summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorassar <assar@localhost.localdomain>2019-06-30 07:39:01 +0000
committerPatrick Storz <eduard.braun2@gmx.de>2019-06-30 20:51:22 +0000
commit03211d8e9983f83c6a84bb00a3ddef6bcf4910e4 (patch)
treefbfde492fec54ef16ca527797fc8feaeac76a408
parentExchange appdmg for create-dmg (diff)
downloadinkscape-03211d8e9983f83c6a84bb00a3ddef6bcf4910e4.tar.gz
inkscape-03211d8e9983f83c6a84bb00a3ddef6bcf4910e4.zip
Basque translation update
-rw-r--r--po/eu.po3191
1 files changed, 1339 insertions, 1852 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index b8f877536..360f00ac5 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: inkscape 0.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-28 11:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-12 16:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-28 16:00+0100\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asier.sarasua@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <librezale@librezale.eus>\n"
"Language: eu\n"
@@ -187,7 +187,6 @@ msgstr " desagertuko da"
msgid "\" failed to load because "
msgstr "\" hedapena kargatzean: "
-#, fuzzy
msgid ""
"\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill "
"original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D"
@@ -195,50 +194,44 @@ msgid ""
"the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will "
"be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"."
msgstr ""
-"\n"
"'Sortu arearen desplazamendua': Inkscapen hainbat bideren desplazamenduak "
"sortzen ditu jatorrizko bidearen area 'Arearen erradioa' baliora arte "
-"hedatzeko.\n"
-"\n"
-"Eskemak '1/2 D' hasten dira 'Arearen zabalera' arte guztira 'D' (gertueneko "
-"tresnaren definiziotik hartutako 'Tresnaren diametroa' balioa) urratsetan.\n"
-"Desplazamendu bakar bat soilik sortuko da 'Arearen zabalera' = '1/2 D' "
-"denean.\n"
-"\t\t\t"
+"hedatzeko. Eskemak '1/2 D' hasten dira 'Arearen zabalera' arte guztira "
+"'D' (gertueneko tresnaren definiziotik hartutako 'Tresnaren diametroa' "
+"balioa) urratsetan. Desplazamendu bakar bat soilik sortuko da 'Arearen "
+"zabalera' = '1/2 D' denean."
-#, fuzzy
msgid "#000000"
-msgstr "beltza (#000000)"
+msgstr "#000000"
#
# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 31
msgid "#686868"
-msgstr ""
+msgstr "#686868"
#
# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 34
# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 36
msgid "#787878"
-msgstr ""
+msgstr "#787878"
-#, fuzzy
msgid "#808080"
-msgstr "grisa (#808080)"
+msgstr "#808080"
#
# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 32
msgid "#909090"
-msgstr ""
+msgstr "#909090"
#
# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 35
msgid "#B0B0B0"
-msgstr ""
+msgstr "#B0B0B0"
#
# File: ../org.inkscape.Inkscape.desktop.template, line: 17
msgid "${INKSCAPE_ICONPATH}"
-msgstr ""
+msgstr "${INKSCAPE_ICONPATH}"
msgid "%"
msgstr "%"
@@ -475,7 +468,7 @@ msgstr[1] "(%d karaktere %s)"
#
# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 12
msgid "(0.0;0.0)"
-msgstr ""
+msgstr "(0.0;0.0)"
msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
msgstr "(LittleCMS 1.15 edo berriagoa behar da)"
@@ -639,24 +632,23 @@ msgstr "(abiadurak trazua hustutzen du)"
msgid "(wild waves and curls)"
msgstr "(uhin eta kiribil basatiak)"
-#, fuzzy
msgid ""
"* Don't type the file extension, it is appended automatically. * A relative "
"path (or a filename without path) is relative to the user's home directory."
msgstr ""
-"* Ez idatzi fitxategiaren luzapena, automatikoki erantsiko da.\n"
-"* Bide-izen erlatibo bat (edo bide-izenik gabeko fitxategi-izena) "
-"erabiltzailearen karpeta nagusiarekiko da erlatiboa."
+"* Ez idatzi fitxategiaren luzapena, automatikoki erantsiko da. * Bide-izen "
+"erlatibo bat (edo bide-izenik gabeko fitxategi-izena) erabiltzailearen "
+"karpeta nagusiarekiko da erlatiboa."
#
# File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line: 8
msgid "++F"
-msgstr ""
+msgstr "++F"
#
# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 52
msgid "+, ="
-msgstr ""
+msgstr "+, ="
#, c-format
msgid ", averaged with radius %d"
@@ -673,9 +665,8 @@ msgstr ", bidearen efektua: %s"
# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 36
# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 51
msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "-"
-#, fuzzy
msgid ""
"- AutoCAD Release 13 and newer. - for manual scaling, assume dxf drawing is "
"in mm. - assume svg drawing is in pixels, at 96 dpi. - scale factor and "
@@ -684,18 +675,15 @@ msgid ""
"layers are preserved only on File-&gt;Open, not Import. - limited support "
"for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
msgstr ""
-"- AutoCAD R13 edo bertsio berriagoa.\n"
-"- eskuzko eskalatzerako, dxf marrazkiak mm-tan daudela onartu.\n"
-"- svg marrazkiak pixeletan egotea onartu, 96 dpi-tan.\n"
-"- eskalatze-faktorea eta jatorria soilik aplikatu eskuz eskalatzean.\n"
-"- 'Eskalatze automatikoa' aukera A4 orrialde baten zabalerara doituko da.\n"
-"- 'Irakurri fitxategitik' aukerak $MEASUREMENT aldagaia darabil.\n"
-"- geruzak 'Fitxategia -> Ireki' menuan soilik mantentzen dira,\n"
-" baina ez dira inportatzen.\n"
-"- BLOCKS elementuen euskarri mugatua, erabili AutoCAD\n"
-" Explode Blocks, behar izanez gero."
+"- AutoCAD R13 edo bertsio berriagoa. - eskuzko eskalatzerako, dxf marrazkiak "
+"mm-tan daudela onartu. - svg marrazkiak pixeletan egotea onartu, 96 dpi-tan. "
+"- eskalatze-faktorea eta jatorria soilik aplikatu eskuz eskalatzean. - "
+"'Eskalatze automatikoa' aukera A4 orrialde baten zabalerara doituko da. - "
+"'Irakurri fitxategitik' aukerak $MEASUREMENT aldagaia darabil. - geruzak "
+"'Fitxategia -> Ireki' menuan soilik mantentzen dira, baina ez dira "
+"inportatzen. - BLOCKS elementuen euskarri mugatua, erabili AutoCAD Explode "
+"Blocks, behar izanez gero."
-#, fuzzy
msgid ""
"- AutoCAD Release 14 DXF format. - The base unit parameter specifies in what "
"unit the coordinates are output (96 px = 1 in). - Supported element types - "
@@ -707,58 +695,51 @@ msgid ""
"only visible ones or by name match (case insensitive and use comma ',' as "
"separator)"
msgstr ""
-"- AutoCAD R14 bertsioaren DXF formatua.\n"
-"- Oinarri-unitatearen parametroak koordenatuak zer unitatetan argitaratuko \n"
-" diren zehazten du (96 px = 1 in).\n"
-"- Onartutako elementu motak\n"
-" - bideak (marrak eta spline-ak)\n"
-" - laukizuzenak\n"
-" - klonak (jatorrizkoarekiko erreferentzia-gurutzatua galdu egiten da)\n"
-"- ROBO-Master aukerak espezializatutako spline bat sortzen du\n"
-" soilik ROBO-Master eta AutoDesk ikusgailuek irakur dezaketena, baina ez "
-"Inkscapek.\n"
-"- LWPOLYLINE irteera modu anitzean konektatutako polimarra bat da, desgaitu "
-"hura\n"
-" LINE irteeraren bertsio zaharkitu batekin erabiltzeko.\n"
-"- Aukera daiteke geruza guztiak esportatzea, soilik ikusgai daudenak edo "
-"izenaren arabera (ez ditu \n"
-" maiuskulak/minuskulak bereizten, eta erabili koma ',' bereizle gisa)\n"
-" bat datozenak."
+"- AutoCAD R14 bertsioaren DXF formatua. - Oinarri-unitatearen parametroak "
+"koordenatuak zer unitatetan argitaratuko diren zehazten du (96 px = 1 in). - "
+"Onartutako elementu motak - bideak (marrak eta spline-ak) - laukizuzenak - "
+"klonak (jatorrizkoarekiko erreferentzia-gurutzatua galdu egiten da) - ROBO-"
+"Master aukerak espezializatutako spline bat sortzen du soilik ROBO-Master "
+"eta AutoDesk ikusgailuek irakur dezaketena, baina ez Inkscapek. - LWPOLYLINE "
+"irteera modu anitzean konektatutako polimarra bat da, desgaitu hura LINE "
+"irteeraren bertsio zaharkitu batekin erabiltzeko. - Aukera daiteke geruza "
+"guztiak esportatzea, soilik ikusgai daudenak edo izenaren arabera (ez ditu "
+"maiuskulak/minuskulak bereizten, eta erabili koma ',' bereizle gisa) bat "
+"datozenak."
msgid "-------------------------------------------------"
msgstr "-------------------------------------------------"
-#, fuzzy
msgid "-------------------------------------------------------------------------"
-msgstr "-------------------------------------------------"
+msgstr "-------------------------------------------------------------------------"
#
# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 35
# File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line: 17
# File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line: 20
msgid "-1"
-msgstr ""
+msgstr "-1"
#
# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 11
# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 13
msgid "-1.0"
-msgstr ""
+msgstr "-1.0"
#
# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 11
msgid "-10"
-msgstr ""
+msgstr "-10"
#
# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 76
msgid "-2"
-msgstr ""
+msgstr "-2"
#
# File: ../share/extensions/measure.inx, line: 44
msgid "-6"
-msgstr ""
+msgstr "-6"
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -766,95 +747,93 @@ msgstr "..."
#
# File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line: 29
msgid ".25"
-msgstr ""
+msgstr ".25"
-#, fuzzy
msgid ".ai.svg"
-msgstr "about.eu.svg"
+msgstr ".ai.svg"
#
# File: ../share/extensions/dhw_input.inx, line: 7
msgid ".dhw"
-msgstr ""
+msgstr ".dhw"
#
# File: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx, line: 6
# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 38
# File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line: 47
msgid ".dxf"
-msgstr ""
+msgstr ".dxf"
#
# File: ../share/extensions/eps_input.inx, line: 10
msgid ".eps"
-msgstr ""
+msgstr ".eps"
#
# File: ../share/extensions/fig_input.inx, line: 8
msgid ".fig"
-msgstr ""
+msgstr ".fig"
#
# File: ../share/extensions/svg2fxg.inx, line: 6
msgid ".fxg"
-msgstr ""
+msgstr ".fxg"
#
# File: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx, line: 7
msgid ".gpl"
-msgstr ""
+msgstr ".gpl"
#
# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 13
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 39
msgid ".hpgl"
-msgstr ""
+msgstr ".hpgl"
#
# File: ../share/extensions/ink2canvas.inx, line: 7
msgid ".html"
-msgstr ""
+msgstr ".html"
#
# File: ../share/extensions/ps_input.inx, line: 9
msgid ".ps"
-msgstr ""
+msgstr ".ps"
#
# File: ../share/extensions/synfig_output.inx, line: 9
msgid ".sif"
-msgstr ""
+msgstr ".sif"
-#, fuzzy
msgid ".svg"
-msgstr "about.eu.svg"
+msgstr ".svg"
#
# File: ../share/extensions/tar_layers.inx, line: 8
msgid ".tar"
-msgstr ""
+msgstr ".tar"
#
# File: ../share/extensions/svg2xaml.inx, line: 7
# File: ../share/extensions/xaml2svg.inx, line: 6
msgid ".xaml"
-msgstr ""
+msgstr ".xaml"
#
# File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line: 26
msgid ".xcf"
-msgstr ""
+msgstr ".xcf"
#
# File: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line: 20
# File: ../share/extensions/media_zip.inx, line: 10
msgid ".zip"
-msgstr ""
+msgstr ".zip"
#
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 15
msgid "/dev/usb/lp2"
-msgstr ""
+msgstr "/dev/usb/lp2"
#
# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 82
@@ -864,7 +843,7 @@ msgstr ""
# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 62
# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 42
msgid "/home"
-msgstr ""
+msgstr "/home"
#
# File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line: 9
@@ -914,7 +893,7 @@ msgstr ""
# File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line: 7
# File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line: 9
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
msgid "0 (transparent)"
msgstr "0 (gardena)"
@@ -922,12 +901,12 @@ msgstr "0 (gardena)"
#
# File: ../share/extensions/color_custom.inx, line: 13
msgid "0 - 1"
-msgstr ""
+msgstr "0 - 1"
#
# File: ../share/extensions/color_custom.inx, line: 14
msgid "0 - 255"
-msgstr ""
+msgstr "0 - 255"
msgid ""
"0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
@@ -961,18 +940,18 @@ msgstr ""
# File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line: 13
# File: ../share/extensions/spirograph.inx, line: 13
msgid "0.0"
-msgstr ""
+msgstr "0.0"
#
# File: ../share/extensions/interp.inx, line: 6
# File: ../share/extensions/restack.inx, line: 21
msgid "0.00"
-msgstr ""
+msgstr "0.00"
#
# File: ../share/extensions/foldablebox.inx, line: 9
msgid "0.01"
-msgstr ""
+msgstr "0.01"
#
# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 72
@@ -981,46 +960,46 @@ msgstr ""
# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 52
# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 32
msgid "0.05"
-msgstr ""
+msgstr "0.05"
#
# File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line: 13
msgid "0.1"
-msgstr ""
+msgstr "0.1"
#
# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 46
msgid "0.2"
-msgstr ""
+msgstr "0.2"
#
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 30
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 88
msgid "0.25"
-msgstr ""
+msgstr "0.25"
#
# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 30
# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 53
msgid "0.3"
-msgstr ""
+msgstr "0.3"
#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 107
msgid "0.31"
-msgstr ""
+msgstr "0.31"
#
# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 29
# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 52
# File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line: 12
msgid "0.5"
-msgstr ""
+msgstr "0.5"
#
# File: ../share/extensions/foldablebox.inx, line: 10
msgid "0.6"
-msgstr ""
+msgstr "0.6"
#
# File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line: 10
@@ -1029,23 +1008,23 @@ msgstr ""
# File: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line: 18
# File: ../share/extensions/jessyInk_view.inx, line: 9
msgid "0.8"
-msgstr ""
+msgstr "0.8"
#
# File: ../share/extensions/color_replace.inx, line: 6
# File: ../share/extensions/color_replace.inx, line: 7
msgid "000000"
-msgstr ""
+msgstr "000000"
#
# File: ../share/extensions/frame.inx, line: 11
msgid "00000000"
-msgstr ""
+msgstr "00000000"
#
# File: ../share/extensions/frame.inx, line: 8
msgid "000000FF"
-msgstr ""
+msgstr "000000FF"
msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
msgstr ""
@@ -1088,7 +1067,7 @@ msgstr ""
# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 75
# File: ../share/extensions/straightseg.inx, line: 7
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
msgid "1 - Setup Typography Canvas"
msgstr "1 - Konfiguratu tipografiaren oihala"
@@ -1096,7 +1075,7 @@ msgstr "1 - Konfiguratu tipografiaren oihala"
#
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 41
msgid "1 Bit"
-msgstr ""
+msgstr "1 bit"
msgid "1. Download and extract (unzip) this file to your local harddisk:"
msgstr "1. Deskargatu eta erauzi fitxategi hau zure disko gogorrera:"
@@ -1112,22 +1091,21 @@ msgstr "1.- Hautatu marrazkitik:"
# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 12
# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 14
msgid "1.0"
-msgstr ""
+msgstr "1.0"
#
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 29
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 87
msgid "1.00"
-msgstr ""
+msgstr "1.00"
-#, fuzzy
msgid "1.2"
-msgstr "1/2"
+msgstr "1.2"
#
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 42
msgid "1.5 Bits"
-msgstr ""
+msgstr "1.5 bit"
msgid "1/10"
msgstr "1/10"
@@ -1156,9 +1134,8 @@ msgstr "1/8"
msgid "1/9"
msgstr "1/9"
-#, fuzzy
msgid "10"
-msgstr "1/10"
+msgstr "10"
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
@@ -1173,7 +1150,7 @@ msgstr "%10 grisa"
# File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line: 9
# File: ../share/extensions/render_gear_rack.inx, line: 7
msgid "10.0"
-msgstr ""
+msgstr "10.0"
#
# File: ../share/extensions/color_randomize.inx, line: 8
@@ -1190,7 +1167,7 @@ msgstr ""
# File: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx, line: 7
# File: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx, line: 8
msgid "100"
-msgstr ""
+msgstr "100"
msgid "100% (opaque)"
msgstr "%100 (opakoa)"
@@ -1198,7 +1175,7 @@ msgstr "%100 (opakoa)"
#
# File: ../share/extensions/render_gear_rack.inx, line: 6
msgid "100."
-msgstr ""
+msgstr "100."
#
# File: ../share/extensions/rtree.inx, line: 6
@@ -1208,13 +1185,13 @@ msgstr ""
# File: ../share/extensions/triangle.inx, line: 8
# File: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx, line: 10
msgid "100.0"
-msgstr ""
+msgstr "100.0"
#
# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 16
# File: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx, line: 6
msgid "1000"
-msgstr ""
+msgstr "1000"
#
# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 9
@@ -1224,169 +1201,157 @@ msgstr ""
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 69
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 70
msgid "1016.0"
-msgstr ""
+msgstr "1016.0"
#
# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 28
msgid "104x104"
-msgstr ""
+msgstr "104x104"
#
# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 16
msgid "1056"
-msgstr ""
+msgstr "1056"
#
# File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 25
# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 18
msgid "1080"
-msgstr ""
+msgstr "1080"
#
# File: ../share/extensions/dots.inx, line: 9
msgid "10px"
-msgstr ""
+msgstr "10px"
#
# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 8
msgid "10x10"
-msgstr ""
+msgstr "10x10"
-#, fuzzy
msgid "110"
-msgstr "1/10"
+msgstr "110"
#
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 32
msgid "115200"
-msgstr ""
+msgstr "115200"
-#, fuzzy
msgid "12"
-msgstr "1/2"
+msgstr "12"
-#, fuzzy
msgid "12 points"
-msgstr "DXF puntuak"
+msgstr "12 puntu"
#
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 22
msgid "1200"
-msgstr ""
+msgstr "1200"
#
# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 29
msgid "120x120"
-msgstr ""
+msgstr "120x120"
-#, fuzzy
msgid "127"
-msgstr "1/2"
+msgstr "127"
#
# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 9
msgid "12x12"
-msgstr ""
+msgstr "12x12"
#
# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 34
msgid "12x26"
-msgstr ""
+msgstr "12x26"
#
# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 35
msgid "12x36"
-msgstr ""
+msgstr "12x36"
#
# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 30
msgid "132x132"
-msgstr ""
+msgstr "132x132"
-#, fuzzy
msgid "140"
-msgstr "1/4"
+msgstr "140"
#
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 26
msgid "14400"
-msgstr ""
+msgstr "14400"
#
# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 31
msgid "144x144"
-msgstr ""
+msgstr "144x144"
#
# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 10
msgid "14x14"
-msgstr ""
+msgstr "14x14"
#
# File: ../share/extensions/foldablebox.inx, line: 7
msgid "15.0"
-msgstr ""
+msgstr "15.0"
-#, fuzzy
msgid "16"
-msgstr "1/6"
+msgstr "16"
#
# File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line: 13
# File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line: 14
msgid "16.0"
-msgstr ""
+msgstr "16.0"
-#, fuzzy
msgid "16x16"
-msgstr "Ikonoa 16x16"
+msgstr "16x16"
#
# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 36
msgid "16x36"
-msgstr ""
+msgstr "16x36"
#
# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 37
msgid "16x48"
-msgstr ""
+msgstr "16x48"
-#, fuzzy
msgid "175"
-msgstr "1/5"
+msgstr "175"
-#, fuzzy
msgid "18"
-msgstr "1/8"
+msgstr "18"
-#, fuzzy
msgid "180"
-msgstr "1/8"
+msgstr "180"
#
# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 12
msgid "18x18"
-msgstr ""
+msgstr "18x18"
-#, fuzzy
msgid "19"
-msgstr "1/9"
+msgstr "19"
#
# File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 24
# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 17
#. Maximum size is '16k'
msgid "1920"
-msgstr ""
+msgstr "1920"
#
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 27
msgid "19200"
-msgstr ""
+msgstr "19200"
-#, fuzzy
msgid "1cm"
-msgstr "zm"
+msgstr "1 cm"
msgid "1st Glyph:"
msgstr "1. glifoa:"
@@ -1413,7 +1378,7 @@ msgstr "1. alboa, kanpoan:"
# File: ../share/extensions/measure.inx, line: 45
# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 72
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
msgid "2 - Add Glyph Layer"
msgstr "2 - Gehitu glifoaren geruza"
@@ -1421,7 +1386,7 @@ msgstr "2 - Gehitu glifoaren geruza"
#
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 43
msgid "2 Bits"
-msgstr ""
+msgstr "2 bit"
msgid ""
"2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
@@ -1457,22 +1422,22 @@ msgstr "%20 grisa"
# File: ../share/extensions/render_gears.inx, line: 8
# File: ../share/extensions/render_gears.inx, line: 9
msgid "20.0"
-msgstr ""
+msgstr "20.0"
#
# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 27
msgid "200"
-msgstr ""
+msgstr "200"
#
# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 8
msgid "2011"
-msgstr ""
+msgstr "2011"
#
# File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 36
msgid "2014-10-06"
-msgstr ""
+msgstr "2014-10-06"
#
# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 25
@@ -1481,37 +1446,37 @@ msgstr ""
# File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line: 17
# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 28
msgid "2014-10-09"
-msgstr ""
+msgstr "2014-10-09"
#
# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 24
msgid "2014-10-10"
-msgstr ""
+msgstr "2014-10-10"
#
# File: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx, line: 18
msgid "2014-10-16"
-msgstr ""
+msgstr "2014-10-16"
#
# File: ../share/extensions/dots.inx, line: 8
msgid "20px"
-msgstr ""
+msgstr "20px"
#
# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 13
msgid "20x20"
-msgstr ""
+msgstr "20x20"
#
# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 10
msgid "21x21"
-msgstr ""
+msgstr "21x21"
#
# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 14
msgid "22x22"
-msgstr ""
+msgstr "22x22"
#
# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 13
@@ -1519,69 +1484,68 @@ msgstr ""
# File: ../share/extensions/render_gears.inx, line: 6
# File: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx, line: 7
msgid "24"
-msgstr ""
+msgstr "24"
#
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 23
msgid "2400"
-msgstr ""
+msgstr "2400"
#
# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 15
msgid "24x24"
-msgstr ""
+msgstr "24x24"
#
# File: ../share/extensions/rubberstretch.inx, line: 6
# File: ../share/extensions/rubberstretch.inx, line: 7
msgid "25"
-msgstr ""
+msgstr "25"
#
# File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line: 11
msgid "25.0"
-msgstr ""
+msgstr "25.0"
-#, fuzzy
msgid "250"
-msgstr "CP 1250"
+msgstr "250"
#
# File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line: 24
# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 67
msgid "255"
-msgstr ""
+msgstr "255"
#
# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 31
msgid "256"
-msgstr ""
+msgstr "256"
#
# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 11
msgid "25x25"
-msgstr ""
+msgstr "25x25"
#
# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 16
msgid "26x26"
-msgstr ""
+msgstr "26x26"
#
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 20
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 78
msgid "270"
-msgstr ""
+msgstr "270"
#
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 28
msgid "28800"
-msgstr ""
+msgstr "28800"
#
# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 12
msgid "29x29"
-msgstr ""
+msgstr "29x29"
msgid "2nd Glyph:"
msgstr "2. glifoa:"
@@ -1605,7 +1569,7 @@ msgstr "2. alboa:"
# File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line: 10
# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 25
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
msgid "3 - Convert Glyph Layers to SVG Font"
msgstr "3 - Bihurtu glifoaren geruzak SVG letra-tipora"
@@ -1622,14 +1586,14 @@ msgstr "3. Itxi eta berrabiarazi Inkscape."
#
# File: ../share/extensions/foldablebox.inx, line: 8
msgid "3.0"
-msgstr ""
+msgstr "3.0"
#
# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 15
# File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line: 21
# File: ../share/extensions/triangle.inx, line: 10
msgid "30"
-msgstr ""
+msgstr "30"
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
@@ -1639,21 +1603,20 @@ msgstr "%30 grisa"
#
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 20
msgid "300"
-msgstr ""
+msgstr "300"
-#, fuzzy
msgid "32x32"
-msgstr "Ikonoa 32x32"
+msgstr "32x32"
#
# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 13
msgid "33x33"
-msgstr ""
+msgstr "33x33"
#
# File: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx, line: 8
msgid "35"
-msgstr ""
+msgstr "35"
msgid "360º Copies"
msgstr "360º kopiak"
@@ -1661,17 +1624,17 @@ msgstr "360º kopiak"
#
# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 18
msgid "36x36"
-msgstr ""
+msgstr "36x36"
#
# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 14
msgid "37x37"
-msgstr ""
+msgstr "37x37"
#
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 29
msgid "38400"
-msgstr ""
+msgstr "38400"
msgid "3D Box"
msgstr "3D koadroa"
@@ -1722,12 +1685,12 @@ msgstr "3D okertuta, perladun maskor iridiszentearen testura"
# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 35
# File: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx, line: 9
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#
# File: ../share/extensions/fractalize.inx, line: 7
msgid "4.0"
-msgstr ""
+msgstr "4.0"
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
@@ -1737,47 +1700,46 @@ msgstr "%40 grisa"
#
# File: ../share/extensions/rtree.inx, line: 7
msgid "40.0"
-msgstr ""
+msgstr "40.0"
#
# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 19
msgid "40x40"
-msgstr ""
+msgstr "40x40"
#
# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 15
msgid "41x41"
-msgstr ""
+msgstr "41x41"
#
# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 20
msgid "44x44"
-msgstr ""
+msgstr "44x44"
#
# File: ../share/extensions/edge3d.inx, line: 6
# File: ../share/extensions/motion.inx, line: 7
msgid "45"
-msgstr ""
+msgstr "45"
#
# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 16
msgid "45x45"
-msgstr ""
+msgstr "45x45"
#
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 24
msgid "4800"
-msgstr ""
+msgstr "4800"
-#, fuzzy
msgid "48x48"
-msgstr "Ikonoa 48x48"
+msgstr "48x48"
#
# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 17
msgid "49x49"
-msgstr ""
+msgstr "49x49"
#
# File: ../share/extensions/edge3d.inx, line: 10
@@ -1805,12 +1767,12 @@ msgstr ""
# File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line: 32
# File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line: 33
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 38
msgid "5 Bits"
-msgstr ""
+msgstr "5 bit"
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
@@ -1822,14 +1784,14 @@ msgstr "%5 grisa"
# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 7
# File: ../share/extensions/whirl.inx, line: 6
msgid "5.0"
-msgstr ""
+msgstr "5.0"
#
# File: ../share/extensions/dimension.inx, line: 6
# File: ../share/extensions/dimension.inx, line: 7
# File: ../share/extensions/measure.inx, line: 27
msgid "50"
-msgstr ""
+msgstr "50"
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
@@ -1842,54 +1804,54 @@ msgstr "%50 grisa"
# File: ../share/extensions/spirograph.inx, line: 8
# File: ../share/extensions/straightseg.inx, line: 6
msgid "50.0"
-msgstr ""
+msgstr "50.0"
#
# File: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx, line: 9
msgid "500"
-msgstr ""
+msgstr "500"
#
# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 22
msgid "52x52"
-msgstr ""
+msgstr "52x52"
#
# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 18
msgid "53x53"
-msgstr ""
+msgstr "53x53"
#
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 30
msgid "56000"
-msgstr ""
+msgstr "56000"
#
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 31
msgid "57600"
-msgstr ""
+msgstr "57600"
#
# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 19
msgid "57x57"
-msgstr ""
+msgstr "57x57"
#
# File: ../share/extensions/fractalize.inx, line: 6
# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 16
# File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line: 7
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 37
msgid "6 Bits"
-msgstr ""
+msgstr "6 bit"
#
# File: ../share/extensions/triangle.inx, line: 9
msgid "60"
-msgstr ""
+msgstr "60"
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
@@ -1899,41 +1861,39 @@ msgstr "%60 grisa"
#
# File: ../share/extensions/spirograph.inx, line: 7
msgid "60.0"
-msgstr ""
+msgstr "60.0"
#
# File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line: 8
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 21
msgid "600"
-msgstr ""
+msgstr "600"
#
# File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line: 9
msgid "64"
-msgstr ""
+msgstr "64"
-#, fuzzy
msgid "64x64"
-msgstr "Ikonoa 64x64"
+msgstr "64x64"
#
# File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line: 8
msgid "65535"
-msgstr ""
+msgstr "65535"
-#, fuzzy
msgid "6cm"
-msgstr "zm"
+msgstr "6 cm"
#
# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 28
msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
#
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 36
msgid "7 Bits"
-msgstr ""
+msgstr "7 bit"
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
@@ -1948,32 +1908,32 @@ msgstr "%70 grisa"
#
# File: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx, line: 8
msgid "700"
-msgstr ""
+msgstr "700"
#
# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 24
msgid "72x72"
-msgstr ""
+msgstr "72x72"
#
# File: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx, line: 7
msgid "750"
-msgstr ""
+msgstr "750"
#
# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 13
msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
#
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 35
msgid "8 Bits"
-msgstr ""
+msgstr "8 bit"
#
# File: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx, line: 8
msgid "8.0"
-msgstr ""
+msgstr "8.0"
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
@@ -1984,49 +1944,48 @@ msgstr "%80 grisa"
# File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line: 7
# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 15
msgid "800"
-msgstr ""
+msgstr "800"
#
# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 25
msgid "80x80"
-msgstr ""
+msgstr "80x80"
-#, fuzzy
msgid "816"
-msgstr "1/6"
+msgstr "816"
#
# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 22
msgid "85"
-msgstr ""
+msgstr "85"
#
# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 26
msgid "88x88"
-msgstr ""
+msgstr "88x88"
#
# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 32
msgid "8x18"
-msgstr ""
+msgstr "8x18"
#
# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 33
msgid "8x32"
-msgstr ""
+msgstr "8x32"
#
# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 29
# File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line: 8
msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
#
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 18
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 76
# File: ../share/extensions/triangle.inx, line: 11
msgid "90"
-msgstr ""
+msgstr "90"
#, no-c-format
msgctxt "Palette"
@@ -2036,24 +1995,24 @@ msgstr "%90 grisa"
#
# File: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line: 13
msgid "92"
-msgstr ""
+msgstr "92"
#
# File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line: 13
# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 13
msgid "96"
-msgstr ""
+msgstr "96"
#
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 18
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 25
msgid "9600"
-msgstr ""
+msgstr "9600"
#
# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 27
msgid "96x96"
-msgstr ""
+msgstr "96x96"
#, c-format
msgid "; <i>%d filtered object</i> "
@@ -2098,20 +2057,20 @@ msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
msgstr[0] "Objektu <b>%i</b> hautatu da"
msgstr[1] "<b>%i</b> objektu hautatu dira"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>%s</b>: "
-msgstr "<b>L</b>"
+msgstr "<b>%s</b>: "
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>%s</b>: "
-msgstr "<b>L</b>"
+msgstr "<b>%s</b>: "
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>%s</b>: drag to make smooth, "
-msgstr "<b>%s</b>: arrastatu segmentuari forma emateko (%s)"
+msgstr "<b>%s</b>: arrastatu leuntzeko,, "
#, c-format
msgid "<b>%u of %u</b> node selected."
@@ -2124,7 +2083,6 @@ msgstr ""
"<b>3D koadroa</b>; <b>Shift</b> teklarekin Z ardatzean zehar estruzioa "
"lantzeko"
-#, fuzzy
msgid ""
"<b><big>General</big></b>\n"
"Display and position dimension lines and labels\n"
@@ -2147,24 +2105,25 @@ msgid ""
"bottom."
msgstr ""
"<b><big>Orokorra</big></b>\n"
-"Neurrien bistaratzea eta kokatzea\n"
+"Koten marrak eta etiketak bistaratzea eta kokatzea\n"
"\n"
"<b><big>Proiekzioa</big></b>\n"
-"Erakutsi neurketa duen lerro bat, hautatutako elementuen arabera\n"
+"Erakutsi neurketa duen marra bat, hautatutako elementuen arabera\n"
"\n"
"<b><big>Aukerak</big></b>\n"
-"Horrek ez du askorik aldatzen\n"
+"Koloreak, doitasuna, etiketen formatua eta bistaratzea aldatzeko aukerak\n"
"\n"
"<b><big>Iradokizunak</big></b>\n"
-"<b><i>Estiloaren elkarrizketa-koadroa</i></b> Eman estiloa XML editorea "
-"erabilita, klase edo ID egokiak aurkitzeko\n"
-"<b><i>Zerrenda beltzak</i></b> Honen bidez, neurtuko diren zenbait segmentu "
-"edo proiekzio-urrats ezkutatzen dira\n"
-"<b><i>Neurketa anitz</i></b> Objektu berean, zerrenda beltzen multzo batean, "
-"beste orientazio batzuk edo proiekzio gehigarria duten neurketak "
-"ahalbidetzen ditu \n"
-"<b><i>Ezarri lehenespenak</i></b> Gogoan izan LPE guztiek dutela beheko "
-"aldean"
+"<b><i>Estilo pertsonalizatua:</i></b> Estiloak gehiago pertsonalizatzeko, "
+"erabili XML editorea klase edo ID egokiak aurkitzeko, eta ondoren erabili "
+"'Estiloa' elkarrizketa-koadroa estilo berria aplikatzeko.\n"
+"<b><i>Zerrenda beltzak:</i></b> Honen bidez, zenbait segmentu edo proiekzio-"
+"urrats ezkutatzen dira\n"
+"<b><i>Neurketa anitzeko LEPak:</i></b> Objektu berean, zerrenda beltzekin "
+"batera, beste orientazio batzuk edo proiekzio gehigarriak dituzten etiketak "
+"eta neurketak onartzen dira. \n"
+"<b><i>Ezarri lehenespenak</i></b> Gogoan izan LPE guztiek dutela balio "
+"lehenetsiak ezartzeko aukera beheko aldean."
msgid "<b>Add nodes</b> Subdivide each segment"
msgstr "<b>Gehitu nodoak</b> Zatitu segmentu bakoitza"
@@ -2173,11 +2132,15 @@ msgid ""
"<b>Align</b> objects to center; <b>Shift</b> click to center vertically "
"instead of horizontally."
msgstr ""
+"<b>Lerrokatu</b> objektuak erdian; <b>Shift</b> klik bertikalean "
+"zentratzeko, horizontalean egin ordez."
msgid ""
"<b>Align</b> objects to the side clicked; <b>Shift</b> click to invert side; "
"<b>Ctrl</b> to group whole selection."
msgstr ""
+"<b>Lerrokatu</b> objektuak klikatutako aldean; <b>Shift</b> klik aldea "
+"alderantzikatzeko;<b>Ctrl</b> hautapen osoa taldekatzeko. "
msgid ""
"<b>Alt</b>: click to select under; scroll mouse-wheel to cycle-select; drag "
@@ -2210,19 +2173,19 @@ msgstr "<b>Area ez dago itxita</b>, ezin da bete."
msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
msgstr "<b>Kolore-profil erabilgarriak:</b>"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid ""
"<b>BSpline node handle</b> (%.3g power): Shift-drag to move, double-click to "
"reset. (more: %s)"
msgstr ""
-"<b>BSpline nodoaren heldulekua</b>: Shift arrastatzeko, klik bikoitza "
-"berrezartzeko (%s). %g indarra"
+"<b>BSpline nodoaren heldulekua</b> (%.3g power): Shift arrastatu eta "
+"mugitzeko, klik bikoitza berrezartzeko. (gehiago: %s)"
#, c-format
msgctxt "Path node tip"
msgid "<b>BSpline node</b> (%.3g power): "
-msgstr ""
+msgstr "<b>BSpline nodoa</b> (%.3g indarra): "
msgctxt "Path segment tip"
msgid ""
@@ -3179,14 +3142,14 @@ msgstr ""
"<b>Shift+Alt</b>: eskalatu osoko erlazio bat erabiliz biraketaren zentruaren "
"inguruan"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid ""
"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° "
"increments, and rotate both handles"
msgstr ""
"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: mantendu luzera eta atxiki angeluaren biraketa %g° "
-"gehikuntzetan, bi heldulekuak biratzen diren bitartean"
+"gehikuntzetan, eta biratu bi heldulekuak"
#, c-format
msgctxt "Transform handle tip"
@@ -3210,7 +3173,7 @@ msgstr ""
"<b>Shift+Ctrl</b>: okertu biraketaren zentruaren inguruan %f° gehikuntzekin "
"atxikiz"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgctxt "Path handle tip"
msgid ""
"<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, and rotate both "
@@ -3267,7 +3230,6 @@ msgstr "<b>Shift</b>: marraztu hasierako puntuaren inguruan"
msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
msgstr "<b>Shift</b>: marraztu gradientea hasierako puntuaren inguruan"
-#, fuzzy
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Shift</b>: move handle"
msgstr "<b>Shift</b>: mugitu heldulekua"
@@ -3276,7 +3238,6 @@ msgctxt "Transform handle tip"
msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner"
msgstr "<b>Shift</b>: biratu aurkako ertzaren inguruan"
-#, fuzzy
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle"
msgstr "<b>Shift</b>: biratu bi heldulekuak angelu berean"
@@ -3385,10 +3346,9 @@ msgstr "<b>b</b>"
msgid "<b>m</b>"
msgstr "<b>h</b>"
-#, fuzzy
msgctxt "Path handle tip"
msgid "<b>unknown node handle</b>"
-msgstr "Goierpineko nodoaren heldulekoa"
+msgstr "<b>nodo-helduleku ezezaguna</b>"
#, c-format
msgid "<i>%s</i>"
@@ -3659,7 +3619,6 @@ msgstr "Aktibatu bidearen efektua"
msgid "Activate projection"
msgstr "Aktibatu proiekzioa"
-#, fuzzy
msgid "Activate projection mode"
msgstr "Aktibatu proiekzio modua"
@@ -3725,9 +3684,8 @@ msgstr "Gehitu okerdura globala zirrimarrei (motelagoa)"
msgid "Add a new attribute"
msgstr "Gehitu beste atributu bat"
-#, fuzzy
msgid "Add a new style property"
-msgstr "Gehitu hautapen multzo berri bat"
+msgstr "Gehitu estilo-propietate berria"
msgid "Add an embedded script"
msgstr "Gehitu kapsulatutako scripta"
@@ -3817,9 +3775,8 @@ msgstr "Gehitu geruza"
msgid "Add layer..."
msgstr "Gehitu geruza..."
