From 40af7279c49b6d4e454167fdad0e1fb772eef553 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nicolas Dufour Date: Mon, 8 Oct 2012 22:58:35 +0200 Subject: Translations. Massive po files update. (bzr r11761) --- po/da.po | 4617 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 2505 insertions(+), 2112 deletions(-) (limited to 'po/da.po') diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 52e3e918c..b0c5ec50c 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-07 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-08 22:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:36+0100\n" "Last-Translator: Rune Rønde Laursen \n" "Language-Team: Dansk \n" @@ -264,10 +264,10 @@ msgstr "GNOME-udskrivning" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:245 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:364 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:508 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:604 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:735 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:887 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:991 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 msgid "Image Paint and Draw" msgstr "" @@ -1061,23 +1061,23 @@ msgstr "Sort" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:436 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:531 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:654 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:751 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:830 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:921 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1049 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1119 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1232 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1347 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1423 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1527 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1534 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:73 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:99 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:723 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:727 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:71 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:148 @@ -1087,6 +1087,7 @@ msgstr "Sort" #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:9 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1 @@ -1829,7 +1830,7 @@ msgid "Aluminium" msgstr "Minimumsstørrelse" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflexions" +msgid "Aluminium effect with sharp brushed reflections" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1947,8 +1948,9 @@ msgid "Sharp Deco" msgstr "Figurer" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Unrealistic reflexions with sharp edges" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Unrealistic reflections with sharp edges" +msgstr "Indstillinger for stjerner" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 msgid "Deep Metal" @@ -1973,7 +1975,7 @@ msgid "Refractive Glass" msgstr "Rela_tiv flytning" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 -msgid "Double reflexion through glass with some refraction" +msgid "Double reflection through glass with some refraction" msgstr "" #: ../share/filters/filters.svg.h:1 @@ -1986,6 +1988,114 @@ msgstr "_Ryd" msgid "Satiny glass effect" msgstr "Indsæt størrelse separat" +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Bump Engraving" +msgstr "Tegning" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Carving emboss effect" +msgstr "Indsæt størrelse separat" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Chromolitho Alternate" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Old chromolithographic effect" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted Bump" +msgstr "Klon" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Convoluted emboss effect" +msgstr "Fjern streg" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Emergence" +msgstr "Divergens:" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Cut out, add inner shadow and colorize some parts of an image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Litho" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Create a two colors lithographic effect" +msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Paint Channels" +msgstr "Opret firkant" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Colorize separately the three color channels" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Posterized Light Eraser 4" +msgstr "Lysstyrke" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Create a semi transparent posterized image" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Trichrome" +msgstr "Kombinér" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Like Duochrome but with three colors" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Simulate CMY" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Render Cyan, Magenta and Yellow channels with a colorizable background" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring table" +msgstr "Vinkel" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Blurred multiple contours for objects" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Posterized Blur" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +msgid "Converts blurred contour to posterized steps" +msgstr "" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contouring discrete" +msgstr "Fortsæt markeret sti" + +#: ../share/filters/filters.svg.h:1 +#, fuzzy +msgid "Sharp multiple contour for objects" +msgstr "Hæng _knudepunkter på objekter" + #. Palette: ./inkscape.gpl #: ../share/palettes/palettes.h:2 #, fuzzy @@ -3497,23 +3607,23 @@ msgid "Current layer is locked. Unlock it to be able to draw on it." msgstr "" "Det aktuelle lag er låst. Lås det op, for at kunne tegne på det." -#: ../src/desktop-events.cpp:228 +#: ../src/desktop-events.cpp:229 #, fuzzy msgid "Create guide" msgstr "Opret ellipse" -#: ../src/desktop-events.cpp:474 +#: ../src/desktop-events.cpp:475 #, fuzzy msgid "Move guide" msgstr "Flyt knudepunkter" -#: ../src/desktop-events.cpp:481 ../src/desktop-events.cpp:531 +#: ../src/desktop-events.cpp:482 ../src/desktop-events.cpp:532 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:138 #, fuzzy msgid "Delete guide" msgstr "Slet knudepunkt" -#: ../src/desktop-events.cpp:511 +#: ../src/desktop-events.cpp:512 #, fuzzy, c-format msgid "Guideline: %s" msgstr "Hjælpelinie" @@ -4243,7 +4353,7 @@ msgstr "Markér et objekt hvis fliselagte kloner skal fjernes." msgid "Delete tiled clones" msgstr "Slet valgte knuder" -#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2437 +#: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:2193 ../src/selection-chemistry.cpp:2467 msgid "Select an object to clone." msgstr "Markér et objekt til kloning." @@ -4375,9 +4485,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "_Højde:" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:260 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -4475,224 +4585,224 @@ msgid "Select a filename for exporting" msgstr "Vælg et filnavn til eksporteringen" #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed -#: ../src/dialogs/find.cpp:381 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 +#: ../src/dialogs/find.cpp:383 ../src/ui/dialog/find.cpp:812 #, c-format msgid "%d object found (out of %d), %s match." msgid_plural "%d objects found (out of %d), %s match." msgstr[0] "%d objekt fundet (ud af %d), %s matcher." msgstr[1] "%d objekter fundet (ud af %d), %s matcher." -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "exact" msgstr "nøjagtig" -#: ../src/dialogs/find.cpp:384 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 +#: ../src/dialogs/find.cpp:386 ../src/ui/dialog/find.cpp:815 msgid "partial" msgstr "delvis" -#: ../src/dialogs/find.cpp:391 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 +#: ../src/dialogs/find.cpp:393 ../src/ui/dialog/find.cpp:842 msgid "No objects found" msgstr "Ingen objekter fundet" -#: ../src/dialogs/find.cpp:572 +#: ../src/dialogs/find.cpp:574 msgid "T_ype: " msgstr "T_ype: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 msgid "Search in all object types" msgstr "Søg i alle objekttyper" -#: ../src/dialogs/find.cpp:579 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 +#: ../src/dialogs/find.cpp:581 ../src/ui/dialog/find.cpp:93 msgid "All types" msgstr "Alle typer" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "Search all shapes" msgstr "Søg efter alle figurer" -#: ../src/dialogs/find.cpp:595 +#: ../src/dialogs/find.cpp:597 msgid "All shapes" msgstr "Alle figurer" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Search rectangles" msgstr "Søg efter firkanter" -#: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 +#: ../src/dialogs/find.cpp:619 ../src/ui/dialog/find.cpp:94 msgid "Rectangles" msgstr "Firkanter" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Search ellipses, arcs, circles" msgstr "Søg efter ellipser, buer og cirkler" -#: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 +#: ../src/dialogs/find.cpp:624 ../src/ui/dialog/find.cpp:95 msgid "Ellipses" msgstr "Ellipser" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Search stars and polygons" msgstr "Søg efter stjerner og polygoner" -#: ../src/dialogs/find.cpp:627 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 +#: ../src/dialogs/find.cpp:629 ../src/ui/dialog/find.cpp:96 msgid "Stars" msgstr "Stjerner" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Search spirals" msgstr "Søg efter spiraler" -#: ../src/dialogs/find.cpp:632 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 +#: ../src/dialogs/find.cpp:634 ../src/ui/dialog/find.cpp:97 msgid "Spirals" msgstr "Spiraler" #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 msgid "Search paths, lines, polylines" msgstr "Søg efter stier, linjer og polylinjer" -#: ../src/dialogs/find.cpp:645 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 +#: ../src/dialogs/find.cpp:647 ../src/ui/dialog/find.cpp:98 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1764 msgid "Paths" msgstr "Stier" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Search text objects" msgstr "Søg efter tekstobjekter" -#: ../src/dialogs/find.cpp:650 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 +#: ../src/dialogs/find.cpp:652 ../src/ui/dialog/find.cpp:99 msgid "Texts" msgstr "Tekst" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Search groups" msgstr "Søg efter grupper" -#: ../src/dialogs/find.cpp:655 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 +#: ../src/dialogs/find.cpp:657 ../src/ui/dialog/find.cpp:100 msgid "Groups" msgstr "Grupper" -#: ../src/dialogs/find.cpp:660 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 msgid "Search clones" msgstr "Søg efter kloner" #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find -#: ../src/dialogs/find.cpp:662 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 +#: ../src/dialogs/find.cpp:664 ../src/ui/dialog/find.cpp:103 #, fuzzy msgctxt "Find dialog" msgid "Clones" msgstr "Kloner" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 msgid "Search images" msgstr "Søg efter billeder" -#: ../src/dialogs/find.cpp:667 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 +#: ../src/dialogs/find.cpp:669 ../src/ui/dialog/find.cpp:105 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 msgid "Images" msgstr "Billeder" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Search offset objects" msgstr "Søg efter forskudte objekter" -#: ../src/dialogs/find.cpp:672 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 +#: ../src/dialogs/find.cpp:674 ../src/ui/dialog/find.cpp:106 msgid "Offsets" msgstr "Forskydninger" -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 #, fuzzy msgid "_Text:" msgstr "_Tekst: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:742 +#: ../src/dialogs/find.cpp:744 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)" msgstr "Find objekter ud fra deres tekstindhold (nøjagtig eller delvis match)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:262 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:319 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:54 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:265 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:322 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 #, fuzzy msgid "_ID:" msgstr "_ID: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:743 +#: ../src/dialogs/find.cpp:745 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Find objekter ud fra værdien af attributten ID (nøjagtig eller delvis match)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 #, fuzzy msgid "_Style:" msgstr "_Stil: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:744 +#: ../src/dialogs/find.cpp:746 msgid "" "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Find objekter ud fra værdien af attributten stil (nøjagtig eller delvis " "match)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 #, fuzzy msgid "_Attribute:" msgstr "_Attribut: " -#: ../src/dialogs/find.cpp:745 +#: ../src/dialogs/find.cpp:747 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)" msgstr "" "Find objekter ud fra navnet på en attribut (nøjagtig eller delvis match)" -#: ../src/dialogs/find.cpp:763 +#: ../src/dialogs/find.cpp:765 msgid "Search in s_election" msgstr "Søg i _markering" -#: ../src/dialogs/find.cpp:767 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 +#: ../src/dialogs/find.cpp:769 ../src/ui/dialog/find.cpp:72 msgid "Limit search to the current selection" msgstr "Begræns søgning til aktuelle markering" -#: ../src/dialogs/find.cpp:772 +#: ../src/dialogs/find.cpp:774 msgid "Search in current _layer" msgstr "Søg i det aktuelle _lag" -#: ../src/dialogs/find.cpp:776 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 +#: ../src/dialogs/find.cpp:778 ../src/ui/dialog/find.cpp:71 msgid "Limit search to the current layer" msgstr "Begræns søgning til det aktuelle lag" -#: ../src/dialogs/find.cpp:781 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:783 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include _hidden" msgstr "Inkludér _skjulte" -#: ../src/dialogs/find.cpp:785 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 +#: ../src/dialogs/find.cpp:787 ../src/ui/dialog/find.cpp:81 msgid "Include hidden objects in search" msgstr "Inkludér skjulte objekter i søgningen" -#: ../src/dialogs/find.cpp:790 +#: ../src/dialogs/find.cpp:792 msgid "Include l_ocked" msgstr "Inkludér l_åste" -#: ../src/dialogs/find.cpp:794 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 +#: ../src/dialogs/find.cpp:796 ../src/ui/dialog/find.cpp:82 msgid "Include locked objects in search" msgstr "Inkludér låste objekter i søgningen" #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:47 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:182 msgid "_Clear" msgstr "_Ryd" -#: ../src/dialogs/find.cpp:810 +#: ../src/dialogs/find.cpp:812 msgid "Clear values" msgstr "Ryd værdier" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 ../src/ui/dialog/find.cpp:110 msgid "_Find" msgstr "_Søg" -#: ../src/dialogs/find.cpp:811 +#: ../src/dialogs/find.cpp:813 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in" msgstr "Markér objekter der matcher alle de felter du udfyldte" @@ -4781,7 +4891,7 @@ msgstr "" msgid "_Font" msgstr "Skrifttype" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:247 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:69 ../src/menus-skeleton.h:248 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73 msgid "_Text" msgstr "_Tekst" @@ -4796,33 +4906,33 @@ msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" msgstr "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()" #. Align buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1553 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:94 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1565 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1566 msgid "Align left" msgstr "Venstrestillet" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1561 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1562 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:95 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1573 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1574 #, fuzzy msgid "Align center" msgstr "Venstrestillet" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1569 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:96 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1581 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1582 msgid "Align right" msgstr "Højrestillet" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1578 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:97 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1590 #, fuzzy msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "Flydende tekst" #. Direction buttons -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1613 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:101 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 msgid "Horizontal text" msgstr "Vandret tekst" -#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1620 +#: ../src/ui/dialog/text-edit.cpp:102 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1632 msgid "Vertical text" msgstr "Lodret tekst" @@ -4956,8 +5066,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "_Udgangspunkt X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:333 ../src/display/canvas-grid.cpp:696 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "X-koordinat for gitterudgangspunkt" @@ -4966,8 +5076,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "U_dgangspunkt Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:335 ../src/display/canvas-grid.cpp:698 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Y-koordinat for gitterudgangspunkt" @@ -4976,31 +5086,31 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "_Afstand Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:337 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 msgid "Base length of z-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:320 #, fuzzy msgid "Angle X:" msgstr "Vinkel:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:732 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 msgid "Angle of x-axis" msgstr "" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 #: ../src/widgets/box3d-toolbar.cpp:399 #, fuzzy msgid "Angle Z:" msgstr "Vinkel:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:341 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 msgid "Angle of z-axis" msgstr "" @@ -5010,7 +5120,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "Primær gitterlin_jefarve:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:345 ../src/display/canvas-grid.cpp:706 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "Primær gitterlinjefarve" @@ -5025,7 +5135,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "Primær gitterlin_jefarve:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:350 ../src/display/canvas-grid.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:686 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688 msgid "Major grid line color" msgstr "Primær gitterlinjefarve" @@ -5092,13 +5202,13 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "Afstand _X:" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #, fuzzy msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Afstand mellem lodrette gitterlinjer" #: ../src/display/canvas-grid.cpp:702 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 #, fuzzy msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "Afstand mellem vandrette gitterlinjer" @@ -5375,26 +5485,26 @@ msgid "Unnamed document %d" msgstr "Unavngivet dokument %d" #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red -#: ../src/draw-context.cpp:560 +#: ../src/draw-context.cpp:561 msgid "Path is closed." msgstr "Sti er lukket." #. We hit bot start and end of single curve, closing paths -#: ../src/draw-context.cpp:575 +#: ../src/draw-context.cpp:576 msgid "Closing path." msgstr "Lukker sti." -#: ../src/draw-context.cpp:676 +#: ../src/draw-context.cpp:677 #, fuzzy msgid "Draw path" msgstr "Bryd sti op" -#: ../src/draw-context.cpp:833 +#: ../src/draw-context.cpp:834 #, fuzzy msgid "Creating single dot" msgstr "Opret ny sti" -#: ../src/draw-context.cpp:834 +#: ../src/draw-context.cpp:835 #, fuzzy msgid "Create single dot" msgstr "Opret fliselagte kloner..." @@ -5475,7 +5585,7 @@ msgstr "Tegn kalligrafi" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Tegn kalligrafi" -#: ../src/event-context.cpp:643 +#: ../src/event-context.cpp:678 msgid "Space+mouse drag to pan canvas" msgstr "" @@ -5484,11 +5594,11 @@ msgid "[Unchanged]" msgstr "[Uændret]" #. Edit -#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2288 msgid "_Undo" msgstr "Fo_rtryd" -#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2286 +#: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2290 msgid "_Redo" msgstr "Ann_uller fortryd" @@ -5631,11 +5741,11 @@ msgstr "" "returnerede ikke en fejl, men dette indikerer måske at resultatet ikke blir " "som forventet." -#: ../src/extension/init.cpp:282 +#: ../src/extension/init.cpp:290 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded." msgstr "Intet eksternt modulmappenavn. Moduler vil ikke blive indlæst." -#: ../src/extension/init.cpp:296 +#: ../src/extension/init.cpp:304 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:58 #, c-format msgid "" @@ -5677,10 +5787,10 @@ msgstr "Højde:" #. Label #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:43 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1044 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:357 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:925 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:927 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:10 msgid "Offset:" msgstr "Forskydning:" @@ -5737,8 +5847,8 @@ msgstr "Tilføj knudepunkter" #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch"); #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:425 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1502 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:69 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:60 ../src/rdf.cpp:241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2352 @@ -6066,7 +6176,7 @@ msgid "Level (with Channel)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:635 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "Fortryd" @@ -6152,7 +6262,6 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:40 #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2399 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:65 #: ../src/widgets/dropper-toolbar.cpp:112 #, fuzzy msgid "Opacity:" @@ -6237,8 +6346,8 @@ msgid "Sharpen selected bitmap(s)" msgstr "Gruppér valgte ting" #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:39 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1412 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1411 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1415 #, fuzzy msgid "Solarize" msgstr "Størrelse" @@ -6275,7 +6384,6 @@ msgstr "Tærskel:" #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:168 msgid "Threshold:" msgstr "Tærskel:" @@ -6520,6 +6628,7 @@ msgstr "Farver:" #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:135 #: ../src/extension/internal/filter/bevels.h:219 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:89 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3 #, fuzzy msgid "Smoothness:" @@ -6562,16 +6671,16 @@ msgstr "Farve på frem_hævning:" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:435 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:530 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:653 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:750 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:829 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:920 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1048 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1118 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1231 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1346 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1422 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1533 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:652 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:749 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:828 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:919 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1047 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1117 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1230 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1345 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1421 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1532 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:95 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:204 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:150 @@ -6584,10 +6693,10 @@ msgstr "Farve på frem_hævning:" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:244 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:363 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:507 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:603 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:734 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:886 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:990 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:602 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:982 #: ../src/extension/internal/filter/protrusions.h:54 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:90 @@ -6685,11 +6794,10 @@ msgstr "Blå" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:347 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:328 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:335 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1341 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1514 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1520 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:715 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:63 #: ../src/filter-enums.cpp:54 #, fuzzy @@ -6703,12 +6811,12 @@ msgstr "Farvevælger" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:345 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:326 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:713 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/ui/dialog/input.cpp:365 #, fuzzy @@ -6722,13 +6830,13 @@ msgstr "Grøn" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:348 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:324 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:642 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1332 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1513 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1519 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:644 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1213 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1338 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1512 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/filter-enums.cpp:52 #, fuzzy @@ -6742,10 +6850,9 @@ msgstr "Flere stilarter" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:349 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:327 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:646 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1340 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1511 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1339 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:64 #: ../src/filter-enums.cpp:55 #, fuzzy @@ -6796,14 +6903,14 @@ msgid "Erosion:" msgstr "Placering:" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:336 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:106 msgid "Background color" msgstr "Baggrundsfarve" #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:337 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:129 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1212 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1211 #, fuzzy msgid "Blend type:" msgstr " type: " @@ -6814,17 +6921,17 @@ msgstr " type: " #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:346 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:325 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:333 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1215 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1331 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1337 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1518 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:645 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1214 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1503 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:78 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:704 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:61 -#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 +#: ../src/filter-enums.cpp:51 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -6870,7 +6977,7 @@ msgstr "Vælg maske" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:88 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:320 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:156 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:820 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:132 msgid "Red:" msgstr "" @@ -6878,7 +6985,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:89 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:321 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:157 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:821 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:133 #, fuzzy msgid "Green:" @@ -6887,7 +6994,7 @@ msgstr "Grøn" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:90 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:322 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:158 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:822 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:134 #, fuzzy msgid "Blue:" @@ -6916,11 +7023,11 @@ msgstr "Farver:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:333 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:75 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:823 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1112 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:86 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:717 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 #, fuzzy msgid "Lightness:" msgstr "Lysstyrke" @@ -7039,7 +7146,7 @@ msgid "Background:" msgstr "Ba_ggrund:" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:325 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1218 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:57 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54 msgid "Image" @@ -7056,7 +7163,7 @@ msgid "Background opacity:" msgstr "Baggrund" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1040 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1039 #, fuzzy msgid "Lighting" msgstr "Lysstyrke" @@ -7094,7 +7201,7 @@ msgid "Atop" msgstr "Tilføj stop" #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:357 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1224 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:174 #: ../src/filter-enums.cpp:72 @@ -7111,14 +7218,13 @@ msgid "Brilliance" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:74 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1334 #, fuzzy msgid "Over-saturation:" msgstr "Farvemætning" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:76 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:160 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:649 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:70 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:503 @@ -7178,13 +7284,13 @@ msgid "Duotone" msgstr "Bot" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:323 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1330 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 #, fuzzy msgid "Blend 1:" msgstr "Blå" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:330 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1336 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1335 #, fuzzy msgid "Blend 2:" msgstr "Blå" @@ -7215,6 +7321,7 @@ msgid "Discrete" msgstr "Distribuér" #: ../src/extension/internal/filter/color.h:429 ../src/filter-enums.cpp:85 +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 #, fuzzy msgid "Linear" msgstr "Linje" @@ -7275,33 +7382,57 @@ msgstr "Farve" msgid "Convert luminance values to a duochrome palette" msgstr "Vælg farver fra en farvesamlingspalet" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:634 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:633 #, fuzzy msgid "Extract Channel" msgstr "Uigennemsigtighed" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:100 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:636 ../src/filter-enums.cpp:100 #: ../src/flood-context.cpp:246 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402 msgid "Red" msgstr "Rød" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:101 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:637 ../src/filter-enums.cpp:101 #: ../src/flood-context.cpp:247 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405 msgid "Green" msgstr "Grøn" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 ../src/filter-enums.cpp:102 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:638 ../src/filter-enums.cpp:102 #: ../src/flood-context.cpp:248 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:230 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408 msgid "Blue" msgstr "Blå" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:639 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:640 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + #: ../src/extension/internal/filter/color.h:641 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 +#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 +#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 +msgid "Yellow" +msgstr "Gul" + +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:643 #, fuzzy msgid "Background blend mode:" msgstr "Baggrundsfarve" @@ -7311,16 +7442,16 @@ msgstr "Baggrundsfarve" msgid "Channel to alpha" msgstr "Fortryd" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:657 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:656 msgid "Extract color channel as a transparent image" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:740 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:739 #, fuzzy msgid "Fade to Black or White" msgstr "Invertér sorte og hvide områdr til enkelte sporinger" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:741 #: ../src/extension/internal/filter/image.h:56 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:346 @@ -7328,275 +7459,275 @@ msgstr "Invertér sorte og hvide områdr til enkelte sporinger" msgid "Level:" msgstr "Hjul" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:742 #, fuzzy msgid "Fade to:" msgstr "Ton ud:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:247 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465 msgid "Black" msgstr "Sort" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:745 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:243 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:744 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241 msgid "White" msgstr "Hvid" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:754 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:753 #, fuzzy msgid "Fade to black or white" msgstr "Invertér sorte og hvide områdr til enkelte sporinger" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:819 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:818 #, fuzzy msgid "Greyscale" msgstr "_Skalér" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:825 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:824 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:83 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:240 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "0 (gennemsigtig)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:833 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:832 msgid "Customize greyscale components" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:905 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:239 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:904 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237 msgid "Invert" msgstr "Invertér" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:906 #, fuzzy msgid "Invert channels:" msgstr "Invertér" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:907 #, fuzzy msgid "No inversion" msgstr "Opdeling" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:908 msgid "Red and blue" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:909 #, fuzzy msgid "Red and green" msgstr "Opret og redigér overgange" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:911 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:910 msgid "Green and blue" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:912 #, fuzzy msgid "Light transparency:" msgstr "0 (gennemsigtig)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:913 #, fuzzy msgid "Invert hue" msgstr "Invertér" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:914 #, fuzzy msgid "Invert lightness" msgstr "Uindfattet udfyldning" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:916 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:915 #, fuzzy msgid "Invert transparency" msgstr "0 (gennemsigtig)" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:924 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:923 msgid "Manage hue, lightness and transparency inversions" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1041 #, fuzzy msgid "Lights:" msgstr "Rettigheder" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1043 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1042 #, fuzzy msgid "Shadows:" msgstr "Figurer" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1052 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1051 msgid "Modify lights and shadows separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1111 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1110 #, fuzzy msgid "Lightness-Contrast" msgstr "Lysstyrke" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1114 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1113 #, fuzzy msgid "Contrast:" msgstr "Hjørner:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1122 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1121 msgid "Modify lightness and contrast separately" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1196 -msgid "Nudge" +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1195 +msgid "Nudge RGB" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1199 #, fuzzy msgid "Red offset" msgstr "Mønsterforskydning" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1200 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:73 ../src/ui/dialog/tile.cpp:615 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:589 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:591 msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1208 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1201 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1204 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1207 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:74 ../src/ui/dialog/tile.cpp:616 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 ../src/widgets/node-toolbar.cpp:609 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1203 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1202 #, fuzzy msgid "Green offset" msgstr "Mønsterforskydning" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1206 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1205 #, fuzzy msgid "Blue offset" msgstr "Værdi" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1217 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1216 #, fuzzy msgid "Blend source:" msgstr "endeknudepunkt" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1220 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1219 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:56 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1594 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "Ba_ggrund:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1221 #, fuzzy msgid "Composite:" msgstr "Kombinér" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1223 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1222 #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:173 #: ../src/filter-enums.cpp:71 #, fuzzy msgid "Over" msgstr "Meter" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1235 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1234 msgid "" -"Nudge separately RGB channels and blend them to different types of " +"Nudge RGB channels separately and blend them to different types of " "backgrounds" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1326 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1325 msgid "Quadritone fantasy" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1526 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1327 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1525 #, fuzzy msgid "Hue distribution (°):" msgstr "Brug normal fordeling" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1329 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1328 msgid "Colors:" msgstr "Farver:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1350 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1349 #, fuzzy msgid "Replace hue by two colors" msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1414 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1413 #, fuzzy msgid "Hue rotation (°):" msgstr "_Rotering" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1417 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1416 #, fuzzy msgid "Moonarize" msgstr "Farve" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1426 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1425 msgid "Classic photographic solarization effect" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1499 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1498 #, fuzzy msgid "Tritone" msgstr "Titel" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1504 #, fuzzy msgid "Enhance hue" msgstr "Fortryd" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1505 #, fuzzy msgid "Phosphorescence" msgstr "Nærvær" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1506 #, fuzzy msgid "Colored nights" msgstr "Farve på skygge" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1508 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1507 #, fuzzy msgid "Hue to background" msgstr "Fjern baggrund" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1510 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1509 #, fuzzy msgid "Global blend:" msgstr "Sideorientering:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1515 #, fuzzy msgid "Glow:" msgstr "Kopiér farve" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1517 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1516 msgid "Glow blend:" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1521 #, fuzzy msgid "Local light:" msgstr "Stopfarve" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1523 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1522 #, fuzzy msgid "Global light:" msgstr "Sideorientering:" -#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1537 +#: ../src/extension/internal/filter/color.h:1536 msgid "" "Create a custom tritone palette with additional glow, blend modes and hue " "moving" @@ -7616,7 +7747,7 @@ msgstr "Uddata" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:77 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:75 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:120 #, fuzzy msgid "Stroke:" @@ -7646,7 +7777,7 @@ msgstr "Tolerance:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:84 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:193 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:61 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:694 #, fuzzy msgid "Fractal noise" msgstr "Fraktal (Koch)" @@ -7654,7 +7785,7 @@ msgstr "Fraktal (Koch)" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:85 #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:194 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:62 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:703 ../src/filter-enums.cpp:35 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:695 ../src/filter-enums.cpp:35 #: ../src/filter-enums.cpp:117 #, fuzzy msgid "Turbulence" @@ -7664,7 +7795,7 @@ msgstr "Tolerance:" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:196 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:64 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:93 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:705 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 #, fuzzy msgid "Horizontal frequency:" msgstr "Vandret forskudt" @@ -7673,7 +7804,7 @@ msgstr "Vandret forskudt" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:197 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:65 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:94 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:706 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:698 #, fuzzy msgid "Vertical frequency:" msgstr "Lodret forskydning" @@ -7682,7 +7813,7 @@ msgstr "Lodret forskydning" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:198 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:66 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:95 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:707 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:699 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:69 #, fuzzy msgid "Complexity:" @@ -7692,7 +7823,7 @@ msgstr "Kombinér" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:199 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:67 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:96 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:70 #, fuzzy msgid "Variation:" @@ -7715,7 +7846,7 @@ msgstr "endeknudepunkt" #: ../src/extension/internal/filter/distort.h:192 #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:60 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:693 #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:64 #, fuzzy msgid "Turbulence type:" @@ -7835,7 +7966,7 @@ msgid "XOR" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:179 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:168 msgid "Position:" msgstr "Placering:" @@ -7909,10 +8040,11 @@ msgid "Noise Fill" msgstr "Ingen udfyldning" #: ../src/extension/internal/filter/overlays.h:59 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:700 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:692 #: ../src/extension/internal/filter/shadows.h:59 ../src/ui/dialog/find.cpp:83 -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:746 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:15 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6 #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:18 @@ -7967,7 +8099,7 @@ msgid "Dented" msgstr "Centrér" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:709 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:701 #, fuzzy msgid "Noise reduction:" msgstr "Beskrivelse" @@ -8019,7 +8151,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1049 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1057 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1820 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1821 msgid "Drawing" msgstr "Tegning" @@ -8028,7 +8160,7 @@ msgid "Simplify" msgstr "Simplificér" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:339 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:719 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:711 #, fuzzy msgid "Erase:" msgstr "Hæv" @@ -8043,13 +8175,13 @@ msgid "Melt" msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:351 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:722 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:714 #, fuzzy msgid "Fill color" msgstr "Enkel farve" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:352 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:724 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:716 #, fuzzy msgid "Image on fill" msgstr "Billede" @@ -8075,20 +8207,20 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:497 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:591 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:978 #, fuzzy msgid "Simplify:" msgstr "Simplificér" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:498 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:854 #, fuzzy msgid "Effect type:" msgstr "Effe_kter" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:502 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:985 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:862 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:977 #, fuzzy msgid "Levels:" msgstr "Hjul" @@ -8123,111 +8255,106 @@ msgid "Line width:" msgstr "Linjebredde" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:594 -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:863 +#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25 #, fuzzy msgid "Blend mode:" msgstr "endeknudepunkt" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:599 -#, fuzzy -msgid "Dark mode" -msgstr "Tegning" - -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:607 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:606 msgid "Posterize and draw smooth lines around color shapes" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:697 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:689 #, fuzzy msgid "Point Engraving" msgstr "Tegning" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:702 #, fuzzy msgid "Noise blend:" msgstr "Beskrivelse" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:710 #, fuzzy msgid "Grain lightness:" msgstr "Lysstyrke" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:712 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:343 #, fuzzy msgid "Blur:" msgstr "Blå" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:726 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:718 #, fuzzy msgid "Points color" msgstr "Kopiér farve" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:728 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:720 #, fuzzy msgid "Image on points" msgstr "Billede" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:738 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:730 #, fuzzy msgid "Convert image to a transparent point engraving" msgstr "Tilpas siden til tegningen" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:852 #, fuzzy msgid "Poster Paint" msgstr "Forbind" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:866 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:858 #, fuzzy msgid "Transfer type:" msgstr "Alle typer" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:867 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:859 #, fuzzy msgid "Poster" msgstr "Indsæt" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:868 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:860 #, fuzzy msgid "Painting" msgstr "GNOME-udskrivning" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:878 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:870 #, fuzzy msgid "Simplify (primary):" msgstr "Simplificeringsgrænse:" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:879 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:871 #, fuzzy msgid "Simplify (secondary):" msgstr "Simplificér" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:880 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:872 #, fuzzy msgid "Pre-saturation:" msgstr "Farvemætning" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:881 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:873 #, fuzzy msgid "Post-saturation:" msgstr "Farvemætning" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:874 msgid "Simulate antialiasing" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:890 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:882 #, fuzzy msgid "Poster and painting effects" msgstr "Indsæt størrelse separat" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:983 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:975 msgid "Posterize Basic" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:994 +#: ../src/extension/internal/filter/paint.h:986 msgid "Simple posterizing effect" msgstr "" @@ -8420,37 +8547,37 @@ msgstr "skub ud" msgid "Repaint anything visible monochrome" msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:188 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:189 #, fuzzy, c-format msgid "%s bitmap image import" msgstr "Importér punktbillede som " -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:194 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 #, fuzzy msgid "Link or embed image:" msgstr "Indlejr alle billeder" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:195 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 #, fuzzy msgid "Embed" msgstr "indlejret" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:196 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:197 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Linje" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:198 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Hide the dialog next time and always apply the same action." msgstr "" -#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 +#: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 msgid "Don't ask again" msgstr "" @@ -8466,7 +8593,7 @@ msgstr "GIMP Gradient (*.ggr)" msgid "Gradients used in GIMP" msgstr "Gradienter brugt i GIMP" -#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:111 +#: ../src/extension/internal/grid.cpp:201 ../src/ui/widget/panel.cpp:113 msgid "Grid" msgstr "Gitter" @@ -8523,7 +8650,7 @@ msgstr "Optegn" #: ../src/extension/internal/grid.cpp:212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:146 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1854 #, fuzzy msgid "Grids" @@ -8806,12 +8933,12 @@ msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)" msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect" msgstr "Skalérbar vektorgrafikformat brugt af Corel WordPerfect" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 #, fuzzy msgid "Live preview" msgstr "Forhåndsvis" -#: ../src/extension/prefdialog.cpp:246 +#: ../src/extension/prefdialog.cpp:251 msgid "Is the effect previewed live on canvas?" msgstr "" @@ -8827,7 +8954,7 @@ msgstr "" msgid "Broken links have been changed to point to existing files." msgstr "" -#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1208 +#: ../src/file.cpp:292 ../src/file.cpp:1205 #, c-format msgid "Failed to load the requested file %s" msgstr "Kunne ikke indlæse den valgte fil %s" @@ -8900,7 +9027,7 @@ msgid "Document saved." msgstr "Dokument gemt." #. We are saving for the first time; create a unique default filename -#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1371 +#: ../src/file.cpp:819 ../src/file.cpp:1368 #, c-format msgid "drawing%s" msgstr "tegning%s" @@ -8933,20 +9060,20 @@ msgstr "Ingen ændringer behøver at gemmes." msgid "Saving document..." msgstr "Gem dokument" -#: ../src/file.cpp:1205 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 +#: ../src/file.cpp:1202 ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1211 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "_Importér..." -#: ../src/file.cpp:1255 +#: ../src/file.cpp:1252 msgid "Select file to import" msgstr "Vælg fil der skal importeres" -#: ../src/file.cpp:1393 +#: ../src/file.cpp:1390 msgid "Select file to export to" msgstr "Vælg fil der skal importeres" -#: ../src/file.cpp:1646 +#: ../src/file.cpp:1643 #, fuzzy msgid "Import Clip Art" msgstr "_Importér..." @@ -8984,7 +9111,7 @@ msgid "Merge" msgstr "Mål sti" #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset" msgstr "Forskydninger" @@ -9047,7 +9174,7 @@ msgid "Luminance to Alpha" msgstr "" #. File -#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/filter-enums.cpp:70 ../src/verbs.cpp:2255 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 msgid "Default" @@ -9068,13 +9195,13 @@ msgstr "Ombryd" #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1440 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:613 ../src/ui/dialog/input.cpp:615 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617 ../src/ui/dialog/input.cpp:1287 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1290 ../src/verbs.cpp:2252 #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:190 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15 @@ -9135,7 +9262,7 @@ msgstr "Farver:" msgid "Hue" msgstr "Farvetone" -#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:232 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:233 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 @@ -9308,7 +9435,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/gradient-context.cpp:405 ../src/gradient-context.cpp:503 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:815 #, fuzzy msgid "Add gradient stop" msgstr "Streg med radial overgang" @@ -9335,12 +9462,7 @@ msgstr "Ctrl: trinvis justering af overgangsvinkel" msgid "Shift: draw gradient around the starting point" msgstr "Shift: tegn overgang omkring startpunktet" -#: ../src/gradient-context.cpp:851 ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:656 -#, fuzzy -msgid "Invert gradient" -msgstr "Lineær overgang" - -#: ../src/gradient-context.cpp:965 +#: ../src/gradient-context.cpp:954 #, c-format msgid "Gradient for %d object; with Ctrl to snap angle" msgid_plural "Gradient for %d objects; with Ctrl to snap angle" @@ -9351,7 +9473,7 @@ msgstr[1] "" "Overgang for %d objekter; med Ctrl for trinvis justering af " "vinkel" -#: ../src/gradient-context.cpp:969 +#: ../src/gradient-context.cpp:958 msgid "Select objects on which to create gradient." msgstr "Markér objekter hvorpå du vil skabe overgangen." @@ -9384,7 +9506,7 @@ msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" msgid "Move gradient handle" msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" -#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:846 +#: ../src/gradient-drag.cpp:1159 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:848 #, fuzzy msgid "Delete gradient stop" msgstr "Slet stop" @@ -9460,12 +9582,11 @@ msgstr "Enhed" #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/lpe-toolbar.cpp:400 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:623 #: ../src/widgets/paintbucket-toolbar.cpp:187 -#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:537 +#: ../src/widgets/rect-toolbar.cpp:377 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538 msgid "Units" msgstr "Enheder" -#: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:304 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 +#: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:27 msgid "pt" msgstr "pt" @@ -9498,8 +9619,7 @@ msgstr "" msgid "Pixel" msgstr "Pixel" -#: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:300 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 +#: ../src/helper/units.cpp:40 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:28 #: ../share/extensions/gears.inx.h:11 msgid "px" msgstr "px" @@ -9517,9 +9637,7 @@ msgstr "Px" msgid "Percent" msgstr "Procent" -#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -#: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:28 -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:66 +#: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 msgid "%" msgstr "%" @@ -9531,8 +9649,7 @@ msgstr "Procenter" msgid "Millimeter" msgstr "Millimeter" -#: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:308 -#: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 +#: ../src/helper/units.cpp:43 ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:25 #: ../share/extensions/gears.inx.h:10 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:55 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:24 @@ -9634,34 +9751,45 @@ msgstr "ex" msgid "Ex squares" msgstr "Ex-kvadrater" +#: ../src/inkscape.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Autosave failed! Cannot create directory " +msgstr "" +"Kan ikke oprette mappe %s.\n" +"%s" + #: ../src/inkscape.cpp:325 +msgid "Autosave failed! Cannot open directory " +msgstr "" + +#: ../src/inkscape.cpp:341 #, fuzzy msgid "Autosaving documents..." msgstr "Gem dokument" -#: ../src/inkscape.cpp:396 +#: ../src/inkscape.cpp:412 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:399 ../src/inkscape.cpp:406 +#: ../src/inkscape.cpp:415 ../src/inkscape.cpp:422 #, fuzzy, c-format msgid "Autosave failed! File %s could not be saved." msgstr "Filen %s kunne ikke gemmes." -#: ../src/inkscape.cpp:421 +#: ../src/inkscape.cpp:437 msgid "Autosave complete." msgstr "" -#: ../src/inkscape.cpp:667 +#: ../src/inkscape.cpp:683 msgid "Untitled document" msgstr "Unavngivet dokument" #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:699 +#: ../src/inkscape.cpp:715 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "Der opstod en intern fejl i Inkscape. Programmet vil derfor lukke.\n" -#: ../src/inkscape.cpp:700 +#: ../src/inkscape.cpp:716 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" @@ -9669,129 +9797,129 @@ msgstr "" "Automatisk sikkerhedskopi af ikke-gemte dokumenter blev flyttet til disse " "placeringer:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:701 +#: ../src/inkscape.cpp:717 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "Automatisk sikkerhedskopi af følgende dokumenter mislykkedes:\n" #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu", #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0); -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 #, fuzzy msgid "_Commands Bar" msgstr "Kommandoværktøjslinje" -#: ../src/interface.cpp:849 +#: ../src/interface.cpp:899 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)" msgstr "Vis eller skjul kommandoværktøjslinjen (under menuen)" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Sn_ap Controls Bar" msgstr "Værktøjskontrollinjen" -#: ../src/interface.cpp:851 +#: ../src/interface.cpp:901 #, fuzzy msgid "Show or hide the snapping controls" msgstr "Vis eller skjul værktøjskontrollinjen" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 #, fuzzy msgid "T_ool Controls Bar" msgstr "Værktøjskontrollinjen" -#: ../src/interface.cpp:853 +#: ../src/interface.cpp:903 msgid "Show or hide the Tool Controls bar" msgstr "Vis eller skjul værktøjskontrollinjen" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "_Toolbox" msgstr "_Værktøjskasse" -#: ../src/interface.cpp:855 +#: ../src/interface.cpp:905 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)" msgstr "Vis eller skjul værktøjskassen (til venstre)" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "_Palette" msgstr "_Palet" -#: ../src/interface.cpp:861 +#: ../src/interface.cpp:911 msgid "Show or hide the color palette" msgstr "Vis eller skjul farvepaletten" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statuslinje" -#: ../src/interface.cpp:863 +#: ../src/interface.cpp:913 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)" msgstr "Vis eller skjul statuslinjen (i bunden af vinduet)" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Default" msgstr "Standard" -#: ../src/interface.cpp:871 +#: ../src/interface.cpp:921 #, fuzzy msgid "Default interface setup" msgstr "Standarder" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Custom" msgstr "_Brugerdefineret" -#: ../src/interface.cpp:872 +#: ../src/interface.cpp:922 msgid "Setup for custom task" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 #, fuzzy msgctxt "Interface setup" msgid "Wide" msgstr "_Skjul" -#: ../src/interface.cpp:873 +#: ../src/interface.cpp:923 msgid "Setup for widescreen work" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:985 +#: ../src/interface.cpp:1035 #, c-format msgid "Verb \"%s\" Unknown" msgstr "Verbum \"%s\" er ukendt" -#: ../src/interface.cpp:1027 +#: ../src/interface.cpp:1077 msgid "Open _Recent" msgstr "_Åbn seneste" -#: ../src/interface.cpp:1135 ../src/interface.cpp:1221 -#: ../src/interface.cpp:1324 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:483 +#: ../src/interface.cpp:1185 ../src/interface.cpp:1271 +#: ../src/interface.cpp:1374 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 #, fuzzy msgid "Drop color" msgstr "Kopiér farve" -#: ../src/interface.cpp:1174 ../src/interface.cpp:1284 +#: ../src/interface.cpp:1224 ../src/interface.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Drop color on gradient" msgstr "Ingen stop i overgange" -#: ../src/interface.cpp:1337 +#: ../src/interface.cpp:1387 msgid "Could not parse SVG data" msgstr "Kunne ikke fortolke SVG-data" -#: ../src/interface.cpp:1376 +#: ../src/interface.cpp:1426 msgid "Drop SVG" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1413 +#: ../src/interface.cpp:1463 #, fuzzy msgid "Drop bitmap image" msgstr "Importér punktbillede som " -#: ../src/interface.cpp:1505 +#: ../src/interface.cpp:1555 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -9800,152 +9928,163 @@ msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:1512 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 +#: ../src/interface.cpp:1562 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr "_Slip" -#: ../src/interface.cpp:1581 +#: ../src/interface.cpp:1631 msgid "Go to parent" msgstr "Gå til forælder" #. TRANSLATORS: #%1 is the id of the group e.g. , not a number. -#: ../src/interface.cpp:1622 +#: ../src/interface.cpp:1672 #, fuzzy msgid "Enter group #%1" msgstr "Gå ind i gruppe #%s" #. Item dialog -#: ../src/interface.cpp:1761 ../src/verbs.cpp:2725 +#: ../src/interface.cpp:1811 ../src/verbs.cpp:2731 msgid "_Object Properties..." msgstr "_Objektegenskaber..." -#. Select item -#: ../src/interface.cpp:1769 +#: ../src/interface.cpp:1820 msgid "_Select This" msgstr "_Vælg dette" -#: ../src/interface.cpp:1780 +#: ../src/interface.cpp:1831 #, fuzzy msgid "Select Same" msgstr "Slet tekst" #. Select same fill and stroke -#: ../src/interface.cpp:1790 +#: ../src/interface.cpp:1841 #, fuzzy msgid "Fill and Stroke" msgstr "Ud_fyldning og streg" #. Select same fill color -#: ../src/interface.cpp:1797 +#: ../src/interface.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Enkel farve" #. Select same stroke color -#: ../src/interface.cpp:1804 +#: ../src/interface.cpp:1855 #, fuzzy msgid "Stroke Color" msgstr "Sidste valgte farve" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1811 +#: ../src/interface.cpp:1862 #, fuzzy msgid "Stroke Style" msgstr "Stregst_il" #. Select same stroke style -#: ../src/interface.cpp:1818 +#: ../src/interface.cpp:1869 #, fuzzy msgid "Object type" msgstr "Objekt" +#. Move to layer +#: ../src/interface.cpp:1876 +#, fuzzy +msgid "_Move to layer ..." +msgstr "Sænk lag" + #. Create link -#: ../src/interface.cpp:1825 +#: ../src/interface.cpp:1886 #, fuzzy msgid "Create _Link" msgstr "_Opret link" #. Set mask -#: ../src/interface.cpp:1848 +#: ../src/interface.cpp:1909 #, fuzzy msgid "Set Mask" msgstr "Vælg maske" #. Release mask -#: ../src/interface.cpp:1859 +#: ../src/interface.cpp:1920 #, fuzzy msgid "Release Mask" msgstr "Frigiv maske" #. Set Clip -#: ../src/interface.cpp:1870 +#: ../src/interface.cpp:1931 #, fuzzy msgid "Set Cl_ip" msgstr "Uindfattet udfyldning" #. Release Clip -#: ../src/interface.cpp:1881 +#: ../src/interface.cpp:1942 #, fuzzy msgid "Release C_lip" msgstr "_Slip" #. Group -#: ../src/interface.cpp:1892 ../src/verbs.cpp:2380 +#: ../src/interface.cpp:1953 ../src/verbs.cpp:2384 msgid "_Group" msgstr "_Gruppér" -#: ../src/interface.cpp:1956 +#: ../src/interface.cpp:2024 #, fuzzy msgid "Create link" msgstr "_Opret link" #. Ungroup -#: ../src/interface.cpp:1987 ../src/verbs.cpp:2382 +#: ../src/interface.cpp:2055 ../src/verbs.cpp:2386 msgid "_Ungroup" msgstr "_Afgruppér" #. Link dialog -#: ../src/interface.cpp:2012 +#: ../src/interface.cpp:2080 #, fuzzy msgid "Link _Properties..." msgstr "Linke_genskaber" #. Select item -#: ../src/interface.cpp:2018 +#: ../src/interface.cpp:2086 msgid "_Follow Link" msgstr "_Følg link" #. Reset transformations -#: ../src/interface.cpp:2024 +#: ../src/interface.cpp:2092 msgid "_Remove Link" msgstr "F_jern link" -#: ../src/interface.cpp:2044 +#: ../src/interface.cpp:2123 #, fuzzy msgid "Remove link" msgstr "F_jern link" #. Image properties -#: ../src/interface.cpp:2055 +#: ../src/interface.cpp:2134 #, fuzzy msgid "Image _Properties..." msgstr "_Billedegenskaber" #. Edit externally -#: ../src/interface.cpp:2061 +#: ../src/interface.cpp:2140 #, fuzzy msgid "Edit Externally..." msgstr "Redigér udfyldning..." -#: ../src/interface.cpp:2071 +#. Trace Bitmap +#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) +#: ../src/interface.cpp:2149 ../src/verbs.cpp:2447 +msgid "_Trace Bitmap..." +msgstr "_Spor billede..." + +#: ../src/interface.cpp:2159 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Embed Image" msgstr "Indlejr alle billeder" -#: ../src/interface.cpp:2082 +#: ../src/interface.cpp:2170 #, fuzzy msgctxt "Context menu" msgid "Extract Image..." @@ -9953,17 +10092,17 @@ msgstr "Udpak et billede" #. Item dialog #. Fill and Stroke dialog -#: ../src/interface.cpp:2215 ../src/interface.cpp:2235 ../src/verbs.cpp:2690 +#: ../src/interface.cpp:2309 ../src/interface.cpp:2329 ../src/verbs.cpp:2696 msgid "_Fill and Stroke..." msgstr "_Udfyldning og streg..." #. Edit Text dialog -#: ../src/interface.cpp:2241 ../src/verbs.cpp:2705 +#: ../src/interface.cpp:2335 ../src/verbs.cpp:2711 msgid "_Text and Font..." msgstr "_Tekst og skrifttype..." #. Spellcheck dialog -#: ../src/interface.cpp:2247 ../src/verbs.cpp:2713 +#: ../src/interface.cpp:2341 ../src/verbs.cpp:2719 msgid "Check Spellin_g..." msgstr "" @@ -10033,7 +10172,7 @@ msgid "Dockitem which 'owns' this grip" msgstr "" #. Name -#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1625 +#: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:298 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1637 #: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx.h:25 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6 #, fuzzy @@ -10176,7 +10315,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:144 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1540 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1816 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1817 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:8 msgid "Page" msgstr "Side" @@ -10187,6 +10326,7 @@ msgid "The index of the current page" msgstr "Omdøb det aktuelle lag" #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:125 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:258 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:152 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:57 #, fuzzy msgid "Name" @@ -10369,8 +10509,8 @@ msgstr "" msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel" msgstr "" -#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:605 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 +#: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 #, fuzzy msgid "Floating" msgstr "Relationer" @@ -10568,15 +10708,15 @@ msgstr "Sæt" msgid "Ruler" msgstr "_Linealer" -#. 0.49 ? +#. 0.49 #: ../src/live_effects/effect.cpp:124 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Power stroke" +msgid "Power stroke" msgstr "Mønsterstreg" -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/selection-chemistry.cpp:2758 #, fuzzy -msgid "[Unstable!] Clone original path" +msgid "Clone original path" msgstr "_Slip" #: ../src/live_effects/effect.cpp:287 @@ -10643,6 +10783,16 @@ msgstr "Mønsterforskydning" msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path" msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Linked path:" +msgstr "Hæng på objekt_stier" + +#: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Path from which to take the original path data" +msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt, linket til den oprindelige sti" + #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27 #, fuzzy msgid "Size _X:" @@ -10801,22 +10951,22 @@ msgstr "Hæng på objekt_stier" msgid "Enable the top and bottom deformation paths" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 #, fuzzy msgid "_Teeth:" msgstr "Tekst" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 #, fuzzy msgid "The number of teeth" msgstr "Antal trin" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 #, fuzzy msgid "_Phi:" msgstr "Sti" -#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:214 +#: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:215 msgid "" "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in " "contact." @@ -10907,12 +11057,12 @@ msgstr "" msgid "Crossings signs" msgstr "" -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:616 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:617 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it" msgstr "" #. / @todo Is this the right verb? -#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:654 +#: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:655 #, fuzzy msgid "Change knot crossing" msgstr "Ændr afstand på forbindelsesmellemrum" @@ -11022,6 +11172,147 @@ msgstr "" msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse." msgstr "" +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:163 +msgid "CubicBezierFit" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:164 +msgid "CubicBezierJohan" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "SpiroInterpolator" +msgstr "Interpolér" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Butt" +msgstr "Bot" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Square" +msgstr "Kantet ende" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:179 +#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Round" +msgstr "Afrundet:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:180 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Zero width" +msgstr "Side_bredde" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Beveled" +msgstr "Hjul" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:195 +#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Rounded" +msgstr "Afrundet:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Extrapolated" +msgstr "Interpolér" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Miter" +msgstr "Hjørnesamling" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:198 +#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Spiro" +msgstr "Spiral" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:200 +msgid "Extrapolated arc" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Offset points" +msgstr "Forskydningssti" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Sort points" +msgstr "Sideorientering:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:208 +msgid "Sort offset points according to their time value along the curve" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Interpolator type:" +msgstr "Interpolér" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:209 +msgid "" +"Determines which kind of interpolator will be used to interpolate between " +"stroke width along the path" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:210 +msgid "" +"Sets the smoothness for the CubicBezierJohan interpolator; 0 = linear " +"interpolation, 1 = smooth" +msgstr "" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Start cap:" +msgstr "Start:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:211 +msgid "Determines the shape of the path's start" +msgstr "" + +#. Join type +#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the +#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 +msgid "Join:" +msgstr "Samling:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Specifies the shape of the path's corners" +msgstr "Vælg farvens lysstyrke" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Miter limit:" +msgstr "Hjørneafgrænsning:" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:213 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 +msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" +msgstr "Maksimal længde af hjørne (i stregbredde-enheder)" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "End cap:" +msgstr "Afrundet ende" + +#: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:214 +msgid "Determines the shape of the path's end" +msgstr "" + #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226 #, fuzzy msgid "Frequency randomness:" @@ -11856,7 +12147,7 @@ msgstr "" msgid "Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "" -#: ../src/main.cpp:805 ../src/main.cpp:1157 +#: ../src/main.cpp:807 ../src/main.cpp:1159 msgid "" "[OPTIONS...] [FILE...]\n" "\n" @@ -11877,11 +12168,11 @@ msgstr "_Ny" #. " \n" #. " \n" -#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2518 ../src/verbs.cpp:2524 +#: ../src/menus-skeleton.h:43 ../src/verbs.cpp:2524 ../src/verbs.cpp:2530 msgid "_Edit" msgstr "_Redigér" -#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2296 +#: ../src/menus-skeleton.h:53 ../src/verbs.cpp:2300 msgid "Paste Si_ze" msgstr "Inds_æt størrelse" @@ -11929,45 +12220,45 @@ msgstr "Vis/Skjul" msgid "_Layer" msgstr "_Lag" -#: ../src/menus-skeleton.h:181 +#: ../src/menus-skeleton.h:182 msgid "_Object" msgstr "_Objekt" -#: ../src/menus-skeleton.h:188 +#: ../src/menus-skeleton.h:189 msgid "Cli_p" msgstr "Besk_ær" -#: ../src/menus-skeleton.h:192 +#: ../src/menus-skeleton.h:193 msgid "Mas_k" msgstr "Mas_ke" -#: ../src/menus-skeleton.h:196 +#: ../src/menus-skeleton.h:197 msgid "Patter_n" msgstr "_Mønster" -#: ../src/menus-skeleton.h:220 +#: ../src/menus-skeleton.h:221 msgid "_Path" msgstr "_Sti" -#: ../src/menus-skeleton.h:267 +#: ../src/menus-skeleton.h:268 #, fuzzy msgid "Filter_s" msgstr "Fladhed" -#: ../src/menus-skeleton.h:273 +#: ../src/menus-skeleton.h:274 #, fuzzy msgid "Exte_nsions" msgstr "Filendelse \"" -#: ../src/menus-skeleton.h:280 +#: ../src/menus-skeleton.h:281 msgid "Whiteboa_rd" msgstr "Whiteboa_rd" -#: ../src/menus-skeleton.h:284 +#: ../src/menus-skeleton.h:285 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" -#: ../src/menus-skeleton.h:288 +#: ../src/menus-skeleton.h:289 msgid "Tutorials" msgstr "Gennemgange" @@ -12488,7 +12779,7 @@ msgstr "Relationer" msgid "Unique URI to a related document" msgstr "Entydig URI til et relateret dokument." -#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 +#: ../src/rdf.cpp:264 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 #, fuzzy msgid "Language:" msgstr "Sprog" @@ -12690,11 +12981,11 @@ msgid "Nothing was deleted." msgstr "Intet blev slettet." #: ../src/selection-chemistry.cpp:372 ../src/text-context.cpp:1031 -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:275 #: ../src/widgets/erasor-toolbar.cpp:114 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1212 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1226 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1240 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1193 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1207 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1221 #: ../src/widgets/node-toolbar.cpp:411 msgid "Delete" msgstr "Slet" @@ -12845,105 +13136,115 @@ msgstr "Sænk til forrige lag" msgid "No more layers below." msgstr "Ikke flere lag under." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1534 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Select object(s) to move." +msgstr "Markér objekt(er) at sænke." + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1340 ../src/verbs.cpp:2473 +#, fuzzy +msgid "Move selection to layer" +msgstr "Flyt markering til laget oveno_ver" + +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1564 msgid "Remove transform" msgstr "Fjern transformation" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CCW" msgstr "Rotér 90° mod urets retning" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1637 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1667 msgid "Rotate 90° CW" msgstr "Rotér 90° i urets retning" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:1658 ../src/seltrans.cpp:479 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:1688 ../src/seltrans.cpp:479 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:800 msgid "Rotate" msgstr "Rotér" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2037 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 msgid "Rotate by pixels" msgstr "Rotér med billedpunkter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2067 ../src/seltrans.cpp:476 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2097 ../src/seltrans.cpp:476 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:775 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19 msgid "Scale" msgstr "Skalér" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2092 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2122 msgid "Scale by whole factor" msgstr "Skalér med hel faktor" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2107 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2137 msgid "Move vertically" msgstr "Flyt lodret" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2110 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2140 msgid "Move horizontally" msgstr "FLyt vandret" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2113 ../src/selection-chemistry.cpp:2139 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2143 ../src/selection-chemistry.cpp:2169 #: ../src/seltrans.cpp:473 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:714 msgid "Move" msgstr "Flyt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2133 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2163 #, fuzzy msgid "Move vertically by pixels" msgstr "Skub til billedpunkter lodret" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2136 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2166 #, fuzzy msgid "Move horizontally by pixels" msgstr "Skub til billedpunkter vandret" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2268 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2298 #, fuzzy msgid "The selection has no applied path effect." msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2471 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2501 #, fuzzy msgctxt "Action" msgid "Clone" msgstr "Kloner" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2487 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2517 #, fuzzy msgid "Select clones to relink." msgstr "Markér en klon at aflinke." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2494 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2524 #, fuzzy msgid "Copy an object to clipboard to relink clones to." msgstr "Markér et objekt til kloning." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2518 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2548 #, fuzzy msgid "No clones to relink in the selection." msgstr "Ingen kloner at aflinkel i markeringen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2551 #, fuzzy msgid "Relink clone" msgstr "Aflink klon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2535 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Select clones to unlink." msgstr "Markér en klon at aflinke." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2589 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2619 msgid "No clones to unlink in the selection." msgstr "Ingen kloner at aflinkel i markeringen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2593 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2623 msgid "Unlink clone" msgstr "Aflink klon" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2606 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2636 msgid "" "Select a clone to go to its original. Select a linked offset " "to go to its source. Select a text on path to go to the path. Select " @@ -12953,7 +13254,7 @@ msgstr "" "for at gå til kilde. Markér tekst på sti for at gå til stien. Markér " "en flydende tekst for at gå til ramme." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2639 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2669 msgid "" "Cannot find the object to select (orphaned clone, offset, textpath, " "flowed text?)" @@ -12961,127 +13262,122 @@ msgstr "" "Kan ikke finde objektet at markere (klon uden forælder, forskydning, " "tekststi, flydende tekst?)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2645 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2675 msgid "" "The object you're trying to select is not visible (it is in <" "defs>)" msgstr "" "Objektet du forsøger at markere er usynligt (det er i <defs>)" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2690 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Markér et objekt til kloning." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2694 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2724 #, fuzzy msgid "Select one path to clone." msgstr "Markér et objekt til kloning." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2728 -#, fuzzy -msgid "Clone original path" -msgstr "_Slip" - -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2749 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2779 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to marker." msgstr "Markér objekt(er) at konvertere til mønster." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2817 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2847 #, fuzzy msgid "Objects to marker" msgstr "Objekter til mønster" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2845 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2875 #, fuzzy msgid "Select object(s) to convert to guides." msgstr "Markér objekt(er) at konvertere til mønster." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2857 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2887 #, fuzzy msgid "Objects to guides" msgstr "Objekter til mønster" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2874 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2904 msgid "Select object(s) to convert to pattern." msgstr "Markér objekt(er) at konvertere til mønster." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2962 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:2992 msgid "Objects to pattern" msgstr "Objekter til mønster" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:2978 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3008 msgid "Select an object with pattern fill to extract objects from." msgstr "" "Markér et objekt med mønsterudfyldning at udtrække objekter fra." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3031 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3061 msgid "No pattern fills in the selection." msgstr "Ingen mønsterudfyldninger i markeringen." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3034 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3064 msgid "Pattern to objects" msgstr "Mønstre til objekter" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3125 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3155 msgid "Select object(s) to make a bitmap copy." msgstr "Markér objekt(er) at lave punktbilledkopi af." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3129 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3159 #, fuzzy msgid "Rendering bitmap..." msgstr "_Skift retning" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3303 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3333 msgid "Create bitmap" msgstr "Opret punktbillede" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3335 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3365 msgid "Select object(s) to create clippath or mask from." msgstr "Marker objekter at oprette beskæringssti eller maske fra." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3338 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3368 msgid "Select mask object and object(s) to apply clippath or mask to." msgstr "" "Markér maskeobjekt og objekt(er) at anvende beskæringssti eller maske " "til." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3519 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3549 msgid "Set clipping path" msgstr "Vælg beskæringssti" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3521 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3551 msgid "Set mask" msgstr "Vælg maske" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3536 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3566 msgid "Select object(s) to remove clippath or mask from." msgstr "Markér objekt(er) at fjerne beskæringssti eller maske fra." -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3647 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3677 msgid "Release clipping path" msgstr "Frigør beskæringssti" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3649 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3679 msgid "Release mask" msgstr "Frigiv maske" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3668 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3698 #, fuzzy msgid "Select object(s) to fit canvas to." msgstr "Markér objekt(er) at indsætte størrelse til." #. Fit Page -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3688 ../src/verbs.cpp:2784 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3718 ../src/verbs.cpp:2790 msgid "Fit Page to Selection" msgstr "_Tilpas side til markering" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3717 ../src/verbs.cpp:2786 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3747 ../src/verbs.cpp:2792 msgid "Fit Page to Drawing" msgstr "Tilpas side til tegning" -#: ../src/selection-chemistry.cpp:3738 ../src/verbs.cpp:2788 +#: ../src/selection-chemistry.cpp:3768 ../src/verbs.cpp:2794 msgid "Fit Page to Selection or Drawing" msgstr "Tilpas siden til markering eller tegning" @@ -13404,7 +13700,7 @@ msgstr "Flyd ekskluderet område" msgid "Create Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2366 +#: ../src/sp-guide.cpp:327 ../src/verbs.cpp:2370 #, fuzzy msgid "Delete All Guides" msgstr "Slet knudepunkt" @@ -13852,7 +14148,7 @@ msgstr "" msgid "The flowed text(s) must be visible in order to be put on a path." msgstr "" -#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2386 +#: ../src/text-chemistry.cpp:195 ../src/verbs.cpp:2390 msgid "Put text on path" msgstr "Sæt tekst på sti" @@ -13864,7 +14160,7 @@ msgstr "Markér en tekst på en sti for at fjerne den fra dens sti." msgid "No texts-on-paths in the selection." msgstr "Ingen tekst på stier i denne markering." -#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2388 +#: ../src/text-chemistry.cpp:231 ../src/verbs.cpp:2392 msgid "Remove text from path" msgstr "Fjern tekst fra sti" @@ -14574,59 +14870,59 @@ msgid "_Treat selection as group: " msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt" #. Align -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2806 -#: ../src/verbs.cpp:2807 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921 ../src/verbs.cpp:2812 +#: ../src/verbs.cpp:2813 #, fuzzy msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor" msgstr "Justér objekters højre side til venstre side af anker" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2808 -#: ../src/verbs.cpp:2809 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 ../src/verbs.cpp:2814 +#: ../src/verbs.cpp:2815 #, fuzzy msgid "Align left edges" msgstr "Justér venstre sider" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2810 -#: ../src/verbs.cpp:2811 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927 ../src/verbs.cpp:2816 +#: ../src/verbs.cpp:2817 msgid "Center on vertical axis" msgstr "Centrér på lodret akse" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2812 -#: ../src/verbs.cpp:2813 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:930 ../src/verbs.cpp:2818 +#: ../src/verbs.cpp:2819 msgid "Align right sides" msgstr "Justér højre sider" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2814 -#: ../src/verbs.cpp:2815 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:933 ../src/verbs.cpp:2820 +#: ../src/verbs.cpp:2821 #, fuzzy msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor" msgstr "Justér objekters venstre til højre for anker" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2816 -#: ../src/verbs.cpp:2817 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:936 ../src/verbs.cpp:2822 +#: ../src/verbs.cpp:2823 #, fuzzy msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor" msgstr "Justér objekters bund til toppen af anker" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2818 -#: ../src/verbs.cpp:2819 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:939 ../src/verbs.cpp:2824 +#: ../src/verbs.cpp:2825 #, fuzzy msgid "Align top edges" msgstr "Justér toppe" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2820 -#: ../src/verbs.cpp:2821 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:942 ../src/verbs.cpp:2826 +#: ../src/verbs.cpp:2827 msgid "Center on horizontal axis" msgstr "Centrér på vandret akse" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2822 -#: ../src/verbs.cpp:2823 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945 ../src/verbs.cpp:2828 +#: ../src/verbs.cpp:2829 #, fuzzy msgid "Align bottom edges" msgstr "Justér bunde" -#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2824 -#: ../src/verbs.cpp:2825 +#: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:948 ../src/verbs.cpp:2830 +#: ../src/verbs.cpp:2831 #, fuzzy msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor" msgstr "Justér objekters toppe til bunden af anker" @@ -14761,7 +15057,7 @@ msgstr "Søg efter tekstobjekter" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1544 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1824 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1825 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:17 msgid "Selection" msgstr "Markering" @@ -15086,7 +15382,7 @@ msgstr "Husk valgte" msgid "Guides" msgstr "H_jælpelinjer" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:147 ../src/verbs.cpp:2634 #, fuzzy msgid "Snap" msgstr "Stempl" @@ -15142,7 +15438,7 @@ msgstr "Forskellige vink og trick" #. Inkscape::GC::release(defsRepr); #. inform the document, so we can undo #. Color Management -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2800 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:429 ../src/verbs.cpp:2806 #, fuzzy msgid "Link Color Profile" msgstr "Vælg gennemsnitsfarver fra billede" @@ -15267,29 +15563,29 @@ msgid "Remove external script" msgstr "Fjern tekst fra sti" #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:971 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:972 #, fuzzy msgid "Remove embedded script" msgstr "Fjern" #. TODO repr->set_content(_EmbeddedContent.get_buffer()->get_text()); #. inform the document, so we can undo -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1072 #, fuzzy msgid "Edit embedded script" msgstr "Fjern" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1155 #, fuzzy msgid "Creation" msgstr " _Opret " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1156 #, fuzzy msgid "Defined grids" msgstr "Generelt" -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Remove grid" msgstr "Fjern" @@ -15300,6 +15596,7 @@ msgstr "Information" #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12 +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:11 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20 @@ -17291,8 +17588,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 -msgid "Ctrl+click dot size:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ctrl+click _dot size:" +msgstr "Værktøjskontrollinjen" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197 #, fuzzy @@ -17554,7 +17852,7 @@ msgstr "" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 #, fuzzy -msgid "Flash time:" +msgid "_Flash time:" msgstr "Nulstil midte" #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 @@ -17607,7 +17905,7 @@ msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 ../src/verbs.cpp:2568 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" @@ -17667,7 +17965,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433 ../src/verbs.cpp:2560 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" @@ -17739,6 +18037,7 @@ msgstr "Udskriv dokument" #. Gradient #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:472 +#: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146 msgid "Gradient" msgstr "Overgang" @@ -17764,573 +18063,583 @@ msgid "" "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#. Dropper #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Linear gradient _angle:" +msgstr "Udfyldning med lineær overgang" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 +msgid "" +"Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" +msgstr "" + +#. Dropper +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 msgid "Dropper" msgstr "Farvevælger" #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:487 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Connector" msgstr "Forbinder" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "Hvis aktiveret, vises forbindelsespunkter ikke ved tekstobjekter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Interpolér" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Vælg som standard" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Albanian (sq)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Amharic (am)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Arabic (ar)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Armenian (hy)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 #, fuzzy msgid "Basque (eu)" msgstr "Mål sti" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 msgid "Belarusian (be)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali (bn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Breton (br)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Catalan (ca)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Croatian (hr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "Czech (cs)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Danish (da)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dutch (nl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "German (de)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "Greek (el)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 #, fuzzy msgid "English (en)" msgstr "Vinkel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 #, fuzzy msgid "Esperanto (eo)" msgstr "Forfatter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Estonian (et)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Farsi (fa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 msgid "Finnish (fi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "French (fr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Irish (ga)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Galician (gl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hebrew (he)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Indonesian (id)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 #, fuzzy msgid "Italian (it)" msgstr "Kursiv" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Japanese (ja)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Khmer (km)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Korean (ko)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Latvian (lv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 #, fuzzy msgid "Nepali (ne)" msgstr "linjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Polish (pl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Romanian (ro)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Russian (ru)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian (sr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovak (sk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish (es)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Swedish (sv)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Telugu (te_IN)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Thai (th)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Turkish (tr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:519 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551 #, fuzzy msgid "Language (requires restart):" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "stor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "lille" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "lille" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 #, fuzzy msgid "Toolbox icon size:" msgstr "Værktøjskontrollinjen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 #, fuzzy msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 #, fuzzy msgid "Control bar icon size:" msgstr "Værktøjskontrollinjen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 #, fuzzy msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "Værktøjskontrollinjen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 #, fuzzy msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:571 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 #, fuzzy msgid "Clear list" msgstr "Ryd værdier" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 #, fuzzy -msgid "Maximum documents in Open Recent:" +msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "Maksimale nylige dokumenter:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582 #, fuzzy msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" msgstr "Den maksimale længde af Åbn-seneste-listen i fil-menuen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 -msgid "Zoom correction factor (in %):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585 +msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " "display objects in their true sizes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" msgstr "" #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox" msgstr "Slet attribut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600 #, fuzzy msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "Gem vinduesstørrelse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 #, fuzzy msgid "Don't save window geometry" msgstr "Gem vinduesstørrelse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "Skalér" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "Dialoger skjules i opgavelinjen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:612 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "Zoom når vinduet ændrer størrelse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616 msgid "Show close button on dialogs" msgstr "Vis lukkeknap på dialoger" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 msgid "Aggressive" msgstr "Aggressiv" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "Gem vinduesstørrelse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629 #, fuzzy msgid "Saving dialogs status" msgstr "Vis dialog ved opstart" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "Udskrivningsdestination" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:647 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651 msgid "Dialogs on top:" msgstr "Dialoger øverst:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "Dialoger behandles som almindelige vinduer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "Dialoger holdes over dokumenvinduer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "" "Samme som Normal, men fungerer måske bedre med nogle vindueshåndteringer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 #, fuzzy msgid "Dialog Transparency" msgstr "0 (gennemsigtig)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 #, fuzzy -msgid "Opacity when focused:" +msgid "_Opacity when focused:" msgstr "Uigennemsigtighed" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 #, fuzzy -msgid "Opacity when unfocused:" +msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "Uigennemsigtighed" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665 -msgid "Time of opacity change animation:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:667 +msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:670 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Forskellige vink og trick" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "Om dialoger skal skjules i desktoppens opgavelinje" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -18340,130 +18649,130 @@ msgstr "" "samme område synligt (dette er standarden der kan ændre i ethvert vindue ved " "at bruge knappen over den højre rullebjælke)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681 msgid "Windows" msgstr "Vinduer" #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691 #, fuzzy msgid "Default grid settings" msgstr "Sideorientering:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 #, fuzzy msgid "Grid units:" msgstr "Gitter_enheder:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727 #, fuzzy msgid "Origin X:" msgstr "_Udgangspunkt X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "U_dgangspunkt Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 #, fuzzy msgid "Spacing X:" msgstr "Afstand _X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731 #, fuzzy msgid "Spacing Y:" msgstr "_Afstand Y:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "Primær gitterlin_jefarve:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 #, fuzzy msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "Farve på gitterlinjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 #, fuzzy msgid "Major grid line color:" msgstr "Primær gitterlin_jefarve:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 #, fuzzy msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "Farve på de primære (fremhævede) gitterlinjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741 #, fuzzy msgid "Major grid line every:" msgstr "_Pri_mær gitterlinje for hver:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 #, fuzzy msgid "Input/Output" msgstr "Uddata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy\" dialogs will " "always open in the directory where the currently open document is; when it's " "off, each will open in the directory where you last saved a file using it" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "Tilføj etiketkommentarer til udskrivning-uddata" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -18471,30 +18780,31 @@ msgstr "" "Når aktiveret, tilføjes en kommentar til den rå udskrift, der markerer det " "optegnede uddata for et objekt med sin etiket" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 #, fuzzy msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "Redigér dokumentets metadata (gemmes med dokumentet)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -msgid "Grab sensitivity:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "Gribefølsomhed:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 msgid "pixels" msgstr "billedpunkter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" @@ -18502,134 +18812,135 @@ msgstr "" "Hvor tæt på et objekt du skal være for at kunne gribe det med musen (i " "skærmbilledpunkter)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 -msgid "Click/drag threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 +#, fuzzy +msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "Klik/træk-tærskelværdi:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "Maksimum musetræk (i skærm-billedpunkter) der tolkes som et klik, ikke et " "træk" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814 #, fuzzy -msgid "Handle size" +msgid "_Handle size:" msgstr "Vinkel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 #, fuzzy msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:815 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " "mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 #, fuzzy msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:821 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:823 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 #, fuzzy msgid "Input devices" msgstr "_Inddata-enheder..." #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827 #, fuzzy msgid "Use named colors" msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 #, fuzzy msgid "XML formatting" msgstr "Information" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832 #, fuzzy msgid "Inline attributes" msgstr "Sæt attribut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 #, fuzzy -msgid "Indent, spaces:" +msgid "_Indent, spaces:" msgstr "Indryk knudepunkt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 #, fuzzy msgid "Path data" msgstr "Indsæt _bredde" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:840 #, fuzzy msgid "Allow relative coordinates" msgstr "Markørkoordinater" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:839 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:841 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:843 msgid "Force repeat commands" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:842 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:844 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:846 #, fuzzy msgid "Numbers" msgstr "Nummerér knudpunkter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 #, fuzzy -msgid "Numeric precision:" +msgid "_Numeric precision:" msgstr "Beskrivelse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 #, fuzzy -msgid "Minimum exponent:" +msgid "Minimum _exponent:" msgstr "Minimumsstørrelse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:852 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -18637,60 +18948,60 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:855 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "Udskriv vha. PDF-operatorer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:861 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "Sæt attribut" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr "Udskrivningsegenskaber" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:870 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr "Udskrivningsegenskaber" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -18698,226 +19009,231 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:876 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "Udskrivningsegenskaber" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "Mellemrum:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "_Redigér" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "Script" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 #, fuzzy msgid "SVG output" msgstr "SVG-uddata" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #, fuzzy msgid "Perceptual" msgstr "Procent" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 #, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Rela_tiv flytning" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:897 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 #, fuzzy msgid "Display adjustment" msgstr "_Visningstilstand" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:913 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" "Searched directories:%s" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 #, fuzzy msgid "Display profile:" msgstr "_Visningstilstand" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 #, fuzzy msgid "Display rendering intent:" msgstr "_Visningstilstand" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 #, fuzzy msgid "Proofing" msgstr "Punkt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 msgid "Simulate output on screen" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:934 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 msgid "Simulates output of target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:936 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:943 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 #, fuzzy msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "Farve på de primære (fremhævede) gitterlinjer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948 msgid "Device profile:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 msgid "Device rendering intent:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "Udskrivningsdestination" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 #, fuzzy msgid "Enables black point compensation" msgstr "Udskrivningsdestination" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 #, fuzzy msgid "Preserve black" msgstr "Bevaret" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:968 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:314 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:598 #, fuzzy msgid "" msgstr "ingen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039 #, fuzzy msgid "Color management" msgstr "Farve på sidekant" #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 #, fuzzy msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes):" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +#, fuzzy +msgctxt "Filesystem" +msgid "Autosave _directory:" msgstr "" +"%s er ikke en gyldig mappe.\n" +"%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043 -msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049 +msgid "" +"The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " +"path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 #, fuzzy -msgctxt "Filesystem" -msgid "Path:" -msgstr "Sti" +msgid "_Interval (in minutes):" +msgstr "Interpolationstrin" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 -msgid "The directory where autosaves will be written" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 +msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 #, fuzzy -msgid "Maximum number of autosaves:" +msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "Maksimale nylige dokumenter:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -18934,54 +19250,55 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "_Forfattere" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 -msgid "Open Clip Art Library Server Name:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 +msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 -msgid "Open Clip Art Library Username:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1075 +msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 #, fuzzy msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Eksportér dette dokument eller en markering som et punktbillede" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -msgid "Open Clip Art Library Password:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 +msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Eksportér dette dokument eller en markering som et punktbillede" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1074 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080 #, fuzzy msgid "Open Clip Art" msgstr "Åben bue" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "Opførsel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 -msgid "Simplification threshold:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "_Simplification threshold:" msgstr "Simplificeringsgrænse:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 #, fuzzy msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " @@ -18992,61 +19309,61 @@ msgstr "" "kommando flere gange hurtigt efter hinanden er effekten mere aggressiv; " "bruges den efter en pause genskabes standardtærskelen." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 msgid "Select in all layers" msgstr "Markér i alle lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 msgid "Select only within current layer" msgstr "Markér kun i aktuelle lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "Marker i aktuelle lag og underlag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 #, fuzzy msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "Ignorér skjulte objekter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101 #, fuzzy msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "Ignorér låste objekter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "Afmarkér ved ændring af lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 #, fuzzy msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ctrl+A, Faneblad, Shift+Faneblad:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "Lad tastaturmarkeringskommandoer virke på objekter i alle lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "" "Lad tastaturmarkeringskommandoer virke på objekter i kun det aktuelle lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" @@ -19054,7 +19371,7 @@ msgstr "" "Lad tastaturmarkeringskommandoer virke på objekter i det aktuelle lag og " "alle underlag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " @@ -19063,7 +19380,7 @@ msgstr "" "Deaktivér denne for at kunne markere skjulte objekter (enten skjult selv, " "eller en del af en skjult gruppe eller et skjult lag)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 #, fuzzy msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " @@ -19072,7 +19389,7 @@ msgstr "" "Deaktivér denne for at kunne markere låste objekter (enten låst selv, eller " "en del af en låst gruppe eller et skjult lag)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" @@ -19080,74 +19397,74 @@ msgstr "" "Fjern markering for at kunne bevare markeringen af objekter når det aktuelle " "lag skiftes" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 msgid "Selecting" msgstr "Markering" #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 msgid "Scale stroke width" msgstr "Skalér stregbredde" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "Skalér afrundede hjørner i firkanter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 msgid "Transform gradients" msgstr "Transformér overgange" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 msgid "Transform patterns" msgstr "Transformér mønstre" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 msgid "Optimized" msgstr "Optimeret" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 msgid "Preserved" msgstr "Bevaret" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1131 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:573 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "Når objekter skaleres, skalér også stregbredden med samme andel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:584 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "Når firkanter skaleres, skalér også afrundede hjørners radier" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:595 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Transformér overgange (i udfyldning eller streg) sammen med objekterne" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137 -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:606 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "Transformér mønstre (i udfyldning eller streg) sammen med objekterne" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Store transformation" msgstr "Gem transformation:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" @@ -19155,19 +19472,20 @@ msgstr "" "Hvis muligt, anvend transformation på objekter, uden at tilføje en attribut: " "transform=" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "Gem altid en tranformation som attribut transform= på objekter" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1144 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 msgid "Transforms" msgstr "Transformationer" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 -msgid "Mouse wheel scrolls by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "Musehjul ruller med:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1149 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" @@ -19175,24 +19493,26 @@ msgstr "" "Et rul med musehjulet, ruller med denne afstand i skærmbilledpunkter " "(vandret med Shift)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+piletaster" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1152 -msgid "Scroll by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 +#, fuzzy +msgid "Sc_roll by:" msgstr "Rul med:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" "Tryk på Ctrl+piletaster, ruller med denne afstand (i skærmbilledpunkter)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 -msgid "Acceleration:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1161 +#, fuzzy +msgid "_Acceleration:" msgstr "Acceleration:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" @@ -19200,15 +19520,16 @@ msgstr "" "Tryk og hold Ctrl+piletast øger gradvist rullehastigheden (0 for ingen " "acceleration)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1157 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 msgid "Autoscrolling" msgstr "Autorul" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159 -msgid "Speed:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "_Speed:" msgstr "Hastighed:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -19216,7 +19537,13 @@ msgstr "" "Hvor hurtigt lærredets autoruller, når du trækker udenfor lærredets kant (0 " "for at slå autorul fra)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "_Threshold:" +msgstr "Tærskel:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -19224,96 +19551,97 @@ msgstr "" "Hvor langt i (skærmbilledpunkter) du skal være fra lærredets kant, for at " "slå autorul til. Positiv er udenfor lærredet, negativ er indenfor lærredet" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 msgid "" "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans " "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to " "Selector tool (default)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 #, fuzzy msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "Musehjul ruller med:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Scrolling" msgstr "Rulning" #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1173 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 msgid "Enable snap indicator" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 #, fuzzy -msgid "Delay (in ms):" +msgid "_Delay (in ms):" msgstr "Lagnavn:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 #, fuzzy -msgid "Weight factor:" +msgid "_Weight factor:" msgstr "Papirhøjde" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " "initially the closest to the pointer (when set to 1)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1197 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " "constraint line" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "Hæng på objekt_stier" #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 -msgid "Arrow keys move by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +#, fuzzy +msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "Piletaster flytter med:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1199 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 #, fuzzy msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" @@ -19322,31 +19650,33 @@ msgstr "" "denne afstand (i billedpunkter)" #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 -msgid "> and < scale by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "> and < _scale by:" msgstr "> og < skalér med:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" "Tryk på > eller < skalerer markeringen op eller ned med denne stigning (i " "billedpunkter)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 -msgid "Inset/Outset by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 +#, fuzzy +msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "Skub ind/ud med:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1212 #, fuzzy msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "Skub ind/ud-kommandoen, forskyder stien med afstanden (i px-enheder)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "Kompaslignende visning af vinkler" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -19355,15 +19685,16 @@ msgstr "" "Når slået til, vises vinkler med 0 i nord, 0 til 360-intervallet, positiv " "med uret, ellers med 0 i øst, -180 til 180 intervallet, positiv mod uret." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 -msgid "Rotation snaps every:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 +#, fuzzy +msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "Trinvis rotation hver:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 msgid "degrees" msgstr "grader" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1216 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" @@ -19371,21 +19702,22 @@ msgstr "" "Rotation med Ctrl trykket ned justerer tinvist med så mange grader; det " "samme gør tryk på [ eller ]" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221 -msgid "Zoom in/out by:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#, fuzzy +msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "Zoom ind/ud med:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" @@ -19393,47 +19725,47 @@ msgstr "" "KKlik på zoom-værktøjet, +/--knapper og midterklik, zoomer ind med denne " "gangefaktor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1229 msgid "Steps" msgstr "Trin" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1226 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 msgid "Move in parallel" msgstr "Flyt parallelt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 msgid "Stay unmoved" msgstr "Forbliv urørt" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236 msgid "Move according to transform" msgstr "Flyt i henhold til transformation" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1232 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 msgid "Are unlinked" msgstr "Løst koblede" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 msgid "Are deleted" msgstr "Slettede" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 #, fuzzy msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "Når originalen flyttes, forskydes kloner og link:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245 #, fuzzy msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "Kloner oversættes af samme vektor som deres ophav." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247 #, fuzzy msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "Kloner bevarer deres positioner når deres ophav flyttes." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 #, fuzzy msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " @@ -19442,32 +19774,32 @@ msgstr "" "Hver klon flyttes i henhold til værdien af attributten transform. For " "eksempel, flyttes en roteret klon i en anden retning en sit ophav." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" msgstr "Slet valgte knuder" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "Konverteres forældreløse kloner til almindelige objekter." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 #, fuzzy msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "Slettes forældreløse kloner sammen med ophavet." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "Når originalen flyttes, forskydes kloner og link:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1252 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 #, fuzzy msgid "Relink duplicated clones" msgstr "Slet valgte knuder" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -19475,29 +19807,29 @@ msgid "" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 msgid "Clones" msgstr "Kloner" #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1260 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 #, fuzzy msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "Benyt det øverste markerede objekt som beskæringssti eller maske" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "Deaktivér for at bruge det nederste markerede objekt som beskæringssti eller " "maske" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 #, fuzzy msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "Fjern beskæringssti eller maske efter anvendelse" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" @@ -19505,96 +19837,96 @@ msgstr "" "Efter anvendelse, fjern objektet, der blev brugt som beskæringssti eller " "maske, fra tegningen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Before applying" msgstr "Venstre vinkel" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 msgid "After releasing" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "Afgruppér markerede grupper" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Clippaths and masks" msgstr "Beskæring og maskering:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "Stregst_il" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Farvevælger" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 #, fuzzy -msgid "Number of Threads:" +msgid "Number of _Threads:" msgstr "Antal rækker" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 #, fuzzy msgid "(requires restart)" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 #, fuzzy -msgid "Rendering cache size:" +msgid "Rendering _cache size:" msgstr "Optegn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" @@ -19602,313 +19934,325 @@ msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 msgid "Better quality (slower)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "Average quality" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 #, fuzzy msgid "Lower quality (faster)" msgstr "Sænk lag" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1323 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1328 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1366 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 msgid "Filter effects quality for display" msgstr "" #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:224 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Optegn" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "2x2" msgstr "2x2" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "4x4" msgstr "4x4" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "8x8" msgstr "8x8" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374 msgid "16x16" msgstr "16x16" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Oversample bitmaps:" msgstr "Flere tilfælde af bitmap:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "Automatically reload bitmaps" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 #, fuzzy -msgid "Bitmap editor:" +msgid "_Bitmap editor:" msgstr "Overgangseditor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 -msgid "Default export resolution:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#, fuzzy +msgid "Default export _resolution:" msgstr "Standard eksporteringsopløsning:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1388 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "Standard punktbilledopløsning (dpi) i eksporteringsdialogen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1384 -msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" +msgstr "Foretrukken opløsning af punktbillede (dpi)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1391 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Always embed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Always link" msgstr "_Omrids" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 msgid "Ask" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 #, fuzzy msgid "Bitmap import:" msgstr "Overgangseditor" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1399 #, fuzzy -msgid "Default import resolution:" +msgid "Default _import resolution:" msgstr "Standard eksporteringsopløsning:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) for bitmap import" msgstr "Standard punktbilledopløsning (dpi) i eksporteringsdialogen" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Override file resolution" +msgstr "Standard eksporteringsopløsning:" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1403 +#, fuzzy +msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" +msgstr "Standard punktbilledopløsning (dpi) i eksporteringsdialogen" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Bitmaps" msgstr "Vælg maske" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1452 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1461 msgid "Set the main spell check language" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 #, fuzzy msgid "Second language:" msgstr "Sprog" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1456 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1459 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 #, fuzzy msgid "Third language:" msgstr "Sprog" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1469 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 msgid "Ignore words with digits" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1473 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1466 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1475 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1479 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "Vælg" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 -msgid "Latency skew:" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +msgid "Latency _skew:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1500 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1502 msgid "Pre-render named icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1495 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1504 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1512 #, fuzzy msgid "System info" msgstr "System" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "User config: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1516 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "Indstillinger for stjerner" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 #, fuzzy msgid "Location of the users preferences file" msgstr "Kunne ikke indlæse den valgte fil %s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "Filendelse \"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Location of the users extensions" msgstr "Information til Inkscape-udvidelser" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 #, fuzzy msgid "User cache: " msgstr "Br_ugernavn:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1519 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 #, fuzzy msgid "Location of users cache" msgstr "_Rotering" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1536 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "Inkscape: S_poring" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1540 #, fuzzy msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Information til Inkscape-udvidelser" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "Information til Inkscape-udvidelser" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "Information til Inkscape-udvidelser" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 #, fuzzy msgid "System data: " msgstr "Vælg som standard" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1553 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Icon theme: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 #, fuzzy msgid "Locations of icon themes" msgstr "_Rotering" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1570 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50 msgid "System" msgstr "System" @@ -19985,84 +20329,95 @@ msgstr "" msgid "_Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "Om dialoger skal have en lukkeknap (kræver genstart)" -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:898 ../src/verbs.cpp:2261 msgid "_Save" msgstr "_Gem" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:47 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:50 msgid "Layer name:" msgstr "Lagnavn:" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:115 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:119 #, fuzzy msgid "Add layer" msgstr "Tilføj lag" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:153 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 msgid "Above current" msgstr "Over det aktuelle lag" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:157 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:161 msgid "Below current" msgstr "Under det aktuelle lag" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:160 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:164 msgid "As sublayer of current" msgstr "Et under-lag af det aktuelle" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:311 msgid "Rename Layer" msgstr "Omdøb lag" #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:184 -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:206 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:335 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:366 #, fuzzy msgid "Layer" msgstr "_Lag" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:185 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:314 msgid "_Rename" msgstr "_Omdøb" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:327 #, fuzzy msgid "Rename layer" msgstr "Lag omdøbt" #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:329 ../src/ui/dialog/layers.cpp:681 msgid "Renamed layer" msgstr "Lag omdøbt" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:204 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:333 msgid "Add Layer" msgstr "Tilføj lag" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:207 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:336 msgid "_Add" msgstr "_Tilføj" -#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:231 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:360 msgid "New layer created." msgstr "Nyt lag oprettet." -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Move to Layer" +msgstr "Sænk lag" + +#: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 +msgid "_Move" +msgstr "_Flyt" + +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 #, fuzzy msgid "Unhide layer" msgstr "Hæv lag" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:504 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:620 #, fuzzy msgid "Hide layer" msgstr "Hæv lag" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 #, fuzzy msgid "Lock layer" msgstr "Sænk lag" -#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/layers.cpp:515 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:612 #, fuzzy msgid "Unlock layer" msgstr "Sænk lag" @@ -20190,6 +20545,11 @@ msgstr "Indsæt størrelse separat" msgid "Deactivate path effect" msgstr "Indsæt størrelse separat" +#: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Add Path Effect" +msgstr "Indsæt størrelse separat" + #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:96 msgid "Heap" msgstr "Heap" @@ -20275,7 +20635,7 @@ msgstr "Titel" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:57 #, fuzzy -msgid "_Description" +msgid "_Description:" msgstr "Beskrivelse" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:61 @@ -20286,8 +20646,8 @@ msgstr "_Skjul" msgid "L_ock" msgstr "L_ås" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2516 -#: ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:63 ../src/verbs.cpp:2522 +#: ../src/verbs.cpp:2528 msgid "_Set" msgstr "_Sæt" @@ -20303,70 +20663,70 @@ msgid "" msgstr "Attributten «id=» (kun bogstaver, tal og tegnene .-_: er tilladt)" #. Create the entry box for the object label -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:133 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:134 msgid "A freeform label for the object" msgstr "En fri etiket til objektet" #. Hide -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:182 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:183 msgid "Check to make the object invisible" msgstr "Afmærk for at gøre objektet usynligt" #. Lock #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:190 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:191 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)" msgstr "Afmærk for at gøre objektet urørligt (ikke-markérbart med musen)" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:249 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:257 msgid "Ref" msgstr "Ref" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:324 msgid "Id invalid! " msgstr "Ugyldigt id! " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:323 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:326 msgid "Id exists! " msgstr "Id eksisterer! " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:332 #, fuzzy msgid "Set object ID" msgstr "Søg efter tekstobjekter" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:346 #, fuzzy msgid "Set object label" msgstr "Stregst_il" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:352 #, fuzzy msgid "Set object title" msgstr "Stregst_il" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:358 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:360 #, fuzzy msgid "Set object description" msgstr " beskrivelse: " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 #, fuzzy msgid "Lock object" msgstr "Ingen objekter" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:376 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:378 #, fuzzy msgid "Unlock object" msgstr "Ignorér låste objekter" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 #, fuzzy msgid "Hide object" msgstr "Ingen objekter" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:395 #, fuzzy msgid "Unhide object" msgstr "Ignorér skjulte objekter" @@ -20578,7 +20938,8 @@ msgid "From selection..." msgstr "Taget fra markering" #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:702 -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:646 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:812 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:661 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr " _Nulstil " @@ -20682,27 +21043,27 @@ msgid "Preview Text:" msgstr "Forhåndsvis" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:255 #, fuzzy msgid "Set fill" msgstr "Uindfattet udfyldning" #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:263 #, fuzzy msgid "Set stroke" msgstr "Uindfattet streg" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:284 msgid "Edit..." msgstr "Redigér..." -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:296 #, fuzzy msgid "Convert" msgstr "Omfang" -#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:540 #, c-format msgid "Palettes directory (%s) is unavailable." msgstr "Palettemappen (%s) er ikke tilgængelig." @@ -20791,46 +21152,41 @@ msgstr "Arrangér markerede objekter" #. ## begin mode page #. # begin single scan #. brightness -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:507 #, fuzzy msgid "_Brightness cutoff" msgstr "Lysstyrke" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511 msgid "Trace by a given brightness level" msgstr "Spor ved et givet lysstyrkeniveau" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 msgid "Brightness cutoff for black/white" msgstr "Lysstyrke-afskæring for sort/hvid" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:421 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:603 -#, fuzzy -msgid "_Threshold:" -msgstr "Tærskel:" - -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:428 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:528 #, fuzzy msgid "Single scan: creates a path" msgstr "Tegner en frihåndssti" #. canny edge detection #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 #, fuzzy msgid "_Edge detection" msgstr "Kantdetektion" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:437 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:537 #, fuzzy msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm" msgstr "Spor med kantdetektion, med J. Cannys algoritme" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:555 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)" msgstr "Lysstyrke-afskæring for nabobilledpunkter (bestemmer kanttykkelse)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:455 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:558 #, fuzzy msgid "T_hreshold:" msgstr "Tærskel:" @@ -20839,91 +21195,91 @@ msgstr "Tærskel:" #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative #. colors and then re-applying this reduced set to the original image. -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 #, fuzzy msgid "Color _quantization" msgstr "Farvekvantisering" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:574 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors" msgstr "Spor langs de reducerede farvers grænser" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:478 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:582 msgid "The number of reduced colors" msgstr "Antallet af reducerede farver" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:480 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 #, fuzzy msgid "_Colors:" msgstr "Farver:" #. swap black and white -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:593 #, fuzzy msgid "_Invert image" msgstr "Uindfattet udfyldning" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:493 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:598 #, fuzzy msgid "Invert black and white regions" msgstr "Invertér sorte og hvide områdr til enkelte sporinger" #. # end single scan #. # begin multiple scan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:502 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 #, fuzzy msgid "B_rightness steps" msgstr "Lysstyrke" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:506 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:612 msgid "Trace the given number of brightness levels" msgstr "Spor det givne antal lysstyrkeniveauer" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:513 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:620 #, fuzzy msgid "Sc_ans:" msgstr "Skanninger:" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:517 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:624 msgid "The desired number of scans" msgstr "Det ønskede antal scanninger" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:629 #, fuzzy msgid "Co_lors" msgstr "Fa_rve" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 msgid "Trace the given number of reduced colors" msgstr "Spor det givede antal reducerede farver" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:638 #, fuzzy msgid "_Grays" msgstr "Ombryd" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:533 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:642 #, fuzzy msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale" msgstr "Samme som farve, men konvertér resultatet til gråskala" #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:648 #, fuzzy msgid "S_mooth" msgstr "Udjævnet" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing" msgstr "Anvend Gaussisk udtværring på billedet før sporing" #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:656 #, fuzzy msgid "Stac_k scans" msgstr "Stak" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:549 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:660 #, fuzzy msgid "" "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with " @@ -20932,87 +21288,87 @@ msgstr "" "Stak scanner lodret (ingen åbninger) eller fliselæg vandre (normalt med " "åbninger)" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:552 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:664 #, fuzzy msgid "Remo_ve background" msgstr "Fjern baggrund" #. TRANSLATORS: "Layer" refers to one of the stacked paths in the multiscan -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:669 msgid "Remove bottom (background) layer when done" msgstr "Fjern bund (baggrundslag) når udført" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:561 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:674 msgid "Multiple scans: creates a group of paths" msgstr "" #. # end multiple scan #. ## end mode page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:570 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683 #, fuzzy msgid "_Mode" msgstr "Flyt" #. ## begin option page #. # potrace parameters -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 msgid "Suppress _speckles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:578 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:691 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:585 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:699 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:587 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:702 #, fuzzy msgid "S_ize:" msgstr "Størrelse" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:707 #, fuzzy msgid "Smooth _corners" msgstr "Udjævnet" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:594 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:709 msgid "Smooth out sharp corners of the trace" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:718 msgid "Increase this to smooth corners more" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:608 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:725 #, fuzzy msgid "Optimize p_aths" msgstr "Optimeret" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:728 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:618 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:736 msgid "" "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive " "optimization" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:619 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:738 #, fuzzy msgid "To_lerance:" msgstr "Tolerance:" #. ## end option page -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:633 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:752 #, fuzzy msgid "O_ptions" msgstr "Beskrivelse" #. ### credits -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:637 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:756 #, fuzzy msgid "" "Inkscape bitmap tracing\n" @@ -21022,44 +21378,53 @@ msgid "" "http://potrace.sourceforge.net" msgstr "Tak til Peter Selinger, http://potrace.sourceforge.net" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:640 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:759 msgid "Credits" msgstr "Kreditering" #. #### begin right panel #. ## SIOX -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:654 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:773 #, fuzzy msgid "SIOX _foreground selection" msgstr "SIOX forgrundsmarkering" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:657 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:776 msgid "Cover the area you want to select as the foreground" msgstr "Dæk området du vil markere som forgrunden" -#. ## preview -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:781 +#, fuzzy +msgid "Live Preview" +msgstr "Forhåndsvis" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:787 #, fuzzy msgid "_Update" msgstr "Dato" #. I guess it's correct to call the "intermediate bitmap" a preview of the trace -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:668 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:795 #, fuzzy msgid "" "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual " "tracing" msgstr "Forhåndsvis resultatet uden egentlig sporing" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:672 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:799 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvis" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:689 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Reset all settings to defaults" +msgstr "Nulstil værdier i det aktuelle faneblad til standardværdierne" + +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:818 msgid "Abort a trace in progress" msgstr "Afbryd sporing under udførelse" -#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:693 +#: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:822 msgid "Execute the trace" msgstr "Udfør sporingen" @@ -21188,10 +21553,6 @@ msgstr "" "Redigér den aktuelle tranformation = matrix; ellers, post-multipy-" "tranformation= med denne matrix" -#: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109 -msgid "_Move" -msgstr "_Flyt" - #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:112 msgid "_Scale" msgstr "_Skalér" @@ -21749,22 +22110,22 @@ msgstr "" #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:27 #, fuzzy -msgid "_Blur:" +msgid "Blur (%)" msgstr "Blå" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:117 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:118 msgid "Toggle current layer visibility" msgstr "Slå aktuelle lagsynlighed til/fra" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139 msgid "Lock or unlock current layer" msgstr "Lås eller lås det aktulle lag op" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:142 msgid "Current layer" msgstr "Aktuelt lag" -#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:573 +#: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:590 msgid "(root)" msgstr "(rod)" @@ -21776,14 +22137,21 @@ msgstr "Proprietær" msgid "MetadataLicence|Other" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:194 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:67 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1063 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Opacity (%)" +msgstr "Uigennemsigtighed:" + +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:180 #, fuzzy msgid "Change blur" msgstr "Gør udfyldning uigennemsigtig" -#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:238 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:872 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1174 +#: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:220 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:895 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1189 #, fuzzy msgid "Change opacity" msgstr "Primær uigennemsigtighed" @@ -21883,94 +22251,117 @@ msgstr "" msgid "Set page size" msgstr "Side_størrelse:" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:110 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:112 msgid "List" msgstr "Liste" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:133 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:135 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:137 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Tiny" msgstr "meget lille" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:138 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Small" msgstr "lille" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:139 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Medium" msgstr "mellem" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:140 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:142 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Large" msgstr "stor" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:141 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:143 #, fuzzy msgctxt "Swatches height" msgid "Huge" msgstr "Farvetone" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:163 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:165 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Width" msgstr "Bredde:" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrower" msgstr "Sænk" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Narrow" msgstr "Sænk" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:169 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Medium" msgstr "mellem" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:172 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wide" msgstr "_Skjul" -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:171 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:173 #, fuzzy msgctxt "Swatches width" msgid "Wider" msgstr "_Skjul" +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:203 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches" +msgid "Border" +msgstr "Rækkefølge" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:207 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:208 +msgctxt "Swatches border" +msgid "Solid" +msgstr "" + +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:209 +#, fuzzy +msgctxt "Swatches border" +msgid "Wide" +msgstr "_Skjul" + #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed -#: ../src/ui/widget/panel.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/panel.cpp:240 #, fuzzy msgctxt "Swatches" msgid "Wrap" msgstr "Ombryd" -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:694 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:714 msgid "_Browse..." msgstr "_Gennemsøg..." -#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:780 +#: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:800 #, fuzzy msgid "Select a bitmap editor" msgstr "Overgangseditor" @@ -22025,345 +22416,339 @@ msgstr "" "filstørrelse og kan ikke skaleres vilkårligt uden kvalitetstab, men alle " "objekter udskrives præcis som vist." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:122 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:119 #, fuzzy msgid "Fill:" msgstr "Udfyldning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:124 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:125 msgid "O:" msgstr "O:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1041 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1042 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:168 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1056 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1057 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:176 msgid "Nothing selected" msgstr "Intet markeret" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:300 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "None" msgstr "%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No fill" msgstr "Ingen udfyldning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:173 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:302 #, fuzzy msgctxt "Fill and stroke" msgid "No stroke" msgstr "Ingen streg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:177 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:282 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:281 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239 msgid "Pattern" msgstr "Mønster" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern fill" msgstr "Mønsterudfyldning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:284 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:178 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:283 msgid "Pattern stroke" msgstr "Mønsterstreg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:180 #, fuzzy msgid "L" msgstr "L:" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient fill" msgstr "Udfyldning med lineær overgang" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:276 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:183 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275 msgid "Linear gradient stroke" msgstr "Streg med lineær overgang" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:190 #, fuzzy msgid "R" msgstr "a" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient fill" msgstr "Udfyldning med radial overgang" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:280 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:193 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 msgid "Radial gradient stroke" msgstr "Streg med radial overgang" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200 msgid "Different" msgstr "Forskellig" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different fills" msgstr "Forskellige udfyldninger" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203 msgid "Different strokes" msgstr "Forskellige streger" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:207 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:306 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:305 #, fuzzy msgid "Unset" msgstr "Linje" #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:514 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:527 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset fill" msgstr "Uindfattet udfyldning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:210 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:268 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:530 -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:308 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:266 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:543 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:307 ../src/widgets/fill-style.cpp:708 msgid "Unset stroke" msgstr "Uindfattet streg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color fill" msgstr "Flad farveudfyldning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:213 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211 msgid "Flat color stroke" msgstr "Flad farvestreg" #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214 msgid "a" msgstr "a" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Fill is averaged over selected objects" msgstr "Udfyldning midles over markerede objekter" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:219 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217 msgid "Stroke is averaged over selected objects" msgstr "Streg midles over markerede objekter" #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:222 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220 msgid "m" msgstr "m" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same fill" msgstr "Flere markerede objekter har samme udfyldning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:223 msgid "Multiple selected objects have the same stroke" msgstr "Flere markerede objekter har samme streg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit fill..." msgstr "Redigér udfyldning..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:227 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225 msgid "Edit stroke..." msgstr "Redigér streg..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:231 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229 msgid "Last set color" msgstr "Sidste satte farve" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:235 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233 msgid "Last selected color" msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:251 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249 msgid "Copy color" msgstr "Kopiér farve" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:255 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253 msgid "Paste color" msgstr "Indsæt farve" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:259 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:797 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:820 msgid "Swap fill and stroke" msgstr "Ombyt udfyldning og streg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:539 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:548 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:552 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:561 msgid "Make fill opaque" msgstr "Gør udfyldning uigennemsigtig" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:263 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261 msgid "Make stroke opaque" msgstr "Gør streg uigennemsigtig" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:496 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:509 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove fill" msgstr "Fjern udfyldning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:272 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:505 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:270 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:518 ../src/widgets/fill-style.cpp:506 msgid "Remove stroke" msgstr "Fjern streg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:560 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:573 #, fuzzy msgid "Apply last set color to fill" msgstr "Flad farveudfyldning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:572 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:585 #, fuzzy msgid "Apply last set color to stroke" msgstr "Flad farvestreg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:583 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:596 #, fuzzy msgid "Apply last selected color to fill" msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:594 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:607 #, fuzzy msgid "Apply last selected color to stroke" msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:614 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:633 #, fuzzy msgid "Invert fill" msgstr "Uindfattet udfyldning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:634 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:657 #, fuzzy msgid "Invert stroke" msgstr "Uindfattet streg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:646 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:669 #, fuzzy msgid "White fill" msgstr "Hvid" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:658 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:681 #, fuzzy msgid "White stroke" msgstr "Redigér streg..." -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:670 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:693 #, fuzzy msgid "Black fill" msgstr "Sort" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:682 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:705 #, fuzzy msgid "Black stroke" msgstr "Flad farvestreg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:725 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:748 #, fuzzy msgid "Paste fill" msgstr "Mønsterudfyldning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:743 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:766 #, fuzzy msgid "Paste stroke" msgstr "Mønsterstreg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:907 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:922 #, fuzzy msgid "Change stroke width" msgstr "Skalér stregbredde" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1002 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1017 msgid ", drag to adjust" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1048 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1049 -#, fuzzy -msgid "Opacity (%)" -msgstr "Uigennemsigtighed:" - -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1087 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1102 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s%s" msgstr "Bredde på streg: %.5g%s%s" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1091 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1106 msgid " (averaged)" msgstr " (midlet)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1119 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1134 msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (gennemsigtig)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1143 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1158 #, fuzzy msgid "100% (opaque)" msgstr "1.0 (uigennemsigtig)" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1303 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Adjust saturation" msgstr "Farvemætning" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1305 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1320 #, c-format msgid "" "Adjusting saturation: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Ctrl to adjust lightness, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1309 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1324 #, fuzzy msgid "Adjust lightness" msgstr "Lysstyrke" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1311 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1326 #, c-format msgid "" "Adjusting lightness: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with " "Shift to adjust saturation, without modifiers to adjust hue" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1315 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1330 #, fuzzy msgid "Adjust hue" msgstr "Træk kurve" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1317 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1332 #, c-format msgid "" "Adjusting hue: was %.3g, now %.3g (diff %.3g); with Shift to adjust saturation, with Ctrl to adjust lightness" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1430 -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1444 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1445 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1459 #, fuzzy msgid "Adjust stroke width" msgstr "Bredde på streg" -#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1431 +#: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1446 #, c-format msgid "Adjusting stroke width: was %.3g, now %.3g (diff %.3g)" msgstr "" @@ -22375,40 +22760,40 @@ msgctxt "Sliders" msgid "Link" msgstr "Linje" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:274 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273 msgid "L Gradient" msgstr "L-overgang" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:278 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 msgid "R Gradient" msgstr "R-overgang" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:294 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:293 #, c-format msgid "Fill: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:295 #, c-format msgid "Stroke: %06x/%.3g" msgstr "" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:328 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:327 #, c-format msgid "Stroke width: %.5g%s" msgstr "Bredde på streg: %.5g%s" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:345 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:344 #, c-format msgid "O:%.3g" msgstr "O:%.3g" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:347 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346 #, c-format msgid "O:.%d" msgstr "O:.%d" -#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:352 +#: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:351 #, c-format msgid "Opacity: %.3g" msgstr "Uigennemsigtighed: %.3g" @@ -22489,217 +22874,217 @@ msgstr "Flyttet til forrige lag." msgid "Cannot go before first layer." msgstr "Kan ikke flytte forbi første lag." -#: ../src/verbs.cpp:1198 ../src/verbs.cpp:1295 ../src/verbs.cpp:1327 -#: ../src/verbs.cpp:1333 ../src/verbs.cpp:1355 +#: ../src/verbs.cpp:1202 ../src/verbs.cpp:1299 ../src/verbs.cpp:1331 +#: ../src/verbs.cpp:1337 ../src/verbs.cpp:1359 msgid "No current layer." msgstr "Intet aktuelt lag." -#: ../src/verbs.cpp:1227 ../src/verbs.cpp:1231 +#: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1235 #, c-format msgid "Raised layer %s." msgstr "Hævet lag %s." -#: ../src/verbs.cpp:1228 +#: ../src/verbs.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Layer to top" msgstr "Lag til top" -#: ../src/verbs.cpp:1232 +#: ../src/verbs.cpp:1236 #, fuzzy msgid "Raise layer" msgstr "Hæv lag" -#: ../src/verbs.cpp:1235 ../src/verbs.cpp:1239 +#: ../src/verbs.cpp:1239 ../src/verbs.cpp:1243 #, c-format msgid "Lowered layer %s." msgstr "Sænket lag %s." -#: ../src/verbs.cpp:1236 +#: ../src/verbs.cpp:1240 #, fuzzy msgid "Layer to bottom" msgstr "Lag til bund" -#: ../src/verbs.cpp:1240 +#: ../src/verbs.cpp:1244 #, fuzzy msgid "Lower layer" msgstr "Sænk lag" -#: ../src/verbs.cpp:1249 +#: ../src/verbs.cpp:1253 msgid "Cannot move layer any further." msgstr "Kan ikke flytte laget yderligere." -#: ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1282 +#: ../src/verbs.cpp:1267 ../src/verbs.cpp:1286 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:1290 +#: ../src/verbs.cpp:1294 #, fuzzy msgid "Duplicate layer" msgstr "Kopiér knudepunkt" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated." -#: ../src/verbs.cpp:1293 +#: ../src/verbs.cpp:1297 #, fuzzy msgid "Duplicated layer." msgstr "Kopiér knudepunkt" -#: ../src/verbs.cpp:1322 +#: ../src/verbs.cpp:1326 msgid "Delete layer" msgstr "Slet lag" #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted." -#: ../src/verbs.cpp:1325 +#: ../src/verbs.cpp:1329 msgid "Deleted layer." msgstr "Slettet lag." -#: ../src/verbs.cpp:1336 +#: ../src/verbs.cpp:1340 #, fuzzy msgid "Toggle layer solo" msgstr "Slå aktuelle lagsynlighed til/fra" -#: ../src/verbs.cpp:1342 +#: ../src/verbs.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Show all layers" msgstr "Markér i alle lag" -#: ../src/verbs.cpp:1348 +#: ../src/verbs.cpp:1352 #, fuzzy msgid "Hide all layers" msgstr "Hæv lag" -#: ../src/verbs.cpp:1423 +#: ../src/verbs.cpp:1427 msgid "Flip horizontally" msgstr "Vend vandret" -#: ../src/verbs.cpp:1428 +#: ../src/verbs.cpp:1432 msgid "Flip vertically" msgstr "Vend lodret" #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language, #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg". -#: ../src/verbs.cpp:2005 +#: ../src/verbs.cpp:2009 msgid "tutorial-basic.svg" msgstr "tutorial-basic.da.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2009 +#: ../src/verbs.cpp:2013 msgid "tutorial-shapes.svg" msgstr "tutorial-shapes.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2013 +#: ../src/verbs.cpp:2017 msgid "tutorial-advanced.svg" msgstr "tutorial-advanced.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2017 +#: ../src/verbs.cpp:2021 msgid "tutorial-tracing.svg" msgstr "tutorial-tracing.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2021 +#: ../src/verbs.cpp:2025 msgid "tutorial-calligraphy.svg" msgstr "tutorial-calligraphy.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2025 +#: ../src/verbs.cpp:2029 #, fuzzy msgid "tutorial-interpolate.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2029 +#: ../src/verbs.cpp:2033 msgid "tutorial-elements.svg" msgstr "tutorial-elements.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. -#: ../src/verbs.cpp:2033 +#: ../src/verbs.cpp:2037 msgid "tutorial-tips.svg" msgstr "tutorial-tips.svg" -#: ../src/verbs.cpp:2221 ../src/verbs.cpp:2792 +#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2798 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in the current layer" msgstr "Omdøb det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2225 ../src/verbs.cpp:2794 +#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2800 #, fuzzy msgid "Unlock all objects in all layers" msgstr "Markér alle objekter eller alle knudepunkter" -#: ../src/verbs.cpp:2229 ../src/verbs.cpp:2796 +#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2802 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in the current layer" msgstr "Slet det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2233 ../src/verbs.cpp:2798 +#: ../src/verbs.cpp:2237 ../src/verbs.cpp:2804 #, fuzzy msgid "Unhide all objects in all layers" msgstr "Markér i alle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2248 +#: ../src/verbs.cpp:2252 msgid "Does nothing" msgstr "Gør intet" -#: ../src/verbs.cpp:2251 +#: ../src/verbs.cpp:2255 msgid "Create new document from the default template" msgstr "Opret nyt dokument fra standardskabelonen" -#: ../src/verbs.cpp:2253 +#: ../src/verbs.cpp:2257 msgid "_Open..." msgstr "Å_bn..." -#: ../src/verbs.cpp:2254 +#: ../src/verbs.cpp:2258 msgid "Open an existing document" msgstr "Åbn et eksisterende dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2255 +#: ../src/verbs.cpp:2259 msgid "Re_vert" msgstr "For_tryd" -#: ../src/verbs.cpp:2256 +#: ../src/verbs.cpp:2260 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)" msgstr "Vend tilbage til sidst gemte udgave af dokumentet (ændringer går tabt)" -#: ../src/verbs.cpp:2257 +#: ../src/verbs.cpp:2261 msgid "Save document" msgstr "Gem dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2259 +#: ../src/verbs.cpp:2263 msgid "Save _As..." msgstr "Gem _som..." -#: ../src/verbs.cpp:2260 +#: ../src/verbs.cpp:2264 msgid "Save document under a new name" msgstr "Gem dokument under et nyt navn" -#: ../src/verbs.cpp:2261 +#: ../src/verbs.cpp:2265 #, fuzzy msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Gem _som..." -#: ../src/verbs.cpp:2262 +#: ../src/verbs.cpp:2266 #, fuzzy msgid "Save a copy of the document under a new name" msgstr "Gem dokument under et nyt navn" -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "_Print..." msgstr "_Udskriv..." -#: ../src/verbs.cpp:2263 +#: ../src/verbs.cpp:2267 msgid "Print document" msgstr "Udskriv dokument" #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions) -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 #, fuzzy msgid "Clean _up document" msgstr "Kunne ikke eksportere til filnavn %s.\n" -#: ../src/verbs.cpp:2266 +#: ../src/verbs.cpp:2270 msgid "" "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <" "defs> of the document" @@ -22707,143 +23092,143 @@ msgstr "" "Fjern ubrugte definitioner (som overgange eller beskæringsstier) fra " "dokumentets <defs>" -#: ../src/verbs.cpp:2268 +#: ../src/verbs.cpp:2272 msgid "_Import..." msgstr "_Importér..." -#: ../src/verbs.cpp:2269 +#: ../src/verbs.cpp:2273 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document" msgstr "Importér et punktbillede eller SVG-billede til dette dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2270 +#: ../src/verbs.cpp:2274 msgid "_Export Bitmap..." msgstr "_Eksportér punktbillede..." -#: ../src/verbs.cpp:2271 +#: ../src/verbs.cpp:2275 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image" msgstr "Eksportér dette dokument eller en markering som et punktbillede" -#: ../src/verbs.cpp:2272 +#: ../src/verbs.cpp:2276 #, fuzzy msgid "Import Clip Art..." msgstr "_Importér..." -#: ../src/verbs.cpp:2273 +#: ../src/verbs.cpp:2277 #, fuzzy msgid "Import clipart from Open Clip Art Library" msgstr "Eksportér dette dokument eller en markering som et punktbillede" #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL), -#: ../src/verbs.cpp:2275 +#: ../src/verbs.cpp:2279 msgid "N_ext Window" msgstr "_Næste vindue" -#: ../src/verbs.cpp:2276 +#: ../src/verbs.cpp:2280 msgid "Switch to the next document window" msgstr "Skift til næste dokumentvindue" -#: ../src/verbs.cpp:2277 +#: ../src/verbs.cpp:2281 msgid "P_revious Window" msgstr "_Forrige vindue" -#: ../src/verbs.cpp:2278 +#: ../src/verbs.cpp:2282 msgid "Switch to the previous document window" msgstr "Skift til forrige dokumentvindue" -#: ../src/verbs.cpp:2279 +#: ../src/verbs.cpp:2283 msgid "_Close" msgstr "_Luk" -#: ../src/verbs.cpp:2280 +#: ../src/verbs.cpp:2284 msgid "Close this document window" msgstr "Luk dette dokumentvindue" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "_Quit" msgstr "_Afslut" -#: ../src/verbs.cpp:2281 +#: ../src/verbs.cpp:2285 msgid "Quit Inkscape" msgstr "Afslut Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2284 +#: ../src/verbs.cpp:2288 msgid "Undo last action" msgstr "Fortryd sidste handling" -#: ../src/verbs.cpp:2287 +#: ../src/verbs.cpp:2291 msgid "Do again the last undone action" msgstr "Annullér fortryd" -#: ../src/verbs.cpp:2288 +#: ../src/verbs.cpp:2292 msgid "Cu_t" msgstr "K_lip" -#: ../src/verbs.cpp:2289 +#: ../src/verbs.cpp:2293 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Klip markering til klippebord" -#: ../src/verbs.cpp:2290 +#: ../src/verbs.cpp:2294 msgid "_Copy" msgstr "K_opiér" -#: ../src/verbs.cpp:2291 +#: ../src/verbs.cpp:2295 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Kopiér markering til klippebord" -#: ../src/verbs.cpp:2292 +#: ../src/verbs.cpp:2296 msgid "_Paste" msgstr "_Indsæt" -#: ../src/verbs.cpp:2293 +#: ../src/verbs.cpp:2297 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text" msgstr "" "Indsæt objekter fra klippebord til musepilens placering, eller indsæt tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2294 +#: ../src/verbs.cpp:2298 msgid "Paste _Style" msgstr "Indsætnings_stil" -#: ../src/verbs.cpp:2295 +#: ../src/verbs.cpp:2299 msgid "Apply the style of the copied object to selection" msgstr "Anvend det kopierede objekts stil på markeringen" -#: ../src/verbs.cpp:2297 +#: ../src/verbs.cpp:2301 msgid "Scale selection to match the size of the copied object" msgstr "Skalér markering så den passer med størrelsen af det kopierede objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2298 +#: ../src/verbs.cpp:2302 msgid "Paste _Width" msgstr "Indsæt _bredde" -#: ../src/verbs.cpp:2299 +#: ../src/verbs.cpp:2303 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object" msgstr "" "Skalér markering vandret så den passer med bredden af det kopierede objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2300 +#: ../src/verbs.cpp:2304 msgid "Paste _Height" msgstr "Indsæt _højde" -#: ../src/verbs.cpp:2301 +#: ../src/verbs.cpp:2305 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object" msgstr "" "Skalér markering lodret så den passer med højden af det kopierede objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2302 +#: ../src/verbs.cpp:2306 msgid "Paste Size Separately" msgstr "Indsæt størrelse separat" -#: ../src/verbs.cpp:2303 +#: ../src/verbs.cpp:2307 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object" msgstr "" "Skalér hvert markeret objekt så det passer med størrelsen af det kopierede " "objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2304 +#: ../src/verbs.cpp:2308 msgid "Paste Width Separately" msgstr "Indsæt bredde separat" -#: ../src/verbs.cpp:2305 +#: ../src/verbs.cpp:2309 msgid "" "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied " "object" @@ -22851,11 +23236,11 @@ msgstr "" "Skalér hvert markeret objekt vandret, så det passer med bredden af det " "kopierede objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2306 +#: ../src/verbs.cpp:2310 msgid "Paste Height Separately" msgstr "Indsæt højde separat" -#: ../src/verbs.cpp:2307 +#: ../src/verbs.cpp:2311 msgid "" "Scale each selected object vertically to match the height of the copied " "object" @@ -22863,73 +23248,73 @@ msgstr "" "Skalér hvert markeret objekt lodret, så det passer med højden af det " "kopierede objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2308 +#: ../src/verbs.cpp:2312 msgid "Paste _In Place" msgstr "Indsæt på _samme sted" -#: ../src/verbs.cpp:2309 +#: ../src/verbs.cpp:2313 msgid "Paste objects from clipboard to the original location" msgstr "Indsæt objekter fra klippebord til den oprindelige placering" -#: ../src/verbs.cpp:2310 +#: ../src/verbs.cpp:2314 #, fuzzy msgid "Paste Path _Effect" msgstr "Indsæt _stil" -#: ../src/verbs.cpp:2311 +#: ../src/verbs.cpp:2315 #, fuzzy msgid "Apply the path effect of the copied object to selection" msgstr "Anvend det kopierede objekts stil på markeringen" -#: ../src/verbs.cpp:2312 +#: ../src/verbs.cpp:2316 #, fuzzy msgid "Remove Path _Effect" msgstr "Fjern streg" -#: ../src/verbs.cpp:2313 +#: ../src/verbs.cpp:2317 #, fuzzy msgid "Remove any path effects from selected objects" msgstr "Fjern maske fra markering" -#: ../src/verbs.cpp:2314 +#: ../src/verbs.cpp:2318 #, fuzzy msgid "_Remove Filters" msgstr "Fjern udfyldning" -#: ../src/verbs.cpp:2315 +#: ../src/verbs.cpp:2319 #, fuzzy msgid "Remove any filters from selected objects" msgstr "Fjern maske fra markering" -#: ../src/verbs.cpp:2316 +#: ../src/verbs.cpp:2320 msgid "_Delete" msgstr "S_let" -#: ../src/verbs.cpp:2317 +#: ../src/verbs.cpp:2321 msgid "Delete selection" msgstr "Slet markering" -#: ../src/verbs.cpp:2318 +#: ../src/verbs.cpp:2322 msgid "Duplic_ate" msgstr "Dupli_kér" -#: ../src/verbs.cpp:2319 +#: ../src/verbs.cpp:2323 msgid "Duplicate selected objects" msgstr "Duplikér markerede objekter" -#: ../src/verbs.cpp:2320 +#: ../src/verbs.cpp:2324 msgid "Create Clo_ne" msgstr "Opret klo_n" -#: ../src/verbs.cpp:2321 +#: ../src/verbs.cpp:2325 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object" msgstr "Opret en klon (en kopi linket til originalen) af det markerede objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2322 +#: ../src/verbs.cpp:2326 msgid "Unlin_k Clone" msgstr "Aflin_k klon" -#: ../src/verbs.cpp:2323 +#: ../src/verbs.cpp:2327 #, fuzzy msgid "" "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into " @@ -22938,135 +23323,135 @@ msgstr "" "Klip den markerede klons link til originalen, så den bliver et selvstændigt " "objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2324 +#: ../src/verbs.cpp:2328 msgid "Relink to Copied" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2325 +#: ../src/verbs.cpp:2329 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2326 +#: ../src/verbs.cpp:2330 msgid "Select _Original" msgstr "Markér _original" -#: ../src/verbs.cpp:2327 +#: ../src/verbs.cpp:2331 msgid "Select the object to which the selected clone is linked" msgstr "Markér objektet hvortil den markerede klon er linket" -#: ../src/verbs.cpp:2328 +#: ../src/verbs.cpp:2332 #, fuzzy msgid "Clone original path (LPE)" msgstr "_Slip" -#: ../src/verbs.cpp:2329 +#: ../src/verbs.cpp:2333 msgid "" "Creates a new path, applies the Clone original LPE, and refers it to the " "selected path" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2330 +#: ../src/verbs.cpp:2334 #, fuzzy msgid "Objects to _Marker" msgstr "Objekter til mønster" -#: ../src/verbs.cpp:2331 +#: ../src/verbs.cpp:2335 #, fuzzy msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Klip markering til klippebord" -#: ../src/verbs.cpp:2332 +#: ../src/verbs.cpp:2336 #, fuzzy msgid "Objects to Gu_ides" msgstr "Objekter til mønster" -#: ../src/verbs.cpp:2333 +#: ../src/verbs.cpp:2337 msgid "" "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their " "edges" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2334 +#: ../src/verbs.cpp:2338 msgid "Objects to Patter_n" msgstr "Objekt til _mønster" -#: ../src/verbs.cpp:2335 +#: ../src/verbs.cpp:2339 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill" msgstr "Konvertér markeringen til en firkant med fliselagt mønsterudfyldning" -#: ../src/verbs.cpp:2336 +#: ../src/verbs.cpp:2340 msgid "Pattern to _Objects" msgstr "Mønster til _objekter" -#: ../src/verbs.cpp:2337 +#: ../src/verbs.cpp:2341 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill" msgstr "Udtræk objekter fra et fliselagt mønsterudfyldning" -#: ../src/verbs.cpp:2338 +#: ../src/verbs.cpp:2342 msgid "Clea_r All" msgstr "_Ryd alt" -#: ../src/verbs.cpp:2339 +#: ../src/verbs.cpp:2343 msgid "Delete all objects from document" msgstr "Slet alle objekter fra dokumentet" -#: ../src/verbs.cpp:2340 +#: ../src/verbs.cpp:2344 msgid "Select Al_l" msgstr "Markér _alt" -#: ../src/verbs.cpp:2341 +#: ../src/verbs.cpp:2345 msgid "Select all objects or all nodes" msgstr "Markér alle objekter eller alle knudepunkter" -#: ../src/verbs.cpp:2342 +#: ../src/verbs.cpp:2346 msgid "Select All in All La_yers" msgstr "Markér alle i alle la_g" -#: ../src/verbs.cpp:2343 +#: ../src/verbs.cpp:2347 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers" msgstr "Markér alle objekter i alle synlige og ulåste lag" -#: ../src/verbs.cpp:2344 +#: ../src/verbs.cpp:2348 #, fuzzy msgid "Fill _and Stroke" msgstr "Ud_fyldning og streg" -#: ../src/verbs.cpp:2345 +#: ../src/verbs.cpp:2349 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same fill and stroke as the selected objects" msgstr "" "Markér et objekt med mønsterudfyldning at udtrække objekter fra." -#: ../src/verbs.cpp:2346 +#: ../src/verbs.cpp:2350 #, fuzzy msgid "_Fill Color" msgstr "Enkel farve" -#: ../src/verbs.cpp:2347 +#: ../src/verbs.cpp:2351 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same fill as the selected objects" msgstr "" "Markér et objekt med mønsterudfyldning at udtrække objekter fra." -#: ../src/verbs.cpp:2348 +#: ../src/verbs.cpp:2352 #, fuzzy msgid "_Stroke Color" msgstr "Sidste valgte farve" -#: ../src/verbs.cpp:2349 +#: ../src/verbs.cpp:2353 #, fuzzy msgid "Select all objects with the same stroke as the selected objects" msgstr "" "Skalér hvert markeret objekt så det passer med størrelsen af det kopierede " "objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2350 +#: ../src/verbs.cpp:2354 #, fuzzy msgid "Stroke St_yle" msgstr "Stregst_il" -#: ../src/verbs.cpp:2351 +#: ../src/verbs.cpp:2355 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same stroke style (width, dash, markers) as the " @@ -23075,12 +23460,12 @@ msgstr "" "Skalér hvert markeret objekt så det passer med størrelsen af det kopierede " "objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2352 +#: ../src/verbs.cpp:2356 #, fuzzy msgid "_Object Type" msgstr "Objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2353 +#: ../src/verbs.cpp:2357 #, fuzzy msgid "" "Select all objects with the same object type (rect, arc, text, path, bitmap " @@ -23089,512 +23474,512 @@ msgstr "" "Skalér hvert markeret objekt så det passer med størrelsen af det kopierede " "objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2354 +#: ../src/verbs.cpp:2358 msgid "In_vert Selection" msgstr "Invertér markering" -#: ../src/verbs.cpp:2355 +#: ../src/verbs.cpp:2359 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)" msgstr "Invertér markering (afmarkér det valgte og markér alt andet)" -#: ../src/verbs.cpp:2356 +#: ../src/verbs.cpp:2360 msgid "Invert in All Layers" msgstr "Invertér i alle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2357 +#: ../src/verbs.cpp:2361 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers" msgstr "Invertér markering i alle synlige og ulåste lag" -#: ../src/verbs.cpp:2358 +#: ../src/verbs.cpp:2362 #, fuzzy msgid "Select Next" msgstr "Slet tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2359 +#: ../src/verbs.cpp:2363 #, fuzzy msgid "Select next object or node" msgstr "Markér alle objekter eller alle knudepunkter" -#: ../src/verbs.cpp:2360 +#: ../src/verbs.cpp:2364 #, fuzzy msgid "Select Previous" msgstr "Markering" -#: ../src/verbs.cpp:2361 +#: ../src/verbs.cpp:2365 #, fuzzy msgid "Select previous object or node" msgstr "Markér alle objekter eller alle knudepunkter" -#: ../src/verbs.cpp:2362 +#: ../src/verbs.cpp:2366 msgid "D_eselect" msgstr "Fjern m_arkering" -#: ../src/verbs.cpp:2363 +#: ../src/verbs.cpp:2367 msgid "Deselect any selected objects or nodes" msgstr "Afmarkér alle markerede objekter eller knudepunkter" -#: ../src/verbs.cpp:2364 +#: ../src/verbs.cpp:2368 msgid "Create _Guides Around the Page" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2365 ../src/verbs.cpp:2367 +#: ../src/verbs.cpp:2369 ../src/verbs.cpp:2371 msgid "Create four guides aligned with the page borders" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2368 +#: ../src/verbs.cpp:2372 #, fuzzy msgid "Next path effect parameter" msgstr "Indsæt bredde separat" -#: ../src/verbs.cpp:2369 +#: ../src/verbs.cpp:2373 #, fuzzy msgid "Show next editable path effect parameter" msgstr "Indsæt bredde separat" #. Selection -#: ../src/verbs.cpp:2372 +#: ../src/verbs.cpp:2376 msgid "Raise to _Top" msgstr "Til ø_verst" -#: ../src/verbs.cpp:2373 +#: ../src/verbs.cpp:2377 msgid "Raise selection to top" msgstr "Markering til øverst" -#: ../src/verbs.cpp:2374 +#: ../src/verbs.cpp:2378 msgid "Lower to _Bottom" msgstr "Sænk til _nederst" -#: ../src/verbs.cpp:2375 +#: ../src/verbs.cpp:2379 msgid "Lower selection to bottom" msgstr "Sænk markering til nederst" -#: ../src/verbs.cpp:2376 +#: ../src/verbs.cpp:2380 msgid "_Raise" msgstr "_Hæv" -#: ../src/verbs.cpp:2377 +#: ../src/verbs.cpp:2381 msgid "Raise selection one step" msgstr "Hæv det markerede ét lag" -#: ../src/verbs.cpp:2378 +#: ../src/verbs.cpp:2382 msgid "_Lower" msgstr "_Sænk" -#: ../src/verbs.cpp:2379 +#: ../src/verbs.cpp:2383 msgid "Lower selection one step" msgstr "Sænk det markerede ét lag" -#: ../src/verbs.cpp:2381 +#: ../src/verbs.cpp:2385 msgid "Group selected objects" msgstr "Gruppér valgte ting" -#: ../src/verbs.cpp:2383 +#: ../src/verbs.cpp:2387 msgid "Ungroup selected groups" msgstr "Afgruppér markerede grupper" -#: ../src/verbs.cpp:2385 +#: ../src/verbs.cpp:2389 msgid "_Put on Path" msgstr "_Sæt på sti" -#: ../src/verbs.cpp:2387 +#: ../src/verbs.cpp:2391 msgid "_Remove from Path" msgstr "_Fjern fra sti" -#: ../src/verbs.cpp:2389 +#: ../src/verbs.cpp:2393 msgid "Remove Manual _Kerns" msgstr "Fjern manuelle _knibninger" #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters; #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs. -#: ../src/verbs.cpp:2392 +#: ../src/verbs.cpp:2396 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object" msgstr "Fjern alle manuelle knibninger og tegnrotationer fra tekstobjektet" -#: ../src/verbs.cpp:2394 +#: ../src/verbs.cpp:2398 msgid "_Union" msgstr "_Forening" -#: ../src/verbs.cpp:2395 +#: ../src/verbs.cpp:2399 msgid "Create union of selected paths" msgstr "Opret forening af markerede stier" -#: ../src/verbs.cpp:2396 +#: ../src/verbs.cpp:2400 msgid "_Intersection" msgstr "_Gennemsnit" -#: ../src/verbs.cpp:2397 +#: ../src/verbs.cpp:2401 msgid "Create intersection of selected paths" msgstr "Opret gennemsnit markerede stier" -#: ../src/verbs.cpp:2398 +#: ../src/verbs.cpp:2402 msgid "_Difference" msgstr "F_orskel" -#: ../src/verbs.cpp:2399 +#: ../src/verbs.cpp:2403 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)" msgstr "Opret differens af markerede stier (bund minus top)" -#: ../src/verbs.cpp:2400 +#: ../src/verbs.cpp:2404 msgid "E_xclusion" msgstr "Eks_klusion" -#: ../src/verbs.cpp:2401 +#: ../src/verbs.cpp:2405 msgid "" "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one " "path)" msgstr "Opret XOR af markerede stier (de dele som hører til kun en én sti)" -#: ../src/verbs.cpp:2402 +#: ../src/verbs.cpp:2406 msgid "Di_vision" msgstr "Delin_g" -#: ../src/verbs.cpp:2403 +#: ../src/verbs.cpp:2407 msgid "Cut the bottom path into pieces" msgstr "Skær den nederste sti i stykker" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2406 +#: ../src/verbs.cpp:2410 msgid "Cut _Path" msgstr "Skær _sti" -#: ../src/verbs.cpp:2407 +#: ../src/verbs.cpp:2411 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill" msgstr "Skær nederste stis streger i stykker, fjern udfyldning" #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2411 +#: ../src/verbs.cpp:2415 msgid "Outs_et" msgstr "Skub _ud" -#: ../src/verbs.cpp:2412 +#: ../src/verbs.cpp:2416 msgid "Outset selected paths" msgstr "Skub markerede stier ud" -#: ../src/verbs.cpp:2414 +#: ../src/verbs.cpp:2418 msgid "O_utset Path by 1 px" msgstr "S_kub sti ud med 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2415 +#: ../src/verbs.cpp:2419 msgid "Outset selected paths by 1 px" msgstr "Skub markerede stier ud med 1 px" -#: ../src/verbs.cpp:2417 +#: ../src/verbs.cpp:2421 msgid "O_utset Path by 10 px" msgstr "S_kub sti ud med 10 px" -#: ../src/verbs.cpp:2418 +#: ../src/verbs.cpp:2422 msgid "Outset selected paths by 10 px" msgstr "Skub markerede stier ud med 10 px" #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path, #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point. #. See also the Advanced Tutorial for explanation. -#: ../src/verbs.cpp:2422 +#: ../src/verbs.cpp:2426 msgid "I_nset" msgstr "Indføj" -#: ../src/verbs.cpp:2423 +#: ../src/verbs.cpp:2427 msgid "Inset selected paths" msgstr "Indføj markerede stier" -#: ../src/verbs.cpp:2425 +#: ../src/verbs.cpp:2429 msgid "I_nset Path by 1 px" msgstr "I_ndføj sti med en pixel" -#: ../src/verbs.cpp:2426 +#: ../src/verbs.cpp:2430 msgid "Inset selected paths by 1 px" msgstr "Indføj markerede stier med 1 pixel" -#: ../src/verbs.cpp:2428 +#: ../src/verbs.cpp:2432 msgid "I_nset Path by 10 px" msgstr "Indføj _stier med 10 pixler" -#: ../src/verbs.cpp:2429 +#: ../src/verbs.cpp:2433 msgid "Inset selected paths by 10 px" msgstr "Indføj markerede stier med 10 pixler" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "D_ynamic Offset" msgstr "D_ynamisk forskudt" -#: ../src/verbs.cpp:2431 +#: ../src/verbs.cpp:2435 msgid "Create a dynamic offset object" msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2433 +#: ../src/verbs.cpp:2437 msgid "_Linked Offset" msgstr "_Linket forskudt" -#: ../src/verbs.cpp:2434 +#: ../src/verbs.cpp:2438 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path" msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt, linket til den oprindelige sti" -#: ../src/verbs.cpp:2436 +#: ../src/verbs.cpp:2440 msgid "_Stroke to Path" msgstr "_Streg til sti" -#: ../src/verbs.cpp:2437 +#: ../src/verbs.cpp:2441 msgid "Convert selected object's stroke to paths" msgstr "Konvertér markerede objekters streg til stier" -#: ../src/verbs.cpp:2438 +#: ../src/verbs.cpp:2442 msgid "Si_mplify" msgstr "S_implificér" -#: ../src/verbs.cpp:2439 +#: ../src/verbs.cpp:2443 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)" msgstr "Simplificér markerede stier (fjern ekstra knudepunkter)" -#: ../src/verbs.cpp:2440 +#: ../src/verbs.cpp:2444 msgid "_Reverse" msgstr "_Skift retning" -#: ../src/verbs.cpp:2441 +#: ../src/verbs.cpp:2445 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)" msgstr "Skift retningen af de markerede stier (nyttig til pilmarkører)" -#. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2443 -msgid "_Trace Bitmap..." -msgstr "_Spor billede..." - -#: ../src/verbs.cpp:2444 +#: ../src/verbs.cpp:2448 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it" msgstr "Opret en eller flere stier fra et billede, ved at spore det" -#: ../src/verbs.cpp:2445 +#: ../src/verbs.cpp:2449 #, fuzzy msgid "Make a _Bitmap Copy" msgstr "_Opret punktbilledkopi" -#: ../src/verbs.cpp:2446 +#: ../src/verbs.cpp:2450 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document" msgstr "Eksportér markering til punktbillede og indsæt i dokumentet" -#: ../src/verbs.cpp:2447 +#: ../src/verbs.cpp:2451 msgid "_Combine" msgstr "_Kombinér" -#: ../src/verbs.cpp:2448 +#: ../src/verbs.cpp:2452 msgid "Combine several paths into one" msgstr "Kombiner flere stier til en" #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the #. Advanced tutorial for more info -#: ../src/verbs.cpp:2451 +#: ../src/verbs.cpp:2455 msgid "Break _Apart" msgstr "_Bryd op" -#: ../src/verbs.cpp:2452 +#: ../src/verbs.cpp:2456 msgid "Break selected paths into subpaths" msgstr "Bryd markerede stier op i understier" -#: ../src/verbs.cpp:2453 +#: ../src/verbs.cpp:2457 #, fuzzy msgid "Ro_ws and Columns..." msgstr "Rækker, søjler: " -#: ../src/verbs.cpp:2454 +#: ../src/verbs.cpp:2458 #, fuzzy msgid "Arrange selected objects in a table" msgstr "Arrangér markerede objekter i et gittermønster" #. Layer -#: ../src/verbs.cpp:2456 +#: ../src/verbs.cpp:2460 msgid "_Add Layer..." msgstr "_Tilføj lag..." -#: ../src/verbs.cpp:2457 +#: ../src/verbs.cpp:2461 msgid "Create a new layer" msgstr "Opret nyt lag" -#: ../src/verbs.cpp:2458 +#: ../src/verbs.cpp:2462 msgid "Re_name Layer..." msgstr "Om_døb lag..." -#: ../src/verbs.cpp:2459 +#: ../src/verbs.cpp:2463 msgid "Rename the current layer" msgstr "Omdøb det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2460 +#: ../src/verbs.cpp:2464 msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Skift til lag ov_enfor" -#: ../src/verbs.cpp:2461 +#: ../src/verbs.cpp:2465 msgid "Switch to the layer above the current" msgstr "Skift til laget ovenover det aktuelle" -#: ../src/verbs.cpp:2462 +#: ../src/verbs.cpp:2466 msgid "Switch to Layer Belo_w" msgstr "Skift til lag neden_under" -#: ../src/verbs.cpp:2463 +#: ../src/verbs.cpp:2467 msgid "Switch to the layer below the current" msgstr "Skift til laget under det aktuelle" -#: ../src/verbs.cpp:2464 +#: ../src/verbs.cpp:2468 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve" msgstr "Flyt markering til laget oveno_ver" -#: ../src/verbs.cpp:2465 +#: ../src/verbs.cpp:2469 msgid "Move selection to the layer above the current" msgstr "Flyt markering til laget nedenunder det aktuelle" -#: ../src/verbs.cpp:2466 +#: ../src/verbs.cpp:2470 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow" msgstr "Flyt mark til _laget nedenunder" -#: ../src/verbs.cpp:2467 +#: ../src/verbs.cpp:2471 msgid "Move selection to the layer below the current" msgstr "Flyt markering til laget under det aktuelle" -#: ../src/verbs.cpp:2468 +#: ../src/verbs.cpp:2472 +#, fuzzy +msgid "Move Selection to Layer..." +msgstr "Flyt markering til laget oveno_ver" + +#: ../src/verbs.cpp:2474 msgid "Layer to _Top" msgstr "Lag _øverst" -#: ../src/verbs.cpp:2469 +#: ../src/verbs.cpp:2475 msgid "Raise the current layer to the top" msgstr "Hæv det aktuelle lag til toppen" -#: ../src/verbs.cpp:2470 +#: ../src/verbs.cpp:2476 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Lag til _bund" -#: ../src/verbs.cpp:2471 +#: ../src/verbs.cpp:2477 msgid "Lower the current layer to the bottom" msgstr "Sænk det aktuelle lag til bunden" -#: ../src/verbs.cpp:2472 +#: ../src/verbs.cpp:2478 msgid "_Raise Layer" msgstr "_Hæv lag" -#: ../src/verbs.cpp:2473 +#: ../src/verbs.cpp:2479 msgid "Raise the current layer" msgstr "Hæv det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2474 +#: ../src/verbs.cpp:2480 msgid "_Lower Layer" msgstr "_Sænk lag" -#: ../src/verbs.cpp:2475 +#: ../src/verbs.cpp:2481 msgid "Lower the current layer" msgstr "Sænk det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2476 +#: ../src/verbs.cpp:2482 #, fuzzy msgid "D_uplicate Current Layer" msgstr "S_let det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2477 +#: ../src/verbs.cpp:2483 #, fuzzy msgid "Duplicate an existing layer" msgstr "Kopiér knudepunkt" -#: ../src/verbs.cpp:2478 +#: ../src/verbs.cpp:2484 msgid "_Delete Current Layer" msgstr "S_let det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2479 +#: ../src/verbs.cpp:2485 msgid "Delete the current layer" msgstr "Slet det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2480 +#: ../src/verbs.cpp:2486 #, fuzzy msgid "_Show/hide other layers" msgstr "Vis eller skjul lærredetst linealer" -#: ../src/verbs.cpp:2481 +#: ../src/verbs.cpp:2487 #, fuzzy msgid "Solo the current layer" msgstr "Sænk det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2482 +#: ../src/verbs.cpp:2488 #, fuzzy msgid "_Show all layers" msgstr "Markér i alle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2483 +#: ../src/verbs.cpp:2489 #, fuzzy msgid "Show all the layers" msgstr "Vis eller skjul lærredetst linealer" -#: ../src/verbs.cpp:2484 +#: ../src/verbs.cpp:2490 #, fuzzy msgid "_Hide all layers" msgstr "Hæv lag" -#: ../src/verbs.cpp:2485 +#: ../src/verbs.cpp:2491 #, fuzzy msgid "Hide all the layers" msgstr "Hæv lag" -#: ../src/verbs.cpp:2486 +#: ../src/verbs.cpp:2492 #, fuzzy msgid "_Lock/Unlock Current Layer" msgstr "Lås eller lås det aktulle lag op" -#: ../src/verbs.cpp:2487 +#: ../src/verbs.cpp:2493 #, fuzzy msgid "Toggle lock on current layer" msgstr "Sænk det aktuelle lag" -#: ../src/verbs.cpp:2488 +#: ../src/verbs.cpp:2494 #, fuzzy msgid "_Show/hide Current Layer" msgstr "Vis eller skjul lærredetst linealer" -#: ../src/verbs.cpp:2489 +#: ../src/verbs.cpp:2495 #, fuzzy msgid "Toggle visibility of current layer" msgstr "Sænk det aktuelle lag" #. Object -#: ../src/verbs.cpp:2492 +#: ../src/verbs.cpp:2498 msgid "Rotate _90° CW" msgstr "Rotér _90° i urets retning" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2495 +#: ../src/verbs.cpp:2501 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° clockwise" msgstr "Rotér markering 90° i urets retning" -#: ../src/verbs.cpp:2496 +#: ../src/verbs.cpp:2502 msgid "Rotate 9_0° CCW" msgstr "Rotér 9_0° mod urets retning" #. This is shared between tooltips and statusbar, so they #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters. -#: ../src/verbs.cpp:2499 +#: ../src/verbs.cpp:2505 #, fuzzy msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise" msgstr "Rotér markering 90° mod urets retning" -#: ../src/verbs.cpp:2500 +#: ../src/verbs.cpp:2506 msgid "Remove _Transformations" msgstr "Fjern _transformationer" -#: ../src/verbs.cpp:2501 +#: ../src/verbs.cpp:2507 msgid "Remove transformations from object" msgstr "Fjern transformationer fra objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2502 +#: ../src/verbs.cpp:2508 msgid "_Object to Path" msgstr "_Objekt til sti" -#: ../src/verbs.cpp:2503 +#: ../src/verbs.cpp:2509 msgid "Convert selected object to path" msgstr "Konvertér det markerede objekt til sti" -#: ../src/verbs.cpp:2504 +#: ../src/verbs.cpp:2510 msgid "_Flow into Frame" msgstr "_Flyd ind i ramme" -#: ../src/verbs.cpp:2505 +#: ../src/verbs.cpp:2511 msgid "" "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the " "frame object" @@ -23602,884 +23987,884 @@ msgstr "" "Put tekst ind i ramme (sti eller figur), så der dannes en flydende tekst " "linket til rammen" -#: ../src/verbs.cpp:2506 +#: ../src/verbs.cpp:2512 msgid "_Unflow" msgstr "Fixér tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2507 +#: ../src/verbs.cpp:2513 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)" msgstr "Fjern tekst fra ramme (opretter et tekstobjekt med én linje)" -#: ../src/verbs.cpp:2508 +#: ../src/verbs.cpp:2514 msgid "_Convert to Text" msgstr "_Konvertér til tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2509 +#: ../src/verbs.cpp:2515 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)" msgstr "" "Konvertér flydende tekst til almindelig tekstobjekt (bevarer udseendet)" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip _Horizontal" msgstr "Vend _vandret" -#: ../src/verbs.cpp:2511 +#: ../src/verbs.cpp:2517 msgid "Flip selected objects horizontally" msgstr "Vend markerede objekter vandret" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip _Vertical" msgstr "Vend _lodret" -#: ../src/verbs.cpp:2514 +#: ../src/verbs.cpp:2520 msgid "Flip selected objects vertically" msgstr "Vend markerede objekter lodret" -#: ../src/verbs.cpp:2517 +#: ../src/verbs.cpp:2523 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)" msgstr "Anvend maske på markering (ved at bruge det øverste objekt som maske)" -#: ../src/verbs.cpp:2519 +#: ../src/verbs.cpp:2525 #, fuzzy msgid "Edit mask" msgstr "Vælg maske" -#: ../src/verbs.cpp:2520 ../src/verbs.cpp:2526 +#: ../src/verbs.cpp:2526 ../src/verbs.cpp:2532 msgid "_Release" msgstr "_Slip" -#: ../src/verbs.cpp:2521 +#: ../src/verbs.cpp:2527 msgid "Remove mask from selection" msgstr "Fjern maske fra markering" -#: ../src/verbs.cpp:2523 +#: ../src/verbs.cpp:2529 msgid "" "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)" msgstr "" "Anvend beskæringsti på markeringen (ved at bruge det øverste objekt som " "beskæringssti)" -#: ../src/verbs.cpp:2525 +#: ../src/verbs.cpp:2531 #, fuzzy msgid "Edit clipping path" msgstr "Vælg beskæringssti" -#: ../src/verbs.cpp:2527 +#: ../src/verbs.cpp:2533 msgid "Remove clipping path from selection" msgstr "Fjern beskæringssti fra markeringen" #. Tools -#: ../src/verbs.cpp:2530 +#: ../src/verbs.cpp:2536 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Select" msgstr "Vælg" -#: ../src/verbs.cpp:2531 +#: ../src/verbs.cpp:2537 msgid "Select and transform objects" msgstr "Markér og transformér objekter" -#: ../src/verbs.cpp:2532 +#: ../src/verbs.cpp:2538 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Node Edit" msgstr "Redigér knudepunkt" -#: ../src/verbs.cpp:2533 +#: ../src/verbs.cpp:2539 #, fuzzy msgid "Edit paths by nodes" msgstr "Redigér sti-knudepunkter eller kontrol-håndtag" -#: ../src/verbs.cpp:2534 +#: ../src/verbs.cpp:2540 msgctxt "ContextVerb" msgid "Tweak" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2535 +#: ../src/verbs.cpp:2541 msgid "Tweak objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2536 +#: ../src/verbs.cpp:2542 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spray" msgstr "Spiral" -#: ../src/verbs.cpp:2537 +#: ../src/verbs.cpp:2543 msgid "Spray objects by sculpting or painting" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2538 +#: ../src/verbs.cpp:2544 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Rectangle" msgstr "Firkant" -#: ../src/verbs.cpp:2539 +#: ../src/verbs.cpp:2545 msgid "Create rectangles and squares" msgstr "Opret firkant og kvadrater" -#: ../src/verbs.cpp:2540 +#: ../src/verbs.cpp:2546 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "3D Box" msgstr "Boks" -#: ../src/verbs.cpp:2541 +#: ../src/verbs.cpp:2547 #, fuzzy msgid "Create 3D boxes" msgstr "Opret fliselagte kloner..." -#: ../src/verbs.cpp:2542 +#: ../src/verbs.cpp:2548 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Ellipse" msgstr "Elipse" -#: ../src/verbs.cpp:2543 +#: ../src/verbs.cpp:2549 msgid "Create circles, ellipses, and arcs" msgstr "Opret cirkler, ellipser og buer" -#: ../src/verbs.cpp:2544 +#: ../src/verbs.cpp:2550 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Star" msgstr "Stjerne" -#: ../src/verbs.cpp:2545 +#: ../src/verbs.cpp:2551 msgid "Create stars and polygons" msgstr "Opret stjerner og polygoner" -#: ../src/verbs.cpp:2546 +#: ../src/verbs.cpp:2552 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Spiral" msgstr "Spiral" -#: ../src/verbs.cpp:2547 +#: ../src/verbs.cpp:2553 msgid "Create spirals" msgstr "Opret spiraler" -#: ../src/verbs.cpp:2548 +#: ../src/verbs.cpp:2554 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pencil" msgstr "Blyant" -#: ../src/verbs.cpp:2549 +#: ../src/verbs.cpp:2555 msgid "Draw freehand lines" msgstr "Tegn med frihånd" -#: ../src/verbs.cpp:2550 +#: ../src/verbs.cpp:2556 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Pen" msgstr "Pen" -#: ../src/verbs.cpp:2551 +#: ../src/verbs.cpp:2557 msgid "Draw Bezier curves and straight lines" msgstr "Tegn Bezier-kurver og lige linjer" -#: ../src/verbs.cpp:2552 +#: ../src/verbs.cpp:2558 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Calligraphy" msgstr "Kalligrafi" -#: ../src/verbs.cpp:2553 +#: ../src/verbs.cpp:2559 #, fuzzy msgid "Draw calligraphic or brush strokes" msgstr "Tegn kalligrafi" -#: ../src/verbs.cpp:2555 +#: ../src/verbs.cpp:2561 msgid "Create and edit text objects" msgstr "Opret og redigér tekstobjekter" -#: ../src/verbs.cpp:2556 +#: ../src/verbs.cpp:2562 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Gradient" msgstr "Overgang" -#: ../src/verbs.cpp:2557 +#: ../src/verbs.cpp:2563 msgid "Create and edit gradients" msgstr "Opret og redigér overgange" -#: ../src/verbs.cpp:2558 +#: ../src/verbs.cpp:2564 msgctxt "ContextVerb" msgid "Mesh" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2559 +#: ../src/verbs.cpp:2565 #, fuzzy msgid "Create and edit meshes" msgstr "Opret og redigér overgange" -#: ../src/verbs.cpp:2560 +#: ../src/verbs.cpp:2566 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2561 +#: ../src/verbs.cpp:2567 msgid "Zoom in or out" msgstr "Zoom ind eller ud" -#: ../src/verbs.cpp:2563 +#: ../src/verbs.cpp:2569 #, fuzzy msgid "Measurement tool" msgstr "Mål sti" -#: ../src/verbs.cpp:2564 +#: ../src/verbs.cpp:2570 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Dropper" msgstr "Farvevælger" -#: ../src/verbs.cpp:2565 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 +#: ../src/verbs.cpp:2571 ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:389 #, fuzzy msgid "Pick colors from image" msgstr "Vælg gennemsnitsfarver fra billede" -#: ../src/verbs.cpp:2566 +#: ../src/verbs.cpp:2572 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Connector" msgstr "Forbinder" -#: ../src/verbs.cpp:2567 +#: ../src/verbs.cpp:2573 #, fuzzy msgid "Create diagram connectors" msgstr "Opret forbindelser" -#: ../src/verbs.cpp:2568 +#: ../src/verbs.cpp:2574 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Paint Bucket" msgstr "Udskriv dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2569 +#: ../src/verbs.cpp:2575 msgid "Fill bounded areas" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2570 +#: ../src/verbs.cpp:2576 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" msgstr "_Redigér" -#: ../src/verbs.cpp:2571 +#: ../src/verbs.cpp:2577 #, fuzzy msgid "Edit Path Effect parameters" msgstr "Indsæt bredde separat" -#: ../src/verbs.cpp:2572 +#: ../src/verbs.cpp:2578 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Eraser" msgstr "Hæv" -#: ../src/verbs.cpp:2573 +#: ../src/verbs.cpp:2579 #, fuzzy msgid "Erase existing paths" msgstr "Frigør beskæringssti" -#: ../src/verbs.cpp:2574 +#: ../src/verbs.cpp:2580 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Tool" msgstr "Værktøjer" -#: ../src/verbs.cpp:2575 +#: ../src/verbs.cpp:2581 msgid "Do geometric constructions" msgstr "" #. Tool prefs -#: ../src/verbs.cpp:2577 +#: ../src/verbs.cpp:2583 msgid "Selector Preferences" msgstr "Indstillinger for markeringsværktøj" -#: ../src/verbs.cpp:2578 +#: ../src/verbs.cpp:2584 msgid "Open Preferences for the Selector tool" msgstr "Åbn indstillinger for markeringsværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2579 +#: ../src/verbs.cpp:2585 msgid "Node Tool Preferences" msgstr "Indstillinger for knudepunktsværktøj" -#: ../src/verbs.cpp:2580 +#: ../src/verbs.cpp:2586 msgid "Open Preferences for the Node tool" msgstr "Åbn indstillinger for knudepunktsværktøj" -#: ../src/verbs.cpp:2581 +#: ../src/verbs.cpp:2587 #, fuzzy msgid "Tweak Tool Preferences" msgstr "Indstillinger for knudepunktsværktøj" -#: ../src/verbs.cpp:2582 +#: ../src/verbs.cpp:2588 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Tweak tool" msgstr "Åbn indstillinger for tekstværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2583 +#: ../src/verbs.cpp:2589 #, fuzzy msgid "Spray Tool Preferences" msgstr "Indstillinger for spiraler" -#: ../src/verbs.cpp:2584 +#: ../src/verbs.cpp:2590 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Spray tool" msgstr "Åbn indstillinger for spiralværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2585 +#: ../src/verbs.cpp:2591 msgid "Rectangle Preferences" msgstr "Indstillinger for firkanter" -#: ../src/verbs.cpp:2586 +#: ../src/verbs.cpp:2592 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool" msgstr "Åbn indstillinger for firkantværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2587 +#: ../src/verbs.cpp:2593 #, fuzzy msgid "3D Box Preferences" msgstr "Indstillinger for tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2588 +#: ../src/verbs.cpp:2594 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the 3D Box tool" msgstr "Åbn indstillinger for knudepunktsværktøj" -#: ../src/verbs.cpp:2589 +#: ../src/verbs.cpp:2595 msgid "Ellipse Preferences" msgstr "Indstillinger for ellipser" -#: ../src/verbs.cpp:2590 +#: ../src/verbs.cpp:2596 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool" msgstr "Åbn indstillinger for ellipseværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2591 +#: ../src/verbs.cpp:2597 msgid "Star Preferences" msgstr "Indstillinger for stjerner" -#: ../src/verbs.cpp:2592 +#: ../src/verbs.cpp:2598 msgid "Open Preferences for the Star tool" msgstr "Åbn indstillinger for stjerneværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2593 +#: ../src/verbs.cpp:2599 msgid "Spiral Preferences" msgstr "Indstillinger for spiraler" -#: ../src/verbs.cpp:2594 +#: ../src/verbs.cpp:2600 msgid "Open Preferences for the Spiral tool" msgstr "Åbn indstillinger for spiralværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2595 +#: ../src/verbs.cpp:2601 msgid "Pencil Preferences" msgstr "Indstillinger for blyant" -#: ../src/verbs.cpp:2596 +#: ../src/verbs.cpp:2602 msgid "Open Preferences for the Pencil tool" msgstr "Åbn indstillinger for blyantværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2597 +#: ../src/verbs.cpp:2603 msgid "Pen Preferences" msgstr "Indstillinger for pen" -#: ../src/verbs.cpp:2598 +#: ../src/verbs.cpp:2604 msgid "Open Preferences for the Pen tool" msgstr "Åbn indstillinger for penværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2599 +#: ../src/verbs.cpp:2605 msgid "Calligraphic Preferences" msgstr "Indstillinger for kalligrafi" -#: ../src/verbs.cpp:2600 +#: ../src/verbs.cpp:2606 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool" msgstr "Åbn indstillinger for kalligrafiværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2601 +#: ../src/verbs.cpp:2607 msgid "Text Preferences" msgstr "Indstillinger for tekst" -#: ../src/verbs.cpp:2602 +#: ../src/verbs.cpp:2608 msgid "Open Preferences for the Text tool" msgstr "Åbn indstillinger for tekstværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2603 +#: ../src/verbs.cpp:2609 msgid "Gradient Preferences" msgstr "Indstillinger for overgange" -#: ../src/verbs.cpp:2604 +#: ../src/verbs.cpp:2610 msgid "Open Preferences for the Gradient tool" msgstr "Åbn indstillinger for overgangsværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2605 +#: ../src/verbs.cpp:2611 #, fuzzy msgid "Mesh Preferences" msgstr "Indstillinger for stjerner" -#: ../src/verbs.cpp:2606 +#: ../src/verbs.cpp:2612 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Mesh tool" msgstr "Åbn indstillinger for stjerneværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2607 +#: ../src/verbs.cpp:2613 msgid "Zoom Preferences" msgstr "Indstillinger for zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2608 +#: ../src/verbs.cpp:2614 msgid "Open Preferences for the Zoom tool" msgstr "Åbn indstillinger for zoomværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2609 +#: ../src/verbs.cpp:2615 #, fuzzy msgid "Measure Preferences" msgstr "Indstillinger for stjerner" -#: ../src/verbs.cpp:2610 +#: ../src/verbs.cpp:2616 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Measure tool" msgstr "Åbn indstillinger for stjerneværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2611 +#: ../src/verbs.cpp:2617 msgid "Dropper Preferences" msgstr "Indstillinger for farvevælger" -#: ../src/verbs.cpp:2612 +#: ../src/verbs.cpp:2618 msgid "Open Preferences for the Dropper tool" msgstr "Åbn indstillinger for farvevælgerværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2613 +#: ../src/verbs.cpp:2619 msgid "Connector Preferences" msgstr "Indstillinger for forbindelser" -#: ../src/verbs.cpp:2614 +#: ../src/verbs.cpp:2620 msgid "Open Preferences for the Connector tool" msgstr "Åbn indstillinger for forbindelsesværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2615 +#: ../src/verbs.cpp:2621 #, fuzzy msgid "Paint Bucket Preferences" msgstr "Indstillinger for overgange" -#: ../src/verbs.cpp:2616 +#: ../src/verbs.cpp:2622 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool" msgstr "Åbn indstillinger for penværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2617 +#: ../src/verbs.cpp:2623 #, fuzzy msgid "Eraser Preferences" msgstr "Indstillinger for stjerner" -#: ../src/verbs.cpp:2618 +#: ../src/verbs.cpp:2624 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the Eraser tool" msgstr "Åbn indstillinger for stjerneværktøjet" -#: ../src/verbs.cpp:2619 +#: ../src/verbs.cpp:2625 #, fuzzy msgid "LPE Tool Preferences" msgstr "Indstillinger for knudepunktsværktøj" -#: ../src/verbs.cpp:2620 +#: ../src/verbs.cpp:2626 #, fuzzy msgid "Open Preferences for the LPETool tool" msgstr "Åbn indstillinger for zoomværktøjet" #. Zoom/View -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom In" msgstr "Forstør" -#: ../src/verbs.cpp:2622 +#: ../src/verbs.cpp:2628 msgid "Zoom in" msgstr "Forstør" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom Out" msgstr "Formindsk" -#: ../src/verbs.cpp:2623 +#: ../src/verbs.cpp:2629 msgid "Zoom out" msgstr "Formindsk" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "_Rulers" msgstr "_Linealer" -#: ../src/verbs.cpp:2624 +#: ../src/verbs.cpp:2630 msgid "Show or hide the canvas rulers" msgstr "Vis eller skjul lærredetst linealer" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Scroll_bars" msgstr "Rullebjælker" -#: ../src/verbs.cpp:2625 +#: ../src/verbs.cpp:2631 msgid "Show or hide the canvas scrollbars" msgstr "Vis eller skjul lærredets rullebjælker" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "_Grid" msgstr "_Gitter" -#: ../src/verbs.cpp:2626 +#: ../src/verbs.cpp:2632 msgid "Show or hide the grid" msgstr "Vis eller skjul gitter" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "G_uides" msgstr "H_jælpelinjer" -#: ../src/verbs.cpp:2627 +#: ../src/verbs.cpp:2633 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)" msgstr "" "Vis eller skjul hjælpelinjer (træk fra en lineal for at oprette en " "hjælpelinje)" -#: ../src/verbs.cpp:2628 +#: ../src/verbs.cpp:2634 #, fuzzy msgid "Enable snapping" msgstr "Forhåndsvis" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Nex_t Zoom" msgstr "Næs_te zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2629 +#: ../src/verbs.cpp:2635 msgid "Next zoom (from the history of zooms)" msgstr "Næste zoom (fra zoomhistorik)" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Pre_vious Zoom" msgstr "Fo_rrige zoom" -#: ../src/verbs.cpp:2631 +#: ../src/verbs.cpp:2637 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)" msgstr "Forrige zoom (fra zoomhistorik)" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom 1:_1" msgstr "Zoom 1:_1" -#: ../src/verbs.cpp:2633 +#: ../src/verbs.cpp:2639 msgid "Zoom to 1:1" msgstr "Zoom til 1:1" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom 1:_2" msgstr "Zoom 1:_2" -#: ../src/verbs.cpp:2635 +#: ../src/verbs.cpp:2641 msgid "Zoom to 1:2" msgstr "Zoom 1:2" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "_Zoom 2:1" msgstr "_Zoom til 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2637 +#: ../src/verbs.cpp:2643 msgid "Zoom to 2:1" msgstr "Zoom til 2:1" -#: ../src/verbs.cpp:2640 +#: ../src/verbs.cpp:2646 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Fuldskærm" -#: ../src/verbs.cpp:2640 ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2646 ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Stræk dokumentetvinduet til fuldskærm" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 msgid "Fullscreen & Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2642 +#: ../src/verbs.cpp:2648 #, fuzzy msgid " and " msgstr "Ingen farve" -#: ../src/verbs.cpp:2642 ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2648 ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2645 +#: ../src/verbs.cpp:2651 msgid "Toggle _Focus Mode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Duplic_ate Window" msgstr "Dupli_kér vindue" -#: ../src/verbs.cpp:2647 +#: ../src/verbs.cpp:2653 msgid "Open a new window with the same document" msgstr "Åbn et nyt vindue med samme dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2649 +#: ../src/verbs.cpp:2655 msgid "_New View Preview" msgstr "_Ny forhåndsvisning" -#: ../src/verbs.cpp:2650 +#: ../src/verbs.cpp:2656 msgid "New View Preview" msgstr "Ny forhåndsvisning" #. "view_new_preview" -#: ../src/verbs.cpp:2652 ../src/verbs.cpp:2660 +#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 msgid "_Normal" msgstr "_Normal" -#: ../src/verbs.cpp:2653 +#: ../src/verbs.cpp:2659 msgid "Switch to normal display mode" msgstr "Skift visningstilstand til normal" -#: ../src/verbs.cpp:2654 +#: ../src/verbs.cpp:2660 #, fuzzy msgid "No _Filters" msgstr "Fladhed" -#: ../src/verbs.cpp:2655 +#: ../src/verbs.cpp:2661 #, fuzzy msgid "Switch to normal display without filters" msgstr "Skift visningstilstand til normal" -#: ../src/verbs.cpp:2656 +#: ../src/verbs.cpp:2662 msgid "_Outline" msgstr "_Omrids" -#: ../src/verbs.cpp:2657 +#: ../src/verbs.cpp:2663 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode" msgstr "Skift visningstilstand til omrids" #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_COLOR_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewColorModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"), #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL), -#: ../src/verbs.cpp:2658 ../src/verbs.cpp:2666 +#: ../src/verbs.cpp:2664 ../src/verbs.cpp:2672 #, fuzzy msgid "_Toggle" msgstr "V_inkel" -#: ../src/verbs.cpp:2659 +#: ../src/verbs.cpp:2665 msgid "Toggle between normal and outline display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2661 +#: ../src/verbs.cpp:2667 #, fuzzy msgid "Switch to normal color display mode" msgstr "Skift visningstilstand til normal" -#: ../src/verbs.cpp:2662 +#: ../src/verbs.cpp:2668 #, fuzzy msgid "_Grayscale" msgstr "_Skalér" -#: ../src/verbs.cpp:2663 +#: ../src/verbs.cpp:2669 #, fuzzy msgid "Switch to grayscale display mode" msgstr "Skift visningstilstand til normal" -#: ../src/verbs.cpp:2667 +#: ../src/verbs.cpp:2673 msgid "Toggle between normal and grayscale color display modes" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2669 +#: ../src/verbs.cpp:2675 #, fuzzy msgid "Color-managed view" msgstr "Farve på sidekant" -#: ../src/verbs.cpp:2670 +#: ../src/verbs.cpp:2676 #, fuzzy msgid "Toggle color-managed display for this document window" msgstr "Luk dette dokumentvindue" -#: ../src/verbs.cpp:2672 +#: ../src/verbs.cpp:2678 #, fuzzy msgid "Ico_n Preview..." msgstr "Forhåndsvis iko_n" -#: ../src/verbs.cpp:2673 +#: ../src/verbs.cpp:2679 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions" msgstr "" "Åbn et vindue at forhåndsvise objekter ved forskellige ikon-opløsninger" -#: ../src/verbs.cpp:2674 +#: ../src/verbs.cpp:2680 msgid "_Page" msgstr "_Side" -#: ../src/verbs.cpp:2675 +#: ../src/verbs.cpp:2681 msgid "Zoom to fit page in window" msgstr "Tilpas til vindue" -#: ../src/verbs.cpp:2676 +#: ../src/verbs.cpp:2682 msgid "Page _Width" msgstr "Side_bredde" -#: ../src/verbs.cpp:2677 +#: ../src/verbs.cpp:2683 msgid "Zoom to fit page width in window" msgstr "Tilpas til sidebredde" -#: ../src/verbs.cpp:2678 +#: ../src/verbs.cpp:2684 msgid "_Drawing" msgstr "_Tegning" -#: ../src/verbs.cpp:2679 +#: ../src/verbs.cpp:2685 msgid "Zoom to fit drawing in window" msgstr "Tilpas tegning til vindue" -#: ../src/verbs.cpp:2680 +#: ../src/verbs.cpp:2686 msgid "_Selection" msgstr "_Markering" -#: ../src/verbs.cpp:2681 +#: ../src/verbs.cpp:2687 msgid "Zoom to fit selection in window" msgstr "Tilpas markering til vindue" #. Dialogs -#: ../src/verbs.cpp:2684 +#: ../src/verbs.cpp:2690 #, fuzzy msgid "P_references..." msgstr "Indstillinger for pen" -#: ../src/verbs.cpp:2685 +#: ../src/verbs.cpp:2691 msgid "Edit global Inkscape preferences" msgstr "Redigér globale indstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:2686 +#: ../src/verbs.cpp:2692 msgid "_Document Properties..." msgstr "Indstillinger for _dokument..." -#: ../src/verbs.cpp:2687 +#: ../src/verbs.cpp:2693 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)" msgstr "Redigér dette dokuments egenskaber (gemms med dokumentet)" -#: ../src/verbs.cpp:2688 +#: ../src/verbs.cpp:2694 msgid "Document _Metadata..." msgstr "Dokument_metadata..." -#: ../src/verbs.cpp:2689 +#: ../src/verbs.cpp:2695 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)" msgstr "Redigér dokumentets metadata (gemmes med dokumentet)" -#: ../src/verbs.cpp:2691 +#: ../src/verbs.cpp:2697 msgid "" "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke " "properties..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2692 +#: ../src/verbs.cpp:2698 msgid "Gl_yphs..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2693 +#: ../src/verbs.cpp:2699 #, fuzzy msgid "Select characters from a glyphs palette" msgstr "Vælg farver fra en farvesamlingspalet" #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples -#: ../src/verbs.cpp:2695 +#: ../src/verbs.cpp:2701 msgid "S_watches..." msgstr "Farvesamlinger..." -#: ../src/verbs.cpp:2696 +#: ../src/verbs.cpp:2702 msgid "Select colors from a swatches palette" msgstr "Vælg farver fra en farvesamlingspalet" -#: ../src/verbs.cpp:2697 +#: ../src/verbs.cpp:2703 msgid "Transfor_m..." msgstr "Transfor_mér..." -#: ../src/verbs.cpp:2698 +#: ../src/verbs.cpp:2704 msgid "Precisely control objects' transformations" msgstr "Kontrollér objekters transformationer eksakt" -#: ../src/verbs.cpp:2699 +#: ../src/verbs.cpp:2705 msgid "_Align and Distribute..." msgstr "_Justér og fordel..." -#: ../src/verbs.cpp:2700 +#: ../src/verbs.cpp:2706 msgid "Align and distribute objects" msgstr "Justér og fordel objekter" -#: ../src/verbs.cpp:2701 +#: ../src/verbs.cpp:2707 msgid "_Spray options..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2702 +#: ../src/verbs.cpp:2708 #, fuzzy msgid "Some options for the spray" msgstr "Papirbredde" -#: ../src/verbs.cpp:2703 +#: ../src/verbs.cpp:2709 msgid "Undo _History..." msgstr "Fortryd_historik..." -#: ../src/verbs.cpp:2704 +#: ../src/verbs.cpp:2710 msgid "Undo History" msgstr "Fortryd-historik" -#: ../src/verbs.cpp:2706 +#: ../src/verbs.cpp:2712 msgid "View and select font family, font size and other text properties" msgstr "Vis og vælg skrifttype, skriftstørrelse og andre tekstegenskaber" -#: ../src/verbs.cpp:2707 +#: ../src/verbs.cpp:2713 msgid "_XML Editor..." msgstr "_XML Editor..." -#: ../src/verbs.cpp:2708 +#: ../src/verbs.cpp:2714 msgid "View and edit the XML tree of the document" msgstr "Vis og redigér dokumentets XML-træ" -#: ../src/verbs.cpp:2709 +#: ../src/verbs.cpp:2715 #, fuzzy msgid "_Find/Replace..." msgstr "_Søg..." -#: ../src/verbs.cpp:2710 +#: ../src/verbs.cpp:2716 msgid "Find objects in document" msgstr "Find objekter i dokumentet" -#: ../src/verbs.cpp:2711 +#: ../src/verbs.cpp:2717 msgid "Find and _Replace Text..." msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2712 +#: ../src/verbs.cpp:2718 #, fuzzy msgid "Find and replace text in document" msgstr "Find objekter i dokumentet" -#: ../src/verbs.cpp:2714 +#: ../src/verbs.cpp:2720 #, fuzzy msgid "Check spelling of text in document" msgstr "Åbn et eksisterende dokument" -#: ../src/verbs.cpp:2715 +#: ../src/verbs.cpp:2721 msgid "_Messages..." msgstr "_Beskeder..." -#: ../src/verbs.cpp:2716 +#: ../src/verbs.cpp:2722 msgid "View debug messages" msgstr "Vis fejlretningsbeskeder" -#: ../src/verbs.cpp:2717 +#: ../src/verbs.cpp:2723 msgid "S_cripts..." msgstr "S_cripter..." -#: ../src/verbs.cpp:2718 +#: ../src/verbs.cpp:2724 msgid "Run scripts" msgstr "Kør scripter" -#: ../src/verbs.cpp:2719 +#: ../src/verbs.cpp:2725 msgid "Show/Hide D_ialogs" msgstr "Vis/skjul dialoger" -#: ../src/verbs.cpp:2720 +#: ../src/verbs.cpp:2726 msgid "Show or hide all open dialogs" msgstr "Vis eller skjul alle åbne dialoger" -#: ../src/verbs.cpp:2721 +#: ../src/verbs.cpp:2727 msgid "Create Tiled Clones..." msgstr "Opret fliselagte kloner..." -#: ../src/verbs.cpp:2722 +#: ../src/verbs.cpp:2728 msgid "" "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or " "scattering" @@ -24487,17 +24872,17 @@ msgstr "" "Opret flere kloner af de markerede objekter og arrangér dem i et mønster " "eller spredning" -#: ../src/verbs.cpp:2723 +#: ../src/verbs.cpp:2729 #, fuzzy msgid "_Object attributes..." msgstr "_Objektegenskaber..." -#: ../src/verbs.cpp:2724 +#: ../src/verbs.cpp:2730 #, fuzzy msgid "Edit the object attributes..." msgstr "Sæt attribut" -#: ../src/verbs.cpp:2726 +#: ../src/verbs.cpp:2732 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties" msgstr "Redigér id, status for låsning og synlighed og andre objektegenskaber" @@ -24505,208 +24890,208 @@ msgstr "Redigér id, status for låsning og synlighed og andre objektegenskaber" #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient", #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL), #. #endif -#: ../src/verbs.cpp:2731 +#: ../src/verbs.cpp:2737 msgid "_Input Devices..." msgstr "_Inddata-enheder..." -#: ../src/verbs.cpp:2732 +#: ../src/verbs.cpp:2738 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet" msgstr "Indstil yderligere inddata-enheder som f.eks. en tegneplade" -#: ../src/verbs.cpp:2733 +#: ../src/verbs.cpp:2739 msgid "_Extensions..." msgstr "_Udvidelser..." -#: ../src/verbs.cpp:2734 +#: ../src/verbs.cpp:2740 msgid "Query information about extensions" msgstr "Forespørg information om udvidelser" -#: ../src/verbs.cpp:2735 +#: ../src/verbs.cpp:2741 msgid "Layer_s..." msgstr "_Lag..." -#: ../src/verbs.cpp:2736 +#: ../src/verbs.cpp:2742 msgid "View Layers" msgstr "Vis lag" -#: ../src/verbs.cpp:2737 +#: ../src/verbs.cpp:2743 #, fuzzy msgid "Path E_ffects ..." msgstr "Effe_kter" -#: ../src/verbs.cpp:2738 +#: ../src/verbs.cpp:2744 #, fuzzy msgid "Manage, edit, and apply path effects" msgstr "Opret et dynamisk forskudt objekt" -#: ../src/verbs.cpp:2739 +#: ../src/verbs.cpp:2745 #, fuzzy msgid "Filter _Editor..." msgstr "_XML Editor..." -#: ../src/verbs.cpp:2740 +#: ../src/verbs.cpp:2746 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2741 +#: ../src/verbs.cpp:2747 #, fuzzy msgid "SVG Font Editor..." msgstr "_XML Editor..." -#: ../src/verbs.cpp:2742 +#: ../src/verbs.cpp:2748 msgid "Edit SVG fonts" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2743 +#: ../src/verbs.cpp:2749 #, fuzzy msgid "Print Colors..." msgstr "_Udskriv..." -#: ../src/verbs.cpp:2744 +#: ../src/verbs.cpp:2750 msgid "" "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2745 +#: ../src/verbs.cpp:2751 #, fuzzy msgid "_Export PNG Image..." msgstr "Udpak et billede" -#: ../src/verbs.cpp:2746 +#: ../src/verbs.cpp:2752 #, fuzzy msgid "Export this document or a selection as a PNG image" msgstr "Eksportér dette dokument eller en markering som et punktbillede" #. Help -#: ../src/verbs.cpp:2749 +#: ../src/verbs.cpp:2755 msgid "About E_xtensions" msgstr "Om _udvidelser" -#: ../src/verbs.cpp:2750 +#: ../src/verbs.cpp:2756 msgid "Information on Inkscape extensions" msgstr "Information til Inkscape-udvidelser" -#: ../src/verbs.cpp:2751 +#: ../src/verbs.cpp:2757 msgid "About _Memory" msgstr "Om _hukommelse" -#: ../src/verbs.cpp:2752 +#: ../src/verbs.cpp:2758 msgid "Memory usage information" msgstr "Information om hukommelsesforbrug" -#: ../src/verbs.cpp:2753 +#: ../src/verbs.cpp:2759 msgid "_About Inkscape" msgstr "_Om Inkscape" -#: ../src/verbs.cpp:2754 +#: ../src/verbs.cpp:2760 msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Inkscape version, forfattere, license" #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"), #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"), #. Tutorials -#: ../src/verbs.cpp:2759 +#: ../src/verbs.cpp:2765 msgid "Inkscape: _Basic" msgstr "Inkscape: Grundlæggende" -#: ../src/verbs.cpp:2760 +#: ../src/verbs.cpp:2766 msgid "Getting started with Inkscape" msgstr "Kom igang med Inkscape" #. "tutorial_basic" -#: ../src/verbs.cpp:2761 +#: ../src/verbs.cpp:2767 msgid "Inkscape: _Shapes" msgstr "Inkscape: _Figurer" -#: ../src/verbs.cpp:2762 +#: ../src/verbs.cpp:2768 msgid "Using shape tools to create and edit shapes" msgstr "Brug af figurværktøjet til at oprette og redigere figurer" -#: ../src/verbs.cpp:2763 +#: ../src/verbs.cpp:2769 msgid "Inkscape: _Advanced" msgstr "Inkscap: _Avanceret" -#: ../src/verbs.cpp:2764 +#: ../src/verbs.cpp:2770 msgid "Advanced Inkscape topics" msgstr "Avancerede emner om Inkscape" #. "tutorial_advanced" #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize) -#: ../src/verbs.cpp:2766 +#: ../src/verbs.cpp:2772 msgid "Inkscape: T_racing" msgstr "Inkscape: S_poring" -#: ../src/verbs.cpp:2767 +#: ../src/verbs.cpp:2773 msgid "Using bitmap tracing" msgstr "Brug af sporing på billeder" #. "tutorial_tracing" -#: ../src/verbs.cpp:2768 +#: ../src/verbs.cpp:2774 msgid "Inkscape: _Calligraphy" msgstr "Inkscape: _Kalligrafi" -#: ../src/verbs.cpp:2769 +#: ../src/verbs.cpp:2775 msgid "Using the Calligraphy pen tool" msgstr "Brug af kalligrafipennen" -#: ../src/verbs.cpp:2770 +#: ../src/verbs.cpp:2776 #, fuzzy msgid "Inkscape: _Interpolate" msgstr "Inkscape: _Figurer" -#: ../src/verbs.cpp:2771 +#: ../src/verbs.cpp:2777 msgid "Using the interpolate extension" msgstr "" #. "tutorial_interpolate" -#: ../src/verbs.cpp:2772 +#: ../src/verbs.cpp:2778 msgid "_Elements of Design" msgstr "_Designelementer" -#: ../src/verbs.cpp:2773 +#: ../src/verbs.cpp:2779 msgid "Principles of design in the tutorial form" msgstr "Designprincipper i gennemgangsform" #. "tutorial_design" -#: ../src/verbs.cpp:2774 +#: ../src/verbs.cpp:2780 msgid "_Tips and Tricks" msgstr "_Vink og trick" -#: ../src/verbs.cpp:2775 +#: ../src/verbs.cpp:2781 msgid "Miscellaneous tips and tricks" msgstr "Forskellige vink og trick" #. "tutorial_tips" #. Effect -- renamed Extension -#: ../src/verbs.cpp:2778 +#: ../src/verbs.cpp:2784 #, fuzzy msgid "Previous Exte_nsion" msgstr "Om _udvidelser" -#: ../src/verbs.cpp:2779 +#: ../src/verbs.cpp:2785 #, fuzzy msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "Gentag den sidst brugte effekt med de samme indstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:2780 +#: ../src/verbs.cpp:2786 #, fuzzy msgid "_Previous Extension Settings..." msgstr "Forrige effektopsætning..." -#: ../src/verbs.cpp:2781 +#: ../src/verbs.cpp:2787 #, fuzzy msgid "Repeat the last extension with new settings" msgstr "Gentag den sidst brugte effekt med nye indstillinger" -#: ../src/verbs.cpp:2785 +#: ../src/verbs.cpp:2791 msgid "Fit the page to the current selection" msgstr "Tilpas side til den aktuelle markering" -#: ../src/verbs.cpp:2787 +#: ../src/verbs.cpp:2793 msgid "Fit the page to the drawing" msgstr "Tilpas siden til tegningen" -#: ../src/verbs.cpp:2789 +#: ../src/verbs.cpp:2795 msgid "" "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection" msgstr "" @@ -24714,40 +25099,40 @@ msgstr "" "markering er" #. LockAndHide -#: ../src/verbs.cpp:2791 +#: ../src/verbs.cpp:2797 #, fuzzy msgid "Unlock All" msgstr "Sænk lag" -#: ../src/verbs.cpp:2793 +#: ../src/verbs.cpp:2799 #, fuzzy msgid "Unlock All in All Layers" msgstr "Markér alle i alle la_g" -#: ../src/verbs.cpp:2795 +#: ../src/verbs.cpp:2801 #, fuzzy msgid "Unhide All" msgstr "Hæv lag" -#: ../src/verbs.cpp:2797 +#: ../src/verbs.cpp:2803 #, fuzzy msgid "Unhide All in All Layers" msgstr "Markér alle i alle la_g" -#: ../src/verbs.cpp:2801 +#: ../src/verbs.cpp:2807 msgid "Link an ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2802 +#: ../src/verbs.cpp:2808 #, fuzzy msgid "Remove Color Profile" msgstr "Fjern udfyldning" -#: ../src/verbs.cpp:2803 +#: ../src/verbs.cpp:2809 msgid "Remove a linked ICC color profile" msgstr "" -#: ../src/verbs.cpp:2826 ../src/verbs.cpp:2827 +#: ../src/verbs.cpp:2832 ../src/verbs.cpp:2833 #, fuzzy msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "Centrér på vandret akse" @@ -25339,47 +25724,47 @@ msgstr "" "oprette objekter; brug markeringsværktøjet til at flytte eller transformere " "dem." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:736 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:737 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:738 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:739 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:740 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:741 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: %d %s- Inkscape" msgstr "%s: %d - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:744 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:745 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (outline%s) - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:746 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:747 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s (no filters%s) - Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:748 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:749 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s %s- Inkscape" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:916 #, fuzzy msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "Luk dette dokumentvindue" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:917 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:918 #, fuzzy msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "Luk dette dokumentvindue" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:972 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:973 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -25392,12 +25777,12 @@ msgstr "" "\n" "Hvis du lukker uden at gemme, mister du dine ændringer." -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:982 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1041 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:983 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1042 msgid "Close _without saving" msgstr "Luk _uden at gemme" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1031 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1032 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -25410,12 +25795,12 @@ msgstr "" "\n" "Vil du gemme denne fil i et andet format?" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1043 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1044 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "%s - Inkscape" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1253 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1254 msgid "Note:" msgstr "" @@ -25455,7 +25840,7 @@ msgid "Assign" msgstr "Justér" #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:67 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1147 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1128 msgid "none" msgstr "ingen" @@ -25545,114 +25930,114 @@ msgstr "Opret og redigér overgange" msgid "Edit gradient" msgstr "Radial overgang" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:169 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:182 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:794 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1129 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1176 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:170 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:183 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:775 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1110 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 #, fuzzy msgid "No gradient" msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:188 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189 #, fuzzy msgid "Multiple gradients" msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:714 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:695 #, fuzzy msgid "Multiple stops" msgstr "Flere stilarter" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:812 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:628 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:793 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:630 msgid "No stops in gradient" msgstr "Ingen stop i overgange" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:965 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:946 #, fuzzy msgid "Assign gradient to object" msgstr "Justér og fordel objekter" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:987 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:968 #, fuzzy msgid "Set gradient repeat" msgstr "Opret overgang i streg" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1025 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:739 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1006 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:741 #, fuzzy msgid "Change gradient stop offset" msgstr "Streg med lineær overgang" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "Linje" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1069 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1050 msgid "Create linear gradient" msgstr "Opret lineær overgang" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "radial" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1073 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1054 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "Opret radiær (elliptisk eller cirkulær) overgang" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1076 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1057 msgid "New:" msgstr "" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 #, fuzzy msgid "fill" msgstr "Vandret forskudt" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1099 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1080 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "Opret overgang i udfyldning" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr "Bredde på streg" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1103 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1084 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "Opret overgang i streg" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1106 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1087 #, fuzzy msgid "on:" msgstr "til" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1112 msgid "Select" msgstr "Vælg" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1132 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1113 #, fuzzy msgid "Select:" msgstr "Vælg" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1150 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1131 msgid "reflected" msgstr "reflekteret" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1153 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1134 msgid "direct" msgstr "direkte" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1155 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1136 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "Gentag:" #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1157 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1138 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -25664,58 +26049,58 @@ msgstr "" "(spreadMethod=\"repeat\"), eller gentag overgangen i skiftende retninger " "(spreadMethod=\"reflect\")" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1162 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1143 msgid "Repeat:" msgstr "Gentag:" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Stops" msgstr "_Sæt" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1178 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1159 #, fuzzy msgid "Select a stop for the current gradient" msgstr "Redigér overgangens stop" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1179 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1160 #, fuzzy msgid "Edit:" msgstr "_Redigér" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1172 #, fuzzy msgid "Offset of selected stop" msgstr "Skub markerede stier ud" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1208 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1209 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1189 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1190 #, fuzzy msgid "Insert new stop" msgstr "Indryk knudepunkt" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1222 -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1223 -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1203 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1204 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:909 msgid "Delete stop" msgstr "Slet stop" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1236 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1217 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "_Skift retning" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1237 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1218 #, fuzzy msgid "Reverse the direction of the gradient" msgstr "Redigér overgangens stop" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1251 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1232 #, fuzzy msgid "Link gradients" msgstr "Lineær overgang" -#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1252 +#: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:1233 msgid "Link gradients to change all related gradients" msgstr "" @@ -25733,28 +26118,28 @@ msgid "No gradient selected" msgstr "Ingen overgange markeret" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:904 msgid "Add stop" msgstr "Tilføj stop" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:907 msgid "Add another control stop to gradient" msgstr "Tilføj endnu et kontrolstop til overgangen" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:910 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:912 msgid "Delete current control stop from gradient" msgstr "Slet aktuelle kontrolstop fra gradienten" #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:978 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:980 msgid "Stop Color" msgstr "Stopfarve" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1008 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1010 msgid "Gradient editor" msgstr "Overgangseditor" -#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1308 +#: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Change gradient stop color" msgstr "Streg med lineær overgang" @@ -25829,7 +26214,7 @@ msgstr "" msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "" -#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1494 +#: ../src/widgets/measure-toolbar.cpp:103 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1498 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Skriftstørrelse" @@ -26249,11 +26634,6 @@ msgstr "" msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Opret ny sti" -#: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Spiro" -msgstr "Spiral" - #: ../src/widgets/pencil-toolbar.cpp:139 #, fuzzy msgid "Create Spiro path" @@ -26395,27 +26775,27 @@ msgstr "Ikke afrundede" msgid "Make corners sharp" msgstr "Gør hjørner skarpe" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:262 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:263 #, fuzzy msgid "Transform by toolbar" msgstr "Transformér mønstre" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:340 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:341 msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." msgstr "Stregbredden skaleres når objekter skaleres." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:342 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343 msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." msgstr "Stregbredden skaleres ikke når objekter skaleres." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:353 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:354 msgid "" "Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " "scaled." msgstr "" "Afrundede hjørner i firkanter skaleres når firkanter skaleres." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:355 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:356 msgid "" "Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " "are scaled." @@ -26423,7 +26803,7 @@ msgstr "" "Afrundede hjørner i firkanter skaleres ikke når firkanter " "skaleres." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:366 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:367 msgid "" "Now gradients are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -26431,7 +26811,7 @@ msgstr "" "Overgange tranformeres sammen med deres objekter, når objekter " "transformeres (flyttes, skaleres, roteres eller vrides)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:368 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:369 msgid "" "Now gradients remain fixed when objects are transformed " "(moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -26439,7 +26819,7 @@ msgstr "" "Overgange forbliver fikseret når objekter transformeres " "(flyttes, skaleres, roteres eller vrides)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:379 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:380 msgid "" "Now patterns are transformed along with their objects when " "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." @@ -26447,7 +26827,7 @@ msgstr "" "Mønstre tranformeres sammen med deres objekter, når objekter " "transformeres (flyttes, skaleres, roteres eller vrides)." -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:381 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:382 msgid "" "Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " "scaled, rotated, or skewed)." @@ -26456,90 +26836,90 @@ msgstr "" "(flyttes, skaleres, roteres eller vrides)." #. four spinbuttons -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X position" msgstr "Placering:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:500 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:501 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:502 msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "Vandret koordinat af markeringen" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y position" msgstr "Placering:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:506 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:507 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:508 msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "Lodret koordinat af markeringen" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Width" msgstr "Bredde:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:511 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:512 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "B:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:513 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:514 msgid "Width of selection" msgstr "Bredde på markering" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:520 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 #, fuzzy msgid "Lock width and height" msgstr "Bredde, højde: " -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:521 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:522 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "Når låst, ændr både bredde og højde med samme andel" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Height" msgstr "Højde:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:531 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:532 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:533 msgid "Height of selection" msgstr "Højde på markering" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:582 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:583 #, fuzzy msgid "Scale rounded corners" msgstr "Skalér afrundede hjørner i firkanter" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:593 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:594 #, fuzzy msgid "Move gradients" msgstr "Flyt knudepunkts-håndtag" -#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:604 +#: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:605 #, fuzzy msgid "Move patterns" msgstr "Mønster" @@ -26874,27 +27254,6 @@ msgstr "_K" msgid "Gray" msgstr "Ombryd" -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456 -msgid "Cyan" -msgstr "Cyan" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" - -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234 -#: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461 -#: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462 -msgid "Yellow" -msgstr "Gul" - #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296 msgid "Fix" msgstr "" @@ -26908,7 +27267,7 @@ msgstr "" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:169 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:170 #, fuzzy msgid "_A:" msgstr "_A" @@ -26921,8 +27280,8 @@ msgstr "_A" #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:179 -#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:191 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:180 +#: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:192 msgid "Alpha (opacity)" msgstr "Alfa (uigennemsigtighed)" @@ -27124,11 +27483,6 @@ msgstr "Ikke afrundede" msgid "blown up" msgstr "" -#: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 -#, fuzzy -msgid "Rounded" -msgstr "Afrundet:" - #: ../src/widgets/star-toolbar.cpp:547 msgid "Rounded:" msgstr "Afrundet:" @@ -27179,13 +27533,6 @@ msgctxt "Stroke width" msgid "_Width:" msgstr "_Bredde:" -#. Join type -#. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the -#. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel". -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:186 -msgid "Join:" -msgstr "Samling:" - #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner. #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog). @@ -27207,10 +27554,6 @@ msgstr "Rund samling" msgid "Bevel join" msgstr "Kantet samling" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:234 -msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)" -msgstr "Maksimal længde af hjørne (i stregbredde-enheder)" - #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:236 #, fuzzy msgid "Miter _limit:" @@ -27275,17 +27618,17 @@ msgstr "Endemarkører:" msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape" msgstr "" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:447 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:443 #, fuzzy msgid "Set markers" msgstr "Vælg maske" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1057 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1150 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1028 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1121 #, fuzzy msgid "Set stroke style" msgstr "Stregst_il" -#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1238 +#: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209 #, fuzzy msgid "Set marker color" msgstr "Sidste valgte farve" @@ -27356,12 +27699,12 @@ msgstr "Ændr linjestykketype" msgid "Text: Change orientation" msgstr "Sideorientering:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1458 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1461 #, fuzzy msgid "Font Family" msgstr "Skrifttype" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1459 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1462 #, fuzzy msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "Skrifttype" @@ -27369,207 +27712,208 @@ msgstr "Skrifttype" #. Entry width #. Extra list width #. Cell layout +#. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1466 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1470 msgid "Font not found on system" msgstr "" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1509 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "Skriftstørrelse" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1510 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1518 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "Skriftstørrelse" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1522 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1534 msgid "Toggle Superscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1523 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 msgid "Toggle superscript" msgstr "" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1535 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1547 msgid "Toggle Subscript" msgstr "" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1536 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1548 #, fuzzy msgid "Toggle subscript" msgstr "PostScript" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1577 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1589 msgid "Justify" msgstr "Ligestillet" #. Name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1584 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1596 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Venstrestillet" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1585 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1597 #, fuzzy msgid "Text alignment" msgstr "Tekst-inddata" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1612 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1624 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "_Vandret" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1619 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1631 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "_Lodret" #. Label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1626 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1638 #, fuzzy msgid "Text orientation" msgstr "Sideorientering:" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Smaller spacing" msgstr "Indstil afstand:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1649 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1661 #, fuzzy msgid "Larger spacing" msgstr "Linjeafstand:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1654 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1666 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Højde:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1655 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1667 #, fuzzy msgid "Line:" msgstr "Linje" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1656 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1668 #, fuzzy msgid "Spacing between lines (times font size)" msgstr "Mellemrum mellem linjer" #. Drop down menu -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Negative spacing" msgstr "Indstil afstand:" -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1680 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1711 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1692 ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1723 #, fuzzy msgid "Positive spacing" msgstr "Linjeafstand:" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1685 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1697 #, fuzzy msgid "Word spacing" msgstr "Indstil afstand:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1686 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1698 #, fuzzy msgid "Word:" msgstr "Flyt" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1687 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1699 #, fuzzy msgid "Spacing between words (px)" msgstr "Mellemrum mellem tegn" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1716 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1728 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "Indstil afstand:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1717 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1729 #, fuzzy msgid "Letter:" msgstr "Længde:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1718 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1730 #, fuzzy msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "Mellemrum mellem tegn" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1747 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1759 #, fuzzy msgid "Kerning" msgstr "_Tegning" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1748 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1760 #, fuzzy msgid "Kern:" msgstr "Br_ugernavn:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1749 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1761 #, fuzzy msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "Vandret knibning" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1778 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Vertical Shift" msgstr "Lodret tekst" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1779 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1791 #, fuzzy msgid "Vert:" msgstr "Invertér:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1780 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1792 #, fuzzy msgid "Vertical shift (px)" msgstr "Lodret forskydning" #. name -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1809 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1821 #, fuzzy msgid "Letter rotation" msgstr "Indstil afstand:" #. label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1810 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1822 #, fuzzy msgid "Rot:" msgstr "Rolle:" #. short label -#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1811 +#: ../src/widgets/text-toolbar.cpp:1823 #, fuzzy msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "_Rotering" @@ -28013,121 +28357,121 @@ msgstr "" msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" msgstr "Benyt inddata-enhedens tryk til at ændre pennens bredde" -#: ../share/extensions/convert2dashes.py:90 +#: ../share/extensions/convert2dashes.py:93 msgid "" "The selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/dimension.py:105 +#: ../share/extensions/dimension.py:108 #, fuzzy msgid "Please select an object." msgstr "Duplikér markerede objekter" -#: ../share/extensions/dimension.py:130 +#: ../share/extensions/dimension.py:133 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first." msgstr "" #. report to the Inkscape console using errormsg -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 #, fuzzy msgid "Side Length 'a' (px): " msgstr "Trinlængde (px)" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 #, fuzzy msgid "Side Length 'b' (px): " msgstr "Trinlængde (px)" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 #, fuzzy msgid "Side Length 'c' (px): " msgstr "Trinlængde (px)" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 msgid "Angle 'A' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 msgid "Angle 'B' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:183 msgid "Angle 'C' (radians): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:184 msgid "Semiperimeter (px): " msgstr "" -#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182 +#: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:185 msgid "Area (px^2): " msgstr "" -#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:41 +#: ../share/extensions/dxf_outlines.py:49 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:75 +#: ../share/extensions/embedimage.py:81 msgid "" "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to " "an existing file! Unable to embed image." msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:77 +#: ../share/extensions/embedimage.py:83 #, python-format msgid "Sorry we could not locate %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/embedimage.py:102 +#: ../share/extensions/embedimage.py:108 #, python-format msgid "" "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, " "or image/x-icon" msgstr "" -#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14 +#: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:16 msgid "" "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version " "from http://pyxml.sourceforge.net/." msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:65 +#: ../share/extensions/extractimage.py:68 #, python-format msgid "Image extracted to: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/extractimage.py:72 +#: ../share/extensions/extractimage.py:75 msgid "Unable to find image data." msgstr "" -#: ../share/extensions/funcplot.py:290 +#: ../share/extensions/funcplot.py:294 #, fuzzy msgid "Please select a rectangle" msgstr "Duplikér markerede objekter" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3317 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4522 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4695 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6228 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6423 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3321 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4526 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4699 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6232 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6427 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3320 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3324 msgid "Noting is selected. Please select something." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3860 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3864 #, fuzzy msgid "" "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences " "tab!" msgstr "Mappen %s eksisterer ikke eller er ikke en mappe.\n" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:3890 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:3894 #, fuzzy, python-format msgid "" "Can not write to specified file!\n" @@ -28136,34 +28480,34 @@ msgstr "" "Kan ikke skrive til fil %s.\n" "%s" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4036 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4040 #, python-format msgid "" "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add " "orientation points using Orientation tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4043 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4047 #, python-format msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4074 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4076 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4078 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4080 msgid "" "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they " "should not be the same. If there are three orientation points they should " "not be in a straight line.)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4246 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4250 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could " "be corrupt!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4259 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4263 #, python-format msgid "" "Warning! Found bad graffiti reference point in '%s' layer. Resulting Gcode " @@ -28171,7 +28515,7 @@ msgid "" msgstr "" #. xgettext:no-pango-format -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4280 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4284 msgid "" "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! " "All other objects will be ignored!\n" @@ -28181,110 +28525,110 @@ msgid "" "and File->Import this file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4286 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 msgid "" "Document has no layers! Add at least one layer using layers panel (Ctrl+Shift" "+L)" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4290 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4294 msgid "" "Warning! There are some paths in the root of the document, but not in any " "layer! Using bottom-most layer for them." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4367 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4371 #, python-format msgid "" "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same " "( type('%s') != type('%s') )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4370 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4374 #, python-format msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4384 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4388 #, python-format msgid "Layer '%s' contains more than one tool!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4387 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4391 #, python-format msgid "" "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4549 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4704 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4553 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4708 msgid "" "Warning: One or more paths do not have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl" "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4663 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4667 msgid "" "Noting is selected. Please select something to convert to drill point " "(dxfpoint) or clear point sign." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4746 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4992 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4750 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4996 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one selected path." msgstr "Opret forening af markerede stier" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4752 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4998 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4756 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5002 #, python-format msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4763 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:4952 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5007 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4767 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:4956 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5011 msgid "Warning: omitting non-path" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5507 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5511 #, fuzzy msgid "Please select at least one path to engrave and run again." msgstr "Markér mindst to stier at udføre en boolsk operation på." -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5515 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5519 msgid "Unknown unit selected. mm assumed" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5536 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5540 #, python-format msgid "Tool '%s' has no shape. 45 degree cone assumed!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5607 -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5612 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5611 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5616 msgid "csp_normalised_normal error. See log." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5800 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5804 msgid "No need to engrave sharp angles." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5844 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5848 msgid "" "Active layer already has orientation points! Remove them or select another " "layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:5889 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:5893 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6004 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6008 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6058 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6062 msgid "" "Tutorials, manuals and support can be found at\n" "English support forum:\n" @@ -28293,15 +28637,15 @@ msgid "" "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6103 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6107 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6106 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6110 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6658 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6662 #, python-format msgid "" "Select one of the action tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, " @@ -28309,27 +28653,27 @@ msgid "" " Current active tab id is %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6664 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 msgid "" "Orientation points have not been defined! A default set of orientation " "points has been automatically added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gcodetools.py:6668 +#: ../share/extensions/gcodetools.py:6672 msgid "" "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically " "added." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:40 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:39 msgid "Gimp must be installed and set in your path variable." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:44 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:43 msgid "An error occurred while processing the XCF file." msgstr "" -#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:172 +#: ../share/extensions/gimp_xcf.py:171 #, fuzzy msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "Opret forening af markerede stier" @@ -28338,7 +28682,7 @@ msgstr "Opret forening af markerede stier" msgid "The sliced bitmaps have been saved as:" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:95 +#: ../share/extensions/inkex.py:123 #, python-format msgid "" "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore " @@ -28350,18 +28694,18 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/inkex.py:262 +#: ../share/extensions/inkex.py:267 #, python-format msgid "No matching node for expression: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/interp_att_g.py:161 +#: ../share/extensions/interp_att_g.py:167 #, fuzzy msgid "There is no selection to interpolate" msgstr "Markering til øverst" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:46 -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:51 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:45 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:50 #: ../share/extensions/jessyInk_export.py:96 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.py:188 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.py:46 @@ -28378,20 +28722,20 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:49 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:48 #, fuzzy msgid "" "To assign an effect, please select an object.\n" "\n" msgstr "Duplikér markerede objekter" -#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:55 +#: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.py:54 msgid "" "Node with id '{0}' is not a suitable text node and was therefore ignored.\n" "\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:54 +#: ../share/extensions/jessyInk_effects.py:53 msgid "" "No object selected. Please select the object you want to assign an effect to " "and then press apply.\n" @@ -28535,41 +28879,41 @@ msgid "" "and then press apply.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:78 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:83 #, python-format msgid "No style attribute found for id: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:132 +#: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:137 #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:201 -#: ../share/extensions/pathscatter.py:220 -#: ../share/extensions/perspective.py:61 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:208 +#: ../share/extensions/pathscatter.py:228 +#: ../share/extensions/perspective.py:53 #, fuzzy msgid "This extension requires two selected paths." msgstr "Opret forening af markerede stier" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:227 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:234 msgid "" "The total length of the pattern is too small :\n" "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0" msgstr "" -#: ../share/extensions/pathalongpath.py:270 +#: ../share/extensions/pathalongpath.py:277 msgid "" "The 'stretch' option requires that the pattern must have non-zero width :\n" "Please edit the pattern width." msgstr "" -#: ../share/extensions/pathmodifier.py:229 +#: ../share/extensions/pathmodifier.py:237 #, python-format msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)" msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:29 +#: ../share/extensions/perspective.py:45 msgid "" "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are " "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-" @@ -28577,72 +28921,72 @@ msgid "" "numpy." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:68 -#: ../share/extensions/summersnight.py:52 +#: ../share/extensions/perspective.py:60 +#: ../share/extensions/summersnight.py:51 #, python-format msgid "" "The first selected object is of type '%s'.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:75 -#: ../share/extensions/summersnight.py:60 +#: ../share/extensions/perspective.py:67 +#: ../share/extensions/summersnight.py:59 msgid "" "This extension requires that the second selected path be four nodes long." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:101 -#: ../share/extensions/summersnight.py:93 +#: ../share/extensions/perspective.py:93 +#: ../share/extensions/summersnight.py:92 msgid "" "The second selected object is a group, not a path.\n" "Try using the procedure Object->Ungroup." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:103 -#: ../share/extensions/summersnight.py:95 +#: ../share/extensions/perspective.py:95 +#: ../share/extensions/summersnight.py:94 msgid "" "The second selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/perspective.py:106 -#: ../share/extensions/summersnight.py:98 +#: ../share/extensions/perspective.py:98 +#: ../share/extensions/summersnight.py:97 msgid "" "The first selected object is not a path.\n" "Try using the procedure Path->Object to Path." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:65 msgid "" "Failed to import the numpy module. This module is required by this " "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this " "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:336 msgid "No face data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:337 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:343 msgid "No edge data found in specified file." msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:344 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n" msgstr "" #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:519 msgid "" "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is " "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516 +#: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:521 msgid "Internal Error. No view type selected\n" msgstr "" @@ -28660,86 +29004,86 @@ msgstr "" msgid "Please enter an input string" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:132 +#: ../share/extensions/replace_font.py:133 msgid "" "Couldn't find anything using that font, please ensure the spelling and " "spacing is correct." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:139 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:192 +#: ../share/extensions/replace_font.py:140 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:193 msgid "Didn't find any fonts in this document/selection." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:142 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:143 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:196 #, python-format msgid "Found the following font only: %s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:144 -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:197 +#: ../share/extensions/replace_font.py:145 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:198 #, python-format msgid "" "Found the following fonts:\n" "%s" msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:195 +#: ../share/extensions/replace_font.py:196 #, fuzzy msgid "There was nothing selected" msgstr "Intet markeret" -#: ../share/extensions/replace_font.py:243 +#: ../share/extensions/replace_font.py:244 msgid "Please enter a search string in the find box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:247 +#: ../share/extensions/replace_font.py:248 msgid "Please enter a replacement font in the replace with box." msgstr "" -#: ../share/extensions/replace_font.py:252 +#: ../share/extensions/replace_font.py:253 msgid "Please enter a replacement font in the replace all box." msgstr "" -#: ../share/extensions/summersnight.py:45 +#: ../share/extensions/summersnight.py:44 #, fuzzy msgid "" "This extension requires two selected paths. \n" "The second path must be exactly four nodes long." msgstr "Opret forening af markerede stier" -#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:127 +#: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128 #, fuzzy, python-format msgid "Could not locate file: %s" msgstr "Kunne ikke eksportere til filnavn %s.\n" -#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:54 -#: ../share/extensions/uniconv_output.py:120 +#: ../share/extensions/uniconv-ext.py:55 +#: ../share/extensions/uniconv_output.py:122 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n" msgstr "" -#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:209 +#: ../share/extensions/voronoi2svg.py:215 #, fuzzy msgid "Please select objects!" msgstr "Duplikér markerede objekter" -#: ../share/extensions/web-set-att.py:56 -#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52 +#: ../share/extensions/web-set-att.py:58 +#: ../share/extensions/web-transmit-att.py:54 msgid "You must select at least two elements." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:58 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:57 msgid "" "You must create and select some \"Slicer rectangles\" before trying to group." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:73 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:72 msgid "" "You must to select some \"Slicer rectangles\" or other \"Layout groups\"." msgstr "" -#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:77 +#: ../share/extensions/webslicer_create_group.py:76 #, python-format msgid "Oops... The element \"%s\" is not in the Web Slicer layer" msgstr "" @@ -28976,6 +29320,54 @@ msgstr "Deaktiveret" msgid "Grayscale" msgstr "" +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:2 +#, no-c-format +msgid "" +"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " +"selected objects's color.\n" +"Options:\n" +" * Hue: rotate by degrees (wraps around).\n" +" * Saturation: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Lightness: add/subtract % (min=-100, max=100).\n" +" * Random Hue/Saturation/Lightness: randomize the parameter's value.\n" +" " +msgstr "" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:10 +#, fuzzy +msgid "HSL Adjust" +msgstr "Træk kurve" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:12 +#, fuzzy +msgid "Hue (°):" +msgstr "_Rotering" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lightness (%):" +msgstr "Lysstyrke" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:16 +#, fuzzy +msgid "Random hue" +msgstr "Tilfældigt træ" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:17 +#, fuzzy +msgid "Random lightness" +msgstr "Lysstyrke" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:18 +#, fuzzy +msgid "Random saturation" +msgstr "Farvemætning" + +#: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx.h:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Saturation (%):" +msgstr "Farvemætning" + #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2 msgid "Less Hue" msgstr "" @@ -30457,11 +30849,6 @@ msgstr "" msgid "Replace original path" msgstr "_Slip" -#: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:16 -#, fuzzy -msgid "Round" -msgstr "Afrundet:" - #: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx.h:17 #, fuzzy msgid "Stepout distance for corners:" @@ -34184,6 +34571,35 @@ msgstr "Windows Metafile-inddata" msgid "XAML Input" msgstr "DXF inddata" +#, fuzzy +#~ msgid "Dark mode" +#~ msgstr "Tegning" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invert gradient" +#~ msgstr "Lineær overgang" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Power stroke" +#~ msgstr "Mønsterstreg" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Unstable!] Clone original path" +#~ msgstr "_Slip" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Filesystem" +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "Sti" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Description" +#~ msgstr "Beskrivelse" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Blur:" +#~ msgstr "Blå" + #~ msgid "Bitmap size" #~ msgstr "Punktbilledstørrelse" @@ -35183,9 +35599,6 @@ msgstr "DXF inddata" #~ msgid "Width:" #~ msgstr "Bredde:" -#~ msgid "Order" -#~ msgstr "Rækkefølge" - #, fuzzy #~ msgid "Font size [px]" #~ msgstr "Skriftstørrelse" @@ -35564,10 +35977,6 @@ msgstr "DXF inddata" #~ msgid "Choose pen type" #~ msgstr "Ændr linjestykketype" -#, fuzzy -#~ msgid "Pen width" -#~ msgstr "Side_bredde" - #, fuzzy #~ msgid "Maximal stroke width" #~ msgstr "Skalér stregbredde" @@ -35672,10 +36081,6 @@ msgstr "DXF inddata" #~ msgid "Specifies the left end of the parallel" #~ msgstr "Vælg farvens lysstyrke" -#, fuzzy -#~ msgid "Specifies the right end of the parallel" -#~ msgstr "Vælg farvens lysstyrke" - #, fuzzy #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" #~ msgstr "Redigér overgangens stop" @@ -36284,10 +36689,6 @@ msgstr "DXF inddata" #~ msgid "Major Y Division Spacing" #~ msgstr "Vandret afstand" -#, fuzzy -#~ msgid "Convolve" -#~ msgstr "Klon" - #, fuzzy #~ msgid "Modulate" #~ msgstr "Flyt" @@ -36639,18 +37040,10 @@ msgstr "DXF inddata" #~ msgid "Dialogs stay on top (experimental!)" #~ msgstr "Dialoger holdes over dokumenvinduer" -#, fuzzy -#~ msgid "Square" -#~ msgstr "Kantet ende" - #, fuzzy #~ msgid "Delete Segment" #~ msgstr "Slet linjestykke" -#, fuzzy -#~ msgid "Reset all parameters to defaults" -#~ msgstr "Nulstil værdier i det aktuelle faneblad til standardværdierne" - #~ msgid "Interpolate style (experimental)" #~ msgstr "Interpolationsstil (eksperimentel)" -- cgit v1.2.3