diff options
| author | assar <assar@localhost.localdomain> | 2019-06-30 07:39:01 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Patrick Storz <eduard.braun2@gmx.de> | 2019-06-30 20:51:22 +0000 |
| commit | 03211d8e9983f83c6a84bb00a3ddef6bcf4910e4 (patch) | |
| tree | fbfde492fec54ef16ca527797fc8feaeac76a408 | |
| parent | Exchange appdmg for create-dmg (diff) | |
| download | inkscape-03211d8e9983f83c6a84bb00a3ddef6bcf4910e4.tar.gz inkscape-03211d8e9983f83c6a84bb00a3ddef6bcf4910e4.zip | |
Basque translation update
| -rw-r--r-- | po/eu.po | 3191 |
1 files changed, 1339 insertions, 1852 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: inkscape 0.91\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-28 11:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-12 16:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-28 16:00+0100\n" "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier.sarasua@gmail.com>\n" "Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n" "Language: eu\n" @@ -187,7 +187,6 @@ msgstr " desagertuko da" msgid "\" failed to load because " msgstr "\" hedapena kargatzean: " -#, fuzzy msgid "" "\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill " "original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D" @@ -195,50 +194,44 @@ msgid "" "the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will " "be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"." msgstr "" -"\n" "'Sortu arearen desplazamendua': Inkscapen hainbat bideren desplazamenduak " "sortzen ditu jatorrizko bidearen area 'Arearen erradioa' baliora arte " -"hedatzeko.\n" -"\n" -"Eskemak '1/2 D' hasten dira 'Arearen zabalera' arte guztira 'D' (gertueneko " -"tresnaren definiziotik hartutako 'Tresnaren diametroa' balioa) urratsetan.\n" -"Desplazamendu bakar bat soilik sortuko da 'Arearen zabalera' = '1/2 D' " -"denean.\n" -"\t\t\t" +"hedatzeko. Eskemak '1/2 D' hasten dira 'Arearen zabalera' arte guztira " +"'D' (gertueneko tresnaren definiziotik hartutako 'Tresnaren diametroa' " +"balioa) urratsetan. Desplazamendu bakar bat soilik sortuko da 'Arearen " +"zabalera' = '1/2 D' denean." -#, fuzzy msgid "#000000" -msgstr "beltza (#000000)" +msgstr "#000000" # # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 31 msgid "#686868" -msgstr "" +msgstr "#686868" # # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 34 # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 36 msgid "#787878" -msgstr "" +msgstr "#787878" -#, fuzzy msgid "#808080" -msgstr "grisa (#808080)" +msgstr "#808080" # # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 32 msgid "#909090" -msgstr "" +msgstr "#909090" # # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 35 msgid "#B0B0B0" -msgstr "" +msgstr "#B0B0B0" # # File: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template, line: 17 msgid "${INKSCAPE_ICONPATH}" -msgstr "" +msgstr "${INKSCAPE_ICONPATH}" msgid "%" msgstr "%" @@ -475,7 +468,7 @@ msgstr[1] "(%d karaktere %s)" # # File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 12 msgid "(0.0;0.0)" -msgstr "" +msgstr "(0.0;0.0)" msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)" msgstr "(LittleCMS 1.15 edo berriagoa behar da)" @@ -639,24 +632,23 @@ msgstr "(abiadurak trazua hustutzen du)" msgid "(wild waves and curls)" msgstr "(uhin eta kiribil basatiak)" -#, fuzzy msgid "" "* Don't type the file extension, it is appended automatically. * A relative " "path (or a filename without path) is relative to the user's home directory." msgstr "" -"* Ez idatzi fitxategiaren luzapena, automatikoki erantsiko da.\n" -"* Bide-izen erlatibo bat (edo bide-izenik gabeko fitxategi-izena) " -"erabiltzailearen karpeta nagusiarekiko da erlatiboa." +"* Ez idatzi fitxategiaren luzapena, automatikoki erantsiko da. * Bide-izen " +"erlatibo bat (edo bide-izenik gabeko fitxategi-izena) erabiltzailearen " +"karpeta nagusiarekiko da erlatiboa." # # File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line: 8 msgid "++F" -msgstr "" +msgstr "++F" # # File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 52 msgid "+, =" -msgstr "" +msgstr "+, =" #, c-format msgid ", averaged with radius %d" @@ -673,9 +665,8 @@ msgstr ", bidearen efektua: %s" # File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 36 # File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 51 msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" -#, fuzzy msgid "" "- AutoCAD Release 13 and newer. - for manual scaling, assume dxf drawing is " "in mm. - assume svg drawing is in pixels, at 96 dpi. - scale factor and " @@ -684,18 +675,15 @@ msgid "" "layers are preserved only on File->Open, not Import. - limited support " "for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed." msgstr "" -"- AutoCAD R13 edo bertsio berriagoa.\n" -"- eskuzko eskalatzerako, dxf marrazkiak mm-tan daudela onartu.\n" -"- svg marrazkiak pixeletan egotea onartu, 96 dpi-tan.\n" -"- eskalatze-faktorea eta jatorria soilik aplikatu eskuz eskalatzean.\n" -"- 'Eskalatze automatikoa' aukera A4 orrialde baten zabalerara doituko da.\n" -"- 'Irakurri fitxategitik' aukerak $MEASUREMENT aldagaia darabil.\n" -"- geruzak 'Fitxategia -> Ireki' menuan soilik mantentzen dira,\n" -" baina ez dira inportatzen.\n" -"- BLOCKS elementuen euskarri mugatua, erabili AutoCAD\n" -" Explode Blocks, behar izanez gero." +"- AutoCAD R13 edo bertsio berriagoa. - eskuzko eskalatzerako, dxf marrazkiak " +"mm-tan daudela onartu. - svg marrazkiak pixeletan egotea onartu, 96 dpi-tan. " +"- eskalatze-faktorea eta jatorria soilik aplikatu eskuz eskalatzean. - " +"'Eskalatze automatikoa' aukera A4 orrialde baten zabalerara doituko da. - " +"'Irakurri fitxategitik' aukerak $MEASUREMENT aldagaia darabil. - geruzak " +"'Fitxategia -> Ireki' menuan soilik mantentzen dira, baina ez dira " +"inportatzen. - BLOCKS elementuen euskarri mugatua, erabili AutoCAD Explode " +"Blocks, behar izanez gero." -#, fuzzy msgid "" "- AutoCAD Release 14 DXF format. - The base unit parameter specifies in what " "unit the coordinates are output (96 px = 1 in). - Supported element types - " @@ -707,58 +695,51 @@ msgid "" "only visible ones or by name match (case insensitive and use comma ',' as " "separator)" msgstr "" -"- AutoCAD R14 bertsioaren DXF formatua.\n" -"- Oinarri-unitatearen parametroak koordenatuak zer unitatetan argitaratuko \n" -" diren zehazten du (96 px = 1 in).\n" -"- Onartutako elementu motak\n" -" - bideak (marrak eta spline-ak)\n" -" - laukizuzenak\n" -" - klonak (jatorrizkoarekiko erreferentzia-gurutzatua galdu egiten da)\n" -"- ROBO-Master aukerak espezializatutako spline bat sortzen du\n" -" soilik ROBO-Master eta AutoDesk ikusgailuek irakur dezaketena, baina ez " -"Inkscapek.\n" -"- LWPOLYLINE irteera modu anitzean konektatutako polimarra bat da, desgaitu " -"hura\n" -" LINE irteeraren bertsio zaharkitu batekin erabiltzeko.\n" -"- Aukera daiteke geruza guztiak esportatzea, soilik ikusgai daudenak edo " -"izenaren arabera (ez ditu \n" -" maiuskulak/minuskulak bereizten, eta erabili koma ',' bereizle gisa)\n" -" bat datozenak." +"- AutoCAD R14 bertsioaren DXF formatua. - Oinarri-unitatearen parametroak " +"koordenatuak zer unitatetan argitaratuko diren zehazten du (96 px = 1 in). - " +"Onartutako elementu motak - bideak (marrak eta spline-ak) - laukizuzenak - " +"klonak (jatorrizkoarekiko erreferentzia-gurutzatua galdu egiten da) - ROBO-" +"Master aukerak espezializatutako spline bat sortzen du soilik ROBO-Master " +"eta AutoDesk ikusgailuek irakur dezaketena, baina ez Inkscapek. - LWPOLYLINE " +"irteera modu anitzean konektatutako polimarra bat da, desgaitu hura LINE " +"irteeraren bertsio zaharkitu batekin erabiltzeko. - Aukera daiteke geruza " +"guztiak esportatzea, soilik ikusgai daudenak edo izenaren arabera (ez ditu " +"maiuskulak/minuskulak bereizten, eta erabili koma ',' bereizle gisa) bat " +"datozenak." msgid "-------------------------------------------------" msgstr "-------------------------------------------------" -#, fuzzy msgid "-------------------------------------------------------------------------" -msgstr "-------------------------------------------------" +msgstr "-------------------------------------------------------------------------" # # File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 35 # File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line: 17 # File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line: 20 msgid "-1" -msgstr "" +msgstr "-1" # # File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 11 # File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 13 msgid "-1.0" -msgstr "" +msgstr "-1.0" # # File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 11 msgid "-10" -msgstr "" +msgstr "-10" # # File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 76 msgid "-2" -msgstr "" +msgstr "-2" # # File: ../share/extensions/measure.inx, line: 44 msgid "-6" -msgstr "" +msgstr "-6" msgid "..." msgstr "..." @@ -766,95 +747,93 @@ msgstr "..." # # File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line: 29 msgid ".25" -msgstr "" +msgstr ".25" -#, fuzzy msgid ".ai.svg" -msgstr "about.eu.svg" +msgstr ".ai.svg" # # File: ../share/extensions/dhw_input.inx, line: 7 msgid ".dhw" -msgstr "" +msgstr ".dhw" # # File: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx, line: 6 # File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 38 # File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line: 47 msgid ".dxf" -msgstr "" +msgstr ".dxf" # # File: ../share/extensions/eps_input.inx, line: 10 msgid ".eps" -msgstr "" +msgstr ".eps" # # File: ../share/extensions/fig_input.inx, line: 8 msgid ".fig" -msgstr "" +msgstr ".fig" # # File: ../share/extensions/svg2fxg.inx, line: 6 msgid ".fxg" -msgstr "" +msgstr ".fxg" # # File: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx, line: 7 msgid ".gpl" -msgstr "" +msgstr ".gpl" # # File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 13 # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 39 msgid ".hpgl" -msgstr "" +msgstr ".hpgl" # # File: ../share/extensions/ink2canvas.inx, line: 7 msgid ".html" -msgstr "" +msgstr ".html" # # File: ../share/extensions/ps_input.inx, line: 9 msgid ".ps" -msgstr "" +msgstr ".ps" # # File: ../share/extensions/synfig_output.inx, line: 9 msgid ".sif" -msgstr "" +msgstr ".sif" -#, fuzzy msgid ".svg" -msgstr "about.eu.svg" +msgstr ".svg" # # File: ../share/extensions/tar_layers.inx, line: 8 msgid ".tar" -msgstr "" +msgstr ".tar" # # File: ../share/extensions/svg2xaml.inx, line: 7 # File: ../share/extensions/xaml2svg.inx, line: 6 msgid ".xaml" -msgstr "" +msgstr ".xaml" # # File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line: 26 msgid ".xcf" -msgstr "" +msgstr ".xcf" # # File: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line: 20 # File: ../share/extensions/media_zip.inx, line: 10 msgid ".zip" -msgstr "" +msgstr ".zip" # # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 15 msgid "/dev/usb/lp2" -msgstr "" +msgstr "/dev/usb/lp2" # # File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 82 @@ -864,7 +843,7 @@ msgstr "" # File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 62 # File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 42 msgid "/home" -msgstr "" +msgstr "/home" # # File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line: 9 @@ -914,7 +893,7 @@ msgstr "" # File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line: 7 # File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line: 9 msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" msgid "0 (transparent)" msgstr "0 (gardena)" @@ -922,12 +901,12 @@ msgstr "0 (gardena)" # # File: ../share/extensions/color_custom.inx, line: 13 msgid "0 - 1" -msgstr "" +msgstr "0 - 1" # # File: ../share/extensions/color_custom.inx, line: 14 msgid "0 - 255" -msgstr "" +msgstr "0 - 255" msgid "" "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best " @@ -961,18 +940,18 @@ msgstr "" # File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line: 13 # File: ../share/extensions/spirograph.inx, line: 13 msgid "0.0" -msgstr "" +msgstr "0.0" # # File: ../share/extensions/interp.inx, line: 6 # File: ../share/extensions/restack.inx, line: 21 msgid "0.00" -msgstr "" +msgstr "0.00" # # File: ../share/extensions/foldablebox.inx, line: 9 msgid "0.01" -msgstr "" +msgstr "0.01" # # File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 72 @@ -981,46 +960,46 @@ msgstr "" # File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 52 # File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 32 msgid "0.05" -msgstr "" +msgstr "0.05" # # File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line: 13 msgid "0.1" -msgstr "" +msgstr "0.1" # # File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 46 msgid "0.2" -msgstr "" +msgstr "0.2" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 30 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 88 msgid "0.25" -msgstr "" +msgstr "0.25" # # File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 30 # File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 53 msgid "0.3" -msgstr "" +msgstr "0.3" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 107 msgid "0.31" -msgstr "" +msgstr "0.31" # # File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 29 # File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 52 # File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line: 12 msgid "0.5" -msgstr "" +msgstr "0.5" # # File: ../share/extensions/foldablebox.inx, line: 10 msgid "0.6" -msgstr "" +msgstr "0.6" # # File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line: 10 @@ -1029,23 +1008,23 @@ msgstr "" # File: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line: 18 # File: ../share/extensions/jessyInk_view.inx, line: 9 msgid "0.8" -msgstr "" +msgstr "0.8" # # File: ../share/extensions/color_replace.inx, line: 6 # File: ../share/extensions/color_replace.inx, line: 7 msgid "000000" -msgstr "" +msgstr "000000" # # File: ../share/extensions/frame.inx, line: 11 msgid "00000000" -msgstr "" +msgstr "00000000" # # File: ../share/extensions/frame.inx, line: 8 msgid "000000FF" -msgstr "" +msgstr "000000FF" msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement" msgstr "" @@ -1088,7 +1067,7 @@ msgstr "" # File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 75 # File: ../share/extensions/straightseg.inx, line: 7 msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" msgid "1 - Setup Typography Canvas" msgstr "1 - Konfiguratu tipografiaren oihala" @@ -1096,7 +1075,7 @@ msgstr "1 - Konfiguratu tipografiaren oihala" # # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 41 msgid "1 Bit" -msgstr "" +msgstr "1 bit" msgid "1. Download and extract (unzip) this file to your local harddisk:" msgstr "1. Deskargatu eta erauzi fitxategi hau zure disko gogorrera:" @@ -1112,22 +1091,21 @@ msgstr "1.- Hautatu marrazkitik:" # File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 12 # File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 14 msgid "1.0" -msgstr "" +msgstr "1.0" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 29 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 87 msgid "1.00" -msgstr "" +msgstr "1.00" -#, fuzzy msgid "1.2" -msgstr "1/2" +msgstr "1.2" # # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 42 msgid "1.5 Bits" -msgstr "" +msgstr "1.5 bit" msgid "1/10" msgstr "1/10" @@ -1156,9 +1134,8 @@ msgstr "1/8" msgid "1/9" msgstr "1/9" -#, fuzzy msgid "10" -msgstr "1/10" +msgstr "10" #, no-c-format msgctxt "Palette" @@ -1173,7 +1150,7 @@ msgstr "%10 grisa" # File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line: 9 # File: ../share/extensions/render_gear_rack.inx, line: 7 msgid "10.0" -msgstr "" +msgstr "10.0" # # File: ../share/extensions/color_randomize.inx, line: 8 @@ -1190,7 +1167,7 @@ msgstr "" # File: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx, line: 7 # File: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx, line: 8 msgid "100" -msgstr "" +msgstr "100" msgid "100% (opaque)" msgstr "%100 (opakoa)" @@ -1198,7 +1175,7 @@ msgstr "%100 (opakoa)" # # File: ../share/extensions/render_gear_rack.inx, line: 6 msgid "100." -msgstr "" +msgstr "100." # # File: ../share/extensions/rtree.inx, line: 6 @@ -1208,13 +1185,13 @@ msgstr "" # File: ../share/extensions/triangle.inx, line: 8 # File: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx, line: 10 msgid "100.0" -msgstr "" +msgstr "100.0" # # File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 16 # File: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx, line: 6 msgid "1000" -msgstr "" +msgstr "1000" # # File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 9 @@ -1224,169 +1201,157 @@ msgstr "" # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 69 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 70 msgid "1016.0" -msgstr "" +msgstr "1016.0" # # File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 28 msgid "104x104" -msgstr "" +msgstr "104x104" # # File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 16 msgid "1056" -msgstr "" +msgstr "1056" # # File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 25 # File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 18 msgid "1080" -msgstr "" +msgstr "1080" # # File: ../share/extensions/dots.inx, line: 9 msgid "10px" -msgstr "" +msgstr "10px" # # File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 8 msgid "10x10" -msgstr "" +msgstr "10x10" -#, fuzzy msgid "110" -msgstr "1/10" +msgstr "110" # # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 32 msgid "115200" -msgstr "" +msgstr "115200" -#, fuzzy msgid "12" -msgstr "1/2" +msgstr "12" -#, fuzzy msgid "12 points" -msgstr "DXF puntuak" +msgstr "12 puntu" # # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 22 msgid "1200" -msgstr "" +msgstr "1200" # # File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 29 msgid "120x120" -msgstr "" +msgstr "120x120" -#, fuzzy msgid "127" -msgstr "1/2" +msgstr "127" # # File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 9 msgid "12x12" -msgstr "" +msgstr "12x12" # # File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 34 msgid "12x26" -msgstr "" +msgstr "12x26" # # File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 35 msgid "12x36" -msgstr "" +msgstr "12x36" # # File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 30 msgid "132x132" -msgstr "" +msgstr "132x132" -#, fuzzy msgid "140" -msgstr "1/4" +msgstr "140" # # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 26 msgid "14400" -msgstr "" +msgstr "14400" # # File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 31 msgid "144x144" -msgstr "" +msgstr "144x144" # # File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 10 msgid "14x14" -msgstr "" +msgstr "14x14" # # File: ../share/extensions/foldablebox.inx, line: 7 msgid "15.0" -msgstr "" +msgstr "15.0" -#, fuzzy msgid "16" -msgstr "1/6" +msgstr "16" # # File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line: 13 # File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line: 14 msgid "16.0" -msgstr "" +msgstr "16.0" -#, fuzzy msgid "16x16" -msgstr "Ikonoa 16x16" +msgstr "16x16" # # File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 36 msgid "16x36" -msgstr "" +msgstr "16x36" # # File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 37 msgid "16x48" -msgstr "" +msgstr "16x48" -#, fuzzy msgid "175" -msgstr "1/5" +msgstr "175" -#, fuzzy msgid "18" -msgstr "1/8" +msgstr "18" -#, fuzzy msgid "180" -msgstr "1/8" +msgstr "180" # # File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 12 msgid "18x18" -msgstr "" +msgstr "18x18" -#, fuzzy msgid "19" -msgstr "1/9" +msgstr "19" # # File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 24 # File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 17 #. Maximum size is '16k' msgid "1920" -msgstr "" +msgstr "1920" # # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 27 msgid "19200" -msgstr "" +msgstr "19200" -#, fuzzy msgid "1cm" -msgstr "zm" +msgstr "1 cm" msgid "1st Glyph:" msgstr "1. glifoa:" @@ -1413,7 +1378,7 @@ msgstr "1. alboa, kanpoan:" # File: ../share/extensions/measure.inx, line: 45 # File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 72 msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" msgid "2 - Add Glyph Layer" msgstr "2 - Gehitu glifoaren geruza" @@ -1421,7 +1386,7 @@ msgstr "2 - Gehitu glifoaren geruza" # # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 43 msgid "2 Bits" -msgstr "" +msgstr "2 bit" msgid "" "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only " @@ -1457,22 +1422,22 @@ msgstr "%20 grisa" # File: ../share/extensions/render_gears.inx, line: 8 # File: ../share/extensions/render_gears.inx, line: 9 msgid "20.0" -msgstr "" +msgstr "20.0" # # File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 27 msgid "200" -msgstr "" +msgstr "200" # # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 8 msgid "2011" -msgstr "" +msgstr "2011" # # File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 36 msgid "2014-10-06" -msgstr "" +msgstr "2014-10-06" # # File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 25 @@ -1481,37 +1446,37 @@ msgstr "" # File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line: 17 # File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 28 msgid "2014-10-09" -msgstr "" +msgstr "2014-10-09" # # File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 24 msgid "2014-10-10" -msgstr "" +msgstr "2014-10-10" # # File: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx, line: 18 msgid "2014-10-16" -msgstr "" +msgstr "2014-10-16" # # File: ../share/extensions/dots.inx, line: 8 msgid "20px" -msgstr "" +msgstr "20px" # # File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 13 msgid "20x20" -msgstr "" +msgstr "20x20" # # File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 10 msgid "21x21" -msgstr "" +msgstr "21x21" # # File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 14 msgid "22x22" -msgstr "" +msgstr "22x22" # # File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 13 @@ -1519,69 +1484,68 @@ msgstr "" # File: ../share/extensions/render_gears.inx, line: 6 # File: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx, line: 7 msgid "24" -msgstr "" +msgstr "24" # # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 23 msgid "2400" -msgstr "" +msgstr "2400" # # File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 15 msgid "24x24" -msgstr "" +msgstr "24x24" # # File: ../share/extensions/rubberstretch.inx, line: 6 # File: ../share/extensions/rubberstretch.inx, line: 7 msgid "25" -msgstr "" +msgstr "25" # # File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line: 11 msgid "25.0" -msgstr "" +msgstr "25.0" -#, fuzzy msgid "250" -msgstr "CP 1250" +msgstr "250" # # File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line: 24 # File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 67 msgid "255" -msgstr "" +msgstr "255" # # File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 31 msgid "256" -msgstr "" +msgstr "256" # # File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 11 msgid "25x25" -msgstr "" +msgstr "25x25" # # File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 16 msgid "26x26" -msgstr "" +msgstr "26x26" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 20 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 78 msgid "270" -msgstr "" +msgstr "270" # # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 28 msgid "28800" -msgstr "" +msgstr "28800" # # File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 12 msgid "29x29" -msgstr "" +msgstr "29x29" msgid "2nd Glyph:" msgstr "2. glifoa:" @@ -1605,7 +1569,7 @@ msgstr "2. alboa:" # File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line: 10 # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 25 msgid "3" -msgstr "" +msgstr "3" msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font" msgstr "3 - Bihurtu glifoaren geruzak SVG letra-tipora" @@ -1622,14 +1586,14 @@ msgstr "3. Itxi eta berrabiarazi Inkscape." # # File: ../share/extensions/foldablebox.inx, line: 8 msgid "3.0" -msgstr "" +msgstr "3.0" # # File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 15 # File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line: 21 # File: ../share/extensions/triangle.inx, line: 10 msgid "30" -msgstr "" +msgstr "30" #, no-c-format msgctxt "Palette" @@ -1639,21 +1603,20 @@ msgstr "%30 grisa" # # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 20 msgid "300" -msgstr "" +msgstr "300" -#, fuzzy msgid "32x32" -msgstr "Ikonoa 32x32" +msgstr "32x32" # # File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 13 msgid "33x33" -msgstr "" +msgstr "33x33" # # File: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx, line: 8 msgid "35" -msgstr "" +msgstr "35" msgid "360º Copies" msgstr "360º kopiak" @@ -1661,17 +1624,17 @@ msgstr "360º kopiak" # # File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 18 msgid "36x36" -msgstr "" +msgstr "36x36" # # File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 14 msgid "37x37" -msgstr "" +msgstr "37x37" # # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 29 msgid "38400" -msgstr "" +msgstr "38400" msgid "3D Box" msgstr "3D koadroa" @@ -1722,12 +1685,12 @@ msgstr "3D okertuta, perladun maskor iridiszentearen testura" # File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 35 # File: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx, line: 9 msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" # # File: ../share/extensions/fractalize.inx, line: 7 msgid "4.0" -msgstr "" +msgstr "4.0" #, no-c-format msgctxt "Palette" @@ -1737,47 +1700,46 @@ msgstr "%40 grisa" # # File: ../share/extensions/rtree.inx, line: 7 msgid "40.0" -msgstr "" +msgstr "40.0" # # File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 19 msgid "40x40" -msgstr "" +msgstr "40x40" # # File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 15 msgid "41x41" -msgstr "" +msgstr "41x41" # # File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 20 msgid "44x44" -msgstr "" +msgstr "44x44" # # File: ../share/extensions/edge3d.inx, line: 6 # File: ../share/extensions/motion.inx, line: 7 msgid "45" -msgstr "" +msgstr "45" # # File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 16 msgid "45x45" -msgstr "" +msgstr "45x45" # # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 24 msgid "4800" -msgstr "" +msgstr "4800" -#, fuzzy msgid "48x48" -msgstr "Ikonoa 48x48" +msgstr "48x48" # # File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 17 msgid "49x49" -msgstr "" +msgstr "49x49" # # File: ../share/extensions/edge3d.inx, line: 10 @@ -1805,12 +1767,12 @@ msgstr "" # File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line: 32 # File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line: 33 msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" # # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 38 msgid "5 Bits" -msgstr "" +msgstr "5 bit" #, no-c-format msgctxt "Palette" @@ -1822,14 +1784,14 @@ msgstr "%5 grisa" # File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 7 # File: ../share/extensions/whirl.inx, line: 6 msgid "5.0" -msgstr "" +msgstr "5.0" # # File: ../share/extensions/dimension.inx, line: 6 # File: ../share/extensions/dimension.inx, line: 7 # File: ../share/extensions/measure.inx, line: 27 msgid "50" -msgstr "" +msgstr "50" #, no-c-format msgctxt "Palette" @@ -1842,54 +1804,54 @@ msgstr "%50 grisa" # File: ../share/extensions/spirograph.inx, line: 8 # File: ../share/extensions/straightseg.inx, line: 6 msgid "50.0" -msgstr "" +msgstr "50.0" # # File: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx, line: 9 msgid "500" -msgstr "" +msgstr "500" # # File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 22 msgid "52x52" -msgstr "" +msgstr "52x52" # # File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 18 msgid "53x53" -msgstr "" +msgstr "53x53" # # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 30 msgid "56000" -msgstr "" +msgstr "56000" # # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 31 msgid "57600" -msgstr "" +msgstr "57600" # # File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 19 msgid "57x57" -msgstr "" +msgstr "57x57" # # File: ../share/extensions/fractalize.inx, line: 6 # File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 16 # File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line: 7 msgid "6" -msgstr "" +msgstr "6" # # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 37 msgid "6 Bits" -msgstr "" +msgstr "6 bit" # # File: ../share/extensions/triangle.inx, line: 9 msgid "60" -msgstr "" +msgstr "60" #, no-c-format msgctxt "Palette" @@ -1899,41 +1861,39 @@ msgstr "%60 grisa" # # File: ../share/extensions/spirograph.inx, line: 7 msgid "60.0" -msgstr "" +msgstr "60.0" # # File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line: 8 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 21 msgid "600" -msgstr "" +msgstr "600" # # File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line: 9 msgid "64" -msgstr "" +msgstr "64" -#, fuzzy msgid "64x64" -msgstr "Ikonoa 64x64" +msgstr "64x64" # # File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line: 8 msgid "65535" -msgstr "" +msgstr "65535" -#, fuzzy msgid "6cm" -msgstr "zm" +msgstr "6 cm" # # File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 28 msgid "7" -msgstr "" +msgstr "7" # # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 36 msgid "7 Bits" -msgstr "" +msgstr "7 bit" #, no-c-format msgctxt "Palette" @@ -1948,32 +1908,32 @@ msgstr "%70 grisa" # # File: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx, line: 8 msgid "700" -msgstr "" +msgstr "700" # # File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 24 msgid "72x72" -msgstr "" +msgstr "72x72" # # File: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx, line: 7 msgid "750" -msgstr "" +msgstr "750" # # File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 13 msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" # # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 35 msgid "8 Bits" -msgstr "" +msgstr "8 bit" # # File: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx, line: 8 msgid "8.0" -msgstr "" +msgstr "8.0" #, no-c-format msgctxt "Palette" @@ -1984,49 +1944,48 @@ msgstr "%80 grisa" # File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line: 7 # File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 15 msgid "800" -msgstr "" +msgstr "800" # # File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 25 msgid "80x80" -msgstr "" +msgstr "80x80" -#, fuzzy msgid "816" -msgstr "1/6" +msgstr "816" # # File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 22 msgid "85" -msgstr "" +msgstr "85" # # File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 26 msgid "88x88" -msgstr "" +msgstr "88x88" # # File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 32 msgid "8x18" -msgstr "" +msgstr "8x18" # # File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 33 msgid "8x32" -msgstr "" +msgstr "8x32" # # File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 29 # File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line: 8 msgid "9" -msgstr "" +msgstr "9" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 18 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 76 # File: ../share/extensions/triangle.inx, line: 11 msgid "90" -msgstr "" +msgstr "90" #, no-c-format msgctxt "Palette" @@ -2036,24 +1995,24 @@ msgstr "%90 grisa" # # File: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line: 13 msgid "92" -msgstr "" +msgstr "92" # # File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line: 13 # File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 13 msgid "96" -msgstr "" +msgstr "96" # # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 18 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 25 msgid "9600" -msgstr "" +msgstr "9600" # # File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 27 msgid "96x96" -msgstr "" +msgstr "96x96" #, c-format msgid "; <i>%d filtered object</i> " @@ -2098,20 +2057,20 @@ msgid_plural "<b>%i</b> objects selected" msgstr[0] "Objektu <b>%i</b> hautatu da" msgstr[1] "<b>%i</b> objektu hautatu dira" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>%s</b>: " -msgstr "<b>L</b>" +msgstr "<b>%s</b>: " -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "<b>%s</b>: " -msgstr "<b>L</b>" +msgstr "<b>%s</b>: " -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>%s</b>: drag to make smooth, " -msgstr "<b>%s</b>: arrastatu segmentuari forma emateko (%s)" +msgstr "<b>%s</b>: arrastatu leuntzeko,, " #, c-format msgid "<b>%u of %u</b> node selected." @@ -2124,7 +2083,6 @@ msgstr "" "<b>3D koadroa</b>; <b>Shift</b> teklarekin Z ardatzean zehar estruzioa " "lantzeko" -#, fuzzy msgid "" "<b><big>General</big></b>\n" "Display and position dimension lines and labels\n" @@ -2147,24 +2105,25 @@ msgid "" "bottom." msgstr "" "<b><big>Orokorra</big></b>\n" -"Neurrien bistaratzea eta kokatzea\n" +"Koten marrak eta etiketak bistaratzea eta kokatzea\n" "\n" "<b><big>Proiekzioa</big></b>\n" -"Erakutsi neurketa duen lerro bat, hautatutako elementuen arabera\n" +"Erakutsi neurketa duen marra bat, hautatutako elementuen arabera\n" "\n" "<b><big>Aukerak</big></b>\n" -"Horrek ez du askorik aldatzen\n" +"Koloreak, doitasuna, etiketen formatua eta bistaratzea aldatzeko aukerak\n" "\n" "<b><big>Iradokizunak</big></b>\n" -"<b><i>Estiloaren elkarrizketa-koadroa</i></b> Eman estiloa XML editorea " -"erabilita, klase edo ID egokiak aurkitzeko\n" -"<b><i>Zerrenda beltzak</i></b> Honen bidez, neurtuko diren zenbait segmentu " -"edo proiekzio-urrats ezkutatzen dira\n" -"<b><i>Neurketa anitz</i></b> Objektu berean, zerrenda beltzen multzo batean, " -"beste orientazio batzuk edo proiekzio gehigarria duten neurketak " -"ahalbidetzen ditu \n" -"<b><i>Ezarri lehenespenak</i></b> Gogoan izan LPE guztiek dutela beheko " -"aldean" +"<b><i>Estilo pertsonalizatua:</i></b> Estiloak gehiago pertsonalizatzeko, " +"erabili XML editorea klase edo ID egokiak aurkitzeko, eta ondoren erabili " +"'Estiloa' elkarrizketa-koadroa estilo berria aplikatzeko.