diff options
| author | Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com> | 2010-07-05 00:08:44 +0000 |
|---|---|---|
| committer | Alexandre Prokoudine <avp@darkroom> | 2010-07-05 00:08:44 +0000 |
| commit | 07a4b01d4b456415660a25f923e18c784fffe8fd (patch) | |
| tree | 7af16828887e21dc25388709cf8d1041360bf615 | |
| parent | updated PO file (diff) | |
| download | inkscape-07a4b01d4b456415660a25f923e18c784fffe8fd.tar.gz inkscape-07a4b01d4b456415660a25f923e18c784fffe8fd.zip | |
Second batch of updates to Russian translation, more to follow
(bzr r9574)
| -rw-r--r-- | po/ru.po | 186 |
1 files changed, 86 insertions, 100 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Inkscape 0.48\n" "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-04 08:04+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-04 09:21+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-05 04:08+0400\n" "Last-Translator: Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -662,7 +662,6 @@ msgid "Use automatic scaling to size A4" msgstr "Автоматически масштабировать в A4" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1 -#, fuzzy msgid "" "- AutoCAD Release 13 format.\n" "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n" @@ -673,13 +672,15 @@ msgid "" "- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a " "legacy version of the LINE output." msgstr "" -"• поддерживется формат AutoCAD Release 13\n" -"• предполагается, что рисунок SVG в пикселах, 90dpi\n" -"• предполагается, что рисунок DXF в миллиметрах\n" -"• поддерживаются только элементы LWPOLYLINE и SPLINE\n" -"• параметр ROBO-Master включает создание\n" -" специальной кривой, читаемой только просмотрщиками\n" -" ROBO-Master и AutoDesk, но не Inkscape." +"• поддерживается формат AutoCAD Release 13\n" +"• считается, что рисунок SVG в пикселах, 90dpi\n" +"• считается, что рисунок DXF в миллиметрах\n" +"• поддерживаются только линии и кривые\n" +"• на выводе для ROBO-Master создаётся кривая,\n" +" читаемая только просмотрщиками ROBO-Master\n" +" и AutoDesk, но не Inkscape.\n" +"• вывод LWPOLYLINE создаёт полилинию, отключите,\n" +" чтобы использовать устаревший тип линии." #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7 msgid "Desktop Cutting Plotter" @@ -691,12 +692,11 @@ msgstr "Файлы для настольных плоттеров (R13) (*.dxf)" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11 msgid "use LWPOLYLINE type of line output" -msgstr "" +msgstr "Использовать тип линии LWPOLYLINE на выводе" #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12 -#, fuzzy msgid "use ROBO-Master type of spline output" -msgstr "Включить вывод для ROBO-Master" +msgstr "Использовать тип кривой ROBO-Master на выводе" #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)" @@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "Файлы Encapsulated Postscript (*.eps)" #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1 msgid "Additional packages (comma-separated): " -msgstr "" +msgstr "Дополнительные пакеты (через запятую): " #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2 msgid "LaTeX formula" @@ -807,15 +807,16 @@ msgid "" "* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's " "home directory." msgstr "" +"· не указывайте расширение сами, оно будет автоматически подставлено\n" +"· относительный путь считается от корня пользовательского каталога" #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3 msgid "Extract Image" msgstr "Извлечь растровое изображение" #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5 -#, fuzzy msgid "Path to save image:" -msgstr "Путь для сохраняемого изображения" +msgstr "Путь для сохраняемого изображения:" #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94 msgid "Extrude" @@ -1063,13 +1064,15 @@ msgstr "Угол зацепления" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1 msgid "Average size of cell (px)" -msgstr "" +msgstr "Средний размер ячейки (px)" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2 msgid "" "Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible " "in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group." msgstr "" +"Создать случайную мозаику из ячеек Вороного. Мозаика доступна через диалог " +"«Заливка и обводка», для чего необходимо выбрать объект или группу." #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4 msgid "" @@ -1081,12 +1084,11 @@ msgstr "" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5 msgid "Size of Border (px)" -msgstr "" +msgstr "Толщина границы (px):" #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6 -#, fuzzy msgid "Voronoi Pattern" -msgstr "Азбука Брейля" +msgstr "Мозаика Вороного" #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1 msgid "GIMP XCF" @@ -1429,7 +1431,7 @@ msgstr "Спецификация на SVG 1.1" #: ../share/extensions/interp.inx.h:1 msgid "Duplicate endpaths" -msgstr "Продублировать конечные контуры" +msgstr "Продублировать оконечные контуры" #: ../share/extensions/interp.inx.h:2 msgid "Exponent" @@ -1449,7 +1451,7 @@ msgstr "Способ интерполяции" #: ../share/extensions/interp.inx.h:7 msgid "Interpolation steps" -msgstr "Шаги интерполяции" +msgstr "Шагов интерполяции" #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1 msgid "Attribute to Interpolate" @@ -9289,7 +9291,7 @@ msgstr "Текст в кривые Безье" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324 msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file" -msgstr "" +msgstr "PS+LaTeX: пропустить текст в PS, создать файл LaTeX" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363 @@ -9327,7 +9329,7 @@ msgstr "Файл PostScript" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:362 msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file" -msgstr "" +msgstr "EPS+LaTeX: пропустить текст в EPS, создать файл LaTeX" #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372 msgid "Encapsulated PostScript File" @@ -9343,7 +9345,7 @@ msgstr "PDF 1.4" #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:243 msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file" -msgstr "" +msgstr "PDF+LaTeX: пропустить текст в PDF, создать файл LaTeX" #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401 msgid "EMF Input" @@ -9475,7 +9477,7 @@ msgid "" "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file " "outside this SVG document and all files must be moved together." msgstr "" -"Встраивание создаёт самостоятельные большие файлы SVG. Связывание означает, " +"Внедрение создаёт самостоятельные большие файлы SVG. Связывание означает, " "что файл будет вне SVG, их придётся перемещать вместе." #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274 @@ -20470,19 +20472,14 @@ msgid "Add node" msgstr "Добавление узла" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167 -#, fuzzy msgctxt "Path segment tip" msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection" -msgstr "" -"<b>Shift</b>: выделить/снять выделение; перетаскивание включает выделение " -"«липкой лентой»" +msgstr "<b>Shift</b>: щелчок переключает выделение сегмента" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171 -#, fuzzy msgctxt "Path segment tip" msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node" -msgstr "" -"<b>Точка соединения</b>: щёлкните для выделения, перетащите для перемещения" +msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>: щелчок вставляет узел" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175 msgctxt "Path segment tip" @@ -20490,6 +20487,8 @@ msgid "" "<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to " "insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" msgstr "" +"<b>Линейный сегмент</b>: перетаскивание превращает его в сегмент Безье, " +"двойной щелчок вставляет узел, щелчок выделяет (попробуйте Shift, Ctrl+Alt)" #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179 msgctxt "Path segment tip" @@ -20497,20 +20496,20 @@ msgid "" "<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert " "node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)" msgstr "" +"<b>Сегмент Безье</b>: перетаскивание меняет форму, двойной щелчок вставляет " +"узел, щелчок выделяет (попробуйте Shift, Ctrl+Alt)" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227 msgid "Change node type" msgstr "Смена типа узла" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235 -#, fuzzy msgid "Straighten segments" msgstr "Выпрямить сегменты" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237 -#, fuzzy msgid "Make segments curves" -msgstr "Сделать выделенные сегменты кривыми" +msgstr "Сделать сегменты кривыми" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244 msgid "Add nodes" @@ -20549,33 +20548,28 @@ msgstr "Вращение узлов" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642 -#, fuzzy msgid "Scale nodes uniformly" -msgstr "Масштабирование узлов" +msgstr "Единообразное масштабирование узлов" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639 msgid "Scale nodes" msgstr "Масштабирование узлов" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646 -#, fuzzy msgid "Scale nodes horizontally" -msgstr "Смещение узлов по горизонтали" +msgstr "Горизонтальное масштабирование узлов" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650 -#, fuzzy msgid "Scale nodes vertically" -msgstr "Смещение узлов по вертикали" +msgstr "Вертикальное масштабирование узлов" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654 -#, fuzzy msgid "Flip nodes horizontally" -msgstr "Отразить горизонтально" +msgstr "Горизонтальное отражение узлов" #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657 -#, fuzzy msgid "Flip nodes vertically" -msgstr "Отразить вертикально" +msgstr "Вертикальное отражение узлов" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537 msgctxt "Node tool tip" @@ -20583,12 +20577,13 @@ msgid "" "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object " "selection" msgstr "" +"<b>Shift</b>: перетаскивание добавляет узлы в выделение, щелчок переключает " +"выделение" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541 -#, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection" -msgstr "<b>Shift</b>: рисовать вокруг начальной точки" +msgstr "<b>Shift</b>: перетаскивание добавляет узлы в выделение" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551 #, c-format @@ -20597,6 +20592,8 @@ msgid "" "<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click to edit only " "this object (more: Shift)" msgstr "" +"Выделено узлов: <b>%u из %u</b>. Перетаскивание выделяет узлы, щелчок " +"включает изменение только этого объекта (попробуйте Shift)" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557 #, c-format @@ -20605,59 +20602,57 @@ msgid "" "<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click clear the " "selection" msgstr "" +"Выделено узлов: <b>%u из %u</b>. Перетаскивание выделяет узлы, щелчок " +"снимает выделение." #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565 -#, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object" -msgstr "Перетащите для выбора пересечения, щелчком измените его тип" +msgstr "" +"Перетаскивание выделяет узлы, щелчок включает изменение только этого объекта" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568 -#, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection" -msgstr "Перетащите для выбора пересечения, щелчком измените его тип" +msgstr "Перетаскивание выделяет узлы, щелчок снимает выделение" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573 msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)" msgstr "" +"Перетаскивание выделяет объекты для изменения, щелчок включает изменение " +"объекта (попробуйте Shift)" #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576 -#, fuzzy msgctxt "Node tool tip" msgid "Drag to select objects to edit" -msgstr "Преобразовать выбранный объект в контур" +msgstr "Перетаскивание выделяет объекты для изменения" #: ../src/ui/tool/node.cpp:207 -#, fuzzy msgid "Cusp node handle" -msgstr "Смещение рычага узла" +msgstr "Рычаг острого узла" #: ../src/ui/tool/node.cpp:208 -#, fuzzy msgid "Smooth node handle" -msgstr "Смещение рычагов узла" +msgstr "Рычаг сглаженного узла" #: ../src/ui/tool/node.cpp:209 -#, fuzzy msgid "Symmetric node handle" -msgstr "Смещение рычагов узла" +msgstr "Рычаг симметричного узла" #: ../src/ui/tool/node.cpp:210 -#, fuzzy msgid "Auto-smooth node handle" -msgstr "Смещение рычага узла" +msgstr "Рычаг автоматически сглаженного узла" #: ../src/ui/tool/node.cpp:341 msgctxt "Path handle tip" msgid "more: Shift, Ctrl, Alt" -msgstr "" +msgstr "попробуйте Shift, Ctrl, Alt" #: ../src/ui/tool/node.cpp:343 msgctxt "Path handle tip" msgid "more: Ctrl, Alt" -msgstr "" +msgstr "попробуйте Ctrl, Alt" #: ../src/ui/tool/node.cpp:349 #, c-format @@ -20666,60 +20661,57 @@ msgid "" "<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° " "increments while rotating both handles" msgstr "" +"<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: сохраняет длину и ограничивает шаг вращения %g°, " +"вращая оба рычага" #: ../src/ui/tool/node.cpp:354 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "" "<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments" -msgstr "" +msgstr "<b>Ctrl+Alt</b>: сохраняет длину и ограничивает шаг вращения %g°" #: ../src/ui/tool/node.cpp:360 -#, fuzzy msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles" -msgstr "" -"<b>Shift</b>: выделить/развыделить узел, отключить прилипание, вращать оба " -"рычага" +msgstr "<b>Shift+Alt</b>: сохраняет длину рычагов и вращает оба рычага" #: ../src/ui/tool/node.cpp:363 msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging" -msgstr "" +msgstr "<b>Alt</b>: сохраняет длину рычагов при перетаскивании" #: ../src/ui/tool/node.cpp:370 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "" "<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both " "handles" -msgstr "" -"<b>Shift</b>: выделить/развыделить узел, отключить прилипание, вращать оба " -"рычага" +msgstr "<b>Shift+Ctrl</b>: ограничивает шаг вращения %g° и вращает оба рычага" #: ../src/ui/tool/node.cpp:374 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract" -msgstr "" +msgstr "<b>Ctrl</b>: ограничивает шаг вращения %g°, щелчок втягивает" #: ../src/ui/tool/node.cpp:379 -#, fuzzy msgctxt "Path hande tip" msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle" -msgstr "<b>Shift</b>: рисовать вокруг начальной точки" +msgstr "<b>Shift</b>: вращает оба рычага на одинаковый угол" #: ../src/ui/tool/node.cpp:386 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)" msgstr "" +"<b>Автоматический рычаг узла</b>: перетаскивание делает узел сглаженным (%s)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:389 #, c-format msgctxt "Path handle tip" msgid "<b>%s</b>: drag to shape the segment (%s)" -msgstr "" +msgstr "<b>%s</b>: перетаскивание меняет форму сегмента (%s)" #: ../src/ui/tool/node.cpp:405 #, c-format @@ -20754,10 +20746,9 @@ msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type" msgstr "" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1158 -#, fuzzy msgctxt "Path node tip" msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes" -msgstr "<b>Ctrl</b>: ограничить угол" +msgstr "<b>Alt</b>: лепка узлов" #: ../src/ui/tool/node.cpp:1166 #, c-format @@ -20796,14 +20787,12 @@ msgid "Auto-smooth node" msgstr "Автоматически сглаженный узел" #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763 -#, fuzzy msgid "Scale handle" -msgstr "Масштабирование узлов" +msgstr "Рычаг масштабирования" #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787 -#, fuzzy msgid "Rotate handle" -msgstr "Втяжка узла" +msgstr "Рычаг вращения" #. We need to call MPM's method because it could have been our last node #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1358 @@ -20811,9 +20800,8 @@ msgid "Delete node" msgstr "Удалить узел" #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305 -#, fuzzy msgid "Cycle node type" -msgstr "Смена типа узла" +msgstr "Циклически менять тип узла" #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319 #, fuzzy @@ -20896,10 +20884,10 @@ msgstr "" #. event #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Rotate by %.2f°" -msgstr "Вращение по пикселам" +msgstr "Вращение на %.2f°" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419 #, c-format @@ -20928,21 +20916,22 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Skew horizontally by %.2f°" -msgstr "Попиксельное смещение по горизонтали" +msgstr "Наклонить по горизонтали на %.2f°" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgctxt "Transform handle tip" msgid "Skew vertically by %.2f°" -msgstr "Попиксельное смещение по вертикали" +msgstr "Наклонить по вертикали на %.2f°" #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479 msgctxt "Transform handle tip" msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms" msgstr "" +"<b>Центр вращения</b>: переместите для смены исходной точки трансформаций" #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348 @@ -21810,8 +21799,9 @@ msgstr "tutorial-calligraphy.ru.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. #: ../src/verbs.cpp:1881 +#, fuzzy msgid "tutorial-interpolate.svg" -msgstr "tutorial-interpolate.ru.svg" +msgstr "tutorial-interpolate.svg" #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment. #: ../src/verbs.cpp:1885 @@ -23648,14 +23638,12 @@ msgid "%s - Inkscape" msgstr "%s — Inkscape" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:801 -#, fuzzy msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window" -msgstr "Включить или выключить управление цветом для этого окна с документом" +msgstr "Управление цветом <b>включено</b> для этого окна" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:803 -#, fuzzy msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window" -msgstr "Включить или выключить управление цветом для этого окна с документом" +msgstr "Управление цветом <b>выключено</b> для этого окна" #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:914 #, c-format @@ -24493,14 +24481,12 @@ msgid "Make selected segments curves" msgstr "Сделать выделенные сегменты кривыми" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1471 -#, fuzzy msgid "Show Transform Handles" -msgstr "Показывать рычаги" +msgstr "Показывать рычаги трансформации" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472 -#, fuzzy msgid "Show transformation handles for selected nodes" -msgstr "Показывать рычаги единичных узлов" +msgstr "Показывать рычаги трансформации выделенных узлов" #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1482 msgid "Show Handles" |
