." -#: ../src/verbs.cpp:2662 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Spiral" -msgstr "Спіраль" +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:731 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:166 +msgid "Spray with copies" +msgstr "Розкидання копій" -#: ../src/verbs.cpp:2663 -msgid "Create spirals" -msgstr "Створення спіралей" +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:735 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:173 +msgid "Spray with clones" +msgstr "Розкидання клонів" -#: ../src/verbs.cpp:2664 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Pencil" -msgstr "Олівець" +#: ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:739 +msgid "Spray in single path" +msgstr "Розкидання окремого контуру" -#: ../src/verbs.cpp:2665 -msgid "Draw freehand lines" -msgstr "Малювання довільних контурів" +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:271 +msgid "Ctrl: snap angle; keep rays radial" +msgstr "Ctrl: обмежити кут; промені за радіусом без перекосу" -#: ../src/verbs.cpp:2666 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Pen" -msgstr "Перо" +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"Polygon: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "" +"Багатокутник: радіус %s, кут %5g°; з Ctrl — обмежує кут" -#: ../src/verbs.cpp:2667 -msgid "Draw Bezier curves and straight lines" -msgstr "Малювання кривих Безьє чи прямих ліній" +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:418 +#, c-format +msgid "Star: radius %s, angle %5g°; with Ctrl to snap angle" +msgstr "Зірка: радіус %s, кут %5g°; з Ctrl — обмежує кут" -#: ../src/verbs.cpp:2668 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Calligraphy" -msgstr "Каліграфія" +#: ../src/ui/tools/star-tool.cpp:446 +msgid "Create star" +msgstr "Створення зірки" -#: ../src/verbs.cpp:2669 -msgid "Draw calligraphic or brush strokes" -msgstr "Малювати каліграфічним пером або пензлем" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:379 +msgid "Click to edit the text, drag to select part of the text." +msgstr "" +"Клацніть, щоб редагувати текст, перетягуванням можна позначити " +"частину тексту." -#: ../src/verbs.cpp:2671 -msgid "Create and edit text objects" -msgstr "Створення та зміна текстових об'єктів" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:381 +msgid "" +"Click to edit the flowed text, drag to select part of the text." +msgstr "" +"Клацніть, щоб редагувати текст у рамці, перетягуванням можна " +"позначити частину тексту." -#: ../src/verbs.cpp:2672 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Gradient" -msgstr "Градієнт" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:435 +msgid "Create text" +msgstr "Створити текст" -#: ../src/verbs.cpp:2673 -msgid "Create and edit gradients" -msgstr "Створення та зміна градієнтів" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:460 +msgid "Non-printable character" +msgstr "Недрукований символ" -#: ../src/verbs.cpp:2674 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Mesh" -msgstr "Сітка" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:475 +msgid "Insert Unicode character" +msgstr "Вставити символ з таблиці Unicode" -#: ../src/verbs.cpp:2675 -msgid "Create and edit meshes" -msgstr "Створення та зміна сіток" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:510 +#, c-format +msgid "Unicode (Enter to finish): %s: %s" +msgstr "Юнікод (Enter для завершення): %s: %s" -#: ../src/verbs.cpp:2676 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Zoom" -msgstr "Масштаб" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:512 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:817 +msgid "Unicode (Enter to finish): " +msgstr "Unicode (Enter для завершення): " -#: ../src/verbs.cpp:2677 -msgid "Zoom in or out" -msgstr "Змінити масштаб" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:595 +#, c-format +msgid "Flowed text frame: %s × %s" +msgstr "Текст у рамці: %s × %s" -#: ../src/verbs.cpp:2679 -msgid "Measurement tool" -msgstr "Інструмент вимірювання" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:653 +msgid "Type text; Enter to start new line." +msgstr "Введіть текст; Enter — початок нового рядка." -#: ../src/verbs.cpp:2680 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Dropper" -msgstr "Піпетка" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:664 +msgid "Flowed text is created." +msgstr "Текстову область створено." -#: ../src/verbs.cpp:2681 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:411 -msgid "Pick colors from image" -msgstr "Взяти кольори з зображення" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:665 +msgid "Create flowed text" +msgstr "Створити контурний текст" -#: ../src/verbs.cpp:2682 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Connector" -msgstr "Лінія з'єднання" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:667 +msgid "" +"The frame is too small for the current font size. Flowed text not " +"created." +msgstr "" +"Рамка надто мала для поточного розміру шрифту. Текстову область не " +"створено." -#: ../src/verbs.cpp:2683 -msgid "Create diagram connectors" -msgstr "Створити лінії з'єднання на діаграмі" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:803 +msgid "No-break space" +msgstr "Нерозривний пробіл" -#: ../src/verbs.cpp:2684 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Paint Bucket" -msgstr "Відро з фарбою" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:804 +msgid "Insert no-break space" +msgstr "Вставити нерозривний пробіл" -#: ../src/verbs.cpp:2685 -msgid "Fill bounded areas" -msgstr "Заповнити замкнені області" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:840 +msgid "Make bold" +msgstr "Зробити жирним" -#: ../src/verbs.cpp:2686 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "LPE Edit" -msgstr "Редагування геометричних побудов" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:857 +msgid "Make italic" +msgstr "Зробити курсивним" -#: ../src/verbs.cpp:2687 -msgid "Edit Path Effect parameters" -msgstr "Змінити параметри ефекту контуру" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:895 +msgid "New line" +msgstr "Новий рядок" -#: ../src/verbs.cpp:2688 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "Eraser" -msgstr "Гумка" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:936 +msgid "Backspace" +msgstr "Забій" -#: ../src/verbs.cpp:2689 -msgid "Erase existing paths" -msgstr "Витерти існуючі контури" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:990 +msgid "Kern to the left" +msgstr "Відбивка ліворуч" -#: ../src/verbs.cpp:2690 -msgctxt "ContextVerb" -msgid "LPE Tool" -msgstr "Інструмент геометричної побудови" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1014 +msgid "Kern to the right" +msgstr "Відбивка праворуч" -#: ../src/verbs.cpp:2691 -msgid "Do geometric constructions" -msgstr "Виконати геометричну побудову" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1038 +msgid "Kern up" +msgstr "Відбивка нагору" -#. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2693 -msgid "Selector Preferences" -msgstr "Параметри селектора" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1062 +msgid "Kern down" +msgstr "Відбивка донизу" -#: ../src/verbs.cpp:2694 -msgid "Open Preferences for the Selector tool" -msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента позначення" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1137 +msgid "Rotate counterclockwise" +msgstr "Обертати проти годинникової стрілки" -#: ../src/verbs.cpp:2695 -msgid "Node Tool Preferences" -msgstr "Параметри редактора вузлів" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1157 +msgid "Rotate clockwise" +msgstr "Обертати за годинниковою стрілкою" -#: ../src/verbs.cpp:2696 -msgid "Open Preferences for the Node tool" -msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента «Редактор вузлів»" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1173 +msgid "Contract line spacing" +msgstr "Скорочення міжрядкового проміжку" -#: ../src/verbs.cpp:2697 -msgid "Tweak Tool Preferences" -msgstr "Параметри інструмента «Корекція»" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1179 +msgid "Contract letter spacing" +msgstr "Зменшена відстань між літерами" -#: ../src/verbs.cpp:2698 -msgid "Open Preferences for the Tweak tool" -msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента «Корекція»" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1196 +msgid "Expand line spacing" +msgstr "Збільшена відстань між рядками" -#: ../src/verbs.cpp:2699 -msgid "Spray Tool Preferences" -msgstr "Параметри інструмента «Розкидання»" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1202 +msgid "Expand letter spacing" +msgstr "Збільшення міжрядкового проміжку" -#: ../src/verbs.cpp:2700 -msgid "Open Preferences for the Spray tool" -msgstr "Відкрити вікно параметрів для інструмента «Розкидання»" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1332 +msgid "Paste text" +msgstr "Вставити текст" -#: ../src/verbs.cpp:2701 -msgid "Rectangle Preferences" -msgstr "Параметри прямокутника" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1583 +#, c-format +msgid "" +"Type or edit flowed text (%d character%s); Enter to start new " +"paragraph." +msgid_plural "" +"Type or edit flowed text (%d characters%s); Enter to start new " +"paragraph." +msgstr[0] "" +"Введіть або змініть текст за контуром (%d символ%s); Enter починає " +"новий абзац." +msgstr[1] "" +"Введіть або змініть текст за контуром (%d символи%s); Enter починає " +"новий абзац." +msgstr[2] "" +"Введіть або змініть текст за контуром (%d символів%s); Enter починає " +"новий абзац." -#: ../src/verbs.cpp:2702 -msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" -msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента «Прямокутник»" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1585 +#, c-format +msgid "Type or edit text (%d character%s); Enter to start new line." +msgid_plural "" +"Type or edit text (%d characters%s); Enter to start new line." +msgstr[0] "" +"Введіть або змініть текст (%d символ%s); Enter — початок нового рядка." +msgstr[1] "" +"Введіть або змініть текст (%d символи%s); Enter — початок нового " +"рядка." +msgstr[2] "" +"Введіть або змініть текст (%d символів%s); Enter — початок нового " +"рядка." -#: ../src/verbs.cpp:2703 -msgid "3D Box Preferences" -msgstr "Параметри просторового об'єкта" +#: ../src/ui/tools/text-tool.cpp:1695 +msgid "Type text" +msgstr "Друк тексту" -#: ../src/verbs.cpp:2704 -msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" -msgstr "" -"Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента «Просторовий об'єкт»" +#: ../src/ui/tools/tool-base.cpp:703 +msgid "Space+mouse move to pan canvas" +msgstr "Пробіл+пересування миші для переміщення полотна" -#: ../src/verbs.cpp:2705 -msgid "Ellipse Preferences" -msgstr "Параметри еліпса" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:174 +#, c-format +msgid "%s. Drag to move." +msgstr "%s. Перетягніть, щоб пересунути." -#: ../src/verbs.cpp:2706 -msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" -msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента «Еліпс»" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:178 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to move in; with Shift to move out." +msgstr "" +"%s. Перетягніть або клацніть, щоб всунути; з Shift — висунути." -#: ../src/verbs.cpp:2707 -msgid "Star Preferences" -msgstr "Властивості зірки" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:186 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to move randomly." +msgstr "%s. Перетягніть або клацніть для випадкового пересування." -#: ../src/verbs.cpp:2708 -msgid "Open Preferences for the Star tool" -msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента «Зірка»" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:190 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to scale down; with Shift to scale up." +msgstr "" +"%s. Перетягніть або клацніть для зменшення; з Shift для " +"збільшення." -#: ../src/verbs.cpp:2709 -msgid "Spiral Preferences" -msgstr "Властивості спіралі" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:198 +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag or click to rotate clockwise; with Shift, " +"counterclockwise." +msgstr "" +"%s. Перетягніть або клацніть для обертання за годинниковою стрілкою; " +"з Shift — проти годинникової стрілки." -#: ../src/verbs.cpp:2710 -msgid "Open Preferences for the Spiral tool" -msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента «Спіраль»" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:206 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to duplicate; with Shift, delete." +msgstr "" +"%s. Перетягніть або клацніть для дублювання; з Shift — вилучення." -#: ../src/verbs.cpp:2711 -msgid "Pencil Preferences" -msgstr "Параметри олівця" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:214 +#, c-format +msgid "%s. Drag to push paths." +msgstr "%s. Перетягніть для виштовхування контурів." -#: ../src/verbs.cpp:2712 -msgid "Open Preferences for the Pencil tool" -msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента «Олівець»" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:218 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to inset paths; with Shift to outset." +msgstr "" +"%s. Перетягніть або клацніть для втягування контурів; з Shift для " +"витягування." -#: ../src/verbs.cpp:2713 -msgid "Pen Preferences" -msgstr "Параметри пера" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:226 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to attract paths; with Shift to repel." +msgstr "" +"%s. Перетягніть або клацніть для притягування контурів; з Shift для " +"відштовхування." -#: ../src/verbs.cpp:2714 -msgid "Open Preferences for the Pen tool" -msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента «Перо»" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:234 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to roughen paths." +msgstr "%s. Перетягніть або клацніть для грубішання контурів." -#: ../src/verbs.cpp:2715 -msgid "Calligraphic Preferences" -msgstr "Параметри каліграфічного пера" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:238 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to paint objects with color." +msgstr "%s. Перетягніть або клацніть для малювання об'єктів кольором." -#: ../src/verbs.cpp:2716 -msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" -msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента «Каліграфічне перо»" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:242 +#, c-format +msgid "%s. Drag or click to randomize colors." +msgstr "%s. Перетягніть або клацніть для рандомізації кольорів." -#: ../src/verbs.cpp:2717 -msgid "Text Preferences" -msgstr "Параметри тексту" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:246 +#, c-format +msgid "" +"%s. Drag or click to increase blur; with Shift to decrease." +msgstr "" +"%s. Перетягніть або клацніть для збільшення розмивання; з Shift — для " +"зменшення." -#: ../src/verbs.cpp:2718 -msgid "Open Preferences for the Text tool" -msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента «Текст»" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1193 +msgid "Nothing selected! Select objects to tweak." +msgstr "Нічого не вибрано! Оберіть об'єкт(и) для корекції." -#: ../src/verbs.cpp:2719 -msgid "Gradient Preferences" -msgstr "Параметри градієнта" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1227 +msgid "Move tweak" +msgstr "Корекція пересуванням" -#: ../src/verbs.cpp:2720 -msgid "Open Preferences for the Gradient tool" -msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента «Градієнт»" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1231 +msgid "Move in/out tweak" +msgstr "Корекція притягуванням/відштовхуванням" -#: ../src/verbs.cpp:2721 -msgid "Mesh Preferences" -msgstr "Параметри сітки" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1235 +msgid "Move jitter tweak" +msgstr "Корекція випадковим пересуванням" -#: ../src/verbs.cpp:2722 -msgid "Open Preferences for the Mesh tool" -msgstr "Відкрити вікно параметрів для інструмента «Сітка»" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1239 +msgid "Scale tweak" +msgstr "Корекція масштабуванням" -#: ../src/verbs.cpp:2723 -msgid "Zoom Preferences" -msgstr "Параметри масштабу" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1243 +msgid "Rotate tweak" +msgstr "Корекція обертанням" -#: ../src/verbs.cpp:2724 -msgid "Open Preferences for the Zoom tool" -msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента «Масштаб»" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1247 +msgid "Duplicate/delete tweak" +msgstr "Корекція дублювання/вилучення" -#: ../src/verbs.cpp:2725 -msgid "Measure Preferences" -msgstr "Властивості вимірювання" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1251 +msgid "Push path tweak" +msgstr "Корекція штовханням контурів" -#: ../src/verbs.cpp:2726 -msgid "Open Preferences for the Measure tool" -msgstr "Відкрити вікно параметрів для інструмента «Вимірювання»" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1255 +msgid "Shrink/grow path tweak" +msgstr "Корекція втягуванням/витягуванням контурів" -#: ../src/verbs.cpp:2727 -msgid "Dropper Preferences" -msgstr "Параметри піпетки" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1259 +msgid "Attract/repel path tweak" +msgstr "Корекція притяганням/відштовхуванням контурів" -#: ../src/verbs.cpp:2728 -msgid "Open Preferences for the Dropper tool" -msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента «Піпетка»" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1263 +msgid "Roughen path tweak" +msgstr "Корекція грубішанням контурів" -#: ../src/verbs.cpp:2729 -msgid "Connector Preferences" -msgstr "Параметри лінії з'єднання" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1267 +msgid "Color paint tweak" +msgstr "Корекція заливанням кольором" -#: ../src/verbs.cpp:2730 -msgid "Open Preferences for the Connector tool" -msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента «Лінії з'єднання»" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1271 +msgid "Color jitter tweak" +msgstr "Корекція перебором кольорів" -#: ../src/verbs.cpp:2731 -msgid "Paint Bucket Preferences" -msgstr "Параметри відра з фарбою" +#: ../src/ui/tools/tweak-tool.cpp:1275 +msgid "Blur tweak" +msgstr "Корекція розмиванням" -#: ../src/verbs.cpp:2732 -msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" -msgstr "Відкрити параметри для інструмента «Відро з фарбою»" +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 +msgid "Blur (%)" +msgstr "Розмиття (у %)" -#: ../src/verbs.cpp:2733 -msgid "Eraser Preferences" -msgstr "Властивості гумки" +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 +msgid "Toggle current layer visibility" +msgstr "Сховати чи відкрити поточний шар" -#: ../src/verbs.cpp:2734 -msgid "Open Preferences for the Eraser tool" -msgstr "Відкрити вікно параметрів для інструмента «Гумка»" +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 +msgid "Lock or unlock current layer" +msgstr "Заблокувати чи розблокувати поточний шар" -#: ../src/verbs.cpp:2735 -msgid "LPE Tool Preferences" -msgstr "Параметри інструмента «Геометричні побудови»" +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 +msgid "Current layer" +msgstr "Поточний шар" -#: ../src/verbs.cpp:2736 -msgid "Open Preferences for the LPETool tool" -msgstr "Відкрити вікно параметрів для інструмента «Геометричні побудови»" +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:583 +msgid "(root)" +msgstr "(основа)" -#. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2738 -msgid "Zoom In" -msgstr "Збільшити" +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:40 +msgid "Proprietary" +msgstr "Комерційна" -#: ../src/verbs.cpp:2738 -msgid "Zoom in" -msgstr "Збільшити" +#: ../src/ui/widget/licensor.cpp:43 +msgid "MetadataLicence|Other" +msgstr "Інша" -#: ../src/verbs.cpp:2739 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Зменшити" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1095 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1096 +msgid "Opacity (%)" +msgstr "Непрозорість (у %)" -#: ../src/verbs.cpp:2739 -msgid "Zoom out" -msgstr "Зменшити" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 +msgid "Change blur" +msgstr "Зміна розмивання" -#: ../src/verbs.cpp:2740 -msgid "_Rulers" -msgstr "_Лінійки" +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:927 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1221 +msgid "Change opacity" +msgstr "Зміна непрозорості" -#: ../src/verbs.cpp:2740 -msgid "Show or hide the canvas rulers" -msgstr "Показати або сховати лінійки полотна" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235 +msgid "U_nits:" +msgstr "О_диниці:" -#: ../src/verbs.cpp:2741 -msgid "Scroll_bars" -msgstr "_Смуги гортання" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236 +msgid "Width of paper" +msgstr "Ширина полотна" -#: ../src/verbs.cpp:2741 -msgid "Show or hide the canvas scrollbars" -msgstr "Показати/Сховати смуги гортання полотна" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237 +msgid "Height of paper" +msgstr "Висота полотна" -#: ../src/verbs.cpp:2742 -msgid "Page _Grid" -msgstr "С_ітка сторінки" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 +msgid "T_op margin:" +msgstr "_Верхнє поле:" -#: ../src/verbs.cpp:2742 -msgid "Show or hide the page grid" -msgstr "Показати або сховати сітку сторінки" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:238 +msgid "Top margin" +msgstr "Верхнє поле" -#: ../src/verbs.cpp:2743 -msgid "G_uides" -msgstr "Нап_рямні" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 +msgid "L_eft:" +msgstr "_Ліве:" -#: ../src/verbs.cpp:2743 -msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" -msgstr "" -"Показати чи сховати напрямні (потягніть від лінійки для створення напрямної)" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:239 +msgid "Left margin" +msgstr "Ліве поле" -#: ../src/verbs.cpp:2744 -msgid "Enable snapping" -msgstr "Дозволити прилипання" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240 +msgid "Ri_ght:" +msgstr "_Праве:" -#: ../src/verbs.cpp:2745 -msgid "_Commands Bar" -msgstr "Панель ко_манд" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:240 +msgid "Right margin" +msgstr "Праве поле" -#: ../src/verbs.cpp:2745 -msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" -msgstr "Показати/сховати панель команд (під меню)" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 +msgid "Botto_m:" +msgstr "Ни_жнє:" -#: ../src/verbs.cpp:2746 -msgid "Sn_ap Controls Bar" -msgstr "Панель керування при_липанням" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:241 +msgid "Bottom margin" +msgstr "Нижнє поле" -#: ../src/verbs.cpp:2746 -msgid "Show or hide the snapping controls" -msgstr "Показати або сховати інструменти керування прилипанням" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:296 +msgid "Orientation:" +msgstr "Орієнтація:" -#: ../src/verbs.cpp:2747 -msgid "T_ool Controls Bar" -msgstr "Па_нель параметрів інструментів" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:299 +msgid "_Landscape" +msgstr "_Альбомна" -#: ../src/verbs.cpp:2747 -msgid "Show or hide the Tool Controls bar" -msgstr "Показати або сховати панель з параметрами інструментів" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:304 +msgid "_Portrait" +msgstr "Кни_жкова" -#: ../src/verbs.cpp:2748 -msgid "_Toolbox" -msgstr "Панель _інструментів" +#. ## Set up custom size frame +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:322 +msgid "Custom size" +msgstr "Особливий розмір" -#: ../src/verbs.cpp:2748 -msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" -msgstr "Показати або сховати головну панель інструментів (зліва)" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:367 +msgid "Resi_ze page to content..." +msgstr "_Розмір сторінки за вмістом…" -#: ../src/verbs.cpp:2749 -msgid "_Palette" -msgstr "_Палітру" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:419 +msgid "_Resize page to drawing or selection" +msgstr "_Підігнати розмір за малюнком або позначеною областю" -#: ../src/verbs.cpp:2749 -msgid "Show or hide the color palette" -msgstr "Показати або сховати панель з палітрою кольорів" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:420 +msgid "" +"Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there " +"is no selection" +msgstr "" +"Змінити масштаб сторінки для відповідності поточному фрагменту або всьому " +"рисунку, якщо фрагмент не позначений" -#: ../src/verbs.cpp:2750 -msgid "_Statusbar" -msgstr "_Рядок стану" +#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:488 +msgid "Set page size" +msgstr "Встановлення розміру сторінки" -#: ../src/verbs.cpp:2750 -msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" -msgstr "Показати або сховати рядок стану (внизу вікна)" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:116 +msgid "List" +msgstr "Список" -#: ../src/verbs.cpp:2751 -msgid "Nex_t Zoom" -msgstr "Н_аступний масштаб" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +msgctxt "Swatches" +msgid "Size" +msgstr "Розмір" -#: ../src/verbs.cpp:2751 -msgid "Next zoom (from the history of zooms)" -msgstr "Наступний масштаб (з історії зміни масштабу)" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 +msgctxt "Swatches height" +msgid "Tiny" +msgstr "Крихітна" -#: ../src/verbs.cpp:2753 -msgid "Pre_vious Zoom" -msgstr "П_опередній масштаб" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:144 +msgctxt "Swatches height" +msgid "Small" +msgstr "Мала" -#: ../src/verbs.cpp:2753 -msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" -msgstr "Попередній масштаб (з історії зміни масштабу)" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:145 +msgctxt "Swatches height" +msgid "Medium" +msgstr "Середня" -#: ../src/verbs.cpp:2755 -msgid "Zoom 1:_1" -msgstr "Масштаб 1:_1" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:146 +msgctxt "Swatches height" +msgid "Large" +msgstr "Велика" -#: ../src/verbs.cpp:2755 -msgid "Zoom to 1:1" -msgstr "Масштаб 1:1" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:147 +msgctxt "Swatches height" +msgid "Huge" +msgstr "Величезна" -#: ../src/verbs.cpp:2757 -msgid "Zoom 1:_2" -msgstr "Масштаб 1:_2" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +msgctxt "Swatches" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" -#: ../src/verbs.cpp:2757 -msgid "Zoom to 1:2" -msgstr "Масштаб 1:2" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 +msgctxt "Swatches width" +msgid "Narrower" +msgstr "Вужча" -#: ../src/verbs.cpp:2759 -msgid "_Zoom 2:1" -msgstr "Мас_штаб 2:1" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:174 +msgctxt "Swatches width" +msgid "Narrow" +msgstr "Вузька" -#: ../src/verbs.cpp:2759 -msgid "Zoom to 2:1" -msgstr "Масштаб 2:1" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:175 +msgctxt "Swatches width" +msgid "Medium" +msgstr "Середня" -#: ../src/verbs.cpp:2762 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "На весь _екран" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:176 +msgctxt "Swatches width" +msgid "Wide" +msgstr "Широка" -#: ../src/verbs.cpp:2762 ../src/verbs.cpp:2764 -msgid "Stretch this document window to full screen" -msgstr "Розтягнути вікно документа на весь екран" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:177 +msgctxt "Swatches width" +msgid "Wider" +msgstr "Ширша" -#: ../src/verbs.cpp:2764 -msgid "Fullscreen & Focus Mode" -msgstr "Повноекранний режим та режим фокусування" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "Рамка" -#: ../src/verbs.cpp:2767 -msgid "Toggle _Focus Mode" -msgstr "Перемкнути режим _фокусування" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:211 +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "Немає" -#: ../src/verbs.cpp:2767 -msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" -msgstr "Вилучити зайві панелі інструментів для фокусування на малюванні" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:212 +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "Суцільна" -#: ../src/verbs.cpp:2769 -msgid "Duplic_ate Window" -msgstr "_Дублювати вікно" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:213 +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "Широка" -#: ../src/verbs.cpp:2769 -msgid "Open a new window with the same document" -msgstr "Відкрити нове вікно з цим самим документом" +#. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:244 +msgctxt "Swatches" +msgid "Wrap" +msgstr "З перенесенням" -#: ../src/verbs.cpp:2771 -msgid "_New View Preview" -msgstr "_Створити попередній перегляд" +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:802 +msgid "_Browse..." +msgstr "Ви_брати…" -#: ../src/verbs.cpp:2772 -msgid "New View Preview" -msgstr "Створити нове вікно попереднього перегляду" +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:888 +msgid "Select a bitmap editor" +msgstr "Виберіть редактор растрової графіки" -#. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2774 ../src/verbs.cpp:2782 -msgid "_Normal" -msgstr "_Звичайний" +#: ../src/ui/widget/random.cpp:84 +msgid "" +"Reseed the random number generator; this creates a different sequence of " +"random numbers." +msgstr "" +"Перезапустити генератор випадкових чисел, щоб створити іншу послідовність " +"випадкових чисел." -#: ../src/verbs.cpp:2775 -msgid "Switch to normal display mode" -msgstr "Перемикання на звичайний режим відображення" +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:33 +msgid "Backend" +msgstr "Сервер" -#: ../src/verbs.cpp:2776 -msgid "No _Filters" -msgstr "Без _фільтрів" +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34 +msgid "Vector" +msgstr "Векторний" -#: ../src/verbs.cpp:2777 -msgid "Switch to normal display without filters" -msgstr "Перемикання на звичайний режим без фільтрів" +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:35 +msgid "Bitmap" +msgstr "Растровий" -#: ../src/verbs.cpp:2778 -msgid "_Outline" -msgstr "_Обрис" +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:36 +msgid "Bitmap options" +msgstr "Параметри растрового друку" -#: ../src/verbs.cpp:2779 -msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" -msgstr "Перемкнутися на каркасний режим відображення" +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:38 +msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch." +msgstr "Бажана роздільна здатність (у точках на дюйм)." -#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), -#. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2780 ../src/verbs.cpp:2788 -msgid "_Toggle" -msgstr "_Перемкнутися" +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:47 +msgid "" +"Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually " +"smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects " +"will not be correctly rendered." +msgstr "" +"Використовувати векторні операції Cairo. Остаточне зображення, зазвичай, має " +"менший розмір, його розмір легко змінити, але деякі ефекти фільтрів не буде " +"коректно відображено." -#: ../src/verbs.cpp:2781 -msgid "Toggle between normal and outline display modes" -msgstr "Перемикач між нормальним та каркасним режимами відображення" +#: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52 +msgid "" +"Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file " +"size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects " +"will be rendered exactly as displayed." +msgstr "" +"Відобразити у формі растру. Як правило, файл буде більшим, а отримане " +"зображення не можна буде масштабувати без викривлень. Однак всі графічні " +"елементи буде надруковано так, як вони виглядають на екрані." -#: ../src/verbs.cpp:2783 -msgid "Switch to normal color display mode" -msgstr "Перемикання на звичайний режим показу кольорів" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:130 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:127 +msgid "Fill:" +msgstr "Заповнення:" -#: ../src/verbs.cpp:2784 -msgid "_Grayscale" -msgstr "Сі_рі півтони" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:132 +msgid "O:" +msgstr "Н:" -#: ../src/verbs.cpp:2785 -msgid "Switch to grayscale display mode" -msgstr "Перемикання на режим показу тонів сірого" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 +msgid "N/A" +msgstr "Н/Д" -#: ../src/verbs.cpp:2789 -msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" -msgstr "" -"Перемикач між нормальним режимом показу та режимом показу у відтінках сірого" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1088 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1089 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:162 +msgid "Nothing selected" +msgstr "Нічого не позначено" -#: ../src/verbs.cpp:2791 -msgid "Color-managed view" -msgstr "Перегляд керування кольором" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:320 +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "None" +msgstr "Немає" -#: ../src/verbs.cpp:2792 -msgid "Toggle color-managed display for this document window" -msgstr "" -"Перемикач узгодження відображення кольорів дисплеєм для цього вікна документа" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:322 +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "No fill" +msgstr "Без заповнення" -#: ../src/verbs.cpp:2794 -msgid "Ico_n Preview..." -msgstr "Переглянути як п_іктограму…" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:322 +msgctxt "Fill and stroke" +msgid "No stroke" +msgstr "Без штриха" -#: ../src/verbs.cpp:2795 -msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" -msgstr "Переглянути позначений елемент у формі піктограми різних розмірів" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:187 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 ../src/widgets/paint-selector.cpp:242 +msgid "Pattern" +msgstr "Заповнення візерунком" -#: ../src/verbs.cpp:2797 -msgid "Zoom to fit page in window" -msgstr "Змінити масштаб, щоб розмістити сторінку цілком" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +msgid "Pattern fill" +msgstr "Заповнення візерунком" -#: ../src/verbs.cpp:2798 -msgid "Page _Width" -msgstr "Ш_ирина сторінки" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +msgid "Pattern stroke" +msgstr "Штрих-візерунок" -#: ../src/verbs.cpp:2799 -msgid "Zoom to fit page width in window" -msgstr "Змінити масштаб, щоб розмістити сторінку по ширині" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +msgid "L" +msgstr "Л" -#: ../src/verbs.cpp:2801 -msgid "Zoom to fit drawing in window" -msgstr "Змінити масштаб, щоб розмістити малюнок цілком" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 +msgid "Linear gradient fill" +msgstr "Заповнення з лінійним градієнтом" -#: ../src/verbs.cpp:2803 -msgid "Zoom to fit selection in window" -msgstr "Змінити масштаб, щоб розмістити позначену область" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 +msgid "Linear gradient stroke" +msgstr "Штрих з лінійним градієнтом" -#. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2806 -msgid "P_references..." -msgstr "На_лаштування…" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +msgid "R" +msgstr "П" -#: ../src/verbs.cpp:2807 -msgid "Edit global Inkscape preferences" -msgstr "Редагування загальних параметрів Inkscape" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 +msgid "Radial gradient fill" +msgstr "Заповнення з радіальним градієнтом" -#: ../src/verbs.cpp:2808 -msgid "_Document Properties..." -msgstr "Параметри д_окумента…" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:299 +msgid "Radial gradient stroke" +msgstr "Штрих з радіальним градієнтом" -#: ../src/verbs.cpp:2809 -msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" -msgstr "" -"Редагування властивостей поточного документа (вони будуть збережені разом з " -"ним)" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:212 +msgid "Different" +msgstr "Інші" -#: ../src/verbs.cpp:2810 -msgid "Document _Metadata..." -msgstr "_Метадані документа" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 +msgid "Different fills" +msgstr "Інші заповнення" -#: ../src/verbs.cpp:2811 -msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" -msgstr "Редагування метаданих документа (вони будуть збережені разом з ним)" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215 +msgid "Different strokes" +msgstr "Інші штрихи" -#: ../src/verbs.cpp:2813 -msgid "" -"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " -"properties..." -msgstr "" -"Редагування кольорів об'єкта, градієнтів, форми стрілок та інші параметри " -"заповнення та штриха…" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:325 +msgid "Unset" +msgstr "Не встановлено" -#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-font" icon -#: ../src/verbs.cpp:2815 -msgid "Gl_yphs..." -msgstr "Г_ліфи…" +#. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:559 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 ../src/widgets/fill-style.cpp:712 +msgid "Unset fill" +msgstr "Не заливати" -#: ../src/verbs.cpp:2816 -msgid "Select characters from a glyphs palette" -msgstr "Виберіть символи з палітри гліфів" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:575 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 ../src/widgets/fill-style.cpp:712 +msgid "Unset stroke" +msgstr "Зняття штриха" -#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-color" icon -#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2819 -msgid "S_watches..." -msgstr "Зразки _кольорів…" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 +msgid "Flat color fill" +msgstr "Однорідне заповнення" -#: ../src/verbs.cpp:2820 -msgid "Select colors from a swatches palette" -msgstr "Виберіть колір з палітри зразків" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 +msgid "Flat color stroke" +msgstr "Однорідний штрих" -#: ../src/verbs.cpp:2821 -msgid "S_ymbols..." -msgstr "С_имволи…" +#. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:226 +msgid "a" +msgstr "a" -#: ../src/verbs.cpp:2822 -msgid "Select symbol from a symbols palette" -msgstr "Виберіть символ з палітри символів" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 +msgid "Fill is averaged over selected objects" +msgstr "Заповнення усереднюється у позначених об'єктах" -#: ../src/verbs.cpp:2823 -msgid "Transfor_m..." -msgstr "_Трансформувати…" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 +msgid "Stroke is averaged over selected objects" +msgstr "Штрих усереднено для позначених об'єктів" -#: ../src/verbs.cpp:2824 -msgid "Precisely control objects' transformations" -msgstr "Контролювати точність перетворень об'єктів" +#. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232 +msgid "m" +msgstr "m" -#: ../src/verbs.cpp:2825 -msgid "_Align and Distribute..." -msgstr "Вирів_няти та розподілити…" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +msgid "Multiple selected objects have the same fill" +msgstr "Множина позначених об'єктів має однакове заповнення" -#: ../src/verbs.cpp:2826 -msgid "Align and distribute objects" -msgstr "Вирівняти та розподілити об'єкти" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +msgid "Multiple selected objects have the same stroke" +msgstr "Множина позначених об'єктів має однакові штрихи" -#: ../src/verbs.cpp:2827 -msgid "_Spray options..." -msgstr "Параметри _розкидання…" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 +msgid "Edit fill..." +msgstr "Редагувати заповнення…" -#: ../src/verbs.cpp:2828 -msgid "Some options for the spray" -msgstr "Параметри розкидання" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 +msgid "Edit stroke..." +msgstr "Редагування штриха…" -#: ../src/verbs.cpp:2829 -msgid "Undo _History..." -msgstr "Істо_рія змін…" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 +msgid "Last set color" +msgstr "Останній використаний колір" -#: ../src/verbs.cpp:2830 -msgid "Undo History" -msgstr "Історія для скасування змін" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 +msgid "Last selected color" +msgstr "Останній вибраний колір" -#: ../src/verbs.cpp:2832 -msgid "View and select font family, font size and other text properties" -msgstr "" -"Перегляд та вибір назви шрифту, його розміру та інших властивостей тексту" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +msgid "Copy color" +msgstr "Копіювати колір" -#: ../src/verbs.cpp:2833 -msgid "_XML Editor..." -msgstr "Редактор _XML…" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:265 +msgid "Paste color" +msgstr "Вставити колір" -#: ../src/verbs.cpp:2834 -msgid "View and edit the XML tree of the document" -msgstr "Перегляд та редагування дерева XML поточного документа" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:269 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:852 +msgid "Swap fill and stroke" +msgstr "Поміняти місцями кольори заповнення та штриха" -#: ../src/verbs.cpp:2835 -msgid "_Find/Replace..." -msgstr "Знайти і з_амінити…" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:273 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:584 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:593 +msgid "Make fill opaque" +msgstr "Зробити заповнення непрозорим" -#: ../src/verbs.cpp:2836 -msgid "Find objects in document" -msgstr "Знайти об'єкти у документі" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:273 +msgid "Make stroke opaque" +msgstr "Зробити штрихи непрозорими" -#: ../src/verbs.cpp:2837 -msgid "Find and _Replace Text..." -msgstr "Знайти і з_амінити текст…" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:541 ../src/widgets/fill-style.cpp:510 +msgid "Remove fill" +msgstr "Вилучити заповнення" -#: ../src/verbs.cpp:2838 -msgid "Find and replace text in document" -msgstr "Знайти і замінити текст у документі" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:282 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:550 ../src/widgets/fill-style.cpp:510 +msgid "Remove stroke" +msgstr "Вилучити штрих" -#: ../src/verbs.cpp:2840 -msgid "Check spelling of text in document" -msgstr "Перевірити правопис тексту у документі" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:605 +msgid "Apply last set color to fill" +msgstr "Застосувати останній використаний колір для заповнення" -#: ../src/verbs.cpp:2841 -msgid "_Messages..." -msgstr "По_відомлення…" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:617 +msgid "Apply last set color to stroke" +msgstr "Застосувати останній використаний колір для штриха" -#: ../src/verbs.cpp:2842 -msgid "View debug messages" -msgstr "Переглянути діагностичні повідомлення" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:628 +msgid "Apply last selected color to fill" +msgstr "Застосувати останній вибраний колір для заповнення" -#: ../src/verbs.cpp:2843 -msgid "Show/Hide D_ialogs" -msgstr "Показати/сховати діало_ги" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:639 +msgid "Apply last selected color to stroke" +msgstr "Застосувати останній вибраний колір для штриха" -#: ../src/verbs.cpp:2844 -msgid "Show or hide all open dialogs" -msgstr "Показати чи сховати всі активні діалогові вікна" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:665 +msgid "Invert fill" +msgstr "Інвертувати заповнення" -#: ../src/verbs.cpp:2845 -msgid "Create Tiled Clones..." -msgstr "Створити мозаїку з клонів…" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:689 +msgid "Invert stroke" +msgstr "Інвертувати штрих" -#: ../src/verbs.cpp:2846 -msgid "" -"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " -"scattering" -msgstr "" -"Створити множину клонів позначеного об'єкта, з розташуванням їх у формі " -"візерунку або покриття" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:701 +msgid "White fill" +msgstr "Заповнення білим" -#: ../src/verbs.cpp:2847 -msgid "_Object attributes..." -msgstr "_Атрибути об'єкта…" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:713 +msgid "White stroke" +msgstr "Білий штрих" -#: ../src/verbs.cpp:2848 -msgid "Edit the object attributes..." -msgstr "Змінити атрибути об'єкта…" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +msgid "Black fill" +msgstr "Заповнення чорним" -#: ../src/verbs.cpp:2850 -msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" -msgstr "" -"Редагування ідентифікатора, стану заблокованості та видимості та інших " -"властивостей об'єкта" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:737 +msgid "Black stroke" +msgstr "Чорний штрих" -#: ../src/verbs.cpp:2851 -msgid "_Input Devices..." -msgstr "_Пристрої введення…" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:780 +msgid "Paste fill" +msgstr "Вставити заповнення" -#: ../src/verbs.cpp:2852 -msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" -msgstr "Налаштовування розширених пристроїв введення" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:798 +msgid "Paste stroke" +msgstr "Вставити штрих" -#: ../src/verbs.cpp:2853 -msgid "_Extensions..." -msgstr "_Про додатки…" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:954 +msgid "Change stroke width" +msgstr "Змінити товщину штриха" -#: ../src/verbs.cpp:2854 -msgid "Query information about extensions" -msgstr "Зібрати інформацію про додатки" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 +msgid ", drag to adjust" +msgstr ", налаштуйте шляхом перетягування" -#: ../src/verbs.cpp:2855 -msgid "Layer_s..." -msgstr "_Шари…" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 +#, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s%s" +msgstr "Товщина штриха: %.5g%s%s" -#: ../src/verbs.cpp:2856 -msgid "View Layers" -msgstr "Переглянути шари" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1138 +msgid " (averaged)" +msgstr " (осереднений)" -#: ../src/verbs.cpp:2857 -msgid "Path E_ffects ..." -msgstr "Е_фекти контурів…" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1166 +msgid "0 (transparent)" +msgstr "0 (прозорий)" -#: ../src/verbs.cpp:2858 -msgid "Manage, edit, and apply path effects" -msgstr "Керування, редагування і застосування ефектів контурів" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1190 +msgid "100% (opaque)" +msgstr "100% (непрозорий)" -#: ../src/verbs.cpp:2859 -msgid "Filter _Editor..." -msgstr "Р_едактор фільтрів…" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1362 +msgid "Adjust alpha" +msgstr "Скоригувати канал прозорості" -#: ../src/verbs.cpp:2860 -msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" -msgstr "Керування, редагування і застосування фільтрів SVG" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1364 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting alpha: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Ctrl to adjust lightness, with Shift to adjust saturation, without " +"modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"Коригування каналу прозорості: було %.3g, стало %.3g (різн " +"%.3g); скористайтеся Ctrl для зміни освітленості;Shift — для " +"зміни насиченості, без модифікаторів — виправлення відтінку" -#: ../src/verbs.cpp:2861 -msgid "SVG Font Editor..." -msgstr "Редактор шрифтів SVG…" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1368 +msgid "Adjust saturation" +msgstr "Корекція насиченості" -#: ../src/verbs.cpp:2862 -msgid "Edit SVG fonts" -msgstr "Редагувати шрифти SVG" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1370 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Ctrl to adjust lightness, with Alt to adjust alpha, without " +"modifiers to adjust hue" +msgstr "" +"Корекція насиченості: було %.3g, стало %.3g (різн %.3g); " +"скористайтеся Ctrl для корекції освітленості, Alt — для зміни " +"прозорості, без модифікаторів – корекція відтінку" -#: ../src/verbs.cpp:2863 -msgid "Print Colors..." -msgstr "Друкувати кольори…" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1374 +msgid "Adjust lightness" +msgstr "Корекція освітленості" -#: ../src/verbs.cpp:2864 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1376 +#, c-format msgid "" -"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" +"Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " +"Shift to adjust saturation, with Alt to adjust alpha, without " +"modifiers to adjust hue" msgstr "" -"Вкажіть ділянки кольорів, які слід обробляти у режимі обробки попереднього " -"перегляду кольорів друку." +"Корекція освітленості: було %.3g, стало %.3g (різн %.3g); " +"скористайтеся Shift для зміни насиченості, Alt — для зміни " +"прозорості, без модифікаторів — виправлення відтінку" -#: ../src/verbs.cpp:2865 -msgid "_Export PNG Image..." -msgstr "_Експортувати як зображення PNG…" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1380 +msgid "Adjust hue" +msgstr "Корекція відтінку" -#: ../src/verbs.cpp:2866 -msgid "Export this document or a selection as a PNG image" -msgstr "Експортувати документ чи позначену частину як зображення PNG" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1382 +#, c-format +msgid "" +"Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Alt to adjust alpha, with Ctrl " +"to adjust lightness" +msgstr "" +"Корекція відтінку: було %.3g, стало %.3g (різн %.3g); " +"скористайтеся Shift для зміни насиченості, Alt — для зміни " +"прозорості, а Ctrl для зміни освітленості" -#. Help -#: ../src/verbs.cpp:2868 -msgid "About E_xtensions" -msgstr "Про _додатки" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1500 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1514 +msgid "Adjust stroke width" +msgstr "Скоригувати товщину штриха" -#: ../src/verbs.cpp:2869 -msgid "Information on Inkscape extensions" -msgstr "Інформація про додатки Inkscape" +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1501 +#, c-format +msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" +msgstr "" +"Корекція товщини штриха: була %.3g, зараз %.3g (різниця %.3g)" -#: ../src/verbs.cpp:2870 -msgid "About _Memory" -msgstr "Про п_ам'ять" +#. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together +#: ../src/ui/widget/spin-scale.cpp:138 ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:156 +msgctxt "Sliders" +msgid "Link" +msgstr "З'єднати" -#: ../src/verbs.cpp:2871 -msgid "Memory usage information" -msgstr "Інформація про використання пам'яті" +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 +msgid "L Gradient" +msgstr "Лінійний градієнт" -#: ../src/verbs.cpp:2872 -msgid "_About Inkscape" -msgstr "_Про програму Inkscape" +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:297 +msgid "R Gradient" +msgstr "Рад. градієнт" -#: ../src/verbs.cpp:2873 -msgid "Inkscape version, authors, license" -msgstr "Версія, автори та ліцензія Inkscape" +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:313 +#, c-format +msgid "Fill: %06x/%.3g" +msgstr "Заповнення: %06x/%.3g" -#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), -#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), -#. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2878 -msgid "Inkscape: _Basic" -msgstr "Inkscape: _Початковий рівень" +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:315 +#, c-format +msgid "Stroke: %06x/%.3g" +msgstr "Штрих: %06x/%.3g" -#: ../src/verbs.cpp:2879 -msgid "Getting started with Inkscape" -msgstr "Починаємо роботу з Inkscape" +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 +#, c-format +msgid "Stroke width: %.5g%s" +msgstr "Товщина штриха: %.5g%s" -#. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2880 -msgid "Inkscape: _Shapes" -msgstr "Inkscape: _Фігури" +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:363 +#, c-format +msgid "O: %2.0f" +msgstr "Н: %2.0f" -#: ../src/verbs.cpp:2881 -msgid "Using shape tools to create and edit shapes" -msgstr "Використання інструментів малювання та редагування фігур" +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:368 +#, c-format +msgid "Opacity: %2.1f %%" +msgstr "Непрозорість: %2.1f %%" -#: ../src/verbs.cpp:2882 -msgid "Inkscape: _Advanced" -msgstr "Inkscape: _Другий рівень" +#: ../src/vanishing-point.cpp:132 +msgid "Split vanishing points" +msgstr "Роз'єднати точки сходу" -#: ../src/verbs.cpp:2883 -msgid "Advanced Inkscape topics" -msgstr "Додаткові теми з Inkscape" +#: ../src/vanishing-point.cpp:177 +msgid "Merge vanishing points" +msgstr "Об'єднати точки сходу" -#. "tutorial_advanced" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2885 -msgid "Inkscape: T_racing" -msgstr "Inkscape: _Векторизація" +#: ../src/vanishing-point.cpp:243 +msgid "3D box: Move vanishing point" +msgstr "Просторовий об'єкт: Пересування точки сходу" -#: ../src/verbs.cpp:2886 -msgid "Using bitmap tracing" -msgstr "Використання векторизації растру" +#: ../src/vanishing-point.cpp:327 +#, c-format +msgid "Finite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Finite vanishing point shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "Скінченна точка сходу для %d об'єкта" +msgstr[1] "Скінченна точка сходу, спільна для %d об'єктів" +msgstr[2] "Скінченна точка сходу, спільна для %d об'єктів" -#. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2887 -msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art" -msgstr "Inkscape: Трасування растрової графіки" +#. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas, +#. but currently we update the status message anyway +#: ../src/vanishing-point.cpp:334 +#, c-format +msgid "Infinite vanishing point shared by %d box" +msgid_plural "" +"Infinite vanishing point shared by %d boxes; drag with " +"Shift to separate selected box(es)" +msgstr[0] "Нескінченна точка сходу для %d об'єкта" +msgstr[1] "Нескінченна точка сходу, спільна для %d об'єктів" +msgstr[2] "Нескінченна точка сходу, спільна для %d об'єктів" -#: ../src/verbs.cpp:2888 -msgid "Using Trace Pixel Art dialog" -msgstr "Користування діалоговим вікном трасування растрової графіки" +#: ../src/vanishing-point.cpp:342 +#, c-format +msgid "" +"shared by %d box; drag with Shift to separate selected box(es)" +msgid_plural "" +"shared by %d boxes; drag with Shift to separate selected " +"box(es)" +msgstr[0] "" +"міститься у %d об'єкті; перетягніть, утримуючи Shift, щоб " +"відокремити вибрані об'єкти" +msgstr[1] "" +"міститься у %d об'єктах; перетягніть, утримуючи Shift, щоб " +"відокремити вибрані об'єкти" +msgstr[2] "" +"міститься у %d об'єктах; перетягніть, утримуючи Shift, щоб " +"відокремити вибрані об'єкти" -#: ../src/verbs.cpp:2889 -msgid "Inkscape: _Calligraphy" -msgstr "Inkscape: _Каліграфія" +#: ../src/verbs.cpp:137 +msgid "File" +msgstr "Файл" -#: ../src/verbs.cpp:2890 -msgid "Using the Calligraphy pen tool" -msgstr "Використання каліграфічного пера" +#: ../src/verbs.cpp:232 +msgid "Context" +msgstr "Контекст" -#: ../src/verbs.cpp:2891 -msgid "Inkscape: _Interpolate" -msgstr "Inkscape: _Інтерполяція" +#: ../src/verbs.cpp:251 ../src/verbs.cpp:2223 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26 +msgid "View" +msgstr "Перегляд" -#: ../src/verbs.cpp:2892 -msgid "Using the interpolate extension" -msgstr "Використання додатка інтерполяції" +#: ../src/verbs.cpp:271 +msgid "Dialog" +msgstr "Діалогове вікно" -#. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2893 -msgid "_Elements of Design" -msgstr "_Елементи дизайну" +#: ../src/verbs.cpp:1227 +msgid "Switch to next layer" +msgstr "Перемкнутися на наступний шар" -#: ../src/verbs.cpp:2894 -msgid "Principles of design in the tutorial form" -msgstr "Підручник з принципів дизайну" +#: ../src/verbs.cpp:1228 +msgid "Switched to next layer." +msgstr "Перемикання на наступний шар." -#. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2895 -msgid "_Tips and Tricks" -msgstr "_Поради та прийоми" +#: ../src/verbs.cpp:1230 +msgid "Cannot go past last layer." +msgstr "Неможливо переміститися вище за останній шар." -#: ../src/verbs.cpp:2896 -msgid "Miscellaneous tips and tricks" -msgstr "Різноманітні поради та прийоми" +#: ../src/verbs.cpp:1239 +msgid "Switch to previous layer" +msgstr "Перемкнутися на попередній шар" -#. "tutorial_tips" -#. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2899 -msgid "Previous Exte_nsion" -msgstr "Попередній _додаток" +#: ../src/verbs.cpp:1240 +msgid "Switched to previous layer." +msgstr "Перемикання на попередній шар." -#: ../src/verbs.cpp:2900 -msgid "Repeat the last extension with the same settings" -msgstr "" -"Повторити ефекти використання попереднього додатка з тими самими параметрами" +#: ../src/verbs.cpp:1242 +msgid "Cannot go before first layer." +msgstr "Неможливо переміститися нижче за перший шар." -#: ../src/verbs.cpp:2901 -msgid "_Previous Extension Settings..." -msgstr "П_араметри попереднього додатка…" +#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1360 ../src/verbs.cpp:1396 +#: ../src/verbs.cpp:1402 ../src/verbs.cpp:1426 ../src/verbs.cpp:1441 +msgid "No current layer." +msgstr "Немає поточного шару." -#: ../src/verbs.cpp:2902 -msgid "Repeat the last extension with new settings" -msgstr "Повторити останній ефект з новими параметрами" +#: ../src/verbs.cpp:1292 ../src/verbs.cpp:1296 +#, c-format +msgid "Raised layer %s." +msgstr "Шар %s піднято." -#: ../src/verbs.cpp:2906 -msgid "Fit the page to the current selection" -msgstr "Підігнати полотно до поточного позначеної області" +#: ../src/verbs.cpp:1293 +msgid "Layer to top" +msgstr "Підняти шар нагору" -#: ../src/verbs.cpp:2908 -msgid "Fit the page to the drawing" -msgstr "Підганяє полотно під вже намальоване" +#: ../src/verbs.cpp:1297 +msgid "Raise layer" +msgstr "Підняти шар" -#: ../src/verbs.cpp:2910 -msgid "" -"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" -msgstr "" -"Підігнати область видимості під поточну позначену область або під область " -"креслення, якщо нічого не позначено" +#: ../src/verbs.cpp:1300 ../src/verbs.cpp:1304 +#, c-format +msgid "Lowered layer %s." +msgstr "Шар %s опущено." -#. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2912 -msgid "Unlock All" -msgstr "Розблокувати все" +#: ../src/verbs.cpp:1301 +msgid "Layer to bottom" +msgstr "Опустити шар додолу" -#: ../src/verbs.cpp:2914 -msgid "Unlock All in All Layers" -msgstr "Розблокувати все в усіх шарах" +#: ../src/verbs.cpp:1305 +msgid "Lower layer" +msgstr "Опустити шар" -#: ../src/verbs.cpp:2916 -msgid "Unhide All" -msgstr "Показати все" +#: ../src/verbs.cpp:1314 +msgid "Cannot move layer any further." +msgstr "Неможливо перемістити шар далі." -#: ../src/verbs.cpp:2918 -msgid "Unhide All in All Layers" -msgstr "Показати все в усіх шарах" +#: ../src/verbs.cpp:1328 ../src/verbs.cpp:1347 +#, c-format +msgid "%s copy" +msgstr "Копія %s" -#: ../src/verbs.cpp:2922 -msgid "Link an ICC color profile" -msgstr "Посилання на профіль кольорів ICC" +#: ../src/verbs.cpp:1355 +msgid "Duplicate layer" +msgstr "Дублювати шар" -#: ../src/verbs.cpp:2923 -msgid "Remove Color Profile" -msgstr "Вилучити профіль кольорів" +#. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." +#: ../src/verbs.cpp:1358 +msgid "Duplicated layer." +msgstr "Дубльований шар." -#: ../src/verbs.cpp:2924 -msgid "Remove a linked ICC color profile" -msgstr "Вилучити пов'язаний профіль кольорів ICC" +#: ../src/verbs.cpp:1391 +msgid "Delete layer" +msgstr "Вилучити шар" -#: ../src/verbs.cpp:2927 -msgid "Add External Script" -msgstr "Додати зовнішній скрипт" +#. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." +#: ../src/verbs.cpp:1394 +msgid "Deleted layer." +msgstr "Шар вилучено." -#: ../src/verbs.cpp:2927 -msgid "Add an external script" -msgstr "Додати зовнішній скрипт" +#: ../src/verbs.cpp:1411 +msgid "Show all layers" +msgstr "Показати всі шари" -#: ../src/verbs.cpp:2929 -msgid "Add Embedded Script" -msgstr "Додати вбудований скрипт" +#: ../src/verbs.cpp:1416 +msgid "Hide all layers" +msgstr "Приховати всі шари" -#: ../src/verbs.cpp:2929 -msgid "Add an embedded script" -msgstr "Додати вбудований скрипт" +#: ../src/verbs.cpp:1421 +msgid "Lock all layers" +msgstr "Заблокувати всі шари" -#: ../src/verbs.cpp:2931 -msgid "Edit Embedded Script" -msgstr "Редагувати вбудований скрипт" +#: ../src/verbs.cpp:1435 +msgid "Unlock all layers" +msgstr "Розблокувати всі шари" -#: ../src/verbs.cpp:2931 -msgid "Edit an embedded script" -msgstr "Редагувати вбудований скрипт" +#: ../src/verbs.cpp:1519 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Віддзеркалити горизонтально" -#: ../src/verbs.cpp:2933 -msgid "Remove External Script" -msgstr "Вилучити зовнішній скрипт" +#: ../src/verbs.cpp:1524 +msgid "Flip vertically" +msgstr "Віддзеркалити вертикально" -#: ../src/verbs.cpp:2933 -msgid "Remove an external script" -msgstr "Вилучити зовнішній скрипт" +#. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, +#. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language +#. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". +#: ../src/verbs.cpp:2105 +msgid "tutorial-basic.svg" +msgstr "tutorial-basic.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2935 -msgid "Remove Embedded Script" -msgstr "Вилучити вбудований скрипт" +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2109 +msgid "tutorial-shapes.svg" +msgstr "tutorial-shapes.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2935 -msgid "Remove an embedded script" -msgstr "Вилучити вбудований скрипт" +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2113 +msgid "tutorial-advanced.svg" +msgstr "tutorial-advanced.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2958 -msgid "Center on horizontal and vertical axis" -msgstr "Центрувати на горизонтальній і вертикальній осі" +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2117 +msgid "tutorial-tracing.svg" +msgstr "tutorial-tracing.svg" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:131 -msgid "Arc: Change start/end" -msgstr "Дуга: змінити початок/кінець" +#: ../src/verbs.cpp:2120 +msgid "tutorial-tracing-pixelart.svg" +msgstr "tutorial-tracing-pixelart.svg" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:197 -msgid "Arc: Change open/closed" -msgstr "Дуга: змінити відкритість/замкненість" +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2124 +msgid "tutorial-calligraphy.svg" +msgstr "tutorial-calligraphy.svg" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:288 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:317 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:258 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:296 -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:214 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:238 -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:383 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:444 -msgid "New:" -msgstr "Новий:" +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2128 +msgid "tutorial-interpolate.svg" +msgstr "tutorial-interpolate.svg" -#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected -#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:291 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:302 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:266 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:284 -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:216 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:227 -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:385 -msgid "Change:" -msgstr "Змінити:" +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2132 +msgid "tutorial-elements.svg" +msgstr "tutorial-elements.svg" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:326 -msgid "Start:" -msgstr "Початок:" +#. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. +#: ../src/verbs.cpp:2136 +msgid "tutorial-tips.svg" +msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:327 -msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" -msgstr "Кут (у градусах) від горизонталі до початкової точки дуги" +#: ../src/verbs.cpp:2322 ../src/verbs.cpp:2913 +msgid "Unlock all objects in the current layer" +msgstr "Розблокувати усі об'єкти у поточному шарі" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:339 -msgid "End:" -msgstr "Кінець:" +#: ../src/verbs.cpp:2326 ../src/verbs.cpp:2915 +msgid "Unlock all objects in all layers" +msgstr "Розблокувати усі об'єкти в усіх шарах" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:340 -msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" -msgstr "Кут (у градусах) від горизонталі до кінцевої точки дуги" +#: ../src/verbs.cpp:2330 ../src/verbs.cpp:2917 +msgid "Unhide all objects in the current layer" +msgstr "Розблокувати усі об'єкти у поточному шарі" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:356 -msgid "Closed arc" -msgstr "Закрита дуга" +#: ../src/verbs.cpp:2334 ../src/verbs.cpp:2919 +msgid "Unhide all objects in all layers" +msgstr "Показати усі об'єкти в усіх шарах" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:357 -msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" -msgstr "Перетворити на сегмент (замкнутої фігури з двома радіусами-сторонами)" +#: ../src/verbs.cpp:2349 +msgid "Does nothing" +msgstr "Немає дій" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:363 -msgid "Open Arc" -msgstr "Відкрита дуга" +#: ../src/verbs.cpp:2352 +msgid "Create new document from the default template" +msgstr "Створити новий документ зі стандартного шаблону" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:364 -msgid "Switch to arc (unclosed shape)" -msgstr "Перейти до дуги (незакриту фігуру)" +#: ../src/verbs.cpp:2354 +msgid "_Open..." +msgstr "_Відкрити…" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:387 -msgid "Make whole" -msgstr "Зробити цілим" +#: ../src/verbs.cpp:2355 +msgid "Open an existing document" +msgstr "Відкрити існуючий документ" -#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:388 -msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" -msgstr "Робить фігуру цілим еліпсом, а не дугою чи сегментом" +#: ../src/verbs.cpp:2356 +msgid "Re_vert" +msgstr "Від_новити" -#. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:232 -msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" -msgstr "" -"Просторовий об'єкт: Зміна перспективи (кута сходження на нескінченності)" +#: ../src/verbs.cpp:2357 +msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" +msgstr "Відновити останню збережену версію документа (зміни будуть втрачені)" -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:299 -msgid "Angle in X direction" -msgstr "Кут у напрямку осі X" +#: ../src/verbs.cpp:2358 +msgid "Save document" +msgstr "Зберегти документ" -#. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:301 -msgid "Angle of PLs in X direction" -msgstr "Кут між ЛП у напрямку осі X" +#: ../src/verbs.cpp:2360 +msgid "Save _As..." +msgstr "Зберегти _як…" -#. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:323 -msgid "State of VP in X direction" -msgstr "Стан ТС у напрямку осі X" +#: ../src/verbs.cpp:2361 +msgid "Save document under a new name" +msgstr "Зберегти документ під іншою назвою" -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:324 -msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "" -"Перемикач ТС у напрямку осі X між значеннями 'скінченна' і " -"'нескінченна' (=паралельність)" +#: ../src/verbs.cpp:2362 +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "Зберегти _копію…" -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:339 -msgid "Angle in Y direction" -msgstr "Кут у напрямку осі Y" +#: ../src/verbs.cpp:2363 +msgid "Save a copy of the document under a new name" +msgstr "Зберегти копію документа під іншою назвою" -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:339 -msgid "Angle Y:" -msgstr "Кут Y:" +#: ../src/verbs.cpp:2364 +msgid "_Print..." +msgstr "Над_рукувати…" -#. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:341 -msgid "Angle of PLs in Y direction" -msgstr "Перемикач між ЛП у напрямку осі Y" +#: ../src/verbs.cpp:2364 +msgid "Print document" +msgstr "Надрукувати документ" -#. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:362 -msgid "State of VP in Y direction" -msgstr "Стан ТС у напрямку осі Y" +#. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) +#: ../src/verbs.cpp:2367 +msgid "Clean _up document" +msgstr "О_чистити документ" -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:363 -msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +#: ../src/verbs.cpp:2367 +msgid "" +"Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" +"defs> of the document" msgstr "" -"Перемикач ТС у напрямку осі Y між значеннями 'скінченна' і " -"'нескінченна' (=паралельність)" +"Прибрати непотрібні визначення (наприклад, градієнти чи вирізання) з <" +"defs> документа" -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:378 -msgid "Angle in Z direction" -msgstr "Кут у напрямку осі Z" +#: ../src/verbs.cpp:2369 +msgid "_Import..." +msgstr "_Імпортувати…" -#. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:380 -msgid "Angle of PLs in Z direction" -msgstr "Кут між ЛП у напрямку осі Z" +#: ../src/verbs.cpp:2370 +msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" +msgstr "Імпортувати зображення (растрове чи SVG) до документа" -#. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:401 -msgid "State of VP in Z direction" -msgstr "Стан ТС у напрямку осі Z" +#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT, "FileExport", N_("_Export Bitmap..."), N_("Export this document or a selection as a bitmap image"), INKSCAPE_ICON("document-export")), +#: ../src/verbs.cpp:2372 +msgid "Import Clip Art..." +msgstr "_Імпортувати шаблон…" -#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:402 -msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" -msgstr "" -"Перемикач ТС у напрямку осі Z між значеннями 'скінченна' і " -"'нескінченна' (=паралельність)" +#: ../src/verbs.cpp:2373 +msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" +msgstr "Імпортувати шаблон з бібліотеки Open Clip Art" -#. gint preset_index = ege_select_one_action_get_active( sel ); -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:218 -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:262 -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:267 -msgid "No preset" -msgstr "Без шаблону" +#. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), +#: ../src/verbs.cpp:2375 +msgid "N_ext Window" +msgstr "_Наступне вікно" -#. Width -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 -msgid "(hairline)" -msgstr "(мотузка)" +#: ../src/verbs.cpp:2376 +msgid "Switch to the next document window" +msgstr "Перейти до наступного вікна документа" -#. Mean -#. Rotation -#. Scale -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:269 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 -msgid "(default)" -msgstr "(типова)" +#: ../src/verbs.cpp:2377 +msgid "P_revious Window" +msgstr "_Попереднє вікно" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 -msgid "(broad stroke)" -msgstr "(широкий штрих)" +#: ../src/verbs.cpp:2378 +msgid "Switch to the previous document window" +msgstr "Перейти до попереднього вікна документа" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430 -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128 -msgid "Pen Width" -msgstr "Ширина пера" +#: ../src/verbs.cpp:2379 +msgid "_Close" +msgstr "_Закрити" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:431 -msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" -msgstr "Ширина каліграфічного пера (відносно видимої області полотна)" +#: ../src/verbs.cpp:2380 +msgid "Close this document window" +msgstr "Закрити це вікно документа" -#. Thinning -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 -msgid "(speed blows up stroke)" -msgstr "(швидкість збільшення штриху)" +#: ../src/verbs.cpp:2381 +msgid "_Quit" +msgstr "Ви_йти" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 -msgid "(slight widening)" -msgstr "(невелике розширення)" +#: ../src/verbs.cpp:2381 +msgid "Quit Inkscape" +msgstr "Вийти з Inkscape" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 -msgid "(constant width)" -msgstr "(постійна ширина)" +#: ../src/verbs.cpp:2382 +msgid "_Templates..." +msgstr "_Шаблони…" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 -msgid "(slight thinning, default)" -msgstr "(невелике зменшення товщини, типово)" +#: ../src/verbs.cpp:2383 +msgid "Create new project from template" +msgstr "Створити новий проект на основі шаблону" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 -msgid "(speed deflates stroke)" -msgstr "(швидкість зменшення штриху)" +#: ../src/verbs.cpp:2386 +msgid "Undo last action" +msgstr "Скасувати останню операцію" + +#: ../src/verbs.cpp:2389 +msgid "Do again the last undone action" +msgstr "Повторити останню скасовану дію" + +#: ../src/verbs.cpp:2390 +msgid "Cu_t" +msgstr "_Вирізати" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:447 -msgid "Stroke Thinning" -msgstr "Звуження штриха" +#: ../src/verbs.cpp:2391 +msgid "Cut selection to clipboard" +msgstr "Вирізати позначені об'єкти у буфер обміну" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:447 -msgid "Thinning:" -msgstr "Звуження:" +#: ../src/verbs.cpp:2392 +msgid "_Copy" +msgstr "_Копіювати" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:448 -msgid "" -"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " -"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" -msgstr "" -"Наскільки сильно швидкість звужує штрих (> 0 швидкі штрихи вужче, < 0 швидкі " -"штрихи ширше, 0 — ширина штриха не залежить від швидкості)" +#: ../src/verbs.cpp:2393 +msgid "Copy selection to clipboard" +msgstr "Скопіювати позначені об'єкти у буфер обміну" -#. Angle -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 -msgid "(left edge up)" -msgstr "(піднімати лівий край)" +#: ../src/verbs.cpp:2394 +msgid "_Paste" +msgstr "Вст_авити" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 -msgid "(horizontal)" -msgstr "(горизонтально)" +#: ../src/verbs.cpp:2395 +msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" +msgstr "Вставити об'єкти з буферу обміну або текст у позицію курсора миші" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 -msgid "(right edge up)" -msgstr "(піднімати правий край)" +#: ../src/verbs.cpp:2396 +msgid "Paste _Style" +msgstr "Вставити _стиль" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:463 -msgid "Pen Angle" -msgstr "Кут пера" +#: ../src/verbs.cpp:2397 +msgid "Apply the style of the copied object to selection" +msgstr "Застосувати стиль скопійованого об'єкта до позначених об'єктів" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:463 -#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 ../share/extensions/restack.inx.h:10 -msgid "Angle:" -msgstr "Кут:" +#: ../src/verbs.cpp:2399 +msgid "Scale selection to match the size of the copied object" +msgstr "" +"Зміна масштабу позначених об'єктів з метою задовольнити розміру копійованого " +"об'єкта" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:464 -msgid "" -"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " -"fixation = 0)" +#: ../src/verbs.cpp:2400 +msgid "Paste _Width" +msgstr "Вставити _ширину" + +#: ../src/verbs.cpp:2401 +msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" -"Кут пера (у градусах ; 0 = горизонтально; при нульовій фіксації не матиме " -"ефекту)" +"Змінити масштаб позначених об'єктів за горизонтальним розміром з метою " +"відповідності ширині копійованого об'єкта" -#. Fixation -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 -msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" -msgstr "(перпендикулярно штриху, «щітка»)" +#: ../src/verbs.cpp:2402 +msgid "Paste _Height" +msgstr "Вставити _висоту" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 -msgid "(almost fixed, default)" -msgstr "(майже постійна, типово)" +#: ../src/verbs.cpp:2403 +msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" +msgstr "" +"Змінити масштаб позначених об'єктів за вертикальним розміром з метою " +"відповідності висоті копійованого об'єкта" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 -msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" -msgstr "(з постійним кутом, «перо»)" +#: ../src/verbs.cpp:2404 +msgid "Paste Size Separately" +msgstr "Вставити розмір окремо" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:481 -msgid "Fixation" -msgstr "Фіксація" +#: ../src/verbs.cpp:2405 +msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" +msgstr "" +"Змінити кожного позначеного об'єкта з метою відповідності розміру " +"копійованого об'єкта" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:481 -msgid "Fixation:" -msgstr "Фіксація:" +#: ../src/verbs.cpp:2406 +msgid "Paste Width Separately" +msgstr "Вставити ширину окремо" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:482 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "" -"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " -"fixed angle)" +"Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " +"object" msgstr "" -"Поведінка кутів (0 = гостряк завжди перпендикулярний до напряму штриха, 100 " -"= фіксований кут)" - -#. Cap Rounding -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 -msgid "(blunt caps, default)" -msgstr "(тупі кінці, типово)" +"Змінити масштаб кожного позначеного об'єкта за горизонтальним розміром з " +"метою відповідності ширині копійованого об'єкта" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 -msgid "(slightly bulging)" -msgstr "(невелика випуклість)" +#: ../src/verbs.cpp:2408 +msgid "Paste Height Separately" +msgstr "Вставити висоту окремо" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 -msgid "(approximately round)" -msgstr "(приблизно коло)" +#: ../src/verbs.cpp:2409 +msgid "" +"Scale each selected object vertically to match the height of the copied " +"object" +msgstr "" +"Змінити масштаб кожного позначеного об'єкта за вертикальним розміром з метою " +"відповідності висоті копійованого об'єкта" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 -msgid "(long protruding caps)" -msgstr "(довгі виступаючі кінці)" +#: ../src/verbs.cpp:2410 +msgid "Paste _In Place" +msgstr "Вставити на _місце" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:498 -msgid "Cap rounding" -msgstr "Заокруглення вершини" +#: ../src/verbs.cpp:2411 +msgid "Paste objects from clipboard to the original location" +msgstr "Вставити об'єкти з буфера у місце, де вони були раніше" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:498 -msgid "Caps:" -msgstr "Кінці:" +#: ../src/verbs.cpp:2412 +msgid "Paste Path _Effect" +msgstr "Вставити _ефект контуру" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:499 -msgid "" -"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " -"round caps)" -msgstr "" -"Збільшення робить кінці штрихів округлими (0 = без заокруглення, 1 = круглий " -"кінець)" +#: ../src/verbs.cpp:2413 +msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" +msgstr "Застосувати ефект контуру скопійованого об'єкта до позначених об'єктів" -#. Tremor -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 -msgid "(smooth line)" -msgstr "(гладка лінія)" +#: ../src/verbs.cpp:2414 +msgid "Remove Path _Effect" +msgstr "Вилучити _ефект контуру" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 -msgid "(slight tremor)" -msgstr "(невелика дрижання)" +#: ../src/verbs.cpp:2415 +msgid "Remove any path effects from selected objects" +msgstr "Вилучити всі ефекти контурів з позначених об'єктів" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 -msgid "(noticeable tremor)" -msgstr "(помітне дрижання)" +#: ../src/verbs.cpp:2416 +msgid "_Remove Filters" +msgstr "В_илучити фільтри" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 -msgid "(maximum tremor)" -msgstr "(максимальне дрижання)" +#: ../src/verbs.cpp:2417 +msgid "Remove any filters from selected objects" +msgstr "Вилучити всі наслідки застосування фільтрів з позначених об'єктів" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:514 -msgid "Stroke Tremor" -msgstr "Дрижання штриха" +#: ../src/verbs.cpp:2418 +msgid "_Delete" +msgstr "В_илучити" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:514 -msgid "Tremor:" -msgstr "Дрижання:" +#: ../src/verbs.cpp:2419 +msgid "Delete selection" +msgstr "Вилучити позначені об'єкти" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:515 -msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" -msgstr "Збільшіть, щоб штрихи стали грубими та звивистими" +#: ../src/verbs.cpp:2420 +msgid "Duplic_ate" +msgstr "_Дублювати" -#. Wiggle -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 -msgid "(no wiggle)" -msgstr "(без погойдування)" +#: ../src/verbs.cpp:2421 +msgid "Duplicate selected objects" +msgstr "Дублювати позначені об'єкти" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 -msgid "(slight deviation)" -msgstr "(невеликий відхилення)" +#: ../src/verbs.cpp:2422 +msgid "Create Clo_ne" +msgstr "Створити к_лон" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 -msgid "(wild waves and curls)" -msgstr "(великі хвилі та завитки)" +#: ../src/verbs.cpp:2423 +msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" +msgstr "Створити клон (копію, пов'язану з оригіналом) позначеного об'єкта" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:532 -msgid "Pen Wiggle" -msgstr "Погойдування пера" +#: ../src/verbs.cpp:2424 +msgid "Unlin_k Clone" +msgstr "В_ід'єднати клон" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:532 -msgid "Wiggle:" -msgstr "Погойдування:" +#: ../src/verbs.cpp:2425 +msgid "" +"Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " +"standalone objects" +msgstr "" +"Вирізати вибрані посилання клонів на оригінали з перетворенням їх на окремі " +"об'єкти" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:533 -msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" -msgstr "Збільшення параметру збільшує хвилеподібність ліній" +#: ../src/verbs.cpp:2426 +msgid "Relink to Copied" +msgstr "Перез'єднати з копійованим" -#. Mass -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 -msgid "(no inertia)" -msgstr "(без інерції)" +#: ../src/verbs.cpp:2427 +msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" +msgstr "" +"Перез'єднати вибрані клони з об'єктом, який зараз перебуває у буфері обміну " +"даними" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 -msgid "(slight smoothing, default)" -msgstr "(невелике згладжування, типово)" +#: ../src/verbs.cpp:2428 +msgid "Select _Original" +msgstr "Позначити о_ригінал" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 -msgid "(noticeable lagging)" -msgstr "(помітне запізнення)" +#: ../src/verbs.cpp:2429 +msgid "Select the object to which the selected clone is linked" +msgstr "Позначити об'єкт, з яким пов'язаний вибраний клон" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 -msgid "(maximum inertia)" -msgstr "(максимальна інерція)" +#: ../src/verbs.cpp:2430 +msgid "Clone original path (LPE)" +msgstr "Клонувати початковий контур (геометрично)" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:549 -msgid "Pen Mass" -msgstr "Маса пера" +#: ../src/verbs.cpp:2431 +msgid "" +"Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " +"selected path" +msgstr "" +"Створює новий контур, застосовує геометричне перетворення клонування " +"початкового контуру і пов'язує його з вибраним контуром" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:549 -msgid "Mass:" -msgstr "Маса:" +#: ../src/verbs.cpp:2432 +msgid "Objects to _Marker" +msgstr "Об'єкти у _маркер" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:550 -msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" -msgstr "" -"Збільшення веде до відставання пензля так, неначе його сповільнює інерція" +#: ../src/verbs.cpp:2433 +msgid "Convert selection to a line marker" +msgstr "Перетворити вибране на маркер лінії" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:565 -msgid "Trace Background" -msgstr "Слід на тлі" +#: ../src/verbs.cpp:2434 +msgid "Objects to Gu_ides" +msgstr "Об'єкти у на_прямні" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:566 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "" -"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " -"minimum width, black - maximum width)" +"Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " +"edges" msgstr "" -"Залишати слід освітлення на тлі залежно від ширини пера (білий — мінімальна " -"ширина, чорний — максимальна ширина)" +"Перетворити вибрані об'єкти на декілька напрямних, вирівняних за краями " +"об'єктів" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:579 -msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" -msgstr "Використовувати силу натиску пристроєм введення для зміни ширини лінії" +#: ../src/verbs.cpp:2436 +msgid "Objects to Patter_n" +msgstr "О_б'єкти у візерунок" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:591 -msgid "Tilt" -msgstr "Нахил" +#: ../src/verbs.cpp:2437 +msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" +msgstr "Перетворити позначені об'єкти у прямокутник, заповнений візерунком" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:592 -msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" -msgstr "Використовувати нахил пристрою введення для зміни кута" +#: ../src/verbs.cpp:2438 +msgid "Pattern to _Objects" +msgstr "_Візерунок у об'єкти" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:607 -msgid "Choose a preset" -msgstr "Обрати набір" +#: ../src/verbs.cpp:2439 +msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" +msgstr "Витягнути об'єкти з текстурного заповнення" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:622 -msgid "Add/Edit Profile" -msgstr "Додати/Змінити профіль" +#: ../src/verbs.cpp:2440 +msgid "Group to Symbol" +msgstr "Групу на символ" -#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:623 -msgid "Add or edit calligraphic profile" -msgstr "Додати або змінити профіль каліграфії" +#: ../src/verbs.cpp:2441 +msgid "Convert group to a symbol" +msgstr "Перетворити групу на символ" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:120 -msgid "Set connector type: orthogonal" -msgstr "Встановити тип з'єднання: під прямим кутом" +#: ../src/verbs.cpp:2442 +msgid "Symbol to Group" +msgstr "Символ у групу" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:120 -msgid "Set connector type: polyline" -msgstr "Встановити тип з'єднання: ламана" +#: ../src/verbs.cpp:2443 +msgid "Extract group from a symbol" +msgstr "Видобути групу з символу" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:169 -msgid "Change connector curvature" -msgstr "Змінити кривину з'єднання" +#: ../src/verbs.cpp:2444 +msgid "Clea_r All" +msgstr "О_чистити все" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:220 -msgid "Change connector spacing" -msgstr "Зміна відстаней для лінії з'єднання" +#: ../src/verbs.cpp:2445 +msgid "Delete all objects from document" +msgstr "Вилучити усі об'єкти з документа" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:313 -msgid "Avoid" -msgstr "Уникати" +#: ../src/verbs.cpp:2446 +msgid "Select Al_l" +msgstr "Поз_начити все" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:323 -msgid "Ignore" -msgstr "Ігнорувати" +#: ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "Select all objects or all nodes" +msgstr "Позначити всі об'єкти чи всі вузли" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:334 -msgid "Orthogonal" -msgstr "Під прямим кутом" +#: ../src/verbs.cpp:2448 +msgid "Select All in All La_yers" +msgstr "Позначити все в усіх _шарах" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:335 -msgid "Make connector orthogonal or polyline" -msgstr "Зробити з'єднання з'єднанням під прямим кутом або з'єднанням у ламаній" +#: ../src/verbs.cpp:2449 +msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" +msgstr "Позначити усі об'єкти в усіх видимих та розблокованих шарах" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:349 -msgid "Connector Curvature" -msgstr "Кривина з'єднання" +#: ../src/verbs.cpp:2450 +msgid "Fill _and Stroke" +msgstr "Заповнення _та штрих" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:349 -msgid "Curvature:" -msgstr "Кривина:" +#: ../src/verbs.cpp:2451 +msgid "" +"Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" +msgstr "Позначити всі об'єкти з тим самим заповненням та штрихом" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:350 -msgid "The amount of connectors curvature" -msgstr "Кривина з'єднань" +#: ../src/verbs.cpp:2452 +msgid "_Fill Color" +msgstr "За_повнити кольором" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:360 -msgid "Connector Spacing" -msgstr "Відстань для з'єднання" +#: ../src/verbs.cpp:2453 +msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" +msgstr "Позначити всі об'єкти з тим самим заповненням" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:360 -msgid "Spacing:" -msgstr "Інтервал:" +#: ../src/verbs.cpp:2454 +msgid "_Stroke Color" +msgstr "Колір _штриха" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:361 -msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" -msgstr "Простір, що залишається навколо об'єктів під час автоз'єднання" +#: ../src/verbs.cpp:2455 +msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" +msgstr "Позначити всі об'єкти з тим самим штрихом" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:372 -msgid "Graph" -msgstr "Графік" +#: ../src/verbs.cpp:2456 +msgid "Stroke St_yle" +msgstr "С_тиль штриха" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:382 -msgid "Connector Length" -msgstr "Довжина з'єднання" +#: ../src/verbs.cpp:2457 +msgid "" +"Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " +"selected objects" +msgstr "" +"Позначити всі об'єкти з тим самим типом штриха (товщиною, рисками, " +"позначками)" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:382 -msgid "Length:" -msgstr "Довжина:" +#: ../src/verbs.cpp:2458 +msgid "_Object Type" +msgstr "Тип _об'єкта" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:383 -msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" +#: ../src/verbs.cpp:2459 +msgid "" +"Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " +"etc) as the selected objects" msgstr "" -"Зразкова довжина ліній з'єднання після застосування зовнішнього вигляду" +"Позначити всі об'єкти з тим самим типом об'єкта (прямокутник, дуга, текст, " +"контур, растрове зображення тощо), що і позначені об'єкти" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:395 -msgid "Downwards" -msgstr "Вниз" +#: ../src/verbs.cpp:2460 +msgid "In_vert Selection" +msgstr "_Інвертувати позначення" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:396 -msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" -msgstr "Змусити кінцеві стрілки ліній з'єднання вказувати вниз" +#: ../src/verbs.cpp:2461 +msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" +msgstr "" +"Інвертувати позначення (зняти позначення з позначеного та позначити решту)" -#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:412 -msgid "Do not allow overlapping shapes" -msgstr "Не дозволяти перекриття форм" +#: ../src/verbs.cpp:2462 +msgid "Invert in All Layers" +msgstr "Інвертувати в усіх шарах" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:59 -msgid "Dash pattern" -msgstr "Пунктир" +#: ../src/verbs.cpp:2463 +msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" +msgstr "Інвертувати позначення в усіх видимих та незаблокованих шарах" -#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:76 -msgid "Pattern offset" -msgstr "Зміщення пунктиру" +#: ../src/verbs.cpp:2464 +msgid "Select Next" +msgstr "Обрати наступний" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:466 -msgid "Zoom drawing if window size changes" -msgstr "Змінювати масштаб при зміні розмірів вікна" +#: ../src/verbs.cpp:2465 +msgid "Select next object or node" +msgstr "Обрати наступний об'єкт або вузол" + +#: ../src/verbs.cpp:2466 +msgid "Select Previous" +msgstr "Обрати попереднє" + +#: ../src/verbs.cpp:2467 +msgid "Select previous object or node" +msgstr "Обрати попередній об'єкт чи вузол" + +#: ../src/verbs.cpp:2468 +msgid "D_eselect" +msgstr "Зн_яти позначення" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:665 -msgid "Cursor coordinates" -msgstr "Координати курсора" +#: ../src/verbs.cpp:2469 +msgid "Deselect any selected objects or nodes" +msgstr "Зняти позначення з усіх об'єктів чи вузлів" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:691 -msgid "Z:" -msgstr "Z:" +#: ../src/verbs.cpp:2471 +msgid "Delete all the guides in the document" +msgstr "Вилучити усі напрямні у документі" -#. display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:734 -msgid "" -"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " -"use selector (arrow) to move or transform them." -msgstr "" -"Ласкаво просимо до Inkscape! Скористайтеся інструментами фігур чи " -"малювання для створення об'єктів; для їх переміщення чи трансформації " -"використовуйте селектор (стрілку)." +#: ../src/verbs.cpp:2472 +msgid "Create _Guides Around the Page" +msgstr "Створити _напрямні навколо сторінки" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:828 -msgid "grayscale" -msgstr "сірі півтони" +#: ../src/verbs.cpp:2473 +msgid "Create four guides aligned with the page borders" +msgstr "Створити чотири напрямні за краями сторінки" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 -msgid ", grayscale" -msgstr ", сірі півтони" +#: ../src/verbs.cpp:2474 +msgid "Next path effect parameter" +msgstr "Наступний параметр ефекту контуру" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:830 -msgid "print colors preview" -msgstr "друк попереднього перегляду кольорів" +#: ../src/verbs.cpp:2475 +msgid "Show next editable path effect parameter" +msgstr "Показати наступний придатний до редагування параметр ефекту контуру" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:831 -msgid ", print colors preview" -msgstr ", друк попереднього перегляду кольорів" +#. Selection +#: ../src/verbs.cpp:2478 +msgid "Raise to _Top" +msgstr "Підняти на п_ередній план" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832 -msgid "outline" -msgstr "обрис" +#: ../src/verbs.cpp:2479 +msgid "Raise selection to top" +msgstr "Підняти позначені об'єкти на передній план" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:833 -msgid "no filters" -msgstr "без фільтрування" +#: ../src/verbs.cpp:2480 +msgid "Lower to _Bottom" +msgstr "Опустити на з_адній план" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:860 -#, c-format -msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape" -msgstr "%s%s: %d (%s%s) – Inkscape" +#: ../src/verbs.cpp:2481 +msgid "Lower selection to bottom" +msgstr "Опустити позначені об'єкти на задній план" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:862 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:866 -#, c-format -msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape" -msgstr "%s%s: %d (%s) — Inkscape" +#: ../src/verbs.cpp:2482 +msgid "_Raise" +msgstr "_Підняти" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:868 -#, c-format -msgid "%s%s: %d - Inkscape" -msgstr "%s%s: %d — Inkscape" +#: ../src/verbs.cpp:2483 +msgid "Raise selection one step" +msgstr "Підняти позначені об'єкти на один рівень" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:874 -#, c-format -msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape" -msgstr "%s%s (%s%s) — Inkscape" +#: ../src/verbs.cpp:2484 +msgid "_Lower" +msgstr "_Опустити" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:876 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:880 -#, c-format -msgid "%s%s (%s) - Inkscape" -msgstr "%s%s (%s) — Inkscape" +#: ../src/verbs.cpp:2485 +msgid "Lower selection one step" +msgstr "Опустити позначені об'єкти на один рівень" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:882 -#, c-format -msgid "%s%s - Inkscape" -msgstr "%s%s — Inkscape" +#: ../src/verbs.cpp:2487 +msgid "Group selected objects" +msgstr "Згрупувати позначені об'єкти" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1051 -msgid "Color-managed display is enabled in this window" -msgstr "Показ з керуванням кольорами у цьому вікні увімкнено" +#: ../src/verbs.cpp:2489 +msgid "Ungroup selected groups" +msgstr "Розгрупувати позначені групи" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1053 -msgid "Color-managed display is disabled in this window" -msgstr "Показ з керуванням кольорами у цьому вікні вимкнено" +#: ../src/verbs.cpp:2491 +msgid "_Put on Path" +msgstr "_Розмістити по контуру" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1108 -#, c-format -msgid "" -"Save changes to document \"%s\" before " -"closing?\n" -"\n" -"If you close without saving, your changes will be discarded." -msgstr "" -"Зберегти перед закриванням зміни у " -"документі «%s»?\n" -"\n" -"Якщо ви закриєте документ без збереження, усі зміни будуть втрачені." +#: ../src/verbs.cpp:2493 +msgid "_Remove from Path" +msgstr "Відокрем_ити від контуру" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1118 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1177 -msgid "Close _without saving" -msgstr "_Не зберігати" +#: ../src/verbs.cpp:2495 +msgid "Remove Manual _Kerns" +msgstr "Вилучити ручний _міжлітерний інтервал" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1167 -#, c-format -msgid "" -"The file \"%s\" was saved with a " -"format that may cause data loss!\n" -"\n" -"Do you want to save this file as Inkscape SVG?" +#. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; +#. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. +#: ../src/verbs.cpp:2498 +msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "" -"Файл «%s» збережено у форматі, який " -"може призвести до часткової втрати даних!\n" -"\n" -"Зберегти документ у форматі SVG Inkscape?" +"Вилучити з текстового об'єкта усі додані вручну повороти кернів та гліфів" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1179 -msgid "_Save as Inkscape SVG" -msgstr "_Зберегти як SVG Inkscape" +#: ../src/verbs.cpp:2500 +msgid "_Union" +msgstr "С_ума" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1392 -msgid "Note:" -msgstr "Примітка:" +#: ../src/verbs.cpp:2501 +msgid "Create union of selected paths" +msgstr "Створення об'єднання позначених контурів" -#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:90 -msgid "Pick opacity" -msgstr "Непрозорість піпетки" +#: ../src/verbs.cpp:2502 +msgid "_Intersection" +msgstr "_Перетин" -#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:91 -msgid "" -"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " -"pick only the visible color premultiplied by alpha" -msgstr "" -"Підберіть колір та альфу (прозорість) під курсором; інакше підберіть тільки " -"видимий колір попередньо помножений на альфу" +#: ../src/verbs.cpp:2503 +msgid "Create intersection of selected paths" +msgstr "Створення перетину позначених контурів" -#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:94 -msgid "Pick" -msgstr "Піпетка" +#: ../src/verbs.cpp:2504 +msgid "_Difference" +msgstr "Р_ізниця" -#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:103 -msgid "Assign opacity" -msgstr "Призначити непрозорість" +#: ../src/verbs.cpp:2505 +msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" +msgstr "Створення різниці позначених контурів (низ мінус верх)" -#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:104 +#: ../src/verbs.cpp:2506 +msgid "E_xclusion" +msgstr "Виключне _АБО" + +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "" -"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +"Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " +"path)" msgstr "" -"Якщо підібрано альфу, призначити її заповненню чи штриху у позначеній області" +"Створити контур шляхом виключного АБО з позначених контурів (ті частини, що " +"належать тільки одному з контурів)" -#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:107 -msgid "Assign" -msgstr "Призначити" +#: ../src/verbs.cpp:2508 +msgid "Di_vision" +msgstr "_Ділення" -#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:87 -msgid "remove" -msgstr "вилучити" +#: ../src/verbs.cpp:2509 +msgid "Cut the bottom path into pieces" +msgstr "Розрізати нижній контур верхнім на частини" -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:94 -msgid "Delete objects touched by the eraser" -msgstr "Вилучати об'єкти, яких торкнулася гумка" +#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the +#. Advanced tutorial for more info +#: ../src/verbs.cpp:2512 +msgid "Cut _Path" +msgstr "Розрізати _контур" -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:100 -msgid "Cut" -msgstr "Вирізати" +#: ../src/verbs.cpp:2513 +msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" +msgstr "" +"Розрізати штрих нижнього контуру верхнім на частини, з вилученням заповнення" -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:101 -msgid "Cut out from objects" -msgstr "Вирізати з об'єктів" +#. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, +#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. +#. See also the Advanced Tutorial for explanation. +#: ../src/verbs.cpp:2517 +msgid "Outs_et" +msgstr "Ро_зтягнути" -#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:129 -msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" -msgstr "Ширина гумки (відносно видимої області полотна)" +#: ../src/verbs.cpp:2518 +msgid "Outset selected paths" +msgstr "Розтягнути позначені контури" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:362 -msgid "Change fill rule" -msgstr "Зміна правила заповнення" +#: ../src/verbs.cpp:2520 +msgid "O_utset Path by 1 px" +msgstr "Р_озтягнути на 1 точку" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:447 ../src/widgets/fill-style.cpp:526 -msgid "Set fill color" -msgstr "Встановлення кольору заповнення" +#: ../src/verbs.cpp:2521 +msgid "Outset selected paths by 1 px" +msgstr "Розтягнути позначені контури на 1 точку" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:447 ../src/widgets/fill-style.cpp:526 -msgid "Set stroke color" -msgstr "Встановлення кольору штрихів" +#: ../src/verbs.cpp:2523 +msgid "O_utset Path by 10 px" +msgstr "Р_озтягнути на 10 точок" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:625 -msgid "Set gradient on fill" -msgstr "Створити градієнт у заповненні" +#: ../src/verbs.cpp:2524 +msgid "Outset selected paths by 10 px" +msgstr "Розтягнути позначені контури на 10 точок" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:625 -msgid "Set gradient on stroke" -msgstr "Створити градієнт у штриху" +#. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, +#. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. +#. See also the Advanced Tutorial for explanation. +#: ../src/verbs.cpp:2528 +msgid "I_nset" +msgstr "В_тягнути" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:685 -msgid "Set pattern on fill" -msgstr "Встановлення візерунку для заповнення" +#: ../src/verbs.cpp:2529 +msgid "Inset selected paths" +msgstr "Втягнути позначені контури" -#: ../src/widgets/fill-style.cpp:686 -msgid "Set pattern on stroke" -msgstr "Додати візерунок до штриха" +#: ../src/verbs.cpp:2531 +msgid "I_nset Path by 1 px" +msgstr "Вт_ягнути контур на 1 точку" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:134 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:956 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1270 -msgid "Font size" -msgstr "Розмір шрифту" +#: ../src/verbs.cpp:2532 +msgid "Inset selected paths by 1 px" +msgstr "Втягнути позначені контури на 1 точку" -#. Family frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:148 -msgid "Font family" -msgstr "Гарнітура шрифту" +#: ../src/verbs.cpp:2534 +msgid "I_nset Path by 10 px" +msgstr "Вт_ягнути контур на 10 точок" -#. Style frame -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:192 -msgctxt "Font selector" -msgid "Style" -msgstr "Стиль" +#: ../src/verbs.cpp:2535 +msgid "Inset selected paths by 10 px" +msgstr "Втягнути позначені контури на 10 точок" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:224 -msgid "Face" -msgstr "Гарнітура" +#: ../src/verbs.cpp:2537 +msgid "D_ynamic Offset" +msgstr "Д_инамічний відступ" -#: ../src/widgets/font-selector.cpp:253 ../share/extensions/dots.inx.h:3 -msgid "Font size:" -msgstr "Розмір шрифту:" +#: ../src/verbs.cpp:2537 +msgid "Create a dynamic offset object" +msgstr "" +"Створити об'єкт, втягування/розтягування якого можна змінювати динамічно" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:214 -msgid "Create a duplicate gradient" -msgstr "Створення дублікат градієнта" +#: ../src/verbs.cpp:2539 +msgid "_Linked Offset" +msgstr "Зв'_язане втягування" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:230 -msgid "Edit gradient" -msgstr "Змінити градієнт" +#: ../src/verbs.cpp:2540 +msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" +msgstr "" +"Створити втягування/розтягування, динамічно пов'язане з початковим контуром" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:306 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:244 -msgid "Swatch" -msgstr "Зразок" +#: ../src/verbs.cpp:2542 +msgid "_Stroke to Path" +msgstr "_Штрих у контур" -#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:356 -msgid "Rename gradient" -msgstr "Перейменувати градієнт" +#: ../src/verbs.cpp:2543 +msgid "Convert selected object's stroke to paths" +msgstr "Перетворити штрих позначеного об'єкта на контури" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:156 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:756 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1094 -msgid "No gradient" -msgstr "Без градієнта" +#: ../src/verbs.cpp:2544 +msgid "Si_mplify" +msgstr "_Спростити" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 -msgid "Multiple gradients" -msgstr "Декілька градієнтів" +#: ../src/verbs.cpp:2545 +msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" +msgstr "Спростити позначені контури вилученням зайвих вузлів" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:676 -msgid "Multiple stops" -msgstr "Декілька опорних точок" +#: ../src/verbs.cpp:2546 +msgid "_Reverse" +msgstr "Роз_вернути" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:774 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:629 -msgid "No stops in gradient" -msgstr "У градієнті немає опорних точок" +#: ../src/verbs.cpp:2547 +msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" +msgstr "" +"Змінити напрямок позначених контурів на протилежний (корисно для " +"віддзеркалення маркерів)" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:927 -msgid "Assign gradient to object" -msgstr "Приписати об'єктові градієнт" +#: ../src/verbs.cpp:2550 +msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" +msgstr "" +"Створення одного або більше контурів з растрового файла шляхом трасування" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:949 -msgid "Set gradient repeat" -msgstr "Встановити повторюваність градієнта" +#: ../src/verbs.cpp:2551 +msgid "Trace Pixel Art..." +msgstr "Трасування растрової графіки…" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:740 -msgid "Change gradient stop offset" -msgstr "Змінити зміщення опорної точки градієнта" +#: ../src/verbs.cpp:2552 +msgid "Create paths using Kopf-Lischinski algorithm to vectorize pixel art" +msgstr "" +"Створити контури за алгоритмом Копфа-Ліщинського для векторизації растрової " +"графіки" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1034 -msgid "linear" -msgstr "лінійний" +#: ../src/verbs.cpp:2553 +msgid "Make a _Bitmap Copy" +msgstr "З_робити растрову копію" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1034 -msgid "Create linear gradient" -msgstr "Створити лінійний градієнт" +#: ../src/verbs.cpp:2554 +msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" +msgstr "Експортувати позначені об'єкти у растр та вставити його у документ" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1038 -msgid "radial" -msgstr "радіальний" +#: ../src/verbs.cpp:2555 +msgid "_Combine" +msgstr "Об'_єднати" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1038 -msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" -msgstr "Створити радіальний (еліптичний чи круговий) градієнт" +#: ../src/verbs.cpp:2556 +msgid "Combine several paths into one" +msgstr "Об'єднати декілька контурів у один" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1041 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:211 -msgid "New:" -msgstr "Створити:" +#. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the +#. Advanced tutorial for more info +#: ../src/verbs.cpp:2559 +msgid "Break _Apart" +msgstr "_Розділити" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1064 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:234 -msgid "fill" -msgstr "заповнення" +#: ../src/verbs.cpp:2560 +msgid "Break selected paths into subpaths" +msgstr "Розділити позначені контури на частини" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1064 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:234 -msgid "Create gradient in the fill" -msgstr "Створити градієнт у заповненні" +#: ../src/verbs.cpp:2561 +msgid "_Arrange..." +msgstr "_Компонувати…" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1068 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:238 -msgid "stroke" -msgstr "штрих" +#: ../src/verbs.cpp:2562 +msgid "Arrange selected objects in a table or circle" +msgstr "Компонувати позначені об'єкти у формі таблиці або за колом" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1068 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:238 -msgid "Create gradient in the stroke" -msgstr "Створити градієнт у штриху" +#. Layer +#: ../src/verbs.cpp:2564 +msgid "_Add Layer..." +msgstr "_Додати шар…" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:241 -msgid "on:" -msgstr "на:" +#: ../src/verbs.cpp:2565 +msgid "Create a new layer" +msgstr "Створити новий шар" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1096 -msgid "Select" -msgstr "Селектор" +#: ../src/verbs.cpp:2566 +msgid "Re_name Layer..." +msgstr "Пере_йменувати шар…" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1096 -msgid "Choose a gradient" -msgstr "Вибрати градієнт" +#: ../src/verbs.cpp:2567 +msgid "Rename the current layer" +msgstr "Перейменувати поточний шар" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1097 -msgid "Select:" -msgstr "Позначення:" +#: ../src/verbs.cpp:2568 +msgid "Switch to Layer Abov_e" +msgstr "Перейти на шар _вище" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1115 -msgid "Reflected" -msgstr "Відбитий" +#: ../src/verbs.cpp:2569 +msgid "Switch to the layer above the current" +msgstr "Перейти на шар, що знаходиться вище від поточного" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1118 -msgid "Direct" -msgstr "Прямий" +#: ../src/verbs.cpp:2570 +msgid "Switch to Layer Belo_w" +msgstr "Перейти на шар _нижче" + +#: ../src/verbs.cpp:2571 +msgid "Switch to the layer below the current" +msgstr "Перейти на шар, що знаходиться нижче від поточного" + +#: ../src/verbs.cpp:2572 +msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" +msgstr "Перемістити позначені об'єкти на шар ви_ще" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1120 -msgid "Repeat" -msgstr "Повторити" +#: ../src/verbs.cpp:2573 +msgid "Move selection to the layer above the current" +msgstr "Перемістити на шар, що знаходиться над поточним" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1122 -msgid "" -"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " -"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " -"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " -"directions (spreadMethod=\"reflect\")" -msgstr "" -"За межами вектору градієнта: заповнювати суцільним кольором (spreadMethod=" -"\"pad\"), чи повторювати початковий градієнт (spreadMethod=\"repeat\"), " -"повторювати відбитий градієнт (spreadMethod=\"reflect\")" +#: ../src/verbs.cpp:2574 +msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" +msgstr "Перемістити на шар ни_жче" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1127 -msgid "Repeat:" -msgstr "Повтор:" +#: ../src/verbs.cpp:2575 +msgid "Move selection to the layer below the current" +msgstr "Перемістити на шар, що знаходиться під поточним" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1141 -msgid "No stops" -msgstr "Без опорних точок" +#: ../src/verbs.cpp:2576 +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "Пересунути позначене до шару…" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 -msgid "Stops" -msgstr "Опорні точки" +#: ../src/verbs.cpp:2578 +msgid "Layer to _Top" +msgstr "Підняти шар до_гори" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 -msgid "Select a stop for the current gradient" -msgstr "Позначте опорну точку поточного градієнта" +#: ../src/verbs.cpp:2579 +msgid "Raise the current layer to the top" +msgstr "Підняти поточний шар догори" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1144 -msgid "Stops:" -msgstr "Опорні точки:" +#: ../src/verbs.cpp:2580 +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "Опустити шар в _основу" -#. Label -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1156 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:926 -msgctxt "Gradient" -msgid "Offset:" -msgstr "Зсув:" +#: ../src/verbs.cpp:2581 +msgid "Lower the current layer to the bottom" +msgstr "Опустити поточний шар на найнижчий рівень" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1156 -msgid "Offset of selected stop" -msgstr "Відступ позначеної опорної точки" +#: ../src/verbs.cpp:2582 +msgid "_Raise Layer" +msgstr "_Підняти шар" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1174 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1175 -msgid "Insert new stop" -msgstr "Вставити нову опорну точку" +#: ../src/verbs.cpp:2583 +msgid "Raise the current layer" +msgstr "Підняти поточний шар" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1188 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:908 -msgid "Delete stop" -msgstr "Вилучити опорну точку" +#: ../src/verbs.cpp:2584 +msgid "_Lower Layer" +msgstr "_Опустити шар" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1202 -msgid "Reverse" -msgstr "Обернути" +#: ../src/verbs.cpp:2585 +msgid "Lower the current layer" +msgstr "Опустити поточний шар" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 -msgid "Reverse the direction of the gradient" -msgstr "Обернути напрямок градієнта" +#: ../src/verbs.cpp:2586 +msgid "D_uplicate Current Layer" +msgstr "Д_ублювати поточний шар" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 -msgid "Link gradients" -msgstr "Зв'язати градієнти" +#: ../src/verbs.cpp:2587 +msgid "Duplicate an existing layer" +msgstr "Дублювати поточний шар" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 -msgid "Link gradients to change all related gradients" -msgstr "Зв'язати градієнти, щоб вони змінювалися у всіх пов'язаних градієнтів" +#: ../src/verbs.cpp:2588 +msgid "_Delete Current Layer" +msgstr "В_илучити поточний шар" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:332 -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:922 -#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:154 -msgid "No document selected" -msgstr "Документ не вибрано" +#: ../src/verbs.cpp:2589 +msgid "Delete the current layer" +msgstr "Вилучити поточний шар" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:336 -msgid "No gradients in document" -msgstr "Документ не містить градієнтів" +#: ../src/verbs.cpp:2590 +msgid "_Show/hide other layers" +msgstr "_Показати або сховати інші шари" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:340 -msgid "No gradient selected" -msgstr "Не вибрано жодного градієнта" +#: ../src/verbs.cpp:2591 +msgid "Solo the current layer" +msgstr "Виокремити поточний шар" -#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:903 -msgid "Add stop" -msgstr "Додати опорну точку" +#: ../src/verbs.cpp:2592 +msgid "_Show all layers" +msgstr "По_казати всі шари" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906 -msgid "Add another control stop to gradient" -msgstr "Додати ще одну опорну точку у градієнт" +#: ../src/verbs.cpp:2593 +msgid "Show all the layers" +msgstr "Показати всі шари" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:911 -msgid "Delete current control stop from gradient" -msgstr "Вилучити опорну точку градієнта" +#: ../src/verbs.cpp:2594 +msgid "_Hide all layers" +msgstr "При_ховати всі шари" -#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:979 -msgid "Stop Color" -msgstr "Колір опорної точки" +#: ../src/verbs.cpp:2595 +msgid "Hide all the layers" +msgstr "Приховати всі шари" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1007 -msgid "Gradient editor" -msgstr "Редактор градієнтів" +#: ../src/verbs.cpp:2596 +msgid "_Lock all layers" +msgstr "За_блокувати всі шари" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1307 -msgid "Change gradient stop color" -msgstr "Змінити колір опорної точки градієнта" +#: ../src/verbs.cpp:2597 +msgid "Lock all the layers" +msgstr "Заблокувати всі шари" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:233 -msgid "Closed" -msgstr "Заблокований" +#: ../src/verbs.cpp:2598 +msgid "Lock/Unlock _other layers" +msgstr "Заблокувати чи розблокувати ін_ші шари" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:235 -msgid "Open start" -msgstr "Відкритий початок" +#: ../src/verbs.cpp:2599 +msgid "Lock all the other layers" +msgstr "Заблокувати всі інші шари" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:237 -msgid "Open end" -msgstr "Відкритий кінець" +#: ../src/verbs.cpp:2600 +msgid "_Unlock all layers" +msgstr "_Розблокувати всі шари" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:239 -msgid "Open both" -msgstr "Відкриті обидва кінці" +#: ../src/verbs.cpp:2601 +msgid "Unlock all the layers" +msgstr "Розблокувати всі шари" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:298 -msgid "All inactive" -msgstr "Всі незадіяні" +#: ../src/verbs.cpp:2602 +msgid "_Lock/Unlock Current Layer" +msgstr "За_блокувати чи розблокувати поточний шар" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:299 -msgid "No geometric tool is active" -msgstr "Жоден з геометричних інструментів не задіяно" +#: ../src/verbs.cpp:2603 +msgid "Toggle lock on current layer" +msgstr "Заблокувати або розблокувати поточний шар" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:332 -msgid "Show limiting bounding box" -msgstr "Показати контур-обгортку" +#: ../src/verbs.cpp:2604 +msgid "_Show/hide Current Layer" +msgstr "_Показати або сховати поточний шар" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:333 -msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" -msgstr "" -"Показувати рамку-обгортку (використовується для вирізання нескінченних ліній)" +#: ../src/verbs.cpp:2605 +msgid "Toggle visibility of current layer" +msgstr "Увімкнути/Вимкнути видимість поточного шару" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:344 -msgid "Get limiting bounding box from selection" -msgstr "Отримати контур-обгортку з позначених об'єктів" +#. Object +#: ../src/verbs.cpp:2608 +msgid "Rotate _90° CW" +msgstr "Обернути на _90° за годинниковою стрілкою" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:345 -msgid "" -"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " -"of current selection" -msgstr "" -"Вказати обмежувальну рамку-обгортку (використовується для обрізання " -"нескінченних ліній) до рамки-обгортки поточної вибраної області" +#. This is shared between tooltips and statusbar, so they +#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. +#: ../src/verbs.cpp:2611 +msgid "Rotate selection 90° clockwise" +msgstr "Обернути позначені об'єкти на 90° за годинниковою стрілкою" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:357 -msgid "Choose a line segment type" -msgstr "Обрати тип сегмента лінії" +#: ../src/verbs.cpp:2612 +msgid "Rotate 9_0° CCW" +msgstr "Обернути на 9_0° проти годинникової стрілки" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:373 -msgid "Display measuring info" -msgstr "Показати відомості щодо виміру" +#. This is shared between tooltips and statusbar, so they +#. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. +#: ../src/verbs.cpp:2615 +msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" +msgstr "Обернути позначені об'єкти на 90° проти годинникової стрілки" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:374 -msgid "Display measuring info for selected items" -msgstr "Показувати відомості щодо виміру для вибраних елементів" +#: ../src/verbs.cpp:2616 +msgid "Remove _Transformations" +msgstr "Прибрати _трансформацію" -#. Add the units menu. -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:384 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:613 -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:166 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:375 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536 -msgid "Units" -msgstr "Одиниці" +#: ../src/verbs.cpp:2617 +msgid "Remove transformations from object" +msgstr "Прибрати трансформації з об'єкта" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:394 -msgid "Open LPE dialog" -msgstr "Відкрити діалогове вікно геометричних побудов" +#: ../src/verbs.cpp:2618 +msgid "_Object to Path" +msgstr "_Об'єкт у контур" -#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:395 -msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" -msgstr "" -"Відкрити діалогове вікно геометричних побудов (для числового налаштування " -"параметрів)" +#: ../src/verbs.cpp:2619 +msgid "Convert selected object to path" +msgstr "Перетворити позначений об'єкт на контур" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1273 -msgid "Font Size" -msgstr "Розмір шрифту" +#: ../src/verbs.cpp:2620 +msgid "_Flow into Frame" +msgstr "_Огорнути в рамку" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 -msgid "Font Size:" -msgstr "Розмір шрифту:" +#: ../src/verbs.cpp:2621 +msgid "" +"Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " +"frame object" +msgstr "" +"Вкласти текст у рамку (контур чи форму), створивши контурний текст " +"прив'язаний до об'єкта рамки" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:87 -msgid "The font size to be used in the measurement labels" -msgstr "Розмір шрифту, який буде використано для міток вимірювання" +#: ../src/verbs.cpp:2622 +msgid "_Unflow" +msgstr "_Вийняти з рамки" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99 -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107 -msgid "The units to be used for the measurements" -msgstr "Одиниці, які буде використано для вимірювання" +#: ../src/verbs.cpp:2623 +msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" +msgstr "Вийняти тест з рамки, створивши звичайний тестовий об'єкт в один рядок" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:204 -msgid "normal" -msgstr "звичайне" +#: ../src/verbs.cpp:2624 +msgid "_Convert to Text" +msgstr "_Перетворити у текст" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:204 -msgid "Create mesh gradient" -msgstr "Створити сітковий градієнт" +#: ../src/verbs.cpp:2625 +msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" +msgstr "Перетворити контурний текст у звичайний текст (із збереженням вигляду)" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:208 -msgid "conical" -msgstr "конічний" +#: ../src/verbs.cpp:2627 +msgid "Flip _Horizontal" +msgstr "Віддзеркалити гор_изонтально" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:208 -msgid "Create conical gradient" -msgstr "Створити конічний градієнт" +#: ../src/verbs.cpp:2627 +msgid "Flip selected objects horizontally" +msgstr "Віддзеркалити позначені об'єкти горизонтально" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:263 -msgid "Rows" -msgstr "Рядки" +#: ../src/verbs.cpp:2630 +msgid "Flip _Vertical" +msgstr "Віддзеркалити _вертикально" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:263 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5 -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12 -msgid "Rows:" -msgstr "Рядків:" +#: ../src/verbs.cpp:2630 +msgid "Flip selected objects vertically" +msgstr "Віддзеркалити позначені об'єкти вертикально" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:263 -msgid "Number of rows in new mesh" -msgstr "Кількість рядків у новій сітці" +#: ../src/verbs.cpp:2633 +msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" +msgstr "" +"Застосувати маску до позначених об'єктів (використовуючи найвищий об'єкт як " +"маску)" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:279 -msgid "Columns" -msgstr "Стовпчики" +#: ../src/verbs.cpp:2635 +msgid "Edit mask" +msgstr "Змінити маску" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:279 -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4 -msgid "Columns:" -msgstr "Стовпчиків:" +#: ../src/verbs.cpp:2636 ../src/verbs.cpp:2642 +msgid "_Release" +msgstr "_Скинути" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:279 -msgid "Number of columns in new mesh" -msgstr "Кількість стовпчиків у новій сітці" +#: ../src/verbs.cpp:2637 +msgid "Remove mask from selection" +msgstr "Вилучити маску з позначеного" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:293 -msgid "Edit Fill" -msgstr "Редагувати заповнення" +#: ../src/verbs.cpp:2639 +msgid "" +"Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" +msgstr "" +"Застосувати контур-обгортку до позначених об'єктів (використовуючи найвищий " +"об'єкт як контур-обгортку)" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:294 -msgid "Edit fill mesh" -msgstr "Редагування сітки заповнення" +#: ../src/verbs.cpp:2641 +msgid "Edit clipping path" +msgstr "Змінити контур вирізання" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:305 -msgid "Edit Stroke" -msgstr "Редагування штриха" +#: ../src/verbs.cpp:2643 +msgid "Remove clipping path from selection" +msgstr "Вилучити контур-обгортку з позначених об'єктів'" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:306 -msgid "Edit stroke mesh" -msgstr "Редагування сітки штриха" +#. Tools +#: ../src/verbs.cpp:2646 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Select" +msgstr "Позначення" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:317 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:521 -msgid "Show Handles" -msgstr "Показувати елементи керування" +#: ../src/verbs.cpp:2647 +msgid "Select and transform objects" +msgstr "Позначення та трансформація об'єктів" -#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:318 -msgid "Show side and tensor handles" -msgstr "Показати бічний елемент та елемент керування тензором" +#: ../src/verbs.cpp:2648 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Node Edit" +msgstr "Редактор вузлів" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:341 -msgid "Insert node" -msgstr "Вставити вузол" +#: ../src/verbs.cpp:2649 +msgid "Edit paths by nodes" +msgstr "Редагування контурів за вузлами" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:342 -msgid "Insert new nodes into selected segments" -msgstr "Вставити нові вузли у позначені сегменти" +#: ../src/verbs.cpp:2650 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Tweak" +msgstr "Корекція" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:345 -msgid "Insert" -msgstr "Вставити" +#: ../src/verbs.cpp:2651 +msgid "Tweak objects by sculpting or painting" +msgstr "Коригувати об'єкти за допомогою профілювання або розфарбовування" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:356 -msgid "Insert node at min X" -msgstr "Вставити вузол у точці мінімуму за X" +#: ../src/verbs.cpp:2652 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Spray" +msgstr "Розкидання" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:357 -msgid "Insert new nodes at min X into selected segments" -msgstr "" -"Вставити нові вузли у позначені сегменти у точках з мінімальними " -"координатами за X" +#: ../src/verbs.cpp:2653 +msgid "Spray objects by sculpting or painting" +msgstr "Розкидати об'єкти за допомогою профілювання або розфарбовування" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:360 -msgid "Insert min X" -msgstr "Вставити у мін. X" +#: ../src/verbs.cpp:2654 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Rectangle" +msgstr "Прямокутник" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:366 -msgid "Insert node at max X" -msgstr "Вставити вузол у точці максимуму за X" +#: ../src/verbs.cpp:2655 +msgid "Create rectangles and squares" +msgstr "Створення прямокутників та квадратів" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:367 -msgid "Insert new nodes at max X into selected segments" -msgstr "" -"Вставити нові вузли у позначені сегменти у точках з максимальними " -"координатами за X" +#: ../src/verbs.cpp:2656 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "3D Box" +msgstr "Просторовий об'єкт" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:370 -msgid "Insert max X" -msgstr "Вставити у макс. X" +#: ../src/verbs.cpp:2657 +msgid "Create 3D boxes" +msgstr "Створити тривимірні об'єкти" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:376 -msgid "Insert node at min Y" -msgstr "Вставити вузол у точці мінімуму за Y" +#: ../src/verbs.cpp:2658 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Ellipse" +msgstr "Еліпс" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:377 -msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments" -msgstr "" -"Вставити нові вузли у позначені сегменти у точках з мінімальними " -"координатами за Y" +#: ../src/verbs.cpp:2659 +msgid "Create circles, ellipses, and arcs" +msgstr "Створення кіл, еліпсів та дуг" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:380 -msgid "Insert min Y" -msgstr "Вставити у мін. Y" +#: ../src/verbs.cpp:2660 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Star" +msgstr "Зірка" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:386 -msgid "Insert node at max Y" -msgstr "Вставити вузол у точці максимуму за Y" +#: ../src/verbs.cpp:2661 +msgid "Create stars and polygons" +msgstr "Створення зірок та багатокутників" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:387 -msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments" -msgstr "" -"Вставити нові вузли у позначені сегменти у точках з максимальними " -"координатами за Y" +#: ../src/verbs.cpp:2662 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Spiral" +msgstr "Спіраль" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:390 -msgid "Insert max Y" -msgstr "Вставити у макс. Y" +#: ../src/verbs.cpp:2663 +msgid "Create spirals" +msgstr "Створення спіралей" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:398 -msgid "Delete selected nodes" -msgstr "Вилучити позначені вузли" +#: ../src/verbs.cpp:2664 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Pencil" +msgstr "Олівець" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:409 -msgid "Join selected nodes" -msgstr "З'єднати позначені вузли" +#: ../src/verbs.cpp:2665 +msgid "Draw freehand lines" +msgstr "Малювання довільних контурів" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:412 -msgid "Join" -msgstr "З'єднати" +#: ../src/verbs.cpp:2666 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Pen" +msgstr "Перо" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:420 -msgid "Break path at selected nodes" -msgstr "Розірвати контур у позначеному вузлі" +#: ../src/verbs.cpp:2667 +msgid "Draw Bezier curves and straight lines" +msgstr "Малювання кривих Безьє чи прямих ліній" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:430 -msgid "Join with segment" -msgstr "З'єднати сегментом" +#: ../src/verbs.cpp:2668 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Calligraphy" +msgstr "Каліграфія" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:431 -msgid "Join selected endnodes with a new segment" -msgstr "З'єднати позначені вузли новим сегментом" +#: ../src/verbs.cpp:2669 +msgid "Draw calligraphic or brush strokes" +msgstr "Малювати каліграфічним пером або пензлем" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:440 -msgid "Delete segment" -msgstr "Вилучити сегмент" +#: ../src/verbs.cpp:2671 +msgid "Create and edit text objects" +msgstr "Створення та зміна текстових об'єктів" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:441 -msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" -msgstr "Вилучити сегмент між двома не кінцевими вузлами" +#: ../src/verbs.cpp:2672 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Gradient" +msgstr "Градієнт" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:450 -msgid "Node Cusp" -msgstr "Гострі вузли" +#: ../src/verbs.cpp:2673 +msgid "Create and edit gradients" +msgstr "Створення та зміна градієнтів" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:451 -msgid "Make selected nodes corner" -msgstr "Зробити позначені вузли гострими" +#: ../src/verbs.cpp:2674 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Mesh" +msgstr "Сітка" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:460 -msgid "Node Smooth" -msgstr "Згладити вузли" +#: ../src/verbs.cpp:2675 +msgid "Create and edit meshes" +msgstr "Створення та зміна сіток" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:461 -msgid "Make selected nodes smooth" -msgstr "Зробити позначені вузли гладкими" +#: ../src/verbs.cpp:2676 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Zoom" +msgstr "Масштаб" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:470 -msgid "Node Symmetric" -msgstr "Симетричні вузли" +#: ../src/verbs.cpp:2677 +msgid "Zoom in or out" +msgstr "Змінити масштаб" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:471 -msgid "Make selected nodes symmetric" -msgstr "Зробити позначені вузли симетричними" +#: ../src/verbs.cpp:2679 +msgid "Measurement tool" +msgstr "Інструмент вимірювання" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:480 -msgid "Node Auto" -msgstr "Автовузол" +#: ../src/verbs.cpp:2680 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Dropper" +msgstr "Піпетка" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:481 -msgid "Make selected nodes auto-smooth" -msgstr "Автоматичне згладжування вибраних вузлів" +#: ../src/verbs.cpp:2681 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:411 +msgid "Pick colors from image" +msgstr "Взяти кольори з зображення" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:490 -msgid "Node Line" -msgstr "Лінії вузла" +#: ../src/verbs.cpp:2682 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Connector" +msgstr "Лінія з'єднання" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:491 -msgid "Make selected segments lines" -msgstr "Зробити позначені сегменти прямими" +#: ../src/verbs.cpp:2683 +msgid "Create diagram connectors" +msgstr "Створити лінії з'єднання на діаграмі" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:500 -msgid "Node Curve" -msgstr "Криві вузла" +#: ../src/verbs.cpp:2684 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Paint Bucket" +msgstr "Відро з фарбою" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:501 -msgid "Make selected segments curves" -msgstr "Зробити позначені сегменти кривими" +#: ../src/verbs.cpp:2685 +msgid "Fill bounded areas" +msgstr "Заповнити замкнені області" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:510 -msgid "Show Transform Handles" -msgstr "Показати елементи керування перетворенням" +#: ../src/verbs.cpp:2686 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "LPE Edit" +msgstr "Редагування геометричних побудов" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:511 -msgid "Show transformation handles for selected nodes" -msgstr "Показувати елементи керування перетворенням для позначених вузлів" +#: ../src/verbs.cpp:2687 +msgid "Edit Path Effect parameters" +msgstr "Змінити параметри ефекту контуру" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:522 -msgid "Show Bezier handles of selected nodes" -msgstr "Показувати елементи керування кривою Безьє для позначених вузлів" +#: ../src/verbs.cpp:2688 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "Eraser" +msgstr "Гумка" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:532 -msgid "Show Outline" -msgstr "Показати обрис" +#: ../src/verbs.cpp:2689 +msgid "Erase existing paths" +msgstr "Витерти існуючі контури" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:533 -msgid "Show path outline (without path effects)" -msgstr "Показувати обрис контуру (без ефектів контуру)" +#: ../src/verbs.cpp:2690 +msgctxt "ContextVerb" +msgid "LPE Tool" +msgstr "Інструмент геометричної побудови" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:555 -msgid "Edit clipping paths" -msgstr "Зміна контурів обрізання" +#: ../src/verbs.cpp:2691 +msgid "Do geometric constructions" +msgstr "Виконати геометричну побудову" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:556 -msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" -msgstr "Показувати контури обрізання позначених об'єктів" +#. Tool prefs +#: ../src/verbs.cpp:2693 +msgid "Selector Preferences" +msgstr "Параметри селектора" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:566 -msgid "Edit masks" -msgstr "Зміна масок" +#: ../src/verbs.cpp:2694 +msgid "Open Preferences for the Selector tool" +msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента позначення" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:567 -msgid "Show mask(s) of selected object(s)" -msgstr "Показувати маски позначених об'єктів" +#: ../src/verbs.cpp:2695 +msgid "Node Tool Preferences" +msgstr "Параметри редактора вузлів" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 -msgid "X coordinate:" -msgstr "X координата:" +#: ../src/verbs.cpp:2696 +msgid "Open Preferences for the Node tool" +msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента «Редактор вузлів»" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 -msgid "X coordinate of selected node(s)" -msgstr "X-координата вибраних вузлів" +#: ../src/verbs.cpp:2697 +msgid "Tweak Tool Preferences" +msgstr "Параметри інструмента «Корекція»" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 -msgid "Y coordinate:" -msgstr "Y координата:" +#: ../src/verbs.cpp:2698 +msgid "Open Preferences for the Tweak tool" +msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента «Корекція»" -#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 -msgid "Y coordinate of selected node(s)" -msgstr "Y-координата вибраних вузлів" +#: ../src/verbs.cpp:2699 +msgid "Spray Tool Preferences" +msgstr "Параметри інструмента «Розкидання»" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:234 -msgid "No paint" -msgstr "Немає заповнення" +#: ../src/verbs.cpp:2700 +msgid "Open Preferences for the Spray tool" +msgstr "Відкрити вікно параметрів для інструмента «Розкидання»" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:236 -msgid "Flat color" -msgstr "Суцільний колір" +#: ../src/verbs.cpp:2701 +msgid "Rectangle Preferences" +msgstr "Параметри прямокутника" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:238 -msgid "Linear gradient" -msgstr "Лінійний градієнт" +#: ../src/verbs.cpp:2702 +msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" +msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента «Прямокутник»" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:240 -msgid "Radial gradient" -msgstr "Радіальний градієнт" +#: ../src/verbs.cpp:2703 +msgid "3D Box Preferences" +msgstr "Параметри просторового об'єкта" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:246 -msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" +#: ../src/verbs.cpp:2704 +msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "" -"Прибрати заповнення (зробити його невизначеним, щоб воно могло " -"успадковуватись)" +"Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента «Просторовий об'єкт»" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:263 -msgid "" -"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " -"evenodd)" -msgstr "" -"Будь-які самоперетини або внутрішні підконтури утворюють дірки у заповненні " -"(fill-rule: evenodd)" +#: ../src/verbs.cpp:2705 +msgid "Ellipse Preferences" +msgstr "Параметри еліпса" -#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:274 -msgid "" -"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" -msgstr "" -"Заповнення має дірку, лише якщо внутрішній підконтур напрямлений у " -"протилежному напрямку відносно зовнішнього (fill-rule: nonzero)" +#: ../src/verbs.cpp:2706 +msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" +msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента «Еліпс»" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:590 -msgid "No objects" -msgstr "Немає об'єктів" +#: ../src/verbs.cpp:2707 +msgid "Star Preferences" +msgstr "Властивості зірки" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:601 -msgid "Multiple styles" -msgstr "Множинні стилі" +#: ../src/verbs.cpp:2708 +msgid "Open Preferences for the Star tool" +msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента «Зірка»" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:612 -msgid "Paint is undefined" -msgstr "Заповнення не визначено" +#: ../src/verbs.cpp:2709 +msgid "Spiral Preferences" +msgstr "Властивості спіралі" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:623 -msgid "No paint" -msgstr "Немає заповнення" +#: ../src/verbs.cpp:2710 +msgid "Open Preferences for the Spiral tool" +msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента «Спіраль»" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:694 -msgid "Flat color" -msgstr "Суцільний колір" +#: ../src/verbs.cpp:2711 +msgid "Pencil Preferences" +msgstr "Параметри олівця" -#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:758 -msgid "Linear gradient" -msgstr "Лінійний градієнт" +#: ../src/verbs.cpp:2712 +msgid "Open Preferences for the Pencil tool" +msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента «Олівець»" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:761 -msgid "Radial gradient" -msgstr "Радіальний градієнт" +#: ../src/verbs.cpp:2713 +msgid "Pen Preferences" +msgstr "Параметри пера" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1055 -msgid "" -"Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " -"pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " -"create a new pattern from selection." -msgstr "" -"Скористайтеся Інструментом вузлів для зміни розташування, розміру, та " -"повороту візерунків на полотнах. Скористайтеся пунктом Об'єкт > " -"Візерунок > Об'єкти у візерунок, щоб створити новий візерунок з " -"позначеної області." +#: ../src/verbs.cpp:2714 +msgid "Open Preferences for the Pen tool" +msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента «Перо»" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1068 -msgid "Pattern fill" -msgstr "Заповнення візерунком" +#: ../src/verbs.cpp:2715 +msgid "Calligraphic Preferences" +msgstr "Параметри каліграфічного пера" -#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1162 -msgid "Swatch fill" -msgstr "Заливання за зразком" +#: ../src/verbs.cpp:2716 +msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" +msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента «Каліграфічне перо»" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:133 -msgid "Fill by" -msgstr "Залити" +#: ../src/verbs.cpp:2717 +msgid "Text Preferences" +msgstr "Параметри тексту" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:134 -msgid "Fill by:" -msgstr "Чим залити:" +#: ../src/verbs.cpp:2718 +msgid "Open Preferences for the Text tool" +msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента «Текст»" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:146 -msgid "Fill Threshold" -msgstr "Поріг залиття" +#: ../src/verbs.cpp:2719 +msgid "Gradient Preferences" +msgstr "Параметри градієнта" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:147 -msgid "" -"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " -"pixels to be counted in the fill" -msgstr "" -"Максимальна допустима різниця між точкою, на якій клацнули та сусідніми " -"точками які обчислені у заповненні" +#: ../src/verbs.cpp:2720 +msgid "Open Preferences for the Gradient tool" +msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента «Градієнт»" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:174 -msgid "Grow/shrink by" -msgstr "Збільшити/зменшити на" +#: ../src/verbs.cpp:2721 +msgid "Mesh Preferences" +msgstr "Параметри сітки" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:174 -msgid "Grow/shrink by:" -msgstr "Збільшити/зменшити на:" +#: ../src/verbs.cpp:2722 +msgid "Open Preferences for the Mesh tool" +msgstr "Відкрити вікно параметрів для інструмента «Сітка»" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:175 -msgid "" -"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" -msgstr "" -"Величина збільшення (додатне число) або зменшення (від'ємне) створеного " -"контуру заповнення" +#: ../src/verbs.cpp:2723 +msgid "Zoom Preferences" +msgstr "Параметри масштабу" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:200 -msgid "Close gaps" -msgstr "Закрити проміжки" +#: ../src/verbs.cpp:2724 +msgid "Open Preferences for the Zoom tool" +msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента «Масштаб»" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:201 -msgid "Close gaps:" -msgstr "Закриті проміжки:" +#: ../src/verbs.cpp:2725 +msgid "Measure Preferences" +msgstr "Властивості вимірювання" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:212 -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:293 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:289 -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:564 -msgid "Defaults" -msgstr "Типово" +#: ../src/verbs.cpp:2726 +msgid "Open Preferences for the Measure tool" +msgstr "Відкрити вікно параметрів для інструмента «Вимірювання»" -#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:213 -msgid "" -"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " -"to change defaults)" -msgstr "" -"Скинути параметри відра з фарбою на типові (типові параметри змінюються у " -"вікні Параметри Inkscape->Інструменти)" +#: ../src/verbs.cpp:2727 +msgid "Dropper Preferences" +msgstr "Параметри піпетки" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:96 -msgid "Bezier" -msgstr "Крива Безьє" +#: ../src/verbs.cpp:2728 +msgid "Open Preferences for the Dropper tool" +msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента «Піпетка»" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:97 -msgid "Create regular Bezier path" -msgstr "Створення регулярного контуру Безьє" +#: ../src/verbs.cpp:2729 +msgid "Connector Preferences" +msgstr "Параметри лінії з'єднання" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:104 -msgid "Create Spiro path" -msgstr "Створення контуру Спіро" +#: ../src/verbs.cpp:2730 +msgid "Open Preferences for the Connector tool" +msgstr "Відкрити вікно параметрів Inkscape для інструмента «Лінії з'єднання»" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:111 -msgid "Zigzag" -msgstr "Зиґзаґ" +#: ../src/verbs.cpp:2731 +msgid "Paint Bucket Preferences" +msgstr "Параметри відра з фарбою" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:112 -msgid "Create a sequence of straight line segments" -msgstr "Створити послідовність прямих сегментів лінії" +#: ../src/verbs.cpp:2732 +msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" +msgstr "Відкрити параметри для інструмента «Відро з фарбою»" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:118 -msgid "Paraxial" -msgstr "Приосьовий режим" +#: ../src/verbs.cpp:2733 +msgid "Eraser Preferences" +msgstr "Властивості гумки" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:119 -msgid "Create a sequence of paraxial line segments" -msgstr "Створити послідовність парааксіальних сегментів лінії" +#: ../src/verbs.cpp:2734 +msgid "Open Preferences for the Eraser tool" +msgstr "Відкрити вікно параметрів для інструмента «Гумка»" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:127 -msgid "Mode of new lines drawn by this tool" -msgstr "Режим малювання нових ліній за допомогою цього інструмента" +#: ../src/verbs.cpp:2735 +msgid "LPE Tool Preferences" +msgstr "Параметри інструмента «Геометричні побудови»" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:156 -msgid "Triangle in" -msgstr "Послаблення" +#: ../src/verbs.cpp:2736 +msgid "Open Preferences for the LPETool tool" +msgstr "Відкрити вікно параметрів для інструмента «Геометричні побудови»" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:157 -msgid "Triangle out" -msgstr "Посилення" +#. Zoom/View +#: ../src/verbs.cpp:2738 +msgid "Zoom In" +msgstr "Збільшити" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:159 -msgid "From clipboard" -msgstr "З буфера обміну даними" +#: ../src/verbs.cpp:2738 +msgid "Zoom in" +msgstr "Збільшити" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:184 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:185 -msgid "Shape:" -msgstr "Форма:" +#: ../src/verbs.cpp:2739 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Зменшити" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:184 -msgid "Shape of new paths drawn by this tool" -msgstr "Форма нових контурів, створений за допомогою цього інструмента" +#: ../src/verbs.cpp:2739 +msgid "Zoom out" +msgstr "Зменшити" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:269 -msgid "(many nodes, rough)" -msgstr "(багато вузлів, груба)" +#: ../src/verbs.cpp:2740 +msgid "_Rulers" +msgstr "_Лінійки" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:269 -msgid "(few nodes, smooth)" -msgstr "(мало вузлів, гладка)" +#: ../src/verbs.cpp:2740 +msgid "Show or hide the canvas rulers" +msgstr "Показати або сховати лінійки полотна" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:272 -msgid "Smoothing:" -msgstr "Згладжування:" +#: ../src/verbs.cpp:2741 +msgid "Scroll_bars" +msgstr "_Смуги гортання" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:272 -msgid "Smoothing: " -msgstr "Згладжування: " +#: ../src/verbs.cpp:2741 +msgid "Show or hide the canvas scrollbars" +msgstr "Показати/Сховати смуги гортання полотна" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:273 -msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" -msgstr "Міра згладжування (спрощення), яку буде застосовано до лінії" +#: ../src/verbs.cpp:2742 +msgid "Page _Grid" +msgstr "С_ітка сторінки" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:294 -msgid "" -"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " -"change defaults)" -msgstr "" -"Відновити типові параметри пера (типові параметри можна змінити у вікні " -"Параметри Inkscape->Інструменти)" +#: ../src/verbs.cpp:2742 +msgid "Show or hide the page grid" +msgstr "Показати або сховати сітку сторінки" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:122 -msgid "Change rectangle" -msgstr "Змінити прямокутник" +#: ../src/verbs.cpp:2743 +msgid "G_uides" +msgstr "Нап_рямні" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:314 -msgid "W:" -msgstr "Ш:" +#: ../src/verbs.cpp:2743 +msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" +msgstr "" +"Показати чи сховати напрямні (потягніть від лінійки для створення напрямної)" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:314 -msgid "Width of rectangle" -msgstr "Ширина прямокутника" +#: ../src/verbs.cpp:2744 +msgid "Enable snapping" +msgstr "Дозволити прилипання" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:331 -msgid "H:" -msgstr "Г:" +#: ../src/verbs.cpp:2745 +msgid "_Commands Bar" +msgstr "Панель ко_манд" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:331 -msgid "Height of rectangle" -msgstr "Висота прямокутника" +#: ../src/verbs.cpp:2745 +msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" +msgstr "Показати/сховати панель команд (під меню)" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:345 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:360 -msgid "not rounded" -msgstr "не округлений" +#: ../src/verbs.cpp:2746 +msgid "Sn_ap Controls Bar" +msgstr "Панель керування при_липанням" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:348 -msgid "Horizontal radius" -msgstr "Горизонтальний радіус" +#: ../src/verbs.cpp:2746 +msgid "Show or hide the snapping controls" +msgstr "Показати або сховати інструменти керування прилипанням" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:348 -msgid "Rx:" -msgstr "Гор. радіус:" +#: ../src/verbs.cpp:2747 +msgid "T_ool Controls Bar" +msgstr "Па_нель параметрів інструментів" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:348 -msgid "Horizontal radius of rounded corners" -msgstr "Горизонтальний радіус округлених кутів" +#: ../src/verbs.cpp:2747 +msgid "Show or hide the Tool Controls bar" +msgstr "Показати або сховати панель з параметрами інструментів" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:363 -msgid "Vertical radius" -msgstr "Вертикальний радіус" +#: ../src/verbs.cpp:2748 +msgid "_Toolbox" +msgstr "Панель _інструментів" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:363 -msgid "Ry:" -msgstr "Верт. радіус:" +#: ../src/verbs.cpp:2748 +msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" +msgstr "Показати або сховати головну панель інструментів (зліва)" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:363 -msgid "Vertical radius of rounded corners" -msgstr "Вертикальний радіус округлених кутів" +#: ../src/verbs.cpp:2749 +msgid "_Palette" +msgstr "_Палітру" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:382 -msgid "Not rounded" -msgstr "Не округлений" +#: ../src/verbs.cpp:2749 +msgid "Show or hide the color palette" +msgstr "Показати або сховати панель з палітрою кольорів" -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:383 -msgid "Make corners sharp" -msgstr "Прибрати округлення кутів" +#: ../src/verbs.cpp:2750 +msgid "_Statusbar" +msgstr "_Рядок стану" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:192 -msgid "The orientation of the ruler" -msgstr "Орієнтація лінійки" +#: ../src/verbs.cpp:2750 +msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" +msgstr "Показати або сховати рядок стану (внизу вікна)" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:202 -msgid "Unit of the ruler" -msgstr "Одиниця виміру на лінійці" +#: ../src/verbs.cpp:2751 +msgid "Nex_t Zoom" +msgstr "Н_аступний масштаб" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:209 -msgid "Lower" -msgstr "Нижня" +#: ../src/verbs.cpp:2751 +msgid "Next zoom (from the history of zooms)" +msgstr "Наступний масштаб (з історії зміни масштабу)" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:210 -msgid "Lower limit of ruler" -msgstr "Нижня межа на лінійці" +#: ../src/verbs.cpp:2753 +msgid "Pre_vious Zoom" +msgstr "П_опередній масштаб" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:219 -msgid "Upper" -msgstr "Верхня" +#: ../src/verbs.cpp:2753 +msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" +msgstr "Попередній масштаб (з історії зміни масштабу)" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:220 -msgid "Upper limit of ruler" -msgstr "Верхня межа на лінійці" +#: ../src/verbs.cpp:2755 +msgid "Zoom 1:_1" +msgstr "Масштаб 1:_1" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:230 -msgid "Position of mark on the ruler" -msgstr "Розташування позначки на лінійці" +#: ../src/verbs.cpp:2755 +msgid "Zoom to 1:1" +msgstr "Масштаб 1:1" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:239 -msgid "Max Size" -msgstr "Макс. розмір" +#: ../src/verbs.cpp:2757 +msgid "Zoom 1:_2" +msgstr "Масштаб 1:_2" -#: ../src/widgets/ruler.cpp:240 -msgid "Maximum size of the ruler" -msgstr "Максимальний розмір лінійки" +#: ../src/verbs.cpp:2757 +msgid "Zoom to 1:2" +msgstr "Масштаб 1:2" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:260 -msgid "Transform by toolbar" -msgstr "Трансформувати візерунки" +#: ../src/verbs.cpp:2759 +msgid "_Zoom 2:1" +msgstr "Мас_штаб 2:1" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:339 -msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." -msgstr "" -"Тепер товщина штриха масштабується під час зміни масштабу " -"об'єктів." +#: ../src/verbs.cpp:2759 +msgid "Zoom to 2:1" +msgstr "Масштаб 2:1" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 -msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." -msgstr "" -"Тепер товщина штриха не масштабується під час зміни масштабу " -"об'єктів." +#: ../src/verbs.cpp:2762 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "На весь _екран" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:352 -msgid "" -"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " -"scaled." -msgstr "" -"Тепер закруглені кути прямокутника змінюватимуть масштаб під " -"час зміни масштабу прямокутника." +#: ../src/verbs.cpp:2762 ../src/verbs.cpp:2764 +msgid "Stretch this document window to full screen" +msgstr "Розтягнути вікно документа на весь екран" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 -msgid "" -"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " -"are scaled." -msgstr "" -"Тепер закруглені кути прямокутника не змінюватимуть масштаб " -"під час зміни масштабу прямокутника." +#: ../src/verbs.cpp:2764 +msgid "Fullscreen & Focus Mode" +msgstr "Повноекранний режим та режим фокусування" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:365 -msgid "" -"Now gradients are transformed along with their objects when " -"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "" -"Тепер градієнти перетворюватимуться разом зі своїми об'єктами, " -"коли вони перетворюватимуться (переміщуватимуться, змінюватимуть масштаб, " -"повертатимуться або нахилятимуться)." +#: ../src/verbs.cpp:2767 +msgid "Toggle _Focus Mode" +msgstr "Перемкнути режим _фокусування" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 -msgid "" -"Now gradients remain fixed when objects are transformed " -"(moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "" -"Тепер закруглені кути прямокутника не змінюватимуться під час " -"зміни масштабу прямокутника." +#: ../src/verbs.cpp:2767 +msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" +msgstr "Вилучити зайві панелі інструментів для фокусування на малюванні" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:378 -msgid "" -"Now patterns are transformed along with their objects when " -"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "" -"Тепер візерунки перетворюватимуться разом зі своїми об'єктами, " -"коли вони перетворюватимуться (переміщуватимуться, змінюватимуть масштаб, " -"повертатимуться або нахилятимуться)." +#: ../src/verbs.cpp:2769 +msgid "Duplic_ate Window" +msgstr "_Дублювати вікно" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 -msgid "" -"Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " -"scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "" -"Тепер візерунки не змінюватимуться разом зі своїми об'єктами, " -"коли вони перетворюватимуться (переміщуватимуться, змінюватимуть масштаб, " -"повертатимуться або нахилятимуться)." +#: ../src/verbs.cpp:2769 +msgid "Open a new window with the same document" +msgstr "Відкрити нове вікно з цим самим документом" -#. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498 -msgctxt "Select toolbar" -msgid "X position" -msgstr "Розташування за X" +#: ../src/verbs.cpp:2771 +msgid "_New View Preview" +msgstr "_Створити попередній перегляд" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498 -msgctxt "Select toolbar" -msgid "X:" -msgstr "X:" +#: ../src/verbs.cpp:2772 +msgid "New View Preview" +msgstr "Створити нове вікно попереднього перегляду" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 -msgid "Horizontal coordinate of selection" -msgstr "Горизонтальна координата позначення" +#. "view_new_preview" +#: ../src/verbs.cpp:2774 ../src/verbs.cpp:2782 +msgid "_Normal" +msgstr "_Звичайний" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -msgctxt "Select toolbar" -msgid "Y position" -msgstr "Розташування за Y" +#: ../src/verbs.cpp:2775 +msgid "Switch to normal display mode" +msgstr "Перемикання на звичайний режим відображення" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 -msgctxt "Select toolbar" -msgid "Y:" -msgstr "Y:" +#: ../src/verbs.cpp:2776 +msgid "No _Filters" +msgstr "Без _фільтрів" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 -msgid "Vertical coordinate of selection" -msgstr "Вертикальна координата позначення" +#: ../src/verbs.cpp:2777 +msgid "Switch to normal display without filters" +msgstr "Перемикання на звичайний режим без фільтрів" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:510 -msgctxt "Select toolbar" -msgid "Width" -msgstr "Ширина" +#: ../src/verbs.cpp:2778 +msgid "_Outline" +msgstr "_Обрис" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:510 -msgctxt "Select toolbar" -msgid "W:" -msgstr "Ш:" +#: ../src/verbs.cpp:2779 +msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" +msgstr "Перемкнутися на каркасний режим відображення" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 -msgid "Width of selection" -msgstr "Ширина позначення" +#. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), +#. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), +#: ../src/verbs.cpp:2780 ../src/verbs.cpp:2788 +msgid "_Toggle" +msgstr "_Перемкнутися" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:519 -msgid "Lock width and height" -msgstr "Заблокувати ширину і висоту" +#: ../src/verbs.cpp:2781 +msgid "Toggle between normal and outline display modes" +msgstr "Перемикач між нормальним та каркасним режимами відображення" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 -msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" -msgstr "Коли заблоковано, пропорційно змінювати ширину та висоту" +#: ../src/verbs.cpp:2783 +msgid "Switch to normal color display mode" +msgstr "Перемикання на звичайний режим показу кольорів" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529 -msgctxt "Select toolbar" -msgid "Height" -msgstr "Висота" +#: ../src/verbs.cpp:2784 +msgid "_Grayscale" +msgstr "Сі_рі півтони" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529 -msgctxt "Select toolbar" -msgid "H:" -msgstr "В:" +#: ../src/verbs.cpp:2785 +msgid "Switch to grayscale display mode" +msgstr "Перемикання на режим показу тонів сірого" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 -msgid "Height of selection" -msgstr "Висота позначення" +#: ../src/verbs.cpp:2789 +msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" +msgstr "" +"Перемикач між нормальним режимом показу та режимом показу у відтінках сірого" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:581 -msgid "Scale rounded corners" -msgstr "Змінити розмір округлених кутів" +#: ../src/verbs.cpp:2791 +msgid "Color-managed view" +msgstr "Перегляд керування кольором" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:592 -msgid "Move gradients" -msgstr "Перемістити градієнти" +#: ../src/verbs.cpp:2792 +msgid "Toggle color-managed display for this document window" +msgstr "" +"Перемикач узгодження відображення кольорів дисплеєм для цього вікна документа" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:603 -msgid "Move patterns" -msgstr "Перемістити текстури" +#: ../src/verbs.cpp:2794 +msgid "Ico_n Preview..." +msgstr "Переглянути як п_іктограму…" -#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:299 -msgid "Set attribute" -msgstr "Встановити атрибут" +#: ../src/verbs.cpp:2795 +msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" +msgstr "Переглянути позначений елемент у формі піктограми різних розмірів" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:257 -msgid "CMS" -msgstr "CMS" +#: ../src/verbs.cpp:2797 +msgid "Zoom to fit page in window" +msgstr "Змінити масштаб, щоб розмістити сторінку цілком" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:355 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 -msgid "_R:" -msgstr "_R:" +#: ../src/verbs.cpp:2798 +msgid "Page _Width" +msgstr "Ш_ирина сторінки" -#. TYPE_RGB_16 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:356 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 -msgid "_G:" -msgstr "_G:" +#: ../src/verbs.cpp:2799 +msgid "Zoom to fit page width in window" +msgstr "Змінити масштаб, щоб розмістити сторінку по ширині" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:357 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 -msgid "_B:" -msgstr "_B:" +#: ../src/verbs.cpp:2801 +msgid "Zoom to fit drawing in window" +msgstr "Змінити масштаб, щоб розмістити малюнок цілком" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:359 -msgid "Gray" -msgstr "Сірий" +#: ../src/verbs.cpp:2803 +msgid "Zoom to fit selection in window" +msgstr "Змінити масштаб, щоб розмістити позначену область" -#. TYPE_GRAY_16 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:361 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:365 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454 -msgid "_H:" -msgstr "_H:" +#. Dialogs +#: ../src/verbs.cpp:2806 +msgid "P_references..." +msgstr "На_лаштування…" -#. TYPE_HSV_16 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:362 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:367 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 -msgid "_S:" -msgstr "_S:" +#: ../src/verbs.cpp:2807 +msgid "Edit global Inkscape preferences" +msgstr "Редагування загальних параметрів Inkscape" -#. TYPE_HLS_16 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:366 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 -msgid "_L:" -msgstr "_L:" +#: ../src/verbs.cpp:2808 +msgid "_Document Properties..." +msgstr "Параметри д_окумента…" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:369 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:374 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:482 -msgid "_C:" -msgstr "_C:" +#: ../src/verbs.cpp:2809 +msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" +msgstr "" +"Редагування властивостей поточного документа (вони будуть збережені разом з " +"ним)" -#. TYPE_CMYK_16 -#. TYPE_CMY_16 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:370 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:375 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:485 -msgid "_M:" -msgstr "_M:" +#: ../src/verbs.cpp:2810 +msgid "Document _Metadata..." +msgstr "_Метадані документа" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:371 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:376 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:488 -msgid "_Y:" -msgstr "_Y:" +#: ../src/verbs.cpp:2811 +msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" +msgstr "Редагування метаданих документа (вони будуть збережені разом з ним)" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:372 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:491 -msgid "_K:" -msgstr "_K:" +#: ../src/verbs.cpp:2813 +msgid "" +"Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " +"properties..." +msgstr "" +"Редагування кольорів об'єкта, градієнтів, форми стрілок та інші параметри " +"заповнення та штриха…" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:455 -msgid "Fix" -msgstr "Виправити" +#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-font" icon +#: ../src/verbs.cpp:2815 +msgid "Gl_yphs..." +msgstr "Г_ліфи…" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:458 -msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." -msgstr "Виправити колір до RGB на основі значення icc-color()" +#: ../src/verbs.cpp:2816 +msgid "Select characters from a glyphs palette" +msgstr "Виберіть символи з палітри гліфів" -#. Label -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:561 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:494 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:140 -msgid "_A:" -msgstr "_A:" +#. FIXME: Probably better to either use something from the icon naming spec or ship our own "select-color" icon +#. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples +#: ../src/verbs.cpp:2819 +msgid "S_watches..." +msgstr "Зразки _кольорів…" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:572 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:585 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:495 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:496 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:161 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:185 -msgid "Alpha (opacity)" -msgstr "Альфа-канал (прозорість)" +#: ../src/verbs.cpp:2820 +msgid "Select colors from a swatches palette" +msgstr "Виберіть колір з палітри зразків" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:385 -msgid "Color Managed" -msgstr "Керування кольорами" +#: ../src/verbs.cpp:2821 +msgid "S_ymbols..." +msgstr "С_имволи…" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:392 -msgid "Out of gamut!" -msgstr "Поза гамою!" +#: ../src/verbs.cpp:2822 +msgid "Select symbol from a symbols palette" +msgstr "Виберіть символ з палітри символів" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:399 -msgid "Too much ink!" -msgstr "Забагато чорнила!" +#: ../src/verbs.cpp:2823 +msgid "Transfor_m..." +msgstr "_Трансформувати…" -#. Create RGBA entry and color preview -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:416 -msgid "RGBA_:" -msgstr "RGBA_:" +#: ../src/verbs.cpp:2824 +msgid "Precisely control objects' transformations" +msgstr "Контролювати точність перетворень об'єктів" -#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:424 -msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" -msgstr "Шістнадцяткове значення кольору RGBA" +#: ../src/verbs.cpp:2825 +msgid "_Align and Distribute..." +msgstr "Вирів_няти та розподілити…" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#: ../src/verbs.cpp:2826 +msgid "Align and distribute objects" +msgstr "Вирівняти та розподілити об'єкти" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 -msgid "HSL" -msgstr "HSL" +#: ../src/verbs.cpp:2827 +msgid "_Spray options..." +msgstr "Параметри _розкидання…" -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 -msgid "CMYK" -msgstr "CMYK" +#: ../src/verbs.cpp:2828 +msgid "Some options for the spray" +msgstr "Параметри розкидання" -#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64 -msgid "Unnamed" -msgstr "Без назви" +#: ../src/verbs.cpp:2829 +msgid "Undo _History..." +msgstr "Істо_рія змін…" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:64 -msgid "Value" -msgstr "Значення" +#: ../src/verbs.cpp:2830 +msgid "Undo History" +msgstr "Історія для скасування змін" -#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:179 -msgid "Type text in a text node" -msgstr "Надрукувати текст у текстовому вузлі" +#: ../src/verbs.cpp:2832 +msgid "View and select font family, font size and other text properties" +msgstr "" +"Перегляд та вибір назви шрифту, його розміру та інших властивостей тексту" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:100 -msgid "Change spiral" -msgstr "Змінити спіраль" +#: ../src/verbs.cpp:2833 +msgid "_XML Editor..." +msgstr "Редактор _XML…" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:246 -msgid "just a curve" -msgstr "просто крива" +#: ../src/verbs.cpp:2834 +msgid "View and edit the XML tree of the document" +msgstr "Перегляд та редагування дерева XML поточного документа" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:246 -msgid "one full revolution" -msgstr "один повний оберт" +#: ../src/verbs.cpp:2835 +msgid "_Find/Replace..." +msgstr "Знайти і з_амінити…" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:249 -msgid "Number of turns" -msgstr "Кількість витків" +#: ../src/verbs.cpp:2836 +msgid "Find objects in document" +msgstr "Знайти об'єкти у документі" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:249 -msgid "Turns:" -msgstr "Витків:" +#: ../src/verbs.cpp:2837 +msgid "Find and _Replace Text..." +msgstr "Знайти і з_амінити текст…" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:249 -msgid "Number of revolutions" -msgstr "Кількість витків" +#: ../src/verbs.cpp:2838 +msgid "Find and replace text in document" +msgstr "Знайти і замінити текст у документі" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 -msgid "circle" -msgstr "коло" +#: ../src/verbs.cpp:2840 +msgid "Check spelling of text in document" +msgstr "Перевірити правопис тексту у документі" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 -msgid "edge is much denser" -msgstr "біля краю набагато частіше" +#: ../src/verbs.cpp:2841 +msgid "_Messages..." +msgstr "По_відомлення…" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 -msgid "edge is denser" -msgstr "біля краю частіше" +#: ../src/verbs.cpp:2842 +msgid "View debug messages" +msgstr "Переглянути діагностичні повідомлення" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 -msgid "even" -msgstr "рівна спіраль" +#: ../src/verbs.cpp:2843 +msgid "Show/Hide D_ialogs" +msgstr "Показати/сховати діало_ги" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 -msgid "center is denser" -msgstr "біля центру частіше" +#: ../src/verbs.cpp:2844 +msgid "Show or hide all open dialogs" +msgstr "Показати чи сховати всі активні діалогові вікна" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 -msgid "center is much denser" -msgstr "біля центру набагато частіше" +#: ../src/verbs.cpp:2845 +msgid "Create Tiled Clones..." +msgstr "Створити мозаїку з клонів…" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:263 -msgid "Divergence" -msgstr "Розходження" +#: ../src/verbs.cpp:2846 +msgid "" +"Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " +"scattering" +msgstr "" +"Створити множину клонів позначеного об'єкта, з розташуванням їх у формі " +"візерунку або покриття" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:263 -msgid "Divergence:" -msgstr "Розходження:" +#: ../src/verbs.cpp:2847 +msgid "_Object attributes..." +msgstr "_Атрибути об'єкта…" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:263 -msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" -msgstr "Ступінь збільшення/зменшення відстані між витками; 1 = рівномірно" +#: ../src/verbs.cpp:2848 +msgid "Edit the object attributes..." +msgstr "Змінити атрибути об'єкта…" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:274 -msgid "starts from center" -msgstr "почати від центру" +#: ../src/verbs.cpp:2850 +msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" +msgstr "" +"Редагування ідентифікатора, стану заблокованості та видимості та інших " +"властивостей об'єкта" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:274 -msgid "starts mid-way" -msgstr "почати на півдорозі" +#: ../src/verbs.cpp:2851 +msgid "_Input Devices..." +msgstr "_Пристрої введення…" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:274 -msgid "starts near edge" -msgstr "почати поряд з краєм" +#: ../src/verbs.cpp:2852 +msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" +msgstr "Налаштовування розширених пристроїв введення" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:277 -msgid "Inner radius" -msgstr "Внутрішній радіус" +#: ../src/verbs.cpp:2853 +msgid "_Extensions..." +msgstr "_Про додатки…" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:277 -msgid "Inner radius:" -msgstr "Внутрішній радіус:" +#: ../src/verbs.cpp:2854 +msgid "Query information about extensions" +msgstr "Зібрати інформацію про додатки" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:277 -msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" -msgstr "Радіус першого внутрішнього витка (відносно розміру спіралі)" +#: ../src/verbs.cpp:2855 +msgid "Layer_s..." +msgstr "_Шари…" -#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:290 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:565 -msgid "" -"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " -"change defaults)" -msgstr "" -"Скинути параметри фігури на типові (типові параметри змінюються у вікні " -"Параметри Inkscape->Інструменти)" +#: ../src/verbs.cpp:2856 +msgid "View Layers" +msgstr "Переглянути шари" -#. Width -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 -msgid "(narrow spray)" -msgstr "(вузьке розкидання)" +#: ../src/verbs.cpp:2857 +msgid "Path E_ffects ..." +msgstr "Е_фекти контурів…" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 -msgid "(broad spray)" -msgstr "(широке розкидання)" +#: ../src/verbs.cpp:2858 +msgid "Manage, edit, and apply path effects" +msgstr "Керування, редагування і застосування ефектів контурів" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 -msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" -msgstr "Ширина області розкидання (відносно видимої області полотна)" +#: ../src/verbs.cpp:2859 +msgid "Filter _Editor..." +msgstr "Р_едактор фільтрів…" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129 -msgid "(maximum mean)" -msgstr "(максимальне середнє)" +#: ../src/verbs.cpp:2860 +msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" +msgstr "Керування, редагування і застосування фільтрів SVG" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 -msgid "Focus" -msgstr "Фокусування" +#: ../src/verbs.cpp:2861 +msgid "SVG Font Editor..." +msgstr "Редактор шрифтів SVG…" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 -msgid "Focus:" -msgstr "Фокусування:" +#: ../src/verbs.cpp:2862 +msgid "Edit SVG fonts" +msgstr "Редагувати шрифти SVG" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 -msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius" +#: ../src/verbs.cpp:2863 +msgid "Print Colors..." +msgstr "Друкувати кольори…" + +#: ../src/verbs.cpp:2864 +msgid "" +"Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" -"0 призведе до малювання п'ятна. Збільшення значення збільшить радіус кільця." +"Вкажіть ділянки кольорів, які слід обробляти у режимі обробки попереднього " +"перегляду кольорів друку." -#. Standard_deviation -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 -msgid "(minimum scatter)" -msgstr "(мінімальне розсіювання)" +#: ../src/verbs.cpp:2865 +msgid "_Export PNG Image..." +msgstr "_Експортувати як зображення PNG…" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 -msgid "(maximum scatter)" -msgstr "(максимальне розсіювання)" +#: ../src/verbs.cpp:2866 +msgid "Export this document or a selection as a PNG image" +msgstr "Експортувати документ чи позначену частину як зображення PNG" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 -msgctxt "Spray tool" -msgid "Scatter" -msgstr "Розсіювання" +#. Help +#: ../src/verbs.cpp:2868 +msgid "About E_xtensions" +msgstr "Про _додатки" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 -msgctxt "Spray tool" -msgid "Scatter:" -msgstr "Розсіювання:" +#: ../src/verbs.cpp:2869 +msgid "Information on Inkscape extensions" +msgstr "Інформація про додатки Inkscape" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 -msgid "Increase to scatter sprayed objects" -msgstr "Збільшити розсіювання розкиданих об'єктів" +#: ../src/verbs.cpp:2870 +msgid "About _Memory" +msgstr "Про п_ам'ять" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:167 -msgid "Spray copies of the initial selection" -msgstr "Розкидати копії початкової позначеної області" +#: ../src/verbs.cpp:2871 +msgid "Memory usage information" +msgstr "Інформація про використання пам'яті" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:174 -msgid "Spray clones of the initial selection" -msgstr "Розкидати клони початкової позначеної області" +#: ../src/verbs.cpp:2872 +msgid "_About Inkscape" +msgstr "_Про програму Inkscape" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:180 -msgid "Spray single path" -msgstr "Розкидати окремий контур" +#: ../src/verbs.cpp:2873 +msgid "Inkscape version, authors, license" +msgstr "Версія, автори та ліцензія Inkscape" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:181 -msgid "Spray objects in a single path" -msgstr "Розкидати об'єкти за окремим контуром" +#. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), +#. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), +#. Tutorials +#: ../src/verbs.cpp:2878 +msgid "Inkscape: _Basic" +msgstr "Inkscape: _Початковий рівень" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:185 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:253 -msgid "Mode" -msgstr "Режим" +#: ../src/verbs.cpp:2879 +msgid "Getting started with Inkscape" +msgstr "Починаємо роботу з Inkscape" -#. Population -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 -msgid "(low population)" -msgstr "(низька щільність)" +#. "tutorial_basic" +#: ../src/verbs.cpp:2880 +msgid "Inkscape: _Shapes" +msgstr "Inkscape: _Фігури" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 -msgid "(high population)" -msgstr "(висока щільність)" +#: ../src/verbs.cpp:2881 +msgid "Using shape tools to create and edit shapes" +msgstr "Використання інструментів малювання та редагування фігур" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:208 -msgid "Amount" -msgstr "Величина" +#: ../src/verbs.cpp:2882 +msgid "Inkscape: _Advanced" +msgstr "Inkscape: _Другий рівень" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:209 -msgid "Adjusts the number of items sprayed per click" -msgstr "" -"За допомогою цього параметра можна вказати кількість об'єктів, які буде " -"розкидано за одне клацання" +#: ../src/verbs.cpp:2883 +msgid "Advanced Inkscape topics" +msgstr "Додаткові теми з Inkscape" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:225 -msgid "" -"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" -msgstr "" -"Використовувати силу натиску пристрою введення для зміни кількості об'єктів" +#. "tutorial_advanced" +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/verbs.cpp:2885 +msgid "Inkscape: T_racing" +msgstr "Inkscape: _Векторизація" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235 -msgid "(high rotation variation)" -msgstr "(значне відхилення обертання)" +#: ../src/verbs.cpp:2886 +msgid "Using bitmap tracing" +msgstr "Використання векторизації растру" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:238 -msgid "Rotation" -msgstr "Обертання" +#. "tutorial_tracing" +#: ../src/verbs.cpp:2887 +msgid "Inkscape: Tracing Pixel Art" +msgstr "Inkscape: Трасування растрової графіки" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:238 -msgid "Rotation:" -msgstr "Обертання:" +#: ../src/verbs.cpp:2888 +msgid "Using Trace Pixel Art dialog" +msgstr "Користування діалоговим вікном трасування растрової графіки" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "" -"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation " -"than the original object" -msgstr "" -"Припустиме відхилення у куті повороту розкиданих об'єктів. Значення 0% " -"призведе до рівності цього кута куту повороту початкового об'єкта." +#: ../src/verbs.cpp:2889 +msgid "Inkscape: _Calligraphy" +msgstr "Inkscape: _Каліграфія" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253 -msgid "(high scale variation)" -msgstr "(значне відхилення масштабу)" +#: ../src/verbs.cpp:2890 +msgid "Using the Calligraphy pen tool" +msgstr "Використання каліграфічного пера" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:256 -msgctxt "Spray tool" -msgid "Scale" -msgstr "Масштабувати" +#: ../src/verbs.cpp:2891 +msgid "Inkscape: _Interpolate" +msgstr "Inkscape: _Інтерполяція" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:256 -msgctxt "Spray tool" -msgid "Scale:" -msgstr "Масштаб:" +#: ../src/verbs.cpp:2892 +msgid "Using the interpolate extension" +msgstr "Використання додатка інтерполяції" -#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "" -"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than " -"the original object" -msgstr "" -"Припустиме відхилення у масштабі розкиданих об'єктів. Значення 0% призведе " -"до рівності цього масштабу масштабу початкового об'єкта." +#. "tutorial_interpolate" +#: ../src/verbs.cpp:2893 +msgid "_Elements of Design" +msgstr "_Елементи дизайну" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:102 -msgid "Star: Change number of corners" -msgstr "Зірка: Зміна кількості кутів" +#: ../src/verbs.cpp:2894 +msgid "Principles of design in the tutorial form" +msgstr "Підручник з принципів дизайну" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:155 -msgid "Star: Change spoke ratio" -msgstr "Зірка: Зміна відношення радіусів" +#. "tutorial_design" +#: ../src/verbs.cpp:2895 +msgid "_Tips and Tricks" +msgstr "_Поради та прийоми" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:200 -msgid "Make polygon" -msgstr "Перетворення на багатокутник" +#: ../src/verbs.cpp:2896 +msgid "Miscellaneous tips and tricks" +msgstr "Різноманітні поради та прийоми" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:200 -msgid "Make star" -msgstr "Створення зірки" +#. "tutorial_tips" +#. Effect -- renamed Extension +#: ../src/verbs.cpp:2899 +msgid "Previous Exte_nsion" +msgstr "Попередній _додаток" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:239 -msgid "Star: Change rounding" -msgstr "Зірка: Зміна заокруглення" +#: ../src/verbs.cpp:2900 +msgid "Repeat the last extension with the same settings" +msgstr "" +"Повторити ефекти використання попереднього додатка з тими самими параметрами" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:279 -msgid "Star: Change randomization" -msgstr "Зірка: Зміна випадковості викривлення" +#: ../src/verbs.cpp:2901 +msgid "_Previous Extension Settings..." +msgstr "П_араметри попереднього додатка…" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:463 -msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" -msgstr "Правильний багатокутник, а не зірка" +#: ../src/verbs.cpp:2902 +msgid "Repeat the last extension with new settings" +msgstr "Повторити останній ефект з новими параметрами" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:470 -msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" -msgstr "Зірка замість звичайного багатокутника (з одним вусом)" +#: ../src/verbs.cpp:2906 +msgid "Fit the page to the current selection" +msgstr "Підігнати полотно до поточного позначеної області" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 -msgid "triangle/tri-star" -msgstr "трикутник/зірка з 3 променями" +#: ../src/verbs.cpp:2908 +msgid "Fit the page to the drawing" +msgstr "Підганяє полотно під вже намальоване" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 -msgid "square/quad-star" -msgstr "квадрат/зірка з 4 променями" +#: ../src/verbs.cpp:2910 +msgid "" +"Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" +msgstr "" +"Підігнати область видимості під поточну позначену область або під область " +"креслення, якщо нічого не позначено" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 -msgid "pentagon/five-pointed star" -msgstr "п'ятикутник/зірка з 5 променями" +#. LockAndHide +#: ../src/verbs.cpp:2912 +msgid "Unlock All" +msgstr "Розблокувати все" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 -msgid "hexagon/six-pointed star" -msgstr "шестикутник/зірка з 6 променями" +#: ../src/verbs.cpp:2914 +msgid "Unlock All in All Layers" +msgstr "Розблокувати все в усіх шарах" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494 -msgid "Corners" -msgstr "Кути" +#: ../src/verbs.cpp:2916 +msgid "Unhide All" +msgstr "Показати все" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494 -msgid "Corners:" -msgstr "Кути:" +#: ../src/verbs.cpp:2918 +msgid "Unhide All in All Layers" +msgstr "Показати все в усіх шарах" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494 -msgid "Number of corners of a polygon or star" -msgstr "Кількість кутів багатокутника чи зірки" +#: ../src/verbs.cpp:2922 +msgid "Link an ICC color profile" +msgstr "Посилання на профіль кольорів ICC" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 -msgid "thin-ray star" -msgstr "зірка з тонкими променями" +#: ../src/verbs.cpp:2923 +msgid "Remove Color Profile" +msgstr "Вилучити профіль кольорів" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 -msgid "pentagram" -msgstr "пентаграма" +#: ../src/verbs.cpp:2924 +msgid "Remove a linked ICC color profile" +msgstr "Вилучити пов'язаний профіль кольорів ICC" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 -msgid "hexagram" -msgstr "гексаграма" +#: ../src/verbs.cpp:2927 +msgid "Add External Script" +msgstr "Додати зовнішній скрипт" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 -msgid "heptagram" -msgstr "гептаграма" +#: ../src/verbs.cpp:2927 +msgid "Add an external script" +msgstr "Додати зовнішній скрипт" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 -msgid "octagram" -msgstr "октаграма" +#: ../src/verbs.cpp:2929 +msgid "Add Embedded Script" +msgstr "Додати вбудований скрипт" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 -msgid "regular polygon" -msgstr "звичайний багатокутник" +#: ../src/verbs.cpp:2929 +msgid "Add an embedded script" +msgstr "Додати вбудований скрипт" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:510 -msgid "Spoke ratio" -msgstr "Відношення радіусів" +#: ../src/verbs.cpp:2931 +msgid "Edit Embedded Script" +msgstr "Редагувати вбудований скрипт" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:510 -msgid "Spoke ratio:" -msgstr "Відношення радіусів:" +#: ../src/verbs.cpp:2931 +msgid "Edit an embedded script" +msgstr "Редагувати вбудований скрипт" -#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. -#. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:513 -msgid "Base radius to tip radius ratio" -msgstr "Відношення радіусів основи та вершини променя" +#: ../src/verbs.cpp:2933 +msgid "Remove External Script" +msgstr "Вилучити зовнішній скрипт" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 -msgid "stretched" -msgstr "розтягнений" +#: ../src/verbs.cpp:2933 +msgid "Remove an external script" +msgstr "Вилучити зовнішній скрипт" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 -msgid "twisted" -msgstr "перекручений" +#: ../src/verbs.cpp:2935 +msgid "Remove Embedded Script" +msgstr "Вилучити вбудований скрипт" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 -msgid "slightly pinched" -msgstr "трохи затиснутий" +#: ../src/verbs.cpp:2935 +msgid "Remove an embedded script" +msgstr "Вилучити вбудований скрипт" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 -msgid "NOT rounded" -msgstr "НЕ округлений" +#: ../src/verbs.cpp:2957 ../src/verbs.cpp:2958 +msgid "Center on horizontal and vertical axis" +msgstr "Центрувати на горизонтальній і вертикальній осі" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 -msgid "slightly rounded" -msgstr "трохи округлений" +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:131 +msgid "Arc: Change start/end" +msgstr "Дуга: змінити початок/кінець" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 -msgid "visibly rounded" -msgstr "помітно округлений" +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:197 +msgid "Arc: Change open/closed" +msgstr "Дуга: змінити відкритість/замкненість" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 -msgid "well rounded" -msgstr "значно округлений" +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:288 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:317 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:258 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:296 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:214 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:238 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:383 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:444 +msgid "New:" +msgstr "Новий:" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 -msgid "amply rounded" -msgstr "дуже округлений" +#. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected +#. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:291 ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:302 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:266 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:284 +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:216 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:227 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:385 +msgid "Change:" +msgstr "Змінити:" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 -msgid "blown up" -msgstr "надутий" +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:326 +msgid "Start:" +msgstr "Початок:" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 -msgid "Rounded:" -msgstr "Округленість:" +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:327 +msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" +msgstr "Кут (у градусах) від горизонталі до початкової точки дуги" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 -msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" -msgstr "Наскільки згладжені кути (0 — гострі)" +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:339 +msgid "End:" +msgstr "Кінець:" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 -msgid "NOT randomized" -msgstr "БЕЗ випадковості" +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:340 +msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" +msgstr "Кут (у градусах) від горизонталі до кінцевої точки дуги" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 -msgid "slightly irregular" -msgstr "трохи неправильно" +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:356 +msgid "Closed arc" +msgstr "Закрита дуга" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 -msgid "visibly randomized" -msgstr "помітно випадково" +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:357 +msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)" +msgstr "Перетворити на сегмент (замкнутої фігури з двома радіусами-сторонами)" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 -msgid "strongly randomized" -msgstr "дуже випадково" +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:363 +msgid "Open Arc" +msgstr "Відкрита дуга" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549 -msgid "Randomized" -msgstr "Випадково" +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:364 +msgid "Switch to arc (unclosed shape)" +msgstr "Перейти до дуги (незакриту фігуру)" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549 -msgid "Randomized:" -msgstr "Викривлено:" +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:387 +msgid "Make whole" +msgstr "Зробити цілим" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549 -msgid "Scatter randomly the corners and angles" -msgstr "Випадковим чином перемістити кути та повернути радіуси" +#: ../src/widgets/arc-toolbar.cpp:388 +msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" +msgstr "Робить фігуру цілим еліпсом, а не дугою чи сегментом" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:192 -msgid "Stroke width" -msgstr "Товщина штриха" +#. TODO: use the correct axis here, too +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:232 +msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" +msgstr "" +"Просторовий об'єкт: Зміна перспективи (кута сходження на нескінченності)" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:194 -msgctxt "Stroke width" -msgid "_Width:" -msgstr "_Ширина:" +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:299 +msgid "Angle in X direction" +msgstr "Кут у напрямку осі X" -#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. -#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the -#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:239 -msgid "Miter join" -msgstr "Гостре" +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:301 +msgid "Angle of PLs in X direction" +msgstr "Кут між ЛП у напрямку осі X" -#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. -#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the -#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:247 -msgid "Round join" -msgstr "Округлене" +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:323 +msgid "State of VP in X direction" +msgstr "Стан ТС у напрямку осі X" -#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. -#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the -#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:255 -msgid "Bevel join" -msgstr "Фасочне" +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:324 +msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "" +"Перемикач ТС у напрямку осі X між значеннями 'скінченна' і " +"'нескінченна' (=паралельність)" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:280 -msgid "Miter _limit:" -msgstr "Ме_жа вістря:" +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:339 +msgid "Angle in Y direction" +msgstr "Кут у напрямку осі Y" -#. Cap type -#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines -#. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i); -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:296 -msgid "Cap:" -msgstr "Закінчення:" +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:339 +msgid "Angle Y:" +msgstr "Кут Y:" -#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point -#. of the line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:307 -msgid "Butt cap" -msgstr "Плоскі" +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:341 +msgid "Angle of PLs in Y direction" +msgstr "Перемикач між ЛП у напрямку осі Y" -#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the -#. line; the ends of the line are rounded -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:314 -msgid "Round cap" -msgstr "Округлені" +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:362 +msgid "State of VP in Y direction" +msgstr "Стан ТС у напрямку осі Y" -#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the -#. line; the ends of the line are square -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:321 -msgid "Square cap" -msgstr "Квадратні" +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:363 +msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" +msgstr "" +"Перемикач ТС у напрямку осі Y між значеннями 'скінченна' і " +"'нескінченна' (=паралельність)" -#. Dash -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:326 -msgid "Dashes:" -msgstr "Пунктир:" +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:378 +msgid "Angle in Z direction" +msgstr "Кут у напрямку осі Z" -#. Drop down marker selectors -#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes -#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:352 -msgid "Markers:" -msgstr "Маркери:" +#. Translators: PL is short for 'perspective line' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:380 +msgid "Angle of PLs in Z direction" +msgstr "Кут між ЛП у напрямку осі Z" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:358 -msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" -msgstr "Початкові маркери малюються на першому вузлі контуру або форми" +#. Translators: VP is short for 'vanishing point' +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:401 +msgid "State of VP in Z direction" +msgstr "Стан ТС у напрямку осі Z" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:367 -msgid "" -"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " -"last nodes" +#: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:402 +msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "" -"Серединні маркери малюються на кожному вузлі контуру або форми окрім першого " -"і останнього вузлів" - -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:376 -msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" -msgstr "Кінцеві маркери малюються на останньому вузлі контуру або форми" +"Перемикач ТС у напрямку осі Z між значеннями 'скінченна' і " +"'нескінченна' (=паралельність)" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:494 -msgid "Set markers" -msgstr "Встановити маркери" +#. gint preset_index = ege_select_one_action_get_active( sel ); +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:218 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:267 +msgid "No preset" +msgstr "Без шаблону" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1024 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1109 -msgid "Set stroke style" -msgstr "Встановлення стилю штриха" +#. Width +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 +msgid "(hairline)" +msgstr "(мотузка)" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1197 -msgid "Set marker color" -msgstr "Встановити колір маркера" +#. Mean +#. Rotation +#. Scale +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:269 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235 ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 +msgid "(default)" +msgstr "(типова)" -#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:137 -msgid "Change swatch color" -msgstr "Змінити колір зразка" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:427 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:125 +msgid "(broad stroke)" +msgstr "(широкий штрих)" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:169 -msgid "Text: Change font family" -msgstr "Текст: Зміна сімейства шрифту" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:430 +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:128 +msgid "Pen Width" +msgstr "Ширина пера" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:233 -msgid "Text: Change font size" -msgstr "Текст: Зміна розміру шрифту" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:431 +msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" +msgstr "Ширина каліграфічного пера (відносно видимої області полотна)" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:271 -msgid "Text: Change font style" -msgstr "Текст: Зміна нарису шрифту" +#. Thinning +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(speed blows up stroke)" +msgstr "(швидкість збільшення штриху)" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:349 -msgid "Text: Change superscript or subscript" -msgstr "Текст: змінити на верхній або нижній індекс" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(slight widening)" +msgstr "(невелике розширення)" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:494 -msgid "Text: Change alignment" -msgstr "Текст: Зміна вирівнювання" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(constant width)" +msgstr "(постійна ширина)" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:537 -msgid "Text: Change line-height" -msgstr "Текст: Зміна висоти рядків" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(slight thinning, default)" +msgstr "(невелике зменшення товщини, типово)" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:586 -msgid "Text: Change word-spacing" -msgstr "Текст: Зміна інтервалів між словами" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:444 +msgid "(speed deflates stroke)" +msgstr "(швидкість зменшення штриху)" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:627 -msgid "Text: Change letter-spacing" -msgstr "Текст: Зміна інтервалів між літерами" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:447 +msgid "Stroke Thinning" +msgstr "Звуження штриха" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:667 -msgid "Text: Change dx (kern)" -msgstr "Текст: Зміна приросту за x (керна)" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:447 +msgid "Thinning:" +msgstr "Звуження:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:701 -msgid "Text: Change dy" -msgstr "Текст: Зміна приросту за y" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:448 +msgid "" +"How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " +"makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" +msgstr "" +"Наскільки сильно швидкість звужує штрих (> 0 швидкі штрихи вужче, < 0 швидкі " +"штрихи ширше, 0 — ширина штриха не залежить від швидкості)" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:736 -msgid "Text: Change rotate" -msgstr "Текст: Зміна кута обертання" +#. Angle +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 +msgid "(left edge up)" +msgstr "(піднімати лівий край)" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:784 -msgid "Text: Change orientation" -msgstr "Текст: Зміна орієнтації" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 +msgid "(horizontal)" +msgstr "(горизонтально)" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1221 -msgid "Font Family" -msgstr "Гарнітура шрифту" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:460 +msgid "(right edge up)" +msgstr "(піднімати правий край)" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1222 -msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" -msgstr "Виберіть гарнітуру шрифту (Alt-X для доступу)" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:463 +msgid "Pen Angle" +msgstr "Кут пера" -#. Focus widget -#. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1232 -msgid "Select all text with this font-family" -msgstr "Позначити всі фрагменти тексту з цією гарнітурою шрифту" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:463 +#: ../share/extensions/motion.inx.h:3 ../share/extensions/restack.inx.h:10 +msgid "Angle:" +msgstr "Кут:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1236 -msgid "Font not found on system" -msgstr "Шрифту у системі не виявлено" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:464 +msgid "" +"The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " +"fixation = 0)" +msgstr "" +"Кут пера (у градусах ; 0 = горизонтально; при нульовій фіксації не матиме " +"ефекту)" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1295 -msgid "Font Style" -msgstr "Стиль шрифту" +#. Fixation +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 +msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" +msgstr "(перпендикулярно штриху, «щітка»)" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1296 -msgid "Font style" -msgstr "Стиль шрифту" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 +msgid "(almost fixed, default)" +msgstr "(майже постійна, типово)" -#. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1313 -msgid "Toggle Superscript" -msgstr "Увімкнути/Вимкнути режим верхнього індексу" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:478 +msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" +msgstr "(з постійним кутом, «перо»)" -#. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1314 -msgid "Toggle superscript" -msgstr "Увімкнути/Вимкнути режим верхнього індексу" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:481 +msgid "Fixation" +msgstr "Фіксація" -#. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1326 -msgid "Toggle Subscript" -msgstr "Увімкнути/Вимкнути режим нижнього індексу" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:481 +msgid "Fixation:" +msgstr "Фіксація:" -#. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1327 -msgid "Toggle subscript" -msgstr "Увімкнути/Вимкнути режим нижнього індексу" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:482 +msgid "" +"Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " +"fixed angle)" +msgstr "" +"Поведінка кутів (0 = гостряк завжди перпендикулярний до напряму штриха, 100 " +"= фіксований кут)" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1368 -msgid "Justify" -msgstr "Вирівняти з заповненням" +#. Cap Rounding +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 +msgid "(blunt caps, default)" +msgstr "(тупі кінці, типово)" -#. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1375 -msgid "Alignment" -msgstr "Вирівнювання" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 +msgid "(slightly bulging)" +msgstr "(невелика випуклість)" -#. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1376 -msgid "Text alignment" -msgstr "Вирівнювання тексту" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 +msgid "(approximately round)" +msgstr "(приблизно коло)" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1403 -msgid "Horizontal" -msgstr "Горизонтально" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:494 +msgid "(long protruding caps)" +msgstr "(довгі виступаючі кінці)" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1410 -msgid "Vertical" -msgstr "Вертикально" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:498 +msgid "Cap rounding" +msgstr "Заокруглення вершини" -#. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1417 -msgid "Text orientation" -msgstr "Орієнтація тексту" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:498 +msgid "Caps:" +msgstr "Кінці:" -#. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 -msgid "Smaller spacing" -msgstr "Менший інтервал" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:499 +msgid "" +"Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " +"round caps)" +msgstr "" +"Збільшення робить кінці штрихів округлими (0 = без заокруглення, 1 = круглий " +"кінець)" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 -msgctxt "Text tool" -msgid "Normal" -msgstr "Звичайний" +#. Tremor +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 +msgid "(smooth line)" +msgstr "(гладка лінія)" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 -msgid "Larger spacing" -msgstr "Більший інтервал" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 +msgid "(slight tremor)" +msgstr "(невелика дрижання)" -#. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1445 -msgid "Line Height" -msgstr "Висота рядка" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 +msgid "(noticeable tremor)" +msgstr "(помітне дрижання)" -#. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1446 -msgid "Line:" -msgstr "Рядок:" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:511 +msgid "(maximum tremor)" +msgstr "(максимальне дрижання)" -#. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1447 -msgid "Spacing between lines (times font size)" -msgstr "Інтервал між рядками (у одиницях розміру шрифту)" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:514 +msgid "Stroke Tremor" +msgstr "Дрижання штриха" -#. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 -msgid "Negative spacing" -msgstr "Від'ємний інтервал" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:514 +msgid "Tremor:" +msgstr "Дрижання:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 -msgid "Positive spacing" -msgstr "Додатний інтервал" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:515 +msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" +msgstr "Збільшіть, щоб штрихи стали грубими та звивистими" -#. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1476 -msgid "Word spacing" -msgstr "Інтервал між словами" +#. Wiggle +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 +msgid "(no wiggle)" +msgstr "(без погойдування)" -#. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1477 -msgid "Word:" -msgstr "Слово:" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 +msgid "(slight deviation)" +msgstr "(невеликий відхилення)" -#. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1478 -msgid "Spacing between words (px)" -msgstr "Інтервал між словами (у пікселях)" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:529 +msgid "(wild waves and curls)" +msgstr "(великі хвилі та завитки)" -#. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1507 -msgid "Letter spacing" -msgstr "Інтервал між літерами" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:532 +msgid "Pen Wiggle" +msgstr "Погойдування пера" -#. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1508 -msgid "Letter:" -msgstr "Літера:" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:532 +msgid "Wiggle:" +msgstr "Погойдування:" -#. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 -msgid "Spacing between letters (px)" -msgstr "Інтервал між літерами (у пікселях)" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:533 +msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" +msgstr "Збільшення параметру збільшує хвилеподібність ліній" -#. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1538 -msgid "Kerning" -msgstr "Кернінґ" +#. Mass +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +msgid "(no inertia)" +msgstr "(без інерції)" -#. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1539 -msgid "Kern:" -msgstr "Керн:" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +msgid "(slight smoothing, default)" +msgstr "(невелике згладжування, типово)" -#. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1540 -msgid "Horizontal kerning (px)" -msgstr "Горизонтальний кернінґ (у пікселях)" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +msgid "(noticeable lagging)" +msgstr "(помітне запізнення)" -#. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 -msgid "Vertical Shift" -msgstr "Вертикальний зсув" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:546 +msgid "(maximum inertia)" +msgstr "(максимальна інерція)" -#. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 -msgid "Vert:" -msgstr "Верт.:" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:549 +msgid "Pen Mass" +msgstr "Маса пера" -#. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1571 -msgid "Vertical shift (px)" -msgstr "Вертикальний зсув (у пікселях)" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:549 +msgid "Mass:" +msgstr "Маса:" -#. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1600 -msgid "Letter rotation" -msgstr "Обертання літер" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:550 +msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" +msgstr "" +"Збільшення веде до відставання пензля так, неначе його сповільнює інерція" -#. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1601 -msgid "Rot:" -msgstr "Обер.:" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:565 +msgid "Trace Background" +msgstr "Слід на тлі" -#. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1602 -msgid "Character rotation (degrees)" -msgstr "Обертання символів (у градусах)" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:566 +msgid "" +"Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " +"minimum width, black - maximum width)" +msgstr "" +"Залишати слід освітлення на тлі залежно від ширини пера (білий — мінімальна " +"ширина, чорний — максимальна ширина)" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 -msgid "Color/opacity used for color tweaking" -msgstr "Колір/непрозорість, що використовуватимуться для корекції кольору" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:579 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" +msgstr "Використовувати силу натиску пристроєм введення для зміни ширини лінії" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:190 -msgid "Style of new stars" -msgstr "Стиль нових зірок" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:591 +msgid "Tilt" +msgstr "Нахил" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:192 -msgid "Style of new rectangles" -msgstr "Стиль нових прямокутників" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:592 +msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" +msgstr "Використовувати нахил пристрою введення для зміни кута" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:194 -msgid "Style of new 3D boxes" -msgstr "Стиль нових просторових об'єктів" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:607 +msgid "Choose a preset" +msgstr "Обрати набір" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 -msgid "Style of new ellipses" -msgstr "Стиль нових еліпсів" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:622 +msgid "Add/Edit Profile" +msgstr "Додати/Змінити профіль" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:198 -msgid "Style of new spirals" -msgstr "Стиль нових спіралей" +#: ../src/widgets/calligraphy-toolbar.cpp:623 +msgid "Add or edit calligraphic profile" +msgstr "Додати або змінити профіль каліграфії" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:200 -msgid "Style of new paths created by Pencil" -msgstr "Стиль нових контурів, що створені Олівцем" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:120 +msgid "Set connector type: orthogonal" +msgstr "Встановити тип з'єднання: під прямим кутом" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:202 -msgid "Style of new paths created by Pen" -msgstr "Стиль нових контурів, що створені Пером" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:120 +msgid "Set connector type: polyline" +msgstr "Встановити тип з'єднання: ламана" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:204 -msgid "Style of new calligraphic strokes" -msgstr "Стиль нових каліграфічних штрихів" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:169 +msgid "Change connector curvature" +msgstr "Змінити кривину з'єднання" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:206 ../src/widgets/toolbox.cpp:208 -msgid "TBD" -msgstr "Ще не визначено" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:220 +msgid "Change connector spacing" +msgstr "Зміна відстаней для лінії з'єднання" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 -msgid "Style of Paint Bucket fill objects" -msgstr "Стиль нових об'єктів, що створені інструментом заповнення" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:313 +msgid "Avoid" +msgstr "Уникати" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1682 -msgid "Bounding box" -msgstr "Рамка-обгортка" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:323 +msgid "Ignore" +msgstr "Ігнорувати" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1682 -msgid "Snap bounding boxes" -msgstr "Прилипання до рамок-обгорток" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:334 +msgid "Orthogonal" +msgstr "Під прямим кутом" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1691 -msgid "Bounding box edges" -msgstr "Краї рамок-обгорток" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:335 +msgid "Make connector orthogonal or polyline" +msgstr "Зробити з'єднання з'єднанням під прямим кутом або з'єднанням у ламаній" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1691 -msgid "Snap to edges of a bounding box" -msgstr "Прилипання до країв рамок-обгорток" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:349 +msgid "Connector Curvature" +msgstr "Кривина з'єднання" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1700 -msgid "Bounding box corners" -msgstr "Кути рамок-обгорток" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:349 +msgid "Curvature:" +msgstr "Кривина:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1700 -msgid "Snap bounding box corners" -msgstr "Прилипання до кутів рамок-обгорток" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:350 +msgid "The amount of connectors curvature" +msgstr "Кривина з'єднань" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1709 -msgid "BBox Edge Midpoints" -msgstr "Середні точки країв рамки-обгортки" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:360 +msgid "Connector Spacing" +msgstr "Відстань для з'єднання" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1709 -msgid "Snap midpoints of bounding box edges" -msgstr "Прилипання до середніх точок країв рамок-обгорток" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:360 +msgid "Spacing:" +msgstr "Інтервал:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1719 -msgid "BBox Centers" -msgstr "Центри рамок-обгорток" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:361 +msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" +msgstr "Простір, що залишається навколо об'єктів під час автоз'єднання" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1719 -msgid "Snapping centers of bounding boxes" -msgstr "Прилипання до центрів рамок-обгорток" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:372 +msgid "Graph" +msgstr "Графік" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 -msgid "Snap nodes, paths, and handles" -msgstr "Прилипання до вузлів, контурів та вусів" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:382 +msgid "Connector Length" +msgstr "Довжина з'єднання" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1736 -msgid "Snap to paths" -msgstr "Прилипання до контурів" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:382 +msgid "Length:" +msgstr "Довжина:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1745 -msgid "Path intersections" -msgstr "Перетин контурів" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:383 +msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" +msgstr "" +"Зразкова довжина ліній з'єднання після застосування зовнішнього вигляду" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1745 -msgid "Snap to path intersections" -msgstr "Прилипання до перетинів контурів" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:395 +msgid "Downwards" +msgstr "Вниз" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1754 -msgid "To nodes" -msgstr "До вузлів" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:396 +msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" +msgstr "Змусити кінцеві стрілки ліній з'єднання вказувати вниз" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1754 -msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners" -msgstr "Прилипання до вузлів-вершин, зокрема кутів прямокутників" +#: ../src/widgets/connector-toolbar.cpp:412 +msgid "Do not allow overlapping shapes" +msgstr "Не дозволяти перекриття форм" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1763 -msgid "Smooth nodes" -msgstr "Гладкі вузли" +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:59 +msgid "Dash pattern" +msgstr "Пунктир" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1763 -msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses" -msgstr "Прилипання до гладких вузлів, зокрема вершин еліпсів" +#: ../src/widgets/dash-selector.cpp:76 +msgid "Pattern offset" +msgstr "Зміщення пунктиру" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1772 -msgid "Line Midpoints" -msgstr "Середні точки лінії" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:466 +msgid "Zoom drawing if window size changes" +msgstr "Змінювати масштаб при зміні розмірів вікна" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1772 -msgid "Snap midpoints of line segments" -msgstr "Прилипання до середніх точок сегментів лінії" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:665 +msgid "Cursor coordinates" +msgstr "Координати курсора" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1781 -msgid "Others" -msgstr "Інші" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:691 +msgid "Z:" +msgstr "Z:" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1781 -msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)" +#. display the initial welcome message in the statusbar +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:734 +msgid "" +"Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " +"use selector (arrow) to move or transform them." msgstr "" -"Прилипання до інших точок (центрів, початків напрямних, опорних точок " -"градієнтів тощо)" - -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1789 -msgid "Object Centers" -msgstr "Центри об'єктів" +"Ласкаво просимо до Inkscape! Скористайтеся інструментами фігур чи " +"малювання для створення об'єктів; для їх переміщення чи трансформації " +"використовуйте селектор (стрілку)." -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1789 -msgid "Snap centers of objects" -msgstr "Прилипання до центрів об'єктів" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:828 +msgid "grayscale" +msgstr "сірі півтони" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1798 -msgid "Rotation Centers" -msgstr "Центри обертання" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:829 +msgid ", grayscale" +msgstr ", сірі півтони" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1798 -msgid "Snap an item's rotation center" -msgstr "Прилипання до центру обертання елемента" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:830 +msgid "print colors preview" +msgstr "друк попереднього перегляду кольорів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1807 -msgid "Text baseline" -msgstr "Базова лінія тексту" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:831 +msgid ", print colors preview" +msgstr ", друк попереднього перегляду кольорів" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1807 -msgid "Snap text anchors and baselines" -msgstr "Прилипання до прив'язок тексту та центрів об'єктів" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:832 +msgid "outline" +msgstr "обрис" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 -msgid "Page border" -msgstr "Межа сторінки" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:833 +msgid "no filters" +msgstr "без фільтрування" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 -msgid "Snap to the page border" -msgstr "Прилипання до межі сторінки" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:860 +#, c-format +msgid "%s%s: %d (%s%s) - Inkscape" +msgstr "%s%s: %d (%s%s) – Inkscape" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826 -msgid "Snap to grids" -msgstr "Прилипання до сітки" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:862 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:866 +#, c-format +msgid "%s%s: %d (%s) - Inkscape" +msgstr "%s%s: %d (%s) — Inkscape" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835 -msgid "Snap guides" -msgstr "Прилипання до напрямних" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:868 +#, c-format +msgid "%s%s: %d - Inkscape" +msgstr "%s%s: %d — Inkscape" -#. Width -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 -msgid "(pinch tweak)" -msgstr "(легка корекція)" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:874 +#, c-format +msgid "%s%s (%s%s) - Inkscape" +msgstr "%s%s (%s%s) — Inkscape" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 -msgid "(broad tweak)" -msgstr "(широка корекція)" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:876 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:880 +#, c-format +msgid "%s%s (%s) - Inkscape" +msgstr "%s%s (%s) — Inkscape" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 -msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" -msgstr "Ширина області корекції (відносно видимої області полотна)" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:882 +#, c-format +msgid "%s%s - Inkscape" +msgstr "%s%s — Inkscape" -#. Force -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 -msgid "(minimum force)" -msgstr "(максимальна сила)" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1051 +msgid "Color-managed display is enabled in this window" +msgstr "Показ з керуванням кольорами у цьому вікні увімкнено" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 -msgid "(maximum force)" -msgstr "(максимальна сила)" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1053 +msgid "Color-managed display is disabled in this window" +msgstr "Показ з керуванням кольорами у цьому вікні вимкнено" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145 -msgid "Force" -msgstr "Сила" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1108 +#, c-format +msgid "" +"Save changes to document \"%s\" before " +"closing?\n" +"\n" +"If you close without saving, your changes will be discarded." +msgstr "" +"Зберегти перед закриванням зміни у " +"документі «%s»?\n" +"\n" +"Якщо ви закриєте документ без збереження, усі зміни будуть втрачені." -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145 -msgid "Force:" -msgstr "Сила:" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1118 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1177 +msgid "Close _without saving" +msgstr "_Не зберігати" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145 -msgid "The force of the tweak action" -msgstr "Сила дії інструмента корекції" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1167 +#, c-format +msgid "" +"The file \"%s\" was saved with a " +"format that may cause data loss!\n" +"\n" +"Do you want to save this file as Inkscape SVG?" +msgstr "" +"Файл «%s» збережено у форматі, який " +"може призвести до часткової втрати даних!\n" +"\n" +"Зберегти документ у форматі SVG Inkscape?" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:163 -msgid "Move mode" -msgstr "Режим пересування" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1179 +msgid "_Save as Inkscape SVG" +msgstr "_Зберегти як SVG Inkscape" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:164 -msgid "Move objects in any direction" -msgstr "Пересунути об'єкти у довільному напрямку" +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1392 +msgid "Note:" +msgstr "Примітка:" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:170 -msgid "Move in/out mode" -msgstr "Режим пересування всередину/назовні" +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:90 +msgid "Pick opacity" +msgstr "Непрозорість піпетки" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:171 -msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" -msgstr "Пересунути об'єкти у напрямку вказівника; з Shift — від вказівника" +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:91 +msgid "" +"Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " +"pick only the visible color premultiplied by alpha" +msgstr "" +"Підберіть колір та альфу (прозорість) під курсором; інакше підберіть тільки " +"видимий колір попередньо помножений на альфу" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:177 -msgid "Move jitter mode" -msgstr "Режим дисперсії пересування" +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:94 +msgid "Pick" +msgstr "Піпетка" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:178 -msgid "Move objects in random directions" -msgstr "Пересунути об'єкти у випадкових напрямках" +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:103 +msgid "Assign opacity" +msgstr "Призначити непрозорість" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:184 -msgid "Scale mode" -msgstr "Режим масштабування" +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:104 +msgid "" +"If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" +msgstr "" +"Якщо підібрано альфу, призначити її заповненню чи штриху у позначеній області" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:185 -msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" -msgstr "Стиснути об'єкти, з Shift — збільшити" +#: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:107 +msgid "Assign" +msgstr "Призначити" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:191 -msgid "Rotate mode" -msgstr "Режим обертання" +#: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:87 +msgid "remove" +msgstr "вилучити" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:192 -msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" -msgstr "Обертання об'єктів, з Shift — проти годинникової стрілки" +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:94 +msgid "Delete objects touched by the eraser" +msgstr "Вилучати об'єкти, яких торкнулася гумка" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:198 -msgid "Duplicate/delete mode" -msgstr "Режим дублювання/вилучення" +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:100 +msgid "Cut" +msgstr "Вирізати" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:199 -msgid "Duplicate objects, with Shift delete" -msgstr "Дублювати об'єкти, з Shift — вилучити" +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:101 +msgid "Cut out from objects" +msgstr "Вирізати з об'єктів" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:205 -msgid "Push mode" -msgstr "Режим штовхання" +#: ../src/widgets/eraser-toolbar.cpp:129 +msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" +msgstr "Ширина гумки (відносно видимої області полотна)" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:206 -msgid "Push parts of paths in any direction" -msgstr "Виштовхування частин контурів у довільному напрямку" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:362 +msgid "Change fill rule" +msgstr "Зміна правила заповнення" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:212 -msgid "Shrink/grow mode" -msgstr "Режим втягування/розтягування" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:447 ../src/widgets/fill-style.cpp:526 +msgid "Set fill color" +msgstr "Встановлення кольору заповнення" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:213 -msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" -msgstr "Втягування частин контурів; з Shift розтягування" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:447 ../src/widgets/fill-style.cpp:526 +msgid "Set stroke color" +msgstr "Встановлення кольору штрихів" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:219 -msgid "Attract/repel mode" -msgstr "Режим притягання/відштовхування" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:625 +msgid "Set gradient on fill" +msgstr "Створити градієнт у заповненні" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:220 -msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" -msgstr "Притягнути частини контуру до курсора, з Shift — від курсора" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:625 +msgid "Set gradient on stroke" +msgstr "Створити градієнт у штриху" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:226 -msgid "Roughen mode" -msgstr "Режим грубішання" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:685 +msgid "Set pattern on fill" +msgstr "Встановлення візерунку для заповнення" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:227 -msgid "Roughen parts of paths" -msgstr "Грубішання частин контурів" +#: ../src/widgets/fill-style.cpp:686 +msgid "Set pattern on stroke" +msgstr "Додати візерунок до штриха" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:233 -msgid "Color paint mode" -msgstr "Режим малювання кольором" +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:134 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:956 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1270 +msgid "Font size" +msgstr "Розмір шрифту" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:234 -msgid "Paint the tool's color upon selected objects" -msgstr "Малювати кольором інструмента на вибраних об'єктах" +#. Family frame +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:148 +msgid "Font family" +msgstr "Гарнітура шрифту" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:240 -msgid "Color jitter mode" -msgstr "Режим перебирання кольорів" +#. Style frame +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:193 +msgctxt "Font selector" +msgid "Style" +msgstr "Стиль" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:241 -msgid "Jitter the colors of selected objects" -msgstr "Перебір кольорів вибраних об'єктів" +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:225 +msgid "Face" +msgstr "Гарнітура" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:247 -msgid "Blur mode" -msgstr "Режим розмивання" +#: ../src/widgets/font-selector.cpp:254 ../share/extensions/dots.inx.h:3 +msgid "Font size:" +msgstr "Розмір шрифту:" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:248 -msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" -msgstr "Розмити вибрані об'єкти; з Shift — менше розмивання" +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:214 +msgid "Create a duplicate gradient" +msgstr "Створення дублікат градієнта" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:275 -msgid "Channels:" -msgstr "Канали:" +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:230 +msgid "Edit gradient" +msgstr "Змінити градієнт" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:287 -msgid "In color mode, act on objects' hue" -msgstr "У кольоровому режимі працює як відтінок об'єкта" +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:306 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:244 +msgid "Swatch" +msgstr "Зразок" -#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:291 -msgid "H" -msgstr "В" +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:356 +msgid "Rename gradient" +msgstr "Перейменувати градієнт" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:303 -msgid "In color mode, act on objects' saturation" -msgstr "У кольоровому режимі працює як насиченість об'єкта" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:156 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:756 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1094 +msgid "No gradient" +msgstr "Без градієнта" -#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:307 -msgid "S" -msgstr "Н" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 +msgid "Multiple gradients" +msgstr "Декілька градієнтів" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:319 -msgid "In color mode, act on objects' lightness" -msgstr "У кольоровому режимі працює як освітленість об'єкта" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:676 +msgid "Multiple stops" +msgstr "Декілька опорних точок" -#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:323 -msgid "L" -msgstr "О" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:774 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:629 +msgid "No stops in gradient" +msgstr "У градієнті немає опорних точок" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:335 -msgid "In color mode, act on objects' opacity" -msgstr "У кольоровому режимі працює як прозорість об'єкта" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:927 +msgid "Assign gradient to object" +msgstr "Приписати об'єктові градієнт" -#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:339 -msgid "O" -msgstr "П" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:949 +msgid "Set gradient repeat" +msgstr "Встановити повторюваність градієнта" -#. Fidelity -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 -msgid "(rough, simplified)" -msgstr "(грубо, спрощено)" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:740 +msgid "Change gradient stop offset" +msgstr "Змінити зміщення опорної точки градієнта" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 -msgid "(fine, but many nodes)" -msgstr "(точно, але багато вузлів)" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1034 +msgid "linear" +msgstr "лінійний" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353 -msgid "Fidelity" -msgstr "Точність" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1034 +msgid "Create linear gradient" +msgstr "Створити лінійний градієнт" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353 -msgid "Fidelity:" -msgstr "Точність:" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1038 +msgid "radial" +msgstr "радіальний" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:354 -msgid "" -"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " -"generate a lot of new nodes" -msgstr "" -"За низького значення точності контури спрощуються; високий рівень точності " -"зберігає особливості контуру, але може призвести до створення великої " -"кількості вузлів" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1038 +msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" +msgstr "Створити радіальний (еліптичний чи круговий) градієнт" -#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:373 -msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" -msgstr "" -"Використовувати силу натиску пристрою введення для зміни сили дії корекції" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1041 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:211 +msgid "New:" +msgstr "Створити:" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 -msgid "" -"The selected object is not a path.\n" -"Try using the procedure Path->Object to Path." -msgstr "" -"Позначений об'єкт не є контуром.\n" -"Спробуйте скористатися пунктом меню Контур -> Об'єкт у контур." +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1064 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:234 +msgid "fill" +msgstr "заповнення" -#: ../share/extensions/dimension.py:109 -msgid "Please select an object." -msgstr "Будь ласка, позначте об'єкт." +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1064 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:234 +msgid "Create gradient in the fill" +msgstr "Створити градієнт у заповненні" -#: ../share/extensions/dimension.py:134 -msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." -msgstr "" -"Неможливо обробити цей об'єкт. Спробуйте спочатку перетворити його на контур." +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1068 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:238 +msgid "stroke" +msgstr "штрих" -#. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 -msgid "Side Length 'a' (px): " -msgstr "Довжина кроку «a» (у пк): " +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1068 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:238 +msgid "Create gradient in the stroke" +msgstr "Створити градієнт у штриху" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 -msgid "Side Length 'b' (px): " -msgstr "Довжина кроку «b» (у пк): " +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1071 +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:241 +msgid "on:" +msgstr "на:" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 -msgid "Side Length 'c' (px): " -msgstr "Довжина кроку «c» (у пк): " +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1096 +msgid "Select" +msgstr "Селектор" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 -msgid "Angle 'A' (radians): " -msgstr "Кут «A» (у радіанах): " +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1096 +msgid "Choose a gradient" +msgstr "Вибрати градієнт" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 -msgid "Angle 'B' (radians): " -msgstr "Кут «B» (у радіанах): " +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1097 +msgid "Select:" +msgstr "Позначення:" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 -msgid "Angle 'C' (radians): " -msgstr "Кут «C» (у радіанах): " +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1115 +msgid "Reflected" +msgstr "Відбитий" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:186 -msgid "Semiperimeter (px): " -msgstr "Напівпериметр (у пк): " +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1118 +msgid "Direct" +msgstr "Прямий" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:187 -msgid "Area (px^2): " -msgstr "Площа (у пк²): " +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1120 +msgid "Repeat" +msgstr "Повторити" -#: ../share/extensions/dxf_input.py:504 -#, python-format +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1122 msgid "" -"%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert " -"to Release 13 format using QCad." +"Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " +"(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " +"(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite " +"directions (spreadMethod=\"reflect\")" msgstr "" -"Виявлено і проігноровано %d записів типу POLYLINE. Спробуйте виконати " -"перетворення у формат версії 13 за допомогою QCad." +"За межами вектору градієнта: заповнювати суцільним кольором (spreadMethod=" +"\"pad\"), чи повторювати початковий градієнт (spreadMethod=\"repeat\"), " +"повторювати відбитий градієнт (spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 -msgid "" -"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " -"required by this extension. Please install them and try again." -msgstr "" -"Не вдалося імпортувати модулі numpy або numpy.linalg. Ці модулі потрібні для " -"цього додатку. Будь ласка, встановіть модулі і повторіть спробу." +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1127 +msgid "Repeat:" +msgstr "Повтор:" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:300 -msgid "" -"Error: Field 'Layer match name' must be filled when using 'By name match' " -"option" -msgstr "" -"Помилка: якщо використовується варіант «Відповідність за назвою», слід " -"заповнити поле «Назва відповідного шару»" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1141 +msgid "No stops" +msgstr "Без опорних точок" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:341 -#, python-format -msgid "Warning: Layer '%s' not found!" -msgstr "Попередження: шару «%s» не знайдено." +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 +msgid "Stops" +msgstr "Опорні точки" -#: ../share/extensions/embedimage.py:84 -msgid "" -"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " -"an existing file! Unable to embed image." -msgstr "" -"Не знайдено атрибутів xlink:href або sodipodi:absref або вони не вказують на " -"існуючий файл! Не вдалося вбудувати зображення." +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 +msgid "Select a stop for the current gradient" +msgstr "Позначте опорну точку поточного градієнта" -#: ../share/extensions/embedimage.py:86 -#, python-format -msgid "Sorry we could not locate %s" -msgstr "Вибачте, нам не вдалося знайти %s" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1144 +msgid "Stops:" +msgstr "Опорні точки:" -#: ../share/extensions/embedimage.py:111 -#, python-format -msgid "" -"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " -"or image/x-icon" -msgstr "" -"%s не належить до типу image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/" -"tiff, або image/x-icon" +#. Label +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1156 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:926 +msgctxt "Gradient" +msgid "Offset:" +msgstr "Зсув:" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 -msgid "" -"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " -"from http://pyxml.sourceforge.net/." -msgstr "" -"Для роботи export_gpl.py потрібен PyXML. Будь ласка, звантажте останню " -"версію з сайта http://pyxml.sourceforge.net/." +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1156 +msgid "Offset of selected stop" +msgstr "Відступ позначеної опорної точки" -#: ../share/extensions/extractimage.py:68 -#, python-format -msgid "Image extracted to: %s" -msgstr "Зображення видобуто до: %s" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1174 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1175 +msgid "Insert new stop" +msgstr "Вставити нову опорну точку" -#: ../share/extensions/extractimage.py:75 -msgid "Unable to find image data." -msgstr "Не вдалося знайти дані зображення." +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:908 +msgid "Delete stop" +msgstr "Вилучити опорну точку" -#: ../share/extensions/extrude.py:43 -msgid "Need at least 2 paths selected" -msgstr "Слід позначити принаймні 2 контури" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1202 +msgid "Reverse" +msgstr "Обернути" -#: ../share/extensions/funcplot.py:48 -msgid "x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X' or 'End X'" -msgstr "" -"Інтервал за x не може бути нульовим. Будь ласка, змініть значення «Початкове " -"значення за X» або «Кінцеве значення за X»" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +msgid "Reverse the direction of the gradient" +msgstr "Обернути напрямок градієнта" -#: ../share/extensions/funcplot.py:60 -msgid "y-interval cannot be zero. Please modify 'Y top' or 'Y bottom'" -msgstr "" -"Інтервал за y не може бути нульовим. Будь ласка, змініть значення «Верх за " -"Y» або «Низ за Y»" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 +msgid "Link gradients" +msgstr "Зв'язати градієнти" -#: ../share/extensions/funcplot.py:315 -msgid "Please select a rectangle" -msgstr "Будь ласка, позначте прямокутник" +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 +msgid "Link gradients to change all related gradients" +msgstr "Зв'язати градієнти, щоб вони змінювалися у всіх пов'язаних градієнтів" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:332 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:922 +#: ../src/widgets/stroke-marker-selector.cpp:154 +msgid "No document selected" +msgstr "Документ не вибрано" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:336 +msgid "No gradients in document" +msgstr "Документ не містить градієнтів" + +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:340 +msgid "No gradient selected" +msgstr "Не вибрано жодного градієнта" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 -msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." -msgstr "" -"Не позначено жодного контуру. Буде виконано спробу обробки всіх доступних " -"контурів." +#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:903 +msgid "Add stop" +msgstr "Додати опорну точку" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 -msgid "Noting is selected. Please select something." -msgstr "Нічого не позначено. Будь ласка, позначте щось." +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:906 +msgid "Add another control stop to gradient" +msgstr "Додати ще одну опорну точку у градієнт" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 -msgid "" -"Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " -"tab!" -msgstr "" -"Каталогу не існує. Будь ласка, вкажіть назву каталогу, який вже створено, на " -"вкладці «Налаштування»." +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:911 +msgid "Delete current control stop from gradient" +msgstr "Вилучити опорну точку градієнта" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 -#, python-format -msgid "" -"Can not write to specified file!\n" -"%s" -msgstr "" -"Не вдалося виконати запис до вказаного файла!\n" -"%s" +#. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:979 +msgid "Stop Color" +msgstr "Колір опорної точки" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 -#, python-format -msgid "" -"Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " -"orientation points using Orientation tab!" -msgstr "" -"Не виявлено точок орієнтації для шару «%s». Будь ласка, додайте точки " -"орієнтації за допомогою вкладки «Орієнтація»!" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1007 +msgid "Gradient editor" +msgstr "Редактор градієнтів" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 -#, python-format -msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" -msgstr "У шарі «%s» виявлено більше за одну групу точок орієнтації" +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1307 +msgid "Change gradient stop color" +msgstr "Змінити колір опорної точки градієнта" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 -msgid "" -"Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " -"should not be the same. If there are three orientation points they should " -"not be in a straight line.)" -msgstr "" -"Помилкові точки орієнтації. Якщо використовуються дві точки, ці точки мають " -"збігатися. Якщо використовуються три точки, ці точки не повинні лежати на " -"одній прямій." +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:233 +msgid "Closed" +msgstr "Заблокований" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 -#, python-format -msgid "" -"Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " -"be corrupt!" -msgstr "" -"Увага. Виявлено помилкові точки орієнтації у шарі «%s». Отримані дані Gcode " -"може бути пошкоджено!" +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:235 +msgid "Open start" +msgstr "Відкритий початок" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 -#, python-format -msgid "" -"Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " -"could be corrupt!" -msgstr "" -"Увага. Виявлено помилкові опорні точки графіті у шарі «%s». Отримані дані " -"Gcode може бути пошкоджено!" +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:237 +msgid "Open end" +msgstr "Відкритий кінець" -#. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 -msgid "" -"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " -"All other objects will be ignored!\n" -"Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n" -"Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n" -"Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) " -"and File->Import this file." -msgstr "" -"Цей додаток працює лише з контурами та динамічними відступами, а також з " -"групами цих об'єктів. Всі інші об'єкти буде проігноровано!\n" -"Вирішення 1: скористайтеся пунктом меню «Контур->Об'єкт у контур» або " -"натисніть Shift+Ctrl+C.\n" -"Вирішення 2: пункт меню «Контур->Динамічний відступ» або Ctrl+J.\n" -"Вирішення 3: експортуйте всі контури до рівня 2 PostScript (Файл->Зберегти " -"як->.ps), а потім скористайтеся пунктом меню «Файл->Імпортувати» для " -"імпортування створеного файла." +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:239 +msgid "Open both" +msgstr "Відкриті обидва кінці" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 -msgid "" -"Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" -"+L)" -msgstr "" -"У документі немає шарів! Додайте принаймні один шар за допомогою панелі " -"шарів (Ctrl+Shift+L)" +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:298 +msgid "All inactive" +msgstr "Всі незадіяні" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 -msgid "" -"Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " -"layer! Using bottom-most layer for them." -msgstr "" -"Увага! У корені документа вказано декілька контурів, але цих контурів немає " -"у жодному шарі! Для цих контурів буде використано найнижчий шар." +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:299 +msgid "No geometric tool is active" +msgstr "Жоден з геометричних інструментів не задіяно" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 -#, python-format -msgid "" -"Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " -"( type('%s') != type('%s') )." -msgstr "" -"Увага. Тип параметра інструмента та типовий тип параметра інструмента (%s) " -"не збігаються ( type('%s') != type('%s') )." +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:332 +msgid "Show limiting bounding box" +msgstr "Показати контур-обгортку" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 -#, python-format -msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:333 +msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "" -"Увага. Для інструмента вказано параметр, який не передбачено типовим " -"інструментом ( '%s': '%s' )." +"Показувати рамку-обгортку (використовується для вирізання нескінченних ліній)" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 -#, python-format -msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" -msgstr "У шарі «%s» міститься більше за один інструмент." +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:344 +msgid "Get limiting bounding box from selection" +msgstr "Отримати контур-обгортку з позначених об'єктів" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 -#, python-format +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:345 msgid "" -"Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" +"Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " +"of current selection" msgstr "" -"Не вдалося знайти інструмент для шару «%s». Будь ласка, додайте інструмент " -"за допомогою вкладки «Бібліотека інструментів»." +"Вказати обмежувальну рамку-обгортку (використовується для обрізання " +"нескінченних ліній) до рамки-обгортки поточної вибраної області" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 -msgid "" -"Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" -"+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" -msgstr "" -"Попередження: для одного або декількох контурів не вказано параметра «d». " -"Скористайтеся пунктом меню «Розгрупувати» (Ctrl+Shift+G) або «Об'єкт у " -"контур» (Ctrl+Shift+C)." +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:357 +msgid "Choose a line segment type" +msgstr "Обрати тип сегмента лінії" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 -msgid "" -"Noting is selected. Please select something to convert to drill point " -"(dxfpoint) or clear point sign." -msgstr "" -"Нічого не позначено. Будь ласка, позначте щось для перетворення на точку " -"отвору (точку dxf) або вилучіть знак точки." +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:373 +msgid "Display measuring info" +msgstr "Показати відомості щодо виміру" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 -msgid "This extension requires at least one selected path." -msgstr "Для роботи цього додатка потрібно позначити принаймні один контур." +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:374 +msgid "Display measuring info for selected items" +msgstr "Показувати відомості щодо виміру для вибраних елементів" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 -#, python-format -msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" -msgstr "" -"Діаметр інструмента має бути > 0, але діаметр інструмент на шарі «%s» має " -"недодатне значення." +#. Add the units menu. +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:384 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:613 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:166 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:375 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536 +msgid "Units" +msgstr "Одиниці" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 -msgid "Warning: omitting non-path" -msgstr "Попередження: пропущено об'єкт, який не є контуром" +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:394 +msgid "Open LPE dialog" +msgstr "Відкрити діалогове вікно геометричних побудов" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 -msgid "Please select at least one path to engrave and run again." -msgstr "Виберіть хоча б один контур для гравірування і повторіть запуск." +#: ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:395 +msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" +msgstr "" +"Відкрити діалогове вікно геометричних побудов (для числового налаштування " +"параметрів)" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 -msgid "Unknown unit selected. mm assumed" -msgstr "Вибрано невідому одиницю виміру, буде використано мм." +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1273 +msgid "Font Size" +msgstr "Розмір шрифту" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 -#, python-format -msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" -msgstr "У інструмента «%s» немає форми. Буде використано 45° конічний." +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:86 +msgid "Font Size:" +msgstr "Розмір шрифту:" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 -msgid "csp_normalised_normal error. See log." -msgstr "Помилка csp_normalised_normal. Ознайомтеся з повідомленням журналу." +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:87 +msgid "The font size to be used in the measurement labels" +msgstr "Розмір шрифту, який буде використано для міток вимірювання" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 -msgid "No need to engrave sharp angles." -msgstr "Немає потреби у гравіруванні гострих кутів." +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:99 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:107 +msgid "The units to be used for the measurements" +msgstr "Одиниці, які буде використано для вимірювання" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 -msgid "" -"Active layer already has orientation points! Remove them or select another " -"layer!" -msgstr "" -"У активному шарі вже є точки орієнтації. Вилучіть їх або виберіть інший шар." +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:204 +msgid "normal" +msgstr "звичайне" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 -msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" -msgstr "" -"У активному шарі вже є інструмент. Вилучіть його або виберіть інший шар." +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:204 +msgid "Create mesh gradient" +msgstr "Створити сітковий градієнт" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 -msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." -msgstr "Нічого не позначено. Обчислення буде виконано для всього малюнка." +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:208 +msgid "conical" +msgstr "конічний" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 -msgid "" -"Tutorials, manuals and support can be found at\n" -"English support forum:\n" -"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" -"and Russian support forum:\n" -"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" -msgstr "" -"Підручники, посібники та підтримку можна знайти на\n" -"форумі підтримки англійською:\n" -"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" -"або форумі підтримки російською:\n" -"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:208 +msgid "Create conical gradient" +msgstr "Створити конічний градієнт" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 -msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." -msgstr "" -"Значеннями перепризначених осей X і Z мають бути «X», «Y» або «Z». " -"Завершення роботи…" +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:263 +msgid "Rows" +msgstr "Рядки" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 -msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." -msgstr "" -"Значення перепризначених осей X і Z мають бути однаковими. Завершення роботи…" +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:263 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12 +msgid "Rows:" +msgstr "Рядків:" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 -#, python-format -msgid "" -"Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " -"Orientation, Offset, Lathe or Tools library.\n" -" Current active tab id is %s" -msgstr "" -"Відкрийте одну з задіяних вкладок: Контур у Gcode, Ділянка, Гравірування, " -"Точки DXF, Відступ, Верстат або Бібліотека інструментів.\n" -"Ідентифікатор поточної активної вкладки — %s" +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:263 +msgid "Number of rows in new mesh" +msgstr "Кількість рядків у новій сітці" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 -msgid "" -"Orientation points have not been defined! A default set of orientation " -"points has been automatically added." -msgstr "" -"Не визначено точки орієнтації. Було автоматично додано типовий набір точок " -"орієнтації." +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:279 +msgid "Columns" +msgstr "Стовпчики" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 -msgid "" -"Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " -"added." -msgstr "" -"Не вказано інструмент гравірування. Буде автоматично додано типовий " -"інструмент." +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:279 +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4 +msgid "Columns:" +msgstr "Стовпчиків:" -#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:35 -msgid "" -"Failed to import the subprocess module. Please report this as a bug at: " -"https://bugs.launchpad.net/inkscape." -msgstr "" -"Не вдалося імпортувати модуль підпроцесу. Будь ласка, повідомте про цю ваду " -"за адресою: https://bugs.launchpad.net/inkscape." +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:279 +msgid "Number of columns in new mesh" +msgstr "Кількість стовпчиків у новій сітці" -#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:36 -msgid "Python version is: " -msgstr "Версія Python: " +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:293 +msgid "Edit Fill" +msgstr "Редагувати заповнення" -#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:94 -msgid "Please select an object" -msgstr "Будь ласка, позначте об'єкт" +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:294 +msgid "Edit fill mesh" +msgstr "Редагування сітки заповнення" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 -msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." -msgstr "" -"Gimp має бути встановлено до одного з каталогів, описаних змінною PATH." +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:305 +msgid "Edit Stroke" +msgstr "Редагування штриха" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 -msgid "An error occurred while processing the XCF file." -msgstr "Під час спроби обробки файла XCF сталася помилка." +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:306 +msgid "Edit stroke mesh" +msgstr "Редагування сітки штриха" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:177 -msgid "This extension requires at least one non empty layer." -msgstr "Для роботи цього додатка потрібен хоча б один непорожній шар." +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:317 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:521 +msgid "Show Handles" +msgstr "Показувати елементи керування" -#: ../share/extensions/guillotine.py:250 -msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" -msgstr "Зрізані растрові зображення було збережено як:" +#: ../src/widgets/mesh-toolbar.cpp:318 +msgid "Show side and tensor handles" +msgstr "Показати бічний елемент та елемент керування тензором" -#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:43 -msgid "Movements" -msgstr "Рухи" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:341 +msgid "Insert node" +msgstr "Вставити вузол" -#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:44 -msgid "Pen #" -msgstr "Номер різця" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:342 +msgid "Insert new nodes into selected segments" +msgstr "Вставити нові вузли у позначені сегменти" -#. issue error if no hpgl data found -#: ../share/extensions/hpgl_input.py:58 -msgid "No HPGL data found." -msgstr "Не знайдено даних HPGL." +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:345 +msgid "Insert" +msgstr "Вставити" -#: ../share/extensions/hpgl_input.py:66 -msgid "" -"The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a " -"possibility that the drawing is missing some content." -msgstr "" -"У даних HPGL містилися невідомі (непідтримувані) команди. Ймовірно, що на " -"кресленні не буде деяких елементів." +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:356 +msgid "Insert node at min X" +msgstr "Вставити вузол у точці мінімуму за X" -#. issue error if no paths found -#: ../share/extensions/hpgl_output.py:58 -msgid "" -"No paths where found. Please convert all objects you want to save into paths." +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:357 +msgid "Insert new nodes at min X into selected segments" msgstr "" -"Контурів не знайдено. Будь ласка, перетворіть усі потрібні вам об’єкти для " -"збереження на контури." +"Вставити нові вузли у позначені сегменти у точках з мінімальними " +"координатами за X" -#: ../share/extensions/inkex.py:109 -#, python-format -msgid "" -"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " -"this extension. Please download and install the latest version from http://" -"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager " -"by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n" -"\n" -"Technical details:\n" -"%s" -msgstr "" -"Для inkex.py, а отже і для цього додатка, потрібна чудова оболонка lxml для " -"libxml2. Будь ласка звантажте і встановіть найостаннішу версію з http://" -"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/ або встановіть його за допомогою вашого " -"інструмента керування пакунками командою на зразок: sudo apt-get install " -"python-lxml\n" -"Технічна інформація:\n" -"%s" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:360 +msgid "Insert min X" +msgstr "Вставити у мін. X" -#: ../share/extensions/inkex.py:162 -#, python-format -msgid "Unable to open specified file: %s" -msgstr "Не вдалося відкрити вказаний файл: %s" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:366 +msgid "Insert node at max X" +msgstr "Вставити вузол у точці максимуму за X" -#: ../share/extensions/inkex.py:171 -#, fuzzy, python-format -msgid "Unable to open object member file: %s" -msgstr "Не вдалося відкрити вказаний файл: %s" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:367 +msgid "Insert new nodes at max X into selected segments" +msgstr "" +"Вставити нові вузли у позначені сегменти у точках з максимальними " +"координатами за X" -#: ../share/extensions/inkex.py:276 -#, python-format -msgid "No matching node for expression: %s" -msgstr "Не знайдено відповідного вузла для виразу: %s" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:370 +msgid "Insert max X" +msgstr "Вставити у макс. X" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 -msgid "There is no selection to interpolate" -msgstr "Нічого не позначено для інтерполяції" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:376 +msgid "Insert node at min Y" +msgstr "Вставити вузол у точці мінімуму за Y" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 -#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:48 -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:64 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:50 -#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:49 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:67 -msgid "" -"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different " -"version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" " -"from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or " -"update the JessyInk script.\n" -"\n" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:377 +msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments" msgstr "" -"У цьому файлі SVG не встановлено скрипт JessyInk або цей скрипт має версію " -"відмінну від версії додатків JessyInk. Будь ласка, скористайтеся пунктом " -"«Встановити/Оновити…» з підменю «JessyInk» меню «Додатки», щоб встановити " -"або оновити скрипт JessyInk.\n" -"\n" +"Вставити нові вузли у позначені сегменти у точках з мінімальними " +"координатами за Y" + +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:380 +msgid "Insert min Y" +msgstr "Вставити у мін. Y" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 -msgid "" -"To assign an effect, please select an object.\n" -"\n" -msgstr "" -"Щоб призначити ефект, будь ласка, позначте об'єкт.\n" -"\n" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:386 +msgid "Insert node at max Y" +msgstr "Вставити вузол у точці максимуму за Y" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 -msgid "" -"Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" -"\n" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:387 +msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments" msgstr "" -"Вузол з ідентифікатором «{0}» не є належним текстовим вузлом, тому його було " -"проігноровано.\n" -"\n" +"Вставити нові вузли у позначені сегменти у точках з максимальними " +"координатами за Y" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 -msgid "" -"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " -"and then press apply.\n" -msgstr "" -"Не позначено жодного об'єкта. Будь ласка, позначте об'єкт, до якого ви " -"бажаєте призначити ефект, а потім натисніть кнопку «Застосувати».\n" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:390 +msgid "Insert max Y" +msgstr "Вставити у макс. Y" -#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:82 -msgid "Could not find Inkscape command.\n" -msgstr "Не вдалося знайти команду Inkscape.\n" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:398 +msgid "Delete selected nodes" +msgstr "Вилучити позначені вузли" -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:56 -msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n" -msgstr "Шар не знайдено. Вилучено позначення поточного основного слайда.\n" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:409 +msgid "Join selected nodes" +msgstr "З'єднати позначені вузли" -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:58 -msgid "" -"More than one layer with this name found. Removed current master slide " -"selection.\n" -msgstr "" -"Знайдено декілька шарів з такою назвою. Вилучено позначення поточного " -"основного слайда.\n" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:412 +msgid "Join" +msgstr "З'єднати" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:69 -msgid "JessyInk script version {0} installed." -msgstr "Встановлено версію {0} скрипту JessyInk." +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:420 +msgid "Break path at selected nodes" +msgstr "Розірвати контур у позначеному вузлі" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:71 -msgid "JessyInk script installed." -msgstr "Встановлено скрипт JessyInk." +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:430 +msgid "Join with segment" +msgstr "З'єднати сегментом" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:83 -msgid "" -"\n" -"Master slide:" -msgstr "" -"\n" -"Основний слайд:" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:431 +msgid "Join selected endnodes with a new segment" +msgstr "З'єднати позначені вузли новим сегментом" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:89 -msgid "" -"\n" -"Slide {0!s}:" -msgstr "" -"\n" -"Слайд {0!s}:" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:440 +msgid "Delete segment" +msgstr "Вилучити сегмент" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:94 -msgid "{0}Layer name: {1}" -msgstr "{0}Назва шару: {1}" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:441 +msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" +msgstr "Вилучити сегмент між двома не кінцевими вузлами" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:102 -msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)" -msgstr "{0}Перехід у {1} ({2!s} с)" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:450 +msgid "Node Cusp" +msgstr "Гострі вузли" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:104 -msgid "{0}Transition in: {1}" -msgstr "{0}Перехід у {1}" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:451 +msgid "Make selected nodes corner" +msgstr "Зробити позначені вузли гострими" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:111 -msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)" -msgstr "{0}Перехід з {1} ({2!s} с)" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:460 +msgid "Node Smooth" +msgstr "Згладити вузли" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:113 -msgid "{0}Transition out: {1}" -msgstr "{0}Вихідна позиція переходу: {1}" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:461 +msgid "Make selected nodes smooth" +msgstr "Зробити позначені вузли гладкими" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:120 -msgid "" -"\n" -"{0}Auto-texts:" -msgstr "" -"\n" -"{0}Автотексти:" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:470 +msgid "Node Symmetric" +msgstr "Симетричні вузли" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:123 -msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"." -msgstr "{0}\t\"{1}\" (ідентифікатор об'єкта «{2}») буде замінено на «{3}»." +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:471 +msgid "Make selected nodes symmetric" +msgstr "Зробити позначені вузли симетричними" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:168 -msgid "" -"\n" -"{0}Initial effect (order number {1}):" -msgstr "" -"\n" -"{0}Початковий ефект (порядковий номер {1}):" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:480 +msgid "Node Auto" +msgstr "Автовузол" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:170 -msgid "" -"\n" -"{0}Effect {1!s} (order number {2}):" -msgstr "" -"\n" -"{0}Ефект {1!s} (порядковий номер {2}):" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:481 +msgid "Make selected nodes auto-smooth" +msgstr "Автоматичне згладжування вибраних вузлів" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:174 -msgid "{0}\tView will be set according to object \"{1}\"" -msgstr "{0}\tОбласть перегляду буде встановлено відповідно до об'єкта «{1}»" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:490 +msgid "Node Line" +msgstr "Лінії вузла" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:176 -msgid "{0}\tObject \"{1}\"" -msgstr "{0}\tОб'єкт «{1}»" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:491 +msgid "Make selected segments lines" +msgstr "Зробити позначені сегменти прямими" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:179 -msgid " will appear" -msgstr " з'явиться" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:500 +msgid "Node Curve" +msgstr "Криві вузла" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:181 -msgid " will disappear" -msgstr " зникне" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:501 +msgid "Make selected segments curves" +msgstr "Зробити позначені сегменти кривими" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:184 -msgid " using effect \"{0}\"" -msgstr " з використанням ефекту «{0}»" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:510 +msgid "Show Transform Handles" +msgstr "Показати елементи керування перетворенням" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:187 -msgid " in {0!s} s" -msgstr " у {0!s} s" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:511 +msgid "Show transformation handles for selected nodes" +msgstr "Показувати елементи керування перетворенням для позначених вузлів" -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:55 -msgid "Layer not found.\n" -msgstr "Шару не знайдено.\n" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:522 +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" +msgstr "Показувати елементи керування кривою Безьє для позначених вузлів" -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:57 -msgid "More than one layer with this name found.\n" -msgstr "Знайдено більше за один шар з такою назвою.\n" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:532 +msgid "Show Outline" +msgstr "Показати обрис" -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:70 -msgid "Please enter a layer name.\n" -msgstr "Будь ласка, вкажіть назву шару.\n" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:533 +msgid "Show path outline (without path effects)" +msgstr "Показувати обрис контуру (без ефектів контуру)" -#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:54 -#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:59 -msgid "" -"Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n" -"\n" -msgstr "" -"Не вдалося отримати позначений шар для включення до елемента «video».\n" -"\n" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:555 +msgid "Edit clipping paths" +msgstr "Зміна контурів обрізання" -#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:75 -msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n" -msgstr "Позначено декілька об'єктів. Вам слід позначити лише один об'єкт.\n" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:556 +msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" +msgstr "Показувати контури обрізання позначених об'єктів" -#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:79 -msgid "" -"No object selected. Please select the object you want to assign a view to " -"and then press apply.\n" -msgstr "" -"Не позначено жодного об'єкта. Будь ласка, позначте об'єкт, до якого ви " -"бажаєте призначити область перегляду, а потім натисніть кнопку " -"«Застосувати».\n" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:566 +msgid "Edit masks" +msgstr "Зміна масок" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 -#, python-format -msgid "No style attribute found for id: %s" -msgstr "Не знайдено атрибуту стилю для ідентифікатора: %s" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:567 +msgid "Show mask(s) of selected object(s)" +msgstr "Показувати маски позначених об'єктів" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 -#, python-format -msgid "unable to locate marker: %s" -msgstr "Не вдалося знайти маркер: %s" +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 +msgid "X coordinate:" +msgstr "X координата:" -#: ../share/extensions/measure.py:50 -msgid "" -"Failed to import the numpy modules. These modules are required by this " -"extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this " -"can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." -msgstr "" -"Не вдалося імпортувати модулі numpy. Ці модулі потрібні для роботи цього " -"додатка. Будь ласка, встановіть модулі і повторіть спробу. У системах, " -"заснованих на Debian, цю операцію можна виконати командою sudo apt-get " -"install python-numpy." +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:581 +msgid "X coordinate of selected node(s)" +msgstr "X-координата вибраних вузлів" -#: ../share/extensions/measure.py:112 -msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass" -msgstr "Площа дорівнює нулю. Визначення центра мас позбавлене сенсу." +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 +msgid "Y coordinate:" +msgstr "Y координата:" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 -#: ../share/extensions/perspective.py:53 -msgid "This extension requires two selected paths." -msgstr "Для роботи цього додатка потрібно вибрати два контури." +#: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:599 +msgid "Y coordinate of selected node(s)" +msgstr "Y-координата вибраних вузлів" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 -msgid "" -"The total length of the pattern is too small :\n" -"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" -msgstr "" -"Загальна довжина візерунка є занадто малою:\n" -"Будь ласка, виберіть більший об'єкт або встановіть значення параметра " -"«Відстань між копіями» > 0" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:234 +msgid "No paint" +msgstr "Немає заповнення" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 -msgid "" -"The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" -"Please edit the pattern width." -msgstr "" -"Для розтягнення візерунок повинен мати ненульову ширину.\n" -"Будь ласка, змініть ширину візерунка." +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:236 +msgid "Flat color" +msgstr "Суцільний колір" -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 -#, python-format -msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" -msgstr "Будь ласка, спочатку перетворіть об'єкти на контури! (Отримано [%s].)" +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:238 +msgid "Linear gradient" +msgstr "Лінійний градієнт" -#: ../share/extensions/perspective.py:45 -msgid "" -"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " -"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" -"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-" -"numpy." -msgstr "" -"Не вдалося імпортувати модуль numpy або numpy.linalg. Ці модулі потрібні для " -"роботи цього додатка. Будь ласка, встановіть модулі і повторіть спробу. У " -"системах, заснованих на Debian, цю операцію можна виконати командою sudo apt-" -"get install python-numpy." +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:240 +msgid "Radial gradient" +msgstr "Радіальний градієнт" -#: ../share/extensions/perspective.py:61 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 -#, python-format -msgid "" -"The first selected object is of type '%s'.\n" -"Try using the procedure Path->Object to Path." +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:246 +msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)" msgstr "" -"Перший вибраний об'єкт належить до типу «%s».\n" -"Спробуйте скористатися пунктом меню Контур -> Об'єкт у контур." +"Прибрати заповнення (зробити його невизначеним, щоб воно могло " +"успадковуватись)" -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:263 msgid "" -"This extension requires that the second selected path be four nodes long." +"Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: " +"evenodd)" msgstr "" -"Для роботи цього додатка потрібно, щоб другий вибраний контур складався " -"принаймні з чотирьох вузлів." +"Будь-які самоперетини або внутрішні підконтури утворюють дірки у заповненні " +"(fill-rule: evenodd)" -#: ../share/extensions/perspective.py:94 -#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +#. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:274 msgid "" -"The second selected object is a group, not a path.\n" -"Try using the procedure Object->Ungroup." +"Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)" msgstr "" -"Другий з вибраних об'єктів є групою, а не контуром.\n" -"Спробуйте скористатися пунктом меню Контур -> Розділити." +"Заповнення має дірку, лише якщо внутрішній підконтур напрямлений у " +"протилежному напрямку відносно зовнішнього (fill-rule: nonzero)" -#: ../share/extensions/perspective.py:96 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 -msgid "" -"The second selected object is not a path.\n" -"Try using the procedure Path->Object to Path." -msgstr "" -"Другий з вибраних об'єктів не є контуром.\n" -"Спробуйте скористатися пунктом меню Контур -> Об'єкт у контур." +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:590 +msgid "No objects" +msgstr "Немає об'єктів" -#: ../share/extensions/perspective.py:99 -#: ../share/extensions/summersnight.py:98 -msgid "" -"The first selected object is not a path.\n" -"Try using the procedure Path->Object to Path." -msgstr "" -"Перший з вибраних об'єктів не є контуром.\n" -"Спробуйте скористатися пунктом меню Контур -> Об'єкт у контур." +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:601 +msgid "Multiple styles" +msgstr "Множинні стилі" -#. issue error if no paths found -#: ../share/extensions/plotter.py:66 -msgid "" -"No paths where found. Please convert all objects you want to plot into paths." -msgstr "" -"Контурів не знайдено. Будь ласка, перетворіть усі потрібні вам об’єкти для " -"вирізання на контури." +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:612 +msgid "Paint is undefined" +msgstr "Заповнення не визначено" -#: ../share/extensions/plotter.py:143 -msgid "pySerial is not installed." -msgstr "Не встановлено pySerial." +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:623 +msgid "No paint" +msgstr "Немає заповнення" -#: ../share/extensions/plotter.py:163 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:694 +msgid "Flat color" +msgstr "Суцільний колір" + +#. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR); +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:758 +msgid "Linear gradient" +msgstr "Лінійний градієнт" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:761 +msgid "Radial gradient" +msgstr "Радіальний градієнт" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1055 msgid "" -"Could not open port. Please check that your plotter is running, connected " -"and the settings are correct." +"Use the Node tool to adjust position, scale, and rotation of the " +"pattern on canvas. Use Object > Pattern > Objects to Pattern to " +"create a new pattern from selection." msgstr "" -"Не вдалося відкрити порт. Будь ласка, переконайтеся, що плотер увімкнено, " -"з’єднано з комп’ютером і належним чином налаштовано." +"Скористайтеся Інструментом вузлів для зміни розташування, розміру, та " +"повороту візерунків на полотнах. Скористайтеся пунктом Об'єкт > " +"Візерунок > Об'єкти у візерунок, щоб створити новий візерунок з " +"позначеної області." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1068 +msgid "Pattern fill" +msgstr "Заповнення візерунком" + +#: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1162 +msgid "Swatch fill" +msgstr "Заливання за зразком" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:133 +msgid "Fill by" +msgstr "Залити" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:134 +msgid "Fill by:" +msgstr "Чим залити:" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:146 +msgid "Fill Threshold" +msgstr "Поріг залиття" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:147 msgid "" -"Failed to import the numpy module. This module is required by this " -"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " -"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." +"The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " +"pixels to be counted in the fill" msgstr "" -"Не вдалося імпортувати модуль numpy. Цей модуль потрібен для роботи додатка. " -"Будь ласка, встановіть модулі і повторіть спробу. У системах, заснованих на " -"Debian, виконати встановлення можна командою «sudo apt-get install python-" -"numpy»." +"Максимальна допустима різниця між точкою, на якій клацнули та сусідніми " +"точками які обчислені у заповненні" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 -msgid "No face data found in specified file." -msgstr "У вказаному файлі не знайдено даних про грані." +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:174 +msgid "Grow/shrink by" +msgstr "Збільшити/зменшити на" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 -msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:174 +msgid "Grow/shrink by:" +msgstr "Збільшити/зменшити на:" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:175 +msgid "" +"The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "" -"Спробуйте позначити пункт «Визначення країв» на вкладці моделі файла.\n" +"Величина збільшення (додатне число) або зменшення (від'ємне) створеного " +"контуру заповнення" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 -msgid "No edge data found in specified file." -msgstr "У вказаному файлі не знайдено даних про краї." +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:200 +msgid "Close gaps" +msgstr "Закрити проміжки" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 -msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" -msgstr "" -"Спробуйте позначити пункт «Визначення граней» на вкладці моделі файла.\n" +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:201 +msgid "Close gaps:" +msgstr "Закриті проміжки:" -#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:522 +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:212 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:293 ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:289 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:564 +msgid "Defaults" +msgstr "Типово" + +#: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:213 msgid "" -"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " -"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" +"Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " +"to change defaults)" msgstr "" -"Не знайдено даних про грані. Переконайтеся, що файл містить дані про грані і " -"що файл було імпортовано як «вказані грані» на вкладці «файл моделі».\n" +"Скинути параметри відра з фарбою на типові (типові параметри змінюються у " +"вікні Параметри Inkscape->Інструменти)" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:524 -msgid "Internal Error. No view type selected\n" -msgstr "Внутрішня помилка. Не вибрано типу перегляду\n" +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:96 +msgid "Bezier" +msgstr "Крива Безьє" -#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:41 -msgid "sorry, this will run only on Windows, exiting..." -msgstr "вибачте, це працює лише у Windows, завершуємо роботу…" +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:97 +msgid "Create regular Bezier path" +msgstr "Створення регулярного контуру Безьє" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:104 +msgid "Create Spiro path" +msgstr "Створення контуру Спіро" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:111 +msgid "Zigzag" +msgstr "Зиґзаґ" -#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:179 -msgid "Failed to open default printer" -msgstr "Не вдалося відкрити канал типового принтера" +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:112 +msgid "Create a sequence of straight line segments" +msgstr "Створити послідовність прямих сегментів лінії" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:202 -msgid "Unrecognised DataMatrix size" -msgstr "Невідома розмірність DataMatrix" +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:118 +msgid "Paraxial" +msgstr "Приосьовий режим" -#. we have an invalid bit value -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:643 -msgid "Invalid bit value, this is a bug!" -msgstr "Некоректне бітове значення, це вада!" +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:119 +msgid "Create a sequence of paraxial line segments" +msgstr "Створити послідовність парааксіальних сегментів лінії" -#. abort if converting blank text -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:678 -msgid "Please enter an input string" -msgstr "Будь ласка, введіть вхідний рядок" +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:127 +msgid "Mode of new lines drawn by this tool" +msgstr "Режим малювання нових ліній за допомогою цього інструмента" -#. abort if converting blank text -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:1054 -msgid "Please enter an input text" -msgstr "Будь ласка, введіть вхідний текст" +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:156 +msgid "Triangle in" +msgstr "Послаблення" -#: ../share/extensions/replace_font.py:133 -msgid "" -"Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " -"spacing is correct." -msgstr "" -"Не вдалося знайти жодних елементів, у яких використано цей шрифт. Будь " -"ласка, переконайтеся, що назву написано і розділено пробілами належним чином." +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:157 +msgid "Triangle out" +msgstr "Посилення" -#: ../share/extensions/replace_font.py:140 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 -msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." -msgstr "У цьому документі (позначеному фрагменті) не знайдено жодних шрифтів." +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:159 +msgid "From clipboard" +msgstr "З буфера обміну даними" -#: ../share/extensions/replace_font.py:143 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 -#, python-format -msgid "Found the following font only: %s" -msgstr "Виявлено лише такий шрифт: %s" +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:184 ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:185 +msgid "Shape:" +msgstr "Форма:" -#: ../share/extensions/replace_font.py:145 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 -#, python-format -msgid "" -"Found the following fonts:\n" -"%s" -msgstr "" -"Виявлено такі шрифти:\n" -"%s" +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:184 +msgid "Shape of new paths drawn by this tool" +msgstr "Форма нових контурів, створений за допомогою цього інструмента" -#: ../share/extensions/replace_font.py:196 -msgid "There was nothing selected" -msgstr "Нічого не позначено" +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:269 +msgid "(many nodes, rough)" +msgstr "(багато вузлів, груба)" -#: ../share/extensions/replace_font.py:244 -msgid "Please enter a search string in the find box." -msgstr "Будь ласка, вкажіть потрібний рядок у полі пошуку." +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:269 +msgid "(few nodes, smooth)" +msgstr "(мало вузлів, гладка)" -#: ../share/extensions/replace_font.py:248 -msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." -msgstr "Будь ласка, вкажіть шрифт-замінник у полі замінника." +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:272 +msgid "Smoothing:" +msgstr "Згладжування:" -#: ../share/extensions/replace_font.py:253 -msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." -msgstr "Будь ласка, вкажіть шрифт-замінник у полі заміни всіх елементів." +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:272 +msgid "Smoothing: " +msgstr "Згладжування: " -#: ../share/extensions/summersnight.py:44 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:273 +msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" +msgstr "Міра згладжування (спрощення), яку буде застосовано до лінії" + +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:294 msgid "" -"This extension requires two selected paths. \n" -"The second path must be exactly four nodes long." +"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" msgstr "" -"Для роботи цього додатка потрібно позначити два контури. \n" -"Другий позначений контур маж складатися принаймні з чотирьох вузлів." +"Відновити типові параметри пера (типові параметри можна змінити у вікні " +"Параметри Inkscape->Інструменти)" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 -#, python-format -msgid "Could not locate file: %s" -msgstr "Не вдалося знайти файл: %s" +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:122 +msgid "Change rectangle" +msgstr "Змінити прямокутник" -#: ../share/extensions/svgcalendar.py:266 -#: ../share/extensions/svgcalendar.py:288 -msgid "You must select a correct system encoding." -msgstr "Вам слід вибрати відповідне кодування символів системи." +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:314 +msgid "W:" +msgstr "Ш:" -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:56 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 -msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" -msgstr "Вам слід встановити UniConvertor.\n" +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:314 +msgid "Width of rectangle" +msgstr "Ширина прямокутника" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 -msgid "Please select objects!" -msgstr "Будь ласка, позначте об'єкт." +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:331 +msgid "H:" +msgstr "Г:" -#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 -msgid "You must select at least two elements." -msgstr "Вам слід вибрати принаймні два елементи." +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:331 +msgid "Height of rectangle" +msgstr "Висота прямокутника" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 -msgid "" -"You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." -msgstr "" -"Вам слід створити і позначити декілька «Прямокутників зрізів», перш ніж " -"намагатися групувати ці об'єкти." +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:345 ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:360 +msgid "not rounded" +msgstr "не округлений" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 -msgid "" -"You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." -msgstr "" -"Вам слід позначити декілька «Прямокутників зрізів» або інших «Груп " -"компонування»." +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:348 +msgid "Horizontal radius" +msgstr "Горизонтальний радіус" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 -#, python-format -msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" -msgstr "Ой… Елемент «%s» не перебуває у шарі зрізу" +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:348 +msgid "Rx:" +msgstr "Гор. радіус:" -#: ../share/extensions/webslicer_export.py:57 -msgid "You must give a directory to export the slices." -msgstr "Вам слід вказати каталог для експортування зрізів." +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:348 +msgid "Horizontal radius of rounded corners" +msgstr "Горизонтальний радіус округлених кутів" -#: ../share/extensions/webslicer_export.py:69 -#, python-format -msgid "Can't create \"%s\"." -msgstr "Не вдалося створити «%s»." +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:363 +msgid "Vertical radius" +msgstr "Вертикальний радіус" -#: ../share/extensions/webslicer_export.py:70 -#, python-format -msgid "Error: %s" -msgstr "Помилка: %s" +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:363 +msgid "Ry:" +msgstr "Верт. радіус:" -#: ../share/extensions/webslicer_export.py:73 -#, python-format -msgid "The directory \"%s\" does not exists." -msgstr "Каталогу «%s» не існує." +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:363 +msgid "Vertical radius of rounded corners" +msgstr "Вертикальний радіус округлених кутів" -#: ../share/extensions/webslicer_export.py:102 -#, python-format -msgid "You have more than one element with \"%s\" html-id." -msgstr "У вас є більше одного елемента з html-ідентифікатором «%s»." +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:382 +msgid "Not rounded" +msgstr "Не округлений" -#: ../share/extensions/webslicer_export.py:332 -msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF." -msgstr "Вам слід встановити ImageMagick для завантаження JPG і GIF." +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:383 +msgid "Make corners sharp" +msgstr "Прибрати округлення кутів" -#. PARAMETER PROCESSING -#. lines of longitude are odd : abort -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.py:116 -msgid "Please enter an even number of lines of longitude." -msgstr "Будь ласка, вкажіть парну кількість рядків довготи." +#: ../src/widgets/ruler.cpp:192 +msgid "The orientation of the ruler" +msgstr "Орієнтація лінійки" -#. vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 fileencoding=utf-8 textwidth=99 -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 -msgid "Add Nodes" -msgstr "Додати вузли" +#: ../src/widgets/ruler.cpp:202 +msgid "Unit of the ruler" +msgstr "Одиниця виміру на лінійці" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 -msgid "Division method:" -msgstr "Метод поділу:" +#: ../src/widgets/ruler.cpp:209 +msgid "Lower" +msgstr "Нижня" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 -msgid "By max. segment length" -msgstr "За максимальною довжиною сегмента" +#: ../src/widgets/ruler.cpp:210 +msgid "Lower limit of ruler" +msgstr "Нижня межа на лінійці" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4 -msgid "By number of segments" -msgstr "За кількістю сегментів" +#: ../src/widgets/ruler.cpp:219 +msgid "Upper" +msgstr "Верхня" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5 -msgid "Maximum segment length (px):" -msgstr "Максимальна довжина сегмента (у пк):" +#: ../src/widgets/ruler.cpp:220 +msgid "Upper limit of ruler" +msgstr "Верхня межа на лінійці" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 -msgid "Number of segments:" -msgstr "Кількість сегментів:" +#: ../src/widgets/ruler.cpp:230 +msgid "Position of mark on the ruler" +msgstr "Розташування позначки на лінійці" -#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7 -#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29 -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:13 -#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2 -#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10 -#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4 -msgid "Modify Path" -msgstr "Змінити контур" +#: ../src/widgets/ruler.cpp:239 +msgid "Max Size" +msgstr "Макс. розмір" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 -msgid "AI 8.0 Input" -msgstr "Імпорт з AI 8.0" +#: ../src/widgets/ruler.cpp:240 +msgid "Maximum size of the ruler" +msgstr "Максимальний розмір лінійки" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 -msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" -msgstr "Adobe Illustrator 8.0 і старші (*.ai)" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:260 +msgid "Transform by toolbar" +msgstr "Трансформувати візерунки" -#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 -msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older" -msgstr "Відкриття файлів збережених у версіях Adobe Illustrator менших 8.0" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:339 +msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." +msgstr "" +"Тепер товщина штриха масштабується під час зміни масштабу " +"об'єктів." -#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1 -msgid "AI SVG Input" -msgstr "Імпорт AI SVG" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 +msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." +msgstr "" +"Тепер товщина штриха не масштабується під час зміни масштабу " +"об'єктів." -#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2 -msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" -msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:352 +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " +"scaled." +msgstr "" +"Тепер закруглені кути прямокутника змінюватимуть масштаб під " +"час зміни масштабу прямокутника." -#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3 -msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" -msgstr "Очищення коду файлів Adobe Illustrator SVG перед імпортом" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " +"are scaled." +msgstr "" +"Тепер закруглені кути прямокутника не змінюватимуть масштаб " +"під час зміни масштабу прямокутника." -#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1 -msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input (UC)" -msgstr "Імпорт файлів Compressed Exchange Corel DRAW (UC)" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:365 +msgid "" +"Now gradients are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Тепер градієнти перетворюватимуться разом зі своїми об'єктами, " +"коли вони перетворюватимуться (переміщуватимуться, змінюватимуть масштаб, " +"повертатимуться або нахилятимуться)." -#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2 -msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (UC) (*.ccx)" -msgstr "Файли Compressed Exchange Corel DRAW (UC) (*.ccx)" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 +msgid "" +"Now gradients remain fixed when objects are transformed " +"(moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Тепер закруглені кути прямокутника не змінюватимуться під час " +"зміни масштабу прямокутника." -#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3 -msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW (UC)" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:378 +msgid "" +"Now patterns are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." msgstr "" -"Відкриті файли compressed exchange, збережені за допомогою Corel DRAW (UC)" +"Тепер візерунки перетворюватимуться разом зі своїми об'єктами, " +"коли вони перетворюватимуться (переміщуватимуться, змінюватимуть масштаб, " +"повертатимуться або нахилятимуться)." -#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1 -msgid "Corel DRAW Input (UC)" -msgstr "Імпорт Corel DRAW (UC)" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 +msgid "" +"Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " +"scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"Тепер візерунки не змінюватимуться разом зі своїми об'єктами, " +"коли вони перетворюватимуться (переміщуватимуться, змінюватимуть масштаб, " +"повертатимуться або нахилятимуться)." -#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2 -msgid "Corel DRAW 7-X4 files (UC) (*.cdr)" -msgstr "Файли Corel DRAW 7-X4 (UC) (*.cdr)" +#. four spinbuttons +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "X position" +msgstr "Розташування за X" -#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3 -msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4 (UC)" -msgstr "Відкрити файли, збережені за допомогою Corel DRAW 7-X4 (UC)" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "X:" +msgstr "X:" -#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1 -msgid "Corel DRAW templates input (UC)" -msgstr "Імпорт шаблонів Corel DRAW (UC)" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 +msgid "Horizontal coordinate of selection" +msgstr "Горизонтальна координата позначення" -#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2 -msgid "Corel DRAW 7-13 template files (UC) (*.cdt)" -msgstr "Файли шаблонів Corel DRAW 7-13 (UC) (*.cdt)" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Y position" +msgstr "Розташування за Y" -#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3 -msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13 (UC)" -msgstr "Відкрити файли, збережені за допомогою Corel DRAW 7-13 (UC)" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Y:" +msgstr "Y:" -#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1 -msgid "Computer Graphics Metafile files input" -msgstr "Імпорт метафайлів комп'ютерної графіки" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 +msgid "Vertical coordinate of selection" +msgstr "Вертикальна координата позначення" -#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2 -msgid "Computer Graphics Metafile files (*.cgm)" -msgstr "Метафайли комп'ютерної графіки (*.cgm)" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:510 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Width" +msgstr "Ширина" -#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3 -msgid "Open Computer Graphics Metafile files" -msgstr "Метафайли відкритої комп'ютерної графіки" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:510 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "W:" +msgstr "Ш:" -#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1 -msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input (UC)" -msgstr "Імпорт файлів обміну презентаціями Corel DRAW (UC)" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 +msgid "Width of selection" +msgstr "Ширина позначення" -#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2 -msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (UC) (*.cmx)" -msgstr "Файли обміну презентаціями Corel DRAW (UC) (*.cmx)" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:519 +msgid "Lock width and height" +msgstr "Заблокувати ширину і висоту" -#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3 -msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW (UC)" -msgstr "" -"Відкрити файли обміну презентаціями, збережені за допомогою Corel DRAW (UC)" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" +msgstr "Коли заблоковано, пропорційно змінювати ширину та висоту" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:1 -msgid "HSL Adjust" -msgstr "Виправлення HSL" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "Height" +msgstr "Висота" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:3 -msgid "Hue (°)" -msgstr "Відтінок (у °)" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:529 +msgctxt "Select toolbar" +msgid "H:" +msgstr "В:" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:4 -msgid "Random hue" -msgstr "Випадковий відтінок" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 +msgid "Height of selection" +msgstr "Висота позначення" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:6 -#, no-c-format -msgid "Saturation (%)" -msgstr "Насиченість (у %)" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:581 +msgid "Scale rounded corners" +msgstr "Змінити розмір округлених кутів" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:7 -msgid "Random saturation" -msgstr "Випадкова насиченість" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:592 +msgid "Move gradients" +msgstr "Перемістити градієнти" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 -#, no-c-format -msgid "Lightness (%)" -msgstr "Освітленість (у %)" +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:603 +msgid "Move patterns" +msgstr "Перемістити текстури" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 -msgid "Random lightness" -msgstr "Випадкова освітленість" +#: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:299 +msgid "Set attribute" +msgstr "Встановити атрибут" -#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:13 -#, no-c-format -msgid "" -"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " -"selected objects's color.\n" -"Options:\n" -" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" -" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" -" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" -" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" -" " -msgstr "" -"Виправляє відтінок, насиченість та освітленість у HSL-відтворенні кольору " -"позначених об’єктів.\n" -"Параметри:\n" -" * Відтінок: обертання у градусах (циклічне).\n" -" * Насиченість: доданий або віднятий відсоток (мін=-100, макс=100).\n" -" * Освітленість: доданий або віднятий відсоток (мін=-100, макс=100).\n" -" * Випадкове значення відтінку/насиченості/освітленості: вибрати " -"випадкові значення параметрів.\n" -" " +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:257 +msgid "CMS" +msgstr "CMS" -#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1 -msgid "Black and White" -msgstr "Чорно-біле" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:355 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428 +msgid "_R:" +msgstr "_R:" + +#. TYPE_RGB_16 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:356 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431 +msgid "_G:" +msgstr "_G:" -#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2 -msgid "Threshold Color (1-255):" -msgstr "Пороговий колір (1-255):" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:357 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434 +msgid "_B:" +msgstr "_B:" -#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1 -msgid "Brighter" -msgstr "Яскравіше" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:359 +msgid "Gray" +msgstr "Сірий" -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1 -msgctxt "Custom color extension" -msgid "Custom" -msgstr "Нетипове" +#. TYPE_GRAY_16 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:361 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:365 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454 +msgid "_H:" +msgstr "_H:" -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 -msgid "Red Function:" -msgstr "Функція червоного:" +#. TYPE_HSV_16 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:362 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:367 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457 +msgid "_S:" +msgstr "_S:" -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4 -msgid "Green Function:" -msgstr "Функція зеленого:" +#. TYPE_HLS_16 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:366 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460 +msgid "_L:" +msgstr "_L:" -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5 -msgid "Blue Function:" -msgstr "Функція синього:" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:369 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:374 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:482 +msgid "_C:" +msgstr "_C:" -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:6 -msgid "Input (r,g,b) Color Range:" -msgstr "Діапазон вхідних кольорів (r,g,b):" +#. TYPE_CMYK_16 +#. TYPE_CMY_16 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:370 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:375 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:485 +msgid "_M:" +msgstr "_M:" -#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8 -msgid "" -"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n" -"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. " -"The resulting RGB values are automatically clamped.\n" -" \n" -"Example (half the red, swap green and blue):\n" -" Red Function: r*0.5 \n" -" Green Function: b \n" -" Blue Function: g" -msgstr "" -"Надає вам змогу визначати різні функції для кожного з каналів.\n" -"r, g і b є нормалізованими значеннями каналів червоного, зеленого та синього " -"кольорів. Отримані значення RGB буде автоматично обмежено можливим " -"діапазоном значень.\n" -" \n" -"Приклад (половина червоного, поміняти місцями зелений та синій):\n" -" Функція червоного: r*0.5 \n" -" Функція зеленого: b \n" -" Функція синього: g" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:371 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:376 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:488 +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" -#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 -msgid "Darker" -msgstr "Темніше" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:372 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:491 +msgid "_K:" +msgstr "_K:" -#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 -msgid "Desaturate" -msgstr "Знебарвлення" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:455 +msgid "Fix" +msgstr "Виправити" -#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 -msgid "Grayscale" -msgstr "Сірі півтони" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:458 +msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value." +msgstr "Виправити колір до RGB на основі значення icc-color()" -#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 -msgid "Less Hue" -msgstr "Зменшити відтінок" +#. Label +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:561 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:494 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:140 +msgid "_A:" +msgstr "_A:" -#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 -msgid "Less Light" -msgstr "Зменшити яскравість" +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:572 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:585 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:495 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:496 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:161 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:185 +msgid "Alpha (opacity)" +msgstr "Альфа-канал (прозорість)" -#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 -msgid "Less Saturation" -msgstr "Зменшити насиченість" +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:385 +msgid "Color Managed" +msgstr "Керування кольорами" -#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1 -msgid "More Hue" -msgstr "Збільшити відтінок" +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:392 +msgid "Out of gamut!" +msgstr "Поза гамою!" -#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 -msgid "More Light" -msgstr "Збільшити яскравість" +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:399 +msgid "Too much ink!" +msgstr "Забагато чорнила!" -#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 -msgid "More Saturation" -msgstr "Більша насиченість" +#. Create RGBA entry and color preview +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:416 +msgid "RGBA_:" +msgstr "RGBA_:" -#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 -msgid "Negative" -msgstr "Негатив" +#: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:424 +msgid "Hexadecimal RGBA value of the color" +msgstr "Шістнадцяткове значення кольору RGBA" -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 -msgid "Randomize" -msgstr "Випадково" +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" -#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7 -msgid "" -"Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and " -"converts it back to RGB." -msgstr "" -"Перетворює у ВНО, випадково змінює відтінок, і/або насиченість, і/або " -"освітленість, а потім перетворює зображення назад у простір RGB." +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 +msgid "HSL" +msgstr "HSL" -#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 -msgid "Remove Blue" -msgstr "Вилучити синю компоненту" +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80 +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" -#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 -msgid "Remove Green" -msgstr "Вилучити зелену компоненту" +#: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64 +msgid "Unnamed" +msgstr "Без назви" -#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 -msgid "Remove Red" -msgstr "Вилучити червону компоненту" +#: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:64 +msgid "Value" +msgstr "Значення" -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1 -msgid "Replace color" -msgstr "Замінити колір" +#: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:179 +msgid "Type text in a text node" +msgstr "Надрукувати текст у текстовому вузлі" -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 -msgid "Replace color (RRGGBB hex):" -msgstr "Замінити колір (RRGGBB hex):" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:100 +msgid "Change spiral" +msgstr "Змінити спіраль" -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3 -msgid "Color to replace" -msgstr "Колір для заміни" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:246 +msgid "just a curve" +msgstr "просто крива" -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4 -msgid "By color (RRGGBB hex):" -msgstr "На колір (RRGGBB hex):" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:246 +msgid "one full revolution" +msgstr "один повний оберт" -#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:5 -msgid "New color" -msgstr "Новий колір" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:249 +msgid "Number of turns" +msgstr "Кількість витків" -#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 -msgid "RGB Barrel" -msgstr "«Бочка» RGB" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:249 +msgid "Turns:" +msgstr "Витків:" -#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1 -msgid "Convert to Dashes" -msgstr "Перетворити на риски" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:249 +msgid "Number of revolutions" +msgstr "Кількість витків" -#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:1 -msgid "DHW file input" -msgstr "Імпорт файлів DHW" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 +msgid "circle" +msgstr "коло" -#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:2 -msgid "ACECAD Digimemo File (*.dhw)" -msgstr "файл ACECAD Digimemo (*.dhw)" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 +msgid "edge is much denser" +msgstr "біля краю набагато частіше" -#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:3 -msgid "Open files from ACECAD Digimemo" -msgstr "Відкриття файлів ACECAD Digimemo" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 +msgid "edge is denser" +msgstr "біля краю частіше" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:1 -msgid "Dia Input" -msgstr "Імпорт з Dia" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 +msgid "even" +msgstr "рівна спіраль" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:2 -msgid "" -"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " -"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " -"Inkscape installation." -msgstr "" -"Сценарій dia2svg.sh повинен був встановитися разом з Вашою збіркою " -"Inkscape. Якщо його немає, ймовірно щось негаразд з Вашою збіркою Inkscape." +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 +msgid "center is denser" +msgstr "біля центру частіше" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:3 -msgid "" -"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " -"at http://live.gnome.org/Dia" -msgstr "" -"З метою уможливити імпорт файлів Dia, має бути встановлено саму Dia. Ви " -"можете звантажити Dia за адресою http://live.gnome.org/Dia" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:260 +msgid "center is much denser" +msgstr "біля центру набагато частіше" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:4 -msgid "Dia Diagram (*.dia)" -msgstr "Діаграма Dia (*.dia)" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:263 +msgid "Divergence" +msgstr "Розходження" -#: ../share/extensions/dia.inx.h:5 -msgid "A diagram created with the program Dia" -msgstr "Діаграма створена за допомогою програми Dia" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:263 +msgid "Divergence:" +msgstr "Розходження:" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1 -msgid "Dimensions" -msgstr "Виміри" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:263 +msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" +msgstr "Ступінь збільшення/зменшення відстані між витками; 1 = рівномірно" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 -msgid "X Offset:" -msgstr "Відступ за X:" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:274 +msgid "starts from center" +msgstr "почати від центру" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3 -msgid "Y Offset:" -msgstr "Відступ за Y:" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:274 +msgid "starts mid-way" +msgstr "почати на півдорозі" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4 -msgid "Bounding box type :" -msgstr "Рамка, що використовується:" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:274 +msgid "starts near edge" +msgstr "почати поряд з краєм" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 -msgid "Geometric" -msgstr "геометрична" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:277 +msgid "Inner radius" +msgstr "Внутрішній радіус" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:6 -msgid "Visual" -msgstr "візуальна" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:277 +msgid "Inner radius:" +msgstr "Внутрішній радіус:" -#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7 ../share/extensions/dots.inx.h:13 -#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:25 -msgid "Visualize Path" -msgstr "Показ контуру" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:277 +msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" +msgstr "Радіус першого внутрішнього витка (відносно розміру спіралі)" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:1 -msgid "Number Nodes" -msgstr "Нумерувати вузли" +#: ../src/widgets/spiral-toolbar.cpp:290 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:565 +msgid "" +"Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +"change defaults)" +msgstr "" +"Скинути параметри фігури на типові (типові параметри змінюються у вікні " +"Параметри Inkscape->Інструменти)" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 -msgid "Dot size:" -msgstr "Розмір крапки:" +#. Width +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 +msgid "(narrow spray)" +msgstr "(вузьке розкидання)" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:5 -msgid "Starting dot number:" -msgstr "Номер початкової крапки:" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:113 +msgid "(broad spray)" +msgstr "(широке розкидання)" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:6 -msgid "Step:" -msgstr "Крок:" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:116 +msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" +msgstr "Ширина області розкидання (відносно видимої області полотна)" -#: ../share/extensions/dots.inx.h:8 -msgid "" -"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according " -"to the following options:\n" -" * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n" -" * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n" -" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the " -"first node of the path.\n" -" * Step: numbering step between two nodes." -msgstr "" -"За допомогою цього додатка можна замінити вузли позначеного фрагмента " -"нумерованими крапками. Параметри крапок, які можна змінювати:\n" -" * Розмір шрифту: розмір міток з номерами вузлів (20 пк, 12 пт...).\n" -" * Розмір крапки: діаметр крапок на місці вузлів контуру (10 пк, 2 " -"мм...).\n" -" * Номер початкової крапки: перший номер у послідовності, призначається " -"першому вузлу контуру.\n" -" * Крок: крок нумерації крапок." +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:129 +msgid "(maximum mean)" +msgstr "(максимальне середнє)" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1 -msgid "Draw From Triangle" -msgstr "Накреслити за трикутником" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 +msgid "Focus" +msgstr "Фокусування" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2 -msgid "Common Objects" -msgstr "Типові об'єкти" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 +msgid "Focus:" +msgstr "Фокусування:" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3 -msgid "Circumcircle" -msgstr "Описане коло" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:132 +msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius" +msgstr "" +"0 призведе до малювання п'ятна. Збільшення значення збільшить радіус кільця." -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4 -msgid "Circumcentre" -msgstr "Центр описаного кола" +#. Standard_deviation +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 +msgid "(minimum scatter)" +msgstr "(мінімальне розсіювання)" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5 -msgid "Incircle" -msgstr "Вписане коло" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:145 +msgid "(maximum scatter)" +msgstr "(максимальне розсіювання)" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6 -msgid "Incentre" -msgstr "Центр вписаного кола" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scatter" +msgstr "Розсіювання" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7 -msgid "Contact Triangle" -msgstr "Трикутник з'єднання" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scatter:" +msgstr "Розсіювання:" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8 -msgid "Excircles" -msgstr "Позавписані кола" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:148 +msgid "Increase to scatter sprayed objects" +msgstr "Збільшити розсіювання розкиданих об'єктів" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9 -msgid "Excentres" -msgstr "Центри позавписаних кіл" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:167 +msgid "Spray copies of the initial selection" +msgstr "Розкидати копії початкової позначеної області" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10 -msgid "Extouch Triangle" -msgstr "Зовнішньовписаний трикутник" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:174 +msgid "Spray clones of the initial selection" +msgstr "Розкидати клони початкової позначеної області" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11 -msgid "Excentral Triangle" -msgstr "Ексцентричний трикутник" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:180 +msgid "Spray single path" +msgstr "Розкидати окремий контур" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12 -msgid "Orthocentre" -msgstr "Ортоцентр" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:181 +msgid "Spray objects in a single path" +msgstr "Розкидати об'єкти за окремим контуром" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13 -msgid "Orthic Triangle" -msgstr "Ортотрикутник" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:185 ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:253 +msgid "Mode" +msgstr "Режим" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14 -msgid "Altitudes" -msgstr "Амплітуда" +#. Population +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 +msgid "(low population)" +msgstr "(низька щільність)" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15 -msgid "Angle Bisectors" -msgstr "Кутові бісектриси" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:205 +msgid "(high population)" +msgstr "(висока щільність)" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16 -msgid "Centroid" -msgstr "Центр ваги" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:208 +msgid "Amount" +msgstr "Величина" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17 -msgid "Nine-Point Centre" -msgstr "Дев'ятиточковий центр" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:209 +msgid "Adjusts the number of items sprayed per click" +msgstr "" +"За допомогою цього параметра можна вказати кількість об'єктів, які буде " +"розкидано за одне клацання" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18 -msgid "Nine-Point Circle" -msgstr "Коло дев'яти точок" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:225 +msgid "" +"Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" +msgstr "" +"Використовувати силу натиску пристрою введення для зміни кількості об'єктів" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19 -msgid "Symmedians" -msgstr "Напівмедіани" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:235 +msgid "(high rotation variation)" +msgstr "(значне відхилення обертання)" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 -msgid "Symmedian Point" -msgstr "Точка перетину напівмедіан" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:238 +msgid "Rotation" +msgstr "Обертання" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21 -msgid "Symmedial Triangle" -msgstr "Напівмедіальний трикутник" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:238 +msgid "Rotation:" +msgstr "Обертання:" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22 -msgid "Gergonne Point" -msgstr "Точка Жергона" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "" +"Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation " +"than the original object" +msgstr "" +"Припустиме відхилення у куті повороту розкиданих об'єктів. Значення 0% " +"призведе до рівності цього кута куту повороту початкового об'єкта." -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23 -msgid "Nagel Point" -msgstr "Точка Нагеля" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:253 +msgid "(high scale variation)" +msgstr "(значне відхилення масштабу)" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24 -msgid "Custom Points and Options" -msgstr "Нетипові точки і параметри" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:256 +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scale" +msgstr "Масштабувати" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25 -msgid "Custom Point Specified By:" -msgstr "Нетипова точка, вказана:" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:256 +msgctxt "Spray tool" +msgid "Scale:" +msgstr "Масштаб:" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26 -msgid "Point At:" -msgstr "Точка на:" +#: ../src/widgets/spray-toolbar.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "" +"Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than " +"the original object" +msgstr "" +"Припустиме відхилення у масштабі розкиданих об'єктів. Значення 0% призведе " +"до рівності цього масштабу масштабу початкового об'єкта." -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27 -msgid "Draw Marker At This Point" -msgstr "Накреслити маркер у цій точці" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:102 +msgid "Star: Change number of corners" +msgstr "Зірка: Зміна кількості кутів" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28 -msgid "Draw Circle Around This Point" -msgstr "Накреслити коло навколо цієї точки" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:155 +msgid "Star: Change spoke ratio" +msgstr "Зірка: Зміна відношення радіусів" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29 -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 -msgid "Radius (px):" -msgstr "Радіус (у пк):" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:200 +msgid "Make polygon" +msgstr "Перетворення на багатокутник" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 -msgid "Draw Isogonal Conjugate" -msgstr "Накреслити рівнокутне спряження" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:200 +msgid "Make star" +msgstr "Створення зірки" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31 -msgid "Draw Isotomic Conjugate" -msgstr "Накреслити ізотомічне спряження" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:239 +msgid "Star: Change rounding" +msgstr "Зірка: Зміна заокруглення" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32 -msgid "Report this triangle's properties" -msgstr "Створити звіт про властивості цього трикутника" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:279 +msgid "Star: Change randomization" +msgstr "Зірка: Зміна випадковості викривлення" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33 -msgid "Trilinear Coordinates" -msgstr "Трилінійні координати" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:463 +msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" +msgstr "Правильний багатокутник, а не зірка" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34 -msgid "Triangle Function" -msgstr "Функція трикутника" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:470 +msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" +msgstr "Зірка замість звичайного багатокутника (з одним вусом)" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36 -msgid "" -"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " -"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create " -"your own ones.\n" -" \n" -"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n" -"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre " -"function.\n" -"Enter as functions of the side length or angles.\n" -"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n" -"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" -"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" -"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. " -"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" -"\n" -"You can use any standard Python math function:\n" -"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" -"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" -"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" -"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" -"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" -"\n" -"Also available are the inverse trigonometric functions:\n" -"sec(x); csc(x); cot(x)\n" -"\n" -"You can specify the radius of a circle around a custom point using a " -"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also " -"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this " -"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" -" " -msgstr "" -"За допомогою цього додатка можна створювати побудови на основі трьох вузлів " -"3 позначеного контуру. Ви можете вибрати один з об'єктів попередньо " -"визначених шаблонів або створити власні об'єкти.\n" -" \n" -"Всі розміри слід вказувати у одиницях точок Inkscape. Кути слід вказувати у " -"радіанах.\n" -"Вказати точку можна за допомогою трилінійних координат або відносно центра " -"ваги трикутника.\n" -"Введіть їх як функції довжин сторін або кутів.\n" -"Трилінійні елементи слід відокремлювати двокрапками: «:».\n" -"Довжини сторін відповідають змінним «s_a», «s_b» і «s_c».\n" -"Кути, що лежать навпроти цих сторін, позначаються «a_a», «a_b» і «a_c».\n" -"Крім того ви можете скористатися значеннями напівпериметра і площі " -"трикутника. Ці значення відповідають змінним «area» (площа) та «semiperim».\n" -"\n" -"Ви можете використовувати стандартні математичні функції Python:\n" -"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" -"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" -"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" -"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" -"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" -"\n" -"Крім того, можна використовувати обернені тригонометричні функції:\n" -"sec(x); csc(x); cot(x)\n" -"\n" -"Ви можете вказати радіус кола навколо певної точки за допомогою формули, у " -"якій можуть фігурувати довжини сторін, кути тощо. Крім того, ви можете " -"наказати програмі накреслити ізогональні та ізотомічні спряжені щодо " -"вказаної точки. Зауважте, що побудова подібних точок у певних випадках може " -"призвести до повідомлення про неможливість ділення на нуль.\n" -" " +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 +msgid "triangle/tri-star" +msgstr "трикутник/зірка з 3 променями" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 -msgid "DXF Input" -msgstr "Імпорт з DXF" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 +msgid "square/quad-star" +msgstr "квадрат/зірка з 4 променями" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3 -msgid "Use automatic scaling to size A4" -msgstr "Використовувати автоматичне масштабування до A4" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 +msgid "pentagon/five-pointed star" +msgstr "п'ятикутник/зірка з 5 променями" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4 -msgid "Or, use manual scale factor:" -msgstr "Або масштаб, заданий вручну:" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:491 +msgid "hexagon/six-pointed star" +msgstr "шестикутник/зірка з 6 променями" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5 -msgid "Manual x-axis origin (mm):" -msgstr "Вказаний вручну початок вісі x (у мм):" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494 +msgid "Corners" +msgstr "Кути" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6 -msgid "Manual y-axis origin (mm):" -msgstr "Вказаний вручну початок вісі y (у мм):" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494 +msgid "Corners:" +msgstr "Кути:" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7 -msgid "Gcodetools compatible point import" -msgstr "Імпорт сумісних точок інструментів Gcode" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:494 +msgid "Number of corners of a polygon or star" +msgstr "Кількість кутів багатокутника чи зірки" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:16 -msgid "Character encoding:" -msgstr "Кодування символів:" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "thin-ray star" +msgstr "зірка з тонкими променями" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 -msgid "Text Font:" -msgstr "Шрифт тексту:" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "pentagram" +msgstr "пентаграма" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 -msgid "" -"- AutoCAD Release 13 and newer.\n" -"- assume dxf drawing is in mm.\n" -"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" -"- scale factor and origin apply only to manual scaling.\n" -"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n" -"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed." -msgstr "" -"- Формат випуску 13 AutoCAD.\n" -"- Припускається, що розміри креслення svg вимірюються у пікселях за " -"роздільної здатності 90 точок/дюйм.\n" -"- Масштаб і початок стосуються лише масштабів, визначених вручну.\n" -"- Припускається, що розміри креслення dxf вимірюються у мм.\n" -"- Шари зберігаються лише у разі використання пункту меню «Файл->Відкрити», " -"але не пункту «Імпортувати».\n" -"- Обмежена підтримка BLOCKS, за потреби у подібних елементах використовуйте " -"AutoCAD Explode Blocks." +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "hexagram" +msgstr "гексаграма" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:17 -msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" -msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "heptagram" +msgstr "гептаграма" -#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:18 -msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" -msgstr "Імпорт у форматі обміну документами AutoCAD" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "octagram" +msgstr "октаграма" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 -msgid "Desktop Cutting Plotter" -msgstr "Настільний плотер" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:507 +msgid "regular polygon" +msgstr "звичайний багатокутник" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3 -msgid "use ROBO-Master type of spline output" -msgstr "використовувати тип виводу сплайнів ROBO-Master" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:510 +msgid "Spoke ratio" +msgstr "Відношення радіусів" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:4 -msgid "use LWPOLYLINE type of line output" -msgstr "використовувати тип виводу даних лінії LWPOLYLINE" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:510 +msgid "Spoke ratio:" +msgstr "Відношення радіусів:" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5 -msgid "Base unit" -msgstr "Основна одиниця" +#. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. +#. Base radius is the same for the closest handle. +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:513 +msgid "Base radius to tip radius ratio" +msgstr "Відношення радіусів основи та вершини променя" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 -msgid "Character Encoding" -msgstr "Кодування символів" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "stretched" +msgstr "розтягнений" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 -msgid "Layer export selection" -msgstr "Параметри експортування шарів" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "twisted" +msgstr "перекручений" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 -msgid "Layer match name" -msgstr "Назва відповідного шару" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "slightly pinched" +msgstr "трохи затиснутий" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 -msgid "pt" -msgstr "пт" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "NOT rounded" +msgstr "НЕ округлений" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 -msgid "pc" -msgstr "пк" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "slightly rounded" +msgstr "трохи округлений" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 -#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:7 -msgid "px" -msgstr "точок" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "visibly rounded" +msgstr "помітно округлений" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:46 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:39 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:28 -#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:9 -msgid "mm" -msgstr "мм" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "well rounded" +msgstr "значно округлений" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:13 -msgid "cm" -msgstr "см" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 +msgid "amply rounded" +msgstr "дуже округлений" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:14 -msgid "m" -msgstr "м" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:531 ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "blown up" +msgstr "надутий" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:47 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:25 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:19 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:40 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:29 -#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:8 -msgid "in" -msgstr "дюйм" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 +msgid "Rounded:" +msgstr "Округленість:" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:16 -msgid "ft" -msgstr "фт" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:534 +msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" +msgstr "Наскільки згладжені кути (0 — гострі)" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:17 -msgid "Latin 1" -msgstr "Latin 1" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "NOT randomized" +msgstr "БЕЗ випадковості" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 -msgid "CP 1250" -msgstr "CP 1250" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "slightly irregular" +msgstr "трохи неправильно" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:19 -msgid "CP 1252" -msgstr "CP 1252" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "visibly randomized" +msgstr "помітно випадково" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20 -msgid "UTF 8" -msgstr "UTF 8" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:546 +msgid "strongly randomized" +msgstr "дуже випадково" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:21 -msgid "All (default)" -msgstr "Всі (типово)" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549 +msgid "Randomized" +msgstr "Випадково" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:22 -msgid "Visible only" -msgstr "Лише видимі" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549 +msgid "Randomized:" +msgstr "Викривлено:" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:23 -msgid "By name match" -msgstr "Відповідність за назвою" +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:549 +msgid "Scatter randomly the corners and angles" +msgstr "Випадковим чином перемістити кути та повернути радіуси" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 -msgid "" -"- AutoCAD Release 14 DXF format.\n" -"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output " -"(90 px = 1 in).\n" -"- Supported element types\n" -" - paths (lines and splines)\n" -" - rectangles\n" -" - clones (the crossreference to the original is lost)\n" -"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" -"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" -"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " -"legacy version of the LINE output.\n" -"- You can choose to export all layers, only visible ones or by name match " -"(case insensitive and use comma ',' as separator)" -msgstr "" -"- Формат DXF випуску 14 AutoCAD.\n" -"- Параметр основної одиниці визначає одиницю виміру координат у результаті " -"(90 пк = 1 дюйм).\n" -"- Підтримувані типи елементів:\n" -" - контури (лінії і сплайни)\n" -" - прямокутники\n" -" - клони (перехресні посилання на оригінали буде втрачено)\n" -"- Параметр ROBO-Master є спеціалізованим сплайном, придатним для читання " -"лише переглядачами ROBO-Master і AutoDesk, але не Inkscape.\n" -"- LWPOLYLINE створює замкнену ламану, зніміть позначку з відповідного " -"пункту, щоб скористатися застарілою версією LINE.\n" -"- Ви можете наказати програмі експортувати всі шари, лише видимі шари або " -"шари за назвою (без врахування регістру символів з використанням коми як " -"роздільника)." +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:192 +msgid "Stroke width" +msgstr "Товщина штриха" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:34 -msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" -msgstr "Настільний плотер (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:194 +msgctxt "Stroke width" +msgid "_Width:" +msgstr "_Ширина:" -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 -msgid "DXF Output" -msgstr "Експорт до DXF" +#. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:239 +msgid "Miter join" +msgstr "Гостре" -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 -msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" -msgstr "" -"для запуску необхідна встановлена копія pstoedit; див. http://www.pstoedit." -"net/pstoedit" +#. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:247 +msgid "Round join" +msgstr "Округлене" -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3 -msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" -msgstr "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" +#. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner. +#. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the +#. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:255 +msgid "Bevel join" +msgstr "Фасочне" -#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 -msgid "DXF file written by pstoedit" -msgstr "Файл DXF записаний за допомогою pstoedit" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:280 +msgid "Miter _limit:" +msgstr "Ме_жа вістря:" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 -msgid "Edge 3D" -msgstr "Тривимірний краї" +#. Cap type +#. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines +#. spw_label(t, _("_Cap:"), 0, i); +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:296 +msgid "Cap:" +msgstr "Закінчення:" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2 -msgid "Illumination Angle:" -msgstr "Кут освітлення:" +#. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point +#. of the line; the ends of the line are square +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:307 +msgid "Butt cap" +msgstr "Плоскі" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3 -msgid "Shades:" -msgstr "Тіні:" +#. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the +#. line; the ends of the line are rounded +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:314 +msgid "Round cap" +msgstr "Округлені" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4 -msgid "Only black and white:" -msgstr "Лише чорний та білий:" +#. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the +#. line; the ends of the line are square +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:321 +msgid "Square cap" +msgstr "Квадратні" + +#. Dash +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:326 +msgid "Dashes:" +msgstr "Пунктир:" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 -msgid "Stroke width:" -msgstr "Товщина штриха:" +#. Drop down marker selectors +#. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes +#. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path. +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:352 +msgid "Markers:" +msgstr "Маркери:" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 -msgid "Blur stdDeviation:" -msgstr "Стд. відхилення розмиття:" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:358 +msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape" +msgstr "Початкові маркери малюються на першому вузлі контуру або форми" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7 -msgid "Blur width:" -msgstr "Ширина розмиття:" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:367 +msgid "" +"Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and " +"last nodes" +msgstr "" +"Серединні маркери малюються на кожному вузлі контуру або форми окрім першого " +"і останнього вузлів" -#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8 -msgid "Blur height:" -msgstr "Висота розмиття:" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:376 +msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" +msgstr "Кінцеві маркери малюються на останньому вузлі контуру або форми" -#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 -msgid "Embed Images" -msgstr "Вбудувати зображення" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:494 +msgid "Set markers" +msgstr "Встановити маркери" -#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 -#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx.h:2 -msgid "Embed only selected images" -msgstr "Вбудувати тільки позначені картинки" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1024 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1109 +msgid "Set stroke style" +msgstr "Встановлення стилю штриха" -#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx.h:1 -msgid "Embed Selected Images" -msgstr "Вбудувати позначені картинки" +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1197 +msgid "Set marker color" +msgstr "Встановити колір маркера" -#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:1 -msgid "Empty Page" -msgstr "Порожня сторінка" +#: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:137 +msgid "Change swatch color" +msgstr "Змінити колір зразка" -#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:2 -msgid "Page size:" -msgstr "Розмір сторінки:" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:169 +msgid "Text: Change font family" +msgstr "Текст: Зміна сімейства шрифту" -#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:3 -msgid "Page orientation:" -msgstr "Орієнтація сторінки:" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:233 +msgid "Text: Change font size" +msgstr "Текст: Зміна розміру шрифту" -#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 -msgid "EPS Input" -msgstr "Імпорт з EPS" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:271 +msgid "Text: Change font style" +msgstr "Текст: Зміна нарису шрифту" -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:349 +msgid "Text: Change superscript or subscript" +msgstr "Текст: змінити на верхній або нижній індекс" -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 -msgid "LaTeX input: " -msgstr "Вхідні дані LaTeX: " +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:494 +msgid "Text: Change alignment" +msgstr "Текст: Зміна вирівнювання" -#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 -msgid "Additional packages (comma-separated): " -msgstr "Додаткові пакунки (відокремлені комами): " +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:537 +msgid "Text: Change line-height" +msgstr "Текст: Зміна висоти рядків" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1 -msgid "Export as GIMP Palette" -msgstr "Експорт палітри GIMP" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:586 +msgid "Text: Change word-spacing" +msgstr "Текст: Зміна інтервалів між словами" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2 -msgid "GIMP Palette (*.gpl)" -msgstr "Палітра GIMP (*.gpl)" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:627 +msgid "Text: Change letter-spacing" +msgstr "Текст: Зміна інтервалів між літерами" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3 -msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" -msgstr "Експортувати кольори цього документа як палітру GIMP" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:667 +msgid "Text: Change dx (kern)" +msgstr "Текст: Зміна приросту за x (керна)" -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 -msgid "Extract Image" -msgstr "Видобути зображення" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:701 +msgid "Text: Change dy" +msgstr "Текст: Зміна приросту за y" -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 -msgid "Path to save image:" -msgstr "Шлях для збереження картинки:" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:736 +msgid "Text: Change rotate" +msgstr "Текст: Зміна кута обертання" -#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 -msgid "" -"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" -"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's " -"home directory." -msgstr "" -"* Не вказуйте суфікс назви файла, його буде додано автоматично.\n" -"* Слід вказувати відносний шлях у домашньому каталозі користувача або " -"вказати назву файла без назви каталогів." +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:784 +msgid "Text: Change orientation" +msgstr "Текст: Зміна орієнтації" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 -msgid "Lines" -msgstr "Лінії" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1221 +msgid "Font Family" +msgstr "Гарнітура шрифту" -#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 -msgid "Polygons" -msgstr "Багатокутники" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1222 +msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" +msgstr "Виберіть гарнітуру шрифту (Alt-X для доступу)" -#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 -msgid "XFIG Input" -msgstr "Експорт до XFIG" +#. Focus widget +#. Enable entry completion +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1232 +msgid "Select all text with this font-family" +msgstr "Позначити всі фрагменти тексту з цією гарнітурою шрифту" -#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 -msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" -msgstr "Файл графіки XFIG (*.fig)" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1236 +msgid "Font not found on system" +msgstr "Шрифту у системі не виявлено" -#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3 -msgid "Open files saved with XFIG" -msgstr "Відкрити файли збережені за допомогою XFIG" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1295 +msgid "Font Style" +msgstr "Стиль шрифту" -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 -msgid "Flatten Beziers" -msgstr "Згладжування кривих Безьє" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1296 +msgid "Font style" +msgstr "Стиль шрифту" -#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 -msgid "Flatness:" -msgstr "Пласкість:" +#. Name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1313 +msgid "Toggle Superscript" +msgstr "Увімкнути/Вимкнути режим верхнього індексу" -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1 -msgid "Foldable Box" -msgstr "Макет коробки" +#. Label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1314 +msgid "Toggle superscript" +msgstr "Увімкнути/Вимкнути режим верхнього індексу" -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4 -msgid "Depth:" -msgstr "Глибина:" +#. Name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1326 +msgid "Toggle Subscript" +msgstr "Увімкнути/Вимкнути режим нижнього індексу" -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5 -msgid "Paper Thickness:" -msgstr "Товщина паперу:" +#. Label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1327 +msgid "Toggle subscript" +msgstr "Увімкнути/Вимкнути режим нижнього індексу" -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6 -msgid "Tab Proportion:" -msgstr "Ширина вкладок:" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1368 +msgid "Justify" +msgstr "Вирівняти з заповненням" -#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 -msgid "Add Guide Lines" -msgstr "Додати напрямні" +#. Name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1375 +msgid "Alignment" +msgstr "Вирівнювання" -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1 -msgid "Fractalize" -msgstr "Фракталізація" +#. Label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1376 +msgid "Text alignment" +msgstr "Вирівнювання тексту" -#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 -msgid "Subdivisions:" -msgstr "Піделементи:" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1403 +msgid "Horizontal" +msgstr "Горизонтально" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1 -msgid "Function Plotter" -msgstr "Побудова графіків" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1410 +msgid "Vertical" +msgstr "Вертикально" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2 -msgid "Range and sampling" -msgstr "Діапазони та вибірка" +#. Label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1417 +msgid "Text orientation" +msgstr "Орієнтація тексту" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3 -msgid "Start X value:" -msgstr "Початкове значення за X:" +#. Drop down menu +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 +msgid "Smaller spacing" +msgstr "Менший інтервал" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4 -msgid "End X value:" -msgstr "Кінцеве значення за X:" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 +msgctxt "Text tool" +msgid "Normal" +msgstr "Звичайний" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5 -msgid "Multiply X range by 2*pi" -msgstr "Помножити діапазон по осі x на 2π" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1440 +msgid "Larger spacing" +msgstr "Більший інтервал" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6 -msgid "Y value of rectangle's bottom:" -msgstr "Y-координата основи прямокутника:" +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1445 +msgid "Line Height" +msgstr "Висота рядка" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7 -msgid "Y value of rectangle's top:" -msgstr "Y-координата верху прямокутника:" +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1446 +msgid "Line:" +msgstr "Рядок:" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 -msgid "Number of samples:" -msgstr "Кількість вибірок:" +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1447 +msgid "Spacing between lines (times font size)" +msgstr "Інтервал між рядками (у одиницях розміру шрифту)" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11 -msgid "Isotropic scaling" -msgstr "Ізотропне масштабування" +#. Drop down menu +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 +msgid "Negative spacing" +msgstr "Від'ємний інтервал" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10 -msgid "Use polar coordinates" -msgstr "Використовувати полярні координати" +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1471 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1502 +msgid "Positive spacing" +msgstr "Додатний інтервал" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:12 -msgid "" -"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" -msgstr "" -"Якщо позначено, ізотропне масштабування (використовується найменша з величин " -"ширина/x-величина або висота/y-величина)" +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1476 +msgid "Word spacing" +msgstr "Інтервал між словами" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13 -msgid "Use" -msgstr "Спосіб використання" +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1477 +msgid "Word:" +msgstr "Слово:" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 -msgid "" -"Select a rectangle before calling the extension,\n" -"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-" -"axis endpoints.\n" -"\n" -"With polar coordinates:\n" -" Start and end X values define the angle range in radians.\n" -" X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n" -" Isotropic scaling is disabled.\n" -" First derivative is always determined numerically." -msgstr "" -"Перш ніж застосувати ефект оберіть прямокутник.\n" -"Він визначить масштаби за осями x та y. Якщо ділянку слід заповнити " -"кольором, додайте кінцеві точки за віссю X.\n" -"\n" -"Полярні координати:\n" -" Початкове та Кінцеве значення x визначають діапазон кутів\n" -" у радіанах. Масштаб за віссю x визначається так, щоб ліва і права межі " -"прямокутника відповідали точкам +/-1.\n" -" Ізотропний масштаб вимикається.\n" -" Перша похідна завжди визначається чисельно." +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1478 +msgid "Spacing between words (px)" +msgstr "Інтервал між словами (у пікселях)" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:21 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:16 -msgid "Functions" -msgstr "Функції" +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1507 +msgid "Letter spacing" +msgstr "Інтервал між літерами" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:17 -msgid "" -"Standard Python math functions are available:\n" -"\n" -"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" -"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" -"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" -"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" -"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" -"\n" -"The constants pi and e are also available." -msgstr "" -"Доступними є такі функції: (ці доступні функції є стандартними математичними " -"функціями python)ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x," -"i); modf(x);\n" -"exp(x); log(x [, основа]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x);\n" -"asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x);\n" -"degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" -"\n" -"Також можна користуватися константами pi та e." +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1508 +msgid "Letter:" +msgstr "Літера:" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31 -msgid "Function:" -msgstr "Функція:" +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +msgid "Spacing between letters (px)" +msgstr "Інтервал між літерами (у пікселях)" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32 -msgid "Calculate first derivative numerically" -msgstr "Розрахувати першу похідну у числах" +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1538 +msgid "Kerning" +msgstr "Кернінґ" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33 -msgid "First derivative:" -msgstr "Перша похідна:" +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1539 +msgid "Kern:" +msgstr "Керн:" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34 -msgid "Clip with rectangle" -msgstr "Обрізання за прямокутником" +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1540 +msgid "Horizontal kerning (px)" +msgstr "Горизонтальний кернінґ (у пікселях)" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28 -msgid "Remove rectangle" -msgstr "Вилучити прямокутник" +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 +msgid "Vertical Shift" +msgstr "Вертикальний зсув" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36 -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29 -msgid "Draw Axes" -msgstr "Малювати вісі" +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +msgid "Vert:" +msgstr "Верт.:" -#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37 -msgid "Add x-axis endpoints" -msgstr "Додати кінцеві точки за віссю x" +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1571 +msgid "Vertical shift (px)" +msgstr "Вертикальний зсув (у пікселях)" -#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:1 -msgid "About" -msgstr "Про програму" +#. name +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1600 +msgid "Letter rotation" +msgstr "Обертання літер" -#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:2 -msgid "" -"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode " -"is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools " -"allows you to use Inkscape as CAM program. It can be use with a lot of " -"machine types: Mills Lathes Laser and Plasma cutters and engravers Mill " -"engravers Plotters etc. To get more info visit developers page at http://www." -"cnc-club.ru/gcodetools" -msgstr "" -"Gcodetools було розроблено для створення простого Gcode на основі контурів з " -"Inkscape. Gcode — особливий формат даних, який використовується для " -"керування станками з числовим програмним керуванням. Отже за допомогою " -"Gcodetools ви можете скористатися Inkscape як програмою автоматизованого " -"керування. Додатком можна користуватися для широкого спектра станків:\n" -" фрезерувальних станків\n" -" токарних станків\n" -" лазерних і плазмових різаків та гравірувальників\n" -" фрезерувальних гравірувальників\n" -" різаків\n" -" тощо\n" -"Додаткову інформацію можна знайти на сторінці розробників http://www.cnc-" -"club.ru/gcodetools" +#. label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1601 +msgid "Rot:" +msgstr "Обер.:" -#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:4 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:54 -#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:4 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:26 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:32 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:43 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:47 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:36 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13 -msgid "" -"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), " -"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-" -"in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion " -"when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support " -"forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://" -"www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, " -"John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7" -msgstr "" -"Додаток «Інструменти Gcode»: перетворює контури у Gcode (на основі кругової " -"інтерполяції), створює контури руху фрези та гравірує гострі кути за " -"допомогою конічних фрез. Цей додаток обчислює Gcode для шляхів на основі " -"кругової інтерполяції або лінійних рухів. Підручники, настанови та підказки " -"можна знайти на форумі підтримки англійською: http://www.cnc-club.ru/" -"gcodetools та форумі підтримки російською: http://www.cnc-club.ru/" -"gcodetoolsru Подяки: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry " -"Nicolas, Chris Lusby Taylor. Версія Інструментів Gcode 1.7" +#. short label +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1602 +msgid "Character rotation (degrees)" +msgstr "Обертання символів (у градусах)" -#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:5 -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 -#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:27 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:33 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:44 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:48 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:16 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:37 -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:19 -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:14 -msgid "Gcodetools" -msgstr "Інструменти Gcode" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:182 +msgid "Color/opacity used for color tweaking" +msgstr "Колір/непрозорість, що використовуватимуться для корекції кольору" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1 -msgid "Area" -msgstr "Ділянка" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:190 +msgid "Style of new stars" +msgstr "Стиль нових зірок" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:2 -msgid "Maximum area cutting curves:" -msgstr "Макс. к-ть кривих для вирізання ділянки:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:192 +msgid "Style of new rectangles" +msgstr "Стиль нових прямокутників" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:3 -msgid "Area width:" -msgstr "Ширина ділянки:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:194 +msgid "Style of new 3D boxes" +msgstr "Стиль нових просторових об'єктів" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:4 -msgid "Area tool overlap (0..0.9):" -msgstr "Перекриття інструмента на ділянці (0..0.9):" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:196 +msgid "Style of new ellipses" +msgstr "Стиль нових еліпсів" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:5 -msgid "" -"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill " -"original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D" -"\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from " -"the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will " -"be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"." -msgstr "" -"Створення полів ділянки: створює декілька полів для контурів Inkscape з " -"метою заповнення початкової ділянки контуру з полем, що визначається " -"значенням «Радіус ділянки». Криві руху інструмента починатимуться на " -"відстані «1/2 D» від краю ділянки і розташовуватимуться до значення «Ширина " -"ділянки» з кроком «D», де D буде взято з найменшого за значенням діаметра " -"інструмента (значення «Діаметр інструмента»). Якщо «Ширина ділянки» " -"дорівнюватиме «1/2 D», буде створено лише одну криву." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:198 +msgid "Style of new spirals" +msgstr "Стиль нових спіралей" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:6 -msgid "Fill area" -msgstr "Заповнення ділянки" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:200 +msgid "Style of new paths created by Pencil" +msgstr "Стиль нових контурів, що створені Олівцем" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:7 -msgid "Area fill angle" -msgstr "Кут заповнення ділянки" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:202 +msgid "Style of new paths created by Pen" +msgstr "Стиль нових контурів, що створені Пером" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:8 -msgid "Area fill shift" -msgstr "Зсув заповнення ділянки" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:204 +msgid "Style of new calligraphic strokes" +msgstr "Стиль нових каліграфічних штрихів" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:9 -msgid "Filling method" -msgstr "Метод заповнення" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:206 ../src/widgets/toolbox.cpp:208 +msgid "TBD" +msgstr "Ще не визначено" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:10 -msgid "Zig zag" -msgstr "Зиґзаґ" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 +msgid "Style of Paint Bucket fill objects" +msgstr "Стиль нових об'єктів, що створені інструментом заповнення" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:12 -msgid "Area artifacts" -msgstr "Дрібні деталі" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1682 +msgid "Bounding box" +msgstr "Рамка-обгортка" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:13 -msgid "Artifact diameter:" -msgstr "Діаметр дрібної деталі:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1682 +msgid "Snap bounding boxes" +msgstr "Прилипання до рамок-обгорток" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:14 -msgid "Action:" -msgstr "Дія:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1691 +msgid "Bounding box edges" +msgstr "Краї рамок-обгорток" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:15 -msgid "mark with an arrow" -msgstr "позначити стрілкою" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1691 +msgid "Snap to edges of a bounding box" +msgstr "Прилипання до країв рамок-обгорток" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:16 -msgid "mark with style" -msgstr "позначити за допомогою стилю" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1700 +msgid "Bounding box corners" +msgstr "Кути рамок-обгорток" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:17 -msgid "delete" -msgstr "вилучити" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1700 +msgid "Snap bounding box corners" +msgstr "Прилипання до кутів рамок-обгорток" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18 -msgid "" -"Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift" -"+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by " -"colored arrows." -msgstr "" -"Використання:\n" -"1. Позначте всі «Відступи ділянок» (сірі обриси)\n" -"2. Скористайтеся пунктом меню «Об'єкт->Розгрупувати» (Shift+Ctrl+G)\n" -"3. Натисніть кнопку «Застосувати».\n" -"Підозріливо малі об'єкти буде позначено кольоровими стрілками." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1709 +msgid "BBox Edge Midpoints" +msgstr "Середні точки країв рамки-обгортки" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1 -msgid "Path to Gcode" -msgstr "Контур у Gcode" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1709 +msgid "Snap midpoints of bounding box edges" +msgstr "Прилипання до середніх точок країв рамок-обгорток" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2 -msgid "Biarc interpolation tolerance:" -msgstr "Допуск інтерполяції дуг:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1719 +msgid "BBox Centers" +msgstr "Центри рамок-обгорток" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:21 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3 -msgid "Maximum splitting depth:" -msgstr "Максимальна глибина поділу:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1719 +msgid "Snapping centers of bounding boxes" +msgstr "Прилипання до центрів рамок-обгорток" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4 -msgid "Cutting order:" -msgstr "Порядок вирізання:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1728 +msgid "Snap nodes, paths, and handles" +msgstr "Прилипання до вузлів, контурів та вусів" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:23 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5 -msgid "Depth function:" -msgstr "Функція глибини:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1736 +msgid "Snap to paths" +msgstr "Прилипання до контурів" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6 -msgid "Sort paths to reduse rapid distance" -msgstr "Впорядкувати контури для усування зайвих пересувань" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1745 +msgid "Path intersections" +msgstr "Перетин контурів" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7 -msgid "Subpath by subpath" -msgstr "Підконтур за підконтуром" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1745 +msgid "Snap to path intersections" +msgstr "Прилипання до перетинів контурів" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8 -msgid "Path by path" -msgstr "Контур за контуром" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1754 +msgid "To nodes" +msgstr "До вузлів" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9 -msgid "Pass by Pass" -msgstr "Крок за кроком" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1754 +msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners" +msgstr "Прилипання до вузлів-вершин, зокрема кутів прямокутників" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10 -msgid "" -"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its " -"approximation. The segment will be split into two segments if the distance " -"between path's segment and its approximation exceeds biarc interpolation " -"tolerance. For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 " -"(black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined " -"by orientation points." -msgstr "" -"Допуск інтерполяції дуг — це максимальна відстань між контуром та його " -"наближенням. Сегменти дуг, для яких відстань між сегментом контуру і його " -"наближенням перевищуватиме допуск інтерполяції дуг, буде розбито на два " -"підсегменти. Для функції глибини c=інтенсивність кольору (від 0.0 (білий) до " -"1.0 (чорний)), d — глибина, визначена за точками орієнтації, s — поверхня, " -"визначена за точками орієнтації." +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1763 +msgid "Smooth nodes" +msgstr "Гладкі вузли" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:30 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:22 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12 -msgid "Scale along Z axis:" -msgstr "Масштаб вздовж вісі Z:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1763 +msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses" +msgstr "Прилипання до гладких вузлів, зокрема вершин еліпсів" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:31 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:23 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:13 -msgid "Offset along Z axis:" -msgstr "Відступ за віссю Z:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1772 +msgid "Line Midpoints" +msgstr "Середні точки лінії" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14 -msgid "Select all paths if nothing is selected" -msgstr "Позначити всі контури, якщо нічого не позначено" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1772 +msgid "Snap midpoints of line segments" +msgstr "Прилипання до середніх точок сегментів лінії" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15 -msgid "Minimum arc radius:" -msgstr "Мінімальний радіус дуги:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1781 +msgid "Others" +msgstr "Інші" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:34 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:26 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16 -msgid "Comment Gcode:" -msgstr "Коментар Gcode:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1781 +msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)" +msgstr "" +"Прилипання до інших точок (центрів, початків напрямних, опорних точок " +"градієнтів тощо)" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:35 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:27 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17 -msgid "Get additional comments from object's properties" -msgstr "Отримати додаткові коментарі з властивостей об'єкта" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1789 +msgid "Object Centers" +msgstr "Центри об'єктів" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:36 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:28 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18 -msgid "Preferences" -msgstr "Налаштування" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1789 +msgid "Snap centers of objects" +msgstr "Прилипання до центрів об'єктів" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:37 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:29 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19 -msgid "File:" -msgstr "Файл:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1798 +msgid "Rotation Centers" +msgstr "Центри обертання" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:38 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:30 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:31 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20 -msgid "Add numeric suffix to filename" -msgstr "Додавати числовий суфікс до назви файла" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1798 +msgid "Snap an item's rotation center" +msgstr "Прилипання до центру обертання елемента" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:39 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:31 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:32 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21 -msgid "Directory:" -msgstr "Каталог:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1807 +msgid "Text baseline" +msgstr "Базова лінія тексту" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:40 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:32 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:33 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22 -msgid "Z safe height for G00 move over blank:" -msgstr "Безпечна висота Z для рухів G00 над порожніми фрагментами:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1807 +msgid "Snap text anchors and baselines" +msgstr "Прилипання до прив'язок тексту та центрів об'єктів" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:41 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:13 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:34 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:23 -msgid "Units (mm or in):" -msgstr "Одиниці виміру (мм чи дюйми):" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 +msgid "Page border" +msgstr "Межа сторінки" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:42 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:33 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:35 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:24 -msgid "Post-processor:" -msgstr "Завершальний обробник:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1817 +msgid "Snap to the page border" +msgstr "Прилипання до межі сторінки" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:43 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:34 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:36 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:25 -msgid "Additional post-processor:" -msgstr "Додаткова завершальна обробка:" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1826 +msgid "Snap to grids" +msgstr "Прилипання до сітки" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:44 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:35 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:37 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:26 -msgid "Generate log file" -msgstr "Створити файл журналу" +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1835 +msgid "Snap guides" +msgstr "Прилипання до напрямних" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:45 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:36 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:38 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:27 -msgid "Full path to log file:" -msgstr "Шлях до файла журналу, повністю:" +#. Width +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 +msgid "(pinch tweak)" +msgstr "(легка корекція)" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:27 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:38 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:42 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:31 -msgid "Parameterize Gcode" -msgstr "Параметризувати Gcode" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:125 +msgid "(broad tweak)" +msgstr "(широка корекція)" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:50 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:22 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:28 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:39 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:43 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:32 -msgid "Flip y axis and parameterize Gcode" -msgstr "Віддзеркалити вісь y і параметризувати Gcode" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:128 +msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" +msgstr "Ширина області корекції (відносно видимої області полотна)" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:51 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:23 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:29 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:40 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:44 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:33 -msgid "Round all values to 4 digits" -msgstr "Округлити всі значення до 4 цифр" +#. Force +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 +msgid "(minimum force)" +msgstr "(максимальна сила)" -#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:52 -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:30 -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:41 -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:45 -#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:34 -msgid "Fast pre-penetrate" -msgstr "Швидка попередня вибірка" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:142 +msgid "(maximum force)" +msgstr "(максимальна сила)" -#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1 -msgid "Check for updates" -msgstr "Перевірити оновлення" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145 +msgid "Force" +msgstr "Сила" -#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2 -msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates." -msgstr "" -"Виконати пошук найсвіжішої стабільної версії інструментів Gcode та " -"спробувати встановити оновлену версію." +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145 +msgid "Force:" +msgstr "Сила:" -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1 -msgid "DXF Points" -msgstr "Точки DXF" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:145 +msgid "The force of the tweak action" +msgstr "Сила дії інструмента корекції" -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2 -msgid "DXF points" -msgstr "Точки DXF" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:163 +msgid "Move mode" +msgstr "Режим пересування" -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3 -msgid "Convert selection:" -msgstr "Перетворення позначеного:" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:164 +msgid "Move objects in any direction" +msgstr "Пересунути об'єкти у довільному напрямку" -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4 -msgid "" -"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also " -"you can save original shape. Only the start point of each curve will be " -"used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) " -"and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value." -msgstr "" -"Перетворити позначені об'єкти на набори точок свердління (як це робить " -"додаток імпортування до dxf). Крім того, можна зберегти початкову форму. " -"Використовуватимуться лише початкові точки кожної з кривих. Ви також можете " -"позначити об'єкт вручну, відкрити вікно редактора XML (Shift+Ctrl+X) і " -"додати або вилучити теґ XML «dxfpoint» для кожного зі значень." +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:170 +msgid "Move in/out mode" +msgstr "Режим пересування всередину/назовні" -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5 -msgid "set as dxfpoint and save shape" -msgstr "зробити точкою dxf і зберегти форму" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:171 +msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" +msgstr "Пересунути об'єкти у напрямку вказівника; з Shift — від вказівника" -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6 -msgid "set as dxfpoint and draw arrow" -msgstr "зробити точкою dxf і намалювати стрілку" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:177 +msgid "Move jitter mode" +msgstr "Режим дисперсії пересування" -#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7 -msgid "clear dxfpoint sign" -msgstr "вилучити знак точки dxf" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:178 +msgid "Move objects in random directions" +msgstr "Пересунути об'єкти у випадкових напрямках" -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:1 -msgid "Engraving" -msgstr "Гравірування" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:184 +msgid "Scale mode" +msgstr "Режим масштабування" -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:2 -msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:" -msgstr "Згладжувати опуклі кути виміром від цього значення до 180°:" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:185 +msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" +msgstr "Стиснути об'єкти, з Shift — збільшити" -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:3 -msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):" -msgstr "Максимальна відстань для гравірування (мм/дюйм):" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:191 +msgid "Rotate mode" +msgstr "Режим обертання" -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:4 -msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):" -msgstr "Коефіцієнт точності (від 2 (низька) до 10 (висока)):" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:192 +msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" +msgstr "Обертання об'єктів, з Shift — проти годинникової стрілки" -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:5 -msgid "Draw additional graphics to see engraving path" -msgstr "Малювати додаткові графічні елементи для показу контуру гравірування" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:198 +msgid "Duplicate/delete mode" +msgstr "Режим дублювання/вилучення" -#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6 -msgid "" -"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp " -"angles. Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool. Depth " -"may be any Python expression. For instance: cone....(45 " -"degrees)......................: w cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3 " -"sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) " -"ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" -msgstr "" -"За допомогою цієї функції буде створено контур для гравірування літер або " -"будь-яких контурів з гострими кутами. Глибина вирізання як функція радіуса " -"визначається інструментом. Глибину можна задати виразом мовою Python. " -"Приклади:\n" -"\n" -"конус...(45 градусів)...........: w\n" -"конус...(висота/діаметр=10/3)...: 10/3 w\n" -"сфера..(діаметр «r»)............: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))\n" -"еліпс..(R1=r, R2=r*4r)..........: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:199 +msgid "Duplicate objects, with Shift delete" +msgstr "Дублювати об'єкти, з Shift — вилучити" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:1 -msgid "Graffiti" -msgstr "Графіті" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:205 +msgid "Push mode" +msgstr "Режим штовхання" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:2 -msgid "Maximum segment length:" -msgstr "Максимальна довжина сегмента:" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:206 +msgid "Push parts of paths in any direction" +msgstr "Виштовхування частин контурів у довільному напрямку" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:3 -msgid "Minimal connector radius:" -msgstr "Мінімальний радіус з'єднання:" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:212 +msgid "Shrink/grow mode" +msgstr "Режим втягування/розтягування" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:4 -msgid "Start position (x;y):" -msgstr "Початкова позиція (x;y):" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:213 +msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" +msgstr "Втягування частин контурів; з Shift розтягування" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:5 -msgid "Create preview" -msgstr "Створити попередній перегляд" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:219 +msgid "Attract/repel mode" +msgstr "Режим притягання/відштовхування" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:6 -msgid "Create linearization preview" -msgstr "Створити лінеаризований попередній перегляд" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:220 +msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" +msgstr "Притягнути частини контуру до курсора, з Shift — від курсора" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:7 -msgid "Preview's size (px):" -msgstr "Розмір попереднього перегляду (у пк):" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:226 +msgid "Roughen mode" +msgstr "Режим грубішання" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:8 -msgid "Preview's paint emmit (pts/s):" -msgstr "Швидкість малювання попереднього перегляду (у т/с):" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:227 +msgid "Roughen parts of paths" +msgstr "Грубішання частин контурів" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:10 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3 -msgid "Orientation type:" -msgstr "Тип орієнтації:" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:233 +msgid "Color paint mode" +msgstr "Режим малювання кольором" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:11 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4 -msgid "Z surface:" -msgstr "Z-поверхня:" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:234 +msgid "Paint the tool's color upon selected objects" +msgstr "Малювати кольором інструмента на вибраних об'єктах" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:12 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5 -msgid "Z depth:" -msgstr "Глибина за Z:" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:240 +msgid "Color jitter mode" +msgstr "Режим перебирання кольорів" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:14 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7 -msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)" -msgstr "" -"Двоточковий режим (пересування і обертання, фіксоване співвідношення X/Y)" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:241 +msgid "Jitter the colors of selected objects" +msgstr "Перебір кольорів вибраних об'єктів" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:15 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8 -msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)" -msgstr "" -"Триточковий режим (пересування, обертання і віддзеркалення, різні масштаби " -"за X/Y)" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:247 +msgid "Blur mode" +msgstr "Режим розмивання" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:16 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9 -msgid "graffiti points" -msgstr "точки графіті" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:248 +msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" +msgstr "Розмити вибрані об'єкти; з Shift — менше розмивання" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:17 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10 -msgid "in-out reference point" -msgstr "вхідна-вихідна опорна точка" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:275 +msgid "Channels:" +msgstr "Канали:" -#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:20 -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:13 -msgid "" -"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," -"rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three " -"into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth " -"values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation " -"points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not " -"ungroup orientation points! You can select them using double click to enter " -"the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points " -"(independent set for each layer)." -msgstr "" -"Точки орієнтації використовуються для обчислення перетворення (зсуву, " -"масштабування, віддзеркалення та обертання у площині XY) контуру. Лише " -"триточковий режим: не розташовуйте всі три точки на одній прямій " -"(скористайтеся краще двоточковим режимом). Пізніше ви зможете змінити " -"значення Z-поверхні та глибини за Z за допомогою інструменту тексту (треті " -"координати). Якщо у поточному шарі не буде вказано жодних точок орієнтації, " -"дані для точок орієнтації буде взято з верхнього шару. Не розгруповуйте " -"точки орієнтації. Щоб увійти до групи, позначте групу точок орієнтації і " -"двічі клацніть лівою кнопкою миші або натисніть клавішу Ctrl і один раз " -"клацніть лівою кнопкою миші. Тепер вам слід натиснути кнопку «Застосувати», " -"щоб створити контрольні точки (незалежний набір для кожного з шарів)." +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:287 +msgid "In color mode, act on objects' hue" +msgstr "У кольоровому режимі працює як відтінок об'єкта" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1 -msgid "Lathe" -msgstr "Верстат" +#. TRANSLATORS: "H" here stands for hue +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:291 +msgid "H" +msgstr "В" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2 -msgid "Lathe width:" -msgstr "Ширина робочої області:" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:303 +msgid "In color mode, act on objects' saturation" +msgstr "У кольоровому режимі працює як насиченість об'єкта" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:3 -msgid "Fine cut width:" -msgstr "Ширина кліше:" +#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:307 +msgid "S" +msgstr "Н" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:4 -msgid "Fine cut count:" -msgstr "Кількість кліше:" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:319 +msgid "In color mode, act on objects' lightness" +msgstr "У кольоровому режимі працює як освітленість об'єкта" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:5 -msgid "Create fine cut using:" -msgstr "Створити кліше на основі:" +#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:323 +msgid "L" +msgstr "О" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:6 -msgid "Lathe X axis remap:" -msgstr "Перепризначення вісі X верстата:" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:335 +msgid "In color mode, act on objects' opacity" +msgstr "У кольоровому режимі працює як прозорість об'єкта" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:7 -msgid "Lathe Z axis remap:" -msgstr "Перепризначення вісі Z верстата:" +#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:339 +msgid "O" +msgstr "П" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:8 -msgid "Move path" -msgstr "Пересування контуру" +#. Fidelity +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 +msgid "(rough, simplified)" +msgstr "(грубо, спрощено)" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9 -msgid "Offset path" -msgstr "Розтягнення контуру" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:350 +msgid "(fine, but many nodes)" +msgstr "(точно, але багато вузлів)" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10 -msgid "Lathe modify path" -msgstr "Зміна шляху обробки" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353 +msgid "Fidelity" +msgstr "Точність" -#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11 +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:353 +msgid "Fidelity:" +msgstr "Точність:" + +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:354 msgid "" -"This function modifies path so it will be able to be cut with the " -"rectangular cutter." +"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " +"generate a lot of new nodes" msgstr "" -"Ця функція змінює контур так, щоб його можна було вирізати прямокутним " -"різаком." - -#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1 -msgid "Orientation points" -msgstr "Точки орієнтації" - -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:1 -msgid "Prepare path for plasma" -msgstr "Приготувати контур для плазмового різака" +"За низького значення точності контури спрощуються; високий рівень точності " +"зберігає особливості контуру, але може призвести до створення великої " +"кількості вузлів" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:2 -msgid "Prepare path for plasma or laser cuters" -msgstr "Приготування контуру до плазмових або лазерних різаків" +#: ../src/widgets/tweak-toolbar.cpp:373 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" +msgstr "" +"Використовувати силу натиску пристрою введення для зміни сили дії корекції" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:3 -msgid "Create in-out paths" -msgstr "Створити вхідні-вихідні контури" +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 +msgid "" +"The selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" +"Позначений об'єкт не є контуром.\n" +"Спробуйте скористатися пунктом меню Контур -> Об'єкт у контур." -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:4 -msgid "In-out path length:" -msgstr "Довжина ділянки входу-виходу:" +#: ../share/extensions/dimension.py:109 +msgid "Please select an object." +msgstr "Будь ласка, позначте об'єкт." -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:5 -msgid "In-out path max distance to reference point:" -msgstr "Максимальна відстань до опорної точки:" +#: ../share/extensions/dimension.py:134 +msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." +msgstr "" +"Неможливо обробити цей об'єкт. Спробуйте спочатку перетворити його на контур." -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:6 -msgid "In-out path type:" -msgstr "Тип ділянки входу-виходу:" +#. report to the Inkscape console using errormsg +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +msgid "Side Length 'a' (px): " +msgstr "Довжина кроку «a» (у пк): " -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:7 -msgid "In-out path radius for round path:" -msgstr "Радіус ділянки входу-виходу для круглих сегментів:" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +msgid "Side Length 'b' (px): " +msgstr "Довжина кроку «b» (у пк): " -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:8 -msgid "Replace original path" -msgstr "Замінити початковий контур" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +msgid "Side Length 'c' (px): " +msgstr "Довжина кроку «c» (у пк): " -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:9 -msgid "Do not add in-out reference points" -msgstr "Не додавати вхідні-вихідні опорні точки" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 +msgid "Angle 'A' (radians): " +msgstr "Кут «A» (у радіанах): " -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:10 -msgid "Prepare corners" -msgstr "Приготування кутів" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 +msgid "Angle 'B' (radians): " +msgstr "Кут «B» (у радіанах): " -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:11 -msgid "Stepout distance for corners:" -msgstr "Відступ для кутів:" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 +msgid "Angle 'C' (radians): " +msgstr "Кут «C» (у радіанах): " -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:12 -msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):" -msgstr "Максимальний кут контура (0-180°):" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:186 +msgid "Semiperimeter (px): " +msgstr "Напівпериметр (у пк): " -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:14 -msgid "Perpendicular" -msgstr "Перпендикуляр" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:187 +msgid "Area (px^2): " +msgstr "Площа (у пк²): " -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:15 -msgid "Tangent" -msgstr "Дотична" +#: ../share/extensions/dxf_input.py:504 +#, python-format +msgid "" +"%d ENTITIES of type POLYLINE encountered and ignored. Please try to convert " +"to Release 13 format using QCad." +msgstr "" +"Виявлено і проігноровано %d записів типу POLYLINE. Спробуйте виконати " +"перетворення у формат версії 13 за допомогою QCad." -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -msgid "-------------------------------------------------" -msgstr "-------------------------------------------------" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again." +msgstr "" +"Не вдалося імпортувати модулі numpy або numpy.linalg. Ці модулі потрібні для " +"цього додатку. Будь ласка, встановіть модулі і повторіть спробу." -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:1 -msgid "Tools library" -msgstr "Бібліотека інструментів" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:300 +msgid "" +"Error: Field 'Layer match name' must be filled when using 'By name match' " +"option" +msgstr "" +"Помилка: якщо використовується варіант «Відповідність за назвою», слід " +"заповнити поле «Назва відповідного шару»" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2 -msgid "Tools type:" -msgstr "Тип інструментів:" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:341 +#, python-format +msgid "Warning: Layer '%s' not found!" +msgstr "Попередження: шару «%s» не знайдено." -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3 -msgid "default" -msgstr "типовий" +#: ../share/extensions/embedimage.py:84 +msgid "" +"No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " +"an existing file! Unable to embed image." +msgstr "" +"Не знайдено атрибутів xlink:href або sodipodi:absref або вони не вказують на " +"існуючий файл! Не вдалося вбудувати зображення." -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4 -msgid "cylinder" -msgstr "циліндр" +#: ../share/extensions/embedimage.py:86 +#, python-format +msgid "Sorry we could not locate %s" +msgstr "Вибачте, нам не вдалося знайти %s" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5 -msgid "cone" -msgstr "конус" +#: ../share/extensions/embedimage.py:111 +#, python-format +msgid "" +"%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " +"or image/x-icon" +msgstr "" +"%s не належить до типу image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/" +"tiff, або image/x-icon" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6 -msgid "plasma" -msgstr "плазма" +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 +msgid "" +"The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " +"from http://pyxml.sourceforge.net/." +msgstr "" +"Для роботи export_gpl.py потрібен PyXML. Будь ласка, звантажте останню " +"версію з сайта http://pyxml.sourceforge.net/." -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:7 -msgid "tangent knife" -msgstr "тангенційний ніж" +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 +#, python-format +msgid "Image extracted to: %s" +msgstr "Зображення видобуто до: %s" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:8 -msgid "lathe cutter" -msgstr "фреза верстата" +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 +msgid "Unable to find image data." +msgstr "Не вдалося знайти дані зображення." -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:9 -msgid "graffiti" -msgstr "графіті" +#: ../share/extensions/extrude.py:43 +msgid "Need at least 2 paths selected" +msgstr "Слід позначити принаймні 2 контури" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:10 -msgid "Just check tools" -msgstr "проста перевірка" +#: ../share/extensions/funcplot.py:48 +msgid "x-interval cannot be zero. Please modify 'Start X' or 'End X'" +msgstr "" +"Інтервал за x не може бути нульовим. Будь ласка, змініть значення «Початкове " +"значення за X» або «Кінцеве значення за X»" -#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11 -msgid "" -"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these " -"values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the " -"active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is " -"taken from the upper layer. Press Apply to create new tool." +#: ../share/extensions/funcplot.py:60 +msgid "y-interval cannot be zero. Please modify 'Y top' or 'Y bottom'" msgstr "" -"Вибір інструмента призводить до заповнення відповідних полів типовими " -"значеннями. Пізніше ви можете змінити ці значення за допомогою інструмента " -"«Текст». У активному шарі буде використано найвищий за z інструмент. Якщо у " -"поточному шарі інструмент не буде визначено, дані буде запозичено з вищого " -"шару. Натисніть кнопку «Застосувати», щоб створити новий запис інструмента." +"Інтервал за y не може бути нульовим. Будь ласка, змініть значення «Верх за " +"Y» або «Низ за Y»" -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 -msgid "Voronoi Pattern" -msgstr "Візерунок Вороного" +#: ../share/extensions/funcplot.py:315 +msgid "Please select a rectangle" +msgstr "Будь ласка, позначте прямокутник" -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 -msgid "Average size of cell (px):" -msgstr "Середній розмір комірки (у пікселях):" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 +msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." +msgstr "" +"Не позначено жодного контуру. Буде виконано спробу обробки всіх доступних " +"контурів." -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 -msgid "Size of Border (px):" -msgstr "Товщина межі (у пікселях):" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 +msgid "Noting is selected. Please select something." +msgstr "Нічого не позначено. Будь ласка, позначте щось." -#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 msgid "" -"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " -"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n" -"\n" -"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " -"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " -"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " -"of the pattern and get an empty border." +"Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " +"tab!" msgstr "" -"Створити випадковий візерунок комірок Вороного. Доступ до візерунка можна " -"буде отримати за допомогою діалогового вікна «Заповнення і штрих». Вам слід " -"перед цим позначити об'єкт або групу об'єктів.\n" -"\n" -"Якщо вказати межу нульової товщини, візерунок буде розривним на краях. Варто " -"вказати додатне значення товщини межі, бажано, більше за розмір комірки, щоб " -"отримати плавний перехід між частинами візерунка на краях. Використання " -"від'ємного значення товщини відповідає візерунку меншого розміру з межею " -"нульової товщини." - -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 -msgid "GIMP XCF" -msgstr "Файл GIMP XCF" +"Каталогу не існує. Будь ласка, вкажіть назву каталогу, який вже створено, на " +"вкладці «Налаштування»." -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3 -msgid "Save Guides" -msgstr "Зберегти напрямні" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 +#, python-format +msgid "" +"Can not write to specified file!\n" +"%s" +msgstr "" +"Не вдалося виконати запис до вказаного файла!\n" +"%s" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4 -msgid "Save Grid" -msgstr "Зберегти сітку" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 +#, python-format +msgid "" +"Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " +"orientation points using Orientation tab!" +msgstr "" +"Не виявлено точок орієнтації для шару «%s». Будь ласка, додайте точки " +"орієнтації за допомогою вкладки «Орієнтація»!" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5 -msgid "Save Background" -msgstr "Зберегти тло" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 +#, python-format +msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" +msgstr "У шарі «%s» виявлено більше за одну групу точок орієнтації" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6 -msgid "File Resolution:" -msgstr "Роздільність файла:" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 +msgid "" +"Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " +"should not be the same. If there are three orientation points they should " +"not be in a straight line.)" +msgstr "" +"Помилкові точки орієнтації. Якщо використовуються дві точки, ці точки мають " +"збігатися. Якщо використовуються три точки, ці точки не повинні лежати на " +"одній прямій." -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 +#, python-format msgid "" -"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the " -"following options:\n" -" * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n" -" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note " -"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n" -" * Save Background: add the document background to each converted layer.\n" -" * File Resolution: XCF file resolution, in DPI.\n" -"\n" -"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are " -"concatenated and converted with their first level parent layer into a single " -"Gimp layer." +"Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " +"be corrupt!" msgstr "" -"За допомогою цього додатка можна експортувати документ у форматі XCF Gimp " -"відповідно до значень таких параметрів:\n" -" * Зберегти напрямні: перетворити всі напрямні на напрямні Gimp.\n" -" * Зберегти сітку: перетворити першу прямокутну сітку на сітку Gimp " -"(зауважте, що типову сітку Inkscape буде показано дуже вузькою у вікні " -"Gimp).\n" -" * Зберегти тло: додати тло документа до кожного з перетворених шарів.\n" -" * Роздільність файла: роздільна здатність даних у файлі XCF, у точках на " -"дюйм.\n" -"\n" -"Всі шари першого рівня буде перетворено у шари Gimp. Всі підлеглі шарити " -"буде об'єднано і перетворено разом з відповідним батьківським шаром першого " -"рівня у єдиний шар Gimp." +"Увага. Виявлено помилкові точки орієнтації у шарі «%s». Отримані дані Gcode " +"може бути пошкоджено!" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:15 -msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" -msgstr "GIMP XCF з підтримкою шарів (*.xcf)" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 +#, python-format +msgid "" +"Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " +"could be corrupt!" +msgstr "" +"Увага. Виявлено помилкові опорні точки графіті у шарі «%s». Отримані дані " +"Gcode може бути пошкоджено!" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1 -msgid "Cartesian Grid" -msgstr "Декартова сітка" +#. xgettext:no-pango-format +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 +msgid "" +"This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " +"All other objects will be ignored!\n" +"Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n" +"Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n" +"Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) " +"and File->Import this file." +msgstr "" +"Цей додаток працює лише з контурами та динамічними відступами, а також з " +"групами цих об'єктів. Всі інші об'єкти буде проігноровано!\n" +"Вирішення 1: скористайтеся пунктом меню «Контур->Об'єкт у контур» або " +"натисніть Shift+Ctrl+C.\n" +"Вирішення 2: пункт меню «Контур->Динамічний відступ» або Ctrl+J.\n" +"Вирішення 3: експортуйте всі контури до рівня 2 PostScript (Файл->Зберегти " +"як->.ps), а потім скористайтеся пунктом меню «Файл->Імпортувати» для " +"імпортування створеного файла." -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2 -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:10 -msgid "Border Thickness (px):" -msgstr "Товщина меж (у пк):" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +msgid "" +"Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" +"+L)" +msgstr "" +"У документі немає шарів! Додайте принаймні один шар за допомогою панелі " +"шарів (Ctrl+Shift+L)" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3 -msgid "X Axis" -msgstr "Вісь X" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 +msgid "" +"Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " +"layer! Using bottom-most layer for them." +msgstr "" +"Увага! У корені документа вказано декілька контурів, але цих контурів немає " +"у жодному шарі! Для цих контурів буде використано найнижчий шар." -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4 -msgid "Major X Divisions:" -msgstr "Основне ділення за віссю X:" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 +#, python-format +msgid "" +"Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " +"( type('%s') != type('%s') )." +msgstr "" +"Увага. Тип параметра інструмента та типовий тип параметра інструмента (%s) " +"не збігаються ( type('%s') != type('%s') )." -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5 -msgid "Major X Division Spacing (px):" -msgstr "Основні інтервали за віссю X (у пк):" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 +#, python-format +msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." +msgstr "" +"Увага. Для інструмента вказано параметр, який не передбачено типовим " +"інструментом ( '%s': '%s' )." -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6 -msgid "Subdivisions per Major X Division:" -msgstr "Проміжне ділення за віссю X:" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 +#, python-format +msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" +msgstr "У шарі «%s» міститься більше за один інструмент." -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7 -msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" -msgstr "Логарифмічне підрозбиття X. (Базу, вказано у наведеному вище записі)" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 +#, python-format +msgid "" +"Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" +msgstr "" +"Не вдалося знайти інструмент для шару «%s». Будь ласка, додайте інструмент " +"за допомогою вкладки «Бібліотека інструментів»." -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8 -msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:" -msgstr "Підпідрозділів на підрозділ X:" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 +msgid "" +"Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" +"+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" +msgstr "" +"Попередження: для одного або декількох контурів не вказано параметра «d». " +"Скористайтеся пунктом меню «Розгрупувати» (Ctrl+Shift+G) або «Об'єкт у " +"контур» (Ctrl+Shift+C)." -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9 -msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 +msgid "" +"Noting is selected. Please select something to convert to drill point " +"(dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" -"Половина частоти X Subsubdiv. після 'n' підрозділів. (лише для журналу):" +"Нічого не позначено. Будь ласка, позначте щось для перетворення на точку " +"отвору (точку dxf) або вилучіть знак точки." -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10 -msgid "Major X Division Thickness (px):" -msgstr "Основна товщина за віссю X (у пк):" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 +msgid "This extension requires at least one selected path." +msgstr "Для роботи цього додатка потрібно позначити принаймні один контур." -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11 -msgid "Minor X Division Thickness (px):" -msgstr "Проміжна товщина за віссю X (у пк):" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 +#, python-format +msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" +msgstr "" +"Діаметр інструмента має бути > 0, але діаметр інструмент на шарі «%s» має " +"недодатне значення." -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12 -msgid "Subminor X Division Thickness (px):" -msgstr "Підпроміжне ділення за віссю X (у пк):" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 +msgid "Warning: omitting non-path" +msgstr "Попередження: пропущено об'єкт, який не є контуром" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13 -msgid "Y Axis" -msgstr "Вісь Y" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 +msgid "Please select at least one path to engrave and run again." +msgstr "Виберіть хоча б один контур для гравірування і повторіть запуск." -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14 -msgid "Major Y Divisions:" -msgstr "Основне ділення за віссю Y:" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 +msgid "Unknown unit selected. mm assumed" +msgstr "Вибрано невідому одиницю виміру, буде використано мм." -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 -msgid "Major Y Division Spacing (px):" -msgstr "Основні інтервали за віссю X (у пк):" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 +#, python-format +msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" +msgstr "У інструмента «%s» немає форми. Буде використано 45° конічний." -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16 -msgid "Subdivisions per Major Y Division:" -msgstr "Проміжне ділення за віссю Y:" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 +msgid "csp_normalised_normal error. See log." +msgstr "Помилка csp_normalised_normal. Ознайомтеся з повідомленням журналу." -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17 -msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" -msgstr "Логарифмічне підрозбиття Y. (Базу, вказано у наведеному вище записі)" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 +msgid "No need to engrave sharp angles." +msgstr "Немає потреби у гравіруванні гострих кутів." -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18 -msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:" -msgstr "Підпідрозділів на підрозділ Y:" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 +msgid "" +"Active layer already has orientation points! Remove them or select another " +"layer!" +msgstr "" +"У активному шарі вже є точки орієнтації. Вилучіть їх або виберіть інший шар." -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19 -msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 +msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" msgstr "" -"Половина частоти Y Subsubdiv. після 'n' підрозділів. (лише для журналу):" +"У активному шарі вже є інструмент. Вилучіть його або виберіть інший шар." -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20 -msgid "Major Y Division Thickness (px):" -msgstr "Основні інтервали за віссю Y (у пк):" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 +msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." +msgstr "Нічого не позначено. Обчислення буде виконано для всього малюнка." -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21 -msgid "Minor Y Division Thickness (px):" -msgstr "Проміжна товщина за віссю Y (у пк):" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 +msgid "" +"Tutorials, manuals and support can be found at\n" +"English support forum:\n" +"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" +"and Russian support forum:\n" +"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" +msgstr "" +"Підручники, посібники та підтримку можна знайти на\n" +"форумі підтримки англійською:\n" +"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" +"або форумі підтримки російською:\n" +"\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" -#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:22 -msgid "Subminor Y Division Thickness (px):" -msgstr "Підпроміжне ділення за віссю Y (у пк):" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 +msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." +msgstr "" +"Значеннями перепризначених осей X і Z мають бути «X», «Y» або «Z». " +"Завершення роботи…" -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:1 -msgid "Isometric Grid" -msgstr "Ізометрична сітка" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 +msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." +msgstr "" +"Значення перепризначених осей X і Z мають бути однаковими. Завершення роботи…" -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:2 -msgid "X Divisions [x2]:" -msgstr "Ділення за X [x2]:" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 +#, python-format +msgid "" +"Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " +"Orientation, Offset, Lathe or Tools library.\n" +" Current active tab id is %s" +msgstr "" +"Відкрийте одну з задіяних вкладок: Контур у Gcode, Ділянка, Гравірування, " +"Точки DXF, Відступ, Верстат або Бібліотека інструментів.\n" +"Ідентифікатор поточної активної вкладки — %s" -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:3 -msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:" -msgstr "Ділення за Y [x2] [> 1/2 ділення за X]:" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +msgid "" +"Orientation points have not been defined! A default set of orientation " +"points has been automatically added." +msgstr "" +"Не визначено точки орієнтації. Було автоматично додано типовий набір точок " +"орієнтації." -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:4 -msgid "Division Spacing (px):" -msgstr "Основні інтервали (у пк):" +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 +msgid "" +"Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " +"added." +msgstr "" +"Не вказано інструмент гравірування. Буде автоматично додано типовий " +"інструмент." -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:5 -msgid "Subdivisions per Major Division:" -msgstr "Проміжних ділень на основне ділення:" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:35 +msgid "" +"Failed to import the subprocess module. Please report this as a bug at: " +"https://bugs.launchpad.net/inkscape." +msgstr "" +"Не вдалося імпортувати модуль підпроцесу. Будь ласка, повідомте про цю ваду " +"за адресою: https://bugs.launchpad.net/inkscape." -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:6 -msgid "Subsubdivs per Subdivision:" -msgstr "Підпідрозділів на підрозділ:" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:36 +msgid "Python version is: " +msgstr "Версія Python: " -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:7 -msgid "Major Division Thickness (px):" -msgstr "Основна товщина ділення (у пк):" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.py:94 +msgid "Please select an object" +msgstr "Будь ласка, позначте об'єкт" -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:8 -msgid "Minor Division Thickness (px):" -msgstr "Проміжна товщина ділення (у пк):" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 +msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." +msgstr "" +"Gimp має бути встановлено до одного з каталогів, описаних змінною PATH." -#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:9 -msgid "Subminor Division Thickness (px):" -msgstr "Товщина підпроміжного ділення (у пк):" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 +msgid "An error occurred while processing the XCF file." +msgstr "Під час спроби обробки файла XCF сталася помилка." -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1 -msgid "Polar Grid" -msgstr "Полярна сітка" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:177 +msgid "This extension requires at least one non empty layer." +msgstr "Для роботи цього додатка потрібен хоча б один непорожній шар." -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2 -msgid "Centre Dot Diameter (px):" -msgstr "Діаметр точки центра (у пк):" +#: ../share/extensions/guillotine.py:250 +msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" +msgstr "Зрізані растрові зображення було збережено як:" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3 -msgid "Circumferential Labels:" -msgstr "Периферійні мітки:" +#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:43 +msgid "Movements" +msgstr "Рухи" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5 -msgid "Degrees" -msgstr "Градусів" +#: ../share/extensions/hpgl_decoder.py:44 +msgid "Pen #" +msgstr "Номер різця" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6 -msgid "Circumferential Label Size (px):" -msgstr "Розмір периферійних міток (у пк):" +#. issue error if no hpgl data found +#: ../share/extensions/hpgl_input.py:58 +msgid "No HPGL data found." +msgstr "Не знайдено даних HPGL." -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7 -msgid "Circumferential Label Outset (px):" -msgstr "Відступ периферійних міток (у пк):" +#: ../share/extensions/hpgl_input.py:66 +msgid "" +"The HPGL data contained unknown (unsupported) commands, there is a " +"possibility that the drawing is missing some content." +msgstr "" +"У даних HPGL містилися невідомі (непідтримувані) команди. Ймовірно, що на " +"кресленні не буде деяких елементів." -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8 -msgid "Circular Divisions" -msgstr "Кругові поділки" +#. issue error if no paths found +#: ../share/extensions/hpgl_output.py:58 +msgid "" +"No paths where found. Please convert all objects you want to save into paths." +msgstr "" +"Контурів не знайдено. Будь ласка, перетворіть усі потрібні вам об’єкти для " +"збереження на контури." -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9 -msgid "Major Circular Divisions:" -msgstr "Основні кругові поділки:" +#: ../share/extensions/inkex.py:109 +#, python-format +msgid "" +"The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " +"this extension. Please download and install the latest version from http://" +"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager " +"by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n" +"\n" +"Technical details:\n" +"%s" +msgstr "" +"Для inkex.py, а отже і для цього додатка, потрібна чудова оболонка lxml для " +"libxml2. Будь ласка звантажте і встановіть найостаннішу версію з http://" +"cheeseshop.python.org/pypi/lxml/ або встановіть його за допомогою вашого " +"інструмента керування пакунками командою на зразок: sudo apt-get install " +"python-lxml\n" +"Технічна інформація:\n" +"%s" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10 -msgid "Major Circular Division Spacing (px):" -msgstr "Інтервал основний кругових поділок (у пк):" +#: ../share/extensions/inkex.py:162 +#, python-format +msgid "Unable to open specified file: %s" +msgstr "Не вдалося відкрити вказаний файл: %s" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11 -msgid "Subdivisions per Major Circular Division:" -msgstr "Підрозділів на основну кругову поділку:" +#: ../share/extensions/inkex.py:171 +#, python-format +msgid "Unable to open object member file: %s" +msgstr "Не вдалося відкрити файл-частину об’єкта: %s" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12 -msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)" -msgstr "Логарифмічне підрозділення (Базу вказано записом вище)" +#: ../share/extensions/inkex.py:276 +#, python-format +msgid "No matching node for expression: %s" +msgstr "Не знайдено відповідного вузла для виразу: %s" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13 -msgid "Major Circular Division Thickness (px):" -msgstr "Товщина основних кругових поділок (у пк):" +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 +msgid "There is no selection to interpolate" +msgstr "Нічого не позначено для інтерполяції" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14 -msgid "Minor Circular Division Thickness (px):" -msgstr "Проміжна товщина кругової поділки (у пк):" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.py:48 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:64 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:50 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:67 +msgid "" +"The JessyInk script is not installed in this SVG file or has a different " +"version than the JessyInk extensions. Please select \"install/update...\" " +"from the \"JessyInk\" sub-menu of the \"Extensions\" menu to install or " +"update the JessyInk script.\n" +"\n" +msgstr "" +"У цьому файлі SVG не встановлено скрипт JessyInk або цей скрипт має версію " +"відмінну від версії додатків JessyInk. Будь ласка, скористайтеся пунктом " +"«Встановити/Оновити…» з підменю «JessyInk» меню «Додатки», щоб встановити " +"або оновити скрипт JessyInk.\n" +"\n" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15 -msgid "Angular Divisions" -msgstr "Ділення кутів" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 +msgid "" +"To assign an effect, please select an object.\n" +"\n" +msgstr "" +"Щоб призначити ефект, будь ласка, позначте об'єкт.\n" +"\n" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 -msgid "Angle Divisions:" -msgstr "Ділення кутів:" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 +#, python-brace-format +msgid "" +"Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" +"\n" +msgstr "" +"Вузол з ідентифікатором «{0}» не є належним текстовим вузлом, тому його було " +"проігноровано.\n" +"\n" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17 -msgid "Angle Divisions at Centre:" -msgstr "Кутові поділки у центрі:" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 +msgid "" +"No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " +"and then press apply.\n" +msgstr "" +"Не позначено жодного об'єкта. Будь ласка, позначте об'єкт, до якого ви " +"бажаєте призначити ефект, а потім натисніть кнопку «Застосувати».\n" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 -msgid "Subdivisions per Major Angular Division:" -msgstr "Підрозділів на основну кутову поділку:" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.py:82 +msgid "Could not find Inkscape command.\n" +msgstr "Не вдалося знайти команду Inkscape.\n" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19 -msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:" -msgstr "Кінець проміжного поділу кута 'n' поділок до центру:" +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:56 +msgid "Layer not found. Removed current master slide selection.\n" +msgstr "Шар не знайдено. Вилучено позначення поточного основного слайда.\n" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20 -msgid "Major Angular Division Thickness (px):" -msgstr "Товщина основних кутових поділок (у пк):" +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:58 +msgid "" +"More than one layer with this name found. Removed current master slide " +"selection.\n" +msgstr "" +"Знайдено декілька шарів з такою назвою. Вилучено позначення поточного " +"основного слайда.\n" -#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21 -msgid "Minor Angular Division Thickness (px):" -msgstr "Проміжна товщина кутової поділки (у пк):" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:69 +#, python-brace-format +msgid "JessyInk script version {0} installed." +msgstr "Встановлено версію {0} скрипту JessyInk." -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1 -msgid "Guides creator" -msgstr "Інструмент створення напрямних" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:71 +msgid "JessyInk script installed." +msgstr "Встановлено скрипт JessyInk." -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2 -msgid "Regular guides" -msgstr "Звичайні напрямні" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:83 +msgid "" +"\n" +"Master slide:" +msgstr "" +"\n" +"Основний слайд:" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3 -msgid "Guides preset:" -msgstr "Набір напрямних:" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:89 +msgid "" +"\n" +"Slide {0!s}:" +msgstr "" +"\n" +"Слайд {0!s}:" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6 -msgid "Start from edges" -msgstr "Почати від країв" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:94 +#, python-brace-format +msgid "{0}Layer name: {1}" +msgstr "{0}Назва шару: {1}" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7 -msgid "Delete existing guides" -msgstr "Вилучити існуючі напрямні" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:102 +msgid "{0}Transition in: {1} ({2!s} s)" +msgstr "{0}Перехід у {1} ({2!s} с)" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8 -msgid "Custom..." -msgstr "Інше…" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:104 +#, python-brace-format +msgid "{0}Transition in: {1}" +msgstr "{0}Перехід у {1}" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9 -msgid "Golden ratio" -msgstr "«Золота» пропорція" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:111 +msgid "{0}Transition out: {1} ({2!s} s)" +msgstr "{0}Перехід з {1} ({2!s} с)" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10 -msgid "Rule-of-third" -msgstr "Правило трьох" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:113 +#, python-brace-format +msgid "{0}Transition out: {1}" +msgstr "{0}Вихідна позиція переходу: {1}" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11 -msgid "Diagonal guides" -msgstr "Діагональні напрямні" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:120 +#, python-brace-format +msgid "" +"\n" +"{0}Auto-texts:" +msgstr "" +"\n" +"{0}Автотексти:" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12 -msgid "Upper left corner" -msgstr "Верхній лівий кут" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:123 +#, python-brace-format +msgid "{0}\t\"{1}\" (object id \"{2}\") will be replaced by \"{3}\"." +msgstr "{0}\t\"{1}\" (ідентифікатор об'єкта «{2}») буде замінено на «{3}»." -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13 -msgid "Upper right corner" -msgstr "Верхній правий кут" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:168 +#, python-brace-format +msgid "" +"\n" +"{0}Initial effect (order number {1}):" +msgstr "" +"\n" +"{0}Початковий ефект (порядковий номер {1}):" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14 -msgid "Lower left corner" -msgstr "Нижній лівий кут" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:170 +msgid "" +"\n" +"{0}Effect {1!s} (order number {2}):" +msgstr "" +"\n" +"{0}Ефект {1!s} (порядковий номер {2}):" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 -msgid "Lower right corner" -msgstr "Нижній правий кут" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:174 +#, python-brace-format +msgid "{0}\tView will be set according to object \"{1}\"" +msgstr "{0}\tОбласть перегляду буде встановлено відповідно до об'єкта «{1}»" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16 -msgid "Margins" -msgstr "Поля" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:176 +#, python-brace-format +msgid "{0}\tObject \"{1}\"" +msgstr "{0}\tОб'єкт «{1}»" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17 -msgid "Margins preset:" -msgstr "Набір полів:" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:179 +msgid " will appear" +msgstr " з'явиться" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18 -msgid "Header margin:" -msgstr "Поле шапки:" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:181 +msgid " will disappear" +msgstr " зникне" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19 -msgid "Footer margin:" -msgstr "Поле підвалу:" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:184 +#, python-brace-format +msgid " using effect \"{0}\"" +msgstr " з використанням ефекту «{0}»" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20 -msgid "Left margin:" -msgstr "Ліве поле:" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.py:187 +msgid " in {0!s} s" +msgstr " у {0!s} s" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:21 -msgid "Right margin:" -msgstr "Праве поле:" +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:55 +msgid "Layer not found.\n" +msgstr "Шару не знайдено.\n" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:22 -msgid "Left book page" -msgstr "Ліва сторінка книги" +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:57 +msgid "More than one layer with this name found.\n" +msgstr "Знайдено більше за один шар з такою назвою.\n" -#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:23 -msgid "Right book page" -msgstr "Права сторінка книги" +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.py:70 +msgid "Please enter a layer name.\n" +msgstr "Будь ласка, вкажіть назву шару.\n" -#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1 -msgid "Guillotine" -msgstr "Гільйотина" +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.py:59 +msgid "" +"Could not obtain the selected layer for inclusion of the video element.\n" +"\n" +msgstr "" +"Не вдалося отримати позначений шар для включення до елемента «video».\n" +"\n" -#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:2 -msgid "Directory to save images to:" -msgstr "Каталог для збереження зображень:" +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:75 +msgid "More than one object selected. Please select only one object.\n" +msgstr "Позначено декілька об'єктів. Вам слід позначити лише один об'єкт.\n" -#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:3 -msgid "Image name (without extension):" -msgstr "Назва зображення (без суфікса):" +#: ../share/extensions/jessyInk_view.py:79 +msgid "" +"No object selected. Please select the object you want to assign a view to " +"and then press apply.\n" +msgstr "" +"Не позначено жодного об'єкта. Будь ласка, позначте об'єкт, до якого ви " +"бажаєте призначити область перегляду, а потім натисніть кнопку " +"«Застосувати».\n" -#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:4 -msgid "Ignore these settings and use export hints" -msgstr "Ігнорувати ці параметри і скористатися експортованими даними" +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 +#, python-format +msgid "No style attribute found for id: %s" +msgstr "Не знайдено атрибута стилю для ідентифікатора: %s" -#: ../share/extensions/handles.inx.h:1 -msgid "Draw Handles" -msgstr "Малювати вуса" +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 +#, python-format +msgid "unable to locate marker: %s" +msgstr "Не вдалося знайти маркер: %s" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:1 -msgid "Hershey Text" -msgstr "Текст Hershey" +#: ../share/extensions/measure.py:50 +msgid "" +"Failed to import the numpy modules. These modules are required by this " +"extension. Please install them and try again. On a Debian-like system this " +"can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy." +msgstr "" +"Не вдалося імпортувати модулі numpy. Ці модулі потрібні для роботи цього " +"додатка. Будь ласка, встановіть модулі і повторіть спробу. У системах, " +"заснованих на Debian, цю операцію можна виконати командою sudo apt-get " +"install python-numpy." -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:2 -msgid "Render Text" -msgstr "Обробка тексту" +#: ../share/extensions/measure.py:112 +msgid "Area is zero, cannot calculate Center of Mass" +msgstr "Площа дорівнює нулю. Визначення центра мас позбавлене сенсу." -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:3 -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2 -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:3 -msgid "Text:" -msgstr "Текст:" +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 +msgid "This extension requires two selected paths." +msgstr "Для роботи цього додатка потрібно вибрати два контури." -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:4 -msgid "Action: " -msgstr "Дія: " +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 +msgid "" +"The total length of the pattern is too small :\n" +"Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" +msgstr "" +"Загальна довжина візерунка є занадто малою:\n" +"Будь ласка, виберіть більший об'єкт або встановіть значення параметра " +"«Відстань між копіями» > 0" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:5 -msgid "Font face: " -msgstr "Гарнітура шрифту: " +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 +msgid "" +"The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" +"Please edit the pattern width." +msgstr "" +"Для розтягнення візерунок повинен мати ненульову ширину.\n" +"Будь ласка, змініть ширину візерунка." -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:6 -msgid "Typeset that text" -msgstr "Надрукувати цей текст" +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 +#, python-format +msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" +msgstr "Будь ласка, спочатку перетворіть об'єкти на контури! (Отримано [%s].)" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:7 -msgid "Write glyph table" -msgstr "Записати таблицю гліфів" +#: ../share/extensions/perspective.py:45 +msgid "" +"Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " +"required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" +"like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-" +"numpy." +msgstr "" +"Не вдалося імпортувати модуль numpy або numpy.linalg. Ці модулі потрібні для " +"роботи цього додатка. Будь ласка, встановіть модулі і повторіть спробу. У " +"системах, заснованих на Debian, цю операцію можна виконати командою sudo apt-" +"get install python-numpy." -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:8 -msgid "Sans 1-stroke" -msgstr "Без засічок, одноштрихова" +#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#, python-format +msgid "" +"The first selected object is of type '%s'.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" +"Перший вибраний об'єкт належить до типу «%s».\n" +"Спробуйте скористатися пунктом меню Контур -> Об'єкт у контур." -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:9 -msgid "Sans bold" -msgstr "Без засічок, напівжирна" +#: ../share/extensions/perspective.py:68 +#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +msgid "" +"This extension requires that the second selected path be four nodes long." +msgstr "" +"Для роботи цього додатка потрібно, щоб другий вибраний контур складався " +"принаймні з чотирьох вузлів." -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:10 -msgid "Serif medium" -msgstr "З засічками, середня" +#: ../share/extensions/perspective.py:94 +#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +msgid "" +"The second selected object is a group, not a path.\n" +"Try using the procedure Object->Ungroup." +msgstr "" +"Другий з вибраних об'єктів є групою, а не контуром.\n" +"Спробуйте скористатися пунктом меню Контур -> Розділити." -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:11 -msgid "Serif medium italic" -msgstr "З засічками, середня курсивна" +#: ../share/extensions/perspective.py:96 +#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +msgid "" +"The second selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" +"Другий з вибраних об'єктів не є контуром.\n" +"Спробуйте скористатися пунктом меню Контур -> Об'єкт у контур." -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:12 -msgid "Serif bold italic" -msgstr "З засічками, напівжирна курсивна" +#: ../share/extensions/perspective.py:99 +#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +msgid "" +"The first selected object is not a path.\n" +"Try using the procedure Path->Object to Path." +msgstr "" +"Перший з вибраних об'єктів не є контуром.\n" +"Спробуйте скористатися пунктом меню Контур -> Об'єкт у контур." -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:13 -msgid "Serif bold" -msgstr "З засічками, напівжирна" +#. issue error if no paths found +#: ../share/extensions/plotter.py:66 +msgid "" +"No paths where found. Please convert all objects you want to plot into paths." +msgstr "" +"Контурів не знайдено. Будь ласка, перетворіть усі потрібні вам об’єкти для " +"вирізання на контури." -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:14 -msgid "Script 1-stroke" -msgstr "Рукописний, одноштрихова" +#: ../share/extensions/plotter.py:143 +msgid "" +"pySerial is not installed.\n" +"\n" +"1. Download pySerial here (not the \".exe\"!): http://pypi.python.org/pypi/" +"pyserial\n" +"2. Extract the \"serial\" subfolder from the zip to the following folder: C:" +"\\[Program files]\\inkscape\\python\\Lib\\\n" +"3. Restart Inkscape." +msgstr "" +"pySerial не встановлено.\n" +"\n" +"1. Отримайте пакунок pySerial (не файл «.exe»!) тут: http://pypi.python.org/" +"pypi/pyserial\n" +"2. Виконайте видобування підтеки «serial» з архіву zip до цієї теки: C:" +"\\[Program files]\\inkscape\\python\\Lib\\\n" +"3. Перезапустіть Inkscape." -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:15 -msgid "Script 1-stroke (alt)" -msgstr "Рукописна, одноштрихова (альтернативна)" +#: ../share/extensions/plotter.py:163 +msgid "" +"Could not open port. Please check that your plotter is running, connected " +"and the settings are correct." +msgstr "" +"Не вдалося відкрити порт. Будь ласка, переконайтеся, що плотер увімкнено, " +"з’єднано з комп’ютером і належним чином налаштовано." -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:16 -msgid "Script medium" -msgstr "Рукописна, середня" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 +msgid "" +"Failed to import the numpy module. This module is required by this " +"extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " +"can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." +msgstr "" +"Не вдалося імпортувати модуль numpy. Цей модуль потрібен для роботи додатка. " +"Будь ласка, встановіть модулі і повторіть спробу. У системах, заснованих на " +"Debian, виконати встановлення можна командою «sudo apt-get install python-" +"numpy»." -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:17 -msgid "Gothic English" -msgstr "Готична англійська" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 +msgid "No face data found in specified file." +msgstr "У вказаному файлі не знайдено даних про грані." -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:18 -msgid "Gothic German" -msgstr "Готична німецька" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 +msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" +msgstr "" +"Спробуйте позначити пункт «Визначення країв» на вкладці моделі файла.\n" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:19 -msgid "Gothic Italian" -msgstr "Готична італійська" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 +msgid "No edge data found in specified file." +msgstr "У вказаному файлі не знайдено даних про краї." -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:20 -msgid "Greek 1-stroke" -msgstr "Грецька, одноштрихова" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 +msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" +msgstr "" +"Спробуйте позначити пункт «Визначення граней» на вкладці моделі файла.\n" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:21 -msgid "Greek medium" -msgstr "Грецька, середня" +#. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:522 +msgid "" +"Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " +"imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" +msgstr "" +"Не знайдено даних про грані. Переконайтеся, що файл містить дані про грані і " +"що файл було імпортовано як «вказані грані» на вкладці «файл моделі».\n" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:23 -msgid "Japanese" -msgstr "Японська" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:524 +msgid "Internal Error. No view type selected\n" +msgstr "Внутрішня помилка. Не вибрано типу перегляду\n" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:24 -msgid "Astrology" -msgstr "Астрологічна" +#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:41 +msgid "sorry, this will run only on Windows, exiting..." +msgstr "вибачте, це працює лише у Windows, завершуємо роботу…" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:25 -msgid "Math (lower)" -msgstr "Математична (малі)" +#: ../share/extensions/print_win32_vector.py:179 +msgid "Failed to open default printer" +msgstr "Не вдалося відкрити канал типового принтера" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:26 -msgid "Math (upper)" -msgstr "Математична (великі)" +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:202 +msgid "Unrecognised DataMatrix size" +msgstr "Невідома розмірність DataMatrix" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:28 -msgid "Meteorology" -msgstr "Метеорологічна" +#. we have an invalid bit value +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:643 +msgid "Invalid bit value, this is a bug!" +msgstr "Некоректне бітове значення, це вада!" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:29 -msgid "Music" -msgstr "Музична" +#. abort if converting blank text +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.py:678 +msgid "Please enter an input string" +msgstr "Будь ласка, введіть вхідний рядок" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:30 -msgid "Symbolic" -msgstr "Символи" +#. abort if converting blank text +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.py:1054 +msgid "Please enter an input text" +msgstr "Будь ласка, введіть вхідний текст" -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:31 +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 msgid "" -" \n" -"\n" -"\n" -"\n" +"Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " +"spacing is correct." msgstr "" -" \n" -"\n" -"\n" -"\n" +"Не вдалося знайти жодних елементів, у яких використано цей шрифт. Будь " +"ласка, переконайтеся, що назву написано і розділено пробілами належним чином." -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:36 -msgid "About..." -msgstr "Про додаток…" +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 +msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." +msgstr "У цьому документі (позначеному фрагменті) не знайдено жодних шрифтів." -#: ../share/extensions/hershey.inx.h:37 +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 +#, python-format +msgid "Found the following font only: %s" +msgstr "Виявлено лише такий шрифт: %s" + +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 +#, python-format msgid "" -"\n" -"This extension renders a line of text using\n" -"\"Hershey\" fonts for plotters, derived from \n" -"NBS SP-424 1976-04, \"A contribution to \n" -"computer typesetting techniques: Tables of\n" -"Coordinates for Hershey's Repertory of\n" -"Occidental Type Fonts and Graphic Symbols.\"\n" -"\n" -"These are not traditional \"outline\" fonts, \n" -"but are instead \"single-stroke\" fonts, or\n" -"\"engraving\" fonts where the character is\n" -"formed by the stroke (and not the fill).\n" -"\n" -"For additional information, please visit:\n" -" www.evilmadscientist.com/go/hershey" -msgstr "" -"\n" -"Цей додаток призначено для виведення рядка тексту\n" -"за допомогою шрифтів «Hershey» для плотерів, на основі \n" -"NBS SP-424 1976-04, «A contribution to \n" -"computer typesetting techniques: Tables of\n" -"Coordinates for Hershey's Repertory of\n" -"Occidental Type Fonts and Graphic Symbols.»\n" -"\n" -"Ці шрифти не є традиційними контурними шрифтами, \n" -"а скоріше одноштриховими шрифтами або шрифтами \n" -"для гравірування, символи у цих шрифтах створюються\n" -"нерозривним штрихом, а не заповненням контуру.\n" -"\n" -"Додаткову інформацію можна знайти на цьому сайті:\n" -" www.evilmadscientist.com/go/hershey" +"Found the following fonts:\n" +"%s" +msgstr "" +"Виявлено такі шрифти:\n" +"%s" -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:1 -msgid "HPGL Input" -msgstr "Імпорт HPGL" +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 +msgid "There was nothing selected" +msgstr "Нічого не позначено" -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 +msgid "Please enter a search string in the find box." +msgstr "Будь ласка, вкажіть потрібний рядок у полі пошуку." + +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 +msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." +msgstr "Будь ласка, вкажіть шрифт-замінник у полі замінника." + +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 +msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." +msgstr "Будь ласка, вкажіть шрифт-замінник у полі заміни всіх елементів." + +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 msgid "" -"Please note that you can only open HPGL files written by Inkscape, to open " -"other HPGL files please change their file extension to .plt, make sure you " -"have UniConverter installed and open them again." +"This extension requires two selected paths. \n" +"The second path must be exactly four nodes long." msgstr "" -"Будь ласка, зауважте, що відкривати можна лише файли HPGL створені у " -"Inkscape. Щоб відкрити інші файли HPGL, будь ласка, змініть суфікс назви цих " -"файлів на .plt, переконайтеся, що встановлено UniConverter, і повторіть " -"спробу відкриття." +"Для роботи цього додатка потрібно позначити два контури. \n" +"Другий позначений контур маж складатися принаймні з чотирьох вузлів." -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:3 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:23 -msgid "Resolution X (dpi):" -msgstr "Роздільна здатність за X (у т/дюйм):" +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 +#, python-format +msgid "Could not locate file: %s" +msgstr "Не вдалося знайти файл: %s" -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:4 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:24 +#: ../share/extensions/svgcalendar.py:266 +#: ../share/extensions/svgcalendar.py:288 +msgid "You must select a correct system encoding." +msgstr "Вам слід вибрати відповідне кодування символів системи." + +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:56 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "" -"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis " -"(Default: 1016.0)" +"You need to install the UniConvertor software.\n" +"For GNU/Linux: install the package python-uniconvertor.\n" +"For Windows: download it from\n" +"http://sk1project.org/modules.php?name=Products&product=uniconvertor\n" +"and install into your Inkscape's Python location\n" msgstr "" -"Кількість кроків різця у одному дюймі за віссю X (типове значення — 1016.0)" +"Вам слід встановити програму UniConvertor.\n" +"У GNU/Linux: встановіть пакунок python-uniconvertor.\n" +"У Windows: отримайте пакунок зі сторінки\n" +"http://sk1project.org/modules.php?name=Products&product=uniconvertor\n" +"і встановіть його до теки Python Inkscape.\n" -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:5 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:25 -msgid "Resolution Y (dpi):" -msgstr "Роздільна здатність за Y (у т/дюйм):" +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 +msgid "Please select objects!" +msgstr "Будь ласка, позначте об'єкт." -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:6 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:26 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 +msgid "You must select at least two elements." +msgstr "Вам слід вибрати принаймні два елементи." + +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 msgid "" -"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis " -"(Default: 1016.0)" +"You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" -"Кількість кроків різця у одному дюймі за віссю Y (типове значення — 1016.0)" - -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:7 -msgid "Show movements between paths" -msgstr "Показувати рухи різця між контурами" +"Вам слід створити і позначити декілька «Прямокутників зрізів», перш ніж " +"намагатися групувати ці об'єкти." -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:8 -msgid "Check this to show movements between paths (Default: Unchecked)" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 +msgid "" +"You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" -"Позначте цей пункт, щоб програма показувала рухи різця між контурами. " -"(Типове значення: не позначено)" +"Вам слід позначити декілька «Прямокутників зрізів» або інших «Груп " +"компонування»." -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:9 -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:34 -msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" -msgstr "Файли графічної мови HP (*.hpgl)" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 +#, python-format +msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" +msgstr "Ой… Елемент «%s» не перебуває у шарі зрізу" -#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:10 -msgid "Import an HP Graphics Language file" -msgstr "Імпортувати з файла графічної мови HP" +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:57 +msgid "You must give a directory to export the slices." +msgstr "Вам слід вказати каталог для експортування зрізів." -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1 -msgid "HPGL Output" -msgstr "Експорт до HPGL" +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:69 +#, python-format +msgid "Can't create \"%s\"." +msgstr "Не вдалося створити «%s»." -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2 -msgid "" -"Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. " -"Please use the plotter extension (Extensions menu) to plot directly over a " -"serial connection." -msgstr "" -"Будь ласка, переконайтеся, що всі об’єкти, які слід вирізати, перетворено на " -"контури. Скористайтеся додатком плотера (меню «Додатки»), щоб виконати " -"вирізання безпосередньо за допомогою послідовного з’єднання." +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:70 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Помилка: %s" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:22 -msgid "Plotter Settings " -msgstr "Параметри вирізання " +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:73 +#, python-format +msgid "The directory \"%s\" does not exists." +msgstr "Каталогу «%s» не існує." -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:27 -msgid "Pen number:" -msgstr "Номер різця:" +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:102 +#, python-format +msgid "You have more than one element with \"%s\" html-id." +msgstr "У вас є більше одного елемента з html-ідентифікатором «%s»." -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:28 -msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')" -msgstr "" -"Номер різця (інструмента), яким слід скористатися. (Типове значення: 1)" +#: ../share/extensions/webslicer_export.py:332 +msgid "You must install the ImageMagick to get JPG and GIF." +msgstr "Вам слід встановити ImageMagick для завантаження JPG і GIF." -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:29 -msgid "Pen force (g):" -msgstr "Тиск різця (у грамах):" +#. PARAMETER PROCESSING +#. lines of longitude are odd : abort +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.py:116 +msgid "Please enter an even number of lines of longitude." +msgstr "Будь ласка, вкажіть парну кількість рядків довготи." -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:11 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:30 -msgid "" -"The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; " -"most plotters ignore this command (Default: 0)" -msgstr "" -"Величина сили, що притискає різець, у грамах сили. Встановіть значення 0, " -"якщо цю команду віддавати не слід. Більшість плотерів ігнорує цю команду. " -"(Типове значення: 0)" +#. vim: expandtab shiftwidth=4 tabstop=8 softtabstop=4 fileencoding=utf-8 textwidth=99 +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1 +msgid "Add Nodes" +msgstr "Додати вузли" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:12 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:31 -msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):" -msgstr "Швидкість різця (у см/с або мм/с):" +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2 +msgid "Division method:" +msgstr "Метод поділу:" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:13 -msgid "" -"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " -"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command; most plotters " -"ignore this command (Default: 0)" -msgstr "" -"Швидкість руху різця у сантиметрах або міліметрах на секунду (залежно від " -"моделі плотера). Встановіть значення 0, щоб вимкнути команду. Більшість " -"плотерів ігнорує цю команду. (Типове значення: 20)" +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3 +msgid "By max. segment length" +msgstr "За максимальною довжиною сегмента" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:14 -msgid "Rotation (°, Clockwise):" -msgstr "Обертання (у °, за годинниковою стрілкою):" +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4 +msgid "By number of segments" +msgstr "За кількістю сегментів" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:15 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:34 -msgid "Rotation of the drawing (Default: 0°)" -msgstr "Кут обертання креслення. (Типове значення: 0°)" +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5 +msgid "Maximum segment length (px):" +msgstr "Максимальна довжина сегмента (у пк):" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:16 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:35 -msgid "Mirror X axis" -msgstr "Віддзеркалити вісь Y" +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6 +msgid "Number of segments:" +msgstr "Кількість сегментів:" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:17 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:36 -msgid "Check this to mirror the X axis (Default: Unchecked)" -msgstr "" -"Позначте цей пункт, щоб зображення було віддзеркалено за віссю X. (Типове " -"значення: не позначено)" +#: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7 +#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2 +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../share/extensions/flatten.inx.h:3 +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:13 +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:2 +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3 +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10 +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6 +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4 +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:4 +msgid "Modify Path" +msgstr "Змінити контур" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:18 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:37 -msgid "Mirror Y axis" -msgstr "Віддзеркалити вісь Y" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1 +msgid "AI 8.0 Input" +msgstr "Імпорт з AI 8.0" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:19 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:38 -msgid "Check this to mirror the Y axis (Default: Unchecked)" -msgstr "" -"Позначте цей пункт, щоб зображення було віддзеркалено за віссю Y. (Типове " -"значення: не позначено)" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)" +msgstr "Adobe Illustrator 8.0 і старші (*.ai)" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:20 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:39 -msgid "Center zero point" -msgstr "Центральна нульова точка" +#: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older" +msgstr "Відкриття файлів збережених у версіях Adobe Illustrator менших 8.0" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:21 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:40 -msgid "" -"Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)" -msgstr "" -"Позначте цей пункт, якщо у плотері використовується центральна нульова " -"точка. (Типове значення: не позначено)" +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1 +msgid "AI SVG Input" +msgstr "Імпорт AI SVG" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:22 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:41 -msgid "Plot Features " -msgstr "Особливості вирізання " +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2 +msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" +msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:23 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:42 -msgid "Overcut (mm):" -msgstr "Надріз (у мм):" +#: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3 +msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening" +msgstr "Очищення коду файлів Adobe Illustrator SVG перед імпортом" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:24 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:43 -msgid "" -"The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to " -"prevent open paths, set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)" -msgstr "" -"Відстань у мм, яку буде додатково прорізано за початкову точку контуру для " -"запобігання утворенню незамкнених контурів. Вкажіть значення 0.0, щоб " -"пропустити команду. (Типове значення: 1.00)" +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1 +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input (UC)" +msgstr "Імпорт файлів Compressed Exchange Corel DRAW (UC)" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:25 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:44 -msgid "Tool offset (mm):" -msgstr "Відступ інструмента (у мм):" +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2 +msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (UC) (*.ccx)" +msgstr "Файли Compressed Exchange Corel DRAW (UC) (*.ccx)" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:26 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:45 -msgid "" -"The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit " -"command (Default: 0.25)" +#: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3 +msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW (UC)" msgstr "" -"Відступ від краю інструмента до вісі інструмента у мм. Вкажіть значення 0.0, " -"щоб пропустити команду. (Типове значення: 0.25)" +"Відкриті файли compressed exchange, збережені за допомогою Corel DRAW (UC)" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:27 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:46 -msgid "Use precut" -msgstr "Використовувати підрізання" +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1 +msgid "Corel DRAW Input (UC)" +msgstr "Імпорт Corel DRAW (UC)" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:28 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:47 -msgid "" -"Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly " -"align the tool orientation. (Default: Checked)" -msgstr "" -"Позначте цей пункт, щоб різець вирізав невеличку пряму лінію, перш ніж " -"виконати основну процедуру вирізання. Така лінія потрібна для вирівнювання " -"орієнтації інструмента для першого вирізання. (Типове значення: позначено)" +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2 +msgid "Corel DRAW 7-X4 files (UC) (*.cdr)" +msgstr "Файли Corel DRAW 7-X4 (UC) (*.cdr)" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:29 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:48 -msgid "Curve flatness:" -msgstr "Пласкість кривої:" +#: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4 (UC)" +msgstr "Відкрити файли, збережені за допомогою Corel DRAW 7-X4 (UC)" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:30 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:49 -msgid "" -"Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will " -"be reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')" -msgstr "" -"Криві буде розділено на прямі відрізки. Це значення керує точністю такого " -"поділу. Чим меншим воно буде, тим точнішим буде поділ. (Типове значення: 1.2)" +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1 +msgid "Corel DRAW templates input (UC)" +msgstr "Імпорт шаблонів Corel DRAW (UC)" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:31 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:50 -msgid "Auto align" -msgstr "Автовирівнювання" +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2 +msgid "Corel DRAW 7-13 template files (UC) (*.cdt)" +msgstr "Файли шаблонів Corel DRAW 7-13 (UC) (*.cdt)" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:32 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:51 -msgid "" -"Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset " -"if used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing " -"are within the document border! (Default: Checked)" +#: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13 (UC)" +msgstr "Відкрити файли, збережені за допомогою Corel DRAW 7-13 (UC)" + +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1 +msgid "Computer Graphics Metafile files input" +msgstr "Імпорт метафайлів комп'ютерної графіки" + +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2 +msgid "Computer Graphics Metafile files (*.cgm)" +msgstr "Метафайли комп'ютерної графіки (*.cgm)" + +#: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3 +msgid "Open Computer Graphics Metafile files" +msgstr "Метафайли відкритої комп'ютерної графіки" + +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1 +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input (UC)" +msgstr "Імпорт файлів обміну презентаціями Corel DRAW (UC)" + +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2 +msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (UC) (*.cmx)" +msgstr "Файли обміну презентаціями Corel DRAW (UC) (*.cmx)" + +#: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3 +msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW (UC)" msgstr "" -"Позначте цей пункт, щоб креслення було автоматично вирівняно за нульовою " -"точкою (плюс відступ інструмента, якщо він використовується). Якщо пункт не " -"буде позначено, слід переконатися, що усіх частини креслення перебувають у " -"межах документа! (Типовий стан: позначено)" +"Відкрити файли обміну презентаціями, збережені за допомогою Corel DRAW (UC)" -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:33 -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:54 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:1 +msgid "HSL Adjust" +msgstr "Виправлення HSL" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:3 +msgid "Hue (°)" +msgstr "Відтінок (у °)" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:4 +msgid "Random hue" +msgstr "Випадковий відтінок" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:6 +#, no-c-format +msgid "Saturation (%)" +msgstr "Насиченість (у %)" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:7 +msgid "Random saturation" +msgstr "Випадкова насиченість" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 +#, no-c-format +msgid "Lightness (%)" +msgstr "Освітленість (у %)" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +msgid "Random lightness" +msgstr "Випадкова освітленість" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:13 +#, no-c-format msgid "" -"All these settings depend on the plotter you use, for more information " -"please consult the manual or homepage for your plotter." +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " msgstr "" -"Значення усіх цих параметрів залежать від використаного вами плотера. " -"Докладнішу інформацію можна отримати з підручника до плотера або домашньої " -"сторінки компанії-виробника." +"Виправляє відтінок, насиченість та освітленість у HSL-відтворенні кольору " +"позначених об’єктів.\n" +"Параметри:\n" +" * Відтінок: обертання у градусах (циклічне).\n" +" * Насиченість: доданий або віднятий відсоток (мін=-100, макс=100).\n" +" * Освітленість: доданий або віднятий відсоток (мін=-100, макс=100).\n" +" * Випадкове значення відтінку/насиченості/освітленості: вибрати " +"випадкові значення параметрів.\n" +" " -#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:35 -msgid "Export an HP Graphics Language file" -msgstr "Експортувати до файла графічної мови HP" +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1 +msgid "Black and White" +msgstr "Чорно-біле" -#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:1 -msgid "Convert to html5 canvas" -msgstr "Перетворити на полотно html5" +#: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2 +msgid "Threshold Color (1-255):" +msgstr "Пороговий колір (1-255):" -#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:2 -msgid "HTML 5 canvas (*.html)" -msgstr "Полотно HTML 5 (*.html)" +#: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1 +msgid "Brighter" +msgstr "Яскравіше" -#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:3 -msgid "HTML 5 canvas code" -msgstr "Код полотна HTML 5" +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1 +msgctxt "Custom color extension" +msgid "Custom" +msgstr "Нетипове" -#: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx.h:1 -msgid "Follow Link" -msgstr "Перейти за посиланням" +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3 +msgid "Red Function:" +msgstr "Функція червоного:" -#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 -msgid "Ask Us a Question" -msgstr "Запитати у нас" +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4 +msgid "Green Function:" +msgstr "Функція зеленого:" -#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 -msgid "Command Line Options" -msgstr "Параметри командного рядка" +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5 +msgid "Blue Function:" +msgstr "Функція синього:" -#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language -#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:3 -msgid "http://inkscape.org/doc/inkscape-man.html" -msgstr "http://inkscape.org/doc/inkscape-man.html" +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:6 +msgid "Input (r,g,b) Color Range:" +msgstr "Діапазон вхідних кольорів (r,g,b):" + +#: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8 +msgid "" +"Allows you to evaluate different functions for each channel.\n" +"r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. " +"The resulting RGB values are automatically clamped.\n" +" \n" +"Example (half the red, swap green and blue):\n" +" Red Function: r*0.5 \n" +" Green Function: b \n" +" Blue Function: g" +msgstr "" +"Надає вам змогу визначати різні функції для кожного з каналів.\n" +"r, g і b є нормалізованими значеннями каналів червоного, зеленого та синього " +"кольорів. Отримані значення RGB буде автоматично обмежено можливим " +"діапазоном значень.\n" +" \n" +"Приклад (половина червоного, поміняти місцями зелений та синій):\n" +" Функція червоного: r*0.5 \n" +" Функція зеленого: b \n" +" Функція синього: g" -#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1 -msgid "FAQ" -msgstr "ЧаП" +#: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 +msgid "Darker" +msgstr "Темніше" -#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language -#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:3 -msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/FAQ" -msgstr "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/FAQ" +#: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 +msgid "Desaturate" +msgstr "Знебарвлення" -#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1 -msgid "Keys and Mouse Reference" -msgstr "Довідка з використання клавіатури та миші" +#: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15 +msgid "Grayscale" +msgstr "Сірі півтони" -#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language -#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:3 -msgid "http://inkscape.org/doc/keys048.html" -msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html" +#: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 +msgid "Less Hue" +msgstr "Зменшити відтінок" -#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1 -msgid "Inkscape Manual" -msgstr "Підручник з Inkscape" +#: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 +msgid "Less Light" +msgstr "Зменшити яскравість" -#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language -#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:3 -msgid "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php" -msgstr "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php" +#: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 +msgid "Less Saturation" +msgstr "Зменшити насиченість" -#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1 -msgid "New in This Version" -msgstr "Нове у поточній версії" +#: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1 +msgid "More Hue" +msgstr "Збільшити відтінок" -#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language -#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:3 -msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/0.91" -msgstr "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/0.91" +#: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1 +msgid "More Light" +msgstr "Збільшити яскравість" -#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1 -msgid "Report a Bug" -msgstr "Доповісти про помилку" +#: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1 +msgid "More Saturation" +msgstr "Більша насиченість" -#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1 -msgid "SVG 1.1 Specification" -msgstr "Специфікація SVG 1.1" +#: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1 +msgid "Negative" +msgstr "Негатив" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:1 -msgid "Interpolate" -msgstr "Інтерполяція" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4 +msgid "Randomize" +msgstr "Випадково" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 -msgid "Interpolation steps:" -msgstr "Кроки інтерполяції:" +#: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7 +msgid "" +"Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and " +"converts it back to RGB." +msgstr "" +"Перетворює у ВНО, випадково змінює відтінок, і/або насиченість, і/або " +"освітленість, а потім перетворює зображення назад у простір RGB." -#: ../share/extensions/interp.inx.h:4 -msgid "Interpolation method:" -msgstr "Метод інтерполяції:" +#: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1 +msgid "Remove Blue" +msgstr "Вилучити синю компоненту" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:5 -msgid "Duplicate endpaths" -msgstr "Дублювати кінцеві контури" +#: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1 +msgid "Remove Green" +msgstr "Вилучити зелену компоненту" -#: ../share/extensions/interp.inx.h:6 -msgid "Interpolate style" -msgstr "Інтерполяція стилю" +#: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1 +msgid "Remove Red" +msgstr "Вилучити червону компоненту" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1 -msgid "Interpolate Attribute in a group" -msgstr "Інтерполяція атрибута у групі" +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1 +msgid "Replace color" +msgstr "Замінити колір" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3 -msgid "Attribute to Interpolate:" -msgstr "Атрибут для інтерполяції:" +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2 +msgid "Replace color (RRGGBB hex):" +msgstr "Замінити колір (RRGGBB hex):" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 -msgid "Other Attribute:" -msgstr "Інший атрибут:" +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3 +msgid "Color to replace" +msgstr "Колір для заміни" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5 -msgid "Other Attribute type:" -msgstr "Тип іншого атрибута:" +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4 +msgid "By color (RRGGBB hex):" +msgstr "На колір (RRGGBB hex):" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6 -msgid "Apply to:" -msgstr "Застосувати до:" +#: ../share/extensions/color_replace.inx.h:5 +msgid "New color" +msgstr "Новий колір" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 -msgid "Start Value:" -msgstr "Початкове значення:" +#: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1 +msgid "RGB Barrel" +msgstr "«Бочка» RGB" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8 -msgid "End Value:" -msgstr "Кінцеве значення:" +#: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1 +msgid "Convert to Dashes" +msgstr "Перетворити на риски" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13 -msgid "Translate X" -msgstr "Пересунути X" +#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:1 +msgid "DHW file input" +msgstr "Імпорт файлів DHW" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14 -msgid "Translate Y" -msgstr "Пересунути Y" +#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:2 +msgid "ACECAD Digimemo File (*.dhw)" +msgstr "файл ACECAD Digimemo (*.dhw)" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15 -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:9 -msgid "Fill" -msgstr "Заповнення" +#: ../share/extensions/dhw_input.inx.h:3 +msgid "Open files from ACECAD Digimemo" +msgstr "Відкриття файлів ACECAD Digimemo" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17 -msgid "Other" -msgstr "Інше" +#: ../share/extensions/dia.inx.h:1 +msgid "Dia Input" +msgstr "Імпорт з Dia" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18 +#: ../share/extensions/dia.inx.h:2 msgid "" -"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " -"this \"other\"." +"The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. " +"If you do not have it, there is likely to be something wrong with your " +"Inkscape installation." msgstr "" -"Якщо ви оберете варіант «Інше», вам слід знати, які саме атрибути SVG " -"визначає це «інше»." - -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 -msgid "Integer Number" -msgstr "Ціле число" +"Сценарій dia2svg.sh повинен був встановитися разом з Вашою збіркою " +"Inkscape. Якщо його немає, ймовірно щось негаразд з Вашою збіркою Inkscape." -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21 -msgid "Float Number" -msgstr "Дійсне число" +#: ../share/extensions/dia.inx.h:3 +msgid "" +"In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia " +"at http://live.gnome.org/Dia" +msgstr "" +"З метою уможливити імпорт файлів Dia, має бути встановлено саму Dia. Ви " +"можете звантажити Dia за адресою http://live.gnome.org/Dia" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22 -msgid "Tag" -msgstr "Мітка" +#: ../share/extensions/dia.inx.h:4 +msgid "Dia Diagram (*.dia)" +msgstr "Діаграма Dia (*.dia)" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23 -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33 -msgid "Style" -msgstr "Стиль" +#: ../share/extensions/dia.inx.h:5 +msgid "A diagram created with the program Dia" +msgstr "Діаграма створена за допомогою програми Dia" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 -msgid "Transformation" -msgstr "Перетворення" +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:1 +msgid "Dimensions" +msgstr "Виміри" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25 -msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" -msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 +msgid "X Offset:" +msgstr "Відступ за X:" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26 -msgid "No Unit" -msgstr "Без одиниці" +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:3 +msgid "Y Offset:" +msgstr "Відступ за Y:" -#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28 -msgid "" -"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " -"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " -"selection." -msgstr "" -"За використання цього ефекту значення будь-яких придатних для інтерполяції " -"атрибутів буде обчислено для всіх елементів у межах вибраної групи або всіх " -"елементів, якщо їх вибрано декілька." +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:4 +msgid "Bounding box type :" +msgstr "Рамка, що використовується:" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 -msgid "Auto-texts" -msgstr "Автотекст" +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 +msgid "Geometric" +msgstr "геометрична" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 -msgid "Settings" -msgstr "Параметри" +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:6 +msgid "Visual" +msgstr "візуальна" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 -msgid "Auto-Text:" -msgstr "Автотекст:" +#: ../share/extensions/dimension.inx.h:7 ../share/extensions/dots.inx.h:13 +#: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:25 +msgid "Visualize Path" +msgstr "Показ контуру" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 -msgid "None (remove)" -msgstr "Немає (вилучити)" +#: ../share/extensions/dots.inx.h:1 +msgid "Number Nodes" +msgstr "Нумерувати вузли" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 -msgid "Slide title" -msgstr "Назва слайда" +#: ../share/extensions/dots.inx.h:4 +msgid "Dot size:" +msgstr "Розмір крапки:" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 -msgid "Slide number" -msgstr "Номер слайда" +#: ../share/extensions/dots.inx.h:5 +msgid "Starting dot number:" +msgstr "Номер початкової крапки:" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 -msgid "Number of slides" -msgstr "Кількість слайдів" +#: ../share/extensions/dots.inx.h:6 +msgid "Step:" +msgstr "Крок:" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +#: ../share/extensions/dots.inx.h:8 msgid "" -"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " -"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " -"details." +"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according " +"to the following options:\n" +" * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n" +" * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n" +" * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the " +"first node of the path.\n" +" * Step: numbering step between two nodes." msgstr "" -"За допомогою цього додатка ви зможете встановити, оновити або вилучити " -"шаблони автоматичного додавання тексту (автотекст) для презентацій JessyInk. " -"Докладніші відомості можна знайти за адресою code.google.com/p/jessyink." - -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:15 -#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 -#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 -msgid "JessyInk" -msgstr "JessyInk" - -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 -msgid "Effects" -msgstr "Ефекти" - -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 -msgid "Duration in seconds:" -msgstr "Тривалість (у секундах):" - -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 -msgid "Build-in effect" -msgstr "Вбудований ефект" +"За допомогою цього додатка можна замінити вузли позначеного фрагмента " +"нумерованими крапками. Параметри крапок, які можна змінювати:\n" +" * Розмір шрифту: розмір міток з номерами вузлів (20 пк, 12 пт...).\n" +" * Розмір крапки: діаметр крапок на місці вузлів контуру (10 пк, 2 " +"мм...).\n" +" * Номер початкової крапки: перший номер у послідовності, призначається " +"першому вузлу контуру.\n" +" * Крок: крок нумерації крапок." -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 -msgid "None (default)" -msgstr "Немає (типовий)" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1 +msgid "Draw From Triangle" +msgstr "Накреслити за трикутником" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 -msgid "Appear" -msgstr "Поява" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2 +msgid "Common Objects" +msgstr "Типові об'єкти" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 -msgid "Fade in" -msgstr "Наростання" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3 +msgid "Circumcircle" +msgstr "Описане коло" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 -msgid "Pop" -msgstr "Виринання" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4 +msgid "Circumcentre" +msgstr "Центр описаного кола" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 -msgid "Build-out effect" -msgstr "Зовнішній ефект" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5 +msgid "Incircle" +msgstr "Вписане коло" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 -msgid "Fade out" -msgstr "Згасання" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6 +msgid "Incentre" +msgstr "Центр вписаного кола" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 -msgid "" -"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " -"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " -"details." -msgstr "" -"За допомогою цього додатка ви зможете встановити, оновити або вилучити " -"ефекти роботи з об'єктами для презентацій JessyInk. Докладніші відомості " -"можна знайти за адресою code.google.com/p/jessyink." +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7 +msgid "Contact Triangle" +msgstr "Трикутник з'єднання" -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 -msgid "JessyInk zipped pdf or png output" -msgstr "Експорт у форматі стисненого zip pdf або png JessyInk" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8 +msgid "Excircles" +msgstr "Позавписані кола" -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 -msgid "Resolution:" -msgstr "Роздільна здатність:" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9 +msgid "Excentres" +msgstr "Центри позавписаних кіл" -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10 +msgid "Extouch Triangle" +msgstr "Зовнішньовписаний трикутник" -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 -msgid "PNG" -msgstr "PNG" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11 +msgid "Excentral Triangle" +msgstr "Ексцентричний трикутник" -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 -msgid "" -"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " -"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " -"more details." -msgstr "" -"За допомогою цього додатка ви зможете експортувати презентацію JessyInk " -"після створення шару експортування у програмі для перегляду. Докладніші " -"відомості можна знайти за адресою code.google.com/p/jessyink." +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12 +msgid "Orthocentre" +msgstr "Ортоцентр" -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 -msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" -msgstr "Експорт у форматі стисненого zip pdf або png JessyInk (*.zip)" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13 +msgid "Orthic Triangle" +msgstr "Ортотрикутник" -#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 -msgid "" -"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " -"presentation." -msgstr "" -"Створює zip-архів з файлами pdf або png всіх слайдів презентації JessyInk." +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14 +msgid "Altitudes" +msgstr "Амплітуда" -#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 -msgid "Install/update" -msgstr "Встановити/Оновити" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15 +msgid "Angle Bisectors" +msgstr "Кутові бісектриси" -#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 -msgid "" -"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " -"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" -"jessyink for more details." -msgstr "" -"За допомогою цього додатка ви зможете встановлювати або оновлювати скрипти " -"JessyInk, призначені для перетворення вашого файла SVG на презентацію. " -"Докладніші відомості можна знайти за адресою code.google.com/p/jessyink." +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16 +msgid "Centroid" +msgstr "Центр ваги" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 -msgid "Key bindings" -msgstr "Прив'язка клавіш" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17 +msgid "Nine-Point Centre" +msgstr "Дев'ятиточковий центр" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 -msgid "Slide mode" -msgstr "Режим слайда" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18 +msgid "Nine-Point Circle" +msgstr "Коло дев'яти точок" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 -msgid "Back (with effects):" -msgstr "Назад (з ефектами):" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19 +msgid "Symmedians" +msgstr "Напівмедіани" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 -msgid "Next (with effects):" -msgstr "Далі (з ефектами):" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 +msgid "Symmedian Point" +msgstr "Точка перетину напівмедіан" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 -msgid "Back (without effects):" -msgstr "Назад (без ефектів):" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21 +msgid "Symmedial Triangle" +msgstr "Напівмедіальний трикутник" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 -msgid "Next (without effects):" -msgstr "Далі (без ефектів):" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22 +msgid "Gergonne Point" +msgstr "Точка Жергона" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 -msgid "First slide:" -msgstr "Перший слайд:" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23 +msgid "Nagel Point" +msgstr "Точка Нагеля" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 -msgid "Last slide:" -msgstr "Останній слайд:" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24 +msgid "Custom Points and Options" +msgstr "Нетипові точки і параметри" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 -msgid "Switch to index mode:" -msgstr "Перемкнутися у режим покажчика:" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25 +msgid "Custom Point Specified By:" +msgstr "Нетипова точка, вказана:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 -msgid "Switch to drawing mode:" -msgstr "Перемкнутися у режим малювання:" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26 +msgid "Point At:" +msgstr "Точка на:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 -msgid "Set duration:" -msgstr "Встановити тривалість:" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27 +msgid "Draw Marker At This Point" +msgstr "Накреслити маркер у цій точці" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 -msgid "Add slide:" -msgstr "Додати слайд:" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28 +msgid "Draw Circle Around This Point" +msgstr "Накреслити коло навколо цієї точки" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 -msgid "Toggle progress bar:" -msgstr "Увімкнути/Вимкнути смужку поступу:" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6 +msgid "Radius (px):" +msgstr "Радіус (у пк):" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 -msgid "Reset timer:" -msgstr "Скидання таймера:" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30 +msgid "Draw Isogonal Conjugate" +msgstr "Накреслити рівнокутне спряження" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 -msgid "Export presentation:" -msgstr "Експортне представлення:" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31 +msgid "Draw Isotomic Conjugate" +msgstr "Накреслити ізотомічне спряження" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 -msgid "Switch to slide mode:" -msgstr "Перемкнутися у режим слайдів:" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32 +msgid "Report this triangle's properties" +msgstr "Створити звіт про властивості цього трикутника" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 -msgid "Set path width to default:" -msgstr "Встановити типову товщину контуру:" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33 +msgid "Trilinear Coordinates" +msgstr "Трилінійні координати" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 -msgid "Set path width to 1:" -msgstr "Встановити товщину контуру 1:" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34 +msgid "Triangle Function" +msgstr "Функція трикутника" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 -msgid "Set path width to 3:" -msgstr "Встановити товщину контуру 3:" +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:36 +msgid "" +"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " +"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create " +"your own ones.\n" +" \n" +"All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n" +"You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre " +"function.\n" +"Enter as functions of the side length or angles.\n" +"Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n" +"Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" +"Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" +"You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. " +"Write 'area' or 'semiperim' for these.\n" +"\n" +"You can use any standard Python math function:\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" +"\n" +"Also available are the inverse trigonometric functions:\n" +"sec(x); csc(x); cot(x)\n" +"\n" +"You can specify the radius of a circle around a custom point using a " +"formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also " +"plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this " +"may cause a divide-by-zero error for certain points.\n" +" " +msgstr "" +"За допомогою цього додатка можна створювати побудови на основі трьох вузлів " +"3 позначеного контуру. Ви можете вибрати один з об'єктів попередньо " +"визначених шаблонів або створити власні об'єкти.\n" +" \n" +"Всі розміри слід вказувати у одиницях точок Inkscape. Кути слід вказувати у " +"радіанах.\n" +"Вказати точку можна за допомогою трилінійних координат або відносно центра " +"ваги трикутника.\n" +"Введіть їх як функції довжин сторін або кутів.\n" +"Трилінійні елементи слід відокремлювати двокрапками: «:».\n" +"Довжини сторін відповідають змінним «s_a», «s_b» і «s_c».\n" +"Кути, що лежать навпроти цих сторін, позначаються «a_a», «a_b» і «a_c».\n" +"Крім того ви можете скористатися значеннями напівпериметра і площі " +"трикутника. Ці значення відповідають змінним «area» (площа) та «semiperim».\n" +"\n" +"Ви можете використовувати стандартні математичні функції Python:\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" +"\n" +"Крім того, можна використовувати обернені тригонометричні функції:\n" +"sec(x); csc(x); cot(x)\n" +"\n" +"Ви можете вказати радіус кола навколо певної точки за допомогою формули, у " +"якій можуть фігурувати довжини сторін, кути тощо. Крім того, ви можете " +"наказати програмі накреслити ізогональні та ізотомічні спряжені щодо " +"вказаної точки. Зауважте, що побудова подібних точок у певних випадках може " +"призвести до повідомлення про неможливість ділення на нуль.\n" +" " -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 -msgid "Set path width to 5:" -msgstr "Встановити товщину контуру 5:" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1 +msgid "DXF Input" +msgstr "Імпорт з DXF" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 -msgid "Set path width to 7:" -msgstr "Встановити товщину контуру 7:" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:3 +msgid "Use automatic scaling to size A4" +msgstr "Використовувати автоматичне масштабування до A4" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 -msgid "Set path width to 9:" -msgstr "Встановити товщину контуру 9:" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:4 +msgid "Or, use manual scale factor:" +msgstr "Або масштаб, заданий вручну:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 -msgid "Set path color to blue:" -msgstr "Встановити синій колір контуру:" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:5 +msgid "Manual x-axis origin (mm):" +msgstr "Вказаний вручну початок вісі x (у мм):" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 -msgid "Set path color to cyan:" -msgstr "Встановити блакитний колір контуру:" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6 +msgid "Manual y-axis origin (mm):" +msgstr "Вказаний вручну початок вісі y (у мм):" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 -msgid "Set path color to green:" -msgstr "Встановити зелений колір контуру:" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7 +msgid "Gcodetools compatible point import" +msgstr "Імпорт сумісних точок інструментів Gcode" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 -msgid "Set path color to black:" -msgstr "Встановити чорний колір контуру:" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:16 +msgid "Character encoding:" +msgstr "Кодування символів:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 -msgid "Set path color to magenta:" -msgstr "Встановити бузковий колір контуру:" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9 +msgid "Text Font:" +msgstr "Шрифт тексту:" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 -msgid "Set path color to orange:" -msgstr "Встановити помаранчевий колір контуру:" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11 +msgid "" +"- AutoCAD Release 13 and newer.\n" +"- assume dxf drawing is in mm.\n" +"- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" +"- scale factor and origin apply only to manual scaling.\n" +"- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n" +"- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed." +msgstr "" +"- Формат випуску 13 AutoCAD.\n" +"- Припускається, що розміри креслення svg вимірюються у пікселях за " +"роздільної здатності 90 точок/дюйм.\n" +"- Масштаб і початок стосуються лише масштабів, визначених вручну.\n" +"- Припускається, що розміри креслення dxf вимірюються у мм.\n" +"- Шари зберігаються лише у разі використання пункту меню «Файл->Відкрити», " +"але не пункту «Імпортувати».\n" +"- Обмежена підтримка BLOCKS, за потреби у подібних елементах використовуйте " +"AutoCAD Explode Blocks." -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 -msgid "Set path color to red:" -msgstr "Встановити червоний колір контуру:" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:17 +msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" +msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 -msgid "Set path color to white:" -msgstr "Встановити білий колір контуру:" +#: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:18 +msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format" +msgstr "Імпорт у форматі обміну документами AutoCAD" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 -msgid "Set path color to yellow:" -msgstr "Встановити жовтий колір контуру:" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 +msgid "Desktop Cutting Plotter" +msgstr "Настільний плотер" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 -msgid "Undo last path segment:" -msgstr "Скасувати додавання останнього сегмента:" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:3 +msgid "use ROBO-Master type of spline output" +msgstr "використовувати тип виводу сплайнів ROBO-Master" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 -msgid "Index mode" -msgstr "Режим покажчика" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:4 +msgid "use LWPOLYLINE type of line output" +msgstr "використовувати тип виводу даних лінії LWPOLYLINE" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 -msgid "Select the slide to the left:" -msgstr "Позначити слайд ліворуч:" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:5 +msgid "Base unit" +msgstr "Основна одиниця" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 -msgid "Select the slide to the right:" -msgstr "Позначити слайд праворуч:" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6 +msgid "Character Encoding" +msgstr "Кодування символів" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 -msgid "Select the slide above:" -msgstr "Позначити слайд згори:" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 +msgid "Layer export selection" +msgstr "Параметри експортування шарів" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 -msgid "Select the slide below:" -msgstr "Виберіть один зі слайдів зі списку:" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8 +msgid "Layer match name" +msgstr "Назва відповідного шару" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 -msgid "Previous page:" -msgstr "Попередня сторінка:" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9 +msgid "pt" +msgstr "пт" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 -msgid "Next page:" -msgstr "Наступна сторінка:" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10 +msgid "pc" +msgstr "пк" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 -msgid "Decrease number of columns:" -msgstr "Зменшити кількість стовпчиків:" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:7 +msgid "px" +msgstr "точок" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 -msgid "Increase number of columns:" -msgstr "Збільшити кількість стовпчиків:" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:46 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:28 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:9 +msgid "mm" +msgstr "мм" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 -msgid "Set number of columns to default:" -msgstr "Встановити типову кількість стовпчиків:" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:13 +msgid "cm" +msgstr "см" -#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 -msgid "" -"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " -"see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "" -"За допомогою цього додатка ви зможете налаштувати використані у JessyInk " -"клавіатурні скорочення. Докладніші відомості можна знайти за адресою code." -"google.com/p/jessyink." +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:14 +msgid "m" +msgstr "м" -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 -msgid "Master slide" -msgstr "Основний слайд" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:47 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:29 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:8 +msgid "in" +msgstr "дюйм" -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 -msgid "Name of layer:" -msgstr "Назва шару:" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:16 +msgid "ft" +msgstr "фт" -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 -msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." -msgstr "Якщо не буде вказано назви шару, основний слайд не буде визначено." +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:17 +msgid "Latin 1" +msgstr "Latin 1" -#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 -msgid "" -"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " -"see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "" -"За допомогою цього додатка ви зможете змінити основний слайд JessyInk. " -"Докладніші відомості можна знайти за адресою code.google.com/p/jessyink." +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 +msgid "CP 1250" +msgstr "CP 1250" -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 -msgid "Mouse handler" -msgstr "Керування мишею" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:19 +msgid "CP 1252" +msgstr "CP 1252" -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 -msgid "Mouse settings:" -msgstr "Налаштування миші:" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:20 +msgid "UTF 8" +msgstr "UTF 8" -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 -msgid "No-click" -msgstr "Без клацань" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:21 +msgid "All (default)" +msgstr "Всі (типово)" -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 -msgid "Dragging/zoom" -msgstr "Перетягування/Масштабування" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:22 +msgid "Visible only" +msgstr "Лише видимі" -#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:23 +msgid "By name match" +msgstr "Відповідність за назвою" + +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 msgid "" -"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " -"see code.google.com/p/jessyink for more details." +"- AutoCAD Release 14 DXF format.\n" +"- The base unit parameter specifies in what unit the coordinates are output " +"(90 px = 1 in).\n" +"- Supported element types\n" +" - paths (lines and splines)\n" +" - rectangles\n" +" - clones (the crossreference to the original is lost)\n" +"- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-" +"Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " +"legacy version of the LINE output.\n" +"- You can choose to export all layers, only visible ones or by name match " +"(case insensitive and use comma ',' as separator)" msgstr "" -"За допомогою цього додатка ви зможете налаштувати роботу миші JessyInk. " -"Докладніші відомості можна знайти за адресою code.google.com/p/jessyink." +"- Формат DXF випуску 14 AutoCAD.\n" +"- Параметр основної одиниці визначає одиницю виміру координат у результаті " +"(90 пк = 1 дюйм).\n" +"- Підтримувані типи елементів:\n" +" - контури (лінії і сплайни)\n" +" - прямокутники\n" +" - клони (перехресні посилання на оригінали буде втрачено)\n" +"- Параметр ROBO-Master є спеціалізованим сплайном, придатним для читання " +"лише переглядачами ROBO-Master і AutoDesk, але не Inkscape.\n" +"- LWPOLYLINE створює замкнену ламану, зніміть позначку з відповідного " +"пункту, щоб скористатися застарілою версією LINE.\n" +"- Ви можете наказати програмі експортувати всі шари, лише видимі шари або " +"шари за назвою (без врахування регістру символів з використанням коми як " +"роздільника)." -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 -msgid "Summary" -msgstr "Резюме" +#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:34 +msgid "Desktop Cutting Plotter (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" +msgstr "Настільний плотер (AutoCAD DXF R14) (*.dxf)" -#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 -msgid "" -"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " -"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." -"com/p/jessyink for more details." -msgstr "" -"За допомогою цього додатка ви зможете переглянути відомості щодо скриптів, " -"ефектів та переходів, що містяться у цьому файлі SVG JessyInk. Докладніші " -"відомості можна знайти за адресою code.google.com/p/jessyink." +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 +msgid "DXF Output" +msgstr "Експорт до DXF" -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 -msgid "Transitions" -msgstr "Переходи" +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2 +msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit" +msgstr "" +"для запуску необхідна встановлена копія pstoedit; див. http://www.pstoedit." +"net/pstoedit" -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 -msgid "Transition in effect" -msgstr "Ефект появи" +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3 +msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" +msgstr "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 -msgid "Fade" -msgstr "Згасання" +#: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4 +msgid "DXF file written by pstoedit" +msgstr "Файл DXF записаний за допомогою pstoedit" -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 -msgid "Transition out effect" -msgstr "Ефекти зникання" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1 +msgid "Edge 3D" +msgstr "Тривимірний краї" -#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 -msgid "" -"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " -"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "" -"За допомогою цього додатка ви зможете змінити ефект переходу, який JessyInk " -"використовуватиме для позначеного шару. Докладніші відомості можна знайти за " -"адресою code.google.com/p/jessyink." +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2 +msgid "Illumination Angle:" +msgstr "Кут освітлення:" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 -msgid "Uninstall/remove" -msgstr "Вилучити" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3 +msgid "Shades:" +msgstr "Тіні:" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 -msgid "Remove script" -msgstr "Вилучити скрипт" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4 +msgid "Only black and white:" +msgstr "Лише чорний та білий:" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 -msgid "Remove effects" -msgstr "Вилучити ефекти" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5 +msgid "Stroke width:" +msgstr "Товщина штриха:" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 -msgid "Remove master slide assignment" -msgstr "Вилучити прив'язку до основного слайда" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 +msgid "Blur stdDeviation:" +msgstr "Стд. відхилення розмиття:" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 -msgid "Remove transitions" -msgstr "Вилучити переходи" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7 +msgid "Blur width:" +msgstr "Ширина розмиття:" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 -msgid "Remove auto-texts" -msgstr "Вилучити автотекст" +#: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8 +msgid "Blur height:" +msgstr "Висота розмиття:" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 -msgid "Remove views" -msgstr "Вилучити області" +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1 +msgid "Embed Images" +msgstr "Вбудувати зображення" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 -msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." -msgstr "Будь ласка, вкажіть частини JessyInk, які слід вилучити." +#: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2 +#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx.h:2 +msgid "Embed only selected images" +msgstr "Вбудувати тільки позначені картинки" -#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 -msgid "" -"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." -"google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "" -"За допомогою цього додатка ви зможете вилучати скрипти JessyInk. Докладніші " -"відомості можна знайти за адресою code.google.com/p/jessyink." +#: ../share/extensions/embedselectedimages.inx.h:1 +msgid "Embed Selected Images" +msgstr "Вбудувати позначені картинки" -#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 -msgid "Video" -msgstr "Відео" +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:1 +msgid "Empty Page" +msgstr "Порожня сторінка" -#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 -msgid "" -"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " -"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " -"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "" -"За допомогою цього додатка можна вставити елемент відео JessyInk на поточний " -"слайд (шар). Відео буде вбудовано у презентацію JessyInk. Докладніше про це " -"можна дізнатися за адресою code.google.com/p/jessyink." +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:2 +msgid "Page size:" +msgstr "Розмір сторінки:" -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 -msgid "Remove view" -msgstr "Вилучити область" +#: ../share/extensions/empty_page.inx.h:3 +msgid "Page orientation:" +msgstr "Орієнтація сторінки:" -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 -msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." -msgstr "" -"Якщо буде вибрано порядковий номер 0, слайд буде повернуто до початкового " -"вигляду." +#: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1 +msgid "EPS Input" +msgstr "Імпорт з EPS" -#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 -msgid "" -"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " -"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." -msgstr "" -"За допомогою цього додатка ви зможете налаштувати, оновити або вилучити " -"області перегляду презентацій JessyInk. Докладніші відомості можна знайти за " -"адресою code.google.com/p/jessyink." +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:1 -msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font" -msgstr "3 — перетворення шарів гліфів на шрифт SVG" +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 +msgid "LaTeX input: " +msgstr "Вхідні дані LaTeX: " -#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:2 -#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:3 -#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:2 -#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:2 -#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:7 -#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:3 -msgid "Typography" -msgstr "Типографія" +#: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3 +msgid "Additional packages (comma-separated): " +msgstr "Додаткові пакунки (відокремлені комами): " -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:1 -msgid "N-up layout" -msgstr "Друк брошури" +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1 +msgid "Export as GIMP Palette" +msgstr "Експорт палітри GIMP" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:2 -msgid "Page dimensions" -msgstr "Розмірності сторінки" +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2 +msgid "GIMP Palette (*.gpl)" +msgstr "Палітра GIMP (*.gpl)" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:4 -msgid "Size X:" -msgstr "Розмір за X:" +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3 +msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette" +msgstr "Експортувати кольори цього документа як палітру GIMP" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:5 -msgid "Size Y:" -msgstr "Розмір за Y:" +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1 +msgid "Extract Image" +msgstr "Видобути зображення" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:6 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:13 -msgid "Top:" -msgstr "Вгорі:" +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2 +msgid "Path to save image:" +msgstr "Шлях для збереження картинки:" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:7 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:14 -msgid "Bottom:" -msgstr "Знизу:" +#: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 +msgid "" +"* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n" +"* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's " +"home directory." +msgstr "" +"* Не вказуйте суфікс назви файла, його буде додано автоматично.\n" +"* Слід вказувати відносний шлях у домашньому каталозі користувача або " +"вказати назву файла без назви каталогів." -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:8 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:15 -msgid "Left:" -msgstr "Ліворуч:" +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 +msgid "Lines" +msgstr "Лінії" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:9 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:16 -msgid "Right:" -msgstr "Праворуч:" +#: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 +msgid "Polygons" +msgstr "Багатокутники" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:10 -msgid "Page margins" -msgstr "Поля сторінки" +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1 +msgid "XFIG Input" +msgstr "Експорт до XFIG" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:11 -msgid "Layout dimensions" -msgstr "Розмірності вмісту" +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2 +msgid "XFIG Graphics File (*.fig)" +msgstr "Файл графіки XFIG (*.fig)" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:13 -msgid "Cols:" -msgstr "Стовпчиків:" +#: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved with XFIG" +msgstr "Відкрити файли збережені за допомогою XFIG" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:14 -msgid "Auto calculate layout size" -msgstr "Автоматично обчислити розмір вмісту" +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:1 +msgid "Flatten Beziers" +msgstr "Згладжування кривих Безьє" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:15 -msgid "Layout padding" -msgstr "Фаска вмісту" +#: ../share/extensions/flatten.inx.h:2 +msgid "Flatness:" +msgstr "Пласкість:" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:16 -msgid "Layout margins" -msgstr "Поля вмісту" +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1 +msgid "Foldable Box" +msgstr "Макет коробки" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:17 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:2 -msgid "Marks" -msgstr "Позначки" +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4 +msgid "Depth:" +msgstr "Глибина:" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:18 -msgid "Place holder" -msgstr "Заповнювач" +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5 +msgid "Paper Thickness:" +msgstr "Товщина паперу:" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:19 -msgid "Cutting marks" -msgstr "Позначки розрізання" +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6 +msgid "Tab Proportion:" +msgstr "Ширина вкладок:" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:20 -msgid "Padding guide" -msgstr "Позначки фасок" +#: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8 +msgid "Add Guide Lines" +msgstr "Додати напрямні" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:21 -msgid "Margin guide" -msgstr "Напрямна полів" +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1 +msgid "Fractalize" +msgstr "Фракталізація" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:22 -msgid "Padding box" -msgstr "Рамка фаски" +#: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2 +msgid "Subdivisions:" +msgstr "Піделементи:" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:23 -msgid "Margin box" -msgstr "Рамка полів" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1 +msgid "Function Plotter" +msgstr "Побудова графіків" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:25 -msgid "" -"\n" -"Parameters:\n" -" * Page size: width and height.\n" -" * Page margins: extra space around each page.\n" -" * Layout rows and cols.\n" -" * Layout size: width and height, auto calculated if one is 0.\n" -" * Auto calculate layout size: don't use the layout size values.\n" -" * Layout margins: white space around each part of the layout.\n" -" * Layout padding: inner padding for each part of the layout.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Параметри:\n" -" * Розмір сторінки: ширина і висота.\n" -" * Поля сторінки: додаткове місце навколо кожної сторінки.\n" -" * Кількість рядків і стовпців у макеті.\n" -" * Розмір вмісту: ширина і висота, автоматично обчислюється, якщо 0.\n" -" * Автоматично обчислити розмір макета: не використовувати вказані " -"значення розмірів.\n" -" * Поля вмісту: інтервали між частинами вмісту.\n" -" * Фаска вмісту: внутрішня фаска всіх частин вмісту.\n" -" " +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2 +msgid "Range and sampling" +msgstr "Діапазони та вибірка" -#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:36 -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:20 -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:21 -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13 -msgid "Layout" -msgstr "Розташування" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3 +msgid "Start X value:" +msgstr "Початкове значення за X:" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 -msgid "L-system" -msgstr "L-система" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4 +msgid "End X value:" +msgstr "Кінцеве значення за X:" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2 -msgid "Axiom and rules" -msgstr "Аксіома і правила" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5 +msgid "Multiply X range by 2*pi" +msgstr "Помножити діапазон по осі x на 2π" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 -msgid "Axiom:" -msgstr "Аксіома:" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6 +msgid "Y value of rectangle's bottom:" +msgstr "Y-координата основи прямокутника:" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4 -msgid "Rules:" -msgstr "Правила:" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7 +msgid "Y value of rectangle's top:" +msgstr "Y-координата верху прямокутника:" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6 -msgid "Step length (px):" -msgstr "Довжина кроку (у пк):" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8 +msgid "Number of samples:" +msgstr "Кількість вибірок:" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8 -#, no-c-format -msgid "Randomize step (%):" -msgstr "Відхилення кроку (у %):" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11 +msgid "Isotropic scaling" +msgstr "Ізотропне масштабування" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 -msgid "Left angle:" -msgstr "Лівий кут:" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10 +msgid "Use polar coordinates" +msgstr "Використовувати полярні координати" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10 -msgid "Right angle:" -msgstr "Правий кут:" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:12 +msgid "" +"When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange" +msgstr "" +"Якщо позначено, ізотропне масштабування (використовується найменша з величин " +"ширина/x-величина або висота/y-величина)" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12 -#, no-c-format -msgid "Randomize angle (%):" -msgstr "Кут відхилення (у %):" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13 +msgid "Use" +msgstr "Спосіб використання" -#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 msgid "" +"Select a rectangle before calling the extension,\n" +"it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-" +"axis endpoints.\n" "\n" -"The path is generated by applying the \n" -"substitutions of Rules to the Axiom, \n" -"Order times. The following commands are \n" -"recognized in Axiom and Rules:\n" -"\n" -"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n" -"\n" -"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n" -"\n" -"+: turn left\n" -"\n" -"-: turn right\n" -"\n" -"|: turn 180 degrees\n" -"\n" -"[: remember point\n" -"\n" -"]: return to remembered point\n" +"With polar coordinates:\n" +" Start and end X values define the angle range in radians.\n" +" X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n" +" Isotropic scaling is disabled.\n" +" First derivative is always determined numerically." msgstr "" +"Перш ніж застосувати ефект оберіть прямокутник.\n" +"Він визначить масштаби за осями x та y. Якщо ділянку слід заповнити " +"кольором, додайте кінцеві точки за віссю X.\n" "\n" -"Контур створюється застосуванням замін правил до аксіоми,\n" -"вказану у Order кількість разів. Наступні команди розпізнаватимуться\n" -"у «Аксіомі і правилах»:\n" -"\n" -"Будь-що з A,B,C,D,E,F: малювати вперед\n" -"\n" -"Будь-що з G,H,I,J,K,L: пересунути вперед\n" -"\n" -"+: повернути ліворуч\n" -"\n" -"-: повернути праворуч\n" -"\n" -"|: повернути на 180 градусів\n" -"\n" -" [: запам'ятати точку\n" -"\n" -"]: повернутися до точки\n" - -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 -msgid "Lorem ipsum" -msgstr "Текст за шаблоном" - -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3 -msgid "Number of paragraphs:" -msgstr "Кількість абзаців:" - -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 -msgid "Sentences per paragraph:" -msgstr "Речень на абзац:" +"Полярні координати:\n" +" Початкове та Кінцеве значення x визначають діапазон кутів\n" +" у радіанах. Масштаб за віссю x визначається так, щоб ліва і права межі " +"прямокутника відповідали точкам +/-1.\n" +" Ізотропний масштаб вимикається.\n" +" Перша похідна завжди визначається чисельно." -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 -msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):" -msgstr "Варіативність довжини абзацу (у реченнях):" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:21 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:16 +msgid "Functions" +msgstr "Функції" -#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7 +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:17 msgid "" -"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " -"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " -"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." +"Standard Python math functions are available:\n" +"\n" +"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" +"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" +"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" +"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" +"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" +"\n" +"The constants pi and e are also available." msgstr "" -"Цей ефект створює стандартний шаблон тексту \"Lorem Ipsum\". Якщо " -"застосувати ефект до блоку із текстом вздовж контуру, цей текст заливається " -"до блоку, якщо ні — до нового об'єкта тексту вздовж контуру, розміром у " -"сторінку, у новому шарі." +"Доступними є такі функції: (ці доступні функції є стандартними математичними " +"функціями python)ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x," +"i); modf(x);\n" +"exp(x); log(x [, основа]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x);\n" +"asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x);\n" +"degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" +"\n" +"Також можна користуватися константами pi та e." -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 -msgid "Color Markers" -msgstr "Маркери кольорів" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31 +msgid "Function:" +msgstr "Функція:" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 -msgid "From object" -msgstr "Від об'єкта" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32 +msgid "Calculate first derivative numerically" +msgstr "Розрахувати першу похідну у числах" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:3 -msgid "Marker type:" -msgstr "Тип маркера:" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33 +msgid "First derivative:" +msgstr "Перша похідна:" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:4 -msgid "Invert fill and stroke colors" -msgstr "Інвертувати кольори заповнення і штрихів" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34 +msgid "Clip with rectangle" +msgstr "Обрізання за прямокутником" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:5 -msgid "Assign alpha" -msgstr "Призначити прозорість" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28 +msgid "Remove rectangle" +msgstr "Вилучити прямокутник" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:6 -msgid "solid" -msgstr "суцільний" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36 +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29 +msgid "Draw Axes" +msgstr "Малювати вісі" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:7 -msgid "filled" -msgstr "заповнений" +#: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37 +msgid "Add x-axis endpoints" +msgstr "Додати кінцеві точки за віссю x" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:10 -msgid "Assign fill color" -msgstr "Призначити колір заповнення" +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:1 +msgid "About" +msgstr "Про програму" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:11 -msgid "Stroke" -msgstr "Штрих" +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:2 +msgid "" +"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode " +"is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools " +"allows you to use Inkscape as CAM program. It can be use with a lot of " +"machine types: Mills Lathes Laser and Plasma cutters and engravers Mill " +"engravers Plotters etc. To get more info visit developers page at http://www." +"cnc-club.ru/gcodetools" +msgstr "" +"Gcodetools було розроблено для створення простого Gcode на основі контурів з " +"Inkscape. Gcode — особливий формат даних, який використовується для " +"керування станками з числовим програмним керуванням. Отже за допомогою " +"Gcodetools ви можете скористатися Inkscape як програмою автоматизованого " +"керування. Додатком можна користуватися для широкого спектра станків:\n" +" фрезерувальних станків\n" +" токарних станків\n" +" лазерних і плазмових різаків та гравірувальників\n" +" фрезерувальних гравірувальників\n" +" різаків\n" +" тощо\n" +"Додаткову інформацію можна знайти на сторінці розробників http://www.cnc-" +"club.ru/gcodetools" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:12 -msgid "Assign stroke color" -msgstr "Призначити колір штрихів" +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:54 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:4 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:47 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13 +msgid "" +"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), " +"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-" +"in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion " +"when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support " +"forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://" +"www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, " +"John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7" +msgstr "" +"Додаток «Інструменти Gcode»: перетворює контури у Gcode (на основі кругової " +"інтерполяції), створює контури руху фрези та гравірує гострі кути за " +"допомогою конічних фрез. Цей додаток обчислює Gcode для шляхів на основі " +"кругової інтерполяції або лінійних рухів. Підручники, настанови та підказки " +"можна знайти на форумі підтримки англійською: http://www.cnc-club.ru/" +"gcodetools та форумі підтримки російською: http://www.cnc-club.ru/" +"gcodetoolsru Подяки: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry " +"Nicolas, Chris Lusby Taylor. Версія Інструментів Gcode 1.7" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:1 -msgid "Measure Path" -msgstr "Виміряти контур" +#: ../share/extensions/gcodetools_about.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:48 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:14 +msgid "Gcodetools" +msgstr "Інструменти Gcode" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 -msgid "Measure" -msgstr "Міра" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1 +msgid "Area" +msgstr "Ділянка" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 -msgid "Measurement Type: " -msgstr "Тип вимірювання: " +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:2 +msgid "Maximum area cutting curves:" +msgstr "Макс. к-ть кривих для вирізання ділянки:" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:4 -msgid "Text Orientation: " -msgstr "Орієнтація тексту: " +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:3 +msgid "Area width:" +msgstr "Ширина ділянки:" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 -msgid "Angle [with Fixed Angle option only] (°):" -msgstr "Кут [лише якщо позначено пункт фіксованого кута] (у °):" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:4 +msgid "Area tool overlap (0..0.9):" +msgstr "Перекриття інструмента на ділянці (0..0.9):" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 -msgid "Font size (px):" -msgstr "Розмір шрифту (у пк):" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:5 +msgid "" +"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill " +"original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D" +"\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from " +"the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will " +"be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"." +msgstr "" +"Створення полів ділянки: створює декілька полів для контурів Inkscape з " +"метою заповнення початкової ділянки контуру з полем, що визначається " +"значенням «Радіус ділянки». Криві руху інструмента починатимуться на " +"відстані «1/2 D» від краю ділянки і розташовуватимуться до значення «Ширина " +"ділянки» з кроком «D», де D буде взято з найменшого за значенням діаметра " +"інструмента (значення «Діаметр інструмента»). Якщо «Ширина ділянки» " +"дорівнюватиме «1/2 D», буде створено лише одну криву." -#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 -msgid "Offset (px):" -msgstr "Відступ (у пк):" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:6 +msgid "Fill area" +msgstr "Заповнення ділянки" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 -msgid "Precision:" -msgstr "Точність:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:7 +msgid "Area fill angle" +msgstr "Кут заповнення ділянки" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 -msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" -msgstr "Множник масштабу (Відображення у натуральну величину) = 1" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:8 +msgid "Area fill shift" +msgstr "Зсув заповнення ділянки" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 -msgid "Length Unit:" -msgstr "Одиниця довжини:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:9 +msgid "Filling method" +msgstr "Метод заповнення" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 -msgctxt "measure extension" -msgid "Area" -msgstr "Площа" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:10 +msgid "Zig zag" +msgstr "Зиґзаґ" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:13 -msgctxt "measure extension" -msgid "Center of Mass" -msgstr "Центр мас" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:12 +msgid "Area artifacts" +msgstr "Дрібні деталі" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 -msgctxt "measure extension" -msgid "Text On Path" -msgstr "Текст за контуром" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:13 +msgid "Artifact diameter:" +msgstr "Діаметр дрібної деталі:" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:15 -msgctxt "measure extension" -msgid "Fixed Angle" -msgstr "Сталий кут" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:14 +msgid "Action:" +msgstr "Дія:" -#: ../share/extensions/measure.inx.h:18 -#, no-c-format -msgid "" -"This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected " -"paths. Length and area are added as a text object with the selected units. " -"Center-of-mass is shown as a cross symbol.\n" -"\n" -" * Text display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a " -"specified angle.\n" -" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " -"field.\n" -" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" -" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " -"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " -"must be set to 250.\n" -" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " -"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " -"0.03%." -msgstr "" -"За допомогою цього ефекту можна виміряти довжину позначених контурів, площу, " -"яку вони обмежують, та центр мас цієї площі. Дані щодо довжини та площі буде " -"додано на малюнок як текстовий об'єкт з вказаними одиницями виміру. Центр " -"мас буде показано хрестиком.\n" -" \n" -" * Форматом показу може бути або текст вздовж контуру або автономний " -"текстовий об'єкт під вказаним кутом.\n" -" * Кількість значущих цифр, можна змінити за допомогою поля «Точність».\n" -" * Параметр «Відступ» задає відстань між текстом і контуром.\n" -" * Параметр «Масштаб» можна використовувати для вимірювань масштабованих " -"елементів. Наприклад, якщо на рисунку 1 см рівний 2,5 м, слід вказати 250.\n" -" * Під час обчислення площі ви отримуватимете точні значення для " -"багатокутників та кривих Безьє. Площу кіл буде обчислено з відносною " -"похибкою 0.03%." +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:15 +msgid "mark with an arrow" +msgstr "позначити стрілкою" -#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:1 -msgid "Merge Styles into CSS" -msgstr "Об’єднати стилі до CSS" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:16 +msgid "mark with style" +msgstr "позначити за допомогою стилю" -#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:2 +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:17 +msgid "delete" +msgstr "вилучити" + +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18 msgid "" -"All selected nodes will be grouped together and their common style " -"attributes will create a new class, this class will replace the existing " -"inline style attributes. Please use a name which best describes the kinds of " -"objects and their common context for best effect." +"Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift" +"+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by " +"colored arrows." msgstr "" -"Усі позначені вузли буде згруповано, спільні атрибути стилю утворять новий " -"клас. Цей клас замінить собою наявні вбудовані атрибути стилю. Щоб досягти " -"кращих результатів, будь ласка, скористайтеся назвою, яка найкращим чином " -"описує властивості та спільний контекст об’єктів." +"Використання:\n" +"1. Позначте всі «Відступи ділянок» (сірі обриси)\n" +"2. Скористайтеся пунктом меню «Об'єкт->Розгрупувати» (Shift+Ctrl+G)\n" +"3. Натисніть кнопку «Застосувати».\n" +"Підозріливо малі об'єкти буде позначено кольоровими стрілками." -#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:3 -msgid "New Class Name:" -msgstr "Назва нового класу:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1 +msgid "Path to Gcode" +msgstr "Контур у Gcode" -#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:4 -msgid "Stylesheet" -msgstr "Таблиця стилів" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2 +msgid "Biarc interpolation tolerance:" +msgstr "Допуск інтерполяції дуг:" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 -msgid "Motion" -msgstr "Рух" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3 +msgid "Maximum splitting depth:" +msgstr "Максимальна глибина поділу:" -#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 -msgid "Magnitude:" -msgstr "Величина:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4 +msgid "Cutting order:" +msgstr "Порядок вирізання:" -#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:1 -msgid "2 - Add Glyph Layer" -msgstr "2 — додавання шару гліфів" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5 +msgid "Depth function:" +msgstr "Функція глибини:" -#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:2 -msgid "Unicode character:" -msgstr "Символ Unicode:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6 +msgid "Sort paths to reduse rapid distance" +msgstr "Впорядкувати контури для усування зайвих пересувань" -#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:1 -msgid "View Next Glyph" -msgstr "Переглянути наступний гліф" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7 +msgid "Subpath by subpath" +msgstr "Підконтур за підконтуром" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1 -msgid "Parametric Curves" -msgstr "Параметричні криві" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8 +msgid "Path by path" +msgstr "Контур за контуром" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2 -msgid "Range and Sampling" -msgstr "Діапазони та вибірка" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9 +msgid "Pass by Pass" +msgstr "Крок за кроком" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3 -msgid "Start t-value:" -msgstr "Початкове значення t:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10 +msgid "" +"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its " +"approximation. The segment will be split into two segments if the distance " +"between path's segment and its approximation exceeds biarc interpolation " +"tolerance. For depth function c=color intensity from 0.0 (white) to 1.0 " +"(black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined " +"by orientation points." +msgstr "" +"Допуск інтерполяції дуг — це максимальна відстань між контуром та його " +"наближенням. Сегменти дуг, для яких відстань між сегментом контуру і його " +"наближенням перевищуватиме допуск інтерполяції дуг, буде розбито на два " +"підсегменти. Для функції глибини c=інтенсивність кольору (від 0.0 (білий) до " +"1.0 (чорний)), d — глибина, визначена за точками орієнтації, s — поверхня, " +"визначена за точками орієнтації." -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4 -msgid "End t-value:" -msgstr "Кінцеве значення t:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12 +msgid "Scale along Z axis:" +msgstr "Масштаб вздовж вісі Z:" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5 -msgid "Multiply t-range by 2*pi" -msgstr "Помножити діапазон за t на 2*pi" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:13 +msgid "Offset along Z axis:" +msgstr "Відступ за віссю Z:" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6 -msgid "X-value of rectangle's left:" -msgstr "X-координата лівої сторони прямокутника:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14 +msgid "Select all paths if nothing is selected" +msgstr "Позначити всі контури, якщо нічого не позначено" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7 -msgid "X-value of rectangle's right:" -msgstr "X-координата правої сторони прямокутника:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15 +msgid "Minimum arc radius:" +msgstr "Мінімальний радіус дуги:" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8 -msgid "Y-value of rectangle's bottom:" -msgstr "Y-координата основи прямокутника:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:26 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16 +msgid "Comment Gcode:" +msgstr "Коментар Gcode:" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9 -msgid "Y-value of rectangle's top:" -msgstr "Y-координата верху прямокутника:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17 +msgid "Get additional comments from object's properties" +msgstr "Отримати додаткові коментарі з властивостей об'єкта" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10 -msgid "Samples:" -msgstr "Фрагменти:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18 +msgid "Preferences" +msgstr "Налаштування" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:14 -msgid "" -"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y " -"scales.\n" -"First derivatives are always determined numerically." -msgstr "" -"Позначте прямокутник перед викликом додатка. Цей прямокутник визначить " -"масштаби за X та Y.\n" -"Перші похідні завжди визначаються чисельно." +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19 +msgid "File:" +msgstr "Файл:" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26 -msgid "X-Function:" -msgstr "Функція X:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20 +msgid "Add numeric suffix to filename" +msgstr "Додавати числовий суфікс до назви файла" -#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27 -msgid "Y-Function:" -msgstr "Функція Y:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:31 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21 +msgid "Directory:" +msgstr "Каталог:" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1 -msgid "Pattern along Path" -msgstr "Візерунок вздовж контуру" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:32 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22 +msgid "Z safe height for G00 move over blank:" +msgstr "Безпечна висота Z для рухів G00 над порожніми фрагментами:" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3 -msgid "Copies of the pattern:" -msgstr "Копій візерунку:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:13 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:23 +msgid "Units (mm or in):" +msgstr "Одиниці виміру (мм чи дюйми):" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 -msgid "Deformation type:" -msgstr "Тип викривлення:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:33 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:24 +msgid "Post-processor:" +msgstr "Завершальний обробник:" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 -msgid "Space between copies:" -msgstr "Відстань між копіями:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:34 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:25 +msgid "Additional post-processor:" +msgstr "Додаткова завершальна обробка:" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6 -msgid "Normal offset:" -msgstr "Звичайний відступ:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:35 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:37 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:26 +msgid "Generate log file" +msgstr "Створити файл журналу" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7 -msgid "Tangential offset:" -msgstr "Відступ по дотичній:" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:45 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:36 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:27 +msgid "Full path to log file:" +msgstr "Шлях до файла журналу, повністю:" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8 -msgid "Pattern is vertical" -msgstr "Візерунок є вертикальним" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:49 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:21 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:27 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:38 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:42 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:31 +msgid "Parameterize Gcode" +msgstr "Параметризувати Gcode" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 -msgid "Duplicate the pattern before deformation" -msgstr "Дублювати візерунок перед деформацією" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:50 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:22 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:28 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:39 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:43 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:32 +msgid "Flip y axis and parameterize Gcode" +msgstr "Віддзеркалити вісь y і параметризувати Gcode" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14 -msgid "Snake" -msgstr "Змія" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:51 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:23 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:29 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:40 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:44 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:33 +msgid "Round all values to 4 digits" +msgstr "Округлити всі значення до 4 цифр" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15 -msgid "Ribbon" -msgstr "Смужка" +#: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:52 +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:30 +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:41 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:45 +#: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:34 +msgid "Fast pre-penetrate" +msgstr "Швидка попередня вибірка" -#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:17 -msgid "" -"This effect scatters or bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. " -"The pattern is the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes " -"or clones are allowed." +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1 +msgid "Check for updates" +msgstr "Перевірити оновлення" + +#: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2 +msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates." msgstr "" -"Цей ефект розподіляє і вигинає об'єкт візерунка вздовж довільного скелетного " -"контуру. Візерунок має бути верхній об'єкт у позначеному. Можна " -"використовувати групи контурів, форми або клони." +"Виконати пошук найсвіжішої стабільної версії інструментів Gcode та " +"спробувати встановити оновлену версію." -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1 -msgid "Scatter" -msgstr "Розсіювання" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1 +msgid "DXF Points" +msgstr "Точки DXF" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3 -msgid "Follow path orientation" -msgstr "Слідувати за орієнтацією контуру" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2 +msgid "DXF points" +msgstr "Точки DXF" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4 -msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" -msgstr "Витягнути інтервали для відповідності каркасу" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3 +msgid "Convert selection:" +msgstr "Перетворення позначеного:" + +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4 +msgid "" +"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also " +"you can save original shape. Only the start point of each curve will be " +"used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) " +"and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value." +msgstr "" +"Перетворити позначені об'єкти на набори точок свердління (як це робить " +"додаток імпортування до dxf). Крім того, можна зберегти початкову форму. " +"Використовуватимуться лише початкові точки кожної з кривих. Ви також можете " +"позначити об'єкт вручну, відкрити вікно редактора XML (Shift+Ctrl+X) і " +"додати або вилучити теґ XML «dxfpoint» для кожного зі значень." -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9 -msgid "Original pattern will be:" -msgstr "Початковим візерунком буде:" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5 +msgid "set as dxfpoint and save shape" +msgstr "зробити точкою dxf і зберегти форму" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11 -msgid "If pattern is a group, pick group members" -msgstr "Якщо візерунок є групою, вибрати об'єкти групи" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6 +msgid "set as dxfpoint and draw arrow" +msgstr "зробити точкою dxf і намалювати стрілку" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12 -msgid "Pick group members:" -msgstr "Вибір елементів групи:" +#: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7 +msgid "clear dxfpoint sign" +msgstr "вилучити знак точки dxf" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13 -msgid "Moved" -msgstr "Пересунуто" +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:1 +msgid "Engraving" +msgstr "Гравірування" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14 -msgid "Copied" -msgstr "Скопійовано" +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:2 +msgid "Smooth convex corners between this value and 180 degrees:" +msgstr "Згладжувати опуклі кути виміром від цього значення до 180°:" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15 -msgid "Cloned" -msgstr "Клоновано" +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:3 +msgid "Maximum distance for engraving (mm/inch):" +msgstr "Максимальна відстань для гравірування (мм/дюйм):" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16 -msgid "Randomly" -msgstr "випадковий" +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:4 +msgid "Accuracy factor (2 low to 10 high):" +msgstr "Коефіцієнт точності (від 2 (низька) до 10 (висока)):" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17 -msgid "Sequentially" -msgstr "послідовний" +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:5 +msgid "Draw additional graphics to see engraving path" +msgstr "Малювати додаткові графічні елементи для показу контуру гравірування" -#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19 +#: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6 msgid "" -"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " -"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, " -"shapes, clones are allowed." +"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp " +"angles. Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool. Depth " +"may be any Python expression. For instance: cone....(45 " +"degrees)......................: w cone....(height/diameter=10/3)..: 10*w/3 " +"sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) " +"ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" msgstr "" -"Цей ефект вигинає об'єкт візерунка вздовж довільного скелетного контуру. " -"Візерунок має бути верхній об'єкт у позначеному (можна використовувати групи " -"контурів, форми, клони…)" +"За допомогою цієї функції буде створено контур для гравірування літер або " +"будь-яких контурів з гострими кутами. Глибина вирізання як функція радіуса " +"визначається інструментом. Глибину можна задати виразом мовою Python. " +"Приклади:\n" +"\n" +"конус...(45 градусів)...........: w\n" +"конус...(висота/діаметр=10/3)...: 10/3 w\n" +"сфера..(діаметр «r»)............: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))\n" +"еліпс..(R1=r, R2=r*4r)..........: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 -msgid "Perfect-Bound Cover Template" -msgstr "Ідеально підшита обкладинка" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:1 +msgid "Graffiti" +msgstr "Графіті" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2 -msgid "Book Properties" -msgstr "Властивості книги" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:2 +msgid "Maximum segment length:" +msgstr "Максимальна довжина сегмента:" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3 -msgid "Book Width (inches):" -msgstr "Ширина книги (у дюймах):" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:3 +msgid "Minimal connector radius:" +msgstr "Мінімальний радіус з'єднання:" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4 -msgid "Book Height (inches):" -msgstr "Висота книги (у дюймах):" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:4 +msgid "Start position (x;y):" +msgstr "Початкова позиція (x;y):" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5 -msgid "Number of Pages:" -msgstr "Кількість сторінок:" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:5 +msgid "Create preview" +msgstr "Створити попередній перегляд" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6 -msgid "Remove existing guides" -msgstr "Вилучити існуючі напрямні" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:6 +msgid "Create linearization preview" +msgstr "Створити лінеаризований попередній перегляд" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7 -msgid "Interior Pages" -msgstr "Внутрішні сторінки" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:7 +msgid "Preview's size (px):" +msgstr "Розмір попереднього перегляду (у пк):" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8 -msgid "Paper Thickness Measurement:" -msgstr "Вимір товщини паперу:" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:8 +msgid "Preview's paint emmit (pts/s):" +msgstr "Швидкість малювання попереднього перегляду (у т/с):" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9 -msgid "Pages Per Inch (PPI)" -msgstr "Сторінок на дюйм (ppi)" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:10 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3 +msgid "Orientation type:" +msgstr "Тип орієнтації:" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10 -msgid "Caliper (inches)" -msgstr "Товщина листа (дюйми)" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:11 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4 +msgid "Z surface:" +msgstr "Z-поверхня:" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11 -msgid "Points" -msgstr "Пункти" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:12 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5 +msgid "Z depth:" +msgstr "Глибина за Z:" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12 -msgid "Bond Weight #" -msgstr "Вага паперу" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:14 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7 +msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)" +msgstr "" +"Двоточковий режим (пересування і обертання, фіксоване співвідношення X/Y)" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13 -msgid "Specify Width" -msgstr "Визначте ширину:" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:15 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8 +msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)" +msgstr "" +"Триточковий режим (пересування, обертання і віддзеркалення, різні масштаби " +"за X/Y)" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 -msgid "Value:" -msgstr "Значення:" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:16 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9 +msgid "graffiti points" +msgstr "точки графіті" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 -msgid "Cover" -msgstr "Обкладинка" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:17 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10 +msgid "in-out reference point" +msgstr "вхідна-вихідна опорна точка" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16 -msgid "Cover Thickness Measurement:" -msgstr "Вимірювання товщини обкладинки:" +#: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:20 +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:13 +msgid "" +"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," +"rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three " +"into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth " +"values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation " +"points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not " +"ungroup orientation points! You can select them using double click to enter " +"the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points " +"(independent set for each layer)." +msgstr "" +"Точки орієнтації використовуються для обчислення перетворення (зсуву, " +"масштабування, віддзеркалення та обертання у площині XY) контуру. Лише " +"триточковий режим: не розташовуйте всі три точки на одній прямій " +"(скористайтеся краще двоточковим режимом). Пізніше ви зможете змінити " +"значення Z-поверхні та глибини за Z за допомогою інструменту тексту (треті " +"координати). Якщо у поточному шарі не буде вказано жодних точок орієнтації, " +"дані для точок орієнтації буде взято з верхнього шару. Не розгруповуйте " +"точки орієнтації. Щоб увійти до групи, позначте групу точок орієнтації і " +"двічі клацніть лівою кнопкою миші або натисніть клавішу Ctrl і один раз " +"клацніть лівою кнопкою миші. Тепер вам слід натиснути кнопку «Застосувати», " +"щоб створити контрольні точки (незалежний набір для кожного з шарів)." -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17 -msgid "Bleed (in):" -msgstr "Випуск під обрізання (у дюймах):" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1 +msgid "Lathe" +msgstr "Верстат" -#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18 -msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." -msgstr "Зауваження: Розрахунок на основі ваги паперу є найкращою оцінкою." +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2 +msgid "Lathe width:" +msgstr "Ширина робочої області:" -#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 -msgid "Perspective" -msgstr "Перспектива" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:3 +msgid "Fine cut width:" +msgstr "Ширина кліше:" -#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 -msgid "PixelSnap" -msgstr "Вирівнювання за пікселями" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:4 +msgid "Fine cut count:" +msgstr "Кількість кліше:" -#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 -msgid "" -"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " -"fills to full points." -msgstr "" -"Пересунути всі точки позначених контурів у точки з цілими координатами. Межі " -"пересунути у точки з координатами кратними до половини пікселя, заповнення — " -"у точки з цілими координатами." +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:5 +msgid "Create fine cut using:" +msgstr "Створити кліше на основі:" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:1 -msgid "Plot" -msgstr "Різання" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:6 +msgid "Lathe X axis remap:" +msgstr "Перепризначення вісі X верстата:" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:2 -msgid "" -"Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths." -msgstr "" -"Будь ласка, переконайтеся, що всі об’єкти, які слід вирізати, перетворено на " -"контури." +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:7 +msgid "Lathe Z axis remap:" +msgstr "Перепризначення вісі Z верстата:" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:3 -msgid "Connection Settings " -msgstr "Параметри з’єднання " +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:8 +msgid "Move path" +msgstr "Пересування контуру" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:4 -msgid "Serial port:" -msgstr "Послідовний порт:" +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9 +msgid "Offset path" +msgstr "Розтягнення контуру" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:5 +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10 +msgid "Lathe modify path" +msgstr "Зміна шляху обробки" + +#: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11 msgid "" -"The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on " -"Linux something like: '/dev/ttyUSB0' (Default: COM1)" +"This function modifies path so it will be able to be cut with the " +"rectangular cutter." msgstr "" -"Порт вашого послідовного з’єднання, у Windows щось подібне до «COM1», у " -"Linux — «/dev/ttyUSB0» (Типове значення: COM1)" +"Ця функція змінює контур так, щоб його можна було вирізати прямокутним " +"різаком." -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:6 -msgid "Serial baud rate:" -msgstr "Швидкість послідовного порту:" +#: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1 +msgid "Orientation points" +msgstr "Точки орієнтації" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:7 -msgid "The Baud rate of your serial connection (Default: 9600)" -msgstr "" -"Швидкість передавання даних вашим послідовним з’єднанням, у бодах. (Типове " -"значення: 9600)" +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:1 +msgid "Prepare path for plasma" +msgstr "Приготувати контур для плазмового різака" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:8 -msgid "Flow control:" -msgstr "Керування потоком:" +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:2 +msgid "Prepare path for plasma or laser cuters" +msgstr "Приготування контуру до плазмових або лазерних різаків" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:9 -msgid "" -"The Software / Hardware flow control of your serial connection (Default: " -"Software)" -msgstr "" -"Програмне або апаратне керування передаванням даних вашим послідовним " -"з’єднанням. (Типове значення: програмне керування)" +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:3 +msgid "Create in-out paths" +msgstr "Створити вхідні-вихідні контури" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:10 -msgid "Command language:" -msgstr "Мова команд:" +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:4 +msgid "In-out path length:" +msgstr "Довжина ділянки входу-виходу:" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:11 -msgid "The command language to use (Default: HPGL)" -msgstr "Мова команд, яку слід використовувати (Типове значення: HPGL)" +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:5 +msgid "In-out path max distance to reference point:" +msgstr "Максимальна відстань до опорної точки:" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:12 -msgid "Software (XON/XOFF)" -msgstr "програмне (XON/XOFF)" +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:6 +msgid "In-out path type:" +msgstr "Тип ділянки входу-виходу:" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:13 -msgid "Hardware (RTS/CTS)" -msgstr "апаратне (RTS/CTS)" +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:7 +msgid "In-out path radius for round path:" +msgstr "Радіус ділянки входу-виходу для круглих сегментів:" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:14 -msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)" -msgstr "апаратне (DSR/DTR + RTS/CTS)" +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:8 +msgid "Replace original path" +msgstr "Замінити початковий контур" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:16 -msgid "HPGL" -msgstr "HPGL" +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:9 +msgid "Do not add in-out reference points" +msgstr "Не додавати вхідні-вихідні опорні точки" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:17 -msgid "DMPL" -msgstr "DMPL" +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:10 +msgid "Prepare corners" +msgstr "Приготування кутів" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:18 -msgid "KNK Zing (HPGL variant)" -msgstr "KNK Zing (варіант HPGL)" +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:11 +msgid "Stepout distance for corners:" +msgstr "Відступ для кутів:" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:19 -msgid "" -"Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to " -"freeze. Always save your work before plotting!" -msgstr "" -"Використання помилкових параметрів, за певних обставин, може призвести до " -"зависання Inkscape. Завжди зберігайте вашу роботу до того, як розпочати " -"процедуру вирізання." +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:12 +msgid "Maximum angle for corner (0-180 deg):" +msgstr "Максимальний кут контура (0-180°):" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:20 -msgid "" -"This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your " -"plotter manufacturer for drivers if needed." -msgstr "" -"Це може бути фізичне послідовне з’єднання або місток USB — послідовне " -"з’єднання. Якщо потрібно, надішліть запит до виробника плотера щодо надання " -"драйвера." +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:14 +msgid "Perpendicular" +msgstr "Перпендикуляр" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:21 -msgid "Parallel (LPT) connections are not supported." -msgstr "Підтримки паралельних з’єднань (LPT) не передбачено." +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:15 +msgid "Tangent" +msgstr "Дотична" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:32 -msgid "" -"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " -"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters " -"ignore this command. (Default: 0)" -msgstr "" -"Швидкість руху різця у сантиметрах або міліметрах на секунду (залежно від " -"моделі плотера). Встановіть значення 0, щоб вимкнути команду. Більшість " -"плотерів ігнорує цю команду. (Типове значення: 20)" +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +msgid "-------------------------------------------------" +msgstr "-------------------------------------------------" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:33 -msgid "Rotation (°, clockwise):" -msgstr "Обертання (у °, за годинниковою стрілкою):" +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:1 +msgid "Tools library" +msgstr "Бібліотека інструментів" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:52 -msgid "Show debug information" -msgstr "Показувати діагностичну інформацію" +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2 +msgid "Tools type:" +msgstr "Тип інструментів:" -#: ../share/extensions/plotter.inx.h:53 -msgid "" -"Check this to get verbose information about the plot without actually " -"sending something to the plotter (A.k.a. data dump) (Default: Unchecked)" -msgstr "" -"Позначте цей пункт, якщо ви хочете отримувати докладну інформацію щодо " -"вирізання без надсилання даних на плотер (тобто отримувати дамп даних). " -"(Типове значення: не позначено)" +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3 +msgid "default" +msgstr "типовий" -#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 -msgid "AutoCAD Plot Input" -msgstr "Імпорт з креслення AutoCAD" +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4 +msgid "cylinder" +msgstr "циліндр" -#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2 -msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)" -msgstr "Файл креслення графічною мовою HP [AutoCAD] (*.plt)" +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5 +msgid "cone" +msgstr "конус" -#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3 -msgid "Open HPGL plotter files" -msgstr "Відкрити файли плотера HPGL" +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6 +msgid "plasma" +msgstr "плазма" -#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1 -msgid "AutoCAD Plot Output" -msgstr "Експорт до креслення AutoCAD" +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:7 +msgid "tangent knife" +msgstr "тангенційний ніж" -#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3 -msgid "Save a file for plotters" -msgstr "Зберегти файл для плотера" +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:8 +msgid "lathe cutter" +msgstr "фреза верстата" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1 -msgid "3D Polyhedron" -msgstr "Просторовий багатогранник" +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:9 +msgid "graffiti" +msgstr "графіті" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2 -msgid "Model file" -msgstr "Файл моделі" +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:10 +msgid "Just check tools" +msgstr "проста перевірка" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3 -msgid "Object:" -msgstr "Об'єкт:" +#: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11 +msgid "" +"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these " +"values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the " +"active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is " +"taken from the upper layer. Press Apply to create new tool." +msgstr "" +"Вибір інструмента призводить до заповнення відповідних полів типовими " +"значеннями. Пізніше ви можете змінити ці значення за допомогою інструмента " +"«Текст». У активному шарі буде використано найвищий за z інструмент. Якщо у " +"поточному шарі інструмент не буде визначено, дані буде запозичено з вищого " +"шару. Натисніть кнопку «Застосувати», щоб створити новий запис інструмента." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4 -msgid "Filename:" -msgstr "Назва файла:" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 +msgid "Voronoi Pattern" +msgstr "Візерунок Вороного" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5 -msgid "Object Type:" -msgstr "Тип об'єкта:" +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3 +msgid "Average size of cell (px):" +msgstr "Середній розмір комірки (у пікселях):" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 +msgid "Size of Border (px):" +msgstr "Товщина межі (у пікселях):" + +#: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 +msgid "" +"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " +"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n" +"\n" +"If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a " +"positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth " +"join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size " +"of the pattern and get an empty border." +msgstr "" +"Створити випадковий візерунок комірок Вороного. Доступ до візерунка можна " +"буде отримати за допомогою діалогового вікна «Заповнення і штрих». Вам слід " +"перед цим позначити об'єкт або групу об'єктів.\n" +"\n" +"Якщо вказати межу нульової товщини, візерунок буде розривним на краях. Варто " +"вказати додатне значення товщини межі, бажано, більше за розмір комірки, щоб " +"отримати плавний перехід між частинами візерунка на краях. Використання " +"від'ємного значення товщини відповідає візерунку меншого розміру з межею " +"нульової товщини." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6 -msgid "Clockwise wound object" -msgstr "Об'єкт, порізаний за годинниковою стрілкою" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 +msgid "GIMP XCF" +msgstr "Файл GIMP XCF" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7 -msgid "Cube" -msgstr "Куб" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3 +msgid "Save Guides" +msgstr "Зберегти напрямні" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8 -msgid "Truncated Cube" -msgstr "Обрізаний куб" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4 +msgid "Save Grid" +msgstr "Зберегти сітку" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9 -msgid "Snub Cube" -msgstr "Підрізати куб" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5 +msgid "Save Background" +msgstr "Зберегти тло" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10 -msgid "Cuboctahedron" -msgstr "Кубооктаедр" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6 +msgid "File Resolution:" +msgstr "Роздільність файла:" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11 -msgid "Tetrahedron" -msgstr "Тетраедр" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8 +msgid "" +"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the " +"following options:\n" +" * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n" +" * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note " +"that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n" +" * Save Background: add the document background to each converted layer.\n" +" * File Resolution: XCF file resolution, in DPI.\n" +"\n" +"Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are " +"concatenated and converted with their first level parent layer into a single " +"Gimp layer." +msgstr "" +"За допомогою цього додатка можна експортувати документ у форматі XCF Gimp " +"відповідно до значень таких параметрів:\n" +" * Зберегти напрямні: перетворити всі напрямні на напрямні Gimp.\n" +" * Зберегти сітку: перетворити першу прямокутну сітку на сітку Gimp " +"(зауважте, що типову сітку Inkscape буде показано дуже вузькою у вікні " +"Gimp).\n" +" * Зберегти тло: додати тло документа до кожного з перетворених шарів.\n" +" * Роздільність файла: роздільна здатність даних у файлі XCF, у точках на " +"дюйм.\n" +"\n" +"Всі шари першого рівня буде перетворено у шари Gimp. Всі підлеглі шарити " +"буде об'єднано і перетворено разом з відповідним батьківським шаром першого " +"рівня у єдиний шар Gimp." -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12 -msgid "Truncated Tetrahedron" -msgstr "Обрізаний тетраедр" +#: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:15 +msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)" +msgstr "GIMP XCF з підтримкою шарів (*.xcf)" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13 -msgid "Octahedron" -msgstr "Октаедр" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1 +msgid "Cartesian Grid" +msgstr "Декартова сітка" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14 -msgid "Truncated Octahedron" -msgstr "Обрізаний додекаедр" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2 +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:10 +msgid "Border Thickness (px):" +msgstr "Товщина меж (у пк):" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:15 -msgid "Icosahedron" -msgstr "Ікосаедр" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3 +msgid "X Axis" +msgstr "Вісь X" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16 -msgid "Truncated Icosahedron" -msgstr "Обрізаний ікосаедр" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4 +msgid "Major X Divisions:" +msgstr "Основне ділення за віссю X:" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17 -msgid "Small Triambic Icosahedron" -msgstr "Малий тріамбічний ікосаедр" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5 +msgid "Major X Division Spacing (px):" +msgstr "Основні інтервали за віссю X (у пк):" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18 -msgid "Dodecahedron" -msgstr "Додекаедр" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6 +msgid "Subdivisions per Major X Division:" +msgstr "Проміжне ділення за віссю X:" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19 -msgid "Truncated Dodecahedron" -msgstr "Обрізаний додекаедр" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7 +msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "Логарифмічне підрозбиття X. (Базу, вказано у наведеному вище записі)" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20 -msgid "Snub Dodecahedron" -msgstr "Підрізати додекаедр" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8 +msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:" +msgstr "Підпідрозділів на підрозділ X:" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21 -msgid "Great Dodecahedron" -msgstr "Великий додекаедр" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9 +msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" +msgstr "" +"Половина частоти X Subsubdiv. після 'n' підрозділів. (лише для журналу):" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22 -msgid "Great Stellated Dodecahedron" -msgstr "Великий зіркоподібний додекаедр" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10 +msgid "Major X Division Thickness (px):" +msgstr "Основна товщина за віссю X (у пк):" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23 -msgid "Load from file" -msgstr "Завантажити з файла" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11 +msgid "Minor X Division Thickness (px):" +msgstr "Проміжна товщина за віссю X (у пк):" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24 -msgid "Face-Specified" -msgstr "Визначення граней" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12 +msgid "Subminor X Division Thickness (px):" +msgstr "Підпроміжне ділення за віссю X (у пк):" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25 -msgid "Edge-Specified" -msgstr "Визначення країв" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13 +msgid "Y Axis" +msgstr "Вісь Y" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27 -msgid "Rotate around:" -msgstr "Обертати навколо:" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14 +msgid "Major Y Divisions:" +msgstr "Основне ділення за віссю Y:" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28 -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 -msgid "Rotation (deg):" -msgstr "Обертання (у градусах):" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15 +msgid "Major Y Division Spacing (px):" +msgstr "Основні інтервали за віссю X (у пк):" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29 -msgid "Then rotate around:" -msgstr "Потім обертати навколо:" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16 +msgid "Subdivisions per Major Y Division:" +msgstr "Проміжне ділення за віссю Y:" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30 -msgid "X-Axis" -msgstr "Вісь X" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17 +msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "Логарифмічне підрозбиття Y. (Базу, вказано у наведеному вище записі)" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31 -msgid "Y-Axis" -msgstr "Вісь Y" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18 +msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:" +msgstr "Підпідрозділів на підрозділ Y:" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32 -msgid "Z-Axis" -msgstr "Вісь Z" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19 +msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):" +msgstr "" +"Половина частоти Y Subsubdiv. після 'n' підрозділів. (лише для журналу):" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 -msgid "Scaling factor:" -msgstr "Коефіцієнт масштабування:" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20 +msgid "Major Y Division Thickness (px):" +msgstr "Основні інтервали за віссю Y (у пк):" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35 -msgid "Fill color, Red:" -msgstr "Колір заповнення (червоний компонент):" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21 +msgid "Minor Y Division Thickness (px):" +msgstr "Проміжна товщина за віссю Y (у пк):" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36 -msgid "Fill color, Green:" -msgstr "Колір заповнення (зелений компонент):" +#: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:22 +msgid "Subminor Y Division Thickness (px):" +msgstr "Підпроміжне ділення за віссю Y (у пк):" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37 -msgid "Fill color, Blue:" -msgstr "Колір заповнення (синій компонент):" +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:1 +msgid "Isometric Grid" +msgstr "Ізометрична сітка" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39 -#, no-c-format -msgid "Fill opacity (%):" -msgstr "Непрозорість заповнення (у %):" +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:2 +msgid "X Divisions [x2]:" +msgstr "Ділення за X [x2]:" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41 -#, no-c-format -msgid "Stroke opacity (%):" -msgstr "Непрозорість штриха (у %):" +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:3 +msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:" +msgstr "Ділення за Y [x2] [> 1/2 ділення за X]:" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42 -msgid "Stroke width (px):" -msgstr "Товщина штриха (у пк):" +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:4 +msgid "Division Spacing (px):" +msgstr "Основні інтервали (у пк):" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 -msgid "Shading" -msgstr "Затінювання" +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:5 +msgid "Subdivisions per Major Division:" +msgstr "Проміжних ділень на основне ділення:" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44 -msgid "Light X:" -msgstr "X джерела світла:" +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:6 +msgid "Subsubdivs per Subdivision:" +msgstr "Підпідрозділів на підрозділ:" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45 -msgid "Light Y:" -msgstr "Y джерела світла:" +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:7 +msgid "Major Division Thickness (px):" +msgstr "Основна товщина ділення (у пк):" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46 -msgid "Light Z:" -msgstr "Z джерела світла:" +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:8 +msgid "Minor Division Thickness (px):" +msgstr "Проміжна товщина ділення (у пк):" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48 -msgid "Draw back-facing polygons" -msgstr "Малювати зворотні грані полігонів" +#: ../share/extensions/grid_isometric.inx.h:9 +msgid "Subminor Division Thickness (px):" +msgstr "Товщина підпроміжного ділення (у пк):" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49 -msgid "Z-sort faces by:" -msgstr "Грані за Z через:" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1 +msgid "Polar Grid" +msgstr "Полярна сітка" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50 -msgid "Faces" -msgstr "Грані" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2 +msgid "Centre Dot Diameter (px):" +msgstr "Діаметр точки центра (у пк):" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51 -msgid "Edges" -msgstr "Краї" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3 +msgid "Circumferential Labels:" +msgstr "Периферійні мітки:" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 -msgid "Vertices" -msgstr "Вершини" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5 +msgid "Degrees" +msgstr "Градусів" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 -msgid "Maximum" -msgstr "Максимальний" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6 +msgid "Circumferential Label Size (px):" +msgstr "Розмір периферійних міток (у пк):" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54 -msgid "Minimum" -msgstr "Мінімальний" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7 +msgid "Circumferential Label Outset (px):" +msgstr "Відступ периферійних міток (у пк):" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55 -msgid "Mean" -msgstr "Середній" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8 +msgid "Circular Divisions" +msgstr "Кругові поділки" -#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:1 -msgid "View Previous Glyph" -msgstr "Переглянути попередній гліф" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9 +msgid "Major Circular Divisions:" +msgstr "Основні кругові поділки:" -#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:1 -msgid "Win32 Vector Print" -msgstr "Векторний друк Win32" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10 +msgid "Major Circular Division Spacing (px):" +msgstr "Інтервал основний кругових поділок (у пк):" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:1 -msgid "Printing Marks" -msgstr "Позначки друку" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11 +msgid "Subdivisions per Major Circular Division:" +msgstr "Підрозділів на основну кругову поділку:" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:3 -msgid "Crop Marks" -msgstr "Позначки обрізання" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12 +msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)" +msgstr "Логарифмічне підрозділення (Базу вказано записом вище)" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:4 -msgid "Bleed Marks" -msgstr "Позначки випуску під обрізання" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13 +msgid "Major Circular Division Thickness (px):" +msgstr "Товщина основних кругових поділок (у пк):" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:5 -msgid "Registration Marks" -msgstr "Позначки реєстрації" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14 +msgid "Minor Circular Division Thickness (px):" +msgstr "Проміжна товщина кругової поділки (у пк):" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:6 -msgid "Star Target" -msgstr "Радіальна мира" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15 +msgid "Angular Divisions" +msgstr "Ділення кутів" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:7 -msgid "Color Bars" -msgstr "Кольорові смуги" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16 +msgid "Angle Divisions:" +msgstr "Ділення кутів:" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:8 -msgid "Page Information" -msgstr "Інформація про сторінку" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17 +msgid "Angle Divisions at Centre:" +msgstr "Кутові поділки у центрі:" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:9 -msgid "Positioning" -msgstr "Позиціонування" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18 +msgid "Subdivisions per Major Angular Division:" +msgstr "Підрозділів на основну кутову поділку:" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 -msgid "Set crop marks to:" -msgstr "Встановити позначки обрізання:" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19 +msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:" +msgstr "Кінець проміжного поділу кута 'n' поділок до центру:" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 -msgid "Canvas" -msgstr "Полотно" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20 +msgid "Major Angular Division Thickness (px):" +msgstr "Товщина основних кутових поділок (у пк):" -#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:19 -msgid "Bleed Margin" -msgstr "Випуск під обрізання" +#: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21 +msgid "Minor Angular Division Thickness (px):" +msgstr "Проміжна товщина кутової поділки (у пк):" -#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 -msgid "PostScript Input" -msgstr "Імпорт з Postscript" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1 +msgid "Guides creator" +msgstr "Інструмент створення напрямних" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 -msgid "Jitter nodes" -msgstr "Тремтіння вузлів" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2 +msgid "Regular guides" +msgstr "Звичайні напрямні" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 -msgid "Maximum displacement in X (px):" -msgstr "Максимальне зміщення за X (у пк):" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3 +msgid "Guides preset:" +msgstr "Набір напрямних:" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 -msgid "Maximum displacement in Y (px):" -msgstr "Максимальне зміщення за Y (у пк):" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6 +msgid "Start from edges" +msgstr "Почати від країв" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 -msgid "Shift nodes" -msgstr "Зміщення вузлів" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7 +msgid "Delete existing guides" +msgstr "Вилучити існуючі напрямні" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 -msgid "Shift node handles" -msgstr "Зміщення вусів вузла" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8 +msgid "Custom..." +msgstr "Інше…" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 -msgid "Use normal distribution" -msgstr "Використовувати нормальний розподіл" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9 +msgid "Golden ratio" +msgstr "«Золота» пропорція" -#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9 -msgid "" -"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " -"selected path." -msgstr "" -"Цей ефект випадково зсуває вузли (та за бажанням вуса вузлів) для вибраного " -"контуру." +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10 +msgid "Rule-of-third" +msgstr "Правило трьох" -#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1 -msgid "Alphabet Soup" -msgstr "Абетковий суп" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11 +msgid "Diagonal guides" +msgstr "Діагональні напрямні" -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1 -msgid "Classic" -msgstr "Класичний" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12 +msgid "Upper left corner" +msgstr "Верхній лівий кут" -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2 -msgid "Barcode Type:" -msgstr "Тип штрихкоду:" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13 +msgid "Upper right corner" +msgstr "Верхній правий кут" -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3 -msgid "Barcode Data:" -msgstr "Дані штрихкоду:" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14 +msgid "Lower left corner" +msgstr "Нижній лівий кут" -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4 -msgid "Bar Height:" -msgstr "Висота штрихкоду:" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15 +msgid "Lower right corner" +msgstr "Нижній правий кут" -#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:6 -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:19 -msgid "Barcode" -msgstr "Штрихкод" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16 +msgid "Margins" +msgstr "Поля" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 -msgid "Datamatrix" -msgstr "Datamatrix" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17 +msgid "Margins preset:" +msgstr "Набір полів:" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:4 -msgid "Size, in unit squares:" -msgstr "Розмір (у одиницях площі):" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18 +msgid "Header margin:" +msgstr "Поле шапки:" -#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 -msgid "Square Size (px):" -msgstr "Розмір квадрата (у пк):" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19 +msgid "Footer margin:" +msgstr "Поле підвалу:" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:1 -msgid "QR Code" -msgstr "QR-код" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20 +msgid "Left margin:" +msgstr "Ліве поле:" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:2 -msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details" -msgstr "Докладніше про це тут: http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:21 +msgid "Right margin:" +msgstr "Праве поле:" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5 -msgid "Auto" -msgstr "Авто" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:22 +msgid "Left book page" +msgstr "Ліва сторінка книги" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:6 -msgid "" -"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and " -"the error correction level" -msgstr "" -"Якщо буде позначено пункт «Авто», розміри штрихкоду залежатимуть від " -"розмірів тексту та рівня виправлення помилок" +#: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:23 +msgid "Right book page" +msgstr "Права сторінка книги" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:7 -msgid "Error correction level:" -msgstr "Рівень виправлення помилок:" +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1 +msgid "Guillotine" +msgstr "Гільйотина" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:9 -#, no-c-format -msgid "L (Approx. 7%)" -msgstr "L (приблизно 7%)" +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:2 +msgid "Directory to save images to:" +msgstr "Каталог для збереження зображень:" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:11 -#, no-c-format -msgid "M (Approx. 15%)" -msgstr "M (приблизно 15%)" +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:3 +msgid "Image name (without extension):" +msgstr "Назва зображення (без суфікса):" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:13 -#, no-c-format -msgid "Q (Approx. 25%)" -msgstr "Q (приблизно 25%)" +#: ../share/extensions/guillotine.inx.h:4 +msgid "Ignore these settings and use export hints" +msgstr "Ігнорувати ці параметри і скористатися експортованими даними" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:15 -#, no-c-format -msgid "H (Approx. 30%)" -msgstr "H (приблизно 30%)" +#: ../share/extensions/handles.inx.h:1 +msgid "Draw Handles" +msgstr "Малювати вуса" -#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:17 -msgid "Square size (px):" -msgstr "Розмір квадрата (у пк):" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:1 +msgid "Hershey Text" +msgstr "Текст Hershey" -#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:1 -msgid "Rack Gear" -msgstr "Рейкова зубчаста передача" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:2 +msgid "Render Text" +msgstr "Обробка тексту" -#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:2 -msgid "Rack Length:" -msgstr "Довжина рейки:" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:3 +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:3 +msgid "Text:" +msgstr "Текст:" -#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:3 -msgid "Tooth Spacing:" -msgstr "Інтервал між зубцями:" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:4 +msgid "Action: " +msgstr "Дія: " -#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:4 -msgid "Contact Angle:" -msgstr "Кут зчеплення:" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:5 +msgid "Font face: " +msgstr "Гарнітура шрифту: " -#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:6 -#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:1 -msgid "Gear" -msgstr "Зубцювате колесо" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:6 +msgid "Typeset that text" +msgstr "Надрукувати цей текст" -#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:2 -msgid "Number of teeth:" -msgstr "Кількість зубців:" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:7 +msgid "Write glyph table" +msgstr "Записати таблицю гліфів" -#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:3 -msgid "Circular pitch (tooth size):" -msgstr "Круговий крок (розмір зубця):" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:8 +msgid "Sans 1-stroke" +msgstr "Без засічок, одноштрихова" -#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:4 -msgid "Pressure angle (degrees):" -msgstr "Кут зчеплення зубців (у градусах):" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:9 +msgid "Sans bold" +msgstr "Без засічок, напівжирна" -#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:5 -msgid "Diameter of center hole (0 for none):" -msgstr "Діаметр центрального отвору (0 — без отвору):" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:10 +msgid "Serif medium" +msgstr "З засічками, середня" -#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:10 -msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter." -msgstr "Одиниця виміру кругового кроку і діаметра центрального отвору." +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:11 +msgid "Serif medium italic" +msgstr "З засічками, середня курсивна" -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1 -msgid "Replace font" -msgstr "Замінити шрифт" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:12 +msgid "Serif bold italic" +msgstr "З засічками, напівжирна курсивна" -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:2 -msgid "Find and Replace font" -msgstr "Знайти і замінити шрифт" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:13 +msgid "Serif bold" +msgstr "З засічками, напівжирна" -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3 -msgid "Find font: " -msgstr "Знайти шрифт: " +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:14 +msgid "Script 1-stroke" +msgstr "Рукописний, одноштрихова" -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:4 -msgid "Replace with: " -msgstr "Замінити на: " +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:15 +msgid "Script 1-stroke (alt)" +msgstr "Рукописна, одноштрихова (альтернативна)" -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:5 -msgid "Replace all fonts with: " -msgstr "Замінити всі шрифти на: " +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:16 +msgid "Script medium" +msgstr "Рукописна, середня" -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:6 -msgid "List all fonts" -msgstr "Показати список всіх шрифтів" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:17 +msgid "Gothic English" +msgstr "Готична англійська" -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:7 -msgid "" -"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." -msgstr "" -"Відкрийте цю вкладку, якщо ви бажаєте переглянути список використаних або " -"знайдених шрифтів." +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:18 +msgid "Gothic German" +msgstr "Готична німецька" -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:8 -msgid "Work on:" -msgstr "Обробити:" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:19 +msgid "Gothic Italian" +msgstr "Готична італійська" -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:9 -msgid "Entire drawing" -msgstr "Все креслення" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:20 +msgid "Greek 1-stroke" +msgstr "Грецька, одноштрихова" -#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 -msgid "Selected objects only" -msgstr "Лише позначені об'єкти" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:21 +msgid "Greek medium" +msgstr "Грецька, середня" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:1 -msgid "Restack" -msgstr "Змінити вертикальний порядок" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:23 +msgid "Japanese" +msgstr "Японська" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:2 -msgid "Restack Direction:" -msgstr "Напрям зміни порядку:" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:24 +msgid "Astrology" +msgstr "Астрологічна" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:3 -msgid "Left to Right (0)" -msgstr "Зліва праворуч (0)" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:25 +msgid "Math (lower)" +msgstr "Математична (малі)" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:4 -msgid "Bottom to Top (90)" -msgstr "Знизу догори (90)" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:26 +msgid "Math (upper)" +msgstr "Математична (великі)" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:5 -msgid "Right to Left (180)" -msgstr "Справа ліворуч (180)" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:28 +msgid "Meteorology" +msgstr "Метеорологічна" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:6 -msgid "Top to Bottom (270)" -msgstr "Згори вниз (270)" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:29 +msgid "Music" +msgstr "Музична" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 -msgid "Radial Outward" -msgstr "Радіальний зовнішній" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:30 +msgid "Symbolic" +msgstr "Символи" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:8 -msgid "Radial Inward" -msgstr "Радіальний внутрішній" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:31 +msgid "" +" \n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +" \n" +"\n" +"\n" +"\n" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:9 -msgid "Arbitrary Angle" -msgstr "Довільний кут" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:36 +msgid "About..." +msgstr "Про додаток…" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:11 -msgid "Horizontal Point:" -msgstr "Горизонтальна точка:" +#: ../share/extensions/hershey.inx.h:37 +msgid "" +"\n" +"This extension renders a line of text using\n" +"\"Hershey\" fonts for plotters, derived from \n" +"NBS SP-424 1976-04, \"A contribution to \n" +"computer typesetting techniques: Tables of\n" +"Coordinates for Hershey's Repertory of\n" +"Occidental Type Fonts and Graphic Symbols.\"\n" +"\n" +"These are not traditional \"outline\" fonts, \n" +"but are instead \"single-stroke\" fonts, or\n" +"\"engraving\" fonts where the character is\n" +"formed by the stroke (and not the fill).\n" +"\n" +"For additional information, please visit:\n" +" www.evilmadscientist.com/go/hershey" +msgstr "" +"\n" +"Цей додаток призначено для виведення рядка тексту\n" +"за допомогою шрифтів «Hershey» для плотерів, на основі \n" +"NBS SP-424 1976-04, «A contribution to \n" +"computer typesetting techniques: Tables of\n" +"Coordinates for Hershey's Repertory of\n" +"Occidental Type Fonts and Graphic Symbols.»\n" +"\n" +"Ці шрифти не є традиційними контурними шрифтами, \n" +"а скоріше одноштриховими шрифтами або шрифтами \n" +"для гравірування, символи у цих шрифтах створюються\n" +"нерозривним штрихом, а не заповненням контуру.\n" +"\n" +"Додаткову інформацію можна знайти на цьому сайті:\n" +" www.evilmadscientist.com/go/hershey" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:13 -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:9 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:9 -msgid "Middle" -msgstr "Посередині" +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:1 +msgid "HPGL Input" +msgstr "Імпорт HPGL" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:15 -msgid "Vertical Point:" -msgstr "Вертикальна точка:" +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:2 +msgid "" +"Please note that you can only open HPGL files written by Inkscape, to open " +"other HPGL files please change their file extension to .plt, make sure you " +"have UniConverter installed and open them again." +msgstr "" +"Будь ласка, зауважте, що відкривати можна лише файли HPGL створені у " +"Inkscape. Щоб відкрити інші файли HPGL, будь ласка, змініть суфікс назви цих " +"файлів на .plt, переконайтеся, що встановлено UniConverter, і повторіть " +"спробу відкриття." -#: ../share/extensions/restack.inx.h:16 -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:12 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:12 -msgid "Top" -msgstr "Верх" +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:3 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:23 +msgid "Resolution X (dpi):" +msgstr "Роздільна здатність за X (у т/дюйм):" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:17 -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:13 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:13 -msgid "Bottom" -msgstr "Низ" +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:4 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:24 +msgid "" +"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the X axis " +"(Default: 1016.0)" +msgstr "" +"Кількість кроків різця у одному дюймі за віссю X (типове значення — 1016.0)" -#: ../share/extensions/restack.inx.h:18 -msgid "Arrange" -msgstr "Компонування" +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:5 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:25 +msgid "Resolution Y (dpi):" +msgstr "Роздільна здатність за Y (у т/дюйм):" -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 -msgid "Random Tree" -msgstr "Випадкове дерево" +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:6 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:26 +msgid "" +"The amount of steps the plotter moves if it moves for 1 inch on the Y axis " +"(Default: 1016.0)" +msgstr "" +"Кількість кроків різця у одному дюймі за віссю Y (типове значення — 1016.0)" -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 -msgid "Initial size:" -msgstr "Початковий розмір:" +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:7 +msgid "Show movements between paths" +msgstr "Показувати рухи різця між контурами" -#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 -msgid "Minimum size:" -msgstr "Мінімальний розмір:" +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:8 +msgid "Check this to show movements between paths (Default: Unchecked)" +msgstr "" +"Позначте цей пункт, щоб програма показувала рухи різця між контурами. " +"(Типове значення: не позначено)" -#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:1 -msgid "Rubber Stretch" -msgstr "Гумове розтягування" +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:9 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:34 +msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" +msgstr "Файли графічної мови HP (*.hpgl)" -#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 -#, no-c-format -msgid "Strength (%):" -msgstr "Сила (%):" +#: ../share/extensions/hpgl_input.inx.h:10 +msgid "Import an HP Graphics Language file" +msgstr "Імпортувати з файла графічної мови HP" -#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:5 -#, no-c-format -msgid "Curve (%):" -msgstr "Крива (%):" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1 +msgid "HPGL Output" +msgstr "Експорт до HPGL" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:1 -msgid "Optimized SVG Output" -msgstr "Оптимізований експорт до SVG" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2 +msgid "" +"Please make sure that all objects you want to save are converted to paths. " +"Please use the plotter extension (Extensions menu) to plot directly over a " +"serial connection." +msgstr "" +"Будь ласка, переконайтеся, що всі об’єкти, які слід вирізати, перетворено на " +"контури. Скористайтеся додатком плотера (меню «Додатки»), щоб виконати " +"вирізання безпосередньо за допомогою послідовного з’єднання." -#: ../share/extensions/scour.inx.h:3 -msgid "Shorten color values" -msgstr "Скорочувати назви кольорів" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:22 +msgid "Plotter Settings " +msgstr "Параметри вирізання " -#: ../share/extensions/scour.inx.h:4 -msgid "Convert CSS attributes to XML attributes" -msgstr "Перетворити атрибути CSS на атрибути XML" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:27 +msgid "Pen number:" +msgstr "Номер різця:" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:5 -msgid "Group collapsing" -msgstr "Згортання груп" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:28 +msgid "The number of the pen (tool) to use (Standard: '1')" +msgstr "" +"Номер різця (інструмента), яким слід скористатися. (Типове значення: 1)" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:6 -msgid "Create groups for similar attributes" -msgstr "Створити групи для подібних атрибутів" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:29 +msgid "Pen force (g):" +msgstr "Тиск різця (у грамах):" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:7 -msgid "Embed rasters" -msgstr "Вбудувати растр" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:11 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:30 +msgid "" +"The amount of force pushing down the pen in grams, set to 0 to omit command; " +"most plotters ignore this command (Default: 0)" +msgstr "" +"Величина сили, що притискає різець, у грамах сили. Встановіть значення 0, " +"якщо цю команду віддавати не слід. Більшість плотерів ігнорує цю команду. " +"(Типове значення: 0)" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 -msgid "Keep editor data" -msgstr "Зберегти дані редактора" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:12 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:31 +msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):" +msgstr "Швидкість різця (у см/с або мм/с):" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:9 -msgid "Remove metadata" -msgstr "Вилучати метадані" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:13 +msgid "" +"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " +"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command; most plotters " +"ignore this command (Default: 0)" +msgstr "" +"Швидкість руху різця у сантиметрах або міліметрах на секунду (залежно від " +"моделі плотера). Встановіть значення 0, щоб вимкнути команду. Більшість " +"плотерів ігнорує цю команду. (Типове значення: 20)" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:10 -msgid "Remove comments" -msgstr "Вилучати коментарі" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:14 +msgid "Rotation (°, Clockwise):" +msgstr "Обертання (у °, за годинниковою стрілкою):" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 -msgid "Work around renderer bugs" -msgstr "Виправити вади показу" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:15 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:34 +msgid "Rotation of the drawing (Default: 0°)" +msgstr "Кут обертання креслення. (Типове значення: 0°)" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:12 -msgid "Enable viewboxing" -msgstr "Увімкнути поле перегляду" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:16 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:35 +msgid "Mirror X axis" +msgstr "Віддзеркалити вісь Y" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:13 -msgid "Remove the xml declaration" -msgstr "Вилучати оголошення XML" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:17 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:36 +msgid "Check this to mirror the X axis (Default: Unchecked)" +msgstr "" +"Позначте цей пункт, щоб зображення було віддзеркалено за віссю X. (Типове " +"значення: не позначено)" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:14 -msgid "Number of significant digits for coords:" -msgstr "Кількість значимих цифр у координатах:" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:18 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:37 +msgid "Mirror Y axis" +msgstr "Віддзеркалити вісь Y" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:15 -msgid "XML indentation (pretty-printing):" -msgstr "Відступи у XML (для полегшення перегляду):" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:19 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:38 +msgid "Check this to mirror the Y axis (Default: Unchecked)" +msgstr "" +"Позначте цей пункт, щоб зображення було віддзеркалено за віссю Y. (Типове " +"значення: не позначено)" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:16 -msgid "Space" -msgstr "Пробіли" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:20 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:39 +msgid "Center zero point" +msgstr "Центральна нульова точка" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:17 -msgid "Tab" -msgstr "Табуляція" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:21 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:40 +msgid "" +"Check this if your plotter uses a centered zero point (Default: Unchecked)" +msgstr "" +"Позначте цей пункт, якщо у плотері використовується центральна нульова " +"точка. (Типове значення: не позначено)" + +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:22 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:41 +msgid "Plot Features " +msgstr "Особливості вирізання " -#: ../share/extensions/scour.inx.h:19 -msgid "Ids" -msgstr "Ідентифікатори" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:23 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:42 +msgid "Overcut (mm):" +msgstr "Надріз (у мм):" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:20 -msgid "Remove unused ID names for elements" -msgstr "Вилучати ідентифікатори з невикористаними назвами для елементів" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:24 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:43 +msgid "" +"The distance in mm that will be cut over the starting point of the path to " +"prevent open paths, set to 0.0 to omit command (Default: 1.00)" +msgstr "" +"Відстань у мм, яку буде додатково прорізано за початкову точку контуру для " +"запобігання утворенню незамкнених контурів. Вкажіть значення 0.0, щоб " +"пропустити команду. (Типове значення: 1.00)" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:21 -msgid "Shorten IDs" -msgstr "Скорочувати ідентифікатори" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:25 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:44 +msgid "Tool offset (mm):" +msgstr "Відступ інструмента (у мм):" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:22 -msgid "Preserve manually created ID names not ending with digits" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:26 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:45 +msgid "" +"The offset from the tool tip to the tool axis in mm, set to 0.0 to omit " +"command (Default: 0.25)" msgstr "" -"Зберігати створені вручну ідентифікатори з назвами, які не завершуються " -"цифрами" +"Відступ від краю інструмента до вісі інструмента у мм. Вкажіть значення 0.0, " +"щоб пропустити команду. (Типове значення: 0.25)" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:23 -msgid "Preserve these ID names, comma-separated:" -msgstr "Зберігати ідентифікатори з такими назвами, відокремленими комами:" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:27 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:46 +msgid "Use precut" +msgstr "Використовувати підрізання" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:24 -msgid "Preserve ID names starting with:" -msgstr "Зберігати ідентифікатори з назвами на:" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:28 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:47 +msgid "" +"Check this to cut a small line before the real drawing starts to correctly " +"align the tool orientation. (Default: Checked)" +msgstr "" +"Позначте цей пункт, щоб різець вирізав невеличку пряму лінію, перш ніж " +"виконати основну процедуру вирізання. Така лінія потрібна для вирівнювання " +"орієнтації інструмента для першого вирізання. (Типове значення: позначено)" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:25 -msgid "Help (Options)" -msgstr "Довідка (параметри)" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:29 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:48 +msgid "Curve flatness:" +msgstr "Пласкість кривої:" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:27 -#, no-c-format +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:30 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:49 msgid "" -"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" -" * Shorten color names: convert all colors to #RRGGBB or #RGB format.\n" -" * Convert CSS attributes to XML attributes: convert styles from style " -"tags and inline style=\"\" declarations into XML attributes.\n" -" * Group collapsing: removes useless g elements, promoting their contents " -"up one level. Requires \"Remove unused ID names for elements\" to be set.\n" -" * Create groups for similar attributes: create g elements for runs of " -"elements having at least one attribute in common (e.g. fill color, stroke " -"opacity, ...).\n" -" * Embed rasters: embed raster images as base64-encoded data URLs.\n" -" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " -"elements and attributes.\n" -" * Remove metadata: remove metadata tags along with all the information " -"in them, which may include license metadata, alternate versions for non-SVG-" -"enabled browsers, etc.\n" -" * Remove comments: remove comment tags.\n" -" * Work around renderer bugs: emits slightly larger SVG data, but works " -"around a bug in librsvg's renderer, which is used in Eye of GNOME and other " -"various applications.\n" -" * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n" -" * Number of significant digits for coords: all coordinates are output " -"with that number of significant digits. For example, if 3 is specified, the " -"coordinate 3.5153 is output as 3.51 and the coordinate 471.55 is output as " -"472.\n" -" * XML indentation (pretty-printing): either None for no indentation, " -"Space to use one space per nesting level, or Tab to use one tab per nesting " -"level." +"Curves are divided into lines, this number controls how fine the curves will " +"be reproduced, the smaller the finer (Default: '1.2')" msgstr "" -"За допомогою цього додатка можна оптимізувати файл SVG відповідно до значень " -"таких пунктів:\n" -" * Скорочувати назви кольорів: перетворити всі кольори у формат #RRGGBB " -"або #RGB.\n" -" * Перетворити атрибути CSS на атрибути XML: перетворити стилі з теґів " -"<style> та вбудованих оголошень style=\"\" на атрибути XML.\n" -" * Згортання груп: вилучити непотрібні елементи <g>, піднімаючи " -"рівень таких елементів на один рівень. Потребує позначення пункту «Вилучати " -"ідентифікатори з невикористаними назвами для елементів».\n" -" * Створити групи для подібних атрибутів: створити елементи <g> для " -"груп елементів, які мають принаймні один спільний атрибут (наприклад, колір " -"заповнення, рівень прозорості ліній...).\n" -" * Вбудувати растр: вбудувати растрові зображення у форматі даних у " -"кодуванні base64.\n" -" * Зберегти дані редактора: не вилучати елементи Inkscape, Sodipodi або " -"Adobe Illustrator та атрибути.\n" -" * Вилучати метадані: вилучати теґи <metadata> разом з усіма " -"даними, що у них зберігаються, зокрема метаданими ліцензії, даними версій " -"для переглядачів без підтримки SVG тощо.\n" -" * Вилучати коментарі: вилучати теґи <!-- -->.\n" -" * Виправлити вади показу: трохи збільшити об'єм даних SVG з метою " -"уникнення вади у системі показу librsvg, яка використовується у GNOME та " -"інших програмах.\n" -" * Увімкнути поле перегляду: обрізати зображення до формату 100%/100% і " -"додати viewBox.\n" -" * Кількість значимих цифр у координатах: скоротити всі координати до " -"вказаної кількості значущих цифр. Наприклад, якщо вказано обрізання до 3 " -"цифр, координату 3.5153 буде обрізано до 3.51, а координату 471.55 — до " -"472.\n" -" * Відступи у XML (для полегшення перегляду): можливі значення: «Немає», " -"якщо відступи не потрібні, «Пробіли», якщо слід використовувати додатковий " -"пробіл для позначення рівнів, або «Табуляція», якщо слід використовувати " -"позначення рівнів табуляцію." +"Криві буде розділено на прямі відрізки. Це значення керує точністю такого " +"поділу. Чим меншим воно буде, тим точнішим буде поділ. (Типове значення: 1.2)" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:40 -msgid "Help (Ids)" -msgstr "Довідка (ідентифікатори)" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:31 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:50 +msgid "Auto align" +msgstr "Автовирівнювання" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:41 +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:32 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:51 msgid "" -"Ids specific options:\n" -" * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID " -"attributes.\n" -" * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the " -"shortest to the most-referenced elements. For instance, #linearGradient5621, " -"referenced 100 times, can become #a.\n" -" * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, " -"optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing (e." -"g. #middledot), you may use this option.\n" -" * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in " -"conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some " -"more specific ID names.\n" -" * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes " -"all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the " -"same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option." +"Check this to auto align the drawing to the zero point (Plus the tool offset " +"if used). If unchecked you have to make sure that all parts of your drawing " +"are within the document border! (Default: Checked)" msgstr "" -"Специфічні для ідентифікаторів параметри:\n" -" * Вилучати ідентифікатори з невикористаними назвами для елементів: " -"вилучити всі атрибути ідентифікаторів без посилань.\n" -" * Скорочувати ідентифікатори: зменшити довжину всіх атрибутів " -"ідентифікаторів з призначенням найкоротших записів до найвживаніших " -"посилань. Наприклад, якщо #linearGradient5621 має посилань, його буде " -"замінено на #a.\n" -" * Зберігати створені вручну ідентифікатори з назвами, які не " -"завершуються цифрами: зазвичай, у оптимізованому SVG такі записи " -"вилучаються, але якщо ці записи потрібні (наприклад, #middledot), ви можете " -"скористатися цим пунктом.\n" -" * Зберігати ідентифікатори з такими назвами, відокремленими комами: ви " -"можете скористатися цим пунктом разом з іншими пунктами зберігання деяких " -"інших специфічних назв ідентифікаторів.\n" -" * Зберігати ідентифікатори з назвами на: зазвичай, у оптимізованому SVG " -"вилучаються всі ідентифікатори з невикористаними назвами, але якщо всі " -"потрібні вам назви ідентифікаторів починаються з одного префікса (наприклад, " -"#flag-mx, #flag-pt), ви можете скористатися цим пунктом." +"Позначте цей пункт, щоб креслення було автоматично вирівняно за нульовою " +"точкою (плюс відступ інструмента, якщо він використовується). Якщо пункт не " +"буде позначено, слід переконатися, що усіх частини креслення перебувають у " +"межах документа! (Типовий стан: позначено)" -#: ../share/extensions/scour.inx.h:47 -msgid "Optimized SVG (*.svg)" -msgstr "Оптимізований SVG (*.svg)" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:33 +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:54 +msgid "" +"All these settings depend on the plotter you use, for more information " +"please consult the manual or homepage for your plotter." +msgstr "" +"Значення усіх цих параметрів залежать від використаного вами плотера. " +"Докладнішу інформацію можна отримати з підручника до плотера або домашньої " +"сторінки компанії-виробника." -#: ../share/extensions/scour.inx.h:48 -msgid "Scalable Vector Graphics" -msgstr "Масштабована векторна графіка" +#: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:35 +msgid "Export an HP Graphics Language file" +msgstr "Експортувати до файла графічної мови HP" -#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:1 -msgid "1 - Setup Typography Canvas" -msgstr "1 — налаштування типографського полотна" +#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:1 +msgid "Convert to html5 canvas" +msgstr "Перетворити на полотно html5" -#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:2 -msgid "Em-size:" -msgstr "Розмір Em:" +#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:2 +msgid "HTML 5 canvas (*.html)" +msgstr "Полотно HTML 5 (*.html)" -#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:3 -msgid "Ascender:" -msgstr "Верхній елемент:" +#: ../share/extensions/ink2canvas.inx.h:3 +msgid "HTML 5 canvas code" +msgstr "Код полотна HTML 5" -#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:4 -msgid "Caps Height:" -msgstr "Висота великих літер:" +#: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx.h:1 +msgid "Follow Link" +msgstr "Перейти за посиланням" -#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:5 -msgid "X-Height:" -msgstr "Висота за X:" +#: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1 +msgid "Ask Us a Question" +msgstr "Запитати у нас" -#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:6 -msgid "Descender:" -msgstr "Нижній елемент:" +#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1 +msgid "Command Line Options" +msgstr "Параметри командного рядка" -#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1 -msgid "sK1 vector graphics files input" -msgstr "Імпорт файлів векторної графіки sK1" +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:3 +msgid "http://inkscape.org/doc/inkscape-man.html" +msgstr "http://inkscape.org/doc/inkscape-man.html" -#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 -#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2 -msgid "sK1 vector graphics files (*.sk1)" -msgstr "Файли векторної графіки sK1 (*.sk1)" +#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1 +msgid "FAQ" +msgstr "ЧаП" -#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3 -msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" -msgstr "Відкрити файли, збережені у редакторі векторної графіки sK1" +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:3 +msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/FAQ" +msgstr "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/FAQ" -#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1 -msgid "sK1 vector graphics files output" -msgstr "Експорт до файлів векторної графіки sK1" +#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1 +msgid "Keys and Mouse Reference" +msgstr "Довідка з використання клавіатури та миші" -#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3 -msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor" -msgstr "Формат файлів, що використовується у редакторі векторної графіки sK1" +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:3 +msgid "http://inkscape.org/doc/keys048.html" +msgstr "http://inkscape.org/doc/keys048.html" -#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 -msgid "Sketch Input" -msgstr "Імпорт з Sketch" +#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1 +msgid "Inkscape Manual" +msgstr "Підручник з Inkscape" -#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2 -msgid "Sketch Diagram (*.sk)" -msgstr "Файл діаграми Sketch (*.sk)" +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:3 +msgid "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php" +msgstr "http://tavmjong.free.fr/INKSCAPE/MANUAL/html/index.php" -#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3 -msgid "A diagram created with the program Sketch" -msgstr "Діаграма створена за допомогою програми Sketch" +#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1 +msgid "New in This Version" +msgstr "Нове у поточній версії" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1 -msgid "Spirograph" -msgstr "Спірограф" +#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language +#: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:3 +msgid "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/0.91" +msgstr "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/0.91" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2 -msgid "R - Ring Radius (px):" -msgstr "R — радіус кільця (точок):" +#: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1 +msgid "Report a Bug" +msgstr "Доповісти про помилку" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3 -msgid "r - Gear Radius (px):" -msgstr "r — радіус зубцюватого колеса (у пк):" +#: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1 +msgid "SVG 1.1 Specification" +msgstr "Специфікація SVG 1.1" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4 -msgid "d - Pen Radius (px):" -msgstr "d — радіус пера (точок):" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:1 +msgid "Interpolate" +msgstr "Інтерполяція" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5 -msgid "Gear Placement:" -msgstr "Розміщення зубцюватого колеса:" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:3 +msgid "Interpolation steps:" +msgstr "Кроки інтерполяції:" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 -msgid "Inside (Hypotrochoid)" -msgstr "Всередині (Гіпотрохоїда)" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:4 +msgid "Interpolation method:" +msgstr "Метод інтерполяції:" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 -msgid "Outside (Epitrochoid)" -msgstr "Зовні (Епітрохоїда)" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:5 +msgid "Duplicate endpaths" +msgstr "Дублювати кінцеві контури" -#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9 -msgid "Quality (Default = 16):" -msgstr "Якість (типово = 16):" +#: ../share/extensions/interp.inx.h:6 +msgid "Interpolate style" +msgstr "Інтерполяція стилю" -#: ../share/extensions/split.inx.h:1 -msgid "Split text" -msgstr "Розбити текст" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1 +msgid "Interpolate Attribute in a group" +msgstr "Інтерполяція атрибута у групі" -#: ../share/extensions/split.inx.h:3 -msgid "Split:" -msgstr "Розбиття:" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3 +msgid "Attribute to Interpolate:" +msgstr "Атрибут для інтерполяції:" -#: ../share/extensions/split.inx.h:4 -msgid "Preserve original text" -msgstr "Зберегти початковий текст" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4 +msgid "Other Attribute:" +msgstr "Інший атрибут:" -#: ../share/extensions/split.inx.h:5 -msgctxt "split" -msgid "Lines" -msgstr "рядки" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5 +msgid "Other Attribute type:" +msgstr "Тип іншого атрибута:" -#: ../share/extensions/split.inx.h:6 -msgctxt "split" -msgid "Words" -msgstr "слова" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6 +msgid "Apply to:" +msgstr "Застосувати до:" -#: ../share/extensions/split.inx.h:7 -msgctxt "split" -msgid "Letters" -msgstr "літери" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7 +msgid "Start Value:" +msgstr "Початкове значення:" -#: ../share/extensions/split.inx.h:9 -msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters." -msgstr "" -"За допомогою цього ефекту можна розбити фрагмент тексту на рядки, слова або " -"літери." +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8 +msgid "End Value:" +msgstr "Кінцеве значення:" -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 -msgid "Straighten Segments" -msgstr "Розпрямляти сегменти" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13 +msgid "Translate X" +msgstr "Пересунути X" -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 -msgid "Percent:" -msgstr "Частина:" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14 +msgid "Translate Y" +msgstr "Пересунути Y" -#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 -msgid "Behavior:" -msgstr "Поведінка:" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:9 +msgid "Fill" +msgstr "Заповнення" -#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 -msgid "Envelope" -msgstr "Перспектива" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17 +msgid "Other" +msgstr "Інше" -#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:1 -msgid "FXG Output" -msgstr "Експорт до FXG" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18 +msgid "" +"If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here " +"this \"other\"." +msgstr "" +"Якщо ви оберете варіант «Інше», вам слід знати, які саме атрибути SVG " +"визначає це «інше»." -#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:2 -msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)" -msgstr "Графіка XML Flash (*.fxg)" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 +msgid "Integer Number" +msgstr "Ціле число" -#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:3 -msgid "Adobe's XML Graphics file format" -msgstr "Формат файлів XML-графіки Adobe" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21 +msgid "Float Number" +msgstr "Дійсне число" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 -msgid "XAML Output" -msgstr "Експорт до XAML" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22 +msgid "Tag" +msgstr "Мітка" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 -msgid "Silverlight compatible XAML" +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33 +msgid "Style" +msgstr "Стиль" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24 +msgid "Transformation" +msgstr "Перетворення" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25 +msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" +msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26 +msgid "No Unit" +msgstr "Без одиниці" + +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28 +msgid "" +"This effect applies a value for any interpolatable attribute for all " +"elements inside the selected group or for all elements in a multiple " +"selection." msgstr "" +"За використання цього ефекту значення будь-яких придатних для інтерполяції " +"атрибутів буде обчислено для всіх елементів у межах вибраної групи або всіх " +"елементів, якщо їх вибрано декілька." -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 -msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" -msgstr "Файли Microsoft XAML (*.xaml)" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1 +msgid "Auto-texts" +msgstr "Автотекст" -#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:4 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 -msgid "Microsoft's GUI definition format" -msgstr "Формат Microsoft для опису GUI" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2 +msgid "Settings" +msgstr "Параметри" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1 -msgid "Compressed Inkscape SVG with media export" -msgstr "Стиснутий файл Inkscape SVG з експортом приєднаними даними" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3 +msgid "Auto-Text:" +msgstr "Автотекст:" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4 +msgid "None (remove)" +msgstr "Немає (вилучити)" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5 +msgid "Slide title" +msgstr "Назва слайда" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6 +msgid "Slide number" +msgstr "Номер слайда" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7 +msgid "Number of slides" +msgstr "Кількість слайдів" + +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" +"За допомогою цього додатка ви зможете встановити, оновити або вилучити " +"шаблони автоматичного додавання тексту (автотекст) для презентацій JessyInk. " +"Докладніші відомості можна знайти за адресою code.google.com/p/jessyink." -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 -msgid "Image zip directory:" -msgstr "Каталог zip зображень:" +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:15 +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46 +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7 +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14 +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12 +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9 +msgid "JessyInk" +msgstr "JessyInk" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 -msgid "Add font list" -msgstr "Додати список шрифтів" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1 +msgid "Effects" +msgstr "Ефекти" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:4 -msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" -msgstr "Стиснутий файл Inkscape SVG з приєднаними даними (*.zip)" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4 +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4 +msgid "Duration in seconds:" +msgstr "Тривалість (у секундах):" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:5 -msgid "" -"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " -"files" -msgstr "" -"Рідний формат файлів Inkscape стиснений за допомогою Zip разом з усіма " -"приєднаними файлами даних" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6 +msgid "Build-in effect" +msgstr "Вбудований ефект" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1 -msgid "Calendar" -msgstr "Календар" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7 +msgid "None (default)" +msgstr "Немає (типовий)" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3 -msgid "Year (4 digits):" -msgstr "Рік (4 цифри):" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8 +msgid "Appear" +msgstr "Поява" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4 -msgid "Month (0 for all):" -msgstr "Місяць (0 — всі):" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9 +msgid "Fade in" +msgstr "Наростання" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 -msgid "Fill empty day boxes with next month's days" -msgstr "Заповнити порожні пункти днів днями наступного місяця" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10 +msgid "Pop" +msgstr "Виринання" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6 -msgid "Show week number" -msgstr "Показувати номер тижня" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11 +msgid "Build-out effect" +msgstr "Зовнішній ефект" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 -msgid "Week start day:" -msgstr "День початку тижня:" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12 +msgid "Fade out" +msgstr "Згасання" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8 -msgid "Weekend:" -msgstr "Вихідні:" +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14 +msgid "" +"This extension allows you to install, update and remove object effects for a " +"JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more " +"details." +msgstr "" +"За допомогою цього додатка ви зможете встановити, оновити або вилучити " +"ефекти роботи з об'єктами для презентацій JessyInk. Докладніші відомості " +"можна знайти за адресою code.google.com/p/jessyink." -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9 -msgid "Sunday" -msgstr "Неділя" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output" +msgstr "Експорт у форматі стисненого zip pdf або png JessyInk" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 -msgid "Monday" -msgstr "Понеділок" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4 +msgid "Resolution:" +msgstr "Роздільна здатність:" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11 -msgid "Saturday and Sunday" -msgstr "Субота і неділя" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 -msgid "Saturday" -msgstr "Субота" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14 -msgid "Automatically set size and position" -msgstr "Автоматично встановлювати розмір і розташування" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created " +"an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for " +"more details." +msgstr "" +"За допомогою цього додатка ви зможете експортувати презентацію JessyInk " +"після створення шару експортування у програмі для перегляду. Докладніші " +"відомості можна знайти за адресою code.google.com/p/jessyink." -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15 -msgid "Months per line:" -msgstr "К-ть місяців у рядку:" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9 +msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)" +msgstr "Експорт у форматі стисненого zip pdf або png JessyInk (*.zip)" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16 -msgid "Month Width:" -msgstr "Ширина смуги місяців:" +#: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10 +msgid "" +"Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk " +"presentation." +msgstr "" +"Створює zip-архів з файлами pdf або png всіх слайдів презентації JessyInk." -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17 -msgid "Month Margin:" -msgstr "Поле місяців:" +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1 +msgid "Install/update" +msgstr "Встановити/Оновити" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18 -msgid "The options below have no influence when the above is checked." +#: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3 +msgid "" +"This extension allows you to install or update the JessyInk script in order " +"to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/" +"jessyink for more details." msgstr "" -"Наведені нижче пункти не матимуть значень, якщо буде позначено наведений " -"вище пункт." +"За допомогою цього додатка ви зможете встановлювати або оновлювати скрипти " +"JessyInk, призначені для перетворення вашого файла SVG на презентацію. " +"Докладніші відомості можна знайти за адресою code.google.com/p/jessyink." -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20 -msgid "Year color:" -msgstr "Колір року:" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1 +msgid "Key bindings" +msgstr "Прив'язка клавіш" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21 -msgid "Month color:" -msgstr "Колір місяців:" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2 +msgid "Slide mode" +msgstr "Режим слайда" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 -msgid "Weekday name color:" -msgstr "Колір назв вихідних днів:" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3 +msgid "Back (with effects):" +msgstr "Назад (з ефектами):" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23 -msgid "Day color:" -msgstr "Колір дня:" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4 +msgid "Next (with effects):" +msgstr "Далі (з ефектами):" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24 -msgid "Weekend day color:" -msgstr "Колір вихідних днів:" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5 +msgid "Back (without effects):" +msgstr "Назад (без ефектів):" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25 -msgid "Next month day color:" -msgstr "Колір днів наступного місяця:" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6 +msgid "Next (without effects):" +msgstr "Далі (без ефектів):" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26 -msgid "Week number color:" -msgstr "Колір номер тижня:" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7 +msgid "First slide:" +msgstr "Перший слайд:" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27 -msgid "Localization" -msgstr "Локалізація" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8 +msgid "Last slide:" +msgstr "Останній слайд:" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28 -msgid "Month names:" -msgstr "Назви місяців:" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9 +msgid "Switch to index mode:" +msgstr "Перемкнутися у режим покажчика:" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29 -msgid "Day names:" -msgstr "Назви днів:" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10 +msgid "Switch to drawing mode:" +msgstr "Перемкнутися у режим малювання:" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30 -msgid "Week number column name:" -msgstr "Назва стовпчика номера тижня:" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11 +msgid "Set duration:" +msgstr "Встановити тривалість:" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31 -msgid "Char Encoding:" -msgstr "Кодування символів:" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12 +msgid "Add slide:" +msgstr "Додати слайд:" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32 -msgid "You may change the names for other languages:" -msgstr "Ви можете змінити назви для інших мов:" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13 +msgid "Toggle progress bar:" +msgstr "Увімкнути/Вимкнути смужку поступу:" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33 -msgid "" -"January February March April May June July August September October November " -"December" -msgstr "" -"Січень Лютий Березень Квітень Травень Червень Липень Серпень Вересень " -"Жовтень Листопад Грудень" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14 +msgid "Reset timer:" +msgstr "Скидання таймера:" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34 -msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" -msgstr "Нд Пн Вт Ср Чт Пт Сб" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15 +msgid "Export presentation:" +msgstr "Експортне представлення:" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:35 -msgid "The day names list must start from Sunday." -msgstr "Список назв днів має починатися з неділі." +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17 +msgid "Switch to slide mode:" +msgstr "Перемкнутися у режим слайдів:" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:36 -msgid "Wk" -msgstr "Тиж" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18 +msgid "Set path width to default:" +msgstr "Встановити типову товщину контуру:" -#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:37 -msgid "" -"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" -"library/codecs.html#standard-encodings." -msgstr "" -"Виберіть ваше системне кодування. Докладніші відомості за адресою http://" -"docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings." +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19 +msgid "Set path width to 1:" +msgstr "Встановити товщину контуру 1:" -#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:1 -msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers" -msgstr "Перетворити шрифт SVG на шари гліфів" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20 +msgid "Set path width to 3:" +msgstr "Встановити товщину контуру 3:" -#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:2 -msgid "Load only the first 30 glyphs (Recommended)" -msgstr "Завантажувати лише перші 30 гліфів (рекомендовано)" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21 +msgid "Set path width to 5:" +msgstr "Встановити товщину контуру 5:" -#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:1 -msgid "Synfig Output" -msgstr "Експорт до Synfig" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22 +msgid "Set path width to 7:" +msgstr "Встановити товщину контуру 7:" -#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:2 -msgid "Synfig Animation (*.sif)" -msgstr "Анімація Synfig (*.sif)" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23 +msgid "Set path width to 9:" +msgstr "Встановити товщину контуру 9:" -#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:3 -msgid "Synfig Animation written using the sif-file exporter extension" -msgstr "" -"Анімація Synfig, записана за допомогою розширення експортування файлів sif" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24 +msgid "Set path color to blue:" +msgstr "Встановити синій колір контуру:" -#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:1 -msgid "Collection of SVG files One per root layer" -msgstr "Збірка файлів SVG, по одному на кореневий шар" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25 +msgid "Set path color to cyan:" +msgstr "Встановити блакитний колір контуру:" -#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:2 -msgid "Layers as Separate SVG (*.tar)" -msgstr "Шари у окремих файлах SVG (*.tar)" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26 +msgid "Set path color to green:" +msgstr "Встановити зелений колір контуру:" -#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:3 -msgid "" -"Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar " -"file)" -msgstr "" -"Кожен шар у окремому файлі svg, файли зібрано у спільний архів (файл tar)" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27 +msgid "Set path color to black:" +msgstr "Встановити чорний колір контуру:" -#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1 -msgid "Convert to Braille" -msgstr "Перетворити на шрифт Брайля" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28 +msgid "Set path color to magenta:" +msgstr "Встановити бузковий колір контуру:" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:1 -msgid "Extract" -msgstr "Видобування" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29 +msgid "Set path color to orange:" +msgstr "Встановити помаранчевий колір контуру:" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:2 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:2 -msgid "Text direction:" -msgstr "Напрямок тексту:" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30 +msgid "Set path color to red:" +msgstr "Встановити червоний колір контуру:" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:3 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:3 -msgid "Left to right" -msgstr "Зліва праворуч" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31 +msgid "Set path color to white:" +msgstr "Встановити білий колір контуру:" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:4 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:4 -msgid "Bottom to top" -msgstr "Знизу догори" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32 +msgid "Set path color to yellow:" +msgstr "Встановити жовтий колір контуру:" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:5 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:5 -msgid "Right to left" -msgstr "Справа ліворуч" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33 +msgid "Undo last path segment:" +msgstr "Скасувати додавання останнього сегмента:" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:6 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:6 -msgid "Top to bottom" -msgstr "Згори вниз" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34 +msgid "Index mode" +msgstr "Режим покажчика" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:7 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:7 -msgid "Horizontal point:" -msgstr "Горизонтальна точка:" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35 +msgid "Select the slide to the left:" +msgstr "Позначити слайд ліворуч:" -#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:11 -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:11 -msgid "Vertical point:" -msgstr "Вертикальна точка:" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36 +msgid "Select the slide to the right:" +msgstr "Позначити слайд праворуч:" -#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 -msgid "fLIP cASE" -msgstr "іНВЕРТУВАТИ рЕГІСТР" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37 +msgid "Select the slide above:" +msgstr "Позначити слайд згори:" -#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:3 -#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:3 -#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:3 -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:3 -#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:3 -#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:3 -msgid "Change Case" -msgstr "Змінити регістр" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38 +msgid "Select the slide below:" +msgstr "Виберіть один зі слайдів зі списку:" -#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 -msgid "lowercase" -msgstr "нижній регістр" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39 +msgid "Previous page:" +msgstr "Попередня сторінка:" -#. false -#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:15 -msgid "Keep style" -msgstr "Зберегти стиль" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40 +msgid "Next page:" +msgstr "Наступна сторінка:" -#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 -msgid "rANdOm CasE" -msgstr "вИПАдкоВий реГіСТР" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41 +msgid "Decrease number of columns:" +msgstr "Зменшити кількість стовпчиків:" -#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 -msgid "Sentence case" -msgstr "Перше слово з прописної" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42 +msgid "Increase number of columns:" +msgstr "Збільшити кількість стовпчиків:" -#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 -msgid "Title Case" -msgstr "Кожне Слово З Прописної" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43 +msgid "Set number of columns to default:" +msgstr "Встановити типову кількість стовпчиків:" -#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 -msgid "UPPERCASE" -msgstr "ВСІ ПРОПИСНІ" +#: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45 +msgid "" +"This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"За допомогою цього додатка ви зможете налаштувати використані у JessyInk " +"клавіатурні скорочення. Докладніші відомості можна знайти за адресою code." +"google.com/p/jessyink." -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1 -msgid "Triangle" -msgstr "Трикутник" +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1 +msgid "Master slide" +msgstr "Основний слайд" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2 -msgid "Side Length a (px):" -msgstr "Довжина кроку «a» (у пк):" +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3 +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3 +msgid "Name of layer:" +msgstr "Назва шару:" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3 -msgid "Side Length b (px):" -msgstr "Довжина кроку «b» (у пк):" +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4 +msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset." +msgstr "Якщо не буде вказано назви шару, основний слайд не буде визначено." -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4 -msgid "Side Length c (px):" -msgstr "Довжина кроку «c» (у пк):" +#: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6 +msgid "" +"This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"За допомогою цього додатка ви зможете змінити основний слайд JessyInk. " +"Докладніші відомості можна знайти за адресою code.google.com/p/jessyink." -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5 -msgid "Angle a (deg):" -msgstr "Кут a (у градусах):" +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 +msgid "Mouse handler" +msgstr "Керування мишею" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6 -msgid "Angle b (deg):" -msgstr "Кут b (у градусах):" +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2 +msgid "Mouse settings:" +msgstr "Налаштування миші:" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7 -msgid "Angle c (deg):" -msgstr "Кут c (у градусах):" +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4 +msgid "No-click" +msgstr "Без клацань" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 -msgid "From Three Sides" -msgstr "За трьома сторонами" +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5 +msgid "Dragging/zoom" +msgstr "Перетягування/Масштабування" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 -msgid "From Sides a, b and Angle c" -msgstr "За сторонами a, b і кутом c" +#: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7 +msgid "" +"This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please " +"see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"За допомогою цього додатка ви зможете налаштувати роботу миші JessyInk. " +"Докладніші відомості можна знайти за адресою code.google.com/p/jessyink." -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11 -msgid "From Sides a, b and Angle a" -msgstr "За сторонами a, b і кутом a" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1 +msgid "Summary" +msgstr "Резюме" -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12 -msgid "From Side a and Angles a, b" -msgstr "За стороною a і кутами a, b" +#: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3 +msgid "" +"This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, " +"effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google." +"com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"За допомогою цього додатка ви зможете переглянути відомості щодо скриптів, " +"ефектів та переходів, що містяться у цьому файлі SVG JessyInk. Докладніші " +"відомості можна знайти за адресою code.google.com/p/jessyink." -#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13 -msgid "From Side c and Angles a, b" -msgstr "За стороною c і кутами a, b" +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1 +msgid "Transitions" +msgstr "Переходи" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:1 -msgid "Voronoi Diagram" -msgstr "Діаграма Вороного" +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6 +msgid "Transition in effect" +msgstr "Ефект появи" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:3 -msgid "Type of diagram:" -msgstr "Тип діаграми:" +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9 +msgid "Fade" +msgstr "Згасання" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:4 -msgid "Bounding box of the diagram:" -msgstr "Рамка діаграми:" +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11 +msgid "Transition out effect" +msgstr "Ефекти зникання" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:5 -msgid "Show the bounding box" -msgstr "Показати контур-обгортку" +#: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13 +msgid "" +"This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the " +"selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"За допомогою цього додатка ви зможете змінити ефект переходу, який JessyInk " +"використовуватиме для позначеного шару. Докладніші відомості можна знайти за " +"адресою code.google.com/p/jessyink." -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:6 -msgid "Delaunay Triangulation" -msgstr "Тріангуляція Делоне" +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1 +msgid "Uninstall/remove" +msgstr "Вилучити" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:7 -msgid "Voronoi and Delaunay" -msgstr "Вороного і Делоне" +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3 +msgid "Remove script" +msgstr "Вилучити скрипт" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 -msgid "Options for Voronoi diagram" -msgstr "Параметри діаграми Вороного" +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4 +msgid "Remove effects" +msgstr "Вилучити ефекти" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:10 -msgid "Automatic from selected objects" -msgstr "Автоматично за позначеними об'єктами" +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5 +msgid "Remove master slide assignment" +msgstr "Вилучити прив'язку до основного слайда" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:12 -msgid "" -"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the " -"Voronoi diagram. Text objects are not handled." -msgstr "" -"Позначте набір об'єктів. Їхні центри буде використано як пункти діаграми " -"Вороного. Текстові об'єкти не братимуться до уваги." +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6 +msgid "Remove transitions" +msgstr "Вилучити переходи" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 -msgid "Set Attributes" -msgstr "Встановити атрибути" +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7 +msgid "Remove auto-texts" +msgstr "Вилучити автотекст" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 -msgid "Attribute to set:" -msgstr "Атрибут для встановлення:" +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8 +msgid "Remove views" +msgstr "Вилучити області" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 -msgid "When should the set be done:" -msgstr "Коли слід виконати цей набір:" +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9 +msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove." +msgstr "Будь ласка, вкажіть частини JessyInk, які слід вилучити." -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 -msgid "Value to set:" -msgstr "Значення:" +#: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11 +msgid "" +"This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code." +"google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"За допомогою цього додатка ви зможете вилучати скрипти JessyInk. Докладніші " +"відомості можна знайти за адресою code.google.com/p/jessyink." -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 -msgid "Compatibility with previews code to this event:" -msgstr "Сумісність з кодом перегляду для цієї події:" +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1 +msgid "Video" +msgstr "Відео" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 -msgid "Source and destination of setting:" -msgstr "Джерело і призначення встановлення:" +#: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3 +msgid "" +"This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). " +"This element allows you to integrate a video into your JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"За допомогою цього додатка можна вставити елемент відео JessyInk на поточний " +"слайд (шар). Відео буде вбудовано у презентацію JessyInk. Докладніше про це " +"можна дізнатися за адресою code.google.com/p/jessyink." -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 -msgid "on click" -msgstr "при клацанні" +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5 +msgid "Remove view" +msgstr "Вилучити область" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 -msgid "on focus" -msgstr "при фокусуванні" +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6 +msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide." +msgstr "" +"Якщо буде вибрано порядковий номер 0, слайд буде повернуто до початкового " +"вигляду." -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 -msgid "on blur" -msgstr "при розмиванні" +#: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8 +msgid "" +"This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk " +"presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details." +msgstr "" +"За допомогою цього додатка ви зможете налаштувати, оновити або вилучити " +"області перегляду презентацій JessyInk. Докладніші відомості можна знайти за " +"адресою code.google.com/p/jessyink." -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 -msgid "on activate" -msgstr "при активуванні" +#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:1 +msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font" +msgstr "3 — перетворення шарів гліфів на шрифт SVG" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 -msgid "on mouse down" -msgstr "при натисканні кнопки миші" +#: ../share/extensions/layers2svgfont.inx.h:2 +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:3 +#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:2 +#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:2 +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:7 +#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:3 +msgid "Typography" +msgstr "Типографія" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 -msgid "on mouse up" -msgstr "при відпусканні кнопки миші" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:1 +msgid "N-up layout" +msgstr "Друк брошури" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 -msgid "on mouse over" -msgstr "при наведенні вказівника" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:2 +msgid "Page dimensions" +msgstr "Розмірності сторінки" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 -msgid "on mouse move" -msgstr "при пересуванні миші" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:4 +msgid "Size X:" +msgstr "Розмір за X:" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 -msgid "on mouse out" -msgstr "при відведенні вказівника" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:5 +msgid "Size Y:" +msgstr "Розмір за Y:" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 -msgid "on element loaded" -msgstr "при завантаженні елемента" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:6 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:13 +msgid "Top:" +msgstr "Вгорі:" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 -msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." -msgstr "" -"Кількість елементів у списку значень має збігатися з кількістю елементів у " -"списку атрибутів." +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:7 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:14 +msgid "Bottom:" +msgstr "Знизу:" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 -msgid "Run it after" -msgstr "Запустити після" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:8 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:15 +msgid "Left:" +msgstr "Ліворуч:" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 -msgid "Run it before" -msgstr "Запустити до" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:9 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:16 +msgid "Right:" +msgstr "Праворуч:" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 -msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" -msgstr "Наступний параметр буде корисним, якщо вибрано більше двох елементів" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:10 +msgid "Page margins" +msgstr "Поля сторінки" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 -msgid "All selected ones set an attribute in the last one" -msgstr "Всі вибрані встановлюють атрибут у останньому" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:11 +msgid "Layout dimensions" +msgstr "Розмірності вмісту" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 -msgid "The first selected sets an attribute in all others" -msgstr "Перший вибраний встановлює атрибути для інших" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:13 +msgid "Cols:" +msgstr "Стовпчиків:" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24 -msgid "" -"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " -"browser (like Firefox)." -msgstr "" -"Результати дії цього ефекту можна буде бачити (або використовувати) лише у " -"переглядачах інтернету, які можуть працювати з SVG (наприклад, Opera)." +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:14 +msgid "Auto calculate layout size" +msgstr "Автоматично обчислити розмір вмісту" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27 -msgid "" -"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " -"a defined event occurs on the first selected element." -msgstr "" -"За допомогою цього ефекту можна встановити один або декілька атрибутів для " -"другого з вибраних елементів, коли вказана подія відбуватиметься з першим з " -"вибраних елементів." +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:15 +msgid "Layout padding" +msgstr "Фаска вмісту" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28 -msgid "" -"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " -"space, and only with a space." -msgstr "" -"Якщо ви бажаєте встановити декілька атрибутів, вам слід відокремити їх у " -"списку пробілом і лише пробілом." +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:16 +msgid "Layout margins" +msgstr "Поля вмісту" -#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27 -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:13 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8 -msgid "Web" -msgstr "Інтернет" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:17 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:2 +msgid "Marks" +msgstr "Позначки" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 -msgid "Transmit Attributes" -msgstr "Передати атрибути" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:18 +msgid "Place holder" +msgstr "Заповнювач" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 -msgid "Attribute to transmit:" -msgstr "Атрибут для передавання:" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:19 +msgid "Cutting marks" +msgstr "Позначки розрізання" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 -msgid "When to transmit:" -msgstr "Умова перетворення:" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:20 +msgid "Padding guide" +msgstr "Позначки фасок" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 -msgid "Source and destination of transmitting:" -msgstr "Джерело і призначення передавання:" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:21 +msgid "Margin guide" +msgstr "Напрямна полів" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 -msgid "All selected ones transmit to the last one" -msgstr "Всі вибрані передають останньому" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:22 +msgid "Padding box" +msgstr "Рамка фаски" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 -msgid "The first selected transmits to all others" -msgstr "Перший вибраний передає всім іншим" +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:23 +msgid "Margin box" +msgstr "Рамка полів" -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25 +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:25 msgid "" -"This effect transmits one or more attributes from the first selected element " -"to the second when an event occurs." +"\n" +"Parameters:\n" +" * Page size: width and height.\n" +" * Page margins: extra space around each page.\n" +" * Layout rows and cols.\n" +" * Layout size: width and height, auto calculated if one is 0.\n" +" * Auto calculate layout size: don't use the layout size values.\n" +" * Layout margins: white space around each part of the layout.\n" +" * Layout padding: inner padding for each part of the layout.\n" +" " msgstr "" -"За допомогою цього ефекту можна передати один або декілька атрибутів першому " -"з вибраних елементів, коли вказана подія відбуватиметься з другим з вибраних " -"елементів." +"\n" +"Параметри:\n" +" * Розмір сторінки: ширина і висота.\n" +" * Поля сторінки: додаткове місце навколо кожної сторінки.\n" +" * Кількість рядків і стовпців у макеті.\n" +" * Розмір вмісту: ширина і висота, автоматично обчислюється, якщо 0.\n" +" * Автоматично обчислити розмір макета: не використовувати вказані " +"значення розмірів.\n" +" * Поля вмісту: інтервали між частинами вмісту.\n" +" * Фаска вмісту: внутрішня фаска всіх частин вмісту.\n" +" " -#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26 -msgid "" -"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " -"with a space, and only with a space." -msgstr "" -"Якщо ви бажаєте передати декілька атрибутів, вам слід відокремити їх у " -"списку пробілом і лише пробілом." +#: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:36 +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:20 +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:21 +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13 +msgid "Layout" +msgstr "Розташування" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 -msgid "Set a layout group" -msgstr "Створити групу компонування" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1 +msgid "L-system" +msgstr "L-система" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 -msgid "HTML id attribute:" -msgstr "Атрибут id HTML:" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:2 +msgid "Axiom and rules" +msgstr "Аксіома і правила" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 -msgid "HTML class attribute:" -msgstr "Атрибут class HTML:" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:3 +msgid "Axiom:" +msgstr "Аксіома:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 -msgid "Width unit:" -msgstr "Одиниця ширини:" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:4 +msgid "Rules:" +msgstr "Правила:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 -msgid "Height unit:" -msgstr "Одиниця висоти:" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:6 +msgid "Step length (px):" +msgstr "Довжина кроку (у пк):" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 -msgid "Background color:" -msgstr "Колір тла:" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:8 +#, no-c-format +msgid "Randomize step (%):" +msgstr "Відхилення кроку (у %):" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 -msgid "Pixel (fixed)" -msgstr "У пікселях (фіксоване)" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:9 +msgid "Left angle:" +msgstr "Лівий кут:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 -msgid "Percent (relative to parent size)" -msgstr "Масштабоване (у відсотках від батьківського розміру)" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:10 +msgid "Right angle:" +msgstr "Правий кут:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 -msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" -msgstr "Не визначено (відносно розміру нерухомих частин)" +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:12 +#, no-c-format +msgid "Randomize angle (%):" +msgstr "Кут відхилення (у %):" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 +#: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:14 msgid "" -"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " -"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." +"\n" +"The path is generated by applying the \n" +"substitutions of Rules to the Axiom, \n" +"Order times. The following commands are \n" +"recognized in Axiom and Rules:\n" +"\n" +"Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n" +"\n" +"Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n" +"\n" +"+: turn left\n" +"\n" +"-: turn right\n" +"\n" +"|: turn 180 degrees\n" +"\n" +"[: remember point\n" +"\n" +"]: return to remembered point\n" msgstr "" -"Групи компонування призначено лише для покращення вигляду коду (якщо таке " -"покращення вам потрібне). Щоб скористатися ним, вам спершу слід позначити " -"певні «Прямокутники розрізання»." - -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:14 -msgid "Slicer" -msgstr "Розрізання" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 -msgid "Create a slicer rectangle" -msgstr "Створити прямокутник розрізання" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 -msgid "DPI:" -msgstr "Роздільність:" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 -msgid "Force Dimension:" -msgstr "Примусові розміри:" +"\n" +"Контур створюється застосуванням замін правил до аксіоми,\n" +"вказану у Order кількість разів. Наступні команди розпізнаватимуться\n" +"у «Аксіомі і правилах»:\n" +"\n" +"Будь-що з A,B,C,D,E,F: малювати вперед\n" +"\n" +"Будь-що з G,H,I,J,K,L: пересунути вперед\n" +"\n" +"+: повернути ліворуч\n" +"\n" +"-: повернути праворуч\n" +"\n" +"|: повернути на 180 градусів\n" +"\n" +" [: запам'ятати точку\n" +"\n" +"]: повернутися до точки\n" -#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 -msgid "Force Dimension must be set as x" -msgstr "Примусові розміри слід вказувати у форматі «<ширина>x<висота>»" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 +msgid "Lorem ipsum" +msgstr "Текст за шаблоном" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 -msgid "If set, this will replace DPI." -msgstr "Якщо встановлено, замінить значення роздільності у точках на дюйм." +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3 +msgid "Number of paragraphs:" +msgstr "Кількість абзаців:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 -msgid "JPG specific options" -msgstr "Специфічні для JPG параметри" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4 +msgid "Sentences per paragraph:" +msgstr "Речень на абзац:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 -msgid "Quality:" -msgstr "Якість:" +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5 +msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):" +msgstr "Варіативність довжини абзацу (у реченнях):" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +#: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7 msgid "" -"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " -"quality but least effective compression" +"This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder " +"text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a " +"new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer." msgstr "" -"0 відповідає найнижчій якості зображення і найвищому рівню стискання, 100 — " -"найвищій якості і незначному рівню стискання" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 -msgid "GIF specific options" -msgstr "Специфічні для GIF параметри" - -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 -msgid "Palette" -msgstr "Палітра" +"Цей ефект створює стандартний шаблон тексту \"Lorem Ipsum\". Якщо " +"застосувати ефект до блоку із текстом вздовж контуру, цей текст заливається " +"до блоку, якщо ні — до нового об'єкта тексту вздовж контуру, розміром у " +"сторінку, у новому шарі." -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 -msgid "Palette size:" -msgstr "Розмір палітри:" +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1 +msgid "Color Markers" +msgstr "Маркери кольорів" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 -msgid "Options for HTML export" -msgstr "Параметри експортування до HTML" +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2 +msgid "From object" +msgstr "Від об'єкта" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 -msgid "Layout disposition:" -msgstr "Розташування компонування:" +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:3 +msgid "Marker type:" +msgstr "Тип маркера:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 -msgid "Positioned html block element with the image as Background" -msgstr "Фіксований елемент block html з вказаним тлом з зображення" +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:4 +msgid "Invert fill and stroke colors" +msgstr "Інвертувати кольори заповнення і штрихів" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 -msgid "Tiled Background (on parent group)" -msgstr "Тло з мозаїки (у батьківській групі)" +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:5 +msgid "Assign alpha" +msgstr "Призначити прозорість" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 -msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" -msgstr "Тло — горизонтальне повторювання (у батьківській групі)" +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:6 +msgid "solid" +msgstr "суцільний" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 -msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" -msgstr "Тло — вертикальне повторювання (у батьківській групі)" +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:7 +msgid "filled" +msgstr "заповнений" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 -msgid "Background — no repeat (on parent group)" -msgstr "Тло — без повторювання (у батьківській групі)" +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:10 +msgid "Assign fill color" +msgstr "Призначити колір заповнення" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 -msgid "Positioned Image" -msgstr "Позиційоване зображення" +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:11 +msgid "Stroke" +msgstr "Штрих" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 -msgid "Non Positioned Image" -msgstr "Непозиційоване зображення" +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:12 +msgid "Assign stroke color" +msgstr "Призначити колір штрихів" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 -msgid "Left Floated Image" -msgstr "Зображення, зсунуте ліворуч" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:1 +msgid "Measure Path" +msgstr "Виміряти контур" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 -msgid "Right Floated Image" -msgstr "Зображення, зсунуте праворуч" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:2 +msgid "Measure" +msgstr "Міра" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 -msgid "Position anchor:" -msgstr "Фіксатор позиції:" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:3 +msgid "Measurement Type: " +msgstr "Тип вимірювання: " -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 -msgid "Top and Left" -msgstr "Вгорі ліворуч" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:4 +msgid "Text Orientation: " +msgstr "Орієнтація тексту: " -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 -msgid "Top and Center" -msgstr "Вгорі і по центру" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:5 +msgid "Angle [with Fixed Angle option only] (°):" +msgstr "Кут [лише якщо позначено пункт фіксованого кута] (у °):" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 -msgid "Top and right" -msgstr "Вгорі праворуч" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:6 +msgid "Font size (px):" +msgstr "Розмір шрифту (у пк):" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 -msgid "Middle and Left" -msgstr "Посередині і ліворуч" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:7 +msgid "Offset (px):" +msgstr "Відступ (у пк):" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 -msgid "Middle and Center" -msgstr "Посередині і по центру" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:8 +msgid "Precision:" +msgstr "Точність:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 -msgid "Middle and Right" -msgstr "Посередині і праворуч" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:9 +msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:" +msgstr "Множник масштабу (Відображення у натуральну величину) = 1" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 -msgid "Bottom and Left" -msgstr "Внизу ліворуч" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:10 +msgid "Length Unit:" +msgstr "Одиниця довжини:" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 -msgid "Bottom and Center" -msgstr "Внизу і по центру" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:12 +msgctxt "measure extension" +msgid "Area" +msgstr "Площа" -#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 -msgid "Bottom and Right" -msgstr "Внизу праворуч" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:13 +msgctxt "measure extension" +msgid "Center of Mass" +msgstr "Центр мас" -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 -msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" -msgstr "Експортувати частини компонування і код HTML+CSS" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:14 +msgctxt "measure extension" +msgid "Text On Path" +msgstr "Текст за контуром" -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 -msgid "Directory path to export:" -msgstr "Адреса каталогу для експортування:" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:15 +msgctxt "measure extension" +msgid "Fixed Angle" +msgstr "Сталий кут" -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 -msgid "Create directory, if it does not exists" -msgstr "Створити каталог, якщо його ще не існує" +#: ../share/extensions/measure.inx.h:18 +#, no-c-format +msgid "" +"This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected " +"paths. Length and area are added as a text object with the selected units. " +"Center-of-mass is shown as a cross symbol.\n" +"\n" +" * Text display format can be either Text-On-Path, or stand-alone text at a " +"specified angle.\n" +" * The number of significant digits can be controlled by the Precision " +"field.\n" +" * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n" +" * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. " +"For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale " +"must be set to 250.\n" +" * When calculating area, the result should be precise for polygons and " +"Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as " +"0.03%." +msgstr "" +"За допомогою цього ефекту можна виміряти довжину позначених контурів, площу, " +"яку вони обмежують, та центр мас цієї площі. Дані щодо довжини та площі буде " +"додано на малюнок як текстовий об'єкт з вказаними одиницями виміру. Центр " +"мас буде показано хрестиком.\n" +" \n" +" * Форматом показу може бути або текст вздовж контуру або автономний " +"текстовий об'єкт під вказаним кутом.\n" +" * Кількість значущих цифр, можна змінити за допомогою поля «Точність».\n" +" * Параметр «Відступ» задає відстань між текстом і контуром.\n" +" * Параметр «Масштаб» можна використовувати для вимірювань масштабованих " +"елементів. Наприклад, якщо на рисунку 1 см рівний 2,5 м, слід вказати 250.\n" +" * Під час обчислення площі ви отримуватимете точні значення для " +"багатокутників та кривих Безьє. Площу кіл буде обчислено з відносною " +"похибкою 0.03%." -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 -msgid "With HTML and CSS" -msgstr "З HTML і CSS" +#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:1 +msgid "Merge Styles into CSS" +msgstr "Об’єднати стилі до CSS" -#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7 +#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:2 msgid "" -"All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had " -"configured and saved to one directory." +"All selected nodes will be grouped together and their common style " +"attributes will create a new class, this class will replace the existing " +"inline style attributes. Please use a name which best describes the kinds of " +"objects and their common context for best effect." msgstr "" -"Всі розрізані зображення та, за бажання, код буде створено відповідно до " -"налаштувань і збережено до одного каталогу." +"Усі позначені вузли буде згруповано, спільні атрибути стилю утворять новий " +"клас. Цей клас замінить собою наявні вбудовані атрибути стилю. Щоб досягти " +"кращих результатів, будь ласка, скористайтеся назвою, яка найкращим чином " +"описує властивості та спільний контекст об’єктів." -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 -msgid "Whirl" -msgstr "Вихор" +#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:3 +msgid "New Class Name:" +msgstr "Назва нового класу:" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 -msgid "Amount of whirl:" -msgstr "Величина вихору:" +#: ../share/extensions/merge_styles.inx.h:4 +msgid "Stylesheet" +msgstr "Таблиця стилів" -#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3 -msgid "Rotation is clockwise" -msgstr "Обертання за годинниковою стрілкою" +#: ../share/extensions/motion.inx.h:1 +msgid "Motion" +msgstr "Рух" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 -msgid "Wireframe Sphere" -msgstr "Каркас сфери" +#: ../share/extensions/motion.inx.h:2 +msgid "Magnitude:" +msgstr "Величина:" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 -msgid "Lines of latitude:" -msgstr "Лінії широти:" +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:1 +msgid "2 - Add Glyph Layer" +msgstr "2 — додавання шару гліфів" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3 -msgid "Lines of longitude:" -msgstr "Лінії довготи:" +#: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx.h:2 +msgid "Unicode character:" +msgstr "Символ Unicode:" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 -msgid "Tilt (deg):" -msgstr "Нахил (у градусах):" +#: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx.h:1 +msgid "View Next Glyph" +msgstr "Переглянути наступний гліф" -#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 -msgid "Hide lines behind the sphere" -msgstr "Ховати лінії за сферою" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1 +msgid "Parametric Curves" +msgstr "Параметричні криві" -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 -#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1 -msgid "Windows Metafile Input" -msgstr "Імпорт метафайла Windows" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2 +msgid "Range and Sampling" +msgstr "Діапазони та вибірка" -#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 -#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3 -msgid "A popular graphics file format for clipart" -msgstr "Популярний графічний формат для кліпарту" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3 +msgid "Start t-value:" +msgstr "Початкове значення t:" -#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 -msgid "XAML Input" -msgstr "Імпорт з XAML" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4 +msgid "End t-value:" +msgstr "Кінцеве значення t:" -#~ msgid "Smart Jelly" -#~ msgstr "Розумне желе" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5 +msgid "Multiply t-range by 2*pi" +msgstr "Помножити діапазон за t на 2*pi" -#~ msgid "Same as Matte jelly but with more controls" -#~ msgstr "" -#~ "Те саме, що і Матове покриття, але з додатковими можливостями керування" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6 +msgid "X-value of rectangle's left:" +msgstr "X-координата лівої сторони прямокутника:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7 +msgid "X-value of rectangle's right:" +msgstr "X-координата правої сторони прямокутника:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8 +msgid "Y-value of rectangle's bottom:" +msgstr "Y-координата основи прямокутника:" + +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9 +msgid "Y-value of rectangle's top:" +msgstr "Y-координата верху прямокутника:" -#~ msgid "Metal Casting" -#~ msgstr "Литво" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10 +msgid "Samples:" +msgstr "Фрагменти:" -#~ msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish" -#~ msgstr "Гладка рубана фаска з металічним покриттям" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:14 +msgid "" +"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y " +"scales.\n" +"First derivatives are always determined numerically." +msgstr "" +"Позначте прямокутник перед викликом додатка. Цей прямокутник визначить " +"масштаби за X та Y.\n" +"Перші похідні завжди визначаються чисельно." -#~ msgid "Apparition" -#~ msgstr "Видимість" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26 +msgid "X-Function:" +msgstr "Функція X:" -#~ msgid "Edges are partly feathered out" -#~ msgstr "Краї частково скошені" +#: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27 +msgid "Y-Function:" +msgstr "Функція Y:" -#~ msgid "Jigsaw Piece" -#~ msgstr "Вирізання шматка" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1 +msgid "Pattern along Path" +msgstr "Візерунок вздовж контуру" -#~ msgid "Low, sharp bevel" -#~ msgstr "Низька, гостра фаска" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3 +msgid "Copies of the pattern:" +msgstr "Копій візерунку:" -#~ msgid "Rubber Stamp" -#~ msgstr "Гумовий штамп" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4 +msgid "Deformation type:" +msgstr "Тип викривлення:" -#~ msgid "Random whiteouts inside" -#~ msgstr "Випадкові білі плями всередині" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5 +msgid "Space between copies:" +msgstr "Відстань між копіями:" -#~ msgid "Ink Bleed" -#~ msgstr "Витік чорнила" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6 +msgid "Normal offset:" +msgstr "Звичайний відступ:" -#~ msgid "Protrusions" -#~ msgstr "Виступи" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7 +msgid "Tangential offset:" +msgstr "Відступ по дотичній:" -#~ msgid "Inky splotches underneath the object" -#~ msgstr "Плями під об'єктом" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8 +msgid "Pattern is vertical" +msgstr "Візерунок є вертикальним" -#~ msgid "Fire" -#~ msgstr "Вогонь" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9 +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 +msgid "Duplicate the pattern before deformation" +msgstr "Дублювати візерунок перед деформацією" -#~ msgid "Edges of object are on fire" -#~ msgstr "Краї об'єкта охоплено полум'ям" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14 +msgid "Snake" +msgstr "Змія" -#~ msgid "Bloom" -#~ msgstr "Цвітіння" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15 +msgid "Ribbon" +msgstr "Смужка" -#~ msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights" -#~ msgstr "М'яка, ілюзорна фаска з матовим підсвічуванням" +#: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:17 +msgid "" +"This effect scatters or bends a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. " +"The pattern is the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes " +"or clones are allowed." +msgstr "" +"Цей ефект розподіляє і вигинає об'єкт візерунка вздовж довільного скелетного " +"контуру. Візерунок має бути верхній об'єкт у позначеному. Можна " +"використовувати групи контурів, форми або клони." -#~ msgid "Ridged Border" -#~ msgstr "Гребінчаста межа" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3 +msgid "Follow path orientation" +msgstr "Слідувати за орієнтацією контуру" -#~ msgid "Ridged border with inner bevel" -#~ msgstr "Гребінчаста межа з внутрішньою фаскою" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4 +msgid "Stretch spaces to fit skeleton length" +msgstr "Витягнути інтервали для відповідності каркасу" -#~ msgid "Ripple" -#~ msgstr "Пульсація" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9 +msgid "Original pattern will be:" +msgstr "Початковим візерунком буде:" -#~ msgid "Horizontal rippling of edges" -#~ msgstr "Горизонтальне викривлення меж" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11 +msgid "If pattern is a group, pick group members" +msgstr "Якщо візерунок є групою, вибрати об'єкти групи" -#~ msgid "Speckle" -#~ msgstr "Плямки" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12 +msgid "Pick group members:" +msgstr "Вибір елементів групи:" -#~ msgid "Fill object with sparse translucent specks" -#~ msgstr "Заповнити об'єкт розсіяними прозорими плямками" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13 +msgid "Moved" +msgstr "Пересунуто" -#~ msgid "Oil Slick" -#~ msgstr "Райдужна пляма" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14 +msgid "Copied" +msgstr "Скопійовано" -#~ msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches" -#~ msgstr "Розфарбовані у кольори веселки напівпрозорі жирні плями на поверхні" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15 +msgid "Cloned" +msgstr "Клоновано" -#~ msgid "Frost" -#~ msgstr "Паморозь" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16 +msgid "Randomly" +msgstr "випадковий" -#~ msgid "Flake-like white splotches" -#~ msgstr "Схожі на сніжинки білі плями" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17 +msgid "Sequentially" +msgstr "послідовний" -#~ msgid "Leopard Fur" -#~ msgstr "Хутро леопарда" +#: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19 +msgid "" +"This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The " +"pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, " +"shapes, clones are allowed." +msgstr "" +"Цей ефект вигинає об'єкт візерунка вздовж довільного скелетного контуру. " +"Візерунок має бути верхній об'єкт у позначеному (можна використовувати групи " +"контурів, форми, клони…)" -#~ msgid "Materials" -#~ msgstr "Матеріали" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1 +msgid "Perfect-Bound Cover Template" +msgstr "Ідеально підшита обкладинка" -#~ msgid "Leopard spots (loses object's own color)" -#~ msgstr "Плями леопарда (втрата власного кольору об'єкта)" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2 +msgid "Book Properties" +msgstr "Властивості книги" -#~ msgid "Zebra" -#~ msgstr "Зебра" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3 +msgid "Book Width (inches):" +msgstr "Ширина книги (у дюймах):" -#~ msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)" -#~ msgstr "" -#~ "Неправильні вертикальні темні смуги (втрата власного кольору об'єкта)" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4 +msgid "Book Height (inches):" +msgstr "Висота книги (у дюймах):" -#~ msgid "Clouds" -#~ msgstr "Хмари" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5 +msgid "Number of Pages:" +msgstr "Кількість сторінок:" -#~ msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds" -#~ msgstr "Повітряні, пухкі, розсіяні білі хмаринки" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6 +msgid "Remove existing guides" +msgstr "Вилучити існуючі напрямні" -#~ msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15" -#~ msgstr "Збільшити різкість кутів і меж у об'єкті, сила=0.15" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7 +msgid "Interior Pages" +msgstr "Внутрішні сторінки" -#~ msgid "Sharpen More" -#~ msgstr "Підвищити різкість" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8 +msgid "Paper Thickness Measurement:" +msgstr "Вимір товщини паперу:" -#~ msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3" -#~ msgstr "Збільшити різкість кутів і меж у об'єкті, сила=0.3" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9 +msgid "Pages Per Inch (PPI)" +msgstr "Сторінок на дюйм (ppi)" -#~ msgid "Oil painting" -#~ msgstr "Малювання олійною фарбою" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10 +msgid "Caliper (inches)" +msgstr "Товщина листа (дюйми)" -#~ msgid "Simulate oil painting style" -#~ msgstr "Імітувати малювання олійною фарбою" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11 +msgid "Points" +msgstr "Пункти" -#~ msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale" -#~ msgstr "Визначити межі кольорів і позначити їх сірими лініями" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12 +msgid "Bond Weight #" +msgstr "Вага паперу" -#~ msgid "Blueprint" -#~ msgstr "Синька" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13 +msgid "Specify Width" +msgstr "Визначте ширину:" -#~ msgid "Detect color edges and retrace them in blue" -#~ msgstr "Визначити межі кольорів і позначити їх синіми лініями" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14 +msgid "Value:" +msgstr "Значення:" -#~ msgid "Age" -#~ msgstr "Вік" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 +msgid "Cover" +msgstr "Обкладинка" -#~ msgid "Imitate aged photograph" -#~ msgstr "Імітація старої фотографії" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16 +msgid "Cover Thickness Measurement:" +msgstr "Вимірювання товщини обкладинки:" -#~ msgid "Organic" -#~ msgstr "Органіка" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17 +msgid "Bleed (in):" +msgstr "Випуск під обрізання (у дюймах):" -#~ msgid "Textures" -#~ msgstr "Текстури" +#: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18 +msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate." +msgstr "Зауваження: Розрахунок на основі ваги паперу є найкращою оцінкою." -#~ msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface" -#~ msgstr "Вигнута, перекручена гладка поверхня" +#: ../share/extensions/perspective.inx.h:1 +msgid "Perspective" +msgstr "Перспектива" -#~ msgid "Barbed Wire" -#~ msgstr "Заплутаний дріт" +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1 +msgid "PixelSnap" +msgstr "Вирівнювання за пікселями" -#~ msgid "Gray bevelled wires with drop shadows" -#~ msgstr "Сірий дріт з тінями" +#: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2 +msgid "" +"Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and " +"fills to full points." +msgstr "" +"Пересунути всі точки позначених контурів у точки з цілими координатами. Межі " +"пересунути у точки з координатами кратними до половини пікселя, заповнення — " +"у точки з цілими координатами." -#~ msgid "Swiss Cheese" -#~ msgstr "Швейцарський сир" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:1 +msgid "Plot" +msgstr "Різання" -#~ msgid "Random inner-bevel holes" -#~ msgstr "Випадкові дірки з фасками" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:2 +msgid "" +"Please make sure that all objects you want to plot are converted to paths." +msgstr "" +"Будь ласка, переконайтеся, що всі об’єкти, які слід вирізати, перетворено на " +"контури." -#~ msgid "Blue Cheese" -#~ msgstr "Синій сир" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:3 +msgid "Connection Settings " +msgstr "Параметри з’єднання " -#~ msgid "Marble-like bluish speckles" -#~ msgstr "Схожі на жилки мармуру синяві плямки" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:4 +msgid "Serial port:" +msgstr "Послідовний порт:" -#~ msgid "Button" -#~ msgstr "Кнопка" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:5 +msgid "" +"The port of your serial connection, on Windows something like 'COM1', on " +"Linux something like: '/dev/ttyUSB0' (Default: COM1)" +msgstr "" +"Порт вашого послідовного з’єднання, у Windows щось подібне до «COM1», у " +"Linux — «/dev/ttyUSB0» (Типове значення: COM1)" -#~ msgid "Soft bevel, slightly depressed middle" -#~ msgstr "М'яка фаска, трохи втиснута середина" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:6 +msgid "Serial baud rate:" +msgstr "Швидкість послідовного порту:" -#~ msgid "Inset" -#~ msgstr "Вкладка" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:7 +msgid "The Baud rate of your serial connection (Default: 9600)" +msgstr "" +"Швидкість передавання даних вашим послідовним з’єднанням, у бодах. (Типове " +"значення: 9600)" -#~ msgid "Shadowy outer bevel" -#~ msgstr "Затінена зовнішня фаска" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:8 +msgid "Flow control:" +msgstr "Керування потоком:" -#~ msgid "Dripping" -#~ msgstr "Крапання" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:9 +msgid "" +"The Software / Hardware flow control of your serial connection (Default: " +"Software)" +msgstr "" +"Програмне або апаратне керування передаванням даних вашим послідовним " +"з’єднанням. (Типове значення: програмне керування)" -#~ msgid "Random paint streaks downwards" -#~ msgstr "Випадкові смужки фарби, що стікають вниз" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:10 +msgid "Command language:" +msgstr "Мова команд:" -#~ msgid "Jam Spread" -#~ msgstr "Розтікання варення" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:11 +msgid "The command language to use (Default: HPGL)" +msgstr "Мова команд, яку слід використовувати (Типове значення: HPGL)" -#~ msgid "Glossy clumpy jam spread" -#~ msgstr "Глянцеве розтікання маси варення" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:12 +msgid "Software (XON/XOFF)" +msgstr "програмне (XON/XOFF)" -#~ msgid "Pixel Smear" -#~ msgstr "Змазування пікселів" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:13 +msgid "Hardware (RTS/CTS)" +msgstr "апаратне (RTS/CTS)" -#~ msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps" -#~ msgstr "Ефект малювання ван Гога для растрових зображень" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:14 +msgid "Hardware (DSR/DTR + RTS/CTS)" +msgstr "апаратне (DSR/DTR + RTS/CTS)" -#~ msgid "Cracked Glass" -#~ msgstr "Тріснуте скло" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:16 +msgid "HPGL" +msgstr "HPGL" -#~ msgid "Under a cracked glass" -#~ msgstr "Під тріснутим склом" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:17 +msgid "DMPL" +msgstr "DMPL" -#~ msgid "Bubbly Bumps" -#~ msgstr "Пухирчасте витискання" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:18 +msgid "KNK Zing (HPGL variant)" +msgstr "KNK Zing (варіант HPGL)" -#~ msgid "Flexible bubbles effect with some displacement" -#~ msgstr "Ефект створення гнучких бульб з деяким зміщенням" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:19 +msgid "" +"Using wrong settings can under certain circumstances cause Inkscape to " +"freeze. Always save your work before plotting!" +msgstr "" +"Використання помилкових параметрів, за певних обставин, може призвести до " +"зависання Inkscape. Завжди зберігайте вашу роботу до того, як розпочати " +"процедуру вирізання." -#~ msgid "Glowing Bubble" -#~ msgstr "Бульбашка з німбом" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:20 +msgid "" +"This can be a physical serial connection or a USB-to-Serial bridge. Ask your " +"plotter manufacturer for drivers if needed." +msgstr "" +"Це може бути фізичне послідовне з’єднання або місток USB — послідовне " +"з’єднання. Якщо потрібно, надішліть запит до виробника плотера щодо надання " +"драйвера." -#~ msgid "Ridges" -#~ msgstr "Краї" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:21 +msgid "Parallel (LPT) connections are not supported." +msgstr "Підтримки паралельних з’єднань (LPT) не передбачено." -#~ msgid "Bubble effect with refraction and glow" -#~ msgstr "Ефект бульбашки з рефракцією і німбом" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:32 +msgid "" +"The speed the pen will move with in centimeters or millimeters per second " +"(depending on your plotter model), set to 0 to omit command. Most plotters " +"ignore this command. (Default: 0)" +msgstr "" +"Швидкість руху різця у сантиметрах або міліметрах на секунду (залежно від " +"моделі плотера). Встановіть значення 0, щоб вимкнути команду. Більшість " +"плотерів ігнорує цю команду. (Типове значення: 20)" -#~ msgid "Neon" -#~ msgstr "Неон" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:33 +msgid "Rotation (°, clockwise):" +msgstr "Обертання (у °, за годинниковою стрілкою):" -#~ msgid "Neon light effect" -#~ msgstr "Ефект неонового світла" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:52 +msgid "Show debug information" +msgstr "Показувати діагностичну інформацію" -#~ msgid "Molten Metal" -#~ msgstr "Розтоплений метал" +#: ../share/extensions/plotter.inx.h:53 +msgid "" +"Check this to get verbose information about the plot without actually " +"sending something to the plotter (A.k.a. data dump) (Default: Unchecked)" +msgstr "" +"Позначте цей пункт, якщо ви хочете отримувати докладну інформацію щодо " +"вирізання без надсилання даних на плотер (тобто отримувати дамп даних). " +"(Типове значення: не позначено)" -#~ msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow" -#~ msgstr "Сплавлення частин об'єкта у одне ціле з глянсуватою фаскою і німбом" +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1 +msgid "AutoCAD Plot Input" +msgstr "Імпорт з креслення AutoCAD" -#~ msgid "Pressed Steel" -#~ msgstr "Штампована сталь" +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2 +msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)" +msgstr "Файл креслення графічною мовою HP [AutoCAD] (*.plt)" -#~ msgid "Pressed metal with a rolled edge" -#~ msgstr "Тиснений метал з прокатаним краєм" +#: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3 +msgid "Open HPGL plotter files" +msgstr "Відкрити файли плотера HPGL" -#~ msgid "Matte Bevel" -#~ msgstr "Матова фаска" +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1 +msgid "AutoCAD Plot Output" +msgstr "Експорт до креслення AutoCAD" -#~ msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel" -#~ msgstr "М'яка розмита фаска у пастельних кольорах" +#: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3 +msgid "Save a file for plotters" +msgstr "Зберегти файл для плотера" -#~ msgid "Thin Membrane" -#~ msgstr "Тонка оболонка" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1 +msgid "3D Polyhedron" +msgstr "Просторовий багатогранник" -#~ msgid "Thin like a soap membrane" -#~ msgstr "Тонка оболонка, схожа на мильну бульбашку" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2 +msgid "Model file" +msgstr "Файл моделі" -#~ msgid "Matte Ridge" -#~ msgstr "Матовий гребінь" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3 +msgid "Object:" +msgstr "Об'єкт:" -#~ msgid "Soft pastel ridge" -#~ msgstr "Гладкий пастельний край" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4 +msgid "Filename:" +msgstr "Назва файла:" -#~ msgid "Glowing Metal" -#~ msgstr "Сяючий метал" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5 +msgid "Object Type:" +msgstr "Тип об'єкта:" -#~ msgid "Glowing metal texture" -#~ msgstr "Текстура сяючого металу" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6 +msgid "Clockwise wound object" +msgstr "Об'єкт, порізаний за годинниковою стрілкою" -#~ msgid "Leaves" -#~ msgstr "Листя" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7 +msgid "Cube" +msgstr "Куб" -#~ msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage" -#~ msgstr "Опале листя восени або щось вкрите живим листям" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8 +msgid "Truncated Cube" +msgstr "Обрізаний куб" -#~ msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect" -#~ msgstr "Ефекти підсвіченого прозорого пластику або скла" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9 +msgid "Snub Cube" +msgstr "Підрізати куб" -#~ msgid "Iridescent Beeswax" -#~ msgstr "Веселковий віск" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10 +msgid "Cuboctahedron" +msgstr "Кубооктаедр" -#~ msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change" -#~ msgstr "Воскова текстура, на якій кольори змінюються у порядку веселки" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11 +msgid "Tetrahedron" +msgstr "Тетраедр" -#~ msgid "Eroded Metal" -#~ msgstr "Метал, вражений корозією" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12 +msgid "Truncated Tetrahedron" +msgstr "Обрізаний тетраедр" -#~ msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps" -#~ msgstr "" -#~ "Текстура враженого корозією металу з опуклостями, ямками, дірками і " -#~ "рельєфом" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13 +msgid "Octahedron" +msgstr "Октаедр" -#~ msgid "Cracked Lava" -#~ msgstr "Розтріскана лава" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14 +msgid "Truncated Octahedron" +msgstr "Обрізаний додекаедр" -#~ msgid "A volcanic texture, a little like leather" -#~ msgstr "Вулканічна текстура, яка трохи нагадує шкіру" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:15 +msgid "Icosahedron" +msgstr "Ікосаедр" -#~ msgid "Bark" -#~ msgstr "Кора" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16 +msgid "Truncated Icosahedron" +msgstr "Обрізаний ікосаедр" -#~ msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors" -#~ msgstr "" -#~ "Текстура кори, вертикальна, слід використовувати для глибоких кольорів" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17 +msgid "Small Triambic Icosahedron" +msgstr "Малий тріамбічний ікосаедр" -#~ msgid "Lizard Skin" -#~ msgstr "Шкіра ящірки" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18 +msgid "Dodecahedron" +msgstr "Додекаедр" -#~ msgid "Stylized reptile skin texture" -#~ msgstr "Стилізована текстура шкіри рептилії" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19 +msgid "Truncated Dodecahedron" +msgstr "Обрізаний додекаедр" -#~ msgid "Stone Wall" -#~ msgstr "Кам'яна стіна" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20 +msgid "Snub Dodecahedron" +msgstr "Підрізати додекаедр" -#~ msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors" -#~ msgstr "" -#~ "Текстура кам'яної стіни, для використання з не дуже насиченими кольорами" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21 +msgid "Great Dodecahedron" +msgstr "Великий додекаедр" -#~ msgid "Silk Carpet" -#~ msgstr "Шовковий килим" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22 +msgid "Great Stellated Dodecahedron" +msgstr "Великий зіркоподібний додекаедр" -#~ msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes" -#~ msgstr "Текстура шовкового килима, горизонтальні смужки" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23 +msgid "Load from file" +msgstr "Завантажити з файла" -#~ msgid "Refractive Gel A" -#~ msgstr "Гель A" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24 +msgid "Face-Specified" +msgstr "Визначення граней" -#~ msgid "Gel effect with light refraction" -#~ msgstr "Ефект накладання гелю з заломленням світла" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25 +msgid "Edge-Specified" +msgstr "Визначення країв" -#~ msgid "Refractive Gel B" -#~ msgstr "Гель B" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27 +msgid "Rotate around:" +msgstr "Обертати навколо:" -#~ msgid "Gel effect with strong refraction" -#~ msgstr "Ефект накладання гелю з сильним заломленням світла" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28 +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8 +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5 +msgid "Rotation (deg):" +msgstr "Обертання (у градусах):" -#~ msgid "Metallized Paint" -#~ msgstr "Металізована фарба" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29 +msgid "Then rotate around:" +msgstr "Потім обертати навколо:" -#~ msgid "" -#~ "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges" -#~ msgstr "" -#~ "Ефект металізації з м'яким підсвічуванням з ефектом прозорості на краях" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30 +msgid "X-Axis" +msgstr "Вісь X" -#~ msgid "Dragee" -#~ msgstr "Драже" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31 +msgid "Y-Axis" +msgstr "Вісь Y" -#~ msgid "Gel Ridge with a pearlescent look" -#~ msgstr "Гелевий гребінь, що виглядає як купка перлів" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32 +msgid "Z-Axis" +msgstr "Вісь Z" -#~ msgid "Raised Border" -#~ msgstr "Піднятий край" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34 +msgid "Scaling factor:" +msgstr "Коефіцієнт масштабування:" -#~ msgid "Strongly raised border around a flat surface" -#~ msgstr "Дуже піднятий край над плоскою поверхнею" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35 +msgid "Fill color, Red:" +msgstr "Колір заповнення (червоний компонент):" -#~ msgid "Metallized Ridge" -#~ msgstr "Металізований гребінь" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36 +msgid "Fill color, Green:" +msgstr "Колір заповнення (зелений компонент):" -#~ msgid "Gel Ridge metallized at its top" -#~ msgstr "Гелевий гребінь, металізований поблизу вершини" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37 +msgid "Fill color, Blue:" +msgstr "Колір заповнення (синій компонент):" -#~ msgid "Fat Oil" -#~ msgstr "Насичене мастило" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39 +#, no-c-format +msgid "Fill opacity (%):" +msgstr "Непрозорість заповнення (у %):" -#~ msgid "Fat oil with some adjustable turbulence" -#~ msgstr "Насичене мастило з певним ефектом турбулентності" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41 +#, no-c-format +msgid "Stroke opacity (%):" +msgstr "Непрозорість штриха (у %):" -#~ msgid "Black Hole" -#~ msgstr "Чорна діра" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42 +msgid "Stroke width (px):" +msgstr "Товщина штриха (у пк):" -#~ msgid "Creates a black light inside and outside" -#~ msgstr "Створює поглинання світла всередині і ззовні" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43 +msgid "Shading" +msgstr "Затінювання" -#~ msgid "Cubes" -#~ msgstr "Кубики" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44 +msgid "Light X:" +msgstr "X джерела світла:" -#~ msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size" -#~ msgstr "" -#~ "Розкидані кубики: змініть примітив Морфологія, щоб змінити розмір кубика" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45 +msgid "Light Y:" +msgstr "Y джерела світла:" -#~ msgid "Peel Off" -#~ msgstr "Здирання" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46 +msgid "Light Z:" +msgstr "Z джерела світла:" -#~ msgid "Peeling painting on a wall" -#~ msgstr "Здирання малюнка зі стіни" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48 +msgid "Draw back-facing polygons" +msgstr "Малювати зворотні грані полігонів" -#~ msgid "Gold Splatter" -#~ msgstr "Розхлюпане золото" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49 +msgid "Z-sort faces by:" +msgstr "Грані за Z через:" -#~ msgid "Splattered cast metal, with golden highlights" -#~ msgstr "Розкидані шматочки металу з золотим відблиском" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50 +msgid "Faces" +msgstr "Грані" -#~ msgid "Gold Paste" -#~ msgstr "Золота паста" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51 +msgid "Edges" +msgstr "Краї" -#~ msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights" -#~ msgstr "Товсте металічне литво з золотими відблисками" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52 +msgid "Vertices" +msgstr "Вершини" -#~ msgid "Crumpled Plastic" -#~ msgstr "Зіжмаканий пластик" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53 +msgid "Maximum" +msgstr "Максимальний" -#~ msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge" -#~ msgstr "Зіжмаканий матовий пластик з розплавненим краєм" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54 +msgid "Minimum" +msgstr "Мінімальний" -#~ msgid "Enamel Jewelry" -#~ msgstr "Емальовані коштовності" +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55 +msgid "Mean" +msgstr "Середній" -#~ msgid "Slightly cracked enameled texture" -#~ msgstr "Трохи потріскана текстура емалі" +#: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx.h:1 +msgid "View Previous Glyph" +msgstr "Переглянути попередній гліф" -#~ msgid "Rough Paper" -#~ msgstr "Грубий папір" +#: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:1 +msgid "Win32 Vector Print" +msgstr "Векторний друк Win32" -#~ msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects" -#~ msgstr "" -#~ "Ефект акварельного паперу паперу, який можна використовувати для " -#~ "зображень як об'єктів" +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:1 +msgid "Printing Marks" +msgstr "Позначки друку" -#~ msgid "Rough and Glossy" -#~ msgstr "Зіжмаканий глянець" +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:3 +msgid "Crop Marks" +msgstr "Позначки обрізання" -#~ msgid "" -#~ "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects" -#~ msgstr "" -#~ "Ефекти зіжмаканного глянсуватого паперу, який можна використовувати для " -#~ "зображень як об'єктів" +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:4 +msgid "Bleed Marks" +msgstr "Позначки випуску під обрізання" -#~ msgid "In and Out" -#~ msgstr "Всередині і ззовні" +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:5 +msgid "Registration Marks" +msgstr "Позначки реєстрації" -#~ msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow" -#~ msgstr "Внутрішня кольорова тінь, зовнішня темна тінь" +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:6 +msgid "Star Target" +msgstr "Радіальна мира" -#~ msgid "Air Spray" -#~ msgstr "Аерограф" +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:7 +msgid "Color Bars" +msgstr "Кольорові смуги" -#~ msgid "Convert to small scattered particles with some thickness" -#~ msgstr "" -#~ "Перетворює зображення на створене за допомогою маленьких розсіяних " -#~ "часточок з певною товщиною" +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:8 +msgid "Page Information" +msgstr "Інформація про сторінку" -#~ msgid "Warm Inside" -#~ msgstr "Тепло всередині" +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:9 +msgid "Positioning" +msgstr "Позиціонування" -#~ msgid "Blurred colorized contour, filled inside" -#~ msgstr "Розмитий кольоровий контур, заповнений всередині" +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 +msgid "Set crop marks to:" +msgstr "Встановити позначки обрізання:" -#~ msgid "Cool Outside" -#~ msgstr "Зовнішній холод" +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 +msgid "Canvas" +msgstr "Полотно" -#~ msgid "Blurred colorized contour, empty inside" -#~ msgstr "Розмитий кольоровий контур, не заповнений всередині" +#: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:19 +msgid "Bleed Margin" +msgstr "Випуск під обрізання" -#~ msgid "Electronic Microscopy" -#~ msgstr "Електронна мікроскопія" +#: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1 +msgid "PostScript Input" +msgstr "Імпорт з Postscript" -#~ msgid "" -#~ "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy" -#~ msgstr "" -#~ "Навскісне, грубе освітлення, знебарвлення і сяйво схоже на фотографії, " -#~ "зроблені за допомогою електронного мікроскопа." +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 +msgid "Jitter nodes" +msgstr "Тремтіння вузлів" -#~ msgid "Tartan" -#~ msgstr "Картатий візерунок" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3 +msgid "Maximum displacement in X (px):" +msgstr "Максимальне зміщення за X (у пк):" -#~ msgid "Checkered tartan pattern" -#~ msgstr "Картатий візерунок" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4 +msgid "Maximum displacement in Y (px):" +msgstr "Максимальне зміщення за Y (у пк):" -#~ msgid "Shaken Liquid" -#~ msgstr "Збовтана рідина" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5 +msgid "Shift nodes" +msgstr "Зміщення вузлів" -#~ msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency" -#~ msgstr "" -#~ "Однотонне заповнення з потоками, які нагадують потоки фарби у прозорій " -#~ "рідині" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 +msgid "Shift node handles" +msgstr "Зміщення вусів вузла" -#~ msgid "Soft Focus Lens" -#~ msgstr "Лінза м'якого фокусування" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7 +msgid "Use normal distribution" +msgstr "Використовувати нормальний розподіл" -#~ msgid "Glowing image content without blurring it" -#~ msgstr "Сяйво навколо вмісту зображення без розмивання" +#: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9 +msgid "" +"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " +"selected path." +msgstr "" +"Цей ефект випадково зсуває вузли (та за бажанням вуса вузлів) для вибраного " +"контуру." -#~ msgid "Stained Glass" -#~ msgstr "Кольорове скло" +#: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1 +msgid "Alphabet Soup" +msgstr "Абетковий суп" -#~ msgid "Illuminated stained glass effect" -#~ msgstr "Ефект підсвіченого кольорового скла" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1 +msgid "Classic" +msgstr "Класичний" -#~ msgid "Dark Glass" -#~ msgstr "Темне скло" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2 +msgid "Barcode Type:" +msgstr "Тип штрихкоду:" -#~ msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath" -#~ msgstr "Ефекти підсвіченого знизу скла" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3 +msgid "Barcode Data:" +msgstr "Дані штрихкоду:" -#~ msgid "HSL Bumps Alpha" -#~ msgstr "Витискання ВНР, альфа" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4 +msgid "Bar Height:" +msgstr "Висота штрихкоду:" -#~ msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights" -#~ msgstr "Те саме, що і Витискання ВНР, але з прозорими відблисками" +#: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:6 +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:19 +msgid "Barcode" +msgstr "Штрихкод" -#~ msgid "Bubbly Bumps Alpha" -#~ msgstr "Пухирчасте витискання, альфа" +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1 +msgid "Datamatrix" +msgstr "Datamatrix" -#~ msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights" -#~ msgstr "Те саме, що і Пухирчасте витискання, але з прозорими відблисками" +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3 +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:4 +msgid "Size, in unit squares:" +msgstr "Розмір (у одиницях площі):" -#~ msgid "Torn Edges" -#~ msgstr "Обірвані краї" +#: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4 +msgid "Square Size (px):" +msgstr "Розмір квадрата (у пк):" -#~ msgid "" -#~ "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content" -#~ msgstr "" -#~ "Зсування зовнішньої частини форм і зображень без зміни внутрішньої частини" +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:1 +msgid "QR Code" +msgstr "QR-код" -#~ msgid "Roughen Inside" -#~ msgstr "Грубішання всередині" +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:2 +msgid "See http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html for details" +msgstr "Докладніше про це тут: http://www.denso-wave.com/qrcode/index-e.html" -#~ msgid "Roughen all inside shapes" -#~ msgstr "Збільшення різкості всіх внутрішніх форм" +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5 +msgid "Auto" +msgstr "Авто" -#~ msgid "Evanescent" -#~ msgstr "Миготіння" +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:6 +msgid "" +"With \"Auto\", the size of the barcode depends on the length of the text and " +"the error correction level" +msgstr "" +"Якщо буде позначено пункт «Авто», розміри штрихкоду залежатимуть від " +"розмірів тексту та рівня виправлення помилок" -#~ msgid "" -#~ "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding " -#~ "progressive transparency at edges" -#~ msgstr "" -#~ "Розмивання внутрішньої частини об'єктів зі збереженням обрисів та " -#~ "додаванням прогресивної прозорості на краях" +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:7 +msgid "Error correction level:" +msgstr "Рівень виправлення помилок:" -#~ msgid "Chalk and Sponge" -#~ msgstr "Крейда і губка" +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:9 +#, no-c-format +msgid "L (Approx. 7%)" +msgstr "L (приблизно 7%)" -#~ msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk" -#~ msgstr "" -#~ "Невеличке розсіювання надає ефекту губки дуже розсіяному шару крейди" +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:11 +#, no-c-format +msgid "M (Approx. 15%)" +msgstr "M (приблизно 15%)" -#~ msgid "People" -#~ msgstr "Люди" +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:13 +#, no-c-format +msgid "Q (Approx. 25%)" +msgstr "Q (приблизно 25%)" -#~ msgid "Colorized blotches, like a crowd of people" -#~ msgstr "Кольорові дефекти, схожі на натовп людей, знятий здалеку" +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:15 +#, no-c-format +msgid "H (Approx. 30%)" +msgstr "H (приблизно 30%)" -#~ msgid "Scotland" -#~ msgstr "Шотландія" +#: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:17 +msgid "Square size (px):" +msgstr "Розмір квадрата (у пк):" -#~ msgid "Colorized mountain tops out of the fog" -#~ msgstr "Розфарбовані вершини гір, що піднімаються з туману" +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:1 +msgid "Rack Gear" +msgstr "Рейкова зубчаста передача" -#~ msgid "Garden of Delights" -#~ msgstr "Сад земних насолод" +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:2 +msgid "Rack Length:" +msgstr "Довжина рейки:" -#~ msgid "" -#~ "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of " -#~ "Delights" -#~ msgstr "" -#~ "Фантасмагорійні закручені вихори, схожі на картину Ієроніма Босха «Сад " -#~ "земних насолод»" +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:3 +msgid "Tooth Spacing:" +msgstr "Інтервал між зубцями:" -#~ msgid "Cutout Glow" -#~ msgstr "Контурне сяйво" +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:4 +msgid "Contact Angle:" +msgstr "Кут зчеплення:" -#~ msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood" -#~ msgstr "" -#~ "Внутрішнє і зовнішнє сяйво з можливим відступом і кольоровим заливанням" +#: ../share/extensions/render_gear_rack.inx.h:6 +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:1 +msgid "Gear" +msgstr "Зубцювате колесо" -#~ msgid "Dark Emboss" -#~ msgstr "Темний барельєф" +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:2 +msgid "Number of teeth:" +msgstr "Кількість зубців:" -#~ msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black" -#~ msgstr "" -#~ "Ефект барельєфа: просторовий рельєф, де білий колір буде замінено на " -#~ "чорний" +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:3 +msgid "Circular pitch (tooth size):" +msgstr "Круговий крок (розмір зубця):" -#~ msgid "Bubbly Bumps Matte" -#~ msgstr "Пухирчасте витискання, матове" +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:4 +msgid "Pressure angle (degrees):" +msgstr "Кут зчеплення зубців (у градусах):" -#~ msgid "" -#~ "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" -#~ msgstr "" -#~ "Те саме, що Пухирчасте витискання, але з розсіяним підсвічуванням замість " -#~ "дзеркального" +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:5 +msgid "Diameter of center hole (0 for none):" +msgstr "Діаметр центрального отвору (0 — без отвору):" -#~ msgid "Blotting Paper" -#~ msgstr "Бюварний папір" +#: ../share/extensions/render_gears.inx.h:10 +msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter." +msgstr "Одиниця виміру кругового кроку і діаметра центрального отвору." -#~ msgid "Inkblot on blotting paper" -#~ msgstr "Пляма від чорнила на бюварному папері" +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1 +msgid "Replace font" +msgstr "Замінити шрифт" -#~ msgid "Wax Print" -#~ msgstr "Восковий відбиток" +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:2 +msgid "Find and Replace font" +msgstr "Знайти і замінити шрифт" -#~ msgid "Wax print on tissue texture" -#~ msgstr "Восковий відбиток з текстури шкіри" +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3 +msgid "Find font: " +msgstr "Знайти шрифт: " -#~ msgid "Watercolor" -#~ msgstr "Акварель" +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:4 +msgid "Replace with: " +msgstr "Замінити на: " -#~ msgid "Cloudy watercolor effect" -#~ msgstr "Розмитий ефект акварелі" +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:5 +msgid "Replace all fonts with: " +msgstr "Замінити всі шрифти на: " -#~ msgid "Felt" -#~ msgstr "Фетр" +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:6 +msgid "List all fonts" +msgstr "Показати список всіх шрифтів" -#~ msgid "" -#~ "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges" -#~ msgstr "Текстура, схожа на фетр з кольоровим шумом, трохи темніша на краях" +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:7 +msgid "" +"Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found." +msgstr "" +"Відкрийте цю вкладку, якщо ви бажаєте переглянути список використаних або " +"знайдених шрифтів." -#~ msgid "Ink Paint" -#~ msgstr "Малювання чорнилом" +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:8 +msgid "Work on:" +msgstr "Обробити:" -#~ msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift" -#~ msgstr "Малювання чорнилом на папері з певним розсіяним зсувом кольорів" +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:9 +msgid "Entire drawing" +msgstr "Все креслення" -#~ msgid "Tinted Rainbow" -#~ msgstr "Підфарбована райдуга" +#: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 +msgid "Selected objects only" +msgstr "Лише позначені об'єкти" -#~ msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable" -#~ msgstr "" -#~ "Гладкі кольори веселки розмиті на краях і придатні для розфарбовування" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:1 +msgid "Restack" +msgstr "Змінити вертикальний порядок" -#~ msgid "Melted Rainbow" -#~ msgstr "Розтоплена веселка" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:2 +msgid "Restack Direction:" +msgstr "Напрям зміни порядку:" -#~ msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges" -#~ msgstr "Гладкі кольори веселки трохи розмиті на краях" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:3 +msgid "Left to Right (0)" +msgstr "Зліва праворуч (0)" -#~ msgid "Flex Metal" -#~ msgstr "Вигнутий метал" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:4 +msgid "Bottom to Top (90)" +msgstr "Знизу догори (90)" -#~ msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable" -#~ msgstr "" -#~ "Яскраве, поліроване нерівне металічне литво, з можливістю розфарбування" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:5 +msgid "Right to Left (180)" +msgstr "Справа ліворуч (180)" -#~ msgid "Wavy Tartan" -#~ msgstr "Хвиляста шотландка" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:6 +msgid "Top to Bottom (270)" +msgstr "Згори вниз (270)" -#~ msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges" -#~ msgstr "Картатий візерунок з хвилястим зсувом і фаскою на краях" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:7 +msgid "Radial Outward" +msgstr "Радіальний зовнішній" -#~ msgid "3D Marble" -#~ msgstr "Мармур 3D" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:8 +msgid "Radial Inward" +msgstr "Радіальний внутрішній" -#~ msgid "3D warped marble texture" -#~ msgstr "Просторовий муар, як у текстурі мармуру" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:9 +msgid "Arbitrary Angle" +msgstr "Довільний кут" -#~ msgid "3D Wood" -#~ msgstr "Просторовий ліс" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:11 +msgid "Horizontal Point:" +msgstr "Горизонтальна точка:" -#~ msgid "3D warped, fibered wood texture" -#~ msgstr "Просторовий муар, схожий не текстуру деревини" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:13 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:9 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:9 +msgid "Middle" +msgstr "Посередині" -#~ msgid "3D Mother of Pearl" -#~ msgstr "Просторова мати перлів" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:15 +msgid "Vertical Point:" +msgstr "Вертикальна точка:" -#~ msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture" -#~ msgstr "Просторовий муар, схожий на текстуру перлини" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:16 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:12 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:12 +msgid "Top" +msgstr "Верх" -#~ msgid "Tiger Fur" -#~ msgstr "Хутро тигра" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:17 +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:13 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:13 +msgid "Bottom" +msgstr "Низ" -#~ msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges" -#~ msgstr "Хутро тигра з переходами і фасками навколо країв смуг" +#: ../share/extensions/restack.inx.h:18 +msgid "Arrange" +msgstr "Компонування" -#~ msgid "Black Light" -#~ msgstr "Чорне світло" +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:1 +msgid "Random Tree" +msgstr "Випадкове дерево" -#~ msgid "Light areas turn to black" -#~ msgstr "Перетворення світлих ділянок на чорні" +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:2 +msgid "Initial size:" +msgstr "Початковий розмір:" -#~ msgid "Film Grain" -#~ msgstr "Зернистість фотоплівки" +#: ../share/extensions/rtree.inx.h:3 +msgid "Minimum size:" +msgstr "Мінімальний розмір:" -#~ msgid "Adds a small scale graininess" -#~ msgstr "Додає маломасштабну зернистість" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:1 +msgid "Rubber Stretch" +msgstr "Гумове розтягування" -#~ msgid "Plaster Color" -#~ msgstr "Кольорова штукатурка" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3 +#, no-c-format +msgid "Strength (%):" +msgstr "Сила (%):" -#~ msgid "Colored plaster emboss effect" -#~ msgstr "Ефект рельєфу кольорової штукатурки" +#: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:5 +#, no-c-format +msgid "Curve (%):" +msgstr "Крива (%):" -#~ msgid "Velvet Bumps" -#~ msgstr "Оксамитове витискання" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:1 +msgid "Optimized SVG Output" +msgstr "Оптимізований експорт до SVG" -#~ msgid "Gives Smooth Bumps velvet like" -#~ msgstr "Створює ефект гладкого витискання, подібного до оксамиту" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:3 +msgid "Shorten color values" +msgstr "Скорочувати назви кольорів" -#~ msgid "Comics Cream" -#~ msgstr "Мультиплікаційні вершки" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:4 +msgid "Convert CSS attributes to XML attributes" +msgstr "Перетворити атрибути CSS на атрибути XML" -#~ msgid "Non realistic 3D shaders" -#~ msgstr "Мультиплікаційні просторові півтони" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:5 +msgid "Group collapsing" +msgstr "Згортання груп" -#~ msgid "Comics shader with creamy waves transparency" -#~ msgstr "" -#~ "Мультиплікаційне тонування за допомогою прозорості, розташованої за " -#~ "вигином, схожим на вершки" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:6 +msgid "Create groups for similar attributes" +msgstr "Створити групи для подібних атрибутів" -#~ msgid "Chewing Gum" -#~ msgstr "Жувачка" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:7 +msgid "Embed rasters" +msgstr "Вбудувати растр" -#~ msgid "" -#~ "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the " -#~ "lines at their crossings" -#~ msgstr "" -#~ "Створює однотонні брижі, які плавно обтікають краї ліній та їх перетини" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:8 +msgid "Keep editor data" +msgstr "Зберегти дані редактора" -#~ msgid "Dark And Glow" -#~ msgstr "Темрява і сяйво" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:9 +msgid "Remove metadata" +msgstr "Вилучати метадані" -#~ msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow" -#~ msgstr "" -#~ "Затемнює край за допомогою внутрішнього розмивання і додає гнучке сяйво " -#~ "до контуру" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:10 +msgid "Remove comments" +msgstr "Вилучати коментарі" -#~ msgid "Warped Rainbow" -#~ msgstr "Викривлена райдуга" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:11 +msgid "Work around renderer bugs" +msgstr "Виправити вади показу" -#~ msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable" -#~ msgstr "Гладкі кольори веселки викривлені на краях з ефектом розфарбування" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:12 +msgid "Enable viewboxing" +msgstr "Увімкнути поле перегляду" -#~ msgid "Rough and Dilate" -#~ msgstr "Зіжмакування і розправлення" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:13 +msgid "Remove the xml declaration" +msgstr "Вилучати оголошення XML" -#~ msgid "Create a turbulent contour around" -#~ msgstr "Створює ефекти турбулентного потоку навколо контуру" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:14 +msgid "Number of significant digits for coords:" +msgstr "Кількість значимих цифр у координатах:" -#~ msgid "Old Postcard" -#~ msgstr "Стара листівка" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:15 +msgid "XML indentation (pretty-printing):" +msgstr "Відступи у XML (для полегшення перегляду):" -#~ msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards" -#~ msgstr "" -#~ "Створює ефекти легкої постеризації та показу країв, подібного до старих " -#~ "друкованих листівок" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:16 +msgid "Space" +msgstr "Пробіли" -#~ msgid "Dots Transparency" -#~ msgstr "Точкова прозорість" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:17 +msgid "Tab" +msgstr "Табуляція" -#~ msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency" -#~ msgstr "" -#~ "Створює ефект прозорості у стилі пуантилізму чутливий до значень відтінку-" -#~ "насиченості-рівня" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:19 +msgid "Ids" +msgstr "Ідентифікатори" -#~ msgid "Canvas Transparency" -#~ msgstr "Прозорість полотна" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:20 +msgid "Remove unused ID names for elements" +msgstr "Вилучати ідентифікатори з невикористаними назвами для елементів" -#~ msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency." -#~ msgstr "" -#~ "Надає полотну ефекту прозорості за кольоровою схемою «відтінок-" -#~ "насиченість-рівень»" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:21 +msgid "Shorten IDs" +msgstr "Скорочувати ідентифікатори" -#~ msgid "Smear Transparency" -#~ msgstr "Змазана прозорість" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:22 +msgid "Preserve manually created ID names not ending with digits" +msgstr "" +"Зберігати створені вручну ідентифікатори з назвами, які не завершуються " +"цифрами" -#~ msgid "" -#~ "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges" -#~ msgstr "" -#~ "Створити ефект обтікання об'єктів з турбулентністю навколо країв " -#~ "кольорових областей" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:23 +msgid "Preserve these ID names, comma-separated:" +msgstr "Зберігати ідентифікатори з такими назвами, відокремленими комами:" -#~ msgid "Thick Paint" -#~ msgstr "Товстий шар фарби" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:24 +msgid "Preserve ID names starting with:" +msgstr "Зберігати ідентифікатори з назвами на:" -#~ msgid "Thick painting effect with turbulence" -#~ msgstr "Ефект малювання товстим шаром фарби з турбулентністю" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:25 +msgid "Help (Options)" +msgstr "Довідка (параметри)" -#~ msgid "Burst" -#~ msgstr "Бульба" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:27 +#, no-c-format +msgid "" +"This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n" +" * Shorten color names: convert all colors to #RRGGBB or #RGB format.\n" +" * Convert CSS attributes to XML attributes: convert styles from style " +"tags and inline style=\"\" declarations into XML attributes.\n" +" * Group collapsing: removes useless g elements, promoting their contents " +"up one level. Requires \"Remove unused ID names for elements\" to be set.\n" +" * Create groups for similar attributes: create g elements for runs of " +"elements having at least one attribute in common (e.g. fill color, stroke " +"opacity, ...).\n" +" * Embed rasters: embed raster images as base64-encoded data URLs.\n" +" * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator " +"elements and attributes.\n" +" * Remove metadata: remove metadata tags along with all the information " +"in them, which may include license metadata, alternate versions for non-SVG-" +"enabled browsers, etc.\n" +" * Remove comments: remove comment tags.\n" +" * Work around renderer bugs: emits slightly larger SVG data, but works " +"around a bug in librsvg's renderer, which is used in Eye of GNOME and other " +"various applications.\n" +" * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n" +" * Number of significant digits for coords: all coordinates are output " +"with that number of significant digits. For example, if 3 is specified, the " +"coordinate 3.5153 is output as 3.51 and the coordinate 471.55 is output as " +"472.\n" +" * XML indentation (pretty-printing): either None for no indentation, " +"Space to use one space per nesting level, or Tab to use one tab per nesting " +"level." +msgstr "" +"За допомогою цього додатка можна оптимізувати файл SVG відповідно до значень " +"таких пунктів:\n" +" * Скорочувати назви кольорів: перетворити всі кольори у формат #RRGGBB " +"або #RGB.\n" +" * Перетворити атрибути CSS на атрибути XML: перетворити стилі з теґів " +"<style> та вбудованих оголошень style=\"\" на атрибути XML.\n" +" * Згортання груп: вилучити непотрібні елементи <g>, піднімаючи " +"рівень таких елементів на один рівень. Потребує позначення пункту «Вилучати " +"ідентифікатори з невикористаними назвами для елементів».\n" +" * Створити групи для подібних атрибутів: створити елементи <g> для " +"груп елементів, які мають принаймні один спільний атрибут (наприклад, колір " +"заповнення, рівень прозорості ліній...).\n" +" * Вбудувати растр: вбудувати растрові зображення у форматі даних у " +"кодуванні base64.\n" +" * Зберегти дані редактора: не вилучати елементи Inkscape, Sodipodi або " +"Adobe Illustrator та атрибути.\n" +" * Вилучати метадані: вилучати теґи <metadata> разом з усіма " +"даними, що у них зберігаються, зокрема метаданими ліцензії, даними версій " +"для переглядачів без підтримки SVG тощо.\n" +" * Вилучати коментарі: вилучати теґи <!-- -->.\n" +" * Виправлити вади показу: трохи збільшити об'єм даних SVG з метою " +"уникнення вади у системі показу librsvg, яка використовується у GNOME та " +"інших програмах.\n" +" * Увімкнути поле перегляду: обрізати зображення до формату 100%/100% і " +"додати viewBox.\n" +" * Кількість значимих цифр у координатах: скоротити всі координати до " +"вказаної кількості значущих цифр. Наприклад, якщо вказано обрізання до 3 " +"цифр, координату 3.5153 буде обрізано до 3.51, а координату 471.55 — до " +"472.\n" +" * Відступи у XML (для полегшення перегляду): можливі значення: «Немає», " +"якщо відступи не потрібні, «Пробіли», якщо слід використовувати додатковий " +"пробіл для позначення рівнів, або «Табуляція», якщо слід використовувати " +"позначення рівнів табуляцію." -#~ msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes" -#~ msgstr "" -#~ "Створює ефекти бульбоподібного витискання з текстурою, неначе поточеною " -#~ "дірочками" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:40 +msgid "Help (Ids)" +msgstr "Довідка (ідентифікатори)" -#~ msgid "Embossed Leather" -#~ msgstr "Тиснена шкіра" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:41 +msgid "" +"Ids specific options:\n" +" * Remove unused ID names for elements: remove all unreferenced ID " +"attributes.\n" +" * Shorten IDs: reduce the length of all ID attributes, assigning the " +"shortest to the most-referenced elements. For instance, #linearGradient5621, " +"referenced 100 times, can become #a.\n" +" * Preserve manually created ID names not ending with digits: usually, " +"optimised SVG output removes these, but if they're needed for referencing (e." +"g. #middledot), you may use this option.\n" +" * Preserve these ID names, comma-separated: you can use this in " +"conjunction with the other preserve options if you wish to preserve some " +"more specific ID names.\n" +" * Preserve ID names starting with: usually, optimised SVG output removes " +"all unused ID names, but if all of your preserved ID names start with the " +"same prefix (e.g. #flag-mx, #flag-pt), you may use this option." +msgstr "" +"Специфічні для ідентифікаторів параметри:\n" +" * Вилучати ідентифікатори з невикористаними назвами для елементів: " +"вилучити всі атрибути ідентифікаторів без посилань.\n" +" * Скорочувати ідентифікатори: зменшити довжину всіх атрибутів " +"ідентифікаторів з призначенням найкоротших записів до найвживаніших " +"посилань. Наприклад, якщо #linearGradient5621 має посилань, його буде " +"замінено на #a.\n" +" * Зберігати створені вручну ідентифікатори з назвами, які не " +"завершуються цифрами: зазвичай, у оптимізованому SVG такі записи " +"вилучаються, але якщо ці записи потрібні (наприклад, #middledot), ви можете " +"скористатися цим пунктом.\n" +" * Зберігати ідентифікатори з такими назвами, відокремленими комами: ви " +"можете скористатися цим пунктом разом з іншими пунктами зберігання деяких " +"інших специфічних назв ідентифікаторів.\n" +" * Зберігати ідентифікатори з назвами на: зазвичай, у оптимізованому SVG " +"вилучаються всі ідентифікатори з невикористаними назвами, але якщо всі " +"потрібні вам назви ідентифікаторів починаються з одного префікса (наприклад, " +"#flag-mx, #flag-pt), ви можете скористатися цим пунктом." -#~ msgid "" -#~ "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and " -#~ "colorizable texture" -#~ msgstr "" -#~ "Поєднує рельєфне витискання країв за відтінком-насиченістю-контрастністю " -#~ "з ефектом відбиття на шкіряній або дерев'яній однотонній текстурі" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:47 +msgid "Optimized SVG (*.svg)" +msgstr "Оптимізований SVG (*.svg)" -#~ msgid "Carnaval" -#~ msgstr "Карнавал" +#: ../share/extensions/scour.inx.h:48 +msgid "Scalable Vector Graphics" +msgstr "Масштабована векторна графіка" -#~ msgid "White splotches evocating carnaval masks" -#~ msgstr "Білі плями, що створюють ефект карнавальної маски" +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:1 +msgid "1 - Setup Typography Canvas" +msgstr "1 — налаштування типографського полотна" -#~ msgid "Plastify" -#~ msgstr "Пластифікація" +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:2 +msgid "Em-size:" +msgstr "Розмір Em:" -#~ msgid "" -#~ "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and " -#~ "variable crumple" -#~ msgstr "" -#~ "Рельєфне витискання країв за відтінком-насиченістю-контрастністю з " -#~ "ефектом відбиття на хвилястій поверхні і змінною зморщеністю" +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:3 +msgid "Ascender:" +msgstr "Верхній елемент:" -#~ msgid "Plaster" -#~ msgstr "Штукатурка" +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:4 +msgid "Caps Height:" +msgstr "Висота великих літер:" -#~ msgid "" -#~ "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface " -#~ "effect" -#~ msgstr "" -#~ "Поєднує рельєфне витискання країв за відтінком-насиченістю-контрастністю " -#~ "з ефектом відбиття на матовій зморщеній поверхні" +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:5 +msgid "X-Height:" +msgstr "Висота за X:" -#~ msgid "Rough Transparency" -#~ msgstr "Груба прозорість" +#: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx.h:6 +msgid "Descender:" +msgstr "Нижній елемент:" -#~ msgid "" -#~ "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time" -#~ msgstr "Додає турбулентну прозорість з одночасним пересуванням пікселів" +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1 +msgid "sK1 vector graphics files input" +msgstr "Імпорт файлів векторної графіки sK1" -#~ msgid "Gouache" -#~ msgstr "Гуаш" +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2 +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2 +msgid "sK1 vector graphics files (*.sk1)" +msgstr "Файли векторної графіки sK1 (*.sk1)" -#~ msgid "Partly opaque water color effect with bleed" -#~ msgstr "" -#~ "Ефект малювання частково непрозорою акварельною фарбою з розпливанням" +#: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3 +msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor" +msgstr "Відкрити файли, збережені у редакторі векторної графіки sK1" -#~ msgid "Alpha Engraving" -#~ msgstr "Альфа-гравірування B" +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1 +msgid "sK1 vector graphics files output" +msgstr "Експорт до файлів векторної графіки sK1" -#~ msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling" -#~ msgstr "Надає ефекту прозорого гравірування з грубими лініями і заповненням" +#: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3 +msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor" +msgstr "Формат файлів, що використовується у редакторі векторної графіки sK1" -#~ msgid "Alpha Draw Liquid" -#~ msgstr "Прозорий штрих, акварель" +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1 +msgid "Sketch Input" +msgstr "Імпорт з Sketch" -#~ msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling" -#~ msgstr "" -#~ "Надає ефекту прозорого малювання кольоровою рідиною з грубими лініями і " -#~ "заповненням" +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2 +msgid "Sketch Diagram (*.sk)" +msgstr "Файл діаграми Sketch (*.sk)" -#~ msgid "Liquid Drawing" -#~ msgstr "Малювання рідиною" +#: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3 +msgid "A diagram created with the program Sketch" +msgstr "Діаграма створена за допомогою програми Sketch" -#~ msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images" -#~ msgstr "" -#~ "Надає зображенням ефекту розмитого і хвилястого малювання у стилі " -#~ "експресіонізму" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1 +msgid "Spirograph" +msgstr "Спірограф" -#~ msgid "Marbled Ink" -#~ msgstr "Муарове чорнило" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2 +msgid "R - Ring Radius (px):" +msgstr "R — радіус кільця (точок):" -#~ msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges" -#~ msgstr "" -#~ "Ефект муарової прозорості з відповідністю до країв об'єктів на зображенні" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3 +msgid "r - Gear Radius (px):" +msgstr "r — радіус зубцюватого колеса (у пк):" -#~ msgid "Thick Acrylic" -#~ msgstr "Товста акрилова" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4 +msgid "d - Pen Radius (px):" +msgstr "d — радіус пера (точок):" -#~ msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth" -#~ msgstr "Товста акрилова текстура з високою текстурованістю" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5 +msgid "Gear Placement:" +msgstr "Розміщення зубцюватого колеса:" -#~ msgid "Alpha Engraving B" -#~ msgstr "Альфа-гравірування B" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6 +msgid "Inside (Hypotrochoid)" +msgstr "Всередині (Гіпотрохоїда)" -#~ msgid "" -#~ "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials" -#~ msgstr "" -#~ "Надає ефекту гравірування з керованим рівнем нерівності растровим " -#~ "зображенням і матеріалам" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7 +msgid "Outside (Epitrochoid)" +msgstr "Зовні (Епітрохоїда)" -#~ msgid "Lapping" -#~ msgstr "Притирання" +#: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9 +msgid "Quality (Default = 16):" +msgstr "Якість (типово = 16):" -#~ msgid "Something like a water noise" -#~ msgstr "Щось схоже на брижі на воді" +#: ../share/extensions/split.inx.h:1 +msgid "Split text" +msgstr "Розбити текст" -#~ msgid "Monochrome Transparency" -#~ msgstr "Монохромна прозорість" +#: ../share/extensions/split.inx.h:3 +msgid "Split:" +msgstr "Розбиття:" -#~ msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative" -#~ msgstr "Перетворити на одноколірний прозорий позитив або негатив" +#: ../share/extensions/split.inx.h:4 +msgid "Preserve original text" +msgstr "Зберегти початковий текст" -#~ msgid "Saturation Map" -#~ msgstr "Карта насиченості" +#: ../share/extensions/split.inx.h:5 +msgctxt "split" +msgid "Lines" +msgstr "рядки" -#~ msgid "" -#~ "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the " -#~ "saturation levels" -#~ msgstr "" -#~ "Створює наближене напівпрозоре однотонне зображення за рівнями насиченості" +#: ../share/extensions/split.inx.h:6 +msgctxt "split" +msgid "Words" +msgstr "слова" -#~ msgid "Riddled" -#~ msgstr "Дірявлення" +#: ../share/extensions/split.inx.h:7 +msgctxt "split" +msgid "Letters" +msgstr "літери" -#~ msgid "Riddle the surface and add bump to images" -#~ msgstr "Дірявить поверхню і додає витискання до зображень" +#: ../share/extensions/split.inx.h:9 +msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters." +msgstr "" +"За допомогою цього ефекту можна розбити фрагмент тексту на рядки, слова або " +"літери." -#~ msgid "Wrinkled Varnish" -#~ msgstr "Лакування зі зморшками" +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1 +msgid "Straighten Segments" +msgstr "Розпрямляти сегменти" -#~ msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth" -#~ msgstr "Товста глянсувата і прозора текстура фарби зі значною глибиною" +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2 +msgid "Percent:" +msgstr "Частина:" -#~ msgid "Canvas Bumps" -#~ msgstr "Витискання полотна" +#: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 +msgid "Behavior:" +msgstr "Поведінка:" -#~ msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map" -#~ msgstr "Текстура полотна з картою висоти, чутливою до ВНР" +#: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1 +msgid "Envelope" +msgstr "Перспектива" -#~ msgid "Canvas Bumps Matte" -#~ msgstr "Витискання полотна, матове" +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:1 +msgid "FXG Output" +msgstr "Експорт до FXG" -#~ msgid "" -#~ "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one" -#~ msgstr "" -#~ "Те саме, що Витискання полотна, але з розсіяним підсвічуванням замість " -#~ "дзеркального" +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:2 +msgid "Flash XML Graphics (*.fxg)" +msgstr "Графіка XML Flash (*.fxg)" -#~ msgid "Canvas Bumps Alpha" -#~ msgstr "Витискання полотна, альфа" +#: ../share/extensions/svg2fxg.inx.h:3 +msgid "Adobe's XML Graphics file format" +msgstr "Формат файлів XML-графіки Adobe" -#~ msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights" -#~ msgstr "Те саме, що і Витискання полотна, але з прозорими відблисками" +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 +msgid "XAML Output" +msgstr "Експорт до XAML" -#~ msgid "Bright Metal" -#~ msgstr "Яскравий метал" +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 +msgid "Silverlight compatible XAML" +msgstr "Сумісний із Silverlight XAML" -#~ msgid "Bright metallic effect for any color" -#~ msgstr "Ефект яскравого металу для будь-якого кольору" +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2 +msgid "Microsoft XAML (*.xaml)" +msgstr "Файли Microsoft XAML (*.xaml)" -#~ msgid "Deep Colors Plastic" -#~ msgstr "Пластик з глибокими кольорами" +#: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:4 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3 +msgid "Microsoft's GUI definition format" +msgstr "Формат Microsoft для опису GUI" -#~ msgid "Transparent plastic with deep colors" -#~ msgstr "Прозорий пластик з глибокими кольорами" +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1 +msgid "Compressed Inkscape SVG with media export" +msgstr "Стиснутий файл Inkscape SVG з експортом приєднаними даними" -#~ msgid "Melted Jelly Matte" -#~ msgstr "Розтоплене желе, матове" +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2 +msgid "Image zip directory:" +msgstr "Каталог zip зображень:" -#~ msgid "Matte bevel with blurred edges" -#~ msgstr "Матова фаска з розмитими краями" +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3 +msgid "Add font list" +msgstr "Додати список шрифтів" -#~ msgid "Melted Jelly" -#~ msgstr "Розтоплене желе" +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:4 +msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)" +msgstr "Стиснутий файл Inkscape SVG з приєднаними даними (*.zip)" -#~ msgid "Glossy bevel with blurred edges" -#~ msgstr "Глянсувата фаска з розмитими краями" +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:5 +msgid "" +"Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media " +"files" +msgstr "" +"Рідний формат файлів Inkscape стиснений за допомогою Zip разом з усіма " +"приєднаними файлами даних" -#~ msgid "Combined Lighting" -#~ msgstr "Комбіноване освітлення" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1 +msgid "Calendar" +msgstr "Календар" -#~ msgid "Tinfoil" -#~ msgstr "Фольга" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3 +msgid "Year (4 digits):" +msgstr "Рік (4 цифри):" -#~ msgid "" -#~ "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple" -#~ msgstr "" -#~ "Ефект металічної фольги, у якому поєднуються два типи освітлення і змінна " -#~ "зморшкуватість " +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4 +msgid "Month (0 for all):" +msgstr "Місяць (0 — всі):" -#~ msgid "Soft Colors" -#~ msgstr "М'які кольори" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 +msgid "Fill empty day boxes with next month's days" +msgstr "Заповнити порожні пункти днів днями наступного місяця" -#~ msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures" -#~ msgstr "Додає однотонне сяйво від країв усередину об'єктів і зображень" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6 +msgid "Show week number" +msgstr "Показувати номер тижня" -#~ msgid "Relief Print" -#~ msgstr "Рельєфний друк" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 +msgid "Week start day:" +msgstr "День початку тижня:" -#~ msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting" -#~ msgstr "Ефект витискання з фаскою, заповнення кольором і складне освітлення" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8 +msgid "Weekend:" +msgstr "Вихідні:" -#~ msgid "Growing Cells" -#~ msgstr "Зростаючі клітини" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9 +msgid "Sunday" +msgstr "Неділя" -#~ msgid "Random rounded living cells like fill" -#~ msgstr "Заповнення випадковими округленими плямками, схожими на клітини" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 +msgid "Monday" +msgstr "Понеділок" -#~ msgid "Fluorescence" -#~ msgstr "Свічення" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11 +msgid "Saturday and Sunday" +msgstr "Субота і неділя" -#~ msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world" -#~ msgstr "" -#~ "Кольори з надмірною насиченістю можуть у реальності виглядати які джерела " -#~ "світла" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 +msgid "Saturday" +msgstr "Субота" -#~ msgid "Pixellize" -#~ msgstr "Пікселізація" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14 +msgid "Automatically set size and position" +msgstr "Автоматично встановлювати розмір і розташування" -#~ msgid "Pixel tools" -#~ msgstr "Інструменти роботи з пікселями" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15 +msgid "Months per line:" +msgstr "К-ть місяців у рядку:" -#~ msgid "Reduce or remove antialiasing around shapes" -#~ msgstr "Зменшити або вилучити згладжування навколо форм" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16 +msgid "Month Width:" +msgstr "Ширина смуги місяців:" -#~ msgid "Basic Diffuse Bump" -#~ msgstr "Базовий рельєф з розсіюванням" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17 +msgid "Month Margin:" +msgstr "Поле місяців:" -#~ msgid "Matte emboss effect" -#~ msgstr "Ефект матового рельєфу" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18 +msgid "The options below have no influence when the above is checked." +msgstr "" +"Наведені нижче пункти не матимуть значень, якщо буде позначено наведений " +"вище пункт." -#~ msgid "Basic Specular Bump" -#~ msgstr "Базовий рельєф з відбиттям" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20 +msgid "Year color:" +msgstr "Колір року:" -#~ msgid "Specular emboss effect" -#~ msgstr "Ефект рельєфу з відбиттям" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21 +msgid "Month color:" +msgstr "Колір місяців:" -#~ msgid "Basic Two Lights Bump" -#~ msgstr "Базовий рельєф з двома джерелами освітлення" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22 +msgid "Weekday name color:" +msgstr "Колір назв вихідних днів:" -#~ msgid "Two types of lighting emboss effect" -#~ msgstr "Два типи ефекту створення рельєфу освітленням" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23 +msgid "Day color:" +msgstr "Колір дня:" -#~ msgid "Linen Canvas" -#~ msgstr "Льняне полотно" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24 +msgid "Weekend day color:" +msgstr "Колір вихідних днів:" -#~ msgid "Painting canvas emboss effect" -#~ msgstr "Ефект рельєфу полотна для малювання" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25 +msgid "Next month day color:" +msgstr "Колір днів наступного місяця:" -#~ msgid "Plasticine" -#~ msgstr "Пластилін" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26 +msgid "Week number color:" +msgstr "Колір номер тижня:" -#~ msgid "Matte modeling paste emboss effect" -#~ msgstr "Ефект рельєфу пластилінової матової моделі" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27 +msgid "Localization" +msgstr "Локалізація" -#~ msgid "Rough Canvas Painting" -#~ msgstr "Грубе полотно" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28 +msgid "Month names:" +msgstr "Назви місяців:" -#~ msgid "Paper Bump" -#~ msgstr "Рельєф паперу" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29 +msgid "Day names:" +msgstr "Назви днів:" -#~ msgid "Paper like emboss effect" -#~ msgstr "Ефект рельєфу, подібного до рельєфу паперу" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30 +msgid "Week number column name:" +msgstr "Назва стовпчика номера тижня:" -#~ msgid "Jelly Bump" -#~ msgstr "Желейне витискання" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31 +msgid "Char Encoding:" +msgstr "Кодування символів:" -#~ msgid "Convert pictures to thick jelly" -#~ msgstr "Перетворити зображення на товсте желе" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32 +msgid "You may change the names for other languages:" +msgstr "Ви можете змінити назви для інших мов:" -#~ msgid "Blend Opposites" -#~ msgstr "Змішування протилежностей" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33 +msgid "" +"January February March April May June July August September October November " +"December" +msgstr "" +"Січень Лютий Березень Квітень Травень Червень Липень Серпень Вересень " +"Жовтень Листопад Грудень" -#~ msgid "Blend an image with its hue opposite" -#~ msgstr "Змішати зображення з його протилежністю за відтінками" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34 +msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat" +msgstr "Нд Пн Вт Ср Чт Пт Сб" -#~ msgid "Hue to White" -#~ msgstr "Відтінок у білий" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:35 +msgid "The day names list must start from Sunday." +msgstr "Список назв днів має починатися з неділі." -#~ msgid "Fades hue progressively to white" -#~ msgstr "Поступове перетворення відтінків зображення у білий колір" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:36 +msgid "Wk" +msgstr "Тиж" -#~ msgid "" -#~ "Paint objects with a transparent turbulence which wraps around color edges" -#~ msgstr "" -#~ "Створити ефект обтікання об'єктів з турбулентністю навколо країв " -#~ "кольорових областей" +#: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:37 +msgid "" +"Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/" +"library/codecs.html#standard-encodings." +msgstr "" +"Виберіть ваше системне кодування. Докладніші відомості за адресою http://" +"docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings." -#~ msgid "Pointillism" -#~ msgstr "Пуантилізм" +#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:1 +msgid "Convert SVG Font to Glyph Layers" +msgstr "Перетворити шрифт SVG на шари гліфів" -#~ msgid "Gives a turbulent pointillist HSL sensitive transparency" -#~ msgstr "" -#~ "Створює ефект прозорості у стилі пуантилізму зі збуреннями чутливий до " -#~ "значень відтінку-насиченості-рівня" +#: ../share/extensions/svgfont2layers.inx.h:2 +msgid "Load only the first 30 glyphs (Recommended)" +msgstr "Завантажувати лише перші 30 гліфів (рекомендовано)" + +#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:1 +msgid "Synfig Output" +msgstr "Експорт до Synfig" -#~ msgid "Silhouette Marbled" -#~ msgstr "Крапчастий силует" +#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:2 +msgid "Synfig Animation (*.sif)" +msgstr "Анімація Synfig (*.sif)" -#~ msgid "Basic noise transparency texture" -#~ msgstr "Базова текстура прозорості з шумом" +#: ../share/extensions/synfig_output.inx.h:3 +msgid "Synfig Animation written using the sif-file exporter extension" +msgstr "" +"Анімація Synfig, записана за допомогою розширення експортування файлів sif" -#~ msgid "Fill Background" -#~ msgstr "Заповнення тла" +#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:1 +msgid "Collection of SVG files One per root layer" +msgstr "Збірка файлів SVG, по одному на кореневий шар" -#~ msgid "Adds a colorizable opaque background" -#~ msgstr "Додає однотонне непрозоре тло" +#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:2 +msgid "Layers as Separate SVG (*.tar)" +msgstr "Шари у окремих файлах SVG (*.tar)" -#~ msgid "Flatten Transparency" -#~ msgstr "Вирівнювальна прозорість" +#: ../share/extensions/tar_layers.inx.h:3 +msgid "" +"Each layer split into it's own svg file and collected as a tape archive (tar " +"file)" +msgstr "" +"Кожен шар у окремому файлі svg, файли зібрано у спільний архів (файл tar)" -#~ msgid "Adds a white opaque background" -#~ msgstr "Додає біле непрозоре тло" +#: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1 +msgid "Convert to Braille" +msgstr "Перетворити на шрифт Брайля" -#~ msgid "Blur Double" -#~ msgstr "Подвійне розмивання" +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:1 +msgid "Extract" +msgstr "Видобування" -#~ msgid "" -#~ "Overlays two copies with different blur amounts and modifiable blend and " -#~ "composite" -#~ msgstr "" -#~ "Накладає дві копії з різним рівнем розмивання та змінним змішуванням та " -#~ "поєднанням" +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:2 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:2 +msgid "Text direction:" +msgstr "Напрямок тексту:" -#~ msgid "Image Drawing Basic" -#~ msgstr "Базове малювання зображення" +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:3 +msgid "Left to right" +msgstr "Зліва праворуч" -#~ msgid "Enhance and redraw color edges in 1 bit black and white" -#~ msgstr "" -#~ "Вирізнити і перемалювати межі кольорових ділянок у чорно-білій палітрі" +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:4 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:4 +msgid "Bottom to top" +msgstr "Знизу догори" -#~ msgid "Poster Draw" -#~ msgstr "Малювання плаката" +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:5 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:5 +msgid "Right to left" +msgstr "Справа ліворуч" -#~ msgid "Enhance and redraw edges around posterized areas" -#~ msgstr "Вирізнити і перемалювати краї постеризованих ділянок" +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:6 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:6 +msgid "Top to bottom" +msgstr "Згори вниз" -#~ msgid "Cross Noise Poster" -#~ msgstr "Плакат з перехресним шумом" +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:7 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:7 +msgid "Horizontal point:" +msgstr "Горизонтальна точка:" -#~ msgid "Overlay with a small scale screen like noise" -#~ msgstr "Накладання маломасштабного растру, подібного до шуму" +#: ../share/extensions/text_extract.inx.h:11 +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:11 +msgid "Vertical point:" +msgstr "Вертикальна точка:" -#~ msgid "Cross Noise Poster B" -#~ msgstr "Плакат з перехресним шумом B" +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1 +msgid "fLIP cASE" +msgstr "іНВЕРТУВАТИ рЕГІСТР" -#~ msgid "Adds a small scale screen like noise locally" -#~ msgstr "Додає маломасштабний растр, подібний до локальної зернистості" +#: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:3 +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:3 +msgid "Change Case" +msgstr "Змінити регістр" -#~ msgid "Poster Color Fun" -#~ msgstr "Обробка кольорів плакатів" +#: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1 +msgid "lowercase" +msgstr "нижній регістр" -#~ msgid "Poster Rough" -#~ msgstr "Різкий плакат" +#. false +#: ../share/extensions/text_merge.inx.h:15 +msgid "Keep style" +msgstr "Зберегти стиль" -#~ msgid "Adds roughness to one of the two channels of the Poster paint filter" -#~ msgstr "Додає різкість до одного або двох каналів фільтра малювання плаката" +#: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1 +msgid "rANdOm CasE" +msgstr "вИПАдкоВий реГіСТР" -#~ msgid "Alpha Monochrome Cracked" -#~ msgstr "Пошкоджена однотонова просторість" +#: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1 +msgid "Sentence case" +msgstr "Перше слово з прописної" -#~ msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood" -#~ msgstr "" -#~ "Базова текстура заливання з шумом; налаштуйте колір за допомогою " -#~ "параметра «Заливання»" +#: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1 +msgid "Title Case" +msgstr "Кожне Слово З Прописної" -#~ msgid "Alpha Turbulent" -#~ msgstr "Прозорість з шумом" +#: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 +msgid "UPPERCASE" +msgstr "ВСІ ПРОПИСНІ" -#~ msgid "Colorize Turbulent" -#~ msgstr "Розфарбування з шумом" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:1 +msgid "Triangle" +msgstr "Трикутник" -#~ msgid "Cross Noise B" -#~ msgstr "Перехресний шум B" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:2 +msgid "Side Length a (px):" +msgstr "Довжина кроку «a» (у пк):" -#~ msgid "Adds a small scale crossy graininess" -#~ msgstr "Додає маломасштабну перехресну зернистість" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:3 +msgid "Side Length b (px):" +msgstr "Довжина кроку «b» (у пк):" -#~ msgid "Cross Noise" -#~ msgstr "Перехресний шум" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:4 +msgid "Side Length c (px):" +msgstr "Довжина кроку «c» (у пк):" -#~ msgid "Adds a small scale screen like graininess" -#~ msgstr "Додає маломасштабний растр, подібний до зернистості" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:5 +msgid "Angle a (deg):" +msgstr "Кут a (у градусах):" -#~ msgid "Duotone Turbulent" -#~ msgstr "Двотоновий шум" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:6 +msgid "Angle b (deg):" +msgstr "Кут b (у градусах):" -#~ msgid "Light Eraser Cracked" -#~ msgstr "Пошкоджена світла гумка" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:7 +msgid "Angle c (deg):" +msgstr "Кут c (у градусах):" -#~ msgid "Poster Turbulent" -#~ msgstr "Заливання з кольоровим шумом" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 +msgid "From Three Sides" +msgstr "За трьома сторонами" -#~ msgid "Tartan Smart" -#~ msgstr "Кращий картатий візерунок" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:10 +msgid "From Sides a, b and Angle c" +msgstr "За сторонами a, b і кутом c" -#~ msgid "Highly configurable checkered tartan pattern" -#~ msgstr "Картатий візерунок з широкими можливостями налаштування" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:11 +msgid "From Sides a, b and Angle a" +msgstr "За сторонами a, b і кутом a" -#~ msgid "Light Contour" -#~ msgstr "Світлий контур" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:12 +msgid "From Side a and Angles a, b" +msgstr "За стороною a і кутами a, b" -#~ msgid "Uses vertical specular light to draw lines" -#~ msgstr "Використовує вертикальне відбите світло для малювання ліній" +#: ../share/extensions/triangle.inx.h:13 +msgid "From Side c and Angles a, b" +msgstr "За стороною c і кутами a, b" -#~ msgid "Liquid" -#~ msgstr "Рідина" +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:1 +msgid "Voronoi Diagram" +msgstr "Діаграма Вороного" -#~ msgid "Colorizable filling with liquid transparency" -#~ msgstr "Придатне для розфарбовування заливання рідкою прозорою фарбою" +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:3 +msgid "Type of diagram:" +msgstr "Тип діаграми:" -#~ msgid "Aluminium" -#~ msgstr "Алюміній" +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:4 +msgid "Bounding box of the diagram:" +msgstr "Рамка діаграми:" -#~ msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" -#~ msgstr "Ефект алюмінієвої поверхні з різкими мальованими відблисками" +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:5 +msgid "Show the bounding box" +msgstr "Показати контур-обгортку" -#~ msgid "Comics" -#~ msgstr "Комікс" +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:6 +msgid "Delaunay Triangulation" +msgstr "Тріангуляція Делоне" -#~ msgid "Comics cartoon drawing effect" -#~ msgstr "Ефект малювання ескізу коміксу" +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:7 +msgid "Voronoi and Delaunay" +msgstr "Вороного і Делоне" -#~ msgid "Comics Draft" -#~ msgstr "Чернетка коміксу" +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 +msgid "Options for Voronoi diagram" +msgstr "Параметри діаграми Вороного" -#~ msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look" -#~ msgstr "Півтони у стилі ескіза коміксу з глянсуватим виглядом" +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:10 +msgid "Automatic from selected objects" +msgstr "Автоматично за позначеними об'єктами" -#~ msgid "Comics Fading" -#~ msgstr "Затемнення, як у коміксі" +#: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:12 +msgid "" +"Select a set of objects. Their centroids will be used as the sites of the " +"Voronoi diagram. Text objects are not handled." +msgstr "" +"Позначте набір об'єктів. Їхні центри буде використано як пункти діаграми " +"Вороного. Текстові об'єкти не братимуться до уваги." -#~ msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges" -#~ msgstr "Зображення у стилі коміксу з певним затемненням на краях" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1 +msgid "Set Attributes" +msgstr "Встановити атрибути" -#~ msgid "Brushed Metal" -#~ msgstr "Потертий метал" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3 +msgid "Attribute to set:" +msgstr "Атрибут для встановлення:" -#~ msgid "Satiny metal surface effect" -#~ msgstr "Ефект шовковистої металевої поверхні" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4 +msgid "When should the set be done:" +msgstr "Коли слід виконати цей набір:" -#~ msgid "Opaline" -#~ msgstr "Опал" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5 +msgid "Value to set:" +msgstr "Значення:" -#~ msgid "Contouring version of smooth shader" -#~ msgstr "Контурна версія гладкого тонування" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 +msgid "Compatibility with previews code to this event:" +msgstr "Сумісність з кодом перегляду для цієї події:" -#~ msgid "Chrome" -#~ msgstr "Хромування" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +msgid "Source and destination of setting:" +msgstr "Джерело і призначення встановлення:" -#~ msgid "Bright chrome effect" -#~ msgstr "Ефект яскравого хромування" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 +msgid "on click" +msgstr "при клацанні" -#~ msgid "Deep Chrome" -#~ msgstr "Темне хромування" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8 +msgid "on focus" +msgstr "при фокусуванні" -#~ msgid "Dark chrome effect" -#~ msgstr "Ефект темного хромування" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9 +msgid "on blur" +msgstr "при розмиванні" -#~ msgid "Emboss Shader" -#~ msgstr "Рельєфне тонування" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10 +msgid "on activate" +msgstr "при активуванні" -#~ msgid "Combination of satiny and emboss effect" -#~ msgstr "Поєднання ефектів рельєфності та шовковистості" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11 +msgid "on mouse down" +msgstr "при натисканні кнопки миші" -#~ msgid "Sharp Metal" -#~ msgstr "Гострий метал" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12 +msgid "on mouse up" +msgstr "при відпусканні кнопки миші" -#~ msgid "Chrome effect with darkened edges" -#~ msgstr "Ефект хромування з затемненими краями" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13 +msgid "on mouse over" +msgstr "при наведенні вказівника" -#~ msgid "Brush Draw" -#~ msgstr "Малювання пензлем" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14 +msgid "on mouse move" +msgstr "при пересуванні миші" -#~ msgid "Chrome Emboss" -#~ msgstr "Хромований барельєф" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15 +msgid "on mouse out" +msgstr "при відведенні вказівника" -#~ msgid "Embossed chrome effect" -#~ msgstr "Ефект хромованого рельєфу" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16 +msgid "on element loaded" +msgstr "при завантаженні елемента" -#~ msgid "Contour Emboss" -#~ msgstr "Контурний рельєф" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18 +msgid "The list of values must have the same size as the attributes list." +msgstr "" +"Кількість елементів у списку значень має збігатися з кількістю елементів у " +"списку атрибутів." -#~ msgid "Satiny and embossed contour effect" -#~ msgstr "Контурний ефект з шовковистістю та рельєфністю" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17 +msgid "Run it after" +msgstr "Запустити після" -#~ msgid "Sharp Deco" -#~ msgstr "Декоративна різкість" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18 +msgid "Run it before" +msgstr "Запустити до" -#~ msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" -#~ msgstr "Нереалістичне відбиття з чіткими краями" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20 +msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements" +msgstr "Наступний параметр буде корисним, якщо вибрано більше двох елементів" -#~ msgid "Deep Metal" -#~ msgstr "Темний метал" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23 +msgid "All selected ones set an attribute in the last one" +msgstr "Всі вибрані встановлюють атрибут у останньому" -#~ msgid "Deep and dark metal shading" -#~ msgstr "Глибокі і темні металеві відтінки" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24 +msgid "The first selected sets an attribute in all others" +msgstr "Перший вибраний встановлює атрибути для інших" -#~ msgid "Aluminium Emboss" -#~ msgstr "Алюмінієва рельєфність" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24 +msgid "" +"This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web " +"browser (like Firefox)." +msgstr "" +"Результати дії цього ефекту можна буде бачити (або використовувати) лише у " +"переглядачах інтернету, які можуть працювати з SVG (наприклад, Opera)." -#~ msgid "Satiny aluminium effect with embossing" -#~ msgstr "Ефект шовковистої алюмінієвої поверхні з рельєфністю" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27 +msgid "" +"This effect sets one or more attributes in the second selected element, when " +"a defined event occurs on the first selected element." +msgstr "" +"За допомогою цього ефекту можна встановити один або декілька атрибутів для " +"другого з вибраних елементів, коли вказана подія відбуватиметься з першим з " +"вибраних елементів." -#~ msgid "Refractive Glass" -#~ msgstr "Скло з заломленням" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28 +msgid "" +"If you want to set more than one attribute, you must separate this with a " +"space, and only with a space." +msgstr "" +"Якщо ви бажаєте встановити декілька атрибутів, вам слід відокремити їх у " +"списку пробілом і лише пробілом." -#~ msgid "Double reflection through glass with some refraction" -#~ msgstr "Подвійне відбиття у шарі склад з певним заломленням" +#: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:13 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41 +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8 +msgid "Web" +msgstr "Інтернет" -#~ msgid "Frosted Glass" -#~ msgstr "Замерзле скло" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1 +msgid "Transmit Attributes" +msgstr "Передати атрибути" -#~ msgid "Satiny glass effect" -#~ msgstr "Ефект шовковистого скла" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3 +msgid "Attribute to transmit:" +msgstr "Атрибут для передавання:" -#~ msgid "Bump Engraving" -#~ msgstr "Рельєфне гравірування" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4 +msgid "When to transmit:" +msgstr "Умова перетворення:" -#~ msgid "Carving emboss effect" -#~ msgstr "Ефект барельєфа з різьбою" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6 +msgid "Source and destination of transmitting:" +msgstr "Джерело і призначення передавання:" -#~ msgid "Chromolitho Alternate" -#~ msgstr "Інша хромолітографія" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21 +msgid "All selected ones transmit to the last one" +msgstr "Всі вибрані передають останньому" -#~ msgid "Old chromolithographic effect" -#~ msgstr "Старий хромолітографічний ефект" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22 +msgid "The first selected transmits to all others" +msgstr "Перший вибраний передає всім іншим" -#~ msgid "Convoluted Bump" -#~ msgstr "Звивисте витиснення" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25 +msgid "" +"This effect transmits one or more attributes from the first selected element " +"to the second when an event occurs." +msgstr "" +"За допомогою цього ефекту можна передати один або декілька атрибутів першому " +"з вибраних елементів, коли вказана подія відбуватиметься з другим з вибраних " +"елементів." -#~ msgid "Convoluted emboss effect" -#~ msgstr "Ефекти звивистого барельєфа" +#: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26 +msgid "" +"If you want to transmit more than one attribute, you should separate this " +"with a space, and only with a space." +msgstr "" +"Якщо ви бажаєте передати декілька атрибутів, вам слід відокремити їх у " +"списку пробілом і лише пробілом." -#~ msgid "Emergence" -#~ msgstr "Вихід на поверхню" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1 +msgid "Set a layout group" +msgstr "Створити групу компонування" -#~ msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" -#~ msgstr "" -#~ "Вирізати, додати внутрішніх тіней та змінити колір деяких частин " -#~ "зображення" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18 +msgid "HTML id attribute:" +msgstr "Атрибут id HTML:" -#~ msgid "Litho" -#~ msgstr "Літо" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19 +msgid "HTML class attribute:" +msgstr "Атрибут class HTML:" -#~ msgid "Create a two colors lithographic effect" -#~ msgstr "Створити двокольоровий літографічний ефект" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5 +msgid "Width unit:" +msgstr "Одиниця ширини:" -#~ msgid "Paint Channels" -#~ msgstr "Канали малювання" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6 +msgid "Height unit:" +msgstr "Одиниця висоти:" -#~ msgid "Colorize separately the three color channels" -#~ msgstr "Окремо змінити колір для трьох каналів кольорів" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7 +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9 +msgid "Background color:" +msgstr "Колір тла:" -#~ msgid "Posterized Light Eraser" -#~ msgstr "Постеризована світла гумка" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8 +msgid "Pixel (fixed)" +msgstr "У пікселях (фіксоване)" -#~ msgid "Create a semi transparent posterized image" -#~ msgstr "Створити напівпрозоре постеризоване зображення" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9 +msgid "Percent (relative to parent size)" +msgstr "Масштабоване (у відсотках від батьківського розміру)" -#~ msgid "Trichrome" -#~ msgstr "Три кольори" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10 +msgid "Undefined (relative to non-floating content size)" +msgstr "Не визначено (відносно розміру нерухомих частин)" -#~ msgid "Like Duochrome but with three colors" -#~ msgstr "Подібний до ефекту «Два кольори», але з трьома кольорами" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12 +msgid "" +"Layout Group is only about to help a better code generation (if you need " +"it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first." +msgstr "" +"Групи компонування призначено лише для покращення вигляду коду (якщо таке " +"покращення вам потрібне). Щоб скористатися ним, вам спершу слід позначити " +"певні «Прямокутники розрізання»." -#~ msgid "Simulate CMY" -#~ msgstr "Імітація CMY" +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:14 +msgid "Slicer" +msgstr "Розрізання" -#~ msgid "" -#~ "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" -#~ msgstr "Обробити канали блакитного, бузкового та жовтого з однотонним тлом" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1 +msgid "Create a slicer rectangle" +msgstr "Створити прямокутник розрізання" -#~ msgid "Contouring table" -#~ msgstr "Розмивання контурів" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4 +msgid "DPI:" +msgstr "Роздільність:" -#~ msgid "Blurred multiple contours for objects" -#~ msgstr "Розмиття декількох контурів об’єктів" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5 +msgid "Force Dimension:" +msgstr "Примусові розміри:" -#~ msgid "Posterized Blur" -#~ msgstr "Постеризоване розмиття" +#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7 +msgid "Force Dimension must be set as x" +msgstr "Примусові розміри слід вказувати у форматі «<ширина>x<висота>»" -#~ msgid "Converts blurred contour to posterized steps" -#~ msgstr "Перетворити розмитий контур на кроки постеризації" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8 +msgid "If set, this will replace DPI." +msgstr "Якщо встановлено, замінить значення роздільності у точках на дюйм." -#~ msgid "Contouring discrete" -#~ msgstr "Дискретні контури" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10 +msgid "JPG specific options" +msgstr "Специфічні для JPG параметри" -#~ msgid "Sharp multiple contour for objects" -#~ msgstr "Робити чіткішими декілька контурів об’єктів" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11 +msgid "Quality:" +msgstr "Якість:" -#~ msgid "Stripes 1:1" -#~ msgstr "Смуги 1:1" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12 +msgid "" +"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " +"quality but least effective compression" +msgstr "" +"0 відповідає найнижчій якості зображення і найвищому рівню стискання, 100 — " +"найвищій якості і незначному рівню стискання" -#~ msgid "Stripes 1:1 white" -#~ msgstr "Смуги 1:1, білі" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13 +msgid "GIF specific options" +msgstr "Специфічні для GIF параметри" -#~ msgid "Stripes 1:1.5" -#~ msgstr "Смуги 1:1,5" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16 +msgid "Palette" +msgstr "Палітра" -#~ msgid "Stripes 1:1.5 white" -#~ msgstr "Смуги 1:1,5, білі" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17 +msgid "Palette size:" +msgstr "Розмір палітри:" -#~ msgid "Stripes 1:2" -#~ msgstr "Смуги 1:2" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20 +msgid "Options for HTML export" +msgstr "Параметри експортування до HTML" -#~ msgid "Stripes 1:2 white" -#~ msgstr "Смуги 1:2, білі" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21 +msgid "Layout disposition:" +msgstr "Розташування компонування:" -#~ msgid "Stripes 1:3" -#~ msgstr "Смуги 1:3" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22 +msgid "Positioned html block element with the image as Background" +msgstr "Фіксований елемент block html з вказаним тлом з зображення" -#~ msgid "Stripes 1:3 white" -#~ msgstr "Смуги 1:3, білі" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23 +msgid "Tiled Background (on parent group)" +msgstr "Тло з мозаїки (у батьківській групі)" -#~ msgid "Stripes 1:4" -#~ msgstr "Смуги 1:4" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24 +msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)" +msgstr "Тло — горизонтальне повторювання (у батьківській групі)" -#~ msgid "Stripes 1:4 white" -#~ msgstr "Смуги 1:4, білі" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25 +msgid "Background — repeat vertically (on parent group)" +msgstr "Тло — вертикальне повторювання (у батьківській групі)" -#~ msgid "Stripes 1:5" -#~ msgstr "Смуги 1:5" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26 +msgid "Background — no repeat (on parent group)" +msgstr "Тло — без повторювання (у батьківській групі)" -#~ msgid "Stripes 1:5 white" -#~ msgstr "Смуги 1:5, білі" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27 +msgid "Positioned Image" +msgstr "Позиційоване зображення" -#~ msgid "Stripes 1:8" -#~ msgstr "Смуги 1:8" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28 +msgid "Non Positioned Image" +msgstr "Непозиційоване зображення" -#~ msgid "Stripes 1:8 white" -#~ msgstr "Смуги 1:8, білі" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29 +msgid "Left Floated Image" +msgstr "Зображення, зсунуте ліворуч" -#~ msgid "Stripes 1:10" -#~ msgstr "Смуги 1:10" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30 +msgid "Right Floated Image" +msgstr "Зображення, зсунуте праворуч" -#~ msgid "Stripes 1:10 white" -#~ msgstr "Смуги 1:10, білі" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31 +msgid "Position anchor:" +msgstr "Фіксатор позиції:" -#~ msgid "Stripes 1:16" -#~ msgstr "Смуги 1:16" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32 +msgid "Top and Left" +msgstr "Вгорі ліворуч" -#~ msgid "Stripes 1:16 white" -#~ msgstr "Смуги 1:16, білі" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33 +msgid "Top and Center" +msgstr "Вгорі і по центру" -#~ msgid "Stripes 1:32" -#~ msgstr "Смуги 1:32" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34 +msgid "Top and right" +msgstr "Вгорі праворуч" -#~ msgid "Stripes 1:32 white" -#~ msgstr "Смуги 1:32, білі" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35 +msgid "Middle and Left" +msgstr "Посередині і ліворуч" -#~ msgid "Stripes 1:64" -#~ msgstr "Смуги 1:64" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36 +msgid "Middle and Center" +msgstr "Посередині і по центру" -#~ msgid "Stripes 2:1" -#~ msgstr "Смуги 2:1" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37 +msgid "Middle and Right" +msgstr "Посередині і праворуч" -#~ msgid "Stripes 2:1 white" -#~ msgstr "Смуги 2:1, білі" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38 +msgid "Bottom and Left" +msgstr "Внизу ліворуч" -#~ msgid "Stripes 4:1" -#~ msgstr "Смуги 4:1" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39 +msgid "Bottom and Center" +msgstr "Внизу і по центру" -#~ msgid "Stripes 4:1 white" -#~ msgstr "Смуги 4:1, білі" +#: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40 +msgid "Bottom and Right" +msgstr "Внизу праворуч" -#~ msgid "Checkerboard" -#~ msgstr "Шахівниця" +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1 +msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code" +msgstr "Експортувати частини компонування і код HTML+CSS" -#~ msgid "Checkerboard white" -#~ msgstr "Шахівниця, білий" +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3 +msgid "Directory path to export:" +msgstr "Адреса каталогу для експортування:" -#~ msgid "Packed circles" -#~ msgstr "Запаковані кола" +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4 +msgid "Create directory, if it does not exists" +msgstr "Створити каталог, якщо його ще не існує" -#~ msgid "Polka dots, small" -#~ msgstr "Візерунок «горошок», малі" +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5 +msgid "With HTML and CSS" +msgstr "З HTML і CSS" -#~ msgid "Polka dots, small white" -#~ msgstr "Візерунок «горошок», малі білі" +#: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7 +msgid "" +"All sliced images, and optionally - code, will be generated as you had " +"configured and saved to one directory." +msgstr "" +"Всі розрізані зображення та, за бажання, код буде створено відповідно до " +"налаштувань і збережено до одного каталогу." -#~ msgid "Polka dots, medium" -#~ msgstr "Візерунок «горошок», середні" +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:1 +msgid "Whirl" +msgstr "Вихор" -#~ msgid "Polka dots, medium white" -#~ msgstr "Візерунок «горошок», середні білі" +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:2 +msgid "Amount of whirl:" +msgstr "Величина вихору:" -#~ msgid "Polka dots, large" -#~ msgstr "Візерунок «горошок», великі" +#: ../share/extensions/whirl.inx.h:3 +msgid "Rotation is clockwise" +msgstr "Обертання за годинниковою стрілкою" -#~ msgid "Polka dots, large white" -#~ msgstr "Візерунок «горошок», великі білі" +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1 +msgid "Wireframe Sphere" +msgstr "Каркас сфери" -#~ msgid "Wavy" -#~ msgstr "Хвилястий" +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2 +msgid "Lines of latitude:" +msgstr "Лінії широти:" -#~ msgid "Wavy white" -#~ msgstr "Хвилястий білий" +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3 +msgid "Lines of longitude:" +msgstr "Лінії довготи:" -#~ msgid "Camouflage" -#~ msgstr "Камуфляж" +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4 +msgid "Tilt (deg):" +msgstr "Нахил (у градусах):" -#~ msgid "Ermine" -#~ msgstr "Горностай" +#: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7 +msgid "Hide lines behind the sphere" +msgstr "Ховати лінії за сферою" -#~ msgid "Sand (bitmap)" -#~ msgstr "Пісок (растр)" +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1 +msgid "Windows Metafile Input" +msgstr "Імпорт метафайла Windows" -#~ msgid "Cloth (bitmap)" -#~ msgstr "Сукно (растр)" +#: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3 +#: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3 +msgid "A popular graphics file format for clipart" +msgstr "Популярний графічний формат для кліпарту" -#~ msgid "Old paint (bitmap)" -#~ msgstr "Стара картина (растр)" +#: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1 +msgid "XAML Input" +msgstr "Імпорт з XAML" -#~ msgid "" -#~ "pySerial is not installed.\n" -#~ "\n" -#~ "1. Download pySerial here (not the \".exe\"!): http://pypi.python.org/" -#~ "pypi/pyserial\n" -#~ "2. Extract the \"serial\" subfolder from the zip to the following folder: " -#~ "C:\\[Program files]\\inkscape\\python\\Lib\\\n" -#~ "3. Restart Inkscape." -#~ msgstr "" -#~ "pySerial не встановлено.\n" -#~ "\n" -#~ "1. Отримайте пакунок pySerial (не файл «.exe»!) тут: http://pypi.python." -#~ "org/pypi/pyserial\n" -#~ "2. Виконайте видобування підтеки «serial» з архіву zip до цієї теки: C:" -#~ "\\[Program files]\\inkscape\\python\\Lib\\\n" -#~ "3. Перезапустіть Inkscape." +#~ msgid "pySerial is not installed." +#~ msgstr "Не встановлено pySerial." -#~ msgid "" -#~ "You need to install the UniConvertor software.\n" -#~ "For GNU/Linux: install the package python-uniconvertor.\n" -#~ "For Windows: download it from\n" -#~ "http://sk1project.org/modules.php?name=Products&product=uniconvertor\n" -#~ "and install into your Inkscape's Python location\n" -#~ msgstr "" -#~ "Вам слід встановити програму UniConvertor.\n" -#~ "У GNU/Linux: встановіть пакунок python-uniconvertor.\n" -#~ "У Windows: отримайте пакунок зі сторінки\n" -#~ "http://sk1project.org/modules.php?name=Products&product=uniconvertor\n" -#~ "і встановіть його до теки Python Inkscape.\n" +#~ msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" +#~ msgstr "Вам слід встановити UniConvertor.\n" #~ msgctxt "Symbol" #~ msgid "Alternate Process" diff --git a/share/icons/icons.svg b/share/icons/icons.svg index b49e9ec10..875d2f5e0 100644 --- a/share/icons/icons.svg +++ b/share/icons/icons.svg @@ -1,9 +1,9 @@ - + - - + + @@ -14,40 +14,40 @@ - - + + - - + + - - + + - - + + - - + + - - + + - - + + - - + + - - + + @@ -58,9 +58,9 @@ - - - + + + @@ -76,25 +76,25 @@ - - + + - - + + - + - + - - + + @@ -107,118 +107,118 @@ - - + + - - - + + + - - + + - - + + - + - - + + - + - - + + - - - - - + + + + + - + - - + + - - + + - - + + - - + + - - + + - - + + - - + + - - + + - - + + - - + + - - + + - - - - - + + + + + - - + + - - + + - - + + - - + + @@ -475,13 +475,13 @@ - - + + - + @@ -551,12 +551,12 @@ - - + + - - + + @@ -565,8 +565,8 @@ - - + + @@ -681,20 +681,20 @@ - - + + - - + + - - + + @@ -705,18 +705,18 @@ - - + + - + - - + + @@ -729,31 +729,31 @@ - - + + - + - - + + - - + + - - + + @@ -767,14 +767,14 @@ - - + + - - + + @@ -784,11 +784,11 @@ - + - + @@ -805,8 +805,8 @@ - - + + @@ -818,50 +818,19 @@ - - - - - - - - - - + + - - - - - - - - - - - - - - - - + + - - - - - - - - + + - - - @@ -870,42 +839,30 @@ - - + + - - - - - - + + - - + + - - - - - - - - - - + + - + @@ -928,7 +885,7 @@ http://www.inkscape.org/ Inkscape Developers - + @@ -942,82 +899,82 @@ http://www.inkscape.org/ - - - - + + + + - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + - - + + - + - - + + - - + + - - + + - - - + + + @@ -1027,9 +984,9 @@ http://www.inkscape.org/ - - - + + + @@ -1042,365 +999,365 @@ http://www.inkscape.org/ - + - - - - + + + + - + - - + + - - - + + + - - + + - - - - + + + + - - - - + + + + - - - - - - - + + + + + + + - - - + + + - - - - - + + + + + - - - - - - + + + + + + - - - - - - + + + + + + - + - + - + - + - + - + - - + + - - + + - - - - - + + + + + - + - + - - - - + + + + - - - - + + + + - - - - + + + + - - - - + + + + - - - - + + + + - + - - + + - - - - + + + + - + - + - - + + - + - + - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + - + - - + + - - + + - - + + - - - + + + - - + + - - - - - + + + + + - - + + - - + + - - - + + + - - - - + + + + - - - - - - - + + + + + + + - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + - - - - - + + + + + - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + - - - - - + + + + + - - + + - - + + @@ -1412,100 +1369,100 @@ http://www.inkscape.org/ - - - + + + - - + + - - - - + + + + - - - - + + + + - - + + - - + + - + - + - - + + - - + + - - - + + + - - - + + + - + - - + + - - + + - - - + + + - + - - - - - + + + + + - - - + + + - - - + + + @@ -1518,70 +1475,70 @@ http://www.inkscape.org/ - - + + - - - + + + - + - - + + - - + + - - + + - - + + - - - + + + - - - + + + - + - - - - - + + + + + - + - - + + - - + + - - + + - - + + @@ -1619,17 +1576,17 @@ http://www.inkscape.org/ - - + + - + - - + + @@ -1637,51 +1594,51 @@ http://www.inkscape.org/ - - + + - - - - + + + + - - - + + + - - - - - - - + + + + + + + - + - + - + - + - - - - + + + + @@ -1690,27 +1647,27 @@ http://www.inkscape.org/ - - - + + + - - - - - + + + + + - - + + - + - - + + @@ -1718,22 +1675,22 @@ http://www.inkscape.org/ - + - + - - - + + + @@ -1743,11 +1700,11 @@ http://www.inkscape.org/ - - + + - - + + @@ -1756,7 +1713,7 @@ http://www.inkscape.org/ - + @@ -1765,41 +1722,41 @@ http://www.inkscape.org/ - - + + - - - + + + - + - - - - - - - + + + + + + + - - - - - - + + + + + + - + @@ -1809,7 +1766,7 @@ http://www.inkscape.org/ - + @@ -1823,123 +1780,123 @@ http://www.inkscape.org/ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + - + - - + + - - + + - - + + - + - - + + - + - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + - - + + - + - - - - - - - + + + + + + + - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + - - - - + + + + - + @@ -1947,147 +1904,147 @@ http://www.inkscape.org/ - - - - - - - - - + + + + + + + + + - - + + - - - + + + - - - + + + - - - + + + - - - - + + + + - - - + + + - - - + + + - - + + - - - - - - + + + + + + - - + + - + - - - - - + + + + + - - + + - - - + + + - - - - + + + + - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + - + - + - - - + + + - - + + - - - - - - + + + + + + - + - + - - - + + + - - - + + + - - - + + + @@ -2095,10 +2052,10 @@ http://www.inkscape.org/ - - - - + + + + @@ -2107,37 +2064,37 @@ http://www.inkscape.org/ - - - - + + + + - - - - - - - + + + + + + + - - - - - + + + + + - - + + - - + + @@ -2148,164 +2105,164 @@ http://www.inkscape.org/ - - + + - - - - - - + + + + + + - + - - - + + + - - - - + + + + - - - - + + + + - - - + + + - + - - - - + + + + - - + + - - + + - - - - + + + + - - + + - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + - - - - - + + + + + - - - - - - - - + + + + + + + + - - + + - - - - - - - - + + + + + + + + - - - + + + - - + + - - - - - - - - + + + + + + + + - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + - - + + - + - - + + @@ -2313,13 +2270,13 @@ http://www.inkscape.org/ - - + + - - - - + + + + @@ -2334,34 +2291,34 @@ http://www.inkscape.org/ - + - - + + - - + + - - + + - + - + - + - + - + @@ -2369,232 +2326,232 @@ http://www.inkscape.org/ - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + - - - + + + - - - - + + + + - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + - + - + - + - - - + + + - - - - + + + + - - - + + + - + - - + + - - - + + + - + - + - - - + + + - - + + - - - - - + + + + + - - - + + + - - + + - - - + + + - - + + - - + + - + - - + + - - - - + + + + - + - - - - - - - - - + + + + + + + + + - - + + - + - - - - + + + + - - - - + + + + - - - - - + + + + + - - - + + + - - - + + + - - - + + + - - - - - + + + + + - - - - + + + + - - - + + + - - - - - - - + + + + + + + @@ -2604,7 +2561,7 @@ http://www.inkscape.org/ - + @@ -2614,7 +2571,7 @@ http://www.inkscape.org/ - + @@ -2630,38 +2587,38 @@ http://www.inkscape.org/ - - + + - + - - + + - - + + - - + + - - + + - - - + + + - - + + @@ -2675,7 +2632,7 @@ http://www.inkscape.org/ - + @@ -2683,8 +2640,8 @@ http://www.inkscape.org/ - - + + @@ -2695,7 +2652,7 @@ http://www.inkscape.org/ - + @@ -2705,7 +2662,7 @@ http://www.inkscape.org/ - + @@ -2718,199 +2675,199 @@ http://www.inkscape.org/ - - + + - - - - + + + + - - + + - - + + - - - - + + + + - - + + - - + + - + - - + + - + - + - - + + - + - + - - + + - + - - + + - - - - + + + + - - + + - + - - - - + + + + - - + + - - - - + + + + - - + + - - - + + + - - - - - + + + + + - - - - + + + + - + - - - + + + - - - - - + + + + + - - - - + + + + - - + + - - + + - - - - - - + + + + + + - - + + - - + + - - + + - - - + + + - - - - + + + + - - - + + + - - - + + + - - - + + + - - - + + + - - - + + + @@ -2918,140 +2875,140 @@ http://www.inkscape.org/ - + - + - - + + - - - - - + + + + + - - - - - + + + + + - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + - - - + + + - + - + - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + - - + + - - + + - - - + + + - - + + - - + + - - + + - - + + - - + + - - + + - - + + - + - - - + + + - + @@ -3062,452 +3019,452 @@ http://www.inkscape.org/ - + - - + + - - - + + + - + - - + + - + - - - - + + + + - - - - - - - + + + + + + + - - - - - - - - - + + + + + + + + + - - - + + + - + - - + + - - + + - + - - + + - - + + - - - + + + -none +none - - - + + + - + - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + - - - + + + - - - - - - + + + + + + - - - + + + - - - + + + - - - + + + - - - - + + + + - - - + + + - - - - + + + + - - - + + + - - - - + + + + - - + + - - + + - - - - + + + + - - - - - - - + + + + + + + - - + + - - - - + + + + - - - + + + - - - + + + - - - + + + - - + + - - + + - + - - + + - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + - - - + + + - - + + @@ -3515,98 +3472,98 @@ http://www.inkscape.org/ - + - + - - + + - - + + - + - + - - - + + + - - + + - - - + + + - - - + + + - - + + - - + + - - - + + + - - + + - + - - - + + + - - - + + + - + - - - + + + - + - + - - - - - - - - + + + + + + + + @@ -3625,108 +3582,108 @@ http://www.inkscape.org/ - + - - + + - - + + - + - + - + - - + + - - + + - + - + - - - - - + + + + + - + - - + + - - + + - + - + - - - - + + + + - - - + + + - + - + - - - + + + - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + - + @@ -3735,20 +3692,20 @@ http://www.inkscape.org/ - + - + - + - + @@ -3756,77 +3713,77 @@ http://www.inkscape.org/ - + - + - + - - - - - - + + + + + + - - - - - - + + + + + + - - + + - + - - - - - - - - + + + + + + + + - + - + - + - + - - - - + + + + - - - - + + + + - + - - - + + + @@ -3848,58 +3805,58 @@ http://www.inkscape.org/ - - - + + + - - + + - - - - - - - + + + + + + + - - - + + + - + - + - - - + + + - - - + + + - - - + + + - - - + + + - + @@ -3913,75 +3870,75 @@ http://www.inkscape.org/ - + - - - - + + + + - - - - + + + + - - - - + + + + - - - - + + + + - - - - + + + + - - - - + + + + - - - - + + + + - - - - + + + + - - - + + + - - - - - + + + + + - - - - + + + + - - - - - + + + + + diff --git a/share/symbols/MapSymbols.svg b/share/symbols/MapSymbols.svg deleted file mode 100644 index 23099c847..000000000 --- a/share/symbols/MapSymbols.svg +++ /dev/null @@ -1,2777 +0,0 @@ - - - - -Map Symbols - - - - -Bed and Breakfast - - - - - - - - - -Youth Hostel - - - - - - - - - -Shelter - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Motel - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Hotel - - - - - - - - - - - - -Hostel - - - - - - - - - - - - - - - - -Chalet - - - - - - - - -Caravan Park - - - - - - - -Camping - - - - - - - - - - -Alpine Hut - - - - - - - - - - - - - - -Bench or Park - - - - - - - - - -Playground - - - - - - - - - - - - - - - -Fountain - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Library - - - - - - - - - - -Town Hall - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Court - - - - - - - - - - - - - - - - -Fire Station / House - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Police Station - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Prison - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Post Office - - - - - - - - - -Public Building - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Recycling - - - - - - - -Survey Point - - - - - - - - - - -Toll Booth - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Lift Gate - - - - - - - - - - - - - - -Steps - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Stile - - - - - - - - - - - - - - -Kissing Gate - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Gate - - - - - - - - - - - - - - -Exit - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Entrance - - - - - - - - - - - - - - - - - -Cycle Barrier - - - - - - - - - - - - - - -Cattle Grid - - - - - - - - - - - - -Bollard - - - - - - - - - - - - - - -University - - - - - - - - - - - - - - - -High/Secondary School - - - - - - - - - -School - - - - - - - - - -Kindergarten - - - - - - - - - - - - - - - - - -Nursery - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Restaurant - - - - - - - -Pub - - - - - - - -Desserts/Cakes Shop - - - - - - - - - - - - -Fast Food - - - - - - - -Public Tap/Water - - - - - - - - - - - - - - - -Cafe - - - - - - - -Beer Garden - - - - - - - - - - - - -Wine Bar - - - - - - -Opticians/Eye Doctors - - - - - - - - -Dentist - - - - - - -Veterinarian - - - - - - - - - - - - -Drugs Dispensary - - - - - - - - - - -Pharmacy - - - - - - - - - -Accident & Emergency - - - - - - - - - - -Hospital - - - - - - - - - -Doctors - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Scrub Land - - - - - - - - - - - - - - - - - -Swamp - - - - - - - - - - - - - - -Hills - - - - - - - - -Grass Land - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Deciduous Forest - - - - - - - - -Mixed Forest - - - - - - - - - -Coniferous Forest - - - - - - - - -Church or Place of Worship - - - - - - - - - - - - - -Bank - - - - - - - - - - - - - -Power Lines - - - - - - - - - - - - - - - - - -Watch Tower - - - - - - - - -Transmitter - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Village - - - - - - - - -Town - - - - - - - - - -Hamlet - - - - - - - - - -City - - - - - - - - - - - -Peak - - - - - - - - - - - - - - -Mountain Pass - - - - - - - - -Mine - - - - - - - -Military Complex - - - - - - - - - - - - - - - -Embassy - - - - - - - - - -Toy Shop - - - - - - - - - - - - -Supermarket - - - - - - - - - - - - - - - -Jewlers - - - - - - - - - - - - - -Hairdressers - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Greengrocer - - - - - - - - - - - - - -Gift Shop - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Garden Center - - - - - - - - - - - - - - - - -Florist - - - - - - - - - - - - - - - -Fish Monger - - - - - - - - - - -Real Estate - - - - - - - - - - - -Hardware / DIY - - - - - - - - - - - - - - - -Shop - - - - - - - - - - - - - - - -Confectioner - - - - - - - - -Computer Shop - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Clothing - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Mechanic - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Car Dealer - - - - - - - - - - - - -Butcher - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Meat Shop - - - - - - - - - - - - - - - - - -Bicycle Shop - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Baker - - - - - - - - - -Off License / Liquor Store - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Wind Surfing - - - - - - - - - - - - - -Tennis - - - - - - - -Outdoor Pool - - - - - - - - - - - -Indoor Pool - - - - - - - - - - - -Skiing - - - - - - - -Sailing - - - - - - - -Leisure Center - - - - - - - - -Ice Skating - - - - - - - - - - - - - - -Equine Sports - - - - - - - - - - - - - - - -Rock Climbing - - - - - - - -Gym - - - - - - - - - - - - -Golf - - - - - - - - -Diving - - - - - - - -Archery - - - - - - - -Zoo - - - - - - - -Wreck - - - - - - - - -Water Wheel - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Point of Interest - - - - - - - - - - - -Theater - - - - - - - - - - -Park / Picnic Area - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Monument - - - - - - - - - -Information - - - - - - -Beach - - - - - - - - -Battle Location - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Archaeology / Ruins - - - - - - - - -Walking - - - - - - - - - - - - - - - - -Train - - - - - - - - - - - - - - - - - -Taxi - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Underground Rail - - - - - - - - -Car Rental - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Bike Rental - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Heliport - - - - - - - - - - -Carpool - - - - - - - - - - - - - - -Flood Gate - - - - - - - - - - - - - - - - - -Shipping - - - - - - - - - - - - -Disabled Parking - - - - - - - - - -Paid Parking - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Bike Parking - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Parking - - - - - - - - - - - - -Marina - - - - - - - -Fuel Station - - - - - - - - - - - - - -Bus Stop - - - - - - - - - - - - - - - - -Bus Station - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Airport - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -image/svg+xml - -Map Symbols -2011-04-06 - - -Brian & Authors - - - - -SJJB Management - - -http://www.sjjb.co.uk/mapicons/introduction - - -map -catography - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Accommodation -Amenity -Barrier -Education -Food -Health -Landuse -POI -Shopping -Sport -Tourist -Transport -Other - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - diff --git a/share/symbols/MapSymbolsNPS.svg b/share/symbols/MapSymbolsNPS.svg new file mode 100644 index 000000000..4a8a4bdba --- /dev/null +++ b/share/symbols/MapSymbolsNPS.svg @@ -0,0 +1,1164 @@ + + + + + + + + + + + + image/svg+xml + + NPS Map Signs + + + + + + + + NPS + + + http://www.nps.gov/hfc/carto/map-symbols.cfm + Map symbols from the United States National Park Service + + + + Various + + + Various + + + + + + + + + United States National Park Service Map Symbols + Symbols for use on maps. + + + + Airport + + + + + Airport + + + + + + Amphitheatre + + + + + + + + + Amphitheatre + + + + + + + + + + Bicycle Trail + + + + + + + + Bicycle Trail + + + + + + + + + Boat Launch + + + + + + + + + Boat Launch + + + + + + + + + + Boat Tour + + + + + + + Boat Tour + + + + + + + + Bus Stop + + + + + + + + Bus Stop + + + + + + + + + Campfire + + + + + + + + + + + + Campfire + + + + + + + + + + + + + Campground + + + + + Campground + + + + + + CanoeAccess + + + + + + + CanoeAccess + + + + + + + + Crosscountry Ski Trail + + + + + + + + + + + + Crosscountry Ski Trail + + + + + + + + + + + + + Downhill Skiing + + + + + + + + + Downhill Skiing + + + + + + + + + + Drinking Water + + + + + + Drinking Water + + + + + + + First Aid + + + + + First Aid + + + + + + Fishing + + + + + + Fishing + + + + + + + Food Service + + + + + + + + Food Service + + + + + + + + + Four Wheel Drive Road" + + + + + + + + + Four Wheel Drive Road" + + + + + + + + + + Gas Station + + + + + Gas Station + + + + + + Golfing + + + + + + Golfing + + + + + + + Horseback Riding + + + + + + Horseback Riding + + + + + + + Hospital + + + + + Hospital + + + + + + Ice Skating + + + + + + + + + + + Ice Skating + + + + + + + + + + + + Information + + + + + + + Information + + + + + + + + Litter Receptacle + + + + + + + + + + + + Litter Receptacle + + + + + + + + + + + + + Lodging + + + + + + + + + Lodging + + + + + + + + + + Marina + + + + + Marina + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Recycling + + + + + + + + + + + + Recycling + + + + + + + + + + + + + Parking + + + + + Parking + + + + + + Pets On Leash + + + + + + + + + Pets On Leash + + + + + + + + + + Picnic Area + + + + + Picnic Area + + + + + + Post Office + + + + + + + + + + Post Office + + + + + + + + + + + Ranger Station + + + + + Ranger Station + + + + + + RV Campground + + + + + + + + + + + + RV Campground + + + + + + + + + + + + + Restrooms + + + + + + + + + + + + + + Restrooms + + + + + + + + + + + + + + + Sailing + + + + + + + + Sailing + + + + + + + + + Sanitary Disposal Station + + + + + + + + + + Sanitary Disposal Station + + + + + + + + + + + Scuba Diving + + + + + + + + + + + Scuba Diving + + + + + + + + + + + + Self Guided Trail + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Self Guided Trail + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Shelter + + + + + Shelter + + + + + + Showers + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Showers + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Sledding + + + + + + Sledding + + + + + + + SnowmobileTrail + + + + + + + + SnowmobileTrail + + + + + + + + + Stable + + + + + + Stable + + + + + + + Store + + + + + + + + + + Store + + + + + + + + + + + Swimming + + + + + + + Swimming + + + + + + + + Telephone + + + + + + + + + Telephone + + + + + + + + + + Emergency Telephone + + + + + + + + + Emergency Telephone + + + + + + + + + + Trailhead + + + + + + + + Trailhead + + + + + + + + + Wheelchair Accessible + + + + + + + + + Wheelchair Accessible + + + + + + + + + + Wind Surfing + + + + + + + + Wind Surfing + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/share/symbols/README b/share/symbols/README index 2d8ed144f..7f9f30a44 100644 --- a/share/symbols/README +++ b/share/symbols/README @@ -1,6 +1,36 @@ Internationalization -This file is internationalized the same way as share/filters/filters/svg -The i18n.py script called from the makefile will extract strings from the *.svg -into a *.svg.h file. Intltool is then able to extracts these strings just like -from normal .h files. +These files are internationalized the same way as +share/filters/filters/svg The i18n.py script called from the makefile +will extract strings from the *.svg files into a *.svg.h +file. Intltool is then able to extracts these strings just like from +normal .h files. + + +Adding new files + +Symbol files should be carefully prepared. + +1. The SVG should be clean: No unnecessary transforms, sensible path + data, etc. Do a manual inspection. Remove cruft like guide-lines, + grids, etc. + +2. Avoid adding unnecessary style properties in the symbol elements; + this prevents the user from over-riding the default styling by + specifying the style on the element. Default styling can be + specified in the root SVG element. Inkscape will apply this + styling by default in the element. + +3. Provide a meaningful element for each symbol. This will be + appear in the GUI as a tool-tip. + +4. Make sure there are no "transform" elements in the + element. Transforms are not allowed per specification and are not + supported in most browsers. ('refX' and 'refY' are allowed in SVG + 2.) + +5. Add a section with elements to demonstrate the symbols is the + file is opened by itself. + + + diff --git a/share/templates/Makefile.am b/share/templates/Makefile.am index 41c6a3f84..452c6aa91 100644 --- a/share/templates/Makefile.am +++ b/share/templates/Makefile.am @@ -20,6 +20,7 @@ templates_DATA = \ default.ca.svg \ default.cs.svg \ default.de.svg \ + default.en_US.svg \ default.eo.svg \ default.eu.svg \ default.es.svg \ @@ -33,8 +34,8 @@ templates_DATA = \ default.pl.svg \ default.pt_BR.svg \ default.sk.svg \ - default_mm.svg \ default_pt.svg \ + default_px.svg \ desktop_1024x768.svg \ desktop_1600x1200.svg \ desktop_640x480.svg \ @@ -75,6 +76,7 @@ templates_i18n = \ default.ca.svg \ default.cs.svg \ default.de.svg \ + default.en_US.svg \ default.eo.svg \ default.eu.svg \ default.es.svg \ @@ -88,8 +90,8 @@ templates_i18n = \ default.pl.svg \ default.pt_BR.svg \ default.sk.svg \ - default_mm.svg \ default_pt.svg \ + default_px.svg \ desktop_1024x768.svg \ desktop_1600x1200.svg \ desktop_640x480.svg \ diff --git a/share/templates/README b/share/templates/README index 2959dd6a6..38a0be05c 100644 --- a/share/templates/README +++ b/share/templates/README @@ -16,3 +16,9 @@ This file is internationalized the same way as share/filters/filters/svg The i18n.py script called from the makefile will extract strings from the *.svg into a *.svg.h file. Intltool is then able to extracts these strings just like from normal .h files. + +The internationalized default files (A4 only) are created using the +PERL script "create_defaults.pl" and are based on default.svg. To add +a new language, add it to the database at the beginning of the PERL +script. (You'll also need to edit Makefile.am and the appropriate 'po' +file). diff --git a/share/templates/create_defaults.pl b/share/templates/create_defaults.pl new file mode 100755 index 000000000..451877296 --- /dev/null +++ b/share/templates/create_defaults.pl @@ -0,0 +1,64 @@ +#!/usr/bin/perl + +# Purpose: To create internationalized versions of default.svg. + +# Usage: create_defaults.pl + +use strict; +use warnings; +use utf8; + +my $count = 0; + +# Data base + +my @data = ( + ["be", "Пласт 1", "layer1"], + ["ca", "Capa 1", "capa1"], + ["cs", "Vrstva 1", "layer1"], + ["de", "Ebene 1", "layer1"], + ["eo", "Tavolo 1", "layer1"], + ["es", "Capa 1", "layer1"], + ["eu", "Capa 1", "layer1"], + ["fi", "Taso 1", "layer1"], + ["fr", "Calque 1", "layer1"], + ["hu", "1. réteg", "layer1"], + ["it", "Livello 1", "layer1"], + ["ja", "レイヤー 1", "layer1"], + ["lt", "Sluoksnis 1", "layer1"], + ["nl", "Laag 1", "layer1"], + ["pl", "Warstwa 1", "layer1"], + ["pt_BR", "Camada 1", "layer1"], + ["ro", "Strat 1", "layer1"], + ["sk", "Vrstva 1", "layer1"], + ["zh_TW", "圖層 1", "layer1"] + ); + +foreach my $lang (@data ) { + + ++$count; + + my @values = @{$lang}; + print "$values[0]\n"; + + my $filename = "default." . $values[0] . ".svg"; + open( OUTPUT, '>:encoding(UTF-8)', $filename ) or die "Cannot open $filename.\n"; + + # Open input again to return to top... + open (INPUT, '<:encoding(UTF-8)', "default.svg") or die 'Cannot open input\n'; + + while( my $line = ) { + + if( $line =~ /inkscape:label=/ ) { + $line =~ s/Layer 1/$values[1]/; + } + print OUTPUT $line; + + } + + close( INPUT ); + close( OUTPUT ); +} + + +print "Created $count files.\n"; diff --git a/share/templates/default.be.svg b/share/templates/default.be.svg index 8759775cb..ef272db54 100644 --- a/share/templates/default.be.svg +++ b/share/templates/default.be.svg @@ -17,9 +17,6 @@ pagecolor="#ffffff" bordercolor="#666666" borderopacity="1.0" - gridtolerance="10000" - guidetolerance="10" - objecttolerance="10" inkscape:pageopacity="0.0" inkscape:pageshadow="2" inkscape:zoom="0.35" diff --git a/share/templates/default.ca.svg b/share/templates/default.ca.svg index f8fb8c4cf..fc9f74d41 100644 --- a/share/templates/default.ca.svg +++ b/share/templates/default.ca.svg @@ -8,8 +8,9 @@ xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:cc="http://web.resource.org/cc/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" - width="744.09448819" - height="1052.3622047"> + width="210mm" + height="297mm" + viewBox="0 0 210 297"> @@ -33,5 +34,5 @@ - + diff --git a/share/templates/default.cs.svg b/share/templates/default.cs.svg index 1f3f80b0e..583d27bb7 100644 --- a/share/templates/default.cs.svg +++ b/share/templates/default.cs.svg @@ -1,17 +1,16 @@ + xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" + xmlns:cc="http://web.resource.org/cc/" + xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" + width="210mm" + height="297mm" + viewBox="0 0 210 297"> + inkscape:cy="520" + inkscape:document-units="mm" + inkscape:current-layer="layer1" /> - + diff --git a/share/templates/default.de.svg b/share/templates/default.de.svg index 6f0c400a2..c18e303b7 100644 --- a/share/templates/default.de.svg +++ b/share/templates/default.de.svg @@ -9,7 +9,8 @@ xmlns:cc="http://web.resource.org/cc/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" width="210mm" - height="297mm"> + height="297mm" + viewBox="0 0 210 297"> diff --git a/share/templates/default.en_US.svg b/share/templates/default.en_US.svg new file mode 100644 index 000000000..9ebba869d --- /dev/null +++ b/share/templates/default.en_US.svg @@ -0,0 +1,37 @@ + + + + + + + + + image/svg+xml + + + + + + diff --git a/share/templates/default.eo.svg b/share/templates/default.eo.svg index 1b2008d53..3614b4a73 100644 --- a/share/templates/default.eo.svg +++ b/share/templates/default.eo.svg @@ -8,8 +8,9 @@ xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:cc="http://web.resource.org/cc/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" - width="744.09448819" - height="1052.3622047"> + width="210mm" + height="297mm" + viewBox="0 0 210 297"> diff --git a/share/templates/default.es.svg b/share/templates/default.es.svg index 5b2741a9d..fc9f74d41 100644 --- a/share/templates/default.es.svg +++ b/share/templates/default.es.svg @@ -9,7 +9,8 @@ xmlns:cc="http://web.resource.org/cc/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" width="210mm" - height="297mm"> + height="297mm" + viewBox="0 0 210 297"> diff --git a/share/templates/default.eu.svg b/share/templates/default.eu.svg index 5531c802f..fc9f74d41 100644 --- a/share/templates/default.eu.svg +++ b/share/templates/default.eu.svg @@ -1,23 +1,17 @@ - + viewBox="0 0 210 297"> + - + inkscape:cx="375" + inkscape:cy="520" + inkscape:document-units="mm" + inkscape:current-layer="layer1" /> + @@ -45,8 +34,5 @@ - + diff --git a/share/templates/default.fi.svg b/share/templates/default.fi.svg index 0a7b41c2b..8b8e71330 100644 --- a/share/templates/default.fi.svg +++ b/share/templates/default.fi.svg @@ -1,22 +1,17 @@ - + viewBox="0 0 210 297"> + - + inkscape:cx="375" + inkscape:cy="520" + inkscape:document-units="mm" + inkscape:current-layer="layer1" /> + @@ -44,9 +34,5 @@ - + diff --git a/share/templates/default.fr.svg b/share/templates/default.fr.svg index 2f211f9f7..2622b1d33 100644 --- a/share/templates/default.fr.svg +++ b/share/templates/default.fr.svg @@ -9,7 +9,8 @@ xmlns:cc="http://web.resource.org/cc/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" width="210mm" - height="297mm"> + height="297mm" + viewBox="0 0 210 297"> diff --git a/share/templates/default.hu.svg b/share/templates/default.hu.svg index 41e4cb73c..f091ddee4 100644 --- a/share/templates/default.hu.svg +++ b/share/templates/default.hu.svg @@ -9,7 +9,8 @@ xmlns:cc="http://web.resource.org/cc/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" width="210mm" - height="297mm"> + height="297mm" + viewBox="0 0 210 297"> diff --git a/share/templates/default.it.svg b/share/templates/default.it.svg index df4f3ed95..422e95e1d 100644 --- a/share/templates/default.it.svg +++ b/share/templates/default.it.svg @@ -8,8 +8,9 @@ xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:cc="http://web.resource.org/cc/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" - width="744.09448819" - height="1052.3622047"> + width="210mm" + height="297mm" + viewBox="0 0 210 297"> diff --git a/share/templates/default.ja.svg b/share/templates/default.ja.svg index bbec862b6..db943edf6 100644 --- a/share/templates/default.ja.svg +++ b/share/templates/default.ja.svg @@ -9,7 +9,8 @@ xmlns:cc="http://web.resource.org/cc/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" width="210mm" - height="297mm"> + height="297mm" + viewBox="0 0 210 297"> diff --git a/share/templates/default.lt.svg b/share/templates/default.lt.svg index 58d9042f5..9f6666eda 100644 --- a/share/templates/default.lt.svg +++ b/share/templates/default.lt.svg @@ -1,22 +1,17 @@ - + xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" + xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" + xmlns:cc="http://web.resource.org/cc/" + xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" + width="210mm" + height="297mm" + viewBox="0 0 210 297"> + - + inkscape:cy="520" + inkscape:document-units="mm" + inkscape:current-layer="layer1" /> + @@ -44,8 +34,5 @@ - + diff --git a/share/templates/default.nl.svg b/share/templates/default.nl.svg index 448a2a152..da08cc5a8 100644 --- a/share/templates/default.nl.svg +++ b/share/templates/default.nl.svg @@ -9,7 +9,8 @@ xmlns:cc="http://web.resource.org/cc/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" width="210mm" - height="297mm"> + height="297mm" + viewBox="0 0 210 297"> diff --git a/share/templates/default.pl.svg b/share/templates/default.pl.svg index a368bef1b..6a1161799 100644 --- a/share/templates/default.pl.svg +++ b/share/templates/default.pl.svg @@ -1,15 +1,16 @@ + viewBox="0 0 210 297"> @@ -33,5 +34,5 @@ - + diff --git a/share/templates/default.pt_BR.svg b/share/templates/default.pt_BR.svg index 771f8be22..e1c26c7fb 100644 --- a/share/templates/default.pt_BR.svg +++ b/share/templates/default.pt_BR.svg @@ -9,7 +9,8 @@ xmlns:cc="http://web.resource.org/cc/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" width="210mm" - height="297mm"> + height="297mm" + viewBox="0 0 210 297"> diff --git a/share/templates/default.ro.svg b/share/templates/default.ro.svg index 8c985e2a7..906db67b4 100644 --- a/share/templates/default.ro.svg +++ b/share/templates/default.ro.svg @@ -9,7 +9,8 @@ xmlns:cc="http://web.resource.org/cc/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" width="210mm" - height="297mm"> + height="297mm" + viewBox="0 0 210 297"> diff --git a/share/templates/default.sk.svg b/share/templates/default.sk.svg index 2f2fac9c8..583d27bb7 100644 --- a/share/templates/default.sk.svg +++ b/share/templates/default.sk.svg @@ -8,8 +8,9 @@ xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:cc="http://web.resource.org/cc/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" - width="744.09448819" - height="1052.3622047"> + width="210mm" + height="297mm" + viewBox="0 0 210 297"> diff --git a/share/templates/default.svg b/share/templates/default.svg index a6a610fdb..f5da5fdfd 100644 --- a/share/templates/default.svg +++ b/share/templates/default.svg @@ -8,8 +8,9 @@ xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:cc="http://web.resource.org/cc/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" - width="744.09448819" - height="1052.3622047"> + width="210mm" + height="297mm" + viewBox="0 0 210 297"> diff --git a/share/templates/default.zh_TW.svg b/share/templates/default.zh_TW.svg index ca203048c..6dcee2ef9 100644 --- a/share/templates/default.zh_TW.svg +++ b/share/templates/default.zh_TW.svg @@ -8,8 +8,9 @@ xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:cc="http://web.resource.org/cc/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" - width="744.09448819" - height="1052.3622047"> + width="210mm" + height="297mm" + viewBox="0 0 210 297"> diff --git a/share/templates/default_mm.svg b/share/templates/default_mm.svg deleted file mode 100644 index f5da5fdfd..000000000 --- a/share/templates/default_mm.svg +++ /dev/null @@ -1,38 +0,0 @@ - - - - - - - - - image/svg+xml - - - - - - diff --git a/share/templates/default_px.svg b/share/templates/default_px.svg new file mode 100644 index 000000000..eb1cad0ca --- /dev/null +++ b/share/templates/default_px.svg @@ -0,0 +1,37 @@ + + + + + + + + + image/svg+xml + + + + + + diff --git a/src/CMakeLists.txt b/src/CMakeLists.txt index 81b273da8..a2c95d2b0 100644 --- a/src/CMakeLists.txt +++ b/src/CMakeLists.txt @@ -350,7 +350,6 @@ set(inkscape_SRC inkscape.h interface.h isinf.h - isnormal.h knot-enums.h knot-holder-entity.h knot.h diff --git a/src/Makefile.am b/src/Makefile.am index 282797a50..8fb7e23ef 100644 --- a/src/Makefile.am +++ b/src/Makefile.am @@ -105,7 +105,6 @@ endif # Include all partial makefiles from subdirectories include Makefile_insert -include dialogs/Makefile_insert include display/Makefile_insert include extension/Makefile_insert include extension/dbus/Makefile_insert @@ -144,7 +143,6 @@ include libdepixelize/Makefile_insert EXTRA_DIST += \ 2geom/makefile.in \ debug/makefile.in \ - dialogs/makefile.in \ display/makefile.in \ extension/implementation/makefile.in \ extension/internal/makefile.in \ diff --git a/src/Makefile_insert b/src/Makefile_insert index 4dadcd2d3..20695ed77 100644 --- a/src/Makefile_insert +++ b/src/Makefile_insert @@ -74,7 +74,6 @@ ink_common_sources += \ inkscape.cpp inkscape.h \ interface.cpp interface.h \ isinf.h \ - isnormal.h \ knot.cpp knot.h \ knot-enums.h \ knotholder.cpp knotholder.h \ @@ -200,6 +199,9 @@ ink_common_sources += \ sp-style-elem.cpp sp-style-elem.h \ sp-switch.cpp sp-switch.h \ sp-symbol.cpp sp-symbol.h \ + sp-tag.cpp sp-tag.h \ + sp-tag-use.cpp sp-tag-use.h \ + sp-tag-use-reference.cpp sp-tag-use-reference.h \ sp-text.cpp sp-text.h \ sp-textpath.h \ sp-title.cpp sp-title.h \ diff --git a/src/attribute-rel-util.h b/src/attribute-rel-util.h index 3a6661965..604987779 100644 --- a/src/attribute-rel-util.h +++ b/src/attribute-rel-util.h @@ -8,7 +8,7 @@ * Author: tavmjong */ -#include "glibmm/ustring.h" +#include #include "xml/sp-css-attr.h" using Inkscape::XML::Node; diff --git a/src/attributes.cpp b/src/attributes.cpp index 526476322..87bfdbe88 100644 --- a/src/attributes.cpp +++ b/src/attributes.cpp @@ -40,6 +40,7 @@ static SPStyleProp const props[] = { {SP_ATTR_TRANSFORM_CENTER_X, "inkscape:transform-center-x"}, {SP_ATTR_TRANSFORM_CENTER_Y, "inkscape:transform-center-y"}, {SP_ATTR_INKSCAPE_PATH_EFFECT, "inkscape:path-effect"}, + {SP_ATTR_INKSCAPE_HIGHLIGHT_COLOR, "inkscape:highlight-color"}, /* SPAnchor */ {SP_ATTR_XLINK_HREF, "xlink:href"}, {SP_ATTR_XLINK_TYPE, "xlink:type"}, @@ -50,6 +51,7 @@ static SPStyleProp const props[] = { {SP_ATTR_XLINK_ACTUATE, "xlink:actuate"}, {SP_ATTR_TARGET, "target"}, {SP_ATTR_INKSCAPE_GROUPMODE, "inkscape:groupmode"}, + {SP_ATTR_INKSCAPE_EXPANDED, "inkscape:expanded"}, /* SPRoot */ {SP_ATTR_VERSION, "version"}, {SP_ATTR_WIDTH, "width"}, diff --git a/src/attributes.h b/src/attributes.h index 7f18cb5ea..598d68fa3 100644 --- a/src/attributes.h +++ b/src/attributes.h @@ -40,6 +40,7 @@ enum SPAttributeEnum { SP_ATTR_TRANSFORM_CENTER_X, SP_ATTR_TRANSFORM_CENTER_Y, SP_ATTR_INKSCAPE_PATH_EFFECT, + SP_ATTR_INKSCAPE_HIGHLIGHT_COLOR, /* SPAnchor */ SP_ATTR_XLINK_HREF, SP_ATTR_XLINK_TYPE, @@ -51,6 +52,7 @@ enum SPAttributeEnum { SP_ATTR_TARGET, /* SPGroup */ SP_ATTR_INKSCAPE_GROUPMODE, + SP_ATTR_INKSCAPE_EXPANDED, /* SPRoot */ SP_ATTR_VERSION, SP_ATTR_WIDTH, diff --git a/src/axis-manip.cpp b/src/axis-manip.cpp index 1240d99e6..8955202c8 100644 --- a/src/axis-manip.cpp +++ b/src/axis-manip.cpp @@ -9,6 +9,7 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ +#include #include "axis-manip.h" namespace Proj { @@ -31,6 +32,14 @@ get_remaining_axes (Axis axis) { return std::make_pair (extract_first_axis_direction (plane), extract_second_axis_direction (plane)); } +char * string_from_axes (Box3D::Axis axis) { + GString *pstring = g_string_new(""); + if (axis & Box3D::X) g_string_append_printf (pstring, "X"); + if (axis & Box3D::Y) g_string_append_printf (pstring, "Y"); + if (axis & Box3D::Z) g_string_append_printf (pstring, "Z"); + return pstring->str; +} + } // namespace Box3D /* diff --git a/src/axis-manip.h b/src/axis-manip.h index 7842b4135..5e245939e 100644 --- a/src/axis-manip.h +++ b/src/axis-manip.h @@ -12,8 +12,9 @@ #ifndef SEEN_AXIS_MANIP_H #define SEEN_AXIS_MANIP_H +#include +#include #include -#include namespace Proj { @@ -34,7 +35,7 @@ enum Axis { extern Axis axes[4]; -inline gchar const * +inline char const* string_from_axis(Proj::Axis axis) { switch (axis) { case X: return "X"; break; @@ -77,18 +78,15 @@ inline int axis_to_int(Box3D::Axis axis) { switch (axis) { case Box3D::X: return 0; - break; case Box3D::Y: return 1; - break; case Box3D::Z: return 2; - break; case Box3D::NONE: return -1; - break; default: - g_assert_not_reached(); + assert(false); + return -1; // help compiler's flow analysis (-Werror=return-value) } } @@ -103,7 +101,8 @@ inline Proj::Axis toProj(Box3D::Axis axis) { case Box3D::NONE: return Proj::NONE; default: - g_assert_not_reached(); + assert(false); + return Proj::NONE; // help compiler's flow analysis (-Werror=return-value) } } @@ -126,7 +125,8 @@ inline Box3D::Axis toAffine(Proj::Axis axis) { case Proj::NONE: return Box3D::NONE; default: - g_assert_not_reached(); + assert(false); + return Box3D::NONE; // help compiler's flow analysis (-Werror=return-value) } } @@ -144,7 +144,7 @@ namespace Box3D { // (which is normally used to index an array). Return -1 if the bit sequence // does not specify a face. A face can either be given by its plane (e.g, XY) // or by the axis that is orthogonal to it (e.g., Z). -inline gint face_to_int (guint face_id) { +inline int face_to_int (unsigned int face_id) { switch (face_id) { case 1: return 0; case 2: return 1; @@ -164,7 +164,7 @@ inline gint face_to_int (guint face_id) { } } -inline gint int_to_face (guint id) { +inline int int_to_face (unsigned id) { switch (id) { case 0: return Box3D::YZ ^ Box3D::FRONT; case 1: return Box3D::XZ ^ Box3D::FRONT; @@ -176,7 +176,7 @@ inline gint int_to_face (guint id) { return Box3D::NONE; // should not be reached } -inline bool is_face_id (guint face_id) { +inline bool is_face_id (unsigned int face_id) { return !((face_id & 0x7) == 0x7); } @@ -186,8 +186,8 @@ inline gint opposite_face (guint face_id) { } **/ -inline guint number_of_axis_directions (Box3D::Axis axis) { - guint num = 0; +inline unsigned int number_of_axis_directions (Box3D::Axis axis) { + unsigned int num = 0; if (axis & Box3D::X) num++; if (axis & Box3D::Y) num++; if (axis & Box3D::Z) num++; @@ -238,14 +238,7 @@ inline Box3D::Axis get_perpendicular_axis_direction (Box3D::Axis dirs) { return Box3D::NONE; } -inline gchar * string_from_axes (Box3D::Axis axis) { - GString *pstring = g_string_new(""); - if (axis & Box3D::X) g_string_append_printf (pstring, "X"); - if (axis & Box3D::Y) g_string_append_printf (pstring, "Y"); - if (axis & Box3D::Z) g_string_append_printf (pstring, "Z"); - return pstring->str; -} - +char * string_from_axes (Box3D::Axis axis); std::pair get_remaining_axes (Axis axis); } // namespace Box3D diff --git a/src/box3d-side.h b/src/box3d-side.h index 04bd196c2..89b3b0399 100644 --- a/src/box3d-side.h +++ b/src/box3d-side.h @@ -36,16 +36,16 @@ public: static Box3DSide * createBox3DSide(SPBox3D *box); virtual void build(SPDocument* doc, Inkscape::XML::Node* repr); - virtual void set(unsigned int key, gchar const* value); - virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document *xml_doc, Inkscape::XML::Node *repr, guint flags); - virtual void update(SPCtx *ctx, guint flags); + virtual void set(unsigned int key, char const* value); + virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document *xml_doc, Inkscape::XML::Node *repr, unsigned int flags); + virtual void update(SPCtx *ctx, unsigned int flags); virtual void set_shape(); }; void box3d_side_position_set (Box3DSide *side); // FIXME: Replace this by box3d_side_set_shape?? -gchar *box3d_side_axes_string(Box3DSide *side); +char *box3d_side_axes_string(Box3DSide *side); Persp3D *box3d_side_perspective(Box3DSide *side); diff --git a/src/box3d.h b/src/box3d.h index 4107d2452..60b966187 100644 --- a/src/box3d.h +++ b/src/box3d.h @@ -32,9 +32,9 @@ public: SPBox3D(); virtual ~SPBox3D(); - gint z_orders[6]; // z_orders[i] holds the ID of the face at position #i in the group (from top to bottom) + int z_orders[6]; // z_orders[i] holds the ID of the face at position #i in the group (from top to bottom) - gchar *persp_href; + char *persp_href; Persp3DReference *persp_ref; Proj::Pt3 orig_corner0; @@ -45,7 +45,7 @@ public: Box3D::Axis swapped; // to indicate which coordinates are swapped during dragging - gint my_counter; // for debugging only + int my_counter; // for debugging only /** * Create a SPBox3D and append it to the parent. @@ -54,24 +54,24 @@ public: virtual void build(SPDocument *document, Inkscape::XML::Node *repr); virtual void release(); - virtual void set(unsigned int key, gchar const* value); - virtual void update(SPCtx *ctx, guint flags); - virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document *xml_doc, Inkscape::XML::Node *repr, guint flags); + virtual void set(unsigned int key, char const* value); + virtual void update(SPCtx *ctx, unsigned int flags); + virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document *xml_doc, Inkscape::XML::Node *repr, unsigned int flags); virtual const char* display_name(); virtual Geom::Affine set_transform(Geom::Affine const &transform); virtual void convert_to_guides() const; virtual const char* displayName() const; - virtual gchar *description() const; + virtual char *description() const; }; void box3d_position_set (SPBox3D *box); -Proj::Pt3 box3d_get_proj_corner (SPBox3D const *box, guint id); -Geom::Point box3d_get_corner_screen (SPBox3D const *box, guint id, bool item_coords = true); +Proj::Pt3 box3d_get_proj_corner (SPBox3D const *box, unsigned int id); +Geom::Point box3d_get_corner_screen (SPBox3D const *box, unsigned int id, bool item_coords = true); Proj::Pt3 box3d_get_proj_center (SPBox3D *box); Geom::Point box3d_get_center_screen (SPBox3D *box); -void box3d_set_corner (SPBox3D *box, guint id, Geom::Point const &new_pos, Box3D::Axis movement, bool constrained); +void box3d_set_corner (SPBox3D *box, unsigned int id, Geom::Point const &new_pos, Box3D::Axis movement, bool constrained); void box3d_set_center (SPBox3D *box, Geom::Point const &new_pos, Geom::Point const &old_pos, Box3D::Axis movement, bool constrained); void box3d_corners_for_PLs (const SPBox3D * box, Proj::Axis axis, Geom::Point &corner1, Geom::Point &corner2, Geom::Point &corner3, Geom::Point &corner4); bool box3d_recompute_z_orders (SPBox3D *box); diff --git a/src/cms-color-types.h b/src/cms-color-types.h index 47157c243..b94c96029 100644 --- a/src/cms-color-types.h +++ b/src/cms-color-types.h @@ -10,15 +10,14 @@ # include "config.h" #endif // HAVE_CONFIG_H -#include - #if HAVE_LIBLCMS1 # include #endif #if HAVE_STDINT_H -# include +# include // uint8_t, etc #endif +typedef unsigned int guint32; typedef void * cmsHPROFILE; typedef void * cmsHTRANSFORM; diff --git a/src/cms-system.h b/src/cms-system.h index c528deb94..73d1a89c4 100644 --- a/src/cms-system.h +++ b/src/cms-system.h @@ -5,8 +5,6 @@ * Macros and fn declarations related to linear gradients. */ -#include -#include #include #include #include "cms-color-types.h" @@ -19,13 +17,13 @@ class ColorProfile; class CMSSystem { public: - static cmsHPROFILE getHandle( SPDocument* document, guint* intent, gchar const* name ); + static cmsHPROFILE getHandle( SPDocument* document, unsigned int* intent, char const* name ); static cmsHTRANSFORM getDisplayTransform(); static Glib::ustring getDisplayId( int screen, int monitor ); - static Glib::ustring setDisplayPer( gpointer buf, guint bufLen, int screen, int monitor ); + static Glib::ustring setDisplayPer( void* buf, unsigned int bufLen, int screen, int monitor ); static cmsHTRANSFORM getDisplayPer( Glib::ustring const& id ); @@ -39,7 +37,7 @@ public: static bool isPrintColorSpace(ColorProfile const *profile); - static gint getChannelCount(ColorProfile const *profile); + static int getChannelCount(ColorProfile const *profile); }; diff --git a/src/color-profile.h b/src/color-profile.h index 2da757b91..cb6b25945 100644 --- a/src/color-profile.h +++ b/src/color-profile.h @@ -2,7 +2,6 @@ #define SEEN_COLOR_PROFILE_H #include -#include #include #include #include "cms-color-types.h" @@ -31,7 +30,7 @@ public: ColorProfile(); virtual ~ColorProfile(); - friend cmsHPROFILE colorprofile_get_handle( SPDocument*, guint*, gchar const* ); + friend cmsHPROFILE colorprofile_get_handle( SPDocument*, unsigned int*, char const* ); friend class CMSSystem; static std::vector getBaseProfileDirs(); @@ -49,21 +48,21 @@ public: #endif // defined(HAVE_LIBLCMS1) || defined(HAVE_LIBLCMS2) - gchar* href; - gchar* local; - gchar* name; - gchar* intentStr; - guint rendering_intent; + char* href; + char* local; + char* name; + char* intentStr; + unsigned int rendering_intent; // FIXME: type the enum and hold that instead protected: ColorProfileImpl *impl; - virtual void build(SPDocument* doc, Inkscape::XML::Node* repr); - virtual void release(); + virtual void build(SPDocument* doc, Inkscape::XML::Node* repr); + virtual void release(); - virtual void set(unsigned int key, const gchar* value); + virtual void set(unsigned int key, char const* value); - virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document* doc, Inkscape::XML::Node* repr, guint flags); + virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document* doc, Inkscape::XML::Node* repr, unsigned int flags); }; } // namespace Inkscape diff --git a/src/color-rgba.h b/src/color-rgba.h index ef7d9aee1..55cf68877 100644 --- a/src/color-rgba.h +++ b/src/color-rgba.h @@ -9,8 +9,9 @@ #ifndef SEEN_COLOR_RGBA_H #define SEEN_COLOR_RGBA_H -#include // g_assert() +#include #include "decimal-round.h" +typedef unsigned int guint32; /** * A class to contain a floating point RGBA color as one unit. @@ -96,7 +97,7 @@ public: * @return The requested value. */ float operator[](unsigned int const i) const { - g_assert( unsigned(i) < 4 ); + assert( unsigned(i) < 4 ); return _c[i]; } diff --git a/src/color.cpp b/src/color.cpp index dccd603b0..d7e8d25dd 100644 --- a/src/color.cpp +++ b/src/color.cpp @@ -12,13 +12,21 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ -#include +#include +#include + +#define MIN(X,Y) ((X) < (Y) ? (X) : (Y)) +#define MAX(X,Y) ((X) > (Y) ? (X) : (Y)) + #include "color.h" #include "svg/svg-icc-color.h" #include "svg/svg-color.h" #include "svg/css-ostringstream.h" +#define return_if_fail(x) if (!(x)) { printf("assertion failed: " #x); return; } +#define return_val_if_fail(x, val) if (!(x)) { printf("assertion failed: " #x); return val; } + using Inkscape::CSSOStringStream; using std::vector; @@ -118,7 +126,7 @@ static bool profileMatches( SVGICCColor const* first, SVGICCColor const* second && (first->colorProfile == second->colorProfile) && (first->colors.size() == second->colors.size()); if ( match ) { - for ( guint i = 0; i < first->colors.size(); i++ ) { + for ( unsigned i = 0; i < first->colors.size(); i++ ) { match &= (fabs(first->colors[i] - second->colors[i]) < PROFILE_EPSILON); } } @@ -132,12 +140,12 @@ static bool profileMatches( SVGICCColor const* first, SVGICCColor const* second */ void SPColor::set( float r, float g, float b ) { - g_return_if_fail(r >= 0.0); - g_return_if_fail(r <= 1.0); - g_return_if_fail(g >= 0.0); - g_return_if_fail(g <= 1.0); - g_return_if_fail(b >= 0.0); - g_return_if_fail(b <= 1.0); + return_if_fail(r >= 0.0); + return_if_fail(r <= 1.0); + return_if_fail(g >= 0.0); + return_if_fail(g <= 1.0); + return_if_fail(b >= 0.0); + return_if_fail(b <= 1.0); // TODO clear icc if set? v.c[0] = r; @@ -160,9 +168,9 @@ void SPColor::set( guint32 value ) * Convert SPColor with integer alpha value to 32bit RGBA value. * \pre alpha < 256 */ -guint32 SPColor::toRGBA32( gint alpha ) const +guint32 SPColor::toRGBA32( int alpha ) const { - g_return_val_if_fail (alpha <= 0xff, 0x0); + return_val_if_fail (alpha <= 0xff, 0x0); guint32 rgba = SP_RGBA32_U_COMPOSE( SP_COLOR_F_TO_U(v.c[0]), SP_COLOR_F_TO_U(v.c[1]), @@ -175,12 +183,12 @@ guint32 SPColor::toRGBA32( gint alpha ) const * Convert SPColor with float alpha value to 32bit RGBA value. * \pre color != NULL && 0 <= alpha <= 1 */ -guint32 SPColor::toRGBA32( gdouble alpha ) const +guint32 SPColor::toRGBA32( double alpha ) const { - g_return_val_if_fail(alpha >= 0.0, 0x0); - g_return_val_if_fail(alpha <= 1.0, 0x0); + return_val_if_fail(alpha >= 0.0, 0x0); + return_val_if_fail(alpha <= 1.0, 0x0); - return toRGBA32( static_cast(SP_COLOR_F_TO_U(alpha)) ); + return toRGBA32( static_cast(SP_COLOR_F_TO_U(alpha)) ); } std::string SPColor::toString() const @@ -215,8 +223,8 @@ std::string SPColor::toString() const void sp_color_get_rgb_floatv(SPColor const *color, float *rgb) { - g_return_if_fail (color != NULL); - g_return_if_fail (rgb != NULL); + return_if_fail (color != NULL); + return_if_fail (rgb != NULL); rgb[0] = color->v.c[0]; rgb[1] = color->v.c[1]; @@ -230,8 +238,8 @@ sp_color_get_rgb_floatv(SPColor const *color, float *rgb) void sp_color_get_cmyk_floatv(SPColor const *color, float *cmyk) { - g_return_if_fail (color != NULL); - g_return_if_fail (cmyk != NULL); + return_if_fail (color != NULL); + return_if_fail (cmyk != NULL); sp_color_rgb_to_cmyk_floatv( cmyk, color->v.c[0], @@ -284,7 +292,7 @@ sp_color_rgb_to_hsv_floatv (float *hsv, float r, float g, float b) void sp_color_hsv_to_rgb_floatv (float *rgb, float h, float s, float v) { - gdouble f, w, q, t, d; + double f, w, q, t, d; d = h * 5.99999999; f = d - floor (d); diff --git a/src/color.h b/src/color.h index 604dff0e3..887daf66b 100644 --- a/src/color.h +++ b/src/color.h @@ -13,8 +13,8 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ -#include #include +typedef unsigned int guint32; // uint is guaranteed to hold up to 2^32 − 1 /* Useful composition macros */ @@ -52,8 +52,8 @@ struct SPColor { void set( float r, float g, float b ); void set( guint32 value ); - guint32 toRGBA32( gint alpha ) const; - guint32 toRGBA32( gdouble alpha ) const; + guint32 toRGBA32( int alpha ) const; + guint32 toRGBA32( double alpha ) const; std::string toString() const; diff --git a/src/conn-avoid-ref.h b/src/conn-avoid-ref.h index ce364abf1..e9e12118f 100644 --- a/src/conn-avoid-ref.h +++ b/src/conn-avoid-ref.h @@ -14,13 +14,13 @@ */ #include <2geom/point.h> -#include #include #include class SPDesktop; class SPObject; class SPItem; +typedef struct _GSList GSList; namespace Avoid { class ShapeRef; } class SPAvoidRef { diff --git a/src/context-fns.cpp b/src/context-fns.cpp index 1e30e51de..e1df53d98 100644 --- a/src/context-fns.cpp +++ b/src/context-fns.cpp @@ -1,17 +1,14 @@ -#ifdef HAVE_CONFIG_H -#include "config.h" -#endif - #include -#include "sp-item.h" + +#include "context-fns.h" #include "desktop.h" +#include "display/snap-indicator.h" #include "message-context.h" #include "message-stack.h" -#include "context-fns.h" #include "snap.h" -#include "ui/tools/tool-base.h" +#include "sp-item.h" #include "sp-namedview.h" -#include "display/snap-indicator.h" +#include "ui/tools/tool-base.h" static const double midpt_1_goldenratio = (1 + goldenratio) / 2; static const double midpt_goldenratio_2 = (goldenratio + 2) / 2; diff --git a/src/context-fns.h b/src/context-fns.h index bd48e5fb8..82554a6c9 100644 --- a/src/context-fns.h +++ b/src/context-fns.h @@ -2,7 +2,6 @@ #define SEEN_CONTEXT_FNS_H /* - * * * Authors: * @@ -11,11 +10,13 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ -#include #include <2geom/forward.h> -class SPDesktop; -class SPItem; +class SPDesktop; +class SPItem; +typedef union _GdkEvent GdkEvent; + +const double goldenratio = 1.61803398874989484820; // golden ratio namespace Inkscape { namespace UI { @@ -25,12 +26,6 @@ class ToolBase; } } -} - -const double goldenratio = 1.61803398874989484820; // golden ratio - -namespace Inkscape -{ class MessageContext; class MessageStack; diff --git a/src/debug/gdk-event-latency-tracker.cpp b/src/debug/gdk-event-latency-tracker.cpp index b21675f53..4679f05f1 100644 --- a/src/debug/gdk-event-latency-tracker.cpp +++ b/src/debug/gdk-event-latency-tracker.cpp @@ -9,6 +9,8 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ +#include + #include "debug/gdk-event-latency-tracker.h" #include "preferences.h" diff --git a/src/debug/gdk-event-latency-tracker.h b/src/debug/gdk-event-latency-tracker.h index c3624e74f..0fdb18790 100644 --- a/src/debug/gdk-event-latency-tracker.h +++ b/src/debug/gdk-event-latency-tracker.h @@ -12,7 +12,7 @@ #ifndef SEEN_INKSCAPE_DEBUG_GDK_EVENT_LATENCY_TRACKER_H #define SEEN_INKSCAPE_DEBUG_GDK_EVENT_LATENCY_TRACKER_H -#include +typedef union _GdkEvent GdkEvent; #include #include diff --git a/src/desktop-events.cpp b/src/desktop-events.cpp index 8be5e001b..332de3630 100644 --- a/src/desktop-events.cpp +++ b/src/desktop-events.cpp @@ -25,7 +25,7 @@ #include "desktop.h" #include "desktop-events.h" #include "desktop-handles.h" -#include "dialogs/dialog-events.h" +#include "ui/dialog-events.h" #include "display/canvas-axonomgrid.h" #include "display/canvas-grid.h" #include "display/guideline.h" diff --git a/src/desktop-style.cpp b/src/desktop-style.cpp index 91359983b..2c20524a2 100644 --- a/src/desktop-style.cpp +++ b/src/desktop-style.cpp @@ -1012,8 +1012,8 @@ objects_query_fontnumbers (GSList *objects, SPStyle *style_res) } else if (style->line_height.unit == SP_CSS_UNIT_PERCENT || style->font_size.computed == 0) { linespacing_current = style->line_height.value; linespacing_normal = false; - } else { // we need % here - linespacing_current = style->line_height.computed / style->font_size.computed; + } else { + linespacing_current = style->line_height.computed; linespacing_normal = false; } linespacing += linespacing_current; diff --git a/src/desktop-style.h b/src/desktop-style.h index fc20e97b9..40ca27e9e 100644 --- a/src/desktop-style.h +++ b/src/desktop-style.h @@ -13,13 +13,12 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ -#include - class ColorRGBA; class SPCSSAttr; class SPDesktop; class SPObject; class SPStyle; +typedef struct _GSList GSList; namespace Inkscape { namespace XML { class Node; diff --git a/src/dialogs/CMakeLists.txt b/src/dialogs/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index ca19c0b72..000000000 --- a/src/dialogs/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1,11 +0,0 @@ - -set(dialogs_SRC - dialog-events.cpp - - # ------- - # Headers - dialog-events.h -) - -# add_inkscape_lib(dialogs_LIB "${dialogs_SRC}") -add_inkscape_source("${dialogs_SRC}") diff --git a/src/dialogs/Makefile_insert b/src/dialogs/Makefile_insert deleted file mode 100644 index f1ed89314..000000000 --- a/src/dialogs/Makefile_insert +++ /dev/null @@ -1,5 +0,0 @@ -## Makefile.am fragment sourced by src/Makefile.am. - -ink_common_sources += \ - dialogs/dialog-events.cpp \ - dialogs/dialog-events.h diff --git a/src/dialogs/dialog-events.cpp b/src/dialogs/dialog-events.cpp deleted file mode 100644 index c1d096197..000000000 --- a/src/dialogs/dialog-events.cpp +++ /dev/null @@ -1,254 +0,0 @@ -/** - * @file - * Event handler for dialog windows. - */ -/* Authors: - * bulia byak - * Johan Engelen - * - * Copyright (C) 2003-2014 Authors - * - * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information - */ - -#ifdef HAVE_CONFIG_H -# include "config.h" -#endif - -#if GLIBMM_DISABLE_DEPRECATED && HAVE_GLIBMM_THREADS_H -#include -#endif - -#include -#include -#include -#include "macros.h" -#include -#include "desktop.h" -#include "inkscape.h" -#include "preferences.h" -#include "ui/tools/tool-base.h" - -#include "dialog-events.h" - - -/** - * Remove focus from window to whoever it is transient for. - */ -void sp_dialog_defocus_cpp(Gtk::Window *win) -{ - //find out the document window we're transient for - Gtk::Window *w = win->get_transient_for(); - - //switch to it - if (w) { - w->present(); - } -} - -void -sp_dialog_defocus (GtkWindow *win) -{ - GtkWindow *w; - //find out the document window we're transient for - w = gtk_window_get_transient_for(GTK_WINDOW(win)); - //switch to it - - if (w) { - gtk_window_present (w); - } -} - - -/** - * Callback to defocus a widget's parent dialog. - */ -void sp_dialog_defocus_callback_cpp(Gtk::Entry *e) -{ - sp_dialog_defocus_cpp(dynamic_cast(e->get_toplevel())); -} - -void -sp_dialog_defocus_callback (GtkWindow * /*win*/, gpointer data) -{ - sp_dialog_defocus( GTK_WINDOW(gtk_widget_get_toplevel(GTK_WIDGET(data))) ); -} - - - -void -sp_dialog_defocus_on_enter_cpp (Gtk::Entry *e) -{ - e->signal_activate().connect(sigc::bind(sigc::ptr_fun(&sp_dialog_defocus_callback_cpp), e)); -} - -void -sp_dialog_defocus_on_enter (GtkWidget *w) -{ - g_signal_connect ( G_OBJECT (w), "activate", - G_CALLBACK (sp_dialog_defocus_callback), w ); -} - - - -gboolean -sp_dialog_event_handler (GtkWindow *win, GdkEvent *event, gpointer data) -{ - -// if the focus is inside the Text and Font textview, do nothing - GObject *dlg = G_OBJECT(data); - if (g_object_get_data (dlg, "eatkeys")) { - return FALSE; - } - - gboolean ret = FALSE; - - switch (event->type) { - - case GDK_KEY_PRESS: - - switch (Inkscape::UI::Tools::get_group0_keyval (&event->key)) { - case GDK_KEY_Escape: - sp_dialog_defocus (win); - ret = TRUE; - break; - case GDK_KEY_F4: - case GDK_KEY_w: - case GDK_KEY_W: - // close dialog - if (MOD__CTRL_ONLY(event)) { - - /* this code sends a delete_event to the dialog, - * instead of just destroying it, so that the - * dialog can do some housekeeping, such as remember - * its position. - */ - GdkEventAny event; - GtkWidget *widget = GTK_WIDGET(win); - event.type = GDK_DELETE; - event.window = gtk_widget_get_window (widget); - event.send_event = TRUE; - g_object_ref (G_OBJECT (event.window)); - gtk_main_do_event(reinterpret_cast(&event)); - g_object_unref (G_OBJECT (event.window)); - - ret = TRUE; - } - break; - default: // pass keypress to the canvas - break; - } - default: - ; - } - - return ret; - -} - - - -/** - * Make the argument dialog transient to the currently active document - * window. - */ -void sp_transientize(GtkWidget *dialog) -{ - Inkscape::Preferences *prefs = Inkscape::Preferences::get(); -#ifndef WIN32 // FIXME: Temporary Win32 special code to enable transient dialogs - // _set_skip_taskbar_hint makes transient dialogs NON-transient! When dialogs - // are made transient (_set_transient_for), they are already removed from - // the taskbar in Win32. - if (prefs->getBool( "/options/dialogsskiptaskbar/value")) { - gtk_window_set_skip_taskbar_hint (GTK_WINDOW (dialog), TRUE); - } -#endif - - gint transient_policy = prefs->getIntLimited("/options/transientpolicy/value", 1, 0, 2); - -#ifdef WIN32 // Win32 special code to enable transient dialogs - transient_policy = 2; -#endif - - if (transient_policy) { - - // if there's an active document window, attach dialog to it as a transient: - - if ( SP_ACTIVE_DESKTOP ) - { - SP_ACTIVE_DESKTOP->setWindowTransient (dialog, transient_policy); - } - } -} // end of sp_transientize() - -void on_transientize (SPDesktop *desktop, win_data *wd ) -{ - sp_transientize_callback (desktop, wd); -} - -void -sp_transientize_callback ( SPDesktop *desktop, win_data *wd ) -{ - Inkscape::Preferences *prefs = Inkscape::Preferences::get(); - gint transient_policy = prefs->getIntLimited( "/options/transientpolicy/value", 1, 0, 2); - -#ifdef WIN32 // Win32 special code to enable transient dialogs - transient_policy = 1; -#endif - - if (!transient_policy) - return; - - if (wd->win) - { - desktop->setWindowTransient (wd->win, transient_policy); - } -} - -void on_dialog_hide (GtkWidget *w) -{ - if (w) - gtk_widget_hide (w); -} - -void on_dialog_unhide (GtkWidget *w) -{ - if (w) - gtk_widget_show (w); -} - -gboolean -sp_dialog_hide(GObject * /*object*/, gpointer data) -{ - GtkWidget *dlg = GTK_WIDGET(data); - - if (dlg) - gtk_widget_hide (dlg); - - return TRUE; -} - - - -gboolean -sp_dialog_unhide(GObject * /*object*/, gpointer data) -{ - GtkWidget *dlg = GTK_WIDGET(data); - - if (dlg) - gtk_widget_show (dlg); - - return TRUE; -} - - -/* - Local Variables: - mode:c++ - c-file-style:"stroustrup" - c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) - indent-tabs-mode:nil - fill-column:99 - End: -*/ -// vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:fileencoding=utf-8:textwidth=99 : diff --git a/src/dialogs/dialog-events.h b/src/dialogs/dialog-events.h deleted file mode 100644 index b4a5d7c35..000000000 --- a/src/dialogs/dialog-events.h +++ /dev/null @@ -1,74 +0,0 @@ -/** @file - * @brief Event handler for dialog windows - */ -/* Authors: - * bulia byak - * - * Copyright (C) 2003-2014 authors - * - * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information - */ - -#ifndef SEEN_DIALOG_EVENTS_H -#define SEEN_DIALOG_EVENTS_H - - -/* - * event callback can only accept one argument, but we need two, - * hence this struct. - * each dialog has a local static copy: - * win is the dialog window - * stop is the transientize semaphore: when 0, retransientizing this dialog - * is allowed - */ - -namespace Gtk { -class Window; -class Entry; -} - -class SPDesktop; - -typedef struct { - GtkWidget *win; - guint stop; -} win_data; - - -gboolean sp_dialog_event_handler ( GtkWindow *win, - GdkEvent *event, - gpointer data ); - -void sp_dialog_defocus_cpp (Gtk::Window *win); -void sp_dialog_defocus_callback_cpp(Gtk::Entry *e); -void sp_dialog_defocus_on_enter_cpp(Gtk::Entry *e); - -void sp_dialog_defocus ( GtkWindow *win ); -void sp_dialog_defocus_callback ( GtkWindow *win, gpointer data ); -void sp_dialog_defocus_on_enter ( GtkWidget *w ); -void sp_transientize ( GtkWidget *win ); - -void on_transientize ( SPDesktop *desktop, - win_data *wd ); - -void sp_transientize_callback ( SPDesktop *desktop, - win_data *wd ); - -void on_dialog_hide (GtkWidget *w); -void on_dialog_unhide (GtkWidget *w); - -//gboolean sp_dialog_hide (GObject *object, gpointer data); -//gboolean sp_dialog_unhide (GObject *object, gpointer data); - -#endif - -/* - Local Variables: - mode:c++ - c-file-style:"stroustrup" - c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) - indent-tabs-mode:nil - fill-column:99 - End: -*/ -// vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:fileencoding=utf-8:textwidth=99 : diff --git a/src/dialogs/makefile.in b/src/dialogs/makefile.in deleted file mode 100644 index 9acaf79a0..000000000 --- a/src/dialogs/makefile.in +++ /dev/null @@ -1,17 +0,0 @@ -# Convenience stub makefile to call the real Makefile. - -@SET_MAKE@ - -OBJEXT = @OBJEXT@ - -# Explicit so that it's the default rule. -all: - cd .. && $(MAKE) dialogs/all - -clean %.a %.$(OBJEXT): - cd .. && $(MAKE) dialogs/$@ - -.PHONY: all clean - -.SUFFIXES: -.SUFFIXES: .a .$(OBJEXT) diff --git a/src/dir-util.h b/src/dir-util.h index 17261af41..e78cad6a6 100644 --- a/src/dir-util.h +++ b/src/dir-util.h @@ -9,8 +9,8 @@ * */ -#include -#include +#include +#include /** * Returns a form of \a path relative to \a base if that is easy to construct (eg if \a path @@ -49,7 +49,7 @@ char *inkscape_rel2abs(char const *path, char const *base, char *result, size_t char *inkscape_abs2rel(char const *path, char const *base, char *result, size_t const size); -gchar *prepend_current_dir_if_relative(gchar const *filename); +gchar *prepend_current_dir_if_relative(char const *filename); #endif // !SEEN_DIR_UTIL_H diff --git a/src/display/cairo-utils.cpp b/src/display/cairo-utils.cpp index d6ff7b2f0..e1f12b04b 100644 --- a/src/display/cairo-utils.cpp +++ b/src/display/cairo-utils.cpp @@ -26,13 +26,13 @@ #include <2geom/path.h> #include <2geom/transforms.h> #include <2geom/sbasis-to-bezier.h> +#include + #include "color.h" #include "style.h" #include "helper/geom-curves.h" #include "display/cairo-templates.h" -static void ink_cairo_pixbuf_cleanup(guchar *, void *); - /** * Key for cairo_surface_t to keep track of current color interpolation value * Only the address of the structure is used, it is never initialized. See: @@ -1170,7 +1170,7 @@ GdkPixbuf *ink_pixbuf_create_from_cairo_surface(cairo_surface_t *s) * to gdk_pixbuf_new_from_data when creating a GdkPixbuf backed by * a Cairo surface. */ -static void ink_cairo_pixbuf_cleanup(guchar * /*pixels*/, void *data) +void ink_cairo_pixbuf_cleanup(guchar * /*pixels*/, void *data) { cairo_surface_t *surface = static_cast(data); cairo_surface_destroy(surface); diff --git a/src/display/cairo-utils.h b/src/display/cairo-utils.h index f252c4a44..2a7e460e8 100644 --- a/src/display/cairo-utils.h +++ b/src/display/cairo-utils.h @@ -12,15 +12,16 @@ #ifndef SEEN_INKSCAPE_DISPLAY_CAIRO_UTILS_H #define SEEN_INKSCAPE_DISPLAY_CAIRO_UTILS_H +#include <2geom/forward.h> #include -//#include // workaround -//#include #include -//#include -#include <2geom/forward.h> #include "style.h" struct SPColor; +typedef struct _GdkPixbuf GdkPixbuf; + +void ink_cairo_pixbuf_cleanup(unsigned char *, void *); +void convert_pixbuf_argb32_to_normal(GdkPixbuf *pb); namespace Inkscape { diff --git a/src/display/canvas-arena.h b/src/display/canvas-arena.h index 26f19732d..15bbc2ee0 100644 --- a/src/display/canvas-arena.h +++ b/src/display/canvas-arena.h @@ -13,15 +13,13 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ -#include #include <2geom/rect.h> + #include "display/drawing.h" #include "display/drawing-item.h" #include "display/sp-canvas.h" #include "display/sp-canvas-item.h" -G_BEGIN_DECLS - #define SP_TYPE_CANVAS_ARENA (sp_canvas_arena_get_type ()) #define SP_CANVAS_ARENA(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), SP_TYPE_CANVAS_ARENA, SPCanvasArena)) #define SP_CANVAS_ARENA_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), SP_TYPE_CANVAS_ARENA, SPCanvasArenaClass)) @@ -30,6 +28,7 @@ G_BEGIN_DECLS typedef struct _SPCanvasArena SPCanvasArena; typedef struct _SPCanvasArenaClass SPCanvasArenaClass; +typedef struct _cairo_surface cairo_surface_t; struct CachePrefObserver; namespace Inkscape { @@ -39,7 +38,6 @@ class DrawingItem; } // namespace Inkscape - struct _SPCanvasArena { SPCanvasItem item; @@ -70,6 +68,4 @@ void sp_canvas_arena_set_sticky (SPCanvasArena *ca, gboolean sticky); void sp_canvas_arena_render_surface (SPCanvasArena *ca, cairo_surface_t *surface, Geom::IntRect const &area); -G_END_DECLS - #endif // SEEN_SP_CANVAS_ARENA_H diff --git a/src/display/canvas-axonomgrid.h b/src/display/canvas-axonomgrid.h index 3888a3dc4..92cdb4c50 100644 --- a/src/display/canvas-axonomgrid.h +++ b/src/display/canvas-axonomgrid.h @@ -26,11 +26,11 @@ public: CanvasAxonomGrid(SPNamedView * nv, Inkscape::XML::Node * in_repr, SPDocument * in_doc); virtual ~CanvasAxonomGrid(); - void Update (Geom::Affine const &affine, unsigned int flags); - void Render (SPCanvasBuf *buf); + virtual void Update (Geom::Affine const &affine, unsigned int flags); + virtual void Render (SPCanvasBuf *buf); - void readRepr(); - void onReprAttrChanged (Inkscape::XML::Node * repr, const gchar *key, const gchar *oldval, const gchar *newval, bool is_interactive); + virtual void readRepr(); + virtual void onReprAttrChanged (Inkscape::XML::Node * repr, char const *key, char const *oldval, char const *newval, bool is_interactive); double lengthy; /**< The lengths of the primary y-axis */ double angle_deg[3]; /**< Angle of each axis (note that angle[2] == 0) */ diff --git a/src/display/canvas-bpath.cpp b/src/display/canvas-bpath.cpp index 328409e12..46b59d25a 100644 --- a/src/display/canvas-bpath.cpp +++ b/src/display/canvas-bpath.cpp @@ -11,9 +11,6 @@ * */ -#ifdef HAVE_CONFIG_H -# include "config.h" -#endif #include #include #include "desktop.h" diff --git a/src/display/canvas-grid.h b/src/display/canvas-grid.h index 5a23dee52..557bd6dab 100644 --- a/src/display/canvas-grid.h +++ b/src/display/canvas-grid.h @@ -82,7 +82,7 @@ public: virtual void Render (SPCanvasBuf *buf) = 0; virtual void readRepr() = 0; - virtual void onReprAttrChanged (Inkscape::XML::Node * /*repr*/, const gchar */*key*/, const gchar */*oldval*/, const gchar */*newval*/, bool /*is_interactive*/) = 0; + virtual void onReprAttrChanged (Inkscape::XML::Node * /*repr*/, char const */*key*/, char const */*oldval*/, char const */*newval*/, bool /*is_interactive*/) = 0; Gtk::Widget * newWidget(); @@ -129,11 +129,11 @@ public: CanvasXYGrid(SPNamedView * nv, Inkscape::XML::Node * in_repr, SPDocument * in_doc); virtual ~CanvasXYGrid(); - void Update (Geom::Affine const &affine, unsigned int flags); - void Render (SPCanvasBuf *buf); + virtual void Update (Geom::Affine const &affine, unsigned int flags); + virtual void Render (SPCanvasBuf *buf); - void readRepr(); - void onReprAttrChanged (Inkscape::XML::Node * repr, const gchar *key, const gchar *oldval, const gchar *newval, bool is_interactive); + virtual void readRepr(); + virtual void onReprAttrChanged (Inkscape::XML::Node * repr, char const *key, char const *oldval, char const *newval, bool is_interactive); Geom::Point spacing; /**< Spacing between elements of the grid */ bool scaled[2]; /**< Whether the grid is in scaled mode, which can diff --git a/src/display/canvas-temporary-item-list.cpp b/src/display/canvas-temporary-item-list.cpp index b0fec98b5..60ead11ce 100644 --- a/src/display/canvas-temporary-item-list.cpp +++ b/src/display/canvas-temporary-item-list.cpp @@ -10,9 +10,8 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ -#include "display/canvas-temporary-item-list.h" - #include "display/canvas-temporary-item.h" +#include "display/canvas-temporary-item-list.h" namespace Inkscape { namespace Display { @@ -35,7 +34,7 @@ TemporaryItemList::~TemporaryItemList() /* Note that TemporaryItem or TemporaryItemList is responsible for deletion and such, so this return pointer can safely be ignored. */ TemporaryItem * -TemporaryItemList::add_item(SPCanvasItem *item, guint lifetime) +TemporaryItemList::add_item(SPCanvasItem *item, unsigned int lifetime) { // beware of strange things happening due to very short timeouts TemporaryItem * tempitem = new TemporaryItem(item, lifetime); diff --git a/src/display/canvas-temporary-item-list.h b/src/display/canvas-temporary-item-list.h index d204c692f..471bb99b9 100644 --- a/src/display/canvas-temporary-item-list.h +++ b/src/display/canvas-temporary-item-list.h @@ -11,7 +11,6 @@ */ #include -#include struct SPCanvasItem; class SPDesktop; @@ -22,14 +21,14 @@ namespace Display { class TemporaryItem; /** - * Provides a class that can contain active TemporaryItem's on a desktop. + * Provides a class that can contain active TemporaryItem[s] on a desktop. */ class TemporaryItemList { public: TemporaryItemList(SPDesktop *desktop); virtual ~TemporaryItemList(); - TemporaryItem* add_item (SPCanvasItem *item, guint lifetime); + TemporaryItem* add_item (SPCanvasItem *item, unsigned int lifetime); void delete_item (TemporaryItem * tempitem); protected: diff --git a/src/display/canvas-temporary-item.cpp b/src/display/canvas-temporary-item.cpp index 551ea1536..f55c8bf4e 100644 --- a/src/display/canvas-temporary-item.cpp +++ b/src/display/canvas-temporary-item.cpp @@ -16,7 +16,7 @@ #include "display/canvas-temporary-item.h" -#include +#include #include "display/sp-canvas-item.h" namespace Inkscape { @@ -54,9 +54,9 @@ TemporaryItem::~TemporaryItem() } } -/* static method*/ -gboolean TemporaryItem::_timeout(gpointer data) { - TemporaryItem *tempitem = reinterpret_cast(data); +/* static method */ +int TemporaryItem::_timeout(void* data) { + TemporaryItem *tempitem = static_cast(data); tempitem->timeout_id = 0; tempitem->signal_timeout.emit(tempitem); delete tempitem; diff --git a/src/display/canvas-temporary-item.h b/src/display/canvas-temporary-item.h index 09d243fa1..39ca2fc65 100644 --- a/src/display/canvas-temporary-item.h +++ b/src/display/canvas-temporary-item.h @@ -11,9 +11,8 @@ */ -#include -#include -#include +#include +#include struct SPCanvasItem; @@ -25,7 +24,7 @@ namespace Display { */ class TemporaryItem { public: - TemporaryItem(SPCanvasItem *item, guint lifetime, bool destroy_on_deselect = false); + TemporaryItem(SPCanvasItem *item, unsigned int lifetime, bool destroy_on_deselect = false); virtual ~TemporaryItem(); sigc::signal signal_timeout; @@ -34,10 +33,10 @@ protected: friend class TemporaryItemList; SPCanvasItem * canvasitem; /** The item we are holding on to */ - guint timeout_id; /** ID by which glib knows the timeout event */ + unsigned int timeout_id; /** ID by which glib knows the timeout event */ bool destroy_on_deselect; // only destroy when parent item is deselected, not when mouse leaves - static gboolean _timeout(gpointer data); ///< callback for when lifetime expired + static int _timeout(void* data); ///< callback for when lifetime expired private: TemporaryItem(const TemporaryItem&); diff --git a/src/display/canvas-text.cpp b/src/display/canvas-text.cpp index 88812af0a..5ad87b4ef 100644 --- a/src/display/canvas-text.cpp +++ b/src/display/canvas-text.cpp @@ -12,10 +12,6 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ -#ifdef HAVE_CONFIG_H -# include "config.h" -#endif - #include #include diff --git a/src/display/curve.cpp b/src/display/curve.cpp index 0a39a8e7f..54a62939d 100644 --- a/src/display/curve.cpp +++ b/src/display/curve.cpp @@ -48,7 +48,7 @@ SPCurve::new_from_rect(Geom::Rect const &rect, bool all_four_sides) Geom::Point p = rect.corner(0); c->moveto(p); - for (int i=3; i>=1; i--) { + for (int i=3; i>=1; --i) { c->lineto(rect.corner(i)); } @@ -87,10 +87,10 @@ SPCurve::get_pathvector() const * Returns the number of segments of all paths summed * This count includes the closing line segment of a closed path. */ -guint +size_t SPCurve::get_segment_count() const { - guint nr = 0; + size_t nr = 0; for(Geom::PathVector::const_iterator it = _pathv.begin(); it != _pathv.end(); ++it) { nr += (*it).size(); @@ -200,7 +200,7 @@ SPCurve::reset() * Calls SPCurve::moveto() with point made of given coordinates. */ void -SPCurve::moveto(gdouble x, gdouble y) +SPCurve::moveto(double x, double y) { moveto(Geom::Point(x, y)); } @@ -229,7 +229,7 @@ SPCurve::lineto(Geom::Point const &p) * Calls SPCurve::lineto( Geom::Point(x,y) ) */ void -SPCurve::lineto(gdouble x, gdouble y) +SPCurve::lineto(double x, double y) { lineto(Geom::Point(x,y)); } @@ -249,7 +249,7 @@ SPCurve::quadto(Geom::Point const &p1, Geom::Point const &p2) * All coordinates must be finite. */ void -SPCurve::quadto(gdouble x1, gdouble y1, gdouble x2, gdouble y2) +SPCurve::quadto(double x1, double y1, double x2, double y2) { quadto( Geom::Point(x1,y1), Geom::Point(x2,y2) ); } @@ -269,7 +269,7 @@ SPCurve::curveto(Geom::Point const &p0, Geom::Point const &p1, Geom::Point const * All coordinates must be finite. */ void -SPCurve::curveto(gdouble x0, gdouble y0, gdouble x1, gdouble y1, gdouble x2, gdouble y2) +SPCurve::curveto(double x0, double y0, double x1, double y1, double x2, double y2) { curveto( Geom::Point(x0,y0), Geom::Point(x1,y1), Geom::Point(x2,y2) ); } @@ -520,7 +520,7 @@ SPCurve::append(SPCurve const *curve2, * When one of the curves is empty, this curves path becomes the non-empty path. */ SPCurve * -SPCurve::append_continuous(SPCurve const *c1, gdouble tolerance) +SPCurve::append_continuous(SPCurve const *c1, double tolerance) { using Geom::X; using Geom::Y; @@ -630,10 +630,10 @@ SPCurve::move_endpoints(Geom::Point const &new_p0, Geom::Point const &new_p1) * Sum of nodes in all the paths. When a path is closed, and its closing line segment is of zero-length, * this function will not count the closing knot double (so basically ignores the closing line segment when it has zero length) */ -guint +size_t SPCurve::nodes_in_path() const { - guint nr = 0; + size_t nr = 0; for(Geom::PathVector::const_iterator it = _pathv.begin(); it != _pathv.end(); ++it) { nr += (*it).size(); diff --git a/src/display/curve.h b/src/display/curve.h index b3f1e3702..5fad75b18 100644 --- a/src/display/curve.h +++ b/src/display/curve.h @@ -13,10 +13,12 @@ #ifndef SEEN_DISPLAY_CURVE_H #define SEEN_DISPLAY_CURVE_H -#include #include <2geom/forward.h> +#include #include +extern "C" { typedef struct _GSList GSList; } + /** * Wrapper around a Geom::PathVector object. */ @@ -37,8 +39,8 @@ public: SPCurve * copy() const; - guint get_segment_count() const; - guint nodes_in_path() const; + size_t get_segment_count() const; + size_t nodes_in_path() const; bool is_empty() const; bool is_closed() const; @@ -54,13 +56,13 @@ public: void reset(); void moveto(Geom::Point const &p); - void moveto(gdouble x, gdouble y); + void moveto(double x, double y); void lineto(Geom::Point const &p); - void lineto(gdouble x, gdouble y); + void lineto(double x, double y); void quadto(Geom::Point const &p1, Geom::Point const &p2); - void quadto(gdouble x1, gdouble y1, gdouble x2, gdouble y2); + void quadto(double x1, double y1, double x2, double y2); void curveto(Geom::Point const &p0, Geom::Point const &p1, Geom::Point const &p2); - void curveto(gdouble x0, gdouble y0, gdouble x1, gdouble y1, gdouble x2, gdouble y2); + void curveto(double x0, double y0, double x1, double y1, double x2, double y2); void closepath(); void closepath_current(); void backspace(); @@ -71,14 +73,14 @@ public: void last_point_additive_move(Geom::Point const & p); void append(SPCurve const *curve2, bool use_lineto); - SPCurve * append_continuous(SPCurve const *c1, gdouble tolerance); + SPCurve * append_continuous(SPCurve const *c1, double tolerance); SPCurve * create_reverse() const; GSList * split() const; static SPCurve * concat(GSList const *list); protected: - gint _refcount; + size_t _refcount; Geom::PathVector _pathv; diff --git a/src/display/drawing-context.h b/src/display/drawing-context.h index 0d82087c3..a15e0d0e5 100644 --- a/src/display/drawing-context.h +++ b/src/display/drawing-context.h @@ -12,13 +12,13 @@ #ifndef SEEN_INKSCAPE_DISPLAY_DRAWING_CONTEXT_H #define SEEN_INKSCAPE_DISPLAY_DRAWING_CONTEXT_H -#include -#include -#include #include <2geom/affine.h> #include <2geom/angle.h> #include <2geom/rect.h> #include <2geom/transforms.h> +#include +#include +typedef unsigned int guint32; namespace Inkscape { diff --git a/src/display/drawing-item.cpp b/src/display/drawing-item.cpp index bd6fb41d8..56507bacb 100644 --- a/src/display/drawing-item.cpp +++ b/src/display/drawing-item.cpp @@ -825,9 +825,10 @@ DrawingItem::pick(Geom::Point const &p, double delta, unsigned flags) { // Sometimes there's no BBOX in state, reason unknown (bug 992817) // I made this not an assert to remove the warning + // This warning clutters the console output, so commented out if (!(_state & STATE_BBOX) || !(_state & STATE_PICK)) { - g_warning("Invalid state when picking: STATE_BBOX = %d, STATE_PICK = %d", - _state & STATE_BBOX, _state & STATE_PICK); + /*g_warning("Invalid state when picking: STATE_BBOX = %d, STATE_PICK = %d", + _state & STATE_BBOX, _state & STATE_PICK);*/ return NULL; } // ignore invisible and insensitive items unless sticky diff --git a/src/display/drawing-item.h b/src/display/drawing-item.h index 925bcbddb..dda5cd6ac 100644 --- a/src/display/drawing-item.h +++ b/src/display/drawing-item.h @@ -12,13 +12,13 @@ #ifndef SEEN_INKSCAPE_DISPLAY_DRAWING_ITEM_H #define SEEN_INKSCAPE_DISPLAY_DRAWING_ITEM_H -#include -#include +#include <2geom/rect.h> +#include <2geom/affine.h> #include #include #include -#include <2geom/rect.h> -#include <2geom/affine.h> +#include +#include class SPStyle; diff --git a/src/display/drawing-surface.h b/src/display/drawing-surface.h index e937cca55..7bec1606a 100644 --- a/src/display/drawing-surface.h +++ b/src/display/drawing-surface.h @@ -14,11 +14,16 @@ #include #include -#include #include <2geom/affine.h> #include <2geom/rect.h> #include <2geom/transforms.h> +extern "C" { +typedef struct _cairo cairo_t; +typedef struct _cairo_surface cairo_surface_t; +typedef struct _cairo_region cairo_region_t; +} + namespace Inkscape { class DrawingContext; diff --git a/src/display/drawing.h b/src/display/drawing.h index cc74833ba..0c12b1510 100644 --- a/src/display/drawing.h +++ b/src/display/drawing.h @@ -12,18 +12,18 @@ #ifndef SEEN_INKSCAPE_DISPLAY_DRAWING_H #define SEEN_INKSCAPE_DISPLAY_DRAWING_H -#include -#include +#include <2geom/rect.h> #include #include +#include #include -#include <2geom/rect.h> + #include "display/drawing-item.h" #include "display/rendermode.h" #include "nr-filter-colormatrix.h" typedef struct _SPCanvasArena SPCanvasArena; - +typedef unsigned int guint32; namespace Inkscape { @@ -65,7 +65,7 @@ public: OutlineColors const &colors() const { return _colors; } - void setGrayscaleMatrix(gdouble value_matrix[20]); + void setGrayscaleMatrix(double value_matrix[20]); void update(Geom::IntRect const &area = Geom::IntRect::infinite(), UpdateContext const &ctx = UpdateContext(), unsigned flags = DrawingItem::STATE_ALL, unsigned reset = 0); void render(DrawingContext &dc, Geom::IntRect const &area, unsigned flags = 0); @@ -100,7 +100,7 @@ private: OutlineColors _colors; Filters::FilterColorMatrix::ColorMatrixMatrix _grayscale_colormatrix; - SPCanvasArena *_canvasarena; // may be NULL is this arena is not the screen + SPCanvasArena *_canvasarena; // may be NULL if this arena is not the screen // but used for export etc. friend class DrawingItem; diff --git a/src/display/gnome-canvas-acetate.h b/src/display/gnome-canvas-acetate.h index 447c3a9c4..3e1ba7661 100644 --- a/src/display/gnome-canvas-acetate.h +++ b/src/display/gnome-canvas-acetate.h @@ -15,10 +15,8 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ -#include #include "display/sp-canvas-item.h" - #define GNOME_TYPE_CANVAS_ACETATE (sp_canvas_acetate_get_type ()) #define SP_CANVAS_ACETATE(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), GNOME_TYPE_CANVAS_ACETATE, SPCanvasAcetate)) #define SP_CANVAS_ACETATE_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), GNOME_TYPE_CANVAS_ACETATE, SPCanvasAcetateClass)) @@ -27,17 +25,15 @@ struct SPCanvasAcetate { - SPCanvasItem item; + SPCanvasItem item; }; struct SPCanvasAcetateClass { - SPCanvasItemClass parent_class; + SPCanvasItemClass parent_class; }; GType sp_canvas_acetate_get_type (void); - - #endif // SEEN_SP_CANVAS_ACETATE_H /* diff --git a/src/display/grayscale.cpp b/src/display/grayscale.cpp index f59cf6d23..3c0031e87 100644 --- a/src/display/grayscale.cpp +++ b/src/display/grayscale.cpp @@ -36,7 +36,7 @@ guint32 process(guint32 rgba) { return process(SP_RGBA32_R_U(rgba), SP_RGBA32_G_U(rgba), SP_RGBA32_B_U(rgba), SP_RGBA32_A_U(rgba)); } -guint32 process(guchar r, guchar g, guchar b, guchar a) { +guint32 process(unsigned char r, unsigned char g, unsigned char b, unsigned char a) { /** To reduce banding in gradients, this calculation is tweaked a bit * by outputing blue+1 or red+1 or both. The luminance is calculated @@ -62,7 +62,7 @@ guint32 process(guchar r, guchar g, guchar b, guchar a) { } } -guchar luminance(guchar r, guchar g, guchar b) { +unsigned char luminance(unsigned char r, unsigned char g, unsigned char b) { guint32 luminance = ( red_factor * r + green_factor * g + blue_factor * b ); diff --git a/src/display/grayscale.h b/src/display/grayscale.h index 18162e1f3..0ffe727da 100644 --- a/src/display/grayscale.h +++ b/src/display/grayscale.h @@ -10,15 +10,15 @@ * Released under GNU GPL */ -#include +typedef unsigned int guint32; /** * Provide methods to calculate grayscale values (e.g. convert rgba value to grayscale rgba value). */ namespace Grayscale { guint32 process(guint32 rgba); - guint32 process(guchar r, guchar g, guchar b, guchar a); - guchar luminance(guchar r, guchar g, guchar b); + guint32 process(unsigned char r, unsigned char g, unsigned char b, unsigned char a); + unsigned char luminance(unsigned char r, unsigned char g, unsigned char b); bool activeDesktopIsGrayscale(); }; diff --git a/src/display/nr-3dutils.h b/src/display/nr-3dutils.h index c278c81c6..eb773a9ad 100644 --- a/src/display/nr-3dutils.h +++ b/src/display/nr-3dutils.h @@ -1,5 +1,5 @@ -#ifndef __NR_3DUTILS_H__ -#define __NR_3DUTILS_H__ +#ifndef SEEN_NR_3DUTILS_H +#define SEEN_NR_3DUTILS_H /* * 3D utils. Definition of gdouble vectors of dimension 3 and of some basic @@ -14,7 +14,6 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ -#include #include <2geom/forward.h> namespace NR { @@ -51,7 +50,7 @@ const static Fvector EYE_VECTOR(0, 0, 1); * \param v a reference to a vector with double components * \return the euclidian norm of v */ -gdouble norm(const Fvector &v); +double norm(const Fvector &v); /** * Normalizes a vector @@ -67,7 +66,7 @@ void normalize_vector(Fvector &v); * \param b a Fvector reference * \return the scalar product of a and b */ -gdouble scalar_product(const Fvector &a, const Fvector &b); +double scalar_product(const Fvector &a, const Fvector &b); /** * Computes the normalized sum of two Fvectors @@ -88,7 +87,7 @@ void normalized_sum(Fvector &r, const Fvector &a, const Fvector &b); * \param z a reference to a z coordinate * \param z a reference to a transformation matrix */ -void convert_coord(gdouble &x, gdouble &y, gdouble &z, Geom::Affine const &trans); +void convert_coord(double &x, double &y, double &z, Geom::Affine const &trans); } /* namespace NR */ diff --git a/src/display/nr-filter-blend.h b/src/display/nr-filter-blend.h index c0504993b..30c9d6725 100644 --- a/src/display/nr-filter-blend.h +++ b/src/display/nr-filter-blend.h @@ -1,5 +1,5 @@ -#ifndef __NR_FILTER_BLEND_H__ -#define __NR_FILTER_BLEND_H__ +#ifndef SEEN_NR_FILTER_BLEND_H +#define SEEN_NR_FILTER_BLEND_H /* * SVG feBlend renderer diff --git a/src/display/nr-filter-colormatrix.h b/src/display/nr-filter-colormatrix.h index c7e5e91d9..cc43f4914 100644 --- a/src/display/nr-filter-colormatrix.h +++ b/src/display/nr-filter-colormatrix.h @@ -1,5 +1,5 @@ -#ifndef __NR_FILTER_COLOR_MATRIX_H__ -#define __NR_FILTER_COLOR_MATRIX_H__ +#ifndef SEEN_NR_FILTER_COLOR_MATRIX_H +#define SEEN_NR_FILTER_COLOR_MATRIX_H /* * feColorMatrix filter primitive renderer @@ -16,6 +16,9 @@ #include <2geom/forward.h> #include "display/nr-filter-primitive.h" +typedef unsigned int guint32; +typedef signed int gint32; + namespace Inkscape { namespace Filters { @@ -40,8 +43,8 @@ public: virtual double complexity(Geom::Affine const &ctm); virtual void set_type(FilterColorMatrixType type); - virtual void set_value(gdouble value); - virtual void set_values(std::vector const &values); + virtual void set_value(double value); + virtual void set_values(std::vector const &values); public: struct ColorMatrixMatrix { @@ -52,8 +55,8 @@ public: }; private: - std::vector values; - gdouble value; + std::vector values; + double value; FilterColorMatrixType type; }; diff --git a/src/display/nr-filter-component-transfer.h b/src/display/nr-filter-component-transfer.h index 558d097a8..7019dde37 100644 --- a/src/display/nr-filter-component-transfer.h +++ b/src/display/nr-filter-component-transfer.h @@ -1,5 +1,5 @@ -#ifndef __NR_FILTER_COMPONENT_TRANSFER_H__ -#define __NR_FILTER_COMPONENT_TRANSFER_H__ +#ifndef SEEN_NR_FILTER_COMPONENT_TRANSFER_H +#define SEEN_NR_FILTER_COMPONENT_TRANSFER_H /* * feComponentTransfer filter primitive renderer @@ -40,7 +40,7 @@ public: virtual double complexity(Geom::Affine const &ctm); FilterComponentTransferType type[4]; - std::vector tableValues[4]; + std::vector tableValues[4]; double slope[4]; double intercept[4]; double amplitude[4]; diff --git a/src/display/nr-filter-composite.h b/src/display/nr-filter-composite.h index 95579cc0e..35756383b 100644 --- a/src/display/nr-filter-composite.h +++ b/src/display/nr-filter-composite.h @@ -1,5 +1,5 @@ -#ifndef __NR_FILTER_COMPOSITE_H__ -#define __NR_FILTER_COMPOSITE_H__ +#ifndef SEEN_NR_FILTER_COMPOSITE_H +#define SEEN_NR_FILTER_COMPOSITE_H /* * feComposite filter effect renderer diff --git a/src/display/nr-filter-convolve-matrix.h b/src/display/nr-filter-convolve-matrix.h index 4041ff96f..d2e38eb95 100644 --- a/src/display/nr-filter-convolve-matrix.h +++ b/src/display/nr-filter-convolve-matrix.h @@ -1,5 +1,5 @@ -#ifndef __NR_FILTER_CONVOLVE_MATRIX_H__ -#define __NR_FILTER_CONVOLVE_MATRIX_H__ +#ifndef SEEN_NR_FILTER_CONVOLVE_MATRIX_H +#define SEEN_NR_FILTER_CONVOLVE_MATRIX_H /* * feConvolveMatrix filter primitive renderer @@ -48,10 +48,10 @@ public: void set_preserveAlpha(bool pa); private: - std::vector kernelMatrix; + std::vector kernelMatrix; int targetX, targetY; int orderX, orderY; - gdouble divisor, bias; + double divisor, bias; int dx, dy, kernelUnitLength; FilterConvolveMatrixEdgeMode edgeMode; bool preserveAlpha; diff --git a/src/display/nr-filter-diffuselighting.h b/src/display/nr-filter-diffuselighting.h index 043a5eb39..7739b3ea6 100644 --- a/src/display/nr-filter-diffuselighting.h +++ b/src/display/nr-filter-diffuselighting.h @@ -1,5 +1,5 @@ -#ifndef __NR_FILTER_DIFFUSELIGHTING_H__ -#define __NR_FILTER_DIFFUSELIGHTING_H__ +#ifndef SEEN_NR_FILTER_DIFFUSELIGHTING_H +#define SEEN_NR_FILTER_DIFFUSELIGHTING_H /* * feDiffuseLighting renderer @@ -13,7 +13,6 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ -#include #include "display/nr-light-types.h" #include "display/nr-filter-primitive.h" #include "display/nr-filter-slot.h" @@ -23,6 +22,7 @@ class SPFeDistantLight; class SPFePointLight; class SPFeSpotLight; struct SVGICCColor; +typedef unsigned int guint32; namespace Inkscape { namespace Filters { @@ -43,8 +43,8 @@ public: SPFeSpotLight *spot; } light; LightType light_type; - gdouble diffuseConstant; - gdouble surfaceScale; + double diffuseConstant; + double surfaceScale; guint32 lighting_color; private: diff --git a/src/display/nr-filter-displacement-map.h b/src/display/nr-filter-displacement-map.h index a01930045..c4e2400fe 100644 --- a/src/display/nr-filter-displacement-map.h +++ b/src/display/nr-filter-displacement-map.h @@ -1,5 +1,5 @@ -#ifndef __NR_FILTER_DISPLACEMENT_MAP_H__ -#define __NR_FILTER_DISPLACEMENT_MAP_H__ +#ifndef SEEN_NR_FILTER_DISPLACEMENT_MAP_H +#define SEEN_NR_FILTER_DISPLACEMENT_MAP_H /* * feDisplacementMap filter primitive renderer diff --git a/src/display/nr-filter-flood.h b/src/display/nr-filter-flood.h index 9a968047d..826aa981a 100644 --- a/src/display/nr-filter-flood.h +++ b/src/display/nr-filter-flood.h @@ -1,5 +1,5 @@ -#ifndef __NR_FILTER_FLOOD_H__ -#define __NR_FILTER_FLOOD_H__ +#ifndef SEEN_NR_FILTER_FLOOD_H +#define SEEN_NR_FILTER_FLOOD_H /* * feFlood filter primitive renderer @@ -15,6 +15,7 @@ #include "display/nr-filter-primitive.h" struct SVGICCColor; +typedef unsigned int guint32; namespace Inkscape { namespace Filters { diff --git a/src/display/nr-filter-gaussian.h b/src/display/nr-filter-gaussian.h index 1c35a0f1d..88c38247f 100644 --- a/src/display/nr-filter-gaussian.h +++ b/src/display/nr-filter-gaussian.h @@ -1,5 +1,5 @@ -#ifndef __NR_FILTER_GAUSSIAN_H__ -#define __NR_FILTER_GAUSSIAN_H__ +#ifndef SEEN_NR_FILTER_GAUSSIAN_H +#define SEEN_NR_FILTER_GAUSSIAN_H /* * Gaussian blur renderer diff --git a/src/display/nr-filter-image.h b/src/display/nr-filter-image.h index 69691ac99..147a8ba6c 100644 --- a/src/display/nr-filter-image.h +++ b/src/display/nr-filter-image.h @@ -1,5 +1,5 @@ -#ifndef __NR_FILTER_IMAGE_H__ -#define __NR_FILTER_IMAGE_H__ +#ifndef SEEN_NR_FILTER_IMAGE_H +#define SEEN_NR_FILTER_IMAGE_H /* * feImage filter primitive renderer @@ -34,7 +34,7 @@ public: virtual double complexity(Geom::Affine const &ctm); void set_document( SPDocument *document ); - void set_href(const gchar *href); + void set_href(char const *href); void set_align( unsigned int align ); void set_clip( unsigned int clip ); bool from_element; @@ -42,7 +42,7 @@ public: private: SPDocument *document; - gchar *feImageHref; + char *feImageHref; Inkscape::Pixbuf *image; float feImageX, feImageY, feImageWidth, feImageHeight; unsigned int aspect_align, aspect_clip; diff --git a/src/display/nr-filter-merge.h b/src/display/nr-filter-merge.h index 238f9a3e7..b20d663ab 100644 --- a/src/display/nr-filter-merge.h +++ b/src/display/nr-filter-merge.h @@ -1,5 +1,5 @@ -#ifndef __NR_FILTER_MERGE_H__ -#define __NR_FILTER_MERGE_H__ +#ifndef SEEN_NR_FILTER_MERGE_H +#define SEEN_NR_FILTER_MERGE_H /* * feMerge filter effect renderer diff --git a/src/display/nr-filter-morphology.h b/src/display/nr-filter-morphology.h index 0574ff4ad..cd7dfe775 100644 --- a/src/display/nr-filter-morphology.h +++ b/src/display/nr-filter-morphology.h @@ -1,5 +1,5 @@ -#ifndef __NR_FILTER_MORPHOLOGY_H__ -#define __NR_FILTER_MORPHOLOGY_H__ +#ifndef SEEN_NR_FILTER_MORPHOLOGY_H +#define SEEN_NR_FILTER_MORPHOLOGY_H /* * feMorphology filter primitive renderer diff --git a/src/display/nr-filter-offset.h b/src/display/nr-filter-offset.h index 1ecc1621e..c1ee1d82a 100644 --- a/src/display/nr-filter-offset.h +++ b/src/display/nr-filter-offset.h @@ -1,5 +1,5 @@ -#ifndef __NR_FILTER_OFFSET_H__ -#define __NR_FILTER_OFFSET_H__ +#ifndef SEEN_NR_FILTER_OFFSET_H +#define SEEN_NR_FILTER_OFFSET_H /* * feOffset filter primitive renderer diff --git a/src/display/nr-filter-primitive.h b/src/display/nr-filter-primitive.h index 62f350844..4b7577159 100644 --- a/src/display/nr-filter-primitive.h +++ b/src/display/nr-filter-primitive.h @@ -11,9 +11,9 @@ #ifndef SEEN_NR_FILTER_PRIMITIVE_H #define SEEN_NR_FILTER_PRIMITIVE_H -#include #include <2geom/forward.h> #include <2geom/rect.h> + #include "display/nr-filter-types.h" #include "svg/svg-length.h" @@ -31,7 +31,7 @@ public: virtual ~FilterPrimitive(); virtual void render_cairo(FilterSlot &slot); - virtual int render(FilterSlot & /*slot*/, FilterUnits const & /*units*/) { return 0; } + virtual int render(FilterSlot & /*slot*/, FilterUnits const & /*units*/) { return 0; } // pure virtual? virtual void area_enlarge(Geom::IntRect &area, Geom::Affine const &m); /** diff --git a/src/display/nr-filter-skeleton.h b/src/display/nr-filter-skeleton.h index 049c0df80..e17c244c1 100644 --- a/src/display/nr-filter-skeleton.h +++ b/src/display/nr-filter-skeleton.h @@ -1,5 +1,5 @@ -#ifndef __NR_FILTER_SKELETON_H__ -#define __NR_FILTER_SKELETON_H__ +#ifndef SEEN_NR_FILTER_SKELETON_H +#define SEEN_NR_FILTER_SKELETON_H /* * Filter primitive renderer skeleton class diff --git a/src/display/nr-filter-slot.h b/src/display/nr-filter-slot.h index f3c98b8d9..987dedfd1 100644 --- a/src/display/nr-filter-slot.h +++ b/src/display/nr-filter-slot.h @@ -1,5 +1,5 @@ -#ifndef __NR_FILTER_SLOT_H__ -#define __NR_FILTER_SLOT_H__ +#ifndef SEEN_NR_FILTER_SLOT_H +#define SEEN_NR_FILTER_SLOT_H /* * A container class for filter slots. Allows for simple getting and @@ -15,10 +15,14 @@ */ #include -#include #include "display/nr-filter-types.h" #include "display/nr-filter-units.h" +extern "C" { +typedef struct _cairo cairo_t; +typedef struct _cairo_surface cairo_surface_t; +} + namespace Inkscape { class DrawingContext; class DrawingItem; diff --git a/src/display/nr-filter-specularlighting.h b/src/display/nr-filter-specularlighting.h index c57e3a9ff..ff9cda450 100644 --- a/src/display/nr-filter-specularlighting.h +++ b/src/display/nr-filter-specularlighting.h @@ -1,5 +1,5 @@ -#ifndef __NR_FILTER_SPECULARLIGHTING_H__ -#define __NR_FILTER_SPECULARLIGHTING_H__ +#ifndef SEEN_NR_FILTER_SPECULARLIGHTING_H +#define SEEN_NR_FILTER_SPECULARLIGHTING_H /* * feSpecularLighting renderer @@ -13,7 +13,6 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ -#include #include "display/nr-light-types.h" #include "display/nr-filter-primitive.h" @@ -21,6 +20,7 @@ class SPFeDistantLight; class SPFePointLight; class SPFeSpotLight; struct SVGICCColor; +typedef unsigned int guint32; namespace Inkscape { namespace Filters { @@ -44,9 +44,9 @@ public: SPFeSpotLight *spot; } light; LightType light_type; - gdouble surfaceScale; - gdouble specularConstant; - gdouble specularExponent; + double surfaceScale; + double specularConstant; + double specularExponent; guint32 lighting_color; private: diff --git a/src/display/nr-filter-tile.h b/src/display/nr-filter-tile.h index dc5b99a42..29087f2d6 100644 --- a/src/display/nr-filter-tile.h +++ b/src/display/nr-filter-tile.h @@ -1,5 +1,5 @@ -#ifndef __NR_FILTER_TILE_H__ -#define __NR_FILTER_TILE_H__ +#ifndef SEEN_NR_FILTER_TILE_H +#define SEEN_NR_FILTER_TILE_H /* * feTile filter primitive renderer diff --git a/src/display/nr-filter-turbulence.h b/src/display/nr-filter-turbulence.h index 360853364..ee8079133 100644 --- a/src/display/nr-filter-turbulence.h +++ b/src/display/nr-filter-turbulence.h @@ -1,5 +1,5 @@ -#ifndef __NR_FILTER_TURBULENCE_H__ -#define __NR_FILTER_TURBULENCE_H__ +#ifndef SEEN_NR_FILTER_TURBULENCE_H +#define SEEN_NR_FILTER_TURBULENCE_H /* * feTurbulence filter primitive renderer @@ -22,6 +22,7 @@ */ #include <2geom/point.h> + #include "display/nr-filter-primitive.h" #include "display/nr-filter-slot.h" #include "display/nr-filter-units.h" diff --git a/src/display/nr-filter-types.h b/src/display/nr-filter-types.h index 502bfe348..2e35d6da8 100644 --- a/src/display/nr-filter-types.h +++ b/src/display/nr-filter-types.h @@ -1,5 +1,5 @@ -#ifndef __NR_FILTER_TYPES_H__ -#define __NR_FILTER_TYPES_H__ +#ifndef SEEN_NR_FILTER_TYPES_H +#define SEEN_NR_FILTER_TYPES_H namespace Inkscape { namespace Filters { diff --git a/src/display/nr-filter-units.h b/src/display/nr-filter-units.h index f918cf12e..0ee6c3707 100644 --- a/src/display/nr-filter-units.h +++ b/src/display/nr-filter-units.h @@ -1,5 +1,5 @@ -#ifndef __NR_FILTER_UNITS_H__ -#define __NR_FILTER_UNITS_H__ +#ifndef SEEN_NR_FILTER_UNITS_H +#define SEEN_NR_FILTER_UNITS_H /* * Utilities for handling coordinate system transformations in filters diff --git a/src/display/nr-filter-utils.h b/src/display/nr-filter-utils.h index 7e073168f..35a74d7c1 100644 --- a/src/display/nr-filter-utils.h +++ b/src/display/nr-filter-utils.h @@ -1,5 +1,5 @@ -#ifndef __NR_FILTER_UTILS_H__ -#define __NR_FILTER_UTILS_H__ +#ifndef SEEN_NR_FILTER_UTILS_H +#define SEEN_NR_FILTER_UTILS_H /** * @file @@ -26,7 +26,6 @@ namespace Filters { * \return 0 if the value is smaller than 0, 255 if it is greater 255, else v * \param v the value to clamp */ -__attribute__ ((const)) inline int clamp(int const val) { if (val < 0) return 0; if (val > 255) return 255; @@ -39,7 +38,6 @@ inline int clamp(int const val) { * \return 0 if the value is smaller than 0, 255^3 (16581375) if it is greater than 255^3, else v * \param v the value to clamp */ -__attribute__ ((const)) inline int clamp3(int const val) { if (val < 0) return 0; if (val > 16581375) return 16581375; @@ -59,7 +57,6 @@ inline int clamp3(int const val) { * \param val the value to clamp * \param alpha the maximum value to clamp to */ -__attribute__ ((const)) inline int clamp_alpha(int const val, int const alpha) { if (val < 0) return 0; if (val > alpha) return alpha; diff --git a/src/display/nr-filter.h b/src/display/nr-filter.h index f9dcf1d84..9a30efabd 100644 --- a/src/display/nr-filter.h +++ b/src/display/nr-filter.h @@ -1,5 +1,5 @@ -#ifndef __NR_FILTER_H__ -#define __NR_FILTER_H__ +#ifndef SEEN_NR_FILTER_H +#define SEEN_NR_FILTER_H /* * SVG filters rendering diff --git a/src/display/nr-light-types.h b/src/display/nr-light-types.h index 5c9acb324..8cc92db77 100644 --- a/src/display/nr-light-types.h +++ b/src/display/nr-light-types.h @@ -1,5 +1,5 @@ -#ifndef __NR_LIGHT_TYPES_H__ -#define __NR_LIGHT_TYPES_H__ +#ifndef SEEN_NR_LIGHT_TYPES_H +#define SEEN_NR_LIGHT_TYPES_H namespace Inkscape { namespace Filters { diff --git a/src/display/nr-light.cpp b/src/display/nr-light.cpp index 6331d1546..0e9a55a9f 100644 --- a/src/display/nr-light.cpp +++ b/src/display/nr-light.cpp @@ -51,7 +51,7 @@ PointLight::PointLight(SPFePointLight *light, guint32 lighting_color, const Geom PointLight::~PointLight() {} -void PointLight::light_vector(NR::Fvector &v, gdouble x, gdouble y, gdouble z) { +void PointLight::light_vector(NR::Fvector &v, double x, double y, double z) { v[X_3D] = l_x - x; v[Y_3D] = l_y - y; v[Z_3D] = l_z - z; @@ -65,7 +65,7 @@ void PointLight::light_components(NR::Fvector &lc) { } SpotLight::SpotLight(SPFeSpotLight *light, guint32 lighting_color, const Geom::Affine &trans) { - gdouble p_x, p_y, p_z; + double p_x, p_y, p_z; color = lighting_color; l_x = light->x; l_y = light->y; @@ -86,7 +86,7 @@ SpotLight::SpotLight(SPFeSpotLight *light, guint32 lighting_color, const Geom::A SpotLight::~SpotLight() {} -void SpotLight::light_vector(NR::Fvector &v, gdouble x, gdouble y, gdouble z) { +void SpotLight::light_vector(NR::Fvector &v, double x, double y, double z) { v[X_3D] = l_x - x; v[Y_3D] = l_y - y; v[Z_3D] = l_z - z; @@ -94,7 +94,7 @@ void SpotLight::light_vector(NR::Fvector &v, gdouble x, gdouble y, gdouble z) { } void SpotLight::light_components(NR::Fvector &lc, const NR::Fvector &L) { - gdouble spmod = (-1) * NR::scalar_product(L, S); + double spmod = (-1) * NR::scalar_product(L, S); if (spmod <= cos_lca) spmod = 0; else diff --git a/src/display/nr-light.h b/src/display/nr-light.h index 0c1235483..94b573761 100644 --- a/src/display/nr-light.h +++ b/src/display/nr-light.h @@ -1,5 +1,6 @@ -#ifndef __NR_LIGHT_H__ -#define __NR_LIGHT_H__ +#ifndef SEEN_NR_LIGHT_H +#define SEEN_NR_LIGHT_H + /** \file * These classes provide tools to compute interesting objects relative to light * sources. Each class provides a constructor converting information contained @@ -8,14 +9,15 @@ * light color components (at a given point). */ -#include +#include <2geom/forward.h> + #include "display/nr-3dutils.h" #include "display/nr-light-types.h" -#include <2geom/forward.h> class SPFeDistantLight; class SPFePointLight; class SPFeSpotLight; +typedef unsigned int guint32; namespace Inkscape { namespace Filters { @@ -53,8 +55,8 @@ class DistantLight { private: guint32 color; - gdouble azimuth; //azimuth in rad - gdouble elevation; //elevation in rad + double azimuth; //azimuth in rad + double elevation; //elevation in rad }; class PointLight { @@ -80,7 +82,7 @@ class PointLight { * \param y y coordinate of the current point * \param z z coordinate of the current point */ - void light_vector(NR::Fvector &v, gdouble x, gdouble y, gdouble z); + void light_vector(NR::Fvector &v, double x, double y, double z); /** * Computes the light components of the distant light @@ -92,9 +94,9 @@ class PointLight { private: guint32 color; //light position coordinates in render setting - gdouble l_x; - gdouble l_y; - gdouble l_z; + double l_x; + double l_y; + double l_z; }; class SpotLight { @@ -121,7 +123,7 @@ class SpotLight { * \param y y coordinate of the current point * \param z z coordinate of the current point */ - void light_vector(NR::Fvector &v, gdouble x, gdouble y, gdouble z); + void light_vector(NR::Fvector &v, double x, double y, double z); /** * Computes the light components of the distant light at the current @@ -135,11 +137,11 @@ class SpotLight { private: guint32 color; //light position coordinates in render setting - gdouble l_x; - gdouble l_y; - gdouble l_z; - gdouble cos_lca; //cos of the limiting cone angle - gdouble speExp; //specular exponent; + double l_x; + double l_y; + double l_z; + double cos_lca; //cos of the limiting cone angle + double speExp; //specular exponent; NR::Fvector S; //unit vector from light position in the direction //the spot point at }; diff --git a/src/display/nr-svgfonts.h b/src/display/nr-svgfonts.h index e1bb047bb..21ab3ed02 100644 --- a/src/display/nr-svgfonts.h +++ b/src/display/nr-svgfonts.h @@ -1,4 +1,3 @@ -#include "config.h" #ifndef NR_SVGFONTS_H_SEEN #define NR_SVGFONTS_H_SEEN /* @@ -13,7 +12,7 @@ * Read the file 'COPYING' for more information. */ -#include "cairo.h" +#include #include class SvgFont; @@ -21,40 +20,50 @@ class SPFont; class SPGlyph; class SPMissingGlyph; -struct _GdkEventExpose; -typedef _GdkEventExpose GdkEventExpose; +extern "C" { typedef struct _GdkEventExpose GdkEventExpose; } namespace Gtk { class Widget; } -class UserFont{ +class UserFont { public: -UserFont(SvgFont* instance); -cairo_font_face_t* face; + UserFont(SvgFont* instance); + cairo_font_face_t* face; }; -class SvgFont{ +class SvgFont { public: -SvgFont(SPFont* spfont); -void refresh(); -cairo_font_face_t* get_font_face(); -cairo_status_t scaled_font_init (cairo_scaled_font_t *scaled_font, cairo_font_extents_t *metrics); -cairo_status_t scaled_font_text_to_glyphs (cairo_scaled_font_t *scaled_font, const char *utf8, int utf8_len, cairo_glyph_t **glyphs, int *num_glyphs, cairo_text_cluster_t **clusters, int *num_clusters, cairo_text_cluster_flags_t *flags); -cairo_status_t scaled_font_render_glyph (cairo_scaled_font_t *scaled_font, unsigned long glyph, cairo_t *cr, cairo_text_extents_t *metrics); + SvgFont(SPFont* spfont); + void refresh(); + cairo_font_face_t* get_font_face(); + cairo_status_t scaled_font_init (cairo_scaled_font_t *scaled_font, cairo_font_extents_t *metrics); + cairo_status_t scaled_font_text_to_glyphs (cairo_scaled_font_t *scaled_font, const char *utf8, int utf8_len, cairo_glyph_t **glyphs, int *num_glyphs, cairo_text_cluster_t **clusters, int *num_clusters, cairo_text_cluster_flags_t *flags); + cairo_status_t scaled_font_render_glyph (cairo_scaled_font_t *scaled_font, unsigned long glyph, cairo_t *cr, cairo_text_extents_t *metrics); -Geom::PathVector flip_coordinate_system(SPFont* spfont, Geom::PathVector pathv); -void render_glyph_path(cairo_t* cr, Geom::PathVector* pathv); -void glyph_modified(SPObject *, unsigned int); + Geom::PathVector flip_coordinate_system(SPFont* spfont, Geom::PathVector pathv); + void render_glyph_path(cairo_t* cr, Geom::PathVector* pathv); + void glyph_modified(SPObject *, unsigned int); private: -SPFont* font; -UserFont* userfont; -std::vector glyphs; -SPMissingGlyph* missingglyph; -sigc::connection glyph_modified_connection; + SPFont* font; + UserFont* userfont; + std::vector glyphs; + SPMissingGlyph* missingglyph; + sigc::connection glyph_modified_connection; -bool drawing_expose_cb (Gtk::Widget *widget, GdkEventExpose *event, gpointer data); + bool drawing_expose_cb (Gtk::Widget *widget, GdkEventExpose *event, void* data); }; #endif //#ifndef NR_SVGFONTS_H_SEEN + +/* + Local Variables: + mode:c++ + c-file-style:"stroustrup" + c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) + indent-tabs-mode:nil + fill-column:99 + End: +*/ +// vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:fileencoding=utf-8 : diff --git a/src/display/sp-canvas-item.h b/src/display/sp-canvas-item.h index e19db928e..4870b33b0 100644 --- a/src/display/sp-canvas-item.h +++ b/src/display/sp-canvas-item.h @@ -23,8 +23,9 @@ # include "config.h" #endif -#include #include <2geom/rect.h> +#include + #include "ui/control-types.h" G_BEGIN_DECLS diff --git a/src/display/sp-canvas-util.h b/src/display/sp-canvas-util.h index 07323f31a..73135ed79 100644 --- a/src/display/sp-canvas-util.h +++ b/src/display/sp-canvas-util.h @@ -1,5 +1,5 @@ -#ifndef __SP_CANVAS_UTILS_H__ -#define __SP_CANVAS_UTILS_H__ +#ifndef SEEN_SP_CANVAS_UTILS_H +#define SEEN_SP_CANVAS_UTILS_H /* * Helper stuff for SPCanvas @@ -19,7 +19,7 @@ struct SPCanvasItem; struct SPCanvasBuf; namespace Geom { - class Affine; + class Affine; } /* Miscellaneous utility & convenience functions for general canvas objects */ diff --git a/src/display/sp-canvas.cpp b/src/display/sp-canvas.cpp index 8434f6ae2..3dc4a7504 100644 --- a/src/display/sp-canvas.cpp +++ b/src/display/sp-canvas.cpp @@ -1230,7 +1230,7 @@ static void sp_canvas_init(SPCanvas *canvas) { gtk_widget_set_has_window (GTK_WIDGET (canvas), TRUE); - //gtk_widget_set_double_buffered (GTK_WIDGET (canvas), TRUE); + gtk_widget_set_double_buffered (GTK_WIDGET (canvas), FALSE); gtk_widget_set_can_focus (GTK_WIDGET (canvas), TRUE); canvas->pick_event.type = GDK_LEAVE_NOTIFY; diff --git a/src/display/sp-canvas.h b/src/display/sp-canvas.h index adae30f35..48c3de2fc 100644 --- a/src/display/sp-canvas.h +++ b/src/display/sp-canvas.h @@ -22,15 +22,6 @@ # include "config.h" #endif -#ifdef HAVE_INTTYPES_H -# include -#else -# ifdef HAVE_STDINT_H -# include -# endif -#endif - -#include #include #include #include <2geom/affine.h> diff --git a/src/document-private.h b/src/document-private.h index ae189c2c0..a5033b3c2 100644 --- a/src/document-private.h +++ b/src/document-private.h @@ -34,6 +34,7 @@ class Event; } } +typedef struct _GHashTable GHashTable; struct SPDocumentPrivate { typedef std::map IDChangedSignalMap; diff --git a/src/document-undo.cpp b/src/document-undo.cpp index 679223da6..57222f1cc 100644 --- a/src/document-undo.cpp +++ b/src/document-undo.cpp @@ -44,19 +44,6 @@ * (Lauris Kaplinski) */ -#ifdef HAVE_CONFIG_H -# include "config.h" -#endif - - - -#if HAVE_STRING_H -#endif - - -#if HAVE_STDLIB_H -#endif - #include #include #include "xml/repr.h" diff --git a/src/document.cpp b/src/document.cpp index c38cfa4ae..dd18186d4 100644 --- a/src/document.cpp +++ b/src/document.cpp @@ -1373,7 +1373,7 @@ GSList *SPDocument::getItemsAtPoints(unsigned const key, std::vectorpriv != NULL, NULL); diff --git a/src/document.h b/src/document.h index 7574e1bda..2f865367e 100644 --- a/src/document.h +++ b/src/document.h @@ -74,8 +74,8 @@ class SPDocument : public Inkscape::GC::Managed<>, public: typedef sigc::signal IDChangedSignal; typedef sigc::signal ResourcesChangedSignal; - typedef sigc::signal ModifiedSignal; - typedef sigc::signal URISetSignal; + typedef sigc::signal ModifiedSignal; + typedef sigc::signal URISetSignal; typedef sigc::signal ResizedSignal; typedef sigc::signal ReconstructionStart; typedef sigc::signal ReconstructionFinish; @@ -99,9 +99,9 @@ public: CRCascade *style_cascade; protected: - gchar *uri; ///< A filename (not a URI yet), or NULL - gchar *base; ///< To be used for resolving relative hrefs. - gchar *name; ///< basename(uri) or other human-readable label for the document. + char *uri; ///< A filename (not a URI yet), or NULL + char *base; ///< To be used for resolving relative hrefs. + char *name; ///< basename(uri) or other human-readable label for the document. public: @@ -111,10 +111,10 @@ public: Glib::ustring actionkey; /// Handler ID - guint modified_id; + unsigned modified_id; /// Connector rerouting handler ID - guint rerouting_handler_id; + unsigned rerouting_handler_id; Inkscape::ProfileManager* profileManager; @@ -136,15 +136,15 @@ public: Inkscape::XML::Document const *getReprDoc() const { return rdoc; } /** A filename (not a URI yet), or NULL */ - gchar const *getURI() const { return uri; } - void setUri(gchar const *uri); + char const *getURI() const { return uri; } + void setUri(char const *uri); /** To be used for resolving relative hrefs. */ - gchar const *getBase() const { return base; }; - void setBase( gchar const* base ); + char const *getBase() const { return base; }; + void setBase( char const* base ); /** basename(uri) or other human-readable label for the document. */ - gchar const* getName() const { return name; } + char const* getName() const { return name; } /** Return the main defs object for the document. */ SPDefs *getDefs(); @@ -172,10 +172,10 @@ public: sigc::connection connectResized(ResizedSignal::slot_type slot); sigc::connection connectCommit(CommitSignal::slot_type slot); - void bindObjectToId(gchar const *id, SPObject *object); + void bindObjectToId(char const *id, SPObject *object); SPObject *getObjectById(Glib::ustring const &id) const; - SPObject *getObjectById(gchar const *id) const; - sigc::connection connectIdChanged(const gchar *id, IDChangedSignal::slot_type slot); + SPObject *getObjectById(char const *id) const; + sigc::connection connectIdChanged(const char *id, IDChangedSignal::slot_type slot); void bindObjectToRepr(Inkscape::XML::Node *repr, SPObject *object); SPObject *getObjectByRepr(Inkscape::XML::Node *repr) const; @@ -221,12 +221,12 @@ public: sigc::connection _selection_changed_connection; sigc::connection _desktop_activated_connection; - sigc::connection connectResourcesChanged(const gchar *key, SPDocument::ResourcesChangedSignal::slot_type slot); + sigc::connection connectResourcesChanged(char const *key, SPDocument::ResourcesChangedSignal::slot_type slot); void fitToRect(Geom::Rect const &rect, bool with_margins = false); - static SPDocument *createNewDoc(const gchar *uri, unsigned int keepalive, + static SPDocument *createNewDoc(char const*uri, unsigned int keepalive, bool make_new = false, SPDocument *parent=NULL ); - static SPDocument *createNewDocFromMem(const gchar *buffer, gint length, unsigned int keepalive); + static SPDocument *createNewDocFromMem(char const*buffer, int length, unsigned int keepalive); SPDocument *createChildDoc(std::string const &uri); /** @@ -234,8 +234,8 @@ public: */ static SPItem *getItemFromListAtPointBottom(unsigned int dkey, SPGroup *group, const GSList *list, Geom::Point const &p, bool take_insensitive = false); - static SPDocument *createDoc(Inkscape::XML::Document *rdoc, gchar const *uri, - gchar const *base, gchar const *name, unsigned int keepalive, + static SPDocument *createDoc(Inkscape::XML::Document *rdoc, char const *uri, + char const *base, char const *name, unsigned int keepalive, SPDocument *parent); SPDocument *doRef(); @@ -249,25 +249,25 @@ public: void setHeight(const Inkscape::Util::Quantity &height); void setViewBox(const Geom::Rect &viewBox); void requestModified(); - gint ensureUpToDate(); - bool addResource(const gchar *key, SPObject *object); - bool removeResource(const gchar *key, SPObject *object); - const GSList *getResourceList(const gchar *key) const; + int ensureUpToDate(); + bool addResource(char const *key, SPObject *object); + bool removeResource(char const *key, SPObject *object); + const GSList *getResourceList(char const *key) const; GSList *getItemsInBox(unsigned int dkey, Geom::Rect const &box) const; GSList *getItemsPartiallyInBox(unsigned int dkey, Geom::Rect const &box) const; - SPItem *getItemAtPoint(unsigned int key, Geom::Point const &p, gboolean into_groups, SPItem *upto = NULL) const; + SPItem *getItemAtPoint(unsigned int key, Geom::Point const &p, bool into_groups, SPItem *upto = NULL) const; GSList *getItemsAtPoints(unsigned const key, std::vector points) const; SPItem *getGroupAtPoint(unsigned int key, Geom::Point const &p) const; - void changeUriAndHrefs(gchar const *uri); - void emitResizedSignal(gdouble width, gdouble height); + void changeUriAndHrefs(char const *uri); + void emitResizedSignal(double width, double height); unsigned int vacuumDocument(); void importDefs(SPDocument *source); private: - void do_change_uri(gchar const *const filename, bool const rebase); + void do_change_uri(char const *const filename, bool const rebase); void setupViewport(SPItemCtx *ctx); }; diff --git a/src/draw-anchor.cpp b/src/draw-anchor.cpp index 00db936e1..6b02bb607 100644 --- a/src/draw-anchor.cpp +++ b/src/draw-anchor.cpp @@ -30,7 +30,7 @@ using Inkscape::ControlManager; /** * Creates an anchor object and initializes it. */ -SPDrawAnchor *sp_draw_anchor_new(Inkscape::UI::Tools::FreehandBase *dc, SPCurve *curve, gboolean start, Geom::Point delta) +SPDrawAnchor *sp_draw_anchor_new(Inkscape::UI::Tools::FreehandBase *dc, SPCurve *curve, bool start, Geom::Point delta) { if (SP_IS_LPETOOL_CONTEXT(dc)) { // suppress all kinds of anchors in LPEToolContext @@ -73,7 +73,7 @@ SPDrawAnchor *sp_draw_anchor_destroy(SPDrawAnchor *anchor) * Test if point is near anchor, if so fill anchor on canvas and return * pointer to it or NULL. */ -SPDrawAnchor *sp_draw_anchor_test(SPDrawAnchor *anchor, Geom::Point w, gboolean activate) +SPDrawAnchor *sp_draw_anchor_test(SPDrawAnchor *anchor, Geom::Point w, bool activate) { SPCtrl *ctrl = SP_CTRL(anchor->ctrl); diff --git a/src/draw-anchor.h b/src/draw-anchor.h index e7b252186..1f7b55920 100644 --- a/src/draw-anchor.h +++ b/src/draw-anchor.h @@ -5,7 +5,6 @@ * Drawing anchors. */ -#include #include <2geom/point.h> namespace Inkscape { @@ -26,17 +25,17 @@ struct SPCanvasItem; struct SPDrawAnchor { Inkscape::UI::Tools::FreehandBase *dc; SPCurve *curve; - guint start : 1; - guint active : 1; + unsigned int start : 1; + unsigned int active : 1; Geom::Point dp; SPCanvasItem *ctrl; }; -SPDrawAnchor *sp_draw_anchor_new(Inkscape::UI::Tools::FreehandBase *dc, SPCurve *curve, gboolean start, +SPDrawAnchor *sp_draw_anchor_new(Inkscape::UI::Tools::FreehandBase *dc, SPCurve *curve, bool start, Geom::Point delta); SPDrawAnchor *sp_draw_anchor_destroy(SPDrawAnchor *anchor); -SPDrawAnchor *sp_draw_anchor_test(SPDrawAnchor *anchor, Geom::Point w, gboolean activate); +SPDrawAnchor *sp_draw_anchor_test(SPDrawAnchor *anchor, Geom::Point w, bool activate); #endif /* !SEEN_DRAW_ANCHOR_H */ diff --git a/src/event-log.h b/src/event-log.h index 7e3ba6817..6d4112a5a 100644 --- a/src/event-log.h +++ b/src/event-log.h @@ -11,14 +11,6 @@ #ifndef INKSCAPE_EVENT_LOG_H #define INKSCAPE_EVENT_LOG_H -#ifdef HAVE_CONFIG_H -# include "config.h" -#endif - -#if GLIBMM_DISABLE_DEPRECATED && HAVE_GLIBMM_THREADS_H -#include -#endif - #include #include #include diff --git a/src/extension/implementation/script.cpp b/src/extension/implementation/script.cpp index 1c13c27f1..5ee226ccf 100644 --- a/src/extension/implementation/script.cpp +++ b/src/extension/implementation/script.cpp @@ -26,7 +26,7 @@ #include "desktop-handles.h" #include "desktop.h" -#include "dialogs/dialog-events.h" +#include "ui/dialog-events.h" #include "extension/effect.h" #include "extension/output.h" #include "extension/input.h" diff --git a/src/extension/internal/bitmap/crop.cpp b/src/extension/internal/bitmap/crop.cpp index 0e633afd6..02d92668b 100644 --- a/src/extension/internal/bitmap/crop.cpp +++ b/src/extension/internal/bitmap/crop.cpp @@ -74,7 +74,7 @@ Crop::init(void) "\n" "\n" "\n" - "" N_("Crop selected bitmap(s).") "\n" + "" N_("Crop selected bitmap(s)") "\n" "\n" "\n", new Crop()); } diff --git a/src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp b/src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp index 742cb7019..f9b4bbc27 100644 --- a/src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp +++ b/src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp @@ -43,7 +43,7 @@ Opacity::init(void) "\n" "\n" "\n" - "" N_("Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s).") "\n" + "" N_("Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)") "\n" "\n" "\n", new Opacity()); } diff --git a/src/extension/internal/cairo-render-context.h b/src/extension/internal/cairo-render-context.h index 8d3e63775..8071cae36 100644 --- a/src/extension/internal/cairo-render-context.h +++ b/src/extension/internal/cairo-render-context.h @@ -31,6 +31,9 @@ class SPClipPath; class SPMask; +typedef struct _PangoFont PangoFont; +typedef struct _PangoLayout PangoLayout; + namespace Inkscape { class Pixbuf; diff --git a/src/extension/internal/cdr-input.cpp b/src/extension/internal/cdr-input.cpp index fa5cb70f9..1de3f304b 100644 --- a/src/extension/internal/cdr-input.cpp +++ b/src/extension/internal/cdr-input.cpp @@ -40,7 +40,7 @@ #include "document-undo.h" #include "inkscape.h" -#include "dialogs/dialog-events.h" +#include "ui/dialog-events.h" #include #include "ui/widget/spinbutton.h" #include "ui/widget/frame.h" diff --git a/src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp b/src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp index da179bee0..28e44c461 100644 --- a/src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp +++ b/src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp @@ -1,21 +1,20 @@ -#ifdef HAVE_CONFIG_H -# include -#endif +#include + #include #include #include +#include "dir-util.h" +#include "display/cairo-utils.h" #include "document-private.h" -#include +#include "document-undo.h" #include "extension/input.h" #include "extension/system.h" +#include "image-resolution.h" #include "gdkpixbuf-input.h" #include "preferences.h" #include "selection-chemistry.h" #include "sp-image.h" -#include "document-undo.h" #include "util/units.h" -#include "image-resolution.h" -#include "display/cairo-utils.h" #include namespace Inkscape { diff --git a/src/extension/internal/gdkpixbuf-input.h b/src/extension/internal/gdkpixbuf-input.h index 597e7246b..2e03a96db 100644 --- a/src/extension/internal/gdkpixbuf-input.h +++ b/src/extension/internal/gdkpixbuf-input.h @@ -10,7 +10,7 @@ namespace Internal { class GdkpixbufInput : Inkscape::Extension::Implementation::Implementation { public: SPDocument *open(Inkscape::Extension::Input *mod, - gchar const *uri); + char const *uri); static void init(); }; diff --git a/src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp b/src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp index bcaa8712f..e18d898f5 100644 --- a/src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp +++ b/src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp @@ -48,7 +48,7 @@ #include "inkscape.h" #include "util/units.h" -#include "dialogs/dialog-events.h" +#include "ui/dialog-events.h" #include #include "ui/widget/spinbutton.h" #include "ui/widget/frame.h" diff --git a/src/extension/internal/vsd-input.cpp b/src/extension/internal/vsd-input.cpp index 0830ae2dd..2623d1ca7 100644 --- a/src/extension/internal/vsd-input.cpp +++ b/src/extension/internal/vsd-input.cpp @@ -41,7 +41,7 @@ #include "inkscape.h" #include "util/units.h" -#include "dialogs/dialog-events.h" +#include "ui/dialog-events.h" #include #include "ui/widget/spinbutton.h" #include "ui/widget/frame.h" diff --git a/src/extension/prefdialog.cpp b/src/extension/prefdialog.cpp index d1f83701f..af31f32b6 100644 --- a/src/extension/prefdialog.cpp +++ b/src/extension/prefdialog.cpp @@ -13,7 +13,7 @@ #include #include -#include "../dialogs/dialog-events.h" +#include "ui/dialog-events.h" #include "xml/repr.h" // Used to get SP_ACTIVE_DESKTOP diff --git a/src/extract-uri.h b/src/extract-uri.h index a6707f1a1..e9ee0b1d8 100644 --- a/src/extract-uri.h +++ b/src/extract-uri.h @@ -1,9 +1,7 @@ #ifndef SEEN_EXTRACT_URI_H #define SEEN_EXTRACT_URI_H -#include - -gchar *extract_uri(gchar const *s, gchar const** endptr = 0); +char *extract_uri(char const *s, char const** endptr = 0); #endif /* !SEEN_EXTRACT_URI_H */ diff --git a/src/factory.h b/src/factory.h index c76501cfd..c1288b460 100644 --- a/src/factory.h +++ b/src/factory.h @@ -91,7 +91,7 @@ struct NodeTraits { break; case Inkscape::XML::ELEMENT_NODE: { - gchar const *const sptype = node.attribute("sodipodi:type"); + char const *const sptype = node.attribute("sodipodi:type"); if (sptype) { name = sptype; diff --git a/src/file.h b/src/file.h index 7f80f3645..4ffbc8ec0 100644 --- a/src/file.h +++ b/src/file.h @@ -75,7 +75,7 @@ bool sp_file_open( * Displays a file open dialog. Calls sp_file_open on * an OK. */ -void sp_file_open_dialog (Gtk::Window &parentWindow, gpointer object, gpointer data); +void sp_file_open_dialog (Gtk::Window &parentWindow, void* object, void* data); /** * Reverts file to disk-copy on "YES" @@ -96,19 +96,19 @@ bool file_save_remote(SPDocument *doc, const Glib::ustring &uri, /** * */ -bool sp_file_save (Gtk::Window &parentWindow, gpointer object, gpointer data); +bool sp_file_save (Gtk::Window &parentWindow, void* object, void* data); /** * Saves the given document. Displays a file select dialog * to choose the new name. */ -bool sp_file_save_as (Gtk::Window &parentWindow, gpointer object, gpointer data); +bool sp_file_save_as (Gtk::Window &parentWindow, void* object, void* data); /** * Saves a copy of the given document. Displays a file select dialog * to choose a name for the copy. */ -bool sp_file_save_a_copy (Gtk::Window &parentWindow, gpointer object, gpointer data); +bool sp_file_save_a_copy (Gtk::Window &parentWindow, void* object, void* data); /** diff --git a/src/filter-chemistry.h b/src/filter-chemistry.h index 2ac3ebe8f..104016845 100644 --- a/src/filter-chemistry.h +++ b/src/filter-chemistry.h @@ -14,8 +14,6 @@ #ifndef SEEN_SP_FILTER_CHEMISTRY_H #define SEEN_SP_FILTER_CHEMISTRY_H -#include - #include "display/nr-filter-types.h" class SPDocument; @@ -24,12 +22,11 @@ class SPFilterPrimitive; class SPItem; class SPObject; - SPFilterPrimitive *filter_add_primitive(SPFilter *filter, Inkscape::Filters::FilterPrimitiveType); SPFilter *new_filter (SPDocument *document); -SPFilter *new_filter_gaussian_blur (SPDocument *document, gdouble stdDeviation, double expansion, double expansionX, double expansionY, double width, double height); -SPFilter *new_filter_simple_from_item (SPDocument *document, SPItem *item, const char *mode, gdouble stdDeviation); -SPFilter *modify_filter_gaussian_blur_from_item (SPDocument *document, SPItem *item, gdouble stdDeviation); +SPFilter *new_filter_gaussian_blur (SPDocument *document, double stdDeviation, double expansion, double expansionX, double expansionY, double width, double height); +SPFilter *new_filter_simple_from_item (SPDocument *document, SPItem *item, const char *mode, double stdDeviation); +SPFilter *modify_filter_gaussian_blur_from_item (SPDocument *document, SPItem *item, double stdDeviation); void remove_filter (SPObject *item, bool recursive); void remove_filter_gaussian_blur (SPObject *item); bool filter_is_single_gaussian_blur(SPFilter *filter); diff --git a/src/filter-enums.h b/src/filter-enums.h index e6d656f8a..3ced5ab94 100644 --- a/src/filter-enums.h +++ b/src/filter-enums.h @@ -12,8 +12,6 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ -#include - #include "display/nr-filter-blend.h" #include "display/nr-filter-colormatrix.h" #include "display/nr-filter-component-transfer.h" diff --git a/src/filters/distantlight.h b/src/filters/distantlight.h index 0eebf768f..6490d987c 100644 --- a/src/filters/distantlight.h +++ b/src/filters/distantlight.h @@ -27,21 +27,21 @@ public: virtual ~SPFeDistantLight(); /** azimuth attribute */ - gfloat azimuth; - guint azimuth_set : 1; + float azimuth; + unsigned int azimuth_set : 1; /** elevation attribute */ - gfloat elevation; - guint elevation_set : 1; + float elevation; + unsigned int elevation_set : 1; protected: virtual void build(SPDocument* doc, Inkscape::XML::Node* repr); virtual void release(); - virtual void set(unsigned int key, const gchar* value); + virtual void set(unsigned int key, char const* value); virtual void update(SPCtx* ctx, unsigned int flags); - virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document* doc, Inkscape::XML::Node* repr, guint flags); + virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document* doc, Inkscape::XML::Node* repr, unsigned int flags); }; #endif /* !SP_FEDISTANTLIGHT_H_SEEN */ diff --git a/src/filters/pointlight.h b/src/filters/pointlight.h index 3819d8ff5..1e26d45e7 100644 --- a/src/filters/pointlight.h +++ b/src/filters/pointlight.h @@ -26,24 +26,24 @@ public: virtual ~SPFePointLight(); /** x coordinate of the light source */ - gfloat x; - guint x_set : 1; + float x; + unsigned int x_set : 1; /** y coordinate of the light source */ - gfloat y; - guint y_set : 1; + float y; + unsigned int y_set : 1; /** z coordinate of the light source */ - gfloat z; - guint z_set : 1; + float z; + unsigned int z_set : 1; protected: virtual void build(SPDocument* doc, Inkscape::XML::Node* repr); virtual void release(); - virtual void set(unsigned int key, const gchar* value); + virtual void set(unsigned int key, char const* value); virtual void update(SPCtx* ctx, unsigned int flags); - virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document* doc, Inkscape::XML::Node* repr, guint flags); + virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document* doc, Inkscape::XML::Node* repr, unsigned int flags); }; #endif /* !SP_FEPOINTLIGHT_H_SEEN */ diff --git a/src/filters/spotlight.h b/src/filters/spotlight.h index 8caf12858..7d5f6dd30 100644 --- a/src/filters/spotlight.h +++ b/src/filters/spotlight.h @@ -26,40 +26,40 @@ public: virtual ~SPFeSpotLight(); /** x coordinate of the light source */ - gfloat x; - guint x_set : 1; + float x; + unsigned int x_set : 1; /** y coordinate of the light source */ - gfloat y; - guint y_set : 1; + float y; + unsigned int y_set : 1; /** z coordinate of the light source */ - gfloat z; - guint z_set : 1; + float z; + unsigned int z_set : 1; /** x coordinate of the point the source is pointing at */ - gfloat pointsAtX; - guint pointsAtX_set : 1; + float pointsAtX; + unsigned int pointsAtX_set : 1; /** y coordinate of the point the source is pointing at */ - gfloat pointsAtY; - guint pointsAtY_set : 1; + float pointsAtY; + unsigned int pointsAtY_set : 1; /** z coordinate of the point the source is pointing at */ - gfloat pointsAtZ; - guint pointsAtZ_set : 1; + float pointsAtZ; + unsigned int pointsAtZ_set : 1; /** specular exponent (focus of the light) */ - gfloat specularExponent; - guint specularExponent_set : 1; + float specularExponent; + unsigned int specularExponent_set : 1; /** limiting cone angle */ - gfloat limitingConeAngle; - guint limitingConeAngle_set : 1; + float limitingConeAngle; + unsigned int limitingConeAngle_set : 1; //other fields protected: virtual void build(SPDocument* doc, Inkscape::XML::Node* repr); virtual void release(); - virtual void set(unsigned int key, const gchar* value); + virtual void set(unsigned int key, char const* value); virtual void update(SPCtx* ctx, unsigned int flags); - virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document* doc, Inkscape::XML::Node* repr, guint flags); + virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document* doc, Inkscape::XML::Node* repr, unsigned int flags); }; #endif /* !SP_FESPOTLIGHT_H_SEEN */ diff --git a/src/gc-anchored.h b/src/gc-anchored.h index a20904dce..99b78c784 100644 --- a/src/gc-anchored.h +++ b/src/gc-anchored.h @@ -9,7 +9,6 @@ #ifndef SEEN_INKSCAPE_GC_ANCHORED_H #define SEEN_INKSCAPE_GC_ANCHORED_H -#include #include "gc-managed.h" namespace Inkscape { diff --git a/src/gc-core.h b/src/gc-core.h index 3957bda1a..d9d0bf4ff 100644 --- a/src/gc-core.h +++ b/src/gc-core.h @@ -24,7 +24,6 @@ #else # include #endif -#include namespace Inkscape { namespace GC { diff --git a/src/gradient-chemistry.h b/src/gradient-chemistry.h index 728874f88..792ccc72e 100644 --- a/src/gradient-chemistry.h +++ b/src/gradient-chemistry.h @@ -22,6 +22,7 @@ class SPCSSAttr; class SPItem; +typedef unsigned int guint32; /** * Either normalizes given gradient to vector, or returns fresh normalized @@ -53,7 +54,7 @@ SPGradient *sp_gradient_vector_for_object( SPDocument *doc, SPDesktop *desktop, void sp_object_ensure_fill_gradient_normalized (SPObject *object); void sp_object_ensure_stroke_gradient_normalized (SPObject *object); -SPGradient *sp_gradient_convert_to_userspace (SPGradient *gr, SPItem *item, const gchar *property); +SPGradient *sp_gradient_convert_to_userspace (SPGradient *gr, SPItem *item, const char *property); SPGradient *sp_gradient_reset_to_userspace (SPGradient *gr, SPItem *item); SPGradient *sp_gradient_fork_vector_if_necessary (SPGradient *gr); @@ -61,11 +62,11 @@ SPGradient *sp_gradient_get_forked_vector_if_necessary(SPGradient *gradient, boo SPStop* sp_last_stop(SPGradient *gradient); -SPStop* sp_get_stop_i(SPGradient *gradient, guint i); -guint sp_number_of_stops(SPGradient const *gradient); -guint sp_number_of_stops_before_stop(SPGradient const *gradient, SPStop *target); +SPStop* sp_get_stop_i(SPGradient *gradient, unsigned int i); +unsigned int sp_number_of_stops(SPGradient const *gradient); +unsigned int sp_number_of_stops_before_stop(SPGradient const *gradient, SPStop *target); -guint32 average_color(guint32 c1, guint32 c2, gdouble p = 0.5); +guint32 average_color(guint32 c1, guint32 c2, double p = 0.5); SPStop *sp_vector_add_stop(SPGradient *vector, SPStop* prev_stop, SPStop* next_stop, gfloat offset); @@ -86,20 +87,20 @@ void sp_gradient_unset_swatch(SPDesktop *desktop, std::string id); SPGradient *getGradient(SPItem *item, Inkscape::PaintTarget fill_or_stroke); -void sp_item_gradient_set_coords(SPItem *item, GrPointType point_type, guint point_i, Geom::Point p_desk, Inkscape::PaintTarget fill_or_stroke, bool write_repr, bool scale); +void sp_item_gradient_set_coords(SPItem *item, GrPointType point_type, unsigned int point_i, Geom::Point p_desk, Inkscape::PaintTarget fill_or_stroke, bool write_repr, bool scale); /** * Returns the position of point point_type of the gradient applied to item (either fill_or_stroke), * in desktop coordinates. */ -Geom::Point getGradientCoords(SPItem *item, GrPointType point_type, guint point_i, Inkscape::PaintTarget fill_or_stroke); +Geom::Point getGradientCoords(SPItem *item, GrPointType point_type, unsigned int point_i, Inkscape::PaintTarget fill_or_stroke); SPGradient *sp_item_gradient_get_vector(SPItem *item, Inkscape::PaintTarget fill_or_stroke); SPGradientSpread sp_item_gradient_get_spread(SPItem *item, Inkscape::PaintTarget fill_or_stroke); -void sp_item_gradient_stop_set_style(SPItem *item, GrPointType point_type, guint point_i, Inkscape::PaintTarget fill_or_stroke, SPCSSAttr *stop); -guint32 sp_item_gradient_stop_query_style(SPItem *item, GrPointType point_type, guint point_i, Inkscape::PaintTarget fill_or_stroke); -void sp_item_gradient_edit_stop(SPItem *item, GrPointType point_type, guint point_i, Inkscape::PaintTarget fill_or_stroke); +void sp_item_gradient_stop_set_style(SPItem *item, GrPointType point_type, unsigned int point_i, Inkscape::PaintTarget fill_or_stroke, SPCSSAttr *stop); +guint32 sp_item_gradient_stop_query_style(SPItem *item, GrPointType point_type, unsigned int point_i, Inkscape::PaintTarget fill_or_stroke); +void sp_item_gradient_edit_stop(SPItem *item, GrPointType point_type, unsigned int point_i, Inkscape::PaintTarget fill_or_stroke); void sp_item_gradient_reverse_vector(SPItem *item, Inkscape::PaintTarget fill_or_stroke); void sp_item_gradient_invert_vector_color(SPItem *item, Inkscape::PaintTarget fill_or_stroke); diff --git a/src/graphlayout.h b/src/graphlayout.h index 6083ad77f..0ffb645b6 100644 --- a/src/graphlayout.h +++ b/src/graphlayout.h @@ -14,10 +14,15 @@ #ifndef SEEN_GRAPHLAYOUT_H #define SEEN_GRAPHLAYOUT_H -struct _GSList; -void graphlayout(_GSList const *const items); +#include + +typedef struct _GSList GSList; class SPItem; + +void graphlayout(GSList const *const items); + bool isConnector(SPItem const *const item); -#include -void filterConnectors(_GSList const *const items, std::list &filtered); + +void filterConnectors(GSList const *const items, std::list &filtered); + #endif // SEEN_GRAPHLAYOUT_H diff --git a/src/helper-fns.h b/src/helper-fns.h index 699fbbe11..2f1829c37 100644 --- a/src/helper-fns.h +++ b/src/helper-fns.h @@ -10,7 +10,7 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ -#include +#include #include #include @@ -59,34 +59,6 @@ inline bool helperfns_read_bool(gchar const *value, bool default_value){ return default_value; } -/* convert ascii representation to double - * the function can only be used to convert numbers as given by gui elements that use localized representation - * numbers are delimeted by space - * @param value ascii representation of the number - * @param size number of elements in string - * @return the vector of the converted numbers - */ -/* -inline std::vector helperfns_read_vector(const gchar* value, int size){ - std::vector v(size, (gdouble) 0); - std::istringstream is(value); - for(int i = 0; i < size; i++){ - std::string str; - is >> str; - char *end; - - double ret = g_ascii_strtod(str.c_str(), &end); - if (*end) { - g_warning("helper-fns::helperfns_read_vector() Unable to convert \"%s\" to number", str.c_str()); - // We could leave this out, too. If strtod can't convert - // anything, it will return zero. - ret = 0; - } - v[i] = ret; - }; - return v; -} -*/ /* convert ascii representation to double * the function can only be used to convert numbers as given by gui elements that use localized representation * numbers are delimeted by space diff --git a/src/inkscape-version.h b/src/inkscape-version.h index 791351184..ff219047e 100644 --- a/src/inkscape-version.h +++ b/src/inkscape-version.h @@ -16,7 +16,7 @@ namespace Inkscape { -extern gchar const *version_string; ///< Full version string +extern char const *version_string; ///< Full version string } // namespace Inkscape diff --git a/src/inkview.cpp b/src/inkview.cpp index a44d755eb..0b7b4d35c 100644 --- a/src/inkview.cpp +++ b/src/inkview.cpp @@ -569,16 +569,6 @@ static void usage() exit(1); } -#if 0 -/* TODO !!! make this temporary stub unnecessary */ -Inkscape::Application *inkscape_get_instance() { return NULL; } -void inkscape_ref (void) {} -void inkscape_unref (void) {} -void inkscape_add_document (SPDocument *document) {} -void inkscape_remove_document (SPDocument *document) {} -#endif - - /* Local Variables: mode:c++ diff --git a/src/interface.cpp b/src/interface.cpp index 85cdbaf84..0099e8a83 100644 --- a/src/interface.cpp +++ b/src/interface.cpp @@ -57,7 +57,7 @@ #include "helper/gnome-utils.h" #include "helper/window.h" #include "io/sys.h" -#include "dialogs/dialog-events.h" +#include "ui/dialog-events.h" #include "message-context.h" #include "ui/uxmanager.h" #include "ui/clipboard.h" @@ -149,7 +149,7 @@ static void injectRenamedIcons(); static const int MIN_ONSCREEN_DISTANCE = 50; void -sp_create_window(SPViewWidget *vw, gboolean editable) +sp_create_window(SPViewWidget *vw, bool editable) { g_return_if_fail(vw != NULL); g_return_if_fail(SP_IS_VIEW_WIDGET(vw)); @@ -1756,6 +1756,13 @@ void ContextMenu::MakeItemMenu (void) } mi->show(); append(*mi); + + /*SSet Clip Group */ + mi = Gtk::manage(new Gtk::MenuItem(_("Create Clip G_roup"),1)); + mi->signal_activate().connect(sigc::mem_fun(*this, &ContextMenu::CreateGroupClip)); + mi->set_sensitive(TRUE); + mi->show(); + append(*mi); /* Set Clip */ mi = Gtk::manage(new Gtk::MenuItem(_("Set Cl_ip"), 1)); @@ -1867,6 +1874,10 @@ void ContextMenu::ReleaseMask(void) sp_selection_unset_mask(_desktop, false); } +void ContextMenu::CreateGroupClip(void) +{ + sp_selection_set_clipgroup(_desktop); +} void ContextMenu::SetClip(void) { diff --git a/src/interface.h b/src/interface.h index 215a3bfc9..6fb74046f 100644 --- a/src/interface.h +++ b/src/interface.h @@ -17,13 +17,9 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ -#ifdef HAVE_CONFIG_H -# include -#endif - -#if GLIBMM_DISABLE_DEPRECATED && HAVE_GLIBMM_THREADS_H -#include -#endif +//#ifdef HAVE_CONFIG_H +//# include +//#endif #include @@ -50,7 +46,7 @@ class View; /** * Create a new document window. */ -void sp_create_window (SPViewWidget *vw, gboolean editable); +void sp_create_window (SPViewWidget *vw, bool editable); /** * \param widget unused @@ -87,15 +83,15 @@ unsigned int sp_ui_close_all (void); GtkWidget *sp_ui_main_menubar (Inkscape::UI::View::View *view); void sp_menu_append_recent_documents (GtkWidget *menu); -void sp_ui_dialog_title_string (Inkscape::Verb * verb, gchar* c); +void sp_ui_dialog_title_string (Inkscape::Verb * verb, char* c); Glib::ustring getLayoutPrefPath( Inkscape::UI::View::View *view ); /** * */ -void sp_ui_error_dialog (const gchar * message); -bool sp_ui_overwrite_file (const gchar * filename); +void sp_ui_error_dialog (char const* message); +bool sp_ui_overwrite_file (char const* filename); /** @@ -187,6 +183,7 @@ class ContextMenu : public Gtk::Menu void SelectSameStrokeStyle(void); void SelectSameObjectType(void); void ItemCreateLink(void); + void CreateGroupClip(void); void SetMask(void); void ReleaseMask(void); void SetClip(void); diff --git a/src/isinf.h b/src/isinf.h index b4c56f79d..8d590b972 100644 --- a/src/isinf.h +++ b/src/isinf.h @@ -2,7 +2,7 @@ #define __ISINF_H__ /* - * Fix for missing std::isnormal with SOLARIS8/GCC3.2 + * Fix for missing std::isinf with SOLARIS8/GCC3.2 */ #if defined (SOLARIS) diff --git a/src/isnormal.h b/src/isnormal.h deleted file mode 100644 index d53105926..000000000 --- a/src/isnormal.h +++ /dev/null @@ -1,19 +0,0 @@ -#ifndef __ISNORMAL_H__ -#define __ISNORMAL_H__ - -/* - * Fix for missing std::isnormal with SOLARIS8/GCC3.2 - */ - -#if defined (SOLARIS) - - #include - #define isnormal(x) (fpclass(x) >= FP_NZERO) - -#else - - using std::isnormal; - -#endif - -#endif /* __ISNORMAL_H__ */ diff --git a/src/knot-holder-entity.h b/src/knot-holder-entity.h index dde60f515..43ab25e5c 100644 --- a/src/knot-holder-entity.h +++ b/src/knot-holder-entity.h @@ -14,11 +14,11 @@ * Released under GNU GPL */ -#include -#include "knot.h" #include <2geom/forward.h> -#include "snapper.h" + #include "display/sp-canvas-item.h" +#include "knot.h" +#include "snapper.h" class SPItem; class SPKnot; @@ -31,7 +31,7 @@ namespace LivePathEffect { } // namespace LivePathEffect } // namespace Inkscape -typedef void (* SPKnotHolderSetFunc) (SPItem *item, Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); +typedef void (* SPKnotHolderSetFunc) (SPItem *item, Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, unsigned int state); typedef Geom::Point (* SPKnotHolderGetFunc) (SPItem *item); /** @@ -50,22 +50,22 @@ public: virtual void create(SPDesktop *desktop, SPItem *item, KnotHolder *parent, Inkscape::ControlType type = Inkscape::CTRL_TYPE_UNKNOWN, - const gchar *tip = "", + char const*tip = "", SPKnotShapeType shape = SP_KNOT_SHAPE_DIAMOND, SPKnotModeType mode = SP_KNOT_MODE_XOR, guint32 color = 0xffffff00); /* the get/set/click handlers are virtual functions; each handler class for a knot should be derived from KnotHolderEntity and override these functions */ - virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state) = 0; + virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, unsigned int state) = 0; virtual Geom::Point knot_get() const = 0; - virtual void knot_click(guint /*state*/) {} + virtual void knot_click(unsigned int /*state*/) {} void update_knot(); //private: - Geom::Point snap_knot_position(Geom::Point const &p, guint state); - Geom::Point snap_knot_position_constrained(Geom::Point const &p, Inkscape::Snapper::SnapConstraint const &constraint, guint state); + Geom::Point snap_knot_position(Geom::Point const &p, unsigned int state); + Geom::Point snap_knot_position_constrained(Geom::Point const &p, Inkscape::Snapper::SnapConstraint const &constraint, unsigned int state); SPKnot *knot; SPItem *item; @@ -77,11 +77,11 @@ public: static int counter; /** Connection to \a knot's "moved" signal. */ - guint handler_id; + unsigned int handler_id; /** Connection to \a knot's "clicked" signal. */ - guint _click_handler_id; + unsigned int _click_handler_id; /** Connection to \a knot's "ungrabbed" signal. */ - guint _ungrab_handler_id; + unsigned int _ungrab_handler_id; private: sigc::connection _moved_connection; @@ -103,7 +103,7 @@ class PatternKnotHolderEntityXY : public KnotHolderEntity { public: PatternKnotHolderEntityXY(bool fill) : KnotHolderEntity(), _fill(fill) {} virtual Geom::Point knot_get() const; - virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); + virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, unsigned int state); private: // true if the entity tracks fill, false for stroke bool _fill; @@ -113,7 +113,7 @@ class PatternKnotHolderEntityAngle : public KnotHolderEntity { public: PatternKnotHolderEntityAngle(bool fill) : KnotHolderEntity(), _fill(fill) {} virtual Geom::Point knot_get() const; - virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); + virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, unsigned int state); private: bool _fill; }; @@ -122,7 +122,7 @@ class PatternKnotHolderEntityScale : public KnotHolderEntity { public: PatternKnotHolderEntityScale(bool fill) : KnotHolderEntity(), _fill(fill) {} virtual Geom::Point knot_get() const; - virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); + virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, unsigned int state); private: bool _fill; }; diff --git a/src/knot.h b/src/knot.h index b79614bcb..e3ad98e66 100644 --- a/src/knot.h +++ b/src/knot.h @@ -14,15 +14,19 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ -#include #include <2geom/point.h> -#include "knot-enums.h" #include + +#include "knot-enums.h" #include "enums.h" class SPDesktop; -struct SPCanvasItem; class SPItem; +struct SPCanvasItem; + +typedef struct _GdkCursor GdkCursor; +typedef union _GdkEvent GdkEvent; +typedef unsigned int guint32; #define SP_KNOT(obj) (dynamic_cast(static_cast(obj))) #define SP_IS_KNOT(obj) (dynamic_cast(static_cast(obj)) != NULL) @@ -36,19 +40,17 @@ class SPItem; */ class SPKnot { public: - SPKnot(SPDesktop *desktop, gchar const *tip); + SPKnot(SPDesktop *desktop, char const *tip); virtual ~SPKnot(); - - int ref_count; - + int ref_count; // FIXME encapsulation SPDesktop *desktop; /**< Desktop we are on. */ SPCanvasItem *item; /**< Our CanvasItem. */ SPItem *owner; /**< Optional Owner Item */ - guint flags; + unsigned int flags; - guint size; /**< Always square. */ + unsigned int size; /**< Always square. */ Geom::Point pos; /**< Our desktop coordinates. */ Geom::Point grabbed_rel_pos; /**< Grabbed relative position. */ Geom::Point drag_origin; /**< Origin of drag. */ @@ -59,39 +61,41 @@ public: guint32 fill[SP_KNOT_VISIBLE_STATES]; guint32 stroke[SP_KNOT_VISIBLE_STATES]; - guchar *image[SP_KNOT_VISIBLE_STATES]; + unsigned char *image[SP_KNOT_VISIBLE_STATES]; GdkCursor *cursor[SP_KNOT_VISIBLE_STATES]; GdkCursor *saved_cursor; - gpointer pixbuf; + void* pixbuf; - gchar *tip; + char *tip; - gulong _event_handler_id; + unsigned long _event_handler_id; double pressure; /**< The tablet pen pressure when the knot is being dragged. */ - sigc::signal click_signal; - sigc::signal doubleclicked_signal; - sigc::signal grabbed_signal; - sigc::signal ungrabbed_signal; - sigc::signal moved_signal; + // FIXME: signals should NOT need to emit the object they came from, the callee should + // be able to figure that out + sigc::signal click_signal; + sigc::signal doubleclicked_signal; + sigc::signal grabbed_signal; + sigc::signal ungrabbed_signal; + sigc::signal moved_signal; sigc::signal event_signal; - sigc::signal request_signal; + sigc::signal request_signal; //TODO: all the members above should eventualle become private, accessible via setters/getters - void setSize(guint i); - void setShape(guint i); - void setAnchor(guint i); - void setMode(guint i); - void setPixbuf(gpointer p); + void setSize(unsigned int i); + void setShape(unsigned int i); + void setAnchor(unsigned int i); + void setMode(unsigned int i); + void setPixbuf(void* p); void setFill(guint32 normal, guint32 mouseover, guint32 dragging); void setStroke(guint32 normal, guint32 mouseover, guint32 dragging); - void setImage(guchar* normal, guchar* mouseover, guchar* dragging); + void setImage(unsigned char* normal, unsigned char* mouseover, unsigned char* dragging); void setCursor(GdkCursor* normal, GdkCursor* mouseover, GdkCursor* dragging); @@ -108,7 +112,7 @@ public: /** * Set flag in knot, with side effects. */ - void setFlag(guint flag, bool set); + void setFlag(unsigned int flag, bool set); /** * Update knot's pixbuf and set its control state. @@ -118,17 +122,17 @@ public: /** * Request or set new position for knot. */ - void requestPosition(Geom::Point const &pos, guint state); + void requestPosition(Geom::Point const &pos, unsigned int state); /** * Update knot for dragging and tell canvas an item was grabbed. */ - void startDragging(Geom::Point const &p, gint x, gint y, guint32 etime); + void startDragging(Geom::Point const &p, int x, int y, guint32 etime); /** * Move knot to new position and emits "moved" signal. */ - void setPosition(Geom::Point const &p, guint state); + void setPosition(Geom::Point const &p, unsigned int state); /** * Move knot to new position, without emitting a MOVED signal. diff --git a/src/knotholder.cpp b/src/knotholder.cpp index f0e69716b..b8d941bf7 100644 --- a/src/knotholder.cpp +++ b/src/knotholder.cpp @@ -154,8 +154,15 @@ KnotHolder::knot_clicked_handler(SPKnot *knot, guint state) } // for drag, this is done by ungrabbed_handler, but for click we must do it here - DocumentUndo::done(saved_item->document, object_verb, - _("Change handle")); + + if (saved_item) { //increasingly aggressive sanity checks + if (saved_item->document) { + if (object_verb <= SP_VERB_LAST && object_verb >= SP_VERB_INVALID) { + DocumentUndo::done(saved_item->document, object_verb, + _("Change handle")); + } + } + } // else { abort(); } } void @@ -203,14 +210,16 @@ KnotHolder::knot_ungrabbed_handler(SPKnot */*knot*/, guint) /* do cleanup tasks (e.g., for LPE items write the parameter values * that were changed by dragging the handle to SVG) */ - if (SP_IS_LPE_ITEM(object)) { + if (dynamic_cast (object)) { // This writes all parameters to SVG. Is this sufficiently efficient or should we only // write the ones that were changed? - - Inkscape::LivePathEffect::Effect *lpe = SP_LPE_ITEM(object)->getCurrentLPE(); - if (lpe) { - LivePathEffectObject *lpeobj = lpe->getLPEObj(); - lpeobj->updateRepr(); + SPLPEItem * lpeitem = SP_LPE_ITEM(object); + if (lpeitem) { + Inkscape::LivePathEffect::Effect *lpe = lpeitem->getCurrentLPE(); + if (lpe) { + LivePathEffectObject *lpeobj = lpe->getLPEObj(); + lpeobj->updateRepr(); + } } } @@ -232,9 +241,14 @@ KnotHolder::knot_ungrabbed_handler(SPKnot */*knot*/, guint) else object_verb = SP_VERB_SELECTION_DYNAMIC_OFFSET; } - - DocumentUndo::done(object->document, object_verb, - _("Move handle")); + if (object) { //increasingly aggressive sanity checks + if (object->document) { + if (object_verb <= SP_VERB_LAST && object_verb >= SP_VERB_INVALID) { + DocumentUndo::done(object->document, object_verb, + _("Move handle")); + } + } + } //else { abort(); } } } diff --git a/src/knotholder.h b/src/knotholder.h index dc2300105..d33adb610 100644 --- a/src/knotholder.h +++ b/src/knotholder.h @@ -17,7 +17,6 @@ * */ -#include #include <2geom/forward.h> #include #include @@ -47,9 +46,9 @@ public: void update_knots(); - void knot_moved_handler(SPKnot *knot, Geom::Point const &p, guint state); - void knot_clicked_handler(SPKnot *knot, guint state); - void knot_ungrabbed_handler(SPKnot *knot, guint); + void knot_moved_handler(SPKnot *knot, Geom::Point const &p, unsigned int state); + void knot_clicked_handler(SPKnot *knot, unsigned int state); + void knot_ungrabbed_handler(SPKnot *knot, unsigned int); void add(KnotHolderEntity *e); @@ -76,7 +75,7 @@ protected: SPKnotHolderReleasedFunc released; - gboolean local_change; ///< if true, no need to recreate knotholder if repr was changed. + bool local_change; ///< if true, no need to recreate knotholder if repr was changed. bool dragging; diff --git a/src/layer-manager.h b/src/layer-manager.h index 1b69324d5..9eea68004 100644 --- a/src/layer-manager.h +++ b/src/layer-manager.h @@ -10,11 +10,12 @@ #ifndef SEEN_INKSCAPE_LAYER_MANAGER_H #define SEEN_INKSCAPE_LAYER_MANAGER_H +#include +#include + #include "document-subset.h" #include "gc-finalized.h" #include "gc-soft-ptr.h" -#include -#include class SPDesktop; class SPDocument; @@ -29,8 +30,8 @@ public: virtual ~LayerManager(); void setCurrentLayer( SPObject* obj ); - void renameLayer( SPObject* obj, gchar const *label, bool uniquify ); - Glib::ustring getNextLayerName( SPObject* obj, gchar const *label); + void renameLayer( SPObject* obj, char const *label, bool uniquify ); + Glib::ustring getNextLayerName( SPObject* obj, char const *label); sigc::connection connectCurrentLayerChanged(const sigc::slot & slot) { return _layer_changed_signal.connect(slot); @@ -44,7 +45,7 @@ private: friend class LayerWatcher; class LayerWatcher; - void _objectModified( SPObject* obj, guint flags ); + void _objectModified( SPObject* obj, unsigned int flags ); void _setDocument(SPDocument *document); void _rebuild(); void _selectedLayerChanged(SPObject *layer); diff --git a/src/layer-model.h b/src/layer-model.h index 79b7fbe44..86aba63ef 100644 --- a/src/layer-model.h +++ b/src/layer-model.h @@ -22,12 +22,8 @@ * */ -#ifdef HAVE_CONFIG_H -#include "config.h" -#endif - -#include #include +#include class SPDocument; class SPObject; diff --git a/src/libnrtype/Layout-TNG-Compute.cpp b/src/libnrtype/Layout-TNG-Compute.cpp index 973db0165..7eb53446f 100644 --- a/src/libnrtype/Layout-TNG-Compute.cpp +++ b/src/libnrtype/Layout-TNG-Compute.cpp @@ -854,6 +854,8 @@ void Layout::Calculator::BrokenSpan::setZero() end_glyph_index = start_glyph_index = 0; ends_with_whitespace = false; each_whitespace_width = 0.0; + letter_spacing = 0.0; + word_spacing = 0.0; } template void Layout::Calculator::ParagraphInfo::free_sequence(T &seq) diff --git a/src/line-geometry.h b/src/line-geometry.h index d7be9570c..a77d6e1f3 100644 --- a/src/line-geometry.h +++ b/src/line-geometry.h @@ -12,13 +12,14 @@ #ifndef SEEN_LINE_GEOMETRY_H #define SEEN_LINE_GEOMETRY_H +#include <2geom/point.h> #include -#include "glib.h" + #include "axis-manip.h" // FIXME: This is only for Box3D::epsilon; move that to a better location -#include "2geom/point.h" #include "persp3d.h" class SPDesktop; +typedef unsigned int guint32; namespace Box3D { diff --git a/src/line-snapper.cpp b/src/line-snapper.cpp index 930b7fca9..6122b133a 100644 --- a/src/line-snapper.cpp +++ b/src/line-snapper.cpp @@ -11,9 +11,10 @@ */ #include <2geom/line.h> +#include + #include "line-snapper.h" #include "snapped-line.h" -//#include #include "snap.h" Inkscape::LineSnapper::LineSnapper(SnapManager *sm, Geom::Coord const d) : Snapper(sm, d) @@ -37,7 +38,7 @@ void Inkscape::LineSnapper::freeSnap(IntermSnapResults &isr, Geom::Point const p1 = i->second; // point at guide/grid line Geom::Point const p2 = p1 + Geom::rot90(i->first); // 2nd point at guide/grid line // std::cout << " line through " << i->second << " with normal " << i->first; - g_assert(i->first != Geom::Point(0,0)); // we cannot project on an linesegment of zero length + assert(i->first != Geom::Point(0,0)); // we cannot project on an linesegment of zero length Geom::Point const p_proj = Geom::projection(p.getPoint(), Geom::Line(p1, p2)); Geom::Coord const dist = Geom::L2(p_proj - p.getPoint()); diff --git a/src/line-snapper.h b/src/line-snapper.h index 4b165e0a5..b2fc3d389 100644 --- a/src/line-snapper.h +++ b/src/line-snapper.h @@ -12,10 +12,9 @@ #include "snapper.h" -namespace Inkscape -{ -class SnapCandidatePoint; +namespace Inkscape { +class SnapCandidatePoint; /** * Superclass for snappers to horizontal and vertical lines. diff --git a/src/live_effects/CMakeLists.txt b/src/live_effects/CMakeLists.txt index d126aca9f..30c2b2f41 100644 --- a/src/live_effects/CMakeLists.txt +++ b/src/live_effects/CMakeLists.txt @@ -2,8 +2,10 @@ set(live_effects_SRC effect.cpp lpe-angle_bisector.cpp + lpe-attach-path.cpp lpe-bendpath.cpp lpe-boolops.cpp + lpe-bounding-box.cpp lpe-circle_3pts.cpp lpe-circle_with_radius.cpp lpe-clone-original.cpp @@ -11,9 +13,12 @@ set(live_effects_SRC lpe-copy_rotate.cpp lpe-curvestitch.cpp lpe-dynastroke.cpp + lpe-ellipse-5pts.cpp lpe-envelope.cpp lpe-envelope-perspective.cpp lpe-extrude.cpp + lpe-fill-between-many.cpp + lpe-fill-between-strokes.cpp lpe-fillet-chamfer.cpp lpe-gears.cpp lpe-interpolate.cpp @@ -55,11 +60,13 @@ set(live_effects_SRC parameter/parameter.cpp parameter/path.cpp parameter/originalpath.cpp + parameter/originalpatharray.cpp parameter/path-reference.cpp parameter/point.cpp parameter/powerstrokepointarray.cpp parameter/random.cpp parameter/text.cpp + paramter/transformedpoint.cpp parameter/togglebutton.cpp parameter/unit.cpp parameter/vector.cpp @@ -70,8 +77,10 @@ set(live_effects_SRC effect-enum.h effect.h lpe-angle_bisector.h + lpe-attach-path.h lpe-bendpath.h lpe-boolops.h + lpe-bounding-box.h lpe-circle_3pts.h lpe-circle_with_radius.h lpe-clone-original.h @@ -79,8 +88,11 @@ set(live_effects_SRC lpe-copy_rotate.h lpe-curvestitch.h lpe-dynastroke.h + lpe-ellipse-5pts.h lpe-envelope.h lpe-extrude.h + lpe-fill-between-many.h + lpe-fill-between-strokes.h lpe-fillet-chamfer.h lpe-gears.h lpe-interpolate.h @@ -125,6 +137,7 @@ set(live_effects_SRC parameter/path-reference.h parameter/path.h parameter/originalpath.h + parameter/originalpatharray.h parameter/point.h parameter/powerstrokepointarray.h parameter/random.h diff --git a/src/live_effects/Makefile_insert b/src/live_effects/Makefile_insert index 1b8f587e1..f18dcdef0 100644 --- a/src/live_effects/Makefile_insert +++ b/src/live_effects/Makefile_insert @@ -97,5 +97,21 @@ ink_common_sources += \ live_effects/lpe-path_length.h \ live_effects/lpe-line_segment.cpp \ live_effects/lpe-line_segment.h \ + live_effects/lpe-bounding-box.cpp \ + live_effects/lpe-bounding-box.h \ + live_effects/lpe-attach-path.cpp \ + live_effects/lpe-attach-path.h \ + live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp \ + live_effects/lpe-fill-between-strokes.h \ + live_effects/lpe-fill-between-many.cpp \ + live_effects/lpe-fill-between-many.h \ + live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp \ + live_effects/lpe-ellipse_5pts.h \ + live_effects/pathoutlineprovider.cpp \ + live_effects/pathoutlineprovider.h \ + live_effects/lpe-jointype.cpp \ + live_effects/lpe-jointype.h \ + live_effects/lpe-taperstroke.cpp \ + live_effects/lpe-taperstroke.h \ live_effects/lpe-envelope-perspective.cpp \ live_effects/lpe-envelope-perspective.h diff --git a/src/live_effects/effect-enum.h b/src/live_effects/effect-enum.h index 30dbf4092..c53f1a5b9 100644 --- a/src/live_effects/effect-enum.h +++ b/src/live_effects/effect-enum.h @@ -56,6 +56,13 @@ enum EffectType { EXTRUDE, POWERSTROKE, CLONE_ORIGINAL, + ATTACH_PATH, + FILL_BETWEEN_STROKES, + FILL_BETWEEN_MANY, + ELLIPSE_5PTS, + BOUNDING_BOX, + JOIN_TYPE, + TAPER_STROKE, ENVELOPE_PERSPECTIVE, FILLET_CHAMFER, INVALID_LPE // This must be last (I made it such that it is not needed anymore I think..., Don't trust on it being last. - johan) diff --git a/src/live_effects/effect.cpp b/src/live_effects/effect.cpp index b012e3ab1..87562ddc4 100644 --- a/src/live_effects/effect.cpp +++ b/src/live_effects/effect.cpp @@ -5,6 +5,8 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ +//#define LPE_ENABLE_TEST_EFFECTS //uncomment for toy effects + #ifdef HAVE_CONFIG_H # include "config.h" #endif @@ -19,7 +21,6 @@ #include "live_effects/lpe-rough-hatches.h" #include "live_effects/lpe-dynastroke.h" #include "live_effects/lpe-test-doEffect-stack.h" -#include "live_effects/lpe-bspline.h" #include "live_effects/lpe-gears.h" #include "live_effects/lpe-curvestitch.h" #include "live_effects/lpe-circle_with_radius.h" @@ -51,6 +52,14 @@ #include "live_effects/lpe-extrude.h" #include "live_effects/lpe-powerstroke.h" #include "live_effects/lpe-clone-original.h" +#include "live_effects/lpe-bspline.h" +#include "live_effects/lpe-attach-path.h" +#include "live_effects/lpe-fill-between-strokes.h" +#include "live_effects/lpe-fill-between-many.h" +#include "live_effects/lpe-ellipse_5pts.h" +#include "live_effects/lpe-bounding-box.h" +#include "live_effects/lpe-jointype.h" +#include "live_effects/lpe-taperstroke.h" #include "live_effects/lpe-envelope-perspective.h" #include "live_effects/lpe-fillet-chamfer.h" @@ -132,10 +141,18 @@ const Util::EnumData LPETypeData[] = { {SHOW_HANDLES, N_("Show handles"), "show_handles"}, {ROUGHEN, N_("Roughen"), "roughen"}, {BSPLINE, N_("BSpline"), "bspline"}, - {SIMPLIFY, N_("Simplify"), "simplify"}, - {LATTICE2, N_("Lattice Deformation 2"), "lattice2"}, - // TRANSLATORS: "Envelope Perspective" should be equivalent to "perspective transformation" - {ENVELOPE_PERSPECTIVE, N_("Envelope Perspective"), "envelope-perspective"}, + {JOIN_TYPE, N_("Join type"), "join_type"}, + {TAPER_STROKE, N_("Taper stroke"), "taper_stroke"}, +/* Ponyscape */ + {ATTACH_PATH, N_("Attach path"), "attach_path"}, + {FILL_BETWEEN_STROKES, N_("Fill between strokes"), "fill_between_strokes"}, + {FILL_BETWEEN_MANY, N_("Fill between many"), "fill_between_many"}, + {ELLIPSE_5PTS, N_("Ellipse by 5 points"), "ellipse_5pts"}, + {BOUNDING_BOX, N_("Bounding Box"), "bounding_box"}, +/* 0.91 */ + {SIMPLIFY, N_("Simplify"), "simplify"}, + {LATTICE2, N_("Lattice Deformation 2"), "lattice2"}, + {ENVELOPE_PERSPECTIVE, N_("Envelope-Perspective"), "envelope-perspective"}, {FILLET_CHAMFER, N_("Fillet/Chamfer"), "fillet-chamfer"}, {INTERPOLATE_POINTS, N_("Interpolate points"), "interpolate_points"}, }; @@ -267,6 +284,27 @@ Effect::New(EffectType lpenr, LivePathEffectObject *lpeobj) case CLONE_ORIGINAL: neweffect = static_cast ( new LPECloneOriginal(lpeobj) ); break; + case ATTACH_PATH: + neweffect = static_cast ( new LPEAttachPath(lpeobj) ); + break; + case FILL_BETWEEN_STROKES: + neweffect = static_cast ( new LPEFillBetweenStrokes(lpeobj) ); + break; + case FILL_BETWEEN_MANY: + neweffect = static_cast ( new LPEFillBetweenMany(lpeobj) ); + break; + case ELLIPSE_5PTS: + neweffect = static_cast ( new LPEEllipse5Pts(lpeobj) ); + break; + case BOUNDING_BOX: + neweffect = static_cast ( new LPEBoundingBox(lpeobj) ); + break; + case JOIN_TYPE: + neweffect = static_cast ( new LPEJoinType(lpeobj) ); + break; + case TAPER_STROKE: + neweffect = static_cast ( new LPETaperStroke(lpeobj) ); + break; case SIMPLIFY: neweffect = static_cast ( new LPESimplify(lpeobj) ); break; @@ -286,7 +324,7 @@ Effect::New(EffectType lpenr, LivePathEffectObject *lpeobj) neweffect = static_cast ( new LPEShowHandles(lpeobj) ); break; default: - g_warning("LivePathEffect::Effect::New called with invalid patheffect type (%d)", lpenr); + g_warning("LivePathEffect::Effect::New called with invalid patheffect type (%d)", lpenr); neweffect = NULL; break; } @@ -369,6 +407,33 @@ Effect::doBeforeEffect (SPLPEItem const*/*lpeitem*/) //Do nothing for simple effects } +void Effect::doAfterEffect (SPLPEItem const* /*lpeitem*/) +{ +} + +void Effect::doOnRemove (SPLPEItem const* /*lpeitem*/) +{ +} + +//secret impl methods (shhhh!) +void Effect::doOnApply_impl(SPLPEItem const* lpeitem) +{ + sp_lpe_item = const_cast(lpeitem); + /*sp_curve = SP_SHAPE(sp_lpe_item)->getCurve(); + pathvector_before_effect = sp_curve->get_pathvector();*/ + doOnApply(lpeitem); +} + +void Effect::doBeforeEffect_impl(SPLPEItem const* lpeitem) +{ + sp_lpe_item = const_cast(lpeitem); + //printf("(SPLPEITEM*) %p\n", sp_lpe_item); + sp_curve = SP_SHAPE(sp_lpe_item)->getCurve(); + pathvector_before_effect = sp_curve->get_pathvector(); + + doBeforeEffect(lpeitem); +} + /** * Effects can have a parameter path set before they are applied by accepting a nonzero number of * mouse clicks. This method activates the pen context, which waits for the specified number of diff --git a/src/live_effects/effect.h b/src/live_effects/effect.h index 940770616..a486e8491 100644 --- a/src/live_effects/effect.h +++ b/src/live_effects/effect.h @@ -53,8 +53,16 @@ public: EffectType effectType() const; + //basically, to get this method called before the derived classes, a bit + //of indirection is needed. We first call these methods, then the below. + void doOnApply_impl(SPLPEItem const* lpeitem); + void doBeforeEffect_impl(SPLPEItem const* lpeitem); + virtual void doOnApply (SPLPEItem const* lpeitem); virtual void doBeforeEffect (SPLPEItem const* lpeitem); + + virtual void doAfterEffect (SPLPEItem const* lpeitem); + virtual void doOnRemove (SPLPEItem const* lpeitem); void writeParamsToSVG(); @@ -147,6 +155,9 @@ protected: // instead of normally 'splitting' the path into continuous pwd2 paths and calling doEffect_pwd2 for each. bool concatenate_before_pwd2; + SPLPEItem * sp_lpe_item; // these get stored in doBeforeEffect_impl, and derived classes may do as they please with them. + SPCurve * sp_curve; + std::vector pathvector_before_effect; private: bool provides_own_flash_paths; // if true, the standard flash path is suppressed diff --git a/src/live_effects/lpe-attach-path.cpp b/src/live_effects/lpe-attach-path.cpp new file mode 100644 index 000000000..768c66ee2 --- /dev/null +++ b/src/live_effects/lpe-attach-path.cpp @@ -0,0 +1,198 @@ +/* + * Copyright (C) Theodore Janeczko 2012 + * + * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information + */ + +#include +#include + +#include "live_effects/lpe-attach-path.h" + +#include "display/curve.h" +#include "sp-item.h" +#include "2geom/path.h" +#include "sp-shape.h" +#include "sp-text.h" +#include "2geom/bezier-curve.h" +#include "2geom/path-sink.h" +#include "parameter/parameter.h" +#include "live_effects/parameter/point.h" +#include "parameter/originalpath.h" +#include "2geom/affine.h" + +namespace Inkscape { +namespace LivePathEffect { + +LPEAttachPath::LPEAttachPath(LivePathEffectObject *lpeobject) : + Effect(lpeobject), + start_path(_("Start path:"), _("Path to attach to the start of this path"), "startpath", &wr, this), + start_path_position(_("Start path position:"), _("Position to attach path start to"), "startposition", &wr, this, 0.0), + start_path_curve_start(_("Start path curve start:"), _("Starting curve"), "startcurvestart", &wr, this, Geom::Point(20,0)/*, true*/), + start_path_curve_end(_("Start path curve end:"), _("Ending curve"), "startcurveend", &wr, this, Geom::Point(20,0)/*, true*/), + end_path(_("End path:"), _("Path to attach to the end of this path"), "endpath", &wr, this), + end_path_position(_("End path position:"), _("Position to attach path end to"), "endposition", &wr, this, 0.0), + end_path_curve_start(_("End path curve start:"), _("Starting curve"), "endcurvestart", &wr, this, Geom::Point(20,0)/*, true*/), + end_path_curve_end(_("End path curve end:"), _("Ending curve"), "endcurveend", &wr, this, Geom::Point(20,0)/*, true*/) +{ + registerParameter(&start_path); + registerParameter(&start_path_position); + registerParameter(&start_path_curve_start); + registerParameter(&start_path_curve_end); + + registerParameter(&end_path); + registerParameter(&end_path_position); + registerParameter(&end_path_curve_start); + registerParameter(&end_path_curve_end); + + //perceived_path = true; + show_orig_path = true; + curve_start_previous_origin = start_path_curve_end.getOrigin(); + curve_end_previous_origin = end_path_curve_end.getOrigin(); +} + +LPEAttachPath::~LPEAttachPath() +{ + +} + +void LPEAttachPath::resetDefaults(SPItem const * /*item*/) +{ + curve_start_previous_origin = start_path_curve_end.getOrigin(); + curve_end_previous_origin = end_path_curve_end.getOrigin(); +} + +void LPEAttachPath::doEffect (SPCurve * curve) +{ + std::vector this_pathv = curve->get_pathvector(); + if (sp_lpe_item && !this_pathv.empty()) { + Geom::Path p = Geom::Path(this_pathv.front().initialPoint()); + + bool set_start_end = start_path_curve_end.getOrigin() != curve_start_previous_origin; + bool set_end_end = end_path_curve_end.getOrigin() != curve_end_previous_origin; + + if (start_path.linksToPath()) { + + std::vector linked_pathv = start_path.get_pathvector(); + Geom::Affine linkedtransform = start_path.getObject()->getRelativeTransform(sp_lpe_item); + + if ( !linked_pathv.empty() ) + { + Geom::Path transformedpath = linked_pathv.front() * linkedtransform; + start_path_curve_start.setOrigin(this_pathv.front().initialPoint()); + + std::vector derivs = this_pathv.front().front().pointAndDerivatives(0, 3); + + for (unsigned deriv_n = 1; deriv_n < derivs.size(); deriv_n++) { + Geom::Coord length = derivs[deriv_n].length(); + if ( ! Geom::are_near(length, 0) ) { + if (set_start_end) { + start_path_position.param_set_value(transformedpath.nearestPoint(start_path_curve_end.getOrigin())); + } + + if (start_path_position > transformedpath.size()) { + start_path_position.param_set_value(transformedpath.size()); + } else if (start_path_position < 0) { + start_path_position.param_set_value(0); + } + const Geom::Curve *c = start_path_position >= transformedpath.size() ? &transformedpath.back() : &transformedpath.at_index((int)start_path_position); + + std::vector derivs_2 = c->pointAndDerivatives(start_path_position >= transformedpath.size() ? 1 : (start_path_position - (int)start_path_position), 3); + for (unsigned deriv_n_2 = 1; deriv_n_2 < derivs_2.size(); deriv_n_2++) { + Geom::Coord length_2 = derivs[deriv_n_2].length(); + if ( ! Geom::are_near(length_2, 0) ) { + start_path_curve_end.setOrigin(derivs_2[0]); + curve_start_previous_origin = start_path_curve_end.getOrigin(); + + double startangle = atan2(start_path_curve_start.getVector().y(), start_path_curve_start.getVector().x()); + double endangle = atan2(start_path_curve_end.getVector().y(), start_path_curve_end.getVector().x()); + double startderiv = atan2(derivs[deriv_n].y(), derivs[deriv_n].x()); + double endderiv = atan2(derivs_2[deriv_n_2].y(), derivs_2[deriv_n_2].x()); + Geom::Point pt1 = Geom::Point(start_path_curve_start.getVector().length() * cos(startangle + startderiv), start_path_curve_start.getVector().length() * sin(startangle + startderiv)); + Geom::Point pt2 = Geom::Point(start_path_curve_end.getVector().length() * cos(endangle + endderiv), start_path_curve_end.getVector().length() * sin(endangle + endderiv)); + p = Geom::Path(derivs_2[0]); + p.appendNew(-pt2 + derivs_2[0], -pt1 + this_pathv.front().initialPoint(), this_pathv.front().initialPoint()); + break; + + } + } + break; + } + } + } + } + + p.append(this_pathv.front()); + + if (end_path.linksToPath()) { + + std::vector linked_pathv = end_path.get_pathvector(); + Geom::Affine linkedtransform = end_path.getObject()->getRelativeTransform(sp_lpe_item); + + if ( !linked_pathv.empty() ) + { + Geom::Path transformedpath = linked_pathv.front() * linkedtransform; + Geom::Curve * last_seg_reverse = this_pathv.front().back().reverse(); + + end_path_curve_start.setOrigin(last_seg_reverse->initialPoint()); + + std::vector derivs = last_seg_reverse->pointAndDerivatives(0, 3); + for (unsigned deriv_n = 1; deriv_n < derivs.size(); deriv_n++) { + Geom::Coord length = derivs[deriv_n].length(); + if ( ! Geom::are_near(length, 0) ) { + if (set_end_end) { + end_path_position.param_set_value(transformedpath.nearestPoint(end_path_curve_end.getOrigin())); + } + + if (end_path_position > transformedpath.size()) { + end_path_position.param_set_value(transformedpath.size()); + } else if (end_path_position < 0) { + end_path_position.param_set_value(0); + } + const Geom::Curve *c = end_path_position >= transformedpath.size() ? &transformedpath.back() : &transformedpath.at_index((int)end_path_position); + + std::vector derivs_2 = c->pointAndDerivatives(end_path_position >= transformedpath.size() ? 1 : (end_path_position - (int)end_path_position), 3); + for (unsigned deriv_n_2 = 1; deriv_n_2 < derivs_2.size(); deriv_n_2++) { + Geom::Coord length_2 = derivs[deriv_n_2].length(); + if ( ! Geom::are_near(length_2, 0) ) { + + end_path_curve_end.setOrigin(derivs_2[0]); + curve_end_previous_origin = end_path_curve_end.getOrigin(); + + double startangle = atan2(end_path_curve_start.getVector().y(), end_path_curve_start.getVector().x()); + double endangle = atan2(end_path_curve_end.getVector().y(), end_path_curve_end.getVector().x()); + double startderiv = atan2(derivs[deriv_n].y(), derivs[deriv_n].x()); + double endderiv = atan2(derivs_2[deriv_n_2].y(), derivs_2[deriv_n_2].x()); + Geom::Point pt1 = Geom::Point(end_path_curve_start.getVector().length() * cos(startangle + startderiv), end_path_curve_start.getVector().length() * sin(startangle + startderiv)); + Geom::Point pt2 = Geom::Point(end_path_curve_end.getVector().length() * cos(endangle + endderiv), end_path_curve_end.getVector().length() * sin(endangle + endderiv)); + p.appendNew(-pt1 + this_pathv.front().finalPoint(), -pt2 + derivs_2[0], derivs_2[0]); + + break; + + } + } + break; + } + } + delete last_seg_reverse; + } + } + Geom::PathVector outvector; + outvector.push_back(p); + curve->set_pathvector(outvector); + } +} + +} // namespace LivePathEffect +} /* namespace Inkscape */ + +/* + Local Variables: + mode:c++ + c-file-style:"stroustrup" + c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) + indent-tabs-mode:nil + fill-column:99 + End: +*/ +// vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 : diff --git a/src/live_effects/lpe-attach-path.h b/src/live_effects/lpe-attach-path.h new file mode 100644 index 000000000..1d6c590d1 --- /dev/null +++ b/src/live_effects/lpe-attach-path.h @@ -0,0 +1,52 @@ +#ifndef INKSCAPE_LPE_ATTACH_PATH_H +#define INKSCAPE_LPE_ATTACH_PATH_H + +/* + * Inkscape::LPEAttachPath + * + * Copyright (C) Ted Janeczko 2012 + * + * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information + */ + +#include "live_effects/effect.h" +#include "live_effects/parameter/parameter.h" +#include "live_effects/parameter/point.h" +#include "live_effects/parameter/originalpath.h" +#include "live_effects/parameter/vector.h" +#include "live_effects/parameter/bool.h" +#include "live_effects/parameter/transformedpoint.h" + +namespace Inkscape { +namespace LivePathEffect { + +class LPEAttachPath : public Effect { +public: + LPEAttachPath(LivePathEffectObject *lpeobject); + virtual ~LPEAttachPath(); + + virtual void doEffect (SPCurve * curve); + virtual void resetDefaults(SPItem const * item); + +private: + LPEAttachPath(const LPEAttachPath&); + LPEAttachPath& operator=(const LPEAttachPath&); + + Geom::Point curve_start_previous_origin; + Geom::Point curve_end_previous_origin; + + OriginalPathParam start_path; + ScalarParam start_path_position; + TransformedPointParam start_path_curve_start; + VectorParam start_path_curve_end; + + OriginalPathParam end_path; + ScalarParam end_path_position; + TransformedPointParam end_path_curve_start; + VectorParam end_path_curve_end; +}; + +}; //namespace LivePathEffect +}; //namespace Inkscape + +#endif diff --git a/src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp b/src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp new file mode 100644 index 000000000..bafd5e70e --- /dev/null +++ b/src/live_effects/lpe-bounding-box.cpp @@ -0,0 +1,67 @@ +/* + * Copyright (C) Theodore Janeczko 2012 + * + * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information + */ + +#include + +#include "live_effects/lpe-bounding-box.h" + +#include "display/curve.h" +#include "sp-item.h" +#include "2geom/path.h" +#include "sp-shape.h" +#include "sp-text.h" +#include "2geom/bezier-curve.h" +#include "lpe-bounding-box.h" + +namespace Inkscape { +namespace LivePathEffect { + +LPEBoundingBox::LPEBoundingBox(LivePathEffectObject *lpeobject) : + Effect(lpeobject), + linked_path(_("Linked path:"), _("Path from which to take the original path data"), "linkedpath", &wr, this), + visual_bounds(_("Visual Bounds"), _("Uses the visual bounding box"), "visualbounds", &wr, this) +{ + registerParameter( dynamic_cast(&linked_path) ); + registerParameter( dynamic_cast(&visual_bounds) ); + //perceived_path = true; +} + +LPEBoundingBox::~LPEBoundingBox() +{ + +} + +void LPEBoundingBox::doEffect (SPCurve * curve) +{ + if (curve) { + if ( linked_path.linksToPath() && linked_path.getObject() ) { + SPItem * item = linked_path.getObject(); + Geom::OptRect bbox = visual_bounds.get_value() ? item->visualBounds() : item->geometricBounds(); + Geom::Path p(Geom::Point(bbox->left(), bbox->top())); + p.appendNew(Geom::Point(bbox->right(), bbox->top())); + p.appendNew(Geom::Point(bbox->right(), bbox->bottom())); + p.appendNew(Geom::Point(bbox->left(), bbox->bottom())); + p.appendNew(Geom::Point(bbox->left(), bbox->top())); + std::vector out; + out.push_back(p); + curve->set_pathvector(out); + } + } +} + +} // namespace LivePathEffect +} /* namespace Inkscape */ + +/* + Local Variables: + mode:c++ + c-file-style:"stroustrup" + c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) + indent-tabs-mode:nil + fill-column:99 + End: +*/ +// vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 : diff --git a/src/live_effects/lpe-bounding-box.h b/src/live_effects/lpe-bounding-box.h new file mode 100644 index 000000000..d028a20ac --- /dev/null +++ b/src/live_effects/lpe-bounding-box.h @@ -0,0 +1,37 @@ +#ifndef INKSCAPE_LPE_BOUNDING_BOX_H +#define INKSCAPE_LPE_BOUNDING_BOX_H + +/* + * Inkscape::LPEFillBetweenStrokes + * + * Copyright (C) Theodore Janeczko 2012 + * + * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information + */ + +#include "live_effects/effect.h" +#include "live_effects/parameter/originalpath.h" + +namespace Inkscape { +namespace LivePathEffect { + +class LPEBoundingBox : public Effect { +public: + LPEBoundingBox(LivePathEffectObject *lpeobject); + virtual ~LPEBoundingBox(); + + virtual void doEffect (SPCurve * curve); + +private: + OriginalPathParam linked_path; + BoolParam visual_bounds; + +private: + LPEBoundingBox(const LPEBoundingBox&); + LPEBoundingBox& operator=(const LPEBoundingBox&); +}; + +}; //namespace LivePathEffect +}; //namespace Inkscape + +#endif diff --git a/src/live_effects/lpe-bspline.cpp b/src/live_effects/lpe-bspline.cpp index 3a6dca795..d45afb0d9 100644 --- a/src/live_effects/lpe-bspline.cpp +++ b/src/live_effects/lpe-bspline.cpp @@ -52,19 +52,24 @@ using Inkscape::DocumentUndo; namespace Inkscape { namespace LivePathEffect { +const double handleCubicGap = 0.01; +const double noPower = 0.0; +const double defaultStartPower = 0.3334; +const double defaultEndPower = 0.6667; + LPEBSpline::LPEBSpline(LivePathEffectObject *lpeobject) : Effect(lpeobject), steps(_("Steps whith CTRL:"), _("Change number of steps whith CTRL pressed"), "steps", &wr, this, 2), ignoreCusp(_("Ignore cusp nodes"), _("Change ignoring cusp nodes"), "ignoreCusp", &wr, this, true), onlySelected(_("Change only selected nodes"), _("Change only selected nodes"), "onlySelected", &wr, this, false), - weight(_("Change weight:"), _("Change weight of the effect"), "weight", &wr, this, 0.3334) + weight(_("Change weight:"), _("Change weight of the effect"), "weight", &wr, this, defaultStartPower) { registerParameter(&weight); registerParameter(&steps); registerParameter(&ignoreCusp); registerParameter(&onlySelected); - weight.param_set_range(0.0000, 1); + weight.param_set_range(noPower, 1); weight.param_set_increments(0.1, 0.1); weight.param_set_digits(4); @@ -97,192 +102,136 @@ void LPEBSpline::createAndApply(const char *name, SPDocument *doc, SPItem *item) void LPEBSpline::doEffect(SPCurve *curve) { - if (curve->get_segment_count() < 1) + if (curve->get_segment_count() < 1){ return; - // Make copy of old path as it is changed during processing + } + Geom::PathVector const original_pathv = curve->get_pathvector(); curve->reset(); - //Recorremos todos los paths a los que queremos aplicar el efecto, hasta el - //penúltimo for (Geom::PathVector::const_iterator path_it = original_pathv.begin(); path_it != original_pathv.end(); ++path_it) { - //Si está vacío... if (path_it->empty()) continue; - //Itreadores - Geom::Path::const_iterator curve_it1 = path_it->begin(); // incoming curve - Geom::Path::const_iterator curve_it2 = - ++(path_it->begin()); // outgoing curve - Geom::Path::const_iterator curve_endit = - path_it->end_default(); // this determines when the loop has to stop - //Creamos las lineas rectas que unen todos los puntos del trazado y donde se - //calcularán - //los puntos clave para los manejadores. - //Esto hace que la curva BSpline no pierda su condición aunque se trasladen - //dichos manejadores + Geom::Path::const_iterator curve_it1 = path_it->begin(); + Geom::Path::const_iterator curve_it2 = ++(path_it->begin()); + Geom::Path::const_iterator curve_endit = path_it->end_default(); SPCurve *nCurve = new SPCurve(); Geom::Point previousNode(0, 0); Geom::Point node(0, 0); Geom::Point pointAt1(0, 0); Geom::Point pointAt2(0, 0); Geom::Point nextPointAt1(0, 0); - Geom::Point nextPointAt2(0, 0); - Geom::Point nextPointAt3(0, 0); Geom::D2 SBasisIn; Geom::D2 SBasisOut; Geom::D2 SBasisHelper; Geom::CubicBezier const *cubic = NULL; if (path_it->closed()) { - // if the path is closed, maybe we have to stop a bit earlier because the - // closing line segment has zerolength. - const Geom::Curve &closingline = - path_it->back_closed(); // the closing line segment is always of type - // Geom::LineSegment. + const Geom::Curve &closingline = path_it->back_closed(); if (are_near(closingline.initialPoint(), closingline.finalPoint())) { - // closingline.isDegenerate() did not work, because it only checks for - // *exact* zero length, which goes wrong for relative coordinates and - // rounding errors... - // the closing line segment has zero-length. So stop before that one! curve_endit = path_it->end_open(); } } - //Si la curva está cerrada calculamos el punto donde - //deveria estar el nodo BSpline de cierre/inicio de la curva - //en posible caso de que se cierre con una linea recta creando un nodo - //BSPline nCurve->moveto(curve_it1->initialPoint()); - //Recorremos todos los segmentos menos el último - while (curve_it2 != curve_endit) { - //previousPointAt3 = pointAt3; - //Calculamos los puntos que dividirían en tres segmentos iguales el path - //recto de entrada y de salida + while (curve_it1 != curve_endit) { SPCurve *in = new SPCurve(); in->moveto(curve_it1->initialPoint()); in->lineto(curve_it1->finalPoint()); cubic = dynamic_cast(&*curve_it1); if (cubic) { SBasisIn = in->first_segment()->toSBasis(); - pointAt1 = SBasisIn.valueAt( - Geom::nearest_point((*cubic)[1], *in->first_segment())); - pointAt2 = SBasisIn.valueAt( - Geom::nearest_point((*cubic)[2], *in->first_segment())); + if(are_near((*cubic)[1],(*cubic)[0]) && !are_near((*cubic)[2],(*cubic)[3])) { + pointAt1 = SBasisIn.valueAt(defaultStartPower); + } else { + pointAt1 = SBasisIn.valueAt(Geom::nearest_point((*cubic)[1], *in->first_segment())); + } + if(are_near((*cubic)[2],(*cubic)[3]) && !are_near((*cubic)[1],(*cubic)[0])) { + pointAt2 = SBasisIn.valueAt(defaultEndPower); + } else { + pointAt2 = SBasisIn.valueAt(Geom::nearest_point((*cubic)[2], *in->first_segment())); + } } else { pointAt1 = in->first_segment()->initialPoint(); pointAt2 = in->first_segment()->finalPoint(); } in->reset(); delete in; - //Y hacemos lo propio con el path de salida - //nextPointAt0 = curveOut.valueAt(0); - SPCurve *out = new SPCurve(); - out->moveto(curve_it2->initialPoint()); - out->lineto(curve_it2->finalPoint()); - cubic = dynamic_cast(&*curve_it2); - if (cubic) { - SBasisOut = out->first_segment()->toSBasis(); - nextPointAt1 = SBasisOut.valueAt( - Geom::nearest_point((*cubic)[1], *out->first_segment())); - nextPointAt2 = SBasisOut.valueAt( - Geom::nearest_point((*cubic)[2], *out->first_segment())); - ; - nextPointAt3 = out->first_segment()->finalPoint(); + if ( curve_it2 != curve_endit ) { + SPCurve *out = new SPCurve(); + out->moveto(curve_it2->initialPoint()); + out->lineto(curve_it2->finalPoint()); + cubic = dynamic_cast(&*curve_it2); + if (cubic) { + SBasisOut = out->first_segment()->toSBasis(); + if(are_near((*cubic)[1],(*cubic)[0]) && !are_near((*cubic)[2],(*cubic)[3])) { + nextPointAt1 = SBasisIn.valueAt(defaultStartPower); + } else { + nextPointAt1 = SBasisOut.valueAt(Geom::nearest_point((*cubic)[1], *out->first_segment())); + } + } else { + nextPointAt1 = out->first_segment()->initialPoint(); + } + out->reset(); + delete out; + } + Geom::Point startNode = path_it->begin()->initialPoint(); + if (path_it->closed() && curve_it2 == curve_endit) { + SPCurve *start = new SPCurve(); + start->moveto(path_it->begin()->initialPoint()); + start->lineto(path_it->begin()->finalPoint()); + Geom::D2 SBasisStart = start->first_segment()->toSBasis(); + SPCurve *lineHelper = new SPCurve(); + cubic = dynamic_cast(&*path_it->begin()); + if (cubic) { + lineHelper->moveto(SBasisStart.valueAt( + Geom::nearest_point((*cubic)[1], *start->first_segment()))); + } else { + lineHelper->moveto(start->first_segment()->initialPoint()); + } + start->reset(); + delete start; + + SPCurve *end = new SPCurve(); + end->moveto(curve_it1->initialPoint()); + end->lineto(curve_it1->finalPoint()); + Geom::D2 SBasisEnd = end->first_segment()->toSBasis(); + cubic = dynamic_cast(&*curve_it1); + if (cubic) { + lineHelper->lineto(SBasisEnd.valueAt( + Geom::nearest_point((*cubic)[2], *end->first_segment()))); + } else { + lineHelper->lineto(end->first_segment()->finalPoint()); + } + end->reset(); + delete end; + SBasisHelper = lineHelper->first_segment()->toSBasis(); + lineHelper->reset(); + delete lineHelper; + startNode = SBasisHelper.valueAt(0.5); + nCurve->curveto(pointAt1, pointAt2, startNode); + nCurve->move_endpoints(startNode, startNode); + } else if ( curve_it2 == curve_endit) { + nCurve->curveto(pointAt1, pointAt2, curve_it1->finalPoint()); + nCurve->move_endpoints(path_it->begin()->initialPoint(), curve_it1->finalPoint()); } else { - nextPointAt1 = out->first_segment()->initialPoint(); - nextPointAt2 = out->first_segment()->finalPoint(); - nextPointAt3 = out->first_segment()->finalPoint(); + SPCurve *lineHelper = new SPCurve(); + lineHelper->moveto(pointAt2); + lineHelper->lineto(nextPointAt1); + SBasisHelper = lineHelper->first_segment()->toSBasis(); + lineHelper->reset(); + delete lineHelper; + previousNode = node; + node = SBasisHelper.valueAt(0.5); + Geom::CubicBezier const *cubic2 = dynamic_cast(&*curve_it1); + if((cubic && are_near((*cubic)[0],(*cubic)[1])) || (cubic2 && are_near((*cubic2)[2],(*cubic2)[3]))) { + node = curve_it1->finalPoint(); + } + nCurve->curveto(pointAt1, pointAt2, node); } - out->reset(); - delete out; - //La curva BSpline se forma calculando el centro del segmanto de unión - //de el punto situado en las 2/3 partes de el segmento de entrada - //con el punto situado en la posición 1/3 del segmento de salida - //Estos dos puntos ademas estan posicionados en el lugas correspondiente - //de - //los manejadores de la curva - SPCurve *lineHelper = new SPCurve(); - lineHelper->moveto(pointAt2); - lineHelper->lineto(nextPointAt1); - SBasisHelper = lineHelper->first_segment()->toSBasis(); - lineHelper->reset(); - delete lineHelper; - //almacenamos el punto del anterior bucle -o el de cierre- que nos hara de - //principio de curva - previousNode = node; - //Y este hará de final de curva - node = SBasisHelper.valueAt(0.5); - nCurve->curveto(pointAt1, pointAt2, node); - //aumentamos los valores para el siguiente paso en el bucle ++curve_it1; ++curve_it2; } - SPCurve *out = new SPCurve(); - out->moveto(curve_it1->initialPoint()); - out->lineto(curve_it1->finalPoint()); - cubic = dynamic_cast(&*curve_it1); - if (cubic) { - SBasisOut = out->first_segment()->toSBasis(); - nextPointAt1 = SBasisOut.valueAt(Geom::nearest_point((*cubic)[1], *out->first_segment())); - nextPointAt2 = SBasisOut.valueAt(Geom::nearest_point((*cubic)[2], *out->first_segment())); - nextPointAt3 = out->first_segment()->finalPoint(); - } else { - nextPointAt1 = out->first_segment()->initialPoint(); - nextPointAt2 = out->first_segment()->finalPoint(); - nextPointAt3 = out->first_segment()->finalPoint(); - } - out->reset(); - delete out; - //Si está cerrada la curva, la cerramos sobre el valor guardado - //previamente - //Si no finalizamos en el punto final - Geom::Point startNode = path_it->begin()->initialPoint(); - if (path_it->closed()) { - SPCurve *start = new SPCurve(); - start->moveto(path_it->begin()->initialPoint()); - start->lineto(path_it->begin()->finalPoint()); - Geom::D2 SBasisStart = start->first_segment()->toSBasis(); - SPCurve *lineHelper = new SPCurve(); - cubic = dynamic_cast(&*path_it->begin()); - if (cubic) { - lineHelper->moveto(SBasisStart.valueAt( - Geom::nearest_point((*cubic)[1], *start->first_segment()))); - } else { - lineHelper->moveto(start->first_segment()->initialPoint()); - } - start->reset(); - delete start; - - SPCurve *end = new SPCurve(); - end->moveto(curve_it1->initialPoint()); - end->lineto(curve_it1->finalPoint()); - Geom::D2 SBasisEnd = end->first_segment()->toSBasis(); - - cubic = dynamic_cast(&*curve_it1); - if (cubic) { - lineHelper->lineto(SBasisEnd.valueAt( - Geom::nearest_point((*cubic)[2], *end->first_segment()))); - } else { - lineHelper->lineto(end->first_segment()->finalPoint()); - } - end->reset(); - delete end; - SBasisHelper = lineHelper->first_segment()->toSBasis(); - lineHelper->reset(); - delete lineHelper; - startNode = SBasisHelper.valueAt(0.5); - nCurve->curveto(nextPointAt1, nextPointAt2, startNode); - nCurve->move_endpoints(startNode, startNode); - } else { - SPCurve *start = new SPCurve(); - start->moveto(path_it->begin()->initialPoint()); - start->lineto(path_it->begin()->finalPoint()); - startNode = start->first_segment()->initialPoint(); - start->reset(); - delete start; - nCurve->curveto(nextPointAt1, nextPointAt2, nextPointAt3); - nCurve->move_endpoints(startNode, nextPointAt3); - } //y cerramos la curva if (path_it->closed()) { nCurve->closepath_current(); @@ -349,22 +298,22 @@ Gtk::Widget *LPEBSpline::newWidget() void LPEBSpline::toDefaultWeight(Gtk::Widget *widgWeight) { - weight.param_set_value(0.3334); - changeWeight(0.3334); + weight.param_set_value(defaultStartPower); + changeWeight(defaultStartPower); Gtk::HBox * scalarParameter = dynamic_cast(widgWeight); std::vector< Gtk::Widget* > childList = scalarParameter->get_children(); Gtk::Entry* entryWidg = dynamic_cast(childList[1]); - entryWidg->set_text("0.3334"); + entryWidg->set_text("defaultStartPower"); } void LPEBSpline::toMakeCusp(Gtk::Widget *widgWeight) { - weight.param_set_value(0.0000); - changeWeight(0.0000); + weight.param_set_value(noPower); + changeWeight(noPower); Gtk::HBox * scalarParameter = dynamic_cast(widgWeight); std::vector< Gtk::Widget* > childList = scalarParameter->get_children(); Gtk::Entry* entryWidg = dynamic_cast(childList[1]); - entryWidg->set_text("0.0000"); + entryWidg->set_text("noPower"); } void LPEBSpline::toWeight() @@ -402,7 +351,7 @@ bool LPEBSpline::nodeIsSelected(Geom::Point nodePoint) for (std::vector::iterator i = points.begin(); i != points.end(); ++i) { Geom::Point p = *i; - if (Geom::are_near(p, nodePoint, 0.0001)) { + if (Geom::are_near(p, nodePoint, handleCubicGap)) { return true; } else { } @@ -463,10 +412,6 @@ void LPEBSpline::doBSplineFromWidget(SPCurve *curve, double weightValue) Geom::Point pointAt1(0, 0); Geom::Point pointAt2(0, 0); Geom::Point pointAt3(0, 0); - Geom::Point nextPointAt0(0, 0); - Geom::Point nextPointAt1(0, 0); - Geom::Point nextPointAt2(0, 0); - Geom::Point nextPointAt3(0, 0); Geom::D2 SBasisIn; Geom::D2 SBasisOut; Geom::CubicBezier const *cubic = NULL; @@ -490,7 +435,7 @@ void LPEBSpline::doBSplineFromWidget(SPCurve *curve, double weightValue) //BSPline nCurve->moveto(curve_it1->initialPoint()); //Recorremos todos los segmentos menos el último - while (curve_it2 != curve_endit) { + while (curve_it1 != curve_endit) { //previousPointAt3 = pointAt3; //Calculamos los puntos que dividirían en tres segmentos iguales el path //recto de entrada y de salida @@ -505,33 +450,33 @@ void LPEBSpline::doBSplineFromWidget(SPCurve *curve, double weightValue) if (cubic) { if (!ignoreCusp || !Geom::are_near((*cubic)[1], pointAt0)) { pointAt1 = SBasisIn.valueAt(weightValue); - if (weightValue != 0.0000) { + if (weightValue != noPower) { pointAt1 = - Geom::Point(pointAt1[X] + 0.0001, pointAt1[Y] + 0.0001); + Geom::Point(pointAt1[X] + handleCubicGap, pointAt1[Y] + handleCubicGap); } } else { pointAt1 = in->first_segment()->initialPoint(); } if (!ignoreCusp || !Geom::are_near((*cubic)[2], pointAt3)) { pointAt2 = SBasisIn.valueAt(1 - weightValue); - if (weightValue != 0.0000) { + if (weightValue != noPower) { pointAt2 = - Geom::Point(pointAt2[X] + 0.0001, pointAt2[Y] + 0.0001); + Geom::Point(pointAt2[X] + handleCubicGap, pointAt2[Y] + handleCubicGap); } } else { pointAt2 = in->first_segment()->finalPoint(); } } else { - if (!ignoreCusp && weightValue != 0.0000) { + if (!ignoreCusp && weightValue != noPower) { pointAt1 = SBasisIn.valueAt(weightValue); - if (weightValue != 0.0000) { + if (weightValue != noPower) { pointAt1 = - Geom::Point(pointAt1[X] + 0.0001, pointAt1[Y] + 0.0001); + Geom::Point(pointAt1[X] + handleCubicGap, pointAt1[Y] + handleCubicGap); } pointAt2 = SBasisIn.valueAt(1 - weightValue); - if (weightValue != 0.0000) { + if (weightValue != noPower) { pointAt2 = - Geom::Point(pointAt2[X] + 0.0001, pointAt2[Y] + 0.0001); + Geom::Point(pointAt2[X] + handleCubicGap, pointAt2[Y] + handleCubicGap); } } else { pointAt1 = in->first_segment()->initialPoint(); @@ -543,9 +488,9 @@ void LPEBSpline::doBSplineFromWidget(SPCurve *curve, double weightValue) if (!ignoreCusp || !Geom::are_near((*cubic)[1], pointAt0)) { if (nodeIsSelected(pointAt0)) { pointAt1 = SBasisIn.valueAt(weightValue); - if (weightValue != 0.0000) { + if (weightValue != noPower) { pointAt1 = - Geom::Point(pointAt1[X] + 0.0001, pointAt1[Y] + 0.0001); + Geom::Point(pointAt1[X] + handleCubicGap, pointAt1[Y] + handleCubicGap); } } else { pointAt1 = (*cubic)[1]; @@ -556,9 +501,9 @@ void LPEBSpline::doBSplineFromWidget(SPCurve *curve, double weightValue) if (!ignoreCusp || !Geom::are_near((*cubic)[2], pointAt3)) { if (nodeIsSelected(pointAt3)) { pointAt2 = SBasisIn.valueAt(1 - weightValue); - if (weightValue != 0.0000) { + if (weightValue != noPower) { pointAt2 = - Geom::Point(pointAt2[X] + 0.0001, pointAt2[Y] + 0.0001); + Geom::Point(pointAt2[X] + handleCubicGap, pointAt2[Y] + handleCubicGap); } } else { pointAt2 = (*cubic)[2]; @@ -567,18 +512,18 @@ void LPEBSpline::doBSplineFromWidget(SPCurve *curve, double weightValue) pointAt2 = in->first_segment()->finalPoint(); } } else { - if (!ignoreCusp && weightValue != 0.000) { + if (!ignoreCusp && weightValue != noPower) { if (nodeIsSelected(pointAt0)) { pointAt1 = SBasisIn.valueAt(weightValue); pointAt1 = - Geom::Point(pointAt1[X] + 0.0001, pointAt1[Y] + 0.0001); + Geom::Point(pointAt1[X] + handleCubicGap, pointAt1[Y] + handleCubicGap); } else { pointAt1 = in->first_segment()->initialPoint(); } if (nodeIsSelected(pointAt3)) { pointAt2 = SBasisIn.valueAt(weightValue); pointAt2 = - Geom::Point(pointAt2[X] + 0.0001, pointAt2[Y] + 0.0001); + Geom::Point(pointAt2[X] + handleCubicGap, pointAt2[Y] + handleCubicGap); } else { pointAt2 = in->first_segment()->finalPoint(); } @@ -601,110 +546,11 @@ void LPEBSpline::doBSplineFromWidget(SPCurve *curve, double weightValue) ++curve_it1; ++curve_it2; } - SPCurve *out = new SPCurve(); - out->moveto(curve_it1->initialPoint()); - out->lineto(curve_it1->finalPoint()); - SBasisOut = out->first_segment()->toSBasis(); - nextPointAt0 = out->first_segment()->initialPoint(); - nextPointAt3 = out->first_segment()->finalPoint(); - cubic = dynamic_cast(&*curve_it1); - if (!onlySelected) { - if (cubic) { - if (!ignoreCusp || !Geom::are_near((*cubic)[1], nextPointAt0)) { - nextPointAt1 = SBasisOut.valueAt(weightValue); - if (weightValue != 0.0000) { - nextPointAt1 = - Geom::Point(nextPointAt1[X] + 0.0001, nextPointAt1[Y] + 0.0001); - } - } else { - nextPointAt1 = out->first_segment()->initialPoint(); - } - if (!ignoreCusp || !Geom::are_near((*cubic)[2], nextPointAt3)) { - nextPointAt2 = SBasisOut.valueAt(1 - weightValue); - if (weightValue != 0.0000) { - nextPointAt2 = - Geom::Point(nextPointAt2[X] + 0.0001, nextPointAt2[Y] + 0.0001); - } - } else { - nextPointAt2 = out->first_segment()->finalPoint(); - } - } else { - if (!ignoreCusp && weightValue != 0.0000) { - nextPointAt1 = SBasisOut.valueAt(weightValue); - nextPointAt1 = - Geom::Point(nextPointAt1[X] + 0.0001, nextPointAt1[Y] + 0.0001); - nextPointAt2 = SBasisOut.valueAt(1 - weightValue); - nextPointAt2 = - Geom::Point(nextPointAt2[X] + 0.0001, nextPointAt2[Y] + 0.0001); - } else { - nextPointAt1 = out->first_segment()->initialPoint(); - nextPointAt2 = out->first_segment()->finalPoint(); - } - } - } else { - if (cubic) { - if (!ignoreCusp || !Geom::are_near((*cubic)[1], nextPointAt0)) { - if (nodeIsSelected(nextPointAt0)) { - nextPointAt1 = SBasisOut.valueAt(weightValue); - if (weightValue != 0.0000) { - nextPointAt1 = Geom::Point(nextPointAt1[X] + 0.0001, - nextPointAt1[Y] + 0.0001); - } - } else { - nextPointAt1 = (*cubic)[1]; - } - } else { - nextPointAt1 = out->first_segment()->initialPoint(); - } - if (!ignoreCusp || !Geom::are_near((*cubic)[2], nextPointAt3)) { - if (nodeIsSelected(nextPointAt3)) { - nextPointAt2 = SBasisOut.valueAt(1 - weightValue); - if (weightValue != 0.0000) { - nextPointAt2 = Geom::Point(nextPointAt2[X] + 0.0001, - nextPointAt2[Y] + 0.0001); - } - } else { - nextPointAt2 = (*cubic)[2]; - } - } else { - nextPointAt2 = out->first_segment()->finalPoint(); - } - } else { - if (!ignoreCusp && weightValue != 0.0000) { - if (nodeIsSelected(nextPointAt0)) { - nextPointAt1 = SBasisOut.valueAt(weightValue); - nextPointAt1 = - Geom::Point(nextPointAt1[X] + 0.0001, nextPointAt1[Y] + 0.0001); - } else { - nextPointAt1 = out->first_segment()->initialPoint(); - } - if (nodeIsSelected(nextPointAt3)) { - nextPointAt2 = SBasisOut.valueAt(weightValue); - nextPointAt2 = - Geom::Point(nextPointAt2[X] + 0.0001, nextPointAt2[Y] + 0.0001); - } else { - nextPointAt2 = out->first_segment()->finalPoint(); - } - } else { - nextPointAt1 = out->first_segment()->initialPoint(); - nextPointAt2 = out->first_segment()->finalPoint(); - } - } - } - out->reset(); - delete out; - //Aberiguamos la ultima parte de la curva correspondiente al último - //segmento - //Y hacemos lo propio con el path de salida - //nextPointAt0 = curveOut.valueAt(0); if (path_it->closed()) { - nCurve->curveto(nextPointAt1, nextPointAt2, - path_it->begin()->initialPoint()); nCurve->move_endpoints(path_it->begin()->initialPoint(), path_it->begin()->initialPoint()); } else { - nCurve->curveto(nextPointAt1, nextPointAt2, nextPointAt3); - nCurve->move_endpoints(path_it->begin()->initialPoint(), nextPointAt3); + nCurve->move_endpoints(path_it->begin()->initialPoint(), pointAt3); } //y cerramos la curva if (path_it->closed()) { diff --git a/src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp b/src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp index 65bbcdad1..e466093d3 100644 --- a/src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp +++ b/src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp @@ -12,6 +12,7 @@ */ #include +#include #include "live_effects/lpe-copy_rotate.h" #include "sp-shape.h" diff --git a/src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp b/src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp new file mode 100644 index 000000000..b0a5919fe --- /dev/null +++ b/src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.cpp @@ -0,0 +1,214 @@ +/** \file + * LPE "Ellipse through 5 points" implementation + */ + +/* + * Authors: + * Theodore Janeczko + * + * Copyright (C) Theodore Janeczko 2012 + * + * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information + */ + +#include "live_effects/lpe-ellipse_5pts.h" + +// You might need to include other 2geom files. You can add them here: +#include +#include <2geom/path.h> +#include <2geom/circle.h> +#include <2geom/ellipse.h> +#include <2geom/path-sink.h> +#include "inkscape.h" +#include "desktop.h" +#include "message-stack.h" + +namespace Inkscape { +namespace LivePathEffect { + +LPEEllipse5Pts::LPEEllipse5Pts(LivePathEffectObject *lpeobject) : + Effect(lpeobject) +{ + //perceived_path = true; +} + +LPEEllipse5Pts::~LPEEllipse5Pts() +{ +} + +static double _det3(double (*mat)[3]) +{ + for (int i = 0; i < 2; i++) + { + for (int j = i + 1; j < 3; j++) + { + for (int k = i + 1; k < 3; k++) + { + mat[j][k] = (mat[j][k] * mat[i][i] - mat[j][i] * mat[i][k]); + if (i) mat[j][k] /= mat[i-1][i-1]; + } + } + } + return mat[2][2]; +} +static double _det5(double (*mat)[5]) +{ + for (int i = 0; i < 4; i++) + { + for (int j = i + 1; j < 5; j++) + { + for (int k = i + 1; k < 5; k++) + { + mat[j][k] = (mat[j][k] * mat[i][i] - mat[j][i] * mat[i][k]); + if (i) mat[j][k] /= mat[i-1][i-1]; + } + } + } + return mat[4][4]; +} + +std::vector +LPEEllipse5Pts::doEffect_path (std::vector const & path_in) +{ + std::vector path_out = std::vector(); + + if (path_in[0].size() < 4) { + + SP_ACTIVE_DESKTOP->messageStack()->flash(Inkscape::WARNING_MESSAGE, _("Five points required for constructing an ellipse")); + return path_in; + } + // we assume that the path has >= 3 nodes + Geom::Point A = path_in[0].initialPoint(); + Geom::Point B = path_in[0].pointAt(1); + Geom::Point C = path_in[0].pointAt(2); + Geom::Point D = path_in[0].pointAt(3); + Geom::Point E = path_in[0].pointAt(4); + + using namespace Geom; + + double rowmajor_matrix[5][6] = + { + {A.x()*A.x(), A.x()*A.y(), A.y()*A.y(), A.x(), A.y(), 1}, + {B.x()*B.x(), B.x()*B.y(), B.y()*B.y(), B.x(), B.y(), 1}, + {C.x()*C.x(), C.x()*C.y(), C.y()*C.y(), C.x(), C.y(), 1}, + {D.x()*D.x(), D.x()*D.y(), D.y()*D.y(), D.x(), D.y(), 1}, + {E.x()*E.x(), E.x()*E.y(), E.y()*E.y(), E.x(), E.y(), 1} + }; + + double mat_a[5][5] = + { + {rowmajor_matrix[0][1], rowmajor_matrix[1][1], rowmajor_matrix[2][1], rowmajor_matrix[3][1], rowmajor_matrix[4][1]}, + {rowmajor_matrix[0][2], rowmajor_matrix[1][2], rowmajor_matrix[2][2], rowmajor_matrix[3][2], rowmajor_matrix[4][2]}, + {rowmajor_matrix[0][3], rowmajor_matrix[1][3], rowmajor_matrix[2][3], rowmajor_matrix[3][3], rowmajor_matrix[4][3]}, + {rowmajor_matrix[0][4], rowmajor_matrix[1][4], rowmajor_matrix[2][4], rowmajor_matrix[3][4], rowmajor_matrix[4][4]}, + {rowmajor_matrix[0][5], rowmajor_matrix[1][5], rowmajor_matrix[2][5], rowmajor_matrix[3][5], rowmajor_matrix[4][5]} + }; + double mat_b[5][5] = + { + {rowmajor_matrix[0][0], rowmajor_matrix[1][0], rowmajor_matrix[2][0], rowmajor_matrix[3][0], rowmajor_matrix[4][0]}, + {rowmajor_matrix[0][2], rowmajor_matrix[1][2], rowmajor_matrix[2][2], rowmajor_matrix[3][2], rowmajor_matrix[4][2]}, + {rowmajor_matrix[0][3], rowmajor_matrix[1][3], rowmajor_matrix[2][3], rowmajor_matrix[3][3], rowmajor_matrix[4][3]}, + {rowmajor_matrix[0][4], rowmajor_matrix[1][4], rowmajor_matrix[2][4], rowmajor_matrix[3][4], rowmajor_matrix[4][4]}, + {rowmajor_matrix[0][5], rowmajor_matrix[1][5], rowmajor_matrix[2][5], rowmajor_matrix[3][5], rowmajor_matrix[4][5]} + }; + double mat_c[5][5] = + { + {rowmajor_matrix[0][0], rowmajor_matrix[1][0], rowmajor_matrix[2][0], rowmajor_matrix[3][0], rowmajor_matrix[4][0]}, + {rowmajor_matrix[0][1], rowmajor_matrix[1][1], rowmajor_matrix[2][1], rowmajor_matrix[3][1], rowmajor_matrix[4][1]}, + {rowmajor_matrix[0][3], rowmajor_matrix[1][3], rowmajor_matrix[2][3], rowmajor_matrix[3][3], rowmajor_matrix[4][3]}, + {rowmajor_matrix[0][4], rowmajor_matrix[1][4], rowmajor_matrix[2][4], rowmajor_matrix[3][4], rowmajor_matrix[4][4]}, + {rowmajor_matrix[0][5], rowmajor_matrix[1][5], rowmajor_matrix[2][5], rowmajor_matrix[3][5], rowmajor_matrix[4][5]} + }; + double mat_d[5][5] = + { + {rowmajor_matrix[0][0], rowmajor_matrix[1][0], rowmajor_matrix[2][0], rowmajor_matrix[3][0], rowmajor_matrix[4][0]}, + {rowmajor_matrix[0][1], rowmajor_matrix[1][1], rowmajor_matrix[2][1], rowmajor_matrix[3][1], rowmajor_matrix[4][1]}, + {rowmajor_matrix[0][2], rowmajor_matrix[1][2], rowmajor_matrix[2][2], rowmajor_matrix[3][2], rowmajor_matrix[4][2]}, + {rowmajor_matrix[0][4], rowmajor_matrix[1][4], rowmajor_matrix[2][4], rowmajor_matrix[3][4], rowmajor_matrix[4][4]}, + {rowmajor_matrix[0][5], rowmajor_matrix[1][5], rowmajor_matrix[2][5], rowmajor_matrix[3][5], rowmajor_matrix[4][5]} + }; + double mat_e[5][5] = + { + {rowmajor_matrix[0][0], rowmajor_matrix[1][0], rowmajor_matrix[2][0], rowmajor_matrix[3][0], rowmajor_matrix[4][0]}, + {rowmajor_matrix[0][1], rowmajor_matrix[1][1], rowmajor_matrix[2][1], rowmajor_matrix[3][1], rowmajor_matrix[4][1]}, + {rowmajor_matrix[0][2], rowmajor_matrix[1][2], rowmajor_matrix[2][2], rowmajor_matrix[3][2], rowmajor_matrix[4][2]}, + {rowmajor_matrix[0][3], rowmajor_matrix[1][3], rowmajor_matrix[2][3], rowmajor_matrix[3][3], rowmajor_matrix[4][3]}, + {rowmajor_matrix[0][5], rowmajor_matrix[1][5], rowmajor_matrix[2][5], rowmajor_matrix[3][5], rowmajor_matrix[4][5]} + }; + double mat_f[5][5] = + { + {rowmajor_matrix[0][0], rowmajor_matrix[1][0], rowmajor_matrix[2][0], rowmajor_matrix[3][0], rowmajor_matrix[4][0]}, + {rowmajor_matrix[0][1], rowmajor_matrix[1][1], rowmajor_matrix[2][1], rowmajor_matrix[3][1], rowmajor_matrix[4][1]}, + {rowmajor_matrix[0][2], rowmajor_matrix[1][2], rowmajor_matrix[2][2], rowmajor_matrix[3][2], rowmajor_matrix[4][2]}, + {rowmajor_matrix[0][3], rowmajor_matrix[1][3], rowmajor_matrix[2][3], rowmajor_matrix[3][3], rowmajor_matrix[4][3]}, + {rowmajor_matrix[0][4], rowmajor_matrix[1][4], rowmajor_matrix[2][4], rowmajor_matrix[3][4], rowmajor_matrix[4][4]} + }; + + double a1 = _det5(mat_a); + double b1 = -_det5(mat_b); + double c1 = _det5(mat_c); + double d1 = -_det5(mat_d); + double e1 = _det5(mat_e); + double f1 = -_det5(mat_f); + + double mat_check[][3] = + { + {a1, b1/2, d1/2}, + {b1/2, c1, e1/2}, + {d1/2, e1/2, f1} + }; + + if (_det3(mat_check) == 0 || a1*c1 - b1*b1/4 <= 0) { + SP_ACTIVE_DESKTOP->messageStack()->flash(Inkscape::WARNING_MESSAGE, _("No ellipse found for specified points")); + return path_in; + } + + Geom::Ellipse el(a1, b1, c1, d1, e1, f1); + + double s, e; + double x0, y0, x1, y1, x2, y2, x3, y3; + double len; + + // figure out if we have a slice, guarding against rounding errors + + Path p(Geom::Point(cos(0), sin(0))); + + double end = 2 * M_PI; + for (s = 0; s < end; s += M_PI_2) { + e = s + M_PI_2; + if (e > end) + e = end; + len = 4*tan((e - s)/4)/3; + x0 = cos(s); + y0 = sin(s); + x1 = x0 + len * cos(s + M_PI_2); + y1 = y0 + len * sin(s + M_PI_2); + x3 = cos(e); + y3 = sin(e); + x2 = x3 + len * cos(e - M_PI_2); + y2 = y3 + len * sin(e - M_PI_2); + p.appendNew(Geom::Point(x1,y1), Geom::Point(x2,y2), Geom::Point(x3,y3)); + } + + Geom::Affine aff = Geom::Scale(el.ray(Geom::X), el.ray(Geom::Y)) * Geom::Rotate(el.rot_angle()) * Geom::Translate(el.center()); + + path_out.push_back(p * aff); + + return path_out; +} + +/* ######################## */ + +} //namespace LivePathEffect +} /* namespace Inkscape */ + +/* + Local Variables: + mode:c++ + c-file-style:"stroustrup" + c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) + indent-tabs-mode:nil + fill-column:99 + End: +*/ +// vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 : diff --git a/src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.h b/src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.h new file mode 100644 index 000000000..d3b1fccfa --- /dev/null +++ b/src/live_effects/lpe-ellipse_5pts.h @@ -0,0 +1,50 @@ +#ifndef INKSCAPE_LPE_ELLIPSE_5PTS_H +#define INKSCAPE_LPE_ELLIPSE_5PTS_H + +/** \file + * LPE "Ellipse through 5 points" implementation + */ + +/* + * Authors: + * Theodore Janeczko + * + * Copyright (C) Theodore Janeczko 2012 + * + * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information + */ + +#include "live_effects/effect.h" +#include "live_effects/parameter/parameter.h" +#include "live_effects/parameter/point.h" + +namespace Inkscape { +namespace LivePathEffect { + +class LPEEllipse5Pts : public Effect { +public: + LPEEllipse5Pts(LivePathEffectObject *lpeobject); + virtual ~LPEEllipse5Pts(); + + virtual std::vector doEffect_path (std::vector const & path_in); + +private: + LPEEllipse5Pts(const LPEEllipse5Pts&); + LPEEllipse5Pts& operator=(const LPEEllipse5Pts&); +}; + +} //namespace LivePathEffect +} //namespace Inkscape + +#endif + +/* + Local Variables: + mode:c++ + c-file-style:"stroustrup" + c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) + indent-tabs-mode:nil + fill-column:99 + End: +*/ +// vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 : diff --git a/src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp b/src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp new file mode 100644 index 000000000..7cf354044 --- /dev/null +++ b/src/live_effects/lpe-fill-between-many.cpp @@ -0,0 +1,78 @@ +/* + * Copyright (C) Theodore Janeczko 2012 + * + * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information + */ + +#include + +#include "live_effects/lpe-fill-between-many.h" + +#include "display/curve.h" +#include "sp-item.h" +#include "2geom/path.h" +#include "sp-shape.h" +#include "sp-text.h" +#include "2geom/bezier-curve.h" + +#include + +namespace Inkscape { +namespace LivePathEffect { + +LPEFillBetweenMany::LPEFillBetweenMany(LivePathEffectObject *lpeobject) : + Effect(lpeobject), + linked_paths(_("Linked path:"), _("Paths from which to take the original path data"), "linkedpaths", &wr, this) +{ + registerParameter( dynamic_cast(&linked_paths) ); + //perceived_path = true; +} + +LPEFillBetweenMany::~LPEFillBetweenMany() +{ + +} + +void LPEFillBetweenMany::doEffect (SPCurve * curve) +{ + std::vector res_pathv; + SPItem * firstObj = NULL; + for (std::vector::iterator iter = linked_paths._vector.begin(); iter != linked_paths._vector.end(); iter++) { + SPObject *obj; + if ((*iter)->ref.isAttached() && (obj = (*iter)->ref.getObject()) && SP_IS_ITEM(obj) && !(*iter)->_pathvector.empty()) { + Geom::Path linked_path; + if ((*iter)->reversed) { + linked_path = (*iter)->_pathvector.front().reverse(); + } else { + linked_path = (*iter)->_pathvector.front(); + } + + if (!res_pathv.empty()) { + linked_path = linked_path * SP_ITEM(obj)->getRelativeTransform(firstObj); + res_pathv.front().appendNew(linked_path.initialPoint()); + res_pathv.front().append(linked_path); + } else { + firstObj = SP_ITEM(obj); + res_pathv.push_back(linked_path); + } + } + } + if (!res_pathv.empty()) { + res_pathv.front().close(); + } + curve->set_pathvector(res_pathv); +} + +} // namespace LivePathEffect +} /* namespace Inkscape */ + +/* + Local Variables: + mode:c++ + c-file-style:"stroustrup" + c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) + indent-tabs-mode:nil + fill-column:99 + End: +*/ +// vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 : diff --git a/src/live_effects/lpe-fill-between-many.h b/src/live_effects/lpe-fill-between-many.h new file mode 100644 index 000000000..99ee8b15f --- /dev/null +++ b/src/live_effects/lpe-fill-between-many.h @@ -0,0 +1,36 @@ +#ifndef INKSCAPE_LPE_FILL_BETWEEN_MANY_H +#define INKSCAPE_LPE_FILL_BETWEEN_MANY_H + +/* + * Inkscape::LPEFillBetweenStrokes + * + * Copyright (C) Theodore Janeczko 2012 + * + * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information + */ + +#include "live_effects/effect.h" +#include "live_effects/parameter/originalpatharray.h" + +namespace Inkscape { +namespace LivePathEffect { + +class LPEFillBetweenMany : public Effect { +public: + LPEFillBetweenMany(LivePathEffectObject *lpeobject); + virtual ~LPEFillBetweenMany(); + + virtual void doEffect (SPCurve * curve); + +private: + OriginalPathArrayParam linked_paths; + +private: + LPEFillBetweenMany(const LPEFillBetweenMany&); + LPEFillBetweenMany& operator=(const LPEFillBetweenMany&); +}; + +}; //namespace LivePathEffect +}; //namespace Inkscape + +#endif diff --git a/src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp b/src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp new file mode 100644 index 000000000..e72979ed0 --- /dev/null +++ b/src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.cpp @@ -0,0 +1,116 @@ +/* + * Copyright (C) Theodore Janeczko 2012 + * + * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information + */ + +#include + +#include "live_effects/lpe-fill-between-strokes.h" + +#include "display/curve.h" +#include "sp-item.h" +#include "2geom/path.h" +#include "sp-shape.h" +#include "sp-text.h" +#include "2geom/bezier-curve.h" + +namespace Inkscape { +namespace LivePathEffect { + +LPEFillBetweenStrokes::LPEFillBetweenStrokes(LivePathEffectObject *lpeobject) : + Effect(lpeobject), + linked_path(_("Linked path:"), _("Path from which to take the original path data"), "linkedpath", &wr, this), + second_path(_("Second path:"), _("Second path from which to take the original path data"), "secondpath", &wr, this), + reverse_second(_("Reverse Second"), _("Reverses the second path order"), "reversesecond", &wr, this) +{ + registerParameter( dynamic_cast(&linked_path) ); + registerParameter( dynamic_cast(&second_path) ); + registerParameter( dynamic_cast(&reverse_second) ); + //perceived_path = true; +} + +LPEFillBetweenStrokes::~LPEFillBetweenStrokes() +{ + +} + +void LPEFillBetweenStrokes::doEffect (SPCurve * curve) +{ + if (curve) { + if ( linked_path.linksToPath() && second_path.linksToPath() && linked_path.getObject() && second_path.getObject() ) { + std::vector linked_pathv = linked_path.get_pathvector(); + std::vector second_pathv = second_path.get_pathvector(); + std::vector result_linked_pathv; + std::vector result_second_pathv; + Geom::Affine second_transform = second_path.getObject()->getRelativeTransform(linked_path.getObject()); + + for (std::vector::iterator iter = linked_pathv.begin(); iter != linked_pathv.end(); ++iter) + { + result_linked_pathv.push_back((*iter)); + } + for (std::vector::iterator iter = second_pathv.begin(); iter != second_pathv.end(); ++iter) + { + result_second_pathv.push_back((*iter) * second_transform); + } + + if ( !result_linked_pathv.empty() && !result_second_pathv.empty() && !result_linked_pathv.front().closed() ) { + if (reverse_second.get_value()) + { + result_linked_pathv.front().appendNew(result_second_pathv.front().finalPoint()); + result_linked_pathv.front().append(result_second_pathv.front().reverse()); + } + else + { + result_linked_pathv.front().appendNew(result_second_pathv.front().initialPoint()); + result_linked_pathv.front().append(result_second_pathv.front()); + } + curve->set_pathvector(result_linked_pathv); + } + else if ( !result_linked_pathv.empty() ) { + curve->set_pathvector(result_linked_pathv); + } + else if ( !result_second_pathv.empty() ) { + curve->set_pathvector(result_second_pathv); + } + } + else if ( linked_path.linksToPath() && linked_path.getObject() ) { + std::vector linked_pathv = linked_path.get_pathvector(); + std::vector result_pathv; + + for (std::vector::iterator iter = linked_pathv.begin(); iter != linked_pathv.end(); ++iter) + { + result_pathv.push_back((*iter)); + } + if ( !result_pathv.empty() ) { + curve->set_pathvector(result_pathv); + } + } + else if ( second_path.linksToPath() && second_path.getObject() ) { + std::vector second_pathv = second_path.get_pathvector(); + std::vector result_pathv; + + for (std::vector::iterator iter = second_pathv.begin(); iter != second_pathv.end(); ++iter) + { + result_pathv.push_back((*iter)); + } + if ( !result_pathv.empty() ) { + curve->set_pathvector(result_pathv); + } + } + } +} + +} // namespace LivePathEffect +} /* namespace Inkscape */ + +/* + Local Variables: + mode:c++ + c-file-style:"stroustrup" + c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) + indent-tabs-mode:nil + fill-column:99 + End: +*/ +// vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 : diff --git a/src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.h b/src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.h new file mode 100644 index 000000000..ec57b1852 --- /dev/null +++ b/src/live_effects/lpe-fill-between-strokes.h @@ -0,0 +1,38 @@ +#ifndef INKSCAPE_LPE_FILL_BETWEEN_STROKES_H +#define INKSCAPE_LPE_FILL_BETWEEN_STROKES_H + +/* + * Inkscape::LPEFillBetweenStrokes + * + * Copyright (C) Theodore Janeczko 2012 + * + * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information + */ + +#include "live_effects/effect.h" +#include "live_effects/parameter/originalpath.h" + +namespace Inkscape { +namespace LivePathEffect { + +class LPEFillBetweenStrokes : public Effect { +public: + LPEFillBetweenStrokes(LivePathEffectObject *lpeobject); + virtual ~LPEFillBetweenStrokes(); + + virtual void doEffect (SPCurve * curve); + +private: + OriginalPathParam linked_path; + OriginalPathParam second_path; + BoolParam reverse_second; + +private: + LPEFillBetweenStrokes(const LPEFillBetweenStrokes&); + LPEFillBetweenStrokes& operator=(const LPEFillBetweenStrokes&); +}; + +}; //namespace LivePathEffect +}; //namespace Inkscape + +#endif diff --git a/src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp b/src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp index bfb2c3ba4..857e9d9cc 100644 --- a/src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp +++ b/src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp @@ -22,6 +22,9 @@ #include "desktop.h" #include "display/curve.h" #include "helper/geom-nodetype.h" +#include "helper/geom-curves.h" +#include "helper/geom.h" + #include "live_effects/parameter/filletchamferpointarray.h" // for programmatically updating knots @@ -49,6 +52,8 @@ LPEFilletChamfer::LPEFilletChamfer(LivePathEffectObject *lpeobject) : ignore_radius_0(_("Ignore 0 radius knots"), _("Ignore 0 radius knots"), "ignore_radius_0", &wr, this, false), only_selected(_("Change only selected nodes"), _("Change only selected nodes"), "only_selected", &wr, this, false), flexible(_("Flexible radius size (%)"), _("Flexible radius size (%)"), "flexible", &wr, this, false), + force_arcs(_("Use arcs in cubic curves"), _("Use arcs in cubic curves"), "force_arcs", &wr, this, false), + use_knot_distance(_("Use knots distance instead radius"), _("Use knots distance instead radius"), "use_knot_distance", &wr, this, false), unit(_("Unit"), _("Unit"), "unit", &wr, this), radius(_("Radius (unit or %)"), _("Radius, in unit or %"), "radius", &wr, this, 0.), helper_size(_("Helper size with direction"), _("Helper size with direction"), "helper_size", &wr, this, 0) @@ -58,9 +63,11 @@ LPEFilletChamfer::LPEFilletChamfer(LivePathEffectObject *lpeobject) : registerParameter(&radius); registerParameter(&helper_size); registerParameter(&flexible); + registerParameter(&use_knot_distance); registerParameter(&ignore_radius_0); registerParameter(&only_selected); registerParameter(&hide_knots); + registerParameter(&force_arcs); radius.param_set_range(0., infinity()); radius.param_set_increments(1, 1); @@ -270,10 +277,10 @@ void LPEFilletChamfer::doUpdateFillet(std::vector const& original_pa } std::vector filletChamferData = fillet_chamfer_values.data(); std::vector result; + std::vector original_pathv_processed = pathv_to_linear_and_cubic_beziers(original_pathv); int counter = 0; - for (PathVector::const_iterator path_it = original_pathv.begin(); - path_it != original_pathv.end(); ++path_it) { - int pathCounter = 0; + for (PathVector::const_iterator path_it = original_pathv_processed.begin(); + path_it != original_pathv_processed.end(); ++path_it) { if (path_it->empty()) continue; @@ -289,6 +296,9 @@ void LPEFilletChamfer::doUpdateFillet(std::vector const& original_pa double powerend = 0; while (curve_it1 != curve_endit) { powerend = power; + if (power < 0 && !use_knot_distance) { + powerend = fillet_chamfer_values.rad_to_len(counter,powerend); + } if (power > 0) { powerend = counter + (power / 100); } @@ -306,7 +316,6 @@ void LPEFilletChamfer::doUpdateFillet(std::vector const& original_pa ++curve_it1; ++curve_it2; counter++; - pathCounter++; } } fillet_chamfer_values.param_set_and_write_new_value(result); @@ -334,8 +343,9 @@ void LPEFilletChamfer::doChangeType(std::vector const& original_path } std::vector filletChamferData = fillet_chamfer_values.data(); std::vector result; + std::vector original_pathv_processed = pathv_to_linear_and_cubic_beziers(original_pathv); int counter = 0; - for (PathVector::const_iterator path_it = original_pathv.begin(); path_it != original_pathv.end(); ++path_it) { + for (PathVector::const_iterator path_it = original_pathv_processed.begin(); path_it != original_pathv_processed.end(); ++path_it) { int pathCounter = 0; if (path_it->empty()) continue; @@ -378,7 +388,7 @@ void LPEFilletChamfer::doOnApply(SPLPEItem const *lpeItem) { if (SP_IS_SHAPE(lpeItem)) { std::vector point; - PathVector const &original_pathv = SP_SHAPE(lpeItem)->_curve->get_pathvector(); + PathVector const &original_pathv = pathv_to_linear_and_cubic_beziers(SP_SHAPE(lpeItem)->_curve->get_pathvector()); Piecewise > pwd2_in = paths_to_pw(original_pathv); for (PathVector::const_iterator path_it = original_pathv.begin(); path_it != original_pathv.end(); ++path_it) { if (path_it->empty()) @@ -401,10 +411,15 @@ void LPEFilletChamfer::doOnApply(SPLPEItem const *lpeItem) } int counter = 0; while (curve_it1 != curve_endit) { + std::pair positions = fillet_chamfer_values.get_positions(counter, original_pathv); Geom::NodeType nodetype; - if (counter == 0) { + if (positions.second == 0) { if (path_it->closed()) { - nodetype = get_nodetype(path_it->back_default(), *curve_it1); + Piecewise > u; + u.push_cut(0); + u.push(pwd2_in[fillet_chamfer_values.last_index(counter, original_pathv)], 1); + Geom::Curve const * A = path_from_piecewise(u, 0.1)[0][0].duplicate(); + nodetype = get_nodetype(*A, *curve_it1); } else { nodetype = NODE_NONE; } @@ -433,12 +448,15 @@ void LPEFilletChamfer::doBeforeEffect(SPLPEItem const *lpeItem) { if (SP_IS_SHAPE(lpeItem)) { fillet_chamfer_values.set_helper_size(helper_size); + fillet_chamfer_values.set_use_distance(use_knot_distance); fillet_chamfer_values.set_unit(unit.get_abbreviation()); - SPCurve *c = SP_IS_PATH(lpeItem) ? static_cast(lpeItem)->get_original_curve() : SP_SHAPE(lpeItem)->getCurve(); + SPCurve *c = SP_IS_PATH(lpeItem) ? static_cast(lpeItem) + ->get_original_curve() + : SP_SHAPE(lpeItem)->getCurve(); std::vector filletChamferData = fillet_chamfer_values.data(); if (!filletChamferData.empty() && getKnotsNumber(c) != (int) filletChamferData.size()) { - PathVector const original_pathv = c->get_pathvector(); + PathVector const original_pathv = pathv_to_linear_and_cubic_beziers(c->get_pathvector()); Piecewise > pwd2_in = paths_to_pw(original_pathv); fillet_chamfer_values.recalculate_controlpoints_for_new_pwd2(pwd2_in); } @@ -450,7 +468,7 @@ void LPEFilletChamfer::doBeforeEffect(SPLPEItem const *lpeItem) int LPEFilletChamfer::getKnotsNumber(SPCurve const *c) { int nKnots = c->nodes_in_path(); - PathVector const pv = c->get_pathvector(); + PathVector const pv = pathv_to_linear_and_cubic_beziers(c->get_pathvector()); for (std::vector::const_iterator path_it = pv.begin(); path_it != pv.end(); ++path_it) { if (!(*path_it).closed()) { @@ -464,8 +482,7 @@ void LPEFilletChamfer::adjustForNewPath(std::vector const &path_in) { if (!path_in.empty()) { - fillet_chamfer_values.recalculate_controlpoints_for_new_pwd2(path_in[0] - .toPwSb()); + fillet_chamfer_values.recalculate_controlpoints_for_new_pwd2(pathv_to_linear_and_cubic_beziers(path_in)[0].toPwSb()); } } @@ -473,17 +490,17 @@ std::vector LPEFilletChamfer::doEffect_path(std::vector const &path_in) { std::vector pathvector_out; - Piecewise > pwd2_in = paths_to_pw(path_in); + Piecewise > pwd2_in = paths_to_pw(pathv_to_linear_and_cubic_beziers(path_in)); pwd2_in = remove_short_cuts(pwd2_in, .01); Piecewise > der = derivative(pwd2_in); Piecewise > n = rot90(unitVector(der)); fillet_chamfer_values.set_pwd2(pwd2_in, n); std::vector filletChamferData = fillet_chamfer_values.data(); unsigned int counter = 0; - //from http://launchpadlibrarian.net/12692602/rcp.svg const double K = (4.0 / 3.0) * (sqrt(2.0) - 1.0); - for (PathVector::const_iterator path_it = path_in.begin(); - path_it != path_in.end(); ++path_it) { + std::vector path_in_processed = pathv_to_linear_and_cubic_beziers(path_in); + for (PathVector::const_iterator path_it = path_in_processed.begin(); + path_it != path_in_processed.end(); ++path_it) { if (path_it->empty()) continue; Geom::Path path_out; @@ -504,81 +521,24 @@ LPEFilletChamfer::doEffect_path(std::vector const &path_in) } unsigned int counterCurves = 0; while (curve_it1 != curve_endit) { - Coord it1_length = (*curve_it1).length(tolerance); - double time_it1, time_it2, time_it1_B, intpart; - time_it1 = modf( - fillet_chamfer_values.to_time(counter, filletChamferData[counter][X]), - &intpart); - if (filletChamferData[counter][Y] == 0) { - time_it1 = 0; - } - if (path_it->closed() && curve_it2 == curve_endit) { - time_it2 = modf(fillet_chamfer_values.to_time( - counter - counterCurves, - filletChamferData[counter - counterCurves][X]), - &intpart); - } else if (!path_it->closed() && curve_it2 == curve_endit){ - time_it2 = 0; - } else { - time_it2 = modf(fillet_chamfer_values.to_time( - counter + 1, filletChamferData[counter + 1][X]), - &intpart); - } - double resultLenght = 0; - time_it1_B = 1; - if (path_it->closed() && curve_it2 == curve_endit) { - resultLenght = - it1_length + fillet_chamfer_values.to_len( - counter - counterCurves, - filletChamferData[counter - counterCurves][X]); - } else if (!path_it->closed() && curve_it2 == curve_endit){ - resultLenght = 0; - } else { - resultLenght = - it1_length + fillet_chamfer_values.to_len( - counter + 1, filletChamferData[counter + 1][X]); - } - if (resultLenght > 0 && time_it2 != 0) { - time_it1_B = modf(fillet_chamfer_values.to_time(counter, -resultLenght), - &intpart); - } else { - if (time_it2 == 0) { - time_it1_B = 1; - } else { - time_it1_B = gapHelper; - } - } - if (path_it->closed() && curve_it2 == curve_endit && - filletChamferData[counter - counterCurves][Y] == 0) { - time_it1_B = 1; - time_it2 = 0; - } else if (path_it->size() > counterCurves + 1 && - filletChamferData[counter + 1][Y] == 0) { - time_it1_B = 1; - time_it2 = 0; + Curve *curve_it2Fixed = (*path_it->begin()).duplicate(); + if(!path_it->closed() || curve_it2 != curve_endit){ + curve_it2Fixed = (*curve_it2).duplicate(); } - if (time_it1_B < time_it1) { - time_it1_B = time_it1 + gapHelper; - } - Curve *knotCurve1 = curve_it1->portion(time_it1, time_it1_B); + bool last = curve_it2 == curve_endit; + std::vector times = fillet_chamfer_values.get_times(counter, path_in, last); + Curve *knotCurve1 = curve_it1->portion(times[0], times[1]); if (counterCurves > 0) { knotCurve1->setInitial(path_out.finalPoint()); } else { - path_out.start((*curve_it1).pointAt(time_it1)); - } - Curve *knotCurve2 = (*path_it).front().portion(time_it2, 1); - if (curve_it2 != curve_endit) { - knotCurve2 = (*curve_it2).portion(time_it2, 1); + path_out.start((*curve_it1).pointAt(times[0])); } + Curve *knotCurve2 = curve_it2Fixed->portion(times[2], 1); Point startArcPoint = knotCurve1->finalPoint(); - Point endArcPoint = (*path_it).front().pointAt(time_it2); - if (curve_it2 != curve_endit) { - endArcPoint = (*curve_it2).pointAt(time_it2); - } + Point endArcPoint = curve_it2Fixed->pointAt(times[2]); double k1 = distance(startArcPoint, curve_it1->finalPoint()) * K; double k2 = distance(endArcPoint, curve_it1->finalPoint()) * K; - Geom::CubicBezier const *cubic1 = - dynamic_cast(&*knotCurve1); + Geom::CubicBezier const *cubic1 = dynamic_cast(&*knotCurve1); Ray ray1(startArcPoint, curve_it1->finalPoint()); if (cubic1) { ray1.setPoints((*cubic1)[2], startArcPoint); @@ -591,8 +551,7 @@ LPEFilletChamfer::doEffect_path(std::vector const &path_in) ray2.setPoints(endArcPoint, (*cubic2)[1]); } Point handle2 = endArcPoint - Point::polar(ray2.angle(),k2); - bool ccwToggle = cross(curve_it1->finalPoint() - startArcPoint, - endArcPoint - startArcPoint) < 0; + bool ccwToggle = cross(curve_it1->finalPoint() - startArcPoint, endArcPoint - startArcPoint) < 0; double angle = angle_between(ray1, ray2, ccwToggle); double handleAngle = ray1.angle() - angle; if (ccwToggle) { @@ -604,14 +563,22 @@ LPEFilletChamfer::doEffect_path(std::vector const &path_in) handleAngle = ray2.angle() - angle; } Point inverseHandle2 = endArcPoint - Point::polar(handleAngle,k2); - if (time_it1_B != 1) { - if (time_it1_B != gapHelper && time_it1_B != time_it1 + gapHelper) { + //straigth lines arc based + Line const x_line(Geom::Point(0,0),Geom::Point(1,0)); + Line const angled_line(startArcPoint,endArcPoint); + double angleArc = Geom::angle_between( x_line,angled_line); + double radius = Geom::distance(startArcPoint,middle_point(startArcPoint,endArcPoint))/sin(angle/2.0); + Coord rx = radius; + Coord ry = rx; + + if (times[1] != 1) { + if (times[1] != gapHelper && times[1] != times[0] + gapHelper) { path_out.append(*knotCurve1); } int type = 0; - if(path_it->closed() && curve_it2 == curve_endit){ + if(path_it->closed() && last){ type = abs(filletChamferData[counter - counterCurves][Y]); - } else if (!path_it->closed() && curve_it2 == curve_endit){ + } else if (!path_it->closed() && last){ //0 } else { type = abs(filletChamferData[counter + 1][Y]); @@ -624,15 +591,23 @@ LPEFilletChamfer::doEffect_path(std::vector const &path_in) } path_out.appendNew(endArcPoint); } else if (type == 2) { - path_out.appendNew(inverseHandle1, inverseHandle2, - endArcPoint); + if((is_straight_curve(*curve_it1) && is_straight_curve(*curve_it2Fixed)) || force_arcs){ + ccwToggle = ccwToggle?0:1; + path_out.appendNew(rx, ry, angleArc, 0, ccwToggle, endArcPoint); + }else{ + path_out.appendNew(inverseHandle1, inverseHandle2, endArcPoint); + } } else { - path_out.appendNew(handle1, handle2, endArcPoint); + if((is_straight_curve(*curve_it1) && is_straight_curve(*curve_it2Fixed)) || force_arcs){ + path_out.appendNew(rx, ry, angleArc, 0, ccwToggle, endArcPoint); + } else { + path_out.appendNew(handle1, handle2, endArcPoint); + } } } else { path_out.append(*knotCurve1); } - if (path_it->closed() && curve_it2 == curve_endit) { + if (path_it->closed() && last) { path_out.close(); } ++curve_it1; diff --git a/src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.h b/src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.h index 420425650..49b407b71 100644 --- a/src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.h +++ b/src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.h @@ -15,7 +15,13 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ -#include +#if HAVE_CONFIG_H +# include "config.h" +#endif + +#if defined(GLIBMM_DISABLE_DEPRECATED) && defined(HAVE_GLIBMM_THREADS_H) +# include +#endif #include "live_effects/parameter/enum.h" #include "live_effects/parameter/bool.h" @@ -61,6 +67,8 @@ private: BoolParam ignore_radius_0; BoolParam only_selected; BoolParam flexible; + BoolParam force_arcs; + BoolParam use_knot_distance; UnitParam unit; ScalarParam radius; ScalarParam helper_size; diff --git a/src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp b/src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp index 865b46ca7..4ac139752 100644 --- a/src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp +++ b/src/live_effects/lpe-interpolate_points.cpp @@ -40,7 +40,7 @@ LPEInterpolatePoints::LPEInterpolatePoints(LivePathEffectObject *lpeobject) { show_orig_path = false; - registerParameter( dynamic_cast(&interpolator_type) ); + registerParameter( &interpolator_type ); } LPEInterpolatePoints::~LPEInterpolatePoints() diff --git a/src/live_effects/lpe-jointype.cpp b/src/live_effects/lpe-jointype.cpp new file mode 100644 index 000000000..bf2526986 --- /dev/null +++ b/src/live_effects/lpe-jointype.cpp @@ -0,0 +1,190 @@ +/* Authors: +* +* Liam P White +* +* Copyright (C) 2014 Authors +* +* Released under GNU GPL v2, read the file 'COPYING' for more information +*/ + +#include "live_effects/parameter/enum.h" +#include "live_effects/pathoutlineprovider.h" + +#include "sp-shape.h" +#include "style.h" +#include "xml/repr.h" +#include "sp-paint-server.h" +#include "svg/svg-color.h" +#include "desktop-style.h" +#include "svg/css-ostringstream.h" +#include "display/curve.h" + +#include <2geom/path.h> +#include <2geom/svg-elliptical-arc.h> + +#include "lpe-jointype.h" + +namespace Inkscape { +namespace LivePathEffect { + +static const Util::EnumData JoinTypeData[] = { + {LINEJOIN_STRAIGHT, N_("Beveled"), "bevel"}, + {LINEJOIN_ROUND, N_("Rounded"), "round"}, + {LINEJOIN_POINTY, N_("Miter"), "miter"}, + {LINEJOIN_REFLECTED, N_("Reflected"), "extrapolated"}, + {LINEJOIN_EXTRAPOLATED, N_("Extrapolated arc"), "extrp_arc"} +}; + +static const Util::EnumData CapTypeData[] = { + {BUTT_STRAIGHT, N_("Butt"), "butt"}, + {BUTT_ROUND, N_("Rounded"), "round"}, + {BUTT_SQUARE, N_("Square"), "square"}, + {BUTT_POINTY, N_("Peak"), "peak"}, + {BUTT_LEANED, N_("Leaned"), "leaned"} +}; + +static const Util::EnumDataConverter CapTypeConverter(CapTypeData, sizeof(CapTypeData)/sizeof(*CapTypeData)); +static const Util::EnumDataConverter JoinTypeConverter(JoinTypeData, sizeof(JoinTypeData)/sizeof(*JoinTypeData)); + +LPEJoinType::LPEJoinType(LivePathEffectObject *lpeobject) : + Effect(lpeobject), + line_width(_("Line width"), _("Thickness of the stroke"), "line_width", &wr, this, 1.), + linecap_type(_("Line cap"), _("The end shape of the stroke"), "linecap_type", CapTypeConverter, &wr, this, butt_straight), + linejoin_type(_("Join:"), _("Determines the shape of the path's corners"), "linejoin_type", JoinTypeConverter, &wr, this, LINEJOIN_EXTRAPOLATED), + start_lean(_("Start path lean"), _("Start path lean"), "start_lean", &wr, this, 0.), + end_lean(_("End path lean"), _("End path lean"), "end_lean", &wr, this, 0.), + miter_limit(_("Miter limit:"), _("Maximum length of the miter join (in units of stroke width)"), "miter_limit", &wr, this, 100.), + attempt_force_join(_("Force miter"), _("Overrides the miter limit and forces a join."), "attempt_force_join", &wr, this, true) +{ + show_orig_path = true; + registerParameter(&linecap_type); + registerParameter(&line_width); + registerParameter(&linejoin_type); + registerParameter(&start_lean); + registerParameter(&end_lean); + registerParameter(&miter_limit); + registerParameter(&attempt_force_join); + was_initialized = false; + start_lean.param_set_range(-1,1); + start_lean.param_set_increments(0.1, 0.1); + start_lean.param_set_digits(4); + end_lean.param_set_range(-1,1); + end_lean.param_set_increments(0.1, 0.1); + end_lean.param_set_digits(4); +} + +LPEJoinType::~LPEJoinType() +{ +} + +//from LPEPowerStroke -- sets fill if stroke color because we will +//be converting to a fill to make the new join. + +void LPEJoinType::doOnApply(SPLPEItem const* lpeitem) +{ + if (SP_IS_SHAPE(lpeitem)) { + SPLPEItem* item = const_cast(lpeitem); + double width = (lpeitem && lpeitem->style) ? lpeitem->style->stroke_width.computed : 1.; + + SPCSSAttr *css = sp_repr_css_attr_new (); + if (true) { + if (lpeitem->style->stroke.isPaintserver()) { + SPPaintServer * server = lpeitem->style->getStrokePaintServer(); + if (server) { + Glib::ustring str; + str += "url(#"; + str += server->getId(); + str += ")"; + sp_repr_css_set_property (css, "fill", str.c_str()); + } + } else if (lpeitem->style->stroke.isColor()) { + gchar c[64]; + sp_svg_write_color (c, sizeof(c), lpeitem->style->stroke.value.color.toRGBA32(SP_SCALE24_TO_FLOAT(lpeitem->style->stroke_opacity.value))); + sp_repr_css_set_property (css, "fill", c); + } else { + sp_repr_css_set_property (css, "fill", "none"); + } + } else { + sp_repr_css_unset_property (css, "fill"); + } + + sp_repr_css_set_property(css, "stroke", "none"); + + sp_desktop_apply_css_recursive(item, css, true); + sp_repr_css_attr_unref (css); + if (!was_initialized) + { + was_initialized = true; + line_width.param_set_value(width); + } + } else { + g_warning("LPE Join Type can only be applied to paths (not groups)."); + } +} + +//from LPEPowerStroke -- sets stroke color from existing fill color + +void LPEJoinType::doOnRemove(SPLPEItem const* lpeitem) +{ + + if (SP_IS_SHAPE(lpeitem)) { + SPLPEItem *item = const_cast(lpeitem); + + SPCSSAttr *css = sp_repr_css_attr_new (); + if (true) { + if (lpeitem->style->fill.isPaintserver()) { + SPPaintServer * server = lpeitem->style->getFillPaintServer(); + if (server) { + Glib::ustring str; + str += "url(#"; + str += server->getId(); + str += ")"; + sp_repr_css_set_property (css, "stroke", str.c_str()); + } + } else if (lpeitem->style->fill.isColor()) { + gchar c[64]; + sp_svg_write_color (c, sizeof(c), lpeitem->style->stroke.value.color.toRGBA32(SP_SCALE24_TO_FLOAT(lpeitem->style->stroke_opacity.value))); + sp_repr_css_set_property (css, "stroke", c); + } else { + sp_repr_css_set_property (css, "stroke", "none"); + } + } else { + sp_repr_css_unset_property (css, "stroke"); + } + + Inkscape::CSSOStringStream os; + os << fabs(line_width); + sp_repr_css_set_property (css, "stroke-width", os.str().c_str()); + + sp_repr_css_set_property(css, "fill", "none"); + + sp_desktop_apply_css_recursive(item, css, true); + sp_repr_css_attr_unref (css); + item->updateRepr(); + } +} + +// NOTE: I originally had all the outliner functions defined in here, but they were actually useful +// enough for other LPEs so I moved them all into pathoutlineprovider.cpp. The code here is just a +// wrapper around it. +std::vector LPEJoinType::doEffect_path(std::vector const & path_in) +{ + return Outline::PathVectorOutline(path_in, line_width, static_cast(linecap_type.get_value()), + static_cast(linejoin_type.get_value()), + (attempt_force_join ? std::numeric_limits::max() : miter_limit), + start_lean/2 ,end_lean/2); +} + +} // namespace LivePathEffect +} // namespace Inkscape + +/* + Local Variables: + mode:c++ + c-file-style:"stroustrup" + c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) + indent-tabs-mode:nil + fill-column:99 + End: +*/ +// vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:fileencoding=utf-8 : diff --git a/src/live_effects/lpe-jointype.h b/src/live_effects/lpe-jointype.h new file mode 100644 index 000000000..73705666d --- /dev/null +++ b/src/live_effects/lpe-jointype.h @@ -0,0 +1,57 @@ +/* Authors: + * Liam P White + * + * Copyright (C) 2014 Authors + * + * Released under GNU GPL v2, read the file COPYING for more information + */ + +#ifndef INKSCAPE_LPE_JOINTYPE_H +#define INKSCAPE_LPE_JOINTYPE_H + +#include "live_effects/effect.h" +#include "live_effects/parameter/parameter.h" +#include "live_effects/parameter/point.h" +#include "live_effects/parameter/enum.h" + +namespace Inkscape { +namespace LivePathEffect { + +class LPEJoinType : public Effect { +public: + LPEJoinType(LivePathEffectObject *lpeobject); + virtual ~LPEJoinType(); + + virtual void doOnApply(SPLPEItem const* lpeitem); + virtual void doOnRemove(SPLPEItem const* lpeitem); + virtual std::vector doEffect_path (std::vector const & path_in); + +private: + LPEJoinType(const LPEJoinType&); + LPEJoinType& operator=(const LPEJoinType&); + + ScalarParam line_width; + EnumParam linecap_type; + EnumParam linejoin_type; + ScalarParam start_lean; + ScalarParam end_lean; + ScalarParam miter_limit; + BoolParam attempt_force_join; + bool was_initialized; +}; + +} //namespace LivePathEffect +} //namespace Inkscape + +#endif + +/* + Local Variables: + mode:c++ + c-file-style:"stroustrup" + c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) + indent-tabs-mode:nil + fill-column:99 + End: +*/ +// vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:fileencoding=utf-8 : diff --git a/src/live_effects/lpe-knot.cpp b/src/live_effects/lpe-knot.cpp index cac3a9347..3876aa24b 100644 --- a/src/live_effects/lpe-knot.cpp +++ b/src/live_effects/lpe-knot.cpp @@ -22,6 +22,7 @@ #include "knotholder.h" #include +#include #include <2geom/sbasis-to-bezier.h> #include <2geom/sbasis.h> @@ -536,6 +537,10 @@ LPEKnot::doBeforeEffect (SPLPEItem const* lpeitem) { using namespace Geom; original_bbox(lpeitem); + + if (SP_IS_PATH(lpeitem)) { + supplied_path = SP_PATH(lpeitem)->getCurve()->get_pathvector(); + } gpaths.clear(); gstroke_widths.clear(); diff --git a/src/live_effects/lpe-knot.h b/src/live_effects/lpe-knot.h index f926bf085..080f32de2 100644 --- a/src/live_effects/lpe-knot.h +++ b/src/live_effects/lpe-knot.h @@ -64,7 +64,8 @@ public: void addKnotHolderEntities(KnotHolder *knotholder, SPDesktop *desktop, SPItem *item); protected: - virtual void addCanvasIndicators(SPLPEItem const *lpeitem, std::vector &hp_vec); + virtual void addCanvasIndicators(SPLPEItem const *lpeitem, std::vector &hp_vec); + std::vector supplied_path; //for knotholder business private: void updateSwitcher(); diff --git a/src/live_effects/lpe-powerstroke-interpolators.h b/src/live_effects/lpe-powerstroke-interpolators.h index 986bd3544..3cde0b4b3 100644 --- a/src/live_effects/lpe-powerstroke-interpolators.h +++ b/src/live_effects/lpe-powerstroke-interpolators.h @@ -28,6 +28,7 @@ enum InterpolatorType { INTERP_CUBICBEZIER, INTERP_CUBICBEZIER_JOHAN, INTERP_SPIRO, + INTERP_CUBICBEZIER_SMOOTH, INTERP_CENTRIPETAL_CATMULLROM }; @@ -134,6 +135,43 @@ private: CubicBezierJohan& operator=(const CubicBezierJohan&); }; +/// @todo invent name for this class +class CubicBezierSmooth : public Interpolator { +public: + CubicBezierSmooth(double beta = 0.2) { + _beta = beta; + }; + virtual ~CubicBezierSmooth() {}; + + virtual Path interpolateToPath(std::vector const &points) const { + Path fit; + fit.start(points.at(0)); + unsigned int num_points = points.size(); + for (unsigned int i = 1; i < num_points; ++i) { + Point p0 = points.at(i-1); + Point p1 = points.at(i); + Point dx = Point(p1[X] - p0[X], 0); + if (i == 1) { + fit.appendNew(p0, p1-0.75*dx, p1); + } else if (i == points.size() - 1) { + fit.appendNew(p0+0.75*dx, p1, p1); + } else { + fit.appendNew(p0+_beta*dx, p1-_beta*dx, p1); + } + } + return fit; + }; + + void setBeta(double beta) { + _beta = beta; + } + + double _beta; + +private: + CubicBezierSmooth(const CubicBezierSmooth&); + CubicBezierSmooth& operator=(const CubicBezierSmooth&); +}; class SpiroInterpolator : public Interpolator { public: @@ -261,6 +299,8 @@ Interpolator::create(InterpolatorType type) { return new Geom::Interpolate::CubicBezierJohan(); case INTERP_SPIRO: return new Geom::Interpolate::SpiroInterpolator(); + case INTERP_CUBICBEZIER_SMOOTH: + return new Geom::Interpolate::CubicBezierSmooth(); case INTERP_CENTRIPETAL_CATMULLROM: return new Geom::Interpolate::CentripetalCatmullRomInterpolator(); default: diff --git a/src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp b/src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp index 5bfe88ed1..b1951d978 100644 --- a/src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp +++ b/src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp @@ -15,6 +15,11 @@ #include "sp-shape.h" #include "style.h" +#include "xml/repr.h" +#include "sp-paint-server.h" +#include "svg/svg-color.h" +#include "desktop-style.h" +#include "svg/css-ostringstream.h" #include "display/curve.h" #include <2geom/path.h> @@ -185,6 +190,7 @@ namespace Inkscape { namespace LivePathEffect { static const Util::EnumData InterpolatorTypeData[] = { + {Geom::Interpolate::INTERP_CUBICBEZIER_SMOOTH, N_("CubicBezierSmooth"), "CubicBezierSmooth"}, {Geom::Interpolate::INTERP_LINEAR , N_("Linear"), "Linear"}, {Geom::Interpolate::INTERP_CUBICBEZIER , N_("CubicBezierFit"), "CubicBezierFit"}, {Geom::Interpolate::INTERP_CUBICBEZIER_JOHAN , N_("CubicBezierJohan"), "CubicBezierJohan"}, @@ -223,9 +229,7 @@ static const Util::EnumData LineJoinTypeData[] = { {LINEJOIN_EXTRP_MITER, N_("Extrapolated"), "extrapolated"}, {LINEJOIN_MITER, N_("Miter"), "miter"}, {LINEJOIN_SPIRO, N_("Spiro"), "spiro"}, -#ifdef LPE_ENABLE_TEST_EFFECTS {LINEJOIN_EXTRP_MITER_ARC, N_("Extrapolated arc"), "extrp_arc"}, -#endif }; static const Util::EnumDataConverter LineJoinTypeConverter(LineJoinTypeData, sizeof(LineJoinTypeData)/sizeof(*LineJoinTypeData)); @@ -233,12 +237,12 @@ LPEPowerStroke::LPEPowerStroke(LivePathEffectObject *lpeobject) : Effect(lpeobject), offset_points(_("Offset points"), _("Offset points"), "offset_points", &wr, this), sort_points(_("Sort points"), _("Sort offset points according to their time value along the curve"), "sort_points", &wr, this, true), - interpolator_type(_("Interpolator type:"), _("Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between stroke width along the path"), "interpolator_type", InterpolatorTypeConverter, &wr, this, Geom::Interpolate::INTERP_CUBICBEZIER_JOHAN), + interpolator_type(_("Interpolator type:"), _("Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between stroke width along the path"), "interpolator_type", InterpolatorTypeConverter, &wr, this, Geom::Interpolate::INTERP_CUBICBEZIER), interpolator_beta(_("Smoothness:"), _("Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear interpolation, 1 = smooth"), "interpolator_beta", &wr, this, 0.2), - start_linecap_type(_("Start cap:"), _("Determines the shape of the path's start"), "start_linecap_type", LineCapTypeConverter, &wr, this, LINECAP_ROUND), - linejoin_type(_("Join:"), _("Determines the shape of the path's corners"), "linejoin_type", LineJoinTypeConverter, &wr, this, LINEJOIN_ROUND), + start_linecap_type(_("Start cap:"), _("Determines the shape of the path's start"), "start_linecap_type", LineCapTypeConverter, &wr, this, LINECAP_BUTT), + linejoin_type(_("Join:"), _("Determines the shape of the path's corners"), "linejoin_type", LineJoinTypeConverter, &wr, this, LINEJOIN_EXTRP_MITER_ARC), miter_limit(_("Miter limit:"), _("Maximum length of the miter (in units of stroke width)"), "miter_limit", &wr, this, 4.), - end_linecap_type(_("End cap:"), _("Determines the shape of the path's end"), "end_linecap_type", LineCapTypeConverter, &wr, this, LINECAP_ROUND) + end_linecap_type(_("End cap:"), _("Determines the shape of the path's end"), "end_linecap_type", LineCapTypeConverter, &wr, this, LINECAP_BUTT) { show_orig_path = true; @@ -267,20 +271,52 @@ void LPEPowerStroke::doOnApply(SPLPEItem const* lpeitem) { if (SP_IS_SHAPE(lpeitem)) { + SPLPEItem* item = const_cast(lpeitem); std::vector points; Geom::PathVector const &pathv = SP_SHAPE(lpeitem)->_curve->get_pathvector(); - double width = (lpeitem && lpeitem->style) ? lpeitem->style->stroke_width.computed : 1.; + double width = (lpeitem && lpeitem->style) ? lpeitem->style->stroke_width.computed / 2 : 1.; + + SPCSSAttr *css = sp_repr_css_attr_new (); + if (true) { + if (lpeitem->style->stroke.isPaintserver()) { + SPPaintServer * server = lpeitem->style->getStrokePaintServer(); + if (server) { + Glib::ustring str; + str += "url(#"; + str += server->getId(); + str += ")"; + sp_repr_css_set_property (css, "fill", str.c_str()); + } + } else if (lpeitem->style->stroke.isColor()) { + gchar c[64]; + sp_svg_write_color (c, sizeof(c), lpeitem->style->stroke.value.color.toRGBA32(SP_SCALE24_TO_FLOAT(lpeitem->style->stroke_opacity.value))); + sp_repr_css_set_property (css, "fill", c); + } else { + sp_repr_css_set_property (css, "fill", "none"); + } + } else { + sp_repr_css_unset_property (css, "fill"); + } + + sp_repr_css_set_property(css, "stroke", "none"); + + sp_desktop_apply_css_recursive(item, css, true); + sp_repr_css_attr_unref (css); + + item->updateRepr(); if (pathv.empty()) { - points.push_back( Geom::Point(0.,width) ); + points.push_back( Geom::Point(0.2,width) ); points.push_back( Geom::Point(0.5,width) ); - points.push_back( Geom::Point(1.,width) ); + points.push_back( Geom::Point(0.8,width) ); } else { Geom::Path const &path = pathv.front(); Geom::Path::size_type const size = path.size_default(); - points.push_back( Geom::Point(0.,width) ); + if (!path.closed()) { + points.push_back( Geom::Point(0.2,width) ); + } points.push_back( Geom::Point(0.5*size,width) ); if (!path.closed()) { - points.push_back( Geom::Point(size,width) ); + points.push_back( Geom::Point(size - 0.2,width) ); } } offset_points.param_set_and_write_new_value(points); @@ -289,6 +325,45 @@ LPEPowerStroke::doOnApply(SPLPEItem const* lpeitem) } } +void LPEPowerStroke::doOnRemove(SPLPEItem const* lpeitem) +{ + if (SP_IS_SHAPE(lpeitem)) { + SPLPEItem *item = const_cast(lpeitem); + SPCSSAttr *css = sp_repr_css_attr_new (); + if (true) { + if (lpeitem->style->fill.isPaintserver()) { + SPPaintServer * server = lpeitem->style->getFillPaintServer(); + if (server) { + Glib::ustring str; + str += "url(#"; + str += server->getId(); + str += ")"; + sp_repr_css_set_property (css, "stroke", str.c_str()); + } + } else if (lpeitem->style->fill.isColor()) { + gchar c[64]; + sp_svg_write_color (c, sizeof(c), lpeitem->style->stroke.value.color.toRGBA32(SP_SCALE24_TO_FLOAT(lpeitem->style->stroke_opacity.value))); + sp_repr_css_set_property (css, "stroke", c); + } else { + sp_repr_css_set_property (css, "stroke", "none"); + } + } else { + sp_repr_css_unset_property (css, "stroke"); + } + + Inkscape::CSSOStringStream os; + os << offset_points.median_width() * 2; + sp_repr_css_set_property (css, "stroke-width", os.str().c_str()); + + sp_repr_css_set_property(css, "fill", "none"); + + sp_desktop_apply_css_recursive(item, css, true); + sp_repr_css_attr_unref (css); + + item->updateRepr(); + } +} + void LPEPowerStroke::adjustForNewPath(std::vector const & path_in) { @@ -588,6 +663,9 @@ LPEPowerStroke::doEffect_path (std::vector const & path_in) if (Geom::Interpolate::CubicBezierJohan *johan = dynamic_cast(interpolator)) { johan->setBeta(interpolator_beta); } + if (Geom::Interpolate::CubicBezierSmooth *smooth = dynamic_cast(interpolator)) { + smooth->setBeta(interpolator_beta); + } Geom::Path strokepath = interpolator->interpolateToPath(ts); delete interpolator; diff --git a/src/live_effects/lpe-powerstroke.h b/src/live_effects/lpe-powerstroke.h index 7bc736820..a773434aa 100644 --- a/src/live_effects/lpe-powerstroke.h +++ b/src/live_effects/lpe-powerstroke.h @@ -25,9 +25,11 @@ public: LPEPowerStroke(LivePathEffectObject *lpeobject); virtual ~LPEPowerStroke(); + virtual std::vector doEffect_path (std::vector const & path_in); virtual void doOnApply(SPLPEItem const* lpeitem); + virtual void doOnRemove(SPLPEItem const* lpeitem); // methods called by path-manipulator upon edits void adjustForNewPath(std::vector const & path_in); diff --git a/src/live_effects/lpe-roughen.cpp b/src/live_effects/lpe-roughen.cpp index 5f6acd6f4..b9d575e06 100644 --- a/src/live_effects/lpe-roughen.cpp +++ b/src/live_effects/lpe-roughen.cpp @@ -1,10 +1,21 @@ -/* +/** + * @file + * Roughen LPE implementation. Creates roughen paths. + */ +/* Authors: + * Jabier Arraiza Cenoz + * + * Thanks to all people involved specialy to Josh Andler for the idea and to the + * original extensions authors. + * + * Copyright (C) 2014 Authors + * * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ -#include "live_effects/lpe-roughen.h" -#include +#include +#include "live_effects/lpe-roughen.h" #include "display/curve.h" #include "live_effects/parameter/parameter.h" #include "helper/geom.h" @@ -15,375 +26,299 @@ namespace Inkscape { namespace LivePathEffect { static const Util::EnumData DivisionMethodData[DM_END] = { - { DM_SEGMENTS, N_("By number of segments"), "segments" }, - { DM_SIZE, N_("By max. segment size"), "size" } + { DM_SEGMENTS, N_("By number of segments"), "segments" }, + { DM_SIZE, N_("By max. segment size"), "size" } }; static const Util::EnumDataConverter - DMConverter(DivisionMethodData, DM_END); +DMConverter(DivisionMethodData, DM_END); LPERoughen::LPERoughen(LivePathEffectObject *lpeobject) : Effect(lpeobject), // initialise your parameters here: - unit(_("Unit:"), _("Unit"), "unit", &wr, this), - method(_("Method:"), _("Division method"), "method", DMConverter, &wr, + unit(_("Unit"), _("Unit"), "unit", &wr, this), + method(_("Method"), _("Division method"), "method", DMConverter, &wr, this, DM_SEGMENTS), - maxSegmentSize(_("Max. segment size:"), _("Max. segment size"), + maxSegmentSize(_("Max. segment size"), _("Max. segment size"), "maxSegmentSize", &wr, this, 10.), - segments(_("Number of segments:"), _("Number of segments"), "segments", + segments(_("Number of segments"), _("Number of segments"), "segments", &wr, this, 2), - displaceX(_("Max. displacement in X:"), _("Max. displacement in X"), + displaceX(_("Max. displacement in X"), _("Max. displacement in X"), "displaceX", &wr, this, 10.), - displaceY(_("Max. displacement in Y:"), _("Max. displacement in Y"), + displaceY(_("Max. displacement in Y"), _("Max. displacement in Y"), "displaceY", &wr, this, 10.), shiftNodes(_("Shift nodes"), _("Shift nodes"), "shiftNodes", &wr, this, true), shiftNodeHandles(_("Shift node handles"), _("Shift node handles"), - "shiftNodeHandles", &wr, this, true) { - registerParameter(dynamic_cast(&unit)); - registerParameter(dynamic_cast(&method)); - registerParameter(dynamic_cast(&maxSegmentSize)); - registerParameter(dynamic_cast(&segments)); - registerParameter(dynamic_cast(&displaceX)); - registerParameter(dynamic_cast(&displaceY)); - registerParameter(dynamic_cast(&shiftNodes)); - registerParameter(dynamic_cast(&shiftNodeHandles)); - displaceX.param_set_range(0., Geom::infinity()); - displaceY.param_set_range(0., Geom::infinity()); - maxSegmentSize.param_set_range(0., Geom::infinity()); - maxSegmentSize.param_set_increments(1, 1); - maxSegmentSize.param_set_digits(1); - segments.param_set_range(1, Geom::infinity()); - segments.param_set_increments(1, 1); - segments.param_set_digits(0); + "shiftNodeHandles", &wr, this, true) +{ + registerParameter(&unit); + registerParameter(&method); + registerParameter(&maxSegmentSize); + registerParameter(&segments); + registerParameter(&displaceX); + registerParameter(&displaceY); + registerParameter(&shiftNodes); + registerParameter(&shiftNodeHandles); + displaceX.param_set_range(0., Geom::infinity()); + displaceY.param_set_range(0., Geom::infinity()); + maxSegmentSize.param_set_range(0., Geom::infinity()); + maxSegmentSize.param_set_increments(1, 1); + maxSegmentSize.param_set_digits(1); + segments.param_set_range(1, Geom::infinity()); + segments.param_set_increments(1, 1); + segments.param_set_digits(0); } LPERoughen::~LPERoughen() {} -void LPERoughen::doBeforeEffect(SPLPEItem const */*lpeitem*/) { - displaceX.resetRandomizer(); - displaceY.resetRandomizer(); - srand(1); +void LPERoughen::doBeforeEffect(SPLPEItem const */*lpeitem*/) +{ + displaceX.resetRandomizer(); + displaceY.resetRandomizer(); + srand(1); } -Gtk::Widget *LPERoughen::newWidget() { - // use manage here, because after deletion of Effect object, others might - // still be pointing to this widget. - Gtk::VBox *vbox = Gtk::manage(new Gtk::VBox(Effect::newWidget())); - vbox->set_border_width(5); - vbox->set_homogeneous(false); - vbox->set_spacing(2); - std::vector::iterator it = param_vector.begin(); - while (it != param_vector.end()) { - if ((*it)->widget_is_visible) { - Parameter *param = *it; - Gtk::Widget *widg = dynamic_cast(param->param_newWidget()); - if (param->param_key == "unit") { - Gtk::Label *unitLabel = Gtk::manage(new Gtk::Label( - Glib::ustring(_("Roughen unit")), Gtk::ALIGN_START)); - unitLabel->set_use_markup(true); - vbox->pack_start(*unitLabel, false, false, 2); -#if WITH_GTKMM_3_0 - vbox->pack_start(*Gtk::manage(new Gtk::Separator()), -#else - vbox->pack_start(*Gtk::manage(new Gtk::HSeparator()), -#endif - Gtk::PACK_EXPAND_WIDGET); - } - if (param->param_key == "method") { - Gtk::Label *methodLabel = Gtk::manage(new Gtk::Label( - Glib::ustring(_("Add nodes Subdivide each segment")), - Gtk::ALIGN_START)); - methodLabel->set_use_markup(true); - vbox->pack_start(*methodLabel, false, false, 2); -#if WITH_GTKMM_3_0 - vbox->pack_start(*Gtk::manage(new Gtk::Separator()), -#else - vbox->pack_start(*Gtk::manage(new Gtk::HSeparator()), -#endif - Gtk::PACK_EXPAND_WIDGET); - } - if (param->param_key == "displaceX") { - Gtk::Label *displaceXLabel = Gtk::manage(new Gtk::Label( - Glib::ustring(_("Jitter nodes Move nodes/handles")), - Gtk::ALIGN_START)); - displaceXLabel->set_use_markup(true); - vbox->pack_start(*displaceXLabel, false, false, 2); -#if WITH_GTKMM_3_0 - vbox->pack_start(*Gtk::manage(new Gtk::Separator()), -#else - vbox->pack_start(*Gtk::manage(new Gtk::HSeparator()), -#endif - Gtk::PACK_EXPAND_WIDGET); - } - Glib::ustring *tip = param->param_getTooltip(); - if (widg) { - vbox->pack_start(*widg, true, true, 2); - if (tip) { - widg->set_tooltip_text(*tip); - } else { - widg->set_tooltip_text(""); - widg->set_has_tooltip(false); +Gtk::Widget *LPERoughen::newWidget() +{ + Gtk::VBox *vbox = Gtk::manage(new Gtk::VBox(Effect::newWidget())); + vbox->set_border_width(5); + vbox->set_homogeneous(false); + vbox->set_spacing(2); + std::vector::iterator it = param_vector.begin(); + while (it != param_vector.end()) { + if ((*it)->widget_is_visible) { + Parameter *param = *it; + Gtk::Widget *widg = dynamic_cast(param->param_newWidget()); + if (param->param_key == "unit") { + Gtk::Label *unitLabel = Gtk::manage(new Gtk::Label( + Glib::ustring(_("Roughen unit")), Gtk::ALIGN_START)); + unitLabel->set_use_markup(true); + vbox->pack_start(*unitLabel, false, false, 2); + vbox->pack_start(*Gtk::manage(new Gtk::HSeparator()), + Gtk::PACK_EXPAND_WIDGET); + } + if (param->param_key == "method") { + Gtk::Label *methodLabel = Gtk::manage(new Gtk::Label( + Glib::ustring(_("Add nodes Subdivide each segment")), + Gtk::ALIGN_START)); + methodLabel->set_use_markup(true); + vbox->pack_start(*methodLabel, false, false, 2); + vbox->pack_start(*Gtk::manage(new Gtk::HSeparator()), + Gtk::PACK_EXPAND_WIDGET); + } + if (param->param_key == "displaceX") { + Gtk::Label *displaceXLabel = Gtk::manage(new Gtk::Label( + Glib::ustring(_("Jitter nodes Move nodes/handles")), + Gtk::ALIGN_START)); + displaceXLabel->set_use_markup(true); + vbox->pack_start(*displaceXLabel, false, false, 2); + vbox->pack_start(*Gtk::manage(new Gtk::HSeparator()), + Gtk::PACK_EXPAND_WIDGET); + } + Glib::ustring *tip = param->param_getTooltip(); + if (widg) { + vbox->pack_start(*widg, true, true, 2); + if (tip) { + widg->set_tooltip_text(*tip); + } else { + widg->set_tooltip_text(""); + widg->set_has_tooltip(false); + } + } } - } - } - ++it; - } - return dynamic_cast(vbox); + ++it; + } + return dynamic_cast(vbox); } -double LPERoughen::sign(double randNumber) { - if (rand() % 100 < 49) { - randNumber *= -1.; - } - return randNumber; +double LPERoughen::sign(double randNumber) +{ + if (rand() % 100 < 49) { + randNumber *= -1.; + } + return randNumber; } -Geom::Point LPERoughen::randomize() { - double displaceXParsed = Inkscape::Util::Quantity::convert( - displaceX, unit.get_abbreviation(), "px"); - double displaceYParsed = Inkscape::Util::Quantity::convert( - displaceY, unit.get_abbreviation(), "px"); - //maybe is better divide this point by 2... - Geom::Point output = - Geom::Point(sign(displaceXParsed), sign(displaceYParsed)); - return output; -} +Geom::Point LPERoughen::randomize() +{ + double displaceXParsed = Inkscape::Util::Quantity::convert( + displaceX, unit.get_abbreviation(), "px"); + double displaceYParsed = Inkscape::Util::Quantity::convert( + displaceY, unit.get_abbreviation(), "px"); -void LPERoughen::doEffect(SPCurve *curve) { - Geom::PathVector const original_pathv = - pathv_to_linear_and_cubic_beziers(curve->get_pathvector()); - curve->reset(); + Geom::Point output = Geom::Point(sign(displaceXParsed), sign(displaceYParsed)); + return output; +} - //Recorremos todos los paths a los que queremos aplicar el efecto, hasta el - //penúltimo - for (Geom::PathVector::const_iterator path_it = original_pathv.begin(); - path_it != original_pathv.end(); ++path_it) { - //Si está vacío... - if (path_it->empty()) - continue; - //Itreadores +void LPERoughen::doEffect(SPCurve *curve) +{ + Geom::PathVector const original_pathv = + pathv_to_linear_and_cubic_beziers(curve->get_pathvector()); + curve->reset(); + for (Geom::PathVector::const_iterator path_it = original_pathv.begin(); + path_it != original_pathv.end(); ++path_it) { + if (path_it->empty()) + continue; - Geom::Path::const_iterator curve_it1 = path_it->begin(); // incoming curve - Geom::Path::const_iterator curve_it2 = - ++(path_it->begin()); // outgoing curve - Geom::Path::const_iterator curve_endit = - path_it->end_default(); // this determines when the loop has to stop - //Creamos las lineas rectas que unen todos los puntos del trazado y donde se - //calcularán - //los puntos clave para los manejadores. - //Esto hace que la curva BSpline no pierda su condición aunque se trasladen - //dichos manejadores - SPCurve *nCurve = new SPCurve(); - if (path_it->closed()) { - // if the path is closed, maybe we have to stop a bit earlier because the - // closing line segment has zerolength. - const Geom::Curve &closingline = - path_it->back_closed(); // the closing line segment is always of type - // Geom::LineSegment. - if (are_near(closingline.initialPoint(), closingline.finalPoint())) { - // closingline.isDegenerate() did not work, because it only checks for - // *exact* zero length, which goes wrong for relative coordinates and - // rounding errors... - // the closing line segment has zero-length. So stop before that one! - curve_endit = path_it->end_open(); - } - } - //Si la curva está cerrada calculamos el punto donde - //deveria estar el nodo BSpline de cierre/inicio de la curva - //en posible caso de que se cierre con una linea recta creando un nodo - //BSPline - Geom::Point initialMove(0, 0); - if (shiftNodes) { - initialMove = randomize(); - } - Geom::Point initialPoint = curve_it1->initialPoint() + initialMove; - nCurve->moveto(initialPoint); - Geom::Point A0(0, 0); - Geom::Point A1(0, 0); - Geom::Point A2(0, 0); - Geom::Point A3(0, 0); - while (curve_it2 != curve_endit) { - //aumentamos los valores para el siguiente paso en el bucle - //Recorremos todos los segmentos menos el último - Geom::CubicBezier const *cubic = NULL; - A0 = curve_it1->initialPoint(); - A1 = curve_it1->initialPoint(); - A2 = curve_it1->finalPoint(); - A3 = curve_it1->finalPoint(); - cubic = dynamic_cast(&*curve_it1); - if (cubic) { - A1 = (*cubic)[1]; - if (shiftNodes) { - A1 = (*cubic)[1] + initialMove; + Geom::Path::const_iterator curve_it1 = path_it->begin(); + Geom::Path::const_iterator curve_it2 = ++(path_it->begin()); + Geom::Path::const_iterator curve_endit = path_it->end_default(); + SPCurve *nCurve = new SPCurve(); + if (path_it->closed()) { + const Geom::Curve &closingline = + path_it->back_closed(); + if (are_near(closingline.initialPoint(), closingline.finalPoint())) { + curve_endit = path_it->end_open(); + } } - A2 = (*cubic)[2]; - nCurve->curveto(A1, A2, A3); - } else { - nCurve->lineto(A3); - } - double length = Inkscape::Util::Quantity::convert( - curve_it1->length(0.001), "px", unit.get_abbreviation()); - unsigned int splits = 0; - if (method == DM_SEGMENTS) { - splits = segments; - } else { - splits = ceil(length / maxSegmentSize); - } - for (unsigned int t = splits; t >= 1; t--) { - if (t == 1 && splits != 1) { - continue; + Geom::Point initialMove(0, 0); + if (shiftNodes) { + initialMove = randomize(); } - const SPCurve *tmp; - if (splits == 1) { - tmp = jitter(nCurve->last_segment()); - } else { - tmp = addNodesAndJitter(nCurve->last_segment(), 1. / t); + Geom::Point initialPoint = curve_it1->initialPoint() + initialMove; + nCurve->moveto(initialPoint); + Geom::Point A0(0, 0); + Geom::Point A1(0, 0); + Geom::Point A2(0, 0); + Geom::Point A3(0, 0); + while (curve_it1 != curve_endit) { + Geom::CubicBezier const *cubic = NULL; + A0 = curve_it1->initialPoint(); + A1 = curve_it1->initialPoint(); + A2 = curve_it1->finalPoint(); + A3 = curve_it1->finalPoint(); + cubic = dynamic_cast(&*curve_it1); + if (cubic) { + A1 = (*cubic)[1]; + if (shiftNodes) { + A1 = (*cubic)[1] + initialMove; + } + A2 = (*cubic)[2]; + nCurve->curveto(A1, A2, A3); + } else { + nCurve->lineto(A3); + } + double length = Inkscape::Util::Quantity::convert( + curve_it1->length(0.001), "px", unit.get_abbreviation()); + std::size_t splits = 0; + if (method == DM_SEGMENTS) { + splits = segments; + } else { + splits = ceil(length / maxSegmentSize); + } + for (unsigned int t = splits; t >= 1; t--) { + if (t == 1 && splits != 1) { + continue; + } + const SPCurve *tmp; + if (splits == 1) { + tmp = jitter(nCurve->last_segment()); + } else { + tmp = addNodesAndJitter(nCurve->last_segment(), 1. / t); + } + if (nCurve->get_segment_count() > 1) { + nCurve->backspace(); + nCurve->append_continuous(tmp, 0.001); + } else { + nCurve = tmp->copy(); + } + delete tmp; + } + ++curve_it1; + if(curve_it2 != curve_endit) { + ++curve_it2; + } } - if (nCurve->get_segment_count() > 1) { - nCurve->backspace(); - nCurve->append_continuous(tmp, 0.001); - } else { - nCurve = tmp->copy(); + if (path_it->closed()) { + nCurve->closepath_current(); } - delete tmp; - } - ++curve_it1; - ++curve_it2; + curve->append(nCurve, false); + nCurve->reset(); + delete nCurve; } - Geom::CubicBezier const *cubic = NULL; - A0 = curve_it1->initialPoint(); - A1 = curve_it1->initialPoint(); - A2 = curve_it1->finalPoint(); - A3 = curve_it1->finalPoint(); - cubic = dynamic_cast(&*curve_it1); - if (cubic) { - A1 = (*cubic)[1]; - A2 = (*cubic)[2]; - if (path_it->closed()) { - A2 = A2 + initialMove; - A3 = initialPoint; - } - nCurve->curveto(A1, A2, A3); - } else { - if (path_it->closed()) { - A3 = initialPoint; - } - nCurve->lineto(A3); +} + +SPCurve *LPERoughen::addNodesAndJitter(const Geom::Curve *A, double t) +{ + SPCurve *out = new SPCurve(); + Geom::CubicBezier const *cubic = dynamic_cast(&*A); + Geom::Point A1(0, 0); + Geom::Point A2(0, 0); + Geom::Point A3(0, 0); + Geom::Point B1(0, 0); + Geom::Point B2(0, 0); + Geom::Point B3(0, 0); + if (shiftNodes) { + A3 = randomize(); + B3 = randomize(); } - double length = Inkscape::Util::Quantity::convert( - curve_it1->length(0.001), "px", unit.get_abbreviation()); - unsigned int splits = 0; - if (method == DM_SEGMENTS) { - splits = segments; + if (shiftNodeHandles) { + A1 = randomize(); + A2 = randomize(); + B1 = randomize(); + B2 = randomize(); } else { - splits = ceil(length / maxSegmentSize); + A2 = A3; + B1 = A3; + B2 = B3; } - for (unsigned int t = splits; t >= 1; t--) { - if (t == 1 && splits != 1) { - continue; - } - const SPCurve *tmp; - if (splits == 1) { - tmp = jitter(nCurve->last_segment()); - } else { - tmp = addNodesAndJitter(nCurve->last_segment(), 1. / t); - } - if (nCurve->get_segment_count() > 1) { - nCurve->backspace(); - nCurve->append_continuous(tmp, 0.001); - } else { - nCurve = tmp->copy(); - } - delete tmp; - } - //y cerramos la curva - if (path_it->closed()) { - nCurve->closepath_current(); + if (cubic) { + std::pair div = cubic->subdivide(t); + std::vector seg1 = div.first.points(), + seg2 = div.second.points(); + out->moveto(seg1[0]); + out->curveto(seg1[1] + A1, seg1[2] + A2, seg1[3] + A3); + out->curveto(seg2[1] + B1, seg2[2], seg2[3]); + } else if (shiftNodeHandles) { + out->moveto(A->initialPoint()); + out->curveto(A->pointAt(t / 3) + A1, A->pointAt((t / 3) * 2) + A2, + A->pointAt(t) + A3); + out->curveto(A->pointAt(t + (t / 3)) + B1, A->pointAt(t + ((t / 3) * 2)), + A->finalPoint()); + } else { + out->moveto(A->initialPoint()); + out->lineto(A->pointAt(t) + A3); + out->lineto(A->finalPoint()); } - curve->append(nCurve, false); - nCurve->reset(); - delete nCurve; - } -} - -SPCurve *LPERoughen::addNodesAndJitter(const Geom::Curve *A, double t) { - SPCurve *out = new SPCurve(); - Geom::CubicBezier const *cubic = dynamic_cast(&*A); - Geom::Point A1(0, 0); - Geom::Point A2(0, 0); - Geom::Point A3(0, 0); - Geom::Point B1(0, 0); - Geom::Point B2(0, 0); - Geom::Point B3(0, 0); - if (shiftNodes) { - A3 = randomize(); - B3 = randomize(); - } - if (shiftNodeHandles) { - A1 = randomize(); - A2 = randomize(); - B1 = randomize(); - B2 = randomize(); - } else { - A2 = A3; - B1 = A3; - B2 = B3; - } - if (cubic) { - std::pair div = cubic->subdivide(t); - std::vector seg1 = div.first.points(), - seg2 = div.second.points(); - out->moveto(seg1[0]); - out->curveto(seg1[1] + A1, seg1[2] + A2, seg1[3] + A3); - out->curveto(seg2[1] + B1, seg2[2], seg2[3]); - } else if (shiftNodeHandles) { - out->moveto(A->initialPoint()); - out->curveto(A->pointAt(t / 3) + A1, A->pointAt((t / 3) * 2) + A2, - A->pointAt(t) + A3); - out->curveto(A->pointAt(t + (t / 3)) + B1, A->pointAt(t + ((t / 3) * 2)), - A->finalPoint()); - } else { - out->moveto(A->initialPoint()); - out->lineto(A->pointAt(t) + A3); - out->lineto(A->finalPoint()); - } - return out; + return out; } -SPCurve *LPERoughen::jitter(const Geom::Curve *A) { - SPCurve *out = new SPCurve(); - Geom::CubicBezier const *cubic = dynamic_cast(&*A); - Geom::Point A1(0, 0); - Geom::Point A2(0, 0); - Geom::Point A3(0, 0); - if (shiftNodes) { - A3 = randomize(); - } - if (shiftNodeHandles) { - A1 = randomize(); - A2 = randomize(); - } else { - A2 = A3; - } - if (cubic) { - out->moveto((*cubic)[0]); - out->curveto((*cubic)[1] + A1, (*cubic)[2] + A2, (*cubic)[3] + A3); - } else if (shiftNodeHandles) { - out->moveto(A->initialPoint()); - out->curveto(A->pointAt(0.3333) + A1, A->pointAt(0.6666) + A2, - A->finalPoint() + A3); - } else { - out->moveto(A->initialPoint()); - out->lineto(A->finalPoint() + A3); - } - return out; +SPCurve *LPERoughen::jitter(const Geom::Curve *A) +{ + SPCurve *out = new SPCurve(); + Geom::CubicBezier const *cubic = dynamic_cast(&*A); + Geom::Point A1(0, 0); + Geom::Point A2(0, 0); + Geom::Point A3(0, 0); + if (shiftNodes) { + A3 = randomize(); + } + if (shiftNodeHandles) { + A1 = randomize(); + A2 = randomize(); + } else { + A2 = A3; + } + if (cubic) { + out->moveto((*cubic)[0]); + out->curveto((*cubic)[1] + A1, (*cubic)[2] + A2, (*cubic)[3] + A3); + } else if (shiftNodeHandles) { + out->moveto(A->initialPoint()); + out->curveto(A->pointAt(0.3333) + A1, A->pointAt(0.6666) + A2, + A->finalPoint() + A3); + } else { + out->moveto(A->initialPoint()); + out->lineto(A->finalPoint() + A3); + } + return out; } -Geom::Point LPERoughen::tpoint(Geom::Point A, Geom::Point B, double t) { - using Geom::X; - using Geom::Y; - return Geom::Point(A[X] + t * (B[X] - A[X]), A[Y] + t * (B[Y] - A[Y])); +Geom::Point LPERoughen::tpoint(Geom::Point A, Geom::Point B, double t) +{ + using Geom::X; + using Geom::Y; + return Geom::Point(A[X] + t * (B[X] - A[X]), A[Y] + t * (B[Y] - A[Y])); } }; //namespace LivePathEffect diff --git a/src/live_effects/lpe-roughen.h b/src/live_effects/lpe-roughen.h index cc7784dc0..7e99b47bf 100644 --- a/src/live_effects/lpe-roughen.h +++ b/src/live_effects/lpe-roughen.h @@ -1,11 +1,17 @@ -#ifndef INKSCAPE_LPE_ROUGHEN_H -#define INKSCAPE_LPE_ROUGHEN_H - -/* - * Inkscape::LPERoughen +/** @file + * @brief Roughen LPE effect, see lpe-roughen.cpp. + */ +/* Authors: + * Jabier Arraiza Cenoz + * + * Copyright (C) 2014 Authors * * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ + +#ifndef INKSCAPE_LPE_ROUGHEN_H +#define INKSCAPE_LPE_ROUGHEN_H + #include "live_effects/parameter/enum.h" #include "live_effects/effect.h" #include "live_effects/parameter/parameter.h" @@ -18,37 +24,37 @@ namespace Inkscape { namespace LivePathEffect { enum DivisionMethod { - DM_SEGMENTS, - DM_SIZE, - DM_END + DM_SEGMENTS, + DM_SIZE, + DM_END }; class LPERoughen : public Effect { public: - LPERoughen(LivePathEffectObject *lpeobject); - virtual ~LPERoughen(); - - virtual void doEffect(SPCurve *curve); - virtual double sign(double randNumber); - virtual Geom::Point randomize(); - virtual void doBeforeEffect(SPLPEItem const */*lpeitem*/); - virtual SPCurve *addNodesAndJitter(const Geom::Curve *A, double t); - virtual SPCurve *jitter(const Geom::Curve *A); - virtual Geom::Point tpoint(Geom::Point A, Geom::Point B, double t = 0.5); - virtual Gtk::Widget *newWidget(); + LPERoughen(LivePathEffectObject *lpeobject); + virtual ~LPERoughen(); + + virtual void doEffect(SPCurve *curve); + virtual double sign(double randNumber); + virtual Geom::Point randomize(); + virtual void doBeforeEffect(SPLPEItem const */*lpeitem*/); + virtual SPCurve *addNodesAndJitter(const Geom::Curve *A, double t); + virtual SPCurve *jitter(const Geom::Curve *A); + virtual Geom::Point tpoint(Geom::Point A, Geom::Point B, double t = 0.5); + virtual Gtk::Widget *newWidget(); private: - UnitParam unit; - EnumParam method; - ScalarParam maxSegmentSize; - ScalarParam segments; - RandomParam displaceX; - RandomParam displaceY; - BoolParam shiftNodes; - BoolParam shiftNodeHandles; - LPERoughen(const LPERoughen &); - LPERoughen &operator=(const LPERoughen &); + UnitParam unit; + EnumParam method; + ScalarParam maxSegmentSize; + ScalarParam segments; + RandomParam displaceX; + RandomParam displaceY; + BoolParam shiftNodes; + BoolParam shiftNodeHandles; + LPERoughen(const LPERoughen &); + LPERoughen &operator=(const LPERoughen &); }; diff --git a/src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp b/src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp index dbebdf7fb..bce4876af 100644 --- a/src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp +++ b/src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp @@ -16,8 +16,6 @@ #include #include "live_effects/lpe-tangent_to_curve.h" -// FIXME: The following are only needed to convert the path's SPCurve* to pwd2. -// There must be a more convenient way to achieve this. #include "sp-path.h" #include "display/curve.h" @@ -108,13 +106,13 @@ LPETangentToCurve::addKnotHolderEntities(KnotHolder *knotholder, SPDesktop *desk { KnotHolderEntity *e = new TtC::KnotHolderEntityLeftEnd(this); e->create( desktop, item, knotholder, Inkscape::CTRL_TYPE_UNKNOWN, - _("Adjust the \"left\" end of the tangent") ); + _("Adjust the left end of the tangent") ); knotholder->add(e); } { KnotHolderEntity *e = new TtC::KnotHolderEntityRightEnd(this); e->create( desktop, item, knotholder, Inkscape::CTRL_TYPE_UNKNOWN, - _("Adjust the \"right\" end of the tangent") ); + _("Adjust the right end of the tangent") ); knotholder->add(e); } }; @@ -130,14 +128,13 @@ KnotHolderEntityAttachPt::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/*or Geom::Point const s = snap_knot_position(p, state); - // FIXME: There must be a better way of converting the path's SPCurve* to pwd2. - SPCurve *curve = SP_PATH(item)->get_curve_for_edit(); - Geom::PathVector pathv = curve->get_pathvector(); - Piecewise > pwd2; - for (unsigned int i=0; i < pathv.size(); i++) { - pwd2.concat(pathv[i].toPwSb()); + if ( !SP_IS_SHAPE(lpe->sp_lpe_item) ) { + //lpe->t_attach.param_set_value(0); + g_warning("LPEItem is not a path! %s:%d\n", __FILE__, __LINE__); + return; } - + Piecewise > pwd2 = paths_to_pw( lpe->pathvector_before_effect ); + double t0 = nearest_point(s, pwd2); lpe->t_attach.param_set_value(t0); diff --git a/src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.h b/src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.h index 309afc14b..8e44c01d1 100644 --- a/src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.h +++ b/src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.h @@ -34,7 +34,6 @@ class LPETangentToCurve : public Effect { public: LPETangentToCurve(LivePathEffectObject *lpeobject); virtual ~LPETangentToCurve(); - virtual Geom::Piecewise > doEffect_pwd2 (Geom::Piecewise > const & pwd2_in); diff --git a/src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp b/src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp new file mode 100644 index 000000000..b595b8d55 --- /dev/null +++ b/src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp @@ -0,0 +1,632 @@ +/** + * @file + * Taper Stroke path effect, provided as an alternative to Power Strokes + * for otherwise constant-width paths. + * + * Authors: + * Liam P White + * + * Copyright (C) 2014 Authors + * + * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information + */ + +#include "live_effects/lpe-taperstroke.h" + +#include <2geom/path.h> +#include <2geom/shape.h> +#include <2geom/path.h> +#include <2geom/circle.h> +#include <2geom/sbasis-to-bezier.h> + +#include "pathoutlineprovider.h" +#include "display/curve.h" +#include "sp-shape.h" +#include "style.h" +#include "xml/repr.h" +#include "sp-paint-server.h" +#include "svg/svg-color.h" +#include "desktop-style.h" +#include "svg/css-ostringstream.h" +#include "svg/svg.h" + +#include "knot-holder-entity.h" +#include "knotholder.h" + +#include + +template +inline bool withinRange(T value, T low, T high) { + return (value > low && value < high); +} + +namespace Inkscape { +namespace LivePathEffect { + +namespace TpS { + class KnotHolderEntityAttachBegin : public LPEKnotHolderEntity { + public: + KnotHolderEntityAttachBegin(LPETaperStroke * effect) : LPEKnotHolderEntity(effect) {} + virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); + virtual Geom::Point knot_get() const; + }; + + class KnotHolderEntityAttachEnd : public LPEKnotHolderEntity { + public: + KnotHolderEntityAttachEnd(LPETaperStroke * effect) : LPEKnotHolderEntity(effect) {} + virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); + virtual Geom::Point knot_get() const; + }; +} // TpS + +static const Util::EnumData JoinType[] = { + {LINEJOIN_STRAIGHT, N_("Beveled"), "bevel"}, + {LINEJOIN_ROUND, N_("Rounded"), "round"}, + {LINEJOIN_REFLECTED, N_("Reflected"), "reflected"}, + {LINEJOIN_POINTY, N_("Miter"), "miter"}, + {LINEJOIN_EXTRAPOLATED, N_("Extrapolated"), "extrapolated"} +}; + +static const Util::EnumDataConverter JoinTypeConverter(JoinType, sizeof (JoinType)/sizeof(*JoinType)); + +LPETaperStroke::LPETaperStroke(LivePathEffectObject *lpeobject) : + Effect(lpeobject), + line_width(_("Stroke width"), _("The (non-tapered) width of the path"), "stroke_width", &wr, this, 1.), + attach_start(_("Start offset"), _("Taper distance from path start"), "attach_start", &wr, this, 0.2), + attach_end(_("End offset"), _("The ending position of the taper"), "end_offset", &wr, this, 0.2), + smoothing(_("Taper smoothing"), _("Amount of smoothing to apply to the tapers"), "smoothing", &wr, this, 0.5), + join_type(_("Join type"), _("Join type for non-smooth nodes"), "jointype", JoinTypeConverter, &wr, this, LINEJOIN_EXTRAPOLATED), + miter_limit(_("Miter limit"), _("Limit for miter joins"), "miter_limit", &wr, this, 100.) +{ + show_orig_path = true; + _provides_knotholder_entities = true; + + attach_start.param_set_digits(3); + attach_end.param_set_digits(3); + + registerParameter(&line_width); + registerParameter(&attach_start); + registerParameter(&attach_end); + registerParameter(&smoothing); + registerParameter(&join_type); + registerParameter(&miter_limit); +} + +// from LPEPowerStroke -- sets fill if stroke color because we will +// be converting to a fill to make the new join. + +void LPETaperStroke::doOnApply(SPLPEItem const* lpeitem) +{ + if (SP_IS_SHAPE(lpeitem)) { + SPLPEItem* item = const_cast(lpeitem); + double width = (lpeitem && lpeitem->style) ? lpeitem->style->stroke_width.computed : 1.; + + SPCSSAttr *css = sp_repr_css_attr_new (); + if (true) { + if (lpeitem->style->stroke.isPaintserver()) { + SPPaintServer * server = lpeitem->style->getStrokePaintServer(); + if (server) { + Glib::ustring str; + str += "url(#"; + str += server->getId(); + str += ")"; + sp_repr_css_set_property (css, "fill", str.c_str()); + } + } else if (lpeitem->style->stroke.isColor()) { + gchar c[64]; + sp_svg_write_color (c, sizeof(c), lpeitem->style->stroke.value.color.toRGBA32(SP_SCALE24_TO_FLOAT(lpeitem->style->stroke_opacity.value))); + sp_repr_css_set_property (css, "fill", c); + } else { + sp_repr_css_set_property (css, "fill", "none"); + } + } else { + sp_repr_css_unset_property (css, "fill"); + } + + sp_repr_css_set_property(css, "stroke", "none"); + + sp_desktop_apply_css_recursive(item, css, true); + sp_repr_css_attr_unref (css); + + line_width.param_set_value(width); + } else { + printf("WARNING: It only makes sense to apply Join Type to paths (not groups).\n"); + } +} + +// from LPEPowerStroke -- sets stroke color from existing fill color + +void LPETaperStroke::doOnRemove(SPLPEItem const* lpeitem) +{ + if (SP_IS_SHAPE(lpeitem)) { + SPLPEItem *item = const_cast(lpeitem); + + SPCSSAttr *css = sp_repr_css_attr_new (); + if (true) { + if (lpeitem->style->fill.isPaintserver()) { + SPPaintServer * server = lpeitem->style->getFillPaintServer(); + if (server) { + Glib::ustring str; + str += "url(#"; + str += server->getId(); + str += ")"; + sp_repr_css_set_property (css, "stroke", str.c_str()); + } + } else if (lpeitem->style->fill.isColor()) { + gchar c[64]; + sp_svg_write_color (c, sizeof(c), lpeitem->style->stroke.value.color.toRGBA32(SP_SCALE24_TO_FLOAT(lpeitem->style->stroke_opacity.value))); + sp_repr_css_set_property (css, "stroke", c); + } else { + sp_repr_css_set_property (css, "stroke", "none"); + } + } else { + sp_repr_css_unset_property (css, "stroke"); + } + + Inkscape::CSSOStringStream os; + os << fabs(line_width); + sp_repr_css_set_property (css, "stroke-width", os.str().c_str()); + + sp_repr_css_set_property(css, "fill", "none"); + + sp_desktop_apply_css_recursive(item, css, true); + sp_repr_css_attr_unref (css); + } +} + +using Geom::Piecewise; +using Geom::D2; +using Geom::SBasis; +// leave Geom::Path + +Geom::Path return_at_first_cusp(Geom::Path const & path_in, double /*smooth_tolerance*/ = 0.05) { + return Geom::split_at_cusps(path_in)[0]; +} + +Piecewise > stretch_along(Piecewise > pwd2_in, Geom::Path pattern, double width); + +// references to pointers +void subdivideCurve(Geom::Curve * curve_in, Geom::Coord t, Geom::Curve *& val_first, Geom::Curve *& val_second); + +// actual effect + +Geom::PathVector LPETaperStroke::doEffect_path(Geom::PathVector const& path_in) +{ + Geom::Path first_cusp = return_at_first_cusp(path_in[0]); + Geom::Path last_cusp = return_at_first_cusp(path_in[0].reverse()); + + bool zeroStart = false; // [distance from start taper knot -> start of path] == 0 + bool zeroEnd = false; // [distance from end taper knot -> end of path] == 0 + bool metInMiddle = false; // knots are touching + + // there is a pretty good chance that people will try to drag the knots + // on top of each other, so block it + + unsigned size = path_in[0].size(); + if (size == first_cusp.size()) { + // check to see if the knots were dragged over each other + // if so, reset the end offset, but still allow the start offset. + if ( attach_start >= (size - attach_end) ) { + attach_end.param_set_value( size - attach_start ); + metInMiddle = true; + } + } + + if (attach_start == size - attach_end) { + metInMiddle = true; + } + if (attach_end == size - attach_start) { + metInMiddle = true; + } + + // don't let it be integer (TODO this is stupid!) + { + if (double(unsigned(attach_start)) == attach_start) { + attach_start.param_set_value(attach_start - 0.00001); + } + if (double(unsigned(attach_end)) == attach_end) { + attach_end.param_set_value(attach_end - 0.00001); + } + } + + unsigned allowed_start = first_cusp.size(); + unsigned allowed_end = last_cusp.size(); + + // don't let the knots be farther than they are allowed to be + { + if ((unsigned)attach_start >= allowed_start) { + attach_start.param_set_value((double)allowed_start - 0.00001); + } + if ((unsigned)attach_end >= allowed_end) { + attach_end.param_set_value((double)allowed_end - 0.00001); + } + } + + // don't let it be zero (this is stupid too!) + if (attach_start < 0.0000001 || withinRange(double(attach_start), 0.00000001, 0.000001)) { + attach_start.param_set_value( 0.0000001 ); + zeroStart = true; + } + if (attach_end < 0.0000001 || withinRange(double(attach_end), 0.00000001, 0.000001)) { + attach_end.param_set_value( 0.0000001 ); + zeroEnd = true; + } + + // Path::operator () means get point at time t + start_attach_point = first_cusp(attach_start); + end_attach_point = last_cusp(attach_end); + Geom::PathVector pathv_out; + + // the following function just splits it up into three pieces. + pathv_out = doEffect_simplePath(path_in); + + // now for the actual tapering. the stretch_along method (stolen from PaP) is used to accomplish this + + Geom::PathVector real_pathv; + Geom::Path real_path; + Geom::PathVector pat_vec; + Piecewise > pwd2; + Geom::Path throwaway_path; + + if (!zeroStart) { + // Construct the pattern + std::stringstream pat_str; + pat_str.imbue(std::locale::classic()); + pat_str << "M 1,0 C " << 1 - (double)smoothing << ",0 0,0.5 0,0.5 0,0.5 " << 1 - (double)smoothing << ",1 1,1"; + + pat_vec = sp_svg_read_pathv(pat_str.str().c_str()); + pwd2.concat(stretch_along(pathv_out[0].toPwSb(), pat_vec[0], -fabs(line_width))); + throwaway_path = Geom::path_from_piecewise(pwd2, LPE_CONVERSION_TOLERANCE)[0]; + + real_path.append(throwaway_path); + } + + // if this condition happens to evaluate false, i.e. there was no space for a path to be drawn, it is simply skipped. + // although this seems obvious, it can probably lead to bugs. + if (!metInMiddle) { + // append the outside outline of the path (goes with the direction of the path) + throwaway_path = Outline::PathOutsideOutline(pathv_out[1], -fabs(line_width), static_cast(join_type.get_value()), miter_limit); + if (!zeroStart && real_path.size() >= 1 && throwaway_path.size() >= 1) { + if (!Geom::are_near(real_path.finalPoint(), throwaway_path.initialPoint())) { + real_path.appendNew(throwaway_path.initialPoint()); + } else { + real_path.setFinal(throwaway_path.initialPoint()); + } + } + real_path.append(throwaway_path); + } + + if (!zeroEnd) { + // append the ending taper + std::stringstream pat_str_1; + pat_str_1.imbue(std::locale::classic()); + pat_str_1 << "M 0,1 C " << (double)smoothing << ",1 1,0.5 1,0.5 1,0.5 " << double(smoothing) << ",0 0,0"; + pat_vec = sp_svg_read_pathv(pat_str_1.str().c_str()); + + pwd2 = Piecewise >(); + pwd2.concat(stretch_along(pathv_out[2].toPwSb(), pat_vec[0], -fabs(line_width))); + + throwaway_path = Geom::path_from_piecewise(pwd2, LPE_CONVERSION_TOLERANCE)[0]; + if (!Geom::are_near(real_path.finalPoint(), throwaway_path.initialPoint()) && real_path.size() >= 1) { + real_path.appendNew(throwaway_path.initialPoint()); + } else { + real_path.setFinal(throwaway_path.initialPoint()); + } + real_path.append(throwaway_path); + } + + if (!metInMiddle) { + // append the inside outline of the path (against direction) + throwaway_path = Outline::PathOutsideOutline(pathv_out[1].reverse(), -fabs(line_width), static_cast(join_type.get_value()), miter_limit); + + if (!Geom::are_near(real_path.finalPoint(), throwaway_path.initialPoint()) && real_path.size() >= 1) { + real_path.appendNew(throwaway_path.initialPoint()); + } else { + real_path.setFinal(throwaway_path.initialPoint()); + } + real_path.append(throwaway_path); + } + + if (!Geom::are_near(real_path.finalPoint(), real_path.initialPoint())) { + real_path.appendNew(real_path.initialPoint()); + } else { + real_path.setFinal(real_path.initialPoint()); + } + real_path.close(); + + real_pathv.push_back(real_path); + + return real_pathv; +} + +/** + * @return Always returns a PathVector with three elements. + * + * The positions of the effect knots are accessed to determine + * where exactly the input path should be split. + */ +Geom::PathVector LPETaperStroke::doEffect_simplePath(Geom::PathVector const & path_in) +{ + size_t size = path_in[0].size(); + + unsigned loc = (unsigned)attach_start; + Geom::Curve * curve_start = path_in[0] [loc].duplicate(); + + std::vector pathv_out; + Geom::Path path_out = Geom::Path(); + + Geom::Path trimmed_start = Geom::Path(); + Geom::Path trimmed_end = Geom::Path(); + + for (size_t i = 0; i < loc; ++i) { + trimmed_start.append(path_in[0] [i]); + } + + Geom::Curve * temp; + subdivideCurve(curve_start, attach_start - loc, temp, curve_start); + trimmed_start.append(*temp); + if (temp) delete temp; temp = 0; + + // special case: path is one segment long + // special case: what if the two knots occupy the same segment? + if ((size == 1) || ( size - unsigned(attach_end) - 1 == loc )) { + + // If you look into it, I don't actually think there is a working way to do this + // with only point math. So we use nearest_point instead. + Geom::Coord t = Geom::nearest_point(end_attach_point, *curve_start); + + // it is just a dumb segment + // we have to do some shifting here because the value changed when we reduced the length + // of the previous segment. + + subdivideCurve(curve_start, t, curve_start, temp); + trimmed_end.append(*temp); + if (temp) delete temp; temp = 0; + + for (size_t j = (size - attach_end) + 1; j < size; ++j) { + trimmed_end.append(path_in[0] [j]); + } + + path_out.append(*curve_start); + pathv_out.push_back(trimmed_start); + pathv_out.push_back(path_out); + pathv_out.push_back(trimmed_end); + return pathv_out; + } + + pathv_out.push_back(trimmed_start); + + // append almost all of the rest of the path, ignore the curves that the knot is past (we'll get to it in a minute) + path_out.append(*curve_start); + + for (size_t k = loc + 1; k < (size - unsigned(attach_end)) - 1; ++k) { + path_out.append(path_in[0] [k]); + } + + // deal with the last segment in a very similar fashion to the first + loc = size - attach_end; + + Geom::Curve * curve_end = path_in[0] [loc].duplicate(); + + Geom::Coord t = Geom::nearest_point(end_attach_point, *curve_end); + + subdivideCurve(curve_end, t, curve_end, temp); + trimmed_end.append(*temp); + if (temp) delete temp; temp = 0; + + for (size_t j = (size - attach_end) + 1; j < size; ++j) { + trimmed_end.append(path_in[0] [j]); + } + + path_out.append(*curve_end); + pathv_out.push_back(path_out); + + pathv_out.push_back(trimmed_end); + + if (curve_end) delete curve_end; + if (curve_start) delete curve_start; + return pathv_out; +} + + +/** + * Most of the below function is verbatim from Pattern Along Path. However, it needed a little + * tweaking to get it to work right in this case. Also, large portions of the effect have been + * stripped out as I deemed them unnecessary for the relative simplicity of this effect. + */ +Piecewise > stretch_along(Piecewise > pwd2_in, Geom::Path pattern, double prop_scale) +{ + using namespace Geom; + + // Don't allow empty path parameter: + if ( pattern.empty() ) { + return pwd2_in; + } + + /* Much credit should go to jfb and mgsloan of lib2geom development for the code below! */ + Piecewise > output; + std::vector > > pre_output; + + D2 > patternd2 = make_cuts_independent(pattern.toPwSb()); + Piecewise x0 = Piecewise(patternd2[0]); + Piecewise y0 = Piecewise(patternd2[1]); + OptInterval pattBndsX = bounds_exact(x0); + OptInterval pattBndsY = bounds_exact(y0); + if (pattBndsX && pattBndsY) { + x0 -= pattBndsX->min(); + y0 -= pattBndsY->middle(); + + double xspace = 0; + double noffset = 0; + double toffset = 0; + // Prevent more than 90% overlap... + if (xspace < -pattBndsX->extent()*.9) { + xspace = -pattBndsX->extent()*.9; + } + + y0+=noffset; + + std::vector > > paths_in; + paths_in = split_at_discontinuities(pwd2_in); + + for (unsigned idx = 0; idx < paths_in.size(); idx++) { + Piecewise > path_i = paths_in[idx]; + Piecewise x = x0; + Piecewise y = y0; + Piecewise > uskeleton = arc_length_parametrization(path_i,2,.1); + uskeleton = remove_short_cuts(uskeleton,.01); + Piecewise > n = rot90(derivative(uskeleton)); + n = force_continuity(remove_short_cuts(n,.1)); + + int nbCopies = 0; + double scaling = 1; + nbCopies = 1; + scaling = (uskeleton.domain().extent() - toffset)/pattBndsX->extent(); + + double pattWidth = pattBndsX->extent() * scaling; + + if (scaling != 1.0) { + x*=scaling; + } + if ( false ) { + y*=(scaling*prop_scale); + } else { + if (prop_scale != 1.0) y *= prop_scale; + } + x += toffset; + + double offs = 0; + for (int i=0; i > output_piece = compose(uskeleton,x+offs)+y*compose(n,x+offs); + std::vector > > splited_output_piece = split_at_discontinuities(output_piece); + pre_output.insert(pre_output.end(), splited_output_piece.begin(), splited_output_piece.end() ); + } else { + output.concat(compose(uskeleton,x+offs)+y*compose(n,x+offs)); + } + offs+=pattWidth; + } + } + return output; + } else { + return pwd2_in; + } +} + +void subdivideCurve(Geom::Curve * curve_in, Geom::Coord t, Geom::Curve *& val_first, Geom::Curve *& val_second) +{ + if (Geom::LineSegment* linear = dynamic_cast(curve_in)) { + // special case for line segments + std::pair seg_pair = linear->subdivide(t); + val_first = seg_pair.first.duplicate(); + val_second = seg_pair.second.duplicate(); + } else { + // all other cases: + Geom::CubicBezier cubic = Geom::sbasis_to_cubicbezier(curve_in->toSBasis()); + std::pair cubic_pair = cubic.subdivide(t); + val_first = cubic_pair.first.duplicate(); + val_second = cubic_pair.second.duplicate(); + } +} + + +void LPETaperStroke::addKnotHolderEntities(KnotHolder *knotholder, SPDesktop *desktop, SPItem *item) +{ + KnotHolderEntity *e = new TpS::KnotHolderEntityAttachBegin(this); + e->create(desktop, item, knotholder, Inkscape::CTRL_TYPE_UNKNOWN, _("Start point of the taper"), SP_KNOT_SHAPE_CIRCLE); + knotholder->add(e); + + KnotHolderEntity *f = new TpS::KnotHolderEntityAttachEnd(this); + f->create(desktop, item, knotholder, Inkscape::CTRL_TYPE_UNKNOWN, _("End point of the taper"), SP_KNOT_SHAPE_CIRCLE); + knotholder->add(f); +} + +namespace TpS { + +void KnotHolderEntityAttachBegin::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const&/*origin*/, guint state) +{ + using namespace Geom; + + LPETaperStroke* lpe = dynamic_cast(_effect); + + Geom::Point const s = snap_knot_position(p, state); + + if (!SP_IS_SHAPE(lpe->sp_lpe_item)) { + printf("WARNING: LPEItem is not a path!\n"); + return; + } + + SPCurve* curve; + if (!(curve = SP_SHAPE(lpe->sp_lpe_item)->getCurve())) { + // oops + return; + } + // in case you are wondering, the above are simply sanity checks. we never want to actually + // use that object. + + Geom::PathVector pathv = lpe->pathvector_before_effect; + + Piecewise > pwd2; + Geom::Path p_in = return_at_first_cusp(pathv[0]); + pwd2.concat(p_in.toPwSb()); + + double t0 = nearest_point(s, pwd2); + lpe->attach_start.param_set_value(t0); + + // FIXME: this should not directly ask for updating the item. It should write to SVG, which triggers updating. + sp_lpe_item_update_patheffect(SP_LPE_ITEM(item), false, true); +} +void KnotHolderEntityAttachEnd::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const& /*origin*/, guint state) +{ + using namespace Geom; + + LPETaperStroke* lpe = dynamic_cast(_effect); + + Geom::Point const s = snap_knot_position(p, state); + + if (!SP_IS_SHAPE(lpe->sp_lpe_item) ) { + printf("WARNING: LPEItem is not a path!\n"); + return; + } + + SPCurve* curve; + if ( !(curve = SP_SHAPE(lpe->sp_lpe_item)->getCurve()) ) { + // oops + return; + } + Geom::PathVector pathv = lpe->pathvector_before_effect; + Geom::Path p_in = return_at_first_cusp(pathv[0].reverse()); + Piecewise > pwd2 = p_in.toPwSb(); + + double t0 = nearest_point(s, pwd2); + lpe->attach_end.param_set_value(t0); + + sp_lpe_item_update_patheffect (SP_LPE_ITEM(item), false, true); +} + +Geom::Point KnotHolderEntityAttachBegin::knot_get() const +{ + LPETaperStroke const * lpe = dynamic_cast (_effect); + return lpe->start_attach_point; +} + +Geom::Point KnotHolderEntityAttachEnd::knot_get() const +{ + LPETaperStroke const * lpe = dynamic_cast (_effect); + return lpe->end_attach_point; +} + +} // namespace TpS +} // namespace LivePathEffect +} // namespace Inkscape + +/* + Local Variables: + mode:c++ + c-file-style:"stroustrup" + c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) + indent-tabs-mode:nil + fill-column:99 + End: +*/ +// vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:fileencoding=utf-8 : diff --git a/src/live_effects/lpe-taperstroke.h b/src/live_effects/lpe-taperstroke.h new file mode 100644 index 000000000..88604486e --- /dev/null +++ b/src/live_effects/lpe-taperstroke.h @@ -0,0 +1,72 @@ +/** @file + * @brief Taper Stroke path effect (meant as a replacement for using Power Strokes for tapering) + */ +/* Authors: + * Liam P White + * Copyright (C) 2014 Authors + * + * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information + */ + +#ifndef INKSCAPE_LPE_TAPERSTROKE_H +#define INKSCAPE_LPE_TAPERSTROKE_H + +#include "live_effects/parameter/enum.h" +#include "live_effects/effect.h" +#include "live_effects/parameter/parameter.h" +#include "live_effects/parameter/vector.h" + +namespace Inkscape { +namespace LivePathEffect { + +namespace TpS { +// we need a separate namespace to avoid clashes with other LPEs +class KnotHolderEntityAttachBegin; +class KnotHolderEntityAttachEnd; +} + +class LPETaperStroke : public Effect { +public: + LPETaperStroke(LivePathEffectObject *lpeobject); + virtual ~LPETaperStroke() {} + + virtual void doOnApply(SPLPEItem const* lpeitem); + virtual void doOnRemove(SPLPEItem const* lpeitem); + + virtual Geom::PathVector doEffect_path (Geom::PathVector const& path_in); + Geom::PathVector doEffect_simplePath(Geom::PathVector const& path_in); + + virtual void addKnotHolderEntities(KnotHolder * knotholder, SPDesktop * desktop, SPItem * item); + + friend class TpS::KnotHolderEntityAttachBegin; + friend class TpS::KnotHolderEntityAttachEnd; +private: + ScalarParam line_width; + ScalarParam attach_start; + ScalarParam attach_end; + ScalarParam smoothing; + EnumParam join_type; + ScalarParam miter_limit; + + Geom::Point start_attach_point; + Geom::Point end_attach_point; + + LPETaperStroke(const LPETaperStroke&); + LPETaperStroke& operator=(const LPETaperStroke&); +}; + +} //namespace LivePathEffect +} //namespace Inkscape + +#endif + +/* + Local Variables: + mode:c++ + c-file-style:"stroustrup" + c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) + indent-tabs-mode:nil + fill-column:99 + End: +*/ +// vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:fileencoding=utf-8 : diff --git a/src/live_effects/lpeobject-reference.h b/src/live_effects/lpeobject-reference.h index b1ba1ee4e..374e715ec 100644 --- a/src/live_effects/lpeobject-reference.h +++ b/src/live_effects/lpeobject-reference.h @@ -9,10 +9,10 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information. */ -#include -#include #include +#include "uri-references.h" + namespace Inkscape { namespace XML { class Node; @@ -33,7 +33,7 @@ public: SPObject *owner; // concerning the LPEObject that is refered to: - gchar *lpeobject_href; + char *lpeobject_href; Inkscape::XML::Node *lpeobject_repr; LivePathEffectObject *lpeobject; diff --git a/src/live_effects/lpeobject.h b/src/live_effects/lpeobject.h index 9700024fe..2e62707e3 100644 --- a/src/live_effects/lpeobject.h +++ b/src/live_effects/lpeobject.h @@ -47,9 +47,9 @@ protected: virtual void build(SPDocument* doc, Inkscape::XML::Node* repr); virtual void release(); - virtual void set(unsigned int key, const gchar* value); + virtual void set(unsigned int key, char const* value); - virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document* doc, Inkscape::XML::Node* repr, guint flags); + virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document* doc, Inkscape::XML::Node* repr, unsigned int flags); }; #endif diff --git a/src/live_effects/parameter/Makefile_insert b/src/live_effects/parameter/Makefile_insert index 1137ef34b..f990f41c7 100644 --- a/src/live_effects/parameter/Makefile_insert +++ b/src/live_effects/parameter/Makefile_insert @@ -20,12 +20,16 @@ ink_common_sources += \ live_effects/parameter/path.h \ live_effects/parameter/originalpath.cpp \ live_effects/parameter/originalpath.h \ + live_effects/parameter/originalpatharray.cpp \ + live_effects/parameter/originalpatharray.h \ live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp \ live_effects/parameter/powerstrokepointarray.h \ live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp \ live_effects/parameter/filletchamferpointarray.h \ live_effects/parameter/text.cpp \ live_effects/parameter/text.h \ + live_effects/parameter/transformedpoint.cpp \ + live_effects/parameter/transformedpoint.h \ live_effects/parameter/togglebutton.cpp \ live_effects/parameter/togglebutton.h \ live_effects/parameter/unit.cpp \ diff --git a/src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp b/src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp index a89a6279b..bb00ef045 100644 --- a/src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp +++ b/src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.cpp @@ -8,12 +8,20 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ +#include + #include "ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.h" #include "live_effects/parameter/filletchamferpointarray.h" + #include <2geom/piecewise.h> #include <2geom/sbasis-to-bezier.h> #include <2geom/sbasis-geometric.h> +#include <2geom/svg-elliptical-arc.h> +#include <2geom/line.h> +#include <2geom/path-intersection.h> +#include "ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.h" +#include "live_effects/parameter/filletchamferpointarray.h" #include "live_effects/effect.h" #include "svg/svg.h" #include "svg/stringstream.h" @@ -32,6 +40,7 @@ // this has to be included last. #include + using namespace Geom; namespace Inkscape { @@ -165,11 +174,12 @@ void FilletChamferPointArrayParam::recalculate_controlpoints_for_new_pwd2( } } if (last_pathv.size() > pathv.size() || - (last_pathv[counterPaths].size() > counter - offset && + (last_pathv.size() > counterPaths && + last_pathv[counterPaths].size() > counter - offset && !are_near(curve_it1->initialPoint(), last_pathv[counterPaths][counter - offset].initialPoint(), 0.1))) { - if (last_pathv.size() > counterPaths && curve_it2 == curve_endit) { + if ( curve_it2 == curve_endit) { if (last_pathv[counterPaths].size() < pathv[counterPaths].size()) { offset = abs(last_pathv[counterPaths].size() - pathv[counterPaths].size()); @@ -332,10 +342,10 @@ void FilletChamferPointArrayParam::recalculate_knots( result.push_back(Point(xPos, 0)); } ++curve_it1; + counter++; if (curve_it2 != curve_endit) { ++curve_it2; } - counter++; counterCurves++; } } @@ -359,6 +369,11 @@ void FilletChamferPointArrayParam::set_helper_size(int hs) helper_size = hs; } +void FilletChamferPointArrayParam::set_use_distance(bool use_knot_distance ) +{ + use_distance = use_knot_distance; +} + void FilletChamferPointArrayParam::set_unit(const gchar *abbr) { unit = abbr; @@ -398,6 +413,205 @@ void FilletChamferPointArrayParam::addCanvasIndicators( hp_vec.push_back(hp); } +double FilletChamferPointArrayParam::rad_to_len(int index, double rad) +{ + double len = 0; + std::vector subpaths = path_from_piecewise(last_pwd2, 0.1); + std::pair positions = get_positions(index, subpaths); + D2 A = last_pwd2[last_index(index, subpaths)]; + if(positions.second != 0){ + A = last_pwd2[index-1]; + }else{ + if(!subpaths[positions.first].closed()){ + return len; + } + } + D2 B = last_pwd2[index]; + Piecewise > offset_curve0 = Piecewise >(A)+rot90(unitVector(derivative(A)))*(rad); + Piecewise > offset_curve1 = Piecewise >(B)+rot90(unitVector(derivative(B)))*(rad); + Geom::Path p0 = path_from_piecewise(offset_curve0, 0.1)[0]; + Geom::Path p1 = path_from_piecewise(offset_curve1, 0.1)[0]; + Geom::Crossings cs = Geom::crossings(p0, p1); + if(cs.size() > 0){ + Point cp =p0(cs[0].ta); + double p0pt = nearest_point(cp, B); + len = time_to_len(index,p0pt); + } else { + if(rad < 0){ + len = rad_to_len(index, rad * -1); + } + } + return len; +} + +double FilletChamferPointArrayParam::len_to_rad(int index, double len) +{ + double rad = 0; + double tmp_len = _vector[index][X]; + _vector[index] = Geom::Point(len,_vector[index][Y]); + std::vector subpaths = path_from_piecewise(last_pwd2, 0.1); + std::pair positions = get_positions(index, subpaths); + Piecewise > u; + u.push_cut(0); + u.push(last_pwd2[last_index(index, subpaths)], 1); + Geom::Curve * A = path_from_piecewise(u, 0.1)[0][0].duplicate(); + Geom::Curve * B = subpaths[positions.first][positions.second].duplicate(); + std::vector times; + if(positions.second != 0){ + A = subpaths[positions.first][positions.second-1].duplicate(); + times = get_times(index-1, subpaths, false); + }else{ + if(!subpaths[positions.first].closed()){ + return rad; + } + times = get_times(last_index(index, subpaths), subpaths, true); + } + _vector[index] = Geom::Point(tmp_len,_vector[index][Y]); + Geom::Point startArcPoint = A->toSBasis().valueAt(times[1]); + Geom::Point endArcPoint = B->toSBasis().valueAt(times[2]); + Curve *knotCurve1 = A->portion(times[0], times[1]); + Curve *knotCurve2 = B->portion(times[2], 1); + Geom::CubicBezier const *cubic1 = dynamic_cast(&*knotCurve1); + Ray ray1(startArcPoint, A->finalPoint()); + if (cubic1) { + ray1.setPoints((*cubic1)[2], startArcPoint); + } + Geom::CubicBezier const *cubic2 = dynamic_cast(&*knotCurve2); + Ray ray2(B->initialPoint(), endArcPoint); + if (cubic2) { + ray2.setPoints(endArcPoint, (*cubic2)[1]); + } + bool ccwToggle = cross(A->finalPoint() - startArcPoint, endArcPoint - startArcPoint) < 0; + double distanceArc = Geom::distance(startArcPoint,middle_point(startArcPoint,endArcPoint)); + double angleBetween = angle_between(ray1, ray2, ccwToggle); + rad = distanceArc/sin(angleBetween/2.0); + return rad * -1; +} + +std::vector FilletChamferPointArrayParam::get_times(int index, std::vector subpaths, bool last) +{ + const double tolerance = 0.001; + const double gapHelper = 0.00001; + std::pair positions = get_positions(index, subpaths); + Curve *curve_it1; + curve_it1 = subpaths[positions.first][positions.second].duplicate(); + Coord it1_length = (*curve_it1).length(tolerance); + double time_it1, time_it2, time_it1_B, intpart; + time_it1 = modf(to_time(index, _vector[index][X]), &intpart); + if (_vector[index][Y] == 0) { + time_it1 = 0; + } + double resultLenght = 0; + time_it1_B = 1; + if (subpaths[positions.first].closed() && last) { + time_it2 = modf(to_time(index - positions.second , _vector[index - positions.second ][X]), &intpart); + resultLenght = it1_length + to_len(index - positions.second, _vector[index - positions.second ][X]); + } else if (!subpaths[positions.first].closed() && last){ + time_it2 = 0; + resultLenght = 0; + } else { + time_it2 = modf(to_time(index + 1, _vector[index + 1][X]), &intpart); + resultLenght = it1_length + to_len( index + 1, _vector[index + 1][X]); + } + if (resultLenght > 0 && time_it2 != 0) { + time_it1_B = modf(to_time(index, -resultLenght), &intpart); + } else { + if (time_it2 == 0) { + time_it1_B = 1; + } else { + time_it1_B = gapHelper; + } + } + + if ((subpaths[positions.first].closed() && last && _vector[index - positions.second][Y] == 0) || (subpaths[positions.first].size() > positions.second + 1 && _vector[index + 1][Y] == 0)) { + time_it1_B = 1; + time_it2 = 0; + } + if (time_it1_B < time_it1) { + time_it1_B = time_it1 + gapHelper; + } + std::vector out; + out.push_back(time_it1); + out.push_back(time_it1_B); + out.push_back(time_it2); + return out; +} + +std::pair FilletChamferPointArrayParam::get_positions(int index, std::vector subpaths) +{ + int counter = -1; + std::size_t first = 0; + std::size_t second = 0; + for (PathVector::const_iterator path_it = subpaths.begin(); path_it != subpaths.end(); ++path_it) { + if (path_it->empty()) + continue; + Geom::Path::const_iterator curve_it1 = path_it->begin(); + Geom::Path::const_iterator curve_endit = path_it->end_default(); + if (path_it->closed()) { + const Geom::Curve &closingline = path_it->back_closed(); + // the closing line segment is always of type + // Geom::LineSegment. + if (are_near(closingline.initialPoint(), closingline.finalPoint())) { + // closingline.isDegenerate() did not work, because it only checks for + // *exact* zero length, which goes wrong for relative coordinates and + // rounding errors... + // the closing line segment has zero-length. So stop before that one! + curve_endit = path_it->end_open(); + } + } + first++; + second = 0; + while (curve_it1 != curve_endit) { + counter++; + second++; + if(counter == index){ + break; + } + ++curve_it1; + } + if(counter == index){ + break; + } + } + first--; + second--; + std::pair out(first, second); + return out; +} + +int FilletChamferPointArrayParam::last_index(int index, std::vector subpaths) +{ + int counter = -1; + bool inSubpath = false; + for (PathVector::const_iterator path_it = subpaths.begin(); path_it != subpaths.end(); ++path_it) { + if (path_it->empty()) + continue; + Geom::Path::const_iterator curve_it1 = path_it->begin(); + Geom::Path::const_iterator curve_endit = path_it->end_default(); + if (path_it->closed()) { + const Geom::Curve &closingline = path_it->back_closed(); + if (are_near(closingline.initialPoint(), closingline.finalPoint())) { + curve_endit = path_it->end_open(); + } + } + while (curve_it1 != curve_endit) { + counter++; + if(counter == index){ + inSubpath = true; + } + ++curve_it1; + } + if(inSubpath){ + break; + } + } + if(!inSubpath){ + counter = -1; + } + return counter; +} + + double FilletChamferPointArrayParam::len_to_time(int index, double len) { double t = 0; @@ -405,7 +619,7 @@ double FilletChamferPointArrayParam::len_to_time(int index, double len) if (len != 0) { if (last_pwd2[index][0].degreesOfFreedom() != 2) { Piecewise > u; - u.push_cut(0); + u.push_cut(0); u.push(last_pwd2[index], 1); std::vector t_roots = roots(arcLengthSb(u) - std::abs(len)); if (t_roots.size() > 0) { @@ -586,34 +800,34 @@ void FilletChamferPointArrayParamKnotHolderEntity::knot_click(guint state) this->knot->tip = g_strdup(tip); this->knot->show(); } - } else if ((state & GDK_MOD1_MASK) || (state & GDK_SHIFT_MASK)) { - Geom::Point offset = Geom::Point(_pparam->_vector.at(_index).x(), - _pparam->_vector.at(_index).y()); + } else if (state & GDK_SHIFT_MASK) { + double xModified = _pparam->_vector.at(_index).x(); + if(xModified < 0 && !_pparam->use_distance){ + xModified = _pparam->len_to_rad(_index, _pparam->_vector.at(_index).x()); + } + std::vector subpaths = path_from_piecewise(_pparam->last_pwd2, 0.1); + std::pair positions = _pparam->get_positions(_index, subpaths); + D2 A = _pparam->last_pwd2[_pparam->last_index(_index, subpaths)]; + if(positions.second != 0){ + A = _pparam->last_pwd2[_index-1]; + } + D2 B = _pparam->last_pwd2[_index]; + bool aprox = (A[0].degreesOfFreedom() != 2 || B[0].degreesOfFreedom() != 2) && !_pparam->use_distance?true:false; + Geom::Point offset = Geom::Point(xModified, _pparam->_vector.at(_index).y()); Inkscape::UI::Dialogs::FilletChamferPropertiesDialog::showDialog( - this->desktop, offset, this, _pparam->unit); + this->desktop, offset, this, _pparam->unit, _pparam->use_distance, aprox); } } -void -FilletChamferPointArrayParamKnotHolderEntity::knot_doubleclicked(guint state) -{ - //todo: fill the double click dialog whith this parameters in the added file - //src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp(.h) - //My idea for when have enought time is: - //label whith radius in percent - //label whith radius in size -maybe handle units- - //entry whith actual radius -in flexible % mode or fixed -?px- - //2 radio options to switch entry from fixed or flexible, also update the - //entry - //Checkbox or two radios to swith fillet or chamfer - -} - void FilletChamferPointArrayParamKnotHolderEntity::knot_set_offset( Geom::Point offset) { - _pparam->_vector.at(_index) = Geom::Point(offset.x(), offset.y()); + double xModified = offset.x(); + if(xModified < 0 && !_pparam->use_distance){ + xModified = _pparam->rad_to_len(_index, offset.x()); + } + _pparam->_vector.at(_index) = Geom::Point(xModified, offset.y()); this->parent_holder->knot_ungrabbed_handler(this->knot, 0); } @@ -644,7 +858,6 @@ void FilletChamferPointArrayParam::addKnotHolderEntities(KnotHolder *knotholder, "Shift+Click open dialog, " "Ctrl+Alt+Click reset"); } - FilletChamferPointArrayParamKnotHolderEntity *e = new FilletChamferPointArrayParamKnotHolderEntity(this, i); e->create(desktop, item, knotholder, Inkscape::CTRL_TYPE_UNKNOWN, _(tip), diff --git a/src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.h b/src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.h index 93d6e9f4c..a1fa698ae 100644 --- a/src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.h +++ b/src/live_effects/parameter/filletchamferpointarray.h @@ -43,9 +43,15 @@ public: guint32 color); virtual double to_time(int index, double A); virtual double to_len(int index, double A); + virtual double rad_to_len(int index, double rad); + virtual double len_to_rad(int index, double len); virtual double len_to_time(int index, double len); virtual double time_to_len(int index, double time); + virtual std::pair get_positions(int index, std::vector subpaths); + virtual int last_index(int index, std::vector subpaths); + std::vector get_times(int index, std::vector subpaths, bool last); virtual void set_helper_size(int hs); + virtual void set_use_distance(bool use_knot_distance); virtual void set_unit(const gchar *abbr); virtual void addCanvasIndicators(SPLPEItem const *lpeitem, std::vector &hp_vec); @@ -79,6 +85,7 @@ private: SPKnotModeType knot_mode; guint32 knot_color; int helper_size; + bool use_distance; const gchar *unit; Geom::PathVector hp; @@ -96,7 +103,6 @@ public: guint state); virtual Geom::Point knot_get() const; virtual void knot_click(guint state); - virtual void knot_doubleclicked(guint state); virtual void knot_set_offset(Geom::Point offset); /*Checks whether the index falls within the size of the parameter's vector*/ diff --git a/src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp b/src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp new file mode 100644 index 000000000..7706dbdf8 --- /dev/null +++ b/src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp @@ -0,0 +1,487 @@ +/* + * Copyright (C) Theodore Janeczko 2012 + * + * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information + */ + +#ifdef HAVE_CONFIG_H +# include "config.h" +#endif + +#if GLIBMM_DISABLE_DEPRECATED && HAVE_GLIBMM_THREADS_H +#include +#endif + +#include "live_effects/parameter/originalpatharray.h" + +#include +#include +#include +#include +#include + +#include + +#include "inkscape.h" +#include "icon-size.h" +#include "widgets/icon.h" +#include "ui/clipboard.h" +#include "svg/svg.h" +#include "svg/stringstream.h" +#include "originalpath.h" +#include "uri.h" +#include "display/curve.h" + +#include <2geom/coord.h> +#include <2geom/point.h> +#include "sp-shape.h" +#include "sp-text.h" +#include "live_effects/effect.h" + +#include "verbs.h" +#include "document-undo.h" +#include "document.h" + +namespace Inkscape { + +namespace LivePathEffect { + +class OriginalPathArrayParam::ModelColumns : public Gtk::TreeModel::ColumnRecord +{ +public: + + ModelColumns() + { + add(_colObject); + add(_colLabel); + add(_colReverse); + } + virtual ~ModelColumns() {} + + Gtk::TreeModelColumn _colObject; + Gtk::TreeModelColumn _colLabel; + Gtk::TreeModelColumn _colReverse; +}; + +OriginalPathArrayParam::OriginalPathArrayParam( const Glib::ustring& label, + const Glib::ustring& tip, + const Glib::ustring& key, + Inkscape::UI::Widget::Registry* wr, + Effect* effect ) +: Parameter(label, tip, key, wr, effect), + _vector(), + _tree(), + _text_renderer(), + _toggle_renderer(), + _scroller() +{ + _model = new ModelColumns(); + _store = Gtk::TreeStore::create(*_model); + _tree.set_model(_store); + + _tree.set_reorderable(true); + _tree.enable_model_drag_dest (Gdk::ACTION_MOVE); + + _text_renderer = manage(new Gtk::CellRendererText()); + int nameColNum = _tree.append_column(_("Name"), *_text_renderer) - 1; + _name_column = _tree.get_column(nameColNum); + _name_column->add_attribute(_text_renderer->property_text(), _model->_colLabel); + + _tree.set_expander_column( *_tree.get_column(nameColNum) ); + _tree.set_search_column(_model->_colLabel); + + Gtk::CellRendererToggle * _toggle_renderer = manage(new Gtk::CellRendererToggle()); + int toggleColNum = _tree.append_column(_("Reverse"), *_toggle_renderer) - 1; + Gtk::TreeViewColumn* col = _tree.get_column(toggleColNum); + _toggle_renderer->set_activatable(true); + _toggle_renderer->signal_toggled().connect(sigc::mem_fun(*this, &OriginalPathArrayParam::on_reverse_toggled)); + col->add_attribute(_toggle_renderer->property_active(), _model->_colReverse); + + //quick little hack -- newer versions of gtk gave the item zero space allotment + _scroller.set_size_request(-1, 120); + + _scroller.add(_tree); + _scroller.set_policy( Gtk::POLICY_AUTOMATIC, Gtk::POLICY_AUTOMATIC ); + //_scroller.set_shadow_type(Gtk::SHADOW_IN); + + oncanvas_editable = true; + +} + +OriginalPathArrayParam::~OriginalPathArrayParam() +{ + while (!_vector.empty()) { + PathAndDirection *w = _vector.back(); + _vector.pop_back(); + unlink(w); + delete w; + } + delete _model; +} + +void OriginalPathArrayParam::on_reverse_toggled(const Glib::ustring& path) +{ + Gtk::TreeModel::iterator iter = _store->get_iter(path); + Gtk::TreeModel::Row row = *iter; + PathAndDirection *w = row[_model->_colObject]; + row[_model->_colReverse] = !row[_model->_colReverse]; + w->reversed = row[_model->_colReverse]; + + gchar * full = param_getSVGValue(); + param_write_to_repr(full); + g_free(full); + DocumentUndo::done(param_effect->getSPDoc(), SP_VERB_DIALOG_LIVE_PATH_EFFECT, + _("Link path parameter to path")); +} + +void OriginalPathArrayParam::param_set_default() +{ + +} + +Gtk::Widget* OriginalPathArrayParam::param_newWidget() +{ + Gtk::VBox* vbox = Gtk::manage(new Gtk::VBox()); + Gtk::HBox* hbox = Gtk::manage(new Gtk::HBox()); + + vbox->pack_start(_scroller, Gtk::PACK_EXPAND_WIDGET); + + + { // Paste path to link button + Gtk::Widget *pIcon = Gtk::manage( sp_icon_get_icon( GTK_STOCK_PASTE, Inkscape::ICON_SIZE_BUTTON) ); + Gtk::Button *pButton = Gtk::manage(new Gtk::Button()); + pButton->set_relief(Gtk::RELIEF_NONE); + pIcon->show(); + pButton->add(*pIcon); + pButton->show(); + pButton->signal_clicked().connect(sigc::mem_fun(*this, &OriginalPathArrayParam::on_link_button_click)); + hbox->pack_start(*pButton, Gtk::PACK_SHRINK); + pButton->set_tooltip_text(_("Link to path")); + } + + { // Remove linked path + Gtk::Widget *pIcon = Gtk::manage( sp_icon_get_icon( GTK_STOCK_REMOVE, Inkscape::ICON_SIZE_BUTTON) ); + Gtk::Button *pButton = Gtk::manage(new Gtk::Button()); + pButton->set_relief(Gtk::RELIEF_NONE); + pIcon->show(); + pButton->add(*pIcon); + pButton->show(); + pButton->signal_clicked().connect(sigc::mem_fun(*this, &OriginalPathArrayParam::on_remove_button_click)); + hbox->pack_start(*pButton, Gtk::PACK_SHRINK); + pButton->set_tooltip_text(_("Remove Path")); + } + + { // Move Down + Gtk::Widget *pIcon = Gtk::manage( sp_icon_get_icon( GTK_STOCK_GO_DOWN, Inkscape::ICON_SIZE_BUTTON) ); + Gtk::Button *pButton = Gtk::manage(new Gtk::Button()); + pButton->set_relief(Gtk::RELIEF_NONE); + pIcon->show(); + pButton->add(*pIcon); + pButton->show(); + pButton->signal_clicked().connect(sigc::mem_fun(*this, &OriginalPathArrayParam::on_down_button_click)); + hbox->pack_end(*pButton, Gtk::PACK_SHRINK); + pButton->set_tooltip_text(_("Move Down")); + } + + { // Move Down + Gtk::Widget *pIcon = Gtk::manage( sp_icon_get_icon( GTK_STOCK_GO_UP, Inkscape::ICON_SIZE_BUTTON) ); + Gtk::Button *pButton = Gtk::manage(new Gtk::Button()); + pButton->set_relief(Gtk::RELIEF_NONE); + pIcon->show(); + pButton->add(*pIcon); + pButton->show(); + pButton->signal_clicked().connect(sigc::mem_fun(*this, &OriginalPathArrayParam::on_up_button_click)); + hbox->pack_end(*pButton, Gtk::PACK_SHRINK); + pButton->set_tooltip_text(_("Move Up")); + } + + vbox->pack_end(*hbox, Gtk::PACK_SHRINK); + + vbox->show_all_children(true); + + return vbox; +} + +bool OriginalPathArrayParam::_selectIndex(const Gtk::TreeIter& iter, int* i) +{ + if ((*i)-- <= 0) { + _tree.get_selection()->select(iter); + return true; + } + return false; +} + +void OriginalPathArrayParam::on_up_button_click() +{ + Gtk::TreeModel::iterator iter = _tree.get_selection()->get_selected(); + if (iter) { + Gtk::TreeModel::Row row = *iter; + + int i = -1; + std::vector::iterator piter = _vector.begin(); + for (std::vector::iterator iter = _vector.begin(); iter != _vector.end(); piter = iter, i++, iter++) { + if (*iter == row[_model->_colObject]) { + _vector.erase(iter); + _vector.insert(piter, row[_model->_colObject]); + break; + } + } + + gchar * full = param_getSVGValue(); + param_write_to_repr(full); + g_free(full); + + DocumentUndo::done(param_effect->getSPDoc(), SP_VERB_DIALOG_LIVE_PATH_EFFECT, + _("Move path up")); + + _store->foreach_iter(sigc::bind(sigc::mem_fun(*this, &OriginalPathArrayParam::_selectIndex), &i)); + } +} + +void OriginalPathArrayParam::on_down_button_click() +{ + Gtk::TreeModel::iterator iter = _tree.get_selection()->get_selected(); + if (iter) { + Gtk::TreeModel::Row row = *iter; + + int i = 0; + for (std::vector::iterator iter = _vector.begin(); iter != _vector.end(); i++, iter++) { + if (*iter == row[_model->_colObject]) { + std::vector::iterator niter = _vector.erase(iter); + if (niter != _vector.end()) { + niter++; + i++; + } + _vector.insert(niter, row[_model->_colObject]); + break; + } + } + + gchar * full = param_getSVGValue(); + param_write_to_repr(full); + g_free(full); + + DocumentUndo::done(param_effect->getSPDoc(), SP_VERB_DIALOG_LIVE_PATH_EFFECT, + _("Move path down")); + + _store->foreach_iter(sigc::bind(sigc::mem_fun(*this, &OriginalPathArrayParam::_selectIndex), &i)); + } +} + +void OriginalPathArrayParam::on_remove_button_click() +{ + Gtk::TreeModel::iterator iter = _tree.get_selection()->get_selected(); + if (iter) { + Gtk::TreeModel::Row row = *iter; + remove_link(row[_model->_colObject]); + + gchar * full = param_getSVGValue(); + param_write_to_repr(full); + g_free(full); + + DocumentUndo::done(param_effect->getSPDoc(), SP_VERB_DIALOG_LIVE_PATH_EFFECT, + _("Remove path")); + } + +} + +void +OriginalPathArrayParam::on_link_button_click() +{ + Inkscape::UI::ClipboardManager *cm = Inkscape::UI::ClipboardManager::get(); + Glib::ustring pathid = cm->getShapeOrTextObjectId(SP_ACTIVE_DESKTOP); + + if (pathid == "") { + return; + } + // add '#' at start to make it an uri. + pathid.insert(pathid.begin(), '#'); + + Inkscape::SVGOStringStream os; + bool foundOne = false; + for (std::vector::const_iterator iter = _vector.begin(); iter != _vector.end(); iter++) { + if (foundOne) { + os << "|"; + } else { + foundOne = true; + } + os << (*iter)->href << "," << ((*iter)->reversed ? "1" : "0"); + } + + if (foundOne) { + os << "|"; + } + + os << pathid.c_str() << ",0"; + + param_write_to_repr(os.str().c_str()); + DocumentUndo::done(param_effect->getSPDoc(), SP_VERB_DIALOG_LIVE_PATH_EFFECT, + _("Link path parameter to path")); +} + +void OriginalPathArrayParam::unlink(PathAndDirection* to) +{ + to->linked_modified_connection.disconnect(); + to->linked_delete_connection.disconnect(); + to->ref.detach(); + to->_pathvector = Geom::PathVector(); + if (to->href) { + g_free(to->href); + to->href = NULL; + } +} + +void OriginalPathArrayParam::remove_link(PathAndDirection* to) +{ + unlink(to); + for (std::vector::iterator iter = _vector.begin(); iter != _vector.end(); iter++) { + if (*iter == to) { + PathAndDirection *w = *iter; + _vector.erase(iter); + delete w; + return; + } + } +} + +void OriginalPathArrayParam::linked_delete(SPObject */*deleted*/, PathAndDirection* /*to*/) +{ + //remove_link(to); + + gchar * full = param_getSVGValue(); + param_write_to_repr(full); + g_free(full); +} + +bool OriginalPathArrayParam::_updateLink(const Gtk::TreeIter& iter, PathAndDirection* pd) +{ + Gtk::TreeModel::Row row = *iter; + if (row[_model->_colObject] == pd) { + SPObject *obj = pd->ref.getObject(); + row[_model->_colLabel] = obj && obj->getId() ? ( obj->label() ? obj->label() : obj->getId() ) : pd->href; + return true; + } + return false; +} + +void OriginalPathArrayParam::linked_changed(SPObject */*old_obj*/, SPObject *new_obj, PathAndDirection* to) +{ + to->linked_delete_connection.disconnect(); + to->linked_modified_connection.disconnect(); + to->linked_transformed_connection.disconnect(); + + if (new_obj && SP_IS_ITEM(new_obj)) { + to->linked_delete_connection = new_obj->connectDelete(sigc::bind(sigc::mem_fun(*this, &OriginalPathArrayParam::linked_delete), to)); + to->linked_modified_connection = new_obj->connectModified(sigc::bind(sigc::mem_fun(*this, &OriginalPathArrayParam::linked_modified), to)); + to->linked_transformed_connection = SP_ITEM(new_obj)->connectTransformed(sigc::bind(sigc::mem_fun(*this, &OriginalPathArrayParam::linked_transformed), to)); + + linked_modified(new_obj, SP_OBJECT_MODIFIED_FLAG, to); + } else { + to->_pathvector = Geom::PathVector(); + SP_OBJECT(param_effect->getLPEObj())->requestModified(SP_OBJECT_MODIFIED_FLAG); + _store->foreach_iter(sigc::bind(sigc::mem_fun(*this, &OriginalPathArrayParam::_updateLink), to)); + } +} + +void OriginalPathArrayParam::setPathVector(SPObject *linked_obj, guint /*flags*/, PathAndDirection* to) +{ + if (!to) { + return; + } + SPCurve *curve = NULL; + if (SP_IS_SHAPE(linked_obj)) { + curve = SP_SHAPE(linked_obj)->getCurveBeforeLPE(); + } + if (SP_IS_TEXT(linked_obj)) { + curve = SP_TEXT(linked_obj)->getNormalizedBpath(); + } + + if (curve == NULL) { + // curve invalid, set empty pathvector + to->_pathvector = Geom::PathVector(); + } else { + to->_pathvector = curve->get_pathvector(); + curve->unref(); + } +} + +void OriginalPathArrayParam::linked_modified(SPObject *linked_obj, guint flags, PathAndDirection* to) +{ + if (!to) { + return; + } + setPathVector(linked_obj, flags, to); + SP_OBJECT(param_effect->getLPEObj())->requestModified(SP_OBJECT_MODIFIED_FLAG); + _store->foreach_iter(sigc::bind(sigc::mem_fun(*this, &OriginalPathArrayParam::_updateLink), to)); +} + +bool OriginalPathArrayParam::param_readSVGValue(const gchar* strvalue) +{ + if (strvalue) { + while (!_vector.empty()) { + PathAndDirection *w = _vector.back(); + unlink(w); + _vector.pop_back(); + delete w; + } + _store->clear(); + + gchar ** strarray = g_strsplit(strvalue, "|", 0); + for (gchar ** iter = strarray; *iter != NULL; iter++) { + if ((*iter)[0] == '#') { + gchar ** substrarray = g_strsplit(*iter, ",", 0); + PathAndDirection* w = new PathAndDirection((SPObject *)param_effect->getLPEObj()); + w->href = g_strdup(*substrarray); + w->reversed = *(substrarray+1) != NULL && (*(substrarray+1))[0] == '1'; + + w->linked_changed_connection = w->ref.changedSignal().connect(sigc::bind(sigc::mem_fun(*this, &OriginalPathArrayParam::linked_changed), w)); + w->ref.attach(URI(w->href)); + + _vector.push_back(w); + + Gtk::TreeModel::iterator iter = _store->append(); + Gtk::TreeModel::Row row = *iter; + SPObject *obj = w->ref.getObject(); + + row[_model->_colObject] = w; + row[_model->_colLabel] = obj ? ( obj->label() ? obj->label() : obj->getId() ) : w->href; + row[_model->_colReverse] = w->reversed; + g_strfreev (substrarray); + } + } + g_strfreev (strarray); + return true; + } + return false; +} + +gchar * OriginalPathArrayParam::param_getSVGValue() const +{ + Inkscape::SVGOStringStream os; + bool foundOne = false; + for (std::vector::const_iterator iter = _vector.begin(); iter != _vector.end(); iter++) { + if (foundOne) { + os << "|"; + } else { + foundOne = true; + } + os << (*iter)->href << "," << ((*iter)->reversed ? "1" : "0"); + } + gchar * str = g_strdup(os.str().c_str()); + return str; +} + +} /* namespace LivePathEffect */ + +} /* namespace Inkscape */ + +/* + Local Variables: + mode:c++ + c-file-style:"stroustrup" + c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) + indent-tabs-mode:nil + fill-column:99 + End: +*/ +// vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 : diff --git a/src/live_effects/parameter/originalpatharray.h b/src/live_effects/parameter/originalpatharray.h new file mode 100644 index 000000000..6c792613f --- /dev/null +++ b/src/live_effects/parameter/originalpatharray.h @@ -0,0 +1,122 @@ +#ifndef INKSCAPE_LIVEPATHEFFECT_PARAMETER_ORIGINALPATHARRAY_H +#define INKSCAPE_LIVEPATHEFFECT_PARAMETER_ORIGINALPATHARRAY_H + +/* + * Inkscape::LivePathEffectParameters + * + * Copyright (C) Theodore Janeczko 2012 + * + * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information + */ + +#include + +#include +#include +#include +#include + +#include "live_effects/parameter/parameter.h" +#include "live_effects/parameter/path-reference.h" + +#include "svg/svg.h" +#include "svg/stringstream.h" +#include "path-reference.h" +#include "sp-object.h" + +namespace Inkscape { + +namespace LivePathEffect { + +class PathAndDirection { +public: + PathAndDirection(SPObject *owner) + : href(NULL), + ref(owner), + _pathvector(Geom::PathVector()), + reversed(false) + { + + } + gchar *href; + URIReference ref; + std::vector _pathvector; + bool reversed; + + sigc::connection linked_changed_connection; + sigc::connection linked_delete_connection; + sigc::connection linked_modified_connection; + sigc::connection linked_transformed_connection; +}; + +class OriginalPathArrayParam : public Parameter { +public: + class ModelColumns; + + OriginalPathArrayParam( const Glib::ustring& label, + const Glib::ustring& tip, + const Glib::ustring& key, + Inkscape::UI::Widget::Registry* wr, + Effect* effect); + + virtual ~OriginalPathArrayParam(); + + virtual Gtk::Widget * param_newWidget(); + virtual bool param_readSVGValue(const gchar * strvalue); + virtual gchar * param_getSVGValue() const; + virtual void param_set_default(); + + /** Disable the canvas indicators of parent class by overriding this method */ + virtual void param_editOncanvas(SPItem * /*item*/, SPDesktop * /*dt*/) {}; + /** Disable the canvas indicators of parent class by overriding this method */ + virtual void addCanvasIndicators(SPLPEItem const* /*lpeitem*/, std::vector & /*hp_vec*/) {}; + + std::vector _vector; + +protected: + bool _updateLink(const Gtk::TreeIter& iter, PathAndDirection* pd); + bool _selectIndex(const Gtk::TreeIter& iter, int* i); + void unlink(PathAndDirection* to); + void remove_link(PathAndDirection* to); + void setPathVector(SPObject *linked_obj, guint flags, PathAndDirection* to); + + void linked_changed(SPObject *old_obj, SPObject *new_obj, PathAndDirection* to); + void linked_modified(SPObject *linked_obj, guint flags, PathAndDirection* to); + void linked_transformed(Geom::Affine const *, SPItem *, PathAndDirection*) {} + void linked_delete(SPObject *deleted, PathAndDirection* to); + + ModelColumns *_model; + Glib::RefPtr _store; + Gtk::TreeView _tree; + Gtk::CellRendererText *_text_renderer; + Gtk::CellRendererToggle *_toggle_renderer; + Gtk::TreeView::Column *_name_column; + Gtk::ScrolledWindow _scroller; + + void on_link_button_click(); + void on_remove_button_click(); + void on_up_button_click(); + void on_down_button_click(); + void on_reverse_toggled(const Glib::ustring& path); + +private: + OriginalPathArrayParam(const OriginalPathArrayParam&); + OriginalPathArrayParam& operator=(const OriginalPathArrayParam&); +}; + +} //namespace LivePathEffect + +} //namespace Inkscape + +#endif + +/* + Local Variables: + mode:c++ + c-file-style:"stroustrup" + c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) + indent-tabs-mode:nil + fill-column:99 + End: +*/ +// vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 : diff --git a/src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp b/src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp index 647986da6..427be8065 100644 --- a/src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp +++ b/src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.cpp @@ -4,8 +4,7 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ -#include - +#include "ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.h" #include "live_effects/parameter/powerstrokepointarray.h" #include "live_effects/effect.h" @@ -21,6 +20,8 @@ #include "desktop.h" #include "live_effects/lpeobject.h" +#include + namespace Inkscape { namespace LivePathEffect { @@ -102,6 +103,23 @@ PowerStrokePointArrayParam::recalculate_controlpoints_for_new_pwd2(Geom::Piecewi } } +float PowerStrokePointArrayParam::median_width() +{ + size_t size = _vector.size(); + if (size > 0) + { + if (size % 2 == 0) + { + return (_vector[size / 2 - 1].y() + _vector[size / 2].y()) / 2; + } + else + { + return _vector[size / 2].y(); + } + } + return 1; +} + void PowerStrokePointArrayParam::set_pwd2(Geom::Piecewise > const & pwd2_in, Geom::Piecewise > const & pwd2_normal_in) { @@ -117,7 +135,7 @@ PowerStrokePointArrayParam::set_oncanvas_looks(SPKnotShapeType shape, SPKnotMode knot_mode = mode; knot_color = color; } - +/* class PowerStrokePointArrayParamKnotHolderEntity : public KnotHolderEntity { public: PowerStrokePointArrayParamKnotHolderEntity(PowerStrokePointArrayParam *p, unsigned int index); @@ -127,7 +145,7 @@ public: virtual Geom::Point knot_get() const; virtual void knot_click(guint state); - /** Checks whether the index falls within the size of the parameter's vector */ + // Checks whether the index falls within the size of the parameter's vector bool valid_index(unsigned int index) const { return (_pparam->_vector.size() > index); }; @@ -135,7 +153,7 @@ public: private: PowerStrokePointArrayParam *_pparam; unsigned int _index; -}; +};*/ PowerStrokePointArrayParamKnotHolderEntity::PowerStrokePointArrayParamKnotHolderEntity(PowerStrokePointArrayParam *p, unsigned int index) : _pparam(p), @@ -184,6 +202,12 @@ PowerStrokePointArrayParamKnotHolderEntity::knot_get() const return canvas_point; } +void PowerStrokePointArrayParamKnotHolderEntity::knot_set_offset(Geom::Point offset) +{ + _pparam->_vector.at(_index) = Geom::Point(offset.x(), offset.y() / 2); + this->parent_holder->knot_ungrabbed_handler(this->knot, 0); +} + void PowerStrokePointArrayParamKnotHolderEntity::knot_click(guint state) { @@ -226,10 +250,15 @@ PowerStrokePointArrayParamKnotHolderEntity::knot_click(guint state) // add knot to knotholder PowerStrokePointArrayParamKnotHolderEntity *e = new PowerStrokePointArrayParamKnotHolderEntity(_pparam, _index+1); e->create( this->desktop, this->item, parent_holder, Inkscape::CTRL_TYPE_UNKNOWN, - _("Stroke width control point: drag to alter the stroke width. Ctrl+click adds a control point, Ctrl+Alt+click deletes it."), + _("Stroke width control point: drag to alter the stroke width. Ctrl+click adds a control point, Ctrl+Alt+click deletes it, Shift+click launches width dialog."), _pparam->knot_shape, _pparam->knot_mode, _pparam->knot_color); parent_holder->add(e); } + } + else if ((state & GDK_MOD1_MASK) || (state & GDK_SHIFT_MASK)) + { + Geom::Point offset = Geom::Point(_pparam->_vector.at(_index).x(), _pparam->_vector.at(_index).y() * 2); + Inkscape::UI::Dialogs::PowerstrokePropertiesDialog::showDialog(this->desktop, offset, this); } } @@ -238,7 +267,7 @@ void PowerStrokePointArrayParam::addKnotHolderEntities(KnotHolder *knotholder, S for (unsigned int i = 0; i < _vector.size(); ++i) { PowerStrokePointArrayParamKnotHolderEntity *e = new PowerStrokePointArrayParamKnotHolderEntity(this, i); e->create( desktop, item, knotholder, Inkscape::CTRL_TYPE_UNKNOWN, - _("Stroke width control point: drag to alter the stroke width. Ctrl+click adds a control point, Ctrl+Alt+click deletes it."), + _("Stroke width control point: drag to alter the stroke width. Ctrl+click adds a control point, Ctrl+Alt+click deletes it, Shift+click launches width dialog."), knot_shape, knot_mode, knot_color); knotholder->add(e); } diff --git a/src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.h b/src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.h index e1fa440f2..911bbc82d 100644 --- a/src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.h +++ b/src/live_effects/parameter/powerstrokepointarray.h @@ -20,8 +20,6 @@ namespace Inkscape { namespace LivePathEffect { -class PowerStrokePointArrayParamKnotHolderEntity; - class PowerStrokePointArrayParam : public ArrayParam { public: PowerStrokePointArrayParam( const Glib::ustring& label, @@ -37,6 +35,8 @@ public: void set_oncanvas_looks(SPKnotShapeType shape, SPKnotModeType mode, guint32 color); + float median_width(); + virtual bool providesKnotHolderEntities() const { return true; } virtual void addKnotHolderEntities(KnotHolder *knotholder, SPDesktop *desktop, SPItem *item); @@ -60,6 +60,25 @@ private: Geom::Piecewise > last_pwd2_normal; }; +class PowerStrokePointArrayParamKnotHolderEntity : public KnotHolderEntity { +public: + PowerStrokePointArrayParamKnotHolderEntity(PowerStrokePointArrayParam *p, unsigned int index); + virtual ~PowerStrokePointArrayParamKnotHolderEntity() {} + + virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); + virtual Geom::Point knot_get() const; + virtual void knot_set_offset(Geom::Point offset); + virtual void knot_click(guint state); + + /** Checks whether the index falls within the size of the parameter's vector */ + bool valid_index(unsigned int index) const { + return (_pparam->_vector.size() > index); + }; + +private: + PowerStrokePointArrayParam *_pparam; + unsigned int _index; +}; } //namespace LivePathEffect diff --git a/src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp b/src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp new file mode 100644 index 000000000..0d03432c3 --- /dev/null +++ b/src/live_effects/parameter/transformedpoint.cpp @@ -0,0 +1,182 @@ +/* + * Copyright (C) Theodore Janeczko 2012 + * + * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information + */ + +#include "ui/widget/registered-widget.h" +#include "live_effects/parameter/transformedpoint.h" +#include "sp-lpe-item.h" +#include "knotholder.h" +#include "svg/svg.h" +#include "svg/stringstream.h" + +#include "live_effects/effect.h" +#include "desktop.h" +#include "verbs.h" + +#include + +namespace Inkscape { + +namespace LivePathEffect { + +TransformedPointParam::TransformedPointParam( const Glib::ustring& label, const Glib::ustring& tip, + const Glib::ustring& key, Inkscape::UI::Widget::Registry* wr, + Effect* effect, Geom::Point default_vector, + bool dontTransform) + : Parameter(label, tip, key, wr, effect), + defvalue(default_vector), + origin(0.,0.), + vector(default_vector), + noTransform(dontTransform) +{ + vec_knot_shape = SP_KNOT_SHAPE_DIAMOND; + vec_knot_mode = SP_KNOT_MODE_XOR; + vec_knot_color = 0xffffb500; +} + +TransformedPointParam::~TransformedPointParam() +{ + +} + +void +TransformedPointParam::param_set_default() +{ + setOrigin(Geom::Point(0.,0.)); + setVector(defvalue); +} + +bool +TransformedPointParam::param_readSVGValue(const gchar * strvalue) +{ + gchar ** strarray = g_strsplit(strvalue, ",", 4); + if (!strarray) { + return false; + } + double val[4]; + unsigned int i = 0; + while (i < 4 && strarray[i]) { + if (sp_svg_number_read_d(strarray[i], &val[i]) != 0) { + i++; + } else { + break; + } + } + g_strfreev (strarray); + if (i == 4) { + setOrigin( Geom::Point(val[0], val[1]) ); + setVector( Geom::Point(val[2], val[3]) ); + return true; + } + return false; +} + +gchar * +TransformedPointParam::param_getSVGValue() const +{ + Inkscape::SVGOStringStream os; + os << origin << " , " << vector; + gchar * str = g_strdup(os.str().c_str()); + return str; +} + +Gtk::Widget * +TransformedPointParam::param_newWidget() +{ + Inkscape::UI::Widget::RegisteredVector * pointwdg = Gtk::manage( + new Inkscape::UI::Widget::RegisteredVector( param_label, + param_tooltip, + param_key, + *param_wr, + param_effect->getRepr(), + param_effect->getSPDoc() ) ); + pointwdg->setPolarCoords(); + pointwdg->setValue( vector, origin ); + pointwdg->clearProgrammatically(); + pointwdg->set_undo_parameters(SP_VERB_DIALOG_LIVE_PATH_EFFECT, _("Change vector parameter")); + + Gtk::HBox * hbox = Gtk::manage( new Gtk::HBox() ); + static_cast(hbox)->pack_start(*pointwdg, true, true); + static_cast(hbox)->show_all_children(); + + return dynamic_cast (hbox); +} + +void +TransformedPointParam::set_and_write_new_values(Geom::Point const &new_origin, Geom::Point const &new_vector) +{ + setValues(new_origin, new_vector); + gchar * str = param_getSVGValue(); + param_write_to_repr(str); + g_free(str); +} + +void +TransformedPointParam::param_transform_multiply(Geom::Affine const& postmul, bool /*set*/) +{ + if (!noTransform) { + set_and_write_new_values( origin * postmul, vector * postmul.withoutTranslation() ); + } +} + + +void +TransformedPointParam::set_vector_oncanvas_looks(SPKnotShapeType shape, SPKnotModeType mode, guint32 color) +{ + vec_knot_shape = shape; + vec_knot_mode = mode; + vec_knot_color = color; +} + +void +TransformedPointParam::set_oncanvas_color(guint32 color) +{ + vec_knot_color = color; +} + +class TransformedPointParamKnotHolderEntity_Vector : public KnotHolderEntity { +public: + TransformedPointParamKnotHolderEntity_Vector(TransformedPointParam *p) : param(p) { } + virtual ~TransformedPointParamKnotHolderEntity_Vector() {} + + virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/*origin*/, guint /*state*/) { + Geom::Point const s = p - param->origin; + /// @todo implement angle snapping when holding CTRL + param->setVector(s); + sp_lpe_item_update_patheffect(SP_LPE_ITEM(item), false, false); + }; + virtual Geom::Point knot_get() const{ + return param->origin + param->vector; + }; + virtual void knot_click(guint /*state*/){ + g_print ("This is the vector handle associated to parameter '%s'\n", param->param_key.c_str()); + }; + +private: + TransformedPointParam *param; +}; + +void +TransformedPointParam::addKnotHolderEntities(KnotHolder *knotholder, SPDesktop *desktop, SPItem *item) +{ + TransformedPointParamKnotHolderEntity_Vector *vector_e = new TransformedPointParamKnotHolderEntity_Vector(this); + vector_e->create(desktop, item, knotholder, Inkscape::CTRL_TYPE_UNKNOWN, handleTip(), vec_knot_shape, vec_knot_mode, vec_knot_color); + knotholder->add(vector_e); +} + +} /* namespace LivePathEffect */ + +} /* namespace Inkscape */ + +/* + Local Variables: + mode:c++ + c-file-style:"stroustrup" + c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) + indent-tabs-mode:nil + fill-column:99 + End: +*/ +// vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 : diff --git a/src/live_effects/parameter/transformedpoint.h b/src/live_effects/parameter/transformedpoint.h new file mode 100644 index 000000000..c96bedb53 --- /dev/null +++ b/src/live_effects/parameter/transformedpoint.h @@ -0,0 +1,82 @@ +#ifndef INKSCAPE_LIVEPATHEFFECT_PARAMETER_TRANSFORMED_POINT_H +#define INKSCAPE_LIVEPATHEFFECT_PARAMETER_TRANSFORMED_POINT_H + +/* + * Inkscape::LivePathEffectParameters + * + * Copyright (C) Theodore Janeczko 2012 + * + * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information + */ + +#include +#include <2geom/point.h> + +#include "live_effects/parameter/parameter.h" + +#include "knot-holder-entity.h" + +namespace Inkscape { + +namespace LivePathEffect { + + +class TransformedPointParam : public Parameter { +public: + TransformedPointParam( const Glib::ustring& label, + const Glib::ustring& tip, + const Glib::ustring& key, + Inkscape::UI::Widget::Registry* wr, + Effect* effect, + Geom::Point default_vector = Geom::Point(1,0), + bool dontTransform = false); + virtual ~TransformedPointParam(); + + virtual Gtk::Widget * param_newWidget(); + inline const gchar *handleTip() const { return param_tooltip.c_str(); } + + virtual bool param_readSVGValue(const gchar * strvalue); + virtual gchar * param_getSVGValue() const; + + Geom::Point getVector() const { return vector; }; + Geom::Point getOrigin() const { return origin; }; + void setValues(Geom::Point const &new_origin, Geom::Point const &new_vector) { setVector(new_vector); setOrigin(new_origin); }; + void setVector(Geom::Point const &new_vector) { vector = new_vector; }; + void setOrigin(Geom::Point const &new_origin) { origin = new_origin; }; + virtual void param_set_default(); + + void set_and_write_new_values(Geom::Point const &new_origin, Geom::Point const &new_vector); + + virtual void param_transform_multiply(Geom::Affine const &postmul, bool set); + + void set_vector_oncanvas_looks(SPKnotShapeType shape, SPKnotModeType mode, guint32 color); + void set_oncanvas_color(guint32 color); + + virtual bool providesKnotHolderEntities() const { return true; } + virtual void addKnotHolderEntities(KnotHolder *knotholder, SPDesktop *desktop, SPItem *item); + +private: + TransformedPointParam(const TransformedPointParam&); + TransformedPointParam& operator=(const TransformedPointParam&); + + Geom::Point defvalue; + + Geom::Point origin; + Geom::Point vector; + + bool noTransform; + + /// The looks of the vector and origin knots oncanvas + SPKnotShapeType vec_knot_shape; + SPKnotModeType vec_knot_mode; + guint32 vec_knot_color; + + friend class TransformedPointParamKnotHolderEntity_Vector; +}; + + +} //namespace LivePathEffect + +} //namespace Inkscape + +#endif diff --git a/src/live_effects/pathoutlineprovider.cpp b/src/live_effects/pathoutlineprovider.cpp new file mode 100644 index 000000000..21a0fb809 --- /dev/null +++ b/src/live_effects/pathoutlineprovider.cpp @@ -0,0 +1,803 @@ +/* Author: + * Liam P. White + * + * Copyright (C) 2014 Author + * + * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information + */ + +#include <2geom/angle.h> +#include <2geom/path.h> +#include <2geom/circle.h> +#include <2geom/sbasis-to-bezier.h> +#include <2geom/shape.h> +#include <2geom/transforms.h> +#include <2geom/path-sink.h> +#include + +#include "pathoutlineprovider.h" +#include "livarot/path-description.h" +#include "helper/geom-nodetype.h" +#include "svg/svg.h" + +namespace Geom { +/** +* Refer to: Weisstein, Eric W. "Circle-Circle Intersection." + From MathWorld--A Wolfram Web Resource. + http://mathworld.wolfram.com/Circle-CircleIntersection.html +* +* @return 0 if no intersection +* @return 1 if one circle is contained in the other +* @return 2 if intersections are found (they are written to p0 and p1) +*/ +static int circle_circle_intersection(Circle const &circle0, Circle const &circle1, Point & p0, Point & p1) +{ + Point X0 = circle0.center(); + double r0 = circle0.ray(); + Point X1 = circle1.center(); + double r1 = circle1.ray(); + + /* dx and dy are the vertical and horizontal distances between + * the circle centers. + */ + Point D = X1 - X0; + + /* Determine the straight-line distance between the centers. */ + double d = L2(D); + + /* Check for solvability. */ + if (d > (r0 + r1)) { + /* no solution. circles do not intersect. */ + return 0; + } + if (d <= fabs(r0 - r1)) { + /* no solution. one circle is contained in the other */ + return 1; + } + + /* 'point 2' is the point where the line through the circle + * intersection points crosses the line between the circle + * centers. + */ + + /* Determine the distance from point 0 to point 2. */ + double a = ((r0*r0) - (r1*r1) + (d*d)) / (2.0 * d) ; + + /* Determine the coordinates of point 2. */ + Point p2 = X0 + D * (a/d); + + /* Determine the distance from point 2 to either of the + * intersection points. + */ + double h = std::sqrt((r0*r0) - (a*a)); + + /* Now determine the offsets of the intersection points from + * point 2. + */ + Point r = (h/d)*rot90(D); + + /* Determine the absolute intersection points. */ + p0 = p2 + r; + p1 = p2 - r; + + return 2; +} +/** +* Find circle that touches inside of the curve, with radius matching the curvature, at time value \c t. +* Because this method internally uses unitTangentAt, t should be smaller than 1.0 (see unitTangentAt). +*/ +static Circle touching_circle( D2 const &curve, double t, double tol=0.01 ) +{ + D2 dM=derivative(curve); + if ( are_near(L2sq(dM(t)),0.) ) { + dM=derivative(dM); + } + if ( are_near(L2sq(dM(t)),0.) ) { // try second time + dM=derivative(dM); + } + Piecewise > unitv = unitVector(dM,tol); + Piecewise dMlength = dot(Piecewise >(dM),unitv); + Piecewise k = cross(derivative(unitv),unitv); + k = divide(k,dMlength,tol,3); + double curv = k(t); // note that this value is signed + + Geom::Point normal = unitTangentAt(curve, t).cw(); + double radius = 1/curv; + Geom::Point center = curve(t) + radius*normal; + return Geom::Circle(center, fabs(radius)); +} + +std::vector split_at_cusps(const Geom::Path& in) +{ + PathVector out = PathVector(); + Path temp = Path(); + + for (unsigned i = 0; i < in.size(); i++) { + temp.append(in[i]); + if ( get_nodetype(in[i], in[i + 1]) != Geom::NODE_SMOOTH ) { + out.push_back(temp); + temp = Path(); + } + } + if (temp.size() > 0) { + out.push_back(temp); + } + return out; +} + +Geom::CubicBezier sbasis_to_cubicbezier(Geom::D2 const & sbasis_in) +{ + std::vector temp; + sbasis_to_bezier(temp, sbasis_in, 4); + return Geom::CubicBezier( temp ); +} + +static boost::optional intersection_point(Geom::Point const & origin_a, Geom::Point const & vector_a, Geom::Point const & origin_b, Geom::Point const & vector_b) +{ + Geom::Coord denom = cross(vector_b, vector_a); + if (!Geom::are_near(denom,0.)) { + Geom::Coord t = (cross(origin_a,vector_b) + cross(vector_b,origin_b)) / denom; + return origin_a + t * vector_a; + } + return boost::none; +} + +} // namespace Geom + +namespace Outline { + +typedef Geom::D2 D2SB; +typedef Geom::Piecewise PWD2; + +// UTILITY + +unsigned bezierOrder (const Geom::Curve* curve_in) +{ + using namespace Geom; + if ( const BezierCurve* bz = dynamic_cast(curve_in) ) { + return bz->order(); + } + return 0; +} + +/** + * @return true if the angle formed by the curves and their handles is greater than 180 degrees clockwise, otherwise false. + */ +bool outside_angle (const Geom::Curve& cbc1, const Geom::Curve& cbc2) +{ + Geom::Point start_point; + Geom::Point cross_point = cbc1.finalPoint(); + Geom::Point end_point; + + if (cross_point != cbc2.initialPoint()) { + printf("WARNING: Non-contiguous path in Outline::outside_angle()"); + return false; + } + + Geom::CubicBezier cubicBezier = Geom::sbasis_to_cubicbezier(cbc1.toSBasis()); + start_point = cubicBezier [2]; + + /* + * Because the node editor does not yet support true quadratics, paths are converted to + * cubic beziers in the node tool with degenerate handles on one side. + */ + + if (are_near(start_point, cross_point, 0.0000001)) { + start_point = cubicBezier [1]; + } + cubicBezier = Geom::sbasis_to_cubicbezier(cbc2.toSBasis()); + end_point = cubicBezier [1]; + if (are_near(end_point, cross_point, 0.0000001)) { + end_point = cubicBezier [2]; + } + + // got our three points, now let's see what their clockwise angle is + + // Definition of a Graham scan + + /******************************************************************** + # Three points are a counter-clockwise turn if ccw > 0, clockwise if + # ccw < 0, and collinear if ccw = 0 because ccw is a determinant that + # gives the signed area of the triangle formed by p1, p2 and p3. + function ccw(p1, p2, p3): + return (p2.x - p1.x)*(p3.y - p1.y) - (p2.y - p1.y)*(p3.x - p1.x) + *********************************************************************/ + + double ccw = ( (cross_point.x() - start_point.x()) * (end_point.y() - start_point.y()) ) - + ( (cross_point.y() - start_point.y()) * (end_point.x() - start_point.x()) ); + return ccw > 0; +} + +// LINE JOINS + +typedef Geom::BezierCurveN<1u> BezierLine; + +/** + * Removes the crossings on an interior join. + * @param path_builder Contains the incoming segment; result is appended to this + * @param outgoing The outgoing segment + */ +void joinInside(Geom::Path& path_builder, Geom::Curve const& outgoing) +{ + Geom::Curve const& incoming = path_builder.back(); + + // Using Geom::crossings to find intersections between two curves + Geom::Crossings cross = Geom::crossings(incoming, outgoing); + if (!cross.empty()) { + // Crossings found, create the join + Geom::CubicBezier cubic = Geom::sbasis_to_cubicbezier(incoming.toSBasis()); + cubic = cubic.subdivide(cross[0].ta).first; + // erase the last segment, as we're going to overwrite it now + path_builder.erase_last(); + path_builder.append(cubic, Geom::Path::STITCH_DISCONTINUOUS); + + cubic = Geom::sbasis_to_cubicbezier(outgoing.toSBasis()); + cubic = cubic.subdivide(cross[0].tb).second; + path_builder.append(cubic, Geom::Path::STITCH_DISCONTINUOUS); + } else { + // No crossings occurred, or Geom::crossings() failed; default to bevel + if (Geom::are_near(incoming.finalPoint(), outgoing.initialPoint())) { + path_builder.appendNew(outgoing.initialPoint()); + } else { + path_builder.setFinal(outgoing.initialPoint()); + } + } +} + +/** + * Try to create a miter join. Falls back to bevel if no miter can be created. + * @param path_builder Path to append curves to; back() is the incoming curve + * @param outgoing Outgoing curve. + * @param miter_limit When mitering, don't exceed this length + * @param line_width The thickness of the line. + */ +void miter_curves(Geom::Path& path_builder, Geom::Curve const& outgoing, double miter_limit, double line_width) +{ + using namespace Geom; + Curve const& incoming = path_builder.back(); + Point tang1 = unitTangentAt(Geom::reverse(incoming.toSBasis()), 0.); + Point tang2 = unitTangentAt(outgoing.toSBasis(), 0); + + boost::optional p = intersection_point (incoming.finalPoint(), tang1, outgoing.initialPoint(), tang2); + if (p) { + // check size of miter + Point point_on_path = incoming.finalPoint() - rot90(tang1) * line_width; + Coord len = distance(*p, point_on_path); + if (len <= miter_limit) { + // miter OK + path_builder.appendNew(*p); + } + } + path_builder.appendNew(outgoing.initialPoint()); +} + +/** + * Smoothly extrapolate curves along a circular route. Falls back to miter if necessary. + * @param path_builder Path to append curves to; back() is the incoming curve + * @param outgoing Outgoing curve. + * @param miter_limit When mitering, don't exceed this length + * @param line_width The thickness of the line. Used for miter fallback. + */ +void extrapolate_curves(Geom::Path& path_builder, Geom::Curve const& outgoing, double miter_limit, double line_width) +{ + Geom::Curve const& incoming = path_builder.back(); + Geom::Point endPt = outgoing.initialPoint(); + + // The method used when extrapolating curves fails to work when either side of the join to be extrapolated + // is a line segment. When this situation is encountered, fall back to a regular miter join. + bool lineProblem = (dynamic_cast(&incoming)) || (dynamic_cast(&outgoing)); + if (lineProblem == false) { + // Geom::Point tang1 = Geom::unitTangentAt(Geom::reverse(incoming.toSBasis()), 0.); + Geom::Point tang2 = Geom::unitTangentAt(outgoing.toSBasis(), 0); + + Geom::Circle circle1 = Geom::touching_circle(Geom::reverse(incoming.toSBasis()), 0.); + Geom::Circle circle2 = Geom::touching_circle(outgoing.toSBasis(), 0); + + Geom::Point points[2]; + int solutions = Geom::circle_circle_intersection(circle1, circle2, points[0], points[1]); + if (solutions == 2) { + Geom::Point sol(0,0); + if ( dot(tang2,points[0]-endPt) > 0 ) { + // points[0] is bad, choose points[1] + sol = points[1]; + } else if ( dot(tang2,points[1]-endPt) > 0 ) { // points[0] could be good, now check points[1] + // points[1] is bad, choose points[0] + sol = points[0]; + } else { + // both points are good, choose nearest + sol = ( distanceSq(endPt, points[0]) < distanceSq(endPt, points[1]) ) ? points[0] : points[1]; + } + + Geom::EllipticalArc *arc0 = circle1.arc(incoming.finalPoint(), 0.5*(incoming.finalPoint()+sol), sol, true); + Geom::EllipticalArc *arc1 = circle2.arc(sol, 0.5*(sol+endPt), endPt, true); + try { + if (arc0) { + path_builder.append (arc0->toSBasis()); + delete arc0; + arc0 = NULL; + } else { + throw std::exception(); + } + + if (arc1) { + path_builder.append (arc1->toSBasis()); + delete arc1; + arc1 = NULL; + } else { + throw std::exception(); + } + + } catch (std::exception const & ex) { + printf("WARNING: Error extrapolating line join: %s\n", ex.what()); + path_builder.appendNew(endPt); + } + } else { + // 1 or no solutions found, default to miter + miter_curves(path_builder, outgoing, miter_limit, line_width); + } + } else { + // Line segments exist + miter_curves(path_builder, outgoing, miter_limit, line_width); + } +} + +/** + * Extrapolate curves by reflecting them along the line that would be given by beveling the join. + * @param path_builder Path to append curves to; back() is the incoming curve + * @param outgoing Outgoing curve. + * @param miter_limit When mitering, don't exceed this length + * @param line_width The thickness of the line. Used for miter fallback. + */ +void reflect_curves(Geom::Path& path_builder, Geom::Curve const& outgoing, double miter_limit, double line_width) +{ + using namespace Geom; + Curve const& incoming = path_builder.back(); + // On the outside, we'll take the incoming curve, the outgoing curve, and + // reflect them over the line formed by taking the unit tangent vector at times + // 0 and 1, respectively, rotated by 90 degrees. + Crossings cross; + + // reflect curves along the line that would be given by beveling the join + Point tang1 = unitTangentAt(reverse(incoming.toSBasis()), 0.); + D2SB newcurve1 = incoming.toSBasis() * reflection(-rot90(tang1), incoming.finalPoint()); + CubicBezier bzr1 = sbasis_to_cubicbezier(reverse(newcurve1)); + + Point tang2 = Geom::unitTangentAt(outgoing.toSBasis(), 0.); + D2SB newcurve2 = outgoing.toSBasis() * reflection(-rot90(tang2), outgoing.initialPoint()); + CubicBezier bzr2 = sbasis_to_cubicbezier(reverse(newcurve2)); + + cross = crossings(bzr1, bzr2); + if (cross.empty()) { + // paths don't cross, fall back to miter + miter_curves(path_builder, outgoing, miter_limit, line_width); + } else { + // reflected join + std::pair sub1 = bzr1.subdivide(cross[0].ta); + std::pair sub2 = bzr2.subdivide(cross[0].tb); + + // TODO it seems as if a bug in 2geom sometimes doesn't catch the first + // crossing of paths, but the second instead; but only sometimes. + path_builder.appendNew (sub1.first[1], sub1.first[2], sub2.second[0]); + path_builder.appendNew (sub2.second[1], sub2.second[2], outgoing.initialPoint()); + } +} + +// Ideal function pointer we want to pass +typedef void JoinFunc(Geom::Path& /*path_builder*/, Geom::Curve const& /*outgoing*/, double /*miter_limit*/, double /*line_width*/); + +/** + * Helper function for repeated logic in outlineHalf. + */ +static void outlineHelper(Geom::Path& path_builder, Geom::PathVector* path_vec, bool outside, double width, double miter, JoinFunc func) +{ + Geom::Curve * cbc2 = path_vec->front()[0].duplicate(); + + if (outside) { + func(path_builder, *cbc2, miter, width); + } else { + joinInside(path_builder, *cbc2); + } + + // store it + Geom::Path temp_path = path_vec->front(); + if (!outside) { + // erase the first segment since the inside join code already appended it + temp_path.erase(temp_path.begin()); + } + + if (temp_path.initialPoint() != path_builder.finalPoint()) { + temp_path.setInitial(path_builder.finalPoint()); + } + + path_builder.append(temp_path); + + delete cbc2; +} + +/** + * Offsets exactly one half of a bezier spline (path). + * @param path_in The input path to use. (To create the other side use path_in.reverse() ) + * @param line_width the line width to use (usually you want to divide this by 2) + * @param miter_limit the miter parameter + * @param func Join function to apply at each join. + */ + +Geom::Path outlineHalf(const Geom::Path& path_in, double line_width, double miter_limit, JoinFunc func) +{ + // NOTE: it is important to notice the distinction between a Geom::Path and a livarot ::Path here! + // if you do not see "Geom::" there is a different function set! + + Geom::PathVector pv = split_at_cusps(path_in); + + ::Path to_outline; + ::Path outlined_result; + + Geom::Path path_builder = Geom::Path(); // the path to store the result in + Geom::PathVector* path_vec; // needed because livarot returns a pointer (TODO make this not a pointer) + + // Do two curves at a time for efficiency, since the join function needs to know the outgoing curve as well + const size_t k = pv.size(); + for (size_t u = 0; u < k; u += 2) { + to_outline = Path(); + outlined_result = Path(); + + to_outline.LoadPath(pv[u], Geom::identity(), false, false); + to_outline.OutsideOutline(&outlined_result, line_width / 2, join_straight, butt_straight, 10); + // now a curve has been outside outlined and loaded into outlined_result + + // get the Geom::Path + path_vec = outlined_result.MakePathVector(); + + // on the first run through, there is no join + if (u == 0) { + path_builder.start(path_vec->front().initialPoint()); + path_builder.append(path_vec->front()); + } else { + outlineHelper(path_builder, path_vec, outside_angle(pv[u-1][pv[u-1].size()-1], pv[u][0]), line_width, miter_limit, func); + } + + // outline the next segment, but don't store it yet + if (path_vec) + delete path_vec; + path_vec = NULL; + + // odd number of paths + if (u < k - 1) { + outlined_result = Path(); + to_outline = Path(); + + to_outline.LoadPath(pv[u+1], Geom::Affine(), false, false); + to_outline.OutsideOutline(&outlined_result, line_width / 2, join_straight, butt_straight, 10); + + path_vec = outlined_result.MakePathVector(); + outlineHelper(path_builder, path_vec, outside_angle(pv[u][pv[u].size()-1], pv[u+1][0]), line_width, miter_limit, func); + + if (path_vec) + delete path_vec; + path_vec = NULL; + } + } + + if (path_in.closed()) { + Geom::Curve * cbc1; + Geom::Curve * cbc2; + + if ( path_in[path_in.size()].isDegenerate() ) { + // handle case for last segment curved + outlined_result = Path(); + to_outline = Path(); + + Geom::Path oneCurve; oneCurve.append(path_in[0]); + + to_outline.LoadPath(oneCurve, Geom::Affine(), false, false); + to_outline.OutsideOutline(&outlined_result, line_width / 2, join_straight, butt_straight, 10); + + path_vec = outlined_result.MakePathVector(); + + cbc1 = path_builder[path_builder.size() - 1].duplicate(); + cbc2 = path_vec->front()[0].duplicate(); + + delete path_vec; + } else { + // handle case for last segment straight + // since the path doesn't actually give us access to it, we'll do it ourselves + outlined_result = Path(); + to_outline = Path(); + + Geom::Path oneCurve; oneCurve.append(Geom::LineSegment(path_in.finalPoint(), path_in.initialPoint())); + + to_outline.LoadPath(oneCurve, Geom::Affine(), false, false); + to_outline.OutsideOutline(&outlined_result, line_width / 2, join_straight, butt_straight, 10); + + path_vec = outlined_result.MakePathVector(); + + cbc1 = path_builder[path_builder.size() - 1].duplicate(); + cbc2 = (*path_vec)[0] [0].duplicate(); + + outlineHelper(path_builder, path_vec, outside_angle(path_in[path_in.size()-1], oneCurve[0]), line_width, miter_limit, func); + + delete cbc1; + cbc1 = cbc2->duplicate(); + delete path_vec; + + oneCurve = Geom::Path(); oneCurve.append(path_in[0]); + + to_outline.LoadPath(oneCurve, Geom::Affine(), false, false); + to_outline.OutsideOutline(&outlined_result, line_width / 2, join_straight, butt_straight, 10); + + path_vec = outlined_result.MakePathVector(); + delete cbc2; cbc2 = (*path_vec)[0] [0].duplicate(); + delete path_vec; + } + + Geom::Path temporary; + temporary.append(*cbc1); + + Geom::Curve const & prev_curve = path_in[path_in.size()].isDegenerate() ? path_in[path_in.size() - 1] : path_in[path_in.size()]; + Geom::Path isStraight; + isStraight.append(prev_curve); + isStraight.append(path_in[0]); + // does closing path require a join? + if (Geom::split_at_cusps(isStraight).size() > 1) { + bool outside = outside_angle(prev_curve, path_in[0]); + if (outside) { + func(temporary, *cbc2, miter_limit, line_width); + } else { + joinInside(temporary, *cbc2); + path_builder.erase(path_builder.begin()); + } + + // extract the appended curves + path_builder.erase_last(); + if (Geom::are_near(path_builder.finalPoint(), temporary.initialPoint())) { + path_builder.setFinal(temporary.initialPoint()); + } else { + path_builder.appendNew(temporary.initialPoint()); + } + path_builder.append(temporary); + } else { + // closing path does not require a join + path_builder.setFinal(path_builder.initialPoint()); + } + path_builder.close(); + + if (cbc1) delete cbc1; + if (cbc2) delete cbc2; + } + + return path_builder; +} + +Geom::PathVector outlinePath(const Geom::PathVector& path_in, double line_width, LineJoinType join, ButtTypeMod butt, double miter_lim, bool extrapolate, double start_lean, double end_lean) +{ + Geom::PathVector path_out; + + unsigned pv_size = path_in.size(); + for (unsigned i = 0; i < pv_size; i++) { + + if (path_in[i].size() > 1) { + Geom::Path with_direction; + Geom::Path against_direction; + + with_direction = Outline::outlineHalf(path_in[i], -line_width, miter_lim, extrapolate ? extrapolate_curves : reflect_curves); + against_direction = Outline::outlineHalf(path_in[i].reverse(), -line_width, miter_lim, extrapolate ? extrapolate_curves : reflect_curves); + + Geom::PathBuilder pb; + + pb.moveTo(with_direction.initialPoint()); + pb.append(with_direction); + + //add in our line caps + if (!path_in[i].closed()) { + switch (butt) { + case BUTT_STRAIGHT: + pb.lineTo(against_direction.initialPoint()); + break; + case BUTT_ROUND: + pb.arcTo((-line_width) / 2, (-line_width) / 2, 0., true, true, against_direction.initialPoint() ); + break; + case BUTT_POINTY: { + Geom::Point end_deriv = -Geom::unitTangentAt(Geom::reverse(path_in[i].back().toSBasis()), 0.); + double radius = 0.5 * Geom::distance(with_direction.finalPoint(), against_direction.initialPoint()); + Geom::Point midpoint = 0.5 * (with_direction.finalPoint() + against_direction.initialPoint()) + radius*end_deriv; + pb.lineTo(midpoint); + pb.lineTo(against_direction.initialPoint()); + break; + } + case BUTT_SQUARE: { + Geom::Point end_deriv = -Geom::unitTangentAt(Geom::reverse(path_in[i].back().toSBasis()), 0.); + double radius = 0.5 * Geom::distance(with_direction.finalPoint(), against_direction.initialPoint()); + pb.lineTo(with_direction.finalPoint() + radius*end_deriv); + pb.lineTo(against_direction.initialPoint() + radius*end_deriv); + pb.lineTo(against_direction.initialPoint()); + break; + } + case BUTT_LEANED: { + Geom::Point end_deriv = -Geom::unitTangentAt(Geom::reverse(path_in[i].back().toSBasis()), 0.); + double maxRadius = (end_lean+0.5) * Geom::distance(with_direction.finalPoint(), against_direction.initialPoint()); + double minRadius = ((end_lean*-1)+0.5) * Geom::distance(with_direction.finalPoint(), against_direction.initialPoint()); + pb.lineTo(with_direction.finalPoint() + maxRadius*end_deriv); + pb.lineTo(against_direction.initialPoint() + minRadius*end_deriv); + pb.lineTo(against_direction.initialPoint()); + break; + } + } + } else { + pb.moveTo(against_direction.initialPoint()); + } + + pb.append(against_direction); + + //cap (if necessary) + if (!path_in[i].closed()) { + switch (butt) { + case BUTT_STRAIGHT: + pb.lineTo(with_direction.initialPoint()); + break; + case BUTT_ROUND: + pb.arcTo((-line_width) / 2, (-line_width) / 2, 0., true, true, with_direction.initialPoint() ); + break; + case BUTT_POINTY: { + Geom::Point end_deriv = -Geom::unitTangentAt(path_in[i].front().toSBasis(), 0.); + double radius = 0.5 * Geom::distance(against_direction.finalPoint(), with_direction.initialPoint()); + Geom::Point midpoint = 0.5 * (against_direction.finalPoint() + with_direction.initialPoint()) + radius*end_deriv; + pb.lineTo(midpoint); + pb.lineTo(with_direction.initialPoint()); + break; + } + case BUTT_SQUARE: { + Geom::Point end_deriv = -Geom::unitTangentAt(path_in[i].front().toSBasis(), 0.); + double radius = 0.5 * Geom::distance(against_direction.finalPoint(), with_direction.initialPoint()); + pb.lineTo(against_direction.finalPoint() + radius*end_deriv); + pb.lineTo(with_direction.initialPoint() + radius*end_deriv); + pb.lineTo(with_direction.initialPoint()); + break; + } + case BUTT_LEANED: { + Geom::Point end_deriv = -Geom::unitTangentAt(path_in[i].front().toSBasis(), 0.); + double maxRadius = (start_lean+0.5) * Geom::distance(against_direction.finalPoint(), with_direction.initialPoint()); + double minRadius = ((start_lean*-1)+0.5) * Geom::distance(against_direction.finalPoint(), with_direction.initialPoint()); + pb.lineTo(against_direction.finalPoint() + minRadius*end_deriv); + pb.lineTo(with_direction.initialPoint() + maxRadius*end_deriv); + pb.lineTo(with_direction.initialPoint()); + break; + } + } + } + pb.flush(); + path_out.push_back(pb.peek()[0]); + if (path_in[i].closed()) { + path_out.push_back(pb.peek()[1]); + } + } else { + Path p = Path(); + Path outlinepath = Path(); + ButtType original_butt; + switch (butt) { + case BUTT_STRAIGHT: + original_butt = butt_straight; + break; + case BUTT_ROUND: + original_butt = butt_round; + break; + case butt_pointy: { + original_butt = butt_pointy; + break; + } + case BUTT_SQUARE: { + original_butt = butt_square; + break; + } + case BUTT_LEANED: { + original_butt = butt_straight; + break; + } + } + p.LoadPath(path_in[i], Geom::Affine(), false, false); + p.Outline(&outlinepath, line_width / 2, static_cast(join), original_butt, miter_lim); + Geom::PathVector *pv_p = outlinepath.MakePathVector(); + //somewhat hack-ish + path_out.push_back( (*pv_p)[0].reverse() ); + if (pv_p) delete pv_p; + } + } + return path_out; +} + +#define miter_lim fabs(line_width * miter_limit) + +Geom::PathVector PathVectorOutline(Geom::PathVector const & path_in, double line_width, ButtTypeMod linecap_type, LineJoinType linejoin_type, double miter_limit, double start_lean, double end_lean) +{ + std::vector path_out = std::vector(); + if (path_in.empty()) { + return path_out; + } + Path p = Path(); + Path outlinepath = Path(); + for (unsigned i = 0; i < path_in.size(); i++) { + p.LoadPath(path_in[i], Geom::Affine(), false, ( (i==0) ? false : true)); + } + + // magic! + ButtType original_butt; + switch (linecap_type) { + case BUTT_STRAIGHT: + original_butt = butt_straight; + break; + case BUTT_ROUND: + original_butt = butt_round; + break; + case butt_pointy: { + original_butt = butt_pointy; + break; + } + case BUTT_SQUARE: { + original_butt = butt_square; + break; + } + case BUTT_LEANED: { + original_butt = butt_straight; + break; + } + } + if (linejoin_type <= LINEJOIN_POINTY) { + p.Outline(&outlinepath, line_width / 2, static_cast(linejoin_type), + original_butt, miter_lim); + // fix memory leak + std::vector *pv_p = outlinepath.MakePathVector(); + path_out = *pv_p; + delete pv_p; + + } else if (linejoin_type == LINEJOIN_REFLECTED) { + // reflected arc join + path_out = outlinePath(path_in, line_width, static_cast(linejoin_type), + linecap_type , miter_lim, false, start_lean, end_lean); + + } else if (linejoin_type == LINEJOIN_EXTRAPOLATED) { + // extrapolated arc join + path_out = outlinePath(path_in, line_width, LINEJOIN_STRAIGHT, linecap_type, miter_lim, true, start_lean, end_lean); + } + + return path_out; +} + +Geom::Path PathOutsideOutline(Geom::Path const & path_in, double line_width, LineJoinType linejoin_type, double miter_limit) +{ + + Geom::Path path_out; + + if (linejoin_type <= LINEJOIN_POINTY || path_in.size() <= 1) { + + Geom::PathVector * pathvec; + + Path path_tangent = Path(); + Path path_outline = Path(); + path_outline.LoadPath(path_in, Geom::Affine(), false, false); + path_outline.OutsideOutline(&path_tangent, line_width / 2, static_cast(linejoin_type), butt_straight, miter_lim); + + pathvec = path_tangent.MakePathVector(); + path_out = pathvec->front(); + delete pathvec; + return path_out; + } else if (linejoin_type == LINEJOIN_REFLECTED) { + path_out = outlineHalf(path_in, line_width, miter_lim, reflect_curves); + return path_out; + } else if (linejoin_type == LINEJOIN_EXTRAPOLATED) { + path_out = outlineHalf(path_in, line_width, miter_lim, extrapolate_curves); + return path_out; + } + return path_out; +} + +} // namespace Outline + +/* + Local Variables: + mode:c++ + c-file-style:"stroustrup" + c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) + indent-tabs-mode:nil + fill-column:99 + End: +*/ +// vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8 : diff --git a/src/live_effects/pathoutlineprovider.h b/src/live_effects/pathoutlineprovider.h new file mode 100644 index 000000000..c17584be2 --- /dev/null +++ b/src/live_effects/pathoutlineprovider.h @@ -0,0 +1,55 @@ +#ifndef SEEN_PATH_OUTLINE_H +#define SEEN_PATH_OUTLINE_H + +/* Author: + * Liam P. White + * + * Copyright (C) 2014 Author + * + * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information + */ + +#include +#include + +enum LineJoinType { + LINEJOIN_STRAIGHT, + LINEJOIN_ROUND, + LINEJOIN_POINTY, + LINEJOIN_REFLECTED, + LINEJOIN_EXTRAPOLATED +}; +enum ButtTypeMod { + BUTT_STRAIGHT, + BUTT_ROUND, + BUTT_SQUARE, + BUTT_POINTY, + BUTT_LEANED +}; + +namespace Geom +{ + Geom::CubicBezier sbasis_to_cubicbezier(Geom::D2 const & sbasis_in); + std::vector split_at_cusps(const Geom::Path& in); +} + +namespace Outline +{ + unsigned bezierOrder (const Geom::Curve* curve_in); + std::vector PathVectorOutline(std::vector const & path_in, double line_width, ButtTypeMod linecap_type, + LineJoinType linejoin_type, double miter_limit, double start_lean = 0, double end_lean = 0); + Geom::Path PathOutsideOutline(Geom::Path const & path_in, double line_width, LineJoinType linejoin_type, double miter_limit); +} + +#endif // SEEN_PATH_OUTLINE_H + +/* + Local Variables: + mode:c++ + c-file-style:"stroustrup" + c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +)) + indent-tabs-mode:nil + fill-column:99 + End: +*/ +// vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:fileencoding=utf-8 : diff --git a/src/main-cmdlineact.h b/src/main-cmdlineact.h index fe11357fa..c8ef64f10 100644 --- a/src/main-cmdlineact.h +++ b/src/main-cmdlineact.h @@ -15,20 +15,18 @@ * Released under GNU GPL v2.x, read the file 'COPYING' for more information */ -#include - namespace Inkscape { class ActionContext; class CmdLineAction { bool _isVerb; - gchar * _arg; + char * _arg; static std::list _list; public: - CmdLineAction (bool isVerb, gchar const * arg); + CmdLineAction (bool isVerb, char const * arg); virtual ~CmdLineAction (); void doIt (ActionContext const & context); diff --git a/src/marker.h b/src/marker.h index 9eefcdf16..b58523251 100644 --- a/src/marker.h +++ b/src/marker.h @@ -1,5 +1,5 @@ -#ifndef __SP_MARKER_H__ -#define __SP_MARKER_H__ +#ifndef SEEN_SP_MARKER_H +#define SEEN_SP_MARKER_H /* * SVG implementation @@ -12,7 +12,6 @@ * * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ - /* * This is quite similar in logic to * Maybe we should merge them somehow (Lauris) @@ -26,8 +25,9 @@ struct SPMarkerView; #include <2geom/rect.h> #include <2geom/affine.h> -#include "svg/svg-length.h" + #include "enums.h" +#include "svg/svg-length.h" #include "sp-item-group.h" #include "uri-references.h" #include "viewbox.h" @@ -93,7 +93,7 @@ Inkscape::DrawingItem *sp_marker_show_instance (SPMarker *marker, Inkscape::Draw unsigned int key, unsigned int pos, Geom::Affine const &base, float linewidth); void sp_marker_hide (SPMarker *marker, unsigned int key); -const gchar *generate_marker (GSList *reprs, Geom::Rect bounds, SPDocument *document, Geom::Point center, Geom::Affine move); +const char *generate_marker (GSList *reprs, Geom::Rect bounds, SPDocument *document, Geom::Point center, Geom::Affine move); SPObject *sp_marker_fork_if_necessary(SPObject *marker); #endif diff --git a/src/menus-skeleton.h b/src/menus-skeleton.h index f888555d2..18a26d82c 100644 --- a/src/menus-skeleton.h +++ b/src/menus-skeleton.h @@ -178,6 +178,9 @@ static char const menus_skeleton[] = " \n" " \n" " \n" +" \n" +" \n" +" \n" " \n" " \n" " \n" diff --git a/src/message-context.h b/src/message-context.h index a92874d68..ea86c4ec0 100644 --- a/src/message-context.h +++ b/src/message-context.h @@ -14,8 +14,9 @@ #ifndef SEEN_INKSCAPE_MESSAGE_CONTEXT_H #define SEEN_INKSCAPE_MESSAGE_CONTEXT_H -#include +#include #include + #include "message.h" namespace Inkscape { @@ -48,7 +49,7 @@ public: * @param type the message type * @param message the message text */ - void set(MessageType type, gchar const *message); + void set(MessageType type, char const *message); /** @brief pushes a message on the stack using prinf-style formatting, * and replacing our old message @@ -56,7 +57,7 @@ public: * @param type the message type * @param format a printf-style formatting string */ - void setF(MessageType type, gchar const *format, ...) G_GNUC_PRINTF(3,4); + void setF(MessageType type, char const *format, ...) G_GNUC_PRINTF(3,4); /** @brief pushes a message on the stack using printf-style formatting, * and a stdarg argument list @@ -65,7 +66,7 @@ public: * @param format a printf-style formatting string * @param args printf-style arguments */ - void setVF(MessageType type, gchar const *format, va_list args); + void setVF(MessageType type, char const *format, va_list args); /** @brief pushes a message onto the stack for a brief period of time * without disturbing our "current" message @@ -73,7 +74,7 @@ public: * @param type the message type * @param message the message text */ - void flash(MessageType type, gchar const *message); + void flash(MessageType type, char const *message); /** @brief pushes a message onto the stack for a brief period of time * using printf-style formatting, without disturbing our current @@ -82,7 +83,7 @@ public: * @param type the message type * @param format a printf-style formatting string */ - void flashF(MessageType type, gchar const *format, ...) G_GNUC_PRINTF(3,4); + void flashF(MessageType type, char const *format, ...) G_GNUC_PRINTF(3,4); /** @brief pushes a message onto the stack for a brief period of time * using printf-style formatting and a stdarg argument list; @@ -92,7 +93,7 @@ public: * @param format a printf-style formatting string * @param args printf-style arguments */ - void flashVF(MessageType type, gchar const *format, va_list args); + void flashVF(MessageType type, char const *format, va_list args); /** @brief removes our current message from the stack */ void clear(); diff --git a/src/message-stack.h b/src/message-stack.h index 3b8307761..42bf4e8a7 100644 --- a/src/message-stack.h +++ b/src/message-stack.h @@ -16,11 +16,12 @@ #ifndef SEEN_INKSCAPE_MESSAGE_STACK_H #define SEEN_INKSCAPE_MESSAGE_STACK_H -#include -#include -#include -#include +#include +#include +#include // G_GNUC_PRINTF is the only thing worth having from here #include +#include + #include "gc-managed.h" #include "gc-finalized.h" #include "gc-anchored.h" @@ -61,14 +62,14 @@ public: /** @brief returns the text of the message currently at the top of * the stack */ - gchar const *currentMessage() { + char const *currentMessage() { return _messages ? _messages->message : NULL; } /** @brief connects to the "changed" signal which is emitted whenever * the topmost message on the stack changes. */ - sigc::connection connectChanged(sigc::slot slot) + sigc::connection connectChanged(sigc::slot slot) { return _changed_signal.connect(slot); } @@ -80,7 +81,7 @@ public: * * @return the id of the pushed message */ - MessageId push(MessageType type, gchar const *message); + MessageId push(MessageType type, char const *message); /** @brief pushes a message onto the stack using printf-like formatting * @@ -89,7 +90,7 @@ public: * * @return the id of the pushed message */ - MessageId pushF(MessageType type, gchar const *format, ...) G_GNUC_PRINTF(3,4); + MessageId pushF(MessageType type, char const *format, ...) G_GNUC_PRINTF(3,4); /** @brief pushes a message onto the stack using printf-like formatting, * using a stdarg argument list @@ -100,7 +101,7 @@ public: * * @return the id of the pushed message */ - MessageId pushVF(MessageType type, gchar const *format, va_list args); + MessageId pushVF(MessageType type, char const *format, va_list args); /** @brief removes a message from the stack, given its id * @@ -119,7 +120,7 @@ public: * * @return the id of the pushed message */ - MessageId flash(MessageType type, gchar const *message); + MessageId flash(MessageType type, char const *message); /** * Temporarily pushes a message onto the stack. @@ -140,7 +141,7 @@ public: * * @return the id of the pushed message */ - MessageId flashF(MessageType type, gchar const *format, ...) G_GNUC_PRINTF(3,4); + MessageId flashF(MessageType type, char const *format, ...) G_GNUC_PRINTF(3,4); /** @brief temporarily pushes a message onto the stack using * printf-like formatting, using a stdarg argument list @@ -151,7 +152,7 @@ public: * * @return the id of the pushed message */ - MessageId flashVF(MessageType type, gchar const *format, va_list args); + MessageId flashVF(MessageType type, char const *format, va_list args); private: struct Message { @@ -167,13 +168,13 @@ private: void operator=(MessageStack const &); // no assign /// pushes a message onto the stack with an optional timeout - MessageId _push(MessageType type, guint lifetime, gchar const *message); + MessageId _push(MessageType type, unsigned int lifetime, char const *message); Message *_discard(Message *m); ///< frees a message struct and returns the next such struct in the list void _emitChanged(); ///< emits the "changed" signal - static gboolean _timeout(gpointer data); ///< callback to expire flashed messages + static int _timeout(void* data); ///< callback to expire flashed messages - sigc::signal _changed_signal; + sigc::signal _changed_signal; Message *_messages; ///< the stack of messages as a linked list MessageId _next_id; ///< the next message id to assign }; diff --git a/src/number-opt-number.h b/src/number-opt-number.h index d9ab56102..f6fe584f9 100644 --- a/src/number-opt-number.h +++ b/src/number-opt-number.h @@ -13,27 +13,23 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ -#ifdef HAVE_CONFIG_H -#include "config.h" -#endif - #include #include -//todo: use glib instead of stdlib -#include +#include + #include "svg/stringstream.h" class NumberOptNumber { public: - gfloat number; + float number; - gfloat optNumber; + float optNumber; - guint _set : 1; + unsigned int _set : 1; - guint optNumber_set : 1; + unsigned int optNumber_set : 1; NumberOptNumber() { @@ -44,27 +40,27 @@ public: optNumber_set = FALSE; } - gfloat getNumber() + float getNumber() { if(_set) return number; return -1; } - gfloat getOptNumber() + float getOptNumber() { if(optNumber_set) return optNumber; return -1; } - void setOptNumber(gfloat num) + void setOptNumber(float num) { optNumber_set = true; optNumber = num; } - void setNumber(gfloat num) + void setNumber(float num) { _set = true; number = num; @@ -78,7 +74,7 @@ public: return _set; } - gchar *getValueString() + char *getValueString() { Inkscape::SVGOStringStream os; @@ -96,12 +92,12 @@ public: return g_strdup(os.str().c_str()); } - void set(gchar const *str) + void set(char const *str) { if(!str) return; - gchar **values = g_strsplit(str, " ", 2); + char **values = g_strsplit(str, " ", 2); if( values[0] != NULL ) { diff --git a/src/object-edit.cpp b/src/object-edit.cpp index fe22f6c1c..14a5bd3d5 100644 --- a/src/object-edit.cpp +++ b/src/object-edit.cpp @@ -96,33 +96,33 @@ KnotHolder *createKnotHolder(SPItem *item, SPDesktop *desktop) class RectKnotHolderEntityRX : public KnotHolderEntity { public: virtual Geom::Point knot_get() const; - virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); - virtual void knot_click(guint state); + virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, unsigned int state); + virtual void knot_click(unsigned int state); }; /* handle for vertical rounding radius */ class RectKnotHolderEntityRY : public KnotHolderEntity { public: virtual Geom::Point knot_get() const; - virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); - virtual void knot_click(guint state); + virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, unsigned int state); + virtual void knot_click(unsigned int state); }; /* handle for width/height adjustment */ class RectKnotHolderEntityWH : public KnotHolderEntity { public: virtual Geom::Point knot_get() const; - virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); + virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, unsigned int state); protected: - void set_internal(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); + void set_internal(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, unsigned int state); }; /* handle for x/y adjustment */ class RectKnotHolderEntityXY : public KnotHolderEntity { public: virtual Geom::Point knot_get() const; - virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); + virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, unsigned int state); }; Geom::Point @@ -134,7 +134,7 @@ RectKnotHolderEntityRX::knot_get() const } void -RectKnotHolderEntityRX::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/*origin*/, guint state) +RectKnotHolderEntityRX::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/*origin*/, unsigned int state) { SPRect *rect = SP_RECT(item); @@ -159,7 +159,7 @@ RectKnotHolderEntityRX::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/*orig } void -RectKnotHolderEntityRX::knot_click(guint state) +RectKnotHolderEntityRX::knot_click(unsigned int state) { SPRect *rect = SP_RECT(item); @@ -183,7 +183,7 @@ RectKnotHolderEntityRY::knot_get() const } void -RectKnotHolderEntityRY::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/*origin*/, guint state) +RectKnotHolderEntityRY::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/*origin*/, unsigned int state) { SPRect *rect = SP_RECT(item); @@ -217,7 +217,7 @@ RectKnotHolderEntityRY::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/*orig } void -RectKnotHolderEntityRY::knot_click(guint state) +RectKnotHolderEntityRY::knot_click(unsigned int state) { SPRect *rect = SP_RECT(item); @@ -255,7 +255,7 @@ RectKnotHolderEntityWH::knot_get() const } void -RectKnotHolderEntityWH::set_internal(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state) +RectKnotHolderEntityWH::set_internal(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, unsigned int state) { SPRect *rect = SP_RECT(item); @@ -327,7 +327,7 @@ RectKnotHolderEntityWH::set_internal(Geom::Point const &p, Geom::Point const &or } void -RectKnotHolderEntityWH::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state) +RectKnotHolderEntityWH::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, unsigned int state) { set_internal(p, origin, state); update_knot(); @@ -342,7 +342,7 @@ RectKnotHolderEntityXY::knot_get() const } void -RectKnotHolderEntityXY::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state) +RectKnotHolderEntityXY::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, unsigned int state) { SPRect *rect = SP_RECT(item); @@ -468,10 +468,10 @@ RectKnotHolder::RectKnotHolder(SPDesktop *desktop, SPItem *item, SPKnotHolderRel class Box3DKnotHolderEntity : public KnotHolderEntity { public: virtual Geom::Point knot_get() const = 0; - virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state) = 0; + virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, unsigned int state) = 0; Geom::Point knot_get_generic(SPItem *item, unsigned int knot_id) const; - void knot_set_generic(SPItem *item, unsigned int knot_id, Geom::Point const &p, guint state); + void knot_set_generic(SPItem *item, unsigned int knot_id, Geom::Point const &p, unsigned int state); }; Geom::Point @@ -481,7 +481,7 @@ Box3DKnotHolderEntity::knot_get_generic(SPItem *item, unsigned int knot_id) cons } void -Box3DKnotHolderEntity::knot_set_generic(SPItem *item, unsigned int knot_id, Geom::Point const &new_pos, guint state) +Box3DKnotHolderEntity::knot_set_generic(SPItem *item, unsigned int knot_id, Geom::Point const &new_pos, unsigned int state) { Geom::Point const s = snap_knot_position(new_pos, state); @@ -504,55 +504,55 @@ Box3DKnotHolderEntity::knot_set_generic(SPItem *item, unsigned int knot_id, Geom class Box3DKnotHolderEntity0 : public Box3DKnotHolderEntity { public: virtual Geom::Point knot_get() const; - virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); + virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, unsigned int state); }; class Box3DKnotHolderEntity1 : public Box3DKnotHolderEntity { public: virtual Geom::Point knot_get() const; - virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); + virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, unsigned int state); }; class Box3DKnotHolderEntity2 : public Box3DKnotHolderEntity { public: virtual Geom::Point knot_get() const; - virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); + virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, unsigned int state); }; class Box3DKnotHolderEntity3 : public Box3DKnotHolderEntity { public: virtual Geom::Point knot_get() const; - virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); + virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, unsigned int state); }; class Box3DKnotHolderEntity4 : public Box3DKnotHolderEntity { public: virtual Geom::Point knot_get() const; - virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); + virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, unsigned int state); }; class Box3DKnotHolderEntity5 : public Box3DKnotHolderEntity { public: virtual Geom::Point knot_get() const; - virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); + virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, unsigned int state); }; class Box3DKnotHolderEntity6 : public Box3DKnotHolderEntity { public: virtual Geom::Point knot_get() const; - virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); + virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, unsigned int state); }; class Box3DKnotHolderEntity7 : public Box3DKnotHolderEntity { public: virtual Geom::Point knot_get() const; - virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); + virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, unsigned int state); }; class Box3DKnotHolderEntityCenter : public KnotHolderEntity { public: virtual Geom::Point knot_get() const; - virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); + virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, unsigned int state); }; Geom::Point @@ -610,55 +610,55 @@ Box3DKnotHolderEntityCenter::knot_get() const } void -Box3DKnotHolderEntity0::knot_set(Geom::Point const &new_pos, Geom::Point const &/*origin*/, guint state) +Box3DKnotHolderEntity0::knot_set(Geom::Point const &new_pos, Geom::Point const &/*origin*/, unsigned int state) { knot_set_generic(item, 0, new_pos, state); } void -Box3DKnotHolderEntity1::knot_set(Geom::Point const &new_pos, Geom::Point const &/*origin*/, guint state) +Box3DKnotHolderEntity1::knot_set(Geom::Point const &new_pos, Geom::Point const &/*origin*/, unsigned int state) { knot_set_generic(item, 1, new_pos, state); } void -Box3DKnotHolderEntity2::knot_set(Geom::Point const &new_pos, Geom::Point const &/*origin*/, guint state) +Box3DKnotHolderEntity2::knot_set(Geom::Point const &new_pos, Geom::Point const &/*origin*/, unsigned int state) { knot_set_generic(item, 2, new_pos, state); } void -Box3DKnotHolderEntity3::knot_set(Geom::Point const &new_pos, Geom::Point const &/*origin*/, guint state) +Box3DKnotHolderEntity3::knot_set(Geom::Point const &new_pos, Geom::Point const &/*origin*/, unsigned int state) { knot_set_generic(item, 3, new_pos, state); } void -Box3DKnotHolderEntity4::knot_set(Geom::Point const &new_pos, Geom::Point const &/*origin*/, guint state) +Box3DKnotHolderEntity4::knot_set(Geom::Point const &new_pos, Geom::Point const &/*origin*/, unsigned int state) { knot_set_generic(item, 4, new_pos, state); } void -Box3DKnotHolderEntity5::knot_set(Geom::Point const &new_pos, Geom::Point const &/*origin*/, guint state) +Box3DKnotHolderEntity5::knot_set(Geom::Point const &new_pos, Geom::Point const &/*origin*/, unsigned int state) { knot_set_generic(item, 5, new_pos, state); } void -Box3DKnotHolderEntity6::knot_set(Geom::Point const &new_pos, Geom::Point const &/*origin*/, guint state) +Box3DKnotHolderEntity6::knot_set(Geom::Point const &new_pos, Geom::Point const &/*origin*/, unsigned int state) { knot_set_generic(item, 6, new_pos, state); } void -Box3DKnotHolderEntity7::knot_set(Geom::Point const &new_pos, Geom::Point const &/*origin*/, guint state) +Box3DKnotHolderEntity7::knot_set(Geom::Point const &new_pos, Geom::Point const &/*origin*/, unsigned int state) { knot_set_generic(item, 7, new_pos, state); } void -Box3DKnotHolderEntityCenter::knot_set(Geom::Point const &new_pos, Geom::Point const &origin, guint state) +Box3DKnotHolderEntityCenter::knot_set(Geom::Point const &new_pos, Geom::Point const &origin, unsigned int state) { Geom::Point const s = snap_knot_position(new_pos, state); @@ -739,29 +739,29 @@ Box3DKnotHolder::Box3DKnotHolder(SPDesktop *desktop, SPItem *item, SPKnotHolderR class ArcKnotHolderEntityStart : public KnotHolderEntity { public: virtual Geom::Point knot_get() const; - virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); - virtual void knot_click(guint state); + virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, unsigned int state); + virtual void knot_click(unsigned int state); }; class ArcKnotHolderEntityEnd : public KnotHolderEntity { public: virtual Geom::Point knot_get() const; - virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); - virtual void knot_click(guint state); + virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, unsigned int state); + virtual void knot_click(unsigned int state); }; class ArcKnotHolderEntityRX : public KnotHolderEntity { public: virtual Geom::Point knot_get() const; - virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); - virtual void knot_click(guint state); + virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, unsigned int state); + virtual void knot_click(unsigned int state); }; class ArcKnotHolderEntityRY : public KnotHolderEntity { public: virtual Geom::Point knot_get() const; - virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); - virtual void knot_click(guint state); + virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, unsigned int state); + virtual void knot_click(unsigned int state); }; /* @@ -783,7 +783,7 @@ sp_genericellipse_side(SPGenericEllipse *ellipse, Geom::Point const &p) } void -ArcKnotHolderEntityStart::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/*origin*/, guint state) +ArcKnotHolderEntityStart::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/*origin*/, unsigned int state) { int snaps = Inkscape::Preferences::get()->getInt("/options/rotationsnapsperpi/value", 12); @@ -813,7 +813,7 @@ ArcKnotHolderEntityStart::knot_get() const } void -ArcKnotHolderEntityStart::knot_click(guint state) +ArcKnotHolderEntityStart::knot_click(unsigned int state) { SPGenericEllipse *ge = SP_GENERICELLIPSE(item); @@ -824,7 +824,7 @@ ArcKnotHolderEntityStart::knot_click(guint state) } void -ArcKnotHolderEntityEnd::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/*origin*/, guint state) +ArcKnotHolderEntityEnd::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/*origin*/, unsigned int state) { int snaps = Inkscape::Preferences::get()->getInt("/options/rotationsnapsperpi/value", 12); @@ -855,7 +855,7 @@ ArcKnotHolderEntityEnd::knot_get() const void -ArcKnotHolderEntityEnd::knot_click(guint state) +ArcKnotHolderEntityEnd::knot_click(unsigned int state) { SPGenericEllipse *ge = SP_GENERICELLIPSE(item); @@ -867,7 +867,7 @@ ArcKnotHolderEntityEnd::knot_click(guint state) void -ArcKnotHolderEntityRX::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/*origin*/, guint state) +ArcKnotHolderEntityRX::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/*origin*/, unsigned int state) { SPGenericEllipse *ge = SP_GENERICELLIPSE(item); @@ -891,7 +891,7 @@ ArcKnotHolderEntityRX::knot_get() const } void -ArcKnotHolderEntityRX::knot_click(guint state) +ArcKnotHolderEntityRX::knot_click(unsigned int state) { SPGenericEllipse *ge = SP_GENERICELLIPSE(item); @@ -902,7 +902,7 @@ ArcKnotHolderEntityRX::knot_click(guint state) } void -ArcKnotHolderEntityRY::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/*origin*/, guint state) +ArcKnotHolderEntityRY::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/*origin*/, unsigned int state) { SPGenericEllipse *ge = SP_GENERICELLIPSE(item); @@ -926,7 +926,7 @@ ArcKnotHolderEntityRY::knot_get() const } void -ArcKnotHolderEntityRY::knot_click(guint state) +ArcKnotHolderEntityRY::knot_click(unsigned int state) { SPGenericEllipse *ge = SP_GENERICELLIPSE(item); @@ -975,19 +975,19 @@ ArcKnotHolder::ArcKnotHolder(SPDesktop *desktop, SPItem *item, SPKnotHolderRelea class StarKnotHolderEntity1 : public KnotHolderEntity { public: virtual Geom::Point knot_get() const; - virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); - virtual void knot_click(guint state); + virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, unsigned int state); + virtual void knot_click(unsigned int state); }; class StarKnotHolderEntity2 : public KnotHolderEntity { public: virtual Geom::Point knot_get() const; - virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); - virtual void knot_click(guint state); + virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, unsigned int state); + virtual void knot_click(unsigned int state); }; void -StarKnotHolderEntity1::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/*origin*/, guint state) +StarKnotHolderEntity1::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/*origin*/, unsigned int state) { SPStar *star = SP_STAR(item); @@ -1013,7 +1013,7 @@ StarKnotHolderEntity1::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/*origi } void -StarKnotHolderEntity2::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/*origin*/, guint state) +StarKnotHolderEntity2::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/*origin*/, unsigned int state) { SPStar *star = SP_STAR(item); @@ -1063,7 +1063,7 @@ StarKnotHolderEntity2::knot_get() const } static void -sp_star_knot_click(SPItem *item, guint state) +sp_star_knot_click(SPItem *item, unsigned int state) { SPStar *star = SP_STAR(item); @@ -1080,13 +1080,13 @@ sp_star_knot_click(SPItem *item, guint state) } void -StarKnotHolderEntity1::knot_click(guint state) +StarKnotHolderEntity1::knot_click(unsigned int state) { sp_star_knot_click(item, state); } void -StarKnotHolderEntity2::knot_click(guint state) +StarKnotHolderEntity2::knot_click(unsigned int state) { sp_star_knot_click(item, state); } @@ -1119,14 +1119,14 @@ StarKnotHolder::StarKnotHolder(SPDesktop *desktop, SPItem *item, SPKnotHolderRel class SpiralKnotHolderEntityInner : public KnotHolderEntity { public: virtual Geom::Point knot_get() const; - virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); - virtual void knot_click(guint state); + virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, unsigned int state); + virtual void knot_click(unsigned int state); }; class SpiralKnotHolderEntityOuter : public KnotHolderEntity { public: virtual Geom::Point knot_get() const; - virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); + virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, unsigned int state); }; @@ -1137,7 +1137,7 @@ public: * [control] constrain inner arg to round per PI/4 */ void -SpiralKnotHolderEntityInner::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state) +SpiralKnotHolderEntityInner::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, unsigned int state) { Inkscape::Preferences *prefs = Inkscape::Preferences::get(); int snaps = prefs->getInt("/options/rotationsnapsperpi/value", 12); @@ -1186,7 +1186,7 @@ SpiralKnotHolderEntityInner::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &o * [control] constrain inner arg to round per PI/4 */ void -SpiralKnotHolderEntityOuter::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/*origin*/, guint state) +SpiralKnotHolderEntityOuter::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/*origin*/, unsigned int state) { Inkscape::Preferences *prefs = Inkscape::Preferences::get(); int snaps = prefs->getInt("/options/rotationsnapsperpi/value", 12); @@ -1276,7 +1276,7 @@ SpiralKnotHolderEntityOuter::knot_get() const } void -SpiralKnotHolderEntityInner::knot_click(guint state) +SpiralKnotHolderEntityInner::knot_click(unsigned int state) { SPSpiral *spiral = SP_SPIRAL(item); @@ -1314,11 +1314,11 @@ SpiralKnotHolder::SpiralKnotHolder(SPDesktop *desktop, SPItem *item, SPKnotHolde class OffsetKnotHolderEntity : public KnotHolderEntity { public: virtual Geom::Point knot_get() const; - virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); + virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, unsigned int state); }; void -OffsetKnotHolderEntity::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/*origin*/, guint /*state*/) +OffsetKnotHolderEntity::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &/*origin*/, unsigned int /*state*/) { SPOffset *offset = SP_OFFSET(item); @@ -1357,7 +1357,7 @@ OffsetKnotHolder::OffsetKnotHolder(SPDesktop *desktop, SPItem *item, SPKnotHolde class FlowtextKnotHolderEntity : public RectKnotHolderEntityWH { public: virtual Geom::Point knot_get() const; - virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state); + virtual void knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, unsigned int state); }; Geom::Point @@ -1369,7 +1369,7 @@ FlowtextKnotHolderEntity::knot_get() const } void -FlowtextKnotHolderEntity::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, guint state) +FlowtextKnotHolderEntity::knot_set(Geom::Point const &p, Geom::Point const &origin, unsigned int state) { set_internal(p, origin, state); } diff --git a/src/object-hierarchy.cpp b/src/object-hierarchy.cpp index f2bf177dc..f241da83d 100644 --- a/src/object-hierarchy.cpp +++ b/src/object-hierarchy.cpp @@ -9,6 +9,9 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ +#include +#include + #include "sp-object.h" #include "object-hierarchy.h" @@ -32,7 +35,7 @@ void ObjectHierarchy::clear() { } void ObjectHierarchy::setTop(SPObject *object) { - g_return_if_fail(object != NULL); + if (object == NULL) { printf("Assertion object != NULL failed\n"); return; } if ( top() == object ) { return; @@ -53,8 +56,8 @@ void ObjectHierarchy::setTop(SPObject *object) { } void ObjectHierarchy::_addTop(SPObject *senior, SPObject *junior) { - g_assert(junior != NULL); - g_assert(senior != NULL); + assert(junior != NULL); + assert(senior != NULL); SPObject *object = junior->parent; do { @@ -64,7 +67,7 @@ void ObjectHierarchy::_addTop(SPObject *senior, SPObject *junior) { } void ObjectHierarchy::_addTop(SPObject *object) { - g_assert(object != NULL); + assert(object != NULL); _hierarchy.push_back(_attach(object)); _added_signal.emit(object); } @@ -82,7 +85,7 @@ void ObjectHierarchy::_trimAbove(SPObject *limit) { } void ObjectHierarchy::setBottom(SPObject *object) { - g_return_if_fail(object != NULL); + if (object == NULL) { printf("assertion object != NULL failed\n"); return; } if ( bottom() == object ) { return; @@ -125,8 +128,8 @@ void ObjectHierarchy::_trimBelow(SPObject *limit) { } void ObjectHierarchy::_addBottom(SPObject *senior, SPObject *junior) { - g_assert(junior != NULL); - g_assert(senior != NULL); + assert(junior != NULL); + assert(senior != NULL); if ( junior != senior ) { _addBottom(senior, junior->parent); @@ -135,15 +138,15 @@ void ObjectHierarchy::_addBottom(SPObject *senior, SPObject *junior) { } void ObjectHierarchy::_addBottom(SPObject *object) { - g_assert(object != NULL); + assert(object != NULL); _hierarchy.push_front(_attach(object)); _added_signal.emit(object); } void ObjectHierarchy::_trim_for_release(SPObject *object) { this->_trimBelow(object); - g_assert(!this->_hierarchy.empty()); - g_assert(this->_hierarchy.front().object == object); + assert(!this->_hierarchy.empty()); + assert(this->_hierarchy.front().object == object); sp_object_ref(object, NULL); this->_detach(this->_hierarchy.front()); diff --git a/src/object-hierarchy.h b/src/object-hierarchy.h index 0343d850e..16004c81a 100644 --- a/src/object-hierarchy.h +++ b/src/object-hierarchy.h @@ -10,12 +10,11 @@ #ifndef SEEN_INKSCAPE_OBJECT_HIERARCHY_H #define SEEN_INKSCAPE_OBJECT_HIERARCHY_H +#include #include #include -#include #include #include -#include class SPObject; diff --git a/src/path-chemistry.cpp b/src/path-chemistry.cpp index d355b49fe..a72601276 100644 --- a/src/path-chemistry.cpp +++ b/src/path-chemistry.cpp @@ -22,6 +22,7 @@ #include "xml/repr.h" #include "svg/svg.h" #include "display/curve.h" +#include "color.h" #include #include #include "sp-path.h" @@ -433,6 +434,10 @@ sp_item_list_to_curves(const GSList *items, GSList **selected, GSList **to_selec gchar *title = item->title(); // remember description gchar *desc = item->desc(); + // remember highlight color + guint32 highlight_color = 0; + if (item->isHighlightSet()) + highlight_color = item->highlight_color(); // It's going to resurrect, so we delete without notifying listeners. item->deleteObject(false); @@ -450,6 +455,9 @@ sp_item_list_to_curves(const GSList *items, GSList **selected, GSList **to_selec newObj->setDesc(desc); g_free(desc); } + if (highlight_color && newObj) { + SP_ITEM(newObj)->setHighlightColor( highlight_color ); + } // move to the saved position repr->setPosition(pos > 0 ? pos : 0); diff --git a/src/path-chemistry.h b/src/path-chemistry.h index efc687b44..a2150440c 100644 --- a/src/path-chemistry.h +++ b/src/path-chemistry.h @@ -13,8 +13,6 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ -#include - class SPDesktop; class SPItem; @@ -25,6 +23,9 @@ class Node; } // namespace XML } // namespace Inkscape +typedef unsigned int guint32; +typedef struct _GSList GSList; + void sp_selected_path_combine (SPDesktop *desktop); void sp_selected_path_break_apart (SPDesktop *desktop); // interactive=true only has an effect if desktop != NULL, i.e. if a GUI is available diff --git a/src/path-prefix.h b/src/path-prefix.h index be57ae354..6ef0ccbe9 100644 --- a/src/path-prefix.h +++ b/src/path-prefix.h @@ -10,15 +10,15 @@ * define'd directories, and instead should use only the paths defined here. * */ -#ifndef _PATH_PREFIX_H_ -#define _PATH_PREFIX_H_ +#ifndef SEEN_PATH_PREFIX_H +#define SEEN_PATH_PREFIX_H #include "require-config.h" // INKSCAPE_DATADIR #include "prefix.h" -#ifdef __cplusplus -extern "C" { -#endif /* __cplusplus */ +//#ifdef __cplusplus +//extern "C" { +//#endif /* __cplusplus */ #ifdef ENABLE_BINRELOC # define INKSCAPE_APPICONDIR BR_DATADIR( "/pixmaps" ) @@ -112,8 +112,8 @@ extern "C" { # endif #endif -#ifdef __cplusplus -} -#endif /* __cplusplus */ +//#ifdef __cplusplus +//} +//#endif /* __cplusplus */ #endif /* _PATH_PREFIX_H_ */ diff --git a/src/persp3d-reference.h b/src/persp3d-reference.h index fa9eca5c9..cce497d94 100644 --- a/src/persp3d-reference.h +++ b/src/persp3d-reference.h @@ -10,9 +10,10 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information. */ -#include "uri-references.h" -#include +#include #include + +#include "uri-references.h" #include "persp3d.h" class SPObject; @@ -35,7 +36,7 @@ public: SPObject *owner; // concerning the Persp3D (we only use SPBox3D) that is refered to: - gchar *persp_href; + char *persp_href; Inkscape::XML::Node *persp_repr; Persp3D *persp; diff --git a/src/persp3d.h b/src/persp3d.h index bd3777a19..be5680bcb 100644 --- a/src/persp3d.h +++ b/src/persp3d.h @@ -1,5 +1,5 @@ -#ifndef __PERSP3D_H__ -#define __PERSP3D_H__ +#ifndef SEEN_PERSP3D_H +#define SEEN_PERSP3D_H /* * Implementation of 3D perspectives as SPObjects @@ -16,8 +16,9 @@ #define SP_IS_PERSP3D(obj) (dynamic_cast((SPObject*)obj) != NULL) #include -#include #include +#include + #include "transf_mat_3x4.h" #include "document.h" #include "inkscape.h" // for SP_ACTIVE_DOCUMENT @@ -64,11 +65,11 @@ protected: virtual void build(SPDocument* doc, Inkscape::XML::Node* repr); virtual void release(); - virtual void set(unsigned int key, const gchar* value); + virtual void set(unsigned int key, char const* value); virtual void update(SPCtx* ctx, unsigned int flags); - virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document* doc, Inkscape::XML::Node* repr, guint flags); + virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document* doc, Inkscape::XML::Node* repr, unsigned int flags); }; @@ -100,7 +101,7 @@ void persp3d_update_z_orders (Persp3D *persp); inline unsigned int persp3d_num_boxes (Persp3D *persp) { return persp->perspective_impl->boxes.size(); } std::list persp3d_list_of_boxes(Persp3D *persp); -bool persp3d_perspectives_coincide(const Persp3D *lhs, const Persp3D *rhs); +bool persp3d_perspectives_coincide(Persp3D const *lhs, Persp3D const *rhs); void persp3d_absorb(Persp3D *persp1, Persp3D *persp2); Persp3D * persp3d_create_xml_element (SPDocument *document, Persp3DImpl *dup = NULL); @@ -112,7 +113,7 @@ void persp3d_print_debugging_info (Persp3D *persp); void persp3d_print_debugging_info_all(SPDocument *doc); void persp3d_print_all_selected(); -void print_current_persp3d(gchar *func_name, Persp3D *persp); +void print_current_persp3d(char *func_name, Persp3D *persp); #endif /* __PERSP3D_H__ */ diff --git a/src/perspective-line.h b/src/perspective-line.h index 57abaae9c..64f7d03bd 100644 --- a/src/perspective-line.h +++ b/src/perspective-line.h @@ -13,7 +13,6 @@ #define SEEN_PERSPECTIVE_LINE_H #include "line-geometry.h" -#include class SPDesktop; diff --git a/src/preferences-skeleton.h b/src/preferences-skeleton.h index 734e8a582..66a3e47d4 100644 --- a/src/preferences-skeleton.h +++ b/src/preferences-skeleton.h @@ -1,8 +1,9 @@ #ifndef SEEN_PREFERENCES_SKELETON_H #define SEEN_PREFERENCES_SKELETON_H -#include +#include "inkscape-version.h" +// FIXME why is this here? #ifdef N_ #undef N_ #endif diff --git a/src/preferences.h b/src/preferences.h index d5429815e..d5ae40e56 100644 --- a/src/preferences.h +++ b/src/preferences.h @@ -13,14 +13,16 @@ #ifndef INKSCAPE_PREFSTORE_H #define INKSCAPE_PREFSTORE_H -#include -#include #include #include #include +#include +#include + #include "xml/repr.h" class SPCSSAttr; +typedef unsigned int guint32; namespace Inkscape { diff --git a/src/prefix.cpp b/src/prefix.cpp index 630d6caa8..6bf5cb2cf 100644 --- a/src/prefix.cpp +++ b/src/prefix.cpp @@ -186,7 +186,7 @@ br_locate_prefix (void *symbol) * br_prepend_prefix (&argc, "/share/foo/data.png"); --> Returns "/usr/share/foo/data.png" */ char * -br_prepend_prefix (void *symbol, char *path) +br_prepend_prefix (void *symbol, char const *path) { char *tmp, *newpath; diff --git a/src/prefix.h b/src/prefix.h index af96fa746..7c5a1fd3c 100644 --- a/src/prefix.h +++ b/src/prefix.h @@ -80,7 +80,7 @@ extern "C" { const char *br_thread_local_store (char *str); char *br_locate (void *symbol); char *br_locate_prefix (void *symbol); -char *br_prepend_prefix (void *symbol, char *path); +char *br_prepend_prefix (void *symbol, char const *path); #endif /* ENABLE_BINRELOC */ diff --git a/src/print.h b/src/print.h index bbf95b833..ab2bcc0a7 100644 --- a/src/print.h +++ b/src/print.h @@ -41,18 +41,18 @@ unsigned int sp_print_stroke(SPPrintContext *ctx, Geom::PathVector const &pathv, Geom::OptRect const &pbox, Geom::OptRect const &dbox, Geom::OptRect const &bbox); unsigned int sp_print_image_R8G8B8A8_N(SPPrintContext *ctx, - guchar *px, unsigned int w, unsigned int h, unsigned int rs, + unsigned char *px, unsigned int w, unsigned int h, unsigned int rs, Geom::Affine const &transform, SPStyle const *style); unsigned int sp_print_text(SPPrintContext *ctx, char const *text, Geom::Point p, SPStyle const *style); -void sp_print_get_param(SPPrintContext *ctx, gchar *name, bool *value); +void sp_print_get_param(SPPrintContext *ctx, char *name, bool *value); /* UI */ void sp_print_document(Gtk::Window& parentWindow, SPDocument *doc); -void sp_print_document_to_file(SPDocument *doc, gchar const *filename); +void sp_print_document_to_file(SPDocument *doc, char const *filename); #endif /* !PRINT_H_INKSCAPE */ diff --git a/src/profile-manager.h b/src/profile-manager.h index be9446c17..54cd4a1da 100644 --- a/src/profile-manager.h +++ b/src/profile-manager.h @@ -9,9 +9,10 @@ #ifndef SEEN_INKSCAPE_PROFILE_MANAGER_H #define SEEN_INKSCAPE_PROFILE_MANAGER_H +#include + #include "document-subset.h" #include "gc-finalized.h" -#include class SPDocument; @@ -26,7 +27,7 @@ public: ProfileManager(SPDocument *document); ~ProfileManager(); - ColorProfile* find(gchar const* name); + ColorProfile* find(char const* name); private: ProfileManager(ProfileManager const &); // no copy diff --git a/src/proj_pt.cpp b/src/proj_pt.cpp index f5cca8fca..311b9a034 100644 --- a/src/proj_pt.cpp +++ b/src/proj_pt.cpp @@ -9,12 +9,14 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ +#include + #include "proj_pt.h" #include "svg/stringstream.h" namespace Proj { -Pt2::Pt2(const gchar *coord_str) { +Pt2::Pt2(const char *coord_str) { if (!coord_str) { pt[0] = 0.0; pt[1] = 0.0; @@ -22,7 +24,7 @@ Pt2::Pt2(const gchar *coord_str) { g_warning ("Coordinate string is empty. Creating default Pt2\n"); return; } - gchar **coords = g_strsplit(coord_str, ":", 0); + char **coords = g_strsplit(coord_str, ":", 0); if (coords[0] == NULL || coords[1] == NULL || coords[2] == NULL) { g_strfreev (coords); g_warning ("Malformed coordinate string.\n"); @@ -52,7 +54,7 @@ Pt2::affine() { return Geom::Point (pt[0]/pt[2], pt[1]/pt[2]); } -gchar * +char * Pt2::coord_string() { Inkscape::SVGOStringStream os; os << pt[0] << " : " @@ -61,7 +63,7 @@ Pt2::coord_string() { return g_strdup(os.str().c_str()); } -Pt3::Pt3(const gchar *coord_str) { +Pt3::Pt3(const char *coord_str) { if (!coord_str) { pt[0] = 0.0; pt[1] = 0.0; @@ -70,7 +72,7 @@ Pt3::Pt3(const gchar *coord_str) { g_warning ("Coordinate string is empty. Creating default Pt2\n"); return; } - gchar **coords = g_strsplit(coord_str, ":", 0); + char **coords = g_strsplit(coord_str, ":", 0); if (coords[0] == NULL || coords[1] == NULL || coords[2] == NULL || coords[3] == NULL) { g_strfreev (coords); @@ -94,7 +96,7 @@ Pt3::normalize() { pt[3] = 1.0; } -gchar * +char * Pt3::coord_string() { Inkscape::SVGOStringStream os; os << pt[0] << " : " diff --git a/src/proj_pt.h b/src/proj_pt.h index 28ec0aca3..1ee4b7f14 100644 --- a/src/proj_pt.h +++ b/src/proj_pt.h @@ -13,7 +13,7 @@ #define SEEN_PROJ_PT_H #include <2geom/point.h> -#include +#include namespace Proj { @@ -25,7 +25,7 @@ public: Pt2 () { pt[0] = 0; pt[1] = 0; pt[2] = 1.0; } // we default to (0 : 0 : 1) Pt2 (double x, double y, double w) { pt[0] = x; pt[1] = y; pt[2] = w; } Pt2 (Geom::Point const &point) { pt[0] = point[Geom::X]; pt[1] = point[Geom::Y]; pt[2] = 1; } - Pt2 (const gchar *coord_str); + Pt2 (const char *coord_str); inline double operator[] (unsigned int index) const { if (index > 2) { return Geom::infinity(); } @@ -81,8 +81,8 @@ public: void normalize(); Geom::Point affine(); inline bool is_finite() { return pt[2] != 0; } // FIXME: Should we allow for some tolerance? - gchar *coord_string(); - inline void print(gchar const *s) const { g_print ("%s(%8.2f : %8.2f : %8.2f)\n", s, pt[0], pt[1], pt[2]); } + char *coord_string(); + inline void print(char const *s) const { printf ("%s(%8.2f : %8.2f : %8.2f)\n", s, pt[0], pt[1], pt[2]); } private: double pt[3]; @@ -93,7 +93,7 @@ class Pt3 { public: Pt3 () { pt[0] = 0; pt[1] = 0; pt[2] = 0; pt[3] = 1.0; } // we default to (0 : 0 : 0 : 1) Pt3 (double x, double y, double z, double w) { pt[0] = x; pt[1] = y; pt[2] = z; pt[3] = w; } - Pt3 (const gchar *coord_str); + Pt3 (const char *coord_str); inline bool operator== (Pt3 &rhs) { normalize(); @@ -146,9 +146,9 @@ public: } void normalize(); inline bool is_finite() { return pt[3] != 0; } // FIXME: Should we allow for some tolerance? - gchar *coord_string(); - inline void print(gchar const *s) const { - g_print ("%s(%8.2f : %8.2f : %8.2f : %8.2f)\n", s, pt[0], pt[1], pt[2], pt[3]); + char *coord_string(); + inline void print(char const *s) const { + printf ("%s(%8.2f : %8.2f : %8.2f : %8.2f)\n", s, pt[0], pt[1], pt[2], pt[3]); } private: diff --git a/src/rdf.h b/src/rdf.h index 3dde1cb48..c3ced1583 100644 --- a/src/rdf.h +++ b/src/rdf.h @@ -11,7 +11,6 @@ #ifndef SEEN_RDF_H #define SEEN_RDF_H -#include #include #include "document.h" @@ -22,18 +21,18 @@ * \brief Holds license name/resource doubles for rdf_license_t entries */ struct rdf_double_t { - gchar const *name; - gchar const *resource; + char const *name; + char const *resource; }; /** * \brief Holds license name and RDF information */ struct rdf_license_t { - gchar const *name; /* localized name of this license */ - gchar const *uri; /* URL for the RDF/Work/license element */ + char const *name; /* localized name of this license */ + char const *uri; /* URL for the RDF/Work/license element */ struct rdf_double_t *details; /* the license details */ -// gchar const *fragment; /* XML contents for the RDF/License tag */ +// char const *fragment; /* XML contents for the RDF/License tag */ }; extern rdf_license_t rdf_licenses []; @@ -69,10 +68,10 @@ enum RDF_Editable { */ struct rdf_work_entity_t { char const *name; /* unique name of this entity for internal reference */ - gchar const *title; /* localized title of this entity for data entry */ - gchar const *tag; /* namespace tag for the RDF/Work element */ + char const *title; /* localized title of this entity for data entry */ + char const *tag; /* namespace tag for the RDF/Work element */ RDFType datatype; /* how to extract/inject the RDF information */ - gchar const *tip; /* tool tip to explain the meaning of the entity */ + char const *tip; /* tool tip to explain the meaning of the entity */ RDF_Format format; /* in what format is this data edited? */ RDF_Editable editable;/* in what way is the data editable? */ }; @@ -83,19 +82,19 @@ extern rdf_work_entity_t rdf_work_entities []; * \brief Generic collection of RDF information for the RDF debug function */ struct rdf_t { - gchar* work_title; - gchar* work_date; - gchar* work_creator; - gchar* work_owner; - gchar* work_publisher; - gchar* work_type; - gchar* work_source; - gchar* work_subject; - gchar* work_description; + char* work_title; + char* work_date; + char* work_creator; + char* work_owner; + char* work_publisher; + char* work_type; + char* work_source; + char* work_subject; + char* work_description; struct rdf_license_t* license; }; -struct rdf_work_entity_t * rdf_find_entity(gchar const * name); +struct rdf_work_entity_t * rdf_find_entity(char const * name); /** * \brief Retrieves a known RDF/Work entity's contents from the document XML by name @@ -114,7 +113,7 @@ const gchar * rdf_get_work_entity(SPDocument const * doc, */ unsigned int rdf_set_work_entity(SPDocument * doc, struct rdf_work_entity_t * entity, - const gchar * text); + const char * text); /** * \brief Attempts to match and retrieve a known RDF/License from the document XML diff --git a/src/removeoverlap.h b/src/removeoverlap.h index 1ba41572a..7109c9513 100644 --- a/src/removeoverlap.h +++ b/src/removeoverlap.h @@ -13,7 +13,7 @@ #ifndef SEEN_REMOVEOVERLAP_H #define SEEN_REMOVEOVERLAP_H -#include +typedef struct _GSList GSList; void removeoverlap(GSList const *items, double xGap, double yGap); diff --git a/src/rubberband.h b/src/rubberband.h index fbebe2b08..a7bc57145 100644 --- a/src/rubberband.h +++ b/src/rubberband.h @@ -10,17 +10,17 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ -#include -#include #include <2geom/point.h> #include <2geom/rect.h> +#include +#include /* fixme: do multidocument safe */ -class CtrlRect; +class CtrlRect; +class SPCurve; +class SPDesktop; struct SPCanvasItem; -class SPCurve; -class SPDesktop; enum { RUBBERBAND_MODE_RECT, diff --git a/src/satisfied-guide-cns.h b/src/satisfied-guide-cns.h index 73e1e7e7f..25e5919d0 100644 --- a/src/satisfied-guide-cns.h +++ b/src/satisfied-guide-cns.h @@ -3,7 +3,7 @@ #include <2geom/forward.h> #include -#include +#include "sp-item.h" class SPDesktop; class SPGuideConstraint; diff --git a/src/selcue.h b/src/selcue.h index bcac7315f..d9b16b0f5 100644 --- a/src/selcue.h +++ b/src/selcue.h @@ -1,5 +1,5 @@ -#ifndef __SP_SELCUE_H__ -#define __SP_SELCUE_H__ +#ifndef SEEN_SP_SELCUE_H +#define SEEN_SP_SELCUE_H /* * Helper object for showing selected items @@ -13,8 +13,8 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ +#include #include -#include #include class SPDesktop; @@ -52,7 +52,7 @@ private: void _updateItemBboxes(); void _updateItemBboxes(Inkscape::Preferences *prefs); - void _updateItemBboxes(gint mode, int prefs_bbox); + void _updateItemBboxes(int mode, int prefs_bbox); void _newItemBboxes(); void _newTextBaselines(); void _boundingBoxPrefsChanged(int prefs_bbox); diff --git a/src/selection-chemistry.cpp b/src/selection-chemistry.cpp index c1c315835..1ea142839 100644 --- a/src/selection-chemistry.cpp +++ b/src/selection-chemistry.cpp @@ -2792,54 +2792,53 @@ void sp_selection_clone_original_path_lpe(SPDesktop *desktop) if (desktop == NULL) { return; } - - Inkscape::Selection *selection = sp_desktop_selection(desktop); - SPItem *item = selection->singleItem(); - if (g_slist_length(const_cast(selection->itemList())) != 1 || !item) { - desktop->messageStack()->flash(Inkscape::WARNING_MESSAGE, _("Select one path to clone.")); - return; - } - if ( !(SP_IS_SHAPE(item) || SP_IS_TEXT(item)) ) { - desktop->messageStack()->flash(Inkscape::WARNING_MESSAGE, _("Select one path to clone.")); - return; - } - - Inkscape::XML::Document *xml_doc = desktop->doc()->getReprDoc(); - Inkscape::XML::Node *parent = item->getRepr()->parent(); - - // create the LPE - Inkscape::XML::Node *lpe_repr = xml_doc->createElement("inkscape:path-effect"); - { - lpe_repr->setAttribute("effect", "clone_original"); - gchar *href = g_strdup_printf("#%s", item->getRepr()->attribute("id")); - lpe_repr->setAttribute("linkedpath", href); - g_free(href); - desktop->doc()->getDefs()->getRepr()->addChild(lpe_repr, NULL); // adds to and assigns the 'id' attribute - } - const gchar * lpe_id = lpe_repr->attribute("id"); - Inkscape::GC::release(lpe_repr); - - // create the new path - Inkscape::XML::Node *clone = xml_doc->createElement("svg:path"); - { - clone->setAttribute("d", "M 0 0", false); - // add the new clone to the top of the original's parent - parent->appendChild(clone); - SPObject *clone_obj = desktop->doc()->getObjectById(clone->attribute("id")); - if (SP_IS_LPE_ITEM(clone_obj)) { - gchar *href = g_strdup_printf("#%s", lpe_id); - SP_LPE_ITEM(clone_obj)->addPathEffect( href, false ); - g_free(href); + + Inkscape::SVGOStringStream os; + SPObject * firstItem = NULL; + for (const GSList * item = desktop->selection->itemList(); item != NULL; item = item->next) { + if (SP_IS_SHAPE(item->data) || SP_IS_TEXT(item->data)) { + if (firstItem) { + os << "|"; + } else { + firstItem = SP_ITEM(item->data); + } + os << "#" << SP_ITEM(item->data)->getId() << ",0"; } } + if (firstItem) { + Inkscape::XML::Document *xml_doc = desktop->doc()->getReprDoc(); + SPObject *parent = firstItem->parent; - DocumentUndo::done(sp_desktop_document(desktop), SP_VERB_EDIT_CLONE_ORIGINAL_PATH_LPE, - _("Clone original path")); + // create the LPE + Inkscape::XML::Node *lpe_repr = xml_doc->createElement("inkscape:path-effect"); + { + lpe_repr->setAttribute("effect", "fill_between_many"); + lpe_repr->setAttribute("linkedpaths", os.str().c_str()); + desktop->doc()->getDefs()->getRepr()->addChild(lpe_repr, NULL); // adds to and assigns the 'id' attribute + } + const gchar * lpe_id = lpe_repr->attribute("id"); + Inkscape::GC::release(lpe_repr); - // select the new object: - selection->set(clone); + // create the new path + Inkscape::XML::Node *clone = xml_doc->createElement("svg:path"); + { + clone->setAttribute("d", "M 0 0", false); + // add the new clone to the top of the original's parent + parent->appendChildRepr(clone); + SPObject *clone_obj = desktop->doc()->getObjectById(clone->attribute("id")); + if (SP_IS_LPE_ITEM(clone_obj)) { + gchar *href = g_strdup_printf("#%s", lpe_id); + //sp_lpe_item_add_path_effect( SP_LPE_ITEM(clone_obj), href, false ); + SP_LPE_ITEM(clone_obj)->addPathEffect(href, false); + g_free(href); + } + } - Inkscape::GC::release(clone); + DocumentUndo::done(sp_desktop_document(desktop), SP_VERB_EDIT_CLONE_ORIGINAL_PATH_LPE, + _("Fill between strokes")); + } else { + desktop->messageStack()->flash(Inkscape::WARNING_MESSAGE, _("Select path(s) to fill.")); + } } void sp_selection_to_marker(SPDesktop *desktop, bool apply) @@ -3663,6 +3662,118 @@ void sp_selection_create_bitmap_copy(SPDesktop *desktop) g_free(filepath); } +/* Creates a mask or clipPath from selection. + * What is a clip group? + * A clip group is a tangled mess of XML that allows an object inside a group + * to clip the entire group using a few s and generally irritating me. + */ + +void sp_selection_set_clipgroup(SPDesktop *desktop) +{ + if (desktop == NULL) { + return; + } + SPDocument* doc = sp_desktop_document(desktop); + Inkscape::XML::Document *xml_doc = doc->getReprDoc(); + + Inkscape::Selection *selection = sp_desktop_selection(desktop); + if (selection->isEmpty()) { + desktop->messageStack()->flash(Inkscape::WARNING_MESSAGE, _("Select object(s) to create clippath or mask from.")); + return; + } + + GSList const *l = const_cast(selection->reprList()); + + GSList *p = g_slist_copy(const_cast(l)); + + p = g_slist_sort(p, (GCompareFunc) sp_repr_compare_position); + + selection->clear(); + + gint topmost = (static_cast(g_slist_last(p)->data))->position(); + Inkscape::XML::Node *topmost_parent = (static_cast(g_slist_last(p)->data))->parent(); + + Inkscape::XML::Node *inner = xml_doc->createElement("svg:g"); + inner->setAttribute("inkscape:label", "Clip"); + + while (p) { + Inkscape::XML::Node *current = static_cast(p->data); + + if (current->parent() == topmost_parent) { + Inkscape::XML::Node *spnew = current->duplicate(xml_doc); + sp_repr_unparent(current); + inner->appendChild(spnew); + Inkscape::GC::release(spnew); + topmost --; // only reduce count for those items deleted from topmost_parent + } else { // move it to topmost_parent first + GSList *temp_clip = NULL; + + // At this point, current may already have no item, due to its being a clone whose original is already moved away + // So we copy it artificially calculating the transform from its repr->attr("transform") and the parent transform + gchar const *t_str = current->attribute("transform"); + Geom::Affine item_t(Geom::identity()); + if (t_str) + sp_svg_transform_read(t_str, &item_t); + item_t *= SP_ITEM(doc->getObjectByRepr(current->parent()))->i2doc_affine(); + // FIXME: when moving both clone and original from a transformed group (either by + // grouping into another parent, or by cut/paste) the transform from the original's + // parent becomes embedded into original itself, and this affects its clones. Fix + // this by remembering the transform diffs we write to each item into an array and + // then, if this is clone, looking up its original in that array and pre-multiplying + // it by the inverse of that original's transform diff. + + sp_selection_copy_one(current, item_t, &temp_clip, xml_doc); + sp_repr_unparent(current); + + // paste into topmost_parent (temporarily) + GSList *copied = sp_selection_paste_impl(doc, doc->getObjectByRepr(topmost_parent), &temp_clip); + if (temp_clip) g_slist_free(temp_clip); + if (copied) { // if success, + // take pasted object (now in topmost_parent) + Inkscape::XML::Node *in_topmost = static_cast(copied->data); + // make a copy + Inkscape::XML::Node *spnew = in_topmost->duplicate(xml_doc); + // remove pasted + sp_repr_unparent(in_topmost); + // put its copy into group + inner->appendChild(spnew); + Inkscape::GC::release(spnew); + g_slist_free(copied); + } + } + p = g_slist_remove(p, current); + } + + Inkscape::XML::Node *outer = xml_doc->createElement("svg:g"); + outer->appendChild(inner); + topmost_parent->appendChild(outer); + outer->setPosition(topmost + 1); + + Inkscape::XML::Node *clone = xml_doc->createElement("svg:use"); + clone->setAttribute("x", "0", false); + clone->setAttribute("y", "0", false); + clone->setAttribute("xlink:href", g_strdup_printf("#%s", inner->attribute("id")), false); + + clone->setAttribute("inkscape:transform-center-x", inner->attribute("inkscape:transform-center-x"), false); + clone->setAttribute("inkscape:transform-center-y", inner->attribute("inkscape:transform-center-y"), false); + + const Geom::Affine maskTransform(Geom::Affine::identity()); + GSList *templist = NULL; + + templist = g_slist_append(templist, clone); + // add the new clone to the top of the original's parent + gchar const *mask_id = SPClipPath::create(templist, doc, &maskTransform); + + g_slist_free(templist); + + outer->setAttribute("clip-path", g_strdup_printf("url(#%s)", mask_id)); + + Inkscape::GC::release(clone); + + selection->set(outer); + DocumentUndo::done(doc, SP_VERB_OBJECT_SET_CLIPPATH, _("Create Clip Group")); +} + /** * Creates a mask or clipPath from selection. * Two different modes: diff --git a/src/selection-chemistry.h b/src/selection-chemistry.h index 01c35d65a..d86906548 100644 --- a/src/selection-chemistry.h +++ b/src/selection-chemistry.h @@ -17,21 +17,21 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ +#include <2geom/forward.h> #include "sp-item.h" -#include "2geom/forward.h" -namespace Inkscape { class Selection; } +class SPCSSAttr; +class SPDesktop; +typedef struct _GSList GSList; namespace Inkscape { + +class Selection; + namespace LivePathEffect { class PathParam; } -} -class SPCSSAttr; -class SPDesktop; - -namespace Inkscape { class SelectionHelper { public: static void selectAll(SPDesktop *desktop); @@ -108,21 +108,21 @@ void sp_selection_apply_affine(Inkscape::Selection *selection, Geom::Affine cons void sp_selection_remove_transform (SPDesktop *desktop); void sp_selection_scale_absolute (Inkscape::Selection *selection, double x0, double x1, double y0, double y1); void sp_selection_scale_relative(Inkscape::Selection *selection, Geom::Point const &align, Geom::Scale const &scale); -void sp_selection_rotate_relative (Inkscape::Selection *selection, Geom::Point const ¢er, gdouble angle); +void sp_selection_rotate_relative (Inkscape::Selection *selection, Geom::Point const ¢er, double angle); void sp_selection_skew_relative (Inkscape::Selection *selection, Geom::Point const &align, double dx, double dy); void sp_selection_move_relative (Inkscape::Selection *selection, Geom::Point const &move, bool compensate = true); void sp_selection_move_relative (Inkscape::Selection *selection, double dx, double dy); void sp_selection_rotate_90 (SPDesktop *desktop, bool ccw); -void sp_selection_rotate (Inkscape::Selection *selection, gdouble angle); -void sp_selection_rotate_screen (Inkscape::Selection *selection, gdouble angle); +void sp_selection_rotate (Inkscape::Selection *selection, double angle); +void sp_selection_rotate_screen (Inkscape::Selection *selection, double angle); -void sp_selection_scale (Inkscape::Selection *selection, gdouble grow); -void sp_selection_scale_screen (Inkscape::Selection *selection, gdouble grow_pixels); -void sp_selection_scale_times (Inkscape::Selection *selection, gdouble times); +void sp_selection_scale (Inkscape::Selection *selection, double grow); +void sp_selection_scale_screen (Inkscape::Selection *selection, double grow_pixels); +void sp_selection_scale_times (Inkscape::Selection *selection, double times); -void sp_selection_move (Inkscape::Selection *selection, gdouble dx, gdouble dy); -void sp_selection_move_screen (Inkscape::Selection *selection, gdouble dx, gdouble dy); +void sp_selection_move (Inkscape::Selection *selection, double dx, double dy); +void sp_selection_move_screen (Inkscape::Selection *selection, double dx, double dy); void sp_selection_item_next (SPDesktop *desktop); void sp_selection_item_prev (SPDesktop *desktop); @@ -156,6 +156,7 @@ void sp_document_get_export_hints (SPDocument * doc, Glib::ustring &filename, fl void sp_selection_create_bitmap_copy (SPDesktop *desktop); +void sp_selection_set_clipgroup(SPDesktop *desktop); void sp_selection_set_mask(SPDesktop *desktop, bool apply_clip_path, bool apply_to_layer); void sp_selection_unset_mask(SPDesktop *desktop, bool apply_clip_path); diff --git a/src/selection-describer.h b/src/selection-describer.h index b4174edd8..5514ce4b1 100644 --- a/src/selection-describer.h +++ b/src/selection-describer.h @@ -16,11 +16,10 @@ #include #include "message-context.h" -namespace Inkscape { class Selection; } - namespace Inkscape { class MessageStack; +class Selection; class SelectionDescriber : public sigc::trackable { public: @@ -29,7 +28,7 @@ public: private: void _updateMessageFromSelection(Inkscape::Selection *selection); - void _selectionModified(Inkscape::Selection *selection, guint /*flags*/); + void _selectionModified(Inkscape::Selection *selection, unsigned int /*flags*/); sigc::connection *_selection_changed_connection; sigc::connection *_selection_modified_connection; @@ -43,6 +42,7 @@ private: } #endif + /* Local Variables: mode:c++ diff --git a/src/selection.h b/src/selection.h index ba38bec08..5964b20e8 100644 --- a/src/selection.h +++ b/src/selection.h @@ -30,6 +30,7 @@ class SPDesktop; class SPItem; class SPBox3D; class Persp3D; +typedef struct _GSList GSList; namespace Inkscape { class LayerModel; @@ -256,10 +257,10 @@ public: std::list const box3DList(Persp3D *persp = NULL); /** Returns the number of layers in which there are selected objects. */ - guint numberOfLayers(); + unsigned int numberOfLayers(); /** Returns the number of parents to which the selected objects belong. */ - guint numberOfParents(); + unsigned int numberOfParents(); /** Returns the bounding rectangle of the selection. */ Geom::OptRect bounds(SPItem::BBoxType type) const; @@ -317,11 +318,11 @@ public: * @return the resulting connection * */ - sigc::connection connectModified(sigc::slot const &slot) + sigc::connection connectModified(sigc::slot const &slot) { return _modified_signal.connect(slot); } - sigc::connection connectModifiedFirst(sigc::slot const &slot) + sigc::connection connectModifiedFirst(sigc::slot const &slot) { return _modified_signal.slots().insert(_modified_signal.slots().begin(), slot); } @@ -333,12 +334,12 @@ private: void operator=(Selection const &); /** Issues modification notification signals. */ - static gboolean _emit_modified(Selection *selection); + static int _emit_modified(Selection *selection); /** Schedules an item modification signal to be sent. */ - void _schedule_modified(SPObject *obj, guint flags); + void _schedule_modified(SPObject *obj, unsigned int flags); /** Issues modified selection signal. */ - void _emitModified(guint flags); + void _emitModified(unsigned int flags); /** Issues changed selection signal. */ void _emitChanged(bool persist_selection_context = false); @@ -374,15 +375,15 @@ private: LayerModel *_layers; GC::soft_ptr _desktop; SPObject* _selection_context; - guint _flags; - guint _idle; + unsigned int _flags; + unsigned int _idle; std::map _modified_connections; std::map _release_connections; sigc::connection _context_release_connection; sigc::signal _changed_signal; - sigc::signal _modified_signal; + sigc::signal _modified_signal; }; } diff --git a/src/seltrans-handles.h b/src/seltrans-handles.h index 740729a6e..ebd5758c8 100644 --- a/src/seltrans-handles.h +++ b/src/seltrans-handles.h @@ -14,11 +14,13 @@ #include <2geom/forward.h> #include + #include "enums.h" -namespace Inkscape -{ - class SelTrans; +typedef unsigned int guint32; + +namespace Inkscape { + class SelTrans; } guint32 const DEF_COLOR[] = { 0xff, 0xff6600, 0xff6600, 0xff, 0xff, 0xff }; @@ -34,7 +36,7 @@ enum SPSelTransType { struct SPSelTransTypeInfo { guint32 const *color; - gchar const *tip; + char const *tip; }; // One per handle type in order extern SPSelTransTypeInfo const handtypes[5]; @@ -45,7 +47,7 @@ struct SPSelTransHandle { SPSelTransType type; SPAnchorType anchor; GdkCursorType cursor; - guint control; + unsigned int control; gdouble x, y; }; // These are 4 * each handle type + 1 for center @@ -64,5 +66,3 @@ extern SPSelTransHandle const hands[17]; End: */ // vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 : - - diff --git a/src/seltrans.h b/src/seltrans.h index 44268ed69..d5db1542d 100644 --- a/src/seltrans.h +++ b/src/seltrans.h @@ -15,32 +15,33 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ -#include -#include #include <2geom/point.h> #include <2geom/affine.h> #include <2geom/rect.h> +#include +#include +#include + #include "knot.h" -#include "selcue.h" #include "message-context.h" -#include -#include "sp-item.h" #include "seltrans-handles.h" +#include "selcue.h" +#include "sp-item.h" + class SPKnot; class SPDesktop; struct SPCanvasItem; struct SPCtrlLine; struct SPSelTransHandle; +typedef struct _GSList GSList; -namespace Inkscape -{ +namespace Inkscape { Geom::Scale calcScaleFactors(Geom::Point const &initial_point, Geom::Point const &new_point, Geom::Point const &origin, bool const skew = false); -namespace XML -{ - class Node; +namespace XML { + class Node; } class SelTrans @@ -56,26 +57,26 @@ public: void increaseState(); void resetState(); void setCenter(Geom::Point const &p); - void grab(Geom::Point const &p, gdouble x, gdouble y, bool show_handles, bool translating); + void grab(Geom::Point const &p, double x, double y, bool show_handles, bool translating); void transform(Geom::Affine const &rel_affine, Geom::Point const &norm); void ungrab(); void stamp(); - void moveTo(Geom::Point const &xy, guint state); - void stretch(SPSelTransHandle const &handle, Geom::Point &pt, guint state); - void scale(Geom::Point &pt, guint state); - void skew(SPSelTransHandle const &handle, Geom::Point &pt, guint state); - void rotate(Geom::Point &pt, guint state); - gboolean request(SPSelTransHandle const &handle, Geom::Point &pt, guint state); - gboolean scaleRequest(Geom::Point &pt, guint state); - gboolean stretchRequest(SPSelTransHandle const &handle, Geom::Point &pt, guint state); - gboolean skewRequest(SPSelTransHandle const &handle, Geom::Point &pt, guint state); - gboolean rotateRequest(Geom::Point &pt, guint state); - gboolean centerRequest(Geom::Point &pt, guint state); - - gboolean handleRequest(SPKnot *knot, Geom::Point *position, guint state, SPSelTransHandle const &handle); - void handleGrab(SPKnot *knot, guint state, SPSelTransHandle const &handle); - void handleClick(SPKnot *knot, guint state, SPSelTransHandle const &handle); - void handleNewEvent(SPKnot *knot, Geom::Point *position, guint state, SPSelTransHandle const &handle); + void moveTo(Geom::Point const &xy, unsigned int state); + void stretch(SPSelTransHandle const &handle, Geom::Point &pt, unsigned int state); + void scale(Geom::Point &pt, unsigned int state); + void skew(SPSelTransHandle const &handle, Geom::Point &pt, unsigned int state); + void rotate(Geom::Point &pt, unsigned int state); + int request(SPSelTransHandle const &handle, Geom::Point &pt, unsigned int state); + int scaleRequest(Geom::Point &pt, unsigned int state); + int stretchRequest(SPSelTransHandle const &handle, Geom::Point &pt, unsigned int state); + int skewRequest(SPSelTransHandle const &handle, Geom::Point &pt, unsigned int state); + int rotateRequest(Geom::Point &pt, unsigned int state); + int centerRequest(Geom::Point &pt, unsigned int state); + + int handleRequest(SPKnot *knot, Geom::Point *position, unsigned int state, SPSelTransHandle const &handle); + void handleGrab(SPKnot *knot, unsigned int state, SPSelTransHandle const &handle); + void handleClick(SPKnot *knot, unsigned int state, SPSelTransHandle const &handle); + void handleNewEvent(SPKnot *knot, Geom::Point *position, unsigned int state, SPSelTransHandle const &handle); enum Show { @@ -115,7 +116,7 @@ private: void _updateHandles(); void _updateVolatileState(); void _selChanged(Inkscape::Selection *selection); - void _selModified(Inkscape::Selection *selection, guint flags); + void _selModified(Inkscape::Selection *selection, unsigned int flags); void _boundingBoxPrefsChanged(int prefs_bbox); void _makeHandles(); void _showHandles(SPSelTransType type); @@ -156,7 +157,7 @@ private: Geom::OptRect _bbox; Geom::OptRect _visual_bbox; Geom::OptRect _geometric_bbox; - gdouble _strokewidth; + double _strokewidth; Geom::Affine _current_relative_affine; Geom::Affine _absolute_affine; @@ -173,8 +174,8 @@ private: Geom::Point _origin_for_specpoints; Geom::Point _origin_for_bboxpoints; - gdouble _handle_x; - gdouble _handle_y; + double _handle_x; + double _handle_y; boost::optional _center; bool _center_is_set; ///< we've already set _center, no need to reread it from items @@ -184,8 +185,8 @@ private: SPCanvasItem *_norm; SPCanvasItem *_grip; SPCtrlLine *_l[4]; - guint _sel_changed_id; - guint _sel_modified_id; + unsigned int _sel_changed_id; + unsigned int _sel_modified_id; GSList *_stamp_cache; Geom::Point _origin; ///< position of origin for transforms diff --git a/src/shape-editor.h b/src/shape-editor.h index df0dbfa3a..d2611b111 100644 --- a/src/shape-editor.h +++ b/src/shape-editor.h @@ -12,8 +12,6 @@ * */ -#include - namespace Inkscape { namespace XML { class Node; } } class KnotHolder; @@ -37,10 +35,10 @@ public: bool knot_mouseover() const; - static void blockSetItem(bool b) { _blockSetItem = b; } // kludge? + static void blockSetItem(bool b) { _blockSetItem = b; } // kludge - static void event_attr_changed(Inkscape::XML::Node * /*repr*/, gchar const *name, gchar const * /*old_value*/, - gchar const * /*new_value*/, bool /*is_interactive*/, void *data); + static void event_attr_changed(Inkscape::XML::Node * /*repr*/, char const *name, char const * /*old_value*/, + char const * /*new_value*/, bool /*is_interactive*/, void *data); private: bool has_knotholder(); void reset_item (bool keep_knotholder = true); diff --git a/src/shortcuts.h b/src/shortcuts.h index 406768f97..f24a82603 100644 --- a/src/shortcuts.h +++ b/src/shortcuts.h @@ -1,5 +1,5 @@ -#ifndef __SP_SHORTCUTS_H__ -#define __SP_SHORTCUTS_H__ +#ifndef SEEN_SP_SHORTCUTS_H +#define SEEN_SP_SHORTCUTS_H /* * Keyboard shortcut processing @@ -16,9 +16,6 @@ typedef struct _GtkAccelGroup GtkAccelGroup; typedef struct _GtkWidget GtkWidget; -struct _GtkAccelGroup; -struct _GtkWidget; - namespace Inkscape { class Verb; namespace UI { @@ -42,14 +39,14 @@ bool sp_shortcut_invoke (unsigned int shortcut, Inkscape::UI::View::View *view); void sp_shortcut_init(); Inkscape::Verb * sp_shortcut_get_verb (unsigned int shortcut); unsigned int sp_shortcut_get_primary (Inkscape::Verb * verb); // Returns GDK_VoidSymbol if no shortcut is found. -gchar* sp_shortcut_get_label (unsigned int shortcut); // Returns the human readable form of the shortcut (or NULL), for example Shift+Ctrl+F. Free the returned string with g_free. +char* sp_shortcut_get_label (unsigned int shortcut); // Returns the human readable form of the shortcut (or NULL), for example Shift+Ctrl+F. Free the returned string with g_free. void sp_shortcut_set(unsigned int const shortcut, Inkscape::Verb *const verb, bool const is_primary, bool const is_user_set=false); void sp_shortcut_unset(unsigned int const shortcut); void sp_shortcut_add_to_file(char const *action, unsigned int const shortcut); void sp_shortcut_delete_from_file(char const *action, unsigned int const shortcut); void sp_shortcuts_delete_all_from_file(); Glib::ustring sp_shortcut_to_label(unsigned int const shortcut); -unsigned int sp_gdkmodifier_to_shortcut(guint accel_key, Gdk::ModifierType gdkmodifier, guint hardware_keycode); +unsigned int sp_gdkmodifier_to_shortcut(unsigned int accel_key, Gdk::ModifierType gdkmodifier, unsigned int hardware_keycode); void sp_shortcut_get_file_names(std::vector *names, std::vector *paths); bool sp_shortcut_is_user_set(Inkscape::Verb *verb); void sp_shortcut_file_export(); diff --git a/src/snap-candidate.h b/src/snap-candidate.h index 8bb7cb52f..54e33e1a8 100644 --- a/src/snap-candidate.h +++ b/src/snap-candidate.h @@ -14,7 +14,10 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ -//#include "snapped-point.h" +#include <2geom/point.h> +#include <2geom/rect.h> +#include + #include "snap-enums.h" class SPItem; // forward declaration diff --git a/src/snap-preferences.h b/src/snap-preferences.h index a7a2e2926..7bdeea52e 100644 --- a/src/snap-preferences.h +++ b/src/snap-preferences.h @@ -49,13 +49,13 @@ public: void setSnapPerp(bool enabled) {_snap_perp = enabled;} void setSnapTang(bool enabled) {_snap_tang = enabled;} - gdouble getGridTolerance() const {return _grid_tolerance;} - gdouble getGuideTolerance() const {return _guide_tolerance;} - gdouble getObjectTolerance() const {return _object_tolerance;} + double getGridTolerance() const {return _grid_tolerance;} + double getGuideTolerance() const {return _guide_tolerance;} + double getObjectTolerance() const {return _object_tolerance;} - void setGridTolerance(gdouble val) {_grid_tolerance = val;} - void setGuideTolerance(gdouble val) {_guide_tolerance = val;} - void setObjectTolerance(gdouble val) {_object_tolerance = val;} + void setGridTolerance(double val) {_grid_tolerance = val;} + void setGuideTolerance(double val) {_guide_tolerance = val;} + void setObjectTolerance(double val) {_object_tolerance = val;} private: @@ -91,9 +91,9 @@ private: bool _snap_perp; bool _snap_tang; - gdouble _grid_tolerance; - gdouble _guide_tolerance; - gdouble _object_tolerance; + double _grid_tolerance; + double _guide_tolerance; + double _object_tolerance; }; } diff --git a/src/snap.cpp b/src/snap.cpp index 5b795b22f..fb87aae6b 100644 --- a/src/snap.cpp +++ b/src/snap.cpp @@ -116,7 +116,7 @@ void SnapManager::freeSnapReturnByRef(Geom::Point &p, Inkscape::SnapSourceType const source_type, Geom::OptRect const &bbox_to_snap) const { - Inkscape::SnappedPoint const s = freeSnap(Inkscape::SnapCandidatePoint(p, source_type), bbox_to_snap); + Inkscape::SnappedPoint const s = freeSnap(Inkscape::SnapCandidatePoint(p, source_type, Inkscape::SNAPTARGET_PATH), bbox_to_snap); s.getPointIfSnapped(p); } diff --git a/src/snap.h b/src/snap.h index 67af20063..20b2b246f 100644 --- a/src/snap.h +++ b/src/snap.h @@ -32,6 +32,7 @@ enum SPGuideDragType { // used both here and in desktop-events.cpp class SPGuide; class SPNamedView; +typedef struct _GSList GSList; /** * Class to coordinate snapping operations. diff --git a/src/snapped-curve.h b/src/snapped-curve.h index 6bb8bfeca..0e3a1c747 100644 --- a/src/snapped-curve.h +++ b/src/snapped-curve.h @@ -11,14 +11,14 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information. */ +#include <2geom/forward.h> #include #include + #include "snapped-point.h" #include "snapped-line.h" -#include <2geom/forward.h> -namespace Inkscape -{ +namespace Inkscape { /// Class describing the result of an attempt to snap to a curve. class SnappedCurve : public SnappedPoint diff --git a/src/snapped-point.h b/src/snapped-point.h index bf440c450..9d77ab162 100644 --- a/src/snapped-point.h +++ b/src/snapped-point.h @@ -12,10 +12,11 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information. */ -#include -#include #include <2geom/geom.h> -#include +#include +#include + +#include "snap-candidate.h" namespace Inkscape { diff --git a/src/snapper.h b/src/snapper.h index c609239cf..9616d0954 100644 --- a/src/snapper.h +++ b/src/snapper.h @@ -12,15 +12,14 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information. */ -#include -#include #include -#include // for g_assert +#include +#include +#include "snap-candidate.h" #include "snapped-point.h" #include "snapped-line.h" #include "snapped-curve.h" -#include "snap-candidate.h" struct IntermSnapResults { std::list points; @@ -86,7 +85,7 @@ public: bool hasPoint() const {return _type != DIRECTION && _type != UNDEFINED;} Geom::Point getPoint() const { - g_assert(_type != DIRECTION && _type != UNDEFINED); + assert(_type != DIRECTION && _type != UNDEFINED); return _point; } @@ -95,7 +94,7 @@ public: } Geom::Coord getRadius() const { - g_assert(_type == CIRCLE); + assert(_type == CIRCLE); return _radius; } @@ -121,7 +120,7 @@ public: Geom::Point const p2_on_cl = p1_on_cl + _direction; return Geom::projection(p, Geom::Line(p1_on_cl, p2_on_cl)); } else { - g_warning("Bug: trying to find the projection onto an undefined constraint"); + printf("WARNING: Bug: trying to find the projection onto an undefined constraint"); return Geom::Point(); } } diff --git a/src/sp-anchor.h b/src/sp-anchor.h index 778640032..d17718344 100644 --- a/src/sp-anchor.h +++ b/src/sp-anchor.h @@ -1,5 +1,5 @@ -#ifndef __SP_ANCHOR_H__ -#define __SP_ANCHOR_H__ +#ifndef SEEN_SP_ANCHOR_H +#define SEEN_SP_ANCHOR_H /* * SVG element implementation @@ -23,16 +23,16 @@ public: SPAnchor(); virtual ~SPAnchor(); - gchar *href; + char *href; virtual void build(SPDocument *document, Inkscape::XML::Node *repr); virtual void release(); - virtual void set(unsigned int key, gchar const* value); - virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document *xml_doc, Inkscape::XML::Node *repr, guint flags); + virtual void set(unsigned int key, char const* value); + virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document *xml_doc, Inkscape::XML::Node *repr, unsigned int flags); virtual const char* displayName() const; - virtual gchar* description() const; - virtual gint event(SPEvent *event); + virtual char* description() const; + virtual int event(SPEvent *event); }; #endif diff --git a/src/sp-clippath.h b/src/sp-clippath.h index ba7a90a57..eb8b14174 100644 --- a/src/sp-clippath.h +++ b/src/sp-clippath.h @@ -19,6 +19,9 @@ #define SP_IS_CLIPPATH(obj) (dynamic_cast((SPObject*)obj) != NULL) struct SPClipPathView; +typedef struct _GSList GSList; + +#include #include "sp-object-group.h" #include "uri-references.h" @@ -42,8 +45,8 @@ public: unsigned int clipPathUnits : 1; SPClipPathView *display; - static const gchar *create(GSList *reprs, SPDocument *document, Geom::Affine const* applyTransform); - static GType sp_clippath_get_type(void); + static char const *create(GSList *reprs, SPDocument *document, Geom::Affine const* applyTransform); + //static GType sp_clippath_get_type(void); Inkscape::DrawingItem *show(Inkscape::Drawing &drawing, unsigned int key); void hide(unsigned int key); @@ -57,12 +60,12 @@ protected: virtual void child_added(Inkscape::XML::Node* child, Inkscape::XML::Node* ref); - virtual void set(unsigned int key, const gchar* value); + virtual void set(unsigned int key, char const* value); virtual void update(SPCtx* ctx, unsigned int flags); virtual void modified(unsigned int flags); - virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document* doc, Inkscape::XML::Node* repr, guint flags); + virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document* doc, Inkscape::XML::Node* repr, unsigned int flags); }; @@ -90,10 +93,10 @@ protected: Inkscape::XML::Node * const owner_repr = owner->getRepr(); //XML Tree being used directly here while it shouldn't be... Inkscape::XML::Node * const obj_repr = obj->getRepr(); - gchar const * owner_name = NULL; - gchar const * owner_clippath = NULL; - gchar const * obj_name = NULL; - gchar const * obj_id = NULL; + char const * owner_name = NULL; + char const * owner_clippath = NULL; + char const * obj_name = NULL; + char const * obj_id = NULL; if (owner_repr != NULL) { owner_name = owner_repr->name(); owner_clippath = owner_repr->attribute("clippath"); @@ -102,7 +105,7 @@ protected: obj_name = obj_repr->name(); obj_id = obj_repr->attribute("id"); } - g_warning("Ignoring recursive clippath reference " + printf("WARNING: Ignoring recursive clippath reference " "<%s clippath=\"%s\"> in <%s id=\"%s\">", owner_name, owner_clippath, obj_name, obj_id); diff --git a/src/sp-conn-end-pair.h b/src/sp-conn-end-pair.h index 9f7f5a5d2..93f54378c 100644 --- a/src/sp-conn-end-pair.h +++ b/src/sp-conn-end-pair.h @@ -11,12 +11,10 @@ * * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ -#include -#include -#include -#include -#include +#include +#include + #include "libavoid/connector.h" @@ -33,21 +31,21 @@ class Node; } } -extern void recreateCurve(SPCurve *curve, Avoid::ConnRef *connRef, gdouble curvature); +extern void recreateCurve(SPCurve *curve, Avoid::ConnRef *connRef, double curvature); class SPConnEndPair { public: SPConnEndPair(SPPath *); ~SPConnEndPair(); void release(); - void setAttr(unsigned const key, gchar const *const value); + void setAttr(unsigned const key, char const *const value); void writeRepr(Inkscape::XML::Node *const repr) const; void getAttachedItems(SPItem *[2]) const; void getEndpoints(Geom::Point endPts[]) const; - gdouble getCurvature(void) const; + double getCurvature(void) const; SPConnEnd** getConnEnds(void); bool isOrthogonal(void) const; - friend void recreateCurve(SPCurve *curve, Avoid::ConnRef *connRef, gdouble curvature); + friend void recreateCurve(SPCurve *curve, Avoid::ConnRef *connRef, double curvature); void tellLibavoidNewEndpoints(const bool processTransaction = false); bool reroutePathFromLibavoid(void); void makePathInvalid(void); @@ -64,7 +62,7 @@ private: Avoid::ConnRef *_connRef; int _connType; - gdouble _connCurvature; + double _connCurvature; // A sigc connection for transformed signal. sigc::connection _transformed_connection; diff --git a/src/sp-conn-end.h b/src/sp-conn-end.h index a0b1ba5df..2b89a159d 100644 --- a/src/sp-conn-end.h +++ b/src/sp-conn-end.h @@ -1,8 +1,7 @@ #ifndef SEEN_SP_CONN_END #define SEEN_SP_CONN_END -#include -#include +#include #include #include "sp-use-reference.h" @@ -15,7 +14,7 @@ public: SPConnEnd(SPObject *owner); SPUseReference ref; - gchar *href; + char *href; /** Change of href string (not a modification of the attributes of the referrent). */ sigc::connection _changed_connection; @@ -29,13 +28,13 @@ public: /** A sigc connection for owning group transformed, used to do move compensation. */ sigc::connection _group_connection; - void setAttacherHref(gchar const *, SPPath *); - void setAttacherEndpoint(gchar const *, SPPath *); + void setAttacherHref(char const * value, SPPath * unused); + //void setAttacherEndpoint(char const *, SPPath *); // not defined private: - SPConnEnd(SPConnEnd const &); - SPConnEnd &operator=(SPConnEnd const &); + SPConnEnd(SPConnEnd const &); // no copy + SPConnEnd &operator=(SPConnEnd const &); // no assign }; void sp_conn_end_href_changed(SPObject *old_ref, SPObject *ref, diff --git a/src/sp-cursor.cpp b/src/sp-cursor.cpp index ea73da00c..16659d1cf 100644 --- a/src/sp-cursor.cpp +++ b/src/sp-cursor.cpp @@ -17,13 +17,14 @@ */ #include +#include #include #include #include "color.h" #include "sp-cursor.h" -static void free_cursor_data(guchar *pixels, gpointer /*data*/) { +static void free_cursor_data(unsigned char *pixels, void* /*data*/) { delete [] reinterpret_cast(pixels); } @@ -53,7 +54,7 @@ struct RGBA { } }; -GdkPixbuf *sp_cursor_pixbuf_from_xpm(gchar const *const *xpm, GdkColor const& black, GdkColor const& white, guint32 fill, guint32 stroke) +GdkPixbuf *sp_cursor_pixbuf_from_xpm(char const *const *xpm, GdkColor const& black, GdkColor const& white, guint32 fill, guint32 stroke) { int height = 0; int width = 0; @@ -72,7 +73,7 @@ GdkPixbuf *sp_cursor_pixbuf_from_xpm(gchar const *const *xpm, GdkColor const& bl char const *p = xpm[1 + i]; g_assert(*p >=0); - guchar const ccode = (guchar) *p; + unsigned char const ccode = (guchar) *p; p++; while (isspace(*p)) { @@ -110,7 +111,7 @@ GdkPixbuf *sp_cursor_pixbuf_from_xpm(gchar const *const *xpm, GdkColor const& bl return gdk_pixbuf_new_from_data(reinterpret_cast(pixmap_buffer), GDK_COLORSPACE_RGB, TRUE, 8, width, height, width * sizeof(guint32), free_cursor_data, NULL); } -GdkCursor *sp_cursor_new_from_xpm(gchar const *const *xpm, gint hot_x, gint hot_y) +GdkCursor *sp_cursor_new_from_xpm(char const *const *xpm, int hot_x, int hot_y) { GdkCursor *cursor = 0; GdkPixbuf *pixbuf = gdk_pixbuf_new_from_xpm_data((const gchar **)xpm); diff --git a/src/sp-cursor.h b/src/sp-cursor.h index f445127ad..c0b8b46a3 100644 --- a/src/sp-cursor.h +++ b/src/sp-cursor.h @@ -1,10 +1,13 @@ #ifndef SP_CURSOR_H #define SP_CURSOR_H -#include +typedef unsigned int guint32; +typedef struct _GdkPixbuf GdkPixbuf; +typedef struct _GdkCursor GdkCursor; +typedef struct _GdkColor GdkColor; -GdkPixbuf* sp_cursor_pixbuf_from_xpm(gchar const *const *xpm, GdkColor const& black, GdkColor const& white, guint32 fill, guint32 stroke); -GdkCursor *sp_cursor_new_from_xpm(gchar const *const *xpm, gint hot_x, gint hot_y); +GdkPixbuf* sp_cursor_pixbuf_from_xpm(char const *const *xpm, GdkColor const& black, GdkColor const& white, guint32 fill, guint32 stroke); +GdkCursor *sp_cursor_new_from_xpm(char const *const *xpm, int hot_x, int hot_y); #endif diff --git a/src/sp-defs.h b/src/sp-defs.h index 6efdea1f3..c122cb2a9 100644 --- a/src/sp-defs.h +++ b/src/sp-defs.h @@ -27,7 +27,7 @@ protected: virtual void release(); virtual void update(SPCtx* ctx, unsigned int flags); virtual void modified(unsigned int flags); - virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document *xml_doc, Inkscape::XML::Node *repr, guint flags); + virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document *xml_doc, Inkscape::XML::Node *repr, unsigned int flags); }; #endif // !SEEN_SP_DEFS_H diff --git a/src/sp-desc.h b/src/sp-desc.h index 2bb42b333..40888bee4 100644 --- a/src/sp-desc.h +++ b/src/sp-desc.h @@ -1,5 +1,5 @@ -#ifndef __SP_DESC_H__ -#define __SP_DESC_H__ +#ifndef SEEN_SP_DESC_H +#define SEEN_SP_DESC_H /* * SVG implementation @@ -23,7 +23,7 @@ public: virtual ~SPDesc(); protected: - virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document* doc, Inkscape::XML::Node* repr, guint flags); + virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document* doc, Inkscape::XML::Node* repr, unsigned int flags); }; #endif diff --git a/src/sp-ellipse.h b/src/sp-ellipse.h index e575b8761..09768fd6d 100644 --- a/src/sp-ellipse.h +++ b/src/sp-ellipse.h @@ -24,7 +24,7 @@ #define SP_IS_GENERICELLIPSE(obj) (dynamic_cast((obj)) != NULL) enum GenericEllipseType { - SP_GENERIC_ELLIPSE_UNDEFINED, + SP_GENERIC_ELLIPSE_UNDEFINED, // FIXME shouldn't exist SP_GENERIC_ELLIPSE_ARC, SP_GENERIC_ELLIPSE_CIRCLE, SP_GENERIC_ELLIPSE_ELLIPSE @@ -53,10 +53,10 @@ public: virtual void build(SPDocument *document, Inkscape::XML::Node *repr); - virtual void set(unsigned int key, gchar const *value); + virtual void set(unsigned int key, char const *value); virtual void update(SPCtx *ctx, unsigned int flags); - virtual Inkscape::XML::Node *write(Inkscape::XML::Document *xml_doc, Inkscape::XML::Node *repr, guint flags); + virtual Inkscape::XML::Node *write(Inkscape::XML::Document *xml_doc, Inkscape::XML::Node *repr, unsigned int flags); virtual const char *displayName() const; virtual void set_shape(); @@ -76,7 +76,7 @@ public: Geom::Point getPointAtAngle(double arg) const; bool set_elliptical_path_attribute(Inkscape::XML::Node *repr); - void position_set(gdouble x, gdouble y, gdouble rx, gdouble ry); + void position_set(double x, double y, double rx, double ry); protected: /** diff --git a/src/sp-filter-primitive.h b/src/sp-filter-primitive.h index 040e2f31f..d81adbd10 100644 --- a/src/sp-filter-primitive.h +++ b/src/sp-filter-primitive.h @@ -1,5 +1,5 @@ -#ifndef __SP_FILTER_PRIMITIVE_H__ -#define __SP_FILTER_PRIMITIVE_H__ +#ifndef SEEN_SP_FILTER_PRIMITIVE_H +#define SEEN_SP_FILTER_PRIMITIVE_H /** \file * Document level base class for all SVG filter primitives. @@ -40,11 +40,11 @@ protected: virtual void build(SPDocument* doc, Inkscape::XML::Node* repr); virtual void release(); - virtual void set(unsigned int key, const gchar* value); + virtual void set(unsigned int key, char const* value); virtual void update(SPCtx* ctx, unsigned int flags); - virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document* doc, Inkscape::XML::Node* repr, guint flags); + virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document* doc, Inkscape::XML::Node* repr, unsigned int flags); public: virtual void build_renderer(Inkscape::Filters::Filter* filter) = 0; @@ -54,8 +54,8 @@ public: void sp_filter_primitive_renderer_common(SPFilterPrimitive *sp_prim, Inkscape::Filters::FilterPrimitive *nr_prim); int sp_filter_primitive_name_previous_out(SPFilterPrimitive *prim); -int sp_filter_primitive_read_in(SPFilterPrimitive *prim, gchar const *name); -int sp_filter_primitive_read_result(SPFilterPrimitive *prim, gchar const *name); +int sp_filter_primitive_read_in(SPFilterPrimitive *prim, char const *name); +int sp_filter_primitive_read_result(SPFilterPrimitive *prim, char const *name); #endif /* diff --git a/src/sp-filter.h b/src/sp-filter.h index 0d087c5bf..e6318c569 100644 --- a/src/sp-filter.h +++ b/src/sp-filter.h @@ -12,6 +12,7 @@ #ifndef SP_FILTER_H_SEEN #define SP_FILTER_H_SEEN +#include #include #include "number-opt-number.h" @@ -19,8 +20,6 @@ #include "sp-filter-units.h" #include "svg/svg-length.h" -#include - #define SP_FILTER(obj) (dynamic_cast((SPObject*)obj)) #define SP_IS_FILTER(obj) (dynamic_cast((SPObject*)obj) != NULL) @@ -45,9 +44,9 @@ public: virtual ~SPFilter(); SPFilterUnits filterUnits; - guint filterUnits_set : 1; + unsigned int filterUnits_set : 1; SPFilterUnits primitiveUnits; - guint primitiveUnits_set : 1; + unsigned int primitiveUnits_set : 1; SVGLength x; SVGLength y; SVGLength width; @@ -68,11 +67,11 @@ protected: virtual void child_added(Inkscape::XML::Node* child, Inkscape::XML::Node* ref); virtual void remove_child(Inkscape::XML::Node* child); - virtual void set(unsigned int key, const gchar* value); + virtual void set(unsigned int key, const char* value); virtual void update(SPCtx* ctx, unsigned int flags); - virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document* doc, Inkscape::XML::Node* repr, guint flags); + virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document* doc, Inkscape::XML::Node* repr, unsigned int flags); }; void sp_filter_set_filter_units(SPFilter *filter, SPFilterUnits filterUnits); @@ -88,14 +87,14 @@ void sp_filter_build_renderer(SPFilter *sp_filter, Inkscape::Filters::Filter *nr int sp_filter_primitive_count(SPFilter *filter); /// Returns a slot number for given image name, or -1 for unknown name. -int sp_filter_get_image_name(SPFilter *filter, gchar const *name); +int sp_filter_get_image_name(SPFilter *filter, char const *name); /// Returns slot number for given image name, even if it's unknown. -int sp_filter_set_image_name(SPFilter *filter, gchar const *name); +int sp_filter_set_image_name(SPFilter *filter, char const *name); /** Finds image name based on it's slot number. Returns 0 for unknown slot * numbers. */ -gchar const *sp_filter_name_for_image(SPFilter const *filter, int const image); +char const *sp_filter_name_for_image(SPFilter const *filter, int const image); /// Returns a result image name that is not in use inside this filter. Glib::ustring sp_filter_get_new_result_name(SPFilter *filter); diff --git a/src/sp-flowdiv.h b/src/sp-flowdiv.h index d00cfc51b..4a3690726 100644 --- a/src/sp-flowdiv.h +++ b/src/sp-flowdiv.h @@ -1,5 +1,5 @@ -#ifndef __SP_ITEM_FLOWDIV_H__ -#define __SP_ITEM_FLOWDIV_H__ +#ifndef SEEN_SP_ITEM_FLOWDIV_H +#define SEEN_SP_ITEM_FLOWDIV_H /* */ @@ -31,11 +31,11 @@ public: protected: virtual void build(SPDocument *document, Inkscape::XML::Node *repr); virtual void release(); - virtual void update(SPCtx* ctx, guint flags); + virtual void update(SPCtx* ctx, unsigned int flags); virtual void modified(unsigned int flags); - virtual void set(unsigned int key, gchar const* value); - virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document *xml_doc, Inkscape::XML::Node *repr, guint flags); + virtual void set(unsigned int key, char const* value); + virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document *xml_doc, Inkscape::XML::Node *repr, unsigned int flags); }; class SPFlowtspan : public SPItem { @@ -46,11 +46,11 @@ public: protected: virtual void build(SPDocument *document, Inkscape::XML::Node *repr); virtual void release(); - virtual void update(SPCtx* ctx, guint flags); + virtual void update(SPCtx* ctx, unsigned int flags); virtual void modified(unsigned int flags); - virtual void set(unsigned int key, gchar const* value); - virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document *xml_doc, Inkscape::XML::Node *repr, guint flags); + virtual void set(unsigned int key, char const* value); + virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document *xml_doc, Inkscape::XML::Node *repr, unsigned int flags); }; class SPFlowpara : public SPItem { @@ -61,11 +61,11 @@ public: protected: virtual void build(SPDocument *document, Inkscape::XML::Node *repr); virtual void release(); - virtual void update(SPCtx* ctx, guint flags); + virtual void update(SPCtx* ctx, unsigned int flags); virtual void modified(unsigned int flags); - virtual void set(unsigned int key, gchar const* value); - virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document *xml_doc, Inkscape::XML::Node *repr, guint flags); + virtual void set(unsigned int key, char const* value); + virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document *xml_doc, Inkscape::XML::Node *repr, unsigned int flags); }; // these do not need any style @@ -78,7 +78,7 @@ protected: virtual void release(); virtual void modified(unsigned int flags); - virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document *xml_doc, Inkscape::XML::Node *repr, guint flags); + virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document *xml_doc, Inkscape::XML::Node *repr, unsigned int flags); }; class SPFlowregionbreak : public SPObject { @@ -90,7 +90,7 @@ protected: virtual void release(); virtual void modified(unsigned int flags); - virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document *xml_doc, Inkscape::XML::Node *repr, guint flags); + virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document *xml_doc, Inkscape::XML::Node *repr, unsigned int flags); }; #endif diff --git a/src/sp-flowregion.h b/src/sp-flowregion.h index 721eb0432..024a298b8 100644 --- a/src/sp-flowregion.h +++ b/src/sp-flowregion.h @@ -1,5 +1,5 @@ -#ifndef __SP_ITEM_FLOWREGION_H__ -#define __SP_ITEM_FLOWREGION_H__ +#ifndef SEEN_SP_ITEM_FLOWREGION_H +#define SEEN_SP_ITEM_FLOWREGION_H /* */ @@ -30,7 +30,7 @@ public: virtual void remove_child(Inkscape::XML::Node *child); virtual void update(SPCtx *ctx, unsigned int flags); virtual void modified(guint flags); - virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document *xml_doc, Inkscape::XML::Node *repr, guint flags); + virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document *xml_doc, Inkscape::XML::Node *repr, unsigned int flags); virtual const char* displayName() const; }; @@ -47,7 +47,7 @@ public: virtual void remove_child(Inkscape::XML::Node *child); virtual void update(SPCtx *ctx, unsigned int flags); virtual void modified(guint flags); - virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document *xml_doc, Inkscape::XML::Node *repr, guint flags); + virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document *xml_doc, Inkscape::XML::Node *repr, unsigned int flags); virtual const char* displayName() const; }; diff --git a/src/sp-flowtext.h b/src/sp-flowtext.h index a5b7db22e..743d55030 100644 --- a/src/sp-flowtext.h +++ b/src/sp-flowtext.h @@ -4,10 +4,10 @@ /* */ -#include "sp-item.h" - #include <2geom/forward.h> + #include "libnrtype/Layout-TNG.h" +#include "sp-item.h" #define SP_FLOWTEXT(obj) (dynamic_cast((SPObject*)obj)) #define SP_IS_FLOWTEXT(obj) (dynamic_cast((SPObject*)obj) != NULL) @@ -63,18 +63,18 @@ public: virtual void child_added(Inkscape::XML::Node* child, Inkscape::XML::Node* ref); virtual void remove_child(Inkscape::XML::Node* child); - virtual void set(unsigned int key, const gchar* value); + virtual void set(unsigned int key, const char* value); virtual Geom::Affine set_transform(Geom::Affine const& xform); virtual void update(SPCtx* ctx, unsigned int flags); virtual void modified(unsigned int flags); - virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document* doc, Inkscape::XML::Node* repr, guint flags); + virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document* doc, Inkscape::XML::Node* repr, unsigned int flags); virtual Geom::OptRect bbox(Geom::Affine const &transform, SPItem::BBoxType type) const; virtual void print(SPPrintContext *ctx); virtual const char* displayName() const; - virtual gchar* description() const; + virtual char* description() const; virtual Inkscape::DrawingItem* show(Inkscape::Drawing &drawing, unsigned int key, unsigned int flags); virtual void hide(unsigned int key); virtual void snappoints(std::vector &p, Inkscape::SnapPreferences const *snapprefs) const; diff --git a/src/sp-font-face.h b/src/sp-font-face.h index 531dd5843..669b93197 100644 --- a/src/sp-font-face.h +++ b/src/sp-font-face.h @@ -1,9 +1,5 @@ -#ifdef HAVE_CONFIG_H -# include -#endif - -#ifndef __SP_FONTFACE_H__ -#define __SP_FONTFACE_H__ +#ifndef SEEN_SP_FONTFACE_H +#define SEEN_SP_FONTFACE_H #include @@ -117,11 +113,11 @@ protected: virtual void child_added(Inkscape::XML::Node* child, Inkscape::XML::Node* ref); virtual void remove_child(Inkscape::XML::Node* child); - virtual void set(unsigned int key, const gchar* value); + virtual void set(unsigned int key, const char* value); virtual void update(SPCtx* ctx, unsigned int flags); - virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document* doc, Inkscape::XML::Node* repr, guint flags); + virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document* doc, Inkscape::XML::Node* repr, unsigned int flags); }; #endif //#ifndef __SP_FONTFACE_H__ diff --git a/src/sp-font.h b/src/sp-font.h index 6e6f4eec2..6e26a02b2 100644 --- a/src/sp-font.h +++ b/src/sp-font.h @@ -1,7 +1,3 @@ -#ifdef HAVE_CONFIG_H -# include -#endif - #ifndef SP_FONT_H_SEEN #define SP_FONT_H_SEEN @@ -40,11 +36,11 @@ protected: virtual void child_added(Inkscape::XML::Node* child, Inkscape::XML::Node* ref); virtual void remove_child(Inkscape::XML::Node* child); - virtual void set(unsigned int key, const gchar* value); + virtual void set(unsigned int key, char const* value); virtual void update(SPCtx* ctx, unsigned int flags); - virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document* doc, Inkscape::XML::Node* repr, guint flags); + virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document* doc, Inkscape::XML::Node* repr, unsigned int flags); }; #endif //#ifndef SP_FONT_H_SEEN diff --git a/src/sp-glyph-kerning.h b/src/sp-glyph-kerning.h index 52413f8a7..c96c0b6e4 100644 --- a/src/sp-glyph-kerning.h +++ b/src/sp-glyph-kerning.h @@ -25,11 +25,11 @@ class GlyphNames { public: - GlyphNames(const gchar* value); + GlyphNames(char const* value); ~GlyphNames(); - bool contains(const char* name); + bool contains(char const* name); private: - gchar* names; + char* names; }; class SPGlyphKerning : public SPObject { @@ -47,9 +47,9 @@ public: protected: virtual void build(SPDocument* doc, Inkscape::XML::Node* repr); virtual void release(); - virtual void set(unsigned int key, const gchar* value); + virtual void set(unsigned int key, char const* value); virtual void update(SPCtx* ctx, unsigned int flags); - virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document* doc, Inkscape::XML::Node* repr, guint flags); + virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document* doc, Inkscape::XML::Node* repr, unsigned int flags); }; class SPHkern : public SPGlyphKerning { diff --git a/src/sp-glyph.h b/src/sp-glyph.h index e92357c94..297ac930e 100644 --- a/src/sp-glyph.h +++ b/src/sp-glyph.h @@ -52,9 +52,9 @@ public: protected: virtual void build(SPDocument* doc, Inkscape::XML::Node* repr); virtual void release(); - virtual void set(unsigned int key, const gchar* value); + virtual void set(unsigned int key, const char* value); virtual void update(SPCtx* ctx, unsigned int flags); - virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document* doc, Inkscape::XML::Node* repr, guint flags); + virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document* doc, Inkscape::XML::Node* repr, unsigned int flags); }; diff --git a/src/sp-gradient-vector.h b/src/sp-gradient-vector.h index 8e860c169..e57820b56 100644 --- a/src/sp-gradient-vector.h +++ b/src/sp-gradient-vector.h @@ -1,7 +1,6 @@ #ifndef SEEN_SP_GRADIENT_VECTOR_H #define SEEN_SP_GRADIENT_VECTOR_H -#include #include #include "color.h" @@ -14,9 +13,9 @@ * copying from SPStop to SPGradientStop. */ struct SPGradientStop { - gdouble offset; + double offset; SPColor color; - gfloat opacity; + float opacity; }; /** diff --git a/src/sp-gradient.cpp b/src/sp-gradient.cpp index 70c54451a..b3e885560 100644 --- a/src/sp-gradient.cpp +++ b/src/sp-gradient.cpp @@ -54,9 +54,6 @@ #include "style.h" #include "display/grayscale.h" -#define SP_MACROS_SILENT -#include "macros.h" - /// Has to be power of 2 Seems to be unused. //#define NCOLORS NR_GRADIENT_VECTOR_LENGTH @@ -107,11 +104,11 @@ void SPGradient::setSwatch( bool swatch ) * Equivalent meaning they have the same stop count, same stop colors and same stop opacity * @param that - A gradient to compare this to */ -gboolean SPGradient::isEquivalent(SPGradient *that) +bool SPGradient::isEquivalent(SPGradient *that) { //TODO Make this work for mesh gradients - bool status = FALSE; + bool status = false; while(1){ // not really a loop, used to avoid deep nesting or multiple exit points from function if (this->getStopCount() != that->getStopCount()) { break; } @@ -132,11 +129,11 @@ gboolean SPGradient::isEquivalent(SPGradient *that) SPStop *as = this->getVector()->getFirstStop(); SPStop *bs = that->getVector()->getFirstStop(); - bool effective = TRUE; + bool effective = true; while (effective && (as && bs)) { if (!as->getEffectiveColor().isClose(bs->getEffectiveColor(), 0.001) || as->offset != bs->offset) { - effective = FALSE; + effective = false; break; } else { @@ -144,9 +141,9 @@ gboolean SPGradient::isEquivalent(SPGradient *that) bs = bs->getNextStop(); } } - if(!effective)break; + if (!effective) break; - status = TRUE; + status = true; break; } return status; @@ -157,9 +154,9 @@ gboolean SPGradient::isEquivalent(SPGradient *that) * Aligned means that they have exactly the same coordinates and transform. * @param that - A gradient to compare this to */ -gboolean SPGradient::isAligned(SPGradient *that) +bool SPGradient::isAligned(SPGradient *that) { - bool status = FALSE; + bool status = false; /* Some gradients have coordinates/other values specified, some don't. yes/yes check the coordinates/other values @@ -223,7 +220,7 @@ gboolean SPGradient::isAligned(SPGradient *that) } else { break; } - status = TRUE; + status = true; break; } return status; diff --git a/src/sp-gradient.h b/src/sp-gradient.h index 1dfff22ee..fbb48df62 100644 --- a/src/sp-gradient.h +++ b/src/sp-gradient.h @@ -14,30 +14,18 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ -#include -#include -#include #include <2geom/affine.h> +#include +#include +#include +#include + #include "sp-paint-server.h" #include "sp-gradient-spread.h" #include "sp-gradient-units.h" #include "sp-gradient-vector.h" #include "sp-mesh-array.h" -#include -#include - - - -//#include -//#include -//#include <2geom/forward.h> -//#include "sp-gradient-spread.h" -//#include "sp-gradient-units.h" -// -//class SPGradient; -//struct SPMeshGradient; - class SPGradientReference; class SPStop; @@ -109,30 +97,30 @@ public: private: /** gradientUnits attribute */ SPGradientUnits units; - guint units_set : 1; + unsigned int units_set : 1; public: /** gradientTransform attribute */ Geom::Affine gradientTransform; - guint gradientTransform_set : 1; + unsigned int gradientTransform_set : 1; private: /** spreadMethod attribute */ SPGradientSpread spread; - guint spread_set : 1; + unsigned int spread_set : 1; /** Gradient stops */ - guint has_stops : 1; + unsigned int has_stops : 1; /** Gradient patches */ - guint has_patches : 1; + unsigned int has_patches : 1; public: /** Reference (href) */ SPGradientReference *ref; /** State in Inkscape gradient system */ - guint state; + unsigned int state; /** Linear and Radial Gradients */ @@ -146,8 +134,8 @@ public: SPStop* getFirstStop(); int getStopCount() const; - gboolean isEquivalent(SPGradient *b); - gboolean isAligned(SPGradient *b); + bool isEquivalent(SPGradient *b); + bool isAligned(SPGradient *b); /** Mesh Gradients **************/ @@ -175,7 +163,7 @@ public: */ SPGradient *getVector(bool force_private = false); - static GType getType(); + //static GType getType(); /** Forces vector to be built, if not present (i.e. changed) */ void ensureVector(); @@ -196,7 +184,7 @@ public: void setSwatch(bool swatch = true); - static void gradientRefModified(SPObject *href, guint flags, SPGradient *gradient); + static void gradientRefModified(SPObject *href, unsigned int flags, SPGradient *gradient); static void gradientRefChanged(SPObject *old_ref, SPObject *ref, SPGradient *gr); private: @@ -208,13 +196,13 @@ private: protected: virtual void build(SPDocument *document, Inkscape::XML::Node *repr); virtual void release(); - virtual void modified(guint flags); - virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document *xml_doc, Inkscape::XML::Node *repr, guint flags); + virtual void modified(unsigned int flags); + virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document *xml_doc, Inkscape::XML::Node *repr, unsigned int flags); virtual void child_added(Inkscape::XML::Node *child, Inkscape::XML::Node *ref); virtual void remove_child(Inkscape::XML::Node *child); - virtual void set(unsigned key, gchar const *value); + virtual void set(unsigned key, char const *value); }; void diff --git a/src/sp-guide.cpp b/src/sp-guide.cpp index 60f15a79d..0e83c2acf 100644 --- a/src/sp-guide.cpp +++ b/src/sp-guide.cpp @@ -341,7 +341,7 @@ void SPGuide::hideSPGuide(SPCanvas *canvas) g_assert_not_reached(); } -void SPGuide::sensitize(SPCanvas *canvas, gboolean sensitive) +void SPGuide::sensitize(SPCanvas *canvas, bool sensitive) { g_assert(canvas != NULL); g_assert(SP_IS_CANVAS(canvas)); diff --git a/src/sp-guide.h b/src/sp-guide.h index fa4f0033b..cd67df222 100644 --- a/src/sp-guide.h +++ b/src/sp-guide.h @@ -13,12 +13,15 @@ * */ +#include <2geom/point.h> #include -#include <2geom/point.h> #include "sp-object.h" #include "sp-guide-attachment.h" +typedef unsigned int guint32; +typedef void (*GCallback) (void); + struct SPCanvas; struct SPCanvasGroup; class SPDesktop; @@ -52,14 +55,14 @@ public: static SPGuide *createSPGuide(SPDocument *doc, Geom::Point const &pt1, Geom::Point const &pt2); void showSPGuide(SPCanvasGroup *group, GCallback handler); void hideSPGuide(SPCanvas *canvas); - void sensitize(SPCanvas *canvas, gboolean sensitive); + void sensitize(SPCanvas *canvas, bool sensitive); Geom::Point getPositionFrom(Geom::Point const &pt) const; double getDistanceFrom(Geom::Point const &pt) const; protected: virtual void build(SPDocument* doc, Inkscape::XML::Node* repr); virtual void release(); - virtual void set(unsigned int key, const gchar* value); + virtual void set(unsigned int key, const char* value); }; void sp_guide_pt_pairs_to_guides(SPDocument *doc, std::list > &pts); diff --git a/src/sp-image.h b/src/sp-image.h index 17262d74f..9fa33b5de 100644 --- a/src/sp-image.h +++ b/src/sp-image.h @@ -14,7 +14,6 @@ #ifndef SEEN_INKSCAPE_SP_IMAGE_H #define SEEN_INKSCAPE_SP_IMAGE_H -#include #include #include "svg/svg-length.h" #include "display/curve.h" @@ -43,24 +42,24 @@ public: SPCurve *curve; // This curve is at the image's boundary for snapping - gchar *href; + char *href; #if defined(HAVE_LIBLCMS1) || defined(HAVE_LIBLCMS2) - gchar *color_profile; + char *color_profile; #endif // defined(HAVE_LIBLCMS1) || defined(HAVE_LIBLCMS2) Inkscape::Pixbuf *pixbuf; virtual void build(SPDocument *document, Inkscape::XML::Node *repr); virtual void release(); - virtual void set(unsigned int key, gchar const* value); - virtual void update(SPCtx *ctx, guint flags); - virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document *xml_doc, Inkscape::XML::Node *repr, guint flags); + virtual void set(unsigned int key, char const* value); + virtual void update(SPCtx *ctx, unsigned int flags); + virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document *xml_doc, Inkscape::XML::Node *repr, unsigned int flags); virtual void modified(unsigned int flags); virtual Geom::OptRect bbox(Geom::Affine const &transform, SPItem::BBoxType type) const; virtual void print(SPPrintContext *ctx); virtual const char* displayName() const; - virtual gchar* description() const; + virtual char* description() const; virtual Inkscape::DrawingItem* show(Inkscape::Drawing &drawing, unsigned int key, unsigned int flags); virtual void snappoints(std::vector &p, Inkscape::SnapPreferences const *snapprefs) const; virtual Geom::Affine set_transform(Geom::Affine const &transform); diff --git a/src/sp-item-group.cpp b/src/sp-item-group.cpp index bb52b0c55..79604446a 100644 --- a/src/sp-item-group.cpp +++ b/src/sp-item-group.cpp @@ -614,6 +614,18 @@ SPGroup::LayerMode SPGroup::layerDisplayMode(unsigned int dkey) const { } } +void SPGroup::setExpanded(bool isexpanded) { + if ( _expanded != isexpanded ){ + _expanded = isexpanded; + } +} + +void SPGroup::setInsertBottom(bool insertbottom) { + if ( _insertBottom != insertbottom) { + _insertBottom = insertbottom; + } +} + void SPGroup::setLayerDisplayMode(unsigned int dkey, SPGroup::LayerMode mode) { if ( layerDisplayMode(dkey) != mode ) { _display_modes[dkey] = mode; diff --git a/src/sp-item-group.h b/src/sp-item-group.h index 2004a72b8..97423630d 100644 --- a/src/sp-item-group.h +++ b/src/sp-item-group.h @@ -1,5 +1,5 @@ -#ifndef __SP_ITEM_GROUP_H__ -#define __SP_ITEM_GROUP_H__ +#ifndef SEEN_SP_ITEM_GROUP_H +#define SEEN_SP_ITEM_GROUP_H /* * SVG implementation @@ -25,6 +25,7 @@ namespace Inkscape { class Drawing; class DrawingItem; +typedef struct _GSList GSList; } // namespace Inkscape @@ -35,12 +36,20 @@ public: enum LayerMode { GROUP, LAYER, MASK_HELPER }; + bool _expanded; + bool _insertBottom; LayerMode _layer_mode; std::map _display_modes; LayerMode layerMode() const { return _layer_mode; } void setLayerMode(LayerMode mode); + bool expanded() const { return _expanded; } + void setExpanded(bool isexpanded); + + bool insertBottom() const { return _insertBottom; } + void setInsertBottom(bool insertbottom); + LayerMode effectiveLayerMode(unsigned int display_key) const { if ( _layer_mode == LAYER ) { return LAYER; @@ -54,7 +63,7 @@ public: void translateChildItems(Geom::Translate const &tr); void scaleChildItemsRec(Geom::Scale const &sc, Geom::Point const &p); - gint getItemCount() const; + int getItemCount() const; virtual void _showChildren (Inkscape::Drawing &drawing, Inkscape::DrawingItem *ai, unsigned int key, unsigned int flags); private: @@ -69,15 +78,15 @@ public: virtual void order_changed(Inkscape::XML::Node *child, Inkscape::XML::Node *old_ref, Inkscape::XML::Node *new_ref); virtual void update(SPCtx *ctx, unsigned int flags); - virtual void modified(guint flags); - virtual void set(unsigned int key, gchar const* value); + virtual void modified(unsigned int flags); + virtual void set(unsigned int key, char const* value); - virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document *xml_doc, Inkscape::XML::Node *repr, guint flags); + virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document *xml_doc, Inkscape::XML::Node *repr, unsigned int flags); virtual Geom::OptRect bbox(Geom::Affine const &transform, SPItem::BBoxType bboxtype) const; virtual void print(SPPrintContext *ctx); virtual const char* displayName() const; - virtual gchar *description() const; + virtual char *description() const; virtual Inkscape::DrawingItem *show (Inkscape::Drawing &drawing, unsigned int key, unsigned int flags); virtual void hide (unsigned int key); @@ -90,7 +99,7 @@ void sp_item_group_ungroup (SPGroup *group, GSList **children, bool do_done = tr GSList *sp_item_group_item_list (SPGroup *group); -SPObject *sp_item_group_get_child_by_name (SPGroup *group, SPObject *ref, const gchar *name); +SPObject *sp_item_group_get_child_by_name (SPGroup *group, SPObject *ref, const char *name); #endif diff --git a/src/sp-item-notify-moveto.cpp b/src/sp-item-notify-moveto.cpp index 0f5117289..90fd676ee 100644 --- a/src/sp-item-notify-moveto.cpp +++ b/src/sp-item-notify-moveto.cpp @@ -9,6 +9,7 @@ #include using std::vector; +#define return_if_fail(test) if (!(test)) { printf("WARNING: assertion '%s' failed", #test); return; } /** * Called by sp_guide_moveto to indicate that the guide line corresponding to g has been moved, and @@ -19,15 +20,15 @@ using std::vector; void sp_item_notify_moveto(SPItem &item, SPGuide const &mv_g, int const snappoint_ix, double const position, bool const commit) { - g_return_if_fail(SP_IS_ITEM(&item)); - g_return_if_fail( unsigned(snappoint_ix) < 8 ); + return_if_fail(SP_IS_ITEM(&item)); + return_if_fail( unsigned(snappoint_ix) < 8 ); Geom::Point const dir( mv_g.normal_to_line ); double const dir_lensq(dot(dir, dir)); - g_return_if_fail( dir_lensq != 0 ); + return_if_fail( dir_lensq != 0 ); std::vector snappoints; item.getSnappoints(snappoints, NULL); - g_return_if_fail( snappoint_ix < int(snappoints.size()) ); + return_if_fail( snappoint_ix < int(snappoints.size()) ); double const pos0 = dot(dir, snappoints[snappoint_ix].getPoint()); /// \todo effic: skip if mv_g is already satisfied. diff --git a/src/sp-item-transform.cpp b/src/sp-item-transform.cpp index 086da56ff..86beee907 100644 --- a/src/sp-item-transform.cpp +++ b/src/sp-item-transform.cpp @@ -18,6 +18,8 @@ #include "sp-item.h" #include "sp-item-transform.h" +#include + void sp_item_rotate_rel(SPItem *item, Geom::Rotate const &rotation) { Geom::Point center = item->getCenter(); diff --git a/src/sp-item-transform.h b/src/sp-item-transform.h index 230d5a3dd..d563c9768 100644 --- a/src/sp-item-transform.h +++ b/src/sp-item-transform.h @@ -1,9 +1,8 @@ #ifndef SEEN_SP_ITEM_TRANSFORM_H #define SEEN_SP_ITEM_TRANSFORM_H -#include - #include <2geom/forward.h> + class SPItem; void sp_item_rotate_rel(SPItem *item, Geom::Rotate const &rotation); @@ -11,9 +10,9 @@ void sp_item_scale_rel (SPItem *item, Geom::Scale const &scale); void sp_item_skew_rel (SPItem *item, double skewX, double skewY); void sp_item_move_rel(SPItem *item, Geom::Translate const &tr); -Geom::Affine get_scale_transform_for_uniform_stroke (Geom::Rect const &bbox_visual, gdouble stroke_x, gdouble stroke_y, bool transform_stroke, bool preserve, gdouble x0, gdouble y0, gdouble x1, gdouble y1); -Geom::Affine get_scale_transform_for_variable_stroke (Geom::Rect const &bbox_visual, Geom::Rect const &bbox_geom, bool transform_stroke, bool preserve, gdouble x0, gdouble y0, gdouble x1, gdouble y1); -Geom::Rect get_visual_bbox (Geom::OptRect const &initial_geom_bbox, Geom::Affine const &abs_affine, gdouble const initial_strokewidth, bool const transform_stroke); +Geom::Affine get_scale_transform_for_uniform_stroke (Geom::Rect const &bbox_visual, double stroke_x, double stroke_y, bool transform_stroke, bool preserve, double x0, double y0, double x1, double y1); +Geom::Affine get_scale_transform_for_variable_stroke (Geom::Rect const &bbox_visual, Geom::Rect const &bbox_geom, bool transform_stroke, bool preserve, double x0, double y0, double x1, double y1); +Geom::Rect get_visual_bbox (Geom::OptRect const &initial_geom_bbox, Geom::Affine const &abs_affine, double const initial_strokewidth, bool const transform_stroke); #endif // SEEN_SP_ITEM_TRANSFORM_H diff --git a/src/sp-item.cpp b/src/sp-item.cpp index ecaea1586..4785dc588 100644 --- a/src/sp-item.cpp +++ b/src/sp-item.cpp @@ -99,6 +99,8 @@ SPItem::SPItem() : SPObject() { sensitive = TRUE; bbox_valid = FALSE; + _highlightColor = NULL; + transform_center_x = 0; transform_center_y = 0; @@ -179,6 +181,26 @@ bool SPItem::isHidden(unsigned display_key) const { return true; } +bool SPItem::isHighlightSet() const { + return _highlightColor != NULL; +} + +guint32 SPItem::highlight_color() const { + if (_highlightColor) + { + return atoi(_highlightColor) | 0x00000000; + } + else if (parent && parent != this && SP_IS_ITEM(parent)) + { + return SP_ITEM(parent)->highlight_color(); + } + else + { + static Inkscape::Preferences *prefs = Inkscape::Preferences::get(); + return prefs->getInt("/tools/nodes/highlight_color", 0xff0000ff) | 0x00000000; + } +} + void SPItem::setEvaluated(bool evaluated) { _is_evaluated = evaluated; _evaluated_status = StatusSet; @@ -234,9 +256,13 @@ void SPItem::setCenter(Geom::Point const &object_centre) { document->ensureUpToDate(); // Copied from DocumentProperties::onDocUnitChange() - gdouble viewscale_w = this->document->getWidth().value("px") / this->document->getRoot()->viewBox.width(); - gdouble viewscale_h = this->document->getHeight().value("px")/ this->document->getRoot()->viewBox.height(); - gdouble viewscale = std::min(viewscale_h, viewscale_w); + gdouble viewscale = 1.0; + Geom::Rect vb = this->document->getRoot()->viewBox; + if ( !vb.hasZeroArea() ) { + gdouble viewscale_w = this->document->getWidth().value("px") / vb.width(); + gdouble viewscale_h = this->document->getHeight().value("px")/ vb.height(); + viewscale = std::min(viewscale_h, viewscale_w); + } // FIXME this is seriously wrong Geom::OptRect bbox = desktopGeometricBounds(); @@ -267,9 +293,13 @@ Geom::Point SPItem::getCenter() const { document->ensureUpToDate(); // Copied from DocumentProperties::onDocUnitChange() - gdouble viewscale_w = this->document->getWidth().value("px") / this->document->getRoot()->viewBox.width(); - gdouble viewscale_h = this->document->getHeight().value("px")/ this->document->getRoot()->viewBox.height(); - gdouble viewscale = std::min(viewscale_h, viewscale_w); + gdouble viewscale = 1.0; + Geom::Rect vb = this->document->getRoot()->viewBox; + if ( !vb.hasZeroArea() ) { + gdouble viewscale_w = this->document->getWidth().value("px") / vb.width(); + gdouble viewscale_h = this->document->getHeight().value("px")/ vb.height(); + viewscale = std::min(viewscale_h, viewscale_w); + } // FIXME this is seriously wrong Geom::OptRect bbox = desktopGeometricBounds(); @@ -360,7 +390,7 @@ void SPItem::lowerToBottom() { * \param target - the SPItem to move into or after * \param intoafter - move to after the target (false), move inside (sublayer) of the target (true) */ -void SPItem::moveTo(SPItem *target, gboolean intoafter) { +void SPItem::moveTo(SPItem *target, bool intoafter) { Inkscape::XML::Node *target_ref = ( target ? target->getRepr() : NULL ); Inkscape::XML::Node *our_ref = getRepr(); @@ -413,6 +443,7 @@ void SPItem::build(SPDocument *document, Inkscape::XML::Node *repr) { object->readAttr( "inkscape:transform-center-y" ); object->readAttr( "inkscape:connector-avoid" ); object->readAttr( "inkscape:connection-points" ); + object->readAttr( "inkscape:highlight-color" ); SPObject::build(document, repr); } @@ -487,11 +518,23 @@ void SPItem::set(unsigned int key, gchar const* value) { break; } case SP_ATTR_SODIPODI_INSENSITIVE: + { item->sensitive = !value; for (SPItemView *v = item->display; v != NULL; v = v->next) { v->arenaitem->setSensitive(item->sensitive); } break; + } + case SP_ATTR_INKSCAPE_HIGHLIGHT_COLOR: + { + g_free(item->_highlightColor); + if (value) { + item->_highlightColor = g_strdup(value); + } else { + item->_highlightColor = NULL; + } + break; + } case SP_ATTR_CONNECTOR_AVOID: item->avoidRef->setAvoid(value); break; @@ -701,6 +744,11 @@ Inkscape::XML::Node* SPItem::write(Inkscape::XML::Document *xml_doc, Inkscape::X g_free ((void *) uri); } } + if (item->_highlightColor){ + repr->setAttribute("inkscape:highlight-color", item->_highlightColor); + } else { + repr->setAttribute("inkscape:highlight-color", NULL); + } SPObject::write(xml_doc, repr, flags); diff --git a/src/sp-item.h b/src/sp-item.h index 15784d041..1e4f5f4c6 100644 --- a/src/sp-item.h +++ b/src/sp-item.h @@ -18,10 +18,11 @@ * * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ -#include + #include <2geom/forward.h> #include <2geom/affine.h> #include <2geom/rect.h> +#include #include "sp-object.h" #include "snap-preferences.h" @@ -34,6 +35,7 @@ class SPClipPathReference; class SPMaskReference; class SPAvoidRef; struct SPPrintContext; +typedef unsigned int guint32; namespace Inkscape { @@ -72,7 +74,7 @@ enum PatternTransform { class SPEvent { public: unsigned int type; - gpointer data; + void* data; }; /// SPItemView @@ -153,6 +155,19 @@ public: bool isHidden() const; void setHidden(bool hidden); + /* Objects dialogue */ + bool isSensitive() const { + return sensitive; + }; + + bool isHighlightSet() const; + guint32 highlight_color() const; + + void setHighlightColor(guint32 color); + + void unsetHighlightColor(); + /********************/ + bool isEvaluated() const; void setEvaluated(bool visible); void resetEvaluated(); @@ -179,7 +194,7 @@ public: void lowerOne(); void raiseToTop(); void lowerToBottom(); - void moveTo(SPItem *target, gboolean intoafter); + void moveTo(SPItem *target, bool intoafter); sigc::connection connectTransformed(sigc::slot slot) { return _transformed_signal.connect(slot); @@ -198,7 +213,7 @@ public: unsigned int pos_in_parent() const; - gchar *detailedDescription() const; + char *detailedDescription() const; bool isFiltered() const; @@ -209,14 +224,14 @@ public: void getSnappoints(std::vector &p, Inkscape::SnapPreferences const *snapprefs=0) const; void adjust_pattern(/* Geom::Affine const &premul, */ Geom::Affine const &postmul, bool set = false, PatternTransform = TRANSFORM_BOTH); void adjust_gradient(/* Geom::Affine const &premul, */ Geom::Affine const &postmul, bool set = false); - void adjust_stroke(gdouble ex); - void adjust_stroke_width_recursive(gdouble ex); + void adjust_stroke(double ex); + void adjust_stroke_width_recursive(double ex); void freeze_stroke_width_recursive(bool freeze); void adjust_paint_recursive(Geom::Affine advertized_transform, Geom::Affine t_ancestors, bool is_pattern); void adjust_livepatheffect(Geom::Affine const &postmul, bool set = false); void doWriteTransform(Inkscape::XML::Node *repr, Geom::Affine const &transform, Geom::Affine const *adv = NULL, bool compensate = true); void set_item_transform(Geom::Affine const &transform_matrix); - gint emitEvent (SPEvent &event); + int emitEvent (SPEvent &event); Inkscape::DrawingItem *get_arenaitem(unsigned int key); Geom::Affine i2doc_affine() const; @@ -224,6 +239,7 @@ public: void set_i2d_affine(Geom::Affine const &transform); Geom::Affine dt2i_affine() const; + char *_highlightColor; private: enum EvaluatedStatus { @@ -240,14 +256,14 @@ private: public: virtual void build(SPDocument *document, Inkscape::XML::Node *repr); virtual void release(); - virtual void set(unsigned int key, gchar const* value); - virtual void update(SPCtx *ctx, guint flags); - virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document *xml_doc, Inkscape::XML::Node *repr, guint flags); + virtual void set(unsigned int key, char const* value); + virtual void update(SPCtx *ctx, unsigned int flags); + virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document *xml_doc, Inkscape::XML::Node *repr, unsigned int flags); virtual Geom::OptRect bbox(Geom::Affine const &transform, SPItem::BBoxType type) const; virtual void print(SPPrintContext *ctx); virtual const char* displayName() const; - virtual gchar* description() const; + virtual char* description() const; virtual Inkscape::DrawingItem* show(Inkscape::Drawing &drawing, unsigned int key, unsigned int flags); virtual void hide(unsigned int key); virtual void snappoints(std::vector &p, Inkscape::SnapPreferences const *snapprefs) const; @@ -255,7 +271,7 @@ public: virtual void convert_to_guides() const; - virtual gint event(SPEvent *event); + virtual int event(SPEvent *event); }; diff --git a/src/sp-line.h b/src/sp-line.h index c1932d3ee..d6a075659 100644 --- a/src/sp-line.h +++ b/src/sp-line.h @@ -31,13 +31,13 @@ public: SVGLength y2; virtual void build(SPDocument *document, Inkscape::XML::Node *repr); - virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document *xml_doc, Inkscape::XML::Node *repr, guint flags); - virtual void set(unsigned int key, gchar const* value); + virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document *xml_doc, Inkscape::XML::Node *repr, unsigned int flags); + virtual void set(unsigned int key, char const* value); virtual const char* displayName() const; virtual Geom::Affine set_transform(Geom::Affine const &transform); virtual void convert_to_guides() const; - virtual void update(SPCtx* ctx, guint flags); + virtual void update(SPCtx* ctx, unsigned int flags); virtual void set_shape(); }; diff --git a/src/sp-linear-gradient.cpp b/src/sp-linear-gradient.cpp index 959e8d733..6e9f5e6dd 100644 --- a/src/sp-linear-gradient.cpp +++ b/src/sp-linear-gradient.cpp @@ -1,3 +1,5 @@ +#include + #include "sp-linear-gradient.h" #include "attributes.h" diff --git a/src/sp-linear-gradient.h b/src/sp-linear-gradient.h index ac3fdb04a..a152e7fe2 100644 --- a/src/sp-linear-gradient.h +++ b/src/sp-linear-gradient.h @@ -26,8 +26,8 @@ public: protected: virtual void build(SPDocument *document, Inkscape::XML::Node *repr); - virtual void set(unsigned key, gchar const *value); - virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document *xml_doc, Inkscape::XML::Node *repr, guint flags); + virtual void set(unsigned key, char const *value); + virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document *xml_doc, Inkscape::XML::Node *repr, unsigned int flags); }; #endif /* !SP_LINEAR_GRADIENT_H */ diff --git a/src/sp-lpe-item.cpp b/src/sp-lpe-item.cpp index bb7d9f273..8ca6e6490 100644 --- a/src/sp-lpe-item.cpp +++ b/src/sp-lpe-item.cpp @@ -249,7 +249,7 @@ bool SPLPEItem::performPathEffect(SPCurve *curve) { // Groups have their doBeforeEffect called elsewhere if (!SP_IS_GROUP(this)) { - lpe->doBeforeEffect(this); + lpe->doBeforeEffect_impl(this); } try { @@ -263,6 +263,9 @@ bool SPLPEItem::performPathEffect(SPCurve *curve) { } return false; } + if (!SP_IS_GROUP(this)) { + lpe->doAfterEffect(this); + } } } } @@ -462,10 +465,13 @@ void SPLPEItem::removeCurrentPathEffect(bool keep_paths) if (!lperef) return; + if (Inkscape::LivePathEffect::Effect* effect_ = this->getCurrentLPE()) { + effect_->doOnRemove(this); + } PathEffectList new_list = *this->path_effect_list; new_list.remove(lperef); //current lpe ref is always our 'own' pointer from the path_effect_list std::string r = patheffectlist_write_svg(new_list); - + if (!r.empty()) { this->getRepr()->setAttribute("inkscape:path-effect", r.c_str()); } else { diff --git a/src/sp-lpe-item.h b/src/sp-lpe-item.h index 3e858748d..fbac467fd 100644 --- a/src/sp-lpe-item.h +++ b/src/sp-lpe-item.h @@ -14,14 +14,12 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ -#include "sp-item.h" - #include +#include "sp-item.h" #define SP_LPE_ITEM(obj) (dynamic_cast((SPObject*)obj)) #define SP_IS_LPE_ITEM(obj) (dynamic_cast((SPObject*)obj) != NULL) -class CLPEItem; class LivePathEffectObject; class SPCurve; class SPDesktop; @@ -58,7 +56,7 @@ public: virtual void build(SPDocument* doc, Inkscape::XML::Node* repr); virtual void release(); - virtual void set(unsigned int key, gchar const* value); + virtual void set(unsigned int key, char const* value); virtual void update(SPCtx* ctx, unsigned int flags); virtual void modified(unsigned int flags); @@ -66,7 +64,7 @@ public: virtual void child_added(Inkscape::XML::Node* child, Inkscape::XML::Node* ref); virtual void remove_child(Inkscape::XML::Node* child); - virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document *xml_doc, Inkscape::XML::Node *repr, guint flags); + virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document *xml_doc, Inkscape::XML::Node *repr, unsigned int flags); virtual void update_patheffect(bool write); @@ -90,7 +88,7 @@ public: bool setCurrentPathEffect(Inkscape::LivePathEffect::LPEObjectReference* lperef); void removeCurrentPathEffect(bool keep_paths); void removeAllPathEffects(bool keep_paths); - void addPathEffect(gchar *value, bool reset); + void addPathEffect(char *value, bool reset); void addPathEffect(LivePathEffectObject * new_lpeobj); bool forkPathEffectsIfNecessary(unsigned int nr_of_allowed_users = 1); diff --git a/src/sp-mask.h b/src/sp-mask.h index e08d1e81e..e991fedb6 100644 --- a/src/sp-mask.h +++ b/src/sp-mask.h @@ -55,12 +55,12 @@ protected: virtual void child_added(Inkscape::XML::Node* child, Inkscape::XML::Node* ref); - virtual void set(unsigned int key, const gchar* value); + virtual void set(unsigned int key, const char* value); virtual void update(SPCtx* ctx, unsigned int flags); virtual void modified(unsigned int flags); - virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document* doc, Inkscape::XML::Node* repr, guint flags); + virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document* doc, Inkscape::XML::Node* repr, unsigned int flags); }; class SPMaskReference : public Inkscape::URIReference { @@ -86,10 +86,10 @@ protected: Inkscape::XML::Node * const owner_repr = owner->getRepr(); //XML Tree being used directly here while it shouldn't be... Inkscape::XML::Node * const obj_repr = obj->getRepr(); - gchar const * owner_name = NULL; - gchar const * owner_mask = NULL; - gchar const * obj_name = NULL; - gchar const * obj_id = NULL; + char const * owner_name = NULL; + char const * owner_mask = NULL; + char const * obj_name = NULL; + char const * obj_id = NULL; if (owner_repr != NULL) { owner_name = owner_repr->name(); owner_mask = owner_repr->attribute("mask"); @@ -98,7 +98,7 @@ protected: obj_name = obj_repr->name(); obj_id = obj_repr->attribute("id"); } - g_warning("Ignoring recursive mask reference " + printf("WARNING: Ignoring recursive mask reference " "<%s mask=\"%s\"> in <%s id=\"%s\">", owner_name, owner_mask, obj_name, obj_id); @@ -108,6 +108,6 @@ protected: } }; -const gchar *sp_mask_create (GSList *reprs, SPDocument *document, Geom::Affine const* applyTransform); +const char *sp_mask_create (GSList *reprs, SPDocument *document, Geom::Affine const* applyTransform); #endif // SEEN_SP_MASK_H diff --git a/src/sp-mesh-array.cpp b/src/sp-mesh-array.cpp index 300f2ad19..8bfe23656 100644 --- a/src/sp-mesh-array.cpp +++ b/src/sp-mesh-array.cpp @@ -37,6 +37,8 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ +#include + // For color picking #include "display/drawing.h" #include "display/drawing-context.h" diff --git a/src/sp-mesh-array.h b/src/sp-mesh-array.h index b10974e7e..330f6d87b 100644 --- a/src/sp-mesh-array.h +++ b/src/sp-mesh-array.h @@ -39,8 +39,6 @@ an array which simplifies things like inserting new rows or columns. */ -#include -#include #include <2geom/point.h> #include "color.h" @@ -89,13 +87,13 @@ public: opacity = 0.0; } NodeType node_type; - guint node_edge; + unsigned int node_edge; bool set; Geom::Point p; - guint draggable; // index of on-screen node - gchar path_type; + unsigned int draggable; // index of on-screen node + char path_type; SPColor color; - gdouble opacity; + double opacity; }; @@ -110,21 +108,21 @@ private: public: SPMeshPatchI( std::vector > *n, int r, int c ); - Geom::Point getPoint( guint side, guint point ); - std::vector< Geom::Point > getPointsForSide( guint i ); - void setPoint( guint side, guint point, Geom::Point p, bool set = true ); - gchar getPathType( guint i ); - void setPathType( guint, gchar t ); - Geom::Point getTensorPoint( guint i ); - void setTensorPoint( guint i, Geom::Point p ); + Geom::Point getPoint( unsigned int side, unsigned int point ); + std::vector< Geom::Point > getPointsForSide( unsigned int i ); + void setPoint( unsigned int side, unsigned int point, Geom::Point p, bool set = true ); + char getPathType( unsigned int i ); + void setPathType( unsigned int, char t ); + Geom::Point getTensorPoint( unsigned int i ); + void setTensorPoint( unsigned int i, Geom::Point p ); bool tensorIsSet(); - bool tensorIsSet( guint i ); - Geom::Point coonsTensorPoint( guint i ); + bool tensorIsSet( unsigned int i ); + Geom::Point coonsTensorPoint( unsigned int i ); void updateNodes(); - SPColor getColor( guint i ); - void setColor( guint i, SPColor c ); - gdouble getOpacity( guint i ); - void setOpacity( guint i, gdouble o ); + SPColor getColor( unsigned int i ); + void setColor( unsigned int i, SPColor c ); + double getOpacity( unsigned int i ); + void setOpacity( unsigned int i, double o ); }; class SPMeshGradient; @@ -160,26 +158,26 @@ public: void print(); // Get size of patch - guint patch_rows(); - guint patch_columns(); + unsigned int patch_rows(); + unsigned int patch_columns(); - SPMeshNode * node( guint i, guint j ) { return nodes[i][j]; } + SPMeshNode * node( unsigned int i, unsigned int j ) { return nodes[i][j]; } // Operations on corners - bool adjacent_corners( guint i, guint j, SPMeshNode* n[4] ); - guint side_toggle( std::vector< guint > ); - guint side_arc( std::vector< guint > ); - guint tensor_toggle( std::vector< guint > ); - guint color_smooth( std::vector< guint > ); - guint color_pick( std::vector< guint >, SPItem* ); + bool adjacent_corners( unsigned int i, unsigned int j, SPMeshNode* n[4] ); + unsigned int side_toggle( std::vector< unsigned int > ); + unsigned int side_arc( std::vector< unsigned int > ); + unsigned int tensor_toggle( std::vector< unsigned int > ); + unsigned int color_smooth( std::vector< unsigned int > ); + unsigned int color_pick( std::vector< unsigned int >, SPItem* ); // Update other nodes in response to a node move. - void update_handles( guint corner, std::vector< guint > selected_corners, Geom::Point old_p, MeshNodeOperation op ); + void update_handles( unsigned int corner, std::vector< unsigned int > selected_corners, Geom::Point old_p, MeshNodeOperation op ); - void split_row( guint i, guint n ); - void split_column( guint j, guint n ); - void split_row( guint i, double coord ); - void split_column( guint j, double coord ); + void split_row( unsigned int i, unsigned int n ); + void split_column( unsigned int j, unsigned int n ); + void split_row( unsigned int i, double coord ); + void split_column( unsigned int j, double coord ); }; #endif /* !SEEN_SP_MESH_ARRAY_H */ diff --git a/src/sp-mesh-gradient.cpp b/src/sp-mesh-gradient.cpp index 1b04a6f8e..bf28164a9 100644 --- a/src/sp-mesh-gradient.cpp +++ b/src/sp-mesh-gradient.cpp @@ -1,3 +1,5 @@ +#include + #include "attributes.h" #include "display/cairo-utils.h" #include "xml/repr.h" diff --git a/src/sp-mesh-gradient.h b/src/sp-mesh-gradient.h index 0b570c4dd..4df753f62 100644 --- a/src/sp-mesh-gradient.h +++ b/src/sp-mesh-gradient.h @@ -24,8 +24,8 @@ public: protected: virtual void build(SPDocument *document, Inkscape::XML::Node *repr); - virtual void set(unsigned key, gchar const *value); - virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document *xml_doc, Inkscape::XML::Node *repr, guint flags); + virtual void set(unsigned key, char const *value); + virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document *xml_doc, Inkscape::XML::Node *repr, unsigned int flags); }; #endif /* !SP_MESH_GRADIENT_H */ diff --git a/src/sp-mesh-patch.h b/src/sp-mesh-patch.h index ddade6503..e57ad1699 100644 --- a/src/sp-mesh-patch.h +++ b/src/sp-mesh-patch.h @@ -12,9 +12,7 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ -#include #include -//#include "svg/svg-length.h" #include "sp-object.h" #define SP_MESHPATCH(obj) (dynamic_cast((SPObject*)obj)) @@ -34,8 +32,8 @@ public: protected: virtual void build(SPDocument* doc, Inkscape::XML::Node* repr); - virtual void set(unsigned int key, const gchar* value); - virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document* doc, Inkscape::XML::Node* repr, guint flags); + virtual void set(unsigned int key, const char* value); + virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document* doc, Inkscape::XML::Node* repr, unsigned int flags); }; #endif /* !SEEN_SP_MESHPATCH_H */ diff --git a/src/sp-mesh-row.h b/src/sp-mesh-row.h index e39bdc631..793b5a645 100644 --- a/src/sp-mesh-row.h +++ b/src/sp-mesh-row.h @@ -11,7 +11,6 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ -#include #include "sp-object.h" #define SP_MESHROW(obj) (dynamic_cast((SPObject*)obj)) @@ -28,8 +27,8 @@ public: protected: virtual void build(SPDocument* doc, Inkscape::XML::Node* repr); - virtual void set(unsigned int key, const gchar* value); - virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document* doc, Inkscape::XML::Node* repr, guint flags); + virtual void set(unsigned int key, const char* value); + virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document* doc, Inkscape::XML::Node* repr, unsigned int flags); }; #endif /* !SEEN_SP_MESHROW_H */ diff --git a/src/sp-metadata.h b/src/sp-metadata.h index 2a9d58e11..a89020390 100644 --- a/src/sp-metadata.h +++ b/src/sp-metadata.h @@ -1,5 +1,5 @@ -#ifndef __SP_METADATA_H__ -#define __SP_METADATA_H__ +#ifndef SEEN_SP_METADATA_H +#define SEEN_SP_METADATA_H /* * SVG implementation @@ -14,7 +14,6 @@ #include "sp-object.h" - /* Metadata base class */ #define SP_METADATA(obj) (dynamic_cast((SPObject*)obj)) @@ -29,9 +28,9 @@ protected: virtual void build(SPDocument* doc, Inkscape::XML::Node* repr); virtual void release(); - virtual void set(unsigned int key, const gchar* value); + virtual void set(unsigned int key, const char* value); virtual void update(SPCtx* ctx, unsigned int flags); - virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document* doc, Inkscape::XML::Node* repr, guint flags); + virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document* doc, Inkscape::XML::Node* repr, unsigned int flags); }; SPMetadata * sp_document_metadata (SPDocument *document); diff --git a/src/sp-missing-glyph.h b/src/sp-missing-glyph.h index a72ed0e99..06bc92231 100644 --- a/src/sp-missing-glyph.h +++ b/src/sp-missing-glyph.h @@ -1,9 +1,5 @@ -#ifdef HAVE_CONFIG_H -# include -#endif - -#ifndef __SP_MISSING_GLYPH_H__ -#define __SP_MISSING_GLYPH_H__ +#ifndef SEEN_SP_MISSING_GLYPH_H +#define SEEN_SP_MISSING_GLYPH_H /* * SVG element implementation @@ -31,8 +27,8 @@ public: protected: virtual void build(SPDocument* doc, Inkscape::XML::Node* repr); virtual void release(); - virtual void set(unsigned int key, const gchar* value); - virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document* doc, Inkscape::XML::Node* repr, guint flags); + virtual void set(unsigned int key, char const* value); + virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document* doc, Inkscape::XML::Node* repr, unsigned int flags); private: double horiz_adv_x; diff --git a/src/sp-namedview.cpp b/src/sp-namedview.cpp index a01ba891e..1d9fa06a3 100644 --- a/src/sp-namedview.cpp +++ b/src/sp-namedview.cpp @@ -935,7 +935,7 @@ void SPNamedView::hide(SPDesktop const *desktop) views = g_slist_remove(views, desktop); } -void SPNamedView::activateGuides(gpointer desktop, gboolean active) +void SPNamedView::activateGuides(void* desktop, bool active) { g_assert(desktop != NULL); g_assert(g_slist_find(views, desktop)); diff --git a/src/sp-namedview.h b/src/sp-namedview.h index 05cbcc398..37310dc76 100644 --- a/src/sp-namedview.h +++ b/src/sp-namedview.h @@ -29,6 +29,9 @@ namespace Inkscape { } } +typedef unsigned int guint32; +typedef guint32 GQuark; + enum { SP_BORDER_LAYER_BOTTOM, SP_BORDER_LAYER_TOP @@ -48,11 +51,11 @@ public: double zoom; double cx; double cy; - gint window_width; - gint window_height; - gint window_x; - gint window_y; - gint window_maximized; + int window_width; + int window_height; + int window_x; + int window_y; + int window_maximized; SnapManager snap_manager; GSList * grids; @@ -74,13 +77,13 @@ public: GSList *guides; GSList *views; - gint viewcount; + int viewcount; void show(SPDesktop *desktop); void hide(SPDesktop const *desktop); - void activateGuides(gpointer desktop, gboolean active); - gchar const *getName() const; - guint getViewCount(); + void activateGuides(void* desktop, bool active); + char const *getName() const; + unsigned int getViewCount(); GSList const *getViewList() const; Inkscape::Util::Unit const * getDefaultUnit() const; @@ -100,17 +103,17 @@ private: protected: virtual void build(SPDocument *document, Inkscape::XML::Node *repr); virtual void release(); - virtual void set(unsigned int key, gchar const* value); + virtual void set(unsigned int key, char const* value); virtual void child_added(Inkscape::XML::Node* child, Inkscape::XML::Node* ref); virtual void remove_child(Inkscape::XML::Node* child); - virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document *xml_doc, Inkscape::XML::Node *repr, guint flags); + virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document *xml_doc, Inkscape::XML::Node *repr, unsigned int flags); }; -SPNamedView *sp_document_namedview(SPDocument *document, gchar const *name); -SPNamedView const *sp_document_namedview(SPDocument const *document, gchar const *name); +SPNamedView *sp_document_namedview(SPDocument *document, char const *name); +SPNamedView const *sp_document_namedview(SPDocument const *document, char const *name); void sp_namedview_window_from_document(SPDesktop *desktop); void sp_namedview_document_from_window(SPDesktop *desktop); diff --git a/src/sp-object-group.h b/src/sp-object-group.h index 4df346228..dcaa8a1d0 100644 --- a/src/sp-object-group.h +++ b/src/sp-object-group.h @@ -30,7 +30,7 @@ protected: virtual void order_changed(Inkscape::XML::Node* child, Inkscape::XML::Node* old, Inkscape::XML::Node* new_repr); - virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document *xml_doc, Inkscape::XML::Node *repr, guint flags); + virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document *xml_doc, Inkscape::XML::Node *repr, unsigned int flags); }; #endif // SEEN_SP_OBJECTGROUP_H diff --git a/src/sp-object.cpp b/src/sp-object.cpp index 65228ec0a..fcff43aa5 100644 --- a/src/sp-object.cpp +++ b/src/sp-object.cpp @@ -1406,12 +1406,12 @@ bool SPObject::setDesc(gchar const *desc, bool verbatim) return setTitleOrDesc(desc, "svg:desc", verbatim); } -gchar * SPObject::getTitleOrDesc(gchar const *svg_tagname) const +char * SPObject::getTitleOrDesc(gchar const *svg_tagname) const { - gchar *result = 0; + char *result = NULL; SPObject *elem = findFirstChild(svg_tagname); if ( elem ) { - result = g_string_free(elem->textualContent(), FALSE); + result = elem->textualContent(); } return result; } @@ -1493,7 +1493,7 @@ SPObject * SPObject::findFirstChild(gchar const *tagname) const return NULL; } -GString * SPObject::textualContent() const +char* SPObject::textualContent() const { GString* text = g_string_new(""); @@ -1502,15 +1502,15 @@ GString * SPObject::textualContent() const Inkscape::XML::NodeType child_type = child->repr->type(); if (child_type == Inkscape::XML::ELEMENT_NODE) { - GString * new_text = child->textualContent(); - g_string_append(text, new_text->str); - g_string_free(new_text, TRUE); + char* new_string = child->textualContent(); + g_string_append(text, new_string); + g_free(new_string); } else if (child_type == Inkscape::XML::TEXT_NODE) { g_string_append(text, child->repr->content()); } } - return text; + return g_string_free(text, FALSE); } /* diff --git a/src/sp-object.h b/src/sp-object.h index e58f161d6..575198f36 100644 --- a/src/sp-object.h +++ b/src/sp-object.h @@ -45,8 +45,9 @@ class SPObject; #define SP_OBJECT_WRITE_BUILD (1 << 0) #define SP_OBJECT_WRITE_EXT (1 << 1) #define SP_OBJECT_WRITE_ALL (1 << 2) +#define SP_OBJECT_WRITE_NO_CHILDREN (1 << 3) -#include +#include #include #include #include @@ -57,6 +58,7 @@ class SPObject; class SPCSSAttr; class SPStyle; +typedef struct _GSList GSList; namespace Inkscape { namespace XML { @@ -109,8 +111,8 @@ class SPDocument; class SPIXmlSpace { public: SPIXmlSpace(): set(0), value(SP_XML_SPACE_DEFAULT) {}; - guint set : 1; - guint value : 1; + unsigned int set : 1; + unsigned int value : 1; }; /* @@ -152,7 +154,7 @@ SPObject *sp_object_unref(SPObject *object, SPObject *owner=NULL); * \pre object points to real object * @todo need to move this to be a member of SPObject. */ -SPObject *sp_object_href(SPObject *object, gpointer owner); +SPObject *sp_object_href(SPObject *object, void* owner); /** * Decrease weak refcount. @@ -164,7 +166,7 @@ SPObject *sp_object_href(SPObject *object, gpointer owner); * \pre object points to real object and hrefcount>0 * @todo need to move this to be a member of SPObject. */ -SPObject *sp_object_hunref(SPObject *object, gpointer owner); +SPObject *sp_object_hunref(SPObject *object, void* owner); /** * SPObject is an abstract base class of all of the document nodes at the @@ -183,7 +185,7 @@ SPObject *sp_object_hunref(SPObject *object, gpointer owner); * provides document level functionality such as the undo stack, * dictionary and so on. Source: doc/architecture.txt */ -class SPObject { // : public GObject { +class SPObject { public: enum CollectionPolicy { COLLECT_WITH_PARENT, @@ -209,7 +211,7 @@ private: SPObject(const SPObject&); SPObject& operator=(const SPObject&); - gchar *id; /* Our very own unique id */ + char *id; /* Our very own unique id */ Inkscape::XML::Node *repr; /* Our xml representation */ public: int refCount; @@ -217,7 +219,7 @@ public: /** * Returns the objects current ID string. */ - gchar const* getId() const; + char const* getId() const; /** * Returns the XML representation of tree @@ -281,7 +283,7 @@ public: typedef Inkscape::Util::ForwardPointerIterator ConstSiblingIterator; bool isSiblingOf(SPObject const *object) const { - g_return_val_if_fail(object != NULL, false); + if (object == NULL) return false; return this->parent && this->parent == object->parent; } @@ -332,26 +334,26 @@ public: * Gets the author-visible label property for the object or a default if * no label is defined. */ - gchar const *label() const; + char const *label() const; /** * Returns a default label property for this object. */ - gchar const *defaultLabel() const; + char const *defaultLabel() const; /** * Sets the author-visible label for this object. * * @param label the new label. */ - void setLabel(gchar const *label); + void setLabel(char const *label); /** * Returns the title of this object, or NULL if there is none. * The caller must free the returned string using g_free() - see comment * for getTitleOrDesc() below. */ - gchar *title() const; + char *title() const; /** * Sets the title of this object. @@ -359,14 +361,14 @@ public: * (if any) should be deleted. * The second argument is optional - @see setTitleOrDesc() below for details. */ - bool setTitle(gchar const *title, bool verbatim = false); + bool setTitle(char const *title, bool verbatim = false); /** * Returns the description of this object, or NULL if there is none. * The caller must free the returned string using g_free() - see comment * for getTitleOrDesc() below. */ - gchar *desc() const; + char *desc() const; /** * Sets the description of this object. @@ -374,7 +376,7 @@ public: * description (if any) should be deleted. * The second argument is optional - @see setTitleOrDesc() below for details. */ - bool setDesc(gchar const *desc, bool verbatim=false); + bool setDesc(char const *desc, bool verbatim=false); /** * Set the policy under which this object will be orphan-collected. @@ -501,9 +503,9 @@ public: * Indicates that another object supercedes this one. */ void setSuccessor(SPObject *successor) { - g_assert(successor != NULL); - g_assert(_successor == NULL); - g_assert(successor->_successor == NULL); + assert(successor != NULL); + assert(_successor == NULL); + assert(successor->_successor == NULL); sp_object_ref(successor, NULL); _successor = successor; } @@ -655,8 +657,8 @@ public: sigc::signal _modified_signal; SPObject *_successor; CollectionPolicy _collection_policy; - gchar *_label; - mutable gchar *_default_label; + char *_label; + mutable char *_default_label; // WARNING: // Methods below should not be used outside of the SP tree, @@ -690,7 +692,7 @@ public: unsigned getPosition(); - gchar const * getAttribute(gchar const *name,SPException *ex=NULL) const; + char const * getAttribute(char const *name,SPException *ex=NULL) const; void appendChild(Inkscape::XML::Node *child); @@ -699,18 +701,18 @@ public: /** * Call virtual set() function of object. */ - void setKeyValue(unsigned int key, gchar const *value); + void setKeyValue(unsigned int key, char const *value); - void setAttribute(gchar const *key, gchar const *value, SPException *ex=NULL); + void setAttribute(char const *key, char const *value, SPException *ex=NULL); /** * Read value of key attribute from XML node into object. */ - void readAttr(gchar const *key); + void readAttr(char const *key); - gchar const *getTagName(SPException *ex) const; + char const *getTagName(SPException *ex) const; - void removeAttribute(gchar const *key, SPException *ex=NULL); + void removeAttribute(char const *key, SPException *ex=NULL); /** * Returns an object style property. @@ -740,13 +742,13 @@ public: * element instead), we should probably make the caller * responsible for ascending the repr tree as necessary. */ - gchar const *getStyleProperty(gchar const *key, gchar const *def) const; + char const *getStyleProperty(char const *key, char const *def) const; - void setCSS(SPCSSAttr *css, gchar const *attr); + void setCSS(SPCSSAttr *css, char const *attr); - void changeCSS(SPCSSAttr *css, gchar const *attr); + void changeCSS(SPCSSAttr *css, char const *attr); - bool storeAsDouble( gchar const *key, double *val ) const; + bool storeAsDouble( char const *key, double *val ) const; private: // Private member functions used in the definitions of setTitle(), @@ -769,7 +771,7 @@ private: * The return value is true if a change was made to the title/description, * and usually false otherwise. */ - bool setTitleOrDesc(gchar const *value, gchar const *svg_tagname, bool verbatim); + bool setTitleOrDesc(char const *value, char const *svg_tagname, bool verbatim); /** * Returns the title or description of this object, or NULL if there is none. @@ -781,20 +783,20 @@ private: * Consequently, the return value is a newly allocated string (or NULL), and * must be freed (using g_free()) by the caller. */ - gchar * getTitleOrDesc(gchar const *svg_tagname) const; + char * getTitleOrDesc(char const *svg_tagname) const; /** * Find the first child of this object with a given tag name, * and return it. Returns NULL if there is no matching child. */ - SPObject * findFirstChild(gchar const *tagname) const; + SPObject * findFirstChild(char const *tagname) const; /** * Return the full textual content of an element (typically all the * content except the tags). * Must not be used on anything except elements. */ - GString * textualContent() const; + char * textualContent() const; /* Real handlers of repr signals */ @@ -802,17 +804,17 @@ public: /** * Callback for attr_changed node event. */ - static void repr_attr_changed(Inkscape::XML::Node *repr, gchar const *key, gchar const *oldval, gchar const *newval, bool is_interactive, gpointer data); + static void repr_attr_changed(Inkscape::XML::Node *repr, char const *key, char const *oldval, char const *newval, bool is_interactive, void* data); /** * Callback for content_changed node event. */ - static void repr_content_changed(Inkscape::XML::Node *repr, gchar const *oldcontent, gchar const *newcontent, gpointer data); + static void repr_content_changed(Inkscape::XML::Node *repr, char const *oldcontent, char const *newcontent, void* data); /** * Callback for child_added node event. */ - static void repr_child_added(Inkscape::XML::Node *repr, Inkscape::XML::Node *child, Inkscape::XML::Node *ref, gpointer data); + static void repr_child_added(Inkscape::XML::Node *repr, Inkscape::XML::Node *child, Inkscape::XML::Node *ref, void* data); /** * Callback for remove_child node event. @@ -824,7 +826,7 @@ public: * * \todo fixme: */ - static void repr_order_changed(Inkscape::XML::Node *repr, Inkscape::XML::Node *child, Inkscape::XML::Node *old, Inkscape::XML::Node *newer, gpointer data); + static void repr_order_changed(Inkscape::XML::Node *repr, Inkscape::XML::Node *child, Inkscape::XML::Node *old, Inkscape::XML::Node *newer, void* data); friend class SPObjectImpl; @@ -838,12 +840,12 @@ protected: virtual void order_changed(Inkscape::XML::Node* child, Inkscape::XML::Node* old_repr, Inkscape::XML::Node* new_repr); - virtual void set(unsigned int key, const gchar* value); + virtual void set(unsigned int key, const char* value); virtual void update(SPCtx* ctx, unsigned int flags); virtual void modified(unsigned int flags); - virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document* doc, Inkscape::XML::Node* repr, guint flags); + virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document* doc, Inkscape::XML::Node* repr, unsigned int flags); public: virtual void read_content(); diff --git a/src/sp-offset.h b/src/sp-offset.h index 259a69b78..eb3fe227c 100644 --- a/src/sp-offset.h +++ b/src/sp-offset.h @@ -11,11 +11,11 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ -#include "sp-shape.h" - -#include +#include #include +#include "sp-shape.h" + #define SP_OFFSET(obj) (dynamic_cast((SPObject*)obj)) #define SP_IS_OFFSET(obj) (dynamic_cast((SPObject*)obj) != NULL) @@ -54,7 +54,7 @@ public: SPOffset(); virtual ~SPOffset(); - void *originalPath; ///< will be a livarot Path, just don't declare it here to please the gcc linker + void *originalPath; ///< will be a livarot Path, just don't declare it here to please the gcc linker FIXME what? char *original; ///< SVG description of the source path float rad; ///< offset radius @@ -65,7 +65,7 @@ public: bool sourceDirty; bool isUpdating; - gchar *sourceHref; + char *sourceHref; SPUseReference *sourceRef; Inkscape::XML::Node *sourceRepr; ///< the repr associated with that id SPObject *sourceObject; @@ -76,14 +76,14 @@ public: sigc::connection _transformed_connection; virtual void build(SPDocument *document, Inkscape::XML::Node *repr); - virtual void set(unsigned int key, gchar const* value); - virtual void update(SPCtx *ctx, guint flags); - virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document *xml_doc, Inkscape::XML::Node *repr, guint flags); + virtual void set(unsigned int key, char const* value); + virtual void update(SPCtx *ctx, unsigned int flags); + virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document *xml_doc, Inkscape::XML::Node *repr, unsigned flags); virtual void release(); virtual void snappoints(std::vector &p, Inkscape::SnapPreferences const *snapprefs) const; virtual const char* displayName() const; - virtual gchar* description() const; + virtual char* description() const; virtual void set_shape(); }; diff --git a/src/sp-paint-server-reference.h b/src/sp-paint-server-reference.h index e08694c2f..bbd9c25fa 100644 --- a/src/sp-paint-server-reference.h +++ b/src/sp-paint-server-reference.h @@ -15,9 +15,10 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ -#include "sp-object.h" #include "uri-references.h" +class SPDocument; +class SPObject; class SPPaintServer; class SPPaintServerReference : public Inkscape::URIReference { diff --git a/src/sp-paint-server.h b/src/sp-paint-server.h index c1c8d651e..beac72af5 100644 --- a/src/sp-paint-server.h +++ b/src/sp-paint-server.h @@ -15,10 +15,12 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ -#include #include <2geom/rect.h> #include "sp-object.h" +typedef struct _cairo cairo_t; +typedef struct _cairo_pattern cairo_pattern_t; + #define SP_PAINT_SERVER(obj) (dynamic_cast((SPObject*)obj)) #define SP_IS_PAINT_SERVER(obj) (dynamic_cast((SPObject*)obj) != NULL) diff --git a/src/sp-path.h b/src/sp-path.h index 5f8a91d98..572fd648d 100644 --- a/src/sp-path.h +++ b/src/sp-path.h @@ -32,7 +32,7 @@ public: SPPath(); virtual ~SPPath(); - gint nodesInPath() const; + int nodesInPath() const; // still in lowercase because the names should be clearer on whether curve, curve->copy or curve-ref is returned. void set_original_curve (SPCurve *curve, unsigned int owner, bool write); @@ -49,13 +49,13 @@ public: virtual void build(SPDocument *document, Inkscape::XML::Node *repr); virtual void release(); - virtual void update(SPCtx* ctx, guint flags); + virtual void update(SPCtx* ctx, unsigned int flags); - virtual void set(unsigned int key, gchar const* value); - virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document *xml_doc, Inkscape::XML::Node *repr, guint flags); + virtual void set(unsigned int key, char const* value); + virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document *xml_doc, Inkscape::XML::Node *repr, unsigned int flags); virtual const char* displayName() const; - virtual gchar* description() const; + virtual char* description() const; virtual Geom::Affine set_transform(Geom::Affine const &transform); virtual void convert_to_guides() const; diff --git a/src/sp-pattern.h b/src/sp-pattern.h index 8f7dbbadd..f021101e2 100644 --- a/src/sp-pattern.h +++ b/src/sp-pattern.h @@ -18,6 +18,7 @@ class SPPatternReference; class SPItem; +typedef struct _GSList GSList; #include "svg/svg-length.h" #include "sp-paint-server.h" @@ -33,17 +34,17 @@ public: virtual ~SPPattern(); /* Reference (href) */ - gchar *href; + char *href; SPPatternReference *ref; /* patternUnits and patternContentUnits attribute */ - guint patternUnits : 1; - guint patternUnits_set : 1; - guint patternContentUnits : 1; - guint patternContentUnits_set : 1; + unsigned int patternUnits : 1; + unsigned int patternUnits_set : 1; + unsigned int patternContentUnits : 1; + unsigned int patternContentUnits_set : 1; /* patternTransform attribute */ Geom::Affine patternTransform; - guint patternTransform_set : 1; + unsigned int patternTransform_set : 1; /* Tile rectangle */ SVGLength x; SVGLength y; @@ -83,22 +84,22 @@ enum { SP_PATTERN_UNITS_OBJECTBOUNDINGBOX }; -guint pattern_users (SPPattern *pattern); +unsigned int pattern_users (SPPattern *pattern); SPPattern *pattern_chain (SPPattern *pattern); -SPPattern *sp_pattern_clone_if_necessary (SPItem *item, SPPattern *pattern, const gchar *property); +SPPattern *sp_pattern_clone_if_necessary (SPItem *item, SPPattern *pattern, const char *property); void sp_pattern_transform_multiply (SPPattern *pattern, Geom::Affine postmul, bool set); -const gchar *pattern_tile (GSList *reprs, Geom::Rect bounds, SPDocument *document, Geom::Affine transform, Geom::Affine move); +const char *pattern_tile (GSList *reprs, Geom::Rect bounds, SPDocument *document, Geom::Affine transform, Geom::Affine move); SPPattern *pattern_getroot (SPPattern *pat); -guint pattern_patternUnits (SPPattern const *pat); -guint pattern_patternContentUnits (SPPattern const *pat); +unsigned int pattern_patternUnits (SPPattern const *pat); +unsigned int pattern_patternContentUnits (SPPattern const *pat); Geom::Affine const &pattern_patternTransform(SPPattern const *pat); -gdouble pattern_x (SPPattern const *pat); -gdouble pattern_y (SPPattern const *pat); -gdouble pattern_width (SPPattern const *pat); -gdouble pattern_height (SPPattern const *pat); +double pattern_x (SPPattern const *pat); +double pattern_y (SPPattern const *pat); +double pattern_width (SPPattern const *pat); +double pattern_height (SPPattern const *pat); Geom::OptRect pattern_viewBox (SPPattern const *pat); #endif // SEEN_SP_PATTERN_H diff --git a/src/sp-polygon.h b/src/sp-polygon.h index 41ab245bd..438fdf794 100644 --- a/src/sp-polygon.h +++ b/src/sp-polygon.h @@ -1,5 +1,5 @@ -#ifndef __SP_POLYGON_H__ -#define __SP_POLYGON_H__ +#ifndef SEEN_SP_POLYGON_H +#define SEEN_SP_POLYGON_H /* * SVG implementation @@ -15,7 +15,6 @@ #include "sp-shape.h" - #define SP_POLYGON(obj) (dynamic_cast((SPObject*)obj)) #define SP_IS_POLYGON(obj) (dynamic_cast((SPObject*)obj) != NULL) @@ -25,12 +24,12 @@ public: virtual ~SPPolygon(); virtual void build(SPDocument *document, Inkscape::XML::Node *repr); - virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document *xml_doc, Inkscape::XML::Node *repr, guint flags); - virtual void set(unsigned int key, gchar const* value); - virtual gchar* description() const; + virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document *xml_doc, Inkscape::XML::Node *repr, unsigned int flags); + virtual void set(unsigned int key, char const* value); + virtual char* description() const; }; // made 'public' so that SPCurve can set it as friend: -void sp_polygon_set(SPObject *object, unsigned int key, const gchar *value); +void sp_polygon_set(SPObject *object, unsigned int key, char const*value); #endif diff --git a/src/sp-polyline.h b/src/sp-polyline.h index e24ea95c7..1ca102a9e 100644 --- a/src/sp-polyline.h +++ b/src/sp-polyline.h @@ -12,10 +12,10 @@ public: virtual ~SPPolyLine(); virtual void build(SPDocument* doc, Inkscape::XML::Node* repr); - virtual void set(unsigned int key, gchar const* value); - virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document *xml_doc, Inkscape::XML::Node *repr, guint flags); + virtual void set(unsigned int key, char const* value); + virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document *xml_doc, Inkscape::XML::Node *repr, unsigned int flags); - virtual gchar* description() const; + virtual char* description() const; }; #endif // SEEN_SP_POLYLINE_H diff --git a/src/sp-radial-gradient.cpp b/src/sp-radial-gradient.cpp index 7c481fead..2c2b17b7d 100644 --- a/src/sp-radial-gradient.cpp +++ b/src/sp-radial-gradient.cpp @@ -1,3 +1,5 @@ +#include + #include "sp-radial-gradient.h" #include "attributes.h" diff --git a/src/sp-radial-gradient.h b/src/sp-radial-gradient.h index 42ff109aa..f753623b7 100644 --- a/src/sp-radial-gradient.h +++ b/src/sp-radial-gradient.h @@ -5,10 +5,12 @@ * SPRadialGradient: SVG implementtion. */ -#include #include "sp-gradient.h" #include "svg/svg-length.h" +typedef struct _cairo cairo_t; +typedef struct _cairo_pattern cairo_pattern_t; + #define SP_RADIALGRADIENT(obj) (dynamic_cast((SPObject*)obj)) #define SP_IS_RADIALGRADIENT(obj) (dynamic_cast((SPObject*)obj) != NULL) @@ -28,8 +30,8 @@ public: protected: virtual void build(SPDocument *document, Inkscape::XML::Node *repr); - virtual void set(unsigned key, gchar const *value); - virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document *xml_doc, Inkscape::XML::Node *repr, guint flags); + virtual void set(unsigned key, char const *value); + virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document *xml_doc, Inkscape::XML::Node *repr, unsigned int flags); }; #endif /* !SP_RADIAL_GRADIENT_H */ diff --git a/src/sp-rect.h b/src/sp-rect.h index aa3f88e42..757229724 100644 --- a/src/sp-rect.h +++ b/src/sp-rect.h @@ -14,10 +14,10 @@ * Released under GNU GPL, read the file 'COPYING' for more information */ -#include "svg/svg-length.h" -#include "sp-shape.h" #include <2geom/forward.h> +#include "svg/svg-length.h" +#include "sp-shape.h" #define SP_RECT(obj) (dynamic_cast((SPObject*)obj)) #define SP_IS_RECT(obj) (dynamic_cast((SPObject*)obj) != NULL) @@ -27,34 +27,34 @@ public: SPRect(); virtual ~SPRect(); - void setPosition(gdouble x, gdouble y, gdouble width, gdouble height); + void setPosition(double x, double y, double width, double height); /* If SET if FALSE, VALUE is just ignored */ - void setRx(bool set, gdouble value); - void setRy(bool set, gdouble value); + void setRx(bool set, double value); + void setRy(bool set, double value); - gdouble getVisibleRx() const; - void setVisibleRx(gdouble rx); + double getVisibleRx() const; + void setVisibleRx(double rx); - gdouble getVisibleRy() const; - void setVisibleRy(gdouble ry); + double getVisibleRy() const; + void setVisibleRy(double ry); Geom::Rect getRect() const; - gdouble getVisibleWidth() const; - void setVisibleWidth(gdouble rx); + double getVisibleWidth() const; + void setVisibleWidth(double rx); - gdouble getVisibleHeight() const; - void setVisibleHeight(gdouble ry); + double getVisibleHeight() const; + void setVisibleHeight(double ry); void compensateRxRy(Geom::Affine xform); virtual void build(SPDocument* doc, Inkscape::XML::Node* repr); - virtual void set(unsigned key, gchar const *value); + virtual void set(unsigned key, char const *value); virtual void update(SPCtx* ctx, unsigned int flags); - virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document *xml_doc, Inkscape::XML::Node *repr, guint flags); + virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document *xml_doc, Inkscape::XML::Node *repr, unsigned int flags); virtual const char* displayName() const; virtual void set_shape(); @@ -71,7 +71,7 @@ public: SVGLength ry; private: - static gdouble vectorStretch(Geom::Point p0, Geom::Point p1, Geom::Affine xform); + static double vectorStretch(Geom::Point p0, Geom::Point p1, Geom::Affine xform); }; #endif // SEEN_SP_RECT_H diff --git a/src/sp-root.h b/src/sp-root.h index a25e8030c..2776ae887 100644 --- a/src/sp-root.h +++ b/src/sp-root.h @@ -40,7 +40,7 @@ public: SVGLength width; SVGLength height; - gchar *onload; + char *onload; /** * Primary \ element where we put new defs (patterns, gradients etc.). @@ -52,9 +52,9 @@ public: virtual void build(SPDocument *document, Inkscape::XML::Node *repr); virtual void release(); - virtual void set(unsigned int key, gchar const* value); - virtual void update(SPCtx *ctx, guint flags); - virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document *xml_doc, Inkscape::XML::Node *repr, guint flags); + virtual void set(unsigned int key, char const* value); + virtual void update(SPCtx *ctx, unsigned int flags); + virtual Inkscape::XML::Node* write(Inkscape::XML::Document *xml_doc, Inkscape::XML::Node *repr, unsigned int flags); virtual void modified(unsigned int flags); virtual void child_added(Inkscape::XML::Node* child, Inkscape::XML::Node* ref); diff --git a/src/sp-script.h b/src/sp-script.h index 36072a0ca..b71f86720 100644 --- a/src/sp-script.h +++ b/src/sp-script.h @@ -1,5 +1,5 @@ -#ifndef __SP_SCRIPT_H__ -#define __SP_SCRIPT_H__ +#ifndef SEEN_SP_SCRIPT_H +#define SEEN_SP_SCRIPT_H /* * SVG