\n" +"<b><i>Zerrenda beltzak:</i></b> Honen bidez, zenbait segmentu edo proiekzio-" +"urrats ezkutatzen dira\n" +"<b><i>Neurketa anitzeko LEPak:</i></b> Objektu berean, zerrenda beltzekin " +"batera, beste orientazio batzuk edo proiekzio gehigarriak dituzten etiketak " +"eta neurketak onartzen dira. \n" +"<b><i>Ezarri lehenespenak</i></b> Gogoan izan LPE guztiek dutela balio " +"lehenetsiak ezartzeko aukera beheko aldean." msgid "<b>Add nodes</b> Subdivide each segment" msgstr "<b>Gehitu nodoak</b> Zatitu segmentu bakoitza" @@ -2173,11 +2132,15 @@ msgid "" "<b>Align</b> objects to center; <b>Shift</b> click to center vertically " "instead of horizontally." msgstr "" +"<b>Lerrokatu</b> objektuak erdian; <b>Shift</b> klik bertikalean " +"zentratzeko, horizontalean egin ordez." msgid "" "<b>Align</b> objects to the side clicked; <b>Shift</b> click to invert side; " "<b>Ctrl</b> to group whole selection." msgstr "" +"<b>Lerrokatu</b> objektuak klikatutako aldean; <b>Shift</b> klik aldea " +"alderantzikatzeko;<b>Ctrl</b> hautapen osoa taldekatzeko. " msgid "" "<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag " @@ -2210,19 +2173,19 @@ msgstr "<b>Area ez dago itxita</b>, ezin da bete." msgid "<b>Available Color Profiles:</b>" msgstr "<b>Kolore-profil erabilgarriak:</b>" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "" "<b>BSpline node handle</b> (%.3g power): Shift-drag to move, double-click to " "reset. (more: %s)" msgstr "" -"<b>BSpline nodoaren heldulekua</b>: Shift arrastatzeko, klik bikoitza " -"berrezartzeko (%s). %g indarra" +"<b>BSpline nodoaren heldulekua</b> (%.3g power): Shift arrastatu eta " +"mugitzeko, klik bikoitza berrezartzeko. (gehiago: %s)" #, c-format msgctxt "Path node tip" msgid "<b>BSpline node</b> (%.3g power): " -msgstr "" +msgstr "<b>BSpline nodoa</b> (%.3g indarra): " msgctxt "Path segment tip" msgid "" @@ -3179,14 +3142,14 @@ msgstr "" "<b>Shift+Alt</b>: eskalatu osoko erlazio bat erabiliz biraketaren zentruaren " "inguruan" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "" "<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° " "increments, and rotate both handles" msgstr "" "<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: mantendu luzera eta atxiki angeluaren biraketa %g° " -"gehikuntzetan, bi heldulekuak biratzen diren bitartean" +"gehikuntzetan, eta biratu bi heldulekuak" #, c-format msgctxt "Transform handle tip" @@ -3210,7 +3173,7 @@ msgstr "" "<b>Shift+Ctrl</b>: okertu biraketaren zentruaren inguruan %f° gehikuntzekin " "atxikiz" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "" "<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, and rotate both " @@ -3267,7 +3230,6 @@ msgstr "<b>Shift</b>: marraztu hasierako puntuaren inguruan" msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point" msgstr "<b>Shift</b>: marraztu gradientea hasierako puntuaren inguruan" -#, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>Shift</b>: move handle" msgstr "<b>Shift</b>: mugitu heldulekua" @@ -3276,7 +3238,6 @@ msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner" msgstr "<b>Shift</b>: biratu aurkako ertzaren inguruan" -#, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle" msgstr "<b>Shift</b>: biratu bi heldulekuak angelu berean" @@ -3385,10 +3346,9 @@ msgstr "<b>b</b>" msgid "<b>m</b>" msgstr "<b>h</b>" -#, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>unknown node handle</b>" -msgstr "Goierpineko nodoaren heldulekoa" +msgstr "<b>nodo-helduleku ezezaguna</b>" #, c-format msgid "<i>%s</i>" @@ -3659,7 +3619,6 @@ msgstr "Aktibatu bidearen efektua" msgid "Activate projection" msgstr "Aktibatu proiekzioa" -#, fuzzy msgid "Activate projection mode" msgstr "Aktibatu proiekzio modua" @@ -3725,9 +3684,8 @@ msgstr "Gehitu okerdura globala zirrimarrei (motelagoa)" msgid "Add a new attribute" msgstr "Gehitu beste atributu bat" -#, fuzzy msgid "Add a new style property" -msgstr "Gehitu hautapen multzo berri bat" +msgstr "Gehitu estilo-propietate berria" msgid "Add an embedded script" msgstr "Gehitu kapsulatutako scripta" @@ -3817,9 +3775,8 @@ msgstr "Gehitu geruza" msgid "Add layer..." msgstr "Gehitu geruza..." -#, fuzzy msgid "Add measurements for the geometrical bounding box" -msgstr "Neurtu muga-koadro geometrikoa" +msgstr "Gehitu neurketak muga-koadro geometrikorako" msgid "Add node" msgstr "Gehitu nodoa" @@ -3830,9 +3787,8 @@ msgstr "Gehitu nodoak" msgid "Add numeric suffix to filename" msgstr "Gehitu zenbakizko atzizkia fitxategi-izenari" -#, fuzzy msgid "Add object center" -msgstr "Proiektuaren erdigunea" +msgstr "Gehitu objektuaren zentrua" msgid "Add or edit calligraphic profile" msgstr "Gehitu edo editatu profil kaligrafikoa" @@ -3849,13 +3805,12 @@ msgstr "Gehitu profila" msgid "Add random noise to selected bitmap(s)" msgstr "Gehitu ausazko zarata hautatutako bit-mapei." -#, fuzzy msgid "" "Add ruler marks to the object in adjustable intervals, using the object's " "stroke style." msgstr "" -"Gehitu erregela-markak bideari tarte doigarriak erabilita, bidearen trazu-" -"estiloarekin." +"Gehitu erregela-markak objektuari tarte doigarriak erabilita, objektuaren " +"trazu-estiloarekin." msgid "Add slide:" msgstr "2. alboa" @@ -3867,7 +3822,7 @@ msgid "Add the current file name or browse for a file" msgstr "Gehitu uneko fitxategi-izena edo arakatu fitxategi bat" msgid "Add the projected object center" -msgstr "" +msgstr "Gehitu objektuaren zentru proiektatua" msgid "" "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, " @@ -3891,7 +3846,7 @@ msgstr "Adabakiaren errenkada edo zutabea gehituta" # # File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 61 msgid "Additional angle between tangent and curve" -msgstr "" +msgstr "Angelu gehigarria tangentearen eta kurbaren artean" msgid "Additional font directories" msgstr "Letra-tipoen direktorio gehigarriak" @@ -3940,9 +3895,8 @@ msgstr "Gehitu laztasuna posterra margotzeko iragazkiaren bi kanaletako bati" msgid "Adjust alpha" msgstr "Doitu alfa" -#, fuzzy msgid "Adjust center point of mirror line" -msgstr "Doitu ispilatzearen erdigunea" +msgstr "Doitu ispilu-marraren erdiko puntua" msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" msgstr "Doitu elipsearen <b>altuera</b>, <b>Ctrl</b> zirkulua sortzeko" @@ -3950,9 +3904,8 @@ msgstr "Doitu elipsearen <b>altuera</b>, <b>Ctrl</b> zirkulua sortzeko" msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle" msgstr "Doitu elipsearen <b>zabalera</b>, <b>Ctrl</b> zirkulua sortzeko" -#, fuzzy msgid "Adjust end point of mirror line" -msgstr "Doitu ispilatzearen amaiera" +msgstr "Doitu ispilu-marraren amaierako puntua" msgid "Adjust hue" msgstr "Doitu ñabardura" @@ -3969,9 +3922,8 @@ msgstr "Doitu biraketaren jatorria" msgid "Adjust saturation" msgstr "Doitu saturazioa" -#, fuzzy msgid "Adjust start point of of mirror line" -msgstr "Doitu ispilatzearen hasiera" +msgstr "Doitu ispilu-marraren hasierako puntua" msgid "Adjust starting point to define start angle" msgstr "Doitu hasierako puntua hasierako angelua definitzeko" @@ -3979,21 +3931,17 @@ msgstr "Doitu hasierako puntua hasierako angelua definitzeko" msgid "Adjust stroke width" msgstr "Doitu trazu-zabalera" -#, fuzzy msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector" -msgstr "Editatu objektuaren mozketaren bidea" +msgstr "Doitu erdikariaren \"ezkerreko\" amaiera" -#, fuzzy msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel" -msgstr "Editatu objektuaren mozketaren bidea" +msgstr "Doitu paraleloaren \"ezkerreko\" amaiera" -#, fuzzy msgid "Adjust the \"right\" end of the bisector" -msgstr "Editatu objektuaren mozketaren bidea" +msgstr "Doitu erdikariaren \"eskuineko\" amaiera" -#, fuzzy msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel" -msgstr "Editatu objektuaren mozketaren bidea" +msgstr "Doitu paraleloaren \"eskuineko\" amaiera" msgid "" "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star " @@ -4014,9 +3962,8 @@ msgstr "" msgid "Adjust the <b>inline size</b> (line length) of the text." msgstr "Doitu testuaren <b>barneko tamaina</b> (lerro-luzera)." -#, fuzzy msgid "Adjust the <b>left</b> end of the tangent" -msgstr "Doitu testuaren eskualde <b>laukizuzena</b>." +msgstr "Doitu tangentearen <b>ezkerreko</b> amaiera" msgid "Adjust the <b>offset distance</b>" msgstr "Doitu <b>desplazamendu-distantzia</b>" @@ -4024,9 +3971,8 @@ msgstr "Doitu <b>desplazamendu-distantzia</b>" msgid "Adjust the <b>rectangular</b> region of the text." msgstr "Doitu testuaren eskualde <b>laukizuzena</b>." -#, fuzzy msgid "Adjust the <b>right</b> end of the tangent" -msgstr "Doitu testuaren eskualde <b>laukizuzena</b>." +msgstr "Doitu tangentearen <b>eskuineko</b> amaiera" msgid "" "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to " @@ -4053,13 +3999,11 @@ msgid "" "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)" msgstr "Doitu hautatutako bit-mapen ñabardura, saturazioa eta distira kopurua" -#, fuzzy msgid "Adjust the offset" -msgstr "Doitu <b>desplazamendu-distantzia</b>" +msgstr "Doitu desplazamendua" -#, fuzzy msgid "Adjust the point of attachment of the tangent" -msgstr "Editatu objektuaren mozketaren bidea" +msgstr "Doitu tangentearen lotura-puntua" msgid "" "Adjust the shape of a path's corners, rounding them to a specified radius, " @@ -4131,7 +4075,6 @@ msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)" msgstr "" "<b>Trazu-zabalera</b> doitzen: %.3g zen, orain <b>%.3g</b> (diferentzia %.3g)" -#, fuzzy msgid "" "Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the " "selected objects's color. Options: * Hue: rotate by degrees (wraps around). " @@ -4140,13 +4083,11 @@ msgid "" "parameter's value." msgstr "" "Ñabardura, saturazioa eta argitasuna doitzen ditu hautatutako objektuen " -"koloreen ÑSA adierazpenean.\n" -"Aukerak: * Ñabardura: biratu gradutan (begiztan).\n" -" * Saturazioa: gehitu/kendu % (gut.=-100, geh.=100).\n" -" * Argitasuna: gehitu/kendu % (gut.=-100, geh.=100).\n" -" * Ausazko ñabardura/saturazioa/argitasuna: ezarri ausazko balioa " -"parametroari.\n" -" " +"koloreen HSL adierazpenean.\n" +"Aukerak: * Ñabardura: biratu gradutan (begiztan). * Saturazioa: gehitu/kendu " +"% (gut.=-100, geh.=100). * Argitasuna: gehitu/kendu % (gut.=-100, geh.=100). " +"* Ausazko ñabardura/saturazioa/argitasuna: ezarri ausazko balioa " +"parametroari." msgid "Adjusts the number of items sprayed per click" msgstr "Doitu klik egitean zipriztindutako elementu kopurua" @@ -4238,23 +4179,17 @@ msgstr "Lerrokatutako objektuen beheko ertzak ainguraren goiko ertzarekin" msgid "Align center" msgstr "Lerrokatu zentruan" -#, fuzzy msgid "Align edges of objects to the bottom-left corner of the anchor" -msgstr "Lerrokatutako objektuen goiko ertzak ainguraren beheko ertzarekin" +msgstr "Lerrokatu objektuen ertzak ainguraren beheko ezkerreko izkinarekin" -#, fuzzy msgid "Align edges of objects to the bottom-right corner of the anchor" -msgstr "Lerrokatutako objektuen goiko ertzak ainguraren beheko ertzarekin" +msgstr "Lerrokatu objektuen ertzak ainguraren beheko eskuineko izkinarekin" -#, fuzzy msgid "Align edges of objects to the top-left corner of the anchor" -msgstr "" -"Lerrokatutako objektuen eskuineko ertzak ainguraren ezkerreko ertzarekin" +msgstr "Lerrokatu objektuen ertzak ainguraren goiko ezkerreko izkinarekin" -#, fuzzy msgid "Align edges of objects to the top-right corner of the anchor" -msgstr "" -"Lerrokatutako objektuen ezkerreko ertzak ainguraren eskuineko ertzarekin" +msgstr "Lerrokatu objektuen ertzak ainguraren goiko eskuineko izkinarekin" msgid "Align left" msgstr "Lerrokatu ezkerrean" @@ -4387,28 +4322,22 @@ msgstr "" msgid "All types" msgstr "Mota guztiak" -#, fuzzy msgid "Allow Transforms" msgstr "Onartu eraldaketak" msgid "Allow transforms" msgstr "Onartu eraldaketak" -#, fuzzy msgid "" "Allows you to evaluate different functions for each channel. r, g and b are " "the normalized values of the red, green and blue channels. The resulting RGB " "values are automatically clamped. Example (half the red, swap green and " "blue): Red Function: r*0.5 Green Function: b Blue Function: g" msgstr "" -"Kanal bakoitzerako funtzio desberdinak ebaluatzea baimentzen du.\n" -"Gorriaren, berdearen eta urdinaren kanalen normalizatutako balioak dira r, g " -"eta b. GBU balioak automatikoki hartuko dira.\n" -"\n" -"Adibidez (gorri erdia, trukatu berdea eta urdina:\n" -" Gorria funtzioa: r*0.5 \n" -" Berdea funtzioa: b \n" -" Urdina funtzioa: g" +"Kanal bakoitzerako funtzio desberdinak ebaluatzea baimentzen du. Gorriaren, " +"berdearen eta urdinaren kanalen normalizatutako balioak r, g eta b dira. RGB " +"balioak automatikoki hartuko dira. Adibidez (gorri erdia, trukatu berdea eta " +"urdina): Gorria funtzioa: r*0.5 Berdea funtzioa: b Urdina funtzioa: g" msgid "Along nodes" msgstr "Nodoen luzeran" @@ -4597,6 +4526,9 @@ msgid "" "Illustrator, CorelDraw, or Xara X, using the W3C standard Scalable Vector " "Graphics (SVG) file format." msgstr "" +"Grafiko bektorialen kode irekiko editorea, Illustrator, CorelDraw edo Xara X " +"aplikazioen antzeko erabilera duena eta W3C estandarra den Scalable Vector " +"Graphics (SVG) fitxategi-formatua darabilena." msgid "An account of the resource" msgstr "Baliabidearen kontu bat" @@ -4682,9 +4614,8 @@ msgstr "Perspektiba marraren (PM) angelua Z norabidean" msgid "Angle of projection" msgstr "Proiekzioaren angelua" -#, fuzzy msgid "Angle of projection in 90° steps" -msgstr "Proiekzioaren angelua" +msgstr "Proiekzioaren angelua 90 graduko urratsetan" msgid "Angle of the first copy" msgstr "Lehen kopiaren angelua" @@ -4900,7 +4831,7 @@ msgstr "Independiente bihurtu" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2153 msgid "Are you sure you want to reassign this shortcut?" -msgstr "" +msgstr "Ziur zaude lasterbide hau aldatu nahi duzula?" msgid "Area" msgstr "Area" @@ -4939,9 +4870,8 @@ msgstr "Arearen teilakatzeko tresna (0..0.9):" msgid "Area width:" msgstr "Arearen zabalera:" -#, fuzzy msgid "Arial" -msgstr "Seriekoa" +msgstr "Arial" msgid "Arithmetic" msgstr "Aritmetikoa" @@ -5119,9 +5049,8 @@ msgstr "" msgid "Automatic from selected objects" msgstr "Automatikoa hautatutako objektuetatik" -#, fuzzy msgid "Automatic scaling to size A4" -msgstr "Erabili eskalatze automatikoa A4 tamainara" +msgstr "Eskalatze automatikoa A4 tamainara" msgid "Automatically reload images" msgstr "Birkargatu irudiak automatikoki" @@ -5210,9 +5139,8 @@ msgstr "Letra bakoitzaren jatorri bertikalaren batez besteko kokapena." msgid "Avoid" msgstr "Saihestu" -#, fuzzy msgid "Avoid label overlap" -msgstr "Ezkutatu etiketa gainean badago" +msgstr "Saihestu etiketak gainjartzea" msgid "Avoid single disconnected pixels" msgstr "Deskonektatutako pixel bakunak saihesten ditu" @@ -5223,7 +5151,6 @@ msgstr "Ardatzak" msgid "Axes count:" msgstr "Ardatz kopurua:" -#, fuzzy msgid "Axes rotation" msgstr "Ardatz-biraketa" @@ -5338,7 +5265,7 @@ msgstr "Atzera-tekla" # # File: ../share/extensions/interp_att_g.py, line: 92 msgid "Bad values for a number field: {}, {}." -msgstr "" +msgstr "Balio okerrak zenbakizko eremu baterako: {}, {}." msgctxt "Symbol" msgid "Baggage Check In" @@ -5544,7 +5471,6 @@ msgstr "Alakak" msgid "Bezier" msgstr "Bezier" -#, fuzzy msgid "" "Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its " "approximation. The segment will be split into two segments if the distance " @@ -5553,15 +5479,13 @@ msgid "" "(black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined " "by orientation points." msgstr "" -"\n" "Biarku-interpolazioaren tolerantzia bidearen eta bere hurbilketaren arteko " -"gehienezko distantzia da.\n" -"Segmentua bi segmentutan zati daiteke bidearen segmentuaren eta bere " -"hurbilketaren arteko distantziak biarku-interpolazioaren tolerantzia " -"gainditzen badu.\n" -"Sakoneraren funtziorako c=kolorearen intentsitatea 0,0 baliotik (zuritik) " -"1,0 baliora (beltza), d=orientazio-puntuek definitutako sakonera da, " -"s=orientazio-puntuek definitutako azalera. \n" +"gehienezko distantzia da. Segmentua bi segmentutan zati daiteke bidearen " +"segmentuaren eta bere hurbilketaren arteko distantziak biarku-" +"interpolazioaren tolerantzia gainditzen badu. Sakoneraren funtziorako " +"c=kolorearen intentsitatea 0,0 baliotik (zuritik) 1,0 baliora (beltza), " +"d=orientazio-puntuek definitutako sakonera da, s=orientazio-puntuek " +"definitutako azalera." msgid "Biarc interpolation tolerance:" msgstr "Biarku interpolazioaren tolerantzia:" @@ -5623,9 +5547,8 @@ msgstr "Puntu-beltzaren konpentsazioa" msgid "Black stroke" msgstr "Trazu beltza" -#, fuzzy msgid "Blacklist segments" -msgstr "Blokeko elementuak" +msgstr "Jarri segmentuak zerrenda beltzean" msgctxt "Symbol" msgid "Blank" @@ -5847,13 +5770,11 @@ msgstr "Ertza" msgid "Border Thickness (px):" msgstr "Ertzaren lodiera (px):" -#, fuzzy msgid "Border Thickness Unit:" -msgstr "Ertzaren lodiera (px):" +msgstr "Ertzaren lodieraren unitatea:" -#, fuzzy msgid "Border Thickness:" -msgstr "Ertzaren lodiera (px):" +msgstr "Ertzaren lodiera" msgid "Border _color:" msgstr "Ertzaren _kolorea:" @@ -6106,15 +6027,12 @@ msgstr "Autobus geltokia" msgid "Business Card" msgstr "Bisita-txartela" -#, fuzzy msgid "Business Card..." -msgstr "Bisita-txartela" +msgstr "Bizita-txartela..." -#, fuzzy msgid "Business card of chosen size." -msgstr "Bisita-txartelaren tamaina:" +msgstr "Hautatutako tamaina duen bisita-txartela." -#, fuzzy msgid "Business card size:" msgstr "Bisita-txartelaren tamaina:" @@ -6227,7 +6145,7 @@ msgstr "KOLOREA" # # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 16 msgid "COM1" -msgstr "" +msgstr "COM1" msgid "CP 1250" msgstr "CP 1250" @@ -6238,7 +6156,7 @@ msgstr "CP 1252" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 15 msgid "CSS Pixels (96/inch)" -msgstr "" +msgstr "CSS pixelak (96/hazbete)" msgid "Calculate first derivative numerically" msgstr "Kalkulatu aurreneko deribatu numerikoa" @@ -6327,12 +6245,11 @@ msgctxt "Font feature" msgid "Capitals" msgstr "Maiuskulak" -#, fuzzy msgid "Capping:" -msgstr "Plisti-plasta" +msgstr "Estalkiak jartzea:" msgid "Caps Height:" -msgstr "Estalkiaren altuera:" +msgstr "Estalkien altuera:" msgid "Caps:" msgstr "Estalkiak:" @@ -6391,13 +6308,11 @@ msgstr "Zentratu horizontalean" msgid "Center on vertical axis" msgstr "Zentratu bertikalean" -#, fuzzy msgid "Center page in window" -msgstr "Zooma orrialdea leihora doitzeko" +msgstr "Zentratu orria leihoan" -#, fuzzy msgid "Center point of mirror line" -msgstr "Ispilatze-marraren erdigunea" +msgstr "Ispilu-marraren erdiko puntua" msgid "Center zero point" msgstr "Zentratu zero puntua" @@ -6405,16 +6320,14 @@ msgstr "Zentratu zero puntua" msgid "Centimeter" msgstr "Zentimetroa" -#, fuzzy msgid "Centimeters (10 mm/cm)" -msgstr "Zentimetroak" +msgstr "Zentimetroak (10 mm/cm)" msgid "Centre Dot Diameter (px):" msgstr "Zentro-puntuaren diametroa (px):" -#, fuzzy msgid "Centre Page" -msgstr "Barneko orrialdeak" +msgstr "Zentratu orrialdea" msgid "Centripetal Catmull-Rom" msgstr "Catmull-Rom zentripetoa" @@ -6975,24 +6888,21 @@ msgstr "Jantzizaindegia" # # File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line: 17 msgid "Code128" -msgstr "" +msgstr "Code128" # # File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line: 13 msgid "Code25 Interleaved 2 of 5" -msgstr "" +msgstr "Code25 tartekatua 2 / 5" -#, fuzzy msgid "Code39" -msgstr "QR kodea" +msgstr "Code39" -#, fuzzy msgid "Code39 Extended" -msgstr "Greziera hedatua" +msgstr "Code39 hedatua" -#, fuzzy msgid "Code93" -msgstr "QR kodea" +msgstr "Code93" msgctxt "Symbol" msgid "Coffeeshop" @@ -7091,14 +7001,12 @@ msgstr "Gida-lerroaren kolorea saguaren azpian dagoenean" msgid "Color of guidelines" msgstr "Gida-lerroen kolorea" -#, fuzzy msgid "" "Color of the canvas background. Note: opacity is ignored except when " "exporting to bitmap." msgstr "" -"Orriaren atzeko planoaren kolorea. Oharra: editatzean, gardentasunaren " -"ezarpenari ez ikusi egingo zaio 'Xake-taula motako atzeko planoa' ezarri " -"gabe badago, baina bit-mapara esportatzean erabili egingo da." +"Orriaren atzeko planoaren kolorea. Oharra: gardentasunaren ezarpenari ez " +"ikusi egingo zaio bit-mapara esportatzean salbu." msgid "Color of the major (highlighted) grid lines" msgstr "Sareta nagusiaren kolorea (nabarmendua)" @@ -7273,6 +7181,8 @@ msgid "" "Comma-separated list of indices of segments that should not be measured. You " "can use another LPE with different parameters to measure these." msgstr "" +"Neurtuko ez diren segmenduen indizeen zerrenda, komaz banandutakoa. Beste " +"parametro batzuk dituen beste LPE bat erabili dezakezu horiek neurtzeko." msgid "Command Line Options" msgstr "Komando-lerroaren aukerak" @@ -7357,9 +7267,8 @@ msgstr "Kalkulatu proiekzio-balio max/min soilik" msgid "Conditional Group" msgstr "Baldintza-taldea" -#, fuzzy msgid "Cone Angle:" -msgstr "Angelu konikoa" +msgstr "Angelu konikoa:" msgid "Cone angle" msgstr "Angelu konikoa" @@ -7377,17 +7286,15 @@ msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters" msgstr "" "Konfiguratu prozesadore/hari kopurua iragazkiak errendatzean erabiltzeko" -#, fuzzy msgid "" "Connect the nodes of the object (e.g. corresponding to data points) by " "different types of lines." msgstr "" -"Konektatu bidearen nodoak (alegia, datu-puntuei dagozkienak) marra mota " +"Konektatu objektuaren nodoak (alegia, datu-puntuei dagozkienak) marra mota " "desberdinak erabilita." -#, fuzzy msgid "Connection Settings" -msgstr "Konexioaren ezarpenak " +msgstr "Konexioaren ezarpenak" msgid "Connection method" msgstr "Konexio-metodoa" @@ -7685,132 +7592,101 @@ msgstr "Kontrol-irudiak" msgid "Control bar icon size:" msgstr "Kontrol-barrako ikonoen tamaina:" -#, fuzzy msgid "Control handle 0" -msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua" +msgstr "0 kontrolaren heldulekua" -#, fuzzy msgid "Control handle 0:" -msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua" +msgstr "0 kontrolaren heldulekua:" -#, fuzzy msgid "Control handle 1" -msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua" +msgstr "1 kontrolaren heldulekua" -#, fuzzy msgid "Control handle 10" -msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua" +msgstr "10 kontrolaren heldulekua" -#, fuzzy msgid "Control handle 10:" -msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua" +msgstr "10 kontrolaren heldulekua:" msgid "Control handle 11" -msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua" +msgstr "11 kontrolaren heldulekua" -#, fuzzy msgid "Control handle 11:" -msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua" +msgstr "11 kontrolaren heldulekua:" -#, fuzzy msgid "Control handle 12" -msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua" +msgstr "12 kontrolaren heldulekua" -#, fuzzy msgid "Control handle 12:" -msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua" +msgstr "12 kontrolaren heldulekua:" -#, fuzzy msgid "Control handle 13" -msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua" +msgstr "13 kontrolaren heldulekua" -#, fuzzy msgid "Control handle 13:" -msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua" +msgstr "13 kontrolaren heldulekua:" -#, fuzzy msgid "Control handle 14" -msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua" +msgstr "14 kontrolaren heldulekua" -#, fuzzy msgid "Control handle 14:" -msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua" +msgstr "14 kontrolaren heldulekua:" -#, fuzzy msgid "Control handle 15" -msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua" +msgstr "15 kontrolaren heldulekua" -#, fuzzy msgid "Control handle 15:" -msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua" +msgstr "15 kontrolaren heldulekua:" -#, fuzzy msgid "Control handle 1:" -msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua" +msgstr "1 kontrolaren heldulekua:" -#, fuzzy msgid "Control handle 2" -msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua" +msgstr "2 kontrolaren heldulekua" -#, fuzzy msgid "Control handle 2:" -msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua" +msgstr "2 kontrolaren heldulekua:" -#, fuzzy msgid "Control handle 3" -msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua" +msgstr "3 kontrolaren heldulekua" -#, fuzzy msgid "Control handle 3:" -msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua" +msgstr "3 kontrolaren heldulekua:" -#, fuzzy msgid "Control handle 4" -msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua" +msgstr "4 kontrolaren heldulekua" -#, fuzzy msgid "Control handle 4:" -msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua" +msgstr "4 kontrolaren heldulekua:" -#, fuzzy msgid "Control handle 5" -msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua" +msgstr "5 kontrolaren heldulekua" -#, fuzzy msgid "Control handle 5:" -msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua" +msgstr "5 kontrolaren heldulekua:" -#, fuzzy msgid "Control handle 6" -msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua" +msgstr "6 kontrolaren heldulekua" -#, fuzzy msgid "Control handle 6:" -msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua" +msgstr "6 kontrolaren heldulekua:" -#, fuzzy msgid "Control handle 7" -msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua" +msgstr "7 kontrolaren heldulekua" -#, fuzzy msgid "Control handle 7:" -msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua" +msgstr "7 kontrolaren heldulekua:" -#, fuzzy msgid "Control handle 8" -msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua" +msgstr "8 kontrolaren heldulekua" -#, fuzzy msgid "Control handle 8:" -msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua" +msgstr "8 kontrolaren heldulekua:" -#, fuzzy msgid "Control handle 9" -msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua" +msgstr "9 kontrolaren heldulekua" -#, fuzzy msgid "Control handle 9:" -msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua" +msgstr "9 kontrolaren heldulekua:" msgid "" "Controls how long the snap indicator message will be shown, before it " @@ -7888,23 +7764,17 @@ msgstr "" "Bihurtu hautatutako objektuak beraien ertzekin lerrokatutako gidalerroen " "bildumara" -#, fuzzy msgid "" "Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also " "you can save original shape. Only the start point of each curve will be " "used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) " "and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value." msgstr "" -"\n" -"\n" "Bihurtu hautatutako objektuak zulatzeko puntu (dxf_import pluginak egiten " "duen bezala). Jatorrizko forma gorde dezakezu baita ere. Kurba bakoitzaren " -"hasierako puntua soilik erabiliko da.\n" -"\n" -"Horrez gain, objektua eskuz hauta dezakezu, XML editorea ireki (Shift+Ctrl" -"+X) eta edozein balio duen 'dxfpoint' XML etiketa kendu edo gehitu " -"dezakezu.