-#, fuzzy
msgid "Add measurements for the geometrical bounding box"
-msgstr "Neurtu muga-koadro geometrikoa"
+msgstr "Gehitu neurketak muga-koadro geometrikorako"
msgid "Add node"
msgstr "Gehitu nodoa"
@@ -3830,9 +3787,8 @@ msgstr "Gehitu nodoak"
msgid "Add numeric suffix to filename"
msgstr "Gehitu zenbakizko atzizkia fitxategi-izenari"
-#, fuzzy
msgid "Add object center"
-msgstr "Proiektuaren erdigunea"
+msgstr "Gehitu objektuaren zentrua"
msgid "Add or edit calligraphic profile"
msgstr "Gehitu edo editatu profil kaligrafikoa"
@@ -3849,13 +3805,12 @@ msgstr "Gehitu profila"
msgid "Add random noise to selected bitmap(s)"
msgstr "Gehitu ausazko zarata hautatutako bit-mapei."
-#, fuzzy
msgid ""
"Add ruler marks to the object in adjustable intervals, using the object's "
"stroke style."
msgstr ""
-"Gehitu erregela-markak bideari tarte doigarriak erabilita, bidearen trazu-"
-"estiloarekin."
+"Gehitu erregela-markak objektuari tarte doigarriak erabilita, objektuaren "
+"trazu-estiloarekin."
msgid "Add slide:"
msgstr "2. alboa"
@@ -3867,7 +3822,7 @@ msgid "Add the current file name or browse for a file"
msgstr "Gehitu uneko fitxategi-izena edo arakatu fitxategi bat"
msgid "Add the projected object center"
-msgstr ""
+msgstr "Gehitu objektuaren zentru proiektatua"
msgid ""
"Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
@@ -3891,7 +3846,7 @@ msgstr "Adabakiaren errenkada edo zutabea gehituta"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-tangent_to_curve.cpp, line: 61
msgid "Additional angle between tangent and curve"
-msgstr ""
+msgstr "Angelu gehigarria tangentearen eta kurbaren artean"
msgid "Additional font directories"
msgstr "Letra-tipoen direktorio gehigarriak"
@@ -3940,9 +3895,8 @@ msgstr "Gehitu laztasuna posterra margotzeko iragazkiaren bi kanaletako bati"
msgid "Adjust alpha"
msgstr "Doitu alfa"
-#, fuzzy
msgid "Adjust center point of mirror line"
-msgstr "Doitu ispilatzearen erdigunea"
+msgstr "Doitu ispilu-marraren erdiko puntua"
msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
msgstr "Doitu elipsearen <b>altuera</b>, <b>Ctrl</b> zirkulua sortzeko"
@@ -3950,9 +3904,8 @@ msgstr "Doitu elipsearen <b>altuera</b>, <b>Ctrl</b> zirkulua sortzeko"
msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
msgstr "Doitu elipsearen <b>zabalera</b>, <b>Ctrl</b> zirkulua sortzeko"
-#, fuzzy
msgid "Adjust end point of mirror line"
-msgstr "Doitu ispilatzearen amaiera"
+msgstr "Doitu ispilu-marraren amaierako puntua"
msgid "Adjust hue"
msgstr "Doitu ñabardura"
@@ -3969,9 +3922,8 @@ msgstr "Doitu biraketaren jatorria"
msgid "Adjust saturation"
msgstr "Doitu saturazioa"
-#, fuzzy
msgid "Adjust start point of of mirror line"
-msgstr "Doitu ispilatzearen hasiera"
+msgstr "Doitu ispilu-marraren hasierako puntua"
msgid "Adjust starting point to define start angle"
msgstr "Doitu hasierako puntua hasierako angelua definitzeko"
@@ -3979,21 +3931,17 @@ msgstr "Doitu hasierako puntua hasierako angelua definitzeko"
msgid "Adjust stroke width"
msgstr "Doitu trazu-zabalera"
-#, fuzzy
msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
-msgstr "Editatu objektuaren mozketaren bidea"
+msgstr "Doitu erdikariaren \"ezkerreko\" amaiera"
-#, fuzzy
msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
-msgstr "Editatu objektuaren mozketaren bidea"
+msgstr "Doitu paraleloaren \"ezkerreko\" amaiera"
-#, fuzzy
msgid "Adjust the \"right\" end of the bisector"
-msgstr "Editatu objektuaren mozketaren bidea"
+msgstr "Doitu erdikariaren \"eskuineko\" amaiera"
-#, fuzzy
msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
-msgstr "Editatu objektuaren mozketaren bidea"
+msgstr "Doitu paraleloaren \"eskuineko\" amaiera"
msgid ""
"Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
@@ -4014,9 +3962,8 @@ msgstr ""
msgid "Adjust the <b>inline size</b> (line length) of the text."
msgstr "Doitu testuaren <b>barneko tamaina</b> (lerro-luzera)."
-#, fuzzy
msgid "Adjust the <b>left</b> end of the tangent"
-msgstr "Doitu testuaren eskualde <b>laukizuzena</b>."
+msgstr "Doitu tangentearen <b>ezkerreko</b> amaiera"
msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
msgstr "Doitu <b>desplazamendu-distantzia</b>"
@@ -4024,9 +3971,8 @@ msgstr "Doitu <b>desplazamendu-distantzia</b>"
msgid "Adjust the <b>rectangular</b> region of the text."
msgstr "Doitu testuaren eskualde <b>laukizuzena</b>."
-#, fuzzy
msgid "Adjust the <b>right</b> end of the tangent"
-msgstr "Doitu testuaren eskualde <b>laukizuzena</b>."
+msgstr "Doitu tangentearen <b>eskuineko</b> amaiera"
msgid ""
"Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
@@ -4053,13 +3999,11 @@ msgid ""
"Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
msgstr "Doitu hautatutako bit-mapen ñabardura, saturazioa eta distira kopurua"
-#, fuzzy
msgid "Adjust the offset"
-msgstr "Doitu <b>desplazamendu-distantzia</b>"
+msgstr "Doitu desplazamendua"
-#, fuzzy
msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
-msgstr "Editatu objektuaren mozketaren bidea"
+msgstr "Doitu tangentearen lotura-puntua"
msgid ""
"Adjust the shape of a path's corners, rounding them to a specified radius, "
@@ -4131,7 +4075,6 @@ msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
msgstr ""
"<b>Trazu-zabalera</b> doitzen: %.3g zen, orain <b>%.3g</b> (diferentzia %.3g)"
-#, fuzzy
msgid ""
"Adjusts hue, saturation and lightness in the HSL representation of the "
"selected objects's color. Options: * Hue: rotate by degrees (wraps around). "
@@ -4140,13 +4083,11 @@ msgid ""
"parameter's value."
msgstr ""
"Ñabardura, saturazioa eta argitasuna doitzen ditu hautatutako objektuen "
-"koloreen ÑSA adierazpenean.\n"
-"Aukerak: * Ñabardura: biratu gradutan (begiztan).\n"
-" * Saturazioa: gehitu/kendu % (gut.=-100, geh.=100).\n"
-" * Argitasuna: gehitu/kendu % (gut.=-100, geh.=100).\n"
-" * Ausazko ñabardura/saturazioa/argitasuna: ezarri ausazko balioa "
-"parametroari.\n"
-" "
+"koloreen HSL adierazpenean.\n"
+"Aukerak: * Ñabardura: biratu gradutan (begiztan). * Saturazioa: gehitu/kendu "
+"% (gut.=-100, geh.=100). * Argitasuna: gehitu/kendu % (gut.=-100, geh.=100). "
+"* Ausazko ñabardura/saturazioa/argitasuna: ezarri ausazko balioa "
+"parametroari."
msgid "Adjusts the number of items sprayed per click"
msgstr "Doitu klik egitean zipriztindutako elementu kopurua"
@@ -4238,23 +4179,17 @@ msgstr "Lerrokatutako objektuen beheko ertzak ainguraren goiko ertzarekin"
msgid "Align center"
msgstr "Lerrokatu zentruan"
-#, fuzzy
msgid "Align edges of objects to the bottom-left corner of the anchor"
-msgstr "Lerrokatutako objektuen goiko ertzak ainguraren beheko ertzarekin"
+msgstr "Lerrokatu objektuen ertzak ainguraren beheko ezkerreko izkinarekin"
-#, fuzzy
msgid "Align edges of objects to the bottom-right corner of the anchor"
-msgstr "Lerrokatutako objektuen goiko ertzak ainguraren beheko ertzarekin"
+msgstr "Lerrokatu objektuen ertzak ainguraren beheko eskuineko izkinarekin"
-#, fuzzy
msgid "Align edges of objects to the top-left corner of the anchor"
-msgstr ""
-"Lerrokatutako objektuen eskuineko ertzak ainguraren ezkerreko ertzarekin"
+msgstr "Lerrokatu objektuen ertzak ainguraren goiko ezkerreko izkinarekin"
-#, fuzzy
msgid "Align edges of objects to the top-right corner of the anchor"
-msgstr ""
-"Lerrokatutako objektuen ezkerreko ertzak ainguraren eskuineko ertzarekin"
+msgstr "Lerrokatu objektuen ertzak ainguraren goiko eskuineko izkinarekin"
msgid "Align left"
msgstr "Lerrokatu ezkerrean"
@@ -4387,28 +4322,22 @@ msgstr ""
msgid "All types"
msgstr "Mota guztiak"
-#, fuzzy
msgid "Allow Transforms"
msgstr "Onartu eraldaketak"
msgid "Allow transforms"
msgstr "Onartu eraldaketak"
-#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to evaluate different functions for each channel. r, g and b are "
"the normalized values of the red, green and blue channels. The resulting RGB "
"values are automatically clamped. Example (half the red, swap green and "
"blue): Red Function: r*0.5 Green Function: b Blue Function: g"
msgstr ""
-"Kanal bakoitzerako funtzio desberdinak ebaluatzea baimentzen du.\n"
-"Gorriaren, berdearen eta urdinaren kanalen normalizatutako balioak dira r, g "
-"eta b. GBU balioak automatikoki hartuko dira.\n"
-"\n"
-"Adibidez (gorri erdia, trukatu berdea eta urdina:\n"
-" Gorria funtzioa: r*0.5 \n"
-" Berdea funtzioa: b \n"
-" Urdina funtzioa: g"
+"Kanal bakoitzerako funtzio desberdinak ebaluatzea baimentzen du. Gorriaren, "
+"berdearen eta urdinaren kanalen normalizatutako balioak r, g eta b dira. RGB "
+"balioak automatikoki hartuko dira. Adibidez (gorri erdia, trukatu berdea eta "
+"urdina): Gorria funtzioa: r*0.5 Berdea funtzioa: b Urdina funtzioa: g"
msgid "Along nodes"
msgstr "Nodoen luzeran"
@@ -4597,6 +4526,9 @@ msgid ""
"Illustrator, CorelDraw, or Xara X, using the W3C standard Scalable Vector "
"Graphics (SVG) file format."
msgstr ""
+"Grafiko bektorialen kode irekiko editorea, Illustrator, CorelDraw edo Xara X "
+"aplikazioen antzeko erabilera duena eta W3C estandarra den Scalable Vector "
+"Graphics (SVG) fitxategi-formatua darabilena."
msgid "An account of the resource"
msgstr "Baliabidearen kontu bat"
@@ -4682,9 +4614,8 @@ msgstr "Perspektiba marraren (PM) angelua Z norabidean"
msgid "Angle of projection"
msgstr "Proiekzioaren angelua"
-#, fuzzy
msgid "Angle of projection in 90° steps"
-msgstr "Proiekzioaren angelua"
+msgstr "Proiekzioaren angelua 90 graduko urratsetan"
msgid "Angle of the first copy"
msgstr "Lehen kopiaren angelua"
@@ -4900,7 +4831,7 @@ msgstr "Independiente bihurtu"
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2153
msgid "Are you sure you want to reassign this shortcut?"
-msgstr ""
+msgstr "Ziur zaude lasterbide hau aldatu nahi duzula?"
msgid "Area"
msgstr "Area"
@@ -4939,9 +4870,8 @@ msgstr "Arearen teilakatzeko tresna (0..0.9):"
msgid "Area width:"
msgstr "Arearen zabalera:"
-#, fuzzy
msgid "Arial"
-msgstr "Seriekoa"
+msgstr "Arial"
msgid "Arithmetic"
msgstr "Aritmetikoa"
@@ -5119,9 +5049,8 @@ msgstr ""
msgid "Automatic from selected objects"
msgstr "Automatikoa hautatutako objektuetatik"
-#, fuzzy
msgid "Automatic scaling to size A4"
-msgstr "Erabili eskalatze automatikoa A4 tamainara"
+msgstr "Eskalatze automatikoa A4 tamainara"
msgid "Automatically reload images"
msgstr "Birkargatu irudiak automatikoki"
@@ -5210,9 +5139,8 @@ msgstr "Letra bakoitzaren jatorri bertikalaren batez besteko kokapena."
msgid "Avoid"
msgstr "Saihestu"
-#, fuzzy
msgid "Avoid label overlap"
-msgstr "Ezkutatu etiketa gainean badago"
+msgstr "Saihestu etiketak gainjartzea"
msgid "Avoid single disconnected pixels"
msgstr "Deskonektatutako pixel bakunak saihesten ditu"
@@ -5223,7 +5151,6 @@ msgstr "Ardatzak"
msgid "Axes count:"
msgstr "Ardatz kopurua:"
-#, fuzzy
msgid "Axes rotation"
msgstr "Ardatz-biraketa"
@@ -5338,7 +5265,7 @@ msgstr "Atzera-tekla"
#
# File: ../share/extensions/interp_att_g.py, line: 92
msgid "Bad values for a number field: {}, {}."
-msgstr ""
+msgstr "Balio okerrak zenbakizko eremu baterako: {}, {}."
msgctxt "Symbol"
msgid "Baggage Check In"
@@ -5544,7 +5471,6 @@ msgstr "Alakak"
msgid "Bezier"
msgstr "Bezier"
-#, fuzzy
msgid ""
"Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its "
"approximation. The segment will be split into two segments if the distance "
@@ -5553,15 +5479,13 @@ msgid ""
"(black), d is the depth defined by orientation points, s - surface defined "
"by orientation points."
msgstr ""
-"\n"
"Biarku-interpolazioaren tolerantzia bidearen eta bere hurbilketaren arteko "
-"gehienezko distantzia da.\n"
-"Segmentua bi segmentutan zati daiteke bidearen segmentuaren eta bere "
-"hurbilketaren arteko distantziak biarku-interpolazioaren tolerantzia "
-"gainditzen badu.\n"
-"Sakoneraren funtziorako c=kolorearen intentsitatea 0,0 baliotik (zuritik) "
-"1,0 baliora (beltza), d=orientazio-puntuek definitutako sakonera da, "
-"s=orientazio-puntuek definitutako azalera. \n"
+"gehienezko distantzia da. Segmentua bi segmentutan zati daiteke bidearen "
+"segmentuaren eta bere hurbilketaren arteko distantziak biarku-"
+"interpolazioaren tolerantzia gainditzen badu. Sakoneraren funtziorako "
+"c=kolorearen intentsitatea 0,0 baliotik (zuritik) 1,0 baliora (beltza), "
+"d=orientazio-puntuek definitutako sakonera da, s=orientazio-puntuek "
+"definitutako azalera."
msgid "Biarc interpolation tolerance:"
msgstr "Biarku interpolazioaren tolerantzia:"
@@ -5623,9 +5547,8 @@ msgstr "Puntu-beltzaren konpentsazioa"
msgid "Black stroke"
msgstr "Trazu beltza"
-#, fuzzy
msgid "Blacklist segments"
-msgstr "Blokeko elementuak"
+msgstr "Jarri segmentuak zerrenda beltzean"
msgctxt "Symbol"
msgid "Blank"
@@ -5847,13 +5770,11 @@ msgstr "Ertza"
msgid "Border Thickness (px):"
msgstr "Ertzaren lodiera (px):"
-#, fuzzy
msgid "Border Thickness Unit:"
-msgstr "Ertzaren lodiera (px):"
+msgstr "Ertzaren lodieraren unitatea:"
-#, fuzzy
msgid "Border Thickness:"
-msgstr "Ertzaren lodiera (px):"
+msgstr "Ertzaren lodiera"
msgid "Border _color:"
msgstr "Ertzaren _kolorea:"
@@ -6106,15 +6027,12 @@ msgstr "Autobus geltokia"
msgid "Business Card"
msgstr "Bisita-txartela"
-#, fuzzy
msgid "Business Card..."
-msgstr "Bisita-txartela"
+msgstr "Bizita-txartela..."
-#, fuzzy
msgid "Business card of chosen size."
-msgstr "Bisita-txartelaren tamaina:"
+msgstr "Hautatutako tamaina duen bisita-txartela."
-#, fuzzy
msgid "Business card size:"
msgstr "Bisita-txartelaren tamaina:"
@@ -6227,7 +6145,7 @@ msgstr "KOLOREA"
#
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 16
msgid "COM1"
-msgstr ""
+msgstr "COM1"
msgid "CP 1250"
msgstr "CP 1250"
@@ -6238,7 +6156,7 @@ msgstr "CP 1252"
#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 15
msgid "CSS Pixels (96/inch)"
-msgstr ""
+msgstr "CSS pixelak (96/hazbete)"
msgid "Calculate first derivative numerically"
msgstr "Kalkulatu aurreneko deribatu numerikoa"
@@ -6327,12 +6245,11 @@ msgctxt "Font feature"
msgid "Capitals"
msgstr "Maiuskulak"
-#, fuzzy
msgid "Capping:"
-msgstr "Plisti-plasta"
+msgstr "Estalkiak jartzea:"
msgid "Caps Height:"
-msgstr "Estalkiaren altuera:"
+msgstr "Estalkien altuera:"
msgid "Caps:"
msgstr "Estalkiak:"
@@ -6391,13 +6308,11 @@ msgstr "Zentratu horizontalean"
msgid "Center on vertical axis"
msgstr "Zentratu bertikalean"
-#, fuzzy
msgid "Center page in window"
-msgstr "Zooma orrialdea leihora doitzeko"
+msgstr "Zentratu orria leihoan"
-#, fuzzy
msgid "Center point of mirror line"
-msgstr "Ispilatze-marraren erdigunea"
+msgstr "Ispilu-marraren erdiko puntua"
msgid "Center zero point"
msgstr "Zentratu zero puntua"
@@ -6405,16 +6320,14 @@ msgstr "Zentratu zero puntua"
msgid "Centimeter"
msgstr "Zentimetroa"
-#, fuzzy
msgid "Centimeters (10 mm/cm)"
-msgstr "Zentimetroak"
+msgstr "Zentimetroak (10 mm/cm)"
msgid "Centre Dot Diameter (px):"
msgstr "Zentro-puntuaren diametroa (px):"
-#, fuzzy
msgid "Centre Page"
-msgstr "Barneko orrialdeak"
+msgstr "Zentratu orrialdea"
msgid "Centripetal Catmull-Rom"
msgstr "Catmull-Rom zentripetoa"
@@ -6975,24 +6888,21 @@ msgstr "Jantzizaindegia"
#
# File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line: 17
msgid "Code128"
-msgstr ""
+msgstr "Code128"
#
# File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line: 13
msgid "Code25 Interleaved 2 of 5"
-msgstr ""
+msgstr "Code25 tartekatua 2 / 5"
-#, fuzzy
msgid "Code39"
-msgstr "QR kodea"
+msgstr "Code39"
-#, fuzzy
msgid "Code39 Extended"
-msgstr "Greziera hedatua"
+msgstr "Code39 hedatua"
-#, fuzzy
msgid "Code93"
-msgstr "QR kodea"
+msgstr "Code93"
msgctxt "Symbol"
msgid "Coffeeshop"
@@ -7091,14 +7001,12 @@ msgstr "Gida-lerroaren kolorea saguaren azpian dagoenean"
msgid "Color of guidelines"
msgstr "Gida-lerroen kolorea"
-#, fuzzy
msgid ""
"Color of the canvas background. Note: opacity is ignored except when "
"exporting to bitmap."
msgstr ""
-"Orriaren atzeko planoaren kolorea. Oharra: editatzean, gardentasunaren "
-"ezarpenari ez ikusi egingo zaio 'Xake-taula motako atzeko planoa' ezarri "
-"gabe badago, baina bit-mapara esportatzean erabili egingo da."
+"Orriaren atzeko planoaren kolorea. Oharra: gardentasunaren ezarpenari ez "
+"ikusi egingo zaio bit-mapara esportatzean salbu."
msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
msgstr "Sareta nagusiaren kolorea (nabarmendua)"
@@ -7273,6 +7181,8 @@ msgid ""
"Comma-separated list of indices of segments that should not be measured. You "
"can use another LPE with different parameters to measure these."
msgstr ""
+"Neurtuko ez diren segmenduen indizeen zerrenda, komaz banandutakoa. Beste "
+"parametro batzuk dituen beste LPE bat erabili dezakezu horiek neurtzeko."
msgid "Command Line Options"
msgstr "Komando-lerroaren aukerak"
@@ -7357,9 +7267,8 @@ msgstr "Kalkulatu proiekzio-balio max/min soilik"
msgid "Conditional Group"
msgstr "Baldintza-taldea"
-#, fuzzy
msgid "Cone Angle:"
-msgstr "Angelu konikoa"
+msgstr "Angelu konikoa:"
msgid "Cone angle"
msgstr "Angelu konikoa"
@@ -7377,17 +7286,15 @@ msgid "Configure number of processors/threads to use when rendering filters"
msgstr ""
"Konfiguratu prozesadore/hari kopurua iragazkiak errendatzean erabiltzeko"
-#, fuzzy
msgid ""
"Connect the nodes of the object (e.g. corresponding to data points) by "
"different types of lines."
msgstr ""
-"Konektatu bidearen nodoak (alegia, datu-puntuei dagozkienak) marra mota "
+"Konektatu objektuaren nodoak (alegia, datu-puntuei dagozkienak) marra mota "
"desberdinak erabilita."
-#, fuzzy
msgid "Connection Settings"
-msgstr "Konexioaren ezarpenak "
+msgstr "Konexioaren ezarpenak"
msgid "Connection method"
msgstr "Konexio-metodoa"
@@ -7685,132 +7592,101 @@ msgstr "Kontrol-irudiak"
msgid "Control bar icon size:"
msgstr "Kontrol-barrako ikonoen tamaina:"
-#, fuzzy
msgid "Control handle 0"
-msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua"
+msgstr "0 kontrolaren heldulekua"
-#, fuzzy
msgid "Control handle 0:"
-msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua"
+msgstr "0 kontrolaren heldulekua:"
-#, fuzzy
msgid "Control handle 1"
-msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua"
+msgstr "1 kontrolaren heldulekua"
-#, fuzzy
msgid "Control handle 10"
-msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua"
+msgstr "10 kontrolaren heldulekua"
-#, fuzzy
msgid "Control handle 10:"
-msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua"
+msgstr "10 kontrolaren heldulekua:"
msgid "Control handle 11"
-msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua"
+msgstr "11 kontrolaren heldulekua"
-#, fuzzy
msgid "Control handle 11:"
-msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua"
+msgstr "11 kontrolaren heldulekua:"
-#, fuzzy
msgid "Control handle 12"
-msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua"
+msgstr "12 kontrolaren heldulekua"
-#, fuzzy
msgid "Control handle 12:"
-msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua"
+msgstr "12 kontrolaren heldulekua:"
-#, fuzzy
msgid "Control handle 13"
-msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua"
+msgstr "13 kontrolaren heldulekua"
-#, fuzzy
msgid "Control handle 13:"
-msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua"
+msgstr "13 kontrolaren heldulekua:"
-#, fuzzy
msgid "Control handle 14"
-msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua"
+msgstr "14 kontrolaren heldulekua"
-#, fuzzy
msgid "Control handle 14:"
-msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua"
+msgstr "14 kontrolaren heldulekua:"
-#, fuzzy
msgid "Control handle 15"
-msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua"
+msgstr "15 kontrolaren heldulekua"
-#, fuzzy
msgid "Control handle 15:"
-msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua"
+msgstr "15 kontrolaren heldulekua:"
-#, fuzzy
msgid "Control handle 1:"
-msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua"
+msgstr "1 kontrolaren heldulekua:"
-#, fuzzy
msgid "Control handle 2"
-msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua"
+msgstr "2 kontrolaren heldulekua"
-#, fuzzy
msgid "Control handle 2:"
-msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua"
+msgstr "2 kontrolaren heldulekua:"
-#, fuzzy
msgid "Control handle 3"
-msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua"
+msgstr "3 kontrolaren heldulekua"
-#, fuzzy
msgid "Control handle 3:"
-msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua"
+msgstr "3 kontrolaren heldulekua:"
-#, fuzzy
msgid "Control handle 4"
-msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua"
+msgstr "4 kontrolaren heldulekua"
-#, fuzzy
msgid "Control handle 4:"
-msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua"
+msgstr "4 kontrolaren heldulekua:"
-#, fuzzy
msgid "Control handle 5"
-msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua"
+msgstr "5 kontrolaren heldulekua"
-#, fuzzy
msgid "Control handle 5:"
-msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua"
+msgstr "5 kontrolaren heldulekua:"
-#, fuzzy
msgid "Control handle 6"
-msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua"
+msgstr "6 kontrolaren heldulekua"
-#, fuzzy
msgid "Control handle 6:"
-msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua"
+msgstr "6 kontrolaren heldulekua:"
-#, fuzzy
msgid "Control handle 7"
-msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua"
+msgstr "7 kontrolaren heldulekua"
-#, fuzzy
msgid "Control handle 7:"
-msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua"
+msgstr "7 kontrolaren heldulekua:"
-#, fuzzy
msgid "Control handle 8"
-msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua"
+msgstr "8 kontrolaren heldulekua"
-#, fuzzy
msgid "Control handle 8:"
-msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua"
+msgstr "8 kontrolaren heldulekua:"
-#, fuzzy
msgid "Control handle 9"
-msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua"
+msgstr "9 kontrolaren heldulekua"
-#, fuzzy
msgid "Control handle 9:"
-msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua"
+msgstr "9 kontrolaren heldulekua:"
msgid ""
"Controls how long the snap indicator message will be shown, before it "
@@ -7888,23 +7764,17 @@ msgstr ""
"Bihurtu hautatutako objektuak beraien ertzekin lerrokatutako gidalerroen "
"bildumara"
-#, fuzzy
msgid ""
"Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also "
"you can save original shape. Only the start point of each curve will be "
"used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) "
"and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value."
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
"Bihurtu hautatutako objektuak zulatzeko puntu (dxf_import pluginak egiten "
"duen bezala). Jatorrizko forma gorde dezakezu baita ere. Kurba bakoitzaren "
-"hasierako puntua soilik erabiliko da.\n"
-"\n"
-"Horrez gain, objektua eskuz hauta dezakezu, XML editorea ireki (Shift+Ctrl"
-"+X) eta edozein balio duen 'dxfpoint' XML etiketa kendu edo gehitu "
-"dezakezu.\n"
-"\t\t "
+"hasierako puntua soilik erabiliko da. Horrez gain, objektua eskuz hauta "
+"dezakezu, XML editorea ireki (Shift+Ctrl+X) eta edozein balio duen "
+"'dxfpoint' XML etiketa kendu edo gehitu dezakezu."
msgid "Convert selection to a line marker"
msgstr "Bihurtu hautapena marra-markatzailera"
@@ -8041,13 +7911,11 @@ msgstr "Corel DRAW txantiloien sarrera"
msgid "Corner"
msgstr "Izkina"
-#, fuzzy
msgid "Corner node"
-msgstr "Beheratu nodoa"
+msgstr "Izkinako nodoa"
-#, fuzzy
msgid "Corner node handle"
-msgstr "Goierpineko nodoaren heldulekoa"
+msgstr "Izkinako nodoaren heldulekua"
msgid "Corners:"
msgstr "Izkinak:"
@@ -8410,9 +8278,8 @@ msgstr "Sortu laukizuzenak eta karratuak"
msgid "Create regular Bezier path"
msgstr "Sortu Bezier bide erregularra"
-#, fuzzy
msgid "Create seamless patterns."
-msgstr "Josturarik gabeko eredua"
+msgstr "Sortu josturarik gabeko ereduak."
msgid "Create single dot"
msgstr "Sortu puntu bakuna"
@@ -8552,7 +8419,7 @@ msgstr "CSS elkarrizketa-koadroa..."
msgctxt "Path handle tip"
msgid "Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl"
msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
msgstr "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
@@ -8563,10 +8430,9 @@ msgstr "Ctrl+geziak"
msgid "Ctrl+click _dot size:"
msgstr "Ctrl+egin klik-en puntu-tamaina:"
-#, fuzzy
msgctxt "Path handle tip"
msgid "Ctrl, Alt"
-msgstr "gehiago: Ctrl, Alt"
+msgstr "Ctrl, Alt"
msgid "Cu_t"
msgstr "_Ebaki"
@@ -8788,9 +8654,8 @@ msgstr "Ziriliko gehigarria"
msgid "Czech (cs)"
msgstr "Txekiera (cs)"
-#, fuzzy
msgid "D"
-msgstr "IDa"
+msgstr "D"
msgid "D-Bus: Enter a listening loop for D-Bus messages in console mode."
msgstr "D-Bus: Sartu D-Bus mezuak entzuteko begizta kontsola moduan."
@@ -8813,7 +8678,7 @@ msgstr "DOC informazioa"
# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 11
# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 45
msgid "DOWN"
-msgstr ""
+msgstr "DOWN"
msgid "DPI"
msgstr "DPI"
@@ -8824,13 +8689,11 @@ msgstr "DPI 90etik 96ra"
msgid "DPI 96 to 90"
msgstr "DPI 96tik 90era"
-#, fuzzy
msgid "DPI Switch from 90 to 96"
-msgstr "DPI 90etik 96ra"
+msgstr "DPI aldaketa 90etik 96ra"
-#, fuzzy
msgid "DPI Switch from 96 to 90"
-msgstr "DPI 96tik 90era"
+msgstr "DPI aldaketa 96tik 90era"
msgid "DPI:"
msgstr "DPI:"
@@ -8838,9 +8701,8 @@ msgstr "DPI:"
msgid "DVD Cover"
msgstr "DVD azala"
-#, fuzzy
msgid "DVD Cover..."
-msgstr "DVD azala"
+msgstr "DVD azala..."
msgid "DVD cover bleed (mm):"
msgstr "DVD azalaren koskatzea (mm):"
@@ -8848,7 +8710,7 @@ msgstr "DVD azalaren koskatzea (mm):"
#
# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 23
msgid "DVD cover of chosen size."
-msgstr ""
+msgstr "Hautatutako tamaina duen DVD azala."
msgid "DVD spine width:"
msgstr "DVD bizkarraren zabalera:"
@@ -8862,7 +8724,6 @@ msgstr "DXF puntuak"
msgid "DXF R12 Output"
msgstr "DXF R12 irteera"
-#, fuzzy
msgid "DXF points"
msgstr "DXF puntuak"
@@ -8929,9 +8790,8 @@ msgstr "Eguna:"
msgid "Day color:"
msgstr "Egunaren kolorea:"
-#, fuzzy
msgid "Day font:"
-msgstr "Egunaren kolorea:"
+msgstr "Egunaren letra-tipoa:"
msgid "Day names:"
msgstr "Egunen izenak:"
@@ -9272,9 +9132,8 @@ msgstr "Mahaigainaren bateragarritasuna"
msgid "Desktop size:"
msgstr "Mahaiganaren tamaina:"
-#, fuzzy
msgid "Desktop..."
-msgstr "Mahaigaina"
+msgstr "Mahaigaina..."
msgid "Despeckle"
msgstr "Parasitoak kentzea"
@@ -9318,7 +9177,7 @@ msgstr ""
#
# File: ../src/live_effects/lpe-line_segment.cpp, line: 33
msgid "Determines on which side the line or line segment is infinite."
-msgstr ""
+msgstr "Marraren edo marra-segmentuaren zein alde den mugagabea zehazten du."
msgid "Determines the number of steps from start to end path."
msgstr "Hasieratik amaierako bidearen urrats kopurua zehazten du."
@@ -9437,9 +9296,8 @@ msgstr "Dilatazioa"
msgid "Dilate"
msgstr "Luzatu"
-#, fuzzy
msgid "Dimension line width. DIN standard: 0.25 or 0.35 mm"
-msgstr "Marra-luzera. DIM marra taldeen estandarra 0,25 edo 0,35 dira"
+msgstr "Kota-lerroaren zabalera. DIN estandarra: 0,25 edo 0,35 mm"
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimentsioak"
@@ -9546,15 +9404,14 @@ msgstr "Pantailaren profila:"
msgid "Display rendering intent:"
msgstr "Pantailaren errendatze-saiakera:"
-#, fuzzy
msgid ""
"Display the index of the segments in the text label for easier blacklisting"
msgstr ""
-"Erakutsi zerrenda beltzean sartuko den neurketaren zenbakia testu-etiketan"
+"Testu-etiketako segmentuen indizearen bistaratzea, zerranda beltzean "
+"errazago sartzeko"
-#, fuzzy
msgid "Display unit"
-msgstr "Bistaratze-_unitateak:"
+msgstr "Bistaratze-unitatea"
msgid "Distance"
msgstr "Distantzia"
@@ -9569,19 +9426,19 @@ msgid "Distance between vertical grid lines"
msgstr "Saretako marra bertikalen arteko distantiza"
msgid "Distance of dimension line from the path"
-msgstr ""
+msgstr "Kota-lerroaren distantzia bidetik"
msgid "Distance of the dimension lines from the outermost node"
-msgstr ""
+msgstr "Kota-lerroen distantzia kanporago dagoen nodotik"
msgid "Distance of the labels from the dimension line"
-msgstr ""
+msgstr "Etiketen distantzia kota-lerrotik"
msgid "Distance of the perpendicular lines from the path"
-msgstr ""
+msgstr "Lerro elkarzuten distantzia bidetik"
msgid "Distance of the perpendicular lines' ends from the dimension line"
-msgstr ""
+msgstr "Lerro elkarzuten amaieren distantziak kota-lerrotik"
msgid "Distant"
msgstr "Urruna"
@@ -9732,9 +9589,8 @@ msgstr "Ez gorde elkarrizketa-koadroen egoerak"
msgid "Don't save window geometry"
msgstr "Ez gorde leihoaren geometria"
-#, fuzzy
msgid "Don't show any arrows"
-msgstr "Ez erakutsi abisu hau berriro"
+msgstr "Ez erakutsi gezirik"
msgid "Don't show this warning again"
msgstr "Ez erakutsi abisu hau berriro"
@@ -9887,7 +9743,7 @@ msgstr "Marraztu grafiko gehigarriak grabatuaren bidea ikusteko"
msgid ""
"Draw arrows pointing in the opposite direction outside the dimension line"
-msgstr ""
+msgstr "Marraztu geziak kota-lerroaren kanpoaldean aurkako zentzuan apuntatzen"
msgid "Draw back-facing polygons"
msgstr "Marraztu atzeko aurpegien poligonoak"
@@ -9902,7 +9758,7 @@ msgid "Draw calligraphic stroke"
msgstr "Marraztu trazu kaligrafikoak"
msgid "Draw dimension lines and labels on the other side of the path"
-msgstr ""
+msgstr "Marraztu kota-lerroak eta etiketak bidearen beste aldean"
msgid "Draw eraser stroke"
msgstr "Marraztu borragomaren trazua"
@@ -9917,7 +9773,6 @@ msgid "Draw multiple short strokes along the path, as in a pencil sketch."
msgstr ""
"Marraztu trazu labur anitz bidearen luzeran, arkatz-zirriborro batean bezala."
-#, fuzzy
msgid "Draw parallelogram around the ellipse"
msgstr "Marraztu paralelogramoa elipsearen inguruan"
@@ -9936,6 +9791,8 @@ msgid ""
"Draw square surrounding the circle in perspective view\n"
"(only in method \"Perspective circle\")"
msgstr ""
+"Marraztu koadroa zirkuluaren inguruan perspektibako bistan\n"
+"(\"Perspektibako zirkulua\" metodoan soilik)"
msgid "Draw that many approximating strokes"
msgstr "Marraztu hainbat trazu hurbilduak"
@@ -9946,14 +9803,15 @@ msgid ""
"Draw the axes in perspective view\n"
"(only in method \"Perspective circle\")"
msgstr ""
+"Marraztu ardatzak perspektibako bistan\n"
+"(\"Perspektibako zirkulua\" metodoan soilik)"
-#, fuzzy
msgid ""
"Draw the handles and nodes of objects (replaces the original styling with a "
"black stroke)."
msgstr ""
-"Marraztu bideen heldulekuak eta nodoak (jatorrizko estiloa trazu beltz "
-"batekin ordezten du)."
+"Marraztu objektuen heldulekuak eta nodoak (jatorrizko estiloa trazu "
+"beltzarekin ordezkatzen du)."
msgid "Drawing"
msgstr "Marrazkia"
@@ -9977,9 +9835,8 @@ msgstr "Marrazketa amaituta"
msgid "Drawing mode"
msgstr "Marrazketa modua"
-#, fuzzy
msgid "Drawing type:"
-msgstr "Marrazketaren nahasketa:"
+msgstr "Marrazte mota:"
msgctxt "Symbol"
msgid "Dream Speaking"
@@ -10063,9 +9920,8 @@ msgstr "Bikoiztu iragazkia"
msgid "Duplicate filter primitive"
msgstr "Bikoiztu iragazkiaren primitiba"
-#, fuzzy
msgid "Duplicate guide"
-msgstr "Bikoiztu nodoa"
+msgstr "Bikoiztu gida"
msgid "Duplicate layer"
msgstr "Bikoiztu geruza"
@@ -10109,22 +9965,19 @@ msgstr "Trazu dinamikoa"
msgid "Dzongkha (dz)"
msgstr "Dzongkha (dz)"
-#, fuzzy
msgid "EAN13 +Extensions"
-msgstr "IPA luzapenak"
+msgstr "EAN13 +hedapenak"
-#, fuzzy
msgid "EAN2 Extension"
-msgstr "IPA luzapenak"
+msgstr "EAN2 hedapena"
-#, fuzzy
msgid "EAN5 Extension"
-msgstr "IPA luzapenak"
+msgstr "EAN5 hedapena"
#
# File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line: 10
msgid "EAN8"
-msgstr ""
+msgstr "EAN8"
msgid "EMF Input"
msgstr "EMF sarrera"
@@ -10136,12 +9989,12 @@ msgstr "EMF irteera"
# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 13
# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 49
msgid "END"
-msgstr ""
+msgstr "END"
#
# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 50
msgid "ENTER, i"
-msgstr ""
+msgstr "ENTER, i"
msgid "EPS Input"
msgstr "EPS sarrera"
@@ -10149,7 +10002,7 @@ msgstr "EPS sarrera"
#
# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 23
msgid "ESCAPE, d"
-msgstr ""
+msgstr "ESCAPE, d"
msgid "EXPORT-FILENAME"
msgstr "ESPORTAZIOAREN FITXATEGI-IZENA"
@@ -10495,19 +10348,18 @@ msgctxt "Symbol"
msgid "Emergency Telephone"
msgstr "Larrialdietarako telefonoa"
-#, fuzzy
msgid "Empty desktop of chosen size."
-msgstr "Mahaigainaren tamainaren orri hutsa"
+msgstr "Hautatutako tamaina duen mahaigain hutsa."
#
# File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line: 16
msgid "Empty icon of chosen size."
-msgstr ""
+msgstr "Hautatutako tamaina duen ikono hutsa."
#
# File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 35
msgid "Empty page of chosen size."
-msgstr ""
+msgstr "Hautatutako tamaina duen orrialde hutsa."
msgid "Empty sheet with no layers"
msgstr "Orri hutsa geruzarik gabe"
@@ -10525,7 +10377,7 @@ msgid "Enable gradient editing"
msgstr "Gaitu gradientea editatzea"
msgid "Enable on-canvas alignment handles."
-msgstr ""
+msgstr "Gaitu oihal gaineko lerrokatze-heldulekuak."
msgid "Enable preview"
msgstr "Gaitu aurrebista"
@@ -10536,9 +10388,8 @@ msgstr "Gaitu atxikitze-adierazlea"
msgid "Enable snapping"
msgstr "Gaitu atxikitzea"
-#, fuzzy
msgid "Enable snapping in new documents"
-msgstr "Gaituta dokumentu berrietan"
+msgstr "Gaitu atxikitzea dokumentu berrietan"
msgid "Enable the left and right deformation paths"
msgstr "Gaitu bideen ezker eta eskuineko deformazioa"
@@ -10619,9 +10470,8 @@ msgstr "Amaierako bidea:"
msgid "End point"
msgstr "Amaierako puntua"
-#, fuzzy
msgid "End point of mirror line"
-msgstr "Ispilatze-marraren amaiera"
+msgstr "Ispilu-marraren amaierako puntua"
msgid "End point of the taper"
msgstr "Konoaern amaierako puntua"
@@ -10632,9 +10482,8 @@ msgstr "Amaierako t_artearen aldakuntza:"
msgid "End t-value:"
msgstr "Amaierako t balioa:"
-#, fuzzy
msgid "End type:"
-msgstr "Nahaste mota:"
+msgstr "Amiera mota:"
msgid "End:"
msgstr "Amaiera:"
@@ -11091,7 +10940,7 @@ msgstr "Estrusioa"
#
# File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line: 9
msgid "F=FF-[-F+F+F]+[+F-F-F]"
-msgstr ""
+msgstr "F=FF-[-F+F+F]+[+F-F-F]"
msgid "FAQ"
msgstr "Ohiko galderak"
@@ -11130,11 +10979,10 @@ msgid "Factor:"
msgstr "Faktorea:"
msgid "Fade"
-msgstr "Iraungitu"
+msgstr "Iraungi"
-#, fuzzy
msgid "Fade for:"
-msgstr "Iraungi hona:"
+msgstr "Iraungi honetarako:"
msgid "Fade in"
msgstr "Pixkanaka agertu"
@@ -11202,7 +11050,7 @@ msgstr "Huts egin du CairoRenderContext ezartzean"
# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 19
# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 20
msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "Faltsua"
msgid "Family Name:"
msgstr "Familiaren izena:"
@@ -11447,9 +11295,8 @@ msgstr "Iragazkiak"
msgid "Find and Replace font"
msgstr "Bilatu eta ordeztu letra-tipoa"
-#, fuzzy
msgid "Find font:"
-msgstr "Bilatu letra-tipoa: "
+msgstr "Bilatu letra-tipoa:"
msgid "Find objects by their content or properties (exact or partial match)"
msgstr ""
@@ -11696,7 +11543,6 @@ msgstr "Testu mugikorra"
msgid "Flowed text is created."
msgstr "Testu mugikorra sortu da."
-#, fuzzy
msgid "Flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
msgstr "Testu mugikorrak <b>ikusgai</b> egon behar dira bihurtzeko."
@@ -11748,16 +11594,14 @@ msgstr "Letra-tipoaren kolorea:"
msgid "Font directories"
msgstr "Letra-tipoen direktorioa"
-#, fuzzy
msgid "Font face:"
-msgstr "Letra-tipoa: "
+msgstr "Letra-tipoa:"
msgid "Font family"
msgstr "Letra-tipoen familia"
-#, fuzzy
msgid "Font height"
-msgstr "Puntu-argia"
+msgstr "Letra-altuera"
msgid "Font not found on system"
msgstr "Ez da letra-tipoa sisteman aurkitu"
@@ -11783,7 +11627,6 @@ msgstr "Letra-tipoa ordeztea"
msgid "Font:"
msgstr "Letra-tipoa:"
-#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "Letra-tipoa"
@@ -11800,6 +11643,8 @@ msgid ""
"For Path: custom set the path in relative coordinates (0,0)=(left,up) square "
"size 1.0"
msgstr ""
+"Biderako: ezarri bidea modu pertsonalizatuan koordenatu erlatiboetan "
+"(0,0)=(ezkerra,gora) koadroaren tamaina 1.0"
msgid ""
"For cut operations: remove inner (non-contour) lines of cutting path to "
@@ -11822,12 +11667,11 @@ msgid "For use with spray tool in copy mode"
msgstr "Zipriztinen tresnarekin kopiatzeko moduan erabiltzeko"
#. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
-#, fuzzy
msgid "Force Dimension must be set as &lt;width&gt;x&lt;height&gt;"
-msgstr "Derrigorrezko dimentsioa <zabalera>x<altuera> gisa ezarri behar da"
+msgstr "Behartutako kota &lt;width&gt;x&lt;height&gt; gisa ezarri behar da"
msgid "Force Dimension:"
-msgstr "Derrigorrezko dimentsioa:"
+msgstr "Behartu kota:"
msgid "Force arc"
msgstr "Behartu arkua"
@@ -11907,9 +11751,8 @@ msgstr "Markoa"
msgid "FreeArt"
msgstr "Arte Librea"
-#, fuzzy
msgid "Freely defined mirror line"
-msgstr "Ispilatze-marraren amaiera"
+msgstr "Modu askean definitutako ispilu-marra"
msgid "French (fr)"
msgstr "Frantsesa (fr)"
@@ -11996,13 +11839,11 @@ msgstr ""
"Bateratu zenbaki hau baino txikiagoak diren amaierak. 0 balioak ez "
"bateratzea adierazten du."
-#, fuzzy
msgid "Fuse opposite sides"
-msgstr "Aurkako fusioa"
+msgstr "Fusionatu aurkako aldeak"
-#, fuzzy
msgid "Fuse original path and mirror image into a single path"
-msgstr "Fusionatu jatorrizkoa eta islada bide bakarrean"
+msgstr "Fusionatu jatorrizko bidea eta ispilu-irudia bide bakar batean"
msgid "Fuse paths"
msgstr "Fusionatu bideak"
@@ -12016,7 +11857,7 @@ msgstr "B:"
#
# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 11
msgid "GIF"
-msgstr ""
+msgstr "GIF"
msgid "GIF specific options"
msgstr "GIFen aukera zehatzak"
@@ -12077,6 +11918,8 @@ msgstr "Josturen arteko tartea josturak erakusten direnean"
# File: ../src/live_effects/lpe-copy_rotate.cpp, line: 70
msgid "Gap space between copies, use small negative gaps to fix some joins"
msgstr ""
+"Kopien arteko tartea, erabili tarte negatibo txikiak zenbait elkargune "
+"konpontzeko."
msgid ""
"Gap width is given in multiples of stroke width. When unchecked, document "
@@ -12110,7 +11953,6 @@ msgstr "Aplikatu Gaussiar lausoa hautatutako bit-mapei"
msgid "Gcodetools compatible point import"
msgstr "Gcodetools-ekin bateragarriek diren puntuak inportatzea"
-#, fuzzy
msgid ""
"Gcodetools plug-in: Converts paths to Gcode (using circular interpolation), "
"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-"
@@ -12120,25 +11962,16 @@ msgid ""
"www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, "
"John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7"
msgstr ""
-"\n"
"Gcodetools plugina: bideak Gcode formatura bihurtzen ditu (interpolazio "
"zirkularra erabiliz), bideak desplazatzen ditu eta izkina zorrotzak "
-"grabatzen ditu kono-ebakitzaileak erabiliz.\n"
-"Plugin honek bidearentzako Gcode-a kalkulatzen du interpolazio zirkularra "
-"edo mugimendu lineala erabiliz behar denean.\n"
-"\n"
-"Tutorialak, eskuliburuak eta laguntza Ingelesezko\n"
-"foroan aurki daiteke:\n"
-" http://www.cnc-club.ru/gcodetools\n"
-"eta errusierazko foroan: \n"
-" http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru\n"
-"\n"
-"Kredituak: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, "
-"Chris Lusby Taylor.\n"
-"\n"
-"Gcodetools 1.7 bertsioa\n"
+"grabatzen ditu kono-ebakitzaileak erabilita. Plugin honek bidearentzako "
+"Gcode-a kalkulatzen du interpolazio zirkularra edo mugimendu lineala "
+"erabiliz behar denean. Tutorialak, eskuliburuak eta laguntza Ingelesezko "
+"foroan aurki daitezke: http://www.cnc-club.ru/gcodetools eta errusierazko "
+"foroan: http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Kredituak: Nick Drobchenko, "
+"Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. "
+"Gcodetools 1.7 bertsioa"
-#, fuzzy
msgid ""
"Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), "
"makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-"
@@ -12148,25 +11981,16 @@ msgid ""
"www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, "
"John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. Gcodetools ver. 1.7"
msgstr ""
-"\n"
"Gcodetools plugina: bideak Gcode formatura bihurtzen ditu (interpolazio "
"zirkularra erabiliz), bideak desplazatzen ditu eta izkina zorrotzak "
-"grabatzen ditu kono-ebakitzaileak erabiliz.\n"
-"Plugin honek bidearentzako Gcode-a kalkulatzen du interpolazio zirkularra "
-"edo mugimendu lineala erabiliz behar denean.\n"
-"\n"
-"Tutorialak, eskuliburuak eta laguntza Ingelesezko\n"
-"foroan aurki daiteke:\n"
-" http://www.cnc-club.ru/gcodetools\n"
-"eta errusierazko foroan: \n"
-" http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru\n"
-"\n"
-"Kredituak: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, "
-"Chris Lusby Taylor.\n"
-"\n"
-"Gcodetools 1.7 bertsioa\n"
+"grabatzen ditu kono-ebakitzaileak erabilita. Plugin honek bidearentzako "
+"Gcode-a kalkulatzen du interpolazio zirkularra edo mugimendu lineala "
+"erabiliz behar denean. Tutorialak, eskuliburuak eta laguntza Ingelesezko "
+"foroan aurki daitezke: http://www.cnc-club.ru/gcodetools eta errusierazko "
+"foroan: http://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Kredituak: Nick Drobchenko, "
+"Vladimir Kalyaev, John Brooker, Henry Nicolas, Chris Lusby Taylor. "
+"Gcodetools 1.7 bertsioa"
-#, fuzzy
msgid ""
"Gcodetools was developed to make simple Gcode from Inkscape's paths. Gcode "
"is a special format which is used in most of CNC machines. So Gcodetools "
@@ -12177,16 +12001,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Gcodetools Inkscape bideekin Gcode sinplea sortzeko garatu zen. Gcode "
"formatu berezia da, CNC gailu gehienek erabiltzen dutena. Beraz, Inkscape "
-"CAM programa gisa erabiltzea ahalbidetzen du Gcodetoolsek.\n"
-"\n"
-"Gailu mota askorekin erabil daiteke:\n"
-"\tfresagailuak\n"
-"\ttornuak\n"
-"\tlaser eta plasmako ebakitzaileak eta grabatzaileak\n"
-"\tfresagailu grabatzaileak\n"
-"\tmarrazleak\n"
-"\tetab.\n"
-"\n"
+"CAM programa gisa erabiltzea ahalbidetzen du Gcodetoolsek. Gailu mota "
+"askorekin erabil daiteke: fresagailuak, tornuak, laser eta plasmako "
+"ebakitzaileak eta grabatzaileak, fresagailu grabatzaileak, marrazleak, etab. "
"Informazio gehiago lortzeko, ikusi garatzaileen webgunea: http://www.cnc-"
"club.ru/gcodetools"
@@ -12217,7 +12034,6 @@ msgstr "Orokorra"
msgid "General Punctuation"
msgstr "Puntuazio orokorra"
-#, fuzzy
msgid ""
"Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible "
"in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group. If "
@@ -12228,12 +12044,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Voronoi gelaxken ausazko eredua sortzen du. Eredua 'Betegarria eta trazua' "
"elkarrizketa-koadroan egongo da erabilgarri. Objektu edo talde bat hauta "
-"behar duzu.\n"
-"\n"
-"Ertza zero bada, eredua etena izango ertzetan. Erabili ertz positibo bat, "
-"gelaxkaren tamainaren baino handiagoa, ereduaren elkartze leuna sortzeko "
-"ertzetan. Erabili ertz negatiboa ereduaren tamaina txikiagotzeko eta ertz "
-"huts bat lortzeko."
+"behar duzu. Ertza zero bada, eredua etena izango ertzetan. Erabili ertz "
+"positibo bat, gelaxkaren tamainaren baino handiagoa, ereduaren elkartze "
+"leuna sortzeko ertzetan. Erabili ertz negatiboa ereduaren tamaina "
+"txikiagotzeko eta ertz huts bat lortzeko."
msgid "Generate from Path"
msgstr "Sortu bidetik"
@@ -12247,6 +12061,8 @@ msgid ""
"Generate open arc (open ellipse) based on first and last point\n"
"(only for methods \"Auto ellipse\" and \"Force circle\")"
msgstr ""
+"Sortu arku irekia (elipse irekia) lehen eta azken puntuan oinarrituta\n"
+"(\"Elipse automatikoa\" eta \"Behartu zirkulua\" metodoetan soilik)"
msgid "Generate thick/thin path"
msgstr "Sortu bide lodia/mehea"
@@ -12257,13 +12073,11 @@ msgstr "Bidea sortzen:"
msgid "Generic Canvas"
msgstr "Oihal generikoa"
-#, fuzzy
msgid "Generic canvas of chosen size."
-msgstr "Errendatzearen _cachearen tamaina:"
+msgstr "Hautatutako tamaina duen oihal generikoa."
-#, fuzzy
msgid "Generic canvas..."
-msgstr "Oihal generikoa"
+msgstr "Oihal generikoa..."
msgid "Geometric"
msgstr "Geometrikoa"
@@ -12413,7 +12227,7 @@ msgstr "Gouache"
#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 71
msgid "Gradians (360/400 deg/grad)"
-msgstr ""
+msgstr "Gradianak (360/400 gradu/grad)"
msgid "Gradient"
msgstr "Gradientea"
@@ -12565,9 +12379,8 @@ msgstr "Taldea ikurrera"
msgid "Groups"
msgstr "Taldeak"
-#, fuzzy
msgid "Grow for:"
-msgstr "Hazkundea:"
+msgstr "Handitu honetarako:"
msgid "Grow/shrink by:"
msgstr "Handitu/uzkurtu:"
@@ -12653,7 +12466,7 @@ msgstr "HL"
# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 12
# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 48
msgid "HOME"
-msgstr ""
+msgstr "ETXEA"
msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
msgstr "HP grafiko-hizkuntzaren fitxategia (*.hpgl)"
@@ -12704,7 +12517,7 @@ msgstr "HTML IDaren atributua:"
#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 99
msgid "Half of font height"
-msgstr ""
+msgstr "Letra-altueraren erdia"
msgid "Half start/end"
msgstr "Erdi hasiera/amaiera"
@@ -12806,9 +12619,8 @@ msgstr "Altuera"
msgid "Height of filter effects region"
msgstr "Iragazkiaren efektuaren eskualdearen altuera"
-#, fuzzy
msgid "Height of letter 'x'"
-msgstr "Paperaren altuera"
+msgstr "'x' letraren altuera"
msgid "Height of paper"
msgstr "Paperaren altuera"
@@ -12836,13 +12648,11 @@ msgstr "Heliportua"
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
-#, fuzzy
msgid "Help line distance"
msgstr "Laguntza-marraren distantzia"
-#, fuzzy
msgid "Help line elongation"
-msgstr "Laguntza-marraren gainjartzea"
+msgstr "Laguntza-marraren elongazioa"
msgid "Helper size"
msgstr "Laguntzailearen tamaina"
@@ -12853,9 +12663,8 @@ msgstr "Laguntzailearen tamaina:"
msgid "Hershey Text"
msgstr "Hershey testua"
-#, fuzzy
msgid "Hershey Text for Inkscape"
-msgstr "Hershey testua"
+msgstr "Hershey testua Inkscaperako"
msgid "Heuristics"
msgstr "Heuristikoak"
@@ -12866,9 +12675,8 @@ msgstr "Kolorearen RGBA balio hamaseitarra"
msgid "Hide All"
msgstr "Ezkutatu dena"
-#, fuzzy
msgid "Hide Linked:"
-msgstr "Nodoak marra"
+msgstr "Eskutatu estekatua:"
msgid "Hide Points"
msgstr "Ezkutatu puntuak"
@@ -12903,16 +12711,14 @@ msgstr "Ezkutatu korapiloak"
msgid "Hide layer"
msgstr "Ezkutatu geruza"
-#, fuzzy
msgid "Hide line under label"
-msgstr "Ezkutatu DIN marra etiketa gainean badago"
+msgstr "Ezkutatu etiketaren azpiko marra"
msgid "Hide lines behind the sphere"
msgstr "Ezkutatu marrak esferaren atzean"
-#, fuzzy
msgid "Hide linked path"
-msgstr "Estekatutako bidea:"
+msgstr "Ezkutatu estekatutako bidea"
msgid "Hide mask"
msgstr "Ezkutatu maskara"
@@ -12929,7 +12735,7 @@ msgstr ""
"berdinak."
msgid "Hide the dimension line where the label overlaps it"
-msgstr ""
+msgstr "Ezkutatu kota-lerroa etiketa gainjartzen den tokian"
msgid "Hide width knot"
msgstr "Ezkutatu zabalerako korapiloa"
@@ -13033,7 +12839,6 @@ msgstr "Marra horizontalak"
msgid "Horizontal offset (px)"
msgstr "Desplazamendu horizontala (px)"
-#, fuzzy
msgid "Horizontal page center"
msgstr "Orrialdearen zentro horizontala"
@@ -13216,97 +13021,97 @@ msgstr "Hungariera (hu)"
#
# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 69
msgid "IBM037"
-msgstr ""
+msgstr "IBM037"
#
# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 86
msgid "IBM1026"
-msgstr ""
+msgstr "IBM1026"
#
# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 87
msgid "IBM1140"
-msgstr ""
+msgstr "IBM1140"
#
# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 70
msgid "IBM424"
-msgstr ""
+msgstr "IBM424"
#
# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 71
msgid "IBM437"
-msgstr ""
+msgstr "IBM437"
#
# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 72
msgid "IBM500"
-msgstr ""
+msgstr "IBM500"
#
# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 73
msgid "IBM775"
-msgstr ""
+msgstr "IBM775"
#
# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 74
msgid "IBM850"
-msgstr ""
+msgstr "IBM850"
#
# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 75
msgid "IBM852"
-msgstr ""
+msgstr "IBM852"
#
# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 76
msgid "IBM855"
-msgstr ""
+msgstr "IBM855"
#
# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 77
msgid "IBM857"
-msgstr ""
+msgstr "IBM857"
#
# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 78
msgid "IBM860"
-msgstr ""
+msgstr "IBM860"
#
# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 79
msgid "IBM861"
-msgstr ""
+msgstr "IBM861"
#
# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 80
msgid "IBM862"
-msgstr ""
+msgstr "IBM862"
#
# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 81
msgid "IBM863"
-msgstr ""
+msgstr "IBM863"
#
# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 82
msgid "IBM864"
-msgstr ""
+msgstr "IBM864"
#
# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 83
msgid "IBM865"
-msgstr ""
+msgstr "IBM865"
#
# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 84
msgid "IBM866"
-msgstr ""
+msgstr "IBM866"
#
# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 85
msgid "IBM869"
-msgstr ""
+msgstr "IBM869"
msgid "ID"
msgstr "IDa"
@@ -13348,9 +13153,8 @@ msgstr "Ikonoaren tamaina:"
msgid "Icon theme: "
msgstr "Ikonoen gaia: "
-#, fuzzy
msgid "Icon..."
-msgstr "Ikonoa"
+msgstr "Ikonoa..."
msgid "Icons and text"
msgstr "Ikonoak eta testua"
@@ -13485,11 +13289,10 @@ msgstr "Ezartzen bada, iragazki honen primitibak ez du alfa kanala aldatuko."
msgid "If set, this will replace DPI."
msgstr "Ezartzen bada, honek DPI ordeztuko du."
-#, fuzzy
msgid "If set, use a colored checkerboard for the canvas background"
msgstr ""
-"Ezarrita badago, xake-taula erabiliko da atzeko planoan, bestela atzeko "
-"planoko kolorea erabiliko da opakutasun osoarekin."
+"Ezarrita badago, koloredun xake-taula erabiliko da atzeko planoko oihal "
+"modura"
msgid ""
"If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
@@ -13832,7 +13635,7 @@ msgstr "Hazbetea"
#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 36
msgid "Inches (96 px/in)"
-msgstr ""
+msgstr "Hazbeteak (96 px/hazbete)"
msgid "Incircle"
msgstr "Zirkunferentzia inskribatu"
@@ -13966,6 +13769,9 @@ msgid ""
"Initial state of snapping in new documents and non-Inkscape SVGs. Snap "
"status is subsequently saved per-document."
msgstr ""
+"Dokumentu berrietan eta Inkscapenak ez diren SVG fitxategietan erabiliko den "
+"hasierako atxikitze-egoera. Atxikitze-egoera hori gorde egingo da dokumentu "
+"bakoitzeko."
msgid "Ink Bleed"
msgstr "Tinta jarioa"
@@ -13995,15 +13801,13 @@ msgstr "Inkscapen eskuliburua"
msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
-#, fuzzy
msgid ""
"Inkscape bitmap tracing is based on Potrace, created by Peter Selinger.\n"
"\n"
"http://potrace.sourceforge.net"
msgstr ""
-"Inkscapen bit-mapak trazatzea\n"
-"Potrace-n oinarritua,\n"
-"sortzailea: Peter Selinger\n"
+"Inkscapen bit-mapak trazatzea Potrace-n oinarritua, sortzailea: Peter "
+"Selinger.\n"
"\n"
"http://potrace.sourceforge.net"
@@ -14039,6 +13843,12 @@ msgid ""
"trace bitmaps and much more. We also aim to maintain a thriving user and "
"developer community by using open, community-oriented development."
msgstr ""
+"Inkscapek SVG ezaugarri aurreratu anitz onartzen ditu (markatzaileak, "
+"klonak, alfa nahastea,e tab.) eta interfaze aratza diseinatzeko arreta "
+"handia jarri da. Erraza da nodoak editatzea, bideen eragiketa konplexuak "
+"gauzatzea, bit-mapak trazatzea eta askoz eragiketa gehiago egitea. "
+"Erabiltzaileen eta garatzaileen komunitate biziari eusten ere saiatzen gara, "
+"komunitatearei zuzendutako garapen irekia erabilita."
msgid "Inkscape version, authors, license"
msgstr "Inkscapen bertsioa, egileak, lizentzia"
@@ -14267,16 +14077,14 @@ msgstr "Alderantzizko biribiltzea"
msgid "Invert"
msgstr "Alderantzikatu"
-#, fuzzy
msgid "Invert QR code:"
-msgstr "Txertatu nodoa"
+msgstr "Alderantzikatu QR kodea:"
msgid "Invert black and white regions"
msgstr "Alderantzikatu eskualde beltzak eta zuriak"
-#, fuzzy
msgid "Invert blacklist"
-msgstr "Alderantzizko zerrenda beltza"
+msgstr "Alderantzikatu zerrenda beltza"
msgid "Invert channels:"
msgstr "Alderantzikatu kanalak:"
@@ -14366,9 +14174,8 @@ msgstr "Italiera (it)"
msgid "Item from which to take the original data"
msgstr "Jatorrizko datuak hartzeko erabiliko den elementua"
-#, fuzzy
msgid "Iterations:"
-msgstr "Elkargunea"
+msgstr "Iterazioak:"
msgctxt "Font feature"
msgid "JIS04"
@@ -14398,9 +14205,8 @@ msgstr "JIS90"
msgid "JIS90 forms. OpenType table: 'jp90'."
msgstr "JIS90 formak. OpenType taula: 'jp90'."
-#, fuzzy
msgid "JPG"
-msgstr "PNG"
+msgstr "JPG"
msgid "JPG specific options"
msgstr "JPGen aukera zehatzak"
@@ -14408,7 +14214,7 @@ msgstr "JPGen aukera zehatzak"
#
# File: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx, line: 16
msgid "Jabiertxof"
-msgstr ""
+msgstr "Jabiertxof"
msgid "Jam Spread"
msgstr "Marmelada hedatua"
@@ -14416,7 +14222,7 @@ msgstr "Marmelada hedatua"
#
# File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 34
msgid "Jan Darowski, updated by Tavmjong Bah"
-msgstr ""
+msgstr "Jan Darowski, Tavmjong Bah-ek eguneratua"
msgid ""
"January February March April May June July August September October November "
@@ -14566,7 +14372,7 @@ msgid "Keep style"
msgstr "Mantendu estiloa"
msgid "Keep unreferenced definitions"
-msgstr "Mentendu erreferentziarik gabeko definizioak"
+msgstr "Mantendu erreferentziarik gabeko definizioak"
msgid "Kern down"
msgstr "Karaktere-tartea behera"
@@ -14581,7 +14387,7 @@ msgid "Kern up"
msgstr "Karaktere-tartea gora"
msgid "Kern:"
-msgstr "Karaktereen tartea:"
+msgstr "Karaktere-tartea:"
msgid "Kernel Unit Length:"
msgstr "Nukleo-unitatearen luzera:"
@@ -14590,9 +14396,8 @@ msgid "Kernel:"
msgstr "Kernela:"
msgid "Kerning"
-msgstr "Karaktere arteko tartea"
+msgstr "Karaktere-tartea"
-#, fuzzy
msgid "Kerning Value:"
msgstr "Karaktere-tartearen balioa:"
@@ -14608,6 +14413,8 @@ msgid ""
"Keyboard shortcut \"%1\"\n"
"is already assigned to \"%2\""
msgstr ""
+"\"%1\" laster-tekla dagoeneko\n"
+"\"%2\" funtzioari esleituta dago"
msgctxt "Symbol"
msgid "Keying"
@@ -14679,12 +14486,12 @@ msgstr "Lindenmayer sistema"
#
# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 42
msgid "LEFT"
-msgstr ""
+msgstr "LEFT"
#
# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 8
msgid "LEFT, PAGE_UP"
-msgstr ""
+msgstr "LEFT, PAGE_UP"
msgctxt "ContextVerb"
msgid "LPE Edit"
@@ -14749,26 +14556,24 @@ msgstr "LaTeX LateX latex sareta beamer"
msgid "Label"
msgstr "Etiketa"
-#, fuzzy
msgid "Label format"
-msgstr "LaTeX formula"
+msgstr "Etiketa-formatua"
-#, fuzzy
msgid "Label position"
-msgstr "X posizioa"
+msgstr "Etiketaren posizioa"
msgid "Label text format, available variables: {measure}, {unit}"
msgstr ""
+"Etiketaren testuaren formatua, aldagai erabilgarriak: {neurketa}, {unitatea}"
-#, fuzzy
msgid "Label:"
-msgstr "_Etiketa:"
+msgstr "Etiketa:"
msgid "Labels"
msgstr "Etiketak"
msgid "Labels are parallel to the dimension line"
-msgstr ""
+msgstr "Etiketak kota-lerroekiko paraleloak dira"
msgid "Language (requires restart):"
msgstr "Hizkuntza (berrabiarazi behar da):"
@@ -14857,7 +14662,7 @@ msgstr "Latina"
#
# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 106
msgid "Latin - iso-8859-15 - Western Europe"
-msgstr ""
+msgstr "Latin - iso-8859-15 - Mendebaldeko Europa"
msgid "Latin 1"
msgstr "Latin 1"
@@ -14878,7 +14683,7 @@ msgid "Latin Extended-D"
msgstr "Latin hedatua D"
msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr "Latina-1 osagarria"
+msgstr "Latin-1 osagarria"
msgid "Lattice Deformation"
msgstr "Bilbaduraren deformazioa"
@@ -15022,9 +14827,8 @@ msgstr "Luzera"
msgid "Length Unit:"
msgstr "Luzera unitatea:"
-#, fuzzy
msgid "Length left:"
-msgstr "Karaktere-tartea ezkerrera"
+msgstr "Luzera ezkerrean:"
msgid "Length of major ruler marks"
msgstr "Erregelako markatzaile nagusien luzera"
@@ -15032,9 +14836,8 @@ msgstr "Erregelako markatzaile nagusien luzera"
msgid "Length of minor ruler marks"
msgstr "Erregelako markatzaile lagungarrien luzera"
-#, fuzzy
msgid "Length right:"
-msgstr "Luzera unitatea: "
+msgstr "Luzera eskuinean:"
msgid "Length variation:"
msgstr "Luzeraren aldaera:"
@@ -15060,13 +14863,12 @@ msgstr "Gutxiagotu argitasuna"
msgid "Less Saturation"
msgstr "Gutxiagotu saturazioa"
-#, fuzzy
msgid ""
"Let a object take on the shape, fill, stroke and/or other attributes of "
"another object."
msgstr ""
-"Utzi bide batek beste bide baten forma, betegarria, trazua eta/edo beste "
-"atributuak har ditzan."
+"Utzi objektu batek beste objektu baten forma, betegarria, trazua eta/edo "
+"beste atributuak har ditzan."
msgid "Let the path's ends narrow down to a tip."
msgstr "Utzi bidearen amaiera estutzen eta puntu batean amai dadin."
@@ -15086,7 +14888,6 @@ msgstr "Hizkia:"
msgid "Letterlike Symbols"
msgstr "Letra-tankerako ikurrak"
-#, fuzzy
msgid "Letters"
msgstr "Hizkiak"
@@ -15373,9 +15174,8 @@ msgstr "Estekatutako elementua:"
msgid "Linked Offset"
msgstr "Desplazamendu estekatua"
-#, fuzzy
msgid "Linked objects:"
-msgstr "Ezkutatu objektuak"
+msgstr "Estekatutako objektuak:"
msgid "Linked path:"
msgstr "Estekatutako bidea:"
@@ -15457,13 +15257,11 @@ msgstr "Argi lokala"
msgid "Localization"
msgstr "Kokalekua"
-#, fuzzy
msgid "Localize number format"
-msgstr "Hizkuntza-formatu lokala"
+msgstr "Lokalizatu zenbaki-formatua"
-#, fuzzy
msgid "Location along curve:"
-msgstr "Hasierako kurba"
+msgstr "Kokalekua kurban:"
msgid "Location of Inkscape data"
msgstr "Inkscapen datuen kokalekua"
@@ -15476,7 +15274,7 @@ msgstr "Inkscapen hedapenen kokalekua"
msgid ""
"Location of the point of attachment along the curve (between 0.0 and number-"
"of-segments)"
-msgstr ""
+msgstr "Lotura-puntuaren kokalekua kurban (0.0 eta segmentu-kopuruaren artan)"
msgid "Location of the temporary files used for autosave"
msgstr "Aldi baterako fitxategien kokalekua automatikoki gordetzean"
@@ -15792,32 +15590,26 @@ msgstr "Zatiketa zirkular nagusiak:"
msgid "Major Division Thickness (px):"
msgstr "Zatiketa nagusiaren lodiera (px):"
-#, fuzzy
msgid "Major X Division Spacing Unit:"
-msgstr "X zatiketa nagusiaren tartea (px):"
+msgstr "X zatiketa nagusiaren tartearen unitatea:"
-#, fuzzy
msgid "Major X Division Spacing:"
-msgstr "X zatiketa nagusiaren tartea (px):"
+msgstr "X zatiketa nagusiaren tartea:"
-#, fuzzy
msgid "Major X Division Thickness:"
-msgstr "X zatiketa nagusiaren lodiera (px):"
+msgstr "X zatiketa nagusiaren lodiera:"
msgid "Major X Divisions:"
msgstr "X zatiketa nagusiak:"
-#, fuzzy
msgid "Major Y Division Spacing Unit:"
-msgstr "Y zatiketa nagusiaren tartea (px):"
+msgstr "Y zatiketa nagusiaren tartearen unitatea:"
-#, fuzzy
msgid "Major Y Division Spacing:"
-msgstr "Y zatiketa nagusiaren tartea (px):"
+msgstr "Y zatiketa nagusiaren tartea:"
-#, fuzzy
msgid "Major Y Division Thickness:"
-msgstr "Y zatiketa nagusiaren lodiera (px):"
+msgstr "Y zatiketa nagusiaren lodiera:"
msgid "Major Y Divisions:"
msgstr "Y zatiketa nagusiak:"
@@ -15960,12 +15752,12 @@ msgstr "Elipse osoaren forma osatzen du, ez arku edo segmentu bat"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line: 54
msgid "Make the stroke thinner near it's end"
-msgstr ""
+msgstr "Mehetu trazua amaieraren aldean"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line: 53
msgid "Make the stroke thinner near it's start"
-msgstr ""
+msgstr "Mehetu trazua hasieraren aldean"
msgid "Make vertical gaps between objects equal"
msgstr "Berdindu objektuen arteko tarte bertikalak"
@@ -15974,7 +15766,7 @@ msgid "Make whole"
msgstr "Osatu"
msgid "Makes the grid available for working with on the canvas."
-msgstr ""
+msgstr "Sareta oihalean lanerako erabilgarri egon dadin egiten du."
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalama"
@@ -16005,11 +15797,9 @@ msgctxt "Symbol"
msgid "Manual Operation"
msgstr "Eskuzko eragiketa"
-#, fuzzy
msgid "Manual scale"
-msgstr "Eskuzko eskala-faktorea:"
+msgstr "Eskuzko eskala"
-#, fuzzy
msgid "Manual scale factor:"
msgstr "Eskuzko eskala-faktorea:"
@@ -16305,9 +16095,8 @@ msgstr ""
msgid "Measure only selected"
msgstr "Neurtu hautatutakoa soilik"
-#, fuzzy
msgid "Measure only the geometrical bounding box"
-msgstr "Neurtu muga-koadro geometrikoa"
+msgstr "Neurtu muga-koadro geometrikoa soilik"
msgid "Measure segments help"
msgstr "Neurketa-segmentuen laguntza"
@@ -16316,9 +16105,8 @@ msgid "Measure start, <b>Shift+Click</b> for position dialog"
msgstr ""
"Neurketaren hasiera, <b>Shift+Click</b> kokalekuaren elkarrizketa-koadrorako"
-#, fuzzy
msgid "Measurement Type:"
-msgstr "Neurketa mota: "
+msgstr "Neurketa mota:"
msgid "Measurement tool"
msgstr "Neurketa tresna"
@@ -16384,9 +16172,8 @@ msgstr "Batu estiloak CSSan"
msgid "Merge gradient handles"
msgstr "Batu gradientearen heldulekuak"
-#, fuzzy
msgid "Merge overlaps °"
-msgstr "Finkatu gainjartzeak °"
+msgstr "Fusionatu gainjartzeak °"
msgid "Merge vanishing points"
msgstr "Batu ihespuntuak"
@@ -16493,6 +16280,15 @@ msgid ""
"- Steiner ellipse: (3 points) ellipse on a triangle\n"
"- Steiner inellipse: (3 points) ellipse inside a triangle"
msgstr ""
+"Elipsea sortzeko metodoak\n"
+"- Elipse automatikoa: zirkulu bat doitzen du (2..4 puntu) edo elipse bat "
+"(gutxienez 5 puntu)\n"
+"- Behartu zirkulua: (gutxienez 2 puntu) beti doitu zirkulu batera\n"
+"- Zirkulu isometrikoa: (3 puntu) erabili lehen bi ertzak\n"
+"- Perspektibako zirkulua: (4 puntu) zirkulua koadro batean, perspektibako "
+"bistan\n"
+"- Steiner elipsea: (3 puntu) elipsea triangelu baten gainean\n"
+"- Steiner inelipsea: (3 puntu) elipsea triangelu baten barruan"
msgctxt "mebibyte (2^20 bytes) abbreviation"
msgid "MiB"
@@ -16541,9 +16337,8 @@ msgstr "Hautapenaren erdigunea"
msgid "Millimeter"
msgstr "Milimetroa"
-#, fuzzy
msgid "Millimeters (25.4 mm/in)"
-msgstr "Milimetroak"
+msgstr "Millimetroak (25.4 mm/hazbete)"
msgid "Min Radius:"
msgstr "Erradio min.:"
@@ -16557,7 +16352,7 @@ msgstr "Balio minimoa"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line: 48
msgid "Min/Max width ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Zabalera-erlazio min./max."
msgid "Min:"
msgstr "Min:"
@@ -16575,6 +16370,8 @@ msgid ""
"Minimum angle at which overlapping dimension lines are merged into one, use "
"180° to disable merging"
msgstr ""
+"Gainjartzen diren kota-lerroak bakarrean fusionatzen diren angelu minimoa, "
+"erabili 180° fusionatzea desgaitzeko"
msgid "Minimum arc radius:"
msgstr "Arkuaren gutxieneko erradioa:"
@@ -16610,13 +16407,11 @@ msgstr "Zatiketa zirkular lagungarriaren lodiera (px):"
msgid "Minor Division Thickness (px):"
msgstr "Zatiketa lagungarriaren lodiera (px):"
-#, fuzzy
msgid "Minor X Division Thickness:"
-msgstr "X zatiketa lagungarriaren lodiera (px):"
+msgstr "X zatiketa lagungarriaren lodiera:"
-#, fuzzy
msgid "Minor Y Division Thickness:"
-msgstr "Y zatiketa lagungarriaren lodiera (px):"
+msgstr "Y zatiketa lagungarriaren lodiera:"
msgid "Minor grid line _color:"
msgstr "Bigarren mailako saretaren _kolorea:"
@@ -16646,17 +16441,14 @@ msgstr "Ispilatu kopien artean"
msgid "Mirror copies"
msgstr "Ispilatu kopiak"
-#, fuzzy
msgid "Mirror line end"
-msgstr "Ispilatze-marraren amaiera"
+msgstr "Ispilu-marraren amaiera"
-#, fuzzy
msgid "Mirror line mid"
-msgstr "Ispilatze-marraren amaiera"
+msgstr "Ispilu-marraren erdia"
-#, fuzzy
msgid "Mirror line start"
-msgstr "Ispilatu kopiak"
+msgstr "Ispilu-marraren hasiera"
msgid "Mirror movements in horizontal"
msgstr "Ispilatu mugimenduak horizontalean"
@@ -16772,9 +16564,8 @@ msgstr "Hilabetearen zabalera:"
msgid "Month color:"
msgstr "Hilabetearen kolorea:"
-#, fuzzy
msgid "Month font:"
-msgstr "Hilabetearen zabalera:"
+msgstr "Hilabetearen letra-tipoa:"
msgid "Month names:"
msgstr "Hilabeteen izenak:"
@@ -17059,12 +16850,11 @@ msgstr "Biderkatu X barrutia 2*pi balioarekin"
msgid "Multiply t-range by 2*pi"
msgstr "Biderkatu t barrutia 2*pi balioarekin"
-#, fuzzy
msgid "Multiply values < 1"
-msgstr "Biderkatu 1 azpikoa"
+msgstr "Bidezkatu balioak < 1"
msgid "Multiply values smaller than 1 by 100 and leave out the unit"
-msgstr ""
+msgstr "Biderkatu 1 baino txikiagoak diren balioak bide 100 eta kendu unitatea"
msgid "Music"
msgstr "Musika"
@@ -17298,20 +17088,19 @@ msgstr "Geruzarik ez"
msgctxt "Symbol"
msgid "No Parking"
-msgstr "Ez aparkatu"
+msgstr "Aparkatzerik ez"
-#, fuzzy
msgid "No Shape"
msgstr "Formarik ez"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-clone-original.cpp, line: 118
msgid "No Shape Sync to Current"
-msgstr ""
+msgstr "Formaren sinkronizaziorik ez unekora"
msgctxt "Symbol"
msgid "No Smoking"
-msgstr "Erretze debekua"
+msgstr "Erretzerik ez"
msgid "No Unit"
msgstr "Unitaterik ez"
@@ -17859,9 +17648,8 @@ msgstr "Poligono edo izar baten izkina kopurua"
msgid "Number of dashes"
msgstr "Marratxo kopurua"
-#, fuzzy
msgid "Number of digits after the decimal point"
-msgstr "Zenbat digitu idaz daitekeen puntu dezimalaren ostean"
+msgstr "Koma dezimalaren osteko digitu kopurua"
msgid "Number of display units each letter takes up."
msgstr "Letra bakoitzak hartzen duen bistaratze-unitateen kopurua."
@@ -18008,6 +17796,8 @@ msgstr "Objektuak eredu"
msgid ""
"Objects whose nodes are projected onto the path and generate new measurements"
msgstr ""
+"Bidearen gainean proiektatutako nodoak dituzten eta neurketa berriak sortzen "
+"dituzten objektuak"
msgctxt "Polar arrange tab"
msgid "Objects' bounding boxes:"
@@ -18023,9 +17813,8 @@ msgstr "Oktaedroa"
msgid "Octaves:"
msgstr "Zortzidunak:"
-#, fuzzy
msgid "Odd"
-msgstr "Gehitu"
+msgstr "Bakoitia"
msgid "Odia (or)"
msgstr "Odia (or)"
@@ -18063,7 +17852,7 @@ msgid "Offset from knots"
msgstr "Desplazamendua korapiloetatik"
msgid "Offset of first mark"
-msgstr "Aurreneko markaren desplazamendua"
+msgstr "Lehen markaren desplazamendua"
msgid "Offset of selected stop"
msgstr "Hautatutako geldiunearen desplazamendua"
@@ -18071,19 +17860,17 @@ msgstr "Hautatutako geldiunearen desplazamendua"
msgid "Offset path"
msgstr "Bidearen desplazamendua"
-#, fuzzy
msgid "Offset point"
-msgstr "Desplazamenduaren puntuak"
+msgstr "Puntuaren desplazamendua"
msgid "Offset points"
-msgstr "Desplazamenduaren puntuak"
+msgstr "Puntuen desplazamendua"
msgid "Offset the path, optionally keeping cusp corners cusp."
msgstr "Desplazatu bidea, aukeran goierpin-nodoei eutsita."
-#, fuzzy
msgid "Offset)"
-msgstr "Desplazatu"
+msgstr "Desplazamendua)"
msgid "Offset:"
msgstr "Desplazamendua:"
@@ -18189,16 +17976,14 @@ msgctxt "Symbol"
msgid "Online Storage"
msgstr "Lineako biltegia"
-#, fuzzy
msgid "Only black and white:"
-msgstr "Zuri-beltza"
+msgstr "Beltza eta zuria soilik:"
msgid "Only bounding box"
msgstr "Muga-koadroa soilik"
-#, fuzzy
msgid "Only keep mirrored part of the path, remove the original."
-msgstr "Markatu hau bidearen ispilatutako zatia soilik mantendu nahi baduzu"
+msgstr "Mantendu bidearen ispilatutako zatia soilik, kendu jatorrizkoa."
msgid "Only max and min"
msgstr "Max eta min soilik"
@@ -18516,14 +18301,12 @@ msgstr "Orientazioa"
msgid "Orientation indicator/switcher size"
msgstr "Adierazlearen orientazioa/aldatzailearen tamaina"
-#, fuzzy
msgid "Orientation of the line and labels"
-msgstr "Elementu atrakagarriaren orientazioa"
+msgstr "Lerroaren eta etiketen orientazioa"
msgid "Orientation points"
msgstr "Orientazio-puntuak"
-#, fuzzy
msgid ""
"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,"
"rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three "
@@ -18534,26 +18317,16 @@ msgid ""
"the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points "
"(independent set for each layer)."
msgstr ""
-"\n"
"Orientazio-puntuak bidearen eraldaketa kalkulatzeko erabiltzen dira "
-"(desplazamendua, eskala, ispilua, biraketa XY planoan).\n"
-"3 puntuko modua soilik: ez jarri hirurak marra bakarrean (erabili 2 puntuko "
-"modua bere ordez).\n"
-"\n"
-"Z azalera eta Z sakoneraren balioak geroago ere alda ditzakezu testuaren "
-"tresna (3. koordenatua) erabiliz.\n"
-"\n"
-"Uneko geruzan ez badago orientazio-punturik, gaineko geruzatik hartuko "
-"dira.\n"
-"\n"
-"Ez banandu orientazio-puntuak! Haiek hautatzeko, egin klik bikoitza "
-"(taldearen barruan sartzeko) edo Ctrl+klik.\n"
-"\n"
-"Orain, sakatu 'Aplikatu' kontrol-puntuak sortzeko (multzo independentea "
-"geruza bakoitzeko).\n"
-"\t\t\t"
+"(desplazamendua, eskala, ispilua, biraketa XY planoan). 3 puntuko modua "
+"soilik: ez jarri hirurak marra bakarrean (erabili 2 puntuko modua bere "
+"ordez). Z azalera eta Z sakoneraren balioak geroago ere alda ditzakezu "
+"testuaren tresna (3. koordenatua) erabiliz. Uneko geruzan ez badago "
+"orientazio-punturik, gaineko geruzatik hartuko dira. Ez banandu orientazio-"
+"puntuak! Haiek hautatzeko, egin klik bikoitza (taldearen barruan sartzeko) "
+"edo Ctrl+klik. Orain, sakatu 'Aplikatu' kontrol-puntuak sortzeko (multzo "
+"independentea geruza bakoitzeko)."
-#, fuzzy
msgid ""
"Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,"
"rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three "
@@ -18564,24 +18337,15 @@ msgid ""
"the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points "
"(independent set for each layer)."
msgstr ""
-"\n"
"Orientazio-puntuak bidearen eraldaketa kalkulatzeko erabiltzen dira "
-"(desplazamendua, eskala, ispilua, biraketa XY planoan).\n"
-"3 puntuko modua soilik: ez jarri hirurak marra bakarrean (erabili 2 puntuko "
-"modua bere ordez).\n"
-"\n"
-"Z azalera eta Z sakoneraren balioak geroago ere alda ditzakezu testuaren "
-"tresna (3. koordenatua) erabiliz.\n"
-"\n"
-"Uneko geruzan ez badago orientazio-punturik, gaineko geruzatik hartuko "
-"dira.\n"
-"\n"
-"Ez banandu orientazio-puntuak! Haiek hautatzeko, egin klik bikoitza "
-"(taldearen barruan sartzeko) edo Ctrl+klik.\n"
-"\n"
-"Orain, sakatu 'Aplikatu' kontrol-puntuak sortzeko (multzo independentea "
-"geruza bakoitzeko).\n"
-"\t\t\t"
+"(desplazamendua, eskala, ispilua, biraketa XY planoan). 3 puntuko modua "
+"soilik: ez jarri hirurak marra bakarrean (erabili 2 puntuko modua bere "
+"ordez). Z azalera eta Z sakoneraren balioak geroago ere alda ditzakezu "
+"testuaren tresna (3. koordenatua) erabiliz. Uneko geruzan ez badago "
+"orientazio-punturik, gaineko geruzatik hartuko dira. Ez banandu orientazio-"
+"puntuak! Haiek hautatzeko, egin klik bikoitza (taldearen barruan sartzeko) "
+"edo Ctrl+klik. Orain, sakatu 'Aplikatu' kontrol-puntuak sortzeko (multzo "
+"independentea geruza bakoitzeko)."
msgid "Orientation type:"
msgstr "Orientazio mota:"
@@ -18748,15 +18512,13 @@ msgstr ""
"Gainsaturatu koloreak benetako munduan fluoreszenteak izan daitezkeenak"
msgid "PAGE"
-msgstr "ORRIALDEA"
+msgstr "PAGE"
-#, fuzzy
msgid "PAGE_DOWN"
-msgstr "ORRIALDEA"
+msgstr "PAGE_DOWN"
-#, fuzzy
msgid "PAGE_UP"
-msgstr "ORRIALDEA"
+msgstr "PAGE_UP"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
@@ -18836,9 +18598,8 @@ msgstr "Orrialdearen ezarpenak"
msgid "Page size:"
msgstr "Orriaren tamaina:"
-#, fuzzy
msgid "Page..."
-msgstr "Orria"
+msgstr "Orrialdea..."
msgid "Pages Per Inch (PPI)"
msgstr "Orrialdeak hazbeteko (PPI)"
@@ -18921,7 +18682,6 @@ msgstr "Parametrizatua:"
msgid "Parameters"
msgstr "Parametroak"
-#, fuzzy
msgid ""
"Parameters: * Page size: width and height. * Page margins: extra space "
"around each page. * Layout rows and cols. * Layout size: width and height, "
@@ -18929,20 +18689,13 @@ msgid ""
"layout size values. * Layout margins: white space around each part of the "
"layout. * Layout padding: inner padding for each part of the layout."
msgstr ""
-"\n"
-"Parametroak:\n"
-" * Orriaren tamaina: zabalera eta altuera.\n"
-" * Orriaren marjinak: leku gehigarria orri bakoitzaren inguruan.\n"
-" * Diseinuaren errenkadak eta zutabeak.\n"
-" * Diseinuaren tamaina: zabalera eta altuera, automatikoki\n"
-" kalkulatuta horietariko bat 0 bada.\n"
-" * Automatikoki kalkulatu diseinuaren tamaina: ez erabili diseinuaren "
-"tamainaren balioak.\n"
-" * Diseinuaren marjinak: tarte hutsak diseinuaren zati bakoitzaren "
-"inguruan.\n"
-" * Diseinuaren barneko marjinak: diseinuaren zati bakoitzaren barneko "
-"marjinak.\n"
-" "
+"Parametroak: * Orriaren tamaina: zabalera eta altuera. * Orriaren marjinak: "
+"leku gehigarria orri bakoitzaren inguruan. * Diseinuaren errenkadak eta "
+"zutabeak. * Diseinuaren tamaina: zabalera eta altuera, automatikoki "
+"kalkulatuta horietariko bat 0 bada. * Automatikoki kalkulatu diseinuaren "
+"tamaina: ez erabili diseinuaren tamainaren balioak. * Diseinuaren marjinak: "
+"tarte hutsak diseinuaren zati bakoitzaren inguruan. * Diseinuaren barneko "
+"marjinak: diseinuaren zati bakoitzaren barneko marjinak."
msgid "Parametric Curves"
msgstr "Kurba parametrikoak"
@@ -19080,14 +18833,13 @@ msgstr "Bidearen eskema"
msgid "Path outline color"
msgstr "Bidearen eskemaren kolorea"
-#, fuzzy
msgid "Path param:"
-msgstr "Itsatsi bidearen parametroa"
+msgstr "Bidearen parametroa:"
#
# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 48
msgid "Path string (Path: custom) or symbol #url:"
-msgstr ""
+msgstr "Bidearen katea (Bidea: pertsonalizatua) edo ikurraren #url:"
msgid "Path string format:"
msgstr "Bidearen katearen formatua:"
@@ -19113,17 +18865,14 @@ msgstr "Bidea (bere segmentuak eraldaketa iteratua definitzen duena)"
msgid "Path: "
msgstr "Bidea: "
-#, fuzzy
msgid "Path: circle"
-msgstr "Bildutako zirkuluak"
+msgstr "Bidea: zirkulua"
-#, fuzzy
msgid "Path: custom"
-msgstr "Bidea: "
+msgstr "Bidea: pertsonalizatua"
-#, fuzzy
msgid "Path: simple"
-msgstr "Bidea: "
+msgstr "Bidea: sinplea"
msgid "Paths"
msgstr "Bideak"
@@ -19198,16 +18947,14 @@ msgstr "Lumaren indarra (g):"
msgid "Pen number:"
msgstr "Lumaren zenbakia:"
-#, fuzzy
msgid "Pen roundness:"
-msgstr "Ausazko kokalekua"
+msgstr "Lumaren biribiltasuna:"
msgid "Pen speed (cm/s or mm/s):"
msgstr "Lumaren abiadura (cm/s edo mm/s):"
-#, fuzzy
msgid "Pen width:"
-msgstr "Lumaren zabalera"
+msgstr "Lumaren zabalera:"
msgid "Pencil"
msgstr "Arkatza"
@@ -19231,7 +18978,6 @@ msgstr "Ehunekoa (gurasoaren tamainarekiko erlatiboa)"
msgid "Percent:"
msgstr "Ehunekoa:"
-#, fuzzy
msgid "Percentage"
msgstr "Ehunekoa"
@@ -19260,13 +19006,11 @@ msgstr "Pertsonala"
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiba"
-#, fuzzy
msgid "Perspective axes"
-msgstr "Perspektiba"
+msgstr "Perspektibako ardatzak"
-#, fuzzy
msgid "Perspective circle"
-msgstr "Perspektiba"
+msgstr "Perspektibako zirkulua"
msgid "Perspective/Envelope"
msgstr "Perspektiba/bilgailua"
@@ -19369,9 +19113,8 @@ msgstr "Hautatu kolore ikusgaia eta opakotasuna"
msgid "Picked mesh corner color."
msgstr "Sarearen ertzeko kolorea hartuta."
-#, fuzzy
msgid "Picks the part on the other side of the mirror line as the original."
-msgstr "Ispiluaren beste aldekoa jatorrizko gisa hartzen du"
+msgstr "Ispilu-marraren beste aldeko zatia jatorrizko gisa hartzen du."
msgctxt "Symbol"
msgid "Picnic Area"
@@ -19487,13 +19230,11 @@ msgstr "Zehaztu bidearen parametroa '%s' LPErentzako saguaren %d klikekin"
msgid "Plot"
msgstr "Marrazlea"
-#, fuzzy
msgid "Plot Features"
-msgstr "Marrazlearen eginbideak "
+msgstr "Marrazlearen eginbideak"
-#, fuzzy
msgid "Plotter Settings"
-msgstr "Marrazlearen ezarpenak "
+msgstr "Marrazlearen ezarpenak"
msgctxt "Palette"
msgid "Plum 1"
@@ -19522,9 +19263,8 @@ msgstr "Puntu-argia"
msgid "Point light options"
msgstr "Puntu-argiaren aukerak"
-#, fuzzy
msgid "Point param:"
-msgstr "pentagrama"
+msgstr "Puntu-parametroa:"
msgid "Pointillism"
msgstr "Puntilismoa"
@@ -19532,9 +19272,8 @@ msgstr "Puntilismoa"
msgid "Points"
msgstr "Puntuak"
-#, fuzzy
msgid "Points At:"
-msgstr "Hona erakusten du"
+msgstr "Puntua hemen:"
msgid "Points color"
msgstr "Puntuen kolorea"
@@ -19712,9 +19451,8 @@ msgstr "PostScript 2. maila"
msgid "PostScript level 3"
msgstr "PostScript 3. maila"
-#, fuzzy
msgid "PostScript points (72/inch)"
-msgstr "PostScript (*.ps)"
+msgstr "PostScript puntuak (72/hazbete)"
msgid "Poster"
msgstr "Posterra"
@@ -19770,10 +19508,9 @@ msgstr "PovRay Raytracer fitxategia"
msgid "Power clip"
msgstr "Klip boteretsua"
-#, fuzzy
msgid "Power clip alows to reverse a clip, flatten it..."
msgstr ""
-"Klip boteretsuak klip bat alderantzikatzea, hura loditzea... ahalbidetzen du."
+"Klip boteretsuak klip bat alderantzikatzea, hura lautzea... ahalbidetzen du."
msgid "Power mask"
msgstr "Maskara boteretsua"
@@ -19857,9 +19594,8 @@ msgstr "Mantendu honekin hasten diren IDak:"
msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
msgstr "Mantendu Beltza (K) kanala CMYK -> CMYK eraldaketetan"
-#, fuzzy
msgid "Preserve Ratio"
-msgstr "Mantendu erlazioa"
+msgstr "Mantentze-erlazioa"
msgid "Preserve black"
msgstr "Mantendu beltza"
@@ -20211,19 +19947,18 @@ msgstr "RGB gurpila"
msgid "RGBA_:"
msgstr "RGBA_:"
-#, fuzzy
msgid "RIGHT"
-msgstr "ALTUERA"
+msgstr "RIGHT"
#
# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 9
msgid "RIGHT, PAGE_DOWN, SPACE"
-msgstr ""
+msgstr "RIGHT, PAGE_DOWN, SPACE"
#
# File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line: 18
msgid "RM4CC / RM4SCC"
-msgstr ""
+msgstr "RM4CC / RM4SCC"
msgid "RTL"
msgstr "Esk->Ezk"
@@ -20281,7 +20016,7 @@ msgstr "Gradiente erradialaren trazua"
#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 64
msgid "Radians (180/pi deg/rad)"
-msgstr ""
+msgstr "Radianak (180/pi deg/rad)"
msgctxt "Symbol"
msgid "Radiator Water"
@@ -20519,9 +20254,8 @@ msgstr "_Aldatu izena geruzari..."
msgid "Re_vert"
msgstr "_Leheneratu"
-#, fuzzy
msgid "Read from file"
-msgstr "Kargatu fitxategitik"
+msgstr "Irakurri fitxategitik"
msgid "Reading"
msgstr "Irakurketa"
@@ -20535,7 +20269,7 @@ msgstr "Berrantolatu"
#
# File: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp, line: 2152
msgid "Reassign shortcut?"
-msgstr ""
+msgstr "Berriz esleitu lasterbidea?"
msgid "Recalculate"
msgstr "Birkalkulatu"
@@ -21049,9 +20783,8 @@ msgstr "Errepikatu azken hedapena ezarpen berriekin"
msgid "Repeat the last extension with the same settings"
msgstr "Errepikatu azken hedapena ezarpen berdinekin"
-#, fuzzy
msgid "Repeat: "
-msgstr "Errepikatu:"
+msgstr "Errepikatu: "
msgid "Repeated"
msgstr "Errepikatuta"
@@ -21072,9 +20805,8 @@ msgstr "Ordeztu RGB edozer kolorekin"
msgid "Replace RGB with transparency"
msgstr "Ordeztu RGB gardentasunarekin"
-#, fuzzy
msgid "Replace all fonts with:"
-msgstr "Ordeztu letra-tipo guztiak honekin: "
+msgstr "Ordeztu letra-tipo guztiak honekin:"
msgid "Replace all matches"
msgstr "Ordeztu bat datozenak"
@@ -21112,9 +20844,8 @@ msgstr "Ordeztu jatorrizko bidea"
msgid "Replace text or property"
msgstr "Ordeztu testua edo propietatea"
-#, fuzzy
msgid "Replace with:"
-msgstr "Ordeztu honekin: "
+msgstr "Ordeztu honekin:"
msgid "Report a Bug"
msgstr "Jakinarazi akatsa"
@@ -21486,12 +21217,11 @@ msgstr "Biraketa erlojuaren norantzan"
msgid "Rotate in a counterclockwise direction"
msgstr "Biratu erlojuaren aurkako norantzan"
-#, fuzzy
msgid "Rotate labels"
-msgstr "Biratu pixelen arabera"
+msgstr "Biratu etiketak"
msgid "Rotate labels if the segment is shorter than the label"
-msgstr ""
+msgstr "Biratu etiketak segmentua etiketa baino laburragoa bada"
msgid "Rotate methods"
msgstr "Biraketa-metodoak"
@@ -21753,9 +21483,8 @@ msgstr "SVGZ sarrera"
msgid "SVGZ Output"
msgstr "SVGZ irteera"
-#, fuzzy
msgid "S_electors"
-msgstr "Hautatzailea"
+msgstr "H_autatzaileak"
msgid "S_hift"
msgstr "_Desplazamendua"
@@ -22161,12 +21890,12 @@ msgstr "Eskozia"
#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 98
msgid "Scour - An SVG Scrubber"
-msgstr ""
+msgstr "Scour - SVG araztaile bat"
#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 106
msgid "Scour 0.31+"
-msgstr ""
+msgstr "Scour 0.31+"
msgid "Screen"
msgstr "Pantaila"
@@ -22209,9 +21938,8 @@ msgstr "Josturarik gabeko eredua"
msgid "Seamless Pattern Procedural"
msgstr "Josturarik gabeko prozedurazko eredua"
-#, fuzzy
msgid "Seamless Pattern..."
-msgstr "Josturarik gabeko eredua"
+msgstr "Josturarik gabeko eredua..."
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"
@@ -22533,17 +22261,13 @@ msgstr "Hautatu bidea edo forma"
msgid "Select a property"
msgstr "Hautatu propietatea"
-#, fuzzy
msgid ""
"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
"scales. First derivatives are always determined numerically."
msgstr ""
-"Hautatu laukizuzen bat hedapenari deitu baino lehenago\n"
-"X eta Y eskalak zehatuko ditu.\n"
-"\n"
-"Aurreneko deribatuak beti zenbakiz zehazten dira."
+"Hautatu laukizuzen bat hedapenari deitu baino lehenago, X eta Y eskalak "
+"zehaztuko ditu. Lehen deribatuak beti zenbakiz zehazten dira."
-#, fuzzy
msgid ""
"Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
"scales. If you wish to fill the area, then add x-axis endpoints. With polar "
@@ -22552,17 +22276,13 @@ msgid ""
"Isotropic scaling is disabled. First derivative is always determined "
"numerically."
msgstr ""
-"Hautatu laukizuzen bat hedapenari deitu aurretik.\n"
-"Laukizuzenak X eta Y eskalak zehazten ditu. Area betetzea nahi baduzu, "
-"gehitu X ardatzeko amaiera-puntuak.\n"
-"\n"
-"Koordenatu polarrekin:\n"
-" Hasierako eta amaierako X balioek angeluaren barrutia radianetan "
-"definitzen dute.\n"
-" X eskala ezarrita dagoen moduan laukizuzenaren ezkerreko eta eskuineko "
-"ertzak +/-1en daude.\n"
-" Eskalatze isotropikoa desgaituta dago.\n"
-" Aurreneko deribatua beti dago zenbakiekin zehaztuta."
+"Hautatu laukizuzen bat hedapenari deitu aurretik, laukizuzenak X eta Y "
+"eskalak zehaztuko ditu. Area bete nahi baduzu, gehitu X ardatzeko amaiera-"
+"puntuak. Koordenatu polarrekin: Hasierako eta amaierako X balioek angeluaren "
+"barrutia radianetan definitzen dute. X eskala ezarrita dagoen moduan "
+"laukizuzenaren ezkerreko eta eskuineko ertzak +/-1en daude. Eskalatze "
+"isotropikoa desgaituta dago. Lehen deribatua beti dago zenbakien bidez "
+"zehaztuta."
msgid "Select a script to load"
msgstr "Hautatu script bat kargatzeko"
@@ -22623,12 +22343,11 @@ msgstr "Hautatu testu-familia hau duten testu guztiak"
msgid "Select all the affected items"
msgstr "Hautatu eragindako elementu guztiak"
-#, fuzzy
msgid ""
"Select among various join types for a object's corner nodes (mitre, rounded, "
"extrapolated arc, ...)"
msgstr ""
-"Hautatu hainbat elkartze motaren artean bide baten izkinetako nodoetarako "
+"Hautatu hainbat elkartze motaren artean objektu baten izkinetako nodoetarako "
"(ingletea, biribildua, estrapolatutako arkua...)"
msgid "Select an <b>image</b> to trace"
@@ -22668,9 +22387,8 @@ msgstr "Hautatu fitxategia kopia gordetzeko"
msgid "Select file to save to"
msgstr "Hautatu fitxategia gordetzeko"
-#, fuzzy
msgid "Select font for labels"
-msgstr "Hautatu geruza guztietan"
+msgstr "Hautatu etiketen letra-tipoa"
msgid "Select in all layers"
msgstr "Hautatu geruza guztietan"
@@ -22767,22 +22485,16 @@ msgstr "Hautatutako objektua ez da taldea. Ezin da sartu."
msgid "Selected objects only"
msgstr "Hautatutako objektuetan soilik"
-#, fuzzy
msgid ""
"Selected tool type fills appropriate default values. You can change these "
"values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the "
"active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is "
"taken from the upper layer. Press Apply to create new tool."
msgstr ""
-"\n"
"Hautatutako tresna motak balio lehenetsi egokiak betetzen ditu. Balio horiek "
-"alda ditzakezu 'Testua' tresna geroago erabiliz.\n"
-"\n"
-"Geruza aktiboko goreneko (z ordenan) tresna erabiltzen da. Uneko geruzan "
-"tresnarik ez balego, gaineko geruzatik hartuko da.\n"
-"\n"
-"Sakatu 'Aplikatu' tresna berria sortzeko.\n"
-"\t\t\t"
+"alda ditzakezu 'Testua' tresna erabiliz. Geruza aktiboko goreneko (z "
+"ordenan) tresna erabiltzen da. Uneko geruzan tresnarik ez badago, gaineko "
+"geruzatik hartuko da. Sakatu 'Aplikatu' tresna berria sortzeko."
msgid "Selecting"
msgstr "Hautapena"
@@ -22925,9 +22637,8 @@ msgstr "Ezarri kliparen bidea"
msgid "Set color and opacity of the background"
msgstr "Ezarri atzeko planoaren kolorea eta opakutasuna"
-#, fuzzy
msgid "Set color and opacity of the dimensions"
-msgstr "Ezarri neurketen kolorea eta opakutasuna"
+msgstr "Ezarri koten kolorea eta opakutasuna"
msgid "Set connector type: orthogonal"
msgstr "Ezarri konektore mota: ortogonala"
@@ -23017,6 +22728,8 @@ msgid ""
"Set mode of transformation. Either freely defined by mirror line or "
"constrained to certain symmetry points."
msgstr ""
+"Ezarri transformazioaren modua. Modu askean definitu daiteke ispilu-marraren "
+"bidez edo simetria-puntu zehatzen bidez murriztu daiteke."
msgid "Set number of columns to default:"
msgstr "Ezarri zutabe kopurua lehenetsira:"
@@ -23338,10 +23051,9 @@ msgstr ""
"Desplazatu hautatutako balioaren tarteko barrutia gorantz (>0) edo beherantz "
"(<0)"
-#, fuzzy
msgctxt "Path handle tip"
msgid "Shift, Ctrl, Alt"
-msgstr "gehiago: Shift, Ctrl, Alt"
+msgstr "Shift, Ctrl, Alt"
msgctxt "Symbol"
msgid "Shops"
@@ -23531,9 +23243,8 @@ msgstr "Erakutsi bidearen noranzkoa eskeman"
msgid "Show path outline (without path effects)"
msgstr "Erakutsi bidearen eskema (bideko efekturik gabe)"
-#, fuzzy
msgid "Show segment index"
-msgstr "Erakutsi hautapen-heldulekua"
+msgstr "Erakutsi segmentuen indizea"
msgid "Show selection cue"
msgstr "Erakutsi hautapen-heldulekua"
@@ -23843,9 +23554,8 @@ msgstr "Lera"
msgid "Slice"
msgstr "Zatitu"
-#, fuzzy
msgid "Slice the arc"
-msgstr "zatitu arkua"
+msgstr "Zatitu arkua"
msgid "Slide mode"
msgstr "Diapositibaren modua"
@@ -23971,19 +23681,16 @@ msgstr ""
#
# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 46
msgid "Smooth square value (0-1):"
-msgstr ""
+msgstr "Leundu balio karratua (0-1):"
-#, fuzzy
msgid "Smooth: greedy"
-msgstr "Leundua"
+msgstr "Leundu: zekena"
-#, fuzzy
msgid "Smooth: neutral"
-msgstr "nodo leuna"
+msgstr "Leundu: neutrala"
-#, fuzzy
msgid "Smooth: proud"
-msgstr "nodo leuna"
+msgstr "Leundu: harroa"
msgid "Smoothed"
msgstr "Leundua"
@@ -23991,13 +23698,12 @@ msgstr "Leundua"
msgid "Smoothed mesh corner color."
msgstr "Sarearen ertzeko kolorea leunduta."
-#, fuzzy
msgid ""
"Smoothen and simplify a object. This effect is also available in the Pencil "
"tool's tool controls."
msgstr ""
-"Leundu eta sinplifikatu bide bat. Efektu hori arkatzaren tresnan ere "
-"erabilgarri dago."
+"Leundu eta sinplifikatu objektu bat. Efektu hau arkatzaren tresnaren "
+"kontroletan ere erabilgarri dago."
msgid "Smoothing:"
msgstr "Leuntzea:"
@@ -24228,7 +23934,6 @@ msgstr "Iturburuaren alfa"
msgid "Source Graphic"
msgstr "Iturburuaren grafikoa"
-#, fuzzy
msgid "Source _path"
msgstr "Iturburu-_bidea"
@@ -24322,25 +24027,20 @@ msgstr ""
msgid "Specifies the left end of the bisector"
msgstr "Argi-iturriaren kolorea definitzen du"
-#, fuzzy
msgid "Specifies the left end of the parallel"
-msgstr "Argi-iturriaren kolorea definitzen du"
+msgstr "Paraleloaren ezkerreko amaiera zehaztzen du"
-#, fuzzy
msgid "Specifies the left end of the tangent"
-msgstr "Argi-iturriaren kolorea definitzen du"
+msgstr "Tangentearen ezkerreko amaiera zehaztzen du"
-#, fuzzy
msgid "Specifies the right end of the bisector"
-msgstr "Argi-iturriaren kolorea definitzen du"
+msgstr "Erdikariaren eskuineko amaiera zehazten du"
-#, fuzzy
msgid "Specifies the right end of the parallel"
-msgstr "Argi-iturriaren kolorea definitzen du"
+msgstr "Paraleloaren eskuineko amaiera zehaztzen du"
-#, fuzzy
msgid "Specifies the right end of the tangent"
-msgstr "Argi-iturriaren kolorea definitzen du"
+msgstr "Tangentearen eskuineko amaiera zehaztzen du"
msgid "Specify Width"
msgstr "Zehaztu zabalera"
@@ -24357,9 +24057,8 @@ msgstr "Ispilua"
msgid "Specular Color:"
msgstr "Ispilu-kolorea:"
-#, fuzzy
msgid "Specular Exponent:"
-msgstr "Ispilu-berretzailea"
+msgstr "Ispilu-berretzailea:"
msgid "Specular Light"
msgstr "Argi ispilatua"
@@ -24392,9 +24091,8 @@ msgstr "Espiralak"
msgid "Spiro"
msgstr "Spiro"
-#, fuzzy
msgid "Spiro or BSpline Only"
-msgstr "Spiro edo BSpline gabe"
+msgstr "Spiro edo BSpline soilik"
msgid "Spiro spline"
msgstr "Spiro spline-a"
@@ -24422,13 +24120,12 @@ msgstr ""
msgid "Split mesh row/column"
msgstr "Zatitu sarearen errenkada/zutabea"
-#, fuzzy
msgid ""
"Split original and mirror image into separate paths. (This allows gradients "
"and other paints.)"
msgstr ""
-"Zatitu elementuak, honi esker gradienteak eta beste margo batzuk erabil "
-"daitezke."
+"Zatitu jatorrizkoa eta ispilu-irudia bide banatan. (Horri esker, gradienteak "
+"eta beste margo batzuk erabil daitezke.)"
msgid "Split text"
msgstr "Zaitu testua"
@@ -24504,7 +24201,7 @@ msgid "Square cap"
msgstr "Estalki karratua"
msgid "Square sharp: obsolete"
-msgstr ""
+msgstr "Erz karratua: zaharkitua"
msgid "Square size (px):"
msgstr "Karratuaren tamaina (px):"
@@ -24539,9 +24236,8 @@ msgstr "Pilatu hautapena urrats bat beherantz"
msgid "Stack selection one step up"
msgstr "Pilatu hautapena urrats bat gorantz"
-#, fuzzy
msgid "Stack step:"
-msgstr "_Pilatu gorantz"
+msgstr "Pilaren urratsa:"
msgctxt "Font feature"
msgid "Stacked"
@@ -24571,7 +24267,6 @@ msgstr "Estanpatu"
msgid "Standard Deviation:"
msgstr "Desbiderapen estandarra:"
-#, fuzzy
msgid ""
"Standard Python math functions are available: ceil(x); fabs(x); floor(x); "
"fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); "
@@ -24579,15 +24274,11 @@ msgid ""
"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); tanh(x). "
"The constants pi and e are also available."
msgstr ""
-"Python-eko matematikako funtzio estandarrak erabilgarri daude:\n"
-"\n"
-"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i);\n"
-"modf(x); exp(x); log(x [, oinarria]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x);\n"
-"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y);\n"
-"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x);\n"
-"cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
-"\n"
-"Pi eta e konstanteak ere erabilgarri daude."
+"Python-eko matematikako funtzio estandarrak erabilgarri daude: ceil(x); "
+"fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x "
+"[, oinarria]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); "
+"atan2(y,x); hypot(x,y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); "
+"cosh(x); sinh(x); tanh(x). Pi eta e konstanteak ere erabilgarri daude."
msgid "Star"
msgstr "Izarra"
@@ -24669,9 +24360,8 @@ msgstr "Hasierako bidea:"
msgid "Start point"
msgstr "Hasierako puntua"
-#, fuzzy
msgid "Start point of mirror line"
-msgstr "Ispilatze-marraren hasiera"
+msgstr "Ispilu-marraren hasierako puntua"
msgid "Start point of the taper"
msgstr "Konoaren hasierako puntua"
@@ -24722,13 +24412,11 @@ msgstr "Herrialdea:"
msgid "Stay unmoved"
msgstr "Egon geldi"
-#, fuzzy
msgid "Steiner ellipse"
-msgstr "Elipse berrien estiloa"
+msgstr "Steiner elipsea"
-#, fuzzy
msgid "Steiner inellipse"
-msgstr "Elipse berrien estiloa"
+msgstr "Steiner-en elipse inskribatua"
msgid "Step length (px):"
msgstr "Urratsaren luzera (px):"
@@ -24812,9 +24500,8 @@ msgstr "Tiratu emaitza"
msgid "Stretch this document window to full screen"
msgstr "Zabaldu uneko dokumentuaren leihoa pantaila osoan"
-#, fuzzy
msgid "Strip the &quot;xml:space&quot; attribute from the root SVG element"
-msgstr "Erauzi \"xml:space\" atributua erroko SVG elementutik"
+msgstr "Erauzi &quot;xml:space&quot; atributua erroko SVG elementutik"
msgid "Stripes 1:1"
msgstr "Bandak 1:1"
@@ -25043,13 +24730,11 @@ msgstr "Azpizatiketak:"
msgid "Subminor Division Thickness (px):"
msgstr "Zatiketa azpilagungarriaren lodiera (px):"
-#, fuzzy
msgid "Subminor X Division Thickness:"
-msgstr "X zatiketa azpilagungarriaren lodiera (px):"
+msgstr "X zatiketa azpilagungarriaren lodiera:"
-#, fuzzy
msgid "Subminor Y Division Thickness:"
-msgstr "Y zatiketa azpilagungarriaren lodiera (px):"
+msgstr "Y zatiketa azpilagungarriaren lodiera:"
msgid "Subpath by subpath"
msgstr "Azpibidez azpibide"
@@ -25155,9 +24840,8 @@ msgstr "Sortu hautatutako bit-mapen zurrunbiloa zentroko puntuaren inguruan"
msgid "Swiss Cheese"
msgstr "Gazta suitzarra"
-#, fuzzy
msgid "Switch sides of the arc"
-msgstr "trukatu arkuaren aldeak"
+msgstr "Trukatu arkuaren aldeak"
msgid "Switch to Layer Abov_e"
msgstr "Aldatu _gaineko geruzara"
@@ -25298,7 +24982,7 @@ msgstr "Erabakitzeko"
# File: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx, line: 10
# File: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line: 24
msgid "TRUE"
-msgstr ""
+msgstr "TRUE"
msgid "T_hreshold:"
msgstr "A_talasea:"
@@ -25309,7 +24993,7 @@ msgstr "_Tresna-kontrolen panela"
#
# File: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp, line: 49
msgid "T_op:"
-msgstr ""
+msgstr "_Goia:"
msgid "Tab"
msgstr "Tabuladorea"
@@ -25403,7 +25087,7 @@ msgstr ""
# File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line: 15
# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 26
msgid "Tavmjong Bah"
-msgstr ""
+msgstr "Tavmjong Bah"
msgctxt "Symbol"
msgid "Taxi"
@@ -25485,9 +25169,8 @@ msgstr "Testua forma batean"
msgid "Text label"
msgstr "Testuaren etiketa"
-#, fuzzy
msgid "Text label attached to the path"
-msgstr "Bide honen amaierari erantsiko zaion bidea"
+msgstr "Bideari erantsitako testu-etiketa"
msgid "Text on Path"
msgstr "Testua bidean"
@@ -26036,7 +25719,6 @@ msgstr "Hedapenaren irteera ezin izan da analizatu."
msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
msgstr "Pasahitza Open Clip Art liburutegian saioa hasteko."
-#, fuzzy
msgid ""
"The path is generated by applying the substitutions of Rules to the Axiom, "
"Order times. The following commands are recognized in Axiom and Rules: Any "
@@ -26044,24 +25726,11 @@ msgid ""
"-: turn right |: turn 180 degrees [: remember point ]: return to remembered "
"point"
msgstr ""
-"\n"
-"Ordezkatze-arauak axiomari aplikatuz\n"
-"sortzen da bidea. Honako komandoak\n"
-"ezagutzen dira Axioma eta Arauak-en.:\n"
-"\n"
-"A,B,C,D,E,F-ko edozein: marraztu gorantz\n"
-"\n"
-"G,H,I,J,K,L-ko edozein: eraman aurrerantz\n"
-"\n"
-"+: biratu ezkerrera\n"
-"\n"
-"-: biratu eskuinera\n"
-"\n"
-"|: biratu 180 gradu\n"
-"\n"
-"[: gogoratu puntua\n"
-"\n"
-"]: itzuli gogoratutako puntura\n"
+"Ordezkatze-arauak axiomari aplikatuz sortzen da bidea. Honako komandoak "
+"ezagutzen dira 'Axioma eta arauak' atalean: A,B,C,D,E,F aukeretako edozein: "
+"marraztu gorantz G,H,I,J,K,L aukeretako edozein: eraman aurrerantz +: biratu "
+"ezkerrera -: biratu eskuinera |: biratu 180 gradu [: gogoratu puntua ]: "
+"itzuli gogoratutako puntura"
msgid "The path that will be used as stitch."
msgstr "Jostean erabiliko den bidea."
@@ -26240,14 +25909,13 @@ msgstr ""
msgid "Thick painting effect with turbulence"
msgstr "Margo lodiaren efektua turbulentziarekin"
-#, fuzzy
msgid "Thick-Thin strokes (fast)"
-msgstr "Script 1 pixel (alt)"
+msgstr "Trazu lodi-meheak (azkarra)"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line: 33
msgid "Thick-Thin strokes (slow)"
-msgstr ""
+msgstr "Trazu lodi-meheak (motela)"
msgid "Thickness of the stroke"
msgstr "Trazuaren lodiera"
@@ -26317,7 +25985,6 @@ msgstr ""
"Testu mugikorra hautatzen bada, Lorem Ipsum berari gehituko zaio, bestela "
"testu-objektu mugikorra , orriaren tamaina, berria sortuko da geruza berrian"
-#, fuzzy
msgid ""
"This effect measures the length, area, or center-of-mass of the selected "
"paths. Length and area are added as a text object with the selected units. "
@@ -26330,22 +25997,17 @@ msgid ""
"calculating area, the result should be precise for polygons and Bezier "
"curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as 0.03%."
msgstr ""
-"Efektu honek hautatutako bidearen luzera, area edo masa-zentroa neurtzen du. "
-"Luzera eta area gehitzen dira testu objektu gisa hautatutako "
-"unitatearekin.\n"
-"\n"
-" * Testua bistaratzeko formatua 'Testua bidean' edo testua soilik "
-"zehaztutako\n"
-" angeluan izan daiteke.\n"
-" * Digitu adierazgarrien kopurua Doitasuna eremuan kontrolatzen da.\n"
-" * Desplazamendua eremuak testutik bidera dagoen distantzia kontrolatzen "
-"du.\n"
-" * Eskala faktorea erabil daiteke neurketak eskalatutako marrazkietan\n"
-" lantzeko. Adibidez, marrazkiaren 1 cm mundu errealean 2,5 m berdintzeko\n"
-" eskala faktorearen balioa 250 izan behar du.\n"
-" * Area kalkulatzean, emaitza zehatza izan behar du poligono eta Bezier\n"
-" kurbentzako. Zirkulu bat erabiltzen bada, area % 0,03 bezain handia izan\n"
-" daiteke."
+"Efektu honek hautatutako bideen luzera, area edo masa-zentroa neurtzen du. "
+"Luzera eta area gehitzen dira testu objektu gisa hautatutako unitateekin. "
+"Masa-zentrua gurutze formako ikur gisa erakusten da. * Testua bistaratzeko "
+"formatua 'Testua bidean' edo testua soilik zehaztutako angeluan izan "
+"daiteke. * Digitu adierazgarrien kopurua 'Doitasuna' eremuan kontrolatzen "
+"da. * 'Desplazamendua' eremuak testutik bidera dagoen distantzia "
+"kontrolatzen du. * 'Eskala' faktorea erabil daiteke neurketak eskalatutako "
+"marrazkietan lantzeko. Adibidez, marrazkiaren 1 cm mundu errealean 2,5 m "
+"berdintzeko, 'Eskala' faktorearen balioak 250 izan behar du. * Area "
+"kalkulatzean, emaitzak zehatza izan behar du poligono eta Bezier "
+"kurbentzako. Zirkulu bat erabiltzen bada, area % 0,03 artekoa izan daiteke."
msgid ""
"This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
@@ -26491,7 +26153,6 @@ msgstr ""
"pilatzen ditu objektuak hautatutako talde bakarrean, edo objektu anitzen "
"hautapen batean uneko marrazketa-mailan (geruza edo taldea)."
-#, fuzzy
msgid ""
"This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
"nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
@@ -26512,38 +26173,27 @@ msgid ""
"isotomic conjugate of the point. Be aware that this may cause a divide-by-"
"zero error for certain points."
msgstr ""
-"Hedapen honek hautatutako bide baten aurreneko 3 nodoekin definitutako "
-"triangelu baten gainean marrazkiak eraikitzen ditu. Aurrezarritako "
-"objektuetako bat hautatu behar duzu edo zureak sortu behar dituzu.\n"
-"\n"
-"Unitate guztiak Inkscapen pixel unitateak dira. Angeluak radianak dira.\n"
-"Puntu bat koordenatu triangeluar edo triangeluaren zentruaren funtzioaren "
-"arabera zehaz dezakezu.\n"
-"Sartu alboaren luzera edo angeluen funtzio gisa.\n"
-"Elementu triangeluarrak bi puntuz (:) bereizi behar dira.\n"
-"Alboko luzerak honela adierazten dira: 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
-"Hauei dagokien angeluak honakoak dira: 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
-"Gainera, erdi perimetroa eta triangeluaren area erabil ditzakezu konstante "
-"gisa. Idatzi 'semiperim' edo 'area' horientzako.\n"
-"\n"
-"Python-eko matematikazko edozein funtzio estandar erabil dezakezu:\n"
-"ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
-"modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
-"acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
-"cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
-"cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
-"\n"
-"Alderantzizko funtzio trigonometrikoak ere erabilgarri daude:\n"
-"sec(x); csc(x); cot(x)\n"
-"\n"
-"Puntu pertsonalizatu baten inguruko zirkulu baten erradioa zehaz dezakezu "
-"formula bat erabiliz, zeinek alboko luzerak, angeluak eta bestelakoak ere "
-"eduki ditzakeen. Gainera, puntuaren konjugatu isogonala eta isotomikoa "
-"marraz ditzakezu. Kontu ibili, puntu batzuetan 'zerorekin zatitua' errorea "
-"gerta daitekeelako.\n"
-" "
+"Hedapen honek hautatutako bide baten lehen 3 nodoekin definitutako triangelu "
+"baten gainean marrazkiak eraikitzen ditu. Aurrezarritako objektuetako bat "
+"hautatu behar duzu edo zureak sortu behar dituzu. Unitate guztiak Inkscapen "
+"pixel unitateak dira. Angeluak radianak dira. Puntu bat koordenatu "
+"triangeluar edo triangeluaren zentruaren funtzioaren arabera zehaz dezakezu. "
+"Sartu alboaren luzera edo angeluen funtzio gisa. Elementu trilinealak bi "
+"puntuz (:) bereizi behar dira. Alboko luzerak honela adierazten dira: 's_a', "
+"'s_b' and 's_c'. Horiei dagozkien angeluak honakoak dira: 'a_a', 'a_b', and "
+"'a_c'. Gainera, erdi perimetroa eta triangeluaren area erabil ditzakezu "
+"konstante gisa. Idatzi 'semiperim' edo 'area' horientzako. Pythonen "
+"matematikazko edozein funtzio estandar erabil dezakezu: ceil(x); fabs(x); "
+"floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); modf(x); exp(x); log(x [, base]); "
+"log10(x); pow(x,y); sqrt(x); acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,"
+"y); cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); cosh(x); sinh(x); "
+"tanh(x). Alderantzizko funtzio trigonometrikoak ere erabilgarri daude:\n"
+"sec(x); csc(x); cot(x). Puntu pertsonalizatu baten inguruko zirkulu baten "
+"erradioa zehatz dezakezu formula bat erabiliz, zeinek alboko luzerak, "
+"angeluak eta bestelakoak ere eduki ditzakeen. Gainera, puntuaren konjugatu "
+"isogonala eta isotomikoa marraz ditzakezu. Kontuz ibili, puntu batzuetan "
+"'zerorekin zatitua' errorea gerta baitaiteke."
-#, fuzzy
msgid ""
"This extension exports the document to Gimp XCF format according to the "
"following options: * Save Guides: convert all guides to Gimp guides. * Save "
@@ -26554,19 +26204,15 @@ msgid ""
"layer. Sublayers are concatenated and converted with their first level "
"parent layer into a single Gimp layer."
msgstr ""
-"Hedapen honek dokumentua Gimp-en XCF formatura esportatzen du\n"
-"aukera hauen arabera:\n"
-" * Gorde gidak: bihurtu gida guztiak Gimp-eko gidetara.\n"
-" * Gorde saretak: bihurtu aurreneko sareta laukizuzena Gimp-eko saretara "
-"(oharra: Inkscapen sareta oso estua erakusten da Gimp-en).\n"
-" * Gorde atzeko planoa: gehitu dokumentuaren atzeko planoa bihurtutako "
-"geruza bakoitzera.\n"
-" * Fitxategiaren bereizmena: XCF fitxategiaren bereizmena, DPI "
-"unitateetan.\n"
-"\n"
-"Geruzaren aurreneko maila bakoitza Gimp-eko geruza batera bihurtzen da. Azpi-"
-"geruzak kateatu egiten dira eta haien aurreneko mailako geruza gurasoarekin "
-"bihurtzen dira Gimp-eko geruza bakarrera."
+"Hedapen honek dokumentua Gimpen XCF formatura esportatzen du honako aukeren "
+"arabera: * Gorde gidak: bihurtu gida guztiak Gimpeko gidetara. * Gorde "
+"saretak: bihurtu aurreneko sareta laukizuzena Gimpeko saretara (oharra: "
+"Inkscapen sareta oso estua erakusten da Gimpen). * Gorde atzeko planoa: "
+"gehitu dokumentuaren atzeko planoa bihurtutako geruza bakoitzera. * "
+"Fitxategiaren bereizmena: XCF fitxategiaren bereizmena, DPI unitateetan. "
+"Geruzaren lehen maila bakoitza Gimpen geruza bihurtzen da. Azpi-geruzak "
+"kateatu egiten dira eta haien lehen mailako geruza gurasoarekin bihurtzen "
+"dira Gimpen geruza bakarrean."
msgid "This extension overwrites the current document"
msgstr "Hedapen honek uneko dokumentua gainidazten du"
@@ -26581,7 +26227,6 @@ msgstr ""
"baimentzen dizu. Irakurri http://code.google.com/p/jessyink zehetasun "
"gehiagorako."
-#, fuzzy
msgid ""
"This extension renders a line of text using \"Hershey\" fonts for plotters, "
"derived from NBS SP-424 1976-04, \"A contribution to computer typesetting "
@@ -26591,21 +26236,15 @@ msgid ""
"character is formed by the stroke (and not the fill). For additional "
"information, please visit: www.evilmadscientist.com/go/hershey"
msgstr ""
-"\n"
-"Hedapen honek testu-lerro bat marrazten du\n"
-"marrazleen \"Hershey\" letra-tipoa (NBS SP-424 1976-04,\n"
-" \"A contribution to computer typesetting techniques:\n"
-"Tables of Coordinates for Hershey's Repertory of\n"
-"Occidental Type Fonts and Graphic Symbols.\") erabiliz.\n"
-"\n"
-"Hauek ez dira ohizko 'eskema' letra-tipoak,\n"
-"\"trazu bakarrekoak\" edo \"grabaziokoak\" baizik,\n"
-"non karakterea trazuarekin osatzen den (baina ez betegarriarekin).\n"
-"\n"
-"Informazio gehiagorako, ikusi:\n"
-" www.evilmadscientist.com/go/hershey"
+"Hedapen honek testu-lerro bat marrazten du marrazleen \"Hershey\" letra-"
+"tipoa (NBS SP-424 1976-04,\n"
+" \"A contribution to computer typesetting techniques: Tables of Coordinates "
+"for Hershey's Repertory of Occidental Type Fonts and Graphic Symbols.\") "
+"erabiliz. Horiek ez dira ohizko 'eskema' letra-tipoak,\n"
+"\"trazu bakarrekoak\" edo \"grabaziokoak\" baizik, non karakterea "
+"trazuarekin osatzen den (baina ez betegarriarekin). Informazio gehiagorako, "
+"ikusi: www.evilmadscientist.com/go/hershey"
-#, fuzzy
msgid ""
"This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according "
"to the following options: * Font size: size of the node number labels (20px, "
@@ -26614,14 +26253,11 @@ msgid ""
"the first node of the path. * Step: numbering step between two nodes."
msgstr ""
"Hedapen honek hautapeneko nodoak zenbatutako puntuekin ordezten ditu aukera "
-"hauen arabera:\n"
-" * Letra-tamaina: nodoen zenbakien etiketen tamaina (20px, 12pt...).\n"
-" * Puntu-tamaina: bidearen nodoetan kokatutako puntuen diametroa (10px, "
-"2mm...).\n"
-" * Hasierako puntuaren zenbakia: sekuentziaren aurreneko zenbakia, "
-"bidearen\n"
-" aurreneko nodoari esleitutakoa.\n"
-" * Gehikuntza: bi nodoen artean zenbatzean gehitzeko."
+"hauen arabera: * Letra-tamaina: nodoen zenbakien etiketen tamaina (20px, "
+"12pt...). * Puntu-tamaina: bidearen nodoetan kokatutako puntuen diametroa "
+"(10px, 2mm...). * Hasierako puntuaren zenbakia: sekuentziaren aurreneko "
+"zenbakia, bidearen aurreneko nodoari esleitutakoa. * Urratsa: bi nodoren "
+"arteko zenbatze-urratsa."
msgid "This extension requires at least one non empty layer."
msgstr "Hedapen honek gutxienez hutsik ez dagoen geruza bat eskatzen du."
@@ -26654,7 +26290,6 @@ msgstr ""
"Fitxategi hau irteera fisikoetarako, esaterako papererako edo 3D "
"inprimatzeetarako, dago moldatuta."
-#, fuzzy
msgid ""
"This function creates path to engrave letters or any shape with sharp "
"angles. Cutter's depth as a function of radius is defined by the tool. Depth "
@@ -26663,28 +26298,22 @@ msgid ""
"sphere..(radius r)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) "
"ellipse.(minor axis r, major 4r).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4"
msgstr ""
-"\n"
"Funtzio honek bidea sortzen du hizkiak edo edozein forma angelu zorrotzekin "
"grabatzeko.\n"
"Ebakitzailearen sakonera erradioaren funtzio gisa tresnaren arabera "
"definitzen da.\n"
-"Sakonera Python adierazpen bat izan daiteke. Adibidez,\n"
-"\n"
-"cone....(45 gradu)......................: w\n"
-"cone....(altuera/diametroa=10/3)..: 10*w/3\n"
-"sphere..(r erradioa)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-"
-"w**2))\n"
-"ellipse.(r ardatz txikia, 4r nagusia).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4"
+"Sakonera Python adierazpen bat izan daiteke. Adibidez: cone....(45 "
+"gradu)......................: w\n"
+"cone....(altuera/diametroa=10/3)..: 10*w/3 sphere..(r "
+"erradioa)...........................: math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) ellipse.(r "
+"ardatz txikia, 4r nagusia).....: math.sqrt(max(0,r**2-w**2))*4"
-#, fuzzy
msgid ""
"This function modifies path so it will be possible to be cut it with a "
"rectangular cutter."
msgstr ""
-"\n"
-"\t\t\tFuntzio honek bidea aldatzen du, horrela ebakitzaile laukizuzenarekin "
-"ebakia izan ahal dadin.\n"
-"\t\t"
+"Funtzio honek bidea aldatzen du, horrela ebakitzaile laukizuzenarekin ebakia "
+"izan ahal dadin."
msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
msgstr "Sarrerako irudia beherantz zenbat desplazatuko den zehazten du"
@@ -27230,9 +26859,8 @@ msgstr ""
"Erabili taldeak objektu bakar bat bezala gidetara bihurtzean, ume bakoitza "
"bereiztuta bihurtu ordez."
-#, fuzzy
msgid "Treat selection as group"
-msgstr "_Erabili hautapena talde gisa: "
+msgstr "Tratatu hautapena talde gisa"
msgid "Tremble frequency:"
msgstr "Dardararen maiztasuna:"
@@ -27278,7 +26906,7 @@ msgstr "Hiru tonu"
# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 10
# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 23
msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "Egiazkoa"
msgid "Truncated Cube"
msgstr "Kubo trunkatua"
@@ -27349,13 +26977,13 @@ msgstr ""
#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 78
msgid "Turns (360 deg/turn)"
-msgstr ""
+msgstr "Biraketak (360gradu/biraketa)"
msgid "Turns an image to jelly"
msgstr "Bihurtu irudia jelatina"
msgid "Turns:"
-msgstr "Biraketak:"
+msgstr "Bihurketak:"
msgid "Tweak"
msgstr "Doitu"
@@ -27433,17 +27061,17 @@ msgstr "DEFINITUGABEA"
# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 10
# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 44
msgid "UP"
-msgstr ""
+msgstr "UP"
#
# File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line: 11
msgid "UPC-A"
-msgstr ""
+msgstr "UPC-A"
#
# File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line: 12
msgid "UPC-E"
-msgstr ""
+msgstr "UPC-E"
msgid "UPPERCASE"
msgstr "MAIUSKULAK"
@@ -27463,17 +27091,17 @@ msgstr "UTF 8"
#
# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 130
msgid "UTF-16 - All languages"
-msgstr ""
+msgstr "UTF-16 - Hizkuntza guztiak"
#
# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 129
msgid "UTF-32 - All languages"
-msgstr ""
+msgstr "UTF-32 - Hizkuntza guztiak"
#
# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 131
msgid "UTF-8 - All languages"
-msgstr ""
+msgstr "UTF-8 - Hizkuntza guztiak"
msgid "U_nits:"
msgstr "_Unitateak:"
@@ -27638,9 +27266,8 @@ msgstr "Bilketa"
msgid "Unit"
msgstr "Unitatea"
-#, fuzzy
msgid "Unit of measurement"
-msgstr "Erabili erdiguneak neurketa gisa"
+msgstr "Neurri-unitatea"
msgid "Unit of measurement for both circular pitch and center diameter."
msgstr ""
@@ -27801,7 +27428,7 @@ msgstr "Eguneratu markatzailearen kolorea objektuaren kolorea aldatzean"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-offset.cpp, line: 82
msgid "Update on knot move"
-msgstr ""
+msgstr "Eguneratu korapiloa mugitzean"
msgid "Update outline when dragging nodes"
msgstr "Eguneratu eskema nodoak arrastatzean"
@@ -27847,18 +27474,14 @@ msgstr "Glifoen orientazio bertikala"
msgid "Urdu (ur)"
msgstr "Urdua (ur)"
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift"
"+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by "
"colored arrows."
msgstr ""
-"\n"
-"Erabilera:\n"
-"1. Hautatu area guztien desplazamenduak (eskema grisak)\n"
-"2. Objektua/Banandu (Shift+Ctrl+G)\n"
-"3. Sakatu 'Aplikatu'.\n"
-"\t\t\t"
+"Erabilera: 1. Hautatu area guztien desplazamenduak (eskema grisak) 2. "
+"Objektua/Banandu (Shift+Ctrl+G) 3. Sakatu 'Aplikatu'. Objektu txiki "
+"susmagarriak koloredun geziekin nabarmenduko dira."
msgid "Use"
msgstr "Erabili"
@@ -27948,6 +27571,8 @@ msgid ""
"Use localized number formatting, e.g. '1,0' instead of '1.0' with German "
"locale"
msgstr ""
+"Erabili hizkuntza lokaleko zenbaki-formatua, adibidez '1,0' euskaraz, '1.0' "
+"erabili ordez"
msgid "Use named colors"
msgstr "Ezarri izendatutako koloreak"
@@ -27972,7 +27597,7 @@ msgstr "Erabili koordenatu polarrak"
#
# File: ../src/inkscape-application.cpp, line: 495
msgid "Use poppler when importing via commandline"
-msgstr ""
+msgstr "Erabil poppler komando-lerroarne bidez inportatzean"
msgid "Use pressure input"
msgstr "Erabili presioaren sarrera"
@@ -28009,9 +27634,8 @@ msgstr ""
"biraketa doitzeko. Erabili <b>Objektua &gt;Eredua &gt; Objektuak eredu</b> "
"eredu berria hautapenetik sortzeko."
-#, fuzzy
msgid "Use the blacklist as whitelist"
-msgstr "Zerrenda beltza zerrenda zuri izango bailitzan"
+msgstr "Erabili zerrenda beltza zerrenda zuri modura"
msgid ""
"Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
@@ -28254,7 +27878,6 @@ msgstr "Marra bertikalak"
msgid "Vertical offset (px)"
msgstr "Desplazamendu bertikala (px)"
-#, fuzzy
msgid "Vertical page center"
msgstr "Orrialdearen zentro bertikala"
@@ -28289,13 +27912,12 @@ msgstr "Desplazamendu bertikala errenkadako (mosaikoaren altueraren %)"
msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
msgstr "Tamaina bertikala (unekoaren absolutua edo ehunekoa)"
-#, fuzzy
msgid ""
"Vertical skew angle (positive = clockwise), or absolute displacement, or "
"percentage displacement"
msgstr ""
-"Okertze bertikalaren angelua (positiboa = ezkerrera), edo desplazamendu "
-"absolutua, edo desplazamenduaren ehunekoa"
+"Okertze bertikalaren angelua (positiboa = erlojuaren noranzkoan), edo "
+"desplazamendu absolutua, edo desplazamenduaren ehunekoa"
msgid "Vertical spacing between rows."
msgstr "Errenkaden arteko tarte bertikala."
@@ -28327,14 +27949,13 @@ msgstr "Bideo-pantaila"
#
# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 27
msgid "Video screen of chosen size."
-msgstr ""
+msgstr "Hautatutako tamaina duen bideo-pantaila."
msgid "Video size:"
msgstr "Bideoaren tamaina:"
-#, fuzzy
msgid "Video..."
-msgstr "Bideoa"
+msgstr "Bideoa..."
msgid "Vietnamese (vi)"
msgstr "Vietnamera (vi)"
@@ -28503,9 +28124,8 @@ msgstr "Astearen hasierako eguna:"
msgid "Weekday name color:"
msgstr "Asteko egunaren kolorea:"
-#, fuzzy
msgid "Weekday name font:"
-msgstr "Asteko egunaren kolorea:"
+msgstr "Asteko egunaren letra-tipoa:"
msgid "Weekend day color:"
msgstr "Astebukaerako egunaren kolorea:"
@@ -28699,6 +28319,7 @@ msgstr "Bideetara atxikitzean, saiatu maskaren bideei ere atxikitzen"
msgid ""
"When the path is grouped and the group is then scaled, adjust the dimensions."
msgstr ""
+"Bidea taldekatzen denean eta taldearen eskala aldatzen denean, doitu kotak."
msgid ""
"When this option is on, the \"Save as...\" and \"Save a Copy...\" dialogs "
@@ -28919,45 +28540,40 @@ msgstr "Leihoa"
msgid "Windows"
msgstr "Leihoak"
-#, fuzzy
msgid "Windows - Arabic"
-msgstr "Windows-eko metafitxategia"
+msgstr "Windows - Arabiera"
-#, fuzzy
msgid "Windows - Baltic languages"
-msgstr "Windows metafitxategiak"
+msgstr "Windows - Baltikoko hizkuntzak"
#
# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 120
msgid "Windows - Central and Eastern Europe"
-msgstr ""
+msgstr "Windows - Europako Erdialdea eta Ekialdea"
-#, fuzzy
msgid "Windows - Greek"
-msgstr "Windows-eko metafitxategia"
+msgstr "Windows - Greziera"
-#, fuzzy
msgid "Windows - Hebrew"
-msgstr "Windows-eko metafitxategia"
+msgstr "Windows - Hebreera"
#
# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 121
msgid "Windows - Russian and more"
-msgstr ""
+msgstr "Windows - Errusiera eta gehiago"
#
# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 124
msgid "Windows - Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "Windows - Turkiera"
-#, fuzzy
msgid "Windows - Vietnamese"
-msgstr "Windows metafitxategiak"
+msgstr "Windows - Vietnamera"
#
# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 122
msgid "Windows - Western Europe"
-msgstr ""
+msgstr "Windows - Mendebaldeko Europa"
msgid "Windows Metafile"
msgstr "Windows-eko metafitxategia"
@@ -29009,7 +28625,6 @@ msgstr "Hitza:"
msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
msgstr "WordPerfect grafikoak (*.wpg)"
-#, fuzzy
msgid "Words"
msgstr "Hitzak"
@@ -29058,9 +28673,8 @@ msgstr "X"
msgid "X Axis"
msgstr "X ardatza"
-#, fuzzy
msgid "X Division Thickness Unit:"
-msgstr "X zatiketa nagusiaren lodiera (px):"
+msgstr "X zatiketaren lodieraren unitatea:"
msgid "X Divisions [x2]:"
msgstr "X zatiketak [x2]:"
@@ -29074,9 +28688,8 @@ msgstr "X koordenatua"
msgid "X coordinate of grid origin"
msgstr "Jatorrizko saretaren X koordenatua"
-#, fuzzy
msgid "X coordinate of mirror line midpoint"
-msgstr "Jatorrizko saretaren X koordenatua"
+msgstr "Ispilu-marraren erdiko puntuaren X koordenatua"
msgid "X coordinate of selected node(s)"
msgstr "Hautatutako nodoen X koordenatua"
@@ -29177,13 +28790,11 @@ msgstr "Y"
msgid "Y Axis"
msgstr "Y ardatza"
-#, fuzzy
msgid "Y Division Thickness Unit:"
-msgstr "Y zatiketa nagusiaren lodiera (px):"
+msgstr "Y zatiketaren lodieraren unitatea:"
-#, fuzzy
msgid "Y Divisions [x2] [&gt; 1/2 X Div]:"
-msgstr "Y zatiketak [x2] [> 1/2 X zat]:"
+msgstr "Y zatiketak [x2] [&gt; 1/2 X zat]:"
msgid "Y Offset:"
msgstr "Y desplazamendua:"
@@ -29194,9 +28805,8 @@ msgstr "Y koordenatua"
msgid "Y coordinate of grid origin"
msgstr "Jatorrizko saretaren Y koordenatua"
-#, fuzzy
msgid "Y coordinate of mirror line midpoint"
-msgstr "Jatorrizko saretaren Y koordenatua"
+msgstr "Ispilu-marraren erdiko puntuaren Y koordenatua"
msgid "Y coordinate of selected node(s)"
msgstr "Hautatutako nodoen Y koordenatua"
@@ -29262,9 +28872,8 @@ msgstr "Urtea (4 digitu):"
msgid "Year color:"
msgstr "Urtearen kolorea:"
-#, fuzzy
msgid "Year font:"
-msgstr "Bilatu letra-tipoak"
+msgstr "Urtearen letra-tipoa:"
msgid "Yellow"
msgstr "Horia"
@@ -29294,7 +28903,6 @@ msgstr "Yi silabak"
msgid "Yijing Hexagram Symbols"
msgstr "Yijing hexagramaren ikurrak"
-#, fuzzy
msgid ""
"You can either enable or disable all icons in menus. By default the theme "
"determines which icons to display by using the 'show-icons' attribute in its "
@@ -29302,7 +28910,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Menuetako ikono guztiak gaitu edo desgaitu ditzakezu. Modu lehenetsian, "
"gaiak erabakitzen du zein ikono bistaratuko diren, 'menus.xml' fitxategiko "
-"'show-icons' atributua erabilita."
+"'show-icons' atributua erabilita. (derrigorrezkoa berrabiaraztea)"
msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
msgstr "Ezin duzu <b>klonatutako karakterearen datuak</b> editatu"
@@ -29358,9 +28966,8 @@ msgstr "'Beste bat' hautatu duzu. Sartu atributu bat interpolazioa egiteko."
msgid "Your search do a empty result, please try again"
msgstr "Zure bilaketak ez du emaitzarik, saiatu berriro"
-#, fuzzy
msgid "Z"
-msgstr "Z:"
+msgstr "Z"
msgid "Z coordinate"
msgstr "Z koordenatua"
@@ -29488,9 +29095,8 @@ msgstr "[zurtzak]"
msgid "_A:"
msgstr "_A:"
-#, fuzzy
msgid "_About"
-msgstr "Honi buruz"
+msgstr "Honi _buruz"
msgid "_About Inkscape"
msgstr "_Inkscaperi buruz"
@@ -29559,9 +29165,8 @@ msgstr "_C:"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Utzi"
-#, fuzzy
msgid "_Center _Page"
-msgstr "Barneko orrialdeak"
+msgstr "_Zentratu orrialdea"
msgid "_Clear"
msgstr "_Garbitu"
@@ -29695,9 +29300,8 @@ msgstr "_Jarraitu estekari"
msgid "_Font"
msgstr "_Letra-tipoa"
-#, fuzzy
msgid "_Fonts"
-msgstr "_Letra-tipoa"
+msgstr "_Letra-tipoak"
msgid "_Frame (isometric rectangle)"
msgstr "_Markoa (laukizuzen isometrikoa)"
@@ -29932,9 +29536,8 @@ msgstr "_X iturburua:"
msgid "_Original path is vertical"
msgstr "_Jatorrizko bidea bertikala da"
-#, fuzzy
msgid "_Other arc side"
-msgstr "_Beste arkuaren aldea"
+msgstr "Arkuaren _beste aldea"
msgid "_Outline"
msgstr "_Eskema"
@@ -29951,9 +29554,8 @@ msgstr "_Itsatsi"
msgid "_Path"
msgstr "_Bidea"
-#, fuzzy
msgid "_Perspective square"
-msgstr "Bidea perspektiban"
+msgstr "_Perspektiba-koadroa"
msgid "_Phi:"
msgstr "_Pi:"
@@ -30106,7 +29708,6 @@ msgstr "_Txikitu pantailan"
msgid "_Simplification threshold:"
msgstr "_Soiltze-atalasea:"
-#, fuzzy
msgid "_Slice arc"
msgstr "_Zatitu arkua"
@@ -30280,14 +29881,13 @@ msgstr "ez da mendekotasunik bete."
msgid "about.svg"
msgstr "about.eu.svg"
-#, fuzzy
msgid "addnodes.py"
-msgstr "Gehitu nodoak"
+msgstr "addnodes.py"
#
# File: ../share/extensions/aisvg.inx, line: 12
msgid "aisvg.xslt"
-msgstr ""
+msgstr "aisvg.xslt"
msgctxt "Palette"
msgid "aliceblue (#F0F8FF)"
@@ -30309,33 +29909,30 @@ msgstr "zuri zaharra (#FAEBD7)"
#
# File: ../share/extensions/tar_layers.inx, line: 9
msgid "application/tar"
-msgstr ""
+msgstr "application/tar"
#
# File: ../share/extensions/dhw_input.inx, line: 8
msgid "application/x-extension-DHW"
-msgstr ""
+msgstr "application/x-extension-DHW"
#
# File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line: 27
msgid "application/x-xcf"
-msgstr ""
+msgstr "application/x-xcf"
-#, fuzzy
msgid "application/x-zip"
-msgstr "Aplikazioaren leiho nagusia"
+msgstr "application/x-zip"
msgctxt "Palette"
msgid "aquamarine (#7FFFD4)"
msgstr "itsasoko ura (#7FFFD4)"
-#, fuzzy
msgid "arabic"
-msgstr "Arabiera"
+msgstr "arabiera"
-#, fuzzy
msgid "arial"
-msgstr "Carian"
+msgstr "arial"
msgid "art box"
msgstr "arte-koadroa"
@@ -30358,7 +29955,7 @@ msgstr "urdin argia (#F0FFFF)"
# File: ../share/extensions/color_custom.inx, line: 11
# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 30
msgid "b"
-msgstr ""
+msgstr "b"
#
# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 114
@@ -30366,6 +29963,8 @@ msgid ""
"background-color <hexadezimal>: the color of the background that should be "
"ignored, for example FFFFFF; default is no background color."
msgstr ""
+"background-color <hexadezimal>: ezikusi beharko den atzeko planoaren "
+"kolorea, adibidez FFFFFF; lehenetsia atzeko planoan kolorerik ez izatea da."
msgctxt "Palette"
msgid "beige (#F5F5DC)"
@@ -30374,12 +29973,12 @@ msgstr "beixa (#F5F5DC)"
#
# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 53
msgid "big5-hkscs"
-msgstr ""
+msgstr "big5-hkscs"
#
# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 52
msgid "big5-tw"
-msgstr ""
+msgstr "big5-tw"
msgctxt "Palette"
msgid "bisque (#FFE4C4)"
@@ -30429,19 +30028,17 @@ msgstr "marroia (#A52A2A)"
#
# File: ../share/extensions/pixelsnap.inx, line: 4
msgid "bryhoyt.pixelsnap"
-msgstr ""
+msgstr "bryhoyt.pixelsnap"
msgctxt "Palette"
msgid "burlywood (#DEB887)"
msgstr "harea marroia (#DEB887)"
-#, fuzzy
msgid "business card"
-msgstr "Bisita-txartela"
+msgstr "bisita-txartela"
-#, fuzzy
msgid "c"
-msgstr "pc"
+msgstr "z"
msgctxt "Palette"
msgid "cadetblue (#5F9EA0)"
@@ -30461,14 +30058,14 @@ msgstr "zentrua askoz ere trinkoagoa da"
# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 194
msgid "centerline: trace a character's centerline, rather than its outline. "
msgstr ""
+"centerline: trazatu karaktere baten erdiko lerroa, haren kanpoko lerroa "
+"trazatu ordez. "
-#, fuzzy
msgid "centimeter"
-msgstr "Zentimetroa"
+msgstr "zentimetro"
-#, fuzzy
msgid "centimeters"
-msgstr "Zentimetroak"
+msgstr "zentimetro"
#
# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 120
@@ -30476,6 +30073,8 @@ msgid ""
"charcode <unsigned>: code of character to load from GF file, allowed are "
"0..255; default is the first character in font."
msgstr ""
+"charcode <unsigned>: GF fitxategitik kargatuko den karakterean kodea, 0..255 "
+"onartzen dira; balio lehenetsia letra-tipoaren lehen karakterea da."
#
# File: ../share/extensions/text_braille.inx, line: 5
@@ -30486,15 +30085,14 @@ msgstr ""
# File: ../share/extensions/text_titlecase.inx, line: 5
# File: ../share/extensions/text_uppercase.inx, line: 5
msgid "chardataeffect.py"
-msgstr ""
+msgstr "chardataeffect.py"
msgctxt "Palette"
msgid "chartreuse (#7FFF00)"
msgstr "kartusia (#7FFF00)"
-#, fuzzy
msgid "chinese"
-msgstr "Bugisera"
+msgstr "txinatarra"
msgctxt "Palette"
msgid "chocolate (#D2691E)"
@@ -30503,9 +30101,8 @@ msgstr "txokolatea (#D2691E)"
msgid "circle"
msgstr "zirkulua"
-#, fuzzy
msgid "class1"
-msgstr "Klasikoa"
+msgstr "1klasea"
msgid "clear dxfpoint sign"
msgstr "garbitu DXF puntuaren ikurra"
@@ -30526,7 +30123,7 @@ msgstr "zm"
# File: ../src/3rdparty/autotrace/color.c, line: 53
#, c-format
msgid "color string is too short: %s"
-msgstr ""
+msgstr "kolore-katea laburregia da: %s"
#
# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 125
@@ -30535,154 +30132,148 @@ msgid ""
"does not work on grayscale, allowed are 1..256; default is 0, that means not "
"color reduction is done."
msgstr ""
+"color-count <unsigned>: koloreen bit-mapa bat murriztean geratzen den kolore "
+"kopurua, ez du funtzionatzen gris-eskalan, onartutakoak 1..256 dira; "
+"lehenetsia 0 da, horrek esan nahi du ez dela kolore-murrizketarik egingo."
#
# File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line: 6
# File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line: 34
msgid "color_HSL_adjust.py"
-msgstr ""
+msgstr "color_HSL_adjust.py"
-#, fuzzy
msgid "color_blackandwhite.py"
-msgstr "Beltza eta zuria soilik:"
+msgstr "color_blackandwhite.py"
#
# File: ../share/extensions/color_brighter.inx, line: 6
# File: ../share/extensions/color_brighter.inx, line: 14
msgid "color_brighter.py"
-msgstr ""
+msgstr "color_brighter.py"
#
# File: ../share/extensions/color_custom.inx, line: 6
# File: ../share/extensions/color_custom.inx, line: 36
msgid "color_custom.py"
-msgstr ""
+msgstr "color_custom.py"
-#, fuzzy
msgid "color_darker.py"
-msgstr "Koloreen markatzaileak"
+msgstr "color_darker.py"
-#, fuzzy
msgid "color_desaturate.py"
-msgstr "Desasetu"
+msgstr "color_desaturate.py"
-#, fuzzy
msgid "color_grayscale.py"
-msgstr "gris-eskala"
+msgstr "color_grayscale.py"
#
# File: ../share/extensions/color_lesshue.inx, line: 6
# File: ../share/extensions/color_lesshue.inx, line: 14
msgid "color_lesshue.py"
-msgstr ""
+msgstr "color_lesshue.py"
#
# File: ../share/extensions/color_lesslight.inx, line: 6
# File: ../share/extensions/color_lesslight.inx, line: 14
msgid "color_lesslight.py"
-msgstr ""
+msgstr "color_lesslight.py"
-#, fuzzy
msgid "color_lesssaturation.py"
-msgstr "Aurre-saturazioa"
+msgstr "color_lesssaturation.py"
#
# File: ../share/extensions/color_morehue.inx, line: 6
# File: ../share/extensions/color_morehue.inx, line: 14
msgid "color_morehue.py"
-msgstr ""
+msgstr "color_morehue.py"
#
# File: ../share/extensions/color_morelight.inx, line: 6
# File: ../share/extensions/color_morelight.inx, line: 14
msgid "color_morelight.py"
-msgstr ""
+msgstr "color_morelight.py"
-#, fuzzy
msgid "color_moresaturation.py"
-msgstr "Aurre-saturazioa"
+msgstr "color_moresaturation.py"
#
# File: ../share/extensions/color_negative.inx, line: 5
# File: ../share/extensions/color_negative.inx, line: 13
msgid "color_negative.py"
-msgstr ""
+msgstr "color_negative.py"
-#, fuzzy
msgid "color_randomize.py"
-msgstr "Ausazkotze globala"
+msgstr "color_randomize.py"
#
# File: ../share/extensions/color_removeblue.inx, line: 5
# File: ../share/extensions/color_removeblue.inx, line: 13
msgid "color_removeblue.py"
-msgstr ""
+msgstr "color_removeblue.py"
#
# File: ../share/extensions/color_removegreen.inx, line: 5
# File: ../share/extensions/color_removegreen.inx, line: 13
msgid "color_removegreen.py"
-msgstr ""
+msgstr "color_removegreen.py"
#
# File: ../share/extensions/color_removered.inx, line: 5
# File: ../share/extensions/color_removered.inx, line: 13
msgid "color_removered.py"
-msgstr ""
+msgstr "color_removered.py"
-#, fuzzy
msgid "color_replace.py"
-msgstr "Kolorea ordezteko"
+msgstr "color_replace.py"
#
# File: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx, line: 5
# File: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx, line: 13
msgid "color_rgbbarrel.py"
-msgstr ""
+msgstr "color_rgbbarrel.py"
-#, fuzzy
msgid "coloreffect.py"
-msgstr "Efekturik ez"
+msgstr "coloreffect.py"
#
# File: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx, line: 4
msgid "com.kaioa.export_gimp_palette"
-msgstr ""
+msgstr "com.kaioa.export_gimp_palette"
#
# File: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx, line: 4
msgid "com.kaioa.lorem_ipsum"
-msgstr ""
+msgstr "com.kaioa.lorem_ipsum"
#
# File: ../share/extensions/split.inx, line: 4
msgid "com.nerdson.split"
-msgstr ""
+msgstr "com.nerdson.split"
#
# File: ../share/extensions/measure.inx, line: 4
msgid "com.njhurst.filter.measure_length"
-msgstr ""
+msgstr "com.njhurst.filter.measure_length"
#
# File: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx, line: 4
msgid "com.vaxxine.file.saveas.preprocess"
-msgstr ""
+msgstr "com.vaxxine.file.saveas.preprocess"
#
# File: ../share/extensions/convert2dashes.inx, line: 4
msgid "com.vaxxine.filter.dashes"
-msgstr ""
+msgstr "com.vaxxine.filter.dashes"
#
# File: ../share/extensions/generate_voronoi.inx, line: 4
msgid "com.vaxxine.generate.voronoi"
-msgstr ""
+msgstr "com.vaxxine.generate.voronoi"
#
# File: ../share/extensions/print_win32_vector.inx, line: 4
msgid "com.vaxxine.print.win32"
-msgstr ""
+msgstr "com.vaxxine.print.win32"
msgid "common"
msgstr "arrunta"
@@ -30699,9 +30290,8 @@ msgstr "angelu murriztua"
msgid "constraint"
msgstr "murriztapena"
-#, fuzzy
msgid "convert2dashes.py"
-msgstr "Bihurtu marretara"
+msgstr "convert2dashes.py"
msgctxt "Palette"
msgid "coral (#FF7F50)"
@@ -30717,6 +30307,9 @@ msgid ""
"than this, it is considered a corner, even if it is within `corner-surround' "
"pixels of another corner; default is 60. "
msgstr ""
+"corner-always-threshold <angelua graduetan>: pixel bateko angelua hau baino "
+"txikiagoa bada, izkinatzat hartuko da, baita beste izkina bateko `corner-"
+"surround' pixelen barruan badago ere; lehenetsia 60 da. "
#
# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 137
@@ -30724,6 +30317,8 @@ msgid ""
"corner-surround <unsigned>: number of pixels on either side of a point to "
"consider when determining if that point is a corner; default is 4. "
msgstr ""
+"corner-surround <sinatu gabea>: puntu baten alde bakoitzean zenbat puntu "
+"kontuan hartuko diren, puntu hori izkina den zehazteko; lehenetsia 4 da. "
#
# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 143
@@ -30732,6 +30327,9 @@ msgid ""
"successor(s) meet at an angle smaller than this, it's a corner; default is "
"100. "
msgstr ""
+"corner-threshold <angelua graduetan>: pixel batek, haren aurrekoak eta haren "
+"ondorengoak hau baino txikiagoa den angelu batean bat egiten badute, orduan "
+"izkina bat dira; lehenetsia 100 da. "
msgctxt "Palette"
msgid "cornflowerblue (#6495ED)"
@@ -30744,37 +30342,37 @@ msgstr "arto-seta (#FFF8DC)"
#
# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 35
msgid "cos(3*t)"
-msgstr ""
+msgstr "cos(3*t)"
#
# File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line: 35
msgid "cos(a_a):cos(a_b):cos(a_c)"
-msgstr ""
+msgstr "cos(a_a):cos(a_b):cos(a_c)"
#
# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 59
msgid "cp1006"
-msgstr ""
+msgstr "cp1006"
#
# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 55
msgid "cp737"
-msgstr ""
+msgstr "cp737"
#
# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 56
msgid "cp856"
-msgstr ""
+msgstr "cp856"
#
# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 57
msgid "cp874"
-msgstr ""
+msgstr "cp874"
#
# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 58
msgid "cp875"
-msgstr ""
+msgstr "cp875"
msgctxt "Palette"
msgid "crimson (#DC143C)"
@@ -30786,9 +30384,8 @@ msgstr "mozketa-koadroa"
msgid "cusp node"
msgstr "goierpinaren nodoa"
-#, fuzzy
msgid "custom"
-msgstr "Pertsonalizatua"
+msgstr "pertsonalizatu"
msgid "cut"
msgstr "ebakidura"
@@ -30806,13 +30403,11 @@ msgstr "cyana (#00FFFF)"
msgid "cylinder"
msgstr "zilindroa"
-#, fuzzy
msgid "cyrillic"
-msgstr "Zirilikoa"
+msgstr "zirilikoa"
-#, fuzzy
msgid "cyrillic-asian"
-msgstr "Zirilikoa"
+msgstr "ziriliko-asiarra"
#
# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 58
@@ -30820,7 +30415,7 @@ msgstr "Zirilikoa"
# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 18
# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 15
msgid "d"
-msgstr ""
+msgstr "d"
msgid "d - Pen Radius (px):"
msgstr "d - arkatzaren erradioa (px):"
@@ -30904,7 +30499,6 @@ msgstr "zeru urdin sakona (#00BFFF)"
msgid "default"
msgstr "lehenetsia"
-#, fuzzy
msgid "degree"
msgstr "gradu"
@@ -30917,19 +30511,18 @@ msgstr "ezabatu"
#
# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 182
msgid "despeckle-level <unsigned>: 0..20; default is no despeckling. "
-msgstr ""
+msgstr "despeckle-level <erreala>: 0..20; lehenetsia parasitoak ez kentzea da "
#
# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 186
msgid "despeckle-tightness <real>: 0.0..8.0; default is 2.0. "
-msgstr ""
+msgstr "despeckle-tightness <erreala>: 0.0..8.0; lehenetsia 2.0 da. "
msgid "difference"
msgstr "diferentzia"
-#, fuzzy
msgid "dimension.py"
-msgstr "Dimentsioak"
+msgstr "dimension.py"
msgctxt "Palette"
msgid "dimgray (#696969)"
@@ -30938,7 +30531,7 @@ msgstr "grisa oso iluna (#696969)"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-dynastroke.cpp, line: 49
msgid "direction of thickest strokes (opposite = thinnest)"
-msgstr ""
+msgstr "trazurik lodienen norabidea (aurkakoa = meheenak)"
msgid "division"
msgstr "zatiketa"
@@ -30947,7 +30540,7 @@ msgstr "zatiketa"
# File: ../share/extensions/dhw_input.inx, line: 5
# File: ../share/extensions/dhw_input.inx, line: 13
msgid "dm2svg.py"
-msgstr ""
+msgstr "dm2svg.py"
msgid "doEffect stack test"
msgstr "landu efektuaren proba"
@@ -30960,7 +30553,7 @@ msgstr "urdin artifiziala (#1E90FF)"
# File: ../share/extensions/dots.inx, line: 5
# File: ../share/extensions/dots.inx, line: 29
msgid "dots.py"
-msgstr ""
+msgstr "dots.py"
msgid "dp_i"
msgstr "dp_i"
@@ -30976,11 +30569,10 @@ msgstr "dpi"
# File: ../share/extensions/dpi96to90.inx, line: 5
# File: ../share/extensions/dpi96to90.inx, line: 20
msgid "dpiswitcher.py"
-msgstr ""
+msgstr "dpiswitcher.py"
-#, fuzzy
msgid "draw_from_triangle.py"
-msgstr "Marraztu triangelutik"
+msgstr "draw_from_triangle.py"
msgid "drawing"
msgstr "marrazkia"
@@ -30991,26 +30583,24 @@ msgstr "marrazkia_%1"
#
# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 25
msgid "dvd cover"
-msgstr ""
+msgstr "dvd azala"
#
# File: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx, line: 13
msgid "dxf12_outlines.py"
-msgstr ""
+msgstr "dxf12_outlines.py"
#
# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 5
# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 44
msgid "dxf_input.py"
-msgstr ""
+msgstr "dxf_input.py"
-#, fuzzy
msgid "dxf_outlines.py"
-msgstr "eskema"
+msgstr "dxf_outlines.py"
-#, fuzzy
msgid "e"
-msgstr "eu"
+msgstr "e"
msgid "edge is denser"
msgstr "ertza trinkoagoa da"
@@ -31022,74 +30612,68 @@ msgstr "ertza askoz ere trinkoagoa da"
# File: ../share/extensions/edge3d.inx, line: 5
# File: ../share/extensions/edge3d.inx, line: 20
msgid "edge3d.py"
-msgstr ""
+msgstr "edge3d.py"
msgid "embedded"
msgstr "kapsulatuta"
-#, fuzzy
msgid "embedimage.py"
-msgstr "Kapsulatu irudiak"
+msgstr "embedimage.py"
-#, fuzzy
msgid "empty desktop"
-msgstr "Mahaigainaren tamainaren orri hutsa"
+msgstr "mahaigain hutsa"
-#, fuzzy
msgid "empty generic canvas"
-msgstr "Oihal generikoa"
+msgstr "oihal generiko hutsa"
-#, fuzzy
msgid "empty icon"
-msgstr "Bistaratu ikonoak"
+msgstr "ikono hutsa"
#
# File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 37
msgid "empty sheet a4 a3 a5 letter black white opaque"
-msgstr ""
+msgstr "orri hutsa a4 a3 a5 gutuna beltza zuria opakua"
#
# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 29
msgid "empty video"
-msgstr ""
+msgstr "video hutsa"
-#, fuzzy
msgid "empty_business_card.py"
-msgstr "Bisita-txartelaren txantiloi hutsa."
+msgstr "empty_business_card.py"
#
# File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 5
# File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 39
msgid "empty_desktop.py"
-msgstr ""
+msgstr "empty_desktop.py"
#
# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 5
# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 28
msgid "empty_dvd_cover.py"
-msgstr ""
+msgstr "empty_dvd_cover.py"
#
# File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line: 5
# File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line: 44
msgid "empty_generic.py"
-msgstr ""
+msgstr "empty_generic.py"
#
# File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line: 5
# File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line: 21
msgid "empty_icon.py"
-msgstr ""
+msgstr "empty_icon.py"
-#, fuzzy
msgid "empty_page.py"
-msgstr "Orri hutsa"
+msgstr "empty_page.py"
#
# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 5
# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 32
msgid "empty_video.py"
-msgstr ""
+msgstr "empty_video.py"
msgid "en"
msgstr "eu"
@@ -31100,16 +30684,18 @@ msgid ""
"error-threshold <real>: subdivide fitted curves that are off by more pixels "
"than this; default is 2.0. "
msgstr ""
+"error-threshold <erreala>: zatitu pixel kopuru hau baino gehiago "
+"desplazatutako doitutako kurbak; lehenetsia 2.0 da. "
#
# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 62
msgid "eucjis2004"
-msgstr ""
+msgstr "eucjis2004"
#
# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 63
msgid "eucjisx0213"
-msgstr ""
+msgstr "eucjisx0213"
msgid "even"
msgstr "berdin"
@@ -31120,21 +30706,19 @@ msgstr "zehatza"
#
# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 40
msgid "exp(-x*x)"
-msgstr ""
+msgstr "exp(-x*x)"
#
# File: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx, line: 5
# File: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx, line: 13
msgid "export_gimp_palette.py"
-msgstr ""
+msgstr "export_gimp_palette.py"
-#, fuzzy
msgid "extractimage.py"
-msgstr "Erauzi irudia"
+msgstr "extractimage.py"
-#, fuzzy
msgid "extrude.py"
-msgstr "Estrusioa"
+msgstr "extrude.py"
msgid "fLIP cASE"
msgstr "iRAULI mAIUSKULAK/mINUSKULAK"
@@ -31221,25 +30805,24 @@ msgstr "iRAULI mAIUSKULAK/mINUSKULAK"
# File: ../share/extensions/webslicer_export.inx, line: 10
# File: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx, line: 11
msgid "false"
-msgstr ""
+msgstr "faltsua"
#
# File: ../share/extensions/fig_input.inx, line: 5
msgid "fig2dev"
-msgstr ""
+msgstr "fig2dev"
#
# File: ../share/extensions/fig_input.inx, line: 6
# File: ../share/extensions/fig_input.inx, line: 15
msgid "fig2dev_ext.py"
-msgstr ""
+msgstr "fig2dev_ext.py"
msgid "fill"
msgstr "betegarria"
-#, fuzzy
msgid "fill stroke stroke-width"
-msgstr "Eskalatu trazu-zabalera"
+msgstr "betegarria trazua trazu-zabalera"
msgid "filled"
msgstr "beteta"
@@ -31253,6 +30836,8 @@ msgid ""
"filter-iterations <unsigned>: smooth the curve this many times before "
"fitting; default is 4."
msgstr ""
+"filter-iterations <sinatu gabea>: leundu kurba hau hemen adierazitako "
+"bezainbeste alditan, doitu baino lehen; lehenetsia 4 da."
msgctxt "PDF input precision"
msgid "fine"
@@ -31262,44 +30847,37 @@ msgctxt "Palette"
msgid "firebrick (#B22222)"
msgstr "gorri adreilua (#B22222)"
-#, fuzzy
msgid "flatten.py"
-msgstr "Lautu klipa"
+msgstr "flatten.py"
msgctxt "Palette"
msgid "floralwhite (#FFFAF0)"
msgstr "zuri loretsua (#FFFAF0)"
-#, fuzzy
msgid "foldablebox.py"
-msgstr "Kutxa tolesgarria"
+msgstr "foldablebox.py"
msgid "font"
msgstr "letra-tipoa"
-#, fuzzy
msgid "font-height"
-msgstr "Puntu-argia"
+msgstr "letra-altuera"
-#, fuzzy
msgid "font-heights"
-msgstr "Puntu-argia"
+msgstr "letra-altuera"
msgctxt "Palette"
msgid "forestgreen (#228B22)"
msgstr "baso berdea (#228B22)"
-#, fuzzy
msgid "fractalize.py"
-msgstr "Fraktalizatu"
+msgstr "fractalize.py"
-#, fuzzy
msgid "frame"
-msgstr "Markoa"
+msgstr "markoa"
-#, fuzzy
msgid "frame.py"
-msgstr "Markoa"
+msgstr "frame.py"
msgid "from curve"
msgstr "kurbatik"
@@ -31311,7 +30889,7 @@ msgstr "ft"
# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 5
# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 54
msgid "funcplot.py"
-msgstr ""
+msgstr "funcplot.py"
#
# File: ../share/extensions/color_custom.inx, line: 10
@@ -31321,7 +30899,7 @@ msgstr ""
# File: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx, line: 19
# File: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line: 31
msgid "g"
-msgstr ""
+msgstr "g"
msgctxt "Palette"
msgid "gainsboro (#DCDCDC)"
@@ -31330,22 +30908,21 @@ msgstr "gainsboro grisa (#DCDCDC)"
#
# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 65
msgid "gb18030-2000"
-msgstr ""
+msgstr "gb18030-2000"
#
# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 64
msgid "gbk"
-msgstr ""
+msgstr "gbk"
-#, fuzzy
msgid "gcodetools.py"
-msgstr "Gcodetools"
+msgstr "gcodetools.py"
#
# File: ../share/extensions/generate_voronoi.inx, line: 5
# File: ../share/extensions/generate_voronoi.inx, line: 25
msgid "generate_voronoi.py"
-msgstr ""
+msgstr "generate_voronoi.py"
msgctxt "Palette"
msgid "ghostwhite (#F8F8FF)"
@@ -31354,13 +30931,13 @@ msgstr "aintza zuria (#F8F8FF)"
#
# File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line: 7
msgid "gimp"
-msgstr ""
+msgstr "gimp"
#
# File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line: 6
# File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line: 33
msgid "gimp_xcf.py"
-msgstr ""
+msgstr "gimp_xcf.py"
msgid "glyph"
msgstr "glifoa"
@@ -31373,13 +30950,11 @@ msgctxt "Palette"
msgid "goldenrod (#DAA520)"
msgstr "lasto horia (#DAA520)"
-#, fuzzy
msgid "gradian"
-msgstr "erradiala"
+msgstr "gradian"
-#, fuzzy
msgid "gradians"
-msgstr "erradiala"
+msgstr "gradian"
msgid "graffiti"
msgstr "grafitia"
@@ -31397,11 +30972,10 @@ msgstr "gris-eskala"
#
# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 27
msgid "great_rhombicuboct.obj"
-msgstr ""
+msgstr "great_rhombicuboct.obj"
-#, fuzzy
msgid "greek"
-msgstr "Grekoa"
+msgstr "greziarra"
msgctxt "Palette"
msgid "green (#008000)"
@@ -31426,35 +31000,35 @@ msgstr "saretako giden elkargunea"
#
# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 4
msgid "grid.cartesian"
-msgstr ""
+msgstr "grid.cartesian"
#
# File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line: 4
msgid "grid.iso_grid"
-msgstr ""
+msgstr "grid.iso_grid"
#
# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 5
# File: ../share/extensions/grid_cartesian.inx, line: 72
msgid "grid_cartesian.py"
-msgstr ""
+msgstr "grid_cartesian.py"
#
# File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line: 5
# File: ../share/extensions/grid_isometric.inx, line: 24
msgid "grid_isometric.py"
-msgstr ""
+msgstr "grid_isometric.py"
#
# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 5
# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 42
msgid "grid_polar.py"
-msgstr ""
+msgstr "grid_polar.py"
#
# File: ../share/extensions/grid_polar.inx, line: 4
msgid "grids.polar"
-msgstr ""
+msgstr "grids.polar"
msgid "guide"
msgstr "gida"
@@ -31474,35 +31048,30 @@ msgstr "gida-bidearen ebakidura"
msgid "guidelines typography canvas"
msgstr "tipografiaren oihala gida-lerroekin"
-#, fuzzy
msgid "guides_creator.py"
-msgstr "Giden sortzailea"
+msgstr "guides_creator.py"
-#, fuzzy
msgid "guillotine.py"
-msgstr "Gillotina"
+msgstr "guillotine.py"
-#, fuzzy
msgid "guillotined"
-msgstr "Gillotina"
+msgstr "gilotinatua"
#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 95
msgid "half-em"
-msgstr ""
+msgstr "half-em"
#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 96
msgid "half-ems"
-msgstr ""
+msgstr "half-ems"
-#, fuzzy
msgid "handles.py"
-msgstr "heldulekua"
+msgstr "handles.py"
-#, fuzzy
msgid "hebrew"
-msgstr "Hebreera"
+msgstr "hebreera"
msgid "height of the convolve matrix"
msgstr "konboluzio-matrizearen altuera"
@@ -31514,12 +31083,12 @@ msgstr "heptagrama"
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 5
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 81
msgid "hershey.py"
-msgstr ""
+msgstr "hershey.py"
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 6
msgid "hersheydata.py"
-msgstr ""
+msgstr "hersheydata.py"
msgid "hexagon/six-pointed star"
msgstr "hexagonoa/sei puntako izarra"
@@ -31543,29 +31112,28 @@ msgstr "arrosa beroa (#FF69B4)"
# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 6
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 6
msgid "hpgl_decoder.py"
-msgstr ""
+msgstr "hpgl_decoder.py"
#
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 7
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 7
msgid "hpgl_encoder.py"
-msgstr ""
+msgstr "hpgl_encoder.py"
#
# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 5
# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 19
msgid "hpgl_input.py"
-msgstr ""
+msgstr "hpgl_input.py"
#
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 6
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 46
msgid "hpgl_output.py"
-msgstr ""
+msgstr "hpgl_output.py"
-#, fuzzy
msgid "http://inkscape.org/contribute/report-bugs/"
-msgstr "https://inkscape.org/en/ask/"
+msgstr "http://inkscape.org/contribute/report-bugs/"
#. i18n. Please don't translate it unless a page exists in your language
msgid "http://inkscape.org/doc/inkscape-man.html"
@@ -31586,91 +31154,82 @@ msgstr "http://wiki.inkscape.org/wiki/index.php/Release_notes/1.0"
#
# File: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx, line: 6
msgid "http://www.w3.org/TR/SVG11/"
-msgstr ""
+msgstr "http://www.w3.org/TR/SVG11/"
#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 101
msgid "https://github.com/scour-project/scour"
-msgstr ""
+msgstr "https://github.com/scour-project/scour"
msgid "https://inkscape.org/en/ask/"
msgstr "https://inkscape.org/en/ask/"
-#, fuzzy
msgid "https://inkscape.org/learn/faq/"
-msgstr "https://inkscape.org/en/ask/"
+msgstr "https://inkscape.org/learn/faq/"
#
# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 68
msgid "hz-gb"
-msgstr ""
+msgstr "hz-gb"
-#, fuzzy
msgid "i"
-msgstr "Yi"
+msgstr "i"
-#, fuzzy
msgid "il.datamatrix"
-msgstr "Datamatrix"
+msgstr "il.datamatrix"
-#, fuzzy
msgid "il.fromtriangle"
-msgstr "Triangelua"
+msgstr "il.fromtriangle"
-#, fuzzy
msgid "il.wireframesphere"
-msgstr "Esferaren burdin-haria"
+msgstr "il.wireframesphere"
#
# File: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx, line: 7
# File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line: 48
msgid "image/dxf"
-msgstr ""
+msgstr "image/dxf"
#
# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 14
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 40
msgid "image/hpgl"
-msgstr ""
+msgstr "image/hpgl"
-#, fuzzy
msgid "image/sif"
-msgstr "Irudiak"
+msgstr "image/sif"
#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 114
msgid "image/svg+xml"
-msgstr ""
+msgstr "image/svg+xml"
-#, fuzzy
msgid "image/x-encapsulated-postscript"
-msgstr "PostScript kapsulatua"
+msgstr "image/x-encapsulated-postscript"
#
# File: ../share/extensions/ps_input.inx, line: 10
msgid "image/x-postscript"
-msgstr ""
+msgstr "image/x-postscript"
#
# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 39
msgid "image/x-svgz"
-msgstr ""
+msgstr "image/x-svgz"
#
# File: ../share/extensions/fig_input.inx, line: 9
msgid "image/x-xfig"
-msgstr ""
+msgstr "image/x-xfig"
msgid "image;editor;vector;drawing;"
msgstr "irudia;editotea;bektoriala;marrazkia;"
-#, fuzzy
msgid "image_attributes.py"
-msgstr "Lerro barneko atributuak"
+msgstr "image_attributes.py"
-#, fuzzy
msgid "images"
-msgstr "Irudiak"
+msgstr "irudi"
msgid "in"
msgstr "atz"
@@ -31681,11 +31240,10 @@ msgstr "barruan-kanpoan erreferentziaren puntua"
#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 32
msgid "inch"
-msgstr ""
+msgstr "hazbete"
-#, fuzzy
msgid "inches"
-msgstr "Hazbeteak"
+msgstr "hazbete"
msgctxt "Palette"
msgid "indianred (#CD5C5C)"
@@ -31695,9 +31253,8 @@ msgctxt "Palette"
msgid "indigo (#4B0082)"
msgstr "indigoa (#4B0082)"
-#, fuzzy
msgid "inherit"
-msgstr "heredatua"
+msgstr "heredatu"
msgid "inherited"
msgstr "heredatua"
@@ -31706,13 +31263,13 @@ msgstr "heredatua"
# File: ../share/extensions/ink2canvas.inx, line: 5
# File: ../share/extensions/ink2canvas.inx, line: 13
msgid "ink2canvas.py"
-msgstr ""
+msgstr "ink2canvas.py"
#
# File: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx, line: 5
# File: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx, line: 11
msgid "inkscape_follow_link.py"
-msgstr ""
+msgstr "inkscape_follow_link.py"
msgid "inset"
msgstr "laburtu"
@@ -31721,13 +31278,13 @@ msgstr "laburtu"
# File: ../share/extensions/interp.inx, line: 5
# File: ../share/extensions/interp.inx, line: 19
msgid "interp.py"
-msgstr ""
+msgstr "interp.py"
#
# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 5
# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 58
msgid "interp_att_g.py"
-msgstr ""
+msgstr "interp_att_g.py"
msgid "intersection"
msgstr "elkargunea"
@@ -31735,180 +31292,174 @@ msgstr "elkargunea"
#
# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 88
msgid "iso-2022-jp"
-msgstr ""
+msgstr "iso-2022-jp"
#
# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 89
msgid "iso-2022-jp-1"
-msgstr ""
+msgstr "iso-2022-jp-1"
#
# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 90
msgid "iso-2022-jp-2"
-msgstr ""
+msgstr "iso-2022-jp-2"
#
# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 91
msgid "iso-2022-jp-2004"
-msgstr ""
+msgstr "iso-2022-jp-2004"
#
# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 92
msgid "iso-2022-jp-3"
-msgstr ""
+msgstr "iso-2022-jp-3"
#
# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 93
msgid "iso-2022-jp-ext"
-msgstr ""
+msgstr "iso-2022-jp-ext"
#
# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 94
msgid "iso-2022-kr"
-msgstr ""
+msgstr "Koreera (ISO-2022-KR)"
msgctxt "Palette"
msgid "ivory (#FFFFF0)"
msgstr "bolia (#FFFFF0)"
-#, fuzzy
msgid "jessyInk.js"
-msgstr "JessyInk"
+msgstr "jessyInk.js"
#
# File: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx, line: 5
# File: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx, line: 26
msgid "jessyInk_autoTexts.py"
-msgstr ""
+msgstr "jessyInk_autoTexts.py"
#
# File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line: 5
# File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line: 38
msgid "jessyInk_effects.py"
-msgstr ""
+msgstr "jessyInk_effects.py"
#
# File: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line: 6
# File: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line: 27
msgid "jessyInk_export.py"
-msgstr ""
+msgstr "jessyInk_export.py"
-#, fuzzy
msgid "jessyInk_install.py"
-msgstr "JessyInk scripta instalatuta."
+msgstr "jessyInk_install.py"
#
# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 5
# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 66
msgid "jessyInk_keyBindings.py"
-msgstr ""
+msgstr "jessyInk_keyBindings.py"
#
# File: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx, line: 5
# File: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx, line: 22
msgid "jessyInk_masterSlide.py"
-msgstr ""
+msgstr "jessyInk_masterSlide.py"
#
# File: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx, line: 5
# File: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx, line: 25
msgid "jessyInk_mouseHandler.py"
-msgstr ""
+msgstr "jessyInk_mouseHandler.py"
#
# File: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx, line: 5
# File: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx, line: 18
msgid "jessyInk_summary.py"
-msgstr ""
+msgstr "jessyInk_summary.py"
#
# File: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line: 5
# File: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx, line: 37
msgid "jessyInk_transitions.py"
-msgstr ""
+msgstr "jessyInk_transitions.py"
-#, fuzzy
msgid "jessyInk_uninstall.py"
-msgstr "JessyInk scripta instalatuta."
+msgstr "jessyInk_uninstall.py"
#
# File: ../share/extensions/jessyInk_video.inx, line: 5
# File: ../share/extensions/jessyInk_video.inx, line: 18
msgid "jessyInk_video.py"
-msgstr ""
+msgstr "jessyInk_video.py"
#
# File: ../share/extensions/jessyInk_view.inx, line: 5
# File: ../share/extensions/jessyInk_view.inx, line: 24
msgid "jessyInk_view.py"
-msgstr ""
+msgstr "jessyInk_view.py"
#
# File: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx, line: 4
msgid "jessyink.autotexts"
-msgstr ""
+msgstr "jessyink.autotexts"
#
# File: ../share/extensions/jessyInk_video.inx, line: 4
msgid "jessyink.core.video"
-msgstr ""
+msgstr "jessyink.core.video"
#
# File: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx, line: 4
msgid "jessyink.effects"
-msgstr ""
+msgstr "jessyink.effects"
#
# File: ../share/extensions/jessyInk_export.inx, line: 4
msgid "jessyink.export"
-msgstr ""
+msgstr "jessyink.export"
-#, fuzzy
msgid "jessyink.install"
-msgstr "JessyInk scripta instalatuta."
+msgstr "jessyink.install"
#
# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 4
msgid "jessyink.keyBindings"
-msgstr ""
+msgstr "jessyink.keyBindings"
#
# File: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx, line: 4
msgid "jessyink.masterSlide"
-msgstr ""
+msgstr "jessyink.masterSlide"
#
# File: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx, line: 4
msgid "jessyink.mouseHandler"
-msgstr ""
+msgstr "jessyink.mouseHandler"
#
# File: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx, line: 4
msgid "jessyink.summary"
-msgstr ""
+msgstr "jessyink.summary"
-#, fuzzy
msgid "jessyink.transitions"
-msgstr "Trantsizioak"
+msgstr "jessyink.transitions"
#
# File: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx, line: 4
msgid "jessyink.uninstall"
-msgstr ""
+msgstr "jessyink.uninstall"
#
# File: ../share/extensions/jessyInk_view.inx, line: 4
msgid "jessyink.view"
-msgstr ""
+msgstr "jessyink.view"
-#, fuzzy
msgid "jitternodes.py"
msgstr "Astindu nodoak"
#
# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 95
msgid "johab"
-msgstr ""
+msgstr "johab"
msgid "just a curve"
msgstr "kurba bat soilik"
@@ -31916,11 +31467,10 @@ msgstr "kurba bat soilik"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-skeleton.cpp, line: 33
msgid "just a real number like 1.4!"
-msgstr ""
+msgstr "zenbaki erreal bat, adibidez 1,4!"
-#, fuzzy
msgid "k"
-msgstr "A"
+msgstr "k"
msgid "k1:"
msgstr "k1:"
@@ -31941,55 +31491,47 @@ msgctxt "Palette"
msgid "khaki (#F0E68C)"
msgstr "kakia (#F0E68C)"
-#, fuzzy
msgid "km"
-msgstr "m"
+msgstr "km"
#
# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 97
msgid "koi8_r"
-msgstr ""
+msgstr "koi8_r"
#
# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 98
msgid "koi8_u"
-msgstr ""
+msgstr "koi8_u"
#
# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 96
msgid "korean"
-msgstr ""
+msgstr "koreera"
msgid "lathe cutter"
msgstr "tornuaren ebakitzailea"
-#, fuzzy
msgid "latin1"
-msgstr "Latin 1"
+msgstr "latina1"
-#, fuzzy
msgid "latin2"
-msgstr "Latina"
+msgstr "latina2"
-#, fuzzy
msgid "latin3"
-msgstr "Latina"
+msgstr "latina3"
-#, fuzzy
msgid "latin4"
-msgstr "Latina"
+msgstr "latina4"
-#, fuzzy
msgid "latin5"
-msgstr "Latina"
+msgstr "latina5"
-#, fuzzy
msgid "latin6"
-msgstr "Latina"
+msgstr "latina6"
-#, fuzzy
msgid "latin8"
-msgstr "Latina"
+msgstr "latina8"
#
# File: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx, line: 5
@@ -32009,7 +31551,7 @@ msgstr "Latina"
# File: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx, line: 5
# File: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx, line: 12
msgid "launch_webbrowser.py"
-msgstr ""
+msgstr "launch_webbrowser.py"
msgctxt "Palette"
msgid "lavender (#E6E6FA)"
@@ -32035,13 +31577,13 @@ msgstr "<b><i>%s</i></b> geruza"
# File: ../share/extensions/layers2svgfont.inx, line: 5
# File: ../share/extensions/layers2svgfont.inx, line: 13
msgid "layers2svgfont.py"
-msgstr ""
+msgstr "layers2svgfont.py"
#
# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 5
# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 72
msgid "layout_nup.py"
-msgstr ""
+msgstr "layout_nup.py"
msgid "left capping"
msgstr "Gaitu atxikitzea"
@@ -32114,7 +31656,7 @@ msgstr "lima berdea (#32CD32)"
# File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line: 5
# File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line: 47
msgid "lindenmayer.py"
-msgstr ""
+msgstr "lindenmayer.py"
msgid "line midpoint"
msgstr "marraren erdigunea"
@@ -32126,6 +31668,9 @@ msgid ""
"than this, weighted by the square of the curve length, keep it a straight "
"line even if it is a list with curves; default is .01. "
msgstr ""
+"line-reversion-threshold <erreala>: spline bat marra zuzen bat izatetik hau "
+"baino hurbilago badago, kurba-luzeraren koadroarekin haztatuta, mantendu "
+"marra zuzen gisa kurbak dituen zerrenda bat izan arren; lehenetsia .01 da. "
#
# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 165
@@ -32134,6 +31679,9 @@ msgid ""
"straight line defined by its endpoints,then output a straight line; default "
"is 1. "
msgstr ""
+"line-threshold <erreala>: spline bat marra zuzen bat izatetik hau baino "
+"urrutiago ez badago (amaiera puntuen arabera definituta), irteera marra "
+"zuzena izango da; lehenetsia 1 da. "
msgid "linear"
msgstr "lineala"
@@ -32145,13 +31693,11 @@ msgstr "lihoa(#FAF0E6)"
msgid "lines"
msgstr "marrak"
-#, fuzzy
msgid "live seamless patterns"
-msgstr "Josturarik gabeko eredua"
+msgstr "josturarik gabeko eredu biziak"
-#, fuzzy
msgid "lorem_ipsum.py"
-msgstr "Lorem ipsum"
+msgstr "lorem_ipsum.py"
msgid "lowercase"
msgstr "minuskulak"
@@ -32162,31 +31708,30 @@ msgstr "m"
#
# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 48
msgid "m 0,1 l 0.5,-1 l 0.5,1"
-msgstr ""
+msgstr "m 0,1 l 0.5,-1 l 0.5,1"
#
# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 109
msgid "maccentraleurope"
-msgstr ""
+msgstr "maccentraleurope"
-#, fuzzy
msgid "macgreek"
-msgstr "Grekoa"
+msgstr "macgreek"
#
# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 108
msgid "maciceland"
-msgstr ""
+msgstr "maciceland"
#
# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 110
msgid "macroman"
-msgstr ""
+msgstr "macroman"
#
# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 111
msgid "macturkish"
-msgstr ""
+msgstr "macturkish"
msgctxt "Palette"
msgid "magenta (#FF00FF)"
@@ -32202,7 +31747,7 @@ msgstr "markatu estiloarekin"
# File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line: 5
# File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line: 37
msgid "markers_strokepaint.py"
-msgstr ""
+msgstr "markers_strokepaint.py"
msgctxt "Palette"
msgid "maroon (#800000)"
@@ -32214,26 +31759,25 @@ msgstr "maskara-bidea"
#
# File: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx, line: 4
msgid "math.polyhedron.3d"
-msgstr ""
+msgstr "math.polyhedron.3d"
-#, fuzzy
msgid "math.triangle"
-msgstr "Triangelua"
+msgstr "math.triangle"
#
# File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line: 4
msgid "math.univ-lille1.barraud.pathScatter"
-msgstr ""
+msgstr "math.univ-lille1.barraud.pathScatter"
#
# File: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line: 4
msgid "math.univ-lille1.barraud.pathdeform"
-msgstr ""
+msgstr "math.univ-lille1.barraud.pathdeform"
#
# File: ../share/extensions/rubberstretch.inx, line: 4
msgid "math.univ-lille1.barraud.spherify"
-msgstr ""
+msgstr "math.univ-lille1.barraud.pathdeform"
msgid "max curvature"
msgstr "gehien. kurbatura"
@@ -32241,11 +31785,10 @@ msgstr "gehien. kurbatura"
#
# File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line: 4
msgid "mcepl.ungroup_deep"
-msgstr ""
+msgstr "mcepl.ungroup_deep"
-#, fuzzy
msgid "measure.py"
-msgstr "Neurtu"
+msgstr "measure.py"
msgid "media box"
msgstr "orrialde-koadroa"
@@ -32254,7 +31797,7 @@ msgstr "orrialde-koadroa"
# File: ../share/extensions/media_zip.inx, line: 6
# File: ../share/extensions/media_zip.inx, line: 17
msgid "media_zip.py"
-msgstr ""
+msgstr "media_zip.py"
msgctxt "PDF input precision"
msgid "medium"
@@ -32299,7 +31842,7 @@ msgstr "tarteko bioleta gorria (#C71585)"
#
# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 37
msgid "meet"
-msgstr ""
+msgstr "meet"
msgid "meetOrSlice:"
msgstr "meetOrSlice:"
@@ -32308,19 +31851,17 @@ msgstr "meetOrSlice:"
# File: ../share/extensions/merge_styles.inx, line: 5
# File: ../share/extensions/merge_styles.inx, line: 18
msgid "merge_styles.py"
-msgstr ""
+msgstr "merge_styles.py"
msgctxt "Palette"
msgid "midnightblue (#191970)"
msgstr "gauerdiko urdina (#191970)"
-#, fuzzy
msgid "millimeter"
-msgstr "Milimetroa"
+msgstr "milimetro"
-#, fuzzy
msgid "millimeters"
-msgstr "Milimetroak"
+msgstr "milimetro"
msgid "min curvature"
msgstr "gutx. kurbatura"
@@ -32340,9 +31881,8 @@ msgctxt "Palette"
msgid "moccasin (#FFE4B5)"
msgstr "mokasina (#FFE4B5)"
-#, fuzzy
msgid "motion.py"
-msgstr "Mugimendua"
+msgstr "motion.py"
msgid "move to begin"
msgstr "eraman hasierara"
@@ -32356,21 +31896,20 @@ msgstr "eraman erdira"
#
# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 112
msgid "ms932"
-msgstr ""
+msgstr "ms932"
#
# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 113
msgid "ms949"
-msgstr ""
+msgstr "ms949"
#
# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 114
msgid "ms950"
-msgstr ""
+msgstr "ms950"
-#, fuzzy
msgid "n"
-msgstr "Barruan"
+msgstr "n"
msgctxt "Palette"
msgid "navajowhite (#FFDEAD)"
@@ -32384,16 +31923,15 @@ msgstr "itsasoko urdina (#000080)"
# File: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx, line: 5
# File: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx, line: 14
msgid "new_glyph_layer.py"
-msgstr ""
+msgstr "new_glyph_layer.py"
#
# File: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx, line: 12
msgid "next_glyph_layer.py"
-msgstr ""
+msgstr "next_glyph_layer.py"
-#, fuzzy
msgid "nicechart.py"
-msgstr "Tarta-diagrama"
+msgstr "nicechart.py"
msgid "no filters"
msgstr "iragazkirik ez"
@@ -32413,15 +31951,13 @@ msgstr "ez da txantiloirik hautatu"
msgid "no-id"
msgstr "no-id"
-#, fuzzy
msgctxt "Path handle tip"
msgid "node control handle"
-msgstr "Aldatu lekuz nodoaren heldulekua"
+msgstr "nodoen kontrolerako heldulekua"
-#, fuzzy
msgctxt "Path node tip"
msgid "node handle"
-msgstr "Aldatu lekuz heldulekua"
+msgstr "nodoen heldulekua"
msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
msgstr "Ezabatu nodoa"
@@ -32432,7 +31968,7 @@ msgstr "Ezabatu nodoa"
#
# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 190
msgid "noise-removal <real>: 1.0..0.0; default is 0.99. "
-msgstr ""
+msgstr "noise-removal <real>: 1.0..0.0; lehenetsia 0.99 da. "
msgid "non-zero"
msgstr "ez-zero"
@@ -32449,9 +31985,8 @@ msgstr "biribildu gabea"
msgid "notitle_"
msgstr "notitle_"
-#, fuzzy
msgid "o"
-msgstr "Ez"
+msgstr "o"
msgid "object midpoint"
msgstr "objektuaren erdigunea"
@@ -32529,13 +32064,11 @@ msgstr "'%s' bidean (%s, %s)"
msgid "one full revolution"
msgstr "bira oso bat"
-#, fuzzy
msgid "optimizeQuality"
-msgstr "Leuna (kalitatea)"
+msgstr "optimizeQuality"
-#, fuzzy
msgid "optimizeSpeed"
-msgstr "Blokeka (abiadura)"
+msgstr "optimizeSpeed"
msgctxt "Palette"
msgid "orange (#FFA500)"
@@ -32552,396 +32085,395 @@ msgstr "orkidea (#DA70D6)"
#
# File: ../share/extensions/render_gear_rack.inx, line: 4
msgid "org.bg.filter.rackgear"
-msgstr ""
+msgstr "org.bg.filter.rackgear"
#
# File: ../share/extensions/perfectboundcover.inx, line: 4
msgid "org.coswellproductions.inkscape.effects.perfectboundcover"
-msgstr ""
+msgstr "org.coswellproductions.inkscape.effects.perfectboundcover"
#
# File: ../share/extensions/addnodes.inx, line: 4
msgid "org.ekips.filter.addnodes"
-msgstr ""
+msgstr "org.ekips.filter.addnodes"
#
# File: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx, line: 4
msgid "org.ekips.filter.alphabetsoup"
-msgstr ""
+msgstr "org.ekips.filter.alphabetsoup"
#
# File: ../share/extensions/dots.inx, line: 4
msgid "org.ekips.filter.dots"
-msgstr ""
+msgstr "org.ekips.filter.dots"
#
# File: ../share/extensions/embedimage.inx, line: 4
msgid "org.ekips.filter.embedimage"
-msgstr ""
+msgstr "org.ekips.filter.embedimage"
#
# File: ../share/extensions/embedselectedimages.inx, line: 4
msgid "org.ekips.filter.embedselectedimages"
-msgstr ""
+msgstr "org.ekips.filter.embedselectedimages"
#
# File: ../share/extensions/extractimage.inx, line: 4
msgid "org.ekips.filter.extractimage"
-msgstr ""
+msgstr "org.ekips.filter.extractimage"
#
# File: ../share/extensions/flatten.inx, line: 4
msgid "org.ekips.filter.flatten"
-msgstr ""
+msgstr "org.ekips.filter.flatten"
#
# File: ../share/extensions/fractalize.inx, line: 4
msgid "org.ekips.filter.fractalize"
-msgstr ""
+msgstr "org.ekips.filter.fractalize"
#
# File: ../share/extensions/render_gears.inx, line: 4
msgid "org.ekips.filter.gears"
-msgstr ""
+msgstr "org.ekips.filter.gears"
#
# File: ../share/extensions/handles.inx, line: 4
msgid "org.ekips.filter.handles"
-msgstr ""
+msgstr "org.ekips.filter.handles"
#
# File: ../share/extensions/interp.inx, line: 4
msgid "org.ekips.filter.interp"
-msgstr ""
+msgstr "org.ekips.filter.interp"
#
# File: ../share/extensions/jitternodes.inx, line: 4
msgid "org.ekips.filter.jitternodes"
-msgstr ""
+msgstr "org.ekips.filter.jitternodes"
#
# File: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx, line: 4
msgid "org.ekips.filter.markers.strokepaint"
-msgstr ""
+msgstr "org.ekips.filter.markers.strokepaint"
#
# File: ../share/extensions/motion.inx, line: 4
msgid "org.ekips.filter.motion"
-msgstr ""
+msgstr "org.ekips.filter.motion"
#
# File: ../share/extensions/perspective.inx, line: 4
msgid "org.ekips.filter.perspective"
-msgstr ""
+msgstr "org.ekips.filter.perspective"
#
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 4
msgid "org.ekips.filter.plot"
-msgstr ""
+msgstr "org.ekips.filter.plot"
#
# File: ../share/extensions/spirograph.inx, line: 4
msgid "org.ekips.filter.spirograph"
-msgstr ""
+msgstr "org.ekips.filter.spirograph"
#
# File: ../share/extensions/straightseg.inx, line: 4
msgid "org.ekips.filter.straightseg"
-msgstr ""
+msgstr "org.ekips.filter.straightseg"
#
# File: ../share/extensions/summersnight.inx, line: 4
msgid "org.ekips.filter.summersnight"
-msgstr ""
+msgstr "org.ekips.filter.summersnight"
#
# File: ../share/extensions/lindenmayer.inx, line: 4
msgid "org.ekips.filter.turtle.lindenmayer"
-msgstr ""
+msgstr "org.ekips.filter.turtle.lindenmayer"
#
# File: ../share/extensions/rtree.inx, line: 4
msgid "org.ekips.filter.turtle.rtree"
-msgstr ""
+msgstr "org.ekips.filter.turtle.rtree"
#
# File: ../share/extensions/whirl.inx, line: 4
msgid "org.ekips.filter.whirl"
-msgstr ""
+msgstr "org.ekips.filter.whirl"
#
# File: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx, line: 3
msgid "org.ekips.output.dxf12_outlines"
-msgstr ""
+msgstr "org.ekips.output.dxf12_outlines"
#
# File: ../share/extensions/dxf_outlines.inx, line: 4
msgid "org.ekips.output.dxf_outlines"
-msgstr ""
+msgstr "org.ekips.output.dxf_outlines"
#
# File: ../share/extensions/gimp_xcf.inx, line: 4
msgid "org.ekips.output.gimp_xcf"
-msgstr ""
+msgstr "org.ekips.output.gimp_xcf"
#
# File: ../share/extensions/hpgl_output.inx, line: 4
msgid "org.ekips.output.hpgl"
-msgstr ""
+msgstr "org.ekips.output.hpgl"
#
# File: ../share/extensions/hershey.inx, line: 4
msgid "org.evilmad.render.hershe"
-msgstr ""
+msgstr "org.evilmad.render.hershe"
#
# File: ../share/extensions/edge3d.inx, line: 4
msgid "org.greygreen.inkscape.effects.edge3d"
-msgstr ""
+msgstr "org.greygreen.inkscape.effects.edge3d"
#
# File: ../share/extensions/extrude.inx, line: 4
msgid "org.greygreen.inkscape.effects.extrude"
-msgstr ""
+msgstr "org.greygreen.inkscape.effects.extrude"
#
# File: ../share/extensions/layout_nup.inx, line: 4
msgid "org.greygreen.inkscape.effects.nup"
-msgstr ""
+msgstr "org.greygreen.inkscape.effects.nup"
#
# File: ../share/extensions/color_HSL_adjust.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.color.HSL_adjust"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.color.HSL_adjust"
#
# File: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.color.blackandwhite"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.color.blackandwhite"
#
# File: ../share/extensions/color_brighter.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.color.brighter"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.color.brighter"
#
# File: ../share/extensions/color_custom.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.color.custom"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.color.custom"
#
# File: ../share/extensions/color_darker.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.color.darker"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.color.darker"
#
# File: ../share/extensions/color_desaturate.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.color.desaturate"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.color.desaturate"
#
# File: ../share/extensions/color_grayscale.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.color.grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.color.grayscale"
#
# File: ../share/extensions/color_lesshue.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.color.lesshue"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.color.lesshue"
#
# File: ../share/extensions/color_lesslight.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.color.lesslight"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.color.lesslight"
#
# File: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.color.lesssaturation"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.color.lesssaturation"
#
# File: ../share/extensions/color_morehue.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.color.morehue"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.color.morehue"
#
# File: ../share/extensions/color_morelight.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.color.morelight"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.color.morelight"
#
# File: ../share/extensions/color_moresaturation.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.color.moresaturation"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.color.moresaturation"
#
# File: ../share/extensions/color_negative.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.color.negative"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.color.negative"
#
# File: ../share/extensions/color_randomize.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.color.randomize"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.color.randomize"
#
# File: ../share/extensions/color_removeblue.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.color.removeblue"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.color.removeblue"
#
# File: ../share/extensions/color_removegreen.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.color.removegreen"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.color.removegreen"
#
# File: ../share/extensions/color_removered.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.color.removered"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.color.removered"
#
# File: ../share/extensions/color_replace.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.color.replacecolor"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.color.replacecolor"
#
# File: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.color.rgbbarrel"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.color.rgbbarrel"
#
# File: ../share/extensions/docinfo.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.docinfo"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.docinfo"
#
# File: ../share/extensions/dpi90to96.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.dpi90to96"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.dpi90to96"
#
# File: ../share/extensions/dpi96to90.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.dpi96to90"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.dpi96to90"
#
# File: ../share/extensions/funcplot.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.effect.funcplot"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.effect.funcplot"
#
# File: ../share/extensions/guides_creator.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.effect.guidescreator"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.effect.guidescreator"
#
# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 5
msgid "org.inkscape.effect.image_attributes"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.effect.image_attributes"
#
# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.effect.param_curves"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.effect.param_curves"
#
# File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.effect.voronoi"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.effect.voronoi"
#
# File: ../share/extensions/interp_att_g.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.filter.interp-att-g"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.filter.interp-att-g"
#
# File: ../share/extensions/nicechart.inx, line: 28
msgid "org.inkscape.filter.nicechart"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.filter.nicechart"
#
# File: ../share/extensions/restack.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.filter.restack"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.filter.restack"
#
# File: ../share/extensions/inkscape_follow_link.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.followlink"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.followlink"
#
# File: ../share/extensions/guillotine.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.guillotine"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.guillotine"
#
# File: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.help.askaquestion"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.help.askaquestion"
#
# File: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.help.commandline"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.help.commandline"
#
# File: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.help.faq"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.help.faq"
#
# File: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.help.keys"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.help.keys"
-#, fuzzy
msgid "org.inkscape.help.manual"
-msgstr "Inkscapen eskuliburua"
+msgstr "org.inkscape.help.manual"
#
# File: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.help.relnotes"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.help.relnotes"
#
# File: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.help.reportabug"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.help.reportabug"
#
# File: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.help.svgspec"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.help.svgspec"
#
# File: ../share/extensions/aisvg.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.input.aisvg"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.input.aisvg"
#
# File: ../share/extensions/dhw_input.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.input.dhw"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.input.dhw"
#
# File: ../share/extensions/dxf_input.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.input.dxf"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.input.dxf"
#
# File: ../share/extensions/eps_input.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.input.eps"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.input.eps"
#
# File: ../share/extensions/fig_input.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.input.fig"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.input.fig"
#
# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.input.hpgl"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.input.hpgl"
#
# File: ../share/extensions/eps_input.inx, line: 5
@@ -32949,62 +32481,62 @@ msgstr ""
# File: ../share/extensions/ps_input.inx, line: 5
# File: ../share/extensions/ps_input.inx, line: 17
msgid "org.inkscape.input.pdf"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.input.pdf"
#
# File: ../share/extensions/ps_input.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.input.ps"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.input.ps"
#
# File: ../share/extensions/xaml2svg.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.input.xaml"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.input.xaml"
#
# File: ../share/extensions/tar_layers.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.output.LAYERS"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.output.LAYERS"
#
# File: ../share/extensions/media_zip.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.output.ZIP"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.output.ZIP"
#
# File: ../share/extensions/eps_input.inx, line: 14
msgid "org.inkscape.output.eps"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.output.eps"
#
# File: ../share/extensions/fig_input.inx, line: 12
msgid "org.inkscape.output.fig"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.output.fig"
#
# File: ../share/extensions/svg2fxg.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.output.fxg"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.output.fxg"
#
# File: ../share/extensions/ink2canvas.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.output.html5canvas"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.output.html5canvas"
#
# File: ../share/extensions/ps_input.inx, line: 13
msgid "org.inkscape.output.ps"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.output.ps"
#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.output.scour"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.output.scour"
#
# File: ../share/extensions/synfig_output.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.output.sif"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.output.sif"
#
# File: ../share/extensions/dxf12_outlines.inx, line: 4
@@ -33024,190 +32556,188 @@ msgstr ""
# File: ../share/extensions/tar_layers.inx, line: 5
# File: ../share/extensions/tar_layers.inx, line: 16
msgid "org.inkscape.output.svg.inkscape"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.output.svg.inkscape"
-#, fuzzy
msgid "org.inkscape.output.xaml"
-msgstr "Inkscape lasterbideak (*.xml)"
+msgstr "org.inkscape.output.xaml"
#
# File: ../share/extensions/printing_marks.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.printing.marks"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.printing.marks"
#
# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.qrcode"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.qrcode"
#
# File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.render.barcode"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.render.barcode"
#
# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.render.calendar"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.render.calendar"
#
# File: ../share/extensions/empty_business_card.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.render.empty_business_card"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.render.empty_business_card"
#
# File: ../share/extensions/empty_desktop.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.render.empty_desktop"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.render.empty_desktop"
#
# File: ../share/extensions/empty_dvd_cover.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.render.empty_dvd_cover"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.render.empty_dvd_cover"
#
# File: ../share/extensions/empty_generic.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.render.empty_generic_canvas"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.render.empty_generic_canvas"
#
# File: ../share/extensions/empty_icon.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.render.empty_icon"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.render.empty_icon"
#
# File: ../share/extensions/empty_page.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.render.empty_page"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.render.empty_page"
#
# File: ../share/extensions/empty_video.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.render.empty_video"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.render.empty_video"
#
# File: ../share/extensions/foldablebox.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.render.foldable-box"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.render.foldable-box"
#
# File: ../share/extensions/seamless_pattern.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.render.seamless_pattern"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.render.seamless_pattern"
#
# File: ../share/extensions/seamless_pattern_procedural.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.render.seamless_pattern_procedural"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.render.seamless_pattern_procedural"
#
# File: ../share/extensions/replace_font.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.replace_font"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.replace_font"
#
# File: ../share/extensions/merge_styles.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.stylesheet.merge"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.stylesheet.merge"
#
# File: ../share/extensions/text_braille.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.text.braille"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.text.braille"
#
# File: ../share/extensions/text_extract.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.text.extract"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.text.extract"
#
# File: ../share/extensions/text_flipcase.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.text.flipcase"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.text.flipcase"
#
# File: ../share/extensions/text_lowercase.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.text.lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.text.lowercase"
#
# File: ../share/extensions/text_merge.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.text.merge"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.text.merge"
#
# File: ../share/extensions/text_randomcase.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.text.randomcase"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.text.randomcase"
#
# File: ../share/extensions/text_sentencecase.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.text.sentencecase"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.text.sentencecase"
#
# File: ../share/extensions/text_titlecase.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.text.titlecase"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.text.titlecase"
#
# File: ../share/extensions/text_uppercase.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.text.uppercase"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.text.uppercase"
#
# File: ../share/extensions/layers2svgfont.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.typography.layers2svgfont"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.typography.layers2svgfont"
#
# File: ../share/extensions/new_glyph_layer.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.typography.newglyphlayer"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.typography.newglyphlayer"
#
# File: ../share/extensions/next_glyph_layer.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.typography.nextglyphlayer"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.typography.nextglyphlayer"
#
# File: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.typography.previousglyphlayer"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.typography.previousglyphlayer"
#
# File: ../share/extensions/setup_typography_canvas.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.typography.setuptypographycanvas"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.typography.setuptypographycanvas"
#
# File: ../share/extensions/svgfont2layers.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.typography.svgfont2layers"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.typography.svgfont2layers"
-#, fuzzy
msgid "org.inkscape.web.set-att"
-msgstr "Inkscape webgunea"
+msgstr "org.inkscape.web.set-att"
#
# File: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.web.slicer.create-group"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.web.slicer.create-group"
#
# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.web.slicer.create-rect"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.web.slicer.create-rect"
#
# File: ../share/extensions/webslicer_export.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.web.slicer.export"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.web.slicer.export"
#
# File: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line: 4
msgid "org.inkscape.web.transmit-att"
-msgstr ""
+msgstr "org.inkscape.web.transmit-att"
#, c-format
msgid "out of %i"
@@ -33216,22 +32746,20 @@ msgstr "%i-(e)tik kanpo"
msgid "outline"
msgstr "eskema"
-#, fuzzy
msgid "output.ngc"
-msgstr "Irteera"
+msgstr "output.ngc"
#
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 5
# File: ../share/extensions/output_scour.inx, line: 119
msgid "output_scour.py"
-msgstr ""
+msgstr "output_scour.py"
msgid "outset"
msgstr "luzatu"
-#, fuzzy
msgid "p"
-msgstr "Gora"
+msgstr "p"
msgid "pHYs dpi"
msgstr "pHYs dpi"
@@ -33265,9 +32793,8 @@ msgctxt "Palette"
msgid "papayawhip (#FFEFD5)"
msgstr "papaia-irabiakia (#FFEFD5)"
-#, fuzzy
msgid "param_curves.py"
-msgstr "Kurba parametrikoak"
+msgstr "param_curves.py"
msgid "partial"
msgstr "partziala"
@@ -33284,20 +32811,18 @@ msgstr "bidea (tangentziala)"
msgid "path intersection"
msgstr "bideen elkargunea"
-#, fuzzy
msgid "pathalongpath.py"
-msgstr "Bidearen itxiera."
+msgstr "pathalongpath.py"
#
# File: ../share/extensions/pathalongpath.inx, line: 5
# File: ../share/extensions/pathscatter.inx, line: 5
# File: ../share/extensions/rubberstretch.inx, line: 5
msgid "pathmodifier.py"
-msgstr ""
+msgstr "pathmodifier.py"
-#, fuzzy
msgid "pathscatter.py"
-msgstr "tornuaren ebakitzailea"
+msgstr "pathscatter.py"
msgid "pc"
msgstr "pc"
@@ -33312,13 +32837,11 @@ msgstr "pentagonoa/bost puntako izarra"
msgid "pentagram"
msgstr "pentagrama"
-#, fuzzy
msgid "perfectboundcover.py"
-msgstr "Gainazal koadernatuaren txantiloia"
+msgstr "perfectboundcover.py"
-#, fuzzy
msgid "perspective.py"
-msgstr "Perspektiba"
+msgstr "perspective.py"
msgctxt "Palette"
msgid "peru (#CD853F)"
@@ -33327,17 +32850,15 @@ msgstr "peru (#CD853F)"
#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 25
msgid "pica"
-msgstr ""
+msgstr "pika"
-#, fuzzy
msgid "picas"
-msgstr "Kasu bakarrekoa"
+msgstr "pika"
msgctxt "Palette"
msgid "pink (#FFC0CB)"
msgstr "arrosa (#FFC0CB)"
-#, fuzzy
msgid "pixel"
msgstr "pixel"
@@ -33350,9 +32871,8 @@ msgstr "pixel (berrabiarazi behar da)"
msgid "pixels at"
msgstr "pixel"
-#, fuzzy
msgid "pixelsnap.py"
-msgstr "pixel"
+msgstr "pixelsnap.py"
msgid "plasma"
msgstr "plasma"
@@ -33361,23 +32881,20 @@ msgstr "plasma"
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 5
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 105
msgid "plotter.py"
-msgstr ""
+msgstr "plotter.py"
msgctxt "Palette"
msgid "plum (#DDA0DD)"
msgstr "arana (#DDA0DD)"
-#, fuzzy
msgid "point"
-msgstr "Puntua"
+msgstr "puntu"
-#, fuzzy
msgid "points"
-msgstr "Puntuak"
+msgstr "puntu"
-#, fuzzy
msgid "polyhedron_3d.py"
-msgstr "3D poliedroa"
+msgstr "polyhedron_3d.py"
msgid "positive"
msgstr "positiboa"
@@ -33390,7 +32907,7 @@ msgstr "urdin hautsa (#B0E0E6)"
# File: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx, line: 5
# File: ../share/extensions/prepare_file_save_as.inx, line: 13
msgid "prepare_file_save_as.py"
-msgstr ""
+msgstr "prepare_file_save_as.py"
#
# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 198
@@ -33398,6 +32915,8 @@ msgid ""
"preserve-width: whether to preserve linewith with centerline fitting; "
"default doesn't preserve."
msgstr ""
+"preserve-width: erdiko lerroaren doitzearekin marra-zabalera mantenduko den "
+"ala ez; lehenetsia ez mantentzea da."
msgid "preserveAspectRatio attribute:"
msgstr "preserveAspectRatio atributua:"
@@ -33405,7 +32924,7 @@ msgstr "preserveAspectRatio atributua:"
#
# File: ../share/extensions/previous_glyph_layer.inx, line: 12
msgid "previous_glyph_layer.py"
-msgstr ""
+msgstr "previous_glyph_layer.py"
msgid "print colors preview"
msgstr "erakutsi koloreen aurrebista"
@@ -33414,17 +32933,16 @@ msgstr "erakutsi koloreen aurrebista"
# File: ../share/extensions/print_win32_vector.inx, line: 6
# File: ../share/extensions/print_win32_vector.inx, line: 14
msgid "print_win32_vector.py"
-msgstr ""
+msgstr "print_win32_vector.py"
-#, fuzzy
msgid "printing_marks.py"
-msgstr "Inprimatze-markak"
+msgstr "printing_marks.py"
#
# File: ../share/extensions/eps_input.inx, line: 6
# File: ../share/extensions/ps_input.inx, line: 6
msgid "ps2pdf"
-msgstr ""
+msgstr "ps2pdf"
#
# File: ../share/extensions/eps_input.inx, line: 7
@@ -33432,7 +32950,7 @@ msgstr ""
# File: ../share/extensions/ps_input.inx, line: 7
# File: ../share/extensions/ps_input.inx, line: 16
msgid "ps2pdf_ext.py"
-msgstr ""
+msgstr "ps2pdf_ext.py"
msgid "pt"
msgstr "pt"
@@ -33454,7 +32972,7 @@ msgstr "koadrante-puntua"
# File: ../share/extensions/color_custom.inx, line: 9
# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 36
msgid "r"
-msgstr ""
+msgstr "r"
msgid "r - Gear Radius (px):"
msgstr "r - horztun gurpilaren erradioa (px):"
@@ -33465,26 +32983,23 @@ msgstr "aUSazKo MaiUSKuLak/miNuSKUlaK"
msgid "radial"
msgstr "erradiala"
-#, fuzzy
msgid "radian"
-msgstr "erradiala"
+msgstr "radian"
-#, fuzzy
msgid "radians"
-msgstr "erradiala"
+msgstr "radian"
msgctxt "Palette"
msgid "rebeccapurple (#663399)"
msgstr "rebeka purpura (#663399)"
-#, fuzzy
msgid "rect"
-msgstr "Zuzena"
+msgstr "laukizuzena"
#
# File: ../src/live_effects/lpe-recursiveskeleton.cpp, line: 26
msgid "recursivity"
-msgstr ""
+msgstr "errekurtsibitatea"
msgctxt "Palette"
msgid "red (#FF0000)"
@@ -33493,7 +33008,7 @@ msgstr "gorria (#FF0000)"
#
# File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line: 22
msgid "red black 5px"
-msgstr ""
+msgstr "gorria beltza 5px"
msgid "regular polygon"
msgstr "poligono erregularra"
@@ -33507,55 +33022,55 @@ msgid ""
"remove-adjacent-corners: remove corners that are adjacent; default doesn't "
"remove."
msgstr ""
+"remove-adjacent-corners: kendu elkarren alboan dauden izkinak; lehenetsiak "
+"ez du kentzen."
#
# File: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx, line: 5
# File: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx, line: 17
msgid "render_alphabetsoup.py"
-msgstr ""
+msgstr "render_alphabetsoup.py"
#
# File: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx, line: 6
msgid "render_alphabetsoup_config.py"
-msgstr ""
+msgstr "render_alphabetsoup_config.py"
#
# File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line: 5
# File: ../share/extensions/render_barcode.inx, line: 31
msgid "render_barcode.py"
-msgstr ""
+msgstr "render_barcode.py"
#
# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 5
# File: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx, line: 49
msgid "render_barcode_datamatrix.py"
-msgstr ""
+msgstr "render_barcode_datamatrix.py"
#
# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 5
# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 58
msgid "render_barcode_qrcode.py"
-msgstr ""
+msgstr "render_barcode_qrcode.py"
#
# File: ../share/extensions/render_gear_rack.inx, line: 5
# File: ../share/extensions/render_gear_rack.inx, line: 18
msgid "render_gear_rack.py"
-msgstr ""
+msgstr "render_gear_rack.py"
#
# File: ../share/extensions/render_gears.inx, line: 5
# File: ../share/extensions/render_gears.inx, line: 25
msgid "render_gears.py"
-msgstr ""
+msgstr "render_gears.py"
-#, fuzzy
msgid "replace_font.py"
-msgstr "Ordeztu letra-tipoa"
+msgstr "replace_font.py"
-#, fuzzy
msgid "restack.py"
-msgstr "Pilatu berriro"
+msgstr "restack.py"
msgid "root"
msgstr "erroa"
@@ -33579,67 +33094,67 @@ msgstr "errege-urdina (#4169E1)"
# File: ../share/extensions/rtree.inx, line: 5
# File: ../share/extensions/rtree.inx, line: 16
msgid "rtree.py"
-msgstr ""
+msgstr "rtree.py"
#
# File: ../share/extensions/gcodetools_about.inx, line: 5
msgid "ru.cnc-club.filter.gcodetools_about_no_options_no_preferences"
-msgstr ""
+msgstr "ru.cnc-club.filter.gcodetools_about_no_options_no_preferences"
#
# File: ../share/extensions/gcodetools_area.inx, line: 5
msgid "ru.cnc-club.filter.gcodetools_area_area_fill_area_artefacts_ptg"
-msgstr ""
+msgstr "ru.cnc-club.filter.gcodetools_area_area_fill_area_artefacts_ptg"
#
# File: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx, line: 5
msgid "ru.cnc-club.filter.gcodetools_dxfpoints_no_options"
-msgstr ""
+msgstr "ru.cnc-club.filter.gcodetools_dxfpoints_no_options"
#
# File: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx, line: 5
msgid "ru.cnc-club.filter.gcodetools_engraving"
-msgstr ""
+msgstr "ru.cnc-club.filter.gcodetools_engraving"
#
# File: ../share/extensions/gcodetools_graffiti.inx, line: 5
msgid "ru.cnc-club.filter.gcodetools_graffiti_orientation"
-msgstr ""
+msgstr "ru.cnc-club.filter.gcodetools_graffiti_orientation"
#
# File: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx, line: 5
msgid "ru.cnc-club.filter.gcodetools_lathe_lathe_modify_path_ptg"
-msgstr ""
+msgstr "ru.cnc-club.filter.gcodetools_lathe_lathe_modify_path_ptg"
#
# File: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx, line: 5
msgid "ru.cnc-club.filter.gcodetools_orientation_no_options_no_preferences"
-msgstr ""
+msgstr "ru.cnc-club.filter.gcodetools_orientation_no_options_no_preferences"
#
# File: ../share/extensions/gcodetools_prepare_path_for_plasma.inx, line: 5
msgid ""
"ru.cnc-club.filter.gcodetools_plasma-prepare-path_no_options_no_preferences"
msgstr ""
+"ru.cnc-club.filter.gcodetools_plasma-prepare-path_no_options_no_preferences"
#
# File: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx, line: 5
msgid "ru.cnc-club.filter.gcodetools_ptg"
-msgstr ""
+msgstr "ru.cnc-club.filter.gcodetools_ptg"
#
# File: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx, line: 5
msgid "ru.cnc-club.filter.gcodetools_tools_library_no_options_no_preferences"
-msgstr ""
+msgstr "ru.cnc-club.filter.gcodetools_tools_library_no_options_no_preferences"
-#, fuzzy
msgid "rubberstretch.py"
-msgstr "Goma tiratzea"
+msgstr "rubberstretch.py"
#
# File: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx, line: 38
msgid "s_a*s_b*s_c/(4*area)"
-msgstr ""
+msgstr "s_a*s_b*s_c/(4*area)"
msgctxt "Palette"
msgid "saddlebrown (#8B4513)"
@@ -33656,15 +33171,14 @@ msgstr "hondar marroia (#F4A460)"
#
# File: ../share/extensions/dimension.inx, line: 4
msgid "se.lewerin.filter.dimension"
-msgstr ""
+msgstr "se.lewerin.filter.dimension"
msgctxt "Palette"
msgid "seagreen (#2E8B57)"
msgstr "itsaso berdea (#2E8B57)"
-#, fuzzy
msgid "seamless_pattern.py"
-msgstr "Josturarik gabeko eredua"
+msgstr "seamless_pattern.py"
msgctxt "Palette"
msgid "seashell (#FFF5EE)"
@@ -33676,9 +33190,8 @@ msgstr "ezarri DXF puntu gisa eta marraztu gezia"
msgid "set as dxfpoint and save shape"
msgstr "ezarri DXF puntu gisa eta gorde forma"
-#, fuzzy
msgid "setup_typography_canvas.py"
-msgstr "1 - Konfiguratu tipografiaren oihala"
+msgstr "setup_typography_canvas.py"
#, c-format
msgid ""
@@ -33704,22 +33217,22 @@ msgstr "zilarra (#C0C0C0)"
#
# File: ../share/extensions/param_curves.inx, line: 36
msgid "sin(5*t)"
-msgstr ""
+msgstr "sin(5*t)"
#
# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 115
msgid "sjis"
-msgstr ""
+msgstr "sjis"
#
# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 116
msgid "sjis2004"
-msgstr ""
+msgstr "sjis2004"
#
# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 117
msgid "sjisx0213"
-msgstr ""
+msgstr "sjisx0213"
msgctxt "Palette"
msgid "skyblue (#87CEEB)"
@@ -33733,9 +33246,8 @@ msgctxt "Palette"
msgid "slategray (#708090)"
msgstr "arbela (#708090)"
-#, fuzzy
msgid "slice"
-msgstr "Zatitu"
+msgstr "zatia"
msgid "slightly irregular"
msgstr "pixka bat irregularra"
@@ -33756,15 +33268,14 @@ msgstr "elurra (#FFFAFA)"
msgid "solid"
msgstr "solidoa"
-#, fuzzy
msgid "spirograph.py"
-msgstr "Espirografoa"
+msgstr "spirograph.py"
#
# File: ../share/extensions/split.inx, line: 5
# File: ../share/extensions/split.inx, line: 26
msgid "split.py"
-msgstr ""
+msgstr "split.py"
msgctxt "Palette"
msgid "springgreen (#00FF7F)"
@@ -33797,9 +33308,8 @@ msgstr "altzairu urdina (#4682B4)"
msgid "straight line"
msgstr "marra zuzena"
-#, fuzzy
msgid "straightseg.py"
-msgstr "marra zuzena"
+msgstr "straightseg.py"
msgid "stretched"
msgstr "tiratua"
@@ -33814,27 +33324,26 @@ msgstr "oso ausazkoa"
# File: ../share/extensions/summersnight.inx, line: 5
# File: ../share/extensions/summersnight.inx, line: 13
msgid "summersnight.py"
-msgstr ""
+msgstr "summersnight.py"
#
# File: ../share/extensions/svg2fxg.inx, line: 12
msgid "svg2fxg.xsl"
-msgstr ""
+msgstr "svg2fxg.xsl"
#
# File: ../share/extensions/svg2xaml.inx, line: 13
msgid "svg2xaml.xsl"
-msgstr ""
+msgstr "svg2xaml.xsl"
-#, fuzzy
msgid "svgcalendar.py"
-msgstr "Egutegia"
+msgstr "svgcalendar.py"
#
# File: ../share/extensions/svgfont2layers.inx, line: 5
# File: ../share/extensions/svgfont2layers.inx, line: 14
msgid "svgfont2layers.py"
-msgstr ""
+msgstr "svgfont2layers.py"
msgid "symmetric difference"
msgstr "diferentzia simetrikoa"
@@ -33842,20 +33351,18 @@ msgstr "diferentzia simetrikoa"
#
# File: ../share/extensions/synfig_output.inx, line: 5
msgid "synfig_fileformat.py"
-msgstr ""
+msgstr "synfig_fileformat.py"
-#, fuzzy
msgid "synfig_output.py"
-msgstr "Synfig irteera"
+msgstr "synfig_output.py"
#
# File: ../share/extensions/synfig_output.inx, line: 7
msgid "synfig_prepare.py"
-msgstr ""
+msgstr "synfig_prepare.py"
-#, fuzzy
msgid "t"
-msgstr "pt"
+msgstr "t"
msgctxt "Palette"
msgid "tan (#D2B48C)"
@@ -33870,18 +33377,19 @@ msgid ""
"tangent-surround <unsigned>: number of points on either side of a point to "
"consider when computing the tangent at that point; default is 3."
msgstr ""
+"tangent-surround <unsigned>: puntu baten alde bakoitzean zenbat puntu "
+"kontuan hartuko diren, puntu horretan tangentearekiko hurbilketa "
+"kalkulatzean; lehenetsia 3 da."
-#, fuzzy
msgid "tar_layers.py"
-msgstr "Gainean"
+msgstr "tar_layers.py"
msgctxt "Palette"
msgid "teal (#008080)"
msgstr "anila (#008080)"
-#, fuzzy
msgid "text"
-msgstr "Testuingurua"
+msgstr "testua"
msgid "text anchor"
msgstr "testu-aingura"
@@ -33892,77 +33400,74 @@ msgstr "testuaren oinarri-lerroak"
#
# File: ../share/extensions/ink2canvas.inx, line: 8
msgid "text/html"
-msgstr ""
+msgstr "text/html"
-#, fuzzy
msgid "text/plain"
-msgstr "testuaren oinarri-lerroak"
+msgstr "text/plain"
#
# File: ../share/extensions/svg2fxg.inx, line: 7
msgid "text/xml+fxg"
-msgstr ""
+msgstr "text/xml+fxg"
#
# File: ../share/extensions/aisvg.inx, line: 7
msgid "text/xml+svg"
-msgstr ""
+msgstr "text/xml+svg"
#
# File: ../share/extensions/svg2xaml.inx, line: 8
# File: ../share/extensions/xaml2svg.inx, line: 7
msgid "text/xml+xaml"
-msgstr ""
+msgstr "text/xml+xaml"
#
# File: ../share/extensions/text_braille.inx, line: 6
# File: ../share/extensions/text_braille.inx, line: 14
msgid "text_braille.py"
-msgstr ""
+msgstr "text_braille.py"
#
# File: ../share/extensions/text_extract.inx, line: 5
# File: ../share/extensions/text_extract.inx, line: 29
msgid "text_extract.py"
-msgstr ""
+msgstr "text_extract.py"
#
# File: ../share/extensions/text_flipcase.inx, line: 6
# File: ../share/extensions/text_flipcase.inx, line: 16
msgid "text_flipcase.py"
-msgstr ""
+msgstr "text_flipcase.py"
-#, fuzzy
msgid "text_lowercase.py"
-msgstr "minuskulak"
+msgstr "text_lowercase.py"
#
# File: ../share/extensions/text_merge.inx, line: 5
# File: ../share/extensions/text_merge.inx, line: 31
msgid "text_merge.py"
-msgstr ""
+msgstr "text_merge.py"
#
# File: ../share/extensions/text_randomcase.inx, line: 6
# File: ../share/extensions/text_randomcase.inx, line: 16
msgid "text_randomcase.py"
-msgstr ""
+msgstr "text_randomcase.py"
-#, fuzzy
msgid "text_sentencecase.py"
-msgstr "Sententziaren kapitalizazioa"
+msgstr "text_sentencecase.py"
#
# File: ../share/extensions/text_titlecase.inx, line: 6
# File: ../share/extensions/text_titlecase.inx, line: 16
msgid "text_titlecase.py"
-msgstr ""
+msgstr "text_titlecase.py"
#
# File: ../share/extensions/text_uppercase.inx, line: 6
# File: ../share/extensions/text_uppercase.inx, line: 16
msgid "text_uppercase.py"
-msgstr ""
+msgstr "text_uppercase.py"
msgid "the XML description of it got lost."
msgstr "dagokion XML azalpena galdu da."
@@ -34008,9 +33513,8 @@ msgstr "saltzaile bidaiaria 4 aukera (segundoak)"
msgid "traveling salesman 5-opt (minutes)"
msgstr "saltzaile bidaiaria 5 aukera (minutuak)"
-#, fuzzy
msgid "triangle.py"
-msgstr "Triangelua"
+msgstr "triangle.py"
msgid "triangle/tri-star"
msgstr "hirukia/hiru puntako izarra"
@@ -34093,16 +33597,15 @@ msgstr "inprimatze-koadroa"
#. this parameter is checked programmatically in the extension to show a warning
#. <param name="flowtext" type="boolean" _gui-text="Flow text">false</param>
msgid "true"
-msgstr ""
+msgstr "egia"
#
# File: ../share/ui/units.xml, line: 74
msgid "turn"
-msgstr ""
+msgstr "bira"
-#, fuzzy
msgid "turns"
-msgstr "Biraketak:"
+msgstr "birak"
msgctxt "Palette"
msgid "turquoise (#40E0D0)"
@@ -34114,7 +33617,7 @@ msgstr "bihurritua"
#
# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 118
msgid "u-jis"
-msgstr ""
+msgstr "u-jis"
#, python-format
msgid "unable to locate marker: %s"
@@ -34127,7 +33630,7 @@ msgstr "esleitu gabea"
# File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line: 5
# File: ../share/extensions/ungroup_deep.inx, line: 16
msgid "ungroup_deep.py"
-msgstr ""
+msgstr "ungroup_deep.py"
msgid "union"
msgstr "bilketa"
@@ -34135,7 +33638,7 @@ msgstr "bilketa"
#
# File: ../share/extensions/svgcalendar.inx, line: 119
msgid "us-ascii"
-msgstr ""
+msgstr "us-ascii"
msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
msgstr "erabili LWPOLYLINE marra mota irteeran"
@@ -34168,18 +33671,18 @@ msgstr "nabarmenki biribildua"
# File: ../share/extensions/generate_voronoi.inx, line: 6
# File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line: 6
msgid "voronoi.py"
-msgstr ""
+msgstr "voronoi.py"
#
# File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line: 5
# File: ../share/extensions/voronoi2svg.inx, line: 38
msgid "voronoi2svg.py"
-msgstr ""
+msgstr "voronoi2svg.py"
#
# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 37
msgid "w"
-msgstr ""
+msgstr "w"
msgid ""
"was created in an older version of Inkscape (90 DPI) and we need to make it "
@@ -34193,38 +33696,38 @@ msgstr ""
# File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line: 5
# File: ../share/extensions/web_set_att.inx, line: 49
msgid "web_set_att.py"
-msgstr ""
+msgstr "web_set_att.py"
#
# File: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line: 5
# File: ../share/extensions/web_transmit_att.inx, line: 47
msgid "web_transmit_att.py"
-msgstr ""
+msgstr "web_transmit_att.py"
#
# File: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, line: 6
# File: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, line: 36
msgid "webslicer_create_group.py"
-msgstr ""
+msgstr "webslicer_create_group.py"
#
# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 6
# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 70
msgid "webslicer_create_rect.py"
-msgstr ""
+msgstr "webslicer_create_rect.py"
#
# File: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx, line: 5
# File: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx, line: 5
# File: ../share/extensions/webslicer_export.inx, line: 5
msgid "webslicer_effect.py"
-msgstr ""
+msgstr "webslicer_effect.py"
#
# File: ../share/extensions/webslicer_export.inx, line: 6
# File: ../share/extensions/webslicer_export.inx, line: 26
msgid "webslicer_export.py"
-msgstr ""
+msgstr "webslicer_export.py"
msgid "well rounded"
msgstr "oso biribildua"
@@ -34233,9 +33736,8 @@ msgctxt "Palette"
msgid "wheat (#F5DEB3)"
msgstr "garia (#F5DEB3)"
-#, fuzzy
msgid "whirl.py"
-msgstr "Bihurritu"
+msgstr "whirl.py"
msgctxt "Palette"
msgid "white (#FFFFFF)"
@@ -34251,11 +33753,10 @@ msgstr "konboluzio-matrizearen zabalera"
#
# File: ../src/3rdparty/autotrace/autotrace.h, line: 203
msgid "width-weight-factor <real>: weight factor for fitting the linewidth."
-msgstr ""
+msgstr "width-weight-factor <real>: lerro-zabalera doitzeko haztatze-faktorea."
-#, fuzzy
msgid "wireframe_sphere.py"
-msgstr "Esferaren burdin-haria"
+msgstr "wireframe_sphere.py"
#, c-format
msgid "with %3f turns"
@@ -34276,27 +33777,24 @@ msgstr "URIrik gabe"
# File: ../src/3rdparty/autotrace/color.c, line: 61
#, c-format
msgid "wrong char in color string: %c"
-msgstr ""
+msgstr "karaktere okerra kolore-katean: %c"
#
# File: ../share/extensions/render_barcode_qrcode.inx, line: 7
msgid "www.inkscape.org"
-msgstr ""
+msgstr "www.inkscape.org"
-#, fuzzy
msgid "x"
-msgstr "px"
+msgstr "x"
msgid "x Height:"
msgstr "x altuera:"
-#, fuzzy
msgid "x-height"
-msgstr "Altuera"
+msgstr "x altuera"
-#, fuzzy
msgid "x-heights"
-msgstr "Altuera"
+msgstr "x altuerak"
msgid "x0:y0:x1:y1"
msgstr "x0:y0:x1:y1"
@@ -34304,47 +33802,47 @@ msgstr "x0:y0:x1:y1"
#
# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 33
msgid "xMaxYMax"
-msgstr ""
+msgstr "xMaxYMax"
#
# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 30
msgid "xMaxYMid"
-msgstr ""
+msgstr "xMaxYMid"
#
# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 27
msgid "xMaxYMin"
-msgstr ""
+msgstr "xMaxYMin"
#
# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 32
msgid "xMidYMax"
-msgstr ""
+msgstr "xMidYMax"
#
# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 29
msgid "xMidYMid"
-msgstr ""
+msgstr "xMidYMid"
#
# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 26
msgid "xMidYMin"
-msgstr ""
+msgstr "xMidYMin"
#
# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 31
msgid "xMinYMax"
-msgstr ""
+msgstr "xMinYMax"
#
# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 28
msgid "xMinYMid"
-msgstr ""
+msgstr "xMinYMid"
#
# File: ../share/extensions/image_attributes.inx, line: 25
msgid "xMinYMin"
-msgstr ""
+msgstr "xMinYMin"
msgid "x_1:"
msgstr "x_1:"
@@ -34352,12 +33850,12 @@ msgstr "x_1:"
#
# File: ../share/extensions/xaml2svg.inx, line: 13
msgid "xaml2svg.xsl"
-msgstr ""
+msgstr "xaml2svg.xsl"
#
# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 38
msgid "y"
-msgstr ""
+msgstr "y"
msgid "y_1:"
msgstr "y_1:"
@@ -34365,7 +33863,7 @@ msgstr "y_1:"
#
# File: ../share/extensions/measure.inx, line: 52
msgid "yd"
-msgstr ""
+msgstr "yd"
msgctxt "Palette"
msgid "yellow (#FFFF00)"
@@ -34378,7 +33876,7 @@ msgstr "horia berdea (#9ACD32)"
#
# File: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx, line: 39
msgid "z"
-msgstr ""
+msgstr "z"
msgid "zig-zag"
msgstr "sigi-saga"
@@ -34422,11 +33920,9 @@ msgstr "{} zaharkituta dago eta kendu egin beharko litzateke"
msgid "{} is now `Effect.run()` with the same args"
msgstr "{} orain `Effect.run()` da, argumentu berekin"
-#, fuzzy
msgid "{} is now a dict in the svg. Use `self.svg.selected`."
msgstr ""
-"{} SVG dokumentuaren hiztegi bat da orain. Erabili self.svg.selected haren "
-"ordez."
+"{} SVGaren hiztegi bat da orain. Erabili `self.svg.selected` haren ordez."
msgid ""
"{} is now a method in the svg document. Use `self.svg."
@@ -34461,34 +33957,30 @@ msgstr ""
"{} SVG dokumentuaren metodo bat da orain. Erabili `self.svg.uutounit(value, "
"unit)` haren ordez."
-#, fuzzy
msgid ""
"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.getElementById(eid)` instead."
msgstr ""
-"{} SVG dokumentuaren metodo bat da orain. Erabili `self.svg."
-"getElementById(eid)` haren ordez."
+"{} SVGaren metodo bat da orain. Erabili `self.svg.getElementById(eid)` haren "
+"ordez."
-#, fuzzy
msgid ""
"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.get_center_position()` instead."
msgstr ""
-"{} SVG dokumentuaren metodo bat da orain. Erabili `self.svg."
-"get_center_position()` haren ordez."
+"{} SVGaren metodo bat da orain. Erabili `self.svg.get_center_position()` "
+"haren ordez."
-#, fuzzy
msgid ""
"{} is now a method in the svg. Use `self.svg.get_current_layer()` instead."
msgstr ""
-"{} SVG dokumentuaren metodo bat da orain. Erabili `self.svg."
-"get_current_layer()` haren ordez."
+"{} SVGaren metodo bat da orain. Erabili `self.svg.get_current_layer()` haren "
+"ordez."
-#, fuzzy
msgid ""
"{} is now a method of the namedview element object. Use `self.svg.namedview."
"add(Guide(x, y, a))` instead"
msgstr ""
-"{} orain namedview elementu-objektuaren metodo bat da. Erabili `self.svg."
-"namedview.create_guide(x, y, a)` horren ordez"
+"{} orain namedview elementu-objektuaren metodo bat da. Erabili `sself.svg."
+"namedview.add(Guide(x, y, a))` horren ordez"
msgid ""
"{} is now a new method in the svg document. Use `self.svg.getElement(path)` "
@@ -34513,21 +34005,19 @@ msgstr ""
"{} SVG dokumentuaren propietate bat da orain. Erabili `self.svg.width` haren "
"ordez."
-#, fuzzy
msgid ""
"{} is now a property of the svg. Use `self.svg.namedview` to access this "
"element"
msgstr ""
-"{} SVG dokumentuaren propietate bat da orain. Erabili `self.svg.namedview` "
-"elementu hori atzitzeko."
+"{} SVGaren propietate bat da orain. Erabili `self.svg.namedview` elementu "
+"hori atzitzeko."
-#, fuzzy
msgid ""
"{} method is now a required method. It should be created on {cls}, even if "
"it does nothing."
msgstr ""
-"{} metodoa derrigorrezkoa da. Zure hedapen-klasean sortu beharko litzateke, "
-"nahiz eta ezertarako ez erabili."
+"{} metodoa derrigorrezkoa da. {cls} klasean sortu beharko litzateke, nahiz "
+"eta ezertarako ez erabili."
msgid ""
"{} or `optparse` is very old, it was deprecated when python 2.7 came out in "
@@ -34551,14 +34041,14 @@ msgid ""
"{} wasn't even a public property, why is your effect extension even using "
"it? Should be inkex.units.CONVERSIONS"
msgstr ""
-"{} ez da inoiz propieta publikoa izan, zergatik ari da zure efektuaren "
+"{} ez da inoiz propietate publikoa izan, zergatik ari da zure efektuaren "
"hedapena hori erabiltzen? Haren ordez inkex.units.CONVERSIONS erabili behar "
"da"
#
# File: ../share/extensions/guillotine.inx, line: 10
msgid "~/"
-msgstr ""
+msgstr "~/"
#
# File: ../share/extensions/hpgl_input.inx, line: 8
@@ -34579,7 +34069,7 @@ msgstr ""
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 83
# File: ../share/extensions/plotter.inx, line: 92
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
msgid "© 2019 Inkscape Developers"
msgstr "© 2019 Inkscape garatzaileak"
@@ -34856,7 +34346,6 @@ msgstr "© 2019 Inkscape garatzaileak"
#~ msgid "Additional packages (comma-separated): "
#~ msgstr "Pakete gehigarriak (komaz bereiztuta): "
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Gcodetools plug-in:\n"
@@ -34899,7 +34388,6 @@ msgstr "© 2019 Inkscape garatzaileak"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Bat ere ez"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,"
@@ -34939,7 +34427,6 @@ msgstr "© 2019 Inkscape garatzaileak"
#~ "geruza bakoitzeko).\n"
#~ "\t\t\t"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular "