From 94f436558989ca071aec1ddd828f87e4b08aaffc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jabiertxof Date: Tue, 5 Feb 2019 20:36:19 +0100 Subject: Fix wrong message in path parameter --- po/ks@deva.po | 4338 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 2149 insertions(+), 2189 deletions(-) (limited to 'po/ks@deva.po') diff --git a/po/ks@deva.po b/po/ks@deva.po index 7452c1524..85961190f 100644 --- a/po/ks@deva.po +++ b/po/ks@deva.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-20 11:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-05 20:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-26 07:10+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Kashmiri\n" @@ -18,11 +18,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../org.inkscape.Inkscape.appdata.xml.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Main application window" -msgstr "विनडव करिहुन नक़ल " - #: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.in.h:1 msgid "Inkscape" msgstr "इनकसकेप " @@ -314,7 +309,7 @@ msgstr "तईल दार रनगसऑज़ि हुनद अंदा #. Pencil #: ../share/filters/filters.svg.h:78 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 msgid "Pencil" msgstr "पेनसिल " @@ -4677,12 +4672,12 @@ msgstr "गाईड हटऑयहुन " msgid "Guideline: %s" msgstr "गाईडलाएन: %s " -#: ../src/desktop.cpp:802 +#: ../src/desktop.cpp:806 #, fuzzy msgid "No previous transform." msgstr "कहनि तहइ पत्यम ज़वम छुह नहअ. " -#: ../src/desktop.cpp:825 +#: ../src/desktop.cpp:829 #, fuzzy msgid "No next transform." msgstr "कहनि तहइ बीआख ज़वम छुह नहअ. " @@ -4696,8 +4691,8 @@ msgid "_Origin X:" msgstr "आरीजन X:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:273 ../src/display/canvas-grid.cpp:644 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194 msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "X कारडीनेट गर्ड आरीजिन " @@ -4706,8 +4701,8 @@ msgid "O_rigin Y:" msgstr "आरीजन Y:" #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:276 ../src/display/canvas-grid.cpp:647 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Y कारडीनेट गर्ड आरीजिन " @@ -4716,29 +4711,29 @@ msgid "Spacing _Y:" msgstr "सपेयसींग_ Y " #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:279 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 msgid "Base length of z-axis" msgstr " z-अेकसीज़च बेस लेनगथ " #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:282 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:89 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:77 msgid "Angle X:" msgstr "ज़ऑवियहअ. X: " #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:282 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 msgid "Angle of x-axis" msgstr "X अेकसीज़ हुनद ज़ऑवियहअ.. " #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:140 msgid "Angle Z:" msgstr "ज़ऑवियहअ. Y: " #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:284 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1202 msgid "Angle of z-axis" msgstr "Z अेकसीज़ हुनद ज़वियहअ." @@ -4748,7 +4743,7 @@ msgid "Minor grid line _color:" msgstr "मयजर गर्ड लाएन रंग: " #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:287 ../src/display/canvas-grid.cpp:657 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153 #, fuzzy msgid "Minor grid line color" msgstr "मेजर गर्ड लाएनअन हुनद रंग: " @@ -4763,7 +4758,7 @@ msgid "Ma_jor grid line color:" msgstr "मेजर गर्ड लाएनअन कॲरीव रंग: " #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:290 ../src/display/canvas-grid.cpp:661 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155 msgid "Major grid line color" msgstr "मेजर गर्ड लाएनअन हुनद रंग: " @@ -4836,12 +4831,12 @@ msgid "Spacing _X:" msgstr "सपेयसींग X: " #: ../src/display/canvas-grid.cpp:650 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "खडा गरिड लाएनअन मनज़ दोरदर " #: ../src/display/canvas-grid.cpp:653 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 msgid "Distance between horizontal grid lines" msgstr "सोद दय गरिड लाएनअन मनज़ दोरदर " @@ -5063,22 +5058,22 @@ msgstr "मतएदद गरिड सपेयसंग " msgid " to " msgstr "कुन " -#: ../src/document.cpp:554 +#: ../src/document.cpp:555 #, c-format msgid "New document %d" msgstr "नव डाकयवमेनट %d" -#: ../src/document.cpp:559 +#: ../src/document.cpp:560 #, c-format msgid "Memory document %d" msgstr "मयमवरी डाकयवमेनट %d" -#: ../src/document.cpp:588 +#: ../src/document.cpp:589 #, fuzzy msgid "Memory document %1" msgstr "मयमवरी डाकयवमेनट %d" -#: ../src/document.cpp:898 +#: ../src/document.cpp:899 #, c-format msgid "Unnamed document %d" msgstr "बद नाव डाकयवमेनट %d" @@ -5259,10 +5254,10 @@ msgstr "अेडयपटीव थरश होल्ड " #: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:58 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:59 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:67 -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:105 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:115 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:93 -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:95 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:62 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:84 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:102 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:92 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:59 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:62 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2 msgid "Width:" msgstr "खजर :" @@ -5277,7 +5272,7 @@ msgid "Height:" msgstr "थज़र :" #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:44 -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:296 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:223 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:12 msgid "Offset:" msgstr "आफ़सेट: " @@ -5539,7 +5534,7 @@ msgstr "कलरमेपुक साएकल " #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:40 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:46 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:215 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:208 msgid "Amount:" msgstr "तएदाद :" @@ -5739,7 +5734,6 @@ msgstr "झारनहअ. आमति बटमयप करिहुख त #: ../src/extension/internal/filter/blurs.h:334 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:280 #: ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:794 ../src/ui/dialog/clonetiler.cpp:925 -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:297 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20 msgid "Opacity" msgstr "ओपेसीटी " @@ -5747,7 +5741,7 @@ msgstr "ओपेसीटी " #. Add widgets to toolbar #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:41 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2806 -#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:69 +#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:67 msgid "Opacity:" msgstr "अवपयसटि :" @@ -5870,7 +5864,7 @@ msgstr "थरशहवलड " #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:41 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:47 -#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:106 +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:81 msgid "Threshold:" msgstr "थरशहवलड: " @@ -6120,9 +6114,9 @@ msgstr " %i मनज़ " #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-add.cpp:27 #: ../src/ui/dialog/lpe-fillet-chamfer-properties.cpp:30 #: ../src/ui/dialog/lpe-powerstroke-properties.cpp:36 -#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1086 ../src/ui/interface.cpp:866 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1101 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1150 +#: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1086 ../src/ui/interface.cpp:284 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1111 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1158 #, fuzzy msgid "_Cancel" msgstr "मनसूख" @@ -6360,7 +6354,7 @@ msgstr "रंग कॲरीव हाएइ लाएट: " #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:215 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:288 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:350 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2135 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2227 #, c-format msgid "Filters" msgstr "फ़ील्टरस " @@ -6593,7 +6587,7 @@ msgstr "मीकसचर मोड:" #: ../src/extension/internal/filter/textures.h:78 #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:62 #: ../src/filter-enums.cpp:53 ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp:39 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:980 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 msgid "Normal" msgstr "थीक " @@ -6687,8 +6681,8 @@ msgstr "डीफ़्यूज़ गाश " #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:99 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:330 -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:140 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1227 -#: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:63 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1227 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:63 +#: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15 msgid "Height" msgstr "थज़र " @@ -6700,7 +6694,7 @@ msgstr "थज़र " #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:87 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:593 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:708 -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:282 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:95 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:95 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:177 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:416 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:417 msgid "Lightness" @@ -6709,7 +6703,6 @@ msgstr "गाश: " #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:101 #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:332 #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:71 -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:260 msgid "Precision" msgstr "परसीजन" @@ -6729,7 +6722,7 @@ msgid "Distant" msgstr "खराब कॲरीव " #: ../src/extension/internal/filter/bumps.h:107 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Point" msgstr "नुखतअ" @@ -6929,8 +6922,8 @@ msgstr "तईल दार रनगसऑज़ि कॲरीव " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:334 #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1575 #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:88 ../src/filter-enums.cpp:67 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:267 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:94 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:173 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:178 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:412 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:413 @@ -7275,8 +7268,6 @@ msgstr "रंग" #: ../src/live_effects/effect.cpp:144 #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:41 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1030 -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:545 -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:296 msgid "Offset" msgstr "आफ़सेट" @@ -7432,7 +7423,7 @@ msgid "Hard Light" msgstr "ज़यादअ गाश " #: ../src/extension/internal/filter/color.h:1585 ../src/filter-enums.cpp:66 -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:252 ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:93 +#: ../src/ui/tools/flood-tool.cpp:93 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:172 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:176 #: ../src/ui/widget/color-scales.cpp:407 ../src/ui/widget/color-scales.cpp:408 @@ -7700,9 +7691,7 @@ msgid "Open" msgstr "खवओलिव..." #: ../src/extension/internal/filter/morphology.h:66 -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:116 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:93 -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:95 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1233 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:92 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:1233 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:62 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14 msgid "Width" msgstr "खजर " @@ -7970,7 +7959,7 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/filter/paint.h:332 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1066 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1920 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1923 msgid "Drawing" msgstr "डराएंग" @@ -8309,7 +8298,9 @@ msgstr "बेक ग्रावंड " #: ../src/extension/internal/filter/transparency.h:60 #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:45 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2761 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:918 ../share/extensions/extrude.inx.h:2 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:918 ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:59 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:263 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:98 ../share/extensions/extrude.inx.h:2 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8 msgid "Mode:" msgstr "मोड: " @@ -8381,16 +8372,16 @@ msgstr "" "पकनावनअ. " #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:199 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1840 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1939 #, fuzzy, c-format msgid "Embed" msgstr "मुनज़्ज़म " #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:200 #: ../src/object/sp-anchor.cpp:141 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1840 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1939 #, fuzzy, c-format msgid "Link" msgstr "लिनक:" @@ -8433,21 +8424,21 @@ msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:209 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:644 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1946 #, fuzzy, c-format msgid "None (auto)" msgstr "कहीन नअ (डीफ़ालट) " #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:210 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:645 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1946 #, c-format msgid "Smooth (optimizeQuality)" msgstr "" #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:211 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:646 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1946 #, c-format msgid "Blocky (optimizeSpeed)" msgstr "" @@ -8506,7 +8497,7 @@ msgid "Vertical Offset:" msgstr "वरटीकल आफ़सयट " #: ../src/extension/internal/grid.cpp:203 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1868 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1960 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4 ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9 #: ../share/extensions/frame.inx.h:2 ../share/extensions/funcplot.inx.h:38 @@ -8537,8 +8528,8 @@ msgstr "रेनडर " #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:152 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1400 msgid "Grids" msgstr "गरिड " @@ -9145,7 +9136,7 @@ msgstr "कहनि तइ तबदीलि छअ. नअ. सेव कर msgid "Saving document..." msgstr "डाकयोमेयंट सेव करान..." -#: ../src/file.cpp:1290 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1831 +#: ../src/file.cpp:1290 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1923 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:1088 msgid "Import" msgstr "दरआमद " @@ -9482,7 +9473,7 @@ msgstr "गरेडीयनट मिडसीटाप डऑलीव " msgid "Delete gradient stop(s)" msgstr "गरेडीयनट सीटाप मीटऑयव " -#: ../src/inkscape-application.cpp:65 +#: ../src/inkscape-application.cpp:72 #, fuzzy msgid "Inkscape - A Vector Drawing Program" msgstr "इनकसकेप वेक्टर ग्राफ़िक्स अडीटर " @@ -9497,178 +9488,178 @@ msgstr "इनकसकेप वेक्टर ग्राफ़िक्स #. Will automatically handle character conversions. #. Note: OPTION_TYPE_FILENAME => std::string, OPTION_TYPE_STRING => Glib::ustring. #. Actions -#: ../src/inkscape-application.cpp:79 +#: ../src/inkscape-application.cpp:86 msgid "Actions (with optional arguments), semi-colon separated." msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:79 +#: ../src/inkscape-application.cpp:86 msgid "ACTION(:ARG)[;ACTION(:ARG)]*" msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:80 +#: ../src/inkscape-application.cpp:87 msgid "Actions: List available actions." msgstr "" #. Query -#: ../src/inkscape-application.cpp:83 +#: ../src/inkscape-application.cpp:90 #, fuzzy msgid "Print: Inkscape version." msgstr "इनकसकेयप वरजन नंबर कॲरीव प्रिन्ट " -#: ../src/inkscape-application.cpp:84 +#: ../src/inkscape-application.cpp:91 #, fuzzy msgid "Print: Extensions directory." msgstr "अेयकसटेयंशन डारयेकटरी कॲरीव प्रिन्ट तअ कॲरीव बंद " -#: ../src/inkscape-application.cpp:85 +#: ../src/inkscape-application.cpp:92 msgid "Print: List verbs." msgstr "" #. Interface -#: ../src/inkscape-application.cpp:88 +#: ../src/inkscape-application.cpp:95 msgid "GUI: With graphical interface." msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:89 +#: ../src/inkscape-application.cpp:96 msgid "GUI: Console only." msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:90 +#: ../src/inkscape-application.cpp:97 msgid "" "GUI: Close window after processing actions (needed as some verbs require " "GUI)." msgstr "" #. Open/Import -#: ../src/inkscape-application.cpp:93 +#: ../src/inkscape-application.cpp:100 #, fuzzy msgid "Open: PDF page to import" msgstr "फ़ाएल झऑरीव दरआमद करनअ. खऑतरअ. " -#: ../src/inkscape-application.cpp:93 +#: ../src/inkscape-application.cpp:100 msgid "PAGE" msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:94 +#: ../src/inkscape-application.cpp:101 msgid "" "Open: Method used to convert pre-0.92 document dpi, if needed: [none|scale-" "viewbox|scale-document]." msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:95 +#: ../src/inkscape-application.cpp:102 msgid "Open: Do not fix pre-0.92 document's text baseline spacing on opening." msgstr "" #. Query - Geometry -#: ../src/inkscape-application.cpp:98 +#: ../src/inkscape-application.cpp:105 #, fuzzy msgid "Query: ID(s) of object(s) to be queried." msgstr "चीज़ुक ID यमकी डाएमेयनशन तलाश छुह यवान करनअ. " -#: ../src/inkscape-application.cpp:98 ../src/inkscape-application.cpp:107 +#: ../src/inkscape-application.cpp:105 ../src/inkscape-application.cpp:114 msgid "OBJECT-ID[,OBJECT-ID]*" msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:99 +#: ../src/inkscape-application.cpp:106 msgid "Query: Print bounding boxes of all objects." msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:100 +#: ../src/inkscape-application.cpp:107 #, fuzzy msgid "Query: X coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)." msgstr "तलाश कॲरीव डराएंग हुनद X कारडीनेयट या अगर दीथ आसयी चीज़ुक यमीतलाश ID सान " -#: ../src/inkscape-application.cpp:101 +#: ../src/inkscape-application.cpp:108 #, fuzzy msgid "Query: Y coordinate of drawing or object (if specified by --query-id)." msgstr "तलाश कॲरीव डराएंग हुनद Y कारडीनेयट या अगर दीथ आसी चीज़ुक यमीतलाश ID सान " -#: ../src/inkscape-application.cpp:102 +#: ../src/inkscape-application.cpp:109 #, fuzzy msgid "Query: Width of drawing or object (if specified by --query-id)." msgstr "तलाश कॲरीव डराएंग हुनद खजर या अगर दीथ आसी चीज़ुक यमीतलाश ID सान " -#: ../src/inkscape-application.cpp:103 +#: ../src/inkscape-application.cpp:110 #, fuzzy -msgid "Query: Heightof drawing or object (if specified by --query-id)." +msgid "Query: Height of drawing or object (if specified by --query-id)." msgstr "तलाश कॲरीव डराएंग हुनद थज़र या अगर दीथ आसी चीज़ुक यमीतलाश ID सान " #. Processing -#: ../src/inkscape-application.cpp:106 +#: ../src/inkscape-application.cpp:113 #, fuzzy msgid "" "Process: Remove unused definitions from the section(s) of document." msgstr "अऑरज़रवरि वज़ाहात कडीव नेबर डाकोमेयनट कइ देफ़स सेयक्शन मनज़ " -#: ../src/inkscape-application.cpp:107 +#: ../src/inkscape-application.cpp:114 msgid "Process: Select objects: comma separated list of IDs." msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:108 +#: ../src/inkscape-application.cpp:115 #, fuzzy msgid "Process: Verb(s) to call when Inkscape opens." msgstr "वरब आलव करनअ खऑतरअ यईलहइ इनकसकेयप यअलअ गसी " -#: ../src/inkscape-application.cpp:108 +#: ../src/inkscape-application.cpp:115 msgid "VERB-ID[;VERB-ID]*" msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:109 +#: ../src/inkscape-application.cpp:116 #, fuzzy msgid "Process: Start Inkscape in interactive shell mode." msgstr "इनकसकेयप कॲरीव शुरूए इनटरेकटिव मोडस मनज़ " #. Export - File and File Type -#: ../src/inkscape-application.cpp:112 +#: ../src/inkscape-application.cpp:119 msgid "Export: File type:[svg,png,ps,psf,tex,emf,wmf,xaml]" msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:113 +#: ../src/inkscape-application.cpp:120 #, fuzzy msgid "Export: File name" msgstr "फ़ाएल नाव " -#: ../src/inkscape-application.cpp:113 +#: ../src/inkscape-application.cpp:120 #, fuzzy msgid "EXPORT-FILENAME" msgstr "FILENAME" -#: ../src/inkscape-application.cpp:114 +#: ../src/inkscape-application.cpp:121 msgid "Export: Overwrite input file." msgstr "" #. BSP #. B = PNG, S = SVG, P = PS/EPS/PDF #. Export - Geometry -#: ../src/inkscape-application.cpp:118 +#: ../src/inkscape-application.cpp:125 msgid "Export: Area to export in SVG user units." msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:118 +#: ../src/inkscape-application.cpp:125 msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" #. BSP -#: ../src/inkscape-application.cpp:119 +#: ../src/inkscape-application.cpp:126 #, fuzzy msgid "Export: Area to export is drawing (not page)." msgstr "बरामद करनअ आमुत एलाक़अ. छुह सोरि डरएिंग (न की सफ़अ)" #. BSP -#: ../src/inkscape-application.cpp:120 +#: ../src/inkscape-application.cpp:127 #, fuzzy msgid "Export: Area to export is page." msgstr "अकसपवर्ट अयरिया छुह सफ़हअ. " #. BSP -#: ../src/inkscape-application.cpp:121 +#: ../src/inkscape-application.cpp:128 msgid "" "Export: Margin around export area: units of page size for SVG, mm for PS/EPS/" "PDF." msgstr "" #. xSP -#: ../src/inkscape-application.cpp:122 +#: ../src/inkscape-application.cpp:129 #, fuzzy msgid "" "Export: Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values." @@ -9677,49 +9668,49 @@ msgstr "" "योनिटन मनज़) " #. Bxx -#: ../src/inkscape-application.cpp:123 +#: ../src/inkscape-application.cpp:130 #, fuzzy msgid "Export: Bitmap width in pixels (overrides --export-dpi)." msgstr "बरामद करथि बिटमेपुक खजर पिकसलन मनज़ ( ओवर राएड करान एकसपोर्ट -डपी ) " -#: ../src/inkscape-application.cpp:123 +#: ../src/inkscape-application.cpp:130 msgid "WIDTH" msgstr "WIDTH" #. Bxx -#: ../src/inkscape-application.cpp:124 +#: ../src/inkscape-application.cpp:131 #, fuzzy msgid "Export: Bitmap height in pixels (overrides --export-dpi)." msgstr "बरामद करथि बिटमेपुक खजर पिकसलन मनज़ ( ओवर राएड करान एकसपोर्ट -डपी ) " -#: ../src/inkscape-application.cpp:124 +#: ../src/inkscape-application.cpp:131 msgid "HEIGHT" msgstr "HEIGHT" #. Bxx #. Export - Options -#: ../src/inkscape-application.cpp:127 +#: ../src/inkscape-application.cpp:134 #, fuzzy msgid "Export: ID(s) of object(s) to export." msgstr "युस बरामद छु ID तमि चीज़ुक करुन " -#: ../src/inkscape-application.cpp:127 +#: ../src/inkscape-application.cpp:134 msgid "OBJECT-ID[;OBJECT-ID]*" msgstr "" #. BSP -#: ../src/inkscape-application.cpp:128 +#: ../src/inkscape-application.cpp:135 #, fuzzy msgid "Export: Hide all objects except object with ID selected by export-id." msgstr "दरामद करनहअ. आमॲझ शकलइ मनज़थऑयव सऑरि चीज़ खटथि झारनहअ. आमितीव वरऑइ " #. BSx -#: ../src/inkscape-application.cpp:129 +#: ../src/inkscape-application.cpp:136 msgid "Export: Remove items in the Inkscape namespace." msgstr "" #. xSx -#: ../src/inkscape-application.cpp:130 +#: ../src/inkscape-application.cpp:137 #, fuzzy msgid "" "Export: Resolution for rasterization bitmaps and filters (default is 96)." @@ -9727,53 +9718,53 @@ msgstr "" "रेयज़ोल्यशन बिटमेप बरामद करनअ. खऑतरअ तअ. PS/EPS/PDF मनज़ फ़िलटरन हुनद रेसटरायज़ेयशन " "खऑतरअ (डीफ़ालट 90) " -#: ../src/inkscape-application.cpp:130 +#: ../src/inkscape-application.cpp:137 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:34 msgid "DPI" msgstr "DPI" #. BxP -#: ../src/inkscape-application.cpp:131 +#: ../src/inkscape-application.cpp:138 #, fuzzy msgid "" "Export: Render objects without filters instead of rasterizing. (PS/EPS/PDF)" msgstr "फ़िलटरड चीज़ कॲरीव रेनडर फ़िलड़र वऑरइ, रेसटराजीनग करनअ. बदलअ. (PS,EPS,PDF) " #. xxP -#: ../src/inkscape-application.cpp:132 +#: ../src/inkscape-application.cpp:139 #, fuzzy msgid "Export: Convert text to paths. (PS/EPS/PDF/SVG)." msgstr "तबदील कॲरीव टेक्स्ट चीज़ वतन कुन बरामदस पेठ ( PS, EPS, PDF) " #. xxP -#: ../src/inkscape-application.cpp:133 +#: ../src/inkscape-application.cpp:140 msgid "Export: Postscript level (2 or 3). Default is 3." msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:133 +#: ../src/inkscape-application.cpp:140 #, fuzzy msgid "PS-Level" msgstr "लद वल " #. xxP -#: ../src/inkscape-application.cpp:134 +#: ../src/inkscape-application.cpp:141 msgid "Export: PDF level (1.4 or 1.5)" msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:134 +#: ../src/inkscape-application.cpp:141 #, fuzzy msgid "PDF-Level" msgstr "लद वल " #. xxP -#: ../src/inkscape-application.cpp:135 +#: ../src/inkscape-application.cpp:142 msgid "" "Export: Export text separately to LaTeX file (PS/EPS/PDF). Include via " "\\input{file.tex}" msgstr "" #. xxP -#: ../src/inkscape-application.cpp:136 +#: ../src/inkscape-application.cpp:143 #, fuzzy msgid "" "Export: Use stored filename and DPI hints when exporting object selected by " @@ -9783,18 +9774,18 @@ msgstr "" "सान) " #. Bxx -#: ../src/inkscape-application.cpp:137 +#: ../src/inkscape-application.cpp:144 #, fuzzy msgid "Export: Background color for exported bitmaps (any SVG color string)." msgstr "" "बेकगरानड रंग बरामद करनअ आमतेन बिटमेयपन हुनद(कानह तइ SVG स्पोरट वोल कलर सटरिंग) " -#: ../src/inkscape-application.cpp:137 +#: ../src/inkscape-application.cpp:144 msgid "COLOR" msgstr "COLOR" #. Bxx -#: ../src/inkscape-application.cpp:138 +#: ../src/inkscape-application.cpp:145 #, fuzzy msgid "" "Export: Background opacity for exported bitmaps (either 0.0 to 1.0 or 1 to " @@ -9803,28 +9794,28 @@ msgstr "" "बेकगरानड ओपेयसिटी बरामद करनअ आमतेन बिटमेयपन हुनद (या थायीव 0.0 पेठ 1.0 या 1 पेठ 255 " "ताम) " -#: ../src/inkscape-application.cpp:138 +#: ../src/inkscape-application.cpp:145 msgid "VALUE" msgstr "VALUE" -#: ../src/inkscape-application.cpp:141 +#: ../src/inkscape-application.cpp:148 msgid "Process: xverb command file." msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:141 +#: ../src/inkscape-application.cpp:148 #, fuzzy msgid "XVERBS-FILENAME" msgstr "FILENAME" -#: ../src/inkscape-application.cpp:145 +#: ../src/inkscape-application.cpp:152 msgid "D-Bus: Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode." msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:146 +#: ../src/inkscape-application.cpp:153 msgid "D-Bus: Specify the D-Bus name (default is 'org.inkscape')." msgstr "" -#: ../src/inkscape-application.cpp:146 +#: ../src/inkscape-application.cpp:153 msgid "BUS-NAME" msgstr "" @@ -9849,22 +9840,22 @@ msgstr "आटोसेव नाकाम! फ़ाएल %s हंक नअ msgid "Autosave complete." msgstr "आटोसेव मुकमल " -#: ../src/inkscape.cpp:733 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:650 +#: ../src/inkscape.cpp:749 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:651 msgid "Untitled document" msgstr "बेउनवान डाकोमेयनत " #. Show nice dialog box -#: ../src/inkscape.cpp:763 +#: ../src/inkscape.cpp:779 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n" msgstr "इनसकेपस आव अनदरअ अेरर तअ वनि किसी यी बंद करनअ।\n" -#: ../src/inkscape.cpp:764 +#: ../src/inkscape.cpp:780 msgid "" "Automatic backups of unsaved documents were done to the following " "locations:\n" msgstr "सेव नह करमतिेन डाकोमेयंटन हिनद आटोमेयटिक बेक अप छअ यथ जायअ पेठ मौजुद:\n" -#: ../src/inkscape.cpp:765 +#: ../src/inkscape.cpp:781 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n" msgstr "यीमन डाकोमेयंटन हिनद आटोमेयटिक बेक गो नाकाम:\n" @@ -10036,12 +10027,12 @@ msgstr "गरयडयनट कॲरीव तबदील " #: ../src/live_effects/effect.cpp:123 #: ../src/live_effects/lpe-show_handles.cpp:31 -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:362 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:356 #, fuzzy msgid "Show handles" msgstr "हेयंडल हऑयव " -#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:315 +#: ../src/live_effects/effect.cpp:125 ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:280 #, fuzzy msgid "BSpline" msgstr "रीखअ. " @@ -11155,7 +11146,7 @@ msgid "Reverses the second path order" msgstr "" #: ../src/live_effects/lpe-fillet-chamfer.cpp:32 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:503 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:502 #: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx.h:5 #, fuzzy msgid "Auto" @@ -11358,7 +11349,6 @@ msgstr "बीवील्ज़" #: ../src/live_effects/lpe-jointype.cpp:48 #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:162 #: ../src/live_effects/lpe-taperstroke.cpp:64 -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:191 msgid "Rounded" msgstr "गोल करथि " @@ -11787,7 +11777,7 @@ msgid "Hide Points" msgstr "सअफ़ेद नुखतअ" #: ../src/live_effects/lpe-measure-segments.cpp:59 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:461 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:460 msgid "Horizontal" msgstr "सेधुय " @@ -12115,8 +12105,8 @@ msgid "" "Tips\n" "Style Dialog Styling using XML editor to find appropriate " "classes or ID's\n" -"Blacklists This allow to hide some segments or projection " -"steps to measure\n" +"Blacklists This allow hiding some segments or projection steps " +"to measure\n" "Multiple Measures In the same object, in conjunction of " "blacklists, allow measures with different orientations or a extra " "projection \n" @@ -12164,10 +12154,7 @@ msgstr "" #. Name #: ../src/live_effects/lpe-mirror_symmetry.cpp:56 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:95 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:338 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:198 -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:222 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:191 msgid "Mode" msgstr "मोड " @@ -12483,7 +12470,7 @@ msgid "Zero width" msgstr "स्ट्रोक खजर" #: ../src/live_effects/lpe-powerstroke.cpp:166 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:309 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:275 msgid "Spiro" msgstr "सपीरू " @@ -12959,13 +12946,13 @@ msgstr "कहीन नअ. " #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:31 #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:38 -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:160 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:745 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:745 msgid "Start" msgstr "शुरू कॲरीव" #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:32 #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:39 -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:177 ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:746 +#: ../src/ui/tools/measure-tool.cpp:746 msgid "End" msgstr "अंद वातनाऑयीव " @@ -13425,7 +13412,7 @@ msgid "Change index of knot" msgstr "नवड क़अ.सम कॲरीव तबदील " #: ../src/live_effects/lpe-transform_2pts.cpp:358 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1947 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2039 #: ../src/ui/dialog/pixelartdialog.cpp:295 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:806 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:809 @@ -13504,7 +13491,7 @@ msgstr "बूल पेयरामीटर कॲरीव तबदील " msgid "Change color button parameter" msgstr "टेक्स्ट पयरामीटर कॲरीव तबदील " -#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:51 +#: ../src/live_effects/parameter/enum.h:53 msgid "Change enumeration parameter" msgstr "एनयुमिरेयशन पेयरामीटर कॲरीव तबदील " @@ -13543,7 +13530,7 @@ msgstr "इन ऐकटिव " #: ../src/live_effects/parameter/originalitemarray.cpp:81 #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:104 #: ../src/ui/dialog/attrdialog.cpp:105 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1902 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1994 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:97 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:138 msgid "Name" msgstr "नाव " @@ -13598,7 +13585,7 @@ msgid "Link to path" msgstr "लिनक वथकुन " #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:89 -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:591 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:440 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "उलटअ " @@ -13615,7 +13602,7 @@ msgstr "पाथ पेयरामीटर कॲरीव वतइ सी #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:162 #, fuzzy -msgid "Toggle path parameter to path" +msgid "Toggle path parameter visibility" msgstr "पाथ पेयरामीटर कॲरीव वतइ सीत लिनक " #: ../src/live_effects/parameter/originalpatharray.cpp:199 @@ -13754,7 +13741,7 @@ msgstr "फ़ाएल" #. 3D box #: ../src/object/box3d.cpp:250 ../src/object/box3d.cpp:1307 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456 msgid "3D Box" msgstr "3Dडबह " @@ -13786,12 +13773,12 @@ msgstr "" msgid "without URI" msgstr "लिनक URI वरऑयह " -#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:389 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:204 +#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:389 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:160 #, fuzzy msgid "Slice" msgstr "सलाएसर " -#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:392 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:216 +#: ../src/object/sp-ellipse.cpp:392 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:170 msgid "Chord" msgstr "" @@ -13802,8 +13789,8 @@ msgstr "अरबि " #. Ellipse #: ../src/object/sp-ellipse.cpp:399 ../src/object/sp-ellipse.cpp:406 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:421 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:387 msgid "Ellipse" msgstr "इलिपस " @@ -14004,13 +13991,13 @@ msgid "Polyline" msgstr "ईझरख " #. Rectangle -#: ../src/object/sp-rect.cpp:190 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449 +#: ../src/object/sp-rect.cpp:190 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451 msgid "Rectangle" msgstr "झुकव नल " #. Spiral #: ../src/object/sp-spiral.cpp:200 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:16 msgid "Spiral" msgstr "सपीरल " @@ -14023,12 +14010,12 @@ msgid "with %3f turns" msgstr "सपीरल %3f वड हदथ " #. Star -#: ../src/object/sp-star.cpp:227 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463 -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:115 +#: ../src/object/sp-star.cpp:227 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:465 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:85 msgid "Star" msgstr "तारुख " -#: ../src/object/sp-star.cpp:228 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:109 +#: ../src/object/sp-star.cpp:228 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:80 msgid "Polygon" msgstr "ईझ कवनल " @@ -14381,7 +14368,7 @@ msgstr "तएल्लुक़" msgid "A related resource" msgstr "नमोनुक ज़रीअ." -#: ../src/rdf.cpp:270 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2258 +#: ../src/rdf.cpp:270 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2350 msgid "Language:" msgstr "ज़बान: " @@ -14463,13 +14450,8 @@ msgstr "टयक्स्ट मिटऑयव " msgid "Nothing was deleted." msgstr "कहनि आव नहअ. मिटावनह चीज़ झऑरिव नक़ल करनहअ. खऑतरअ. " -#. TODO: Is this label correct? #: ../src/selection-chemistry.cpp:415 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:283 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:76 -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:569 -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:582 -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:596 -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:307 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:996 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:65 ../src/ui/tools/text-tool.cpp:996 msgid "Delete" msgstr "मिटऑयव" @@ -15624,6 +15606,41 @@ msgstr "_टयकसट तहअ. फ़ांट " msgid "Check Spellin_g..." msgstr "ही जअन हीइव साम " +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:288 +#, fuzzy +msgctxt "Interface setup" +msgid "Default" +msgstr "डीफ़ालट" + +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:288 +msgid "Default interface setup" +msgstr "डीफ़ालट इनटरफ़ेस सेटअप " + +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:289 +#, fuzzy +msgctxt "Interface setup" +msgid "Custom" +msgstr "कसटम " + +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Setup for custom task" +msgstr "कस्टम टास्क कॲरीव सेट " + +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:290 +#, fuzzy +msgctxt "Interface setup" +msgid "Wide" +msgstr "खोल " + +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:290 +msgid "Setup for widescreen work" +msgstr "वाएड स्क्रीन कामइ खऑतरअ. सेट अप " + +#: ../src/ui/desktop/menubar.cpp:467 +msgid "Open _Recent" +msgstr "ताज़अ. फ़ाएलअ. खोलीयव " + #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88 #, fuzzy msgid "Inkscape website" @@ -15696,12 +15713,12 @@ msgstr "V:" #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:506 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924 -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:192 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:185 msgid "Remove overlaps" msgstr "अववरलयप कडीव नद बर " #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:538 -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:397 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:390 msgid "Arrange connector network" msgstr "कनयक्टर नयटवर्क कॲरीव अरयंज " @@ -15732,7 +15749,7 @@ msgid "Rearrange" msgstr "सेव थऑयव " #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925 -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302 msgid "Nodes" msgstr "नोडस" @@ -15844,7 +15861,7 @@ msgid "Distribute baselines of texts vertically" msgstr "टयकसटकि बीस लाएन बऑगरऑय खडा " #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1017 -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:150 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:145 msgid "Nicely arrange selected connector network" msgstr "असअ.ल पऑटि दीइव तरतीब कनयक्टर नयटवर्क " @@ -15913,7 +15930,7 @@ msgstr "सारि वइइ खवतहअ. लुकुट " #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1065 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:150 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1424 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1916 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1919 #: ../share/extensions/empty_page.inx.h:1 #: ../share/extensions/voronoi2svg.inx.h:10 msgid "Page" @@ -16006,7 +16023,7 @@ msgstr "मिटऑयव " #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:982 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1538 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:912 ../src/verbs.cpp:2600 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1102 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1112 msgid "_Save" msgstr "सयव " @@ -16909,7 +16926,7 @@ msgid "Lock all guides" msgstr "तह कॲरीव बंद " #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:116 ../src/verbs.cpp:2728 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:385 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:374 #, fuzzy msgid "Toggle lock of all guides in the document" msgstr "सरि चीज़ मिटऑयव डाकवमयंट मनज़ " @@ -17083,7 +17100,7 @@ msgstr "नद बर कडीव " msgid "Remove selected grid." msgstr "झऑरथि गरिड कडीव नद बर " -#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151 ../src/widgets/toolbox.cpp:1473 +#: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:151 ../src/widgets/toolbox.cpp:1409 msgid "Guides" msgstr "गाएड " @@ -17215,9 +17232,8 @@ msgstr "फ़ाएल नाव " msgid "Embedded script files:" msgstr "नेबरिम सकरिपट फ़ाएलअ.:" -#. Name #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:882 -#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1888 ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:377 +#: ../src/ui/dialog/objects.cpp:1888 msgid "New" msgstr "नो " @@ -17316,8 +17332,8 @@ msgstr "सीलेयकशन " msgid "_Custom" msgstr "कसटम " -#: ../src/ui/dialog/export.cpp:135 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:244 -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:252 +#: ../src/ui/dialog/export.cpp:135 ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:112 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:120 #: ../share/extensions/render_gears.inx.h:6 msgid "Units:" msgstr "योनीट:" @@ -17431,9 +17447,9 @@ msgid "_Height:" msgstr "थज़र :" #: ../src/ui/dialog/export.cpp:277 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1828 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1862 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1920 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -17665,7 +17681,7 @@ msgid "Document" msgstr "डाकवमयंट " #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1428 ../src/verbs.cpp:174 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1924 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1927 #: ../share/extensions/printing_marks.inx.h:18 msgid "Selection" msgstr "सलयकशन " @@ -17971,7 +17987,7 @@ msgid "Value(s):" msgstr "वीलिव: " #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2769 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:665 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:654 #, fuzzy msgid "R:" msgstr "Rx:" @@ -18565,7 +18581,7 @@ msgstr "तारख " msgid "Spirals" msgstr "सपीरल " -#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 ../src/widgets/toolbox.cpp:1374 +#: ../src/ui/dialog/find.cpp:92 ../src/widgets/toolbox.cpp:1310 msgid "Paths" msgstr "वतहअ. " @@ -19541,8 +19557,8 @@ msgstr "गरिडअस मनज़ लआगीव" #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:565 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:57 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:65 -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:480 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:60 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:650 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:262 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:60 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:639 msgid "X:" msgstr "X:" @@ -19554,8 +19570,8 @@ msgstr "सयोद दोरदर कालमअन मनज़ (px यो #: ../src/ui/dialog/grid-arrange-tab.cpp:566 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:58 #: ../src/ui/dialog/object-attributes.cpp:66 -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:500 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:61 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:651 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:277 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:61 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:640 msgid "Y:" msgstr "Y:" @@ -19702,28 +19718,28 @@ msgstr "सलयकशन " msgid "Selection only or whole document" msgstr "सर्फ़ सिलयक्शन या पवरअ. डाकवमयंट " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:214 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216 msgid "Show selection cue" msgstr "सिलयक्शन कद व हऑयव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217 msgid "" "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)" msgstr "झऑरथि चीज़ छा हावान सलयक्शन कद व (यइथ पऑटि सलयकटरस मनज़) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:221 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223 msgid "Enable gradient editing" msgstr "गरीडियनट अयडिटिंग कॲरीव अनबल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls" msgstr "झऑथि चीज़ छा गरीडियनट कन्टरवल हावान " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box" msgstr "गाएडन कुन तबदील कअरुन छूहअ. अस्तएमाल कअरन दनदरअ. जवडथि डबव बदलहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:228 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230 msgid "" "Converting an object to guides places these along the object's true edges " "(imitating the object's shape), not along the bounding box" @@ -19731,53 +19747,53 @@ msgstr "" "चीज़ गाएडन मनज़ तबदील कअरुन छुह ईअ.म तरावान चीज़कदन असली दनदरअन सति (चीज़ कह शकलअ." "च नक़ल करान), नह कह जवडथि डअबअन सति " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237 #, fuzzy msgid "Ctrl+click _dot size:" msgstr "Ctrl+ कलिक डाट साएज़: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237 msgid "times current stroke width" msgstr "लिटीहअ. मवजवदअ. स्ट्रवक खजर " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:236 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)" msgstr "बनीमतदन फीरदन हुनद साएज़ Cतरल + कलिक सति ( मवजवद स्ट्रवक खजरस रिलयटिव) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246 #, fuzzy msgid "Base simplify:" msgstr "समपलीफ़अइ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246 msgid "on dynamic LPE simplify" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:245 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247 msgid "Base simplify of dynamic LPE based simplify" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255 #, fuzzy msgid "Pressure change for new knot:" msgstr "ज़ऑवियह (डिगरि): " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1733 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:256 msgid "" "Percentage increase / decrease of stylus pressure that is required to create " "a new PowerStroke knot." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270 msgid "No objects selected to take the style from." msgstr "कहनि चीज़ छुह नहअ. झारनहअ. आमुत अंदाज़ फ़ार्म रटनहअ. खऑरतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:279 msgid "" "More than one object selected. Cannot take style from multiple " "objects." @@ -19785,24 +19801,24 @@ msgstr "" "अकहइ खवतहअ. ज़यादअ. चीज़ छह झारनहअ. आमति। वारयाहाव चीज़व पदठ हकि नहअ. " "अंदाज़ रटथि। " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 #, fuzzy msgid "Style of new objects" msgstr "नअवेअन झअ.कवनजलअन हुनद अंदाज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 msgid "Last used style" msgstr "अनदिम अस्तएमाल कवरमुत सटाएल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319 msgid "Apply the style you last set on an object" msgstr "पतमिस लटि लागनहअ. आमुत अंदाज़ लऑगद व चीज़स पदठ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:323 msgid "This tool's own style:" msgstr "तितथ टवलअस छुह पअनुन अंदाज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:327 msgid "" "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use " "the button below to set it." @@ -19811,63 +19827,63 @@ msgstr "" "चीज़अस खऑतरअ.। बअनिम बटन लागद व यह सयट करनअ. खऑतरअ. " #. style swatch -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:329 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:331 msgid "Take from selection" msgstr "सिलयक्शन पदठ नीइव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:340 msgid "This tool's style of new objects" msgstr "यमीटवलुक अंदाज़ नअयअन चीज़अन हुनद " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:347 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style" msgstr "याद थऑयव (गवडनकि) झारनहअ. आमति चीज़ुक अंदाज़ यमीटवल कह सटाएल खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352 msgid "Tools" msgstr "टवल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:355 #, fuzzy msgid "Bounding box to use" msgstr "जवडथि डअबहअ. लागनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 msgid "Visual bounding box" msgstr "विजवल जवडथि डअबव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:358 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc." msgstr "यअथ जवडथि डअबअस सति छुह स्ट्रवक खजर, मारकर, फ़िलटर तहअ. मारजिन तहअ. बाक़ि " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:357 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 msgid "Geometric bounding box" msgstr "ज्यवमद टरिक जवडथि डअबव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 msgid "This bounding box includes only the bare path" msgstr "यअथ जवडथि डअबअस सति छुह सर्फ़ खऑलि वअथ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363 #, fuzzy msgid "Conversion to guides" msgstr "गाएडस कुन तबदील कअरुन " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:362 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 msgid "Keep objects after conversion to guides" msgstr "चीज़ थऑईइथय पऑटि गाएडस कुन तबदील करनहअ. पअतहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:364 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:366 msgid "" "When converting an object to guides, don't delete the object after the " "conversion" msgstr "चीज़ गाएडस कुन तबदील करनहअ. विज़, चीज़ मअह कॲरीव तबदील तबदीलि पअतहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 msgid "Treat groups as a single object" msgstr "गरुप वअरतऑयव अकुइ चीज़ हदव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:367 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 msgid "" "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than " "converting each child separately" @@ -19875,111 +19891,111 @@ msgstr "" "गरुप वअरतऑयव अकुइ चीज़ हद व गाएडस कुन तबदीलि विज़, परथ अलग तबदील करनहअ.कानह " "बअचहअ. अलग बदलहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 msgid "Average all sketches" msgstr "सारि निअ. सकयचन कॲरीव वसत " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 msgid "Width is in absolute units" msgstr "खजर अबसल्यवट यवनिटन मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:371 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:373 msgid "Select new path" msgstr "नव वअथ झारिव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374 msgid "Don't attach connectors to text objects" msgstr "कनयक्टर मअह जवुडद व टयक्स्ट चीज़अन सति " #. Selector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:375 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:377 msgid "Selector" msgstr "सिलयकटर " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:380 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:382 #, fuzzy msgid "When transforming, show" msgstr "तबदील कनहअ. विज़, हऑयव: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 msgid "Objects" msgstr "चीज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:383 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:385 msgid "Show the actual objects when moving or transforming" msgstr "असलि चीज़ हऑयव डालनहअ. या तबीदल करनहअ. विज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:384 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 msgid "Box outline" msgstr "डअबुक खाकहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming" msgstr "सर्फ़ हऑयव चीज़ कह डअबुक खाकहअ. डालनहअ. या तबीदल करनहअ. विज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:387 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389 #, fuzzy msgid "Per-object selection cue" msgstr "फ़ि-चीज़ सिलयक्शन अशारअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390 #, fuzzy msgctxt "Selection cue" msgid "None" msgstr "कहीन नअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392 msgid "No per-object selection indication" msgstr "कहनि फ़ि-चीज़ सिलयक्शन अशारअ. नहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:391 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 msgid "Mark" msgstr "मार्क " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner" msgstr "तरथ कानह झऑरथि चीज़अस छह डाएमंड मार्क हदरअ. कनि खवरिस कवनअस पदठ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:394 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 msgid "Box" msgstr "डबहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398 msgid "Each selected object displays its bounding box" msgstr "परथ कानह झऑरथि चीज़ छह हावान अमदक जवडथि डअबहअ. " #. Node -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401 msgid "Node" msgstr "नवड " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 msgid "Path outline" msgstr "वअतहइ हुनद खऑकहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 msgid "Path outline color" msgstr "वअतहइ हिनद खऑकुक रंग " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406 msgid "Selects the color used for showing the path outline" msgstr "वअतहइ हुनद खऑकहअ. हावनहअ. खऑतरअ. अस्तएमाल कअसअन ववल रंग झऑरीव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 msgid "Always show outline" msgstr "परथ साथ हऑयव वअतहइ हुनद खऑकहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths" msgstr "" "हऑयव वअतहइ खऑकहअ. सारिनि वअतअन हुनद, नह कह सर्फ़ बवज़नअ. नहअ ईइनह वालिदन हुनद " "वअतअन " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409 msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "खाकह कॲरीव अपडयट नोड ड्रयग करनहअ. विज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 msgid "" "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the " "outline will only update when completing a drag" @@ -19987,11 +20003,11 @@ msgstr "" "खाकह कॲरीव अपडयट नोड ड्रयग या तबदील करनहअ. विज़; अगर यहअ. आफ़ अवस अपडयट ड्रयग " "खत्म खऑकहअ. गसयह गसनहअ. पअतहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:409 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411 msgid "Update paths when dragging nodes" msgstr "वअतहअ. कॲरीव अपडयट नोड ड्रयग करनहअ. विज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 msgid "" "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will " "only be updated when completing a drag" @@ -19999,11 +20015,11 @@ msgstr "" "वअतहअ. कॲरीव अपडयट नोड ड्रयग या तबदील करनहअ. विज़; अगर यहअ. आफ़ अवस अपडयट ड्रयग " "खत्म वअतहअ. गसदन गसनहअ. पअतहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 msgid "Show path direction on outlines" msgstr "वअतअन हुनद रवख़ हऑयव खऑकअन पदठ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414 msgid "" "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the " "middle of each outline segment" @@ -20011,28 +20027,28 @@ msgstr "" "झऑरथि वअतअन हुनद रवख़ अनिव नज़रअन तअल परथ खऑकहअ. किस हिसस अयरव बनऑदथ मनज़बाग़ " "लकटि " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 msgid "Show temporary path outline" msgstr "आरज़ि वअतअन हुनद खऑकहअ. हयव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline" msgstr "वअतहअ. पदठ रवज़नहअ. विज़, मखतसरअन हऑयव अमदक खाकहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417 msgid "Show temporary outline for selected paths" msgstr "झारथि वअतहइ हुनद आरज़ि खकहअ. हऑयव" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:416 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing" msgstr "आरज़ि खकहअ. हऑयव यमीसाथ तहइ ईइयलहइ वअथ असयह अयडिटिंग खऑतरअ. झऑरथि " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 #, fuzzy msgid "_Flash time:" msgstr "फ़लयशुक वक़्त" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 msgid "" "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in " "milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the " @@ -20042,23 +20058,23 @@ msgstr "" "पअतहअ. (मिलि सयकनदन मनज़); 0 थऑयव खऑकहअ. मावस नद रनअस अनअ.नावनहअ. खऑतरअ.ताम " "बवज़नहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:419 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 msgid "Editing preferences" msgstr "अयडिटिंग तरजीहात " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 msgid "Show transform handles for single nodes" msgstr "अकिस नोडअस खऑतरअ. हऑयव ट्रांसफ़ार्म हयंडल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected" msgstr "हऑयव ट्रांसफ़ार्म हयंडल अगरचह अकुइ नवड आसयहअ. झऑरथि " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424 msgid "Deleting nodes preserves shape" msgstr "नवड मिटावउन छह शक्ल बचावान " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:423 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425 msgid "" "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to " "get the other behavior" @@ -20067,33 +20083,33 @@ msgstr "" "थयव दबऑथि बयाख वअरताव रअटनहअ. खऑतरअ. " #. Tweak -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:426 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428 msgid "Tweak" msgstr "टवइक " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429 #, fuzzy msgid "Object paint style" msgstr "चीज़ुक मिडपवाएंट " #. Zoom -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:592 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:581 msgid "Zoom" msgstr "ज़वम " #. Measure -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437 ../src/verbs.cpp:2971 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 ../src/verbs.cpp:2971 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Measure" msgstr "मीझ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441 msgid "Ignore first and last points" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442 msgid "" "The start and end of the measurement tool's control line will not be " "considered for calculating lengths. Only lengths between actual curve " @@ -20101,19 +20117,19 @@ msgid "" msgstr "" #. Shapes -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445 msgid "Shapes" msgstr "शक्ल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:476 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 msgid "Pressure sensitivity settings" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481 msgid "Sketch mode" msgstr "सकयच मोड " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:481 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483 msgid "" "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, " "instead of averaging the old result with the new sketch" @@ -20122,17 +20138,17 @@ msgstr "" "नतीजहअ. नअयन सकयचअन सति अवसत करनहअ. बदलहअ. " #. Pen -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1308 msgid "Pen" msgstr "क़लम " #. Calligraphy -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492 msgid "Calligraphy" msgstr "खवश नवीसि " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496 msgid "" "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise " "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom" @@ -20140,7 +20156,7 @@ msgstr "" "अगर आन छुह, क़लमुक खजर छह अबसल्यवट यवनिटन मनज़ (px) ज़वम निश आज़ाद; नअतहअ. छह क़लमुक " "खजर दार व मदार करान ज़वमस पदठ यइथ पऑटि कह यहअ. छुह परथ ज़वमस पदठ हदवएइ बासान। " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:496 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:498 msgid "" "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous " "selection)" @@ -20148,147 +20164,147 @@ msgstr "" "अगर आन छुह, परथ कानह नव बनवमुत चीज़ ईइयह झारनहअ. (पअतमि सिलयक्शन गसहइ डीसलयकट) " #. Text -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2963 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2963 #, fuzzy msgctxt "ContextVerb" msgid "Text" msgstr "टेक्स्ट " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:506 msgid "Show font samples in the drop-down list" msgstr "फ़ांट नमवनहअ. हऑयव डराप डावन फ़हरिसतअस मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 msgid "" "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar" msgstr "फ़ांट नमवनहअ. हऑयव नाव हदथ टयक्स्ट बारकिस डराप डावन फ़हरिसतअस मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 #, fuzzy msgid "Show font substitution warning dialog" msgstr "डाएलागुन पदठ हऑयव किलवज़ बटन " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:510 msgid "" "Show font substitution warning dialog when requested fonts are not available " "on the system" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:513 #, fuzzy msgid "Use SVG2 auto-flowed text" msgstr "फ़लोड टेक्स्ट बनऑयव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 msgid "" "Use SVG2 auto-flowed text instead of SVG1.2 auto-flowed text. (Recommended)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Pixel" msgstr "पिकसल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Pica" msgstr "पीका " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Millimeter" msgstr "मिलीमीटर " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Centimeter" msgstr "सेन्टी मीटर " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Inch" msgstr "ऑनच " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517 msgid "Em square" msgstr "ऐम सुकेरस " #. , _("Ex square"), _("Percent") #. , SP_CSS_UNIT_EX, SP_CSS_UNIT_PERCENT -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 #, fuzzy msgid "Text units" msgstr "टेक्स्ट इनपुत " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 #, fuzzy msgid "Text size unit type:" msgstr "टेक्स्ट: फ़ांट अंदाज़ कॲरीव तबदील " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:523 msgid "Set the type of unit used in the text toolbar and text dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:524 msgid "Always output text size in pixels (px)" msgstr "" #. _page_text.add_line( false, "", _font_output_px, "", _("Always convert the text size units above into pixels (px) before saving to file")); -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 #, fuzzy msgid "Font directories" msgstr "सिलयकटर " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 msgid "Use Inkscape's fonts directory" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 msgid "" "Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's global " "\"share\" directory" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530 msgid "Use user's fonts directory" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:529 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 msgid "" "Load additional fonts from \"fonts\" directory located in Inkscape's user " "configuration directory" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 msgid "Additional font directories" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533 msgid "Load additional fonts from custom locations (one path per line)" msgstr "" #. Spray -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 msgid "Spray" msgstr "छिरकाव दीइव " #. Eraser -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:542 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544 msgid "Eraser" msgstr "रअबअड चऑटि " #. Paint Bucket -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549 msgid "Paint Bucket" msgstr "रनगहअ. बालटीन " #. Gradient -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:132 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:278 msgid "Gradient" msgstr "गरयडियनट " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557 msgid "Prevent sharing of gradient definitions" msgstr "गरयडियनट डयफ़िनिशन रुकऑयव बगरावनहअ. निश " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:557 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 msgid "" "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; " "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object " @@ -20298,443 +20314,443 @@ msgstr "" "गसान; अनचयक कॲरीव गरयडियनट डयफ़िनिशन बऑगरावनहअ. दिनहअ. अयडिट कअरुन खऑतरअ. " "ताकहअ. अख चीज़ कअरइ असर बाक़ियअन चीज़अन सुइ गरयडयनट लऑकथि। " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 #, fuzzy msgid "Use legacy Gradient Editor" msgstr "गरेडीनट अेडिटर " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 msgid "" "When on, the Gradient Edit button in the Fill & Stroke dialog will show the " "legacy Gradient Editor dialog, when off the Gradient Tool will be used" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565 #, fuzzy msgid "Linear gradient _angle:" msgstr "लीनियर गरयडिनट फ़िल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566 msgid "" "Default angle of new linear gradients in degrees (clockwise from horizontal)" msgstr "" #. Dropper -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570 msgid "Dropper" msgstr "डरापर " #. Connector -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575 msgid "Connector" msgstr "कनयक्टर " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects" msgstr "अगर आन छुह, कनेक्टर अटेचमेयंट नुखतअ ईइयन नअ हावनअ. टेक्स्ट चीज़अन खऑतरअ. " #. LPETool #. disabled, because the LPETool is not finished yet. -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583 msgid "LPE Tool" msgstr "LPE Tool" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784 msgid "Interface" msgstr "इनटरफ़ेयस " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:703 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787 msgid "System default" msgstr "सिसटम डीफ़ालट " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "Albanian (sq)" msgstr "अलबानि (सक़) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "Amharic (am)" msgstr "अमहारि (अम) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "Arabic (ar)" msgstr "अरबि (अर) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "Armenian (hy)" msgstr "अरमीनि (हय) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 #, fuzzy msgid "Assamese (as)" msgstr "जापानि (ज) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:704 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788 msgid "Azerbaijani (az)" msgstr "अज़रबयजानि (अज़) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 msgid "Basque (eu)" msgstr "बासक(एउ) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 msgid "Belarusian (be)" msgstr "बयलारुसि (बे) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 msgid "Bulgarian (bg)" msgstr "बलगीरयन (बग) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 msgid "Bengali (bn)" msgstr "बंगालि (बन) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 #, fuzzy msgid "Bengali/Bangladesh (bn_BD)" msgstr "बंगालि (बन) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 #, fuzzy msgid "Bodo (brx)" msgstr "ब्रयटन (बर) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789 msgid "Breton (br)" msgstr "ब्रयटन (बर) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Catalan (ca)" msgstr "कटालान (च) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)" msgstr "वयलनशीइन कटालान (च@वलेनचिअ) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Chinese/China (zh_CN)" msgstr "चीनि/China (zh_CN)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)" msgstr "चीनि /Taiwan (झ_TW) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Croatian (hr)" msgstr "करवाशि (हर) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 msgid "Czech (cs)" msgstr "ज़ीच (चस) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 msgid "Danish (da)" msgstr "डानिस (द) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 msgid "Dogri (doi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 msgid "Dutch (nl)" msgstr "डअच (नल) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791 msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "ज़वनखा (दज़) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 msgid "German (de)" msgstr "जर्मन (दे) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:792 msgid "Greek (el)" msgstr "यूवनऑनि (एल) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "English (en)" msgstr "अंग्रयज़ी (एन) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "English/Australia (en_AU)" msgstr "अंग्रयज़ी/असटरयलया (एन_आU) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "English/Canada (en_CA)" msgstr "अंग्रज़ी/कयनयडा (एन_Cा) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "English/Great Britain (en_GB)" msgstr "अंग्रयज़ी/बरतानयह (एन_GB) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Esperanto (eo)" msgstr "अयसपरानटव (एओ) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 msgid "Estonian (et)" msgstr "अयसटवनि (एत) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 msgid "Farsi (fa)" msgstr "फ़ारसि (फ़) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 msgid "Finnish (fi)" msgstr "फ़िनिश (फ़ि) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 msgid "French (fr)" msgstr "फ़रानसि (फ़र) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 msgid "Galician (gl)" msgstr "गीलाशयन (गल) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:795 #, fuzzy msgid "Gujarati (gu)" msgstr "गुजराती " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 msgid "Hebrew (he)" msgstr "हदबरिव (हे) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 msgid "Hindi (hi)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796 msgid "Hungarian (hu)" msgstr "हनगीरियन (हु) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Icelandic (is)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Indonesian (id)" msgstr "इंडवनयशयन (इद) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Irish (ga)" msgstr "अयज़िश (ग) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 msgid "Italian (it)" msgstr "इटालियअन (इत) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 msgid "Japanese (ja)" msgstr "जापानि (ज) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 #, fuzzy msgid "Kannada (kn)" msgstr "कनाडा " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 #, fuzzy msgid "Kashmiri in Perso-Arabic script (ks@aran)" msgstr "सरबियअन लातीनि सकरिपटस मनज़ (सर@लतिन) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Kashmiri in Devanagari script (ks@deva)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Khmer (km)" msgstr "कहमीर (कम) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Kinyarwanda (rw)" msgstr "किनीआरवानडा (रw) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 #, fuzzy msgid "Konkani (kok)" msgstr "कवरयन (को) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 #, fuzzy msgid "Konkani in Latin script (kok@latin)" msgstr "सरबियअन लातीनि सकरिपटस मनज़ (सर@लतिन) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799 msgid "Korean (ko)" msgstr "कवरयन (को) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 #, fuzzy msgid "Latvian (lv)" msgstr "लिथवानयन (लत) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800 msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "लिथवानयन (लत) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Macedonian (mk)" msgstr "मयसडवनयन (मक) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Maithili (mai)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 #, fuzzy msgid "Malayalam (ml)" msgstr "मल्यालम " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Manipuri (mni)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Manipuri in Bengali script (mni@beng)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Marathi (mr)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 msgid "Mongolian (mn)" msgstr "मंगवलियन (मन) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 msgid "Nepali (ne)" msgstr "नयपालि (ने) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 msgid "Norwegian Bokmål (nb)" msgstr "नारवयअन बवकमाल (नब) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)" msgstr "नारवयअन निनवरसक (नन) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 msgid "Odia (or)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 msgid "Panjabi (pa)" msgstr "बनजाबि (प) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 msgid "Polish (pl)" msgstr "पालिश (पल) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 msgid "Portuguese (pt)" msgstr "परतकऑलि (पत) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)" msgstr "परतकऑलि/बराज़ील (पत_BR) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Romanian (ro)" msgstr "रवमी (रो) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805 msgid "Russian (ru)" msgstr "रवसी (रु) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 msgid "Sanskrit (sa)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 #, fuzzy msgid "Santali (sat)" msgstr "इटालियअन (इत) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 #, fuzzy msgid "Santali in Devanagari script (sat@deva)" msgstr "सरबियअन लातीनि सकरिपटस मनज़ (सर@लतिन) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 msgid "Serbian (sr)" msgstr "सरबियअन (सर) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)" msgstr "सरबियअन लातीनि सकरिपटस मनज़ (सर@लतिन) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Sindhi (sd)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 #, fuzzy msgid "Sindhi in Devanagari script (sd@deva)" msgstr "सरबियअन लातीनि सकरिपटस मनज़ (सर@लतिन) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Slovak (sk)" msgstr "सलवाक (सक) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Slovenian (sl)" msgstr "सलवनीनियअन (सल) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Spanish (es)" msgstr "सपयनिश (एस) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)" msgstr "सपेनिश/मेकसिकव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807 msgid "Swedish (sv)" msgstr "सवीड़िश (सव) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 #, fuzzy msgid "Tamil (ta)" msgstr "तामिल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 #, fuzzy msgid "Telugu (te)" msgstr "तयलगव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "Thai (th)" msgstr "थाई (थ) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 msgid "Turkish (tr)" msgstr "तुरक़ि (तर) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 msgid "Ukrainian (uk)" msgstr "यवकरेनियअन ( उक) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809 msgid "Urdu (ur)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810 msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "वयटनामिज ( वि) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:862 msgid "Language (requires restart):" msgstr "ज़बान (दुबारअ. खोलनहिच ज़रोरत): " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:863 msgid "Set the language for menus and number formats" msgstr "मयनव तहअ. नंबर फ़ारमयटअन खऑतरअ. कॲरीव ज़बान मुक़र्र " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867 msgid "Work-around color sliders not drawing" msgstr "वर्क -अरावनड कलर सलाएटर छअ नअ बनावान " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:785 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869 msgid "" "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing " "color sliders" @@ -20742,16 +20758,16 @@ msgstr "" "यमीसाथ आन छु, बगस अनदि अनदि कऑम करनअच कोशिश कअरइ कुनीअ. GTK थीमइज मनज़ यूस कलर " "साएडर डराएंग आसीअ बनावान " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:874 msgid "Clear list" msgstr "फ़हरस्त कॲरीव खऑलि " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:793 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:877 #, fuzzy msgid "Maximum documents in Open _Recent:" msgstr "सारिवि खोतअ. ज़यादअ. डाकोमेयंट ताज़अ. खोलति डाकोमेयनटन मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:794 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:878 msgid "" "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear " "the list" @@ -20759,12 +20775,12 @@ msgstr "" "सारिवि खोतहअ. ज़यादअ. ज़ीछर कॲरीव सेट फ़ाएल मीनव किस ताज़अ. खोलथि डाकोमेयंट फ़हरसतस " "मनज़ या फ़हरस्त कॲरीव खऑलि " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881 #, fuzzy msgid "_Zoom correction factor (in %):" msgstr "ज़ूम कअरेयकशन फ़ेक्टर (%मनज़): " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:882 msgid "" "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its " "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to " @@ -20774,11 +20790,11 @@ msgstr "" "यअ. मअलोमात छह अस्तएमाल यवान करनअ. ज़ूम यइईअ. करनहअ. 1:1, 1:2 वग़ऑरअ., चीज़ " "पअनअनिस असलीइ साएज़अस मनज़ हावनअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:885 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections" msgstr "डाएनामिक रीलेआटीव ना मूकम्मल खत्तन खऑतरअ. कॲरीव अनेबील " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887 msgid "" "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely " "finished being refactored" @@ -20787,314 +20803,327 @@ msgstr "" "ईअम अंद छह वऑतीमति रीफ़यक्टर छह गसान " #. show infobox -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 #, fuzzy msgid "Show filter primitives infobox (requires restart)" msgstr "फ़िलटर परिमिटीव इनफ़वपाकस हऑयव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892 msgid "" "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the " "filter effects dialog" msgstr "" "अयकअन तहअ. वज़ाहत हऑयव फ़िलटर असर डाएलागस मनज़ मवजवद फ़िलटर परिमिटीवअन खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 msgid "Icons only" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 #, fuzzy msgid "Text only" msgstr "टेक्स्ट इनपुत " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:903 #, fuzzy msgid "Icons and text" msgstr "अनदरअ. तअ. नेबरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:900 #, fuzzy msgid "Dockbar style (requires restart):" msgstr "डाएलागुक वअरीआव (दुबारअ. खवलनहिच ज़रवरत) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901 msgid "" "Selects whether the vertical bars on the dockbar will show text labels, " "icons, or both" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:824 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:908 #, fuzzy msgid "Switcher style (requires restart):" msgstr "(दुबारअ. खवलनहिच ज़रवरत) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:909 msgid "" "Selects whether the dockbar switcher will show text labels, icons, or both" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912 msgid "Origin at upper left with y-axis pointing down (requires restart)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914 msgid "When off, origin is at lower left corner and y-axis points up" msgstr "" #. Theme -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:918 #, fuzzy msgid "Theme changes" msgstr "रिलयटिव तबदील " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:886 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "Use system theme" +msgstr "सेयगमेयंट मिटऑयव " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971 #, fuzzy msgid "Change Gtk theme:" msgstr "स्ट्रवक खजर कॲरीव तबदील " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:889 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975 msgid "Use dark theme" msgstr "" #. Icons -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:893 -msgid "Display icons, press reload icons or restart to apply" -msgstr "" +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978 +#, fuzzy +msgid "Display icons" +msgstr "गरिड योनिट: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1001 #, fuzzy msgid "Use system icons" msgstr "सेयगमेयंट मिटऑयव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:919 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004 #, fuzzy msgid "Change icon theme:" msgstr "यकन थीम: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007 msgid "Use symbolic icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 msgid "Color for symbolic icons:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1011 #, fuzzy msgid "Apply color" msgstr "रंग कॲरीव नक़ल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012 msgid "Apply color to symbolic icons)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 #, fuzzy -msgid "Color for symbolic icons" -msgstr "आम गर्ड लाएनअन खऑतरअ. अस्तएमाल गसअन ववल रंग " +msgid "Theme decides" +msgstr "तरेयव अनदव पेठ " + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1015 +msgid "Theme decide symbolic icon color)" +msgstr "" + +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021 +msgid "" +"Color for symbolic icons, theme based or custom. Some icon color changes " +"need reload" +msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 #, fuzzy msgctxt "Icon size" msgid "Larger" msgstr "बोड " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 #, fuzzy msgctxt "Icon size" msgid "Large" msgstr "बोड " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023 #, fuzzy msgctxt "Icon size" msgid "Small" msgstr "लकुट " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 #, fuzzy msgctxt "Icon size" msgid "Smaller" msgstr "वारयाह लोकुट " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1029 msgid "Toolbox icon size:" msgstr "टूल बाक्स अेकन साएज़: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)" msgstr "टूल अेकनअन हुनद साएज़ कॲरीव सेट (दुबारअ. खोलनहिच ज़रूरत) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 msgid "Control bar icon size:" msgstr "कन्टरोल बार आयकेअनुक साज़: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1034 msgid "" "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)" msgstr "" "कन्टरोल बार की टूल केन आयकेनअन हुनद साएज़ कॲरीव सेट ईस्तएमाल खऑतरअ. (दुबारअ. खोलनहिच " "ज़रूरत) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037 msgid "Secondary toolbar icon size:" msgstr "सेकंड्री टूल बार आयकेनुक साएज़: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 msgid "" "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)" msgstr "" "सेकंड्री टूल बार केन आयकेनअन हुनद साएज़ कॲरीव सेट ईस्तएमाल खऑतरअ. (दुबारअ. खोलनहिच ज़रूरत)" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041 #, fuzzy msgid "No" msgstr "NKo" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949 -#, fuzzy -msgid "Theme decides" -msgstr "तरेयव अनदव पेठ " - -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 msgid "Show icons in menus:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045 msgid "" "You can either enable or disable all icons in menus. By default the theme " "determines which icons to display by using the 'show-icons' attribute in its " "'menus.xml' file." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 msgid "Reload icons" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048 msgid "Apply icon changes (may take a few seconds)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051 msgid "Theme" msgstr "" #. Windows -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:962 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054 msgid "Save and restore window geometry for each document" msgstr "सयव तहअ. रीसटवर कॲरीव विनडव ज्यवमद टरि पर्थ कुनहइ डाकवमयनटस खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:963 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 msgid "Remember and use last window's geometry" msgstr "याद थऑयव तहअ. अस्तएमाल कॲरीव पअतिम विनडव ज्यवमद टरि " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 msgid "Don't save window geometry" msgstr "विनडव ज्यवमद टरि मअह कॲरीव सयव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058 msgid "Save and restore dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1100 msgid "Don't save dialogs status" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108 msgid "Dockable" msgstr "डाकयबल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:970 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1018 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110 msgid "Floating" msgstr "यीरान " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:973 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065 msgid "Native open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:974 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 msgid "GTK open/save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:976 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068 msgid "Dialogs are hidden in taskbar" msgstr "डाएलाग छह खटति थअदथ तासकबारअस मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:977 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069 #, fuzzy msgid "Save and restore documents viewport" msgstr "सयव तहअ. रीसटवर कॲरीव विनडव ज्यवमद टरि पर्थ कुनहइ डाकवमयनटस खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070 msgid "Zoom when window is resized" msgstr "ज़वम कॲरीव ईइयलहइ विनडव रीसाएज़ ईइयहअ. करनहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071 #, fuzzy msgctxt "Dialog on top" msgid "None" msgstr "कहीन नअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:981 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1073 msgid "Aggressive" msgstr "अयगरयसिव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:984 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076 #, fuzzy msgctxt "Window size" msgid "Default" msgstr "डीफ़ालट" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 #, fuzzy msgctxt "Window size" msgid "Small" msgstr "लकुट " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 #, fuzzy msgctxt "Window size" msgid "Large" msgstr "बोड " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079 #, fuzzy msgctxt "Window size" msgid "Maximized" msgstr "अवपटिमाएज़ करथि` " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:994 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 #, fuzzy msgid "Default window size:" msgstr "डीफ़ालट गरिड सयटिंग " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:995 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 #, fuzzy msgid "Set the default window size" msgstr "डीफ़ालट गरेडीयनटुक बनऑयव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:998 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090 #, fuzzy msgid "Saving window geometry (size and position)" msgstr "विनडव ज्यवमद टरि सयव करान (साएज़ तहअ. जाएय) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 msgid "Let the window manager determine placement of all windows" msgstr "विनडव मनयजरअस दीइव विनडव हनज़ जाएय मुक़र्र करनहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094 msgid "" "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user " "preferences)" @@ -21102,7 +21131,7 @@ msgstr "" "याद थऑयव तहअ. अस्तएमाल कॲरीव पतिम विनडव ज्यवमद टरि (ज्यवमयट्री सयव करान यवज़र " "तरजीहातअस मनज़) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1004 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096 msgid "" "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the " "document)" @@ -21110,81 +21139,81 @@ msgstr "" "सयव तहअ. रीसटवर कॲरीव विनडव ज्यवमद टरि पर्थ कुनहइ डाकुमयनटअस खऑतरअ. (ज्यवमयट्री " "सयव करान डाकुमयनटअस मनज़) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098 #, fuzzy msgid "Saving dialogs status" msgstr "डाएलाग हऑयव सटारट्प गसनहअ. विज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 msgid "" "Save and restore dialogs status (the last open windows dialogs are saved " "when it closes)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 #, fuzzy msgid "Dialog behavior (requires restart)" msgstr "डाएलागुक वअरीआव (दुबारअ. खवलनहिच ज़रवरत) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 #, fuzzy msgid "Desktop integration" msgstr "मनज़ील " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 msgid "Use Windows like open and save dialogs" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 msgid "Use GTK open and save dialogs " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120 msgid "Dialogs on top:" msgstr "डाएलाग पदठहअ. कनि: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1031 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1123 msgid "Dialogs are treated as regular windows" msgstr "डाएलाग छह आम विनडकि पऑटि वअरतावनहअ. यवान " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1125 msgid "Dialogs stay on top of document windows" msgstr "डाएलाग छह विनडव डाकवमयनटअस पदठहअ. कनि आसान " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers" msgstr "नारमल हद व मगर मा करीहअ. असअ.ल कऑम कीनहन विनडव मनीजरअन सति " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130 #, fuzzy msgid "Dialog Transparency" msgstr "डाएलागअ.च शफ़ाफ़यत " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1132 #, fuzzy msgid "_Opacity when focused:" msgstr "अवपयसटि यमीसाथ फ़वकसड आसीहअ. :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134 #, fuzzy msgid "Opacity when _unfocused:" msgstr "अवपयसटि यमीसाथ अन फ़वकसड आसीहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1136 #, fuzzy msgid "_Time of opacity change animation:" msgstr "अवपयसटि हुनद अयनीमयशन तबदील गसनुक वक़्त " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "रअलहअ. मिलहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar" msgstr "डाएलाग विनडव आसिया खटथि विनडव मनयजर किस तटास्क बारअस मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145 msgid "" "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible " "(this is the default which can be changed in any window using the button " @@ -21194,111 +21223,111 @@ msgstr "" "एलाक़हअ. बवज़नहअ. खऑतरअ. (यहअ. छुह डीफ़ालट युस हीकव तबदील करथि कुनियह तहइ विनडव " "दवछनिस सकराल बारअस मनज़, पदरअ. कनीकह बअटनुक अस्तएमाल करथि) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147 msgid "" "Save documents viewport (zoom and panning position). Useful to turn off when " "sharing version controlled files." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148 msgid "Windows" msgstr "विनडव " #. Grids -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1151 msgid "Line color when zooming out" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in minor grid line color" msgstr "" "अगर सपट तहअ. ज़वम आवट छुह, गर्ड लाएनहअ. ईइयअन आम पऑटि हावनहअ. मयजर बरलहअ. गर्ड " "लाएनव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1156 #, fuzzy msgid "The gridlines will be shown in major grid line color" msgstr "" "अगर सपट तहअ. ज़वम आवट छुह, गर्ड लाएनहअ. ईइयअन आम पऑटि हावनहअ. मयजर बरलहअ. गर्ड " "लाएनव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158 msgid "Default grid settings" msgstr "डीफ़ालट गरिड सयटिंग " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1097 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189 msgid "Grid units:" msgstr "गरिड यवनिट:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194 msgid "Origin X:" msgstr "आरीजन X:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1195 msgid "Origin Y:" msgstr "आरीजन Y: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175 msgid "Spacing X:" msgstr "सपयसिंग X: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 msgid "Spacing Y:" msgstr "सपयसिंग Y: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1203 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 #, fuzzy msgid "Minor grid line color:" msgstr "मयजर गर्ड लाएन रंग: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 msgid "Color used for normal grid lines" msgstr "आम गर्ड लाएनअन खऑतरअ. अस्तएमाल गसअन ववल रंग " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 msgid "Major grid line color:" msgstr "मयजर गर्ड लाएन रंग: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1181 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1206 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines" msgstr "मयजर (हाएलाएट करथि) गर्ड लाएनअन खऑतरअ. अस्तएमाल गसन ववल रंग " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208 msgid "Major grid line every:" msgstr "मयजर गर्ड लाएन परथ: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 msgid "Show dots instead of lines" msgstr "फदरि हऑयव रअ.खव बरलहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines" msgstr "अगर सेट छुह, फेरि हऑयव गरिड नुखतअ पेठ गर्ड लाएनव बदलहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259 #, fuzzy msgid "Input/Output" msgstr "आवटपुट " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1170 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1262 msgid "Use current directory for \"Save As ...\"" msgstr "मोजोद दाएरयकटरि कॲरीव ईस्तएमाल \"ईइथ पऑटि कॲरीव सेव\" खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 #, fuzzy msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs " @@ -21310,11 +21339,11 @@ msgstr "" "डाएरयकटरि मन्हज़ यअथ मनज़ वनीकनुक यअलह. डाकोमेयंट आसीअ. ; यमीसाथ यअ. आसीअ., यअ. " "गसीअ. यअलअ. तअतथ आफ़ डाएरयकटरि मनज़ यअतेन तवहीअ. पअतमइ करअलनटलि फ़ाएल सेव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1174 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 msgid "Add label comments to printing output" msgstr "परिनटिंग आवटपुटअस लऑगीव लयबल कमयंट " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 msgid "" "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the " "rendered output for an object with its label" @@ -21322,28 +21351,28 @@ msgstr "" "यमीसाथ आन छुह, अख कमयंट यइईहअ. जवडनहअ. खाम प्रिन्ट आवटपुटअस, रयनडरड अवटपुट चीज़अस " "यअ.थ पऑटि खऑतरअ. लयबल करान " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 #, fuzzy msgid "Add default metadata to new documents" msgstr "डाकवमयंट मेटाडयटा कॲरीव अयडिट (डाकवमयनटअस सति सयव करनहअ. खऑतरअ.) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272 msgid "" "Add default metadata to new documents. Default metadata can be set from " "Document Properties->Metadata." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 #, fuzzy msgid "_Grab sensitivity:" msgstr "सयनज़िटिविटि कॲरीव गरीब: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 #, fuzzy msgid "pixels (requires restart)" msgstr "(दुबारअ. खवलनहिच ज़रवरत) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 msgid "" "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it " "with mouse (in screen pixels)" @@ -21351,40 +21380,40 @@ msgstr "" "कवताह नज़दीक सकरीनअस पदठ छहव तवहीह यझहान चीज़ गवस आसुन मावसह सति गरीब करनहअ. " "खऑतरअ. (स्क्रीन पिकसलन मनज़) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 #, fuzzy msgid "_Click/drag threshold:" msgstr "कलिक/ ड्रयग कॲरीव थरयश हवल्ड " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1550 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1554 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1646 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1656 msgid "pixels" msgstr "पिकसल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1188 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 msgid "" "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag" msgstr "" "ज़यादअ. खवतहअ. ज़याद मावस ड्रयग (स्क्रीन पिकसलन मनज़) युस ड्रयग कलिक यइयह माननहअ. नह " "कह " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 #, fuzzy msgid "_Handle size:" msgstr "पेलयट साएज़- " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284 #, fuzzy msgid "Set the relative size of node handles" msgstr "नोड हेयंडल कॲरीव शिफ़ट " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1194 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)" msgstr "परशर सद नज़िटिव टयब्लयट कॲरीव अस्तएमाल (दुबारअ. खवलनहिच ज़रूरत) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1196 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a " @@ -21393,28 +21422,28 @@ msgstr "" "टयबलयटअ.च क़ऑबलयत कॲरीव अस्तएमाल या बय यह कानह परशर सद नज़िटिव आलहअ. (तवहीयह " "हद किव वनि तहइ मावस अस्तएमाल करथि) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1198 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1290 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)" msgstr "टयब्लयट डिवायस हसाब कॲरीव टवल सवयच (दुबारअ. खवलनहिच ज़रूरत) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1200 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292 msgid "" "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)" msgstr "" "टवल कॲरीव तबदील यमीसाथ मख्तलिफ़ आलात यइयअन टयबलिटस पदथ अस्तएमाल यवान करनहअ. " "(क़लम, इरयज़र, मावस) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1201 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1293 #, fuzzy msgid "Input devices" msgstr "इनपुट आलात... " #. SVG output options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1204 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296 msgid "Use named colors" msgstr "नाव दिथ रंग कॲरीव अस्तएमाल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1205 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297 msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " "'magenta') instead of the numeric value" @@ -21422,24 +21451,24 @@ msgstr "" "अगर सयट छुह, रअनगुक CSS नाव लीखिव यमीसाथ मवजवद आसीहअ. ( मसालय रेद या मगनेत) " "न्यवमरिक वीइवव बदलहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299 msgid "XML formatting" msgstr "XML फ़ारमयटिंग " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301 msgid "Inline attributes" msgstr "इनलाएन खसवसयत " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1210 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 msgid "Put attributes on the same line as the element tag" msgstr "खसवसयत तरऑयव तति रअ.खहइ पदठ यअथ पदठ अयलिमयंट टयग छुह " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 #, fuzzy msgid "_Indent, spaces:" msgstr "इंडयनट, स्पयस: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305 msgid "" "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no " "indentation" @@ -21447,41 +21476,41 @@ msgstr "" "नपीसन हुनद तएदाद नयसटिड अयलिमयंट इंडयनट करनहअ. खऑतरअ.; 0 थऑयव इंडयनट नहअ करनहअ. " "खऑतरअ." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307 msgid "Path data" msgstr "वअतहइ हुनद डयटा " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 msgid "Absolute" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 #, fuzzy msgid "Relative" msgstr "यअथ रिलयटिव: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1524 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1616 msgid "Optimized" msgstr "अवपटिमाएज़ करथि` " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 #, fuzzy msgid "Path string format:" msgstr "टरानसफ़ारमयशन थऑयव महफ़वज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314 msgid "" "Path data should be written: only with absolute coordinates, only with " "relative coordinates, or optimized for string length (mixed absolute and " "relative coordinates)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 msgid "Force repeat commands" msgstr "दुबारअ. कमांड कॲरीव मजबवर " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1225 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317 msgid "" "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead " "of 'L 1,2 3,4')" @@ -21489,25 +21518,25 @@ msgstr "" "सवय वअतहइ हअ.नज़ कमांड दुबार करनि करी मजबवर (मसालय 'L 1,2 L 3,4', 'L 1,2 3,4' " "बदलहअ.) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1227 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1319 msgid "Numbers" msgstr "नंबर " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322 #, fuzzy msgid "_Numeric precision:" msgstr "न्यवमरिक परसीजन- " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1322 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file" msgstr "सिगनिफ़िकयनट फ़िगर SVG फ़ाएलहइ मनज़ लीखिथ वीलिवअन हुनद " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 #, fuzzy msgid "Minimum _exponent:" msgstr "कम खघतह कम अयकसपवनयनट: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1233 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1325 msgid "" "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; " "anything smaller is written as zero" @@ -21517,61 +21546,61 @@ msgstr "" #. Code to add controls for attribute checking options #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1330 #, fuzzy msgid "Improper Attributes Actions" msgstr "खसोसयात सेट करनअ. खऑतरअ.: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1240 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1248 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1256 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348 #, fuzzy msgid "Print warnings" msgstr "परिनटिंग मार्क " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1333 msgid "" "Print warning if invalid or non-useful attributes found. Database files " "located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Remove attributes" msgstr "खसोसीयत कॲरीव सेट " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335 msgid "Delete invalid or non-useful attributes from element tag" msgstr "" #. Add incorrect style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 msgid "Inappropriate Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341 msgid "" "Print warning if inappropriate style properties found (i.e. 'font-family' " "set on a ). Database files located in inkscape_data_dir/attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1250 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1258 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 #, fuzzy msgid "Remove style properties" msgstr " रिपोरट कॲरीव त्रीकोन खऑसियत" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1251 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343 #, fuzzy msgid "Delete inappropriate style properties" msgstr " रिपोरट कॲरीव त्रीकोन खऑसियत" #. Add default or inherited style properties options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1254 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346 msgid "Non-useful Style Properties Actions" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1257 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 msgid "" "Print warning if redundant style properties found (i.e. if a property has " "the default value and a different value is not inherited or if value is the " @@ -21579,120 +21608,120 @@ msgid "" "attributes." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1259 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351 #, fuzzy msgid "Delete redundant style properties" msgstr "गाएडकि खुसवसयत कॲरीव सयट " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1261 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 msgid "Check Attributes and Style Properties on" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355 #, fuzzy msgid "Reading" msgstr "शेडिंग " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1264 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 msgid "" "Check attributes and style properties on reading in SVG files (including " "those internal to Inkscape which will slow down startup)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1265 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1357 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "अेडीट" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1266 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1358 msgid "" "Check attributes and style properties while editing SVG files (may slow down " "Inkscape, mostly useful for debugging)" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359 #, fuzzy msgid "Writing" msgstr "सकरिपटिंग " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360 msgid "Check attributes and style properties on writing out SVG files" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1362 msgid "SVG output" msgstr "SVG आवटपुट " #. SVG Export Options ========================================== #. SVG 2 Fallbacks -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367 msgid "SVG 2" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1276 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368 msgid "Insert SVG 1.1 fallback in text." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369 msgid "Insert Mesh Gradient JavaScript polyfill." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371 msgid "Adds fallback options for non-SVG 2 renderers." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 msgid "Adds JavaScript polyfill to render meshes (only fill." msgstr "" #. SVG Export Options (SVG 2 -> SVG 1) -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1283 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375 msgid "SVG 2 to SVG 1.1" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1285 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377 msgid "Replace markers with 'auto_start_reverse'." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378 msgid "Replace markers using 'context_paint' or 'context_fill'." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1288 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1380 msgid "SVG 2 allows markers to automatically be reversed at start of path." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1289 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381 msgid "SVG 2 allows markers to automatically match stroke color." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1291 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383 #, fuzzy msgid "SVG export" msgstr "बिटमयप अयडीटर:" #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 msgid "Perceptual" msgstr "परसयपचवल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "रिलयटिव कलरिमयटरिक " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1390 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "अबसल्यवट कलरिमयटरिक " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)" msgstr "(नवट: रनगुक अंतज़ामयह छह यअथ बिलडस मनज़ नाकाम आमुत करनहअ. ) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1398 msgid "Display adjustment" msgstr "डिसपलय अयडजस्टमयंट " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1407 #, c-format msgid "" "The ICC profile to use to calibrate display output.\n" @@ -21701,110 +21730,110 @@ msgstr "" "ICC परफ़ाएल कयलिबरयट डिसपलय आवटपुट खऑतरअ.। \n" "झहनडिथ डाएरयकटरि :%s" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1408 msgid "Display profile:" msgstr "डिसपलय परफ़ाएल: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413 msgid "Retrieve profile from display" msgstr "डिसपलय मनज़ कड़ीव परफ़ाएल" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1324 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1416 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC" msgstr "परफ़ाएल कड़ीव तिमन मनज़ ईअ.म डिसपलयस सति XICC ज़रिएहअ. जवडथि छह " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1418 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays" msgstr "परफ़ाएल कड़ीव तिमन मनज़ ईअ.म डिसपलयस सतिजवडथि छह" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1331 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1423 msgid "Display rendering intent:" msgstr "डिसपलय रयनडरिंग इनटयनट: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1332 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1424 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output" msgstr "रयनडरिंग इनटयनट, कयलिबरयट डिसपलय आवटपुटस कुन अस्तएमाल करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1334 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1426 msgid "Proofing" msgstr "परफिंग " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1428 msgid "Simulate output on screen" msgstr "आवटपुट कॲरीव सिमवलयट सकरीनअस पदठ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1430 msgid "Simulates output of target device" msgstr "टारगदट आलुक आवटपुट कॲरीव सिमवलयट " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1432 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "गयमट रंग कॲरीव मार्क " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device" msgstr "रंग कॲरीव हएलाएट यमीगयमट नदबर छह टारगदट आलह खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441 msgid "Out of gamut warning color:" msgstr "गीमट नद बर वारनिन ग रंग:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1442 msgid "Selects the color used for out of gamut warning" msgstr "रंग झऑरीव युस गयमट नदबर वारनिनग रनगहअ. बरलहअ. अस्तएमाल ईइहअ. करनहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1444 msgid "Device profile:" msgstr "आलुक परफ़ाएल: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445 msgid "The ICC profile to use to simulate device output" msgstr "परफ़ाएल आवटपुट आलहअ. सिम्यवलयट ICC करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1356 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1448 msgid "Device rendering intent:" msgstr "डिवायस रयनडरिंग इनटयनट: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1357 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1449 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output" msgstr "रयनडरिंग इनटयनट, कयलिबरयट डिवायस आवटपुटस कुन अस्तएमाल करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1451 msgid "Black point compensation" msgstr "ब्लेयक पवाएंट कम्पनसेशन " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1453 msgid "Enables black point compensation" msgstr "ब्लेयक पवाएंट कम्पनसेशन छह अनेबल करान " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1455 msgid "Preserve black" msgstr "करहुन कॲरीव महफ़वज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1370 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1462 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "( LइततलेCMS 1.15 या तमि पअतुक छह ज़रवरत) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "मन्हज़ थऑयव K चयनल महफ़वज़ CMYK -> CMYK टरनसफ़ारम " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1478 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:384 #: ../src/ui/widget/color-icc-selector.cpp:683 msgid "" msgstr "<कहनिनहअ>" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1431 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1523 msgid "Color management" msgstr "रनगुक अंतज़ामयह " #. Autosave options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1434 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1526 msgid "Enable autosave (requires restart)" msgstr "आटव सयव कॲरीव अनयबल (दुबार खवलनहिच ज़रवरत) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1435 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1527 msgid "" "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus " "minimizing loss in case of a crash" @@ -21812,32 +21841,32 @@ msgstr "" "पऑनि पानय कॲरीव सयववनि कद नुन डाकवमयंट दिनहअ. आमति वक़फ़हअ. पअतहअ., सवरतअस मनज़ " "क्रयश कह नुक़सान कम करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1533 msgctxt "Filesystem" msgid "Autosave _directory:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1441 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1533 msgid "" "The directory where autosaves will be written. This should be an absolute " "path (starts with / on UNIX or a drive letter such as C: on Windows). " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 #, fuzzy msgid "_Interval (in minutes):" msgstr "वक़फ़हअ. (मिनटअन मनज़) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1443 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved" msgstr "वक़फ़हअ. (मिनटअन मनज़) यअथ मनज़ डाकवमयंट पऑनि पानय कॲरीव यइईहअ. करनहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1537 #, fuzzy msgid "_Maximum number of autosaves:" msgstr "पऑनि पानय सयवअन हुनद ज़याद खवतहअ. ज़यादअ. तएदाद " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1445 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1537 msgid "" "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used" msgstr "" @@ -21856,17 +21885,17 @@ msgstr "" #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE ); #. #. ----------- -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1460 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1552 #, fuzzy msgid "Autosave" msgstr "आटोसेव मुकमल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1464 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1556 #, fuzzy msgid "Open Clip Art Library _Server Name:" msgstr "अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि सरवरुक नाव: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1465 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1557 msgid "" "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the " "Import and Export to OCAL function" @@ -21874,39 +21903,39 @@ msgstr "" "अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि हिनद wएबदव सरवर कह सरवरुक नाव; यहअ. छुह अस्तएमाल यवान " "करनहअ. OCाL फ़ंक्शन बरामद या दरामद करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1467 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1559 #, fuzzy msgid "Open Clip Art Library _Username:" msgstr "अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि यवज़रनाव खवलद व " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1468 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1560 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library" msgstr "अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि मनज़ लाग इन करनहअ. ख तरअ. यवज़रनाव" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1470 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1562 #, fuzzy msgid "Open Clip Art Library _Password:" msgstr "अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि पासवऑरड खवलदव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1471 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1563 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "पासवऑरड अवपन कलिप आर्ट लाएबरीरि मनज़ लाग इन करनहअ. खऑतरअ." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1472 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1564 #, fuzzy msgid "Open Clip Art" msgstr "यअलअ. आर्क " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1477 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1569 msgid "Behavior" msgstr "वअरताव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1481 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1573 #, fuzzy msgid "_Simplification threshold:" msgstr "समपलिफ़िकयशन थरशहवलड: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1482 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1574 msgid "" "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke " "this command several times in quick succession, it will act more and more " @@ -21916,72 +21945,72 @@ msgstr "" "कमांड कॲरीव जलदि तहअ. पद वठुस पदठ, यहअ. करियह ज़यादअ. तहअ. ज़यादअ. जारहिय्यत सान " "एमल; यहअ. पहरि खंड करनहअ. सति गासीहअ. डीफ़ालट थरशहवलड रीसटवर " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1484 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1576 msgid "Color stock markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1485 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 msgid "Color custom markers the same color as object" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1486 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1725 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1578 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1817 msgid "Update marker color when object color changes" msgstr "" #. Selecting options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1489 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1581 msgid "Select in all layers" msgstr "सऑरि तहअह झऑरीव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1490 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1582 msgid "Select only within current layer" msgstr "सर्फ़ मवजवदअ. तअहअस मनज़ झऑरीव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1491 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1583 msgid "Select in current layer and sublayers" msgstr "मवजवदअ. तअहअस तहअ. सब तअहअस मनज़ झऑरीव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1492 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1584 msgid "Ignore hidden objects and layers" msgstr "खटथि चीज़ या तअह करी नज़रांदाज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1493 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1585 msgid "Ignore locked objects and layers" msgstr "बंद करति चीज़ या तह कॲरीव नज़रांदाज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1494 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1586 msgid "Deselect upon layer change" msgstr "तअह तबदील गसनअस पदठ कॲरीव डीसलयकट " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1497 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1589 msgid "" "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the " "current layer changes" msgstr "" "यहअ. कॲरीव अनचयक मवजवद झऑरथि थावनहअ. खऑरतरअ. यमीसाथ मवजवद तहअह तबदील गसीहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1499 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1591 #, fuzzy msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1501 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1593 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers" msgstr "कीबवर्ड सिलयक्शन कमांड करनऑयव सारिनि तहअह कदन चीज़अन पदठ कऑम " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1503 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1595 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only" msgstr "कीबवर्ड सलयक्शन कमांड करनऑयव सर्फ़ मवजवद तहअह कदन चीज़अन पदठ कऑम" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1505 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1597 msgid "" "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all " "its sublayers" msgstr "" "कीबवर्ड सिलयक्शन कमांड करनऑयव सारिनि तहअह कदन तहअह सब तहअह कदन चीज़अन पदठ कऑम" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1507 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1599 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by " "themselves or by being in a hidden layer)" @@ -21989,7 +22018,7 @@ msgstr "" "यहअ. कॲरीव अनचयक झारुन मुमकन बनावनहअ. खऑतरअ. तमि चीज़ यमीखटथि छहअ. (या पऑनि " "पानय या तअहअन थऑमति छहअ.) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1509 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1601 msgid "" "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by " "themselves or by being in a locked layer)" @@ -21997,130 +22026,130 @@ msgstr "" "यहअ. कॲरीव अनचयक झारुन मुमकन बनावनहअ. खऑतरअ. तमि चीज़ यमीबनद छहअ. (या पऑनि पानय " "या तअहअन थऑमति छहअ.) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1511 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1603 msgid "Wrap when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1513 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1605 msgid "Alt+Scroll Wheel" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1515 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1607 msgid "Wrap around at start and end when cycling objects in z-order" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1517 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1609 msgid "Selecting" msgstr "झारान " #. Transforms options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1520 -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:343 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1612 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:179 msgid "Scale stroke width" msgstr "स्ट्रवक खजर कॲरीव स्कयल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1521 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1613 msgid "Scale rounded corners in rectangles" msgstr "गवल कवऊनज कॲरीव स्कयल झअ.कवनजलअस मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1522 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1614 msgid "Transform gradients" msgstr "गरयडयनट कॲरीव तबदील " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1523 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1615 msgid "Transform patterns" msgstr "नमवनहअ. कॲरीव तबदील " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1525 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1617 msgid "Preserved" msgstr "महफ़वज़ करथि " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1528 -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:344 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1620 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:180 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion" msgstr "चीज़ स्कयल करनहअ. विज़, स्ट्रवक खजर कॲरीव स्कयल तअमय तनासुब हसाब " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1530 -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:355 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1622 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:187 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners" msgstr "झअ.कवनजल स्कयल करनहअ. विज़, गवल कवनअन हुनद नद सफ़ क़ुतअ.र कॲरीव स्कयल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1532 -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:366 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1624 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:194 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "गरयडयनट डऑलीव (फ़िल या सटरुकअस मनज़) चीज़न सति " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1534 -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1626 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:201 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects" msgstr "नमवनहअ. डऑलीव (फ़िल या सटरुकअस मनज़) चीज़न सति " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1535 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1627 #, fuzzy msgid "Store transformation" msgstr "टरानसफ़ारमयशन थऑयव महफ़वज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1537 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1629 msgid "" "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= " "attribute" msgstr "" "अगर मुमकिन छुह, टरानसफ़ारमयशन लऑकीव चीज़अन ट्रांसफ़ार्म=खसवसयत अयड करनहअ. वऑरइ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1539 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1631 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects" msgstr "परथ साथ थऑयव महफ़वज़ टरानसफ़ारमयशन चीज़अन पदठ ट्रांसफ़ार्म=खसवसयत पऑटि " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1541 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1633 msgid "Transforms" msgstr "ट्रांसफ़ार्म " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1543 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1635 #, fuzzy msgid "Scale dashes with stroke" msgstr "गरयडयनट बनऑयव सटरवकअस मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1544 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1636 msgid "When changing stroke width, scale dash array" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1546 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1638 #, fuzzy msgid "Dashes" msgstr "डेशस: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1550 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1642 #, fuzzy msgid "Mouse _wheel scrolls by:" msgstr "मावस वील छह यमीहसाब सकराल करान: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1551 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1643 msgid "" "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels " "(horizontally with Shift)" msgstr "" "अख मावस वील नाच करयह सकराल यवताह दवरदर स्क्रीन पिकसलन मनज़ (सीधय Sहिफ़त सति) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1552 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1644 msgid "Ctrl+arrows" msgstr "Ctrl+अयरव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1554 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1646 #, fuzzy msgid "Sc_roll by:" msgstr "यमीहसाब कॲरीव सकराल: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1555 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1647 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)" msgstr "" "दबावन Cतरल + अयरव कि छह सकराल करान यवताह दवरदर हसाब (स्क्रीन पिकसलन मनज़) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1557 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1649 #, fuzzy msgid "_Acceleration:" msgstr "अयकलरयशन: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1558 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1650 msgid "" "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no " "acceleration)" @@ -22128,16 +22157,16 @@ msgstr "" "दबावउन तहअ. रठिथ थावउन Cतरल + अयरव कअरइ सकरालिंग हिनज़ रफ़्तार तयज़ ( 0 अय़शलरयशन " "नहअ. थावनहअ. खऑतरअ.) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1559 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1651 msgid "Autoscrolling" msgstr "आटव सकरालिंग " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1561 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1653 #, fuzzy msgid "_Speed:" msgstr "रफ़्तार:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1562 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1654 msgid "" "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn " "autoscroll off)" @@ -22145,13 +22174,13 @@ msgstr "" "कवताह तयज़ छह कनवास आटव सकराल गसान यमीसाथ तवहीह कनवास का दनदरइ पअतिकनि ड्रयग " "छहव करान (0 आटव सकराल बंद करनहअ. खऑरतरअ.) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1564 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1656 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:518 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:717 #, fuzzy msgid "_Threshold:" msgstr "थरशहवलड: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1565 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1657 msgid "" "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger " "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas" @@ -22159,20 +22188,20 @@ msgstr "" "कवताह दवर (स्क्रीन पिकसलन मनज़) छूहव तवहीह ज़रवरत कनवास दनदरइ पदठ रवज़नअ.च ज़रवरत " "आटवसकराल टरिगर करनहअ. खऑतरअ.। " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1566 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1658 #, fuzzy msgid "Mouse move pans when Space is pressed" msgstr "खवर मावस बटन छह अलन यइईलहइ Sपचे छह यवान दबावनहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1568 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1660 msgid "When on, pressing and holding Space and dragging pans canvas" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1569 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1661 msgid "Mouse wheel zooms by default" msgstr "मावस वील छह डीफ़ालट पऑटि ज़वम करान " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1571 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1663 msgid "" "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when " "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl" @@ -22180,69 +22209,69 @@ msgstr "" "यमीसाथ आन छुह आसान मावस वील छह ज़वम करान Cतरल वऑरइ तहअ. कनवास सकराल करान Cतरल " "हदथ; यमीसाथ आफ़ छुह आसान ज़वम छह करान Cतरल हदथ तहअ. सकराल करान Cतरल वऑरइ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1572 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1664 msgid "Scrolling" msgstr "सकरालिंग " #. Snapping options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1575 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1667 #, fuzzy msgid "Snap defaults" msgstr "डीफ़ालट करिहुन मुक़र्र " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1577 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1669 #, fuzzy msgid "Enabled in new document" msgstr "बेउनवान डाकोमेयनत " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1579 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1671 msgid "" "When creating a new document, or opening a non-inkscape svg, what should " "global snapping be set to." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1581 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1673 #, fuzzy msgid "Snap indicator" msgstr "सनयप इंडिकयटर कॲरीव अनयबल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1583 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1675 msgid "Enable snap indicator" msgstr "सनयप इंडिकयटर कॲरीव अनयबल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1585 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1677 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped" msgstr "सनेपिंग पअतअ. अख एलामत छह बनावनहअ. यवान तअथ नुखतअस पेठ करनहअ.यअतेन सनेप आउ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1590 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1682 msgid "Snap indicator persistence (in seconds):" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1591 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1683 msgid "" "Controls how long the snap indicator message will be shown, before it " "disappears" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1593 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1685 msgid "What should snap" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1595 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1687 msgid "Only snap the node closest to the pointer" msgstr "सर्फ़ कॲरीव पवाएंटरअस सारिवि खोतअ. नज़दीकुक नोद सनेप " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1597 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1689 msgid "" "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer" msgstr "सुह नोड सनेप करनअच कॲरीव कोशिश युस नज़दीक आसीह मावस पवाएंटरअस " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1600 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1692 #, fuzzy msgid "_Weight factor:" msgstr "वज़्न फ़क्टर: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1601 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1693 msgid "" "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the " "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was " @@ -22252,11 +22281,11 @@ msgstr "" "त्रांसफ़ारमेयशनस (यइईलहइ सेट आसी 0 करथि) या नोड युस गोड नज़दीक ओस पवाएंटरस (यइईलहइ " "सेट आसी 1 करथि) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1603 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1695 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot" msgstr "मावस पवाएंटर कॲरीव सनेप छडथि घनड ड्रेयग करनअ. विज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1605 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1697 msgid "" "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the " "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the " @@ -22265,17 +22294,17 @@ msgstr "" "घनड कनसटरेयनट रीखहइ पेठ ड्रेयग करनअ. विज़ कॲरीव घनडअच कनसटरेनट रीखहइ पेठ प्रोजेयकशन " "सनेप करनअ. बदलहअ. मावस पवाएंनटरीच जाएय सनेप " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1607 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1699 #, fuzzy msgid "Delayed snap" msgstr "परथ साथ कॲरीव सनयप " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1610 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1702 #, fuzzy msgid "Delay (in seconds):" msgstr "झीर ( मस मनज़) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1611 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1703 msgid "" "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an " "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. " @@ -22285,17 +22314,17 @@ msgstr "" "अंतज़ार बअय यह एलाव झीर छह यअतदन यवान थावनहअ.। यइईलहइ सफ़र या कम बमबरस पदठ सयट " "छह आसान करथि सनयपिंग गसयह फ़वरन " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1613 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1705 msgid "Snapping" msgstr "सनयप करान " #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1618 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1710 #, fuzzy msgid "_Arrow keys move by:" msgstr "अयरव बटन छह पकान यमीहसाब: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1619 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1711 #, fuzzy msgid "" "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance" @@ -22303,32 +22332,32 @@ msgstr "" "अयरव बटन दबावउन छह झऑरथि चीज़ या नवड यमीदवरदर हसाब पकनावान (प् मनज़ यवनिटन) " #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1622 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1714 #, fuzzy msgid "> and < _scale by:" msgstr "< तहअ. > छह स्कयल करान यमीहासाब " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1623 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1715 #, fuzzy msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment" msgstr "" "< या > छह स्कयल करान सिलयक्शन हद वर या बवन यमीइंकरीममयंट हिसाब (प् यवनिटन मनज़) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1625 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1717 #, fuzzy msgid "_Inset/Outset by:" msgstr "इनसयट/आवटसट यमीहसाब: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1626 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1718 #, fuzzy msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance" msgstr "इनसयट तह्ह आवटसयट कमांड छह डालान वअथ यमीदवरदर हिसाब (प् यवनिटअन मनज़) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1627 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1719 msgid "Compass-like display of angles" msgstr "परकारइहद व डिसपलय ज़ऑवियन हुनद " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1629 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1721 msgid "" "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive " "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive " @@ -22337,23 +22366,23 @@ msgstr "" "यमीसाथ आन छुह आसान ज़ऑवियह छह यवान हावनहअ. 0 शुमालअस पदठ, रयनज 0पदठ 360, मस्बत " "दवछुन कुन, नअतहअ. 0 मशरिकअ.स कुन, रयनज 80 पदठ 180 मस्बत खवऊर कुन " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1631 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1723 #, fuzzy msgctxt "Rotation angle" msgid "None" msgstr "कहीन नअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1635 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1727 #, fuzzy msgid "_Rotation snaps every:" msgstr "रनटयशन छह सनयप करान पर्थ कानह: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1635 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1736 msgid "degrees" msgstr "डिगरि" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1636 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1728 msgid "" "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing " "[ or ] rotates by this amount" @@ -22361,76 +22390,76 @@ msgstr "" "Ctrl दबऑयथ नझनावउन छ सनयप करान परथ यइईताह डिगरि; तहअ. बय यहअ. [ या ] छह " "नझनावान तमि तएदाद हसाब " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1637 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1729 msgid "Relative snapping of guideline angles" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1639 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1731 msgid "" "When on, the snap angles when rotating a guideline will be relative to the " "original angle" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1641 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1733 #, fuzzy msgid "_Zoom in/out by:" msgstr "ज़वम कॲरीव अंदर या नदबर यमीतएदाद हसाब: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1642 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1734 msgid "" "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this " "multiplier" msgstr "ज़वम टवल कलिक, +) नटन, तहअ. मनज़म कलिक छह ज़वम करान यमीमलटिपलायर हसाब " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1644 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1736 #, fuzzy msgid "_Rotate canvas by:" msgstr "रनटयशन छह सनयप करान पर्थ कानह: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1645 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1737 #, fuzzy msgid "Rotate canvas clockwise and counter-clockwise by this amount." msgstr "खोवर कुन नझनऑयव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1646 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1738 msgid "Steps" msgstr "क़दम" #. Clones options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1649 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1741 msgid "Move in parallel" msgstr "मतवाज़ियअस मनज़ डऑलीव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1651 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1743 msgid "Stay unmoved" msgstr "थऑयव डालनहअ. वरऑइ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1653 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1745 msgid "Move according to transform" msgstr "ट्रांसफ़ार्म हसाब डऑलीव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1655 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1747 msgid "Are unlinked" msgstr "छह अनलिनकड " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1657 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1749 msgid "Are deleted" msgstr "छह मटऑयअ.थ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1660 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1752 #, fuzzy msgid "Moving original: clones and linked offsets" msgstr "यमीसाथ असलि छह डलान अमकि क्लवन तहअ. आफ़सयट छह: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1662 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1754 msgid "Clones are translated by the same vector as their original" msgstr "क्लवन छह त्रांसलयट यवान करनहअ. तअमय वयक्टर सति यमीसति आसलि छह यवान करनहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1664 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1756 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved" msgstr "क्लवन छह महफ़वज़ थावान तहइ हअ.नज़ ईइयलहइ असलीच छह यवान डालनहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1666 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1758 msgid "" "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for " "example, a rotated clone will move in a different direction than its original" @@ -22438,29 +22467,29 @@ msgstr "" "परथ कानह क्लवन छह डलान अमीकिस ट्रांसफ़ार्म=खसवसयत वीलिवअस हसाब; मसालय अख नझनऑयथ " "क्लवन पअकहइ मुख्तलिफ़ तरफ़हअ. अमीकह आसलि खवतहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1667 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1759 #, fuzzy msgid "Deleting original: clones" msgstr "असलि तहअ. क्लवन नक़ल करनहअ. विज़:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1669 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1761 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects" msgstr "यतीम क्लवन छह आम चीज़अन मनज़ तबदील यवान करनहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1671 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1763 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original" msgstr "यतीम क्लवन छह चिटावन यवान अमीकिस असलयअस सान " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1673 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1765 #, fuzzy msgid "Duplicating original+clones/linked offset" msgstr "असलि तहअ. क्लवन नक़ल करनहअ. विज़:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1675 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1767 msgid "Relink duplicated clones" msgstr "नक़्लि क्लवन कॲरीव रीलिनक " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1677 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1769 msgid "" "When duplicating a selection containing both a clone and its original " "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original " @@ -22469,168 +22498,168 @@ msgstr "" "सिलयक्शन यअथ मनज़ तमीउक क्लवन तहअ. आसलि आसयह (अनदाज़अन गरवपअस मनज़) नक़ल करनहअ. " "विज़, नक़ल करथि क्लवन कॲरीव रीलिनक नक़ल करथि असलयअस सति परऑनिस आसलयअस बदलहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1679 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1771 #, fuzzy msgid "Unlinking clones" msgstr "क्लवन कॲरीव अनलिनक " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1680 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1772 msgid "Path operations unlink clones" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1682 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1774 msgid "" "The following path operations will unlink clones: Stroke to path, Object to " "path, Boolean operations, Combine, Break apart" msgstr "" #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1685 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1777 msgid "Clones" msgstr "क्लवन " #. Clip paths and masks options -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1688 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1780 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask" msgstr "" "लागनहअ. विज़, सारि विइ खवतहअ. हद रिम झारथि चीज़ कॲरीव अस्तएमाल मास्क बदलहअ.कलिप " "पाथ या " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1690 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1782 msgid "" "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask" msgstr "" "यहअ. कॲरीव अनचयक बअनद मा झऑरथि चीज़ कलिप पाथ या मास्क बदलहअ. खऑतरअ. अस्तएमाल " "करनहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1691 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1783 msgid "Remove clippath/mask object after applying" msgstr "कलिप पाथ या मास्क चीज़ कडीव नदबर लागनहअ. पअतहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1693 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1785 msgid "" "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the " "drawing" msgstr "" "लागनहअ. पअतहअ., कलिप पाथ या मास्क बदलहअ. अस्तएमाल करनहअ. आमुत चीज़ कडीव नदबर " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1695 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1787 #, fuzzy msgid "Before applying" msgstr "लागने बरवनह clippath/mask:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1697 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1789 msgid "Do not group clipped/masked objects" msgstr "कलिपड या मासकड चीज़ मअह करिहुख गरवप " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1698 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1790 #, fuzzy msgid "Put every clipped/masked object in its own group" msgstr "बंद कॲरीव परथ कानह कलिपड या मासकड चीज़ पअनअ.निस गरवपस मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1699 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1791 msgid "Put all clipped/masked objects into one group" msgstr "सऑरि कलिपड या मासकड चीज़ थऑयव अकीसि गरवपस मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1702 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1794 msgid "Apply clippath/mask to every object" msgstr "कलिप पाथ या मास्क लऑगिव सारिनि चीज़अज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1705 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1797 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object" msgstr "कलिप पाथ या मास्क लऑगिव तिमअन गरवपन ईइमअन मनज़ अकवय चीज़ छुह " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1708 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1800 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects" msgstr "कलिप पाथ या मास्क लऑगिव तिमन गरवपन ईइमअन मनज़ सऑरि चीज़ छुह" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1710 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1802 #, fuzzy msgid "After releasing" msgstr "यअलहअ. तरानहअ. पअतहअ. clippath/mask:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1712 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1804 msgid "Ungroup automatically created groups" msgstr "बनऑईइथ गरनप कॲरीव पऑनि पानि अनगरवप " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1714 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1806 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask" msgstr "कलिप पाथ या मास्क लागनहअ. विज़ बनऑमति गरवप कॲरीव अनगरवप " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1716 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1808 msgid "Clippaths and masks" msgstr "कलिप पाथ तहअ. मासकहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1719 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1811 #, fuzzy msgid "Stroke Style Markers" msgstr "शूरू मारकर " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1721 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1723 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1813 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1815 msgid "" "Stroke color same as object, fill color either object fill color or marker " "fill color" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1727 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1819 #: ../share/extensions/hershey.inx.h:27 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "मारकर " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1730 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1822 #, fuzzy msgid "Document cleanup" msgstr "डाकवमयंट " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1731 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1733 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1823 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1825 msgid "Remove unused swatches when doing a document cleanup" msgstr "" #. tooltip -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1734 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1826 #, fuzzy msgid "Cleanup" msgstr "साफ़ कॲरीव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1742 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1834 #, fuzzy msgid "Number of _Threads:" msgstr "थरडन हुनद तएदाद " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1742 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2292 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2384 msgid "(requires restart)" msgstr "(दुबारअ. खवलनहिच ज़रवरत) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1743 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1835 #, fuzzy msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" "गाशयन बलर रयनडर करनहअ. खऑतरअ. परासद सरया थरडअन हुनद तएदाद कॲरीव कनफ़िगवर " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1839 msgid "Rendering _cache size:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1839 msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1747 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1839 msgid "" "Set the amount of memory per document which can be used to store rendered " "parts of the drawing for later reuse; set to zero to disable caching" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1751 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1843 msgid "Rendering tile multiplier:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1752 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1844 msgid "" "On modern hardware, increasing this value (default is 16) can help to get a " "better performance when there are large areas with filtered objects (this " @@ -22639,49 +22668,49 @@ msgid "" "with few or no filters." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1756 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1848 #, fuzzy msgid "Rendering XRay radius:" msgstr "अनदरमि नेसफ़ क़ुतअर:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1757 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1849 msgid "XRay mode radius preview" msgstr "" #. blur quality #. filter quality -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1760 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1784 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1852 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1876 msgid "Best quality (slowest)" msgstr "सारिवि खवतहअ असअ.ल कवालिटि (सारिवि खवतहअ. सुस्त) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1762 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1786 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1854 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1878 msgid "Better quality (slower)" msgstr "असल कवालिटि (सुस्त) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1764 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1788 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1856 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1880 msgid "Average quality" msgstr "अवसत कवालिटि " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1766 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1790 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1858 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1882 msgid "Lower quality (faster)" msgstr "कम कवालिटि (तयज़) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1768 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1792 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1860 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1884 msgid "Lowest quality (fastest)" msgstr "सारिवि खवतहअ. कम कवालिटि (सारिवि खवतहअ. तयज़) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1771 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1863 #, fuzzy msgid "Gaussian blur quality for display" msgstr "गाशीइन बलर कवालिटि डिसपलय खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1773 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1797 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1865 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1889 msgid "" "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export " "always uses best quality)" @@ -22689,66 +22718,66 @@ msgstr "" "सारिवि खवतहअ असअ.ल कवालिटि, मगर डिसपलय हद कहइ वारयाह सुस्त ऑसथि ज़याद ज़वमन पदठ " "(बितमयप परामद छह परथ साथ सारिवि खवतहअ असअ.ल कवालिटि अस्तएमाल करान) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1775 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1799 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1867 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1891 msgid "Better quality, but slower display" msgstr "असअ.ल कवालिटि, मगर सुस्त डिसपलय " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1777 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1801 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1869 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1893 msgid "Average quality, acceptable display speed" msgstr "औअवसत कवालिटि, क़ऑबलहइ क़बवल डिसपलय रफ़्तार " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1779 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1803 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1895 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster" msgstr "कम कवालिटि (कीनह अथहअ. कामहइ), मगर डिसपलय छुह तयज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1781 -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1805 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1897 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest" msgstr "" "सारिवि खवतहअ कम कवालिटि (कऑफ़ी अथहअ. कामहइ), मगर डिसपलय छुह सारिवि खवतहअ. तयज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1795 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1887 #, fuzzy msgid "Filter effects quality for display" msgstr "फ़िलटर असड़ कवालिटि डिसपलय खऑतरअ. " #. build custom preferences tab -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1807 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1899 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:102 msgid "Rendering" msgstr "रेयनडरिंग " #. Note: /options/bitmapoversample removed with Cairo renderer -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1813 -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:351 ../src/verbs.cpp:155 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:313 ../src/verbs.cpp:155 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "अेडीट" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1814 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1906 #, fuzzy msgid "Automatically reload images" msgstr "पऑनि पानय कॲरीव बिटमयप रीलवड " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1816 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1908 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk" msgstr "" "पऑनि पानय कॲरीव लिनक कसति शक्ल रीलवड यमीसाथ फ़ाएल गसीहअ. डिसकहइ पदठ तबदील " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1818 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1910 #, fuzzy msgid "_Bitmap editor:" msgstr "बिटमयप अयडीटर:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1820 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1912 #, fuzzy msgid "_SVG editor:" msgstr "बिटमयप अयडीटर:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1822 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1914 #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5 ../share/extensions/plotter.inx.h:72 #: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx.h:2 #: ../share/extensions/print_win32_vector.inx.h:2 @@ -22756,178 +22785,178 @@ msgstr "बिटमयप अयडीटर:" msgid "Export" msgstr "दरामद " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1824 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1916 #, fuzzy msgid "Default export _resolution:" msgstr "डीफ़ालट बिटमयप रयज़ाल्यवशन: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1825 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1917 #, fuzzy msgid "Default image resolution (in dots per inch) in the Export dialog" msgstr "अयकसपवट डाएलागस मनज़ डीफ़ालट बिटमयप रयज़ाल्यवशन (फदरि फ़ी ऑनट हसाब) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1826 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1918 msgid "Create" msgstr "बनऑयव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1828 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1920 #, fuzzy msgid "Resolution for Create Bitmap _Copy:" msgstr "रयज़ाल्यवशन बिटमयप नक़ल बनऑयव खऑतरअ.: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1829 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1921 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command" msgstr "रयज़ाल्यवशन बिटमयप बनऑयव नक़ल कमानडन अस्तएमाल करमझ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1832 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1924 msgid "Ask about linking and scaling when importing bitmap images" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1834 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1926 msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing bitmap image." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1835 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1927 msgid "Ask about linking and scaling when importing SVG images" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1837 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1929 msgid "Pop-up linking and scaling dialog when importing SVG image." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1843 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1935 msgid "Bitmap import/open mode:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1847 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1939 #, fuzzy msgid "Include" msgstr "पवशीदअ. तहइ कॲरीव शऑमिल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1850 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1942 msgid "SVG import mode:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1857 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1949 #, fuzzy msgid "Image scale (image-rendering):" msgstr "रेयनडरिंग " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1862 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1954 #, fuzzy msgid "Default _import resolution:" msgstr "डीफ़ालट बिटमयप रयज़ाल्यवशन: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1863 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1955 #, fuzzy msgid "Default import resolution (in dots per inch) for bitmap and SVG import" msgstr "अयकसपवट डाएलागस मनज़ डीफ़ालट बिटमयप रयज़ाल्यवशन (फदरि फ़ी ऑनट हसाब) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1864 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1956 #, fuzzy msgid "Override file resolution" msgstr "अख पोरअ. चक्कर " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1866 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1958 #, fuzzy msgid "Use default bitmap resolution in favor of information from file" msgstr "अयकसपवट डाएलागस मनज़ डीफ़ालट बिटमयप रयज़ाल्यवशन (फदरि फ़ी ऑनट हसाब) " #. rendering outlines for pixmap image tags -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1870 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1962 #, fuzzy msgid "Images in Outline Mode" msgstr "दंदीर . बनऑयव अनदि अनदि। " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1871 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1963 msgid "" "When active will render images while in outline mode instead of a red box " "with an x. This is useful for manual tracing." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1873 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1965 #, fuzzy msgid "Imported Images" msgstr "जोडीव शकलअ." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1885 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1977 msgid "" "Select a file of predefined shortcuts to use. Any customized shortcuts you " "create will be added separately to " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1888 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1980 msgid "Shortcut file:" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1891 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1983 #: ../src/ui/dialog/template-load-tab.cpp:44 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "झहऑनडिव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1903 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1995 msgid "Shortcut" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1904 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1996 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:99 msgid "Description" msgstr "वज़ाहत" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1905 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1997 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1949 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2041 msgid "" "Remove all your customized keyboard shortcuts, and revert to the shortcuts " "in the shortcut file listed above" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1953 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2045 #, fuzzy msgid "Import ..." msgstr "दरआमद... " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1955 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2047 msgid "Import custom keyboard shortcuts from a file" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1958 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2050 #, fuzzy msgid "Export ..." msgstr "बिटमयप कॲरीव बरआमद... " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1960 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2052 #, fuzzy msgid "Export custom keyboard shortcuts to a file" msgstr "डाकोमेयंट कॲरीव बरामद PS फ़ाएलइ मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1970 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2062 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #. Find this group in the tree -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2132 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2224 msgid "Misc" msgstr "रिलहअ. मिलह अ." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2238 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2330 #, fuzzy msgctxt "Spellchecker language" msgid "None" msgstr "कहीन नअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2259 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2351 msgid "Set the main spell check language" msgstr "सयट नबनयऑदि हद जअन हिनज़ जांच " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2262 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2354 msgid "Second language:" msgstr "दवयम ज़बान: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2263 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2355 msgid "" "Set the second spell check language; checking will only stop on words " "unknown in ALL chosen languages" @@ -22935,11 +22964,11 @@ msgstr "" "सयट कॲरीव दवयइम हद जअन हिनज़ जांच; जांच रुकीहअ. तिमनि जायअन नामवलवम आसीहअ. यअतदन " "लफ़्ज़ सरिनि झऑरथि ज़बानअन मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2266 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2358 msgid "Third language:" msgstr "तरीयइम ज़बान: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2267 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2359 msgid "" "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown " "in ALL chosen languages" @@ -22947,43 +22976,43 @@ msgstr "" "सयट कॲरीव तरीयइम हद जअन हिनज़ जांच; जांच रुकीहअ. तिमनि जायअन नामवलवम आसीहअ. " "यअतदन लफ़्ज़ सरिनि झऑरथि ज़बानअन मनज़" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2269 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2361 msgid "Ignore words with digits" msgstr "उअलफ़ाज़ अएदाद हदथ कॲरीव नज़रानदाज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2271 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2363 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\"" msgstr "उअलफ़ाज़ अएदाद हदथ कॲरीव नज़रानदाज़, मसालय \"R2D2\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2273 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2365 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS" msgstr "अलफ़ाज़ यअथ मनज़ सऑरि हर्फ़ कयपिटल छह कॲरीव नज़रानदाज़" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2275 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2367 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\"" msgstr "अलफ़ाज़ यअथ मनज़ सऑरि हर्फ़ कयपिटल छह कॲरीव नज़रानदाज़, मसालय \"IUPAC\"" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2277 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2369 msgid "Spellcheck" msgstr "हद जअन हिनज़ जांच " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2292 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2384 #, fuzzy msgid "Latency _skew:" msgstr "लयटयनसि सकिव: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2293 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2385 msgid "" "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on " "some systems)" msgstr "" "फ़यक्टर यमीसति हऑदसहअ. गर डअलहइ असलि वक़तहअ. निश (0ॲ9766 कीनहअन सिसटमअन मनज़) " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2295 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2387 msgid "Pre-render named icons" msgstr "परि रयनडर नाव दिथ अयकन " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2297 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2389 msgid "" "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for " "working around bugs in GTK+ named icon notification" @@ -22991,214 +23020,214 @@ msgstr "" "यमीसाथ आन छुह, नाव दिथ अकीन गसदन रयनडर उइ हावनहअ. ब्रवनह। तहअ. छुह बअगन अंदि अंदि " "GTK तहअ.। नाव दिथ अयकन नवटिफ़िकयशनअस मनज़ कऑम करनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2299 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2391 msgid "System info" msgstr "सिसटम मवलवमात " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2303 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2395 #, fuzzy msgid "Reset Preferences" msgstr "टयस्ट तरजीहात " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2306 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2398 #, fuzzy msgid "User preferences: " msgstr "रअबड तरजीहात " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2307 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2399 #, fuzzy msgid "Location of the user’s preferences file" msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s बनावनस मनज़ नाकाम " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2309 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2401 #, fuzzy msgid "Open preferences folder" msgstr "तरजीहात खवलिव नवड टवल खऑतरअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2402 msgid "User config: " msgstr "यवज़र कवनफ़िग:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2310 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2402 msgid "Location of users configuration" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2313 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2405 #, fuzzy msgid "Open extensions folder" msgstr "वयदिक अक्सटयंशन " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2314 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2406 #, fuzzy msgid "User extensions: " msgstr "वयदिक अक्सटयंशन " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2315 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2407 #, fuzzy msgid "Location of the user’s extensions" msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2317 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2409 msgid "Open themes folder" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2410 #, fuzzy msgid "User themes: " msgstr "यवज़र कयश:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2318 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2410 #, fuzzy msgid "Location of the user’s themes" msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2321 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2413 msgid "Open icons folder" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2322 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2414 #, fuzzy msgid "User icons: " msgstr "यवज़र कवनफ़िग:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2322 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2414 #, fuzzy msgid "Location of the user’s icons" msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2325 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2417 #, fuzzy msgid "Open templates folder" msgstr "कुहन ई फ़िलटर आवनहअ. झारनहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2326 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2418 #, fuzzy msgid "User templates: " msgstr "अख नक़ल कॲरीव सयव..." -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2327 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2419 #, fuzzy msgid "Location of the user’s templates" msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2330 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2422 #, fuzzy msgid "Open symbols folder" msgstr "कहनि चीज़ आव नहअ. लबनहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2331 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2423 #, fuzzy msgid "User symbols: " msgstr "खमर एलामतहअ. " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2331 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2423 #, fuzzy msgid "Location of the user’s symbols" msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2335 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2427 #, fuzzy msgid "Open palettes folder" msgstr "HPGL पलाटर फ़ाएहअ. खोलीव " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2428 #, fuzzy msgid "User palettes: " msgstr "यवज़र डयटा :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2336 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2428 #, fuzzy msgid "Location of the user’s palettes" msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2340 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2432 #, fuzzy msgid "Open keyboard shortcuts folder" msgstr "डाकोमेयंट कॲरीव बरामद PS फ़ाएलइ मनज़ " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2341 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2433 #, fuzzy msgid "User keys: " msgstr "यवज़र कयश:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2342 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2434 #, fuzzy msgid "Location of the user’s keyboard mapping files" msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s बनावनस मनज़ नाकाम " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2345 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2437 msgid "Open user interface folder" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2346 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2438 #, fuzzy msgid "User UI: " msgstr "यवज़र डयटा :" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2347 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2439 #, fuzzy msgid "Location of the user’s user interface description files" msgstr "तरजीहात फ़ाईल %s बनावनस मनज़ नाकाम " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2443 msgid "User cache: " msgstr "यवज़र कयश:" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2351 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2443 #, fuzzy msgid "Location of user’s cache" msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2359 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2451 msgid "Temporary files: " msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2359 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2451 msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2363 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2455 #, fuzzy msgid "Inkscape data: " msgstr "इनकसकेप मेनवल " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2363 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2455 #, fuzzy msgid "Location of Inkscape data" msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2367 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Inkscape extensions: " msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2367 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2459 #, fuzzy msgid "Location of the Inkscape extensions" msgstr "इनकसकयप अयकसटयनशनअस पदठ अतलाए " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2469 msgid "System data: " msgstr "सिसटम डयटा " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2377 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2469 msgid "Locations of system data" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2391 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2483 msgid "Icon theme: " msgstr "यकन थीम: " -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2391 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2483 msgid "Locations of icon themes" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2393 +#: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:2485 msgid "System" msgstr "सिसटम " #: ../src/ui/dialog/input.cpp:347 ../src/ui/dialog/input.cpp:368 -#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1464 ../src/widgets/toolbox.cpp:242 +#: ../src/ui/dialog/input.cpp:1464 ../src/widgets/toolbox.cpp:239 msgid "Disabled" msgstr "नाकाम करथि" @@ -23280,11 +23309,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1439 -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:298 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:112 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:235 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:290 -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:339 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:260 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:109 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:226 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:277 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:87 msgid "Pressure" msgstr "दबाव " @@ -23678,8 +23707,8 @@ msgstr "URL:" #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:56 #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:339 -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:403 #: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:410 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:417 #, fuzzy msgid "_ID:" msgstr "_ID: " @@ -23770,58 +23799,58 @@ msgstr "इंटरायकटीवीटि " msgid "Ref" msgstr "रेफ़ " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:405 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:412 msgid "Id invalid! " msgstr "ID छअ नअ दरुस्त! " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:407 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:414 msgid "Id exists! " msgstr "ID छअ. मोजूद " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:413 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:420 msgid "Set object ID" msgstr "कॲरीव सेट ID चीज़ुक " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:427 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:435 msgid "Set object label" msgstr "चीज़च लेबल कॲरीव सेट " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:433 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:441 msgid "Set object title" msgstr "चीज़ुक उनवान कॲरीव सेट " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:440 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:448 #, fuzzy msgid "Set image DPI" msgstr "शक्ल " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:449 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:457 msgid "Set object description" msgstr "चीज़च वज़ाहत कॲरीव सेट " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:475 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:483 #, fuzzy msgid "Set image rendering option" msgstr "डिवायस रयनडरिंग इनटयनट: " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:494 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:502 msgid "Lock object" msgstr "चीज़ करिहुख बंद " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:494 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:502 msgid "Unlock object" msgstr "चीज़ यलअ. करिथ" -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:521 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:529 #, fuzzy msgid "Set preserve ratio" msgstr "परसीजन कॲरीव सेट " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:546 msgid "Hide object" msgstr "चीज़ थऑईहुख खटीथ " -#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:538 +#: ../src/ui/dialog/object-properties.cpp:546 msgid "Unhide object" msgstr "चीज़ थऑईहुख नेबर " @@ -24868,100 +24897,100 @@ msgstr "" msgid "Return to start search." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:283 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:284 #, fuzzy msgid "Add Symbol from the current document." msgstr "वनि कद नअ.च तहअह कॲरीव सवलव " -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:293 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:294 msgid "Remove Symbol from the current document." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:309 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:310 #, fuzzy msgid "Display more icons in row." msgstr "मयजअरिंग जानकारी हऑयव" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:319 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:320 #, fuzzy msgid "Display fewer icons in row." msgstr "मयजअरिंग जानकारी हऑयव" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:330 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:331 msgid "Toggle 'fit' symbols in icon space." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:343 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:344 msgid "Make symbols smaller by zooming out." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:354 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:355 msgid "Make symbols bigger by zooming in." msgstr "" #. We are not in search all docs -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:455 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1055 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:456 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1056 #, fuzzy msgid "Searching..." msgstr "झहऑनडिव " -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:456 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1062 -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1126 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:457 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1063 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1127 msgid "Loading all symbols..." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:457 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:458 #, fuzzy msgid "Searching...." msgstr "वथ वापस फिरान... " -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:477 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:486 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:478 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:487 #, fuzzy msgid "Search in all symbol sets..." msgstr "सऑरि तहअह झऑरीव " -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:479 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:480 msgid "First search can be slow." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:481 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:491 -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:497 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:482 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:492 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:498 #, fuzzy msgid "No results found" msgstr "कहनि चीज़ आव नहअ. लबनहअ. " -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:482 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:483 msgid "Try a different search term." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:492 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:498 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:493 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:499 msgid "" "Try a different search term,\n" "or switch to a different symbol set." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:494 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:495 #, fuzzy msgid "No symbols found" msgstr "कहनि चीज़ आव नहअ. लबनहअ. " -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:495 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:496 msgid "" "No symbols in current document.\n" "Choose a different symbol set\n" "or add a new symbol." msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:818 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:838 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:819 ../src/ui/dialog/symbols.cpp:839 #, fuzzy msgid "Unnamed Symbols" msgstr "खमर एलामतहअ. " -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:957 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:958 msgid "notitle_" msgstr "" -#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1229 +#: ../src/ui/dialog/symbols.cpp:1230 msgid "Symbol without title " msgstr "" @@ -25608,47 +25637,7 @@ msgstr "खमर एलामतहअ. " msgid "Drop bitmap image" msgstr "बिटमेप शक्ल तरऑयव " -#: ../src/ui/interface.cpp:598 -#, fuzzy -msgctxt "Interface setup" -msgid "Default" -msgstr "डीफ़ालट" - -#: ../src/ui/interface.cpp:598 -msgid "Default interface setup" -msgstr "डीफ़ालट इनटरफ़ेस सेटअप " - -#: ../src/ui/interface.cpp:599 -#, fuzzy -msgctxt "Interface setup" -msgid "Custom" -msgstr "कसटम " - -#: ../src/ui/interface.cpp:599 -#, fuzzy -msgid "Setup for custom task" -msgstr "कस्टम टास्क कॲरीव सेट " - -#: ../src/ui/interface.cpp:600 -#, fuzzy -msgctxt "Interface setup" -msgid "Wide" -msgstr "खोल " - -#: ../src/ui/interface.cpp:600 -msgid "Setup for widescreen work" -msgstr "वाएड स्क्रीन कामइ खऑतरअ. सेट अप " - -#: ../src/ui/interface.cpp:736 -#, c-format -msgid "Verb \"%s\" Unknown" -msgstr "वरब \"%s\" नामालोम " - -#: ../src/ui/interface.cpp:771 -msgid "Open _Recent" -msgstr "ताज़अ. फ़ाएलअ. खोलीयव " - -#: ../src/ui/interface.cpp:860 +#: ../src/ui/interface.cpp:278 #, c-format msgid "" "A file named \"%s\" already exists. Do " @@ -25662,7 +25651,7 @@ msgstr "" " फ़ाएल बनामइ छहअ. गवडय हतदन मवजवद\"%s\". तवहीहअ. छुआ यझान अमकि कनटयनट किरनि " "अवर राएट " -#: ../src/ui/interface.cpp:867 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 +#: ../src/ui/interface.cpp:285 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19 msgid "Replace" msgstr "बदलऑयव" @@ -25904,12 +25893,12 @@ msgid "Duplicate nodes" msgstr "नोड कॲरीव नक़ल " #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:419 -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:314 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:156 msgid "Join nodes" msgstr "नवड जवडीव " #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:426 -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:325 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:164 msgid "Break nodes" msgstr "नवड फटरऑयव " @@ -26197,7 +26186,7 @@ msgstr "हेयंडल नझनऑयव " #. We need to call MPM's method because it could have been our last node #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1561 -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:303 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:146 msgid "Delete node" msgstr "हेयंडल मीटऑयव " @@ -26347,256 +26336,236 @@ msgid "Rotation center: drag to change the origin of transforms" msgstr "" "नझनुक मरकज़: त्रांसफ़ारमअन हअ.नज़ बूनयाद तबदील करनअ. खऑतरअ. कॲरीव ड्रयेग " -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:104 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:507 -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:106 -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:356 -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:90 -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:261 -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:95 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:532 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:85 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:469 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:80 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:332 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:73 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:247 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:67 ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:491 msgid "New:" msgstr "नोव: " -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:114 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:163 -msgid "Horizontal radius" -msgstr "स्योदअइ नेसफ़ क़ुतअर " - -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:114 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:163 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:95 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:139 msgid "Rx:" msgstr "Rx:" -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:114 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:96 #, fuzzy msgid "Horizontal radius of the circle, ellipse, or arc" msgstr "स्योदअइ नेसीफ़ क़ुतअर गोल कोनअन हुनद " -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:135 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:185 -msgid "Vertical radius" -msgstr "खडा नेसफ़ क़ुतअ.र" - -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:135 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:185 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:111 ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:156 msgid "Ry:" msgstr "Ry:" -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:135 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:112 #, fuzzy msgid "Vertical radius of the circle, ellipse, or arc" msgstr "गवल, इलिपस तहअ. आर्क बनऑयव " -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:153 ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:208 -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:517 -#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:130 -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:204 -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:317 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:611 +#. add the units menu +#. units menu +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:124 ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:203 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:289 +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:111 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:163 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:174 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:608 msgid "Units" msgstr "यूनिट " -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:160 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:134 msgid "Start:" msgstr "शरूए करीव: " -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:161 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:135 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point" msgstr "ज़ऑवियहअ (डिगरि मनज़) हारीज़यनटल पेठ आरकअ. किस शरुवएअति नुखतअस ताम " -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:177 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:144 msgid "End:" msgstr "अंद वातनऑयव; " -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:178 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:145 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point" msgstr "ज़ऑवियहअ (डिगरि मनज़) हारीज़ेनटल पेठ आरकहअ. किस अनदमिस नुखतअस ताम " -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:205 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:161 #, fuzzy msgid "Switch to slice (closed shape with two radii)" msgstr "सयगमयनटअस कुन तरीव " -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:210 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:165 msgid "Arc (Open)" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:211 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:166 msgid "Switch to arc (unclosed shape)" msgstr "आर्क कुन तरीव (बंद नअ करीथ शक्ल) " -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:217 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:171 #, fuzzy msgid "Switch to chord (closed shape)" msgstr "आर्क कुन तरीव (बंद नअ करीथ शक्ल) " -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:241 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:191 msgid "Make whole" msgstr "सवोरि बनऑयव " -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:242 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:192 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment" msgstr "शक्ल बनऑयव पोरअ. इलिपस, नअकी आरक या सेगमेंट " -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:317 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:282 msgid "Ellipse: Change radius" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:371 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:336 msgid "Arc: Change start/end" msgstr "आर्क: तबदील कॲरीव शरूए/अंद " -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:427 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:392 #, fuzzy msgid "Arc: Changed arc type" msgstr "आर्क: तबदील कॲरीव शरूए/अंद " #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("Average:")); -#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:510 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:524 -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:360 -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:375 -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:263 -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:274 -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:534 +#: ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:472 ../src/ui/toolbar/arc-toolbar.cpp:486 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:336 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:351 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:249 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:260 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:493 msgid "Change:" msgstr "बदील करीव: " -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:89 -msgid "Angle in X direction" -msgstr "X तरफ़हअ. ज़ऑवियहअ. " - #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:91 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:79 msgid "Angle of PLs in X direction" msgstr "PLस ज़ऑवियहअ. X तरफ़हअ. " #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:117 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:96 msgid "State of VP in X direction" msgstr "VP हालअतहइ X तरफ़हअ. " -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:118 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:97 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "VP कॲरीव टागल X तरफ़हअ. महदवद तहअ. लामहदवद (=मतवाज़ि) दरमान " -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:132 -msgid "Angle in Y direction" -msgstr "Y तरफ़हअ. ज़ऑवियहअ." - -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:132 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:108 msgid "Angle Y:" msgstr "ज़ऑवियहअ. Y: " #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:134 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:110 msgid "Angle of PLs in Y direction" msgstr "PLस ज़ऑवियहअ. Y तरफ़हअ. " #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:159 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:128 msgid "State of VP in Y direction" msgstr "VP हालअतहइ Y तरफ़हअ. " -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:160 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:129 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "VP कॲरीव टागल Y तरफ़हअ. महदोद तह तहअ. लामहदोद (=मतवाज़ि) दरमान " -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:174 -msgid "Angle in Z direction" -msgstr "Z तरफ़हअ. ज़ऑवियहअ." - #. Translators: PL is short for 'perspective line' -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:176 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:142 msgid "Angle of PLs in Z direction" msgstr "PLस ज़ऑवियहअ. Z तरफ़हअ. " #. Translators: VP is short for 'vanishing point' -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:201 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:160 msgid "State of VP in Z direction" msgstr "VP हालअतहइ Z तरफ़हअ. " -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:202 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:161 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)" msgstr "VP कॲरीव टागल Z तरफ़हअ. महदूद तह तअ लामहदोद (=मतवाज़ि) दरमान" #. TODO: use the correct axis here, too -#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:242 +#: ../src/ui/toolbar/box3d-toolbar.cpp:206 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)" msgstr "3D डअबअ: तनाज़रस कॲरीव तबदील (लामहदोद अेयकसीयज़ हुनद झऑवियह) " #. Width -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:102 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:112 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:81 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98 msgid "(hairline)" msgstr "(हअयर लाएन) " #. Mean #. Rotation #. Scale -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:102 -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:147 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:112 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:171 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:90 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:122 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:143 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:212 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:244 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:266 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:409 -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:92 -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:115 -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:312 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:81 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:122 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:161 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:89 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:119 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:138 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:205 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:235 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:255 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:396 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181 msgid "(default)" msgstr "(डीफ़ालट) " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:102 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:112 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:81 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98 msgid "(broad stroke)" msgstr "(खवल स्ट्रवक) " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:105 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:115 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:84 msgid "Pen Width" msgstr "क़लमुक खजर " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:106 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:85 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "खवश नवीसि हिनद क़लमुक खजर (रिलयटिव बवज़नहअ. यइनहअ. वालहइ कनवास एलाक़अस) " #. Thinning -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:125 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:147 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:102 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 msgid "(speed blows up stroke)" msgstr "(रफ़्तार छह स्ट्रवक उडावान) " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:125 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:147 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:102 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 msgid "(slight widening)" msgstr "(रअझहा खजर) " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:125 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:147 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:102 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 msgid "(constant width)" msgstr "(मुसतक़िल खजर) " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:125 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:147 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:102 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 msgid "(slight thinning, default)" msgstr "(रझहा तवन) " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:125 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:147 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:102 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:127 msgid "(speed deflates stroke)" msgstr "(रफ़्तार छूह सटरवकअस फवक कड़ान) " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:128 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:105 msgid "Stroke Thinning" msgstr "स्ट्रवक छुह तवन गसान " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:128 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:150 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:105 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:131 msgid "Thinning:" msgstr "तवन करीव: " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:129 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:151 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:106 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:132 msgid "" "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 " "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)" @@ -26605,28 +26574,28 @@ msgstr "" "खवल, 0 छह बनावान खजर रफ़्तार रिश खवदमखतार) " #. Angle -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:147 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:122 msgid "(left edge up)" msgstr "(खवर दनदअ.र हदवर) " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:147 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:122 msgid "(horizontal)" msgstr "(सीधय) " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:147 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:122 msgid "(right edge up)" msgstr "(दवछनि दनदअ.र बवन) " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:125 msgid "Pen Angle" msgstr "क़लमुक ज़ऑवियहअ. " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:150 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:125 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3 ../share/extensions/restack.inx.h:5 msgid "Angle:" msgstr "ज़ऑवियहअ." -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:151 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:126 msgid "" "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if " "fixation = 0)" @@ -26635,27 +26604,27 @@ msgstr "" "फ़िकज़यशन =0) " #. Fixation -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:169 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:142 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")" msgstr "(सटरवकअस एमवरि, \"ब्रश\") " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:169 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:142 msgid "(almost fixed, default)" msgstr "( तक़रीइबअन जवडथि, डीफ़ालट) " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:169 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:142 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")" msgstr "जवडथि ज़ऑवियहअ. सति, \"क़लम \") " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:172 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:145 msgid "Fixation" msgstr "फ़िकज़यशन " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:172 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:145 msgid "Fixation:" msgstr "फ़िकज़यशन: " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:173 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:146 msgid "" "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = " "fixed angle)" @@ -26664,37 +26633,38 @@ msgstr "" "ज़ऑवियहअ.) " #. Cap Rounding -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:191 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:169 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:162 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145 msgid "(blunt caps, default)" msgstr "(ब्लट ठानड, डीफ़ालट) " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:191 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:169 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:162 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145 msgid "(slightly bulging)" msgstr "(रझहा हनद व मुत) " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:191 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:169 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:162 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145 msgid "(approximately round)" msgstr "(तक़रीबअन गवल) " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:191 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:169 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:162 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:145 msgid "(long protruding caps)" msgstr "(ज़ीठि प्रवटरवडिंग ठानड) " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:195 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:166 msgid "Cap rounding" msgstr "ठानड गवल करनि " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:195 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:173 +#. TRANSLATORS: "cap" means "end" (both start and finish) here +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:166 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:150 msgid "Caps:" msgstr "ठानड: " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:196 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:174 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:167 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:151 msgid "" "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = " "round caps)" @@ -26703,105 +26673,105 @@ msgstr "" "नहअ., 1= गवल ठानड) " #. Tremor -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:214 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:192 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:183 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164 msgid "(smooth line)" msgstr "(हमवार रअ.ख) " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:214 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:192 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:183 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164 msgid "(slight tremor)" msgstr "(रझहा टरमर) " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:214 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:192 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:183 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164 msgid "(noticeable tremor)" msgstr "(ज़वन दिनहइ लाएक़ टरमर) " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:214 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:192 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:183 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:164 msgid "(maximum tremor)" msgstr "(ज़यादअ. खवतह ज़यादअ. टरमर) " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:217 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:186 msgid "Stroke Tremor" msgstr "स्ट्रवक टरमर " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:217 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:195 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:186 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:168 msgid "Tremor:" msgstr "टरमर: " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:218 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:196 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:187 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:169 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling" msgstr "ज़यादअ. कॲरीव स्ट्रवक नाहमवार तहअ. लरज़अन ववल बनावनहअ. खऑतरअ. " #. Wiggle -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:238 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:204 msgid "(no wiggle)" msgstr "(कहनि विगअ.ल नहअ.) " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:238 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:204 msgid "(slight deviation)" msgstr "(रझहा डअलुन) " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:238 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:204 msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(जंगलि लहरअ. तहअ. वऑनकहअ.) " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:241 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:207 msgid "Pen Wiggle" msgstr "क़मल विगल " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:241 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:207 msgid "Wiggle:" msgstr "विगल: " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:242 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:208 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle" msgstr "ज़यादअ. कॲरीव क़लम लहरअ.दार या विगल बनावनहअ. खऑतरअ.) " #. Mass -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:261 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:215 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:225 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185 msgid "(no inertia)" msgstr "(कहनि इनरशिया नहअ.) " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:261 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:215 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:225 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185 msgid "(slight smoothing, default)" msgstr "(रझहा हमवार) " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:261 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:215 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:225 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185 msgid "(noticeable lagging)" msgstr "(ज़वन दिनहअ. लाएक़ लयगिनग) " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:261 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:215 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:225 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:185 msgid "(maximum inertia)" msgstr "(ज़यादअ. खवतहअ. ज़यादअ. इनरशिया) " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:264 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:228 msgid "Pen Mass" msgstr "क़लमुक वअज़न " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:264 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:218 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:228 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:188 msgid "Mass:" msgstr "वअज़न: " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:265 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:229 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" "ज़यादअ. कॲरीव क़लम पति किनि ड्रयग करनहअ. खऑतरअ., ज़अनहअ. कवर अनरशियाहअन सुस्त " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:286 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:248 msgid "Trace Background" msgstr "बयक ग्रावंड कॲरीव टरयस " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:287 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:249 msgid "" "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - " "minimum width, black - maximum width)" @@ -26809,139 +26779,139 @@ msgstr "" "बयक गरावनडुक हलकहअ. पअन कॲरीव टरयस क़लमहअ. कह खजरअ. सति (सफ़यदा-सरिवि खवतह " "ज़यादअ. खजर, करहुन-सारिवि खवतहअ. कम खजर) " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:299 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:137 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:261 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:116 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen" msgstr "दबाव लऑगीव इनपुट आलुक क़लमुक खजर बदलावनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:310 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:272 msgid "Tilt" msgstr "हवल कॲरीव" -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:311 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:273 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib" msgstr "हजर लऑगीव इनपुट आलुक क़लमकि निबहइ हुनदज़ऑवियहअ. बदलावनहअ. खऑतरअ. " #. Name #. Label -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:331 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:293 msgid "Choose a preset" msgstr "परयसदट झरीव " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:347 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:309 #, fuzzy msgid "Add/Edit Profile" msgstr "लिनक परोफ़ाएल " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:348 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:310 #, fuzzy msgid "Add or edit calligraphic profile" msgstr "नअवेअन खोशनवीसि सटरोकअन हुनद अंदाज़ " -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:506 -#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:601 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:468 +#: ../src/ui/toolbar/calligraphy-toolbar.cpp:563 msgid "No preset" msgstr "कहनि परीसयट नअ. " -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:81 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:80 msgid "Avoid" msgstr "टऑलीव " -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:82 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:81 #: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1321 msgid "Make connectors avoid selected objects" msgstr "कनयक्टर बनयव झरीथ चीज़ व निश बचनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:91 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:90 msgid "Ignore" msgstr "नज़रानदाज़ कॲरीव" -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:92 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:91 #: ../src/ui/tools/connector-tool.cpp:1322 msgid "Make connectors ignore selected objects" msgstr "कनेयक्टरस बनऑयव झऑरीथ चीज़ टालनअ खऑतरअ " -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:102 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:101 msgid "Orthogonal" msgstr "आरथोगोनल " -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:103 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:102 msgid "Make connector orthogonal or polyline" msgstr "कनयक्टर बनऑयव आरथवगनल या यझरअ.खअल " -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:116 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:115 msgid "Connector Curvature" msgstr "कनेक्टर करवेचर " -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:116 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:115 msgid "Curvature:" msgstr "करवेचर: " -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:117 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:116 msgid "The amount of connectors curvature" msgstr "कनयक्टर करवयचरुक तएदाद " -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:132 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:129 msgid "Connector Spacing" msgstr "कनयक्टर हुनद कनयक्टर " -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:132 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:129 msgid "Spacing:" msgstr "दवरीर थावउन: " -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:133 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:130 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors" msgstr "आटव-रवटिंग कनेक्टर सीत चीज़अस अनदि अनदि तरऑईइथ जाय " -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:149 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:144 msgid "Graph" msgstr "ग्राफ़ " -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:159 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:154 msgid "Connector Length" msgstr "कनयक्टर ज़ीइछर " -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:159 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:154 msgid "Length:" msgstr "ज़ेछर: " -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:160 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:155 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied" msgstr "कनेकटरअस खऑरतरअ. मवज़वं ज़ीइछर यअयलइ लेआवट यइअ. लागन्हअ. " -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:176 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:169 msgid "Downwards" msgstr "बवन कुन " -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:177 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:170 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards" msgstr "कनेक्टर बनऑयव अेनडमारकर (अेरव) बोन कुन थऑईइथ " -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:193 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:186 msgid "Do not allow overlapping shapes" msgstr "शकलअन मअ दीइव पेठुस पेठ खसनहअ. " -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:279 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:272 msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "कनयक्टर क़अ.सम कॲरीव सयट: आरथवगअ.नल " -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:279 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:272 msgid "Set connector type: polyline" msgstr "कनेक्टर क़ीसम कॲरीव सेट: यझ रीखअल " -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:326 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:319 msgid "Change connector curvature" msgstr "कनेक्टर करवेचर कॲरीव तबदील " -#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:374 +#: ../src/ui/toolbar/connector-toolbar.cpp:367 msgid "Change connector spacing" msgstr "कनेक्टर दवरदर कॲरीव तबदील " -#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:70 +#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:68 msgid "Pick" msgstr "तुलीव " -#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:71 +#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:69 msgid "" "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, " "pick only the visible color premultiplied by alpha" @@ -26949,172 +26919,169 @@ msgstr "" "तुलीव दोनवई रंग तअ. अलफ़ा (शफ़ाफ़ियत) करसरअस तअलअ.; नअतअ. बोज़नअ. यइनहअ. वऑलि रंग " "अलफ़ा सीत परी मलटिपलाएइ करीथ " -#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:73 +#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:71 msgid "Assign" msgstr "मअटहइव थऑयव " -#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:74 +#: ../src/ui/toolbar/dropper-toolbar.cpp:72 msgid "" "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency" msgstr "अगर अलफ़ा आव तुलनअ., यअ. थऑईहुन मीटायव सीलेकशन फ़िल या स्ट्रोक शफ़ाफ़यत खआतरह" -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:77 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:66 #, fuzzy msgid "Delete objects touched by eraser" msgstr "चीज़ मिटऑयव यीमन रअबड टच करीअ. " -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:82 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:70 msgid "Cut" msgstr "झटिव " -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:83 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:71 #, fuzzy msgid "Cut out from paths and shapes" msgstr "बोनीम झटिव हिसअन मनज़ " -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:88 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:75 #, fuzzy msgid "Clip" msgstr "कलिप करीव: " -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:89 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:76 #, fuzzy msgid "Clip from objects" msgstr "कअडिव चीज़अ. मनज़ " -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:112 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:98 #, fuzzy msgid "(no width)" msgstr "स्ट्रोक खजर" -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:116 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:103 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)" msgstr "रअबड क़लमुक खजर (रिलयटिव बवज़नहअ. यइनहअ. वालहइ कनवास एलाक़स) " -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:136 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:115 #, fuzzy msgid "Eraser Pressure" msgstr "रअबड तरजीहात " -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Eraser Stroke Thinning" -msgstr "स्ट्रवक छुह तवन गसान " - -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Eraser Cap rounding" -msgstr "ठानड गवल करनि " - -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "EraserStroke Tremor" -msgstr "स्ट्रवक टरमर " - -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "Eraser Mass" -msgstr "रअबअड चऑटि " - -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:219 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:190 #, fuzzy msgid "Increase to make the eraser drag behind, as if slowed by inertia" msgstr "" "ज़यादअ. कॲरीव क़लम पति किनि ड्रयग करनहअ. खऑतरअ., ज़अनहअ. कवर अनरशियाहअन सुस्त " -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:238 -#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:239 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:205 +#: ../src/ui/toolbar/eraser-toolbar.cpp:206 #, fuzzy msgid "Break apart cut items" msgstr "हीवन झटीव " -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:138 -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:158 -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:438 -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1055 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:133 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:153 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:407 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:980 #, fuzzy msgid "No gradient" msgstr "गरेयडीयनट डऑलीव " -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:148 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:143 #, fuzzy msgid "Nothing Selected" msgstr "कइहनि आव नहअ. झारनेहअ. " -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:167 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:162 #, fuzzy msgid "Multiple gradients" msgstr "गरेयडीयनट डऑलीव " -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:364 +#. Name +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:344 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:238 +msgid "New:" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:348 #, fuzzy msgid "linear" msgstr "लींनयर " -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:365 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:349 msgid "Create linear gradient" msgstr "लीनियर गरयडयनट बनऑयव " -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:370 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:353 msgid "radial" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:371 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:354 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient" msgstr "रयडियल (इलिपटिक या गवल) गरयडयनट बनऑयव " -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:401 -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:264 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:374 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:262 #, fuzzy msgid "fill" msgstr "नहअ.फ़िल नहअ." -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:402 -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:265 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:375 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:263 msgid "Create gradient in the fill" msgstr "गरयडयनट बनऑयव फ़िलअस मनज़ " -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:407 -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:270 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:379 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:268 #, fuzzy msgid "stroke" msgstr "(स्ट्रोक) " -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:408 -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:271 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:380 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:269 msgid "Create gradient in the stroke" msgstr "गरयडयनट बनऑयव सटरवकअस मनज़ " -#. Name -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:445 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:412 msgid "Select" msgstr "झऑरीव " -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:471 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "Link gradients" +msgstr "लीनियर गरेडीयनट" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:430 +msgid "Link gradients to change all related gradients" +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "Reverse the direction of the gradient" +msgstr "गरेडयनटकि सटाप कॲरीव अेडिट " + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Repeat" +msgstr "दोदरऑयव: " + +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:453 #, fuzzy msgctxt "Gradient repeat type" msgid "None" msgstr "कहीन नअ. " -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:477 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:454 #, fuzzy msgid "Reflected" msgstr "अक्स तरऑथि " -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:483 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:455 #, fuzzy msgid "Direct" msgstr "सोदइ " -#. Name -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:490 -#, fuzzy -msgid "Repeat" -msgstr "दोदरऑयव: " - -#. Label #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:492 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:460 msgid "" "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector " "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction " @@ -27125,101 +27092,86 @@ msgstr "" "गरयडयनट दवहरऑयव तअमय तरफ़हअ. (सपरयअदMएथोद=\"repeat\"), या गरयडयनट दवहरऑयव लड़इ " "मदइ मक़ाबल तरफ़हअ. (सपरेअदMएथोद=\"reflect\") " -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:518 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:482 #, fuzzy msgid "No stops" msgstr "नहअ. स्ट्रवक नहअ." -#. Name -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:525 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:488 #, fuzzy msgid "Stops" msgstr "रुकावट " #. Label -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:545 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:507 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:851 #, fuzzy msgctxt "Gradient" msgid "Offset:" msgstr "आफ़सेट: " -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:545 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:508 #, fuzzy msgid "Offset of selected stop" msgstr "झऑरथि वअथ कॲरीव आवटसेट" -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:565 -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:566 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:517 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:518 #, fuzzy msgid "Insert new stop" msgstr "नोड झऑनीव " -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:578 -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:579 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:527 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:528 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:837 msgid "Delete stop" msgstr "सटाप मिटऑयव " -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:592 -#, fuzzy -msgid "Reverse the direction of the gradient" -msgstr "गरेडयनटकि सटाप कॲरीव अेडिट " - -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:605 -#, fuzzy -msgid "Link gradients" -msgstr "लीनियर गरेडीयनट" - -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:606 -msgid "Link gradients to change all related gradients" -msgstr "" - -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:666 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:594 msgid "Assign gradient to object" msgstr "मटहइ थऑयव गरेडीयेनट चीज़अन " -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:712 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:641 #, fuzzy msgid "Set gradient repeat" msgstr "सटरवकअस पदठ कॲरीव गरयडयनट सयट" -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:843 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:772 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:674 msgid "Change gradient stop offset" msgstr "गरयडयनट सटाप आफ़सयट कॲरीव तबदील " -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1065 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:990 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:566 msgid "No stops in gradient" msgstr "गरयडयनट मनज़ छुह नहअ. कहनि तहइ सटाप " -#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1191 +#: ../src/ui/toolbar/gradient-toolbar.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Multiple stops" msgstr "वारयाह अंदाज़ " -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:86 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:81 msgid "All inactive" msgstr "इन ऐकटिव " -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:87 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:82 msgid "No geometric tool is active" msgstr "कहअनि ज्योमेटरिक टूल छूनअ. अेकटिव " -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:124 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:119 msgid "Show limiting bounding box" msgstr "लिमिटिंग जवडीथ डअबअ. हऑयव " -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:125 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:120 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)" msgstr "जोडीथ डअबअ. हऑयव (लाम हद रीखअ. झअटनहअ. खऑतरअ. लागनह. यीवान) " -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:136 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:131 msgid "Get limiting bounding box from selection" msgstr "लिमिटिंग जोडीथ डअबअ. र्टिव सीलेक्शन मनज़ " -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:137 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:132 msgid "" "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box " "of current selection" @@ -27227,362 +27179,347 @@ msgstr "" "लिमिटिंग जोडीथ डअबअ. कॲरीव सेट (लामहदवद रीख झअटनहअ. खऑतरअ. लागनअ. यीवान) " "वनिकदन किस जोडीथ डअबस खऑतरअ. " -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:154 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:149 msgid "Closed" msgstr "बंद गसथि " -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:160 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:155 msgid "Open start" msgstr "शरूए तरऑयीव यअलहअ. " -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:166 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:161 msgid "Open end" msgstr "अनद तरऑयव यअलहअ." -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:172 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:167 msgid "Open both" msgstr "दवनवई तरऑयीव यअलहअ." #. Name #. Label -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:180 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:175 #, fuzzy msgid "Choose a line segment type" msgstr "लाइन सेगमेंट क़ीसम झऑरीव " -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:197 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:192 msgid "Display measuring info" msgstr "मयजअरिंग जानकारी हऑयव" -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:198 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:193 msgid "Display measuring info for selected items" msgstr "मयजअरिंग जानकारी हऑयव झऑरथि चीज़अन खऑतरअ. " -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:217 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:212 msgid "Open LPE dialog" msgstr "LPE डाएलाग खवलीव " -#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:218 +#: ../src/ui/toolbar/lpe-toolbar.cpp:213 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)" msgstr "LPE डाएलाग खोवलीव (पयरामीटर कॲरीव अडयपट हसऑबि पऑटि) " -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:84 -msgid "Start and end measures inactive." -msgstr "" - -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:86 -msgid "Start and end measures active." -msgstr "" - -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Measures only selected." -msgstr "झारथि नोड जोडीव " - -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Measure all." -msgstr "वअतहइ हुनद मीझ " - -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Show all crossings." -msgstr "सऑरि तहअह झऑरीव " - -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:122 -msgid "Show visible crossings." -msgstr "" - -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:138 -msgid "Use all layers in the measure." -msgstr "" - -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Use current layer in the measure." -msgstr "वनिकनअच तह खऑडा हयोर ताम " - -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Compute all elements." -msgstr "tutorial-elements.svg" - -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Compute max length." -msgstr "वतहइ हुनद ज़ीछर " - -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:227 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:345 -msgid "Font Size" -msgstr "फ़ांट साईज़" - -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:227 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:81 #, fuzzy msgid "Font Size:" msgstr "फ़ांट साईज़" -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:228 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:82 msgid "The font size to be used in the measurement labels" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:244 -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:252 -msgid "The units to be used for the measurements" -msgstr "" - -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:260 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:92 #: ../share/extensions/measure.inx.h:14 #, fuzzy msgid "Precision:" msgstr "परसीजन" -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:261 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:93 msgid "Decimal precision of measure" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Scale %" -msgstr "स्केल" - -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:278 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:103 #, fuzzy msgid "Scale %:" msgstr "स्कयल: " -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:279 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:104 msgid "Scale the results" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "Mark dimension offset" -msgstr "डाईमेनशन " +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:113 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:120 +msgid "The units to be used for the measurements" +msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:314 -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:315 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:129 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:130 #, fuzzy msgid "Measure only selected" msgstr "झारथि नोड जोडीव " -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:326 -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:327 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:138 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:139 #, fuzzy msgid "Ignore first and last" msgstr "खटथि चीज़ या तअह करी नज़रांदाज़ " -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:337 -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Show hidden intersections" -msgstr "गाएड इनटरसेयकशन " - -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:348 -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:349 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:147 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:148 #, fuzzy msgid "Show measures between items" msgstr "दोन नक़लअन दरम्यान दोरदर: " -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:359 -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:360 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:156 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Show hidden intersections" +msgstr "गाएड इनटरसेयकशन " + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:165 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:166 #, fuzzy msgid "Measure all layers" msgstr "सऑरि तहअह झऑरीव " -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:370 -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:371 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:176 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:177 #, fuzzy msgid "Reverse measure" msgstr "वथ फिरीव वापस " -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:380 -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:381 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:185 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:186 msgid "Phantom measure" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:390 -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:391 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:194 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:195 #, fuzzy msgid "To guides" msgstr "गाएड हऑयव " -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:400 -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:401 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:203 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Convert to item" +msgstr "बरेयल मनज़ कॲरीव तबदील " + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:212 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:213 #, fuzzy msgid "Mark Dimension" msgstr "डाईमेनशन " -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:410 -#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:411 +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:224 #, fuzzy -msgid "Convert to item" -msgstr "बरेयल मनज़ कॲरीव तबदील " +msgid "Mark dimension offset" +msgstr "डाईमेनशन " + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "Measures only selected." +msgstr "झारथि नोड जोडीव " + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Measure all." +msgstr "वअतहइ हुनद मीझ " + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:332 +msgid "Start and end measures inactive." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:334 +msgid "Start and end measures active." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Compute all elements." +msgstr "tutorial-elements.svg" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Compute max length." +msgstr "वतहइ हुनद ज़ीछर " + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Show all crossings." +msgstr "सऑरि तहअह झऑरीव " + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:368 +msgid "Show visible crossings." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:383 +msgid "Use all layers in the measure." +msgstr "" + +#: ../src/ui/toolbar/measure-toolbar.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "Use current layer in the measure." +msgstr "वनिकनअच तह खऑडा हयोर ताम " -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:227 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:225 #, fuzzy msgid "normal" msgstr "थीक " -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:228 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:226 #, fuzzy msgid "Create mesh gradient" msgstr "लीनियर गरयडयनट बनऑयव " -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:233 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:231 msgid "conical" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:234 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:232 #, fuzzy msgid "Create conical gradient" msgstr "लीनियर गरयडयनट बनऑयव " -#. Name -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:240 -msgid "New:" -msgstr "" - -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:297 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:295 msgid "Rows" msgstr "लआनह." -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:297 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:295 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5 #: ../share/extensions/layout_nup.inx.h:12 msgid "Rows:" msgstr "लऑनअ.: " -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:297 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:295 #, fuzzy msgid "Number of rows in new mesh" msgstr "लऑनन हुनद तएदाद " -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:318 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:314 #, fuzzy msgid "Columns" msgstr "कालम:" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:318 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:314 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4 msgid "Columns:" msgstr "कालम:" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:318 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:314 #, fuzzy msgid "Number of columns in new mesh" msgstr "कालमअन हुनद तएदाद " -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:337 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:331 #, fuzzy msgid "Edit Fill" msgstr "फ़िल करवि अयडिट..." -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:338 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:332 #, fuzzy msgid "Edit fill mesh" msgstr "फ़िल करवि अयडिट..." -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:349 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:343 #, fuzzy msgid "Edit Stroke" msgstr "स्ट्रवक करवि अयडिट..." -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:350 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:344 #, fuzzy msgid "Edit stroke mesh" msgstr "स्ट्रवक करवि अयडिट..." -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:361 -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:426 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:355 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:333 msgid "Show Handles" msgstr "हेयंडल हऑयव " -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:375 -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:376 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:369 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:370 msgid "WARNING: Mesh SVG Syntax Subject to Change" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:393 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:387 msgctxt "Type" msgid "Coons" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:399 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:393 msgid "Bicubic" msgstr "" #. Name -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:407 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:401 #, fuzzy msgid "Smoothing" msgstr "समोथिंग: " #. Label -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:408 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:402 msgid "Coons: no smothing. Bicubic: smothing across patch boundaries." msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:426 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:420 #, fuzzy msgid "Toggle Sides" msgstr "टागल कॲरीव मवट " -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:427 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:421 msgid "Toggle selected sides between Beziers and lines." msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:430 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:424 #, fuzzy msgid "Toggle side:" msgstr "टागल कॲरीव मवट " -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:437 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:431 #, fuzzy msgid "Make elliptical" msgstr "होल बनऑयव " -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:438 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:432 msgid "" "Make selected sides elliptical by changing length of handles. Works best if " "handles already approximate ellipse." msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:441 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:435 #, fuzzy msgid "Make elliptical:" msgstr "होल बनऑयव " -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:448 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:442 #, fuzzy msgid "Pick colors:" msgstr "रेतूक रंग" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:449 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:443 msgid "Pick colors for selected corner nodes from underneath mesh." msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:452 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:446 #, fuzzy msgid "Pick Color" msgstr "फ़लड रंग: " -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:460 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:454 #, fuzzy msgid "Scale mesh to bounding box:" msgstr "लिमिटिंग जवडीथ डअबअ. हऑयव " -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:461 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:455 #, fuzzy msgid "Scale mesh to fit inside bounding box." msgstr "लिमिटिंग जवडीथ डअबअ. हऑयव " -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:464 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:458 #, fuzzy msgid "Fit mesh" msgstr "फ़िल करवि अयडिट..." -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:642 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:636 msgid "" "Mesh gradients are part of SVG 2:\n" "* Syntax may change.\n" @@ -27592,225 +27529,197 @@ msgid "" "For print: export to PDF." msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:674 +#: ../src/ui/toolbar/mesh-toolbar.cpp:668 #, fuzzy msgid "Set mesh type" msgstr "टेकसटुक अंदाज़ कॲरीव सेट " -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:247 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:96 msgid "Insert node" msgstr "नोड झऑनीव " -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:248 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:97 msgid "Insert new nodes into selected segments" msgstr "नव नोड झऑनीव झऑरथि सेयगमेयनटअस मनज़ " -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:251 -msgid "Insert" -msgstr "झऑनीव " - -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:262 +#. TODO: Consider moving back to icons in menu? +#. auto insert_min_x_icon = Gtk::manage(new Gtk::Image()); +#. insert_min_x_icon->set_from_icon_name(INKSCAPE_ICON("node_insert_min_x"), Gtk::ICON_SIZE_MENU); +#. auto insert_min_x_item = Gtk::manage(new Gtk::MenuItem(*insert_min_x_icon)); +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:107 #, fuzzy msgid "Insert node at min X" msgstr "नोड झऑनीव " -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:263 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:108 #, fuzzy msgid "Insert new nodes at min X into selected segments" msgstr "नव नोड झऑनीव झऑरथि सेयगमेयनटअस मनज़ " -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "Insert min X" -msgstr "नोड झऑनीव " - -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:272 +#. auto insert_max_x_icon = Gtk::manage(new Gtk::Image()); +#. insert_max_x_icon->set_from_icon_name(INKSCAPE_ICON("node_insert_max_x"), Gtk::ICON_SIZE_MENU); +#. auto insert_max_x_item = Gtk::manage(new Gtk::MenuItem(*insert_max_x_icon)); +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:116 #, fuzzy msgid "Insert node at max X" msgstr "नोड झऑनीव " -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:273 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:117 #, fuzzy msgid "Insert new nodes at max X into selected segments" msgstr "नव नोड झऑनीव झऑरथि सेयगमेयनटअस मनज़ " -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "Insert max X" -msgstr "झऑनीव " - -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:282 +#. auto insert_min_y_icon = Gtk::manage(new Gtk::Image()); +#. insert_min_y_icon->set_from_icon_name(INKSCAPE_ICON("node_insert_min_y"), Gtk::ICON_SIZE_MENU); +#. auto insert_min_y_item = Gtk::manage(new Gtk::MenuItem(*insert_min_y_icon)); +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:125 #, fuzzy msgid "Insert node at min Y" msgstr "नोड झऑनीव " -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:283 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:126 #, fuzzy msgid "Insert new nodes at min Y into selected segments" msgstr "नव नोड झऑनीव झऑरथि सेयगमेयनटअस मनज़ " -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "Insert min Y" -msgstr "नोड झऑनीव " - -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:292 +#. auto insert_max_y_icon = Gtk::manage(new Gtk::Image()); +#. insert_max_y_icon->set_from_icon_name(INKSCAPE_ICON("node_insert_max_y"), Gtk::ICON_SIZE_MENU); +#. auto insert_max_y_item = Gtk::manage(new Gtk::MenuItem(*insert_max_y_icon)); +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:134 #, fuzzy msgid "Insert node at max Y" msgstr "नोड झऑनीव " -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:293 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:135 #, fuzzy msgid "Insert new nodes at max Y into selected segments" msgstr "नव नोड झऑनीव झऑरथि सेयगमेयनटअस मनज़ " -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:296 -#, fuzzy -msgid "Insert max Y" -msgstr "झऑनीव " - -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:304 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:147 msgid "Delete selected nodes" msgstr "झारथि नोड मिटऑयव " -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:315 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:157 msgid "Join selected nodes" msgstr "झारथि नोड जोडीव " -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:318 -msgid "Join" -msgstr "जोडीव " - -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:326 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:165 msgid "Break path at selected nodes" msgstr "झऑरथि नोडअन निश फअटरऑयव वअथ " -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:336 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:174 msgid "Join with segment" msgstr "सेयगमेनटअस सीत जोडीव " -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:337 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:175 msgid "Join selected endnodes with a new segment" msgstr "झऑरथि अनदअकि नोड जोडीव नअयीअस सेयगमेयनटअस सीत" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:346 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:182 msgid "Delete segment" msgstr "सेयगमेयंट मिटऑयव " -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:347 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:183 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes" msgstr "सेगमेयंट मिटऑयव दोन ग़ऑर अनदअकेन नोडअन मनज़ " -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:356 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:192 msgid "Node Cusp" msgstr "नोड कसप " -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:357 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:193 msgid "Make selected nodes corner" msgstr "झऑरथि नोड कोन बनआयव " -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:366 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:200 msgid "Node Smooth" msgstr "हमवार नोड " -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:367 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:201 msgid "Make selected nodes smooth" msgstr "झाऑरथि नोड बनऑयव हमवार " -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:376 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:208 msgid "Node Symmetric" msgstr "नोड समेटरिक " -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:377 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:209 msgid "Make selected nodes symmetric" msgstr "झऑरथि नोड बनऑयव समेटरिक" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:386 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:216 msgid "Node Auto" msgstr "आटो नोड " -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:387 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:217 msgid "Make selected nodes auto-smooth" msgstr "झऑरथि नोड बनऑयव आटो हमवार " -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:396 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:226 msgid "Node Line" msgstr "नोड रीख " -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:397 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:227 msgid "Make selected segments lines" msgstr "झऑरथि सेगमेयंट बनऑयव रीखी " -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:406 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:234 msgid "Node Curve" msgstr "नोड मोड " -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:407 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:235 msgid "Make selected segments curves" msgstr "झऑरथि सेगमेयंट बनऑयव मोड " -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:416 -msgid "Show Transform Handles" -msgstr "ट्रांसफ़ार्म हेयंडल बनऑयव " - -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:417 -msgid "Show transformation handles for selected nodes" -msgstr "त्रांसफ़ारमेयशन हेयंडल हऑयव झऑरथि नोडअन खऑतरअ. " - -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:427 -msgid "Show Bezier handles of selected nodes" -msgstr "बीज़ीयर हेयंडल हायीव झऑरथि नोडअन खऑतरअ." - -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:436 -msgid "Show Outline" -msgstr "खाकअ. हऑयव " +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:263 +msgid "X coordinate of selected node(s)" +msgstr "X कारडिनेट झऑरथि नोडअन हिनद " -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:437 -msgid "Show path outline (without path effects)" -msgstr "वअतह हुनद खकहअ. हऑयव (वअतह हिनद असर वऑरय) " +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:278 +msgid "Y coordinate of selected node(s)" +msgstr "Y कारडिनेट झऑरथि नोडअन हिनद" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:457 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:296 msgid "Edit clipping paths" msgstr "कलिपिंग वअतह. कॲरीव अेडिट " -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:458 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:297 msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)" msgstr "कलिपिंग वअतह. हऑयव झऑरथि चीज़न हिनद " -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:467 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:306 msgid "Edit masks" msgstr "मास्क कॲरीव अेडिट" -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:468 +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:307 msgid "Show mask(s) of selected object(s)" msgstr "झऑरथि चीज़अन हिनद मास्क हऑयव " -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:480 -msgid "X coordinate:" -msgstr "X कारडिनेट: " +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:323 +msgid "Show Transform Handles" +msgstr "ट्रांसफ़ार्म हेयंडल बनऑयव " -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:480 -msgid "X coordinate of selected node(s)" -msgstr "X कारडिनेट झऑरथि नोडअन हिनद " +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:324 +msgid "Show transformation handles for selected nodes" +msgstr "त्रांसफ़ारमेयशन हेयंडल हऑयव झऑरथि नोडअन खऑतरअ. " -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:500 -msgid "Y coordinate:" -msgstr "Y कारडिनेट:" +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:334 +msgid "Show Bezier handles of selected nodes" +msgstr "बीज़ीयर हेयंडल हायीव झऑरथि नोडअन खऑतरअ." -#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:500 -msgid "Y coordinate of selected node(s)" -msgstr "Y कारडिनेट झऑरथि नोडअन हिनद" +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:343 +msgid "Show Outline" +msgstr "खाकअ. हऑयव " -#. Name -#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:85 -msgid "Fill by" -msgstr "यमीसति कॲरीव फ़िल " +#: ../src/ui/toolbar/node-toolbar.cpp:344 +msgid "Show path outline (without path effects)" +msgstr "वअतह हुनद खकहअ. हऑयव (वअतह हिनद असर वऑरय) " -#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:106 -msgid "Fill Threshold" -msgstr "थरश होल्ड कॲरीव फ़िल " +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:60 +msgid "Fill by:" +msgstr "यमीसति कॲरीव फ़िल: " -#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:107 +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:82 msgid "" "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring " "pixels to be counted in the fill" @@ -27818,32 +27727,26 @@ msgstr "" "फ़िलअस मनज़ गनज़रावनहअ. खऑतरअ. सारिवि खवतहअ. ज़यादअ. मनज़वर शुदअ. करथि पिकसलअस तअ. " "नजदीक कलिक पिकसलअस मनज़ बाग " -#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:138 -msgid "Grow/shrink by" -msgstr "यमीहसाब बढऑयव/ झमटऑयव " - -#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:138 +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:102 msgid "Grow/shrink by:" msgstr "यमीहसाब बढऑयव/ झमटयव: " -#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:139 +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:103 msgid "" "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path" msgstr "तएदाद बढावनअ. खऑतरअ. (मुसबत) या झमटावनहअ. खऑतरअ. (मनफ़ि) बनऑईइथ फ़िल वअथ " -#. Name -#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:171 -msgid "Close gaps" -msgstr "नज़दीक फ़राट " +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:119 +msgid "Close gaps:" +msgstr "नज़दीक फ़राट: " -#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:191 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:199 -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:158 -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:229 +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:139 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:128 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:176 msgid "Defaults" msgstr "डीफ़ालट " -#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:192 +#: ../src/ui/toolbar/paintbucket-toolbar.cpp:140 msgid "" "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools " "to change defaults)" @@ -27851,448 +27754,376 @@ msgstr "" "पेन्ट बालटीन पयरामीटर कॲरीव री सेट डीफ़ालटअस कुन (ईस्त्माल कॲरीव इनकसकेप तरजीहात< " "टवल्ज़ डीफ़ालट तबदील करनअ. खऑतरअ.) " -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Min pressure" -msgstr "दबाव " - -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:110 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:112 msgid "Min:" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:110 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:113 msgid "Min percent of pressure" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Max pressure" -msgstr "दबाव " - -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:132 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:126 msgid "Max:" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:132 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:127 #, fuzzy msgid "Max percent of pressure" msgstr "मोमुक प्रिंट टीशो बनावटस पेठ " -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:153 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:154 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:139 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:140 #, fuzzy msgid "Use pressure input" msgstr "रअबड तरजीहात " -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:171 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:161 msgid "(many nodes, rough)" msgstr "(वारयाह नोड, फुहुर) " -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:171 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:161 msgid "(few nodes, smooth)" msgstr "v" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:174 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:165 msgid "Smoothing:" msgstr "समोथिंग: " -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:174 -msgid "Smoothing: " -msgstr "समोथिंग: " - -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:175 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:166 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line" msgstr "कोताह समोथिंग (सिमपलीफ़ाएंग) छह रीखइ पेठ तरआवनअ यीवान " -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:200 -msgid "" -"Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " -"change defaults)" -msgstr "" -"पेनसील पेरामीटर कॲरीव रीसेट डीफ़ालटअस कुन (अस्तएमाल कॲरीव तरजीहात<टोल्ज़ डीफ़ालट " -"तबदील करनअ. खऑतरअ.) " - -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:209 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:210 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:176 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:177 msgid "LPE based interactive simplify" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:226 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:227 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:190 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:191 msgid "LPE simplify flatten" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:303 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:264 +msgid "Mode of new lines drawn by this tool" +msgstr "यमहइ टोल सीत बनऑईथ नअवेअन रीखअन हुनद मोड " + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:270 msgid "Bezier" msgstr "बयज़ीर " -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:304 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:271 msgid "Create regular Bezier path" msgstr "आम बयज़ीर वथ बनऑयव " -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:310 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:276 msgid "Create Spiro path" msgstr "सपीरू वअथ बनऑयव " -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:316 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:281 #, fuzzy msgid "Create BSpline path" msgstr "सपीरू वअथ बनऑयव " -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:322 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:286 msgid "Zigzag" msgstr "ज़िग ज़ेग " -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:323 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:287 msgid "Create a sequence of straight line segments" msgstr "सीधय लाएन सयगमयनटअन हुनद सिलसिलहअ. बनऑयव " -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:328 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:291 msgid "Paraxial" msgstr "पेराएकशियअल " -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:329 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:292 msgid "Create a sequence of paraxial line segments" msgstr "पयराकशियअल लाएन सयगमयनटअन हुनद सिलसिलहअ. बनऑयव" -#. Label -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:339 -msgid "Mode of new lines drawn by this tool" -msgstr "यमहइ टोल सीत बनऑईथ नअवेअन रीखअन हुनद मोड " - -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:354 -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:355 +#. LPE bspline spiro flatten +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:312 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:313 msgid "LPE spiro or bspline flatten" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:418 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:376 +msgid "Shape:" +msgstr "शक्ल:" + +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:384 #, fuzzy msgctxt "Freehand shape" msgid "None" msgstr "कहीन नअ. " -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:419 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:385 msgid "Triangle in" msgstr "त्रीकोन अनदरअ " -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:420 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:386 msgid "Triangle out" msgstr "त्रीकोन नेबर " -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:422 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:388 msgid "From clipboard" msgstr "कलिप बोर्ड पेठ " -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:423 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:389 #, fuzzy msgid "Bend from clipboard" msgstr "कलिप बोर्ड पेठ " -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:424 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:390 #, fuzzy msgid "Last applied" msgstr "पअतिम सलाएड:" -#. Name -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:446 -#, fuzzy -msgid "Shape" -msgstr "शक्ल " - -#. Label -#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:447 +#: ../src/ui/toolbar/pencil-toolbar.cpp:398 msgid "Shape of new paths drawn by this tool" msgstr "यमइ टूल सीत बनऑईइथ नेवी वअतहइ हिनज़ शक्ल " -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:116 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:94 msgid "W:" msgstr "W:" -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:116 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:96 msgid "Width of rectangle" msgstr "झअकोनजलुक खजर " -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:140 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:121 msgid "H:" msgstr "H:" -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:140 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:123 msgid "Height of rectangle" msgstr "झअकोनजलुक थज़र " -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:160 -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:182 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:130 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:147 msgid "not rounded" msgstr "गोल करथई छुनअ" -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:163 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:140 msgid "Horizontal radius of rounded corners" msgstr "स्योदअइ नेसीफ़ क़ुतअर गोल कोनअन हुनद " -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:185 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:157 msgid "Vertical radius of rounded corners" msgstr "खडा नेसफ़ क़ुतअ.र गोल कोनअन हुनद" -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:211 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:167 msgid "Not rounded" msgstr "गोल करथि छुह नअ. केनह " -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:212 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:168 msgid "Make corners sharp" msgstr "तेज़ कोन बनऑयव " -#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:267 +#: ../src/ui/toolbar/rect-toolbar.cpp:245 msgid "Change rectangle" msgstr "झअकोवनजल कॲरीव तबदील " -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:66 -msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." -msgstr "" -"वीनकेन स्ट्रोक खजर छअ.स्केयलड गसान यमीसाथ चीज़ छुह स्केयलड गसान। " - -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:68 -msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." -msgstr "" -"वीनकेन स्ट्रोक खजर छअ. नअ. स्केयलड गसान यमीसाथ चीज़ छुह स्केयलड गसान।" - -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:79 -msgid "" -"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " -"scaled." -msgstr "" -"वीनकेनगवल झकवोनजल कोन छअ. छअ. स्केयलड गसान यमीसाथ चीज़ छुह स्केयलड " -"गसान।" - -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:81 -msgid "" -"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " -"are scaled." -msgstr "" -"वीनकेन गोल झकवनजल कोन छअ. नअ. स्केयलड गसान यमीसाथ चीज़ छुह स्केयलड " -"गसान।" - -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:92 -msgid "" -"Now gradients are transformed along with their objects when " -"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "" -"वीनकेन गरेडियनत छह बदलान चीज़अस सीत यमीसाथ ईइम बदलावनअ. छअ. यीवान " -"(डालनअ., स्केयलड करनअ., नझनावअ. या फिरनावनअ.)। " - -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:94 -msgid "" -"Now gradients remain fixed when objects are transformed " -"(moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "" -"वीनकेन गरेडियनट छह रोज़ान अकसि जायअ. यमीसाथ चीज़ बदलावनअ. छअ. " -"यीवान (डालनअ., स्केयलड करनअ., नझनावनअ. या फिरनावनअ.)।" - -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:105 -msgid "" -"Now patterns are transformed along with their objects when " -"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "" -"वीनकेन नमोनअ. छह बदलान चीज़अस सीत यमीसाथ ईइम बदलावनअ. छअ. यीवान " -"(डालनअ., स्केयलड करनअ., नझनानअ. या फिरनावनअ.)।" - -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:107 -msgid "" -"Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " -"scaled, rotated, or skewed)." -msgstr "" -"वीनकेन नमोनअ. छह रवज़ान अकसि जायअ. यमीसाथ चीज़ बदलावनअ. छअ. यीवान " -"(डालनअ., स्केयलड करनअ., नझनावनअ. या फिरनावनअ.)।" - -#. name -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:220 -#, fuzzy -msgctxt "Select toolbar" -msgid "X position" -msgstr "जाएय " - -#. label -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:221 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:113 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "X:" msgstr "X:" -#. shortLabel -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:222 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:117 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Horizontal coordinate of selection" msgstr "सोददि कारडीनेयट सीलेयकशनूक " -#. name -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:241 -#, fuzzy -msgctxt "Select toolbar" -msgid "Y position" -msgstr "जाएय " - -#. label -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:242 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:128 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Y:" msgstr "Y:" -#. shortLabel -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:243 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:132 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Vertical coordinate of selection" msgstr "खडा कोरडीनेट सीलेयकशनूक" -#. name -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:262 -#, fuzzy -msgctxt "Select toolbar" -msgid "Width" -msgstr "खजर " - -#. label -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:263 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:143 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "W:" msgstr "W:" -#. shortLabel -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:264 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:147 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Width of selection" msgstr "सीलेयकशनुक खजर " -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:284 +#. lock toggle +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:152 msgid "Lock width and height" msgstr "खजर तअ. थज़र कॲरीव बंद " -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:285 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:153 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion" msgstr "यमीसाथ बंद आसीअ., अकी हिसाब सीत कॲरीव तबदील दोनवनाइ खजर तअ. थअज़र " -#. name -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:295 -#, fuzzy -msgctxt "Select toolbar" -msgid "Height" -msgstr "थज़र " - -#. label -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:296 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:165 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "H:" msgstr "H:" -#. shortLabel -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:297 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:169 #, fuzzy msgctxt "Select toolbar" msgid "Height of selection" msgstr "सलेयकशनुक थअज़र " -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:354 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:186 msgid "Scale rounded corners" msgstr "गोल कोन कॲरीव स्केयलड" -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:365 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:193 msgid "Move gradients" msgstr "गरेयडीयनट डऑलीव " -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:376 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:200 msgid "Move patterns" msgstr "नमोनअ. डऑलीव " -#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:505 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:347 msgid "Transform by toolbar" msgstr "टवल बार ट्रांसफ़ार्म सति " -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:97 +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:450 +msgid "Now stroke width is scaled when objects are scaled." +msgstr "" +"वीनकेन स्ट्रोक खजर छअ.स्केयलड गसान यमीसाथ चीज़ छुह स्केयलड गसान। " + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:452 +msgid "Now stroke width is not scaled when objects are scaled." +msgstr "" +"वीनकेन स्ट्रोक खजर छअ. नअ. स्केयलड गसान यमीसाथ चीज़ छुह स्केयलड गसान।" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:463 +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are scaled when rectangles are " +"scaled." +msgstr "" +"वीनकेनगवल झकवोनजल कोन छअ. छअ. स्केयलड गसान यमीसाथ चीज़ छुह स्केयलड " +"गसान।" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:465 +msgid "" +"Now rounded rectangle corners are not scaled when rectangles " +"are scaled." +msgstr "" +"वीनकेन गोल झकवनजल कोन छअ. नअ. स्केयलड गसान यमीसाथ चीज़ छुह स्केयलड " +"गसान।" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:476 +msgid "" +"Now gradients are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"वीनकेन गरेडियनत छह बदलान चीज़अस सीत यमीसाथ ईइम बदलावनअ. छअ. यीवान " +"(डालनअ., स्केयलड करनअ., नझनावअ. या फिरनावनअ.)। " + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:478 +msgid "" +"Now gradients remain fixed when objects are transformed " +"(moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"वीनकेन गरेडियनट छह रोज़ान अकसि जायअ. यमीसाथ चीज़ बदलावनअ. छअ. " +"यीवान (डालनअ., स्केयलड करनअ., नझनावनअ. या फिरनावनअ.)।" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:489 +msgid "" +"Now patterns are transformed along with their objects when " +"those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"वीनकेन नमोनअ. छह बदलान चीज़अस सीत यमीसाथ ईइम बदलावनअ. छअ. यीवान " +"(डालनअ., स्केयलड करनअ., नझनानअ. या फिरनावनअ.)।" + +#: ../src/ui/toolbar/select-toolbar.cpp:491 +msgid "" +"Now patterns remain fixed when objects are transformed (moved, " +"scaled, rotated, or skewed)." +msgstr "" +"वीनकेन नमोनअ. छह रवज़ान अकसि जायअ. यमीसाथ चीज़ बदलावनअ. छअ. यीवान " +"(डालनअ., स्केयलड करनअ., नझनावनअ. या फिरनावनअ.)।" + +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:80 msgid "just a curve" msgstr "सर्फ़ अख करव " -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:97 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:80 msgid "one full revolution" msgstr "अख पोरअ. चक्कर " -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:100 -msgid "Number of turns" -msgstr "टरनअन चक्कर " - -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:100 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:84 msgid "Turns:" msgstr "टरन: " -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:100 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:85 msgid "Number of revolutions" msgstr "चकरअन हुनद तएदाद " -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:117 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 msgid "circle" msgstr "गोल " -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:117 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 msgid "edge is much denser" msgstr "दनदरअ. छह वारयाह गनि " -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:117 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 msgid "edge is denser" msgstr "दनदर छह वारयाह गनि" -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:117 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 msgid "even" msgstr "बाक़ऑएदअ. " -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:117 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 msgid "center is denser" msgstr "मरकज़ छुह गोन " -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:117 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:95 msgid "center is much denser" msgstr "मरकज़ छुह वारयाह गोन" -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:120 -msgid "Divergence" -msgstr "डाएवरजअन्स " - -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:120 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:100 msgid "Divergence:" msgstr "डाएअरजअन्स: " -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:120 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:101 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform" msgstr "कतिया गनि या तअनि छअ नेबरअम चक्कर; 1= बराबर " -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:137 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111 msgid "starts from center" msgstr "मरकज़ पेठ शरू गसान " -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:137 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111 msgid "starts mid-way" msgstr "मनज़ वअतहइ पेठ शरू गसान" -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:137 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:111 msgid "starts near edge" msgstr "दनदरइ नज़दीक शरू गसान " -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:140 -msgid "Inner radius" -msgstr "अनदरमि नेसफ़ क़ुतअर " - -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:140 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:115 msgid "Inner radius:" msgstr "अनदरमि नेसफ़ क़ुतअर:" -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:140 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:116 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)" msgstr "सारिवि खोतहअ. अनदरमि चकरुक नेसफ़ क़ुतअर (सपीर्ज़ साएज़अस रिलेयटिव) " -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:159 -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:230 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:130 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:178 msgid "" "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " "change defaults)" @@ -28300,143 +28131,143 @@ msgstr "" "शकलह हिनद पेयरामीटर कॲरीव रीसेट डीफ़ालटअस कुन (ईस्तएमाल कॲरीव तरजीहात<टोल्ज़ डीफ़ालट " "तबदील करनअ. खऑतरअ.) " -#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:210 +#: ../src/ui/toolbar/spiral-toolbar.cpp:198 msgid "Change spiral" msgstr "सपेरल कॲरीव तबदील " #. Width -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:90 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:89 msgid "(narrow spray)" msgstr "(तनग सप्रय) " -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:90 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:89 msgid "(broad spray)" msgstr "( खोल सप्रय) " -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:93 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:92 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)" msgstr "सप्रय एलाक़ुक खजर (रिलेयटिव बोज़नहअ. यइनहअ. वालहइ कनवास एलाक़अस) " -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:113 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:110 #, fuzzy msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of spray area" msgstr "दबाव लऑगीव इनपुट आलुक क़लमुक खजर बदलावनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:122 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:119 msgid "(maximum mean)" msgstr "(ज़यादअ. खोतहअ. ज़यादअ. मिन) " -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:125 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:122 msgid "Focus" msgstr "फ़ोकस " -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:125 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:122 msgid "Focus:" msgstr "फ़ोकस: " -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:125 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:122 #, fuzzy msgid "0 to spray a spot; increase to enlarge the ring radius" msgstr "" "0 अकिस जायहअ. पेठ छकनअ खऑतरअ.। ज़यादअ. कॲरीव बड़रावनअ. खऑतरअ. नेसफ़ क़ुतअर वाजइ हुनद " #. Standard_deviation -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:143 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:138 msgid "(minimum scatter)" msgstr "(कम खोतहअ. कम सकेटर) " -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:143 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:138 msgid "(maximum scatter)" msgstr "(ज़यादअ. खोतह ज़यादअ. सकेटर) " -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:146 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141 #, fuzzy msgctxt "Spray tool" msgid "Scatter" msgstr "छकरिथ " -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:146 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141 #, fuzzy msgctxt "Spray tool" msgid "Scatter:" msgstr "छकरिथ " -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:146 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:141 #, fuzzy msgid "Increase to scatter sprayed objects" msgstr "ज़यादअ. नफऑलावनहअ. छकथि चीज़ " -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:171 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1353 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:164 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1353 msgid "Spray with copies" msgstr "नक़ल हेथ छकीव " -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:172 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:165 msgid "Spray copies of the initial selection" msgstr "गोडनकि सलेक्शन हिनद नक़ल छकरऑयव " -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:177 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1357 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:170 ../src/ui/tools/spray-tool.cpp:1357 msgid "Spray with clones" msgstr "क्लोन हेथ छकीव " -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:178 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:171 msgid "Spray clones of the initial selection" msgstr "गोडनकि सलेक्शन हिनद क्लोन छकरऑयव " -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:184 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:177 msgid "Spray single path" msgstr "कुनि वअथ छकरऑयव " -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:185 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:178 msgid "Spray objects in a single path" msgstr "चीज़ छकरऑयव अकसि वअतहइ पदठ " -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:191 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:184 #, fuzzy msgid "Delete sprayed items" msgstr "गरेयडीयनट सटाप मिटऑयव " -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:192 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:185 #, fuzzy msgid "Delete sprayed items from selection" msgstr "मोड रअटिव सिलेयक्शन मनज़ " #. Population -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:212 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:205 msgid "(low population)" msgstr "(कम आबऑदि) " -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:212 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:205 msgid "(high population)" msgstr "(ज़यादअ. आबऑदि) " -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:215 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:208 msgid "Amount" msgstr "तअदाद" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:216 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:209 #, fuzzy msgid "Adjusts the number of items sprayed per click" msgstr "फ़ि कलिक सति छकरऑदथ अशयाएअन हुनद तएदाद कॲरीव अयडजस्ट " -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:236 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:227 #, fuzzy msgid "" "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects" msgstr "दबाव लऑगीव इनपुट आलुक छकरथि चीज़अन हुनद तएदाद बदलावनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:244 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:235 msgid "(high rotation variation)" msgstr "(ज़यादअ. रवटयशन वयरिअयशन) " -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:247 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:238 msgid "Rotation" msgstr "नझनावउन " -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:247 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:238 msgid "Rotation:" msgstr "नझनावउन: " -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:249 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:240 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Variation of the rotation of the sprayed objects; 0% for the same rotation " @@ -28444,23 +28275,23 @@ msgid "" msgstr "" "रवटयशनुक वयरिअयशन छकरऑदथि चीज़अन हुनद। 0% हदवय रवटयशन खऑतरअ. असलि चीज़अ. खवतहअ. " -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:266 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:255 msgid "(high scale variation)" msgstr "(ज़यादअ. स्कयल वयरिअयशन) " -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:269 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:258 #, fuzzy msgctxt "Spray tool" msgid "Scale" msgstr "स्केल" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:269 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:258 #, fuzzy msgctxt "Spray tool" msgid "Scale:" msgstr "स्कयल: " -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:271 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:260 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Variation in the scale of the sprayed objects; 0% for the same scale than " @@ -28468,516 +28299,509 @@ msgid "" msgstr "" "वयरिअयशन छकथि चयअज़न हिनदिस सकलअस मनज़। 0% हदवय सकयलस खऑतरअ. असलि खवतहअ. चीज़अ. " -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:291 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:278 #, fuzzy msgid "Use the pressure of the input device to alter the scale of new items" msgstr "दबाव लऑगीव इनपुट आलुक क़लमुक खजर बदलावनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:302 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:303 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:289 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:290 msgid "" "Pick color from the drawing. You can use clonetiler trace dialog for " "advanced effects. In clone mode original fill or stroke colors must be unset." msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:314 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:315 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:301 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:302 msgid "Pick from center instead average area." msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:326 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:327 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:313 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:314 msgid "Inverted pick value, retaining color in advanced trace mode" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:338 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:339 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:325 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:326 #, fuzzy msgid "Apply picked color to fill" msgstr "पतिम झऑरथि रंग लऑगीव फ़िलअस " -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:350 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:351 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:337 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:338 #, fuzzy msgid "Apply picked color to stroke" msgstr "पतिम झऑरथि रंग लऑगीव सटरवकअस " -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:362 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:363 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:349 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:350 msgid "No overlap between colors" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:374 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:375 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:361 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:362 msgid "Apply over transparent areas" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:386 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:387 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:373 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:374 msgid "Apply over no transparent areas" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:398 -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:399 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:385 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:386 #, fuzzy msgid "Prevent overlapping objects" msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव नक़ल " -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:409 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:396 #, fuzzy msgid "(minimum offset)" msgstr "(कम खोतहअ कमज़ोर) " -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:409 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:396 #, fuzzy msgid "(maximum offset)" msgstr "(ज़यादअ. खोतहअ. ज़यादअ. ज़ोर) " -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:412 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:399 #, fuzzy msgid "Offset %" msgstr "आफ़सेट" -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:412 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:399 #, fuzzy msgid "Offset %:" msgstr "आफ़सेट: " -#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:413 +#: ../src/ui/toolbar/spray-toolbar.cpp:400 msgid "Increase to segregate objects more (value in percent)" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:110 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:81 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star" msgstr "आम यझकवऊनअल (अकह हेयंडल सान) तारकअ. बदलायव. " -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:116 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:86 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)" msgstr "तारुक बदलायव यझकवऊनअल सीत (अकह हेयंडल सान) " -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105 msgid "triangle/tri-star" msgstr "त्रीकोन/तरे - तारुक " -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105 msgid "square/quad-star" msgstr "चीकोन/ झवर तीइनति वोल तारुक" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105 msgid "pentagon/five-pointed star" msgstr "बानकवोनअल/ पानझ तीइनति वोल तारुक" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:137 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:105 msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "शय कोऊनअ/ शय तीइनति वोल तारुक" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:140 -msgid "Corners" -msgstr "कोन " - -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:140 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:109 msgid "Corners:" msgstr "कोन: " -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:140 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:110 msgid "Number of corners of a polygon or star" msgstr "यझकोऊनअ या तारकअकि कोनअन हुनद तएदाद " -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:159 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 msgid "thin-ray star" msgstr "ज़ऑवियुल ज़अझअ. दार तारुक " -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:159 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 msgid "pentagram" msgstr "पेयनटाग्राम " -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:159 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 msgid "hexagram" msgstr "हेयकज़ाग्राम " -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:159 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 msgid "heptagram" msgstr "हेयपटाग्राम " -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:159 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 msgid "octagram" msgstr "ओकटाग्राम " -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:159 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:120 msgid "regular polygon" msgstr "आम यझकवऊनअ " -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:162 -msgid "Spoke ratio" -msgstr "सपोक रेशीयोव " - -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:162 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:124 msgid "Spoke ratio:" msgstr "सपोक रेशीयोव : " #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle. #. Base radius is the same for the closest handle. -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:165 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:127 msgid "Base radius to tip radius ratio" msgstr "बेस रेयडियअस पेठ टिप रेयडियअस रेशीयोव " -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:187 -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:188 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:143 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:144 msgid "stretched" msgstr "खुलरऑथि " -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:187 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:143 msgid "twisted" msgstr "वअर दिथ " -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:187 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:143 msgid "slightly pinched" msgstr "रझहा झुमअटविथ " -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:187 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:143 msgid "NOT rounded" msgstr "गोल छुह नअ. केह " -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:187 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:143 msgid "slightly rounded" msgstr "रअझहखनड गोल " -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:188 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:144 msgid "visibly rounded" msgstr "बोज़नअ. यइनअ. लाएक़ गोल " -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:188 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:144 msgid "well rounded" msgstr "पोरअ. पऑटि गोल " -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:188 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:144 msgid "amply rounded" msgstr "वारयाह गोल " -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:188 -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:208 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:144 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:159 msgid "blown up" msgstr "बलोन उप " -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:191 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:148 msgid "Rounded:" msgstr "गोल करथि:" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:191 -msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)" +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "How rounded are the corners (0 for sharp)" msgstr "कीतह गोल छअ. कोऊन (0 तेज़ खऑतरअ.) " -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:208 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:159 msgid "NOT randomized" msgstr "रेयनडमाएज़ड छुह नअ. " -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:208 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:159 msgid "slightly irregular" msgstr "रझहा बेक़ऑयदअ. " -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:208 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:159 msgid "visibly randomized" msgstr "बोज़नअ. ईइनअ. लाएक़ रेयनडामाएज़ड" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:208 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:159 msgid "strongly randomized" msgstr "वारयाह ज़यादअ. रेयनडामाएज़ड" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:211 -msgid "Randomized" -msgstr "रेयनडामाएज़ड" - -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:211 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:163 msgid "Randomized:" msgstr "रेयनडामाएज़ड:" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:211 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:164 msgid "Scatter randomly the corners and angles" msgstr "बेतरतबि सान छकरऑयव कोऊन तअ. ज़ऑवियअ. " -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:281 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:243 msgid "Make polygon" msgstr "य.झकवऊनअल बनऑयव" -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:281 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:243 msgid "Make star" msgstr "तारुक बनऑयव " -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:326 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:288 msgid "Star: Change number of corners" msgstr "तारुक: कोनअन हुनद तएदाद कॲरीव तबदील " -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:378 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:340 msgid "Star: Change spoke ratio" msgstr "तारुक: सपोक रेशव कॲरीव तबदील " -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:416 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:378 msgid "Star: Change rounding" msgstr "तारुक: रावनडिंग कॲरीव तबदील " -#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:455 +#: ../src/ui/toolbar/star-toolbar.cpp:417 msgid "Star: Change randomization" msgstr "तारुक: रेनडमाएज़ेशन कॲरीव तबदील " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:295 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:294 msgid "Font Family" msgstr "फ़ांट एयाल " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:296 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:295 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)" msgstr "फ़ांट एयाल झऑरीव (आलत रिसयइ हऑसिल करनहअ. खऑतरअ.) " #. Focus widget #. Enable entry completion -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:306 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:305 msgid "Select all text with this font-family" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:310 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:309 msgid "Font not found on system" msgstr "फ़ांट आव नअ. सिसटमअस पेठ लबनअ. " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:342 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2221 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:341 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2208 #: ../src/ui/widget/font-selector.cpp:32 ../src/ui/widget/font-selector.cpp:137 msgid "Font size" msgstr "फ़ांट साईज़" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:366 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:344 +msgid "Font Size" +msgstr "फ़ांट साईज़" + +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:365 #, fuzzy msgid "Font Style" msgstr "फ़ांट साईज़" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:367 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:366 #, fuzzy msgid "Font style" msgstr "फ़ांट साईज़" #. Name -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:383 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:382 msgid "Toggle Superscript" msgstr "टागल कॲरीव सुपरसीकरिपट " #. Label -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:384 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:383 msgid "Toggle superscript" msgstr "टागल कॲरीव सुपरसकरिपट " #. Name -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:395 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:394 msgid "Toggle Subscript" msgstr "टागल कॲरीव सब सीकरिपट " #. Label -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:396 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:395 msgid "Toggle subscript" msgstr "टागल कॲरीव सब सीकरिपट " +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:412 #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:413 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:414 msgid "Align left" msgstr "खोवर कुन दीइव तरतीब " +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:418 #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:419 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:420 msgid "Align center" msgstr "मरकज़अस कुन दीइव तरतीब " +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:424 #: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:425 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:426 msgid "Align right" msgstr "दवछुन कुन दीइव तरतीब " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:431 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:430 msgid "Justify" msgstr "जसटीफ़ाइ" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:432 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:431 msgid "Justify (only flowed text)" msgstr "जसटीफ़ाइ (सर्फ़ फ़लोवड टेक्स्ट) " #. Name -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:438 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:437 msgid "Alignment" msgstr "तरतीब " #. Label -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:439 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:438 msgid "Text alignment" msgstr "तयकसटुक तरतीब " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:462 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:461 msgid "Horizontal text" msgstr "सीधय टेक्स्ट " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:467 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:466 #, fuzzy msgid "Vertical — RL" msgstr "खडा " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:468 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:467 msgid "Vertical text — lines: right to left" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:473 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:472 #, fuzzy msgid "Vertical — LR" msgstr "खडा " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:474 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:473 msgid "Vertical text — lines: left to right" msgstr "" #. Name -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:480 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:479 #, fuzzy msgid "Writing mode" msgstr "डराएंग मोड " #. Label -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:481 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:480 msgid "Block progression" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:504 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:503 #, fuzzy msgid "Auto glyph orientation" msgstr "वअतइ हिनदिस ओरीयनटेयशनस कॲरीव पऑरवि " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:509 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:508 #, fuzzy msgid "Upright" msgstr "ज़यादअ गाश वोल " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:510 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:509 #, fuzzy msgid "Upright glyph orientation" msgstr "टेक्स्ट ओरयनटेशन " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:515 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:514 msgid "Sideways" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:516 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:515 #, fuzzy msgid "Sideways glyph orientation" msgstr "वअतइ हिनदिस ओरीयनटेयशनस कॲरीव पऑरवि " #. Name -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:522 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:521 msgid "Text orientation" msgstr "टेक्स्ट ओरयनटेशन " #. Label -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:523 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:522 msgid "Text (glyph) orientation in vertical text." msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:545 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:544 msgid "LTR" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:546 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:545 #, fuzzy msgid "Left to right text" msgstr "खोवर पेठ दोछुन(0) " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:551 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:550 msgid "RTL" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:552 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:551 #, fuzzy msgid "Right to left text" msgstr "दोछुन पेठ खोवर(180) " #. Name -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:558 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:557 #, fuzzy msgid "Text direction" msgstr "रीसटेयक रोख" #. Label -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:559 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:558 msgid "Text direction for normally horizontal text." msgstr "" #. Drop down menu -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:575 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:574 msgid "Smaller spacing" msgstr "कअमुइ दवरदर " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:575 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:666 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:699 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:574 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:663 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:694 #, fuzzy msgctxt "Text tool" msgid "Normal" msgstr "थीक " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:575 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:574 msgid "Larger spacing" msgstr "वारयाह दवरदर" #. name -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:580 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:579 msgid "Line Height" msgstr "रअ.खहइ हुनद खजर " #. label -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:581 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:580 msgid "Line:" msgstr "रअ.ख: " #. short label -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:582 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:581 #, fuzzy msgid "Spacing between baselines" msgstr "रअ.खअन मनज़ दवरदर (फ़ांट साएज़अ. लाटहइ) " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:625 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:622 #, fuzzy msgid "Adaptive" msgstr "यअथ रिलयटिव: " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:626 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:623 msgid "Line spacing adapts to font size." msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:631 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:628 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54 msgid "Minimum" msgstr "कम खोतअ. कम " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:632 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:629 msgid "Line spacing adapts to fonts size with set minimum spacing." msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:636 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:633 msgid "Even" msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:637 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:634 msgid "Lines evenly spaced." msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:642 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:639 #, fuzzy msgid "Adjustable ☠" msgstr "हीव कॲरीव अेडजेस्ट" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:643 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:640 msgid "Line spacing fully adjustable" msgstr "" #. Name -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:649 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:646 #, fuzzy msgid "Line Spacing Mode" msgstr "लाएन सपेयसींग " #. Label -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:650 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:647 msgid "" "How should multiple baselines be spaced?\n" " Adaptive: Line spacing adapts to font size.\n" @@ -28987,403 +28811,396 @@ msgid "" msgstr "" #. Drop down menu -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:666 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:699 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:663 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:694 msgid "Negative spacing" msgstr "मनफ़ि दवरदर" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:666 -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:699 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:663 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:694 msgid "Positive spacing" msgstr "मुसबत दवरदर" #. name -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:671 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:668 msgid "Word spacing" msgstr "लफ़ज़अन हुनद दवरदर" #. label -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:672 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:669 msgid "Word:" msgstr "लफ़्ज़:" #. short label -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:673 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:670 msgid "Spacing between words (px)" msgstr "लफ़ज़न मनज़ दवरदर (px) " #. name -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:704 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:699 msgid "Letter spacing" msgstr "हरफ़अन हुनद दवरदर" #. label -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:705 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:700 msgid "Letter:" msgstr "हर्फ़: " #. short label -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:706 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:701 msgid "Spacing between letters (px)" msgstr "हरफ़अन मनज़ दवरदर (px) " #. name -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:736 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:729 msgid "Kerning" msgstr "करनिंग " #. label -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:737 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:730 msgid "Kern:" msgstr "करन: " #. short label -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:738 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:731 msgid "Horizontal kerning (px)" msgstr "सीधय करनिंग (px) " #. name -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:768 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:759 msgid "Vertical Shift" msgstr "खडा शिफ़ट " #. label -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:769 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:760 msgid "Vert:" msgstr "खडा " #. short label -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:770 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:761 msgid "Vertical shift (px)" msgstr "खडा शिफ़ट (px) " #. name -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:800 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:789 msgid "Letter rotation" msgstr "हरअफ़अन हुनद गुमाव " #. label -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:801 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:790 msgid "Rot:" msgstr "हवझान: " #. short label -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:802 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:791 msgid "Character rotation (degrees)" msgstr "हरअफ़अन हुनद गुमाव (डिगरि) " #. Name -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:827 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:814 #, fuzzy msgid "Unset line height" msgstr "रखअ. थऑविहुख दछुन कुन " #. Label -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:828 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:815 msgid "If enabled, line height is set on part of selection. Click to unset." msgstr "" #. Name -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:839 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:826 #, fuzzy msgid "Show outer style" msgstr "झाय दार नीबरिम बीवील " #. Label -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:840 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:827 msgid "" "Show style of outermost text element. The 'font-size' and 'line-height' " "values of the outermost text element determine the minimum line spacing in " "the block." msgstr "" -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:914 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:901 msgid "Text: Change font family" msgstr "टेक्स्ट: फ़ांट एयाल कॲरीव तबदील " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1010 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:997 msgid "Text: Change font size" msgstr "टेक्स्ट: फ़ांट साएज़ कॲरीव तबदील " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1055 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1042 msgid "Text: Change font style" msgstr "टेक्स्ट: फ़ांट अंदाज़ कॲरीव तबदील " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1139 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1126 msgid "Text: Change superscript or subscript" msgstr "टेक्स्ट: सुपरसीकरिपट या सब सीकरिपट कॲरीव तबदील " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1281 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1268 msgid "Text: Change alignment" msgstr "टेक्स्ट: तरतीब कॲरीव तबदील " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1336 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1323 #, fuzzy msgid "Text: Change writing mode" msgstr "टेक्स्ट: ओरयनटेशन कॲरीव तबदील " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1391 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1378 msgid "Text: Change orientation" msgstr "टेक्स्ट: ओरयनटेशन कॲरीव तबदील " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1440 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Text: Change direction" msgstr "टेक्स्ट: ओरयनटेशन कॲरीव तबदील " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1509 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1496 msgid "Text: Change line-height" msgstr "टेक्स्ट: रीख हुनद थज़र कॲरीव तबदील " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1669 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1656 #, fuzzy msgid "Text: Change line-height unit" msgstr "टेक्स्ट: रीख हुनद थज़र कॲरीव तबदील " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1841 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1828 #, fuzzy msgid "Text: Change line spacing mode" msgstr "टेक्स्ट: ओरयनटेशन कॲरीव तबदील " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1879 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1866 msgid "Text: Change word-spacing" msgstr "टेक्स्ट: लफ़ज़अन हुनद दवरदर कॲरीव तबदील " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1920 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1907 msgid "Text: Change letter-spacing" msgstr "टेक्स्ट: हरफ़अन हुनद दवरदर कॲरीव तबदील " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1958 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1945 msgid "Text: Change dx (kern)" msgstr "टेक्स्ट: द्(करन) कॲरीव तबदील " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1993 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:1980 msgid "Text: Change dy" msgstr "टेक्स्ट: दय कॲरीव तबदील " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2029 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2016 msgid "Text: Change rotate" msgstr "टेक्स्ट: नझुन कॲरीव तबदील " -#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2056 +#: ../src/ui/toolbar/text-toolbar.cpp:2043 #, fuzzy msgid "Text: Unset line height." msgstr "टेक्स्ट: रीख हुनद थज़र कॲरीव तबदील " -#. Width -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:92 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54 msgid "(pinch tweak)" msgstr "(पिनच टवीक) " -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:92 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:54 msgid "(broad tweak)" msgstr "(बवर्ड टवीक) " -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:95 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:60 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)" msgstr "टवीक एलाक़ुक खजर (रिलेटिव बोज़न यइनअ वालहइ कनवास एलाक़अस) " -#. Force -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:115 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71 msgid "(minimum force)" msgstr "(कम खोतहअ कमज़ोर) " -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:115 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:71 msgid "(maximum force)" msgstr "(ज़यादअ. खोतहअ. ज़यादअ. ज़ोर) " -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:118 -msgid "Force" -msgstr "ज़ोर" - -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:118 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:75 msgid "Force:" msgstr "ज़ोर: " -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:118 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:76 msgid "The force of the tweak action" msgstr "टवीक अयकशनकि ज़वर" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:143 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:88 +msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" +msgstr "दबाव लऑगीव इनपुट आलुक टवीक अेकशनुक ज़ोर बदलावनअ खऑतरअ. " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:101 msgid "Move mode" msgstr "डालनुक मोड " -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:144 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:102 msgid "Move objects in any direction" msgstr "चीज़ डऑलीव कुनहइ तहइ तरफ़हअ. " -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:149 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:106 msgid "Move in/out mode" msgstr "अंदर/ नेबर डालनुक मोड " -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:150 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:107 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "चीज़ डऑलीव करसरस कुन; शीफट सान करसर पेठ " -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:155 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:111 msgid "Move jitter mode" msgstr "जिटर मूड डालीव" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:156 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:112 msgid "Move objects in random directions" msgstr "चीज़ डऑलीव बेतरतीब तरफ़अ " -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:161 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:116 msgid "Scale mode" msgstr "स्केल मोड " -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:162 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:117 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge" msgstr "चीज़ झअमटायीव, शीफट सान बड़रऑयव " -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:167 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:121 msgid "Rotate mode" msgstr "नझनावनुक मोड " -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:168 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:122 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise" msgstr "चीज़ नझनऑयव, शीफट सान खवर कुन " -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:173 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:126 msgid "Duplicate/delete mode" msgstr "नक़्लि/मिटावनुक मोड " -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:174 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:127 msgid "Duplicate objects, with Shift delete" msgstr "चीज़ कॲरीव नक़ल, , शीफट सान मिटऑयव " -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:179 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:131 msgid "Push mode" msgstr "दकअ दिनुक मोड " -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:180 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:132 msgid "Push parts of paths in any direction" msgstr "वअतहइ हिनददन हसअन दीइव दअकहअ. कुनियह तहइ तरफ़हअ. " -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:185 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:136 msgid "Shrink/grow mode" msgstr "झअमटावउन/बड़रावउन मोड " -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:186 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:137 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)" msgstr "झअमटऑयव (इनसेट) वअतहइ हिनद हीसहअ.; शिफट सान बड़ीव (आवटसेट) " -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:191 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:141 msgid "Attract/repel mode" msgstr "कशिश कअरनुक/ दोर कअरनुक मोड " -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:192 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:142 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor" msgstr "कॲशिश कॲरीव वअतहइ हिनदेन हसअन करसरअस कुन; शिफ़ट सान करसर पेठ " -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:197 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:146 msgid "Roughen mode" msgstr "फुहर मोड " -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:198 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:147 msgid "Roughen parts of paths" msgstr "फुहर वअतअन हिनद हसहअ. " -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:203 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:151 msgid "Color paint mode" msgstr "रनगुक पेन्ट मोड " -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:204 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:152 msgid "Paint the tool's color upon selected objects" msgstr "टवलुक रंग कॲरीव पयन्ट झऑरथि चीज़अस पदठ " -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:209 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:156 msgid "Color jitter mode" msgstr "रनगुक जिटर मोड " -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:210 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:157 msgid "Jitter the colors of selected objects" msgstr "झऑरथि चयअज़न हिनर रंग कॲरीव जिटर " -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:215 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:161 msgid "Blur mode" msgstr "बलर मोड " -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:216 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:162 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less" msgstr "झऑरथि चीज़ कॲरीव बयईह बलर; शिफ़ट सान कम बलर करीय " -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:242 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181 +msgid "(rough, simplified)" +msgstr "(फुहुर, समपलीफ़ाएड) " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:181 +msgid "(fine, but many nodes)" +msgstr "( ज़ोवियुल,मगर वारयाह नोड) " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:186 +msgid "Fidelity:" +msgstr "फ़िडअलिटि: " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:187 +msgid "" +"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " +"generate a lot of new nodes" +msgstr "" +"कम फ़िडअलिटि छह वअथ सहल करान; ज़यादअ. फ़िडअलिटि छह बचावान वअतहइ हिनद खासयतअ " +"हीकहइ पऑदअ. करथि वारयाह नेव नोड " + +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:201 msgid "Channels:" msgstr "चेनल: " -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:253 -msgid "In color mode, act on objects' hue" -msgstr "कलर मोडअस मनज़, चीज़ किस हीवअस पेठ काम करान " - #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:257 +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:211 #, fuzzy msgctxt "Hue" msgid "H" msgstr "H" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:268 -msgid "In color mode, act on objects' saturation" -msgstr "कलर मोडस मनज़, चीज़ किस सयचवरयशन पेठ कऑम करान " +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "In color mode, act on object's hue" +msgstr "कलर मोडअस मनज़, चीज़ किस हीवअस पेठ काम करान " -#. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:272 +#. TRANSLATORS: "S" here stands for saturation +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:221 #, fuzzy msgctxt "Saturation" msgid "S" msgstr "S" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:283 -msgid "In color mode, act on objects' lightness" -msgstr "कलर मोडस मनज़, चीज़ किस गाशअस पेठ कऑम करान " +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "In color mode, act on object's saturation" +msgstr "कलर मोडस मनज़, चीज़ किस सयचवरयशन पेठ कऑम करान " -#. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:287 +#. TRANSLATORS: "S" here stands for saturation +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:231 #, fuzzy msgctxt "Lightness" msgid "L" msgstr "L" -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:298 -msgid "In color mode, act on objects' opacity" -msgstr "कलर मोडस मनज़, चीज़ किस ओपयसटि पेठ कऑम करान" +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "In color mode, act on object's lightness" +msgstr "कलर मोडस मनज़, चीज़ किस गाशअस पेठ कऑम करान " -#. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:302 +#. TRANSLATORS: "O" here stands for opacity +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:241 #, fuzzy msgctxt "Opacity" msgid "O" msgstr "O" -#. Fidelity -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:312 -msgid "(rough, simplified)" -msgstr "(फुहुर, समपलीफ़ाएड) " - -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:312 -msgid "(fine, but many nodes)" -msgstr "( ज़ोवियुल,मगर वारयाह नोड) " - -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:315 -msgid "Fidelity" -msgstr "फ़िडअलिटि " - -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:315 -msgid "Fidelity:" -msgstr "फ़िडअलिटि: " - -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:316 -msgid "" -"Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may " -"generate a lot of new nodes" -msgstr "" -"कम फ़िडअलिटि छह वअथ सहल करान; ज़यादअ. फ़िडअलिटि छह बचावान वअतहइ हिनद खासयतअ " -"हीकहइ पऑदअ. करथि वारयाह नेव नोड " - -#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:340 -msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action" -msgstr "दबाव लऑगीव इनपुट आलुक टवीक अेकशनुक ज़ोर बदलावनअ खऑतरअ. " +#: ../src/ui/toolbar/tweak-toolbar.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "In color mode, act on object's opacity" +msgstr "कलर मोडस मनज़, चीज़ किस ओपयसटि पेठ कऑम करान" #: ../src/ui/tools-switch.cpp:95 #, fuzzy @@ -30105,7 +29922,7 @@ msgid "" msgstr "" "कलिक या कलिक तअ ड्रेग कॲरीव वअथ यमी नुखतअ पेठ पकनवानअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1805 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1807 #, fuzzy, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°; with Shift+Click cusp node," @@ -30114,7 +29931,7 @@ msgstr "" "करवसयगमयनट: ज़ऑवइयह %3.2f°, दवरदर %s; Ctrl सान ज़ऑवियह सनयप " "करनहअ. खऑतरअ., Enter वथ अंद वातह नावनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1806 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1808 #, fuzzy, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°; with Shift+Click cusp node," @@ -30123,7 +29940,7 @@ msgstr "" "लाईन सेगमयेनट: ज़ऑवियह %3.2f°, दवरदर %s; Ctrl सान ज़ऑवियह सनेप " "करनहअ. खऑतरअ., दाखिल वथ अंद वातह नावनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1810 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1812 #, fuzzy, c-format msgid "" "Curve segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -30132,7 +29949,7 @@ msgstr "" "करवसयगमयनट: ज़ऑवइयह %3.2f°, दवरदर %s; Ctrl सान ज़ऑवियह सनयप " "करनहअ. खऑतरअ., Enter वथ अंद वातह नावनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1811 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1813 #, fuzzy, c-format msgid "" "Line segment: angle %3.2f°, distance %s; with Ctrl to " @@ -30141,7 +29958,7 @@ msgstr "" "लाईन सेगमयेनट: ज़ऑवियह %3.2f°, दवरदर %s; Ctrl सान ज़ऑवियह सनेप " "करनहअ. खऑतरअ., दाखिल वथ अंद वातह नावनहअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1829 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1831 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -30150,7 +29967,7 @@ msgstr "" "करव हेनडल: ज़ऑवियह%3.2f°, दवरदर %s; Ctrl सान ज़ऑवियह सनेप " "करनअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1853 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1855 #, c-format msgid "" "Curve handle, symmetric: angle %3.2f°, length %s; with Ctrlकरव हेनडल, समयटरिक: ज़ऑवियह %3.2f°, दवरदर %s; Ctrl सान " "ज़वइयह सनेप करनअ. खऑतरअ., Shift सर्फ़ हेनडल तरावनअ. खऑतरअ. " -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1854 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1856 #, c-format msgid "" "Curve handle: angle %3.2f°, length %s; with Ctrl to snap " @@ -30168,7 +29985,7 @@ msgstr "" "करव हेनडल, समयटरिक: ज़ऑवियह %3.2f°, दवरदर %s;Ctrl सान " "ज़ऑवियह सनेप करनहअ. खऑतरअ.,Shift सर्फ़ हयनडल तरावनअ खऑतरअ." -#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1996 +#: ../src/ui/tools/pen-tool.cpp:1998 msgid "Drawing finished" msgstr "डराईंग वऑझ अनद " @@ -34130,7 +33947,7 @@ msgstr "फ़वकस मोड कॲरीव टागल " #: ../src/verbs.cpp:3126 #, fuzzy -msgid "XRay arround cursor" +msgid "XRay around cursor" msgstr "करसरस तलहअ. " #: ../src/verbs.cpp:3129 @@ -34655,12 +34472,12 @@ msgstr "सकरिपट कड़ीव नेबर " msgid "Center on horizontal and vertical axis" msgstr "सीधय अयकसयज़ पदठ थऑयव मनज़बाग़ " -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:443 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:432 msgid "Zoom drawing if window size changes" msgstr "डराइंग कॲरीव ज़ोम अगर विनडोव साइज़ गोव तबदील " #. Display the initial welcome message in the statusbar -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:582 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:571 msgid "" "Welcome to Inkscape! Use shape or freehand tools to create objects; " "use selector (arrow) to move or transform them." @@ -34668,62 +34485,62 @@ msgstr "" "इनकसयपअस मनज़ खवओश आमद! शक्ल या फ़िरि हयंड टवल लऑगीव चीज़ बनावनहअ. खऑतरअ.; " "सिलयकटर (अयरव) लऑगीव तिम डालनहअ. या बदलावनहअ. करनहअ. खऑतरम " -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:618 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:607 msgid "Rotation. (Also Ctrl+Shift+Scroll)" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:649 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:638 msgid "Cursor coordinates" msgstr "करसरकि कारडिनेयट " -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:663 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:652 msgid "Z:" msgstr "Z:" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:799 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:785 #, fuzzy msgid "outline" msgstr "खाकहअ. " -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:801 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:787 #, fuzzy msgid "no filters" msgstr "कहनि फ़िटर नहअ. " -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:803 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:789 #, fuzzy msgid "visible hairlines" msgstr "बोज़नअ. यइनअ. लाएक़ गोल " -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:812 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:798 #, fuzzy msgid "grayscale" msgstr "गरे स्केल " -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:814 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:800 #, fuzzy msgid "print colors preview" msgstr "परिन्ट रंग नमऑईश " -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1017 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1027 #, fuzzy msgid "Locked all guides" msgstr "तह कॲरीव बंद " -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1019 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1029 #, fuzzy msgid "Unlocked all guides" msgstr "तहअह तरऑयव यअलहअ. " -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1037 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1047 msgid "Color-managed display is enabled in this window" msgstr "रनगुक अंतज़ाम करथि डिसपलय छह डिसपलय करथि यअथ विनडव मनज़ " -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1039 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1049 msgid "Color-managed display is disabled in this window" msgstr "रनगुक अंतज़ाम करथि डिसपलय छह डिसपलय करथि यअथ विनडव मनज़ " -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1086 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1096 #, c-format msgid "" "Save changes to document \"%s\" before " @@ -34736,12 +34553,12 @@ msgstr "" "\n" "अगर तवुहीहअ. बंद कॲरीव सयव करनहअ. वऑरि तबदीलि ईइयअन तरक करनहअ.` " -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1097 -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1146 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1107 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1154 msgid "Close _without saving" msgstr "सेव करनअ. वऑरय कॲरीव बंद " -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1135 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1143 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file \"%s\" was saved with a " @@ -34754,16 +34571,16 @@ msgstr "" "\n" " तवुहीहअ. छिवा यहअ. फ़ाएल इनकसकयप SVG पऑटि सयव यझहान कअरवन ?" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1152 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1160 #, fuzzy msgid "_Save as Inkscape SVG" msgstr "SVG पाडह कॲरीव सेव " -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1362 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1358 msgid "Note:" msgstr "" -#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2329 +#: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:2317 msgid "Create guide" msgstr "गाईड बनऑयव " @@ -35161,184 +34978,184 @@ msgstr "स्ट्रवक कलर कॲरीव सयट " msgid "Change swatch color" msgstr "सवेयच रंग कॲरीव तबदील " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:200 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:197 msgid "Color/opacity used for color tweaking" msgstr "रंग/ओपेयसीटि यूस कलर टवीकिंग खऑतरअ. ईस्तएमाल छह यवान करनअ. " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:208 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:205 msgid "Style of new stars" msgstr "नअवेअन तारकअन हुनद अंदाज़ " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:210 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:207 msgid "Style of new rectangles" msgstr "नअवेअन झअ.कवनजलअन हुनद अंदाज़ " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:212 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:209 msgid "Style of new 3D boxes" msgstr "नअवेअन 3D डअबअन हुनद अंदाज़ " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:214 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:211 msgid "Style of new ellipses" msgstr "नअवेअन इलिपसअन हुनद अंदाज़ " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:216 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:213 msgid "Style of new spirals" msgstr "नअवेअन सपेयरलअन हुनद अंदाज़ " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:218 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:215 msgid "Style of new paths created by Pencil" msgstr " पेनसील सीत नअवेअन वअतअन हुनद अंदाज़ " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:220 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:217 msgid "Style of new paths created by Pen" msgstr "क़लमअ. सीत नअवेअन वअतअन हुनद अंदाज़ " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:222 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:219 msgid "Style of new calligraphic strokes" msgstr "नअवेअन खोशनवीसि सटरोकअन हुनद अंदाज़ " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:224 ../src/widgets/toolbox.cpp:226 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:221 ../src/widgets/toolbox.cpp:223 msgid "TBD" msgstr "TBD" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:240 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:237 msgid "Style of Paint Bucket fill objects" msgstr "पेयन्ट बालटीन फ़िल चीज़अन हुनद अंदाज़ " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1320 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1256 msgid "Bounding box" msgstr "जोडथि डअबअ. " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1320 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1256 #, fuzzy msgid "Snap bounding boxes" msgstr "जोडथि डअबकि कोन कॲरीव सनेप " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1265 msgid "Bounding box edges" msgstr "जोडथि डअबकि दनदरअ. " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1329 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1265 msgid "Snap to edges of a bounding box" msgstr "जोडथि डअबकि दनदरअ. कॲरीव सनेप " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1274 msgid "Bounding box corners" msgstr "जवडथि डअबकि कोनऊ " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1338 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1274 msgid "Snap bounding box corners" msgstr "जोडथि डअबकि कोन कॲरीव सनेप " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1283 msgid "BBox Edge Midpoints" msgstr "जोडथि डअबकि दनदरअन हिनद दरमयानअ. नुखतअ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1347 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1283 #, fuzzy msgid "Snap midpoints of bounding box edges" msgstr "जोडथि डअबकि दनदरअन हिनद दरमयानअ. नवखतह पेठ तहअ. कुन कॲरीव सनेप " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293 msgid "BBox Centers" msgstr "जवडथि डअबुक मरकज़ " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1357 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293 #, fuzzy msgid "Snapping centers of bounding boxes" msgstr "जवडथि डअबकि मरकज़ पेठ तअ. कुन कॲरीव सनेप" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1366 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1302 #, fuzzy msgid "Snap nodes, paths, and handles" msgstr "नोड या हेयंडल कॲरीव सनेप" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1310 msgid "Snap to paths" msgstr "वअतह कुन कॲरीव सनेप " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1319 msgid "Path intersections" msgstr "वअतह हुनद इनटरसेयकशन " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1319 msgid "Snap to path intersections" msgstr "वअतअन हुनद इनटरसेयकशनअस कुन कॲरीव सनेप " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1392 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328 msgid "To nodes" msgstr "नोडअन कुन " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1392 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1328 msgid "Snap cusp nodes, incl. rectangle corners" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337 msgid "Smooth nodes" msgstr "हमवार नोड " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1401 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1337 msgid "Snap smooth nodes, incl. quadrant points of ellipses" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1410 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346 msgid "Line Midpoints" msgstr "रअखइ हुनद दरमयानअ नुखतअ" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1410 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1346 #, fuzzy msgid "Snap midpoints of line segments" msgstr "रअखह हिनद दरमयानअ. नुखतअ पेठ तह कुन कॲरीव सनेप " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1355 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "बाक़ि " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1355 msgid "Snap other points (centers, guide origins, gradient handles, etc.)" msgstr "" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363 msgid "Object Centers" msgstr "चीज़ुक मरकज़ " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363 #, fuzzy msgid "Snap centers of objects" msgstr "चीज़ुक व मरकज़व पेठ तअ. कुन कॲरीव सनेप" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1372 msgid "Rotation Centers" msgstr "नझनुक मरकज़ " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1372 #, fuzzy msgid "Snap an item's rotation center" msgstr "शएय हिनद नझनकि मरकज़ पेठ तअ. कुन कॲरीव सनेप" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1381 msgid "Text baseline" msgstr "टेक्स्ट बेस लाएन " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1445 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1381 #, fuzzy msgid "Snap text anchors and baselines" msgstr "टयक्स्ट बीस लाएन दीइव तरतीब " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1391 msgid "Page border" msgstr "सफ़ुक अनद " -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1455 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1391 msgid "Snap to the page border" msgstr "सफ़अकहइ अनदअस कुन कॲरीव सनेप" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1464 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1400 msgid "Snap to grids" msgstr "गरिडअस कुन कॲरीव सनेप" -#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1473 +#: ../src/widgets/toolbox.cpp:1409 #, fuzzy msgid "Snap guides" msgstr "गाएडअस कुन कॲरीव सनेप" @@ -43254,6 +43071,158 @@ msgstr "मदद " msgid "Tutorials" msgstr "सबक़ " +#, fuzzy +#~ msgid "Main application window" +#~ msgstr "विनडव करिहुन नक़ल " + +#, fuzzy +#~ msgid "Color for symbolic icons" +#~ msgstr "आम गर्ड लाएनअन खऑतरअ. अस्तएमाल गसअन ववल रंग " + +#~ msgid "Verb \"%s\" Unknown" +#~ msgstr "वरब \"%s\" नामालोम " + +#~ msgid "Horizontal radius" +#~ msgstr "स्योदअइ नेसफ़ क़ुतअर " + +#~ msgid "Vertical radius" +#~ msgstr "खडा नेसफ़ क़ुतअ.र" + +#~ msgid "Angle in X direction" +#~ msgstr "X तरफ़हअ. ज़ऑवियहअ. " + +#~ msgid "Angle in Y direction" +#~ msgstr "Y तरफ़हअ. ज़ऑवियहअ." + +#~ msgid "Angle in Z direction" +#~ msgstr "Z तरफ़हअ. ज़ऑवियहअ." + +#, fuzzy +#~ msgid "Eraser Stroke Thinning" +#~ msgstr "स्ट्रवक छुह तवन गसान " + +#, fuzzy +#~ msgid "Eraser Cap rounding" +#~ msgstr "ठानड गवल करनि " + +#, fuzzy +#~ msgid "EraserStroke Tremor" +#~ msgstr "स्ट्रवक टरमर " + +#, fuzzy +#~ msgid "Eraser Mass" +#~ msgstr "रअबअड चऑटि " + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale %" +#~ msgstr "स्केल" + +#~ msgid "Insert" +#~ msgstr "झऑनीव " + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert min X" +#~ msgstr "नोड झऑनीव " + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert max X" +#~ msgstr "झऑनीव " + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert min Y" +#~ msgstr "नोड झऑनीव " + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert max Y" +#~ msgstr "झऑनीव " + +#~ msgid "Join" +#~ msgstr "जोडीव " + +#~ msgid "X coordinate:" +#~ msgstr "X कारडिनेट: " + +#~ msgid "Y coordinate:" +#~ msgstr "Y कारडिनेट:" + +#~ msgid "Fill by" +#~ msgstr "यमीसति कॲरीव फ़िल " + +#~ msgid "Fill Threshold" +#~ msgstr "थरश होल्ड कॲरीव फ़िल " + +#~ msgid "Grow/shrink by" +#~ msgstr "यमीहसाब बढऑयव/ झमटऑयव " + +#~ msgid "Close gaps" +#~ msgstr "नज़दीक फ़राट " + +#, fuzzy +#~ msgid "Min pressure" +#~ msgstr "दबाव " + +#, fuzzy +#~ msgid "Max pressure" +#~ msgstr "दबाव " + +#~ msgid "Smoothing: " +#~ msgstr "समोथिंग: " + +#~ msgid "" +#~ "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to " +#~ "change defaults)" +#~ msgstr "" +#~ "पेनसील पेरामीटर कॲरीव रीसेट डीफ़ालटअस कुन (अस्तएमाल कॲरीव तरजीहात<टोल्ज़ डीफ़ालट " +#~ "तबदील करनअ. खऑतरअ.) " + +#, fuzzy +#~ msgid "Shape" +#~ msgstr "शक्ल " + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Select toolbar" +#~ msgid "X position" +#~ msgstr "जाएय " + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Select toolbar" +#~ msgid "Y position" +#~ msgstr "जाएय " + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Select toolbar" +#~ msgid "Width" +#~ msgstr "खजर " + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Select toolbar" +#~ msgid "Height" +#~ msgstr "थज़र " + +#~ msgid "Number of turns" +#~ msgstr "टरनअन चक्कर " + +#~ msgid "Divergence" +#~ msgstr "डाएवरजअन्स " + +#~ msgid "Inner radius" +#~ msgstr "अनदरमि नेसफ़ क़ुतअर " + +#~ msgid "Corners" +#~ msgstr "कोन " + +#~ msgid "Spoke ratio" +#~ msgstr "सपोक रेशीयोव " + +#~ msgid "Randomized" +#~ msgstr "रेयनडामाएज़ड" + +#~ msgid "Force" +#~ msgstr "ज़ोर" + +#~ msgid "Fidelity" +#~ msgstr "फ़िडअलिटि " + #~ msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n" #~ msgstr "कमांड लाएनअस मनज़ दिनअ. आमुत वरब ID '%s' लबनस मनज़ नाकाम।\n" @@ -43881,15 +43850,6 @@ msgstr "सबक़ " #~ msgid "The offset size" #~ msgstr "अवसत ओफ़सेट: " -#~ msgid "Fill by:" -#~ msgstr "यमीसति कॲरीव फ़िल: " - -#~ msgid "Close gaps:" -#~ msgstr "नज़दीक फ़राट: " - -#~ msgid "Shape:" -#~ msgstr "शक्ल:" - #, fuzzy #~ msgid "Area (" #~ msgstr "एलाक़हअ. " -- cgit v1.2.3