\n" -"\t\t " +"hasierako puntua soilik erabiliko da. Horrez gain, objektua eskuz hauta " +"dezakezu, XML editorea ireki (Shift+Ctrl+X) eta edozein balio duen " +"'dxfpoint' XML etiketa kendu edo gehitu dezakezu." msgid "Convert selection to a line marker" msgstr "Bihurtu hautapena marra-markatzailera" @@ -8041,13 +7911,11 @@ msgstr "Corel DRAW txantiloien sarrera" msgid "Corner" msgstr "Izkina" -#, fuzzy msgid "Corner node" -msgstr "Beheratu nodoa" +msgstr "Izkinako nodoa" -#, fuzzy msgid "Corner node handle" -msgstr "Goierpineko nodoaren heldulekoa" +msgstr "Izkinako nodoaren heldulekua" msgid "Corners:" msgstr "Izkinak:" @@ -8410,9 +8278,8 @@ msgstr "Sortu laukizuzenak eta karratuak" msgid "Create regular Bezier path" msgstr "Sortu Bezier bide erregularra" -#, fuzzy msgid "Create seamless patterns." -msgstr "Josturarik gabeko eredua" +msgstr "Sortu josturarik gabeko ereduak." msgid "Create single dot" msgstr "Sortu puntu bakuna" @@ -8552,7 +8419,7 @@ msgstr "CSS elkarrizketa-koadroa..." msgctxt "Path handle tip" msgid "Ctrl" -msgstr "" +msgstr "Ctrl" msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab" @@ -8563,10 +8430,9 @@ msgstr "Ctrl+geziak" msgid "Ctrl+click _dot size:" msgstr "Ctrl+egin klik-en puntu-tamaina:" -#, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "Ctrl, Alt" -msgstr "gehiago: Ctrl, Alt" +msgstr "Ctrl, Alt" msgid "Cu_t" msgstr "_Ebaki" @@ -8788,9 +8654,8 @@ msgstr "Ziriliko gehigarria" msgid "Czech (cs)" msgstr "Txekiera (cs)" -#, fuzzy msgid "D" -msgstr "IDa" +msgstr "D" msgid "D-Bus: Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode." msgstr "D-Bus: Sartu D-Bus mezuak entzuteko begizta kontsola moduan." @@ -8813,7 +8678,7 @@ msgstr "DOC informazioa" # File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 11 # File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 45 msgid "DOWN" -msgstr "" +msgstr "DOWN" msgid "DPI" msgstr "DPI" @@ -8824,13 +8689,11 @@ msgstr "DPI 90etik 96ra" msgid "DPI 96 to 90" msgstr "DPI 96tik 90era" -#, fuzzy msgid "DPI Switch from 90 to 96" -msgstr "DPI 90etik 96ra" +msgstr "DPI aldaketa 90etik 96ra" -#, fuzzy msgid "DPI Switch from 96 to 90" -msgstr "DPI 96tik 90era" +msgstr "DPI aldaketa 96tik 90era" msgid "DPI:" msgstr "DPI:" @@ -8838,9 +8701,8 @@ msgstr "DPI:" msgid "DVD Cover" msgstr "DVD azala" -#, fuzzy msgid "DVD Cover..." -msgstr "DVD azala" +msgstr "DVD azala..." msgid "DVD cover bleed (mm):" msgstr "DVD azalaren koskatzea (mm):" @@ -8848,7 +8710,7 @@ msgstr "DVD azalaren koskatzea (mm):" # # File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 23 msgid "DVD cover of chosen size." -msgstr "" +msgstr "Hautatutako tamaina duen DVD azala." msgid "DVD spine width:" msgstr "DVD bizkarraren zabalera:" @@ -8862,7 +8724,6 @@ msgstr "DXF puntuak" msgid "DXF R12 Output" msgstr "DXF R12 irteera" -#, fuzzy msgid "DXF points" msgstr "DXF puntuak" @@ -8929,9 +8790,8 @@ msgstr "Eguna:" msgid "Day color:" msgstr "Egunaren kolorea:" -#, fuzzy msgid "Day font:" -msgstr "Egunaren kolorea:" +msgstr "Egunaren letra-tipoa:" msgid "Day names:" msgstr "Egunen izenak:" @@ -9272,9 +9132,8 @@ msgstr "Mahaigainaren bateragarritasuna" msgid "Desktop size:" msgstr "Mahaiganaren tamaina:" -#, fuzzy msgid "Desktop..." -msgstr "Mahaigaina" +msgstr "Mahaigaina..." msgid "Despeckle" msgstr "Parasitoak kentzea" @@ -9318,7 +9177,7 @@ msgstr "" # # File: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp, line: 33 msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite." -msgstr "" +msgstr "Marraren edo marra-segmentuaren zein alde den mugagabea zehazten du." msgid "Determines the number of steps from start to end path." msgstr "Hasieratik amaierako bidearen urrats kopurua zehazten du." @@ -9437,9 +9296,8 @@ msgstr "Dilatazioa" msgid "Dilate" msgstr "Luzatu" -#, fuzzy msgid "Dimension line width. DIN standard: 0.25 or 0.35 mm" -msgstr "Marra-luzera. DIM marra taldeen estandarra 0,25 edo 0,35 dira" +msgstr "Kota-lerroaren zabalera. DIN estandarra: 0,25 edo 0,35 mm" msgid "Dimensions" msgstr "Dimentsioak" @@ -9546,15 +9404,14 @@ msgstr "Pantailaren profila:" msgid "Display rendering intent:" msgstr "Pantailaren errendatze-saiakera:" -#, fuzzy msgid "" "Display the index of the segments in the text label for easier blacklisting" msgstr "" -"Erakutsi zerrenda beltzean sartuko den neurketaren zenbakia testu-etiketan" +"Testu-etiketako segmentuen indizearen bistaratzea, zerranda beltzean " +"errazago sartzeko" -#, fuzzy msgid "Display unit" -msgstr "Bistaratze-_unitateak:" +msgstr "Bistaratze-unitatea" msgid "Distance" msgstr "Distantzia" @@ -9569,19 +9426,19 @@ msgid "Distance between vertical grid lines" msgstr "Saretako marra bertikalen arteko distantiza" msgid "Distance of dimension line from the path" -msgstr "" +msgstr "Kota-lerroaren distantzia bidetik" msgid "Distance of the dimension lines from the outermost node" -msgstr "" +msgstr "Kota-lerroen distantzia kanporago dagoen nodotik" msgid "Distance of the labels from the dimension line" -msgstr "" +msgstr "Etiketen distantzia kota-lerrotik" msgid "Distance of the perpendicular lines from the path" -msgstr "" +msgstr "Lerro elkarzuten distantzia bidetik" msgid "Distance of the perpendicular lines' ends from the dimension line" -msgstr "" +msgstr "Lerro elkarzuten amaieren distantziak kota-lerrotik" msgid "Distant" msgstr "Urruna" @@ -9732,9 +9589,8 @@ msgstr "Ez gorde elkarrizketa-koadroen egoerak" msgid "Don't save window geometry" msgstr "Ez gorde leihoaren geometria" -#, fuzzy msgid "Don't show any arrows" -msgstr "Ez erakutsi abisu hau berriro" +msgstr "Ez erakutsi gezirik" msgid "Don't show this warning again" msgstr "Ez erakutsi abisu hau berriro" @@ -9887,7 +9743,7 @@ msgstr "Marraztu grafiko gehigarriak grabatuaren bidea ikusteko" msgid "" "Draw arrows pointing in the opposite direction outside the dimension line" -msgstr "" +msgstr "Marraztu geziak kota-lerroaren kanpoaldean aurkako zentzuan apuntatzen" msgid "Draw back-facing polygons" msgstr "Marraztu atzeko aurpegien poligonoak" @@ -9902,7 +9758,7 @@ msgid "Draw calligraphic stroke" msgstr "Marraztu trazu kaligrafikoak" msgid "Draw dimension lines and labels on the other side of the path" -msgstr "" +msgstr "Marraztu kota-lerroak eta etiketak bidearen beste aldean" msgid "Draw eraser stroke" msgstr "Marraztu borragomaren trazua" @@ -9917,7 +9773,6 @@ msgid "Draw multiple short strokes along the path, as in a pencil sketch." msgstr "" "Marraztu trazu labur anitz bidearen luzeran, arkatz-zirriborro batean bezala." -#, fuzzy msgid "Draw parallelogram around the ellipse" msgstr "Marraztu paralelogramoa elipsearen inguruan" @@ -9936,6 +9791,8 @@ msgid "" "Draw square surrounding the circle in perspective view\n" "(only in method \"Perspective circle\")" msgstr "" +"Marraztu koadroa zirkuluaren inguruan perspektibako bistan\n" +"(\"Perspektibako zirkulua\" metodoan soilik)" msgid "Draw that many approximating strokes" msgstr "Marraztu hainbat trazu hurbilduak" @@ -9946,14 +9803,15 @@ msgid "" "Draw the axes in perspective view\n" "(only in method \"Perspective circle\")" msgstr "" +"Marraztu ardatzak perspektibako bistan\n" +"(\"Perspektibako zirkulua\" metodoan soilik)" -#, fuzzy msgid "" "Draw the handles and nodes of objects (replaces the original styling with a " "black stroke)." msgstr "" -"Marraztu bideen heldulekuak eta nodoak (jatorrizko estiloa trazu beltz " -"batekin ordezten du)." +"Marraztu objektuen heldulekuak eta nodoak (jatorrizko estiloa trazu " +"beltzarekin ordezkatzen du)." msgid "Drawing" msgstr "Marrazkia" @@ -9977,9 +9835,8 @@ msgstr "Marrazketa amaituta" msgid "Drawing mode" msgstr "Marrazketa modua" -#, fuzzy msgid "Drawing type:" -msgstr "Marrazketaren nahasketa:" +msgstr "Marrazte mota:" msgctxt "Symbol" msgid "Dream Speaking" @@ -10063,9 +9920,8 @@ msgstr "Bikoiztu iragazkia" msgid "Duplicate filter primitive" msgstr "Bikoiztu iragazkiaren primitiba" -#, fuzzy msgid "Duplicate guide" -msgstr "Bikoiztu nodoa" +msgstr "Bikoiztu gida" msgid "Duplicate layer" msgstr "Bikoiztu geruza" @@ -10109,22 +9965,19 @@ msgstr "Trazu dinamikoa" msgid "Dzongkha (dz)" msgstr "Dzongkha (dz)" -#, fuzzy msgid "EAN13 +Extensions" -msgstr "IPA luzapenak" +msgstr "EAN13 +hedapenak" -#, fuzzy msgid "EAN2 Extension" -msgstr "IPA luzapenak" +msgstr "EAN2 hedapena" -#, fuzzy msgid "EAN5 Extension" -msgstr "IPA luzapenak" +msgstr "EAN5 hedapena" # # File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line: 10 msgid "EAN8" -msgstr "" +msgstr "EAN8" msgid "EMF Input" msgstr "EMF sarrera" @@ -10136,12 +9989,12 @@ msgstr "EMF irteera" # File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 13 # File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 49 msgid "END" -msgstr "" +msgstr "END" # # File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 50 msgid "ENTER, i" -msgstr "" +msgstr "ENTER, i" msgid "EPS Input" msgstr "EPS sarrera" @@ -10149,7 +10002,7 @@ msgstr "EPS sarrera" # # File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 23 msgid "ESCAPE, d" -msgstr "" +msgstr "ESCAPE, d" msgid "EXPORT-FILENAME" msgstr "ESPORTAZIOAREN FITXATEGI-IZENA" @@ -10495,19 +10348,18 @@ msgctxt "Symbol" msgid "Emergency Telephone" msgstr "Larrialdietarako telefonoa" -#, fuzzy msgid "Empty desktop of chosen size." -msgstr "Mahaigainaren tamainaren orri hutsa" +msgstr "Hautatutako tamaina duen mahaigain hutsa." # # File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line: 16 msgid "Empty icon of chosen size." -msgstr "" +msgstr "Hautatutako tamaina duen ikono hutsa." # # File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 35 msgid "Empty page of chosen size." -msgstr "" +msgstr "Hautatutako tamaina duen orrialde hutsa." msgid "Empty sheet with no layers" msgstr "Orri hutsa geruzarik gabe" @@ -10525,7 +10377,7 @@ msgid "Enable gradient editing" msgstr "Gaitu gradientea editatzea" msgid "Enable on-canvas alignment handles." -msgstr "" +msgstr "Gaitu oihal gaineko lerrokatze-heldulekuak." msgid "Enable preview" msgstr "Gaitu aurrebista" @@ -10536,9 +10388,8 @@ msgstr "Gaitu atxikitze-adierazlea" msgid "Enable snapping" msgstr "Gaitu atxikitzea" -#, fuzzy msgid "Enable snapping in new documents" -msgstr "Gaituta dokumentu berrietan" +msgstr "Gaitu atxikitzea dokumentu berrietan" msgid "Enable the left and right deformation paths" msgstr "Gaitu bideen ezker eta eskuineko deformazioa" @@ -10619,9 +10470,8 @@ msgstr "Amaierako bidea:" msgid "End point" msgstr "Amaierako puntua" -#, fuzzy msgid "End point of mirror line" -msgstr "Ispilatze-marraren amaiera" +msgstr "Ispilu-marraren amaierako puntua" msgid "End point of the taper" msgstr "Konoaern amaierako puntua" @@ -10632,9 +10482,8 @@ msgstr "Amaierako t_artearen aldakuntza:" msgid "End t-value:" msgstr "Amaierako t balioa:" -#, fuzzy msgid "End type:" -msgstr "Nahaste mota:" +msgstr "Amiera mota:" msgid "End:" msgstr "Amaiera:" @@ -11091,7 +10940,7 @@ msgstr "Estrusioa" # # File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line: 9 msgid "F=FF-[-F+F+F]+[+F-F-F]" -msgstr "" +msgstr "F=FF-[-F+F+F]+[+F-F-F]" msgid "FAQ" msgstr "Ohiko galderak" @@ -11130,11 +10979,10 @@ msgid "Factor:" msgstr "Faktorea:" msgid "Fade" -msgstr "Iraungitu" +msgstr "Iraungi" -#, fuzzy msgid "Fade for:" -msgstr "Iraungi hona:" +msgstr "Iraungi honetarako:" msgid "Fade in" msgstr "Pixkanaka agertu" @@ -11202,7 +11050,7 @@ msgstr "Huts egin du CairoRenderContext ezartzean" # File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 19 # File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 20 msgid "False" -msgstr "" +msgstr "Faltsua" msgid "Family Name:" msgstr "Familiaren izena:" @@ -11447,9 +11295,8 @@ msgstr "Iragazkiak" msgid "Find and Replace font" msgstr "Bilatu eta ordeztu letra-tipoa" -#, fuzzy msgid "Find font:" -msgstr "Bilatu letra-tipoa: " +msgstr "Bilatu letra-tipoa:" msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)" msgstr "" @@ -11696,7 +11543,6 @@ msgstr "Testu mugikorra" msgid "Flowed text is created." msgstr "Testu mugikorra sortu da." -#, fuzzy msgid "Flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted." msgstr "Testu mugikorrak <b>ikusgai</b> egon behar dira bihurtzeko." @@ -11748,16 +11594,14 @@ msgstr "Letra-tipoaren kolorea:" msgid "Font directories" msgstr "Letra-tipoen direktorioa" -#, fuzzy msgid "Font face:" -msgstr "Letra-tipoa: " +msgstr "Letra-tipoa:" msgid "Font family" msgstr "Letra-tipoen familia" -#, fuzzy msgid "Font height" -msgstr "Puntu-argia" +msgstr "Letra-altuera" msgid "Font not found on system" msgstr "Ez da letra-tipoa sisteman aurkitu" @@ -11783,7 +11627,6 @@ msgstr "Letra-tipoa ordeztea" msgid "Font:" msgstr "Letra-tipoa:" -#, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "Letra-tipoa" @@ -11800,6 +11643,8 @@ msgid "" "For Path: custom set the path in relative coordinates (0,0)=(left,up) square " "size 1.0" msgstr "" +"Biderako: ezarri bidea modu pertsonalizatuan koordenatu erlatiboetan " +"(0,0)=(ezkerra,gora) koadroaren tamaina 1.0" msgid "" "For cut operations: remove inner (non-contour) lines of cutting path to " @@ -11822,12 +11667,11 @@ msgid "For use with spray tool in copy mode" msgstr "Zipriztinen tresnarekin kopiatzeko moduan erabiltzeko" #. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable -#, fuzzy msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>" -msgstr "Derrigorrezko dimentsioa <zabalera>x<altuera> gisa ezarri behar da" +msgstr "Behartutako kota <width>x<height> gisa ezarri behar da" msgid "Force Dimension:" -msgstr "Derrigorrezko dimentsioa:" +msgstr "Behartu kota:" msgid "Force arc" msgstr "Behartu arkua" @@ -11907,9 +11751,8 @@ msgstr "Markoa" msgid "FreeArt" msgstr "Arte Librea" -#, fuzzy msgid "Freely defined mirror line" -msgstr "Ispilatze-marraren amaiera" +msgstr "Modu askean definitutako ispilu-marra" msgid "French (fr)" msgstr "Frantsesa (fr)" @@ -11996,13 +11839,11 @@ msgstr "" "Bateratu zenbaki hau baino txikiagoak diren amaierak. 0 balioak ez " "bateratzea adierazten du." -#, fuzzy msgid "Fuse opposite sides" -msgstr "Aurkako fusioa" +msgstr "Fusionatu aurkako aldeak" -#, fuzzy msgid "Fuse original path and mirror image into a single path" -msgstr "Fusionatu jatorrizkoa eta islada bide bakarrean" +msgstr "Fusionatu jatorrizko bidea eta ispilu-irudia bide bakar batean" msgid "Fuse paths" msgstr "Fusionatu bideak" @@ -12016,7 +11857,7 @@ msgstr "B:" # # File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 11 msgid "GIF" -msgstr "" +msgstr "GIF" msgid "GIF specific options" msgstr "GIFen aukera zehatzak" @@ -12077,6 +11918,8 @@ msgstr "Josturen arteko tartea josturak erakusten direnean" # File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 70 msgid "Gap space between copies, use small negative gaps to fix some joins" msgstr "" +"Kopien arteko tartea, erabili tarte negatibo txikiak zenbait elkargune " +"konpontzeko." msgid "" "Gap width is given in multiples of stroke width. When unchecked, document " @@ -12110,7 +11953,6 @@ msgstr "Aplikatu Gaussiar lausoa hautatutako bit-mapei" msgid "Gcodetools compatible point import" msgstr "Gcodetools-ekin bateragarriek diren puntuak inportatzea" -#, fuzzy msgid "" "Gcodetools plug-in: Converts paths to Gcode (using circular interpolation), " "makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-" @@ -12120,25 +11962,16 @@ msgid "" "www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, " "John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7" msgstr "" -"\n" "Gcodetools plugina: bideak Gcode formatura bihurtzen ditu (interpolazio " "zirkularra erabiliz), bideak desplazatzen ditu eta izkina zorrotzak " -"grabatzen ditu kono-ebakitzaileak erabiliz.\n" -"Plugin honek bidearentzako Gcode-a kalkulatzen du interpolazio zirkularra " -"edo mugimendu lineala erabiliz behar denean.\n" -"\n" -"Tutorialak, eskuliburuak eta laguntza Ingelesezko\n" -"foroan aurki daiteke:\n" -" http://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" -"eta errusierazko foroan: \n" -" http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru\n" -"\n" -"Kredituak: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, " -"Chris Lusby Taylor.\n" -"\n" -"Gcodetools 1.7 bertsioa\n" +"grabatzen ditu kono-ebakitzaileak erabilita. Plugin honek bidearentzako " +"Gcode-a kalkulatzen du interpolazio zirkularra edo mugimendu lineala " +"erabiliz behar denean. Tutorialak, eskuliburuak eta laguntza Ingelesezko " +"foroan aurki daitezke: http://www.cnc-club.ru/gcodetools eta errusierazko " +"foroan: http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Kredituak: Nick Drobchenko, " +"Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. " +"Gcodetools 1.7 bertsioa" -#, fuzzy msgid "" "Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), " "makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-" @@ -12148,25 +11981,16 @@ msgid "" "www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, " "John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7" msgstr "" -"\n" "Gcodetools plugina: bideak Gcode formatura bihurtzen ditu (interpolazio " "zirkularra erabiliz), bideak desplazatzen ditu eta izkina zorrotzak " -"grabatzen ditu kono-ebakitzaileak erabiliz.\n" -"Plugin honek bidearentzako Gcode-a kalkulatzen du interpolazio zirkularra " -"edo mugimendu lineala erabiliz behar denean.\n" -"\n" -"Tutorialak, eskuliburuak eta laguntza Ingelesezko\n" -"foroan aurki daiteke:\n" -" http://www.cnc-club.ru/gcodetools\n" -"eta errusierazko foroan: \n" -" http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru\n" -"\n" -"Kredituak: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, " -"Chris Lusby Taylor.\n" -"\n" -"Gcodetools 1.7 bertsioa\n" +"grabatzen ditu kono-ebakitzaileak erabilita. Plugin honek bidearentzako " +"Gcode-a kalkulatzen du interpolazio zirkularra edo mugimendu lineala " +"erabiliz behar denean. Tutorialak, eskuliburuak eta laguntza Ingelesezko " +"foroan aurki daitezke: http://www.cnc-club.ru/gcodetools eta errusierazko " +"foroan: http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Kredituak: Nick Drobchenko, " +"Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. " +"Gcodetools 1.7 bertsioa" -#, fuzzy msgid "" "Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode " "is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools " @@ -12177,16 +12001,9 @@ msgid "" msgstr "" "Gcodetools Inkscape bideekin Gcode sinplea sortzeko garatu zen. Gcode " "formatu berezia da, CNC gailu gehienek erabiltzen dutena. Beraz, Inkscape " -"CAM programa gisa erabiltzea ahalbidetzen du Gcodetoolsek.\n" -"\n" -"Gailu mota askorekin erabil daiteke:\n" -"\tfresagailuak\n" -"\ttornuak\n" -"\tlaser eta plasmako ebakitzaileak eta grabatzaileak\n" -"\tfresagailu grabatzaileak\n" -"\tmarrazleak\n" -"\tetab.\n" -"\n" +"CAM programa gisa erabiltzea ahalbidetzen du Gcodetoolsek. Gailu mota " +"askorekin erabil daiteke: fresagailuak, tornuak, laser eta plasmako " +"ebakitzaileak eta grabatzaileak, fresagailu grabatzaileak, marrazleak, etab. " "Informazio gehiago lortzeko, ikusi garatzaileen webgunea: http://www.cnc-" "club.ru/gcodetools" @@ -12217,7 +12034,6 @@ msgstr "Orokorra" msgid "General Punctuation" msgstr "Puntuazio orokorra" -#, fuzzy msgid "" "Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " "in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group. If " @@ -12228,12 +12044,10 @@ msgid "" msgstr "" "Voronoi gelaxken ausazko eredua sortzen du. Eredua 'Betegarria eta trazua' " "elkarrizketa-koadroan egongo da erabilgarri. Objektu edo talde bat hauta " -"behar duzu.\n" -"\n" -"Ertza zero bada, eredua etena izango ertzetan. Erabili ertz positibo bat, " -"gelaxkaren tamainaren baino handiagoa, ereduaren elkartze leuna sortzeko " -"ertzetan. Erabili ertz negatiboa ereduaren tamaina txikiagotzeko eta ertz " -"huts bat lortzeko." +"behar duzu. Ertza zero bada, eredua etena izango ertzetan. Erabili ertz " +"positibo bat, gelaxkaren tamainaren baino handiagoa, ereduaren elkartze " +"leuna sortzeko ertzetan. Erabili ertz negatiboa ereduaren tamaina " +"txikiagotzeko eta ertz huts bat lortzeko." msgid "Generate from Path" msgstr "Sortu bidetik" @@ -12247,6 +12061,8 @@ msgid "" "Generate open arc (open ellipse) based on first and last point\n" "(only for methods \"Auto ellipse\" and \"Force circle\")" msgstr "" +"Sortu arku irekia (elipse irekia) lehen eta azken puntuan oinarrituta\n" +"(\"Elipse automatikoa\" eta \"Behartu zirkulua\" metodoetan soilik)" msgid "Generate thick/thin path" msgstr "Sortu bide lodia/mehea" @@ -12257,13 +12073,11 @@ msgstr "Bidea sortzen:" msgid "Generic Canvas" msgstr "Oihal generikoa" -#, fuzzy msgid "Generic canvas of chosen size." -msgstr "Errendatzearen _cachearen tamaina:" +msgstr "Hautatutako tamaina duen oihal generikoa." -#, fuzzy msgid "Generic canvas..." -msgstr "Oihal generikoa" +msgstr "Oihal generikoa..." msgid "Geometric" msgstr "Geometrikoa" @@ -12413,7 +12227,7 @@ msgstr "Gouache" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 71 msgid "Gradians (360/400 deg/grad)" -msgstr "" +msgstr "Gradianak (360/400 gradu/grad)" msgid "Gradient" msgstr "Gradientea" @@ -12565,9 +12379,8 @@ msgstr "Taldea ikurrera" msgid "Groups" msgstr "Taldeak" -#, fuzzy msgid "Grow for:" -msgstr "Hazkundea:" +msgstr "Handitu honetarako:" msgid "Grow/shrink by:" msgstr "Handitu/uzkurtu:" @@ -12653,7 +12466,7 @@ msgstr "HL" # File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 12 # File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 48 msgid "HOME" -msgstr "" +msgstr "ETXEA" msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)" msgstr "HP grafiko-hizkuntzaren fitxategia (*.hpgl)" @@ -12704,7 +12517,7 @@ msgstr "HTML IDaren atributua:" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 99 msgid "Half of font height" -msgstr "" +msgstr "Letra-altueraren erdia" msgid "Half start/end" msgstr "Erdi hasiera/amaiera" @@ -12806,9 +12619,8 @@ msgstr "Altuera" msgid "Height of filter effects region" msgstr "Iragazkiaren efektuaren eskualdearen altuera" -#, fuzzy msgid "Height of letter 'x'" -msgstr "Paperaren altuera" +msgstr "'x' letraren altuera" msgid "Height of paper" msgstr "Paperaren altuera" @@ -12836,13 +12648,11 @@ msgstr "Heliportua" msgid "Help" msgstr "Laguntza" -#, fuzzy msgid "Help line distance" msgstr "Laguntza-marraren distantzia" -#, fuzzy msgid "Help line elongation" -msgstr "Laguntza-marraren gainjartzea" +msgstr "Laguntza-marraren elongazioa" msgid "Helper size" msgstr "Laguntzailearen tamaina" @@ -12853,9 +12663,8 @@ msgstr "Laguntzailearen tamaina:" msgid "Hershey Text" msgstr "Hershey testua" -#, fuzzy msgid "Hershey Text for Inkscape" -msgstr "Hershey testua" +msgstr "Hershey testua Inkscaperako" msgid "Heuristics" msgstr "Heuristikoak" @@ -12866,9 +12675,8 @@ msgstr "Kolorearen RGBA balio hamaseitarra" msgid "Hide All" msgstr "Ezkutatu dena" -#, fuzzy msgid "Hide Linked:" -msgstr "Nodoak marra" +msgstr "Eskutatu estekatua:" msgid "Hide Points" msgstr "Ezkutatu puntuak" @@ -12903,16 +12711,14 @@ msgstr "Ezkutatu korapiloak" msgid "Hide layer" msgstr "Ezkutatu geruza" -#, fuzzy msgid "Hide line under label" -msgstr "Ezkutatu DIN marra etiketa gainean badago" +msgstr "Ezkutatu etiketaren azpiko marra" msgid "Hide lines behind the sphere" msgstr "Ezkutatu marrak esferaren atzean" -#, fuzzy msgid "Hide linked path" -msgstr "Estekatutako bidea:" +msgstr "Ezkutatu estekatutako bidea" msgid "Hide mask" msgstr "Ezkutatu maskara" @@ -12929,7 +12735,7 @@ msgstr "" "berdinak." msgid "Hide the dimension line where the label overlaps it" -msgstr "" +msgstr "Ezkutatu kota-lerroa etiketa gainjartzen den tokian" msgid "Hide width knot" msgstr "Ezkutatu zabalerako korapiloa" @@ -13033,7 +12839,6 @@ msgstr "Marra horizontalak" msgid "Horizontal offset (px)" msgstr "Desplazamendu horizontala (px)" -#, fuzzy msgid "Horizontal page center" msgstr "Orrialdearen zentro horizontala" @@ -13216,97 +13021,97 @@ msgstr "Hungariera (hu)" # # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 69 msgid "IBM037" -msgstr "" +msgstr "IBM037" # # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 86 msgid "IBM1026" -msgstr "" +msgstr "IBM1026" # # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 87 msgid "IBM1140" -msgstr "" +msgstr "IBM1140" # # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 70 msgid "IBM424" -msgstr "" +msgstr "IBM424" # # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 71 msgid "IBM437" -msgstr "" +msgstr "IBM437" # # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 72 msgid "IBM500" -msgstr "" +msgstr "IBM500" # # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 73 msgid "IBM775" -msgstr "" +msgstr "IBM775" # # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 74 msgid "IBM850" -msgstr "" +msgstr "IBM850" # # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 75 msgid "IBM852" -msgstr "" +msgstr "IBM852" # # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 76 msgid "IBM855" -msgstr "" +msgstr "IBM855" # # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 77 msgid "IBM857" -msgstr "" +msgstr "IBM857" # # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 78 msgid "IBM860" -msgstr "" +msgstr "IBM860" # # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 79 msgid "IBM861" -msgstr "" +msgstr "IBM861" # # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 80 msgid "IBM862" -msgstr "" +msgstr "IBM862" # # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 81 msgid "IBM863" -msgstr "" +msgstr "IBM863" # # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 82 msgid "IBM864" -msgstr "" +msgstr "IBM864" # # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 83 msgid "IBM865" -msgstr "" +msgstr "IBM865" # # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 84 msgid "IBM866" -msgstr "" +msgstr "IBM866" # # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 85 msgid "IBM869" -msgstr "" +msgstr "IBM869" msgid "ID" msgstr "IDa" @@ -13348,9 +13153,8 @@ msgstr "Ikonoaren tamaina:" msgid "Icon theme: " msgstr "Ikonoen gaia: " -#, fuzzy msgid "Icon..." -msgstr "Ikonoa" +msgstr "Ikonoa..." msgid "Icons and text" msgstr "Ikonoak eta testua" @@ -13485,11 +13289,10 @@ msgstr "Ezartzen bada, iragazki honen primitibak ez du alfa kanala aldatuko." msgid "If set, this will replace DPI." msgstr "Ezartzen bada, honek DPI ordeztuko du." -#, fuzzy msgid "If set, use a colored checkerboard for the canvas background" msgstr "" -"Ezarrita badago, xake-taula erabiliko da atzeko planoan, bestela atzeko " -"planoko kolorea erabiliko da opakutasun osoarekin." +"Ezarrita badago, koloredun xake-taula erabiliko da atzeko planoko oihal " +"modura" msgid "" "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or " @@ -13832,7 +13635,7 @@ msgstr "Hazbetea" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 36 msgid "Inches (96 px/in)" -msgstr "" +msgstr "Hazbeteak (96 px/hazbete)" msgid "Incircle" msgstr "Zirkunferentzia inskribatu" @@ -13966,6 +13769,9 @@ msgid "" "Initial state of snapping in new documents and non-Inkscape SVGs. Snap " "status is subsequently saved per-document." msgstr "" +"Dokumentu berrietan eta Inkscapenak ez diren SVG fitxategietan erabiliko den " +"hasierako atxikitze-egoera. Atxikitze-egoera hori gorde egingo da dokumentu " +"bakoitzeko." msgid "Ink Bleed" msgstr "Tinta jarioa" @@ -13995,15 +13801,13 @@ msgstr "Inkscapen eskuliburua" msgid "Inkscape SVG (*.svg)" msgstr "Inkscape SVG (*.svg)" -#, fuzzy msgid "" "Inkscape bitmap tracing is based on Potrace, created by Peter Selinger.\n" "\n" "http://potrace.sourceforge.net" msgstr "" -"Inkscapen bit-mapak trazatzea\n" -"Potrace-n oinarritua,\n" -"sortzailea: Peter Selinger\n" +"Inkscapen bit-mapak trazatzea Potrace-n oinarritua, sortzailea: Peter " +"Selinger.\n" "\n" "http://potrace.sourceforge.net" @@ -14039,6 +13843,12 @@ msgid "" "trace bitmaps and much more. We also aim to maintain a thriving user and " "developer community by using open, community-oriented development." msgstr "" +"Inkscapek SVG ezaugarri aurreratu anitz onartzen ditu (markatzaileak, " +"klonak, alfa nahastea,e tab.) eta interfaze aratza diseinatzeko arreta " +"handia jarri da. Erraza da nodoak editatzea, bideen eragiketa konplexuak " +"gauzatzea, bit-mapak trazatzea eta askoz eragiketa gehiago egitea. " +"Erabiltzaileen eta garatzaileen komunitate biziari eusten ere saiatzen gara, " +"komunitatearei zuzendutako garapen irekia erabilita." msgid "Inkscape version, authors, license" msgstr "Inkscapen bertsioa, egileak, lizentzia" @@ -14267,16 +14077,14 @@ msgstr "Alderantzizko biribiltzea" msgid "Invert" msgstr "Alderantzikatu" -#, fuzzy msgid "Invert QR code:" -msgstr "Txertatu nodoa" +msgstr "Alderantzikatu QR kodea:" msgid "Invert black and white regions" msgstr "Alderantzikatu eskualde beltzak eta zuriak" -#, fuzzy msgid "Invert blacklist" -msgstr "Alderantzizko zerrenda beltza" +msgstr "Alderantzikatu zerrenda beltza" msgid "Invert channels:" msgstr "Alderantzikatu kanalak:" @@ -14366,9 +14174,8 @@ msgstr "Italiera (it)" msgid "Item from which to take the original data" msgstr "Jatorrizko datuak hartzeko erabiliko den elementua" -#, fuzzy msgid "Iterations:" -msgstr "Elkargunea" +msgstr "Iterazioak:" msgctxt "Font feature" msgid "JIS04" @@ -14398,9 +14205,8 @@ msgstr "JIS90" msgid "JIS90 forms. OpenType table: 'jp90'." msgstr "JIS90 formak. OpenType taula: 'jp90'." -#, fuzzy msgid "JPG" -msgstr "PNG" +msgstr "JPG" msgid "JPG specific options" msgstr "JPGen aukera zehatzak" @@ -14408,7 +14214,7 @@ msgstr "JPGen aukera zehatzak" # # File: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx, line: 16 msgid "Jabiertxof" -msgstr "" +msgstr "Jabiertxof" msgid "Jam Spread" msgstr "Marmelada hedatua" @@ -14416,7 +14222,7 @@ msgstr "Marmelada hedatua" # # File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 34 msgid "Jan Darowski, updated by Tavmjong Bah" -msgstr "" +msgstr "Jan Darowski, Tavmjong Bah-ek eguneratua" msgid "" "January February March April May June July August September October November " @@ -14566,7 +14372,7 @@ msgid "Keep style" msgstr "Mantendu estiloa" msgid "Keep unreferenced definitions" -msgstr "Mentendu erreferentziarik gabeko definizioak" +msgstr "Mantendu erreferentziarik gabeko definizioak" msgid "Kern down" msgstr "Karaktere-tartea behera" @@ -14581,7 +14387,7 @@ msgid "Kern up" msgstr "Karaktere-tartea gora" msgid "Kern:" -msgstr "Karaktereen tartea:" +msgstr "Karaktere-tartea:" msgid "Kernel Unit Length:" msgstr "Nukleo-unitatearen luzera:" @@ -14590,9 +14396,8 @@ msgid "Kernel:" msgstr "Kernela:" msgid "Kerning" -msgstr "Karaktere arteko tartea" +msgstr "Karaktere-tartea" -#, fuzzy msgid "Kerning Value:" msgstr "Karaktere-tartearen balioa:" @@ -14608,6 +14413,8 @@ msgid "" "Keyboard shortcut \"%1\"\n" "is already assigned to \"%2\"" msgstr "" +"\"%1\" laster-tekla dagoeneko\n" +"\"%2\" funtzioari esleituta dago" msgctxt "Symbol" msgid "Keying" @@ -14679,12 +14486,12 @@ msgstr "Lindenmayer sistema" # # File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 42 msgid "LEFT" -msgstr "" +msgstr "LEFT" # # File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 8 msgid "LEFT, PAGE_UP" -msgstr "" +msgstr "LEFT, PAGE_UP" msgctxt "ContextVerb" msgid "LPE Edit" @@ -14749,26 +14556,24 @@ msgstr "LaTeX LateX latex sareta beamer" msgid "Label" msgstr "Etiketa" -#, fuzzy msgid "Label format" -msgstr "LaTeX formula" +msgstr "Etiketa-formatua" -#, fuzzy msgid "Label position" -msgstr "X posizioa" +msgstr "Etiketaren posizioa" msgid "Label text format, available variables: {measure}, {unit}" msgstr "" +"Etiketaren testuaren formatua, aldagai erabilgarriak: {neurketa}, {unitatea}" -#, fuzzy msgid "Label:" -msgstr "_Etiketa:" +msgstr "Etiketa:" msgid "Labels" msgstr "Etiketak" msgid "Labels are parallel to the dimension line" -msgstr "" +msgstr "Etiketak kota-lerroekiko paraleloak dira" msgid "Language (requires restart):" msgstr "Hizkuntza (berrabiarazi behar da):" @@ -14857,7 +14662,7 @@ msgstr "Latina" # # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 106 msgid "Latin - iso-8859-15 - Western Europe" -msgstr "" +msgstr "Latin - iso-8859-15 - Mendebaldeko Europa" msgid "Latin 1" msgstr "Latin 1" @@ -14878,7 +14683,7 @@ msgid "Latin Extended-D" msgstr "Latin hedatua D" msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "Latina-1 osagarria" +msgstr "Latin-1 osagarria" msgid "Lattice Deformation" msgstr "Bilbaduraren deformazioa" @@ -15022,9 +14827,8 @@ msgstr "Luzera" msgid "Length Unit:" msgstr "Luzera unitatea:" -#, fuzzy msgid "Length left:" -msgstr "Karaktere-tartea ezkerrera" +msgstr "Luzera ezkerrean:" msgid "Length of major ruler marks" msgstr "Erregelako markatzaile nagusien luzera" @@ -15032,9 +14836,8 @@ msgstr "Erregelako markatzaile nagusien luzera" msgid "Length of minor ruler marks" msgstr "Erregelako markatzaile lagungarrien luzera" -#, fuzzy msgid "Length right:" -msgstr "Luzera unitatea: " +msgstr "Luzera eskuinean:" msgid "Length variation:" msgstr "Luzeraren aldaera:" @@ -15060,13 +14863,12 @@ msgstr "Gutxiagotu argitasuna" msgid "Less Saturation" msgstr "Gutxiagotu saturazioa" -#, fuzzy msgid "" "Let a object take on the shape, fill, stroke and/or other attributes of " "another object." msgstr "" -"Utzi bide batek beste bide baten forma, betegarria, trazua eta/edo beste " -"atributuak har ditzan." +"Utzi objektu batek beste objektu baten forma, betegarria, trazua eta/edo " +"beste atributuak har ditzan." msgid "Let the path's ends narrow down to a tip." msgstr "Utzi bidearen amaiera estutzen eta puntu batean amai dadin." @@ -15086,7 +14888,6 @@ msgstr "Hizkia:" msgid "Letterlike Symbols" msgstr "Letra-tankerako ikurrak" -#, fuzzy msgid "Letters" msgstr "Hizkiak" @@ -15373,9 +15174,8 @@ msgstr "Estekatutako elementua:" msgid "Linked Offset" msgstr "Desplazamendu estekatua" -#, fuzzy msgid "Linked objects:" -msgstr "Ezkutatu objektuak" +msgstr "Estekatutako objektuak:" msgid "Linked path:" msgstr "Estekatutako bidea:" @@ -15457,13 +15257,11 @@ msgstr "Argi lokala" msgid "Localization" msgstr "Kokalekua" -#, fuzzy msgid "Localize number format" -msgstr "Hizkuntza-formatu lokala" +msgstr "Lokalizatu zenbaki-formatua" -#, fuzzy msgid "Location along curve:" -msgstr "Hasierako kurba" +msgstr "Kokalekua kurban:" msgid "Location of Inkscape data" msgstr "Inkscapen datuen kokalekua" @@ -15476,7 +15274,7 @@ msgstr "Inkscapen hedapenen kokalekua" msgid "" "Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-" "of-segments)" -msgstr "" +msgstr "Lotura-puntuaren kokalekua kurban (0.0 eta segmentu-kopuruaren artan)" msgid "Location of the temporary files used for autosave" msgstr "Aldi baterako fitxategien kokalekua automatikoki gordetzean" @@ -15792,32 +15590,26 @@ msgstr "Zatiketa zirkular nagusiak:" msgid "Major Division Thickness (px):" msgstr "Zatiketa nagusiaren lodiera (px):" -#, fuzzy msgid "Major X Division Spacing Unit:" -msgstr "X zatiketa nagusiaren tartea (px):" +msgstr "X zatiketa nagusiaren tartearen unitatea:" -#, fuzzy msgid "Major X Division Spacing:" -msgstr "X zatiketa nagusiaren tartea (px):" +msgstr "X zatiketa nagusiaren tartea:" -#, fuzzy msgid "Major X Division Thickness:" -msgstr "X zatiketa nagusiaren lodiera (px):" +msgstr "X zatiketa nagusiaren lodiera:" msgid "Major X Divisions:" msgstr "X zatiketa nagusiak:" -#, fuzzy msgid "Major Y Division Spacing Unit:" -msgstr "Y zatiketa nagusiaren tartea (px):" +msgstr "Y zatiketa nagusiaren tartearen unitatea:" -#, fuzzy msgid "Major Y Division Spacing:" -msgstr "Y zatiketa nagusiaren tartea (px):" +msgstr "Y zatiketa nagusiaren tartea:" -#, fuzzy msgid "Major Y Division Thickness:" -msgstr "Y zatiketa nagusiaren lodiera (px):" +msgstr "Y zatiketa nagusiaren lodiera:" msgid "Major Y Divisions:" msgstr "Y zatiketa nagusiak:" @@ -15960,12 +15752,12 @@ msgstr "Elipse osoaren forma osatzen du, ez arku edo segmentu bat" # # File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line: 54 msgid "Make the stroke thinner near it's end" -msgstr "" +msgstr "Mehetu trazua amaieraren aldean" # # File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line: 53 msgid "Make the stroke thinner near it's start" -msgstr "" +msgstr "Mehetu trazua hasieraren aldean" msgid "Make vertical gaps between objects equal" msgstr "Berdindu objektuen arteko tarte bertikalak" @@ -15974,7 +15766,7 @@ msgid "Make whole" msgstr "Osatu" msgid "Makes the grid available for working with on the canvas." -msgstr "" +msgstr "Sareta oihalean lanerako erabilgarri egon dadin egiten du." msgid "Malayalam" msgstr "Malayalama" @@ -16005,11 +15797,9 @@ msgctxt "Symbol" msgid "Manual Operation" msgstr "Eskuzko eragiketa" -#, fuzzy msgid "Manual scale" -msgstr "Eskuzko eskala-faktorea:" +msgstr "Eskuzko eskala" -#, fuzzy msgid "Manual scale factor:" msgstr "Eskuzko eskala-faktorea:" @@ -16305,9 +16095,8 @@ msgstr "" msgid "Measure only selected" msgstr "Neurtu hautatutakoa soilik" -#, fuzzy msgid "Measure only the geometrical bounding box" -msgstr "Neurtu muga-koadro geometrikoa" +msgstr "Neurtu muga-koadro geometrikoa soilik" msgid "Measure segments help" msgstr "Neurketa-segmentuen laguntza" @@ -16316,9 +16105,8 @@ msgid "Measure start, <b>Shift+Click</b> for position dialog" msgstr "" "Neurketaren hasiera, <b>Shift+Click</b> kokalekuaren elkarrizketa-koadrorako" -#, fuzzy msgid "Measurement Type:" -msgstr "Neurketa mota: " +msgstr "Neurketa mota:" msgid "Measurement tool" msgstr "Neurketa tresna" @@ -16384,9 +16172,8 @@ msgstr "Batu estiloak CSSan" msgid "Merge gradient handles" msgstr "Batu gradientearen heldulekuak" -#, fuzzy msgid "Merge overlaps °" -msgstr "Finkatu gainjartzeak °" +msgstr "Fusionatu gainjartzeak °" msgid "Merge vanishing points" msgstr "Batu ihespuntuak" @@ -16493,6 +16280,15 @@ msgid "" "- Steiner ellipse: (3 points) ellipse on a triangle\n" "- Steiner inellipse: (3 points) ellipse inside a triangle" msgstr "" +"Elipsea sortzeko metodoak\n" +"- Elipse automatikoa: zirkulu bat doitzen du (2..4 puntu) edo elipse bat " +"(gutxienez 5 puntu)\n" +"- Behartu zirkulua: (gutxienez 2 puntu) beti doitu zirkulu batera\n" +"- Zirkulu isometrikoa: (3 puntu) erabili lehen bi ertzak\n" +"- Perspektibako zirkulua: (4 puntu) zirkulua koadro batean, perspektibako " +"bistan\n" +"- Steiner elipsea: (3 puntu) elipsea triangelu baten gainean\n" +"- Steiner inelipsea: (3 puntu) elipsea triangelu baten barruan" msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation" msgid "MiB" @@ -16541,9 +16337,8 @@ msgstr "Hautapenaren erdigunea" msgid "Millimeter" msgstr "Milimetroa" -#, fuzzy msgid "Millimeters (25.4 mm/in)" -msgstr "Milimetroak" +msgstr "Millimetroak (25.4 mm/hazbete)" msgid "Min Radius:" msgstr "Erradio min.:" @@ -16557,7 +16352,7 @@ msgstr "Balio minimoa" # # File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line: 48 msgid "Min/Max width ratio" -msgstr "" +msgstr "Zabalera-erlazio min./max." msgid "Min:" msgstr "Min:" @@ -16575,6 +16370,8 @@ msgid "" "Minimum angle at which overlapping dimension lines are merged into one, use " "180° to disable merging" msgstr "" +"Gainjartzen diren kota-lerroak bakarrean fusionatzen diren angelu minimoa, " +"erabili 180° fusionatzea desgaitzeko" msgid "Minimum arc radius:" msgstr "Arkuaren gutxieneko erradioa:" @@ -16610,13 +16407,11 @@ msgstr "Zatiketa zirkular lagungarriaren lodiera (px):" msgid "Minor Division Thickness (px):" msgstr "Zatiketa lagungarriaren lodiera (px):" -#, fuzzy msgid "Minor X Division Thickness:" -msgstr "X zatiketa lagungarriaren lodiera (px):" +msgstr "X zatiketa lagungarriaren lodiera:" -#, fuzzy msgid "Minor Y Division Thickness:" -msgstr "Y zatiketa lagungarriaren lodiera (px):" +msgstr "Y zatiketa lagungarriaren lodiera:" msgid "Minor grid line _color:" msgstr "Bigarren mailako saretaren _kolorea:" @@ -16646,17 +16441,14 @@ msgstr "Ispilatu kopien artean" msgid "Mirror copies" msgstr "Ispilatu kopiak" -#, fuzzy msgid "Mirror line end" -msgstr "Ispilatze-marraren amaiera" +msgstr "Ispilu-marraren amaiera" -#, fuzzy msgid "Mirror line mid" -msgstr "Ispilatze-marraren amaiera" +msgstr "Ispilu-marraren erdia" -#, fuzzy msgid "Mirror line start" -msgstr "Ispilatu kopiak" +msgstr "Ispilu-marraren hasiera" msgid "Mirror movements in horizontal" msgstr "Ispilatu mugimenduak horizontalean" @@ -16772,9 +16564,8 @@ msgstr "Hilabetearen zabalera:" msgid "Month color:" msgstr "Hilabetearen kolorea:" -#, fuzzy msgid "Month font:" -msgstr "Hilabetearen zabalera:" +msgstr "Hilabetearen letra-tipoa:" msgid "Month names:" msgstr "Hilabeteen izenak:" @@ -17059,12 +16850,11 @@ msgstr "Biderkatu X barrutia 2*pi balioarekin" msgid "Multiply t-range by 2*pi" msgstr "Biderkatu t barrutia 2*pi balioarekin" -#, fuzzy msgid "Multiply values < 1" -msgstr "Biderkatu 1 azpikoa" +msgstr "Bidezkatu balioak < 1" msgid "Multiply values smaller than 1 by 100 and leave out the unit" -msgstr "" +msgstr "Biderkatu 1 baino txikiagoak diren balioak bide 100 eta kendu unitatea" msgid "Music" msgstr "Musika" @@ -17298,20 +17088,19 @@ msgstr "Geruzarik ez" msgctxt "Symbol" msgid "No Parking" -msgstr "Ez aparkatu" +msgstr "Aparkatzerik ez" -#, fuzzy msgid "No Shape" msgstr "Formarik ez" # # File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line: 118 msgid "No Shape Sync to Current" -msgstr "" +msgstr "Formaren sinkronizaziorik ez unekora" msgctxt "Symbol" msgid "No Smoking" -msgstr "Erretze debekua" +msgstr "Erretzerik ez" msgid "No Unit" msgstr "Unitaterik ez" @@ -17859,9 +17648,8 @@ msgstr "Poligono edo izar baten izkina kopurua" msgid "Number of dashes" msgstr "Marratxo kopurua" -#, fuzzy msgid "Number of digits after the decimal point" -msgstr "Zenbat digitu idaz daitekeen puntu dezimalaren ostean" +msgstr "Koma dezimalaren osteko digitu kopurua" msgid "Number of display units each letter takes up." msgstr "Letra bakoitzak hartzen duen bistaratze-unitateen kopurua." @@ -18008,6 +17796,8 @@ msgstr "Objektuak eredu" msgid "" "Objects whose nodes are projected onto the path and generate new measurements" msgstr "" +"Bidearen gainean proiektatutako nodoak dituzten eta neurketa berriak sortzen " +"dituzten objektuak" msgctxt "Polar arrange tab" msgid "Objects' bounding boxes:" @@ -18023,9 +17813,8 @@ msgstr "Oktaedroa" msgid "Octaves:" msgstr "Zortzidunak:" -#, fuzzy msgid "Odd" -msgstr "Gehitu" +msgstr "Bakoitia" msgid "Odia (or)" msgstr "Odia (or)" @@ -18063,7 +17852,7 @@ msgid "Offset from knots" msgstr "Desplazamendua korapiloetatik" msgid "Offset of first mark" -msgstr "Aurreneko markaren desplazamendua" +msgstr "Lehen markaren desplazamendua" msgid "Offset of selected stop" msgstr "Hautatutako geldiunearen desplazamendua" @@ -18071,19 +17860,17 @@ msgstr "Hautatutako geldiunearen desplazamendua" msgid "Offset path" msgstr "Bidearen desplazamendua" -#, fuzzy msgid "Offset point" -msgstr "Desplazamenduaren puntuak" +msgstr "Puntuaren desplazamendua" msgid "Offset points" -msgstr "Desplazamenduaren puntuak" +msgstr "Puntuen desplazamendua" msgid "Offset the path, optionally keeping cusp corners cusp." msgstr "Desplazatu bidea, aukeran goierpin-nodoei eutsita." -#, fuzzy msgid "Offset)" -msgstr "Desplazatu" +msgstr "Desplazamendua)" msgid "Offset:" msgstr "Desplazamendua:" @@ -18189,16 +17976,14 @@ msgctxt "Symbol" msgid "Online Storage" msgstr "Lineako biltegia" -#, fuzzy msgid "Only black and white:" -msgstr "Zuri-beltza" +msgstr "Beltza eta zuria soilik:" msgid "Only bounding box" msgstr "Muga-koadroa soilik" -#, fuzzy msgid "Only keep mirrored part of the path, remove the original." -msgstr "Markatu hau bidearen ispilatutako zatia soilik mantendu nahi baduzu" +msgstr "Mantendu bidearen ispilatutako zatia soilik, kendu jatorrizkoa." msgid "Only max and min" msgstr "Max eta min soilik" @@ -18516,14 +18301,12 @@ msgstr "Orientazioa" msgid "Orientation indicator/switcher size" msgstr "Adierazlearen orientazioa/aldatzailearen tamaina" -#, fuzzy msgid "Orientation of the line and labels" -msgstr "Elementu atrakagarriaren orientazioa" +msgstr "Lerroaren eta etiketen orientazioa" msgid "Orientation points" msgstr "Orientazio-puntuak" -#, fuzzy msgid "" "Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," "rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three " @@ -18534,26 +18317,16 @@ msgid "" "the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points " "(independent set for each layer)." msgstr "" -"\n" "Orientazio-puntuak bidearen eraldaketa kalkulatzeko erabiltzen dira " -"(desplazamendua, eskala, ispilua, biraketa XY planoan).\n" -"3 puntuko modua soilik: ez jarri hirurak marra bakarrean (erabili 2 puntuko " -"modua bere ordez).\n" -"\n" -"Z azalera eta Z sakoneraren balioak geroago ere alda ditzakezu testuaren " -"tresna (3. koordenatua) erabiliz.\n" -"\n" -"Uneko geruzan ez badago orientazio-punturik, gaineko geruzatik hartuko " -"dira.\n" -"\n" -"Ez banandu orientazio-puntuak! Haiek hautatzeko, egin klik bikoitza " -"(taldearen barruan sartzeko) edo Ctrl+klik.\n" -"\n" -"Orain, sakatu 'Aplikatu' kontrol-puntuak sortzeko (multzo independentea " -"geruza bakoitzeko).\n" -"\t\t\t" +"(desplazamendua, eskala, ispilua, biraketa XY planoan). 3 puntuko modua " +"soilik: ez jarri hirurak marra bakarrean (erabili 2 puntuko modua bere " +"ordez). Z azalera eta Z sakoneraren balioak geroago ere alda ditzakezu " +"testuaren tresna (3. koordenatua) erabiliz. Uneko geruzan ez badago " +"orientazio-punturik, gaineko geruzatik hartuko dira. Ez banandu orientazio-" +"puntuak! Haiek hautatzeko, egin klik bikoitza (taldearen barruan sartzeko) " +"edo Ctrl+klik. Orain, sakatu 'Aplikatu' kontrol-puntuak sortzeko (multzo " +"independentea geruza bakoitzeko)." -#, fuzzy msgid "" "Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror," "rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three " @@ -18564,24 +18337,15 @@ msgid "" "the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points " "(independent set for each layer)." msgstr "" -"\n" "Orientazio-puntuak bidearen eraldaketa kalkulatzeko erabiltzen dira " -"(desplazamendua, eskala, ispilua, biraketa XY planoan).\n" -"3 puntuko modua soilik: ez jarri hirurak marra bakarrean (erabili 2 puntuko " -"modua bere ordez).\n" -"\n" -"Z azalera eta Z sakoneraren balioak geroago ere alda ditzakezu testuaren " -"tresna (3. koordenatua) erabiliz.\n" -"\n" -"Uneko geruzan ez badago orientazio-punturik, gaineko geruzatik hartuko " -"dira.\n" -"\n" -"Ez banandu orientazio-puntuak! Haiek hautatzeko, egin klik bikoitza " -"(taldearen barruan sartzeko) edo Ctrl+klik.\n" -"\n" -"Orain, sakatu 'Aplikatu' kontrol-puntuak sortzeko (multzo independentea " -"geruza bakoitzeko).\n" -"\t\t\t" +"(desplazamendua, eskala, ispilua, biraketa XY planoan). 3 puntuko modua " +"soilik: ez jarri hirurak marra bakarrean (erabili 2 puntuko modua bere " +"ordez). Z azalera eta Z sakoneraren balioak geroago ere alda ditzakezu " +"testuaren tresna (3. koordenatua) erabiliz. Uneko geruzan ez badago " +"orientazio-punturik, gaineko geruzatik hartuko dira. Ez banandu orientazio-" +"puntuak! Haiek hautatzeko, egin klik bikoitza (taldearen barruan sartzeko) " +"edo Ctrl+klik. Orain, sakatu 'Aplikatu' kontrol-puntuak sortzeko (multzo " +"independentea geruza bakoitzeko)." msgid "Orientation type:" msgstr "Orientazio mota:" @@ -18748,15 +18512,13 @@ msgstr "" "Gainsaturatu koloreak benetako munduan fluoreszenteak izan daitezkeenak" msgid "PAGE" -msgstr "ORRIALDEA" +msgstr "PAGE" -#, fuzzy msgid "PAGE_DOWN" -msgstr "ORRIALDEA" +msgstr "PAGE_DOWN" -#, fuzzy msgid "PAGE_UP" -msgstr "ORRIALDEA" +msgstr "PAGE_UP" msgid "PDF" msgstr "PDF" @@ -18836,9 +18598,8 @@ msgstr "Orrialdearen ezarpenak" msgid "Page size:" msgstr "Orriaren tamaina:" -#, fuzzy msgid "Page..." -msgstr "Orria" +msgstr "Orrialdea..." msgid "Pages Per Inch (PPI)" msgstr "Orrialdeak hazbeteko (PPI)" @@ -18921,7 +18682,6 @@ msgstr "Parametrizatua:" msgid "Parameters" msgstr "Parametroak" -#, fuzzy msgid "" "Parameters: * Page size: width and height. * Page margins: extra space " "around each page. * Layout rows and cols. * Layout size: width and height, " @@ -18929,20 +18689,13 @@ msgid "" "layout size values. * Layout margins: white space around each part of the " "layout. * Layout padding: inner padding for each part of the layout." msgstr "" -"\n" -"Parametroak:\n" -" * Orriaren tamaina: zabalera eta altuera.\n" -" * Orriaren marjinak: leku gehigarria orri bakoitzaren inguruan.\n" -" * Diseinuaren errenkadak eta zutabeak.\n" -" * Diseinuaren tamaina: zabalera eta altuera, automatikoki\n" -" kalkulatuta horietariko bat 0 bada.\n" -" * Automatikoki kalkulatu diseinuaren tamaina: ez erabili diseinuaren " -"tamainaren balioak.\n" -" * Diseinuaren marjinak: tarte hutsak diseinuaren zati bakoitzaren " -"inguruan.\n" -" * Diseinuaren barneko marjinak: diseinuaren zati bakoitzaren barneko " -"marjinak.\n" -" " +"Parametroak: * Orriaren tamaina: zabalera eta altuera. * Orriaren marjinak: " +"leku gehigarria orri bakoitzaren inguruan. * Diseinuaren errenkadak eta " +"zutabeak. * Diseinuaren tamaina: zabalera eta altuera, automatikoki " +"kalkulatuta horietariko bat 0 bada. * Automatikoki kalkulatu diseinuaren " +"tamaina: ez erabili diseinuaren tamainaren balioak. * Diseinuaren marjinak: " +"tarte hutsak diseinuaren zati bakoitzaren inguruan. * Diseinuaren barneko " +"marjinak: diseinuaren zati bakoitzaren barneko marjinak." msgid "Parametric Curves" msgstr "Kurba parametrikoak" @@ -19080,14 +18833,13 @@ msgstr "Bidearen eskema" msgid "Path outline color" msgstr "Bidearen eskemaren kolorea" -#, fuzzy msgid "Path param:" -msgstr "Itsatsi bidearen parametroa" +msgstr "Bidearen parametroa:" # # File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 48 msgid "Path string (Path: custom) or symbol #url:" -msgstr "" +msgstr "Bidearen katea (Bidea: pertsonalizatua) edo ikurraren #url:" msgid "Path string format:" msgstr "Bidearen katearen formatua:" @@ -19113,17 +18865,14 @@ msgstr "Bidea (bere segmentuak eraldaketa iteratua definitzen duena)" msgid "Path: " msgstr "Bidea: " -#, fuzzy msgid "Path: circle" -msgstr "Bildutako zirkuluak" +msgstr "Bidea: zirkulua" -#, fuzzy msgid "Path: custom" -msgstr "Bidea: " +msgstr "Bidea: pertsonalizatua" -#, fuzzy msgid "Path: simple" -msgstr "Bidea: " +msgstr "Bidea: sinplea" msgid "Paths" msgstr "Bideak" @@ -19198,16 +18947,14 @@ msgstr "Lumaren indarra (g):" msgid "Pen number:" msgstr "Lumaren zenbakia:" -#, fuzzy msgid "Pen roundness:" -msgstr "Ausazko kokalekua" +msgstr "Lumaren biribiltasuna:" msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):" msgstr "Lumaren abiadura (cm/s edo mm/s):" -#, fuzzy msgid "Pen width:" -msgstr "Lumaren zabalera" +msgstr "Lumaren zabalera:" msgid "Pencil" msgstr "Arkatza" @@ -19231,7 +18978,6 @@ msgstr "Ehunekoa (gurasoaren tamainarekiko erlatiboa)" msgid "Percent:" msgstr "Ehunekoa:" -#, fuzzy msgid "Percentage" msgstr "Ehunekoa" @@ -19260,13 +19006,11 @@ msgstr "Pertsonala" msgid "Perspective" msgstr "Perspektiba" -#, fuzzy msgid "Perspective axes" -msgstr "Perspektiba" +msgstr "Perspektibako ardatzak" -#, fuzzy msgid "Perspective circle" -msgstr "Perspektiba" +msgstr "Perspektibako zirkulua" msgid "Perspective/Envelope" msgstr "Perspektiba/bilgailua" @@ -19369,9 +19113,8 @@ msgstr "Hautatu kolore ikusgaia eta opakotasuna" msgid "Picked mesh corner color." msgstr "Sarearen ertzeko kolorea hartuta." -#, fuzzy msgid "Picks the part on the other side of the mirror line as the original." -msgstr "Ispiluaren beste aldekoa jatorrizko gisa hartzen du" +msgstr "Ispilu-marraren beste aldeko zatia jatorrizko gisa hartzen du." msgctxt "Symbol" msgid "Picnic Area" @@ -19487,13 +19230,11 @@ msgstr "Zehaztu bidearen parametroa '%s' LPErentzako saguaren %d klikekin" msgid "Plot" msgstr "Marrazlea" -#, fuzzy msgid "Plot Features" -msgstr "Marrazlearen eginbideak " +msgstr "Marrazlearen eginbideak" -#, fuzzy msgid "Plotter Settings" -msgstr "Marrazlearen ezarpenak " +msgstr "Marrazlearen ezarpenak" msgctxt "Palette" msgid "Plum 1" @@ -19522,9 +19263,8 @@ msgstr "Puntu-argia" msgid "Point light options" msgstr "Puntu-argiaren aukerak" -#, fuzzy msgid "Point param:" -msgstr "pentagrama" +msgstr "Puntu-parametroa:" msgid "Pointillism" msgstr "Puntilismoa" @@ -19532,9 +19272,8 @@ msgstr "Puntilismoa" msgid "Points" msgstr "Puntuak" -#, fuzzy msgid "Points At:" -msgstr "Hona erakusten du" +msgstr "Puntua hemen:" msgid "Points color" msgstr "Puntuen kolorea" @@ -19712,9 +19451,8 @@ msgstr "PostScript 2. maila" msgid "PostScript level 3" msgstr "PostScript 3. maila" -#, fuzzy msgid "PostScript points (72/inch)" -msgstr "PostScript (*.ps)" +msgstr "PostScript puntuak (72/hazbete)" msgid "Poster" msgstr "Posterra" @@ -19770,10 +19508,9 @@ msgstr "PovRay Raytracer fitxategia" msgid "Power clip" msgstr "Klip boteretsua" -#, fuzzy msgid "Power clip alows to reverse a clip, flatten it..." msgstr "" -"Klip boteretsuak klip bat alderantzikatzea, hura loditzea... ahalbidetzen du." +"Klip boteretsuak klip bat alderantzikatzea, hura lautzea... ahalbidetzen du." msgid "Power mask" msgstr "Maskara boteretsua" @@ -19857,9 +19594,8 @@ msgstr "Mantendu honekin hasten diren IDak:" msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms" msgstr "Mantendu Beltza (K) kanala CMYK -> CMYK eraldaketetan" -#, fuzzy msgid "Preserve Ratio" -msgstr "Mantendu erlazioa" +msgstr "Mantentze-erlazioa" msgid "Preserve black" msgstr "Mantendu beltza" @@ -20211,19 +19947,18 @@ msgstr "RGB gurpila" msgid "RGBA_:" msgstr "RGBA_:" -#, fuzzy msgid "RIGHT" -msgstr "ALTUERA" +msgstr "RIGHT" # # File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 9 msgid "RIGHT, PAGE_DOWN, SPACE" -msgstr "" +msgstr "RIGHT, PAGE_DOWN, SPACE" # # File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line: 18 msgid "RM4CC / RM4SCC" -msgstr "" +msgstr "RM4CC / RM4SCC" msgid "RTL" msgstr "Esk->Ezk" @@ -20281,7 +20016,7 @@ msgstr "Gradiente erradialaren trazua" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 64 msgid "Radians (180/pi deg/rad)" -msgstr "" +msgstr "Radianak (180/pi deg/rad)" msgctxt "Symbol" msgid "Radiator Water" @@ -20519,9 +20254,8 @@ msgstr "_Aldatu izena geruzari..." msgid "Re_vert" msgstr "_Leheneratu" -#, fuzzy msgid "Read from file" -msgstr "Kargatu fitxategitik" +msgstr "Irakurri fitxategitik" msgid "Reading" msgstr "Irakurketa" @@ -20535,7 +20269,7 @@ msgstr "Berrantolatu" # # File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2152 msgid "Reassign shortcut?" -msgstr "" +msgstr "Berriz esleitu lasterbidea?" msgid "Recalculate" msgstr "Birkalkulatu" @@ -21049,9 +20783,8 @@ msgstr "Errepikatu azken hedapena ezarpen berriekin" msgid "Repeat the last extension with the same settings" msgstr "Errepikatu azken hedapena ezarpen berdinekin" -#, fuzzy msgid "Repeat: " -msgstr "Errepikatu:" +msgstr "Errepikatu: " msgid "Repeated" msgstr "Errepikatuta" @@ -21072,9 +20805,8 @@ msgstr "Ordeztu RGB edozer kolorekin" msgid "Replace RGB with transparency" msgstr "Ordeztu RGB gardentasunarekin" -#, fuzzy msgid "Replace all fonts with:" -msgstr "Ordeztu letra-tipo guztiak honekin: " +msgstr "Ordeztu letra-tipo guztiak honekin:" msgid "Replace all matches" msgstr "Ordeztu bat datozenak" @@ -21112,9 +20844,8 @@ msgstr "Ordeztu jatorrizko bidea" msgid "Replace text or property" msgstr "Ordeztu testua edo propietatea" -#, fuzzy msgid "Replace with:" -msgstr "Ordeztu honekin: " +msgstr "Ordeztu honekin:" msgid "Report a Bug" msgstr "Jakinarazi akatsa" @@ -21486,12 +21217,11 @@ msgstr "Biraketa erlojuaren norantzan" msgid "Rotate in a counterclockwise direction" msgstr "Biratu erlojuaren aurkako norantzan" -#, fuzzy msgid "Rotate labels" -msgstr "Biratu pixelen arabera" +msgstr "Biratu etiketak" msgid "Rotate labels if the segment is shorter than the label" -msgstr "" +msgstr "Biratu etiketak segmentua etiketa baino laburragoa bada" msgid "Rotate methods" msgstr "Biraketa-metodoak" @@ -21753,9 +21483,8 @@ msgstr "SVGZ sarrera" msgid "SVGZ Output" msgstr "SVGZ irteera" -#, fuzzy msgid "S_electors" -msgstr "Hautatzailea" +msgstr "H_autatzaileak" msgid "S_hift" msgstr "_Desplazamendua" @@ -22161,12 +21890,12 @@ msgstr "Eskozia" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 98 msgid "Scour - An SVG Scrubber" -msgstr "" +msgstr "Scour - SVG araztaile bat" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 106 msgid "Scour 0.31+" -msgstr "" +msgstr "Scour 0.31+" msgid "Screen" msgstr "Pantaila" @@ -22209,9 +21938,8 @@ msgstr "Josturarik gabeko eredua" msgid "Seamless Pattern Procedural" msgstr "Josturarik gabeko prozedurazko eredua" -#, fuzzy msgid "Seamless Pattern..." -msgstr "Josturarik gabeko eredua" +msgstr "Josturarik gabeko eredua..." msgid "Search" msgstr "Bilatu" @@ -22533,17 +22261,13 @@ msgstr "Hautatu bidea edo forma" msgid "Select a property" msgstr "Hautatu propietatea" -#, fuzzy msgid "" "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y " "scales. First derivatives are always determined numerically." msgstr "" -"Hautatu laukizuzen bat hedapenari deitu baino lehenago\n" -"X eta Y eskalak zehatuko ditu.\n" -"\n" -"Aurreneko deribatuak beti zenbakiz zehazten dira." +"Hautatu laukizuzen bat hedapenari deitu baino lehenago, X eta Y eskalak " +"zehaztuko ditu. Lehen deribatuak beti zenbakiz zehazten dira." -#, fuzzy msgid "" "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y " "scales. If you wish to fill the area, then add x-axis endpoints. With polar " @@ -22552,17 +22276,13 @@ msgid "" "Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined " "numerically." msgstr "" -"Hautatu laukizuzen bat hedapenari deitu aurretik.\n" -"Laukizuzenak X eta Y eskalak zehazten ditu. Area betetzea nahi baduzu, " -"gehitu X ardatzeko amaiera-puntuak.\n" -"\n" -"Koordenatu polarrekin:\n" -" Hasierako eta amaierako X balioek angeluaren barrutia radianetan " -"definitzen dute.\n" -" X eskala ezarrita dagoen moduan laukizuzenaren ezkerreko eta eskuineko " -"ertzak +/-1en daude.\n" -" Eskalatze isotropikoa desgaituta dago.\n" -" Aurreneko deribatua beti dago zenbakiekin zehaztuta." +"Hautatu laukizuzen bat hedapenari deitu aurretik, laukizuzenak X eta Y " +"eskalak zehaztuko ditu. Area bete nahi baduzu, gehitu X ardatzeko amaiera-" +"puntuak. Koordenatu polarrekin: Hasierako eta amaierako X balioek angeluaren " +"barrutia radianetan definitzen dute. X eskala ezarrita dagoen moduan " +"laukizuzenaren ezkerreko eta eskuineko ertzak +/-1en daude. Eskalatze " +"isotropikoa desgaituta dago. Lehen deribatua beti dago zenbakien bidez " +"zehaztuta." msgid "Select a script to load" msgstr "Hautatu script bat kargatzeko" @@ -22623,12 +22343,11 @@ msgstr "Hautatu testu-familia hau duten testu guztiak" msgid "Select all the affected items" msgstr "Hautatu eragindako elementu guztiak" -#, fuzzy msgid "" "Select among various join types for a object's corner nodes (mitre, rounded, " "extrapolated arc, ...)" msgstr "" -"Hautatu hainbat elkartze motaren artean bide baten izkinetako nodoetarako " +"Hautatu hainbat elkartze motaren artean objektu baten izkinetako nodoetarako " "(ingletea, biribildua, estrapolatutako arkua...)" msgid "Select an <b>image</b> to trace" @@ -22668,9 +22387,8 @@ msgstr "Hautatu fitxategia kopia gordetzeko" msgid "Select file to save to" msgstr "Hautatu fitxategia gordetzeko" -#, fuzzy msgid "Select font for labels" -msgstr "Hautatu geruza guztietan" +msgstr "Hautatu etiketen letra-tipoa" msgid "Select in all layers" msgstr "Hautatu geruza guztietan" @@ -22767,22 +22485,16 @@ msgstr "Hautatutako objektua ez da taldea. Ezin da sartu." msgid "Selected objects only" msgstr "Hautatutako objektuetan soilik" -#, fuzzy msgid "" "Selected tool type fills appropriate default values. You can change these " "values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the " "active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is " "taken from the upper layer. Press Apply to create new tool." msgstr "" -"\n" "Hautatutako tresna motak balio lehenetsi egokiak betetzen ditu. Balio horiek " -"alda ditzakezu 'Testua' tresna geroago erabiliz.\n" -"\n" -"Geruza aktiboko goreneko (z ordenan) tresna erabiltzen da. Uneko geruzan " -"tresnarik ez balego, gaineko geruzatik hartuko da.\n" -"\n" -"Sakatu 'Aplikatu' tresna berria sortzeko.\n" -"\t\t\t" +"alda ditzakezu 'Testua' tresna erabiliz. Geruza aktiboko goreneko (z " +"ordenan) tresna erabiltzen da. Uneko geruzan tresnarik ez badago, gaineko " +"geruzatik hartuko da. Sakatu 'Aplikatu' tresna berria sortzeko." msgid "Selecting" msgstr "Hautapena" @@ -22925,9 +22637,8 @@ msgstr "Ezarri kliparen bidea" msgid "Set color and opacity of the background" msgstr "Ezarri atzeko planoaren kolorea eta opakutasuna" -#, fuzzy msgid "Set color and opacity of the dimensions" -msgstr "Ezarri neurketen kolorea eta opakutasuna" +msgstr "Ezarri koten kolorea eta opakutasuna" msgid "Set connector type: orthogonal" msgstr "Ezarri konektore mota: ortogonala" @@ -23017,6 +22728,8 @@ msgid "" "Set mode of transformation. Either freely defined by mirror line or " "constrained to certain symmetry points." msgstr "" +"Ezarri transformazioaren modua. Modu askean definitu daiteke ispilu-marraren " +"bidez edo simetria-puntu zehatzen bidez murriztu daiteke." msgid "Set number of columns to default:" msgstr "Ezarri zutabe kopurua lehenetsira:" @@ -23338,10 +23051,9 @@ msgstr "" "Desplazatu hautatutako balioaren tarteko barrutia gorantz (>0) edo beherantz " "(<0)" -#, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "Shift, Ctrl, Alt" -msgstr "gehiago: Shift, Ctrl, Alt" +msgstr "Shift, Ctrl, Alt" msgctxt "Symbol" msgid "Shops" @@ -23531,9 +23243,8 @@ msgstr "Erakutsi bidearen noranzkoa eskeman" msgid "Show path outline (without path effects)" msgstr "Erakutsi bidearen eskema (bideko efekturik gabe)" -#, fuzzy msgid "Show segment index" -msgstr "Erakutsi hautapen-heldulekua" +msgstr "Erakutsi segmentuen indizea" msgid "Show selection cue" msgstr "Erakutsi hautapen-heldulekua" @@ -23843,9 +23554,8 @@ msgstr "Lera" msgid "Slice" msgstr "Zatitu" -#, fuzzy msgid "Slice the arc" -msgstr "zatitu arkua" +msgstr "Zatitu arkua" msgid "Slide mode" msgstr "Diapositibaren modua" @@ -23971,19 +23681,16 @@ msgstr "" # # File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 46 msgid "Smooth square value (0-1):" -msgstr "" +msgstr "Leundu balio karratua (0-1):" -#, fuzzy msgid "Smooth: greedy" -msgstr "Leundua" +msgstr "Leundu: zekena" -#, fuzzy msgid "Smooth: neutral" -msgstr "nodo leuna" +msgstr "Leundu: neutrala" -#, fuzzy msgid "Smooth: proud" -msgstr "nodo leuna" +msgstr "Leundu: harroa" msgid "Smoothed" msgstr "Leundua" @@ -23991,13 +23698,12 @@ msgstr "Leundua" msgid "Smoothed mesh corner color." msgstr "Sarearen ertzeko kolorea leunduta." -#, fuzzy msgid "" "Smoothen and simplify a object. This effect is also available in the Pencil " "tool's tool controls." msgstr "" -"Leundu eta sinplifikatu bide bat. Efektu hori arkatzaren tresnan ere " -"erabilgarri dago." +"Leundu eta sinplifikatu objektu bat. Efektu hau arkatzaren tresnaren " +"kontroletan ere erabilgarri dago." msgid "Smoothing:" msgstr "Leuntzea:" @@ -24228,7 +23934,6 @@ msgstr "Iturburuaren alfa" msgid "Source Graphic" msgstr "Iturburuaren grafikoa" -#, fuzzy msgid "Source _path" msgstr "Iturburu-_bidea" @@ -24322,25 +24027,20 @@ msgstr "" msgid "Specifies the left end of the bisector" msgstr "Argi-iturriaren kolorea definitzen du" -#, fuzzy msgid "Specifies the left end of the parallel" -msgstr "Argi-iturriaren kolorea definitzen du" +msgstr "Paraleloaren ezkerreko amaiera zehaztzen du" -#, fuzzy msgid "Specifies the left end of the tangent" -msgstr "Argi-iturriaren kolorea definitzen du" +msgstr "Tangentearen ezkerreko amaiera zehaztzen du" -#, fuzzy msgid "Specifies the right end of the bisector" -msgstr "Argi-iturriaren kolorea definitzen du" +msgstr "Erdikariaren eskuineko amaiera zehazten du" -#, fuzzy msgid "Specifies the right end of the parallel" -msgstr "Argi-iturriaren kolorea definitzen du" +msgstr "Paraleloaren eskuineko amaiera zehaztzen du" -#, fuzzy msgid "Specifies the right end of the tangent" -msgstr "Argi-iturriaren kolorea definitzen du" +msgstr "Tangentearen eskuineko amaiera zehaztzen du" msgid "Specify Width" msgstr "Zehaztu zabalera" @@ -24357,9 +24057,8 @@ msgstr "Ispilua" msgid "Specular Color:" msgstr "Ispilu-kolorea:" -#, fuzzy msgid "Specular Exponent:" -msgstr "Ispilu-berretzailea" +msgstr "Ispilu-berretzailea:" msgid "Specular Light" msgstr "Argi ispilatua" @@ -24392,9 +24091,8 @@ msgstr "Espiralak" msgid "Spiro" msgstr "Spiro" -#, fuzzy msgid "Spiro or BSpline Only" -msgstr "Spiro edo BSpline gabe" +msgstr "Spiro edo BSpline soilik" msgid "Spiro spline" msgstr "Spiro spline-a" @@ -24422,13 +24120,12 @@ msgstr "" msgid "Split mesh row/column" msgstr "Zatitu sarearen errenkada/zutabea" -#, fuzzy msgid "" "Split original and mirror image into separate paths. (This allows gradients " "and other paints.)" msgstr "" -"Zatitu elementuak, honi esker gradienteak eta beste margo batzuk erabil " -"daitezke." +"Zatitu jatorrizkoa eta ispilu-irudia bide banatan. (Horri esker, gradienteak " +"eta beste margo batzuk erabil daitezke.)" msgid "Split text" msgstr "Zaitu testua" @@ -24504,7 +24201,7 @@ msgid "Square cap" msgstr "Estalki karratua" msgid "Square sharp: obsolete" -msgstr "" +msgstr "Erz karratua: zaharkitua" msgid "Square size (px):" msgstr "Karratuaren tamaina (px):" @@ -24539,9 +24236,8 @@ msgstr "Pilatu hautapena urrats bat beherantz" msgid "Stack selection one step up" msgstr "Pilatu hautapena urrats bat gorantz" -#, fuzzy msgid "Stack step:" -msgstr "_Pilatu gorantz" +msgstr "Pilaren urratsa:" msgctxt "Font feature" msgid "Stacked" @@ -24571,7 +24267,6 @@ msgstr "Estanpatu" msgid "Standard Deviation:" msgstr "Desbiderapen estandarra:" -#, fuzzy msgid "" "Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); " "fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); " @@ -24579,15 +24274,11 @@ msgid "" "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). " "The constants pi and e are also available." msgstr "" -"Python-eko matematikako funtzio estandarrak erabilgarri daude:\n" -"\n" -"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i);\n" -"modf(x); exp(x); log(x [, oinarria]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x);\n" -"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y);\n" -"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x);\n" -"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n" -"\n" -"Pi eta e konstanteak ere erabilgarri daude." +"Python-eko matematikako funtzio estandarrak erabilgarri daude: ceil(x); " +"fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x " +"[, oinarria]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); " +"atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); " +"cosh(x); sinh(x); tanh(x). Pi eta e konstanteak ere erabilgarri daude." msgid "Star" msgstr "Izarra" @@ -24669,9 +24360,8 @@ msgstr "Hasierako bidea:" msgid "Start point" msgstr "Hasierako puntua" -#, fuzzy msgid "Start point of mirror line" -msgstr "Ispilatze-marraren hasiera" +msgstr "Ispilu-marraren hasierako puntua" msgid "Start point of the taper" msgstr "Konoaren hasierako puntua" @@ -24722,13 +24412,11 @@ msgstr "Herrialdea:" msgid "Stay unmoved" msgstr "Egon geldi" -#, fuzzy msgid "Steiner ellipse" -msgstr "Elipse berrien estiloa" +msgstr "Steiner elipsea" -#, fuzzy msgid "Steiner inellipse" -msgstr "Elipse berrien estiloa" +msgstr "Steiner-en elipse inskribatua" msgid "Step length (px):" msgstr "Urratsaren luzera (px):" @@ -24812,9 +24500,8 @@ msgstr "Tiratu emaitza" msgid "Stretch this document window to full screen" msgstr "Zabaldu uneko dokumentuaren leihoa pantaila osoan" -#, fuzzy msgid "Strip the "xml:space" attribute from the root SVG element" -msgstr "Erauzi \"xml:space\" atributua erroko SVG elementutik" +msgstr "Erauzi "xml:space" atributua erroko SVG elementutik" msgid "Stripes 1:1" msgstr "Bandak 1:1" @@ -25043,13 +24730,11 @@ msgstr "Azpizatiketak:" msgid "Subminor Division Thickness (px):" msgstr "Zatiketa azpilagungarriaren lodiera (px):" -#, fuzzy msgid "Subminor X Division Thickness:" -msgstr "X zatiketa azpilagungarriaren lodiera (px):" +msgstr "X zatiketa azpilagungarriaren lodiera:" -#, fuzzy msgid "Subminor Y Division Thickness:" -msgstr "Y zatiketa azpilagungarriaren lodiera (px):" +msgstr "Y zatiketa azpilagungarriaren lodiera:" msgid "Subpath by subpath" msgstr "Azpibidez azpibide" @@ -25155,9 +24840,8 @@ msgstr "Sortu hautatutako bit-mapen zurrunbiloa zentroko puntuaren inguruan" msgid "Swiss Cheese" msgstr "Gazta suitzarra" -#, fuzzy msgid "Switch sides of the arc" -msgstr "trukatu arkuaren aldeak" +msgstr "Trukatu arkuaren aldeak" msgid "Switch to Layer Abov_e" msgstr "Aldatu _gaineko geruzara" @@ -25298,7 +24982,7 @@ msgstr "Erabakitzeko" # File: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx, line: 10 # File: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line: 24 msgid "TRUE" -msgstr "" +msgstr "TRUE" msgid "T_hreshold:" msgstr "A_talasea:" @@ -25309,7 +24993,7 @@ msgstr "_Tresna-kontrolen panela" # # File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line: 49 msgid "T_op:" -msgstr "" +msgstr "_Goia:" msgid "Tab" msgstr "Tabuladorea" @@ -25403,7 +25087,7 @@ msgstr "" # File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line: 15 # File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 26 msgid "Tavmjong Bah" -msgstr "" +msgstr "Tavmjong Bah" msgctxt "Symbol" msgid "Taxi" @@ -25485,9 +25169,8 @@ msgstr "Testua forma batean" msgid "Text label" msgstr "Testuaren etiketa" -#, fuzzy msgid "Text label attached to the path" -msgstr "Bide honen amaierari erantsiko zaion bidea" +msgstr "Bideari erantsitako testu-etiketa" msgid "Text on Path" msgstr "Testua bidean" @@ -26036,7 +25719,6 @@ msgstr "Hedapenaren irteera ezin izan da analizatu." msgid "The password used to log into Open Clip Art Library" msgstr "Pasahitza Open Clip Art liburutegian saioa hasteko." -#, fuzzy msgid "" "The path is generated by applying the substitutions of Rules to the Axiom, " "Order times. The following commands are recognized in Axiom and Rules: Any " @@ -26044,24 +25726,11 @@ msgid "" "-: turn right |: turn 180 degrees [: remember point ]: return to remembered " "point" msgstr "" -"\n" -"Ordezkatze-arauak axiomari aplikatuz\n" -"sortzen da bidea. Honako komandoak\n" -"ezagutzen dira Axioma eta Arauak-en.:\n" -"\n" -"A,B,C,D,E,F-ko edozein: marraztu gorantz\n" -"\n" -"G,H,I,J,K,L-ko edozein: eraman aurrerantz\n" -"\n" -"+: biratu ezkerrera\n" -"\n" -"-: biratu eskuinera\n" -"\n" -"|: biratu 180 gradu\n" -"\n" -"[: gogoratu puntua\n" -"\n" -"]: itzuli gogoratutako puntura\n" +"Ordezkatze-arauak axiomari aplikatuz sortzen da bidea. Honako komandoak " +"ezagutzen dira 'Axioma eta arauak' atalean: A,B,C,D,E,F aukeretako edozein: " +"marraztu gorantz G,H,I,J,K,L aukeretako edozein: eraman aurrerantz +: biratu " +"ezkerrera -: biratu eskuinera |: biratu 180 gradu [: gogoratu puntua ]: " +"itzuli gogoratutako puntura" msgid "The path that will be used as stitch." msgstr "Jostean erabiliko den bidea." @@ -26240,14 +25909,13 @@ msgstr "" msgid "Thick painting effect with turbulence" msgstr "Margo lodiaren efektua turbulentziarekin" -#, fuzzy msgid "Thick-Thin strokes (fast)" -msgstr "Script 1 pixel (alt)" +msgstr "Trazu lodi-meheak (azkarra)" # # File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line: 33 msgid "Thick-Thin strokes (slow)" -msgstr "" +msgstr "Trazu lodi-meheak (motela)" msgid "Thickness of the stroke" msgstr "Trazuaren lodiera" @@ -26317,7 +25985,6 @@ msgstr "" "Testu mugikorra hautatzen bada, Lorem Ipsum berari gehituko zaio, bestela " "testu-objektu mugikorra , orriaren tamaina, berria sortuko da geruza berrian" -#, fuzzy msgid "" "This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected " "paths. Length and area are added as a text object with the selected units. " @@ -26330,22 +25997,17 @@ msgid "" "calculating area, the result should be precise for polygons and Bezier " "curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as 0.03%." msgstr "" -"Efektu honek hautatutako bidearen luzera, area edo masa-zentroa neurtzen du. " -"Luzera eta area gehitzen dira testu objektu gisa hautatutako " -"unitatearekin.\n" -"\n" -" * Testua bistaratzeko formatua 'Testua bidean' edo testua soilik " -"zehaztutako\n" -" angeluan izan daiteke.\n" -" * Digitu adierazgarrien kopurua Doitasuna eremuan kontrolatzen da.\n" -" * Desplazamendua eremuak testutik bidera dagoen distantzia kontrolatzen " -"du.\n" -" * Eskala faktorea erabil daiteke neurketak eskalatutako marrazkietan\n" -" lantzeko. Adibidez, marrazkiaren 1 cm mundu errealean 2,5 m berdintzeko\n" -" eskala faktorearen balioa 250 izan behar du.\n" -" * Area kalkulatzean, emaitza zehatza izan behar du poligono eta Bezier\n" -" kurbentzako. Zirkulu bat erabiltzen bada, area % 0,03 bezain handia izan\n" -" daiteke." +"Efektu honek hautatutako bideen luzera, area edo masa-zentroa neurtzen du. " +"Luzera eta area gehitzen dira testu objektu gisa hautatutako unitateekin. " +"Masa-zentrua gurutze formako ikur gisa erakusten da. * Testua bistaratzeko " +"formatua 'Testua bidean' edo testua soilik zehaztutako angeluan izan " +"daiteke. * Digitu adierazgarrien kopurua 'Doitasuna' eremuan kontrolatzen " +"da. * 'Desplazamendua' eremuak testutik bidera dagoen distantzia " +"kontrolatzen du. * 'Eskala' faktorea erabil daiteke neurketak eskalatutako " +"marrazkietan lantzeko. Adibidez, marrazkiaren 1 cm mundu errealean 2,5 m " +"berdintzeko, 'Eskala' faktorearen balioak 250 izan behar du. * Area " +"kalkulatzean, emaitzak zehatza izan behar du poligono eta Bezier " +"kurbentzako. Zirkulu bat erabiltzen bada, area % 0,03 artekoa izan daiteke." msgid "" "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the " @@ -26491,7 +26153,6 @@ msgstr "" "pilatzen ditu objektuak hautatutako talde bakarrean, edo objektu anitzen " "hautapen batean uneko marrazketa-mailan (geruza edo taldea)." -#, fuzzy msgid "" "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 " "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create " @@ -26512,38 +26173,27 @@ msgid "" "isotomic conjugate of the point. Be aware that this may cause a divide-by-" "zero error for certain points." msgstr "" -"Hedapen honek hautatutako bide baten aurreneko 3 nodoekin definitutako " -"triangelu baten gainean marrazkiak eraikitzen ditu. Aurrezarritako " -"objektuetako bat hautatu behar duzu edo zureak sortu behar dituzu.\n" -"\n" -"Unitate guztiak Inkscapen pixel unitateak dira. Angeluak radianak dira.\n" -"Puntu bat koordenatu triangeluar edo triangeluaren zentruaren funtzioaren " -"arabera zehaz dezakezu.\n" -"Sartu alboaren luzera edo angeluen funtzio gisa.\n" -"Elementu triangeluarrak bi puntuz (:) bereizi behar dira.\n" -"Alboko luzerak honela adierazten dira: 's_a', 's_b' and 's_c'.\n" -"Hauei dagokien angeluak honakoak dira: 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n" -"Gainera, erdi perimetroa eta triangeluaren area erabil ditzakezu konstante " -"gisa. Idatzi 'semiperim' edo 'area' horientzako.\n" -"\n" -"Python-eko matematikazko edozein funtzio estandar erabil dezakezu:\n" -"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n" -"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n" -"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n" -"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n" -"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n" -"\n" -"Alderantzizko funtzio trigonometrikoak ere erabilgarri daude:\n" -"sec(x); csc(x); cot(x)\n" -"\n" -"Puntu pertsonalizatu baten inguruko zirkulu baten erradioa zehaz dezakezu " -"formula bat erabiliz, zeinek alboko luzerak, angeluak eta bestelakoak ere " -"eduki ditzakeen. Gainera, puntuaren konjugatu isogonala eta isotomikoa " -"marraz ditzakezu. Kontu ibili, puntu batzuetan 'zerorekin zatitua' errorea " -"gerta daitekeelako.\n" -" " +"Hedapen honek hautatutako bide baten lehen 3 nodoekin definitutako triangelu " +"baten gainean marrazkiak eraikitzen ditu. Aurrezarritako objektuetako bat " +"hautatu behar duzu edo zureak sortu behar dituzu. Unitate guztiak Inkscapen " +"pixel unitateak dira. Angeluak radianak dira. Puntu bat koordenatu " +"triangeluar edo triangeluaren zentruaren funtzioaren arabera zehaz dezakezu. " +"Sartu alboaren luzera edo angeluen funtzio gisa. Elementu trilinealak bi " +"puntuz (:) bereizi behar dira. Alboko luzerak honela adierazten dira: 's_a', " +"'s_b' and 's_c'. Horiei dagozkien angeluak honakoak dira: 'a_a', 'a_b', and " +"'a_c'. Gainera, erdi perimetroa eta triangeluaren area erabil ditzakezu " +"konstante gisa. Idatzi 'semiperim' edo 'area' horientzako. Pythonen " +"matematikazko edozein funtzio estandar erabil dezakezu: ceil(x); fabs(x); " +"floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); " +"log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x," +"y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); " +"tanh(x). Alderantzizko funtzio trigonometrikoak ere erabilgarri daude:\n" +"sec(x); csc(x); cot(x). Puntu pertsonalizatu baten inguruko zirkulu baten " +"erradioa zehatz dezakezu formula bat erabiliz, zeinek alboko luzerak, " +"angeluak eta bestelakoak ere eduki ditzakeen. Gainera, puntuaren konjugatu " +"isogonala eta isotomikoa marraz ditzakezu. Kontuz ibili, puntu batzuetan " +"'zerorekin zatitua' errorea gerta baitaiteke." -#, fuzzy msgid "" "This extension exports the document to Gimp XCF format according to the " "following options: * Save Guides: convert all guides to Gimp guides. * Save " @@ -26554,19 +26204,15 @@ msgid "" "layer. Sublayers are concatenated and converted with their first level " "parent layer into a single Gimp layer." msgstr "" -"Hedapen honek dokumentua Gimp-en XCF formatura esportatzen du\n" -"aukera hauen arabera:\n" -" * Gorde gidak: bihurtu gida guztiak Gimp-eko gidetara.\n" -" * Gorde saretak: bihurtu aurreneko sareta laukizuzena Gimp-eko saretara " -"(oharra: Inkscapen sareta oso estua erakusten da Gimp-en).\n" -" * Gorde atzeko planoa: gehitu dokumentuaren atzeko planoa bihurtutako " -"geruza bakoitzera.\n" -" * Fitxategiaren bereizmena: XCF fitxategiaren bereizmena, DPI " -"unitateetan.\n" -"\n" -"Geruzaren aurreneko maila bakoitza Gimp-eko geruza batera bihurtzen da. Azpi-" -"geruzak kateatu egiten dira eta haien aurreneko mailako geruza gurasoarekin " -"bihurtzen dira Gimp-eko geruza bakarrera." +"Hedapen honek dokumentua Gimpen XCF formatura esportatzen du honako aukeren " +"arabera: * Gorde gidak: bihurtu gida guztiak Gimpeko gidetara. * Gorde " +"saretak: bihurtu aurreneko sareta laukizuzena Gimpeko saretara (oharra: " +"Inkscapen sareta oso estua erakusten da Gimpen). * Gorde atzeko planoa: " +"gehitu dokumentuaren atzeko planoa bihurtutako geruza bakoitzera. * " +"Fitxategiaren bereizmena: XCF fitxategiaren bereizmena, DPI unitateetan. " +"Geruzaren lehen maila bakoitza Gimpen geruza bihurtzen da. Azpi-geruzak " +"kateatu egiten dira eta haien lehen mailako geruza gurasoarekin bihurtzen " +"dira Gimpen geruza bakarrean." msgid "This extension overwrites the current document" msgstr "Hedapen honek uneko dokumentua gainidazten du" @@ -26581,7 +26227,6 @@ msgstr "" "baimentzen dizu. Irakurri http://code.google.com/p/jessyink zehetasun " "gehiagorako." -#, fuzzy msgid "" "This extension renders a line of text using \"Hershey\" fonts for plotters, " "derived from NBS SP-424 1976-04, \"A contribution to computer typesetting " @@ -26591,21 +26236,15 @@ msgid "" "character is formed by the stroke (and not the fill). For additional " "information, please visit: www.evilmadscientist.com/go/hershey" msgstr "" -"\n" -"Hedapen honek testu-lerro bat marrazten du\n" -"marrazleen \"Hershey\" letra-tipoa (NBS SP-424 1976-04,\n" -" \"A contribution to computer typesetting techniques:\n" -"Tables of Coordinates for Hershey's Repertory of\n" -"Occidental Type Fonts and Graphic Symbols.\") erabiliz.\n" -"\n" -"Hauek ez dira ohizko 'eskema' letra-tipoak,\n" -"\"trazu bakarrekoak\" edo \"grabaziokoak\" baizik,\n" -"non karakterea trazuarekin osatzen den (baina ez betegarriarekin).\n" -"\n" -"Informazio gehiagorako, ikusi:\n" -" www.evilmadscientist.com/go/hershey" +"Hedapen honek testu-lerro bat marrazten du marrazleen \"Hershey\" letra-" +"tipoa (NBS SP-424 1976-04,\n" +" \"A contribution to computer typesetting techniques: Tables of Coordinates " +"for Hershey's Repertory of Occidental Type Fonts and Graphic Symbols.\") " +"erabiliz. Horiek ez dira ohizko 'eskema' letra-tipoak,\n" +"\"trazu bakarrekoak\" edo \"grabaziokoak\" baizik, non karakterea " +"trazuarekin osatzen den (baina ez betegarriarekin). Informazio gehiagorako, " +"ikusi: www.evilmadscientist.com/go/hershey" -#, fuzzy msgid "" "This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according " "to the following options: * Font size: size of the node number labels (20px, " @@ -26614,14 +26253,11 @@ msgid "" "the first node of the path. * Step: numbering step between two nodes." msgstr "" "Hedapen honek hautapeneko nodoak zenbatutako puntuekin ordezten ditu aukera " -"hauen arabera:\n" -" * Letra-tamaina: nodoen zenbakien etiketen tamaina (20px, 12pt...).\n" -" * Puntu-tamaina: bidearen nodoetan kokatutako puntuen diametroa (10px, " -"2mm...).\n" -" * Hasierako puntuaren zenbakia: sekuentziaren aurreneko zenbakia, " -"bidearen\n" -" aurreneko nodoari esleitutakoa.\n" -" * Gehikuntza: bi nodoen artean zenbatzean gehitzeko." +"hauen arabera: * Letra-tamaina: nodoen zenbakien etiketen tamaina (20px, " +"12pt...). * Puntu-tamaina: bidearen nodoetan kokatutako puntuen diametroa " +"(10px, 2mm...). * Hasierako puntuaren zenbakia: sekuentziaren aurreneko " +"zenbakia, bidearen aurreneko nodoari esleitutakoa. * Urratsa: bi nodoren " +"arteko zenbatze-urratsa." msgid "This extension requires at least one non empty layer." msgstr "Hedapen honek gutxienez hutsik ez dagoen geruza bat eskatzen du." @@ -26654,7 +26290,6 @@ msgstr "" "Fitxategi hau irteera fisikoetarako, esaterako papererako edo 3D " "inprimatzeetarako, dago moldatuta." -#, fuzzy msgid "" "This function creates path to engrave letters or any shape with sharp " "angles. Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool. Depth " @@ -26663,28 +26298,22 @@ msgid "" "sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) " "ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" msgstr "" -"\n" "Funtzio honek bidea sortzen du hizkiak edo edozein forma angelu zorrotzekin " "grabatzeko.\n" "Ebakitzailearen sakonera erradioaren funtzio gisa tresnaren arabera " "definitzen da.\n" -"Sakonera Python adierazpen bat izan daiteke. Adibidez,\n" -"\n" -"cone....(45 gradu)......................: w\n" -"cone....(altuera/diametroa=10/3)..: 10*w/3\n" -"sphere..(r erradioa)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-" -"w**2))\n" -"ellipse.(r ardatz txikia, 4r nagusia).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" +"Sakonera Python adierazpen bat izan daiteke. Adibidez: cone....(45 " +"gradu)......................: w\n" +"cone....(altuera/diametroa=10/3)..: 10*w/3 sphere..(r " +"erradioa)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) ellipse.(r " +"ardatz txikia, 4r nagusia).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4" -#, fuzzy msgid "" "This function modifies path so it will be possible to be cut it with a " "rectangular cutter." msgstr "" -"\n" -"\t\t\tFuntzio honek bidea aldatzen du, horrela ebakitzaile laukizuzenarekin " -"ebakia izan ahal dadin.\n" -"\t\t" +"Funtzio honek bidea aldatzen du, horrela ebakitzaile laukizuzenarekin ebakia " +"izan ahal dadin." msgid "This is how far the input image gets shifted downwards" msgstr "Sarrerako irudia beherantz zenbat desplazatuko den zehazten du" @@ -27230,9 +26859,8 @@ msgstr "" "Erabili taldeak objektu bakar bat bezala gidetara bihurtzean, ume bakoitza " "bereiztuta bihurtu ordez." -#, fuzzy msgid "Treat selection as group" -msgstr "_Erabili hautapena talde gisa: " +msgstr "Tratatu hautapena talde gisa" msgid "Tremble frequency:" msgstr "Dardararen maiztasuna:" @@ -27278,7 +26906,7 @@ msgstr "Hiru tonu" # File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 10 # File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 23 msgid "True" -msgstr "" +msgstr "Egiazkoa" msgid "Truncated Cube" msgstr "Kubo trunkatua" @@ -27349,13 +26977,13 @@ msgstr "" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 78 msgid "Turns (360 deg/turn)" -msgstr "" +msgstr "Biraketak (360gradu/biraketa)" msgid "Turns an image to jelly" msgstr "Bihurtu irudia jelatina" msgid "Turns:" -msgstr "Biraketak:" +msgstr "Bihurketak:" msgid "Tweak" msgstr "Doitu" @@ -27433,17 +27061,17 @@ msgstr "DEFINITUGABEA" # File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 10 # File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 44 msgid "UP" -msgstr "" +msgstr "UP" # # File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line: 11 msgid "UPC-A" -msgstr "" +msgstr "UPC-A" # # File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line: 12 msgid "UPC-E" -msgstr "" +msgstr "UPC-E" msgid "UPPERCASE" msgstr "MAIUSKULAK" @@ -27463,17 +27091,17 @@ msgstr "UTF 8" # # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 130 msgid "UTF-16 - All languages" -msgstr "" +msgstr "UTF-16 - Hizkuntza guztiak" # # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 129 msgid "UTF-32 - All languages" -msgstr "" +msgstr "UTF-32 - Hizkuntza guztiak" # # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 131 msgid "UTF-8 - All languages" -msgstr "" +msgstr "UTF-8 - Hizkuntza guztiak" msgid "U_nits:" msgstr "_Unitateak:" @@ -27638,9 +27266,8 @@ msgstr "Bilketa" msgid "Unit" msgstr "Unitatea" -#, fuzzy msgid "Unit of measurement" -msgstr "Erabili erdiguneak neurketa gisa" +msgstr "Neurri-unitatea" msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter." msgstr "" @@ -27801,7 +27428,7 @@ msgstr "Eguneratu markatzailearen kolorea objektuaren kolorea aldatzean" # # File: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line: 82 msgid "Update on knot move" -msgstr "" +msgstr "Eguneratu korapiloa mugitzean" msgid "Update outline when dragging nodes" msgstr "Eguneratu eskema nodoak arrastatzean" @@ -27847,18 +27474,14 @@ msgstr "Glifoen orientazio bertikala" msgid "Urdu (ur)" msgstr "Urdua (ur)" -#, fuzzy msgid "" "Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift" "+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by " "colored arrows." msgstr "" -"\n" -"Erabilera:\n" -"1. Hautatu area guztien desplazamenduak (eskema grisak)\n" -"2. Objektua/Banandu (Shift+Ctrl+G)\n" -"3. Sakatu 'Aplikatu'.\n" -"\t\t\t" +"Erabilera: 1. Hautatu area guztien desplazamenduak (eskema grisak) 2. " +"Objektua/Banandu (Shift+Ctrl+G) 3. Sakatu 'Aplikatu'. Objektu txiki " +"susmagarriak koloredun geziekin nabarmenduko dira." msgid "Use" msgstr "Erabili" @@ -27948,6 +27571,8 @@ msgid "" "Use localized number formatting, e.g. '1,0' instead of '1.0' with German " "locale" msgstr "" +"Erabili hizkuntza lokaleko zenbaki-formatua, adibidez '1,0' euskaraz, '1.0' " +"erabili ordez" msgid "Use named colors" msgstr "Ezarri izendatutako koloreak" @@ -27972,7 +27597,7 @@ msgstr "Erabili koordenatu polarrak" # # File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 495 msgid "Use poppler when importing via commandline" -msgstr "" +msgstr "Erabil poppler komando-lerroarne bidez inportatzean" msgid "Use pressure input" msgstr "Erabili presioaren sarrera" @@ -28009,9 +27634,8 @@ msgstr "" "biraketa doitzeko. Erabili <b>Objektua >Eredua > Objektuak eredu</b> " "eredu berria hautapenetik sortzeko." -#, fuzzy msgid "Use the blacklist as whitelist" -msgstr "Zerrenda beltza zerrenda zuri izango bailitzan" +msgstr "Erabili zerrenda beltza zerrenda zuri modura" msgid "" "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable " @@ -28254,7 +27878,6 @@ msgstr "Marra bertikalak" msgid "Vertical offset (px)" msgstr "Desplazamendu bertikala (px)" -#, fuzzy msgid "Vertical page center" msgstr "Orrialdearen zentro bertikala" @@ -28289,13 +27912,12 @@ msgstr "Desplazamendu bertikala errenkadako (mosaikoaren altueraren %)" msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)" msgstr "Tamaina bertikala (unekoaren absolutua edo ehunekoa)" -#, fuzzy msgid "" "Vertical skew angle (positive = clockwise), or absolute displacement, or " "percentage displacement" msgstr "" -"Okertze bertikalaren angelua (positiboa = ezkerrera), edo desplazamendu " -"absolutua, edo desplazamenduaren ehunekoa" +"Okertze bertikalaren angelua (positiboa = erlojuaren noranzkoan), edo " +"desplazamendu absolutua, edo desplazamenduaren ehunekoa" msgid "Vertical spacing between rows." msgstr "Errenkaden arteko tarte bertikala." @@ -28327,14 +27949,13 @@ msgstr "Bideo-pantaila" # # File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 27 msgid "Video screen of chosen size." -msgstr "" +msgstr "Hautatutako tamaina duen bideo-pantaila." msgid "Video size:" msgstr "Bideoaren tamaina:" -#, fuzzy msgid "Video..." -msgstr "Bideoa" +msgstr "Bideoa..." msgid "Vietnamese (vi)" msgstr "Vietnamera (vi)" @@ -28503,9 +28124,8 @@ msgstr "Astearen hasierako eguna:" msgid "Weekday name color:" msgstr "Asteko egunaren kolorea:" -#, fuzzy msgid "Weekday name font:" -msgstr "Asteko egunaren kolorea:" +msgstr "Asteko egunaren letra-tipoa:" msgid "Weekend day color:" msgstr "Astebukaerako egunaren kolorea:" @@ -28699,6 +28319,7 @@ msgstr "Bideetara atxikitzean, saiatu maskaren bideei ere atxikitzen" msgid "" "When the path is grouped and the group is then scaled, adjust the dimensions." msgstr "" +"Bidea taldekatzen denean eta taldearen eskala aldatzen denean, doitu kotak." msgid "" "When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs " @@ -28919,45 +28540,40 @@ msgstr "Leihoa" msgid "Windows" msgstr "Leihoak" -#, fuzzy msgid "Windows - Arabic" -msgstr "Windows-eko metafitxategia" +msgstr "Windows - Arabiera" -#, fuzzy msgid "Windows - Baltic languages" -msgstr "Windows metafitxategiak" +msgstr "Windows - Baltikoko hizkuntzak" # # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 120 msgid "Windows - Central and Eastern Europe" -msgstr "" +msgstr "Windows - Europako Erdialdea eta Ekialdea" -#, fuzzy msgid "Windows - Greek" -msgstr "Windows-eko metafitxategia" +msgstr "Windows - Greziera" -#, fuzzy msgid "Windows - Hebrew" -msgstr "Windows-eko metafitxategia" +msgstr "Windows - Hebreera" # # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 121 msgid "Windows - Russian and more" -msgstr "" +msgstr "Windows - Errusiera eta gehiago" # # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 124 msgid "Windows - Turkish" -msgstr "" +msgstr "Windows - Turkiera" -#, fuzzy msgid "Windows - Vietnamese" -msgstr "Windows metafitxategiak" +msgstr "Windows - Vietnamera" # # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 122 msgid "Windows - Western Europe" -msgstr "" +msgstr "Windows - Mendebaldeko Europa" msgid "Windows Metafile" msgstr "Windows-eko metafitxategia" @@ -29009,7 +28625,6 @@ msgstr "Hitza:" msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)" msgstr "WordPerfect grafikoak (*.wpg)" -#, fuzzy msgid "Words" msgstr "Hitzak" @@ -29058,9 +28673,8 @@ msgstr "X" msgid "X Axis" msgstr "X ardatza" -#, fuzzy msgid "X Division Thickness Unit:" -msgstr "X zatiketa nagusiaren lodiera (px):" +msgstr "X zatiketaren lodieraren unitatea:" msgid "X Divisions [x2]:" msgstr "X zatiketak [x2]:" @@ -29074,9 +28688,8 @@ msgstr "X koordenatua" msgid "X coordinate of grid origin" msgstr "Jatorrizko saretaren X koordenatua" -#, fuzzy msgid "X coordinate of mirror line midpoint" -msgstr "Jatorrizko saretaren X koordenatua" +msgstr "Ispilu-marraren erdiko puntuaren X koordenatua" msgid "X coordinate of selected node(s)" msgstr "Hautatutako nodoen X koordenatua" @@ -29177,13 +28790,11 @@ msgstr "Y" msgid "Y Axis" msgstr "Y ardatza" -#, fuzzy msgid "Y Division Thickness Unit:" -msgstr "Y zatiketa nagusiaren lodiera (px):" +msgstr "Y zatiketaren lodieraren unitatea:" -#, fuzzy msgid "Y Divisions [x2] [> 1/2 X Div]:" -msgstr "Y zatiketak [x2] [> 1/2 X zat]:" +msgstr "Y zatiketak [x2] [> 1/2 X zat]:" msgid "Y Offset:" msgstr "Y desplazamendua:" @@ -29194,9 +28805,8 @@ msgstr "Y koordenatua" msgid "Y coordinate of grid origin" msgstr "Jatorrizko saretaren Y koordenatua" -#, fuzzy msgid "Y coordinate of mirror line midpoint" -msgstr "Jatorrizko saretaren Y koordenatua" +msgstr "Ispilu-marraren erdiko puntuaren Y koordenatua" msgid "Y coordinate of selected node(s)" msgstr "Hautatutako nodoen Y koordenatua" @@ -29262,9 +28872,8 @@ msgstr "Urtea (4 digitu):" msgid "Year color:" msgstr "Urtearen kolorea:" -#, fuzzy msgid "Year font:" -msgstr "Bilatu letra-tipoak" +msgstr "Urtearen letra-tipoa:" msgid "Yellow" msgstr "Horia" @@ -29294,7 +28903,6 @@ msgstr "Yi silabak" msgid "Yijing Hexagram Symbols" msgstr "Yijing hexagramaren ikurrak" -#, fuzzy msgid "" "You can either enable or disable all icons in menus. By default the theme " "determines which icons to display by using the 'show-icons' attribute in its " @@ -29302,7 +28910,7 @@ msgid "" msgstr "" "Menuetako ikono guztiak gaitu edo desgaitu ditzakezu. Modu lehenetsian, " "gaiak erabakitzen du zein ikono bistaratuko diren, 'menus.xml' fitxategiko " -"'show-icons' atributua erabilita." +"'show-icons' atributua erabilita. (derrigorrezkoa berrabiaraztea)" msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>." msgstr "Ezin duzu <b>klonatutako karakterearen datuak</b> editatu" @@ -29358,9 +28966,8 @@ msgstr "'Beste bat' hautatu duzu. Sartu atributu bat interpolazioa egiteko." msgid "Your search do a empty result, please try again" msgstr "Zure bilaketak ez du emaitzarik, saiatu berriro" -#, fuzzy msgid "Z" -msgstr "Z:" +msgstr "Z" msgid "Z coordinate" msgstr "Z koordenatua" @@ -29488,9 +29095,8 @@ msgstr "[zurtzak]" msgid "_A:" msgstr "_A:" -#, fuzzy msgid "_About" -msgstr "Honi buruz" +msgstr "Honi _buruz" msgid "_About Inkscape" msgstr "_Inkscaperi buruz" @@ -29559,9 +29165,8 @@ msgstr "_C:" msgid "_Cancel" msgstr "_Utzi" -#, fuzzy msgid "_Center _Page" -msgstr "Barneko orrialdeak" +msgstr "_Zentratu orrialdea" msgid "_Clear" msgstr "_Garbitu" @@ -29695,9 +29300,8 @@ msgstr "_Jarraitu estekari" msgid "_Font" msgstr "_Letra-tipoa" -#, fuzzy msgid "_Fonts" -msgstr "_Letra-tipoa" +msgstr "_Letra-tipoak" msgid "_Frame (isometric rectangle)" msgstr "_Markoa (laukizuzen isometrikoa)" @@ -29932,9 +29536,8 @@ msgstr "_X iturburua:" msgid "_Original path is vertical" msgstr "_Jatorrizko bidea bertikala da" -#, fuzzy msgid "_Other arc side" -msgstr "_Beste arkuaren aldea" +msgstr "Arkuaren _beste aldea" msgid "_Outline" msgstr "_Eskema" @@ -29951,9 +29554,8 @@ msgstr "_Itsatsi" msgid "_Path" msgstr "_Bidea" -#, fuzzy msgid "_Perspective square" -msgstr "Bidea perspektiban" +msgstr "_Perspektiba-koadroa" msgid "_Phi:" msgstr "_Pi:" @@ -30106,7 +29708,6 @@ msgstr "_Txikitu pantailan" msgid "_Simplification threshold:" msgstr "_Soiltze-atalasea:" -#, fuzzy msgid "_Slice arc" msgstr "_Zatitu arkua" @@ -30280,14 +29881,13 @@ msgstr "ez da mendekotasunik bete." msgid "about.svg" msgstr "about.eu.svg" -#, fuzzy msgid "addnodes.py" -msgstr "Gehitu nodoak" +msgstr "addnodes.py" # # File: ../share/extensions/aisvg.inx, line: 12 msgid "aisvg.xslt" -msgstr "" +msgstr "aisvg.xslt" msgctxt "Palette" msgid "aliceblue (#F0F8FF)" @@ -30309,33 +29909,30 @@ msgstr "zuri zaharra (#FAEBD7)" # # File: ../share/extensions/tar_layers.inx, line: 9 msgid "application/tar" -msgstr "" +msgstr "application/tar" # # File: ../share/extensions/dhw_input.inx, line: 8 msgid "application/x-extension-DHW" -msgstr "" +msgstr "application/x-extension-DHW" # # File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line: 27 msgid "application/x-xcf" -msgstr "" +msgstr "application/x-xcf" -#, fuzzy msgid "application/x-zip" -msgstr "Aplikazioaren leiho nagusia" +msgstr "application/x-zip" msgctxt "Palette" msgid "aquamarine (#7FFFD4)" msgstr "itsasoko ura (#7FFFD4)" -#, fuzzy msgid "arabic" -msgstr "Arabiera" +msgstr "arabiera" -#, fuzzy msgid "arial" -msgstr "Carian" +msgstr "arial" msgid "art box" msgstr "arte-koadroa" @@ -30358,7 +29955,7 @@ msgstr "urdin argia (#F0FFFF)" # File: ../share/extensions/color_custom.inx, line: 11 # File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 30 msgid "b" -msgstr "" +msgstr "b" # # File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 114 @@ -30366,6 +29963,8 @@ msgid "" "background-color <hexadezimal>: the color of the background that should be " "ignored, for example FFFFFF; default is no background color." msgstr "" +"background-color <hexadezimal>: ezikusi beharko den atzeko planoaren " +"kolorea, adibidez FFFFFF; lehenetsia atzeko planoan kolorerik ez izatea da." msgctxt "Palette" msgid "beige (#F5F5DC)" @@ -30374,12 +29973,12 @@ msgstr "beixa (#F5F5DC)" # # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 53 msgid "big5-hkscs" -msgstr "" +msgstr "big5-hkscs" # # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 52 msgid "big5-tw" -msgstr "" +msgstr "big5-tw" msgctxt "Palette" msgid "bisque (#FFE4C4)" @@ -30429,19 +30028,17 @@ msgstr "marroia (#A52A2A)" # # File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 4 msgid "bryhoyt.pixelsnap" -msgstr "" +msgstr "bryhoyt.pixelsnap" msgctxt "Palette" msgid "burlywood (#DEB887)" msgstr "harea marroia (#DEB887)" -#, fuzzy msgid "business card" -msgstr "Bisita-txartela" +msgstr "bisita-txartela" -#, fuzzy msgid "c" -msgstr "pc" +msgstr "z" msgctxt "Palette" msgid "cadetblue (#5F9EA0)" @@ -30461,14 +30058,14 @@ msgstr "zentrua askoz ere trinkoagoa da" # File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 194 msgid "centerline: trace a character's centerline, rather than its outline. " msgstr "" +"centerline: trazatu karaktere baten erdiko lerroa, haren kanpoko lerroa " +"trazatu ordez. " -#, fuzzy msgid "centimeter" -msgstr "Zentimetroa" +msgstr "zentimetro" -#, fuzzy msgid "centimeters" -msgstr "Zentimetroak" +msgstr "zentimetro" # # File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 120 @@ -30476,6 +30073,8 @@ msgid "" "charcode <unsigned>: code of character to load from GF file, allowed are " "0..255; default is the first character in font." msgstr "" +"charcode <unsigned>: GF fitxategitik kargatuko den karakterean kodea, 0..255 " +"onartzen dira; balio lehenetsia letra-tipoaren lehen karakterea da." # # File: ../share/extensions/text_braille.inx, line: 5 @@ -30486,15 +30085,14 @@ msgstr "" # File: ../share/extensions/text_titlecase.inx, line: 5 # File: ../share/extensions/text_uppercase.inx, line: 5 msgid "chardataeffect.py" -msgstr "" +msgstr "chardataeffect.py" msgctxt "Palette" msgid "chartreuse (#7FFF00)" msgstr "kartusia (#7FFF00)" -#, fuzzy msgid "chinese" -msgstr "Bugisera" +msgstr "txinatarra" msgctxt "Palette" msgid "chocolate (#D2691E)" @@ -30503,9 +30101,8 @@ msgstr "txokolatea (#D2691E)" msgid "circle" msgstr "zirkulua" -#, fuzzy msgid "class1" -msgstr "Klasikoa" +msgstr "1klasea" msgid "clear dxfpoint sign" msgstr "garbitu DXF puntuaren ikurra" @@ -30526,7 +30123,7 @@ msgstr "zm" # File: ../src/3rdparty/autotrace/color.c, line: 53 #, c-format msgid "color string is too short: %s" -msgstr "" +msgstr "kolore-katea laburregia da: %s" # # File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 125 @@ -30535,154 +30132,148 @@ msgid "" "does not work on grayscale, allowed are 1..256; default is 0, that means not " "color reduction is done." msgstr "" +"color-count <unsigned>: koloreen bit-mapa bat murriztean geratzen den kolore " +"kopurua, ez du funtzionatzen gris-eskalan, onartutakoak 1..256 dira; " +"lehenetsia 0 da, horrek esan nahi du ez dela kolore-murrizketarik egingo." # # File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line: 6 # File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line: 34 msgid "color_HSL_adjust.py" -msgstr "" +msgstr "color_HSL_adjust.py" -#, fuzzy msgid "color_blackandwhite.py" -msgstr "Beltza eta zuria soilik:" +msgstr "color_blackandwhite.py" # # File: ../share/extensions/color_brighter.inx, line: 6 # File: ../share/extensions/color_brighter.inx, line: 14 msgid "color_brighter.py" -msgstr "" +msgstr "color_brighter.py" # # File: ../share/extensions/color_custom.inx, line: 6 # File: ../share/extensions/color_custom.inx, line: 36 msgid "color_custom.py" -msgstr "" +msgstr "color_custom.py" -#, fuzzy msgid "color_darker.py" -msgstr "Koloreen markatzaileak" +msgstr "color_darker.py" -#, fuzzy msgid "color_desaturate.py" -msgstr "Desasetu" +msgstr "color_desaturate.py" -#, fuzzy msgid "color_grayscale.py" -msgstr "gris-eskala" +msgstr "color_grayscale.py" # # File: ../share/extensions/color_lesshue.inx, line: 6 # File: ../share/extensions/color_lesshue.inx, line: 14 msgid "color_lesshue.py" -msgstr "" +msgstr "color_lesshue.py" # # File: ../share/extensions/color_lesslight.inx, line: 6 # File: ../share/extensions/color_lesslight.inx, line: 14 msgid "color_lesslight.py" -msgstr "" +msgstr "color_lesslight.py" -#, fuzzy msgid "color_lesssaturation.py" -msgstr "Aurre-saturazioa" +msgstr "color_lesssaturation.py" # # File: ../share/extensions/color_morehue.inx, line: 6 # File: ../share/extensions/color_morehue.inx, line: 14 msgid "color_morehue.py" -msgstr "" +msgstr "color_morehue.py" # # File: ../share/extensions/color_morelight.inx, line: 6 # File: ../share/extensions/color_morelight.inx, line: 14 msgid "color_morelight.py" -msgstr "" +msgstr "color_morelight.py" -#, fuzzy msgid "color_moresaturation.py" -msgstr "Aurre-saturazioa" +msgstr "color_moresaturation.py" # # File: ../share/extensions/color_negative.inx, line: 5 # File: ../share/extensions/color_negative.inx, line: 13 msgid "color_negative.py" -msgstr "" +msgstr "color_negative.py" -#, fuzzy msgid "color_randomize.py" -msgstr "Ausazkotze globala" +msgstr "color_randomize.py" # # File: ../share/extensions/color_removeblue.inx, line: 5 # File: ../share/extensions/color_removeblue.inx, line: 13 msgid "color_removeblue.py" -msgstr "" +msgstr "color_removeblue.py" # # File: ../share/extensions/color_removegreen.inx, line: 5 # File: ../share/extensions/color_removegreen.inx, line: 13 msgid "color_removegreen.py" -msgstr "" +msgstr "color_removegreen.py" # # File: ../share/extensions/color_removered.inx, line: 5 # File: ../share/extensions/color_removered.inx, line: 13 msgid "color_removered.py" -msgstr "" +msgstr "color_removered.py" -#, fuzzy msgid "color_replace.py" -msgstr "Kolorea ordezteko" +msgstr "color_replace.py" # # File: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx, line: 5 # File: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx, line: 13 msgid "color_rgbbarrel.py" -msgstr "" +msgstr "color_rgbbarrel.py" -#, fuzzy msgid "coloreffect.py" -msgstr "Efekturik ez" +msgstr "coloreffect.py" # # File: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx, line: 4 msgid "com.kaioa.export_gimp_palette" -msgstr "" +msgstr "com.kaioa.export_gimp_palette" # # File: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx, line: 4 msgid "com.kaioa.lorem_ipsum" -msgstr "" +msgstr "com.kaioa.lorem_ipsum" # # File: ../share/extensions/split.inx, line: 4 msgid "com.nerdson.split" -msgstr "" +msgstr "com.nerdson.split" # # File: ../share/extensions/measure.inx, line: 4 msgid "com.njhurst.filter.measure_length" -msgstr "" +msgstr "com.njhurst.filter.measure_length" # # File: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx, line: 4 msgid "com.vaxxine.file.saveas.preprocess" -msgstr "" +msgstr "com.vaxxine.file.saveas.preprocess" # # File: ../share/extensions/convert2dashes.inx, line: 4 msgid "com.vaxxine.filter.dashes" -msgstr "" +msgstr "com.vaxxine.filter.dashes" # # File: ../share/extensions/generate_voronoi.inx, line: 4 msgid "com.vaxxine.generate.voronoi" -msgstr "" +msgstr "com.vaxxine.generate.voronoi" # # File: ../share/extensions/print_win32_vector.inx, line: 4 msgid "com.vaxxine.print.win32" -msgstr "" +msgstr "com.vaxxine.print.win32" msgid "common" msgstr "arrunta" @@ -30699,9 +30290,8 @@ msgstr "angelu murriztua" msgid "constraint" msgstr "murriztapena" -#, fuzzy msgid "convert2dashes.py" -msgstr "Bihurtu marretara" +msgstr "convert2dashes.py" msgctxt "Palette" msgid "coral (#FF7F50)" @@ -30717,6 +30307,9 @@ msgid "" "than this, it is considered a corner, even if it is within `corner-surround' " "pixels of another corner; default is 60. " msgstr "" +"corner-always-threshold <angelua graduetan>: pixel bateko angelua hau baino " +"txikiagoa bada, izkinatzat hartuko da, baita beste izkina bateko `corner-" +"surround' pixelen barruan badago ere; lehenetsia 60 da. " # # File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 137 @@ -30724,6 +30317,8 @@ msgid "" "corner-surround <unsigned>: number of pixels on either side of a point to " "consider when determining if that point is a corner; default is 4. " msgstr "" +"corner-surround <sinatu gabea>: puntu baten alde bakoitzean zenbat puntu " +"kontuan hartuko diren, puntu hori izkina den zehazteko; lehenetsia 4 da. " # # File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 143 @@ -30732,6 +30327,9 @@ msgid "" "successor(s) meet at an angle smaller than this, it's a corner; default is " "100. " msgstr "" +"corner-threshold <angelua graduetan>: pixel batek, haren aurrekoak eta haren " +"ondorengoak hau baino txikiagoa den angelu batean bat egiten badute, orduan " +"izkina bat dira; lehenetsia 100 da. " msgctxt "Palette" msgid "cornflowerblue (#6495ED)" @@ -30744,37 +30342,37 @@ msgstr "arto-seta (#FFF8DC)" # # File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 35 msgid "cos(3*t)" -msgstr "" +msgstr "cos(3*t)" # # File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line: 35 msgid "cos(a_a):cos(a_b):cos(a_c)" -msgstr "" +msgstr "cos(a_a):cos(a_b):cos(a_c)" # # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 59 msgid "cp1006" -msgstr "" +msgstr "cp1006" # # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 55 msgid "cp737" -msgstr "" +msgstr "cp737" # # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 56 msgid "cp856" -msgstr "" +msgstr "cp856" # # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 57 msgid "cp874" -msgstr "" +msgstr "cp874" # # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 58 msgid "cp875" -msgstr "" +msgstr "cp875" msgctxt "Palette" msgid "crimson (#DC143C)" @@ -30786,9 +30384,8 @@ msgstr "mozketa-koadroa" msgid "cusp node" msgstr "goierpinaren nodoa" -#, fuzzy msgid "custom" -msgstr "Pertsonalizatua" +msgstr "pertsonalizatu" msgid "cut" msgstr "ebakidura" @@ -30806,13 +30403,11 @@ msgstr "cyana (#00FFFF)" msgid "cylinder" msgstr "zilindroa" -#, fuzzy msgid "cyrillic" -msgstr "Zirilikoa" +msgstr "zirilikoa" -#, fuzzy msgid "cyrillic-asian" -msgstr "Zirilikoa" +msgstr "ziriliko-asiarra" # # File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 58 @@ -30820,7 +30415,7 @@ msgstr "Zirilikoa" # File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 18 # File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 15 msgid "d" -msgstr "" +msgstr "d" msgid "d - Pen Radius (px):" msgstr "d - arkatzaren erradioa (px):" @@ -30904,7 +30499,6 @@ msgstr "zeru urdin sakona (#00BFFF)" msgid "default" msgstr "lehenetsia" -#, fuzzy msgid "degree" msgstr "gradu" @@ -30917,19 +30511,18 @@ msgstr "ezabatu" # # File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 182 msgid "despeckle-level <unsigned>: 0..20; default is no despeckling. " -msgstr "" +msgstr "despeckle-level <erreala>: 0..20; lehenetsia parasitoak ez kentzea da " # # File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 186 msgid "despeckle-tightness <real>: 0.0..8.0; default is 2.0. " -msgstr "" +msgstr "despeckle-tightness <erreala>: 0.0..8.0; lehenetsia 2.0 da. " msgid "difference" msgstr "diferentzia" -#, fuzzy msgid "dimension.py" -msgstr "Dimentsioak" +msgstr "dimension.py" msgctxt "Palette" msgid "dimgray (#696969)" @@ -30938,7 +30531,7 @@ msgstr "grisa oso iluna (#696969)" # # File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line: 49 msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinnest)" -msgstr "" +msgstr "trazurik lodienen norabidea (aurkakoa = meheenak)" msgid "division" msgstr "zatiketa" @@ -30947,7 +30540,7 @@ msgstr "zatiketa" # File: ../share/extensions/dhw_input.inx, line: 5 # File: ../share/extensions/dhw_input.inx, line: 13 msgid "dm2svg.py" -msgstr "" +msgstr "dm2svg.py" msgid "doEffect stack test" msgstr "landu efektuaren proba" @@ -30960,7 +30553,7 @@ msgstr "urdin artifiziala (#1E90FF)" # File: ../share/extensions/dots.inx, line: 5 # File: ../share/extensions/dots.inx, line: 29 msgid "dots.py" -msgstr "" +msgstr "dots.py" msgid "dp_i" msgstr "dp_i" @@ -30976,11 +30569,10 @@ msgstr "dpi" # File: ../share/extensions/dpi96to90.inx, line: 5 # File: ../share/extensions/dpi96to90.inx, line: 20 msgid "dpiswitcher.py" -msgstr "" +msgstr "dpiswitcher.py" -#, fuzzy msgid "draw_from_triangle.py" -msgstr "Marraztu triangelutik" +msgstr "draw_from_triangle.py" msgid "drawing" msgstr "marrazkia" @@ -30991,26 +30583,24 @@ msgstr "marrazkia_%1" # # File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 25 msgid "dvd cover" -msgstr "" +msgstr "dvd azala" # # File: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx, line: 13 msgid "dxf12_outlines.py" -msgstr "" +msgstr "dxf12_outlines.py" # # File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 5 # File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 44 msgid "dxf_input.py" -msgstr "" +msgstr "dxf_input.py" -#, fuzzy msgid "dxf_outlines.py" -msgstr "eskema" +msgstr "dxf_outlines.py" -#, fuzzy msgid "e" -msgstr "eu" +msgstr "e" msgid "edge is denser" msgstr "ertza trinkoagoa da" @@ -31022,74 +30612,68 @@ msgstr "ertza askoz ere trinkoagoa da" # File: ../share/extensions/edge3d.inx, line: 5 # File: ../share/extensions/edge3d.inx, line: 20 msgid "edge3d.py" -msgstr "" +msgstr "edge3d.py" msgid "embedded" msgstr "kapsulatuta" -#, fuzzy msgid "embedimage.py" -msgstr "Kapsulatu irudiak" +msgstr "embedimage.py" -#, fuzzy msgid "empty desktop" -msgstr "Mahaigainaren tamainaren orri hutsa" +msgstr "mahaigain hutsa" -#, fuzzy msgid "empty generic canvas" -msgstr "Oihal generikoa" +msgstr "oihal generiko hutsa" -#, fuzzy msgid "empty icon" -msgstr "Bistaratu ikonoak" +msgstr "ikono hutsa" # # File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 37 msgid "empty sheet a4 a3 a5 letter black white opaque" -msgstr "" +msgstr "orri hutsa a4 a3 a5 gutuna beltza zuria opakua" # # File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 29 msgid "empty video" -msgstr "" +msgstr "video hutsa" -#, fuzzy msgid "empty_business_card.py" -msgstr "Bisita-txartelaren txantiloi hutsa." +msgstr "empty_business_card.py" # # File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 5 # File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 39 msgid "empty_desktop.py" -msgstr "" +msgstr "empty_desktop.py" # # File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 5 # File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 28 msgid "empty_dvd_cover.py" -msgstr "" +msgstr "empty_dvd_cover.py" # # File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line: 5 # File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line: 44 msgid "empty_generic.py" -msgstr "" +msgstr "empty_generic.py" # # File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line: 5 # File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line: 21 msgid "empty_icon.py" -msgstr "" +msgstr "empty_icon.py" -#, fuzzy msgid "empty_page.py" -msgstr "Orri hutsa" +msgstr "empty_page.py" # # File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 5 # File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 32 msgid "empty_video.py" -msgstr "" +msgstr "empty_video.py" msgid "en" msgstr "eu" @@ -31100,16 +30684,18 @@ msgid "" "error-threshold <real>: subdivide fitted curves that are off by more pixels " "than this; default is 2.0. " msgstr "" +"error-threshold <erreala>: zatitu pixel kopuru hau baino gehiago " +"desplazatutako doitutako kurbak; lehenetsia 2.0 da. " # # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 62 msgid "eucjis2004" -msgstr "" +msgstr "eucjis2004" # # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 63 msgid "eucjisx0213" -msgstr "" +msgstr "eucjisx0213" msgid "even" msgstr "berdin" @@ -31120,21 +30706,19 @@ msgstr "zehatza" # # File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 40 msgid "exp(-x*x)" -msgstr "" +msgstr "exp(-x*x)" # # File: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx, line: 5 # File: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx, line: 13 msgid "export_gimp_palette.py" -msgstr "" +msgstr "export_gimp_palette.py" -#, fuzzy msgid "extractimage.py" -msgstr "Erauzi irudia" +msgstr "extractimage.py" -#, fuzzy msgid "extrude.py" -msgstr "Estrusioa" +msgstr "extrude.py" msgid "fLIP cASE" msgstr "iRAULI mAIUSKULAK/mINUSKULAK" @@ -31221,25 +30805,24 @@ msgstr "iRAULI mAIUSKULAK/mINUSKULAK" # File: ../share/extensions/webslicer_export.inx, line: 10 # File: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx, line: 11 msgid "false" -msgstr "" +msgstr "faltsua" # # File: ../share/extensions/fig_input.inx, line: 5 msgid "fig2dev" -msgstr "" +msgstr "fig2dev" # # File: ../share/extensions/fig_input.inx, line: 6 # File: ../share/extensions/fig_input.inx, line: 15 msgid "fig2dev_ext.py" -msgstr "" +msgstr "fig2dev_ext.py" msgid "fill" msgstr "betegarria" -#, fuzzy msgid "fill stroke stroke-width" -msgstr "Eskalatu trazu-zabalera" +msgstr "betegarria trazua trazu-zabalera" msgid "filled" msgstr "beteta" @@ -31253,6 +30836,8 @@ msgid "" "filter-iterations <unsigned>: smooth the curve this many times before " "fitting; default is 4." msgstr "" +"filter-iterations <sinatu gabea>: leundu kurba hau hemen adierazitako " +"bezainbeste alditan, doitu baino lehen; lehenetsia 4 da." msgctxt "PDF input precision" msgid "fine" @@ -31262,44 +30847,37 @@ msgctxt "Palette" msgid "firebrick (#B22222)" msgstr "gorri adreilua (#B22222)" -#, fuzzy msgid "flatten.py" -msgstr "Lautu klipa" +msgstr "flatten.py" msgctxt "Palette" msgid "floralwhite (#FFFAF0)" msgstr "zuri loretsua (#FFFAF0)" -#, fuzzy msgid "foldablebox.py" -msgstr "Kutxa tolesgarria" +msgstr "foldablebox.py" msgid "font" msgstr "letra-tipoa" -#, fuzzy msgid "font-height" -msgstr "Puntu-argia" +msgstr "letra-altuera" -#, fuzzy msgid "font-heights" -msgstr "Puntu-argia" +msgstr "letra-altuera" msgctxt "Palette" msgid "forestgreen (#228B22)" msgstr "baso berdea (#228B22)" -#, fuzzy msgid "fractalize.py" -msgstr "Fraktalizatu" +msgstr "fractalize.py" -#, fuzzy msgid "frame" -msgstr "Markoa" +msgstr "markoa" -#, fuzzy msgid "frame.py" -msgstr "Markoa" +msgstr "frame.py" msgid "from curve" msgstr "kurbatik" @@ -31311,7 +30889,7 @@ msgstr "ft" # File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 5 # File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 54 msgid "funcplot.py" -msgstr "" +msgstr "funcplot.py" # # File: ../share/extensions/color_custom.inx, line: 10 @@ -31321,7 +30899,7 @@ msgstr "" # File: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx, line: 19 # File: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line: 31 msgid "g" -msgstr "" +msgstr "g" msgctxt "Palette" msgid "gainsboro (#DCDCDC)" @@ -31330,22 +30908,21 @@ msgstr "gainsboro grisa (#DCDCDC)" # # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 65 msgid "gb18030-2000" -msgstr "" +msgstr "gb18030-2000" # # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 64 msgid "gbk" -msgstr "" +msgstr "gbk" -#, fuzzy msgid "gcodetools.py" -msgstr "Gcodetools" +msgstr "gcodetools.py" # # File: ../share/extensions/generate_voronoi.inx, line: 5 # File: ../share/extensions/generate_voronoi.inx, line: 25 msgid "generate_voronoi.py" -msgstr "" +msgstr "generate_voronoi.py" msgctxt "Palette" msgid "ghostwhite (#F8F8FF)" @@ -31354,13 +30931,13 @@ msgstr "aintza zuria (#F8F8FF)" # # File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line: 7 msgid "gimp" -msgstr "" +msgstr "gimp" # # File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line: 6 # File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line: 33 msgid "gimp_xcf.py" -msgstr "" +msgstr "gimp_xcf.py" msgid "glyph" msgstr "glifoa" @@ -31373,13 +30950,11 @@ msgctxt "Palette" msgid "goldenrod (#DAA520)" msgstr "lasto horia (#DAA520)" -#, fuzzy msgid "gradian" -msgstr "erradiala" +msgstr "gradian" -#, fuzzy msgid "gradians" -msgstr "erradiala" +msgstr "gradian" msgid "graffiti" msgstr "grafitia" @@ -31397,11 +30972,10 @@ msgstr "gris-eskala" # # File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 27 msgid "great_rhombicuboct.obj" -msgstr "" +msgstr "great_rhombicuboct.obj" -#, fuzzy msgid "greek" -msgstr "Grekoa" +msgstr "greziarra" msgctxt "Palette" msgid "green (#008000)" @@ -31426,35 +31000,35 @@ msgstr "saretako giden elkargunea" # # File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 4 msgid "grid.cartesian" -msgstr "" +msgstr "grid.cartesian" # # File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line: 4 msgid "grid.iso_grid" -msgstr "" +msgstr "grid.iso_grid" # # File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 5 # File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 72 msgid "grid_cartesian.py" -msgstr "" +msgstr "grid_cartesian.py" # # File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line: 5 # File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line: 24 msgid "grid_isometric.py" -msgstr "" +msgstr "grid_isometric.py" # # File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 5 # File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 42 msgid "grid_polar.py" -msgstr "" +msgstr "grid_polar.py" # # File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 4 msgid "grids.polar" -msgstr "" +msgstr "grids.polar" msgid "guide" msgstr "gida" @@ -31474,35 +31048,30 @@ msgstr "gida-bidearen ebakidura" msgid "guidelines typography canvas" msgstr "tipografiaren oihala gida-lerroekin" -#, fuzzy msgid "guides_creator.py" -msgstr "Giden sortzailea" +msgstr "guides_creator.py" -#, fuzzy msgid "guillotine.py" -msgstr "Gillotina" +msgstr "guillotine.py" -#, fuzzy msgid "guillotined" -msgstr "Gillotina" +msgstr "gilotinatua" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 95 msgid "half-em" -msgstr "" +msgstr "half-em" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 96 msgid "half-ems" -msgstr "" +msgstr "half-ems" -#, fuzzy msgid "handles.py" -msgstr "heldulekua" +msgstr "handles.py" -#, fuzzy msgid "hebrew" -msgstr "Hebreera" +msgstr "hebreera" msgid "height of the convolve matrix" msgstr "konboluzio-matrizearen altuera" @@ -31514,12 +31083,12 @@ msgstr "heptagrama" # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 5 # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 81 msgid "hershey.py" -msgstr "" +msgstr "hershey.py" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 6 msgid "hersheydata.py" -msgstr "" +msgstr "hersheydata.py" msgid "hexagon/six-pointed star" msgstr "hexagonoa/sei puntako izarra" @@ -31543,29 +31112,28 @@ msgstr "arrosa beroa (#FF69B4)" # File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 6 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 6 msgid "hpgl_decoder.py" -msgstr "" +msgstr "hpgl_decoder.py" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 7 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 7 msgid "hpgl_encoder.py" -msgstr "" +msgstr "hpgl_encoder.py" # # File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 5 # File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 19 msgid "hpgl_input.py" -msgstr "" +msgstr "hpgl_input.py" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 6 # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 46 msgid "hpgl_output.py" -msgstr "" +msgstr "hpgl_output.py" -#, fuzzy msgid "http://inkscape.org/contribute/report-bugs/" -msgstr "https://inkscape.org/en/ask/" +msgstr "http://inkscape.org/contribute/report-bugs/" #. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language msgid "http://inkscape.org/doc/inkscape-man.html" @@ -31586,91 +31154,82 @@ msgstr "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/1.0" # # File: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx, line: 6 msgid "http://www.w3.org/TR/SVG11/" -msgstr "" +msgstr "http://www.w3.org/TR/SVG11/" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 101 msgid "https://github.com/scour-project/scour" -msgstr "" +msgstr "https://github.com/scour-project/scour" msgid "https://inkscape.org/en/ask/" msgstr "https://inkscape.org/en/ask/" -#, fuzzy msgid "https://inkscape.org/learn/faq/" -msgstr "https://inkscape.org/en/ask/" +msgstr "https://inkscape.org/learn/faq/" # # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 68 msgid "hz-gb" -msgstr "" +msgstr "hz-gb" -#, fuzzy msgid "i" -msgstr "Yi" +msgstr "i" -#, fuzzy msgid "il.datamatrix" -msgstr "Datamatrix" +msgstr "il.datamatrix" -#, fuzzy msgid "il.fromtriangle" -msgstr "Triangelua" +msgstr "il.fromtriangle" -#, fuzzy msgid "il.wireframesphere" -msgstr "Esferaren burdin-haria" +msgstr "il.wireframesphere" # # File: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx, line: 7 # File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line: 48 msgid "image/dxf" -msgstr "" +msgstr "image/dxf" # # File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 14 # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 40 msgid "image/hpgl" -msgstr "" +msgstr "image/hpgl" -#, fuzzy msgid "image/sif" -msgstr "Irudiak" +msgstr "image/sif" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 114 msgid "image/svg+xml" -msgstr "" +msgstr "image/svg+xml" -#, fuzzy msgid "image/x-encapsulated-postscript" -msgstr "PostScript kapsulatua" +msgstr "image/x-encapsulated-postscript" # # File: ../share/extensions/ps_input.inx, line: 10 msgid "image/x-postscript" -msgstr "" +msgstr "image/x-postscript" # # File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 39 msgid "image/x-svgz" -msgstr "" +msgstr "image/x-svgz" # # File: ../share/extensions/fig_input.inx, line: 9 msgid "image/x-xfig" -msgstr "" +msgstr "image/x-xfig" msgid "image;editor;vector;drawing;" msgstr "irudia;editotea;bektoriala;marrazkia;" -#, fuzzy msgid "image_attributes.py" -msgstr "Lerro barneko atributuak" +msgstr "image_attributes.py" -#, fuzzy msgid "images" -msgstr "Irudiak" +msgstr "irudi" msgid "in" msgstr "atz" @@ -31681,11 +31240,10 @@ msgstr "barruan-kanpoan erreferentziaren puntua" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 32 msgid "inch" -msgstr "" +msgstr "hazbete" -#, fuzzy msgid "inches" -msgstr "Hazbeteak" +msgstr "hazbete" msgctxt "Palette" msgid "indianred (#CD5C5C)" @@ -31695,9 +31253,8 @@ msgctxt "Palette" msgid "indigo (#4B0082)" msgstr "indigoa (#4B0082)" -#, fuzzy msgid "inherit" -msgstr "heredatua" +msgstr "heredatu" msgid "inherited" msgstr "heredatua" @@ -31706,13 +31263,13 @@ msgstr "heredatua" # File: ../share/extensions/ink2canvas.inx, line: 5 # File: ../share/extensions/ink2canvas.inx, line: 13 msgid "ink2canvas.py" -msgstr "" +msgstr "ink2canvas.py" # # File: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx, line: 5 # File: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx, line: 11 msgid "inkscape_follow_link.py" -msgstr "" +msgstr "inkscape_follow_link.py" msgid "inset" msgstr "laburtu" @@ -31721,13 +31278,13 @@ msgstr "laburtu" # File: ../share/extensions/interp.inx, line: 5 # File: ../share/extensions/interp.inx, line: 19 msgid "interp.py" -msgstr "" +msgstr "interp.py" # # File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 5 # File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 58 msgid "interp_att_g.py" -msgstr "" +msgstr "interp_att_g.py" msgid "intersection" msgstr "elkargunea" @@ -31735,180 +31292,174 @@ msgstr "elkargunea" # # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 88 msgid "iso-2022-jp" -msgstr "" +msgstr "iso-2022-jp" # # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 89 msgid "iso-2022-jp-1" -msgstr "" +msgstr "iso-2022-jp-1" # # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 90 msgid "iso-2022-jp-2" -msgstr "" +msgstr "iso-2022-jp-2" # # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 91 msgid "iso-2022-jp-2004" -msgstr "" +msgstr "iso-2022-jp-2004" # # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 92 msgid "iso-2022-jp-3" -msgstr "" +msgstr "iso-2022-jp-3" # # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 93 msgid "iso-2022-jp-ext" -msgstr "" +msgstr "iso-2022-jp-ext" # # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 94 msgid "iso-2022-kr" -msgstr "" +msgstr "Koreera (ISO-2022-KR)" msgctxt "Palette" msgid "ivory (#FFFFF0)" msgstr "bolia (#FFFFF0)" -#, fuzzy msgid "jessyInk.js" -msgstr "JessyInk" +msgstr "jessyInk.js" # # File: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx, line: 5 # File: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx, line: 26 msgid "jessyInk_autoTexts.py" -msgstr "" +msgstr "jessyInk_autoTexts.py" # # File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line: 5 # File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line: 38 msgid "jessyInk_effects.py" -msgstr "" +msgstr "jessyInk_effects.py" # # File: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line: 6 # File: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line: 27 msgid "jessyInk_export.py" -msgstr "" +msgstr "jessyInk_export.py" -#, fuzzy msgid "jessyInk_install.py" -msgstr "JessyInk scripta instalatuta." +msgstr "jessyInk_install.py" # # File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 5 # File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 66 msgid "jessyInk_keyBindings.py" -msgstr "" +msgstr "jessyInk_keyBindings.py" # # File: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx, line: 5 # File: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx, line: 22 msgid "jessyInk_masterSlide.py" -msgstr "" +msgstr "jessyInk_masterSlide.py" # # File: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx, line: 5 # File: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx, line: 25 msgid "jessyInk_mouseHandler.py" -msgstr "" +msgstr "jessyInk_mouseHandler.py" # # File: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx, line: 5 # File: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx, line: 18 msgid "jessyInk_summary.py" -msgstr "" +msgstr "jessyInk_summary.py" # # File: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line: 5 # File: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line: 37 msgid "jessyInk_transitions.py" -msgstr "" +msgstr "jessyInk_transitions.py" -#, fuzzy msgid "jessyInk_uninstall.py" -msgstr "JessyInk scripta instalatuta." +msgstr "jessyInk_uninstall.py" # # File: ../share/extensions/jessyInk_video.inx, line: 5 # File: ../share/extensions/jessyInk_video.inx, line: 18 msgid "jessyInk_video.py" -msgstr "" +msgstr "jessyInk_video.py" # # File: ../share/extensions/jessyInk_view.inx, line: 5 # File: ../share/extensions/jessyInk_view.inx, line: 24 msgid "jessyInk_view.py" -msgstr "" +msgstr "jessyInk_view.py" # # File: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx, line: 4 msgid "jessyink.autotexts" -msgstr "" +msgstr "jessyink.autotexts" # # File: ../share/extensions/jessyInk_video.inx, line: 4 msgid "jessyink.core.video" -msgstr "" +msgstr "jessyink.core.video" # # File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line: 4 msgid "jessyink.effects" -msgstr "" +msgstr "jessyink.effects" # # File: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line: 4 msgid "jessyink.export" -msgstr "" +msgstr "jessyink.export" -#, fuzzy msgid "jessyink.install" -msgstr "JessyInk scripta instalatuta." +msgstr "jessyink.install" # # File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 4 msgid "jessyink.keyBindings" -msgstr "" +msgstr "jessyink.keyBindings" # # File: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx, line: 4 msgid "jessyink.masterSlide" -msgstr "" +msgstr "jessyink.masterSlide" # # File: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx, line: 4 msgid "jessyink.mouseHandler" -msgstr "" +msgstr "jessyink.mouseHandler" # # File: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx, line: 4 msgid "jessyink.summary" -msgstr "" +msgstr "jessyink.summary" -#, fuzzy msgid "jessyink.transitions" -msgstr "Trantsizioak" +msgstr "jessyink.transitions" # # File: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line: 4 msgid "jessyink.uninstall" -msgstr "" +msgstr "jessyink.uninstall" # # File: ../share/extensions/jessyInk_view.inx, line: 4 msgid "jessyink.view" -msgstr "" +msgstr "jessyink.view" -#, fuzzy msgid "jitternodes.py" msgstr "Astindu nodoak" # # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 95 msgid "johab" -msgstr "" +msgstr "johab" msgid "just a curve" msgstr "kurba bat soilik" @@ -31916,11 +31467,10 @@ msgstr "kurba bat soilik" # # File: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp, line: 33 msgid "just a real number like 1.4!" -msgstr "" +msgstr "zenbaki erreal bat, adibidez 1,4!" -#, fuzzy msgid "k" -msgstr "A" +msgstr "k" msgid "k1:" msgstr "k1:" @@ -31941,55 +31491,47 @@ msgctxt "Palette" msgid "khaki (#F0E68C)" msgstr "kakia (#F0E68C)" -#, fuzzy msgid "km" -msgstr "m" +msgstr "km" # # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 97 msgid "koi8_r" -msgstr "" +msgstr "koi8_r" # # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 98 msgid "koi8_u" -msgstr "" +msgstr "koi8_u" # # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 96 msgid "korean" -msgstr "" +msgstr "koreera" msgid "lathe cutter" msgstr "tornuaren ebakitzailea" -#, fuzzy msgid "latin1" -msgstr "Latin 1" +msgstr "latina1" -#, fuzzy msgid "latin2" -msgstr "Latina" +msgstr "latina2" -#, fuzzy msgid "latin3" -msgstr "Latina" +msgstr "latina3" -#, fuzzy msgid "latin4" -msgstr "Latina" +msgstr "latina4" -#, fuzzy msgid "latin5" -msgstr "Latina" +msgstr "latina5" -#, fuzzy msgid "latin6" -msgstr "Latina" +msgstr "latina6" -#, fuzzy msgid "latin8" -msgstr "Latina" +msgstr "latina8" # # File: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx, line: 5 @@ -32009,7 +31551,7 @@ msgstr "Latina" # File: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx, line: 5 # File: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx, line: 12 msgid "launch_webbrowser.py" -msgstr "" +msgstr "launch_webbrowser.py" msgctxt "Palette" msgid "lavender (#E6E6FA)" @@ -32035,13 +31577,13 @@ msgstr "<b><i>%s</i></b> geruza" # File: ../share/extensions/layers2svgfont.inx, line: 5 # File: ../share/extensions/layers2svgfont.inx, line: 13 msgid "layers2svgfont.py" -msgstr "" +msgstr "layers2svgfont.py" # # File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 5 # File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 72 msgid "layout_nup.py" -msgstr "" +msgstr "layout_nup.py" msgid "left capping" msgstr "Gaitu atxikitzea" @@ -32114,7 +31656,7 @@ msgstr "lima berdea (#32CD32)" # File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line: 5 # File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line: 47 msgid "lindenmayer.py" -msgstr "" +msgstr "lindenmayer.py" msgid "line midpoint" msgstr "marraren erdigunea" @@ -32126,6 +31668,9 @@ msgid "" "than this, weighted by the square of the curve length, keep it a straight " "line even if it is a list with curves; default is .01. " msgstr "" +"line-reversion-threshold <erreala>: spline bat marra zuzen bat izatetik hau " +"baino hurbilago badago, kurba-luzeraren koadroarekin haztatuta, mantendu " +"marra zuzen gisa kurbak dituen zerrenda bat izan arren; lehenetsia .01 da. " # # File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 165 @@ -32134,6 +31679,9 @@ msgid "" "straight line defined by its endpoints,then output a straight line; default " "is 1. " msgstr "" +"line-threshold <erreala>: spline bat marra zuzen bat izatetik hau baino " +"urrutiago ez badago (amaiera puntuen arabera definituta), irteera marra " +"zuzena izango da; lehenetsia 1 da. " msgid "linear" msgstr "lineala" @@ -32145,13 +31693,11 @@ msgstr "lihoa(#FAF0E6)" msgid "lines" msgstr "marrak" -#, fuzzy msgid "live seamless patterns" -msgstr "Josturarik gabeko eredua" +msgstr "josturarik gabeko eredu biziak" -#, fuzzy msgid "lorem_ipsum.py" -msgstr "Lorem ipsum" +msgstr "lorem_ipsum.py" msgid "lowercase" msgstr "minuskulak" @@ -32162,31 +31708,30 @@ msgstr "m" # # File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 48 msgid "m 0,1 l 0.5,-1 l 0.5,1" -msgstr "" +msgstr "m 0,1 l 0.5,-1 l 0.5,1" # # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 109 msgid "maccentraleurope" -msgstr "" +msgstr "maccentraleurope" -#, fuzzy msgid "macgreek" -msgstr "Grekoa" +msgstr "macgreek" # # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 108 msgid "maciceland" -msgstr "" +msgstr "maciceland" # # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 110 msgid "macroman" -msgstr "" +msgstr "macroman" # # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 111 msgid "macturkish" -msgstr "" +msgstr "macturkish" msgctxt "Palette" msgid "magenta (#FF00FF)" @@ -32202,7 +31747,7 @@ msgstr "markatu estiloarekin" # File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line: 5 # File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line: 37 msgid "markers_strokepaint.py" -msgstr "" +msgstr "markers_strokepaint.py" msgctxt "Palette" msgid "maroon (#800000)" @@ -32214,26 +31759,25 @@ msgstr "maskara-bidea" # # File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 4 msgid "math.polyhedron.3d" -msgstr "" +msgstr "math.polyhedron.3d" -#, fuzzy msgid "math.triangle" -msgstr "Triangelua" +msgstr "math.triangle" # # File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line: 4 msgid "math.univ-lille1.barraud.pathScatter" -msgstr "" +msgstr "math.univ-lille1.barraud.pathScatter" # # File: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line: 4 msgid "math.univ-lille1.barraud.pathdeform" -msgstr "" +msgstr "math.univ-lille1.barraud.pathdeform" # # File: ../share/extensions/rubberstretch.inx, line: 4 msgid "math.univ-lille1.barraud.spherify" -msgstr "" +msgstr "math.univ-lille1.barraud.pathdeform" msgid "max curvature" msgstr "gehien. kurbatura" @@ -32241,11 +31785,10 @@ msgstr "gehien. kurbatura" # # File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line: 4 msgid "mcepl.ungroup_deep" -msgstr "" +msgstr "mcepl.ungroup_deep" -#, fuzzy msgid "measure.py" -msgstr "Neurtu" +msgstr "measure.py" msgid "media box" msgstr "orrialde-koadroa" @@ -32254,7 +31797,7 @@ msgstr "orrialde-koadroa" # File: ../share/extensions/media_zip.inx, line: 6 # File: ../share/extensions/media_zip.inx, line: 17 msgid "media_zip.py" -msgstr "" +msgstr "media_zip.py" msgctxt "PDF input precision" msgid "medium" @@ -32299,7 +31842,7 @@ msgstr "tarteko bioleta gorria (#C71585)" # # File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 37 msgid "meet" -msgstr "" +msgstr "meet" msgid "meetOrSlice:" msgstr "meetOrSlice:" @@ -32308,19 +31851,17 @@ msgstr "meetOrSlice:" # File: ../share/extensions/merge_styles.inx, line: 5 # File: ../share/extensions/merge_styles.inx, line: 18 msgid "merge_styles.py" -msgstr "" +msgstr "merge_styles.py" msgctxt "Palette" msgid "midnightblue (#191970)" msgstr "gauerdiko urdina (#191970)" -#, fuzzy msgid "millimeter" -msgstr "Milimetroa" +msgstr "milimetro" -#, fuzzy msgid "millimeters" -msgstr "Milimetroak" +msgstr "milimetro" msgid "min curvature" msgstr "gutx. kurbatura" @@ -32340,9 +31881,8 @@ msgctxt "Palette" msgid "moccasin (#FFE4B5)" msgstr "mokasina (#FFE4B5)" -#, fuzzy msgid "motion.py" -msgstr "Mugimendua" +msgstr "motion.py" msgid "move to begin" msgstr "eraman hasierara" @@ -32356,21 +31896,20 @@ msgstr "eraman erdira" # # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 112 msgid "ms932" -msgstr "" +msgstr "ms932" # # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 113 msgid "ms949" -msgstr "" +msgstr "ms949" # # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 114 msgid "ms950" -msgstr "" +msgstr "ms950" -#, fuzzy msgid "n" -msgstr "Barruan" +msgstr "n" msgctxt "Palette" msgid "navajowhite (#FFDEAD)" @@ -32384,16 +31923,15 @@ msgstr "itsasoko urdina (#000080)" # File: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx, line: 5 # File: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx, line: 14 msgid "new_glyph_layer.py" -msgstr "" +msgstr "new_glyph_layer.py" # # File: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx, line: 12 msgid "next_glyph_layer.py" -msgstr "" +msgstr "next_glyph_layer.py" -#, fuzzy msgid "nicechart.py" -msgstr "Tarta-diagrama" +msgstr "nicechart.py" msgid "no filters" msgstr "iragazkirik ez" @@ -32413,15 +31951,13 @@ msgstr "ez da txantiloirik hautatu" msgid "no-id" msgstr "no-id" -#, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "node control handle" -msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua" +msgstr "nodoen kontrolerako heldulekua" -#, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "node handle" -msgstr "Aldatu lekuz heldulekua" +msgstr "nodoen heldulekua" msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node" msgstr "Ezabatu nodoa" @@ -32432,7 +31968,7 @@ msgstr "Ezabatu nodoa" # # File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 190 msgid "noise-removal <real>: 1.0..0.0; default is 0.99. " -msgstr "" +msgstr "noise-removal <real>: 1.0..0.0; lehenetsia 0.99 da. " msgid "non-zero" msgstr "ez-zero" @@ -32449,9 +31985,8 @@ msgstr "biribildu gabea" msgid "notitle_" msgstr "notitle_" -#, fuzzy msgid "o" -msgstr "Ez" +msgstr "o" msgid "object midpoint" msgstr "objektuaren erdigunea" @@ -32529,13 +32064,11 @@ msgstr "'%s' bidean (%s, %s)" msgid "one full revolution" msgstr "bira oso bat" -#, fuzzy msgid "optimizeQuality" -msgstr "Leuna (kalitatea)" +msgstr "optimizeQuality" -#, fuzzy msgid "optimizeSpeed" -msgstr "Blokeka (abiadura)" +msgstr "optimizeSpeed" msgctxt "Palette" msgid "orange (#FFA500)" @@ -32552,396 +32085,395 @@ msgstr "orkidea (#DA70D6)" # # File: ../share/extensions/render_gear_rack.inx, line: 4 msgid "org.bg.filter.rackgear" -msgstr "" +msgstr "org.bg.filter.rackgear" # # File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line: 4 msgid "org.coswellproductions.inkscape.effects.perfectboundcover" -msgstr "" +msgstr "org.coswellproductions.inkscape.effects.perfectboundcover" # # File: ../share/extensions/addnodes.inx, line: 4 msgid "org.ekips.filter.addnodes" -msgstr "" +msgstr "org.ekips.filter.addnodes" # # File: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx, line: 4 msgid "org.ekips.filter.alphabetsoup" -msgstr "" +msgstr "org.ekips.filter.alphabetsoup" # # File: ../share/extensions/dots.inx, line: 4 msgid "org.ekips.filter.dots" -msgstr "" +msgstr "org.ekips.filter.dots" # # File: ../share/extensions/embedimage.inx, line: 4 msgid "org.ekips.filter.embedimage" -msgstr "" +msgstr "org.ekips.filter.embedimage" # # File: ../share/extensions/embedselectedimages.inx, line: 4 msgid "org.ekips.filter.embedselectedimages" -msgstr "" +msgstr "org.ekips.filter.embedselectedimages" # # File: ../share/extensions/extractimage.inx, line: 4 msgid "org.ekips.filter.extractimage" -msgstr "" +msgstr "org.ekips.filter.extractimage" # # File: ../share/extensions/flatten.inx, line: 4 msgid "org.ekips.filter.flatten" -msgstr "" +msgstr "org.ekips.filter.flatten" # # File: ../share/extensions/fractalize.inx, line: 4 msgid "org.ekips.filter.fractalize" -msgstr "" +msgstr "org.ekips.filter.fractalize" # # File: ../share/extensions/render_gears.inx, line: 4 msgid "org.ekips.filter.gears" -msgstr "" +msgstr "org.ekips.filter.gears" # # File: ../share/extensions/handles.inx, line: 4 msgid "org.ekips.filter.handles" -msgstr "" +msgstr "org.ekips.filter.handles" # # File: ../share/extensions/interp.inx, line: 4 msgid "org.ekips.filter.interp" -msgstr "" +msgstr "org.ekips.filter.interp" # # File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line: 4 msgid "org.ekips.filter.jitternodes" -msgstr "" +msgstr "org.ekips.filter.jitternodes" # # File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line: 4 msgid "org.ekips.filter.markers.strokepaint" -msgstr "" +msgstr "org.ekips.filter.markers.strokepaint" # # File: ../share/extensions/motion.inx, line: 4 msgid "org.ekips.filter.motion" -msgstr "" +msgstr "org.ekips.filter.motion" # # File: ../share/extensions/perspective.inx, line: 4 msgid "org.ekips.filter.perspective" -msgstr "" +msgstr "org.ekips.filter.perspective" # # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 4 msgid "org.ekips.filter.plot" -msgstr "" +msgstr "org.ekips.filter.plot" # # File: ../share/extensions/spirograph.inx, line: 4 msgid "org.ekips.filter.spirograph" -msgstr "" +msgstr "org.ekips.filter.spirograph" # # File: ../share/extensions/straightseg.inx, line: 4 msgid "org.ekips.filter.straightseg" -msgstr "" +msgstr "org.ekips.filter.straightseg" # # File: ../share/extensions/summersnight.inx, line: 4 msgid "org.ekips.filter.summersnight" -msgstr "" +msgstr "org.ekips.filter.summersnight" # # File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line: 4 msgid "org.ekips.filter.turtle.lindenmayer" -msgstr "" +msgstr "org.ekips.filter.turtle.lindenmayer" # # File: ../share/extensions/rtree.inx, line: 4 msgid "org.ekips.filter.turtle.rtree" -msgstr "" +msgstr "org.ekips.filter.turtle.rtree" # # File: ../share/extensions/whirl.inx, line: 4 msgid "org.ekips.filter.whirl" -msgstr "" +msgstr "org.ekips.filter.whirl" # # File: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx, line: 3 msgid "org.ekips.output.dxf12_outlines" -msgstr "" +msgstr "org.ekips.output.dxf12_outlines" # # File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line: 4 msgid "org.ekips.output.dxf_outlines" -msgstr "" +msgstr "org.ekips.output.dxf_outlines" # # File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line: 4 msgid "org.ekips.output.gimp_xcf" -msgstr "" +msgstr "org.ekips.output.gimp_xcf" # # File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 4 msgid "org.ekips.output.hpgl" -msgstr "" +msgstr "org.ekips.output.hpgl" # # File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 4 msgid "org.evilmad.render.hershe" -msgstr "" +msgstr "org.evilmad.render.hershe" # # File: ../share/extensions/edge3d.inx, line: 4 msgid "org.greygreen.inkscape.effects.edge3d" -msgstr "" +msgstr "org.greygreen.inkscape.effects.edge3d" # # File: ../share/extensions/extrude.inx, line: 4 msgid "org.greygreen.inkscape.effects.extrude" -msgstr "" +msgstr "org.greygreen.inkscape.effects.extrude" # # File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 4 msgid "org.greygreen.inkscape.effects.nup" -msgstr "" +msgstr "org.greygreen.inkscape.effects.nup" # # File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.color.HSL_adjust" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.color.HSL_adjust" # # File: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.color.blackandwhite" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.color.blackandwhite" # # File: ../share/extensions/color_brighter.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.color.brighter" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.color.brighter" # # File: ../share/extensions/color_custom.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.color.custom" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.color.custom" # # File: ../share/extensions/color_darker.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.color.darker" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.color.darker" # # File: ../share/extensions/color_desaturate.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.color.desaturate" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.color.desaturate" # # File: ../share/extensions/color_grayscale.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.color.grayscale" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.color.grayscale" # # File: ../share/extensions/color_lesshue.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.color.lesshue" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.color.lesshue" # # File: ../share/extensions/color_lesslight.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.color.lesslight" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.color.lesslight" # # File: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.color.lesssaturation" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.color.lesssaturation" # # File: ../share/extensions/color_morehue.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.color.morehue" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.color.morehue" # # File: ../share/extensions/color_morelight.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.color.morelight" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.color.morelight" # # File: ../share/extensions/color_moresaturation.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.color.moresaturation" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.color.moresaturation" # # File: ../share/extensions/color_negative.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.color.negative" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.color.negative" # # File: ../share/extensions/color_randomize.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.color.randomize" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.color.randomize" # # File: ../share/extensions/color_removeblue.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.color.removeblue" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.color.removeblue" # # File: ../share/extensions/color_removegreen.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.color.removegreen" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.color.removegreen" # # File: ../share/extensions/color_removered.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.color.removered" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.color.removered" # # File: ../share/extensions/color_replace.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.color.replacecolor" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.color.replacecolor" # # File: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.color.rgbbarrel" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.color.rgbbarrel" # # File: ../share/extensions/docinfo.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.docinfo" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.docinfo" # # File: ../share/extensions/dpi90to96.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.dpi90to96" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.dpi90to96" # # File: ../share/extensions/dpi96to90.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.dpi96to90" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.dpi96to90" # # File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.effect.funcplot" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.effect.funcplot" # # File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.effect.guidescreator" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.effect.guidescreator" # # File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 5 msgid "org.inkscape.effect.image_attributes" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.effect.image_attributes" # # File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.effect.param_curves" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.effect.param_curves" # # File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.effect.voronoi" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.effect.voronoi" # # File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.filter.interp-att-g" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.filter.interp-att-g" # # File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 28 msgid "org.inkscape.filter.nicechart" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.filter.nicechart" # # File: ../share/extensions/restack.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.filter.restack" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.filter.restack" # # File: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.followlink" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.followlink" # # File: ../share/extensions/guillotine.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.guillotine" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.guillotine" # # File: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.help.askaquestion" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.help.askaquestion" # # File: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.help.commandline" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.help.commandline" # # File: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.help.faq" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.help.faq" # # File: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.help.keys" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.help.keys" -#, fuzzy msgid "org.inkscape.help.manual" -msgstr "Inkscapen eskuliburua" +msgstr "org.inkscape.help.manual" # # File: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.help.relnotes" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.help.relnotes" # # File: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.help.reportabug" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.help.reportabug" # # File: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.help.svgspec" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.help.svgspec" # # File: ../share/extensions/aisvg.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.input.aisvg" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.input.aisvg" # # File: ../share/extensions/dhw_input.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.input.dhw" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.input.dhw" # # File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.input.dxf" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.input.dxf" # # File: ../share/extensions/eps_input.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.input.eps" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.input.eps" # # File: ../share/extensions/fig_input.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.input.fig" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.input.fig" # # File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.input.hpgl" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.input.hpgl" # # File: ../share/extensions/eps_input.inx, line: 5 @@ -32949,62 +32481,62 @@ msgstr "" # File: ../share/extensions/ps_input.inx, line: 5 # File: ../share/extensions/ps_input.inx, line: 17 msgid "org.inkscape.input.pdf" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.input.pdf" # # File: ../share/extensions/ps_input.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.input.ps" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.input.ps" # # File: ../share/extensions/xaml2svg.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.input.xaml" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.input.xaml" # # File: ../share/extensions/tar_layers.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.output.LAYERS" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.output.LAYERS" # # File: ../share/extensions/media_zip.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.output.ZIP" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.output.ZIP" # # File: ../share/extensions/eps_input.inx, line: 14 msgid "org.inkscape.output.eps" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.output.eps" # # File: ../share/extensions/fig_input.inx, line: 12 msgid "org.inkscape.output.fig" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.output.fig" # # File: ../share/extensions/svg2fxg.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.output.fxg" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.output.fxg" # # File: ../share/extensions/ink2canvas.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.output.html5canvas" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.output.html5canvas" # # File: ../share/extensions/ps_input.inx, line: 13 msgid "org.inkscape.output.ps" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.output.ps" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.output.scour" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.output.scour" # # File: ../share/extensions/synfig_output.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.output.sif" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.output.sif" # # File: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx, line: 4 @@ -33024,190 +32556,188 @@ msgstr "" # File: ../share/extensions/tar_layers.inx, line: 5 # File: ../share/extensions/tar_layers.inx, line: 16 msgid "org.inkscape.output.svg.inkscape" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.output.svg.inkscape" -#, fuzzy msgid "org.inkscape.output.xaml" -msgstr "Inkscape lasterbideak (*.xml)" +msgstr "org.inkscape.output.xaml" # # File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.printing.marks" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.printing.marks" # # File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.qrcode" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.qrcode" # # File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.render.barcode" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.render.barcode" # # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.render.calendar" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.render.calendar" # # File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.render.empty_business_card" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.render.empty_business_card" # # File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.render.empty_desktop" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.render.empty_desktop" # # File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.render.empty_dvd_cover" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.render.empty_dvd_cover" # # File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.render.empty_generic_canvas" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.render.empty_generic_canvas" # # File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.render.empty_icon" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.render.empty_icon" # # File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.render.empty_page" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.render.empty_page" # # File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.render.empty_video" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.render.empty_video" # # File: ../share/extensions/foldablebox.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.render.foldable-box" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.render.foldable-box" # # File: ../share/extensions/seamless_pattern.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.render.seamless_pattern" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.render.seamless_pattern" # # File: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.render.seamless_pattern_procedural" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.render.seamless_pattern_procedural" # # File: ../share/extensions/replace_font.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.replace_font" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.replace_font" # # File: ../share/extensions/merge_styles.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.stylesheet.merge" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.stylesheet.merge" # # File: ../share/extensions/text_braille.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.text.braille" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.text.braille" # # File: ../share/extensions/text_extract.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.text.extract" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.text.extract" # # File: ../share/extensions/text_flipcase.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.text.flipcase" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.text.flipcase" # # File: ../share/extensions/text_lowercase.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.text.lowercase" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.text.lowercase" # # File: ../share/extensions/text_merge.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.text.merge" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.text.merge" # # File: ../share/extensions/text_randomcase.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.text.randomcase" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.text.randomcase" # # File: ../share/extensions/text_sentencecase.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.text.sentencecase" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.text.sentencecase" # # File: ../share/extensions/text_titlecase.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.text.titlecase" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.text.titlecase" # # File: ../share/extensions/text_uppercase.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.text.uppercase" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.text.uppercase" # # File: ../share/extensions/layers2svgfont.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.typography.layers2svgfont" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.typography.layers2svgfont" # # File: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.typography.newglyphlayer" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.typography.newglyphlayer" # # File: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.typography.nextglyphlayer" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.typography.nextglyphlayer" # # File: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.typography.previousglyphlayer" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.typography.previousglyphlayer" # # File: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.typography.setuptypographycanvas" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.typography.setuptypographycanvas" # # File: ../share/extensions/svgfont2layers.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.typography.svgfont2layers" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.typography.svgfont2layers" -#, fuzzy msgid "org.inkscape.web.set-att" -msgstr "Inkscape webgunea" +msgstr "org.inkscape.web.set-att" # # File: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.web.slicer.create-group" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.web.slicer.create-group" # # File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.web.slicer.create-rect" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.web.slicer.create-rect" # # File: ../share/extensions/webslicer_export.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.web.slicer.export" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.web.slicer.export" # # File: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line: 4 msgid "org.inkscape.web.transmit-att" -msgstr "" +msgstr "org.inkscape.web.transmit-att" #, c-format msgid "out of %i" @@ -33216,22 +32746,20 @@ msgstr "%i-(e)tik kanpo" msgid "outline" msgstr "eskema" -#, fuzzy msgid "output.ngc" -msgstr "Irteera" +msgstr "output.ngc" # # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 5 # File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 119 msgid "output_scour.py" -msgstr "" +msgstr "output_scour.py" msgid "outset" msgstr "luzatu" -#, fuzzy msgid "p" -msgstr "Gora" +msgstr "p" msgid "pHYs dpi" msgstr "pHYs dpi" @@ -33265,9 +32793,8 @@ msgctxt "Palette" msgid "papayawhip (#FFEFD5)" msgstr "papaia-irabiakia (#FFEFD5)" -#, fuzzy msgid "param_curves.py" -msgstr "Kurba parametrikoak" +msgstr "param_curves.py" msgid "partial" msgstr "partziala" @@ -33284,20 +32811,18 @@ msgstr "bidea (tangentziala)" msgid "path intersection" msgstr "bideen elkargunea" -#, fuzzy msgid "pathalongpath.py" -msgstr "Bidearen itxiera." +msgstr "pathalongpath.py" # # File: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line: 5 # File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line: 5 # File: ../share/extensions/rubberstretch.inx, line: 5 msgid "pathmodifier.py" -msgstr "" +msgstr "pathmodifier.py" -#, fuzzy msgid "pathscatter.py" -msgstr "tornuaren ebakitzailea" +msgstr "pathscatter.py" msgid "pc" msgstr "pc" @@ -33312,13 +32837,11 @@ msgstr "pentagonoa/bost puntako izarra" msgid "pentagram" msgstr "pentagrama" -#, fuzzy msgid "perfectboundcover.py" -msgstr "Gainazal koadernatuaren txantiloia" +msgstr "perfectboundcover.py" -#, fuzzy msgid "perspective.py" -msgstr "Perspektiba" +msgstr "perspective.py" msgctxt "Palette" msgid "peru (#CD853F)" @@ -33327,17 +32850,15 @@ msgstr "peru (#CD853F)" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 25 msgid "pica" -msgstr "" +msgstr "pika" -#, fuzzy msgid "picas" -msgstr "Kasu bakarrekoa" +msgstr "pika" msgctxt "Palette" msgid "pink (#FFC0CB)" msgstr "arrosa (#FFC0CB)" -#, fuzzy msgid "pixel" msgstr "pixel" @@ -33350,9 +32871,8 @@ msgstr "pixel (berrabiarazi behar da)" msgid "pixels at" msgstr "pixel" -#, fuzzy msgid "pixelsnap.py" -msgstr "pixel" +msgstr "pixelsnap.py" msgid "plasma" msgstr "plasma" @@ -33361,23 +32881,20 @@ msgstr "plasma" # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 5 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 105 msgid "plotter.py" -msgstr "" +msgstr "plotter.py" msgctxt "Palette" msgid "plum (#DDA0DD)" msgstr "arana (#DDA0DD)" -#, fuzzy msgid "point" -msgstr "Puntua" +msgstr "puntu" -#, fuzzy msgid "points" -msgstr "Puntuak" +msgstr "puntu" -#, fuzzy msgid "polyhedron_3d.py" -msgstr "3D poliedroa" +msgstr "polyhedron_3d.py" msgid "positive" msgstr "positiboa" @@ -33390,7 +32907,7 @@ msgstr "urdin hautsa (#B0E0E6)" # File: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx, line: 5 # File: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx, line: 13 msgid "prepare_file_save_as.py" -msgstr "" +msgstr "prepare_file_save_as.py" # # File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 198 @@ -33398,6 +32915,8 @@ msgid "" "preserve-width: whether to preserve linewith with centerline fitting; " "default doesn't preserve." msgstr "" +"preserve-width: erdiko lerroaren doitzearekin marra-zabalera mantenduko den " +"ala ez; lehenetsia ez mantentzea da." msgid "preserveAspectRatio attribute:" msgstr "preserveAspectRatio atributua:" @@ -33405,7 +32924,7 @@ msgstr "preserveAspectRatio atributua:" # # File: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx, line: 12 msgid "previous_glyph_layer.py" -msgstr "" +msgstr "previous_glyph_layer.py" msgid "print colors preview" msgstr "erakutsi koloreen aurrebista" @@ -33414,17 +32933,16 @@ msgstr "erakutsi koloreen aurrebista" # File: ../share/extensions/print_win32_vector.inx, line: 6 # File: ../share/extensions/print_win32_vector.inx, line: 14 msgid "print_win32_vector.py" -msgstr "" +msgstr "print_win32_vector.py" -#, fuzzy msgid "printing_marks.py" -msgstr "Inprimatze-markak" +msgstr "printing_marks.py" # # File: ../share/extensions/eps_input.inx, line: 6 # File: ../share/extensions/ps_input.inx, line: 6 msgid "ps2pdf" -msgstr "" +msgstr "ps2pdf" # # File: ../share/extensions/eps_input.inx, line: 7 @@ -33432,7 +32950,7 @@ msgstr "" # File: ../share/extensions/ps_input.inx, line: 7 # File: ../share/extensions/ps_input.inx, line: 16 msgid "ps2pdf_ext.py" -msgstr "" +msgstr "ps2pdf_ext.py" msgid "pt" msgstr "pt" @@ -33454,7 +32972,7 @@ msgstr "koadrante-puntua" # File: ../share/extensions/color_custom.inx, line: 9 # File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 36 msgid "r" -msgstr "" +msgstr "r" msgid "r - Gear Radius (px):" msgstr "r - horztun gurpilaren erradioa (px):" @@ -33465,26 +32983,23 @@ msgstr "aUSazKo MaiUSKuLak/miNuSKUlaK" msgid "radial" msgstr "erradiala" -#, fuzzy msgid "radian" -msgstr "erradiala" +msgstr "radian" -#, fuzzy msgid "radians" -msgstr "erradiala" +msgstr "radian" msgctxt "Palette" msgid "rebeccapurple (#663399)" msgstr "rebeka purpura (#663399)" -#, fuzzy msgid "rect" -msgstr "Zuzena" +msgstr "laukizuzena" # # File: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp, line: 26 msgid "recursivity" -msgstr "" +msgstr "errekurtsibitatea" msgctxt "Palette" msgid "red (#FF0000)" @@ -33493,7 +33008,7 @@ msgstr "gorria (#FF0000)" # # File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line: 22 msgid "red black 5px" -msgstr "" +msgstr "gorria beltza 5px" msgid "regular polygon" msgstr "poligono erregularra" @@ -33507,55 +33022,55 @@ msgid "" "remove-adjacent-corners: remove corners that are adjacent; default doesn't " "remove." msgstr "" +"remove-adjacent-corners: kendu elkarren alboan dauden izkinak; lehenetsiak " +"ez du kentzen." # # File: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx, line: 5 # File: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx, line: 17 msgid "render_alphabetsoup.py" -msgstr "" +msgstr "render_alphabetsoup.py" # # File: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx, line: 6 msgid "render_alphabetsoup_config.py" -msgstr "" +msgstr "render_alphabetsoup_config.py" # # File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line: 5 # File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line: 31 msgid "render_barcode.py" -msgstr "" +msgstr "render_barcode.py" # # File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 5 # File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 49 msgid "render_barcode_datamatrix.py" -msgstr "" +msgstr "render_barcode_datamatrix.py" # # File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 5 # File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 58 msgid "render_barcode_qrcode.py" -msgstr "" +msgstr "render_barcode_qrcode.py" # # File: ../share/extensions/render_gear_rack.inx, line: 5 # File: ../share/extensions/render_gear_rack.inx, line: 18 msgid "render_gear_rack.py" -msgstr "" +msgstr "render_gear_rack.py" # # File: ../share/extensions/render_gears.inx, line: 5 # File: ../share/extensions/render_gears.inx, line: 25 msgid "render_gears.py" -msgstr "" +msgstr "render_gears.py" -#, fuzzy msgid "replace_font.py" -msgstr "Ordeztu letra-tipoa" +msgstr "replace_font.py" -#, fuzzy msgid "restack.py" -msgstr "Pilatu berriro" +msgstr "restack.py" msgid "root" msgstr "erroa" @@ -33579,67 +33094,67 @@ msgstr "errege-urdina (#4169E1)" # File: ../share/extensions/rtree.inx, line: 5 # File: ../share/extensions/rtree.inx, line: 16 msgid "rtree.py" -msgstr "" +msgstr "rtree.py" # # File: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line: 5 msgid "ru.cnc-club.filter.gcodetools_about_no_options_no_preferences" -msgstr "" +msgstr "ru.cnc-club.filter.gcodetools_about_no_options_no_preferences" # # File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 5 msgid "ru.cnc-club.filter.gcodetools_area_area_fill_area_artefacts_ptg" -msgstr "" +msgstr "ru.cnc-club.filter.gcodetools_area_area_fill_area_artefacts_ptg" # # File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 5 msgid "ru.cnc-club.filter.gcodetools_dxfpoints_no_options" -msgstr "" +msgstr "ru.cnc-club.filter.gcodetools_dxfpoints_no_options" # # File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 5 msgid "ru.cnc-club.filter.gcodetools_engraving" -msgstr "" +msgstr "ru.cnc-club.filter.gcodetools_engraving" # # File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 5 msgid "ru.cnc-club.filter.gcodetools_graffiti_orientation" -msgstr "" +msgstr "ru.cnc-club.filter.gcodetools_graffiti_orientation" # # File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 5 msgid "ru.cnc-club.filter.gcodetools_lathe_lathe_modify_path_ptg" -msgstr "" +msgstr "ru.cnc-club.filter.gcodetools_lathe_lathe_modify_path_ptg" # # File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line: 5 msgid "ru.cnc-club.filter.gcodetools_orientation_no_options_no_preferences" -msgstr "" +msgstr "ru.cnc-club.filter.gcodetools_orientation_no_options_no_preferences" # # File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 5 msgid "" "ru.cnc-club.filter.gcodetools_plasma-prepare-path_no_options_no_preferences" msgstr "" +"ru.cnc-club.filter.gcodetools_plasma-prepare-path_no_options_no_preferences" # # File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 5 msgid "ru.cnc-club.filter.gcodetools_ptg" -msgstr "" +msgstr "ru.cnc-club.filter.gcodetools_ptg" # # File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line: 5 msgid "ru.cnc-club.filter.gcodetools_tools_library_no_options_no_preferences" -msgstr "" +msgstr "ru.cnc-club.filter.gcodetools_tools_library_no_options_no_preferences" -#, fuzzy msgid "rubberstretch.py" -msgstr "Goma tiratzea" +msgstr "rubberstretch.py" # # File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line: 38 msgid "s_a*s_b*s_c/(4*area)" -msgstr "" +msgstr "s_a*s_b*s_c/(4*area)" msgctxt "Palette" msgid "saddlebrown (#8B4513)" @@ -33656,15 +33171,14 @@ msgstr "hondar marroia (#F4A460)" # # File: ../share/extensions/dimension.inx, line: 4 msgid "se.lewerin.filter.dimension" -msgstr "" +msgstr "se.lewerin.filter.dimension" msgctxt "Palette" msgid "seagreen (#2E8B57)" msgstr "itsaso berdea (#2E8B57)" -#, fuzzy msgid "seamless_pattern.py" -msgstr "Josturarik gabeko eredua" +msgstr "seamless_pattern.py" msgctxt "Palette" msgid "seashell (#FFF5EE)" @@ -33676,9 +33190,8 @@ msgstr "ezarri DXF puntu gisa eta marraztu gezia" msgid "set as dxfpoint and save shape" msgstr "ezarri DXF puntu gisa eta gorde forma" -#, fuzzy msgid "setup_typography_canvas.py" -msgstr "1 - Konfiguratu tipografiaren oihala" +msgstr "setup_typography_canvas.py" #, c-format msgid "" @@ -33704,22 +33217,22 @@ msgstr "zilarra (#C0C0C0)" # # File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 36 msgid "sin(5*t)" -msgstr "" +msgstr "sin(5*t)" # # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 115 msgid "sjis" -msgstr "" +msgstr "sjis" # # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 116 msgid "sjis2004" -msgstr "" +msgstr "sjis2004" # # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 117 msgid "sjisx0213" -msgstr "" +msgstr "sjisx0213" msgctxt "Palette" msgid "skyblue (#87CEEB)" @@ -33733,9 +33246,8 @@ msgctxt "Palette" msgid "slategray (#708090)" msgstr "arbela (#708090)" -#, fuzzy msgid "slice" -msgstr "Zatitu" +msgstr "zatia" msgid "slightly irregular" msgstr "pixka bat irregularra" @@ -33756,15 +33268,14 @@ msgstr "elurra (#FFFAFA)" msgid "solid" msgstr "solidoa" -#, fuzzy msgid "spirograph.py" -msgstr "Espirografoa" +msgstr "spirograph.py" # # File: ../share/extensions/split.inx, line: 5 # File: ../share/extensions/split.inx, line: 26 msgid "split.py" -msgstr "" +msgstr "split.py" msgctxt "Palette" msgid "springgreen (#00FF7F)" @@ -33797,9 +33308,8 @@ msgstr "altzairu urdina (#4682B4)" msgid "straight line" msgstr "marra zuzena" -#, fuzzy msgid "straightseg.py" -msgstr "marra zuzena" +msgstr "straightseg.py" msgid "stretched" msgstr "tiratua" @@ -33814,27 +33324,26 @@ msgstr "oso ausazkoa" # File: ../share/extensions/summersnight.inx, line: 5 # File: ../share/extensions/summersnight.inx, line: 13 msgid "summersnight.py" -msgstr "" +msgstr "summersnight.py" # # File: ../share/extensions/svg2fxg.inx, line: 12 msgid "svg2fxg.xsl" -msgstr "" +msgstr "svg2fxg.xsl" # # File: ../share/extensions/svg2xaml.inx, line: 13 msgid "svg2xaml.xsl" -msgstr "" +msgstr "svg2xaml.xsl" -#, fuzzy msgid "svgcalendar.py" -msgstr "Egutegia" +msgstr "svgcalendar.py" # # File: ../share/extensions/svgfont2layers.inx, line: 5 # File: ../share/extensions/svgfont2layers.inx, line: 14 msgid "svgfont2layers.py" -msgstr "" +msgstr "svgfont2layers.py" msgid "symmetric difference" msgstr "diferentzia simetrikoa" @@ -33842,20 +33351,18 @@ msgstr "diferentzia simetrikoa" # # File: ../share/extensions/synfig_output.inx, line: 5 msgid "synfig_fileformat.py" -msgstr "" +msgstr "synfig_fileformat.py" -#, fuzzy msgid "synfig_output.py" -msgstr "Synfig irteera" +msgstr "synfig_output.py" # # File: ../share/extensions/synfig_output.inx, line: 7 msgid "synfig_prepare.py" -msgstr "" +msgstr "synfig_prepare.py" -#, fuzzy msgid "t" -msgstr "pt" +msgstr "t" msgctxt "Palette" msgid "tan (#D2B48C)" @@ -33870,18 +33377,19 @@ msgid "" "tangent-surround <unsigned>: number of points on either side of a point to " "consider when computing the tangent at that point; default is 3." msgstr "" +"tangent-surround <unsigned>: puntu baten alde bakoitzean zenbat puntu " +"kontuan hartuko diren, puntu horretan tangentearekiko hurbilketa " +"kalkulatzean; lehenetsia 3 da." -#, fuzzy msgid "tar_layers.py" -msgstr "Gainean" +msgstr "tar_layers.py" msgctxt "Palette" msgid "teal (#008080)" msgstr "anila (#008080)" -#, fuzzy msgid "text" -msgstr "Testuingurua" +msgstr "testua" msgid "text anchor" msgstr "testu-aingura" @@ -33892,77 +33400,74 @@ msgstr "testuaren oinarri-lerroak" # # File: ../share/extensions/ink2canvas.inx, line: 8 msgid "text/html" -msgstr "" +msgstr "text/html" -#, fuzzy msgid "text/plain" -msgstr "testuaren oinarri-lerroak" +msgstr "text/plain" # # File: ../share/extensions/svg2fxg.inx, line: 7 msgid "text/xml+fxg" -msgstr "" +msgstr "text/xml+fxg" # # File: ../share/extensions/aisvg.inx, line: 7 msgid "text/xml+svg" -msgstr "" +msgstr "text/xml+svg" # # File: ../share/extensions/svg2xaml.inx, line: 8 # File: ../share/extensions/xaml2svg.inx, line: 7 msgid "text/xml+xaml" -msgstr "" +msgstr "text/xml+xaml" # # File: ../share/extensions/text_braille.inx, line: 6 # File: ../share/extensions/text_braille.inx, line: 14 msgid "text_braille.py" -msgstr "" +msgstr "text_braille.py" # # File: ../share/extensions/text_extract.inx, line: 5 # File: ../share/extensions/text_extract.inx, line: 29 msgid "text_extract.py" -msgstr "" +msgstr "text_extract.py" # # File: ../share/extensions/text_flipcase.inx, line: 6 # File: ../share/extensions/text_flipcase.inx, line: 16 msgid "text_flipcase.py" -msgstr "" +msgstr "text_flipcase.py" -#, fuzzy msgid "text_lowercase.py" -msgstr "minuskulak" +msgstr "text_lowercase.py" # # File: ../share/extensions/text_merge.inx, line: 5 # File: ../share/extensions/text_merge.inx, line: 31 msgid "text_merge.py" -msgstr "" +msgstr "text_merge.py" # # File: ../share/extensions/text_randomcase.inx, line: 6 # File: ../share/extensions/text_randomcase.inx, line: 16 msgid "text_randomcase.py" -msgstr "" +msgstr "text_randomcase.py" -#, fuzzy msgid "text_sentencecase.py" -msgstr "Sententziaren kapitalizazioa" +msgstr "text_sentencecase.py" # # File: ../share/extensions/text_titlecase.inx, line: 6 # File: ../share/extensions/text_titlecase.inx, line: 16 msgid "text_titlecase.py" -msgstr "" +msgstr "text_titlecase.py" # # File: ../share/extensions/text_uppercase.inx, line: 6 # File: ../share/extensions/text_uppercase.inx, line: 16 msgid "text_uppercase.py" -msgstr "" +msgstr "text_uppercase.py" msgid "the XML description of it got lost." msgstr "dagokion XML azalpena galdu da." @@ -34008,9 +33513,8 @@ msgstr "saltzaile bidaiaria 4 aukera (segundoak)" msgid "traveling salesman 5-opt (minutes)" msgstr "saltzaile bidaiaria 5 aukera (minutuak)" -#, fuzzy msgid "triangle.py" -msgstr "Triangelua" +msgstr "triangle.py" msgid "triangle/tri-star" msgstr "hirukia/hiru puntako izarra" @@ -34093,16 +33597,15 @@ msgstr "inprimatze-koadroa" #. this parameter is checked programmatically in the extension to show a warning #. <param name="flowtext" type="boolean" _gui-text="Flow text">false</param> msgid "true" -msgstr "" +msgstr "egia" # # File: ../share/ui/units.xml, line: 74 msgid "turn" -msgstr "" +msgstr "bira" -#, fuzzy msgid "turns" -msgstr "Biraketak:" +msgstr "birak" msgctxt "Palette" msgid "turquoise (#40E0D0)" @@ -34114,7 +33617,7 @@ msgstr "bihurritua" # # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 118 msgid "u-jis" -msgstr "" +msgstr "u-jis" #, python-format msgid "unable to locate marker: %s" @@ -34127,7 +33630,7 @@ msgstr "esleitu gabea" # File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line: 5 # File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line: 16 msgid "ungroup_deep.py" -msgstr "" +msgstr "ungroup_deep.py" msgid "union" msgstr "bilketa" @@ -34135,7 +33638,7 @@ msgstr "bilketa" # # File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 119 msgid "us-ascii" -msgstr "" +msgstr "us-ascii" msgid "use LWPOLYLINE type of line output" msgstr "erabili LWPOLYLINE marra mota irteeran" @@ -34168,18 +33671,18 @@ msgstr "nabarmenki biribildua" # File: ../share/extensions/generate_voronoi.inx, line: 6 # File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line: 6 msgid "voronoi.py" -msgstr "" +msgstr "voronoi.py" # # File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line: 5 # File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line: 38 msgid "voronoi2svg.py" -msgstr "" +msgstr "voronoi2svg.py" # # File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 37 msgid "w" -msgstr "" +msgstr "w" msgid "" "was created in an older version of Inkscape (90 DPI) and we need to make it " @@ -34193,38 +33696,38 @@ msgstr "" # File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line: 5 # File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line: 49 msgid "web_set_att.py" -msgstr "" +msgstr "web_set_att.py" # # File: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line: 5 # File: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line: 47 msgid "web_transmit_att.py" -msgstr "" +msgstr "web_transmit_att.py" # # File: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, line: 6 # File: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, line: 36 msgid "webslicer_create_group.py" -msgstr "" +msgstr "webslicer_create_group.py" # # File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 6 # File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 70 msgid "webslicer_create_rect.py" -msgstr "" +msgstr "webslicer_create_rect.py" # # File: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, line: 5 # File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 5 # File: ../share/extensions/webslicer_export.inx, line: 5 msgid "webslicer_effect.py" -msgstr "" +msgstr "webslicer_effect.py" # # File: ../share/extensions/webslicer_export.inx, line: 6 # File: ../share/extensions/webslicer_export.inx, line: 26 msgid "webslicer_export.py" -msgstr "" +msgstr "webslicer_export.py" msgid "well rounded" msgstr "oso biribildua" @@ -34233,9 +33736,8 @@ msgctxt "Palette" msgid "wheat (#F5DEB3)" msgstr "garia (#F5DEB3)" -#, fuzzy msgid "whirl.py" -msgstr "Bihurritu" +msgstr "whirl.py" msgctxt "Palette" msgid "white (#FFFFFF)" @@ -34251,11 +33753,10 @@ msgstr "konboluzio-matrizearen zabalera" # # File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 203 msgid "width-weight-factor <real>: weight factor for fitting the linewidth." -msgstr "" +msgstr "width-weight-factor <real>: lerro-zabalera doitzeko haztatze-faktorea." -#, fuzzy msgid "wireframe_sphere.py" -msgstr "Esferaren burdin-haria" +msgstr "wireframe_sphere.py" #, c-format msgid "with %3f turns" @@ -34276,27 +33777,24 @@ msgstr "URIrik gabe" # File: ../src/3rdparty/autotrace/color.c, line: 61 #, c-format msgid "wrong char in color string: %c" -msgstr "" +msgstr "karaktere okerra kolore-katean: %c" # # File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 7 msgid "www.inkscape.org" -msgstr "" +msgstr "www.inkscape.org" -#, fuzzy msgid "x" -msgstr "px" +msgstr "x" msgid "x Height:" msgstr "x altuera:" -#, fuzzy msgid "x-height" -msgstr "Altuera" +msgstr "x altuera" -#, fuzzy msgid "x-heights" -msgstr "Altuera" +msgstr "x altuerak" msgid "x0:y0:x1:y1" msgstr "x0:y0:x1:y1" @@ -34304,47 +33802,47 @@ msgstr "x0:y0:x1:y1" # # File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 33 msgid "xMaxYMax" -msgstr "" +msgstr "xMaxYMax" # # File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 30 msgid "xMaxYMid" -msgstr "" +msgstr "xMaxYMid" # # File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 27 msgid "xMaxYMin" -msgstr "" +msgstr "xMaxYMin" # # File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 32 msgid "xMidYMax" -msgstr "" +msgstr "xMidYMax" # # File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 29 msgid "xMidYMid" -msgstr "" +msgstr "xMidYMid" # # File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 26 msgid "xMidYMin" -msgstr "" +msgstr "xMidYMin" # # File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 31 msgid "xMinYMax" -msgstr "" +msgstr "xMinYMax" # # File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 28 msgid "xMinYMid" -msgstr "" +msgstr "xMinYMid" # # File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 25 msgid "xMinYMin" -msgstr "" +msgstr "xMinYMin" msgid "x_1:" msgstr "x_1:" @@ -34352,12 +33850,12 @@ msgstr "x_1:" # # File: ../share/extensions/xaml2svg.inx, line: 13 msgid "xaml2svg.xsl" -msgstr "" +msgstr "xaml2svg.xsl" # # File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 38 msgid "y" -msgstr "" +msgstr "y" msgid "y_1:" msgstr "y_1:" @@ -34365,7 +33863,7 @@ msgstr "y_1:" # # File: ../share/extensions/measure.inx, line: 52 msgid "yd" -msgstr "" +msgstr "yd" msgctxt "Palette" msgid "yellow (#FFFF00)" @@ -34378,7 +33876,7 @@ msgstr "horia berdea (#9ACD32)" # # File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 39 msgid "z" -msgstr "" +msgstr "z" msgid "zig-zag" msgstr "sigi-saga" @@ -34422,11 +33920,9 @@ msgstr "{} zaharkituta dago eta kendu egin beharko litzateke" msgid "{} is now `Effect.run()` with the same args" msgstr "{} orain `Effect.run()` da, argumentu berekin" -#, fuzzy msgid "{} is now a dict in the svg. Use `self.svg.selected`." msgstr "" -"{} SVG dokumentuaren hiztegi bat da orain. Erabili self.svg.selected haren " -"ordez." +"{} SVGaren hiztegi bat da orain. Erabili `self.svg.selected` haren ordez." msgid "" "{} is now a method in the svg document. Use `self.svg." @@ -34461,34 +33957,30 @@ msgstr "" "{} SVG dokumentuaren metodo bat da orain. Erabili `self.svg.uutounit(value, " "unit)` haren ordez." -#, fuzzy msgid "" "{} is now a method in the svg. Use `self.svg.getElementById(eid)` instead." msgstr "" -"{} SVG dokumentuaren metodo bat da orain. Erabili `self.svg." -"getElementById(eid)` haren ordez." +"{} SVGaren metodo bat da orain. Erabili `self.svg.getElementById(eid)` haren " +"ordez." -#, fuzzy msgid "" "{} is now a method in the svg. Use `self.svg.get_center_position()` instead." msgstr "" -"{} SVG dokumentuaren metodo bat da orain. Erabili `self.svg." -"get_center_position()` haren ordez." +"{} SVGaren metodo bat da orain. Erabili `self.svg.get_center_position()` " +"haren ordez." -#, fuzzy msgid "" "{} is now a method in the svg. Use `self.svg.get_current_layer()` instead." msgstr "" -"{} SVG dokumentuaren metodo bat da orain. Erabili `self.svg." -"get_current_layer()` haren ordez." +"{} SVGaren metodo bat da orain. Erabili `self.svg.get_current_layer()` haren " +"ordez." -#, fuzzy msgid "" "{} is now a method of the namedview element object. Use `self.svg.namedview." "add(Guide(x, y, a))` instead" msgstr "" -"{} orain namedview elementu-objektuaren metodo bat da. Erabili `self.svg." -"namedview.create_guide(x, y, a)` horren ordez" +"{} orain namedview elementu-objektuaren metodo bat da. Erabili `sself.svg." +"namedview.add(Guide(x, y, a))` horren ordez" msgid "" "{} is now a new method in the svg document. Use `self.svg.getElement(path)` " @@ -34513,21 +34005,19 @@ msgstr "" "{} SVG dokumentuaren propietate bat da orain. Erabili `self.svg.width` haren " "ordez." -#, fuzzy msgid "" "{} is now a property of the svg. Use `self.svg.namedview` to access this " "element" msgstr "" -"{} SVG dokumentuaren propietate bat da orain. Erabili `self.svg.namedview` " -"elementu hori atzitzeko." +"{} SVGaren propietate bat da orain. Erabili `self.svg.namedview` elementu " +"hori atzitzeko." -#, fuzzy msgid "" "{} method is now a required method. It should be created on {cls}, even if " "it does nothing." msgstr "" -"{} metodoa derrigorrezkoa da. Zure hedapen-klasean sortu beharko litzateke, " -"nahiz eta ezertarako ez erabili." +"{} metodoa derrigorrezkoa da. {cls} klasean sortu beharko litzateke, nahiz " +"eta ezertarako ez erabili." msgid "" "{} or `optparse` is very old, it was deprecated when python 2.7 came out in " @@ -34551,14 +34041,14 @@ msgid "" "{} wasn't even a public property, why is your effect extension even using " "it? Should be inkex.units.CONVERSIONS" msgstr "" -"{} ez da inoiz propieta publikoa izan, zergatik ari da zure efektuaren " +"{} ez da inoiz propietate publikoa izan, zergatik ari da zure efektuaren " "hedapena hori erabiltzen? Haren ordez inkex.units.CONVERSIONS erabili behar " "da" # # File: ../share/extensions/guillotine.inx, line: 10 msgid "~/" -msgstr "" +msgstr "~/" # # File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 8 @@ -34579,7 +34069,7 @@ msgstr "" # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 83 # File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 92 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " msgid "© 2019 Inkscape Developers" msgstr "© 2019 Inkscape garatzaileak" @@ -34856,7 +34346,6 @@ msgstr "© 2019 Inkscape garatzaileak" #~ msgid "Additional packages (comma-separated): " #~ msgstr "Pakete gehigarriak (komaz bereiztuta): " -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Gcodetools plug-in:\n" @@ -34899,7 +34388,6 @@ msgstr "© 2019 Inkscape garatzaileak" #~ msgid "None" #~ msgstr "Bat ere ez" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale," @@ -34939,7 +34427,6 @@ msgstr "© 2019 Inkscape garatzaileak" #~ "geruza bakoitzeko).\n" #~ "\t\t\t" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular " |
